All language subtitles for Hot Life Africa 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:08,280 I södra Afrika, mellan Atlanten och Indiska oceanen- 2 00:00:08,440 --> 00:00:12,680 -utspelas livet för de djurarterna pĂ„ den södra vĂ€ndkretsen- 3 00:00:12,840 --> 00:00:18,720 -mellan torra savanner och öknar i tusen fĂ€rger. 4 00:00:22,440 --> 00:00:26,880 KrĂ€vande marker, heta som ugnar dĂ€r luftströmmarnas fuktighet- 5 00:00:27,040 --> 00:00:30,880 -knappt hittar berg dĂ€r den kan vidröra marken. 6 00:00:35,080 --> 00:00:41,240 Och det Ă€r dĂ€rför torka Ă€r vad som karaktĂ€riserar dessa slĂ€tter. 7 00:00:50,520 --> 00:00:55,960 GEPARDENS BRINNANDE SLÄTTER 8 00:01:17,200 --> 00:01:21,080 Geparden klarar hettan bra och kan nĂ„gra knep- 9 00:01:21,240 --> 00:01:25,440 -som hjĂ€lper den att sĂ€nka kroppstemperaturen. 10 00:01:28,960 --> 00:01:32,600 Den Ă€r specialist pĂ„ varma ekosystem. 11 00:01:33,880 --> 00:01:38,560 Men gepardens idealvĂ€rld skulle inte ha nĂ„gra trĂ€d. 12 00:01:40,160 --> 00:01:43,000 I alla fall inte dĂ€r den jagar. 13 00:01:46,320 --> 00:01:51,400 Vegetationen erbjuder svalka, skugga och ett gömstĂ€lle. 14 00:01:51,560 --> 00:01:56,040 Men det Ă€r ett stort problem för sprinterns jaktstrategi. 15 00:01:57,080 --> 00:02:01,320 Djuren den förföljer söker ofta skydd i bushen. 16 00:02:04,960 --> 00:02:09,720 Bytet kĂ€nner sig mindre utsatt för rovdjurets nyfikna ögon. 17 00:02:11,520 --> 00:02:16,520 Deras instinkt sĂ€ger dem att bland sĂ„ mĂ„nga grenar och hinder- 18 00:02:16,680 --> 00:02:19,000 -Ă€r det lĂ€ttare att undvika en attack. 19 00:02:29,520 --> 00:02:34,800 Den hĂ€r geparden förföljer en grupp elandantiloper och zebror. 20 00:02:37,440 --> 00:02:40,840 En zebra vĂ€ger runt 300 kg. 21 00:02:41,000 --> 00:02:45,360 En elandantilop vĂ€ger upp till 440 kg. 22 00:02:46,600 --> 00:02:53,320 BĂ„da arterna Ă€r utom rĂ€ckhĂ„ll, men jĂ€garen har sett en möjlighet. 23 00:02:58,480 --> 00:03:03,400 Det finns en liten kalv som hon kanske kan döda. 24 00:03:06,120 --> 00:03:09,400 Men det blir nödvĂ€ndigt att tvinga ut gruppen pĂ„ öppen mark- 25 00:03:09,560 --> 00:03:12,000 -dĂ€r hon har övertaget. 26 00:03:13,000 --> 00:03:15,960 Om de inte upptĂ€cker henne i tid. 27 00:03:46,360 --> 00:03:49,640 I 110 km/h har gepardens hjĂ€rta nĂ„tt- 28 00:03:49,800 --> 00:03:54,680 -250 slag i minuten pĂ„ tre sekunder. 29 00:04:03,080 --> 00:04:06,760 ÄmnesomsĂ€ttningen förbrĂ€nner kalorier i hög fart- 30 00:04:06,920 --> 00:04:11,080 -och höjer kroppstemperaturen som om hon hade feber. 31 00:04:36,560 --> 00:04:40,000 Om antilopen hade lyckats ta sig loss igen- 32 00:04:40,160 --> 00:04:45,200 -hade sprintern fĂ„tt ge upp för att inte bli överhettad. 33 00:04:49,960 --> 00:04:56,000 Men i dag fĂ„r hennes avkomma smaka pĂ„ elandantilopens goda kött. 34 00:04:59,280 --> 00:05:04,120 Men de mĂ„ste vĂ€nta lite pĂ„ att mamman ska hĂ€mta andan. 35 00:05:14,840 --> 00:05:20,480 Att kunna anpassa sig till hettan verkar alltmer nödvĂ€ndigt. 36 00:05:21,480 --> 00:05:25,480 Klimatet har aldrig varit konstant. Miljöns förutsĂ€ttningar- 37 00:05:25,640 --> 00:05:29,680 -utsĂ€tts för progressiva variationer baserade pĂ„ solcykler- 38 00:05:29,840 --> 00:05:34,280 -eller beroende pĂ„ mĂ€ngden koldioxid i atmosfĂ€ren. 39 00:05:37,160 --> 00:05:40,640 Levande varelser anpassar sig till förĂ€ndringarna- 40 00:05:40,800 --> 00:05:46,240 -genom förĂ€ndrade vanor eller utvecklas genom generationerna- 41 00:05:46,400 --> 00:05:50,520 -och vĂ€ljer de bĂ€sta genetiska egenskaperna för varje tidsperiod. 42 00:05:57,160 --> 00:06:02,160 Kan förĂ€ndringarna ske snabbare Ă€n nĂ„nsin den hĂ€r gĂ„ngen? 43 00:06:15,280 --> 00:06:18,080 Vissa arter kanske inte överlever- 44 00:06:18,240 --> 00:06:20,680 -sĂ„ plötsliga temperaturvariationer. 45 00:06:20,840 --> 00:06:25,640 SĂ€rskilt de som redan lever pĂ„ grĂ€nsen till outhĂ€rdlig hetta- 46 00:06:25,800 --> 00:06:29,280 -kan fĂ„ det Ă€nnu svĂ„rare. 47 00:06:29,440 --> 00:06:34,240 Men andra kan förstĂ„s dra nytta av uppvĂ€rmningen. 48 00:06:43,040 --> 00:06:46,720 Ingen annan levande varelse som denna, stĂ„r emot solens strĂ„lar- 49 00:06:46,880 --> 00:06:49,120 -frĂ„n den tropiska solen. 50 00:06:51,840 --> 00:06:57,160 Utan skuggor, utan svett, utan lidande. 51 00:07:02,480 --> 00:07:07,520 Faktum Ă€r att krokodiler behöver solen för att vĂ€rma sitt blod. 52 00:07:11,960 --> 00:07:14,160 De Ă€r ektotermiska varelser. 