Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,932 --> 00:00:03,693
[SIRENS WAILING]
2
00:00:20,296 --> 00:00:22,332
Nothing anywhere.
3
00:00:22,367 --> 00:00:24,645
Hey, Lexa, you sure
you right about your tip?
4
00:00:24,679 --> 00:00:29,029
Of course. My contacts tell me
someone'’s developed a new
genetically engineered weapon
5
00:00:29,063 --> 00:00:31,479
and are looking
to hook it up
with a buyer tonight.
6
00:00:31,514 --> 00:00:33,033
Well, maybe
they'’re wrong.
7
00:00:33,067 --> 00:00:34,689
[SCOFFS]
Never.
8
00:00:34,724 --> 00:00:37,485
Well, if they know
everything about everything,
9
00:00:37,520 --> 00:00:39,729
then why are we out here
running their errands?
10
00:00:39,763 --> 00:00:42,663
Because they are the ones
paying the bills
for Mutant X, Brennan.
11
00:00:42,697 --> 00:00:45,355
If the stuff they move tonight
is genetically based, Brennan,
12
00:00:45,390 --> 00:00:46,977
it'’s either
an ex-Genomex person
13
00:00:47,012 --> 00:00:49,601
or it'’s somebody opening up
the same can of misery.
14
00:00:51,258 --> 00:00:54,054
You know, I still think
we re wasting our time.
15
00:00:55,365 --> 00:00:57,643
You have a lot to learn
about hunting, Brennan.
16
00:00:59,300 --> 00:01:02,441
This is the best part.
17
00:01:02,476 --> 00:01:04,167
The anticipation.
18
00:01:06,652 --> 00:01:08,758
The stillness.
19
00:01:11,312 --> 00:01:13,418
Waiting for your prey
to show itself.
20
00:01:13,452 --> 00:01:14,902
[TIRES SCREECHING]
21
00:01:16,835 --> 00:01:18,216
Damn.
22
00:01:27,570 --> 00:01:28,881
Mail drop.
23
00:01:30,952 --> 00:01:35,474
Plate is 623 LXM.
24
00:01:35,509 --> 00:01:37,027
I'’m running it.
25
00:01:46,623 --> 00:01:48,246
I'’ll collect what he left.
26
00:01:48,280 --> 00:01:50,489
No.
Wait, wait, wait.
27
00:01:50,524 --> 00:01:53,768
Let'’s see who picks it up,
and we'’ll collect them, too.
28
00:01:53,803 --> 00:01:56,840
Car is registered
to the Westland Casino.
29
00:01:56,875 --> 00:01:58,532
Check it out.
30
00:02:04,227 --> 00:02:05,815
Someone'’s coming.
31
00:02:08,645 --> 00:02:10,820
Don'’t do anything
until I tell you.
32
00:02:13,547 --> 00:02:15,065
Watch your back.
33
00:02:19,311 --> 00:02:21,106
Get the sample.
34
00:02:25,524 --> 00:02:27,043
How dangerous
is it?
35
00:02:27,077 --> 00:02:28,562
That'’s what we're here
to find out.
36
00:02:40,608 --> 00:02:41,816
[GRUNTS]
37
00:02:44,233 --> 00:02:45,682
[GROANING]
38
00:02:53,587 --> 00:02:55,520
All right, this has
gone bad. We'’re going in.
39
00:03:01,836 --> 00:03:02,837
[GRUNTS]
40
00:03:11,294 --> 00:03:13,538
[TIRES SCREECHING]
41
00:03:22,132 --> 00:03:26,206
NARRATOR: Scientist Adam Kane
was a pioneer
of genetic research.
42
00:03:26,999 --> 00:03:30,693
Manipulating DNA
to save human lives.
43
00:03:30,727 --> 00:03:34,179
But in many, their genes
unexpectedly mutated
44
00:03:34,214 --> 00:03:37,009
and they developed
superhuman abilities.
45
00:04:06,694 --> 00:04:09,145
Together, four of
the most powerful fight
46
00:04:09,179 --> 00:04:12,942
to protect a world
that doesn'’t even know
they exist.
47
00:04:14,599 --> 00:04:18,223
They are Mutant X.
48
00:04:25,886 --> 00:04:27,819
That'’s what was
in the container.
49
00:04:27,853 --> 00:04:29,096
It'’s called a prion.
50
00:04:29,130 --> 00:04:31,271
SHALIMAR: What is it?
Some kind of poison?
51
00:04:31,305 --> 00:04:33,273
It'’s a modified
protein molecule.
52
00:04:33,307 --> 00:04:35,309
Now...[KEYBOARD CLACKING]
53
00:04:35,344 --> 00:04:38,554
There it is, up against
a normal body protein.
54
00:04:38,588 --> 00:04:41,108
And the amino acid sequence
is the same in the both,
55
00:04:41,142 --> 00:04:43,628
but their three-dimensional
configuration is different.
56
00:04:43,662 --> 00:04:47,735
Basically, a prion
is a mirror mirage
of a basic protein.
57
00:04:47,770 --> 00:04:50,048
The nasty part is that
it'’s able to convert
58
00:04:50,082 --> 00:04:53,154
normal protein to its own shape
molecule by molecule.
59
00:04:53,189 --> 00:04:55,709
Mmm. The biological equivalent
of a nuclear meltdown.
60
00:04:55,743 --> 00:04:58,194
Yeah. And it'’s more weaponized.
61
00:04:58,228 --> 00:05:00,507
It'’s distributed
in an aerosol form.
62
00:05:00,541 --> 00:05:02,647
Just a couple of ounces
of this stuff in the water
supply
63
00:05:02,681 --> 00:05:04,165
would kill
half a city.
64
00:05:04,200 --> 00:05:05,581
LEXA: Yeah. Which is why
it would have been nice
65
00:05:05,615 --> 00:05:07,410
if we'’d taken out
one of the players.
66
00:05:09,723 --> 00:05:12,829
We are no closer to
whoever created this stuff
than we were last night.
67
00:05:12,864 --> 00:05:14,486
Yeah. I bet you would have
done better if you were there.
68
00:05:14,521 --> 00:05:15,970
Well, I couldn'’t
have done worse.
