All language subtitles for Mutant.X.S02E10.Understudy.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,603 --> 00:00:18,915 Where the hell is Jesse with our backup? 2 00:00:18,949 --> 00:00:19,985 Yeah, no kidding. 3 00:00:21,124 --> 00:00:22,160 Stay down! 4 00:00:22,194 --> 00:00:23,713 That'’s not my style. You know that. 5 00:00:27,165 --> 00:00:29,443 [GUN FIRING] 6 00:00:36,622 --> 00:00:37,727 [GROANS] 7 00:00:40,833 --> 00:00:41,834 [GROANS] 8 00:00:47,150 --> 00:00:48,220 Are you okay? 9 00:00:48,255 --> 00:00:49,704 Ugh, I'’ve been better. 10 00:00:49,739 --> 00:00:51,948 I am so sorry. I thought I had him under control. 11 00:00:51,982 --> 00:00:53,018 Who the hell are you? 12 00:00:56,366 --> 00:00:57,402 Nikki? 13 00:00:58,782 --> 00:00:59,852 Hi. 14 00:00:59,887 --> 00:01:01,475 Oh. Hey. 15 00:01:01,509 --> 00:01:02,510 I'’m so sorry. 16 00:01:04,236 --> 00:01:05,237 [THEME MUSIC PLAYING] 17 00:01:06,514 --> 00:01:08,447 NARRATOR: I am Adam Kane. 18 00:01:08,482 --> 00:01:11,312 I was a pioneer of genetic research. 19 00:01:11,347 --> 00:01:14,177 Manipulating DNA to save human lives. 20 00:01:15,316 --> 00:01:18,112 But in many their genes unexpectedly mutated. 21 00:01:20,390 --> 00:01:22,220 They developed super-human abilities. 22 00:01:49,488 --> 00:01:51,594 Together with four of the most powerful, 23 00:01:51,628 --> 00:01:54,631 I fight to protect a world that doesn'’t even know we exist. 24 00:01:58,083 --> 00:02:00,603 We are Mutant X. 25 00:02:21,658 --> 00:02:22,970 Hey, how'’s she doing? 26 00:02:23,004 --> 00:02:25,938 Well, the bullet missed the bone, but it tore up the muscle. 27 00:02:25,973 --> 00:02:28,286 Anybody else might have lost a leg. 28 00:02:28,320 --> 00:02:30,046 I guess that'’s a bright side. 29 00:02:30,080 --> 00:02:31,392 Well, yeah, but, I mean, 30 00:02:31,427 --> 00:02:33,670 if it wasn'’t for Nikki, she might have lost her life. 31 00:02:34,982 --> 00:02:36,121 So how do you two know each other? 32 00:02:36,156 --> 00:02:37,778 Well, Nikki was one of the first people I found 33 00:02:37,812 --> 00:02:39,952 when I was putting together Mutant X. 34 00:02:39,987 --> 00:02:43,059 And she and Shalimar bunked together for, what? About a year? 35 00:02:43,093 --> 00:02:45,475 Yeah, we were both fifteen. 36 00:02:45,510 --> 00:02:47,995 We became more than friends, though. We were like sisters. 37 00:02:49,030 --> 00:02:50,825 Come on, let'’s give her some rest. 38 00:02:51,205 --> 00:02:52,689 Yeah. 39 00:02:52,724 --> 00:02:54,967 You know what, I realized that I needed a mix of talents for Mutant X 40 00:02:55,002 --> 00:02:57,970 And unfortunately that meant choosing between Nikki and Shalimar. 41 00:02:58,005 --> 00:02:59,040 I was the runner-up. 42 00:02:59,075 --> 00:03:01,457 Well, no. It wasn'’t an easy choice. 43 00:03:01,491 --> 00:03:02,906 But I tried to give her a normal life, 44 00:03:02,941 --> 00:03:04,356 I set her up with a Foster home, 45 00:03:04,391 --> 00:03:07,117 tried to keep away from the battles of Genomex. 46 00:03:07,152 --> 00:03:09,534 I guess fate just works in funny ways, doesn'’t it? 47 00:03:09,568 --> 00:03:11,915 One day I'’m just driving down the street, minding my own business, 48 00:03:11,950 --> 00:03:15,125 and here I am, right back where I started. 49 00:03:15,160 --> 00:03:17,197 Ah, so that must make us the lucky ones. 50 00:03:17,231 --> 00:03:19,406 [MACHINE BEEPING] 51 00:03:19,440 --> 00:03:22,650 Well, actually, I'’ve worked really hard over the years to develop my powers. 52 00:03:22,685 --> 00:03:27,172 I studied boxing and martial arts, gymnastics. You name it. 53 00:03:27,207 --> 00:03:29,105 Just not quite good enough to keep that guy 54 00:03:29,139 --> 00:03:32,108 from getting his last shot off, though. 55 00:03:32,142 --> 00:03:34,800 Do you think that I'’ve thought about anything else since that happened? 56 00:03:34,835 --> 00:03:36,940 Brennan, she saved her life. Give her a break. 57 00:03:37,803 --> 00:03:38,873 [MACHINE BEEPING] 58 00:03:44,603 --> 00:03:45,742 Don'’t worry about him. 59 00:03:46,812 --> 00:03:48,089 We'’re glad you're here. 60 00:03:48,987 --> 00:03:50,402 Thanks. 61 00:03:50,437 --> 00:03:53,854 Being back here with you and Shalimar, it'’s like coming home. 62 00:03:58,755 --> 00:03:59,860 [SIGHS] 63 00:04:00,447 --> 00:04:02,414 Ah...ADAM: Hey. 64 00:04:02,449 --> 00:04:04,520 Hey, hey, hey, hey, what are you doing? 65 00:04:05,175 --> 00:04:07,626 A wheelchair?Yeah. 66 00:04:07,661 --> 00:04:09,456 How am I supposed to get a rematch against those guys 67 00:04:09,490 --> 00:04:10,974 sitting around in that thing? 68 00:04:11,009 --> 00:04:12,838 You'’re not gonna get a rematch. You'’re going to take care of that leg. 69 00:04:12,873 --> 00:04:14,426 Oh, come on.Sit down, sit down. 70 00:04:14,461 --> 00:04:16,428 Even with one leg, I can still kick ass. 71 00:04:16,463 --> 00:04:19,293 Listen, any stress on this leg could cause permanent damage. 72 00:04:19,328 --> 00:04:21,571 Now, you'’re going to be on your feet in a couple of days. 73 00:04:21,606 --> 00:04:23,746 Until then I want you to rest, and I want you to take care of yourself. 74 00:04:24,367 --> 00:04:25,368 Oh, great. 75 00:04:32,375 --> 00:04:33,376 [WHISPERS] Ferals. 76 00:04:33,859 --> 00:04:34,860 I heard that. 77 00:04:37,829 --> 00:04:39,658 It is so great to see you again. 78 00:04:41,936 --> 00:04:43,455 [EXHALES] 79 00:04:43,490 --> 00:04:46,355 I can'’t tell you how many times I thought about getting together with you. 80 00:04:47,183 --> 00:04:48,460 I just... 81 00:04:48,495 --> 00:04:51,843 So much I wanted to ask you, about what I was going through. 82 00:04:51,877 --> 00:04:52,878 About your powers? 83 00:04:54,017 --> 00:04:55,916 Well, about everything. 84 00:04:57,607 --> 00:04:59,333 I really did look up to you, you know? 85 00:05:02,094 --> 00:05:04,476 Do you remember how we would talk all night long 86 00:05:04,511 --> 00:05:06,478 after Adam would make us turn out the lights. 87 00:05:06,513 --> 00:05:08,687 [LAUGHS] 88 00:05:08,722 --> 00:05:11,518 Do you remember, you couldn'’t decide whether you wanted to be a princess 89 00:05:11,552 --> 00:05:12,967 or a professional wrestler? 90 00:05:13,002 --> 00:05:14,106 I still can'’t. 91 00:05:14,141 --> 00:05:15,315 [LAUGHS] 92 00:05:17,558 --> 00:05:19,319 Oh, you don'’t have to go back right away, do you? 93 00:05:21,493 --> 00:05:23,909 Actually, I don'’t have much to get back to at all. 94 00:05:25,463 --> 00:05:28,258 I did have an office job out West till last week, 95 00:05:28,293 --> 00:05:30,330 but I couldn'’t take it anymore. 