Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:05,139
How could you do this to me?
2
00:00:05,570 --> 00:00:06,600
Do you have...
3
00:00:07,639 --> 00:00:10,140
Do you have any idea how I saved up that money?
4
00:00:11,680 --> 00:00:14,649
Why are you yelling at me anyway?
5
00:00:14,649 --> 00:00:16,949
You can always earn more money.
6
00:00:17,280 --> 00:00:21,050
Your brother is moments away from being locked up in prison,
7
00:00:21,050 --> 00:00:22,789
but you're biting my head off...
8
00:00:22,789 --> 00:00:26,360
just because I spent the money from your savings account.
9
00:00:28,629 --> 00:00:32,529
I raised you for no darn reason.
10
00:00:33,999 --> 00:00:36,529
Your brother is at the edge of a cliff,
11
00:00:36,529 --> 00:00:39,040
not knowing whether he'll live or die,
12
00:00:39,470 --> 00:00:41,739
but you're wailing as if your mother died...
13
00:00:41,739 --> 00:00:43,709
over money that was taken from your account.
14
00:00:44,410 --> 00:00:47,809
Save the tears and shed them when your real mother dies.
15
00:00:47,809 --> 00:00:49,949
If Hyo Jun ends up in prison,
16
00:00:49,949 --> 00:00:52,819
I'll end my life as well, so cry when that happens.
17
00:00:53,249 --> 00:00:56,020
Ask Kkeut Soon for the deposit on our unit...
18
00:00:56,020 --> 00:00:57,860
and live a good life all alone,
19
00:00:57,860 --> 00:01:00,089
you darn brat.
20
00:01:05,160 --> 00:01:08,899
I can't believe I gave birth to a brat like that.
21
00:01:08,899 --> 00:01:13,000
I can't believe I relied on her as my darn daughter.
22
00:01:13,739 --> 00:01:16,509
How unlucky can I be?
23
00:01:16,509 --> 00:01:19,239
How shoddy can my life be?
24
00:01:19,239 --> 00:01:20,709
Goodness me.
25
00:01:21,479 --> 00:01:25,450
Gosh, I can't believe it.
26
00:01:27,720 --> 00:01:30,220
(Rainbow Studio Apartments)
27
00:01:54,110 --> 00:01:55,610
(Rainbow Studio Apartments)
28
00:02:08,230 --> 00:02:09,330
Excuse me.
29
00:02:15,700 --> 00:02:17,670
I get that you're upset.
30
00:02:19,600 --> 00:02:21,110
But what could you do?
31
00:02:21,969 --> 00:02:25,209
You had to get Hyo Jun out of trouble.
32
00:02:31,649 --> 00:02:33,619
I feel sorry for you, even.
33
00:02:38,860 --> 00:02:39,860
Poor you.
34
00:03:13,929 --> 00:03:15,959
The phone is turned off.
35
00:03:15,959 --> 00:03:17,830
Please leave a message after the tone.
36
00:03:18,260 --> 00:03:21,130
Are you all right? Is everything okay?
37
00:03:22,600 --> 00:03:24,640
I was worried all day after you left like that.
38
00:03:25,839 --> 00:03:27,709
Call if there's anything I can do to help.
39
00:03:29,070 --> 00:03:30,140
And...
40
00:03:33,540 --> 00:03:36,209
Sleep well. I'll call again tomorrow.
41
00:03:39,550 --> 00:03:40,820
Message recorded.
42
00:03:46,959 --> 00:03:48,559
Number 1,879.
43
00:03:49,360 --> 00:03:51,459
Mother.
44
00:03:51,830 --> 00:03:53,159
Play now!
45
00:03:53,300 --> 00:03:54,399
Mother.
46
00:03:54,869 --> 00:03:58,339
I'm really so tired.
47
00:03:59,399 --> 00:04:01,070
You had fried chicken!
48
00:04:01,339 --> 00:04:02,670
You must digest it before bed.
49
00:04:02,670 --> 00:04:04,540
- Stand still and play! - Mother.
50
00:04:04,640 --> 00:04:08,249
- I don't want to. - Hey, can I get some sleep?
51
00:04:08,249 --> 00:04:10,080
Go to bed, honey.
52
00:04:13,779 --> 00:04:16,020
Hi. I got home safe.
53
00:04:16,419 --> 00:04:18,760
Yes, I had fried chicken.
54
00:04:18,820 --> 00:04:20,789
So I'll study some more before bed.
55
00:04:21,659 --> 00:04:24,130
Okay. You too, sleep well.
56
00:04:29,500 --> 00:04:31,539
Honey.
57
00:04:32,969 --> 00:04:35,270
This won't do. Call Hyo Sim.
58
00:04:35,709 --> 00:04:37,609
Why would I call her?
59
00:04:37,810 --> 00:04:39,510
Is that golfer Mr. Park an idiot?
60
00:04:39,740 --> 00:04:41,880
Is this the best he can teach Pil Lip?
61
00:04:42,250 --> 00:04:44,380
What did he even teach?
62
00:04:45,349 --> 00:04:47,020
He's putting the balls,
63
00:04:47,020 --> 00:04:49,349
but none of them are going in!
64
00:04:50,349 --> 00:04:52,190
Call Hyo Sim.
65
00:04:52,219 --> 00:04:53,859
She recommended the guy!
66
00:04:53,859 --> 00:04:55,659
Auntie did nothing wrong.
67
00:04:55,859 --> 00:04:57,899
I'm just useless at golf.
68
00:04:58,330 --> 00:05:00,430
I said call Hyo Sim!
69
00:05:01,669 --> 00:05:04,270
Do you know what time it is?
70
00:05:04,640 --> 00:05:09,409
(Indangsu)
71
00:05:38,640 --> 00:05:39,669
Oh, gosh.
72
00:05:39,669 --> 00:05:42,409
(Director Park Jung Min)
73
00:05:44,880 --> 00:05:46,580
Day or night, no questions asked.
74
00:05:46,580 --> 00:05:49,649
We're open 24 hours a day for clients who need an urgent loan.
75
00:05:50,620 --> 00:05:52,219
You have reached Indangsu.
76
00:05:53,919 --> 00:05:56,320
How much do you need that you called us?
77
00:05:58,919 --> 00:05:59,959
Hello?
78
00:06:01,890 --> 00:06:02,890
Hello?
79
00:06:06,330 --> 00:06:07,770
This is Lee Hyo Sim.
80
00:06:08,130 --> 00:06:09,200
Who?
81
00:06:17,010 --> 00:06:18,479
We're open...
82
00:06:18,479 --> 00:06:21,349
at all hours to serve the community.
83
00:06:24,549 --> 00:06:26,219
You're open 24 hours a day?
84
00:06:26,479 --> 00:06:29,719
We tweaked our practices a bit...
85
00:06:29,849 --> 00:06:32,719
as we don't know who will need us when and where.
86
00:06:32,990 --> 00:06:33,990
Who.
87
00:06:36,330 --> 00:06:39,130
You said you'd never come back.
88
00:06:39,930 --> 00:06:41,799
Life never goes...
89
00:06:41,969 --> 00:06:44,299
the way you want it to, does it?
90
00:06:48,270 --> 00:06:49,870
Can I get 20,000 dollars by tomorrow morning?
91
00:06:52,240 --> 00:06:54,250
Who's in trouble this time?
92
00:06:54,750 --> 00:06:56,409
Your mother? Younger brother?
93
00:06:56,409 --> 00:06:58,149
Oldest brother? Second oldest?
94
00:06:58,580 --> 00:06:59,620
Or is it...
95
00:07:00,520 --> 00:07:01,589
your boyfriend?
96
00:07:02,320 --> 00:07:03,750
Can I get the money?
97
00:07:07,959 --> 00:07:09,029
Sign first.
98
00:07:21,570 --> 00:07:23,969
That'll be 22,000 dollars plus interest.
99
00:07:29,680 --> 00:07:32,320
(Principal, Reimbursement date, Interest, Interest rate)
100
00:07:41,690 --> 00:07:43,959
Wire it to me on time. I need it urgently.
101
00:07:44,159 --> 00:07:46,399
We have lots of return customers.
102
00:07:46,399 --> 00:07:47,630
Come by freely.
103
00:07:47,630 --> 00:07:48,969
Indangsu...
104
00:07:49,200 --> 00:07:52,370
is always open to our struggling neighbours.
105
00:07:53,440 --> 00:07:54,510
Ms. Lee.
106
00:07:55,010 --> 00:07:57,640
We might become good friends at this rate.
107
00:09:15,890 --> 00:09:18,960
Do you know what time it is? Why are you calling me?
108
00:09:19,419 --> 00:09:21,990
You complained that I called you too much.
109
00:09:22,429 --> 00:09:24,260
Mr. Kang.
110
00:09:27,059 --> 00:09:31,470
Calling after midnight means you have certain emotions. Right?
111
00:09:31,669 --> 00:09:33,770
It's 12:15am now, so...
112
00:09:34,510 --> 00:09:36,840
Don't come to the gym tomorrow morning.
113
00:09:36,840 --> 00:09:37,840
What?
114
00:09:39,279 --> 00:09:41,250
I can't make it tomorrow.
115
00:09:41,250 --> 00:09:44,220
I must take care of something, so I can't be there...
116
00:09:45,220 --> 00:09:46,819
for your workout.
117
00:09:46,949 --> 00:09:48,520
What's with your voice?