69
00:05:17,903 --> 00:05:19,388
I mean, if the buyer
hadn'’t have dropped this,
70
00:05:19,422 --> 00:05:21,044
we wouldn'’t have
anything on him.
71
00:05:21,079 --> 00:05:23,461
He didn'’t "drop it,"
we knocked it out.
72
00:05:23,495 --> 00:05:26,256
The point is, we need
information and we need
it fast.
73
00:05:26,291 --> 00:05:28,466
A lot of people will die
if this stuff gets used.
74
00:05:28,500 --> 00:05:31,986
Well, I assume you were able
to find out something about
the Westland Casino.
75
00:05:32,021 --> 00:05:35,438
Yeah. It'’s
pretty high-end.
76
00:05:37,371 --> 00:05:40,788
Kristen Greg, she bought
the casino a couple of
years ago for $30 million.
77
00:05:40,823 --> 00:05:42,065
You think
she'’s involved?
78
00:05:42,100 --> 00:05:44,378
Well, nobody'’s sure
where the 30 mil came from.
79
00:05:44,413 --> 00:05:46,346
I think she'’s worth
looking at.
80
00:05:46,380 --> 00:05:47,692
Can'’t argue with that.
81
00:05:47,726 --> 00:05:49,556
Got any background
on her?
82
00:05:49,590 --> 00:05:51,627
She got into the gambling
circuit quite young.
83
00:05:51,661 --> 00:05:53,870
She disappeared to Europe
for a couple of years.
84
00:05:53,905 --> 00:05:56,045
She'’s got a reputation
as a hardcore risk-taker.
85
00:05:56,079 --> 00:05:59,876
Well, sounds like
my kinda girl.
86
00:05:59,911 --> 00:06:03,121
I think Shal and I
should go work the casino
and check her out.
87
00:06:03,155 --> 00:06:04,778
LEXA: Okay.
Be careful.
88
00:06:05,986 --> 00:06:07,919
Here. You should be able
to hack into the database.
89
00:06:07,953 --> 00:06:09,990
Get me a room number
for this.
90
00:06:10,024 --> 00:06:12,855
In the meantime, I'’ll see
if our killer'’s up
for a visit.
91
00:06:17,480 --> 00:06:19,482
[INDISTINCT CHATTER]
92
00:06:53,861 --> 00:06:56,692
Looks like a girl could have fun
in a place like this.
93
00:06:56,726 --> 00:06:59,039
Yeah, nice place.
94
00:06:59,073 --> 00:07:01,041
Video link is active.
95
00:07:01,904 --> 00:07:03,768
Okay, let'’s start
to the right, Shal.
96
00:07:03,802 --> 00:07:05,632
Get as many faces
as you can.
97
00:07:05,666 --> 00:07:08,186
Ah, let'’s keep an eye
on that guy.
98
00:07:08,220 --> 00:07:11,465
Nice. Okay, keep going.
What'’s the next table?
99
00:07:11,500 --> 00:07:14,157
Okay, say cheese.
100
00:07:14,192 --> 00:07:16,574
I must say, that guy could
use a drink, huh?
101
00:07:16,608 --> 00:07:17,885
Okay, keep going.
Next table.
102
00:07:18,541 --> 00:07:20,440
What about him, over there?
103
00:07:21,579 --> 00:07:22,994
Got him.
104
00:07:35,455 --> 00:07:38,492
Okay. Try your luck
at the bar, Shal.
105
00:07:41,944 --> 00:07:43,428
Scotch. Double.
106
00:07:43,463 --> 00:07:44,464
BARTENDER: Yes, sir.
107
00:08:00,169 --> 00:08:02,171
JESSE: This guy
could be a hopeful.
108
00:08:03,448 --> 00:08:04,932
Let'’s see
if I can get an ID.
109
00:08:04,967 --> 00:08:07,866
Keep him close
for a minute.
110
00:08:07,901 --> 00:08:09,558
Is that no good?
111
00:08:11,560 --> 00:08:14,010
I think it just
got better.
112
00:08:14,045 --> 00:08:15,874
Oh, smooth.
113
00:08:17,186 --> 00:08:19,740
Oh, smooth.
And watch this guy, Shal.
114
00:08:19,775 --> 00:08:24,296
His name is Eduardo Cruz.
He'’s Chilean.
Worked with Pinochet.
115
00:08:24,331 --> 00:08:26,506
Accused of killing
thousands of dissidents.
116
00:08:27,576 --> 00:08:30,095
Oh, but he skated
through the trials.
117
00:08:30,130 --> 00:08:34,030
A-ha. Connections to
right wing
terrorist groups.
118
00:08:34,065 --> 00:08:37,240
And there'’s nothing in here
about him being a gambler, so...
119
00:08:38,069 --> 00:08:40,520
[CHUCKLES]
My name is Linda.
120
00:08:41,141 --> 00:08:42,556
Eduardo.
121
00:08:42,591 --> 00:08:44,489
I like a strong woman.
122
00:08:44,524 --> 00:08:45,801
You don'’t know
the half of it.
123
00:08:49,218 --> 00:08:50,495
So, uh...
124
00:08:52,152 --> 00:08:55,949
I didn'’t know this casino
even had gold chips.
125
00:08:55,983 --> 00:08:58,503
For very special clients.
126
00:09:03,094 --> 00:09:04,889
Care to join me?
127
00:09:04,923 --> 00:09:06,615
I wouldn'’t have it
any other way.
128
00:09:26,635 --> 00:09:28,775
JESSE: Try to get
some more faces, Shal.
129
00:09:41,270 --> 00:09:42,892
So far, I'’ve found
three terrorists
130
00:09:42,927 --> 00:09:45,412
with expertise
in biological weapons
in that casino.
131
00:09:46,793 --> 00:09:48,380
Are they all here
for the product?
132
00:09:48,415 --> 00:09:50,590
Well, it sure looks that way.
Oh! And, by the way,
133
00:09:50,624 --> 00:09:52,661
According to the fingerprints
on that key card we retrieved,
134
00:09:52,695 --> 00:09:54,628
our killer'’s
a terrorist as well.