96 00:05:30,364 --> 00:05:32,711 I don'’t know about you, but if I'’m cooped up inside for too long 97 00:05:32,746 --> 00:05:33,988 I start climbing the walls. 98 00:05:34,023 --> 00:05:36,301 Hmm. Goes with the territory for ferals. 99 00:05:37,060 --> 00:05:38,061 Yeah. 100 00:05:39,718 --> 00:05:41,893 What kind of work you looking for, anyway? 101 00:05:41,927 --> 00:05:42,928 I don'’t know. 102 00:05:43,998 --> 00:05:45,759 Why? Do you know of an opening somewhere? 103 00:05:48,727 --> 00:05:51,937 Shalimar, I said no. 104 00:05:51,972 --> 00:05:54,354 Adam, all I'’m saying is if I can'’t go out in the field, 105 00:05:54,388 --> 00:05:56,286 You need somebody to fill in for a few days. 106 00:05:57,184 --> 00:05:58,392 Come on, give Nikki a shot. 107 00:05:58,427 --> 00:06:00,049 She'’s fast. She'’s strong. 108 00:06:00,083 --> 00:06:02,292 That has nothing to do with it.Well, what then? 109 00:06:02,327 --> 00:06:03,570 She'’s totally untrained. 110 00:06:03,604 --> 00:06:05,399 I can'’t just put her out there with Mutant X. 111 00:06:05,434 --> 00:06:06,676 It could be a disaster. 112 00:06:06,711 --> 00:06:08,816 Yeah, well, so could trying to take down those lunatic bikers 113 00:06:08,851 --> 00:06:09,955 without a full team. 114 00:06:11,440 --> 00:06:13,787 Tell her to take her cues from Brennan. She'’ll be fine. 115 00:06:16,652 --> 00:06:19,102 Okay, guys, here'’s the lowdown. 116 00:06:19,137 --> 00:06:21,139 Walderson industries didn'’t want to make it public, 117 00:06:21,173 --> 00:06:22,865 but what those bikers got away with 118 00:06:22,899 --> 00:06:25,143 was something called a particle decelerator. 119 00:06:25,177 --> 00:06:27,248 Six months ago it would'’ve been science fiction. 120 00:06:27,283 --> 00:06:30,148 Apparently it can completely freeze electron movement. 121 00:06:30,182 --> 00:06:32,288 Well, that means it can also shut down anything electrical. 122 00:06:32,322 --> 00:06:35,187 That'’s right. Computers, communications, 123 00:06:35,222 --> 00:06:38,363 or the power grids for an entire city. 124 00:06:38,398 --> 00:06:41,331 So what would happen if you used it against another person? 125 00:06:41,366 --> 00:06:43,333 Oh, that'’s where it gets nasty. 126 00:06:43,368 --> 00:06:46,544 It would completely shut down their brain and their central nervous system. 127 00:06:47,579 --> 00:06:49,685 Like turning people off. 128 00:06:49,719 --> 00:06:51,894 Well, it looks like somebody finally invented the death ray. 129 00:06:51,928 --> 00:06:52,964 Yep. 130 00:06:52,998 --> 00:06:54,586 Gotta figure out who these guys are, 131 00:06:54,621 --> 00:06:56,485 and how they'’re planning on using it. 132 00:06:56,519 --> 00:06:57,969 Well, Nikki'’s our best lead. 133 00:06:58,003 --> 00:07:00,385 Well, unfortunately, she doesn'’t remember much. 134 00:07:00,420 --> 00:07:03,423 Maybe I can help her with a psionic memory scan. 135 00:07:03,457 --> 00:07:05,010 NIKKI: I don'’t know if I like the sound of that. 136 00:07:06,667 --> 00:07:08,945 Don'’t worry, it'’s safe and painless. 137 00:07:08,980 --> 00:07:11,292 I mean, there'’s got to be something that you saw about the thieves 138 00:07:11,327 --> 00:07:13,087 that you don'’t even know you saw. 139 00:07:13,122 --> 00:07:14,675 I guess it'’s okay. 140 00:07:14,710 --> 00:07:16,470 Whatever I can do to help you guys. 141 00:07:16,505 --> 00:07:17,471 Emma: Okay. 142 00:07:19,542 --> 00:07:20,681 [MACHINE BEEPING] 143 00:07:23,443 --> 00:07:26,238 No, I changed my mind. I don'’t like the look of that. 144 00:07:26,273 --> 00:07:28,344 It'’s all right. It'’s harmless. 145 00:07:28,378 --> 00:07:31,381 All that'’s going to happen is we'’re going to put this contraption on your head, 146 00:07:31,416 --> 00:07:33,418 and you relive the fight in the street, okay? 147 00:07:33,453 --> 00:07:35,731 And then I will give you a telempathic boost 148 00:07:35,765 --> 00:07:39,976 and the machine converts optic memories into digital images. 149 00:07:40,011 --> 00:07:42,876 If we'’re lucky, we'’ll see what you saw, okay? 150 00:07:42,910 --> 00:07:45,810 Maybe a feature of the shooter or something. 151 00:07:45,844 --> 00:07:48,226 All you have to do is relax and remember. 152 00:07:48,260 --> 00:07:49,745 And you'’ll see everything I saw? 153 00:07:49,779 --> 00:07:51,643 JESSE: Well, only what you focus in on. 154 00:07:51,678 --> 00:07:53,507 Which is why we need you to zero in 155 00:07:53,542 --> 00:07:55,785 on the facial features of the shooter. 156 00:07:56,786 --> 00:07:58,616 I'’ll try.Okay. 157 00:07:58,650 --> 00:08:00,134 I'’m trusting you, okay? 158 00:08:01,584 --> 00:08:04,518 Just concentrate on the memories of the fight and you'’ll be fine. 159 00:08:06,175 --> 00:08:07,935 Shouldn'’t be too hard. 160 00:08:07,970 --> 00:08:11,042 Just try to remember everything leading up to when you saved Shalimar. 161 00:08:13,078 --> 00:08:14,563 [MOANS] 162 00:08:21,466 --> 00:08:23,123 [GUN FIRING] 163 00:08:23,157 --> 00:08:24,400 [MOANS] 164 00:08:28,680 --> 00:08:29,681 [MOANS] 165 00:08:33,685 --> 00:08:35,273 [GUN FIRING] [SCREAMING] 166 00:08:35,307 --> 00:08:37,206 I'’m sorry. I can't... I can'’t go through that again. 167 00:08:37,240 --> 00:08:38,276 No, no, no.It'’s okay. 168 00:08:38,310 --> 00:08:40,589 Relax. Relax. You'’re okay. 169 00:08:42,349 --> 00:08:43,350 [GROANS] 170 00:08:49,805 --> 00:08:50,978 What did you get, Emma? 171 00:08:51,013 --> 00:08:53,222 It was pretty intense, but I saw the scene. 172 00:08:53,256 --> 00:08:54,706 It'’s all there on the device. 173 00:08:56,156 --> 00:08:57,226 She saw him. 174 00:08:57,260 --> 00:09:00,678 He had a tattoo of a teardrop under one eye. 175 00:09:00,712 --> 00:09:03,577 JESSE: Yeah. Guys get that in prison when they'’ve killed somebody. 176 00:09:05,165 --> 00:09:07,754 Emma? Why don'’t you tell me? 177 00:09:09,238 --> 00:09:11,378 I don'’t know if I can explain it, Jesse. 178 00:09:11,412 --> 00:09:13,311 She was controlling her emotions pretty well. 179 00:09:15,727 --> 00:09:20,145 I felt something underneath the surface, you know. Fear and anger. 180 00:09:20,180 --> 00:09:21,388 More than anger. 181 00:09:22,596 --> 00:09:25,150 Well, Emma, she'’d just seen an old friend being shot 182 00:09:25,185 --> 00:09:26,738 and we were forcing her to relive it. 183 00:09:26,773 --> 00:09:28,809 I mean, I get angry when I just think about it. 184 00:09:29,638 --> 00:09:31,605 Yeah, maybe you'’re right. 185 00:09:31,640 --> 00:09:34,539 But it felt like more. And all I know is I didn'’t like being there. 186 00:09:40,165 --> 00:09:41,166 What'’s wrong with her? 187 00:09:42,996 --> 00:09:44,825 Emma'’s a telempath. 