118
00:09:49,149 --> 00:09:50,250
Are you drunk?
119
00:09:51,689 --> 00:09:52,990
Is something wrong?
120
00:09:54,990 --> 00:09:56,860
I want to ask Mr. Hwang...
121
00:09:56,860 --> 00:09:59,630
to take over your sessions but...
122
00:10:01,829 --> 00:10:06,799
Mr. Hwang really, really dislikes you so much, so...
123
00:10:08,970 --> 00:10:10,340
Tomorrow,
124
00:10:11,880 --> 00:10:14,409
you can't come.
125
00:10:15,149 --> 00:10:18,020
- Oh, dear. - Hello?
126
00:10:18,220 --> 00:10:19,649
- Hey. - Ms. Lee.
127
00:10:21,250 --> 00:10:22,350
Where are you?
128
00:10:23,649 --> 00:10:26,720
This is Maeil Chicken Feet.
129
00:10:26,890 --> 00:10:29,630
The young lady's terribly drunk.
130
00:10:36,730 --> 00:10:38,069
- Hello. - You're here.
131
00:10:38,870 --> 00:10:39,970
She's over there.
132
00:10:46,840 --> 00:10:47,909
What's this?
133
00:10:52,220 --> 00:10:54,079
Why did you drink so much?
134
00:10:54,890 --> 00:10:56,090
Is something wrong?
135
00:10:57,049 --> 00:10:59,720
Can you pull yourself together?
136
00:11:06,260 --> 00:11:08,029
Ms. Lee.
137
00:11:08,970 --> 00:11:10,069
Hyo Sim.
138
00:11:22,309 --> 00:11:24,980
A woman can't get this drunk on her own.
139
00:11:24,980 --> 00:11:26,179
It's dangerous.
140
00:11:27,279 --> 00:11:28,590
Don't you watch the news?
141
00:11:28,990 --> 00:11:30,390
You're lucky I picked up.
142
00:11:30,750 --> 00:11:32,490
Where do you live?
143
00:11:34,289 --> 00:11:35,289
Oh, gosh.
144
00:11:35,289 --> 00:11:36,860
What's the PIN to your phone?
145
00:11:37,230 --> 00:11:39,329
I need to call your family.
146
00:11:40,000 --> 00:11:41,299
Tell me the PIN!
147
00:11:42,429 --> 00:11:43,630
I have no family.
148
00:11:43,829 --> 00:11:45,669
I'm the one who has no family!
149
00:11:46,039 --> 00:11:47,710
Why are there no taxis?
150
00:11:48,039 --> 00:11:49,069
Darn it.
151
00:11:55,809 --> 00:11:56,980
Gosh, no.
152
00:11:58,149 --> 00:12:00,149
I'm sure she will slap me in the face tomorrow morning.
153
00:12:01,449 --> 00:12:04,120
Darn it. She's so heavy.
154
00:12:08,130 --> 00:12:10,789
(Taxi)
155
00:12:54,240 --> 00:12:55,240
Hello?
156
00:12:55,470 --> 00:12:56,470
Hey, Tae Min.
157
00:13:00,079 --> 00:13:01,510
Yes. What's the matter?
158
00:13:02,279 --> 00:13:04,850
Do you know Instructor Lee's address?
159
00:13:06,679 --> 00:13:07,750
Why do you ask?
160
00:13:07,750 --> 00:13:09,890
She's with me now,
161
00:13:09,890 --> 00:13:11,260
and she's really drunk.
162
00:13:11,590 --> 00:13:13,090
I need to take her home,
163
00:13:13,090 --> 00:13:14,319
but I don't have her address.
164
00:13:15,429 --> 00:13:16,490
Hello?
165
00:13:16,760 --> 00:13:17,760
Tae Min?
166
00:13:18,059 --> 00:13:20,230
Where are you? I'll be there.
167
00:13:21,000 --> 00:13:23,029
You don't have to come.
168
00:13:23,029 --> 00:13:24,399
Tell me where you are.
169
00:13:24,399 --> 00:13:28,169
(Taxi)
170
00:13:53,730 --> 00:13:54,770
It's all right.
171
00:14:07,779 --> 00:14:09,149
Watch her head.
172
00:14:21,960 --> 00:14:23,130
Do you and your personal trainer...
173
00:14:23,130 --> 00:14:24,860
always drink until one gets completely wasted?
174
00:14:25,630 --> 00:14:26,860
The launch show is coming up.
175
00:14:27,659 --> 00:14:29,299
It wasn't me she drank with today.
176
00:14:29,299 --> 00:14:31,000
Then why is she with you right now?
177
00:14:31,370 --> 00:14:32,569
I got a call from her.
178
00:14:39,279 --> 00:14:41,549
All right then. I'll talk to you later.
179
00:14:44,720 --> 00:14:45,750
Wait, Tae Min.
180
00:15:49,149 --> 00:15:50,210
Hello?
181
00:15:50,449 --> 00:15:52,649
Hello, this is Kang Tae Min.
182
00:15:53,250 --> 00:15:55,090
Yes, Mr. Kang.
183
00:15:56,590 --> 00:15:58,490
I'm with Hyo Sim in front of her house,
184
00:15:58,819 --> 00:16:00,319
and she's a little drunk.
185
00:16:00,520 --> 00:16:02,829
What? Hyo Sim is drunk?
186
00:16:03,659 --> 00:16:06,299
Okay. I'll be right there.
187
00:16:09,770 --> 00:16:10,799
Dad.
188
00:16:11,100 --> 00:16:12,799
Why are you up?
189
00:16:12,799 --> 00:16:13,870
I'm coming with you.
190
00:16:14,199 --> 00:16:15,309
Follow me.
191
00:16:17,240 --> 00:16:20,579
Ms. Lee, wake up.
192
00:16:21,449 --> 00:16:22,649
You're almost home.
193
00:16:23,380 --> 00:16:24,409
Ms. Lee?
194
00:16:24,409 --> 00:16:25,850
Hey, Hyo Sim!
195
00:16:25,949 --> 00:16:26,949
Hyo Sim!
196
00:16:27,049 --> 00:16:28,850
What's with you?
197
00:16:29,090 --> 00:16:31,689
What is happening?
198
00:16:31,819 --> 00:16:33,890
I think she drank a little too much.
199
00:16:35,890 --> 00:16:36,929
You're handsome.
200
00:16:40,829 --> 00:16:43,270
You're still up. How old are you?
201
00:16:43,299 --> 00:16:44,569
I'm nine.
202
00:16:45,140 --> 00:16:46,169
I see.
203
00:16:46,640 --> 00:16:49,039
Ga On, what are you doing? Come and help her to her room.
204
00:16:49,039 --> 00:16:50,409
Go ahead and hold her hand.
205
00:16:50,409 --> 00:16:51,510
Okay.
206
00:16:53,079 --> 00:16:55,480
Goodnight, Mr. Kang.
207
00:16:55,710 --> 00:16:57,950
Thank you for taking good care of Hyo Sim.
208
00:16:58,150 --> 00:16:59,150
All right.
209
00:16:59,549 --> 00:17:01,549
Hyo Sim, let's go.
210
00:17:01,990 --> 00:17:04,549
Will you wake up now?
211
00:17:06,819 --> 00:17:09,960
Dad, how old is that man?
212
00:17:10,329 --> 00:17:12,329
He's 30 years older than you.
213
00:17:13,059 --> 00:17:14,230
Let's go.
214
00:17:28,680 --> 00:17:30,879
What on earth is with her?
215
00:17:30,879 --> 00:17:33,020
Why is she so wasted?
216
00:17:33,020 --> 00:17:34,819
Ga On, get the blanket.
217
00:17:35,319 --> 00:17:36,619
Oh, dear.
218
00:17:38,359 --> 00:17:39,359
Gosh.
219
00:17:39,359 --> 00:17:40,960
Dad, do you want me to take off her socks?
220
00:17:40,960 --> 00:17:41,960
Yes.
221
00:17:42,359 --> 00:17:44,230
This is strange.
222
00:17:44,859 --> 00:17:47,260
Hyo Sim, what's with you?
223
00:17:47,260 --> 00:17:49,099
This has never happened before.
224
00:17:49,230 --> 00:17:50,770
Is something wrong?
225
00:18:06,180 --> 00:18:07,250
Why are you still up?
226
00:18:07,250 --> 00:18:08,250
What about Ms. Lee?
227
00:18:08,490 --> 00:18:11,049
I took her home. Go to sleep.
228
00:18:12,920 --> 00:18:15,829
Tae Min, there's something I want to ask you.
229
00:18:16,690 --> 00:18:18,400
And I have something to say.
230
00:18:18,730 --> 00:18:20,000
Can I go first?
231
00:18:21,599 --> 00:18:23,799
You don't have to take her home.
232
00:18:23,799 --> 00:18:25,240
But at least don't get her drunk.
233
00:18:26,670 --> 00:18:28,910
I said I didn't drink with her.
234
00:18:29,270 --> 00:18:32,180
Is that so? Then don't drink with her ever again.
235
00:18:33,680 --> 00:18:35,510
She's my personal trainer.
236
00:18:35,510 --> 00:18:37,180
Isn't it natural for us to get close while working out together...
237
00:18:37,180 --> 00:18:38,849
and end up having a drink?
238
00:18:38,849 --> 00:18:40,150
She was my personal trainer.