135
00:09:54,663 --> 00:09:56,388
His name'’s The Tiger.
136
00:09:56,941 --> 00:09:58,701
The Tiger? That'’s it?
137
00:09:58,736 --> 00:10:00,013
That'’s it.
138
00:10:00,047 --> 00:10:01,221
There'’s no photograph
of him in the record
139
00:10:01,255 --> 00:10:02,602
and no-one seems to know
his real name.
140
00:10:02,636 --> 00:10:05,570
A set of prints retrieved
from a bombing in Spain
is all there is.
141
00:10:05,605 --> 00:10:07,848
Well, do we have any idea
who'’s running the auction?
142
00:10:07,883 --> 00:10:09,643
JESSE:
The same person
who runs the casino,
143
00:10:09,678 --> 00:10:11,024
Kristen Grey.
144
00:10:16,132 --> 00:10:18,272
Well, then I better get
to know her better.
145
00:10:20,861 --> 00:10:22,242
Cash these in, please.
146
00:10:32,528 --> 00:10:33,702
Housekeeping.
147
00:11:09,669 --> 00:11:10,842
BRENNAN:
Twenty-eight, black, please.
148
00:11:21,957 --> 00:11:24,200
MAN: Twenty-eight, black
wins.
149
00:11:42,632 --> 00:11:45,670
A man who'’s not afraid
to take a chance.
150
00:11:45,705 --> 00:11:47,085
Well, you can'’t win
if you don'’t play.
151
00:11:55,715 --> 00:11:58,372
MAN: Thirty, red wins.
152
00:12:02,273 --> 00:12:04,137
You'’re a lucky man,
Mr. Dawson.
153
00:12:04,171 --> 00:12:06,242
BRENNAN: I have
good timing.
154
00:12:06,277 --> 00:12:08,762
And you have
good information.
155
00:12:08,797 --> 00:12:10,557
How'’d you know
my name?
156
00:12:10,591 --> 00:12:12,628
Information'’s a part
of my job.
157
00:12:12,662 --> 00:12:14,595
And you'’re
working right now?
158
00:12:16,252 --> 00:12:18,807
Well, it could be
personal interest.
159
00:12:19,739 --> 00:12:21,533
Well, that I like the sound of.
160
00:12:24,502 --> 00:12:26,711
Eleven, black.
All of it.
161
00:12:28,161 --> 00:12:30,025
That'’s a big bet.
162
00:12:30,059 --> 00:12:32,993
Small stakes
aren'’t worth playing.
163
00:12:33,028 --> 00:12:34,857
I couldn'’t agree more.
164
00:12:34,892 --> 00:12:35,893
[ELECTRICITY CRACKLING]
165
00:12:37,480 --> 00:12:39,517
MAN: Eleven, black
wins.
166
00:12:56,914 --> 00:12:59,364
You just walked away
with a lot of my money.
167
00:12:59,399 --> 00:13:01,021
This is yours?
168
00:13:01,056 --> 00:13:03,196
Well, maybe you should
let me buy you a drink.
169
00:13:03,230 --> 00:13:04,266
It'’s the least
I can do.
170
00:13:04,300 --> 00:13:06,924
I'’m a working girl
right now.
171
00:13:06,958 --> 00:13:10,272
But I'’ll take you up
on that later.
172
00:13:10,790 --> 00:13:12,412
You can bet on it.
173
00:13:27,876 --> 00:13:30,188
The pictures don'’t really
do me justice.
174
00:13:30,223 --> 00:13:32,432
Yeah, you'’re a lot
uglier in person.
175
00:13:32,466 --> 00:13:35,228
I think I am going
to enjoy killing you.
176
00:13:35,262 --> 00:13:36,712
You already missed
your chance.
177
00:13:44,444 --> 00:13:45,445
Housekeeping.
178
00:13:47,240 --> 00:13:50,484
No. Um...
Not right now. Thanks.
179
00:13:50,519 --> 00:13:51,727
Okay, ma'’am.
180
00:14:08,054 --> 00:14:09,779
Find out where
he went?
181
00:14:09,814 --> 00:14:11,402
No. I don'’t even know
how he got away.
182
00:14:11,747 --> 00:14:13,162
Nice work.
183
00:14:13,197 --> 00:14:16,890
One for you.
Here'’s a little
souvenir i picked up.
184
00:14:17,926 --> 00:14:19,030
It'’s pretty light.
185
00:14:19,065 --> 00:14:20,860
Yeah, and it'’s filled
with electronics.
186
00:14:20,894 --> 00:14:24,725
Some kind of an encrypted
digital ID is my guess.
187
00:14:24,760 --> 00:14:27,418
You know, my new boyfriend
had one of these, too.
188
00:14:27,452 --> 00:14:29,213
He said it made him
a special client.
189
00:14:29,247 --> 00:14:32,457
Special client with
a chance to buy the
prion weapon, you know.
190
00:14:32,492 --> 00:14:35,081
Yeah. Any more information
on Kristen Greg?
191
00:14:35,115 --> 00:14:37,152
Yeah. I got a good
file on her.
192
00:14:37,186 --> 00:14:42,467
Looks like most of it
has been sanitized by
some top level clearance.
193
00:14:42,502 --> 00:14:45,229
She'’s uh, connected to
some pretty big hitters,
Brennan.
194
00:14:45,263 --> 00:14:47,472
Got some ex-GSA agents
on her payroll, too.
195
00:14:48,680 --> 00:14:51,131
Okay. So, what now?
196
00:14:51,166 --> 00:14:53,547
Well, we'’ve been talking
about discrediting the seller.
197
00:14:53,582 --> 00:14:55,066
Not making it possible
to move any more.
198
00:14:55,653 --> 00:14:57,379
How?
199
00:14:57,413 --> 00:14:58,828
Well, switch the cannister
for something harmless.
200
00:14:58,863 --> 00:15:00,865
Make it look like
the whole thing
was a scam.
201
00:15:00,900 --> 00:15:02,211
Okay.
202
00:15:02,246 --> 00:15:04,213
So, all we gotta do now
is find the stuff.
203
00:15:04,248 --> 00:15:08,079
Yeah. But to do that,
I'’ve got to get into
their computers.