188 00:09:44,860 --> 00:09:49,278 So she doesn'’t have the same insulation from emotions that we do. 189 00:09:51,798 --> 00:09:53,109 Did I do okay? 190 00:09:54,317 --> 00:09:56,526 Yeah. You did great. 191 00:10:04,155 --> 00:10:06,019 The decelerator'’s in our possession. 192 00:10:06,675 --> 00:10:07,745 [MOTOR WHIRS] 193 00:10:07,779 --> 00:10:09,850 That'’s not what I want to hear. 194 00:10:09,885 --> 00:10:12,819 Look, I don'’t want to be sitting on this thing for too long. 195 00:10:12,853 --> 00:10:14,993 Yeah. I'’ll be waiting for your call. 196 00:10:15,545 --> 00:10:16,650 [PHONE KEYPAD BEEPS] 197 00:10:16,685 --> 00:10:17,720 We set? 198 00:10:17,755 --> 00:10:18,894 He'’ll call when he lands. 199 00:10:19,515 --> 00:10:20,689 Don'’t like it. 200 00:10:20,723 --> 00:10:23,415 So far, this job'’s gone down twisted from the start. 201 00:10:23,450 --> 00:10:26,280 It'’s a little bit of unexpected resistance, that'’s all. 202 00:10:26,315 --> 00:10:27,419 A little resistance[ENGINE REVVING] 203 00:10:27,454 --> 00:10:29,629 that could be trying to track us down right now. 204 00:10:29,663 --> 00:10:31,423 Turn that damn thing off! 205 00:10:33,598 --> 00:10:35,013 [BIKE ENGINE STOPS] 206 00:10:35,911 --> 00:10:37,153 What do you want from them? 207 00:10:37,188 --> 00:10:38,741 They gotta keep the machinery tuned. 208 00:10:38,776 --> 00:10:40,640 The bikes are fine. 209 00:10:40,674 --> 00:10:43,401 Twelve hours from now they can blow their brains out on them. 210 00:10:43,435 --> 00:10:45,265 For now, we sit tight. 211 00:10:51,547 --> 00:10:53,722 [COMPUTER BEEPING] [CLICKING] 212 00:10:53,756 --> 00:10:56,138 Good. That'’s a sharp image. That should work. 213 00:10:56,172 --> 00:10:58,968 Now, is Jesse running this through the NCIC database? 214 00:10:59,003 --> 00:11:01,557 Yeah, shouldn'’t be long before we have an ID. 215 00:11:01,591 --> 00:11:03,248 Good. 216 00:11:03,283 --> 00:11:05,665 Adam, if you don'’t mind my asking, 217 00:11:05,699 --> 00:11:08,253 why did you choose Shal over Nikki? 218 00:11:08,288 --> 00:11:11,153 Well, it was difficult, you know. It could'’ve gone either way. 219 00:11:11,187 --> 00:11:13,224 Spoken like a man trying to avoid the question. 220 00:11:15,916 --> 00:11:18,332 Well, the truth is there'’s always something 221 00:11:18,367 --> 00:11:21,163 wild and unpredictable about ferals, right? 222 00:11:21,197 --> 00:11:24,304 So, in the beginning I thought that Shalimar could learn to control it. 223 00:11:24,338 --> 00:11:25,719 I wasn'’t so sure about Nikki. 224 00:11:26,133 --> 00:11:27,410 And now? 225 00:11:27,445 --> 00:11:30,206 Well, now she seems different. 226 00:11:31,173 --> 00:11:32,726 She'’s been a help so far. 227 00:11:32,761 --> 00:11:34,038 [BEEPING] 228 00:11:39,802 --> 00:11:42,218 That'’s where she ripped off the rig. 229 00:11:42,253 --> 00:11:44,945 And I'’ll say this for her, she definitely has some good moves. 230 00:11:44,980 --> 00:11:46,464 Yeah. 231 00:11:46,498 --> 00:11:48,915 I think maybe we ought to give her a chance to use them. 232 00:11:53,471 --> 00:11:55,404 NIKKI: So did you ever think about what it would'’ve been like 233 00:11:55,438 --> 00:11:56,646 if I would'’ve stayed here with you? 234 00:11:57,130 --> 00:11:58,131 You kidding? 235 00:11:59,063 --> 00:12:01,582 When you left, I cried for a week, solid. 236 00:12:01,617 --> 00:12:03,481 Are you serious?Yeah. 237 00:12:03,515 --> 00:12:05,310 [LAUGHS] 238 00:12:05,345 --> 00:12:07,071 I mean, I can'’t tell you how many times 239 00:12:07,105 --> 00:12:09,452 I wanted to come and find you. 240 00:12:09,487 --> 00:12:12,421 But Adam told me it would be safer for you if I didn'’t. 241 00:12:12,455 --> 00:12:15,079 Yeah, I guess I was safer. 242 00:12:18,116 --> 00:12:20,843 Well, I was never sure that I was doing the right thing, 243 00:12:20,878 --> 00:12:22,638 sending you to live with foster parents, 244 00:12:22,672 --> 00:12:25,227 so I'’m relieved to see that you turned out the way you did. 245 00:12:27,056 --> 00:12:29,576 And I was hoping to convince you to stay a while longer, 246 00:12:29,610 --> 00:12:32,717 maybe help out Mutant X until Shalimar'’s back on her feet. 247 00:12:36,928 --> 00:12:38,585 Well, don'’t make me twist your arm. 248 00:12:39,620 --> 00:12:42,140 Of course... Of course, I'’ll stay. 249 00:12:42,175 --> 00:12:44,902 Anything you guys need. Anything. 250 00:12:44,936 --> 00:12:45,937 ADAM: Thanks. 251 00:12:46,696 --> 00:12:47,697 Thank you. 252 00:12:49,009 --> 00:12:51,460 Adam, it'’s like a dream come true being back here with you. 253 00:12:52,288 --> 00:12:53,289 With both of you. 254 00:12:55,119 --> 00:12:56,258 [LAUGHS] 255 00:12:56,292 --> 00:12:57,293 Oh, wow. 256 00:12:58,018 --> 00:12:59,192 Where do you think you'’re going? 257 00:12:59,226 --> 00:13:01,194 I'’m hitting my crib to grab some fresh ordnance. 258 00:13:01,228 --> 00:13:02,816 Like hell you are. 259 00:13:02,851 --> 00:13:05,301 Every second we sit around here, those freaks who came after us 260 00:13:05,336 --> 00:13:07,476 at the plant are getting closer. 261 00:13:07,510 --> 00:13:10,203 Next time I run into that whacked out chick who grabbed my gun 262 00:13:10,237 --> 00:13:12,239 I'’m going to be packing some serious hardware. 263 00:13:14,172 --> 00:13:15,346 [BIKE ENGINE STARTS] 264 00:13:15,380 --> 00:13:16,692 [TYRE SCREECHING] 265 00:13:20,351 --> 00:13:21,352 Hey, Nikki. 266 00:13:25,425 --> 00:13:26,426 Come in. 267 00:13:28,359 --> 00:13:29,912 Hey.Hey. 268 00:13:29,947 --> 00:13:31,362 Look at you. You'’re walking. 269 00:13:31,396 --> 00:13:32,604 Oh, yeah, look at me. 270 00:13:32,639 --> 00:13:34,641 I'’ll be running the hundred-yard dash in no time. 271 00:13:35,780 --> 00:13:37,230 I'’m sorry. I'll let you get ready for bed. 272 00:13:37,264 --> 00:13:38,265 No, no, no. Come in. 273 00:13:38,679 --> 00:13:39,715 You sure? 274 00:13:39,749 --> 00:13:41,199 Don'’t be silly. Come in, sit down. 275 00:13:44,582 --> 00:13:46,929 You know, for a minute I thought maybe you were Adam 276 00:13:46,964 --> 00:13:48,758 coming to tell me that it was my bedtime. 277 00:13:49,932 --> 00:13:51,831 You don'’t still have a curfew, do you? 278 00:13:51,865 --> 00:13:54,661 [LAUGHING] No. We'’re past that by now. 279 00:13:54,695 --> 00:13:57,043 Good.He was pretty strict with us, though, huh? 280 00:13:57,077 --> 00:13:59,355 Oh, yeah, he sure was. 281 00:13:59,390 --> 00:14:02,531 What about you? What was it like? What were your parents like? 282 00:14:02,565 --> 00:14:06,086 Oh, well, the people that Adam placed me with were great. 283 00:14:06,121 --> 00:14:07,743 But that only lasted for a few months 284 00:14:07,777 --> 00:14:09,745 until the agency found me a permanent family. 