239
00:18:40,520 --> 00:18:42,119
Long before you met her.
240
00:18:43,119 --> 00:18:44,920
Do you think we don't have any history?
241
00:18:45,660 --> 00:18:47,420
I just didn't tell you,
242
00:18:47,420 --> 00:18:48,930
but we do have a long history.
243
00:18:49,629 --> 00:18:53,160
So stop crossing the line with that innocent look of yours.
244
00:18:55,500 --> 00:18:57,369
I don't want us to raise our voices over things like this.
245
00:18:57,930 --> 00:18:59,000
See you.
246
00:19:46,293 --> 00:19:47,563
Breathe out.
247
00:19:48,194 --> 00:19:49,863
Six. Breathe out.
248
00:19:49,863 --> 00:19:51,934
Good. Up slowly.
249
00:19:52,533 --> 00:19:55,234
Seven. Breathe out. Flex your back muscles.
250
00:19:56,234 --> 00:19:58,944
Last one. Eight.
251
00:19:59,644 --> 00:20:00,914
Stop.
252
00:20:04,644 --> 00:20:05,884
You're good.
253
00:20:06,013 --> 00:20:08,214
Have you worked out with a personal trainer before?
254
00:20:09,313 --> 00:20:11,654
No. I just did Pilates.
255
00:20:12,184 --> 00:20:15,254
You're really good. You're quite an athlete.
256
00:20:16,394 --> 00:20:18,964
By the way, did those two fight or something?
257
00:20:19,924 --> 00:20:22,833
Is that Manager Kang Tae Ho? His cousin?
258
00:20:23,464 --> 00:20:25,664
Yes, he is. But I don't know.
259
00:20:27,803 --> 00:20:29,674
Doesn't Director Kang Tae Min have a personal trainer?
260
00:20:30,434 --> 00:20:33,273
He used to work out with Instructor Lee for three years,
261
00:20:33,444 --> 00:20:34,773
but not anymore.
262
00:20:36,474 --> 00:20:37,484
Why not?
263
00:20:40,013 --> 00:20:42,353
Right before he was released from prison,
264
00:20:42,353 --> 00:20:44,283
Mr. Kang Tae Ho took her away from him.
265
00:20:44,523 --> 00:20:48,454
Actually, Director Kang found it very upsetting.
266
00:21:45,484 --> 00:21:47,714
Open your eyes. Open them, darn it.
267
00:21:48,083 --> 00:21:51,353
Goodness. This helps me get a better reading.
268
00:21:51,484 --> 00:21:53,384
As if.
269
00:21:53,384 --> 00:21:56,154
I've been bringing my money here for years.
270
00:21:56,154 --> 00:21:58,724
Hyo Do only recently hit a pedestrian,
271
00:21:58,724 --> 00:22:00,593
but Hyo Jun, the family's pride and joy,
272
00:22:00,593 --> 00:22:03,293
has constantly been failing the bar exam,
273
00:22:03,293 --> 00:22:04,904
and now he's in lockup.
274
00:22:05,363 --> 00:22:07,533
Are you sure you're not a fraud?
275
00:22:08,033 --> 00:22:09,773
Seer Sim, my foot.
276
00:22:10,174 --> 00:22:11,803
Which puny spirits are lurking around my family...
277
00:22:11,803 --> 00:22:13,373
that have driven us into the ground?
278
00:22:13,504 --> 00:22:16,113
Goodness. Puny spirits?
279
00:22:16,444 --> 00:22:18,043
They may not see, but they can hear.
280
00:22:18,043 --> 00:22:19,444
They will hear you.
281
00:22:20,654 --> 00:22:22,484
I question that as well.
282
00:22:23,313 --> 00:22:24,724
In "Simcheongjeon,"
283
00:22:25,053 --> 00:22:27,053
the father manages to see at the end.
284
00:22:27,593 --> 00:22:30,254
So why aren't his eyes open?
285
00:22:30,353 --> 00:22:32,363
Why is he keeping his eyes closed?
286
00:22:33,394 --> 00:22:34,863
What a sly old man.
287
00:22:36,063 --> 00:22:37,134
Goodness.
288
00:22:37,704 --> 00:22:40,803
There are many variations to Sim Cheong's story.
289
00:22:41,004 --> 00:22:43,873
She was on her way to Indangsu...
290
00:22:43,873 --> 00:22:46,004
but ran off with a man she met on the boat.
291
00:22:46,004 --> 00:22:47,474
That's the romantic version of "Simcheongjeon."
292
00:22:48,273 --> 00:22:49,613
There's one...
293
00:22:49,613 --> 00:22:52,583
where her father pushed her overboard...
294
00:22:52,583 --> 00:22:55,113
as she tried very hard not to fall in.
295
00:22:55,113 --> 00:22:56,414
Call that the scandalous version.
296
00:22:57,254 --> 00:23:01,454
One tells the story of Sim Cheong who dived into Indangsu...
297
00:23:04,563 --> 00:23:07,964
only to make her way out wearing a wet suit and oxygen tank.
298
00:23:08,333 --> 00:23:10,194
- There are many versions of it. - Whatever.
299
00:23:10,664 --> 00:23:12,803
Will Hyo Jun go to prison or not?
300
00:23:12,803 --> 00:23:14,073
Tell me that...
301
00:23:14,073 --> 00:23:16,004
before I die from frustration.
302
00:23:17,073 --> 00:23:19,873
Hold on. Let me see.
303
00:23:19,873 --> 00:23:22,144
Will he or won't he?
304
00:23:24,783 --> 00:23:25,843
He won't go.
305
00:23:27,244 --> 00:23:29,113
He won't? Really?
306
00:23:29,783 --> 00:23:32,583
Hyo Sim will bring the money,
307
00:23:32,583 --> 00:23:33,823
and they will reach a settlement.
308
00:23:35,254 --> 00:23:36,353
Really?
309
00:23:36,793 --> 00:23:38,823
Hyo Sim managed to get the money yesterday.
310
00:23:38,823 --> 00:23:41,734
Just wait. She'll come with the money.
311
00:23:44,363 --> 00:23:47,704
As you know, Sim Cheong's dad trades his daughter for his life.
312
00:23:48,404 --> 00:23:51,974
I see a lot of his legacy in your family.
313
00:23:52,644 --> 00:23:54,004
This right here.
314
00:23:54,244 --> 00:23:56,013
You spent money that wasn't yours.
315
00:24:28,543 --> 00:24:30,843
- Hey. - Did you get the money?
316
00:24:33,343 --> 00:24:36,353
- Yes. - I see, my daughter.
317
00:24:36,414 --> 00:24:38,484
My daughter's the best.
318
00:24:38,884 --> 00:24:39,954
If you have the money,
319
00:24:39,954 --> 00:24:42,523
send it quickly so that your brother can be freed.
320
00:24:43,754 --> 00:24:45,464
All right, I'll send it right now.
321
00:24:45,593 --> 00:24:46,623
Good.
322
00:24:47,194 --> 00:24:51,263
My gosh. My son's getting his life back!
323
00:25:03,773 --> 00:25:05,283
(Private Settlement)
324
00:25:21,763 --> 00:25:23,363
The money was wired.
325
00:25:23,593 --> 00:25:25,063
I got the money.
326
00:25:27,234 --> 00:25:28,974
You lucky brat.
327
00:25:28,974 --> 00:25:30,803
You should've gone to prison, you know.
328
00:25:31,873 --> 00:25:34,474
What? Why are you glaring at me?
329
00:25:34,974 --> 00:25:36,174
I haven't settled just yet.
330
00:25:41,553 --> 00:25:44,013
You fail the bar exam every year,
331
00:25:44,013 --> 00:25:46,384
but you still manage to get a lawyer girlfriend.
332
00:25:48,823 --> 00:25:51,394
Don't forget to tell your girlfriend...
333
00:25:51,694 --> 00:25:53,293
that I settled.
334
00:25:54,363 --> 00:25:55,664
Rather than studying,
335
00:25:55,664 --> 00:25:57,833
you've been seducing ladies with that handsome face of yours.
336
00:25:58,263 --> 00:25:59,263
Gosh.
337
00:26:00,134 --> 00:26:02,504
Darn my luck.
338
00:26:14,954 --> 00:26:16,214
May I go now?
339
00:26:16,654 --> 00:26:17,724
Look here.
340
00:26:19,754 --> 00:26:22,053
Be good to your sister and mother.
341
00:26:23,593 --> 00:26:25,964
And thank your girlfriend more than anyone else.
342
00:26:30,464 --> 00:26:31,763
(Hwang and Park Law Firm, Partner lawyer Jung Mi Rim)
343
00:26:31,763 --> 00:26:33,404
(Hwang and Park Law Firm, Partner lawyer Jung Mi Rim)
344
00:26:33,504 --> 00:26:36,474
He wouldn't have settled had it not been for your girlfriend.
345
00:26:38,174 --> 00:26:39,573
Your girlfriend...
346
00:26:39,744 --> 00:26:41,914
contacted her connections to get him to settle,
347
00:26:41,914 --> 00:26:43,244
so be grateful.
348
00:26:48,714 --> 00:26:52,553
(Uicheon Police Station)
349
00:27:02,734 --> 00:27:05,263
Hwang and Park Law Firm, partner lawyer Jung Mi Rim.
350
00:27:08,234 --> 00:27:09,333
Talk about putting on a show.