53 00:07:14,320 --> 00:07:18,560 De kan inte generera vĂ€rme genom att brĂ€nna fett eller socker- 54 00:07:18,720 --> 00:07:22,520 -och de mĂ„ste sola för att nĂ„ optimal kroppstemperatur- 55 00:07:22,680 --> 00:07:28,160 -vilket för dem Ă€r mellan 18 och 33 grader Celsius. 56 00:07:32,080 --> 00:07:37,480 Dessa arkosaurier behöver timmar av solstrĂ„lning pĂ„ fjĂ€llen. 57 00:07:40,600 --> 00:07:46,600 De största krokodilerna mĂ„ste vĂ€rma upp ett ton kött. 58 00:07:47,880 --> 00:07:51,040 Ju mer massa, desto mer tid. 59 00:07:52,320 --> 00:07:55,680 Men de blir snabbare ju varmare de blir. 60 00:08:02,520 --> 00:08:05,280 Det Ă€r vĂ€ldigt varmt nu. 61 00:08:13,920 --> 00:08:17,560 Det har gĂ„tt tvĂ„ timmar sen soluppgĂ„ngen och ljuset har avslöjat- 62 00:08:17,720 --> 00:08:21,280 -ett bra tillfĂ€lle att fĂ„nga nĂ„t att Ă€ta. 63 00:08:21,440 --> 00:08:25,560 Det kan vara den första festmĂ„ltiden för mĂ„nga av dem pĂ„ mĂ„nader. 64 00:08:47,440 --> 00:08:52,560 De enorma nilkrokodilerna kan överleva pĂ„ bara ett mĂ„l om Ă„ret- 65 00:08:52,720 --> 00:08:55,120 -om det Ă€r stort nog. 66 00:09:01,600 --> 00:09:05,320 Men det hĂ€r Ă€r ingen snĂ€ll reptilkoloni. 67 00:09:05,480 --> 00:09:09,400 Varje individ mĂ„ste tĂ€vla om sin del av kakan. 68 00:09:09,560 --> 00:09:11,600 Ju mer kött de Ă€ter- 69 00:09:11,760 --> 00:09:15,960 -desto lĂ€ngre klarar de sig utan mat till nĂ€sta mĂ„ltid. 70 00:09:21,560 --> 00:09:28,440 Krokodiler agerar med ett visst lugn genom att bita en i taget. 71 00:09:28,600 --> 00:09:33,600 Det Ă€r en instinktiv regel som hindrar dem frĂ„n att Ă€ta varandra. 72 00:09:42,440 --> 00:09:46,280 Deras tĂ€nder skĂ€r inte sönder köttet. För att slita det i stycken- 73 00:09:46,440 --> 00:09:50,360 -mĂ„ste de skaka det eller rulla runt. 74 00:09:52,600 --> 00:09:56,720 Luangwafloden Ă€r nu nĂ€stan 30 grader varm- 75 00:09:56,880 --> 00:10:01,960 -sĂ„ reptilernas blodtemperatur sjunker inte pĂ„ mĂ„nga timmar. 76 00:10:02,120 --> 00:10:06,160 De Ă€ter allt flodhĂ€stprotein de kan. 77 00:10:29,800 --> 00:10:35,600 Efter att ha jagat bytet Ă€r geparderna utmattade. 78 00:10:35,760 --> 00:10:40,800 De mĂ„ste Ă„terhĂ€mta sig i en kvart innan de kan börja Ă€ta. 79 00:10:42,840 --> 00:10:48,680 Först mĂ„ste de hĂ€mta andan och Ă„terfĂ„ normal kroppstemperatur. 80 00:10:52,040 --> 00:10:56,040 Att komma upp i 110 km/h pĂ„ fyra sekunder- 81 00:10:56,200 --> 00:11:01,440 -och bibehĂ„lla den hastigheten krĂ€ver en enorm kalorikonsumtion. 82 00:11:01,600 --> 00:11:06,760 Kroppen vĂ€rms snabbt upp till nĂ€stan 41 grader Celsius- 83 00:11:06,920 --> 00:11:10,080 -som om djuret hade feber. 84 00:11:25,400 --> 00:11:28,360 Trots att elandantilopkalven fortfarande andas- 85 00:11:28,520 --> 00:11:31,640 -har mor och dotter börjat Ă€ta. 86 00:11:35,600 --> 00:11:38,120 De har brĂ„ttom, eftersom de Ă€r rĂ€dda att nĂ„n- 87 00:11:38,280 --> 00:11:40,760 -ska stjĂ€la deras byte. 88 00:11:42,440 --> 00:11:45,480 De slutar aldrig att se sig omkring. 89 00:11:50,200 --> 00:11:52,720 Om ett rovdjur skulle nĂ€rma sig nu- 90 00:11:52,880 --> 00:11:55,480 -mĂ„ste de lĂ€mna ifrĂ„n sig bytet- 91 00:11:55,640 --> 00:11:59,480 -för mamman Ă€r inte stark nog att försvara det. 92 00:12:02,360 --> 00:12:06,960 Leoparder och lejon berövar dem pĂ„ det de har jagat- 93 00:12:07,120 --> 00:12:09,280 -ungefĂ€r hĂ€lften av tilfĂ€llena. 94 00:12:21,320 --> 00:12:23,600 För att leva i superheta miljöer- 95 00:12:23,760 --> 00:12:26,440 -har geparder behövt utveckla vissa anpassningar- 96 00:12:26,600 --> 00:12:30,560 -parallellt med deras förmĂ„ga att springa i hög fart. 97 00:12:32,000 --> 00:12:36,240 FlĂ€ckarna Ă€r inte bara ett kamouflage- 98 00:12:36,400 --> 00:12:40,080 -som bryter symmetrin sĂ„ att de kan gĂ„ osedda. 99 00:12:41,360 --> 00:12:45,480 Svarta flĂ€ckar pĂ„ den vita pĂ€lsen- 100 00:12:45,640 --> 00:12:49,720 -orsakar temperaturskillnader mellan mörka och ljusa omrĂ„den. 101 00:12:49,880 --> 00:12:55,520 Det skapar mikroströmmar som kyler ner djuret 30 procent mer- 102 00:12:55,680 --> 00:12:59,240 -Ă€n om det bara hade en fĂ€rg, som lejon. 103 00:12:59,400 --> 00:13:05,160 Men lejon Ă€r lĂ„ngsammare och behöver inte luftkonditionering. 104 00:13:09,440 --> 00:13:14,360 Geparden har elefanten att tacka för sin överlevnad. 