204
00:15:08,114 --> 00:15:10,702
The problem is,
the computers are
discrete systems.
205
00:15:10,737 --> 00:15:11,772
Not connected to the outside.
206
00:15:11,807 --> 00:15:15,638
But it will be
once my feisty feral friend
207
00:15:15,673 --> 00:15:17,226
hooks this up
to the USB port
on the computers.
208
00:15:17,261 --> 00:15:19,194
No problem.
209
00:15:23,508 --> 00:15:25,200
Yes?
210
00:15:25,234 --> 00:15:27,547
I need to get
to Kristen Greg.
211
00:15:27,581 --> 00:15:29,066
Why?
212
00:15:29,100 --> 00:15:30,964
She'’s connected to Dominique.
213
00:15:30,999 --> 00:15:32,345
I see.
214
00:15:32,379 --> 00:15:35,417
But the sale of the prion
must not be allowed
to go through.
215
00:15:35,451 --> 00:15:37,039
I have it covered.
216
00:15:37,074 --> 00:15:38,868
You better.
217
00:15:38,903 --> 00:15:41,423
You'’ll have your ID
in an hour.
218
00:15:41,457 --> 00:15:43,287
Be careful, Lexa.
219
00:15:43,321 --> 00:15:46,014
Don'’t get in
over your head.
220
00:15:46,048 --> 00:15:48,740
[SCOFFS] I was born there.
221
00:15:48,775 --> 00:15:50,777
[COMPUTER BEEPS]
222
00:15:51,398 --> 00:15:53,021
[INDISTINCT CHATTER]
223
00:16:00,856 --> 00:16:02,444
I'’m guessing
you like winning.
224
00:16:02,478 --> 00:16:04,446
Oh, winning, losing,
it'’s all the same
225
00:16:04,480 --> 00:16:08,277
as long as everything is
on the line every minute.
226
00:16:08,312 --> 00:16:09,865
Well, you'’ve got
a lot to lose here.
227
00:16:09,899 --> 00:16:12,143
That'’s what makes
the game so sweet.
228
00:16:12,178 --> 00:16:14,076
Wouldn'’t have it
any other way.
229
00:16:14,111 --> 00:16:15,905
Well, then you and I
are a lot alike.
230
00:16:15,940 --> 00:16:17,321
Are we?
231
00:16:20,013 --> 00:16:22,153
Or are you
just playing me?
232
00:16:22,188 --> 00:16:24,155
I don'’t think anybody
can play you.
233
00:16:24,190 --> 00:16:27,089
[CHUCKLES] Yeah,
that'’s what I mean.
234
00:16:27,124 --> 00:16:30,334
You'’re just a little
too cool for school.
235
00:16:30,368 --> 00:16:34,303
[CHUCKLES] Well, that'’s a gamble
you'’re just gonna have to take.
236
00:16:34,821 --> 00:16:36,340
Are you up for it?
237
00:16:36,374 --> 00:16:38,135
Still figuring my odds.
238
00:16:39,999 --> 00:16:43,692
I do like the look
of the game, though.
239
00:16:43,726 --> 00:16:46,039
See you later, Mr. Dawson.
240
00:16:54,013 --> 00:16:55,152
What the hell
are you doing here?
241
00:16:55,186 --> 00:16:56,912
Well, it'’s pretty clear
what you'’re up to.
242
00:16:56,946 --> 00:16:58,120
Yeah, I'’ doing my job.
243
00:16:58,155 --> 00:16:59,880
I'’m trying to stop
this whole deal
from going through.
244
00:16:59,915 --> 00:17:02,780
Mission'’s changed.
You and Shalimar
are backing off.
245
00:17:02,814 --> 00:17:04,023
Excuse me?
246
00:17:04,057 --> 00:17:05,714
There are
bigger things
at stake here.
247
00:17:05,748 --> 00:17:07,923
Bigger things than
thousands of lives?
248
00:17:07,957 --> 00:17:10,029
We'’ll take care
of the weapon
another way.
249
00:17:10,063 --> 00:17:13,377
If we let any one of these guys
get their hands on it, we will
never find it again.
250
00:17:13,411 --> 00:17:14,792
We'’ll find it.
251
00:17:14,826 --> 00:17:17,001
Is this what
your contacts want?
252
00:17:17,036 --> 00:17:18,761
It'’s what
I'’m telling you
we'’re doing.
253
00:17:18,796 --> 00:17:21,523
Oh, and I'’ll bet you're used
to getting your way, aren'’t you?
254
00:17:30,221 --> 00:17:32,982
Hmm. Well, what was
that for?
255
00:17:33,017 --> 00:17:35,019
I just wanted
to get that out
of the way.
256
00:17:35,054 --> 00:17:37,435
Now, you won'’t
have to wonder
what it'’d be like.
257
00:17:37,470 --> 00:17:40,093
And you won'’t have to think
it'’ll ever happen again.
258
00:17:40,128 --> 00:17:42,026
Stay out of my way, Brennan.
259
00:17:52,036 --> 00:17:53,865
She'’s here with me now.
260
00:17:56,247 --> 00:17:57,490
Thanks.
261
00:17:59,871 --> 00:18:00,976
Okay.
262
00:18:02,150 --> 00:18:04,531
You are who you say you are?
263
00:18:04,566 --> 00:18:07,155
And what exactly
do you want with me?
264
00:18:07,189 --> 00:18:09,778
I know what
you'’re selling.
I want in.
265
00:18:12,436 --> 00:18:14,369
It'’s late to get in
on the game.
266
00:18:14,955 --> 00:18:16,440
My money is good.
267
00:18:16,474 --> 00:18:19,408
And as you may have
just learnt, unlimited.
268
00:18:21,686 --> 00:18:24,862
You might have just said
the magic word.
269
00:18:28,866 --> 00:18:31,317
Hey, Jesse,
did you hear from Lexa?
270
00:18:31,351 --> 00:18:32,904
She'’s turned off
her comm-link.
271
00:18:32,939 --> 00:18:34,492
I guess she doesn'’t want us
to reach her at all.
272
00:18:34,527 --> 00:18:36,184
Did she
tell you why?