351
00:27:10,704 --> 00:27:12,704
You pretended to be a lawyer this time?
352
00:27:14,244 --> 00:27:15,744
And everyone fell for it.
353
00:27:15,813 --> 00:27:16,914
Hyo Jun.
354
00:27:16,914 --> 00:27:20,214
Goodness, you're out.
355
00:27:20,214 --> 00:27:22,154
My boy.
356
00:27:22,154 --> 00:27:23,583
I know it wasn't easy.
357
00:27:23,583 --> 00:27:26,654
The worst could've happened to you.
358
00:27:26,754 --> 00:27:29,894
Here. Have some tofu.
359
00:27:31,194 --> 00:27:32,593
It's fine.
360
00:27:32,724 --> 00:27:34,634
Why should I eat this when I wasn't in prison?
361
00:27:34,634 --> 00:27:36,934
Don't be like that, and take a bite.
362
00:27:37,033 --> 00:27:39,033
It's tofu crafted by a master.
363
00:27:39,033 --> 00:27:40,404
Here.
364
00:27:41,134 --> 00:27:42,434
But... Goodness.
365
00:27:42,533 --> 00:27:45,744
You brat. This is to drive away bad luck.
366
00:27:45,744 --> 00:27:47,103
You're taking the bar exam soon.
367
00:27:47,103 --> 00:27:49,573
- Have some already. - Stop it.
368
00:27:49,573 --> 00:27:51,783
At least have a bite.
369
00:27:51,783 --> 00:27:53,244
Mom, stop that.
370
00:27:53,244 --> 00:27:55,353
Listen to me, will you?
371
00:27:55,684 --> 00:27:58,323
(Rainbow Studio Apartments)
372
00:28:01,754 --> 00:28:02,853
You know,
373
00:28:03,224 --> 00:28:06,494
men should always be cautious of women.
374
00:28:06,964 --> 00:28:09,994
Being in close contact brings them together.
375
00:28:11,004 --> 00:28:12,904
It's not like that between us.
376
00:28:13,033 --> 00:28:14,333
You may not be interested in her,
377
00:28:14,333 --> 00:28:16,404
but it's hard to tell the girl's intentions.
378
00:28:16,904 --> 00:28:19,103
Do you know how many women want to turn their lives around...
379
00:28:19,103 --> 00:28:20,644
by marrying up?
380
00:28:22,644 --> 00:28:24,343
Which year do you live in?
381
00:28:25,083 --> 00:28:29,154
Studying for most of your life has kept you innocent and gullible.
382
00:28:29,553 --> 00:28:32,583
Men like you are their primary targets.
383
00:28:32,783 --> 00:28:34,954
They'll suck you dry once they manage to get you.
384
00:28:35,254 --> 00:28:36,394
Take her, for example.
385
00:28:36,394 --> 00:28:39,194
It takes a gutsy woman to live here all on her own.
386
00:28:39,694 --> 00:28:42,434
I hear she even works part-time at a pork belly restaurant.
387
00:28:43,964 --> 00:28:45,863
Who is that girl in the next room anyway?
388
00:28:47,404 --> 00:28:49,333
Get lost. I'm pregnant with Sung Woo's child.
389
00:28:49,634 --> 00:28:51,043
He's mine now.
390
00:28:51,174 --> 00:28:52,474
With you out of the picture,
391
00:28:52,474 --> 00:28:54,444
we'll live well as one happy family.
392
00:28:55,244 --> 00:28:56,244
Cut.
393
00:28:56,613 --> 00:28:58,144
Ri Na, you mixed up your line.
394
00:28:58,744 --> 00:29:00,214
It's "We can get married."
395
00:29:00,214 --> 00:29:02,553
Right. Sorry about that.
396
00:29:02,553 --> 00:29:04,214
- I'll go again. - We'll take it from the top.
397
00:29:04,623 --> 00:29:05,783
Let's go again.
398
00:29:16,863 --> 00:29:19,164
Ready, action.
399
00:29:21,434 --> 00:29:23,434
Get lost. I have Sung Woo.
400
00:29:23,704 --> 00:29:25,103
He's mine now.
401
00:29:25,444 --> 00:29:26,504
Cut!
402
00:29:27,004 --> 00:29:28,013
Ri Na,
403
00:29:28,573 --> 00:29:30,174
It's "I'm pregnant with Sung Woo's child,"
404
00:29:30,174 --> 00:29:31,543
not "I have Sung Woo."
405
00:29:31,543 --> 00:29:32,543
Gosh.
406
00:29:33,184 --> 00:29:35,083
I'm sorry. I'll try that again.
407
00:29:35,083 --> 00:29:36,714
I'm really sorry.
408
00:29:38,254 --> 00:29:39,523
We'll take it from the top.
409
00:29:52,803 --> 00:29:55,373
Ready, action.
410
00:29:57,744 --> 00:29:59,773
Get lost. I'm pregnant with Sung Woo's child.
411
00:29:59,773 --> 00:30:01,214
He's mine now.
412
00:30:03,113 --> 00:30:05,144
Let's have lunch. What would you like to have?
413
00:30:05,644 --> 00:30:07,013
How about some grilled eel?
414
00:30:07,184 --> 00:30:09,353
It's fine, Mom. Just leave already.
415
00:30:09,353 --> 00:30:10,513
Hold tight.
416
00:30:10,513 --> 00:30:12,884
I'll leave once I'm done cleaning.
417
00:30:13,924 --> 00:30:14,924
Gosh.
418
00:30:15,853 --> 00:30:17,793
Just leave already.
419
00:30:22,833 --> 00:30:24,464
When did you put this in here?
420
00:30:24,464 --> 00:30:26,734
Give it back and leave it there.
421
00:30:27,263 --> 00:30:29,373
This is said to work wonders.
422
00:30:29,373 --> 00:30:30,734
Mother!
423
00:30:30,873 --> 00:30:33,373
Shut it. Yelling won't help.
424
00:30:33,744 --> 00:30:36,613
You're a smart boy who just has bad luck,
425
00:30:36,613 --> 00:30:38,944
so I should try every measure possible.
426
00:30:39,083 --> 00:30:40,283
Some even pray for 100 consecutive days...
427
00:30:40,283 --> 00:30:41,714
and 1,000 consecutive days for their children.
428
00:30:41,954 --> 00:30:43,154
Give it here.
429
00:30:44,353 --> 00:30:46,384
What's the big deal about keeping this here?
430
00:30:46,924 --> 00:30:48,754
Don't you pull it out.
431
00:30:49,023 --> 00:30:50,793
Leave it here and lay your head on it as you sleep.
432
00:30:50,793 --> 00:30:52,964
Got it? Did you hear me?
433
00:30:53,123 --> 00:30:56,063
Mother, please. Just please.
434
00:30:56,063 --> 00:30:57,904
Please stop it.
435
00:31:05,744 --> 00:31:08,343
All right, fine. I'll leave.
436
00:31:38,904 --> 00:31:40,204
I think of you...
437
00:31:41,613 --> 00:31:42,773
as a woman.
438
00:31:57,793 --> 00:31:58,924
How's the hangover?
439
00:31:59,863 --> 00:32:02,134
Would you like to eat something? How about samgyetang?
440
00:32:02,533 --> 00:32:03,934
No, I'm good.
441
00:32:04,803 --> 00:32:06,863
I should head in before the lunch break.
442
00:32:07,434 --> 00:32:09,234
Again, I wasn't able to open the gym in the morning.
443
00:32:11,404 --> 00:32:15,043
That's what you get for drinking so much alcohol.
444
00:32:18,244 --> 00:32:19,613
Is something up?
445
00:32:20,083 --> 00:32:21,583
Can I hear what's going on?
446
00:32:23,384 --> 00:32:26,053
It's family stuff.
447
00:32:26,924 --> 00:32:28,853
Family stuff? As in what?
448
00:32:29,823 --> 00:32:32,164
Don't tell me someone in your family died as well.
449
00:32:33,293 --> 00:32:34,323
It's not that.
450
00:32:34,734 --> 00:32:36,694
Anyway, I'm sorry about yesterday.
451
00:32:36,863 --> 00:32:38,833
Thank you for taking me home.
452
00:32:40,533 --> 00:32:42,033
It wasn't me who took you home.
453
00:32:44,504 --> 00:32:46,904
Tae Min drove you home.
454
00:32:47,603 --> 00:32:48,613
What?
455
00:32:50,144 --> 00:32:51,484
We'll talk more once we're there.
456
00:32:56,654 --> 00:33:00,484
(Fantom Sports)
457
00:33:20,773 --> 00:33:22,273
Can I wear them like this?
458
00:33:23,014 --> 00:33:25,214
Right, I guess.
459
00:33:25,813 --> 00:33:27,384
Is this where I start walking?
460
00:33:29,654 --> 00:33:31,853
Well, the walk is pretty simple.
461
00:33:31,853 --> 00:33:34,123
Make your way down there,
462
00:33:34,123 --> 00:33:36,424
turn around, and make your way back.
463
00:33:36,793 --> 00:33:37,964
I'll give it a try.
464
00:34:16,364 --> 00:34:18,404
- Was that okay? - What...
465
00:34:18,404 --> 00:34:20,034
When should I be here tomorrow?
466
00:34:21,473 --> 00:34:22,574
At five.
467
00:34:23,103 --> 00:34:24,234
Got it.