105 00:13:14,520 --> 00:13:19,360 Det största landdjuret Ă€r savannbyggaren. 106 00:13:20,640 --> 00:13:24,960 TrĂ€d tenderar att bilda skogar och vĂ€xtĂ€tare motverkar- 107 00:13:25,120 --> 00:13:30,000 -koloniseringen av vĂ€xter genom att Ă€ta deras skott och löv- 108 00:13:30,160 --> 00:13:32,760 -nĂ€r de Ă€r mjuka och möra. 109 00:13:42,280 --> 00:13:44,760 Att Ă€ta och bryta grenar och trĂ€- 110 00:13:44,920 --> 00:13:48,400 -Ă€r unikt för de stora tjockhudingarna. 111 00:13:54,600 --> 00:14:00,000 Elefantflockar modifierar miljön de lever i. 112 00:14:04,320 --> 00:14:07,440 Deras pĂ„verkan pĂ„ vegetationen Ă€r betydande. 113 00:14:07,600 --> 00:14:12,640 Det pĂ„verkar livet för alla de som de delar ekosystem med. 114 00:14:32,200 --> 00:14:37,080 Elefanter mĂ„ste förflytta sig för att inte förbruka sin egen mat- 115 00:14:37,240 --> 00:14:41,840 -sĂ„ de gör stora cykliska vandringar och det tar Ă„r för dem att Ă„tervĂ€nda- 116 00:14:42,000 --> 00:14:46,600 -och Ă€ta pĂ„ samma platser. Det ger trĂ€den tid att Ă„terhĂ€mta sig- 117 00:14:46,760 --> 00:14:49,640 -frĂ„n deras glupska attacker. 118 00:14:52,440 --> 00:14:57,880 Men det Ă€r i teorin. SĂ„ som saker och ting ska gĂ„ till. 119 00:14:59,080 --> 00:15:02,520 I verkligheten dödar elefanter mĂ„nga trĂ€d- 120 00:15:02,680 --> 00:15:04,800 -och det förĂ€ndrar landskapet. 121 00:15:07,760 --> 00:15:12,240 Avsaknaden av trĂ€d utmĂ€rker savannen. 122 00:15:13,920 --> 00:15:16,680 Gepardens hem. 123 00:15:26,960 --> 00:15:30,160 Ekosystem Ă€r komplexa nĂ€tverk av intressen- 124 00:15:30,320 --> 00:15:34,520 -bland levande varelser som delar utrymme. 125 00:15:36,240 --> 00:15:41,960 Vissa liv pĂ„verkar andra, andra arter Ă€r beroende av varandra. 126 00:15:43,240 --> 00:15:48,160 Det Ă€r viktigt att miljöförhĂ„llandena förblir stabila, i balans. 127 00:15:53,280 --> 00:15:57,320 SĂ€rskilt mellan rovdjur och byte. 128 00:16:02,000 --> 00:16:05,840 En gepard attackerar vanligtvis inte giraffens kalv- 129 00:16:06,000 --> 00:16:12,440 -dĂ„ den Ă€r enorm jĂ€mfört med honom, Ă€ven om det kan fresta honom. 130 00:16:12,600 --> 00:16:17,920 Blotta nĂ€rvaron av en gepard kan fĂ„ en hel hjord att fly. 131 00:16:19,320 --> 00:16:23,040 Geparder pĂ„verkar inte giraffpopulationen- 132 00:16:23,200 --> 00:16:26,360 -men giraffer pĂ„verkar antalet trĂ€d och buskar- 133 00:16:26,520 --> 00:16:28,840 -som jĂ€garen springer igenom. 134 00:16:30,840 --> 00:16:36,360 Och för mĂ„nga giraffer kan fĂ„ vegetationen att försvinna. 135 00:16:36,520 --> 00:16:40,600 Precis som vĂ€xtĂ€tarna i alla ekosystem om det inte finns rovdjur. 136 00:16:54,920 --> 00:16:57,760 JĂ€gare stĂ€rker arterna de livnĂ€r sig pĂ„- 137 00:16:57,920 --> 00:17:01,600 -genom att vĂ€lja fram de starkaste, snabbaste, starkaste- 138 00:17:01,760 --> 00:17:05,480 -eller de mest motstĂ„ndskraftiga för överlevnad. 139 00:17:07,680 --> 00:17:13,040 PĂ„ ett brutalt sĂ€tt förblir antalet i harmoni. 140 00:17:25,920 --> 00:17:29,160 Giraffer Ă€r superspecialiserade varelser- 141 00:17:31,720 --> 00:17:37,240 -som klarar av höga temperaturer trots att de Ă€r sĂ„ stora. 142 00:17:40,600 --> 00:17:45,120 Deras lĂ€ngd gör att de kan Ă€ta blad som ingen annan nĂ„r. 143 00:17:45,280 --> 00:17:50,920 men evolutionen av deras morfologi hĂ€nger ocksĂ„ ihop med vĂ€rme. 144 00:17:56,600 --> 00:17:59,560 Giraffer Ă€r vertikala varelser. 145 00:18:02,120 --> 00:18:07,680 Den avlĂ„nga formen gör att de undviker solljus. 146 00:18:13,280 --> 00:18:19,600 Till skillnad frĂ„n elefanten har giraffer inte stora öron. 147 00:18:20,800 --> 00:18:24,960 Deras ryggrad Ă€r inte vinkelrĂ€t mot solen. 148 00:18:27,200 --> 00:18:31,360 Det hjĂ€lper till att förhindra att kroppstemperaturen- 149 00:18:31,520 --> 00:18:36,120 -stiger farligt mycket under dagens varmaste timmar. 150 00:18:42,760 --> 00:18:48,200 Att vara stor Ă€r biologiskt sett vĂ€ldigt komplext. 151 00:18:48,360 --> 00:18:51,040 JĂ€ttarna har en hemsk termisk tröghet- 152 00:18:51,200 --> 00:18:54,320 --för förhĂ„llandet mellan deras volym och ytan- 153 00:18:54,480 --> 00:18:57,360 -pĂ„ deras hud Ă€r litet. 154 00:18:59,120 --> 00:19:03,160 Det gör det mycket svĂ„rare för dem att hĂ„lla sig svala- 155 00:19:03,320 --> 00:19:05,760 -Ă€n för smĂ„ djur. 156 00:19:11,360 --> 00:19:15,080 Kontrasten mellan de mörka flĂ€ckarna och den gulaktiga pĂ€lsen- 157 00:19:15,240 --> 00:19:20,440 -hjĂ€lper ocksĂ„ till att hĂ„lla blodet i hudens kapillĂ€rer lite svalare. 