273
00:18:36,667 --> 00:18:38,220
No.
274
00:18:38,255 --> 00:18:41,154
But I think she might have
seen something that change
her mind.
275
00:18:41,189 --> 00:18:42,224
What?
276
00:18:42,259 --> 00:18:44,606
Now there'’s a picture
in that Fed file...
277
00:18:46,539 --> 00:18:47,781
There it is.
278
00:18:47,816 --> 00:18:50,612
It'’s a picture of Kristen
with someone named Dominique.
279
00:18:50,646 --> 00:18:52,200
Who'’s Dominique?
280
00:18:52,234 --> 00:18:55,513
JESSE: I don'’t know.
All I got is a picture.
281
00:18:55,548 --> 00:18:57,101
All right, Jesse.
Get more.
282
00:18:57,136 --> 00:18:58,792
Aye. You'’re coming in?
283
00:18:58,827 --> 00:19:00,069
Not yet.
284
00:19:00,104 --> 00:19:01,968
You know, maybe we should let
Lexa play out her hand,
285
00:19:02,002 --> 00:19:03,176
see what she'’s up to.
286
00:19:03,211 --> 00:19:05,868
No. There'’s too much
at stake here.
287
00:19:05,903 --> 00:19:07,146
JESSE: You know, she might
have a good reason.
288
00:19:08,630 --> 00:19:10,114
I'’ll believe it
when I hear it.
289
00:19:13,117 --> 00:19:16,569
So, you'’re bored with
cleaning out my roulette
tables.
290
00:19:17,811 --> 00:19:20,228
No, I'’m bored of
waiting for you
to finish work
291
00:19:20,262 --> 00:19:22,264
so I can get you alone.
292
00:19:22,299 --> 00:19:24,784
You'’ll find that I'm
always working, Mr. Dawson.
293
00:19:26,510 --> 00:19:27,821
[CHUCKLES]
294
00:19:30,065 --> 00:19:32,792
Well, maybe you can
work somewhere a little
more private.
295
00:19:37,072 --> 00:19:38,349
[CHUCKLES]
296
00:19:44,528 --> 00:19:46,081
Do you like champagne?
297
00:20:17,733 --> 00:20:19,252
Well, this is
definitely more private.
298
00:20:19,287 --> 00:20:21,254
I was just hoping
for something more...
299
00:20:21,289 --> 00:20:23,222
Comfortable?
300
00:20:54,667 --> 00:20:56,220
Well, that'’s a little
more like it.
301
00:20:58,533 --> 00:20:59,982
As promised.
302
00:21:00,017 --> 00:21:01,121
Mmm-hmm.
303
00:21:23,454 --> 00:21:24,593
Whoo!
304
00:21:56,038 --> 00:21:57,143
JESSE: I'’m in.
305
00:22:08,775 --> 00:22:09,811
[DOOR CLOSES]
306
00:22:12,538 --> 00:22:15,610
What part of "stay out of this"
do you two not understand?
307
00:22:15,644 --> 00:22:17,439
The part where you forgot
to tell us why.
308
00:22:17,474 --> 00:22:19,234
You have no idea
what'’s at stake here.
309
00:22:19,268 --> 00:22:20,615
Well, tell us.
310
00:22:21,409 --> 00:22:23,272
You have to leave. Now.
311
00:22:23,963 --> 00:22:25,344
Someone'’s coming.
312
00:22:27,484 --> 00:22:28,485
Hold it.
313
00:22:30,072 --> 00:22:31,108
[GASPS]
314
00:22:48,539 --> 00:22:50,472
It'’s frustrating,
not being able to move.
315
00:22:51,439 --> 00:22:52,819
Isn'’t it?
316
00:22:58,480 --> 00:23:00,206
You know, you have me
at a disadvantage.
317
00:23:09,422 --> 00:23:10,665
Did you hear something?
318
00:23:15,152 --> 00:23:16,602
[HUFFS]
319
00:23:16,636 --> 00:23:19,156
I feel like you know
the game we'’re playing.
320
00:23:19,881 --> 00:23:22,090
And I'’m still
not so sure.
321
00:23:23,505 --> 00:23:26,819
It'’s a simple game.
Men and women have been
playing it forever.
322
00:23:29,304 --> 00:23:30,650
I think it'’s more
than that.
323
00:23:32,963 --> 00:23:34,551
You want something.
324
00:23:36,276 --> 00:23:38,002
BRENNAN: You'’re
absolutely right.
325
00:23:52,534 --> 00:23:53,742
[CHAIRS CLATTERING]
326
00:23:55,434 --> 00:23:57,159
I'’m sure
I heard something.
327
00:23:57,194 --> 00:23:58,540
I didn'’t.
328
00:23:59,507 --> 00:24:00,922
[WINCES]
329
00:24:07,825 --> 00:24:09,275
[WHISPERS]
Get down!
330
00:24:34,714 --> 00:24:36,129
Okay, let'’s get him
out of here.
331
00:24:36,164 --> 00:24:37,821
Call the clean-up team.
332
00:24:37,855 --> 00:24:40,409
Clean-up team?You wanna know?
333
00:24:40,444 --> 00:24:41,894
Or you don'’t want
to tell me.
334
00:24:41,928 --> 00:24:43,240
You'’re catching on.
335
00:24:45,898 --> 00:24:47,416
Okay, I didn'’t mean it
like that.
336
00:24:47,451 --> 00:24:50,316
It'’s just that,
what I'’m doing, I need
to do it alone, all right?
337
00:24:50,350 --> 00:24:51,386
Knock yourself out.
338
00:24:52,421 --> 00:24:53,768
[CHUCKLES]
339
00:24:54,596 --> 00:24:55,804
That'’s what
I thought.
340
00:25:12,062 --> 00:25:15,652
I have to leave you
for a few minutes.
341
00:25:17,895 --> 00:25:19,725
Can you hold that thought
until I get back?
342
00:25:23,694 --> 00:25:27,456
As long as you promise
to make it worth my while.
343
00:25:27,491 --> 00:25:28,975
Oh, I will.
344
00:25:38,053 --> 00:25:40,262
You can count on it.