468
00:34:25,103 --> 00:34:26,174
Anyway, I should get going.
469
00:34:26,174 --> 00:34:27,643
I have classes late into the night.
470
00:34:27,643 --> 00:34:29,014
Why are you teaching late hours as well?
471
00:34:30,773 --> 00:34:32,183
What's with the questions?
472
00:34:32,484 --> 00:34:34,853
I was just curious, that's all.
473
00:34:38,183 --> 00:34:39,254
Why are you grinning?
474
00:34:39,953 --> 00:34:41,054
Do I look funny?
475
00:34:41,723 --> 00:34:44,864
No, I've been wanting to see you in a skirt.
476
00:34:46,694 --> 00:34:48,194
Why would you think that?
477
00:34:48,933 --> 00:34:50,493
No one said it wasn't allowed.
478
00:34:51,264 --> 00:34:53,663
Have you worn skirts in front of Tae Min?
479
00:34:54,973 --> 00:34:55,973
No.
480
00:34:57,074 --> 00:34:58,404
Seeing you wasted...
481
00:34:59,043 --> 00:35:01,873
Seeing you drunk seems to upset Tae Min.
482
00:35:02,614 --> 00:35:03,643
Is that who you are to him?
483
00:35:04,373 --> 00:35:05,413
No, I'm not.
484
00:35:05,813 --> 00:35:06,944
I'm glad to hear that.
485
00:35:08,353 --> 00:35:11,313
The last thing I want is for cousins to get into it.
486
00:35:12,754 --> 00:35:14,924
By the way, when will I get paid?
487
00:35:15,924 --> 00:35:16,953
Well,
488
00:35:17,824 --> 00:35:20,063
the company will pay you within a week.
489
00:35:20,264 --> 00:35:23,094
All right. I really need to go now.
490
00:35:24,663 --> 00:35:26,734
I enjoyed having drinks with you as well as having meals...
491
00:35:26,734 --> 00:35:28,603
and tteokbokki.
492
00:35:32,543 --> 00:35:34,344
I don't have anyone in Korea,
493
00:35:34,813 --> 00:35:38,243
so you've become someone I can rely on.
494
00:35:39,444 --> 00:35:40,583
That being said,
495
00:35:42,214 --> 00:35:43,714
can I call you often?
496
00:35:45,424 --> 00:35:47,453
We'll have meals together often,
497
00:35:47,453 --> 00:35:49,254
call each other to vent,
498
00:35:49,254 --> 00:35:51,594
and be someone the other one can talk to. Could we...
499
00:35:53,163 --> 00:35:54,163
do that?
500
00:35:55,833 --> 00:35:58,203
Also, can I stop calling you Instructor Lee?
501
00:35:58,203 --> 00:35:59,833
Let's go by our names instead.
502
00:35:59,833 --> 00:36:01,734
Hyo Sim and Tae Ho. How nice.
503
00:36:01,734 --> 00:36:03,373
That's the American way.
504
00:36:03,373 --> 00:36:06,574
Can't we also speak more casually?
505
00:36:08,743 --> 00:36:09,743
Ms. Lee?
506
00:36:15,913 --> 00:36:17,214
Let me drive you to work.
507
00:36:17,514 --> 00:36:19,754
Don't follow me. I need to get changed.
508
00:36:19,754 --> 00:36:21,154
Right, of course.
509
00:36:25,924 --> 00:36:28,264
(Uicheon Villa)
510
00:36:29,933 --> 00:36:30,933
Goodness.
511
00:36:30,993 --> 00:36:34,933
Where on earth were you all this time?
512
00:36:35,674 --> 00:36:38,504
Where have you been for the past two nights?
513
00:36:38,504 --> 00:36:41,944
Did you go on a fall outing with the butcher?
514
00:36:44,643 --> 00:36:47,944
Or were you at the sea with Mr. Kim...
515
00:36:47,944 --> 00:36:49,754
from the vegetable store?
516
00:36:54,793 --> 00:36:55,953
I get it.
517
00:36:56,424 --> 00:37:00,393
I bet you travelled the Gyeonggi area with the sauna guy...
518
00:37:00,393 --> 00:37:03,333
and went all the way past third base.
519
00:37:03,333 --> 00:37:04,364
Right?
520
00:37:04,964 --> 00:37:06,134
Kkeut Soon.
521
00:37:06,563 --> 00:37:10,333
Why do you make it your mission to hook me up with men?
522
00:37:11,234 --> 00:37:14,074
You like men, don't you?
523
00:37:14,074 --> 00:37:16,344
You think I like being with men?
524
00:37:16,344 --> 00:37:19,484
If so, would I have stayed single all my life...
525
00:37:19,484 --> 00:37:21,853
after my husband abandoned us 25 years ago?
526
00:37:21,853 --> 00:37:25,223
Who knows if you have been single all this time?
527
00:37:25,223 --> 00:37:27,154
Are you kidding me?
528
00:37:27,654 --> 00:37:29,453
Fall outing, my foot.
529
00:37:29,453 --> 00:37:32,694
I haven't even had a proper meal for three days...
530
00:37:32,694 --> 00:37:35,063
and am close to passing out.
531
00:37:44,174 --> 00:37:46,543
What on earth? Why isn't there any steamed rice?
532
00:37:47,203 --> 00:37:48,243
Oh, that.
533
00:37:48,714 --> 00:37:50,844
I thought it shouldn't be left there for too long,
534
00:37:50,844 --> 00:37:52,643
so I helped myself to the rice.
535
00:37:56,514 --> 00:37:59,554
But I also made a potful of seaweed soup.
536
00:38:01,654 --> 00:38:03,754
I thought it would go bad...
537
00:38:03,754 --> 00:38:07,023
if left in its state, so I helped myself to some.
538
00:38:13,464 --> 00:38:15,873
Did you eat all our side dishes too?
539
00:38:15,873 --> 00:38:19,304
You can't eat side dishes that have dried up anyway,
540
00:38:19,304 --> 00:38:21,614
so I helped myself to them.
541
00:38:21,614 --> 00:38:23,643
- Kkeut Soon! - My goodness.
542
00:38:23,643 --> 00:38:26,284
There's no need to yell though.
543
00:38:26,284 --> 00:38:29,784
Who are you to take our food without permission?
544
00:38:30,554 --> 00:38:32,484
What? You say that like we're strangers.
545
00:38:32,484 --> 00:38:33,683
We are in this sense.
546
00:38:33,683 --> 00:38:37,353
What else can we be when we aren't sisters or family?
547
00:38:37,353 --> 00:38:40,393
Lee Sun Soon, are you done talking?
548
00:38:40,393 --> 00:38:42,194
Are you saying you never had my food?
549
00:38:42,194 --> 00:38:44,264
When have I ever had any of your food?
550
00:38:44,264 --> 00:38:46,603
How could I have when I haven't seen you cook before...
551
00:38:46,603 --> 00:38:48,333
in my life?
552
00:38:48,333 --> 00:38:50,134
Every day,
553
00:38:50,134 --> 00:38:52,703
you come by around dinner time to sit at the table.
554
00:38:52,873 --> 00:38:55,473
Would it kill you to grow a conscience?
555
00:38:55,473 --> 00:38:58,484
Even after all that, you never got us extra rice...
556
00:38:58,484 --> 00:39:00,413
or beans for that matter.
557
00:39:00,413 --> 00:39:03,754
You've been having my gochujang.
558
00:39:03,754 --> 00:39:06,554
That salty gochujang of yours?
559
00:39:06,554 --> 00:39:08,953
How many times do I take it a month anyway?
560
00:39:09,393 --> 00:39:13,094
It doesn't give you the right to take my food as often as you do.
561
00:39:13,793 --> 00:39:16,433
Starting today, I won't have your gochujang.
562
00:39:16,433 --> 00:39:18,134
So stop coming by my place...
563
00:39:18,134 --> 00:39:21,464
to take all the food as you please.
564
00:39:21,464 --> 00:39:23,773
You frustrate me to death!
565
00:39:24,103 --> 00:39:27,973
Maybe I should just move out. Darn it.
566
00:39:29,543 --> 00:39:31,913
My goodness.
567
00:39:42,094 --> 00:39:44,123
After her husband left her,
568
00:39:44,254 --> 00:39:46,964
she came by weeping with her four children...
569
00:39:46,964 --> 00:39:48,993
not having anywhere to go.
570
00:39:48,993 --> 00:39:51,134
And for 20 years, I have cared for her...
571
00:39:51,134 --> 00:39:54,004
like she was my very own sister.
572
00:39:54,034 --> 00:39:56,833
What gives her the right to chew my head off...
573
00:39:56,833 --> 00:39:58,743
for eating some of her food?
574
00:39:58,743 --> 00:40:01,913
How is this even fair?
575
00:40:01,913 --> 00:40:05,413
It serves you right for eating her food...
576
00:40:05,413 --> 00:40:07,444
without asking for permission first.
577
00:40:07,743 --> 00:40:09,853
Even Ga On voiced her concern.
578
00:40:10,413 --> 00:40:12,324
I didn't eat it all by myself.
579
00:40:12,324 --> 00:40:15,393
We all ate it together up here.
580
00:40:15,393 --> 00:40:17,293
I didn't eat a thing.
581
00:40:17,293 --> 00:40:18,993
Don't you remember that?
582
00:40:19,594 --> 00:40:22,163
I haven't had dinner for a very long time.