158 00:19:26,800 --> 00:19:30,240 De ljusare delarna av kroppen hĂ„ller lĂ€gre temperatur- 159 00:19:30,400 --> 00:19:34,320 -Ă€n de mörkare delarna, vilket bidrar till en mild- 160 00:19:34,480 --> 00:19:37,880 -men kontinuerlig luftström runt dem. 161 00:19:44,080 --> 00:19:48,920 Deras fĂ€rgmönster fungerar precis som gepardens flĂ€ckar. 162 00:19:57,760 --> 00:20:02,560 PĂ„ de hĂ€r brinnande slĂ€tterna mĂ„ste Ă€ven smĂ„ varelser anpassa sin form- 163 00:20:02,720 --> 00:20:07,960 -sin fĂ€rg eller sitt beteende för att uthĂ€rda den extrema hettan. 164 00:20:13,280 --> 00:20:19,840 Bönsyrsan Ă€r en insekt som trivs bĂ€st i varma ekosystem. 165 00:20:20,000 --> 00:20:25,920 Den Ă€r gjord för att gömma sig för fĂ„glar och byte. 166 00:20:28,520 --> 00:20:30,200 Men den hĂ€r artens morfologi- 167 00:20:30,360 --> 00:20:34,640 -Ă€r ocksĂ„ idealisk för att utbyta vĂ€rme med luften. 168 00:20:37,040 --> 00:20:41,520 En sĂ„ smal kropp kan förvĂ€xlas med en kvist- 169 00:20:41,680 --> 00:20:45,840 -men en avlĂ„ng och platt form- 170 00:20:46,000 --> 00:20:50,800 -gör att de kan leva i öknen och till och med utsĂ€tta sig för solen- 171 00:20:50,960 --> 00:20:57,160 -nĂ€r som helst pĂ„ dagen, och vĂ€nta pĂ„ rĂ€tt tillfĂ€lle att jaga. 172 00:21:05,000 --> 00:21:07,360 OrĂ€kneliga stigar ritade pĂ„ marken- 173 00:21:07,520 --> 00:21:11,880 -indikerar att det Ă€r en plats som stora hjordar vandrar till. 174 00:21:15,160 --> 00:21:17,760 SamhĂ€llslystna djur brukar följa efter varandra- 175 00:21:17,920 --> 00:21:22,240 -och kliva pĂ„ marken dĂ€r den Ă€r som renast. 176 00:21:22,400 --> 00:21:25,240 Det Ă€r sĂ„ stigar bildas. 177 00:21:29,880 --> 00:21:33,880 Den hĂ€r lilla flodbĂ€dden kommer frĂ„n en kĂ€lla med kokande vatten- 178 00:21:34,040 --> 00:21:37,480 -i hjĂ€rtat av Luangwadalen i Zambia. 179 00:21:40,640 --> 00:21:43,640 Varma kĂ€llor Ă€r naturliga vattenhĂ„l- 180 00:21:43,800 --> 00:21:48,360 -som bildas av magmaaktivitet nĂ€ra jordens yta. 181 00:21:49,640 --> 00:21:53,960 Vattnet kommer upp ur marken i brĂ€nnheta temperaturer- 182 00:21:54,120 --> 00:21:56,600 -men efter nĂ„gra meter svalnar det. 183 00:22:01,600 --> 00:22:04,160 Det Ă€r en överraskning i landskapet- 184 00:22:04,320 --> 00:22:11,000 -dĂ€r djur kan dricka och Ă€ta grönt, eller ta ett bad och svalka sig. 185 00:22:14,560 --> 00:22:17,720 Konsekvensen av att vara pĂ„ en sĂ„ folktĂ€t plats- 186 00:22:17,880 --> 00:22:20,920 -Ă€r att marken trampas ner dagligen- 187 00:22:21,080 --> 00:22:23,680 -och trĂ€d kan inte vĂ€xa nĂ€ra strĂ€nderna. 188 00:22:23,840 --> 00:22:28,160 Det hindrar jĂ€gare frĂ„n att gömma sig för nĂ€ra vattnet. 189 00:22:33,240 --> 00:22:37,680 Elefanter Ă€r inte de enda som formar savannen. 190 00:22:45,200 --> 00:22:48,640 Buffelns svarta hĂ„r kan verka som ett handikapp- 191 00:22:48,800 --> 00:22:52,720 -nĂ€r man bor pĂ„ breddgrader dĂ€r solen gassar sĂ„ hĂ„rt. 192 00:22:54,760 --> 00:23:00,920 Men trots att ljusa fĂ€rger reflekterar ljus och kyler ner ytor- 193 00:23:04,160 --> 00:23:09,080 -filtrerar svart farlig ultraviolett strĂ„lning. 194 00:23:28,280 --> 00:23:33,760 Förutom varma kĂ€llor Ă€r vatten alltid kallare Ă€n luft. 195 00:23:33,920 --> 00:23:37,880 Krokodiler under vatten förlorar kroppsvĂ€rme. 196 00:23:41,480 --> 00:23:44,760 Vatten Ă€r 800 gĂ„nger tĂ€tare Ă€n luft- 197 00:23:44,920 --> 00:23:49,200 -sĂ„ snart mĂ„ste de Ă„tergĂ„ till torrsolandet. 198 00:23:52,160 --> 00:23:55,760 Dessutom har de redan Ă€tit upp sin bankett. 199 00:23:57,400 --> 00:24:00,560 FlodhĂ€sten vĂ€gde över tvĂ„ ton- 200 00:24:00,720 --> 00:24:06,720 -sĂ„ den har mĂ€ttat nĂ€stan hela kolonins hunger. 201 00:24:06,880 --> 00:24:09,720 Det Ă€r slĂ„ende att Ă€ven om krokodilens bett- 202 00:24:09,880 --> 00:24:12,920 -Ă€r det kraftfullaste av alla djur- 203 00:24:13,080 --> 00:24:16,840 -kunde de inte tugga sig igenom dĂ€ggdjurets skinn. 204 00:24:19,760 --> 00:24:24,200 Inte ens hundra krokodiler kan jaga en vuxen flodhĂ€st. 205 00:24:24,360 --> 00:24:27,960 De Ă€ter bara asen nĂ€r de har turen att hitta en- 206 00:24:28,120 --> 00:24:30,760 -som redan Ă€r död. 207 00:24:39,960 --> 00:24:45,200 Naturlig död Ă€r vanlig pĂ„ extrema platser dĂ€r det Ă€r varmare. 