345
00:25:58,902 --> 00:26:00,904
Have you run the check
I asked you about?
346
00:26:00,938 --> 00:26:02,112
Shal, you copy?
347
00:26:02,146 --> 00:26:03,458
Loud and clear.
348
00:26:03,492 --> 00:26:04,942
Good.
349
00:26:04,977 --> 00:26:07,807
I'’ve got the building plans.
I'’m gonna push them
to your datascreen.
350
00:26:14,400 --> 00:26:15,470
Got it.
351
00:26:15,504 --> 00:26:16,816
Okay.
352
00:26:16,851 --> 00:26:18,853
I'’m into their security
video system.
353
00:26:20,406 --> 00:26:21,856
Found it.
354
00:26:21,890 --> 00:26:26,757
The vault'’s in the basement.
It'’s marked 143A on the plan.
355
00:26:29,518 --> 00:26:30,727
Got that, too.
356
00:26:30,761 --> 00:26:32,521
All right.
357
00:26:32,556 --> 00:26:35,179
Okay, I'’ll make a duplicate
of the cylinder and we'’ll make
the switch.
358
00:26:35,214 --> 00:26:36,595
Sounds easy.
359
00:26:36,629 --> 00:26:37,975
Well, it'’s not gonna be.
360
00:26:38,010 --> 00:26:40,115
The security system
is state of the art.
361
00:26:40,150 --> 00:26:44,154
The walls in that vault
are too thick for me
to phase through.
362
00:26:44,188 --> 00:26:45,569
I'’ll get a copy
of the plans to Brennan.
363
00:26:45,604 --> 00:26:47,295
We'’ll work something out.
364
00:26:51,644 --> 00:26:54,647
I was beginning to think
you were never coming back.
365
00:26:54,682 --> 00:26:56,891
Oh, I wouldn'’t miss this
for the world.
366
00:26:59,618 --> 00:27:01,654
Just when I thought
we were getting along
so well.
367
00:27:01,689 --> 00:27:03,207
Who are you?
368
00:27:04,312 --> 00:27:05,416
Alan Dawson.
369
00:27:05,451 --> 00:27:07,280
Doesn'’t exist.
370
00:27:09,489 --> 00:27:11,319
The truth
or you'’re dead.
371
00:27:16,220 --> 00:27:17,946
This is no way
to treat a customer.
372
00:27:17,981 --> 00:27:20,052
You would have done well
to gamble elsewhere.
373
00:27:21,191 --> 00:27:22,986
All right, this is
not about gambling.
374
00:27:23,020 --> 00:27:24,056
I'’m here to bid
on the weapon.
375
00:27:24,090 --> 00:27:25,091
They call me "The Tiger."
376
00:27:28,232 --> 00:27:29,544
Why should I
believe you?
377
00:27:30,476 --> 00:27:32,374
Don'’t move.
378
00:27:32,409 --> 00:27:36,171
Please. I just want
to show you something.
379
00:27:41,729 --> 00:27:45,215
If you are The Tiger,
why didn'’t you just say so?
380
00:27:45,249 --> 00:27:48,287
Because I was ambushed
when I went to go pick up
the sample.
381
00:27:48,321 --> 00:27:49,702
I didn'’t' know
if I could trust you.
382
00:27:49,737 --> 00:27:52,947
The question is,
why should I trust you?
383
00:27:52,981 --> 00:27:55,743
You'’re a gambler.
Trust your instincts.
384
00:27:55,777 --> 00:27:57,745
I don'’t go on instinct.
385
00:28:00,368 --> 00:28:02,715
Let'’s hope this is
your last deception.
386
00:28:03,751 --> 00:28:05,200
For your sake.
387
00:28:07,064 --> 00:28:08,859
Bidding starts
in one hour.
388
00:28:11,344 --> 00:28:13,277
My office.
389
00:28:21,769 --> 00:28:23,529
Well, Lexa'’s guys
are good.
390
00:28:23,563 --> 00:28:28,120
They'’ve already fed in
the DNA analysis of that mutant
who attacked Lexa and Shalimar.
391
00:28:28,154 --> 00:28:29,742
Why would they
give us that?
392
00:28:29,777 --> 00:28:31,744
Why do they do anything?
393
00:28:31,779 --> 00:28:34,022
Well, I'’m sure glad
that they did, though.
394
00:28:34,816 --> 00:28:38,026
Interesting. You could say so.
395
00:28:38,061 --> 00:28:41,098
Brennan, this guy'’s mutation
is similar to ours, but...
396
00:28:42,306 --> 00:28:43,687
But it'’s stable.
397
00:28:43,722 --> 00:28:45,206
Stable?
398
00:28:45,240 --> 00:28:48,140
His genetic code has been
fixed. There'’s no continuing
mutation.
399
00:28:48,174 --> 00:28:50,521
Brennan, this guy could live
to see his grandchildren.
400
00:28:50,556 --> 00:28:51,660
Wait, that'’s impossible.
401
00:28:51,695 --> 00:28:53,801
Adam'’s the one who
invented the technology
402
00:28:53,835 --> 00:28:55,526
and even he couldn'’t
stabilize the mutation.
403
00:28:55,561 --> 00:28:57,218
Yeah. Well, someone did.
404
00:28:57,874 --> 00:28:59,427
Dominique?
405
00:28:59,461 --> 00:29:01,878
Dominique.
406
00:29:01,912 --> 00:29:04,328
Maybe she can
stabilize us, too.
407
00:29:06,848 --> 00:29:10,403
It could be why Lexa
is so hot to find it.
408
00:29:14,649 --> 00:29:16,375
Oh, my cover'’s blown.
409
00:29:16,409 --> 00:29:17,894
Almost got me killed.
410
00:29:17,928 --> 00:29:19,723
Was that your work?
411
00:29:19,758 --> 00:29:21,414
Well, you didn'’t
have to come back here.
412
00:29:21,449 --> 00:29:22,553
I warned you.
413
00:29:22,588 --> 00:29:24,659
Oh, thanks a lot.
414
00:29:24,693 --> 00:29:26,592
Look, I know
you don'’t trust me,
415
00:29:26,626 --> 00:29:27,938
but you'’re gonna have to
give me some time.
