All language subtitles for Harry Wild s02e02 The Village Has Eyes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,598 --> 00:00:15,774 It's not my imagination. Someone is watching me. 2 00:00:17,603 --> 00:00:19,364 I thought I'd made it stop. 3 00:00:20,537 --> 00:00:22,539 The sooner, the better I leave this place. 4 00:00:24,334 --> 00:00:25,680 Can you come over? 5 00:00:28,304 --> 00:00:30,582 Forget it. I have to go. 6 00:01:40,307 --> 00:01:42,723 - Thanks for the ride, Harry. - Ah. You're welcome. 7 00:01:42,757 --> 00:01:44,966 Great hunting in the woods around here. 8 00:01:45,001 --> 00:01:47,321 Me and Sheila are gonna bag a few pheasants, aren't we, eh? 9 00:01:48,763 --> 00:01:50,258 It's this new thing I'm trying at the Goose. 10 00:01:50,282 --> 00:01:51,525 Locally sourced. 11 00:01:51,559 --> 00:01:53,182 Glenn, buddy, do you mean Sheba? 12 00:01:53,216 --> 00:01:56,392 Yeah, Sheba is definitely not a hunting dog, Glenn. 13 00:01:56,426 --> 00:01:57,945 That's why it's a good thing... 14 00:01:59,395 --> 00:02:01,466 that I brought my shotgun, eh? 15 00:02:01,500 --> 00:02:03,744 Glenn, no, no! Not here. 16 00:02:03,778 --> 00:02:04,952 Church. 17 00:02:07,368 --> 00:02:08,887 Alright. 18 00:02:08,921 --> 00:02:10,889 Let's do this. 19 00:02:10,923 --> 00:02:12,270 Come on, Sheila! 20 00:02:12,304 --> 00:02:14,720 - Sheba. Glenn, Sheba! - Ugh! 21 00:02:15,997 --> 00:02:17,896 We should be getting carer's allowance for him. 22 00:02:17,930 --> 00:02:19,380 Tell me about it. 23 00:02:25,973 --> 00:02:27,595 Beautiful woman. 24 00:02:27,630 --> 00:02:29,218 And what does she do for a living? 25 00:02:29,252 --> 00:02:30,564 She's a writer. 26 00:02:30,598 --> 00:02:31,703 Ah... 27 00:02:31,737 --> 00:02:34,775 So, erm, she went missing last week? 28 00:02:34,809 --> 00:02:37,260 She was seen in the village on Friday night 29 00:02:37,295 --> 00:02:38,986 and then, poof! 30 00:02:39,020 --> 00:02:40,574 When I came down, the cottage 31 00:02:40,608 --> 00:02:41,896 looked like it had just been abandoned. 32 00:02:41,920 --> 00:02:43,818 And you phoned Wicklow police? 33 00:02:43,853 --> 00:02:47,581 Yeah. They keep saying that she'll probably turn up, but... 34 00:02:47,615 --> 00:02:50,411 They think she's gone and done something stupid. 35 00:02:50,446 --> 00:02:51,930 Why would they think that? 36 00:02:53,656 --> 00:02:55,347 Please don't read too much into this, 37 00:02:55,382 --> 00:02:58,419 but Alice's doctor was treating her for depression. 38 00:02:58,454 --> 00:02:59,672 But she was just wound up because 39 00:02:59,696 --> 00:03:01,422 she was so desperate to sell this place. 40 00:03:01,457 --> 00:03:02,837 Why? 41 00:03:02,872 --> 00:03:04,701 This cottage, you see, it's our Mam's 42 00:03:04,736 --> 00:03:06,979 old family home, and she moved to Dublin. 43 00:03:07,014 --> 00:03:09,672 Dad died a few years ago, so when she died last year, 44 00:03:09,706 --> 00:03:11,639 she left me the Dublin house. 45 00:03:11,674 --> 00:03:14,470 I was happy because my office is near there. 