208 00:24:45,360 --> 00:24:47,680 I dessa krĂ€vande miljöer- 209 00:24:47,840 --> 00:24:51,760 -Ă€r det lĂ€tt att dö av törst, hjĂ€rtsvikt- 210 00:24:51,920 --> 00:24:56,760 -pĂ„ grund av hög kroppstemperatur, vad vi ofta kallar vĂ€rmeslag. 211 00:25:05,080 --> 00:25:10,040 I en sĂ„ varm vĂ€rld har asĂ€tare mĂ„nga möjligheter att Ă€ta- 212 00:25:10,200 --> 00:25:14,760 -utan att behöva utsĂ€tta sig för jaktens faror. 213 00:25:18,160 --> 00:25:21,640 HĂ€r finns flera arter förutom krokodiler- 214 00:25:21,800 --> 00:25:25,720 -som enbart Ă€ter döda djur. 215 00:25:25,880 --> 00:25:30,120 Men det betyder inte att hyenor och gamar har det lĂ€tt. 216 00:25:36,120 --> 00:25:42,040 AsĂ€tarna, om de kan, stjĂ€l byten frĂ„n varandra- 217 00:25:42,200 --> 00:25:45,200 -eller turas om beroende pĂ„ hur hungriga de Ă€r- 218 00:25:45,360 --> 00:25:49,960 -och vĂ€rdet som varje grupp sĂ€tter pĂ„ priset i varje ögonblick. 219 00:25:51,200 --> 00:25:53,680 Ibland, nĂ€r de Ă€r tillrĂ€ckligt mĂ„nga- 220 00:25:53,840 --> 00:25:57,720 -tar de till och med maten frĂ„n lejonens munnar. 221 00:25:59,080 --> 00:26:04,120 I dag Ă€r krafterna mellan fĂ„glarna och hundarna balanserade. 222 00:26:05,840 --> 00:26:11,040 Det finns mĂ„nga gamar och knappt ett halvt dussin flĂ€ckiga hyenor. 223 00:26:16,960 --> 00:26:21,800 För att Ă€ta köttet, som ofta ruttnar pĂ„ nĂ„gra timmar i hettan- 224 00:26:21,960 --> 00:26:25,640 -krĂ€vs en speciell matsmĂ€ltningskapacitet. 225 00:26:25,800 --> 00:26:30,360 Syrorna i asĂ€tarnas magar förstör förruttnelsebakterierna- 226 00:26:30,520 --> 00:26:36,200 -som skulle döda alla andra som vĂ„gade Ă€ta en sĂ„ farlig kost. 227 00:26:36,360 --> 00:26:39,920 PĂ„ nĂ„gra minuter gör de slut pĂ„ buffeln- 228 00:26:40,080 --> 00:26:42,760 -ett byte som fĂ„ngats av ett lejon. 229 00:26:47,800 --> 00:26:51,040 Men den rĂ€ttmĂ€tige Ă€garens mage Ă€r sĂ„ full- 230 00:26:51,200 --> 00:26:54,880 -att den inte kan svĂ€lja ett gram protein till! 231 00:26:56,480 --> 00:27:01,080 Men han gillar inte att fĂ„ sin egendom stulen. 232 00:27:10,680 --> 00:27:14,640 AsĂ€tare stjĂ€l ocksĂ„ det som geparderna jagar. 233 00:27:19,720 --> 00:27:24,680 DĂ€rför tillbringar ungarna mycket tid med att Ă€ta med sin mamma. 234 00:27:28,000 --> 00:27:31,520 De kommer inte bara Ă„t större byten- 235 00:27:31,680 --> 00:27:34,840 -utan de kan ocksĂ„ försvara maten bĂ€ttre. 236 00:27:38,760 --> 00:27:43,400 De Ă€r lĂ€tta jĂ€gare, mycket snabbare Ă€n de Ă€r starka. 237 00:27:45,920 --> 00:27:49,400 SkĂ€let Ă€r att sprinterns smala kropp- 238 00:27:49,560 --> 00:27:53,600 -gör det lĂ€ttare att svalka sig efter jakt- 239 00:27:53,760 --> 00:27:56,240 -eller om det Ă€r för varmt. 240 00:28:11,600 --> 00:28:15,800 Geparden kan inte svettas genom huden. 241 00:28:15,960 --> 00:28:18,560 De enda porer den utsöndrar vĂ€tska genom- 242 00:28:18,720 --> 00:28:21,600 -finns pĂ„ tassarna eller i analregionen. 243 00:28:21,760 --> 00:28:24,720 Körtlarna fungerar mer riktat mot- 244 00:28:24,880 --> 00:28:29,280 -att markera sitt revir Ă€n att avge vĂ€rme. 245 00:28:32,080 --> 00:28:36,440 Putsning med tungan handlar om mer Ă€n renlighet. 246 00:28:36,600 --> 00:28:41,000 De försöker inte kamma hĂ„ret eller ta bort parasiter- 247 00:28:41,160 --> 00:28:45,160 -utan snarare sĂ€nka temperaturen pĂ„ huden- 248 00:28:45,320 --> 00:28:48,320 -genom att saliven avdunstar. 249 00:28:54,640 --> 00:28:56,760 De fuktar hela kroppen pĂ„ det sĂ€ttet- 250 00:28:56,920 --> 00:29:00,040 -som en strategi mot överhettning. 251 00:29:05,000 --> 00:29:07,880 Det Ă€r en noggrann och lĂ„ng process- 252 00:29:08,040 --> 00:29:13,360 -som sĂ€kerligen ocksĂ„ ger njutning och bygger familjeband. 253 00:29:38,240 --> 00:29:41,400 Insekter gillar ocksĂ„ att tvĂ€tta sig. 254 00:29:41,560 --> 00:29:47,080 De gĂ„r in i ett tillstĂ„nd av hypnos sĂ„ lĂ€nge ingen stör dem. 255 00:29:51,480 --> 00:29:54,560 God kroppshygien Ă€r avgörande. 256 00:29:59,200 --> 00:30:03,680 En bönsyrsa Ă€gnar mer Ă€n en timme om dagen Ă„t att gĂ„ igenom lederna- 257 00:30:03,840 --> 00:30:07,640 -och rensar dem frĂ„n damm och rester frĂ„n jakten. 258 00:30:14,320 --> 00:30:17,520 Den hĂ€r Ă€r utsatt för Namibias sol- 259 00:30:17,680 --> 00:30:21,840 -men i en av de fĂ„ gröna buskarna i nĂ€rheten- 260 00:30:22,000 --> 00:30:28,120 -hjĂ€lper den svala skuggan henne att uthĂ€rda hettan och att gömma sig. 261 00:30:31,680 --> 00:30:36,240 FĂ€rgerna och formen matchar vĂ€xtens- 262 00:30:36,400 --> 00:30:41,680 -och hon kan dĂ€rför gömma sig under solens varmaste timmar. 