416
00:29:29,975 --> 00:29:32,322
Why don'’t you tell me
about Dominique
and maybe I will?
417
00:29:32,356 --> 00:29:34,117
How do you know about her?
418
00:29:34,151 --> 00:29:36,222
I guess we both
have our secrets.
419
00:29:46,439 --> 00:29:47,924
All right, sorry, Jesse.
420
00:29:47,958 --> 00:29:50,167
Listen, what can you tell me
about The Tiger?
421
00:29:50,202 --> 00:29:53,653
Almost nothing.
He could turn up there
any time.
422
00:29:53,688 --> 00:29:56,035
Brennan, it'’s time
to get out.
423
00:29:56,070 --> 00:29:57,312
No. No, I'’m betting
he thinks Kristen
set him up.
424
00:29:57,347 --> 00:29:59,314
This is the last place
he'’s gonna wanna be.
425
00:29:59,349 --> 00:30:02,110
It'’s too big of a bet.
Jesse'’s right. You need
to get out of there.
426
00:30:02,145 --> 00:30:04,803
Listen, Kristen is
already suspicious.
427
00:30:04,837 --> 00:30:07,391
I dissapear, then
the auction stops.
And then what?
428
00:30:07,426 --> 00:30:08,841
JESSE: And then, we come up
with another plan.
429
00:30:08,876 --> 00:30:10,843
What, and risk losing
track of the weapon?
430
00:30:10,878 --> 00:30:12,741
No, I'’ll take
my chances.
431
00:30:12,776 --> 00:30:14,916
Come on, Brennan. Shal, listen,
432
00:30:14,951 --> 00:30:16,676
I'’ll be okay.
433
00:30:16,711 --> 00:30:18,023
JESSE: Okay.
434
00:30:18,057 --> 00:30:21,129
Well, uh, security will be
all tied up during the auction,
435
00:30:21,164 --> 00:30:23,131
that'’s the time
to make our move.
436
00:30:23,166 --> 00:30:25,824
Okay. I'’ll make sure
it doesn'’t end too quickly.
437
00:30:44,670 --> 00:30:45,982
I'’m in.
438
00:30:46,016 --> 00:30:47,535
Okay, that'’s great.
439
00:30:49,813 --> 00:30:51,746
[GRUNTS]
440
00:30:51,780 --> 00:30:54,853
Whoa! The floor is a
pressure sensitive sensor.
441
00:30:55,370 --> 00:30:56,958
Don'’t touch it.
442
00:31:13,526 --> 00:31:15,770
[SIGHS IN EXASPERATION]
Great.
443
00:31:22,363 --> 00:31:24,537
I have
4 million 700,000.
444
00:31:28,783 --> 00:31:30,129
Five million dollars.
445
00:31:34,271 --> 00:31:35,272
Seven.
446
00:31:41,140 --> 00:31:42,521
Ten million.
447
00:31:46,249 --> 00:31:48,976
Ten million?
I think you can do
better than that.
448
00:32:10,549 --> 00:32:12,516
JESSE: Okay.
449
00:32:12,551 --> 00:32:14,587
Now, the locking mechanism
is old school.
450
00:32:14,622 --> 00:32:15,968
It'’s mechanical
all the way.
451
00:32:16,003 --> 00:32:17,349
With your feral hearing
452
00:32:17,383 --> 00:32:19,006
you should be able to
hear the tumblers
falling into place.
453
00:32:30,051 --> 00:32:31,466
[CLICKS]Got one.
454
00:32:37,817 --> 00:32:39,060
[CLICKS]
455
00:32:39,095 --> 00:32:40,441
Got another one.
456
00:32:42,822 --> 00:32:44,065
[CLICKS]
457
00:32:44,100 --> 00:32:45,377
Looks like I was
made for this.
458
00:32:46,447 --> 00:32:47,724
Good.
459
00:33:08,814 --> 00:33:11,092
Okay, now you'’ve got
the laser sensors
to deal with.
460
00:33:11,127 --> 00:33:13,370
The wavelength
should be within
you visual range.
461
00:33:15,994 --> 00:33:17,478
I can see them.
462
00:33:51,857 --> 00:33:53,997
13 million 250,000.
463
00:33:54,032 --> 00:33:55,861
13 million 500,000.
464
00:33:59,106 --> 00:34:00,900
Now, who'’s backing down?
465
00:34:03,489 --> 00:34:05,112
Fourteen million.
466
00:34:05,146 --> 00:34:06,354
Who are you?
467
00:34:07,597 --> 00:34:09,288
"The Tiger" is all
you need to know.
468
00:34:19,781 --> 00:34:21,059
Jesse, what happened?
469
00:34:21,093 --> 00:34:22,681
Someone'’s turned
the alarm off.
470
00:34:26,857 --> 00:34:28,583
[FOOTSTEPS APPROACHING]
471
00:34:28,618 --> 00:34:29,722
Someone'’s coming.
472
00:34:38,352 --> 00:34:39,663
[GROANS]
473
00:34:41,424 --> 00:34:42,942
There'’s more of them.
Get out of there.
474
00:34:51,537 --> 00:34:55,369
He ambushed me at the mail drop
and took my place here.
475
00:34:55,403 --> 00:34:56,956
Very sloppy of you
to let him in.
476
00:34:58,268 --> 00:35:00,477
I knew you were
lying to me.
477
00:35:00,512 --> 00:35:02,652
He'’s lying.
478
00:35:02,686 --> 00:35:05,551
You will tell me
who you'’re working for.
479
00:35:05,586 --> 00:35:08,589
It might take a little time
and be very painful,
480
00:35:10,349 --> 00:35:11,799
but you'’ll talk.
481
00:35:12,834 --> 00:35:15,009
After he'’s talked,
kill him.
482
00:35:25,640 --> 00:35:27,711
Damn it, Brennan,
I told you to stay
out of this!
483
00:35:27,746 --> 00:35:29,299
Can we argue
about this later?
484
00:36:01,987 --> 00:36:03,022
[GROANING]
485
00:36:20,419 --> 00:36:22,421
Dead end.
No, no, no,
dead end.