46 00:03:14,504 --> 00:03:16,299 Oh. What do you do? 47 00:03:16,334 --> 00:03:18,405 I'm a conveyancing solicitor. 48 00:03:18,439 --> 00:03:21,925 Anyway, erm, Mam left Alice this place. 49 00:03:21,960 --> 00:03:23,479 She was just trying to be fair, 50 00:03:23,513 --> 00:03:26,827 but the village has always creeped us out. 51 00:03:27,966 --> 00:03:29,795 What makes it creepy? 52 00:03:29,830 --> 00:03:33,489 Wicklow Way has always been... off. 53 00:03:33,523 --> 00:03:34,776 And the last time I spoke to Alice, 54 00:03:34,800 --> 00:03:37,493 she said that odd things had started happening. 55 00:03:37,527 --> 00:03:39,771 She was getting phone calls at all hours, 56 00:03:39,805 --> 00:03:41,531 she felt like she was being watched. 57 00:03:41,566 --> 00:03:43,440 And then there were strange things on the porch, 58 00:03:43,464 --> 00:03:46,743 like bloody feathers and a, a rat's tail... 59 00:03:46,778 --> 00:03:47,986 Jesus! 60 00:03:48,020 --> 00:03:50,954 Sorry, why would somebody be trying to scare her? 61 00:03:53,474 --> 00:03:54,786 I need to show you something. 62 00:04:00,585 --> 00:04:02,725 Alice was writing a book about it. 63 00:04:02,759 --> 00:04:03,864 About the devil? 64 00:04:03,898 --> 00:04:06,107 About devil worship here, in Wicklow Way. 65 00:04:06,142 --> 00:04:07,730 I was not expecting that. 66 00:04:07,764 --> 00:04:08,834 Me neither. 67 00:04:08,869 --> 00:04:10,664 Fergus, take lots of photographs. 68 00:04:10,698 --> 00:04:11,813 We're going to need to go through these later. 69 00:04:11,837 --> 00:04:12,942 Mm-mm. 70 00:04:12,976 --> 00:04:15,427 Harry! Harry! 71 00:04:15,462 --> 00:04:16,946 - Is that Glenn? - Yeah. 72 00:04:18,913 --> 00:04:20,294 Harry! 73 00:04:21,468 --> 00:04:23,297 - Harry! - What, Glenn? 74 00:04:24,850 --> 00:04:26,990 A body, in the woods. 75 00:04:27,025 --> 00:04:28,958 A dead one! Come on! 76 00:04:34,757 --> 00:04:36,862 We found it here, by this stream. 77 00:04:36,897 --> 00:04:38,692 Is it Alice? 78 00:04:41,142 --> 00:04:42,592 Over here! 79 00:04:44,663 --> 00:04:45,802 Here we are. 80 00:04:45,837 --> 00:04:47,873 Are you kidding? 81 00:04:51,187 --> 00:04:52,533 Glenn, ya dope! 82 00:04:52,568 --> 00:04:54,363 Well, it was a body once! 83 00:04:57,469 --> 00:04:59,471 Oh, don't! 84 00:04:59,506 --> 00:05:00,955 We still need the police. 85 00:05:00,990 --> 00:05:03,544 I mean, there shouldn't be a skeleton lying out like that. 86 00:05:05,857 --> 00:05:07,376 Bloody hell! 87 00:05:07,410 --> 00:05:09,170 I've only gone and lost the dog! 88 00:05:09,205 --> 00:05:10,931 Sheila! 89 00:05:10,965 --> 00:05:12,795 Petra's gonna kill me! 90 00:05:12,829 --> 00:05:14,417 Sheila! 91 00:05:18,973 --> 00:05:20,596 A skeleton? 92 00:05:20,630 --> 00:05:22,114 Bloody hell, mum. 93 00:05:22,149 --> 00:05:24,703 Those cold cases are a bugger. 94 00:05:24,738 --> 00:05:26,636 I'll get the local lads on it. 95 00:05:27,706 --> 00:05:29,743 Well, it's certainly not Alice. 96 00:05:32,918 --> 00:05:34,472 What is it? 97 00:05:44,482 --> 00:05:46,138 That ring on the finger. 98 00:05:47,588 --> 00:05:50,591 I'm gonna ask Graham Gray about it. 99 00:05:50,626 --> 00:05:52,352 That man knows his history. 