263 00:30:56,560 --> 00:31:00,000 FĂ„glar tvĂ€ttar sig ofta och vĂ„rdar sin fjĂ€derdrĂ€kt. 264 00:31:02,120 --> 00:31:06,840 Dunet Ă€r en evolution av reptilernas fjĂ€ll. 265 00:31:07,000 --> 00:31:10,560 FjĂ€drarnas funktion var att bilda ett luftlager- 266 00:31:10,720 --> 00:31:13,480 -som fungerade som vĂ€rmeisolering. 267 00:31:15,040 --> 00:31:21,680 Miljoner Ă„r senare började djuren anvĂ€nda fjĂ€drar för att flyga. 268 00:31:35,440 --> 00:31:40,440 Elefanter Ă€r mörka som bufflar, men inget tĂ€cker dem. 269 00:31:41,680 --> 00:31:43,920 De har knappt hĂ„r pĂ„ huden. 270 00:31:46,520 --> 00:31:52,000 Trots att den Ă€r tjock Ă€r den ocksĂ„ ömtĂ„lig. 271 00:31:57,240 --> 00:32:02,160 Solens hela spektrum koncentreras pĂ„ deras gigantiska- 272 00:32:02,320 --> 00:32:04,720 -oskyddade kroppar. 273 00:32:10,560 --> 00:32:13,200 En av deras mest effektiva strategier- 274 00:32:13,360 --> 00:32:16,880 -Ă€r att svalka sig med vatten eller lera. 275 00:32:22,080 --> 00:32:26,520 Det senare varar lĂ€ngre, dĂ„ ett lager fuktig jord- 276 00:32:26,680 --> 00:32:30,080 -pĂ„ dess strĂ€va hud förlĂ€nger svalkan. 277 00:32:33,680 --> 00:32:38,320 NĂ€r de tĂ€cks med jord blir deras fĂ€rg ofta ljusare. 278 00:32:40,000 --> 00:32:41,800 DĂ„ kan de försvara sig- 279 00:32:41,960 --> 00:32:46,160 -Ă€nnu bĂ€ttre mot solljusets vĂ€rmeenergi. 280 00:32:49,320 --> 00:32:54,840 De tĂ€cker sig för att anpassa sig till brĂ€nnande ekosystem. 281 00:33:00,280 --> 00:33:04,200 Mammutarna var lurviga för att klara kylan. 282 00:33:05,760 --> 00:33:09,400 Men den pĂ€lsen var inte nödvĂ€ndig för elefanterna- 283 00:33:09,560 --> 00:33:12,960 -som levde i de mörka tropiska skogarna. 284 00:33:20,680 --> 00:33:25,240 För att leva hĂ€r ute, dĂ€r de sjĂ€lva har Ă€tit det mesta av vegetationen- 285 00:33:25,400 --> 00:33:27,640 -har de fĂ„tt hantera sitt beteende- 286 00:33:27,800 --> 00:33:32,120 -för att ersĂ€tta det som generna Ă€nnu inte har löst. 287 00:33:44,520 --> 00:33:50,080 Ibland rĂ€cker det inte att vara smal, ha flĂ€ckar eller slicka pĂ„ pĂ€lsen- 288 00:33:50,240 --> 00:33:54,360 -för att geparderna ska klara hettan pĂ„ den hĂ€r breddgraden. 289 00:33:54,520 --> 00:33:58,440 Dagar som i dag, med 46 grader- 290 00:33:58,600 --> 00:34:02,400 -mĂ„ste tillbringas orörligt i skuggan. 291 00:34:05,680 --> 00:34:08,800 Men faktum Ă€r att under direkt solljus- 292 00:34:08,960 --> 00:34:15,480 -stiger marktemperaturen Ă€nda upp till 80 grader Celsius. 293 00:34:17,480 --> 00:34:23,000 För 100 Ă„r sen fanns det 100 000 geparder i Afrika. 294 00:34:23,160 --> 00:34:27,920 I dag finns det knappt 6 500 kvar. 295 00:34:28,080 --> 00:34:32,600 De har alltid haft problem med inavel, sĂ„ de Ă€r genetiskt fattiga- 296 00:34:32,760 --> 00:34:37,400 -och alla sjukdomar utgör ett hot mot det globala bestĂ„ndet. 297 00:34:47,200 --> 00:34:49,480 För lejon och andra vilda kattdjur- 298 00:34:49,640 --> 00:34:55,000 -har kattcoronaviruset en dödlighet pĂ„ bara en procent. 299 00:35:02,520 --> 00:35:07,080 Men hos geparder har den en dödlighet pĂ„ 60 procent. 300 00:35:12,640 --> 00:35:17,200 Alla djur som lever i Afrika utsĂ€tts för samma problem- 301 00:35:17,360 --> 00:35:19,960 -som naturen lider över hela planeten. 302 00:35:20,120 --> 00:35:26,280 Men hĂ€r minskar temperaturökningen överlevnadschanserna ytterligare. 303 00:35:34,200 --> 00:35:38,440 KlimatförĂ€ndringen som förutspĂ„s betyder mer uppvĂ€rmning- 304 00:35:38,600 --> 00:35:41,920 -och Ă€nnu mindre tillgĂ€ngligt vatten. 305 00:35:44,640 --> 00:35:47,440 Det hĂ€r Ă€r strimmig gnu. 306 00:35:49,640 --> 00:35:54,520 PĂ€lsen Ă€r svart och lite blĂ„aktig. 307 00:35:54,680 --> 00:35:57,760 De Ă€r mörka som bufflar för att förhindra att solen- 308 00:35:57,920 --> 00:36:01,200 -skadar deras inre organ. 309 00:36:03,240 --> 00:36:08,960 Huden vĂ€rms upp, men fĂ€rgen filtrerar ultravioletta strĂ„lar vĂ€l. 310 00:36:20,440 --> 00:36:25,360 Vegetationen mĂ„ste anpassa sig till vĂ€rmen, precis som faunan. 311 00:36:25,520 --> 00:36:30,680 NĂ€stan allt hĂ€r har taggar och löv som rullar ihop sig. 312 00:36:30,840 --> 00:36:34,680 En specialutveckling för att inte förlora vatten genom avdunstning. 