583
00:40:22,793 --> 00:40:24,864
No wonder you're as skinny...
584
00:40:24,864 --> 00:40:27,804
as a matchstick figure.
585
00:40:28,404 --> 00:40:29,634
What?
586
00:40:30,174 --> 00:40:32,574
As a young woman,
587
00:40:32,574 --> 00:40:34,674
it's better to be slim and slender,
588
00:40:34,674 --> 00:40:38,243
but you need to have more meat on the bones in old age...
589
00:40:38,243 --> 00:40:41,754
to look like a lady from a rich family.
590
00:40:42,214 --> 00:40:44,214
Unbelievable.
591
00:40:45,324 --> 00:40:46,324
I'm done...
592
00:40:47,183 --> 00:40:49,493
hanging out with Sun Soon.
593
00:40:50,154 --> 00:40:51,594
Do whatever you want.
594
00:40:53,063 --> 00:40:55,993
Unless she apologizes to me first,
595
00:40:55,993 --> 00:40:57,634
I won't hang out with her.
596
00:40:59,534 --> 00:41:01,304
I never asked.
597
00:41:01,404 --> 00:41:05,243
We used to go to the public bath together on the 15th.
598
00:41:05,504 --> 00:41:07,674
I'll go on my own from now on.
599
00:41:07,904 --> 00:41:09,413
I don't want to know.
600
00:41:10,174 --> 00:41:13,743
Of course, I won't have anyone to scrub my back for me,
601
00:41:13,984 --> 00:41:17,214
but if I were to reach like this and move my hands up and down,
602
00:41:17,214 --> 00:41:18,884
I could manage.
603
00:41:19,453 --> 00:41:22,793
How much longer will you sit here for?
604
00:41:23,054 --> 00:41:24,523
You won't go downstairs?
605
00:41:27,424 --> 00:41:29,464
So, are you...
606
00:41:30,563 --> 00:41:34,103
making clothes?
607
00:41:34,264 --> 00:41:38,103
You must have such amazing skills.
608
00:41:39,004 --> 00:41:40,873
So, are you making...
609
00:41:41,973 --> 00:41:45,643
a blouse or a sweater?
610
00:41:46,384 --> 00:41:47,844
Why do you ask?
611
00:41:48,043 --> 00:41:51,514
I bet it'll be very pretty.
612
00:41:56,924 --> 00:41:58,094
What...
613
00:42:01,670 --> 00:42:02,940
Mister.
614
00:42:03,440 --> 00:42:04,980
Get out here.
615
00:42:04,980 --> 00:42:06,610
We have a deal to sign.
616
00:42:09,280 --> 00:42:10,679
Why haven't you changed?
617
00:42:13,820 --> 00:42:14,849
I'm not going.
618
00:42:15,989 --> 00:42:17,020
Why not?
619
00:42:17,659 --> 00:42:19,889
I believe I asked who you truly were.
620
00:42:21,130 --> 00:42:23,360
You get a million dollars from nowhere,
621
00:42:23,360 --> 00:42:26,000
and whenever you need money, your grandma and mom die in turn,
622
00:42:26,000 --> 00:42:27,429
leaving you an inheritance.
623
00:42:27,570 --> 00:42:29,699
Tell me who you are.
624
00:42:32,869 --> 00:42:34,940
Fine, Mister.
625
00:42:42,880 --> 00:42:43,909
Mister.
626
00:42:45,280 --> 00:42:48,889
If I turn out to be from a family that owns a massive company,
627
00:42:50,889 --> 00:42:52,889
how would you feel about me?
628
00:42:56,489 --> 00:42:58,230
How do you think I'd feel?
629
00:42:58,699 --> 00:43:00,230
I'd seduce you, of course.
630
00:43:01,170 --> 00:43:03,900
I'd always dreamed of marrying an heiress.
631
00:43:04,199 --> 00:43:05,340
I'd marry you.
632
00:43:07,070 --> 00:43:09,969
Even though we did nothing sexual while we lived together?
633
00:43:11,210 --> 00:43:14,309
That's something we can always work on.
634
00:43:14,579 --> 00:43:16,650
Would I let you go if you were born rich?
635
00:43:18,449 --> 00:43:19,480
So what?
636
00:43:19,949 --> 00:43:22,719
Is your family filthy rich?
637
00:43:23,420 --> 00:43:25,219
Are you rich?
638
00:43:28,159 --> 00:43:30,690
Hey. Are you crying?
639
00:43:32,360 --> 00:43:33,400
No.
640
00:43:34,770 --> 00:43:37,070
Just tell me who or what you are.
641
00:43:37,199 --> 00:43:38,770
Is your name actually Kang Tae Hee?
642
00:43:39,440 --> 00:43:42,309
I have no idea who I'm living with right now.
643
00:43:42,770 --> 00:43:43,940
I feel like...
644
00:43:43,940 --> 00:43:46,079
I'm in the horror flick "Weird Housemate."
645
00:43:48,710 --> 00:43:50,110
If you won't come, fine.
646
00:43:50,349 --> 00:43:51,750
I'll sign the deal on my own.
647
00:43:53,119 --> 00:43:56,219
But leave before I get home today.
648
00:43:57,219 --> 00:44:00,289
I can't live with someone who doesn't trust me.
649
00:44:01,090 --> 00:44:03,460
Whether I'm a mogul's daughter, a thug's daughter,
650
00:44:03,460 --> 00:44:06,030
or an ordinary woman, why does that matter?
651
00:44:07,300 --> 00:44:10,329
You saw and know me, the person you lived with.
652
00:44:11,670 --> 00:44:13,670
What could be more important than that?
653
00:44:16,770 --> 00:44:20,610
Why did you get so long-winded and serious?
654
00:44:21,809 --> 00:44:24,449
I said all I wanted to say.
655
00:44:26,349 --> 00:44:27,989
Now it's up to you.
656
00:44:33,059 --> 00:44:35,090
Hey, wait for me!
657
00:44:35,929 --> 00:44:36,989
Hey.
658
00:44:38,460 --> 00:44:39,500
Tae Hee!
659
00:44:42,469 --> 00:44:44,369
(Available to rent)
660
00:44:49,110 --> 00:44:50,670
It's cleaner than I thought.
661
00:44:51,539 --> 00:44:54,480
It looks like a corner store in the neighbourhood I grew up in.
662
00:44:57,250 --> 00:44:58,880
The kitchen's clean too.
663
00:44:59,380 --> 00:45:02,550
Spiders moved in. There are spider webs everywhere.
664
00:45:03,619 --> 00:45:04,619
Mister.
665
00:45:05,020 --> 00:45:07,860
Don't you think this place is small but cozy?
666
00:45:09,960 --> 00:45:12,329
We can put a shelf here...
667
00:45:12,329 --> 00:45:14,000
and sell Ki Chul's eggs.
668
00:45:15,670 --> 00:45:17,630
And in the back, we can put an oven...
669
00:45:17,630 --> 00:45:20,840
and bake egg tarts with Ki Chul's eggs to sell.
670
00:45:21,139 --> 00:45:24,480
When will I become like Elon Musk selling eggs and egg tarts?
671
00:45:24,909 --> 00:45:26,440
You can do that. I won't.
672
00:45:29,280 --> 00:45:31,550
Are you trying to get yourself kicked out?
673
00:45:32,719 --> 00:45:35,389
If you do, do you have a place to go?
674
00:45:36,619 --> 00:45:38,920
Your childhood friends conned you,
675
00:45:39,489 --> 00:45:41,929
and you almost lost a few organs to pay off Banz.
676
00:45:42,530 --> 00:45:44,759
But you won't go home because of your violent sister.
677
00:45:46,900 --> 00:45:49,570
Are you sick of the luxurious, leeching lifestyle...
678
00:45:49,570 --> 00:45:51,099
I provided?
679
00:45:52,770 --> 00:45:56,539
What's got into you? You've changed.
680
00:45:56,809 --> 00:45:58,210
Because we're out of money.
681
00:45:59,079 --> 00:46:01,849
There's no more inheritance or help.
682
00:46:02,579 --> 00:46:05,280
Now we must become independent.
683
00:46:06,179 --> 00:46:09,219
So you need to get a grip.
684
00:46:09,920 --> 00:46:11,020
Okay?
685
00:46:13,889 --> 00:46:15,759
- It's here. - What's here?
686
00:46:17,929 --> 00:46:20,099
Mister. Our vehicle's here.
687
00:46:21,199 --> 00:46:23,300
- Our vehicle? - Our vehicle.
688
00:46:23,300 --> 00:46:24,469
- Our vehicle? - Yes.
689
00:46:24,840 --> 00:46:27,770
Tae Hee, is it a Banz? Is it a real Banz?
690
00:46:28,009 --> 00:46:30,969
If it's a real Banz, I can sell eggs.
691
00:46:30,969 --> 00:46:32,809
I'll help you bake egg tarts...
692
00:46:32,809 --> 00:46:34,679
and make deliveries in Banz.
693
00:46:35,009 --> 00:46:37,009
I can do anything with Banz.
694
00:46:37,750 --> 00:46:38,949
Ta-Da.
695
00:46:45,559 --> 00:46:46,619
What's this?
696
00:46:46,820 --> 00:46:48,090
What do you think it is?
697
00:46:48,630 --> 00:46:49,690
From now on,
698
00:46:50,889 --> 00:46:52,030
you'll drive this.