285 00:14:09,779 --> 00:14:10,919 Yeah, what were they like? 286 00:14:10,953 --> 00:14:12,230 They were perfect. 287 00:14:14,819 --> 00:14:16,407 You know, I was always kind of jealous... 288 00:14:17,753 --> 00:14:20,342 because you got to do that whole normal teenage thing 289 00:14:20,376 --> 00:14:21,584 that I never got to do. 290 00:14:22,931 --> 00:14:26,486 Summer vacations, birthday parties, first dates... 291 00:14:26,520 --> 00:14:27,867 the whole nine yards. 292 00:14:30,007 --> 00:14:31,525 But, you know, the thing I remember most 293 00:14:31,560 --> 00:14:36,806 is that they always had this way of just making me feel special. 294 00:14:38,774 --> 00:14:39,775 That'’s nice. 295 00:14:41,190 --> 00:14:44,711 Every day with them was another gift. 296 00:14:46,955 --> 00:14:49,543 You know, I'’m glad things worked out so well for you, Nikki. 297 00:14:52,753 --> 00:14:54,997 Yeah. Me, too. 298 00:14:58,967 --> 00:15:00,313 [BIRDS CHIRPING] 299 00:15:02,729 --> 00:15:04,006 [COMPUTER BEEPING] 300 00:15:04,041 --> 00:15:05,974 NIKKI: You can ID someone just from a tattoo? 301 00:15:07,699 --> 00:15:10,702 Well, it'’ll narrow it down, but this program will compare 302 00:15:10,737 --> 00:15:13,119 the image and a retinal scan to the crime databases. 303 00:15:13,982 --> 00:15:15,397 We'’ll get a match. 304 00:15:15,431 --> 00:15:17,675 Wow. You'’re amazing. 305 00:15:18,607 --> 00:15:20,505 How did you learn all this stuff? 306 00:15:20,540 --> 00:15:22,922 It'’s not hard. I could teach you. 307 00:15:25,234 --> 00:15:27,340 I'’m sure there's a lot that you could teach me. 308 00:15:31,827 --> 00:15:32,828 [BEEPING] 309 00:15:36,142 --> 00:15:39,110 So, I guess this guy Dylan carter'’s not a very fast learner, huh? 310 00:15:39,145 --> 00:15:40,974 He just got out of the state pen six weeks ago. 311 00:15:41,009 --> 00:15:42,493 Well, he must be real anxious to get back. 312 00:15:42,527 --> 00:15:44,460 Yeah, no kidding. You got a current address on him, or what? 313 00:15:44,495 --> 00:15:47,049 Yeah, unless he'’s lying to his parole officer. 314 00:15:47,084 --> 00:15:48,326 Good. Let'’s pay him a visit. 315 00:15:56,334 --> 00:15:58,854 You think Shalimar would mind if I borrowed her jacket? 316 00:16:00,338 --> 00:16:01,512 I don'’t see why. 317 00:16:10,141 --> 00:16:11,694 What can I do for you? 318 00:16:11,729 --> 00:16:13,317 You know why I'’m calling. 319 00:16:13,351 --> 00:16:15,457 You probably knew I'’d be calling before I did. 320 00:16:15,491 --> 00:16:17,838 Information does trickle in. 321 00:16:17,873 --> 00:16:21,773 A theft at Walderson industries, a report of a gunfight. 322 00:16:21,808 --> 00:16:23,844 Look, there can'’t be more than ten people in the world 323 00:16:23,879 --> 00:16:26,261 who can afford to pay what they'’re asking for the decelerator. 324 00:16:26,295 --> 00:16:27,676 You know who they are. 325 00:16:27,710 --> 00:16:29,919 There can'’t be more than one. 326 00:16:29,954 --> 00:16:31,231 All right. So who'’s the buyer? 327 00:16:32,922 --> 00:16:36,202 This is Jurgen Bardo. German arms dealer. 328 00:16:36,236 --> 00:16:39,791 One stop shopping for any level of military hardware. 329 00:16:39,826 --> 00:16:41,517 What makes you think he'’s the one? 330 00:16:41,552 --> 00:16:43,485 The theft has all his earmarks. 331 00:16:43,519 --> 00:16:46,039 He works with local talent, pays them a pittance, 332 00:16:46,074 --> 00:16:48,352 and makes a killing, selling to the highest bidder. 333 00:16:48,386 --> 00:16:49,422 Governments? 334 00:16:49,456 --> 00:16:51,941 Sometimes the same one he stole it from. 335 00:16:51,976 --> 00:16:54,289 My sources tell me he'’s on the move. 336 00:16:54,323 --> 00:16:56,877 To pick up his latest piece of hardware. 337 00:16:56,912 --> 00:17:00,122 A lot of people would be grateful if Bardo were taken down. 338 00:17:00,157 --> 00:17:03,229 A lot of people who can offer significant favors. 339 00:17:03,263 --> 00:17:06,542 Ah, you can keep the favors. Just tell me what you can about Bardo. 340 00:17:06,577 --> 00:17:08,889 I want him before he makes the pickup and disappears. 341 00:17:09,269 --> 00:17:10,270 Right. 342 00:17:16,207 --> 00:17:18,002 Dylan'’s apartment's on the fourth floor. 343 00:17:19,279 --> 00:17:20,763 I'’ll check out the back.Yeah. 344 00:17:24,422 --> 00:17:26,942 Okay, you stay here. We'’ll call you if we need backup. 345 00:17:26,976 --> 00:17:28,495 It'’d be better if I went with you. 346 00:17:28,530 --> 00:17:30,118 You don'’t follow directions real well, do you? 347 00:17:30,152 --> 00:17:31,705 Actually, I'’m kind of like you, Brennan. 348 00:17:31,740 --> 00:17:33,500 I like to follow my own instincts. 349 00:17:33,535 --> 00:17:35,295 No, actually, that'’s more like Shalimar. 350 00:17:35,330 --> 00:17:37,090 Look, when you'’re under our watch, we work as a team. 351 00:17:37,125 --> 00:17:38,574 You stay here. 352 00:17:38,609 --> 00:17:41,853 You know, I get this feeling that you don'’t like me very much, do you? 353 00:17:41,888 --> 00:17:43,269 You know, I don'’t even know you. 354 00:17:43,303 --> 00:17:47,376 But I know Adam, and if he chose you, you must be good. 355 00:17:48,895 --> 00:17:51,000 Except you'’re not like the others, you know? 356 00:17:51,898 --> 00:17:54,245 How you figure?You'’re more street. 357 00:17:54,280 --> 00:17:55,350 You'’re the one who knows what'’s going 358 00:17:55,384 --> 00:17:56,799 through these guys'’ heads right now. 359 00:17:56,834 --> 00:17:58,387 What'’s going through these guys'’ heads is simple. 360 00:17:58,422 --> 00:18:00,803 They want to get rid of this thing and get their money asap. 361 00:18:00,838 --> 00:18:02,564 And they'’re scared, which makes them dangerous. 362 00:18:02,598 --> 00:18:04,773 Dangerous doesn'’t bother me. 363 00:18:04,807 --> 00:18:07,155 I can be pretty dangerous myself. 364 00:18:07,189 --> 00:18:08,673 You know what? I'’ve heard quite a bit from you. 365 00:18:08,708 --> 00:18:11,400 So far, all I'’ve seen is Shalimar getting shot. 366 00:18:11,435 --> 00:18:13,885 If I hadn'’t made a move, she'’d be dead right now. 367 00:18:13,920 --> 00:18:14,955 You know that. 368 00:18:14,990 --> 00:18:16,302 You know what? Maybe you'’re right. 369 00:18:16,336 --> 00:18:18,269 Regardless, we work as a team. 370 00:18:18,304 --> 00:18:21,583 Everybody plays by the same rules, everybody goes home safe. 371 00:18:21,617 --> 00:18:24,551 You good with that?I'’m all over it. 372 00:18:24,586 --> 00:18:26,795 Hey, I want to be a part of the team here. 373 00:18:26,829 --> 00:18:28,314 I just want to do a good job. 374 00:18:28,348 --> 00:18:30,039 Well, then, good. Stay here. 375 00:18:30,695 --> 00:18:31,696 Okay. 376 00:18:51,923 --> 00:18:52,993 NIKKI: Hello, again. 