313 00:36:36,880 --> 00:36:43,080 Det har Ă€ven ett försvarssyfte för att undvika vĂ€xtĂ€tarnas attacker. 314 00:36:46,760 --> 00:36:51,080 VĂ€xter Ă€r den största energikĂ€llan i alla ekosystem. 315 00:36:51,240 --> 00:36:54,160 Vid Etosha Pan i Namibia- 316 00:36:54,320 --> 00:37:01,120 -en av vĂ€rldens torraste platser, betyder buskarna mat och vatten. 317 00:37:03,560 --> 00:37:08,160 Djuren hĂ€r har lĂ€rt sig att dricka frĂ„n det de Ă€ter. 318 00:37:15,040 --> 00:37:19,480 Den hĂ€r akacian kallas "giraffens tagg". 319 00:37:20,560 --> 00:37:22,320 Det Ă€r en dominerande art- 320 00:37:22,480 --> 00:37:26,600 -i södra Afrikas torraste och varmaste omrĂ„den. 321 00:37:28,800 --> 00:37:35,080 Taggarna Ă€r extremt vassa och lĂ„nga som ett mĂ€nniskofinger. 322 00:37:35,240 --> 00:37:38,280 Men giraffer vet hur man hanterar dem. 323 00:37:49,800 --> 00:37:54,680 Akaciataggarna har blommor som ger luften en ljuvlig arom- 324 00:37:54,840 --> 00:38:00,000 -frĂ„n juli till september. Det Ă€r giraffens favoritmat. 325 00:38:00,160 --> 00:38:02,560 Om det smakar lika gott som det luktar- 326 00:38:02,720 --> 00:38:07,600 -Ă€r anstrĂ€ngningen och risken som de som Ă€ter det tar förstĂ„elig. 327 00:38:14,800 --> 00:38:17,400 Akacior Ă€r ocksĂ„ specialiserade- 328 00:38:17,560 --> 00:38:21,000 -för att skydda sig mot bladĂ€tande lycksökare. 329 00:38:21,160 --> 00:38:25,560 De försvarar sig med mer Ă€n bara taggar. 330 00:38:28,440 --> 00:38:32,800 NĂ€r de blir bitna utsöndrar akacior tanniner- 331 00:38:32,960 --> 00:38:35,680 -giftiga och bittra Ă€mnen- 332 00:38:35,840 --> 00:38:39,880 -som vĂ€xtĂ€tarna inte tycker om. 333 00:38:40,040 --> 00:38:45,160 De utsöndrar Ă€ven eten som ett tyst, kemiskt alarm. 334 00:38:45,320 --> 00:38:50,400 Det fĂ„r alla akaciasystrar runt dem att utsöndra tanniner. 335 00:38:51,560 --> 00:38:57,440 PĂ„ sĂ„ sĂ€tt kan ingen vĂ€xtĂ€tare Ă€ta dem lĂ€nge utan att dö. 336 00:39:01,880 --> 00:39:06,640 Akaciabladen Ă€r smĂ„ för att klara hettan bĂ€ttre- 337 00:39:06,800 --> 00:39:10,040 -men det innebĂ€r ocksĂ„ att Ă€ven en expertgiraff- 338 00:39:10,200 --> 00:39:14,080 -behöver lĂ„ng tid pĂ„ sig för att Ă€ta mycket. 339 00:39:15,440 --> 00:39:19,840 Det Ă€r en utsökt men aldrig riklig festmĂ„ltid. 340 00:39:34,040 --> 00:39:37,000 En elefant kan Ă€ta taggbuskar hela- 341 00:39:37,160 --> 00:39:41,640 -utan att bara behöva vĂ€lja ut de sprödaste bladen. 342 00:39:41,800 --> 00:39:44,520 Men en sĂ„ stor hane mĂ„ste Ă€ta- 343 00:39:44,680 --> 00:39:49,280 -200 kg vĂ€xtmaterial varje dag. 344 00:39:54,920 --> 00:39:59,120 I den hĂ€r torra vĂ€rlden kan man inte vara krĂ€sen. 345 00:40:03,600 --> 00:40:08,680 Att döma av det vi ser, kan acacians överraskande kemiska egenskaper- 346 00:40:08,840 --> 00:40:13,080 -ha andra biverkningar för elefanter. 347 00:40:26,440 --> 00:40:29,640 Oryxen kan reglera sin kroppstemperatur- 348 00:40:29,800 --> 00:40:36,120 -genom att lĂ„ta den bli 47 grader varm. Luften blir inte sĂ„ varm. 349 00:40:38,360 --> 00:40:42,680 Den hĂ€r antilopen Ă€r expert pĂ„ att överleva hettan. 350 00:40:44,760 --> 00:40:48,320 Den pressar ut fukt ur det torraste grĂ€set. 351 00:40:48,480 --> 00:40:51,600 Dess olika hĂ„rlager genererar i olika temperaturer- 352 00:40:51,760 --> 00:40:54,720 -extra ventilation. 353 00:40:56,000 --> 00:40:59,360 NĂ€r den andas kyler kapillĂ€rerna i nĂ€shĂ„lorna- 354 00:40:59,520 --> 00:41:05,160 -ner blodet, sĂ„ att det svalkar hjĂ€rnan och undviker överhettning. 355 00:41:09,680 --> 00:41:15,640 DĂ€rför kan oryxerna leva i de mest ogĂ€stvĂ€nliga delarna av Afrika. 356 00:41:18,040 --> 00:41:22,960 I olika ekosystem, dĂ€r den gemensamma faktorn Ă€r hettan. 357 00:41:26,640 --> 00:41:31,960 Men oryxen söker skydd i vegetationen nĂ€r det Ă€r möjligt. 358 00:41:32,120 --> 00:41:34,880 Luften Ă€r fuktigare och friskare dĂ€r- 359 00:41:35,040 --> 00:41:39,240 -och det Ă€r svĂ„rare för rovdjur att fĂ„ syn pĂ„ dem. 360 00:41:48,040 --> 00:41:51,080 Geparder kan inte jaga oryxer- 361 00:41:52,600 --> 00:41:57,360 -men det finns andra antiloper som flyr hettan in i buskarna. 362 00:41:58,680 --> 00:42:03,400 Koantiloper Ă€r ocksĂ„ stora, men de hĂ€r har nyligen parat sig. 363 00:43:07,480 --> 00:43:09,320 Hon misslyckades den hĂ€r gĂ„ngen. 364 00:43:09,480 --> 00:43:12,320 Men kanske försöker honan lĂ€ra sin avkomma- 365 00:43:12,480 --> 00:43:14,120 -mer Ă€n riktig jakt. 366 00:43:14,280 --> 00:43:19,160 Hon vet att hon kommer att anstrĂ€nga sig utan att lyckas i början. 