100 00:05:53,594 --> 00:05:54,802 Hooves? 101 00:05:54,837 --> 00:05:57,080 They're the devil's thing, aren't they? 102 00:05:57,115 --> 00:05:59,704 And Alice was writing a book about devil worship. 103 00:06:01,119 --> 00:06:03,777 I mean, you're the one who doesn't believe in coincidence. 104 00:06:09,783 --> 00:06:11,750 Thank you for your time, Mr. Mac Giolla Bh๏ฟฝin. 105 00:06:11,785 --> 00:06:12,924 Thank you. 106 00:06:15,685 --> 00:06:16,859 Who was he? 107 00:06:16,893 --> 00:06:18,654 He was doing some survey. 108 00:06:20,483 --> 00:06:21,795 What're you doing here? 109 00:06:21,829 --> 00:06:22,968 Can we talk? 110 00:06:24,142 --> 00:06:25,557 Inside? 111 00:06:27,490 --> 00:06:29,216 As long as Malky isn't here. 112 00:06:38,570 --> 00:06:39,709 Da? 113 00:06:42,125 --> 00:06:43,472 Malky? 114 00:06:51,825 --> 00:06:54,448 This feels strange. 115 00:07:07,288 --> 00:07:08,807 Jeez, nothing's changed. 116 00:07:13,709 --> 00:07:15,435 What do you want to talk about? 117 00:07:18,576 --> 00:07:20,060 I need to see Liberty 118 00:07:20,094 --> 00:07:22,683 and I know to do that, I need to make amends with Malky. 119 00:07:26,031 --> 00:07:27,274 How can I make it up to him? 120 00:07:27,308 --> 00:07:29,138 Well, you have to give him some time. 121 00:07:29,172 --> 00:07:30,287 You have to give us all some time. 122 00:07:30,311 --> 00:07:31,520 I know that! 123 00:07:31,554 --> 00:07:34,005 And still, you're here now. 124 00:07:35,696 --> 00:07:37,560 Point taken. 125 00:07:37,595 --> 00:07:38,665 I'll go. 126 00:07:39,769 --> 00:07:41,737 Can I use the bathroom quickly? 127 00:07:41,771 --> 00:07:43,014 Top of the... 128 00:07:45,844 --> 00:07:47,570 You know where it is. 129 00:08:12,043 --> 00:08:14,286 Oh, shit! 130 00:08:24,780 --> 00:08:26,195 Alright, thanks. 131 00:08:29,578 --> 00:08:31,165 I'll see ya soon? 132 00:08:32,753 --> 00:08:33,823 Okay. 133 00:08:42,349 --> 00:08:43,868 You were right. 134 00:08:43,902 --> 00:08:45,041 Once more for the tape. 135 00:08:45,076 --> 00:08:46,836 I was right, you say? 136 00:08:46,871 --> 00:08:49,011 There's no such thing as coincidence. 137 00:08:50,357 --> 00:08:52,186 Okay. We're meeting Graham 138 00:08:52,221 --> 00:08:53,809 at some ruins near those woods. 139 00:08:57,364 --> 00:08:58,641 Hi, granny. 140 00:08:58,676 --> 00:08:59,677 Oh. 141 00:09:00,678 --> 00:09:01,782 You've been avoiding me. 142 00:09:01,817 --> 00:09:03,612 - Have not! - Er, yes, you have. 143 00:09:03,646 --> 00:09:05,766 Because I keep asking how it's going with your mother. 144 00:09:07,098 --> 00:09:10,170 And I get it, but, when my mum banned me from seeing you, 145 00:09:10,204 --> 00:09:12,862 I didn't tell you and we didn't talk, 146 00:09:12,897 --> 00:09:14,795 and did that help us? 147 00:09:14,830 --> 00:09:15,900 No, it did not. 148 00:09:15,934 --> 00:09:17,418 Darling, we're actually on a case. 149 00:09:17,453 --> 00:09:19,041 Look, I do wanna talk to you, alright? 