486
00:36:37,298 --> 00:36:40,059
I'’d be very upset
if word of this
leaks out.
487
00:36:40,094 --> 00:36:42,579
You don'’t have to
worry about that.
488
00:36:42,614 --> 00:36:44,581
It'’ll be taken care of
before you leave.
489
00:36:49,931 --> 00:36:51,070
That'’s all I got.
490
00:36:51,933 --> 00:36:53,452
You'’re not 18 anymore, are ya?
491
00:36:59,976 --> 00:37:01,736
Might as well enjoy this.
492
00:37:08,018 --> 00:37:09,882
[BEEPING]
493
00:37:09,917 --> 00:37:11,229
[BOTH SIGHING]
494
00:37:13,714 --> 00:37:16,510
Do you mind if I buy back
a little of that weapon
from you?
495
00:37:17,304 --> 00:37:18,719
Of course.
496
00:37:18,753 --> 00:37:20,238
Well, this is cozy.
497
00:37:24,552 --> 00:37:26,278
There'’s three of them
out there.
498
00:37:28,349 --> 00:37:31,525
KRISTEN: Since you'’ve shown
such an interest in our prion
weapon,
499
00:37:31,559 --> 00:37:34,010
I'’ve arranged
a little demonstration.
500
00:37:36,771 --> 00:37:37,841
Switched the containers, right?
501
00:37:37,876 --> 00:37:39,533
Yeah.
502
00:37:39,567 --> 00:37:40,706
Well, there might have
been a little...
503
00:37:40,741 --> 00:37:41,742
Shut up, Jess!
504
00:37:44,054 --> 00:37:45,090
What?
A "little" what?
505
00:37:45,124 --> 00:37:46,471
I got the right one.
506
00:38:10,011 --> 00:38:12,669
[COMPUTER BEEPING]
507
00:38:12,704 --> 00:38:15,327
KRISTEN: We'’ve isolated
the ventilation
to the vault.
508
00:38:15,362 --> 00:38:18,744
And now, a small whiff
of the weapon.
509
00:38:19,400 --> 00:38:21,575
[GAS HISSING]
510
00:38:27,166 --> 00:38:29,652
It'’ll disperse in seconds.
511
00:38:29,686 --> 00:38:31,792
Guys, I am going to try
to reverse the flow
in the ventilation,
512
00:38:31,826 --> 00:38:33,518
try to push that stuff
back at them.
513
00:38:33,552 --> 00:38:35,140
LEXA: That'’s a good idea.
514
00:38:35,174 --> 00:38:37,694
Yeah. It'’s not working.
515
00:38:42,734 --> 00:38:44,011
[GRUNTING]
516
00:38:45,564 --> 00:38:47,325
Shal! Shal!
517
00:38:47,359 --> 00:38:49,706
Shal!
[COUGHING]
518
00:38:51,329 --> 00:38:53,020
[COUGHS]
519
00:39:03,237 --> 00:39:05,135
THE TIGER: Very impressive.
520
00:39:05,170 --> 00:39:08,104
I assume I'’ve addressed
your security concerns.
521
00:39:09,139 --> 00:39:10,175
Perfectly.
522
00:39:18,286 --> 00:39:20,116
Hey, boys.
523
00:39:27,813 --> 00:39:28,918
Told you I was right.
524
00:39:28,952 --> 00:39:30,644
Never doubted you.
525
00:39:31,541 --> 00:39:32,577
Really.
526
00:39:32,611 --> 00:39:34,164
I'’ll tell you where
to send the weapon.
527
00:39:35,614 --> 00:39:37,651
Don'’t worry, it's
to be destroyed.
528
00:39:42,207 --> 00:39:44,312
You know, I still
don'’t know what
to make of her.
529
00:39:45,106 --> 00:39:46,694
Well, she saved
your life.
530
00:39:51,009 --> 00:39:52,424
Yes.
531
00:39:52,459 --> 00:39:55,047
[STAMMERS]
I don'’t know what happened.
532
00:39:56,014 --> 00:39:58,775
Well, maybe the weapon
is unstable.
533
00:39:58,810 --> 00:40:00,570
WOMAN:
You know it isn'’t.
534
00:40:01,191 --> 00:40:02,814
It won'’t happen again.
535
00:40:02,848 --> 00:40:05,264
I know it won'’t.
536
00:40:08,267 --> 00:40:12,444
Find out whatever you can
about whoever stole
that weapon.
537
00:40:12,479 --> 00:40:14,860
We don'’t want any more
interference.
538
00:40:16,724 --> 00:40:20,452
As for Kristen,
you know what to do.
539
00:40:32,291 --> 00:40:33,672
So, who is Dominique?
540
00:40:43,717 --> 00:40:45,235
I think we deserve to know.
541
00:40:46,651 --> 00:40:48,722
Maybe it'’s just a myth.
542
00:40:55,245 --> 00:40:59,526
But they say,
she holds the power
to life and death.
543
00:40:59,560 --> 00:41:03,495
That controls an army
of half-human monstrosities.
544
00:41:03,530 --> 00:41:06,325
That she gained
her knowledge
from a demon lover.
545
00:41:08,500 --> 00:41:09,915
That'’s good.
546
00:41:11,434 --> 00:41:13,367
That'’s what they say,
what do you say?
547
00:41:19,442 --> 00:41:23,101
That she knows more
about genetic engineering
than anybody else.
548
00:41:27,899 --> 00:41:29,107
So, Brennan was right.
549
00:41:30,591 --> 00:41:32,800
This is about fixing
our DNA.
550
00:41:32,835 --> 00:41:35,734
Prolonging our lives.It'’s part of it.
551
00:41:38,047 --> 00:41:40,325
But you see, there'’s
someone that needs
her help
552
00:41:40,359 --> 00:41:43,052
and I may have just lost
my only chance to get it
for him.
553
00:41:44,122 --> 00:41:45,295
Who?
554
00:41:47,574 --> 00:41:48,575
We can help.
555
00:41:50,300 --> 00:41:53,234
You have no idea
how much damage
you'’ve already done.
556
00:41:56,790 --> 00:41:59,689
Get out of here, Jesse,
I'’ve got work to do.
40846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.