367 00:43:47,760 --> 00:43:51,680 6Ungarna Ă€r nĂ€stan lika stora som sin mamma. 368 00:43:53,240 --> 00:43:56,480 Tillsammans ser de ut som en grupp pĂ„ tre vuxna. 369 00:43:56,640 --> 00:44:02,120 De Ă€r nĂ€stan fullvuxna, men vet fortfarande inte hur man skaffar mat. 370 00:44:02,280 --> 00:44:05,680 Hon tar med dem varje gĂ„ng. 371 00:44:08,720 --> 00:44:11,240 SĂ„ att de kan se hur det gĂ„r till. 372 00:44:15,480 --> 00:44:20,960 Snarare Ă€n hjĂ€lp. innebĂ€r företaget ett handikapp i varje attack. 373 00:44:23,760 --> 00:44:28,320 Bytet ser tre geparder lĂ€ttare Ă€n en. 374 00:44:29,840 --> 00:44:33,840 Dessutom vet de inte hur man gömmer sig. 375 00:44:35,520 --> 00:44:39,600 Ibland vet de inte ens Ă„t vilket hĂ„ll de ska springa. 376 00:44:43,320 --> 00:44:46,400 Koantiloper Ă€r snabba antiloper. 377 00:44:46,560 --> 00:44:50,240 Om de inte överraskas pĂ„ nĂ€ra hĂ„ll- 378 00:44:50,400 --> 00:44:52,560 -flyr de in i buskarna. 379 00:44:57,800 --> 00:45:01,520 Övning Ă€r det enda effektiva sĂ€ttet att lĂ€ra sig. 380 00:45:03,000 --> 00:45:05,960 Mamman vĂ€ntar pĂ„ att antiloperna ska komma ut och beta- 381 00:45:06,120 --> 00:45:08,360 -pĂ„ det öppna fĂ€ltet igen. 382 00:45:29,960 --> 00:45:33,760 Nu fokuserar hon bara pĂ„ kalvarna. 383 00:46:29,120 --> 00:46:32,680 Den andra jakten var Ă€nnu mer krĂ€vande- 384 00:46:32,840 --> 00:46:38,360 -och de unga geparderna har inte uthĂ„llighet nog att nĂ„ slutet. 385 00:46:38,520 --> 00:46:42,920 De fick förlita sig pĂ„ mammans styrka. 386 00:46:43,080 --> 00:46:45,720 Hon mĂ„ste snart rĂ€tta till det i deras utbildning- 387 00:46:45,880 --> 00:46:49,280 -sĂ„ att de lĂ€r sig att klara sig sjĂ€lva. 388 00:47:07,240 --> 00:47:10,880 LĂ€raren har fĂ„ngat en koantilopunge levande- 389 00:47:11,040 --> 00:47:14,880 -och det kommer att överraska hennes elever. 390 00:47:17,480 --> 00:47:19,560 Ungen Ă€r i chock. 391 00:47:19,720 --> 00:47:23,360 Det Ă€r dĂ€rför hon inte rör sig eller försöker fly. 392 00:47:26,120 --> 00:47:29,760 Men hon Ă€r inte ens skadad. Hon har bara rivsĂ„r- 393 00:47:29,920 --> 00:47:32,360 -och en kĂ€nsla av panik. 394 00:47:54,040 --> 00:47:57,840 JĂ€garinnan har gĂ„tt dĂ€rifrĂ„n. 395 00:47:59,120 --> 00:48:03,600 Hennes stora valpar mĂ„ste lĂ€ra sig nĂ€sta lĂ€xa. 396 00:48:12,720 --> 00:48:17,640 De mĂ„ste döda för första gĂ„ngen. 397 00:48:17,800 --> 00:48:22,520 De vet inte ens var de ska börja. 398 00:48:24,600 --> 00:48:29,320 De söker bara upp sin mor sĂ„ att hon ska lösa problemet Ă„t dem. 399 00:48:29,480 --> 00:48:33,320 De Ă€r nervösa och förstĂ„r inte varför hon inte hjĂ€lper dem. 400 00:48:34,360 --> 00:48:39,400 Fram till i dag hade de aldrig upplevt de hĂ€r förnimmelserna. 401 00:48:42,040 --> 00:48:44,880 Deras instinkt mĂ„ste leda dem rĂ€tt. 402 00:48:45,040 --> 00:48:50,560 Erfarenheten visar dem vad som saknas i den nya hĂ€ndelsekedjan. 403 00:48:54,320 --> 00:48:59,520 De rör offret med klorna, som för att provocera fram en reaktion. 404 00:49:05,120 --> 00:49:10,280 Men eftersom inget hĂ€nder vĂ€cks inte heller aggressivitet hos dem. 405 00:49:15,160 --> 00:49:20,240 De suger till och med pĂ„ huden, som alla katter gör innan de biter. 406 00:49:20,400 --> 00:49:23,800 Men de tar inte det steget heller. 407 00:49:26,960 --> 00:49:33,840 De har mycket kvar att lĂ€ra pĂ„ vĂ€ldigt kort tid. 408 00:50:05,880 --> 00:50:11,000 Det hĂ€r Ă€r första gĂ„ngen deras mor har gett dem levande byten- 409 00:50:11,160 --> 00:50:13,000 -och de lĂ€t det komma undan. 410 00:50:13,160 --> 00:50:17,080 Men de har lyckats följa efter och fĂ„nga det igen. 411 00:50:17,240 --> 00:50:20,200 De har vuxit ifrĂ„n lektionen att döda. 412 00:50:27,200 --> 00:50:32,480 Deras instinkter har vĂ€ckts av flyktförsöket. 413 00:50:32,640 --> 00:50:37,440 Gepardungarna börjar bitas hĂ„rt nu. 414 00:50:37,600 --> 00:50:40,920 Men de kan redan den hĂ€r delen av klassen. 415 00:50:47,880 --> 00:50:52,320 Om nĂ„gra mĂ„nader tar de sin magisterexamen- 416 00:50:52,480 --> 00:50:58,880 -och blir effektiva rovdjur pĂ„ södra Afrikas brinnande slĂ€tter. 417 00:51:01,760 --> 00:51:05,760 ÖversĂ€ttning: Fredrik Hebrand Iyuno 37377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.