377 00:19:00,069 --> 00:19:01,070 Where are they? 378 00:19:04,626 --> 00:19:05,661 Tell me where they are. 379 00:19:05,696 --> 00:19:08,388 Who?Your friends, with the decelerator. 380 00:19:08,423 --> 00:19:10,149 I don'’t know what you'’re talking about. 381 00:19:12,634 --> 00:19:14,774 That'’s the answer you give cops. 382 00:19:14,808 --> 00:19:17,501 Not just someone who'’s going to kill you in three seconds. 383 00:19:19,503 --> 00:19:22,368 An abandoned warehouse, on the East side. 384 00:19:22,402 --> 00:19:23,403 Whose warehouse? 385 00:19:24,059 --> 00:19:27,062 Lucinda. Lucinda Alvarez. 386 00:19:27,925 --> 00:19:29,098 That'’s very good. 387 00:19:35,346 --> 00:19:37,037 Now that wasn'’t so hard, was it? 388 00:19:37,935 --> 00:19:39,661 Let me go. 389 00:19:39,695 --> 00:19:41,697 That'’s where it gets a little complicated. 390 00:19:42,974 --> 00:19:45,908 You shouldn'’t have done what you did to my friend. 391 00:19:45,943 --> 00:19:47,600 I didn'’t do anything. 392 00:19:47,634 --> 00:19:51,328 You did it. You aimed the gun. You pulled the trigger. 393 00:19:59,922 --> 00:20:00,923 Get out of here. 394 00:20:04,479 --> 00:20:07,930 And that'’s where it goes from complicated to tragic. 395 00:20:08,655 --> 00:20:09,656 What? 396 00:20:10,657 --> 00:20:13,729 See, if you hadn'’t seen that, 397 00:20:15,421 --> 00:20:17,699 Then I might have been able to let you live. 398 00:20:24,430 --> 00:20:25,431 [BANGING ON DOOR] 399 00:20:29,297 --> 00:20:30,850 Jesse, God, it was horrible. 400 00:20:32,438 --> 00:20:34,474 I tried to stop him but he came at me 401 00:20:34,509 --> 00:20:36,994 and I got the gun from him and he still fell back. 402 00:20:43,552 --> 00:20:45,623 Nikki, it'’s okay. 403 00:20:45,658 --> 00:20:47,073 We'’ll get you back to sanctuary. 404 00:20:58,843 --> 00:21:00,224 LUCINDA: Dylan... 405 00:21:00,259 --> 00:21:02,261 Dylan, it'’s me. Pick up if you'’re there. 406 00:21:03,641 --> 00:21:07,335 This is the wrong time to be playing games, man. Call me. 407 00:21:08,439 --> 00:21:10,269 I'’m going to hunt down that half-wit. 408 00:21:10,303 --> 00:21:12,201 If he shows up, tell him to stay put. 409 00:21:15,239 --> 00:21:16,827 She didn'’t do half bad. 410 00:21:16,861 --> 00:21:19,278 Yeah, coming from you that'’s a ringing endorsement. 411 00:21:19,312 --> 00:21:22,246 No, just the fact that she'’s still breathing says something for her. 412 00:21:22,281 --> 00:21:23,627 Yeah, like she'’s good, she'’s strong, 413 00:21:23,661 --> 00:21:25,525 and we'’re damn lucky to have her bringing up the rear. 414 00:21:25,560 --> 00:21:26,871 Yeah, something like that. 415 00:21:30,323 --> 00:21:31,945 I'’ve never seen anyone die before. 416 00:21:33,188 --> 00:21:34,223 It was horrible. 417 00:21:34,258 --> 00:21:36,812 Yeah, it always is the first time. 418 00:21:36,847 --> 00:21:39,470 For some of us it doesn'’t really get much better from there. 419 00:21:39,815 --> 00:21:40,816 Thanks. 420 00:21:44,130 --> 00:21:45,649 Well, unfortunately, without Dylan, 421 00:21:45,683 --> 00:21:48,307 we'’ve lost our only lead on the decelerator. 422 00:21:48,341 --> 00:21:52,725 Not necessarily. Before he died I got him to talk. 423 00:21:52,759 --> 00:21:55,279 He said that the person in charge of the entire operation 424 00:21:55,314 --> 00:21:57,454 is a Lucinda Alvarez. 425 00:21:57,488 --> 00:22:00,146 And they'’re holed up at an abandoned factory on the East side. 426 00:22:00,802 --> 00:22:03,114 Not bad.I'’ll say. 427 00:22:03,149 --> 00:22:04,771 How'’d you get him to open up? 428 00:22:04,806 --> 00:22:05,910 Girl'’s got her ways. 429 00:22:07,671 --> 00:22:10,501 Oh, yeah? You happened to get anything else from him? 430 00:22:10,536 --> 00:22:11,985 A phone number, address? 431 00:22:12,020 --> 00:22:14,333 No, I'’m afraid he wasn'’t in the mood to stick around and chat. 432 00:22:15,057 --> 00:22:16,542 Well, he talked enough. 433 00:22:16,576 --> 00:22:19,199 EMMA: That should be plenty for us to track them down. 434 00:22:19,234 --> 00:22:21,063 Good job.Thanks. 435 00:22:22,858 --> 00:22:23,963 Did I miss something? 436 00:22:26,206 --> 00:22:27,242 Hi. 437 00:22:27,276 --> 00:22:28,795 Actually, no. Not at all. 438 00:22:28,830 --> 00:22:32,178 Nikki was just giving us the name of the woman who stole the decelerator. 439 00:22:32,212 --> 00:22:33,904 Well, hey, don'’t give me all the credit. 440 00:22:34,663 --> 00:22:35,768 I learned from the best. 441 00:22:35,802 --> 00:22:38,011 BRENNAN: Oh, come on, don'’t sell yourself short. 442 00:22:38,046 --> 00:22:40,807 This is the second time that your instincts have saved our butts. 443 00:22:42,153 --> 00:22:44,328 That'’s great. 444 00:22:44,363 --> 00:22:46,917 And my jacket looks very good on you, too. 445 00:22:46,951 --> 00:22:50,023 Oh. I just got a little chilly earlier, 446 00:22:50,058 --> 00:22:52,405 and I asked Jesse, he said you wouldn'’t mind if I borrowed it. 447 00:22:52,440 --> 00:22:54,476 Oh. Whatever. It'’s fine. 448 00:22:54,511 --> 00:22:55,822 I'’m sorry. 449 00:22:55,857 --> 00:22:58,066 I shouldn'’t have taken it without asking you. 450 00:22:58,100 --> 00:23:00,862 It'’s... it's fine. Don'’t be silly. It's okay. 451 00:23:02,104 --> 00:23:03,105 I feel bad. 452 00:23:03,692 --> 00:23:04,693 It'’s fine. 453 00:23:09,077 --> 00:23:10,630 We pack up and move out. 454 00:23:10,665 --> 00:23:12,770 Those freaks took Dylan down and for all we know 455 00:23:12,805 --> 00:23:14,738 he could'’ve told them everything. Let'’s go. 456 00:23:17,050 --> 00:23:19,121 [CELLPHONE RINGING] 457 00:23:19,156 --> 00:23:21,986 Yes. I'’ve been waiting. 458 00:23:22,021 --> 00:23:23,988 The sooner we do this the better. 459 00:23:24,023 --> 00:23:25,058 [BIKE ENGINE REVVING] 460 00:23:25,093 --> 00:23:26,094 Ready. 461 00:23:27,578 --> 00:23:29,822 Crandall park... 462 00:23:31,789 --> 00:23:34,723 south entrance... 463 00:23:35,621 --> 00:23:37,588 5:15. 464 00:23:40,004 --> 00:23:41,005 See you there. 465 00:23:45,907 --> 00:23:47,460 ADAM: Hey, how'’s the pain? 466 00:23:48,012 --> 00:23:49,013 I'’ll live. 467 00:23:49,876 --> 00:23:52,292 Good. Tell me something. 468 00:23:52,327 --> 00:23:54,087 What'’s it like having Nikki around again? 469 00:23:54,709 --> 00:23:55,710 Great. 470 00:23:56,883 --> 00:23:58,713 Why? Everybody seems to love her. 471 00:23:58,747 --> 00:24:01,232 See, this is what I was afraid of when you two first got together, 472 00:24:02,337 --> 00:24:04,822 that there'’d be this natural territorial response 473 00:24:04,857 --> 00:24:06,237 between two ferals. 