699
00:46:53,429 --> 00:46:54,429
What?
700
00:46:54,570 --> 00:46:57,369
Can you sign this to acknowledge the delivery?
701
00:47:00,840 --> 00:47:03,509
No, no way. No!
702
00:47:09,710 --> 00:47:11,980
(Fantom)
703
00:47:16,389 --> 00:47:19,659
Hey. Are all the outfits ready?
704
00:47:19,759 --> 00:47:21,460
- Yes. - The celebrities.
705
00:47:21,460 --> 00:47:23,389
Did they confirm the schedules?
706
00:47:23,389 --> 00:47:24,389
Yes.
707
00:47:24,460 --> 00:47:26,699
Did they decide what to wear?
708
00:47:26,800 --> 00:47:28,969
We're waiting to hear from two people.
709
00:47:28,969 --> 00:47:30,530
I hope they don't pick the same outfit.
710
00:47:31,340 --> 00:47:33,039
Were all the samples delivered?
711
00:47:33,039 --> 00:47:36,170
One of them will be delivered by courier on the day of the show.
712
00:47:38,079 --> 00:47:40,179
I hope we get it in time.
713
00:47:41,610 --> 00:47:45,349
Anyway, thanks for staying to work so late.
714
00:47:46,020 --> 00:47:47,050
It's fine.
715
00:47:47,050 --> 00:47:48,489
The show's tomorrow.
716
00:47:49,550 --> 00:47:50,690
- Good luck. - Good luck.
717
00:47:52,020 --> 00:47:53,020
Hello, sir.
718
00:47:53,719 --> 00:47:54,759
Hello.
719
00:47:56,230 --> 00:47:58,030
You. Can I have a word?
720
00:47:59,800 --> 00:48:00,860
Right now?
721
00:48:01,199 --> 00:48:03,270
- Yes. - Yes, sir.
722
00:48:12,309 --> 00:48:14,909
This department is strategically very important to us.
723
00:48:16,909 --> 00:48:21,119
As of today, this is your new workplace.
724
00:48:22,619 --> 00:48:23,650
Pardon?
725
00:48:24,090 --> 00:48:25,920
The launch show's tomorrow.
726
00:48:26,960 --> 00:48:30,090
General Manager Kang Tae Ho and the others will handle that.
727
00:48:30,489 --> 00:48:34,159
Still, I've worked on the show so far, and I'd like to see it through.
728
00:48:34,159 --> 00:48:36,699
Listen. Do you want to get fired?
729
00:48:37,800 --> 00:48:39,699
No. I understand, sir.
730
00:48:41,639 --> 00:48:45,139
So what will I be doing here?
731
00:48:45,480 --> 00:48:47,710
You'll be the deputy manager of the Strategy Division and...
732
00:48:50,250 --> 00:48:52,119
the secretary general...
733
00:48:53,619 --> 00:48:56,489
of Cheonae Scholarship Foundation.
734
00:48:57,150 --> 00:48:58,159
Here.
735
00:48:58,889 --> 00:49:00,520
"Cheonae Scholarship Foundation?"
736
00:49:00,520 --> 00:49:03,360
Yes. "Cheonae" was the late Advisor Choi's pseudonym,
737
00:49:03,630 --> 00:49:05,800
and we named a foundation after her.
738
00:49:06,300 --> 00:49:08,599
Do your best to serve us.
739
00:49:09,670 --> 00:49:11,270
Yes, sir.
740
00:49:14,739 --> 00:49:15,869
I expect a lot from you.
741
00:49:17,110 --> 00:49:18,139
Sure.
742
00:49:19,340 --> 00:49:20,610
(Lee Hyo Sung)
743
00:49:25,079 --> 00:49:27,719
A foundation named after my mother-in-law?
744
00:49:29,320 --> 00:49:30,820
Tae Ho will love it.
745
00:49:32,020 --> 00:49:34,860
He'll do anything for his grandmother.
746
00:49:36,130 --> 00:49:38,960
That's why he quit his so-important studies...
747
00:49:38,960 --> 00:49:40,860
and flew right over.
748
00:49:41,469 --> 00:49:43,270
He should've known better.
749
00:49:57,849 --> 00:49:58,849
Hello, Mr. Lee.
750
00:49:59,020 --> 00:50:00,579
Yes, Mr. Kang.
751
00:50:04,690 --> 00:50:05,759
The thing is,
752
00:50:07,219 --> 00:50:10,690
I got transferred to another department today.
753
00:50:10,989 --> 00:50:12,000
What?
754
00:50:19,099 --> 00:50:22,340
By the way, did you look into the woman Tae Min's been seeing?
755
00:50:22,770 --> 00:50:26,079
I tried, but I couldn't find a chance.
756
00:50:26,380 --> 00:50:27,610
What do you mean?
757
00:50:28,550 --> 00:50:32,119
His routine would always follow the same pattern.
758
00:50:32,679 --> 00:50:36,190
There's no way of knowing when he sees a woman.
759
00:50:36,289 --> 00:50:37,750
That sneaky brat.
760
00:50:38,320 --> 00:50:40,259
Even Ms. Choi is aware of her,
761
00:50:40,259 --> 00:50:42,090
but he won't say anything.
762
00:50:43,559 --> 00:50:44,730
If it keeps going like this,
763
00:50:44,730 --> 00:50:47,329
our plans to marry him to TV Live will go down the drain.
764
00:50:48,070 --> 00:50:51,369
Make sure to tail Tae Min around the clock.
765
00:50:52,800 --> 00:50:55,070
Doesn't he know that he's not in a position...
766
00:50:55,070 --> 00:50:57,570
to be so naive and play the love games?
767
00:50:58,110 --> 00:50:59,380
That silly thing.
768
00:51:31,679 --> 00:51:32,909
Mr. Kang.
769
00:51:34,009 --> 00:51:35,179
I'm basically...
770
00:51:36,409 --> 00:51:38,520
the head of my family, you know.
771
00:51:43,690 --> 00:51:47,059
So things didn't work out for your family?
772
00:51:48,789 --> 00:51:49,860
It...
773
00:51:51,500 --> 00:51:52,530
worked out fine.
774
00:51:53,360 --> 00:51:55,369
- Then... - But...
775
00:51:58,500 --> 00:51:59,969
People like me...
776
00:52:01,340 --> 00:52:03,539
keep getting things to take care of.
777
00:52:06,679 --> 00:52:09,210
I know you have a lot to deal with.
778
00:52:10,380 --> 00:52:12,619
But I also have a lot to take care of.
779
00:52:14,849 --> 00:52:16,619
Would it be possible for me to help you?
780
00:52:16,619 --> 00:52:19,259
No. I'm afraid you can't.
781
00:52:20,420 --> 00:52:21,590
This is my own mess.
782
00:52:27,860 --> 00:52:29,800
I guess I was being overly hasty.
783
00:52:30,900 --> 00:52:32,340
I thought three years...
784
00:52:33,139 --> 00:52:35,639
I mean, it was four years including my jail time...
785
00:52:36,369 --> 00:52:37,639
that I waited patiently.
786
00:52:42,210 --> 00:52:43,710
Why did you do that?
787
00:52:44,309 --> 00:52:46,119
I'll wait a little more.
788
00:52:46,949 --> 00:52:48,320
I'll be more patient.
789
00:52:49,020 --> 00:52:50,150
Mr. Kang.
790
00:52:50,150 --> 00:52:52,889
Waiting in patience is my thing.
791
00:52:53,659 --> 00:52:57,230
At work, at home, and even in prison,
792
00:52:58,090 --> 00:53:01,130
I put up with things and wait in patience.
793
00:53:03,130 --> 00:53:04,500
Please don't be like that.
794
00:53:05,770 --> 00:53:07,000
I don't deserve all that.
795
00:53:13,509 --> 00:53:14,809
Did you open this?
796
00:53:18,179 --> 00:53:19,179
No.
797
00:53:24,750 --> 00:53:26,460
Open it when you get home.
798
00:53:27,719 --> 00:53:28,929
It's not a ring.
799
00:53:29,659 --> 00:53:31,389
I'm not that dense.
800
00:53:32,900 --> 00:53:35,900
About three months after we first started working out together,
801
00:53:36,570 --> 00:53:38,099
I went to Dubai on business.
802
00:53:40,699 --> 00:53:43,469
Yes. I remember that.
803
00:53:43,770 --> 00:53:46,079
I bought this for you when I was in Dubai.
804
00:53:47,480 --> 00:53:49,750
Now you know how long I've been waiting.
805
00:53:52,520 --> 00:53:54,579
So you will have to wait three or four years...
806
00:53:55,190 --> 00:53:56,650
before you turn me down.
807
00:54:00,159 --> 00:54:01,389
Just give it some time...
808
00:54:02,630 --> 00:54:04,559
and see what I'm really like.
809
00:54:05,929 --> 00:54:09,130
I hope it will make you think better of me.
810
00:54:15,139 --> 00:54:16,940
Even if you turn me down,
811
00:54:17,710 --> 00:54:20,280
I'll just be shameless and go to the gym again tomorrow,
812
00:54:21,239 --> 00:54:22,480
just so you know.
813
00:54:26,079 --> 00:54:27,449
This is it for today.
814
00:54:30,119 --> 00:54:31,550
I'm not in a good mood.
815
00:55:23,509 --> 00:55:24,509
Well...
816
00:55:24,809 --> 00:55:27,239
Sorry. My hair kept getting in the way.
817
00:55:27,239 --> 00:55:29,380
Can we start after I tie it up?
818
00:55:30,449 --> 00:55:32,750
Yes, of course. Take your time.
819
00:55:33,349 --> 00:55:34,550
Thank you.
820
00:56:17,159 --> 00:56:20,059
On a heavy rainy day
821
00:56:21,829 --> 00:56:26,270
Sitting in a really old-fashioned cafรฉ
822
00:56:26,869 --> 00:56:30,869
With a glass of balloon flower whiskey
823
00:56:31,509 --> 00:56:35,380
Try to listen to the deep sound of a saxophone
824
00:56:36,210 --> 00:56:39,079
To the hostess
825
00:56:39,949 --> 00:56:44,520
Who's all dressed up and wearing red lipstick
826
00:56:44,989 --> 00:56:48,929
While you tell empty jokes to her
827
00:56:49,730 --> 00:56:53,429
Try to listen to the deep sound of a saxophone
828
00:56:54,259 --> 00:56:58,969
Suddenly again at this age
829
00:56:58,969 --> 00:57:03,139
I'm not supposed to experience the sweetness of losing a lover
830
00:57:03,969 --> 00:57:06,409
- For some reason - I'm here.
831
00:57:06,409 --> 00:57:08,849
There's an empty place
832
00:57:08,849 --> 00:57:13,920
Inside my heart
833
00:57:13,920 --> 00:57:19,389
About the things that my heart has lost
834
00:57:19,520 --> 00:57:20,860
Thank you.
835
00:57:20,860 --> 00:57:24,929
We have a singer in Uicheon-dong!
836
00:57:33,770 --> 00:57:37,710
Why do you hang out on the rooftop when you're supposed to study?
837
00:57:37,710 --> 00:57:39,579
I was going to do my homework,
838
00:57:39,579 --> 00:57:42,280
but Ms. Kkeut Soon told me to come.
839
00:57:42,280 --> 00:57:44,809
You should've told her that you had to do your homework.
840
00:57:44,809 --> 00:57:48,690
And who told you to sing the song about balloon flower whiskey?
841
00:57:48,690 --> 00:57:51,650
You said I could sing "Cheer Up."
842
00:57:51,650 --> 00:57:55,059
But that balloon flower whiskey thing is different.
843
00:57:55,059 --> 00:57:58,259
I hate you. You say one thing and then the opposite.
844
00:58:02,230 --> 00:58:03,770
That little brat.
845
00:58:42,639 --> 00:58:43,670
Mom.
846
00:58:44,170 --> 00:58:46,409
I'll hold a memorial service for your dad tomorrow.
847
00:58:46,409 --> 00:58:49,050
Call Hyo Sung, Hyo Jun, and Hyo Do...
848
00:58:49,050 --> 00:58:51,050
so that they come over tomorrow night.
849
00:58:51,849 --> 00:58:53,579
Mom!
850
00:58:53,579 --> 00:58:55,750
Did you not hear me?
851
00:58:55,750 --> 00:58:57,650
I'll hold a memorial service for your dad tomorrow,
852
00:58:57,650 --> 00:58:59,289
so call everyone over.
853
00:59:01,119 --> 00:59:02,929
Gosh.
854
00:59:06,130 --> 00:59:07,429
Please wave your hand.
855
00:59:07,429 --> 00:59:08,670
Please look over here.
856
00:59:08,670 --> 00:59:10,030
Look at the camera.
857
00:59:10,030 --> 00:59:11,800
Gosh, come on.
858
00:59:11,800 --> 00:59:13,800
Do you not see the reporters?
859
00:59:14,869 --> 00:59:16,009
Gosh.
860
00:59:16,340 --> 00:59:18,909
Tae Min, hold your dad tight.
861
00:59:19,039 --> 00:59:20,039
Okay.
862
00:59:21,539 --> 00:59:22,650
Dad, watch your step.
863
00:59:27,349 --> 00:59:28,619
This is driving me crazy.
864
00:59:29,420 --> 00:59:31,690
What's wrong with your dad?
865
00:59:31,690 --> 00:59:33,520
Let's get this over with and go.
866
00:59:40,000 --> 00:59:43,469
If your dad drinks again,
867
00:59:43,599 --> 00:59:45,130
I'll blame you.
868
00:59:46,139 --> 00:59:47,170
My goodness.
869
00:59:47,539 --> 00:59:49,009
Mr. Kang, allow me.
870
00:59:49,009 --> 00:59:50,770
- Shall we, sir? - Sure.
871
00:59:51,139 --> 00:59:52,139
Right.
872
00:59:54,440 --> 00:59:55,880
This is utterly upsetting.
873
00:59:58,949 --> 01:00:00,619
I'm fond of the setup.
874
01:00:01,119 --> 01:00:02,520
Did you lend a hand?
875
01:00:02,719 --> 01:00:04,849
No, Tae Ho worked hard on this.
876
01:00:06,059 --> 01:00:07,119
It's Choi Soo Kyung.
877
01:00:12,230 --> 01:00:13,800
Goodness gracious.
878
01:00:15,130 --> 01:00:16,800
Ms. Choi, can you wave?
879
01:00:18,000 --> 01:00:19,000
- Over here. - Over here.
880
01:00:19,000 --> 01:00:20,199
- Can you look over here too? - She's stunning.
881
01:00:20,199 --> 01:00:21,300
Can you look this way?
882
01:00:24,670 --> 01:00:25,739
Gosh.
883
01:00:28,340 --> 01:00:29,909
Ms. Choi, you're here as well.
884
01:00:30,309 --> 01:00:32,820
Hello, ma'am. I appreciate the invitation.
885
01:00:34,250 --> 01:00:35,389
Hello.
886
01:00:36,190 --> 01:00:37,219
Right.
887
01:00:38,590 --> 01:00:39,619
I'm glad you're here.
888
01:00:42,530 --> 01:00:46,530
(Fantom Sports)
889
01:00:57,469 --> 01:00:58,539
Greetings.
890
01:00:58,940 --> 01:01:00,980
I am Kang Tae Ho, General Manager at Taesan's...
891
01:01:00,980 --> 01:01:02,150
Office of Planning and Coordination.
892
01:01:02,480 --> 01:01:05,520
Today, we launch our new golf wear.
893
01:01:05,520 --> 01:01:08,820
I thank everyone who is here to enjoy...
894
01:01:08,820 --> 01:01:10,420
FG's 23 fall and winter collection.
895
01:01:11,050 --> 01:01:13,020
Our first collection...
896
01:01:13,020 --> 01:01:14,360
draws inspiration from soft colours...
897
01:01:14,659 --> 01:01:16,690
giving it a bright, warm,
898
01:01:17,130 --> 01:01:19,130
and friendly image.
899
01:01:19,659 --> 01:01:22,400
Then, let us begin.
900
01:02:48,150 --> 01:02:49,750
The clothes are great.
901
01:02:51,289 --> 01:02:52,389
They're all right.
902
01:03:03,270 --> 01:03:06,170
(Fantom Sports)
903
01:03:21,079 --> 01:03:22,349
Ms. Lee!
904
01:03:26,489 --> 01:03:29,230
Grab a bite to eat at the party. I'll drive you home later.
905
01:03:29,329 --> 01:03:31,530
Actually, I have a family thing I must get to.
906
01:03:32,159 --> 01:03:33,230
What is it this time around?
907
01:03:33,759 --> 01:03:35,230
We're having a memorial service for my dad.
908
01:03:35,599 --> 01:03:36,829
Thank you for today.
909
01:04:46,170 --> 01:04:48,199
(Live Your Own Life)
910
01:04:48,500 --> 01:04:50,369
Who provoked Mom today,
911
01:04:50,369 --> 01:04:51,739
making her cry in a way that feels like...
912
01:04:51,739 --> 01:04:53,480
the Dad I don't even remember died all over again?
913
01:04:53,480 --> 01:04:54,509
- Again? - Again?
914
01:04:54,509 --> 01:04:56,780
Couldn't it have been anyone else? Did it have to be her?
915
01:04:56,780 --> 01:04:58,880
I don't regret the choice I made.
916
01:04:58,880 --> 01:05:01,079
And Ms. Lee gladly accepted my offer.
917
01:05:01,079 --> 01:05:02,150
A settlement?
918
01:05:02,150 --> 01:05:04,150
Did you have Hyo Sim come up with it?
919
01:05:04,389 --> 01:05:05,420
Lee Hyo Jun!
920
01:05:05,420 --> 01:05:06,690
Couldn't you have just let me...
921
01:05:06,690 --> 01:05:07,759
quit this darn studying once and for all?
922
01:05:07,759 --> 01:05:09,230
Who were you to butt in?
923
01:05:09,329 --> 01:05:12,059
Training clients in form-fitting clothes...
924
01:05:12,059 --> 01:05:14,630
while engaging in physical contact, smiling, and cozying up to them.
925
01:05:14,759 --> 01:05:16,730
It makes me uncomfortable as a woman myself.
926
01:05:16,869 --> 01:05:17,969
Would you like to have lunch together?
927
01:05:17,969 --> 01:05:18,969
- No. - What?
928
01:05:18,969 --> 01:05:20,770
I'm hanging up, Mr. Kang.
59658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.