474 00:24:06,272 --> 00:24:07,860 We'’re not animals, Adam. 475 00:24:07,894 --> 00:24:10,552 I know, I'’m just saying that it'’s hard for anybody to get past the... 476 00:24:10,587 --> 00:24:13,279 responses that are hardwired into our genetics. 477 00:24:13,313 --> 00:24:15,419 No, it'’s... It's more than that, though. 478 00:24:15,454 --> 00:24:17,904 It'’s... it's more like instinct. 479 00:24:17,939 --> 00:24:20,355 You know, the way she'’s moving in and... 480 00:24:20,389 --> 00:24:22,357 figuring out ways to get close to everybody. 481 00:24:22,391 --> 00:24:25,602 Okay. But it'’s natural for you to feel a little threatened. 482 00:24:25,636 --> 00:24:27,327 I don'’t feel threatened. 483 00:24:28,432 --> 00:24:29,433 No? 484 00:24:33,126 --> 00:24:34,438 Okay, maybe a little. 485 00:24:36,716 --> 00:24:39,167 I just think there'’s more to her than she'’s telling us. 486 00:24:39,201 --> 00:24:40,651 Okay. But you have to admit that 487 00:24:40,686 --> 00:24:42,411 so far she'’s been nothing but an asset. 488 00:24:44,828 --> 00:24:47,693 So does that mean you'’re going to keep her on the team? 489 00:24:47,727 --> 00:24:51,731 Yes. But only until you are back on your feet. 490 00:24:52,421 --> 00:24:53,837 Okay? 491 00:24:53,871 --> 00:24:56,736 And look, I am sure that Nikki is anxious to get back to her own life. 492 00:24:59,290 --> 00:25:00,844 Not as anxious as I am. 493 00:25:24,730 --> 00:25:25,731 What you working on? 494 00:25:27,146 --> 00:25:29,148 Making Nikki a comlink. 495 00:25:35,499 --> 00:25:38,295 Look, Jesse, I know you have a thing for her, 496 00:25:38,329 --> 00:25:41,229 but don'’t you think you'’re maybe going a little bit overboard here? 497 00:25:41,263 --> 00:25:42,541 Wasn'’t my idea. 498 00:25:42,575 --> 00:25:43,680 No, I'’m sure it wasn't. 499 00:25:45,302 --> 00:25:47,546 Nikki'’s always been very persuasive. 500 00:25:49,340 --> 00:25:52,274 It wasn'’t Nikki, it was Adam. 501 00:25:52,309 --> 00:25:54,449 I think after today he just wanted us to bring her up to speed 502 00:25:54,483 --> 00:25:55,588 so she wouldn'’t get hurt. 503 00:25:57,659 --> 00:25:58,695 Now that'’s rich. 504 00:26:00,455 --> 00:26:03,492 What next? Are we all going to get together and redecorate her bedroom? 505 00:26:06,530 --> 00:26:07,842 Maybe she'’d like my room. 506 00:26:07,876 --> 00:26:09,084 That might be easier. 507 00:26:11,742 --> 00:26:14,020 Hey, Shal, have you seen... Nikki? 508 00:26:15,504 --> 00:26:16,782 Disappointed? 509 00:26:16,816 --> 00:26:19,439 No, just from the back you look like Shalimar. 510 00:26:20,061 --> 00:26:21,062 Really? 511 00:26:22,166 --> 00:26:23,685 I'’ll take that as a compliment. 512 00:26:25,238 --> 00:26:27,758 Are you sure you should be borrowing her clothes? 513 00:26:27,793 --> 00:26:30,519 Well, actually, these are mine, Brennan. 514 00:26:30,554 --> 00:26:33,868 Yeah, she and I always did have very similar taste. 515 00:26:33,902 --> 00:26:36,215 Which is why I think she has such a problem with me. 516 00:26:38,320 --> 00:26:40,875 She also thinks that there'’s something going on between us. 517 00:26:41,772 --> 00:26:42,911 Well, that'’s ridiculous. 518 00:26:43,671 --> 00:26:44,672 Is it? 519 00:26:45,465 --> 00:26:46,466 Yeah. 520 00:26:48,399 --> 00:26:49,918 Don'’t move. You've got an eyelash. 521 00:26:51,161 --> 00:26:52,162 Excuse me? 522 00:26:53,577 --> 00:26:54,578 Shalimar. 523 00:26:55,337 --> 00:26:56,338 What'’s going on here? 524 00:26:57,477 --> 00:26:59,100 Nothing.Stay out of this, Brennan. 525 00:27:00,688 --> 00:27:02,862 I think you'’ve overstayed your welcome. 526 00:27:02,897 --> 00:27:05,071 I'’m sorry?No, I'’m sorry. 527 00:27:05,106 --> 00:27:06,486 Time for you to get your things, 528 00:27:06,521 --> 00:27:08,834 and get the hell out of here. Shalimar. 529 00:27:08,868 --> 00:27:11,112 You'’re wearing my clothes in my room, 530 00:27:11,146 --> 00:27:13,493 trying to take over my life, now get the hell out! 531 00:27:19,258 --> 00:27:20,259 Shalimar. 532 00:27:24,021 --> 00:27:25,264 Get a hold of yourself. 533 00:27:46,665 --> 00:27:50,289 You gonna say something, Brennan, or are you just going to stand there staring at me? 534 00:27:51,497 --> 00:27:53,395 How'’d you know it was me? 535 00:27:53,430 --> 00:27:55,777 Well, I might not be the top feral around here anymore, 536 00:27:55,812 --> 00:27:58,228 but I can still sense you from a hundred feet away. 537 00:27:58,262 --> 00:28:02,025 Oh, so, all those times that I snuck into sanctuary late? 538 00:28:02,715 --> 00:28:03,716 Busted. 539 00:28:03,751 --> 00:28:04,752 Oh, great. 540 00:28:05,511 --> 00:28:06,512 So you okay? 541 00:28:09,239 --> 00:28:10,240 I don'’t know. 542 00:28:13,208 --> 00:28:15,901 I don'’t know. I mean, maybe it'’s like Adam said 543 00:28:15,935 --> 00:28:20,802 and I'’m on some feral territorial rant, or maybe it'’s my leg that's got me down. 544 00:28:20,837 --> 00:28:23,460 God, I look at her and she'’s faster and she'’s stronger 545 00:28:23,494 --> 00:28:25,151 And she'’s sexier...Shal. 546 00:28:25,186 --> 00:28:26,705 I don'’t know about faster and stronger, 547 00:28:26,739 --> 00:28:29,190 but being a damn good judge of sexy myself, 548 00:28:29,224 --> 00:28:30,847 she'’s definitely got a long ways to go 549 00:28:30,881 --> 00:28:32,469 before she ever catches up with you. 550 00:28:34,195 --> 00:28:37,232 Look, you have no reason to feel threatened by Nikki. 551 00:28:39,062 --> 00:28:40,684 So that'’s what everybody thinks, huh? 552 00:28:42,582 --> 00:28:44,550 Would you just stop. 553 00:28:44,584 --> 00:28:46,069 Nobody'’s thinking anything. 554 00:28:46,103 --> 00:28:49,244 We can'’t just sit around and wait for you to feel well again. 555 00:28:49,279 --> 00:28:52,006 Well, thank you, Brennan, that makes me feel a whole lot better. 556 00:28:52,592 --> 00:28:53,628 Brennan. 557 00:28:53,662 --> 00:28:55,457 We matched up the name of Lucinda Alvarez 558 00:28:55,492 --> 00:28:57,770 to an abandoned factory on the West side. 559 00:28:57,805 --> 00:28:59,807 It'’s owned by her ex-husband. 560 00:28:59,841 --> 00:29:02,602 It'’s been closed down now for a couple of years. 561 00:29:02,637 --> 00:29:04,121 You and Jesse better check it out. 562 00:29:06,572 --> 00:29:07,918 Well, what are you waiting for? 563 00:29:13,993 --> 00:29:15,581 [MACHINE BEEPING] 564 00:29:23,106 --> 00:29:24,763 You know, I don'’t know what happened. 565 00:29:24,797 --> 00:29:28,318 You saw Shalimar, she just snapped at me out of the blue. 566 00:29:28,352 --> 00:29:30,078 She'’s got this thing in her head that she thinks 567 00:29:30,113 --> 00:29:31,493 that I'’m trying to replace her. 568 00:29:32,287 --> 00:29:33,288 I don'’t know, Nikki. 569 00:29:33,841 --> 00:29:35,946 You'’re tough to read. 570 00:29:35,981 --> 00:29:39,087 What? You'’ve been using your telempathic powers on me? 571 00:29:39,122 --> 00:29:41,572 Not since we were connected during the imaging. 572 00:29:41,607 --> 00:29:44,368 I don'’t do that to friends unless they want to let me in, 573 00:29:44,403 --> 00:29:47,475 you know, but some things I can'’t help but feel. 574 00:29:47,993 --> 00:29:49,028 And? 575 00:29:49,063 --> 00:29:51,341 When Dylan Carter died, I didn'’t sense the pain 576 00:29:51,375 --> 00:29:53,446 you said you were feeling over it. 577 00:29:53,481 --> 00:29:54,758 What, are you saying I lied? 578 00:29:54,793 --> 00:29:57,278 No, I'’m saying I want to know what you were feeling. 579 00:30:07,426 --> 00:30:08,841 I guess I felt ashamed, 580 00:30:10,084 --> 00:30:11,844 because I was actually excited 581 00:30:11,879 --> 00:30:14,019 that I had stopped the guy who hurt Shalimar. 582 00:30:15,330 --> 00:30:17,746 Well, then, why didn'’t you just say that from the start? 583 00:30:18,161 --> 00:30:19,162 I don'’t know. 584 00:30:19,610 --> 00:30:20,611 [SIGHS] 585 00:30:24,408 --> 00:30:27,032 You do this every day, Emma. 586 00:30:27,066 --> 00:30:31,174 I spent my whole life just trying to pretend like I don'’t have these powers. 587 00:30:31,208 --> 00:30:33,728 Tried to fit in with the rest of the world. 588 00:30:33,762 --> 00:30:36,420 Like I'’m not some kind of a freak. 589 00:30:36,455 --> 00:30:39,009 We all feel like that from time to time. 590 00:30:39,044 --> 00:30:40,700 Yeah, but you guys have each other. 591 00:30:42,116 --> 00:30:43,393 I'’ve never had anyone. 592 00:30:45,602 --> 00:30:46,741 And you know what? 593 00:30:49,261 --> 00:30:52,333 Today was actually the first time in my entire life 594 00:30:52,367 --> 00:30:55,681 that I felt like I was a part of something, 595 00:30:56,958 --> 00:30:58,891 And I was some place where I belonged. 596 00:31:01,204 --> 00:31:03,689 And those few minutes, 597 00:31:05,553 --> 00:31:07,831 I actually felt good about myself. 598 00:31:11,800 --> 00:31:13,561 But somehow I'’ve screwed it all up 599 00:31:13,595 --> 00:31:15,839 because Shalimar hates my guts. 600 00:31:15,874 --> 00:31:18,324 I'’m sure it has to do more with how she'’s feeling, Nikki, 601 00:31:18,359 --> 00:31:20,671 Than it... than it has to do with you. 602 00:31:21,707 --> 00:31:22,708 I hope so. 603 00:31:27,471 --> 00:31:28,472 NIKKI: Thanks. 604 00:31:31,717 --> 00:31:34,582 Any idea why Nikki'’s got Shalimar so tweaked? 605 00:31:34,616 --> 00:31:36,066 Oh, come on, think about it, pal. 606 00:31:36,101 --> 00:31:37,792 What if you were laid up and we found another molecular 607 00:31:37,826 --> 00:31:40,036 that could mass and phase as good as you? 608 00:31:40,070 --> 00:31:43,867 You kidding me? I'’d take a week off. Go to Mexico. 609 00:31:43,902 --> 00:31:46,283 Find myself a little senorita. 610 00:31:46,318 --> 00:31:48,044 Sure about that? 611 00:31:48,078 --> 00:31:50,046 Eh, maybe I'’d feel a bit out of joint, too. 612 00:31:51,081 --> 00:31:52,082 Hey... 613 00:31:58,986 --> 00:32:00,470 Place looks empty. 614 00:32:00,504 --> 00:32:01,574 Yeah. We should check it out anyway. 615 00:32:01,609 --> 00:32:03,473 Why don'’t you give it the magic touch? 616 00:32:03,507 --> 00:32:04,957 Knew I was here for some reason. 617 00:32:14,242 --> 00:32:15,381 BRENNAN: Adam? 618 00:32:15,416 --> 00:32:16,417 Yeah, I'’m here. 619 00:32:17,832 --> 00:32:19,178 Well, they were definitely here. 620 00:32:19,938 --> 00:32:20,939 And recently. 621 00:32:21,491 --> 00:32:22,768 Pizza'’s still fresh. 622 00:32:25,702 --> 00:32:26,737 I didn'’t grab lunch. 623 00:32:29,016 --> 00:32:30,983 ADAM: All right, any clues to where they might have gone? 624 00:32:31,018 --> 00:32:32,881 No, not yet. But we'’re gonna keep looking. 625 00:32:32,916 --> 00:32:34,400 All right. You let me know when you come up with something. 626 00:32:36,471 --> 00:32:37,472 All right. 627 00:32:39,371 --> 00:32:40,372 NIKKI: Adam. 628 00:32:41,097 --> 00:32:42,615 Hey. 629 00:32:42,650 --> 00:32:45,894 Look, I want to thank you for letting me stay, But I think I should go. 630 00:32:45,929 --> 00:32:48,104 I was just going to ask you to stay a little longer. 631 00:32:48,138 --> 00:32:50,106 I don'’t know. I'’ve caused so much trouble. 632 00:32:50,140 --> 00:32:51,831 You know, with Shalimar and everything. 633 00:32:51,866 --> 00:32:53,109 Nah, come on. Now, you can do me a favor. 634 00:32:53,143 --> 00:32:55,628 The boys are over at Lucinda Alvarez'’s hideout. 635 00:32:55,663 --> 00:32:58,079 They'’re coming up empty and they could really use your feral Powers 636 00:32:58,114 --> 00:32:59,253 to help search the place. 637 00:33:00,426 --> 00:33:02,670 All right. Anything for you. 638 00:33:02,704 --> 00:33:03,912 All right. Appreciate it. 639 00:33:03,947 --> 00:33:05,466 Okay, I'’m gonna go.Thank you. 640 00:33:09,228 --> 00:33:11,990 Am I the only one around here who thinks she has you all snowed? 641 00:33:13,474 --> 00:33:15,200 Look, no matter how you feel about her, 642 00:33:15,234 --> 00:33:18,134 you cannot deny the fact that she'’s helped us out. 643 00:33:18,168 --> 00:33:20,584 Yeah, but I think she'’s actually starting to believe there'’s a permanent home 644 00:33:20,619 --> 00:33:21,827 for her here with Mutant X. 645 00:33:21,861 --> 00:33:23,691 And she'’s going to be sorely disappointed. 646 00:33:23,725 --> 00:33:25,796 This is your home, okay? 647 00:33:25,831 --> 00:33:29,317 And there'’s nothing that Nikki or anyone else is ever going to do to change that. 648 00:33:33,839 --> 00:33:34,840 ADAM: You'’re so crazy. 649 00:33:49,924 --> 00:33:51,581 Well, glad you'’re finally here. 650 00:33:51,615 --> 00:33:53,376 We haven'’t managed to turn up anything. 651 00:33:56,482 --> 00:33:57,621 Let me see what I can do. 652 00:34:33,174 --> 00:34:34,175 BRENNAN: What is it? 653 00:34:35,176 --> 00:34:36,350 Fresh fingerprints. 654 00:34:37,351 --> 00:34:39,422 And what looks like an impression from a pen. 655 00:34:39,456 --> 00:34:40,457 Can you read it? 656 00:34:42,390 --> 00:34:45,013 NIKKI: Lakeshore park. 5:15. 657 00:34:47,223 --> 00:34:48,948 Okay, that must be where Lucinda'’s meeting Bardo. 658 00:34:48,983 --> 00:34:50,226 Perfect. 659 00:34:50,260 --> 00:34:52,090 I'’d say whoever wrote this did it less than an hour ago. 660 00:34:52,124 --> 00:34:53,125 All right. Well, that park is huge. 661 00:34:53,160 --> 00:34:54,885 We need to go start checking it out. Come on. 662 00:34:54,920 --> 00:34:56,370 Hey. 663 00:34:56,404 --> 00:34:59,442 You guys should be able to handle it from here, right? 664 00:34:59,476 --> 00:35:01,340 What do you mean? Aren'’t you coming with us? 665 00:35:02,755 --> 00:35:04,067 I think you'’ve got it covered. 666 00:35:07,312 --> 00:35:08,347 Yeah, we understand. 667 00:35:09,555 --> 00:35:11,833 Thanks for your help, though, Nikki. I mean it. 668 00:35:11,868 --> 00:35:13,766 Sure. Anytime. 669 00:35:13,801 --> 00:35:16,493 And you guys just say goodbye to Shalimar for me, okay? 670 00:35:16,528 --> 00:35:17,529 Yeah, I will. 671 00:35:20,118 --> 00:35:21,119 Bye. 672 00:35:23,604 --> 00:35:26,089 Something tells me our life just got a whole lot simpler. 673 00:35:28,022 --> 00:35:30,714 [COMPUTER BEEPING] [CLICKING] 674 00:35:34,270 --> 00:35:36,134 Hey, what are you up to? 675 00:35:37,514 --> 00:35:40,621 I'’m trying to uncover the real story on Nikki Rogers. 676 00:35:40,655 --> 00:35:43,175 Shal, you know what? You need to calm down. 677 00:35:43,210 --> 00:35:44,832 She'’s gonna be gone soon anyway. 678 00:35:46,074 --> 00:35:48,215 Yeah, well, not if she has anything to do with it. 679 00:35:49,181 --> 00:35:51,494 Emma, the exchange is going down at 5:15, 680 00:35:51,528 --> 00:35:53,392 Lakeshore park. Let'’s go meet the guys. 681 00:35:53,427 --> 00:35:54,428 Okay. 682 00:35:55,532 --> 00:35:56,982 Are you gonna be okay by yourself? 683 00:35:57,983 --> 00:35:59,260 I'’m a big girl, Emma. 684 00:36:02,229 --> 00:36:03,230 I'’ll be fine. 685 00:36:25,459 --> 00:36:26,460 And where are they? 686 00:36:27,219 --> 00:36:29,117 I don'’t know. Adam. 687 00:36:29,152 --> 00:36:31,430 BRENNAN: We'’ve been here for forty-five minutes. There'’s no sign of them. 688 00:36:31,465 --> 00:36:33,950 Just hold your positions. Keep your eyes open. 689 00:36:42,959 --> 00:36:44,409 Sorry, but I'’m closing this deal. 690 00:36:59,355 --> 00:37:01,046 Something'’s not right here. 691 00:37:01,080 --> 00:37:02,427 Maybe Nikki got it wrong. 692 00:37:02,461 --> 00:37:04,325 Or maybe we'’ve been had. 693 00:37:04,360 --> 00:37:05,982 I'’ve been monitoring the police band. 694 00:37:06,016 --> 00:37:09,088 A woman'’s body was just found in Crandall park. 695 00:37:13,058 --> 00:37:14,059 Let'’s go. 696 00:37:22,585 --> 00:37:24,552 Oh, my God. Nikki... 697 00:37:31,110 --> 00:37:33,216 I'’m sorry, Shalimar, 698 00:37:33,251 --> 00:37:35,425 but if I can'’t be a part of Mutant X... 699 00:37:38,325 --> 00:37:39,636 then neither can you. 700 00:37:47,920 --> 00:37:49,612 Well, look what I found. 701 00:37:49,646 --> 00:37:52,200 Your precious particle decelerator. 702 00:37:52,925 --> 00:37:54,375 How did you get that? 703 00:37:54,410 --> 00:37:55,721 What difference does it make? 704 00:37:56,446 --> 00:37:57,999 Just like before. 705 00:37:58,034 --> 00:38:00,347 Adam is always going to choose you over me. 706 00:38:02,003 --> 00:38:04,178 Look, Nikki, if that'’s all it is, 707 00:38:04,212 --> 00:38:05,731 I mean, we can talk about this. 708 00:38:07,906 --> 00:38:10,874 I'’m so tired of talking, Shalimar. 709 00:38:17,018 --> 00:38:19,538 Nikki, why are you doing this? 710 00:38:19,573 --> 00:38:22,127 Because you stole my life, Shalimar. 711 00:38:22,161 --> 00:38:25,026 You had a family that accepted you. 712 00:38:26,200 --> 00:38:27,305 And loved you. 713 00:38:28,478 --> 00:38:30,584 The family that I should'’ve had. 714 00:38:35,451 --> 00:38:36,797 I never meant to hurt you. 715 00:38:46,738 --> 00:38:50,189 Do you really think that you can hide in the dark from me, Shalimar? 716 00:38:50,224 --> 00:38:52,295 We'’re both ferals, remember? 717 00:38:55,091 --> 00:38:56,264 You don'’t want to do this. 718 00:38:56,679 --> 00:38:58,681 I so do. 719 00:39:00,407 --> 00:39:03,168 You have absolutely no idea what it was like 720 00:39:03,202 --> 00:39:04,825 to live with those monsters. 721 00:39:05,584 --> 00:39:07,828 What did they know about ferals? 722 00:39:07,862 --> 00:39:10,727 No, they thought I was some kind of a freak. 723 00:39:10,762 --> 00:39:13,281 The only way they could figure out how to deal with me was 724 00:39:13,316 --> 00:39:16,354 to beat me to death one day at a time. 725 00:39:19,011 --> 00:39:20,254 Nikki, I had no idea. 726 00:39:20,910 --> 00:39:21,911 Oh, that'’s okay. 727 00:39:22,739 --> 00:39:23,878 I took care of them. 728 00:39:25,259 --> 00:39:27,503 But don'’t worry, sweetie, 729 00:39:27,537 --> 00:39:31,472 with you I'’ll make sure that it'’s a lot more painful. 730 00:39:51,147 --> 00:39:52,631 This is useless, Shalimar. 731 00:39:52,666 --> 00:39:54,184 Just give it up. 732 00:39:54,219 --> 00:39:55,220 You'’re right, Nikki. 733 00:39:56,739 --> 00:39:57,947 Smart girl. 734 00:39:57,981 --> 00:39:59,017 I like to think so. 735 00:40:24,836 --> 00:40:25,837 ADAM: Shalimar! 736 00:40:29,875 --> 00:40:31,877 I had to. She tried to kill me. 737 00:40:32,982 --> 00:40:34,086 It'’s okay. We believe you. 738 00:40:35,191 --> 00:40:37,020 BRENNAN: You okay?SHALIMAR: Yeah. 739 00:40:37,055 --> 00:40:38,056 EMMA: It'’s okay, Shal. 740 00:40:49,481 --> 00:40:52,035 [FOOTSTEPS APPROACHING] 741 00:40:54,106 --> 00:40:55,107 [KNOCKING] 742 00:40:56,454 --> 00:40:57,455 How are you holding up? 743 00:41:00,112 --> 00:41:01,735 I'’m still kicking. 744 00:41:01,769 --> 00:41:03,219 That'’s a good sign, right? 745 00:41:03,253 --> 00:41:04,254 Yeah. 746 00:41:08,155 --> 00:41:10,398 You know, I can'’t stop thinking about Nikki, though. 747 00:41:11,365 --> 00:41:12,884 I can'’t get her out of my head. 748 00:41:12,918 --> 00:41:14,506 I know. 749 00:41:14,541 --> 00:41:17,026 I keep thinking about the young girl that we used to know. 750 00:41:17,613 --> 00:41:19,200 Yeah? 751 00:41:19,235 --> 00:41:21,893 And that I failed her somehow. 752 00:41:21,927 --> 00:41:23,239 I should'’ve checked up on her. 753 00:41:25,034 --> 00:41:26,484 Well, you can'’t blame yourself. 754 00:41:27,830 --> 00:41:29,659 I mean, you had no way of knowing, right? 755 00:41:31,040 --> 00:41:32,800 Right. But still... 756 00:41:34,871 --> 00:41:37,425 You know, I can'’t help but wonder how I would'’ve turned out 757 00:41:37,460 --> 00:41:38,979 if it had been me instead of Nikki. 758 00:41:41,119 --> 00:41:44,812 Nobody can withstand abuse like that and come out of it unscathed. 759 00:41:49,610 --> 00:41:50,611 I guess I was lucky. 760 00:41:53,580 --> 00:41:54,581 Yeah. 761 00:41:58,412 --> 00:41:59,862 Good night.Good night. 762 00:42:19,295 --> 00:42:20,296 [THEME MUSIC PLAYING] 58347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.