150 00:09:19,075 --> 00:09:21,122 I'm just still trying to sort some stuff out in my head. 151 00:09:21,146 --> 00:09:22,158 Are we actually doing this? 152 00:09:22,182 --> 00:09:23,331 Look, I promise, when I'm ready 153 00:09:23,355 --> 00:09:24,702 you'll be the first person I ask. 154 00:09:24,736 --> 00:09:25,841 Charming. 155 00:09:25,875 --> 00:09:27,946 - I didn't mean... - I know you didn't. 156 00:09:27,981 --> 00:09:30,086 And Lola's right. 157 00:09:30,121 --> 00:09:33,331 And I'm here for you, too, when you want to start talking. 158 00:09:33,365 --> 00:09:34,850 Lola, time to scoot. 159 00:09:35,989 --> 00:09:38,163 Didn't I say? I'm coming with you. 160 00:09:39,233 --> 00:09:40,683 I barely get to spend any time 161 00:09:40,718 --> 00:09:42,212 with Fergus when the two of you are on a case. 162 00:09:42,236 --> 00:09:43,962 So, er... 163 00:09:45,343 --> 00:09:46,309 Road-trip. 164 00:09:46,344 --> 00:09:47,966 Nice one! 165 00:09:48,001 --> 00:09:50,003 Dear God. Well, if you insist on coming, 166 00:09:50,037 --> 00:09:52,971 you can at least get an education on route. 167 00:09:53,006 --> 00:09:54,697 Mussorgsky, anyone? 168 00:10:11,231 --> 00:10:12,681 Devil worshipping! 169 00:10:13,923 --> 00:10:15,649 And it all started here! 170 00:10:15,684 --> 00:10:16,868 Eh, what kind of mysteries have 171 00:10:16,892 --> 00:10:18,307 you guys been solving these days? 172 00:10:18,341 --> 00:10:20,205 Go on, Graham. 173 00:10:20,240 --> 00:10:22,138 I know you're bursting to share what you know. 174 00:10:22,173 --> 00:10:24,382 I am, Harry, I am! 175 00:10:24,416 --> 00:10:26,660 You see, 80 years ago, 176 00:10:26,695 --> 00:10:28,973 several of the Wicklow Way elders 177 00:10:29,007 --> 00:10:31,147 formed a collective of sorts. 178 00:10:31,182 --> 00:10:32,493 They were led by Maurice Lehane, 179 00:10:32,528 --> 00:10:35,186 who had fought in the War of Independence. 180 00:10:35,220 --> 00:10:36,877 The British were gone, 181 00:10:36,912 --> 00:10:39,328 but many viewed the Catholic Church 182 00:10:39,362 --> 00:10:40,778 as the new oppressors. 183 00:10:40,812 --> 00:10:43,815 What? The Church conservative? 184 00:10:43,850 --> 00:10:45,403 Indeed! 185 00:10:45,437 --> 00:10:48,061 But this group of men, under Maurice, 186 00:10:48,095 --> 00:10:50,442 thwarted the Church's influence. 187 00:10:50,477 --> 00:10:53,342 Wicklow Way was very progressive. 188 00:10:53,376 --> 00:10:55,758 Young people had dances, 189 00:10:55,793 --> 00:10:57,967 drinking and gambling were allowed. 190 00:10:59,175 --> 00:11:01,384 People stopped going to mass. 191 00:11:02,489 --> 00:11:05,423 The men would meet right here 192 00:11:05,457 --> 00:11:09,185 and, after a time, somebody started a rumour. 193 00:11:09,220 --> 00:11:11,809 They said one night, 194 00:11:11,843 --> 00:11:13,534 the men opened the door, 195 00:11:13,569 --> 00:11:16,986 and the devil was there to praise their work. 196 00:11:17,021 --> 00:11:18,919 Mm. The actual devil? 197 00:11:18,954 --> 00:11:20,887 Oh, for heaven's sakes, Fergus. 198 00:11:20,921 --> 00:11:23,855 The rumour was started to discredit the guys. 199 00:11:23,890 --> 00:11:25,236 Exactly! 200 00:11:25,270 --> 00:11:27,479 It was a lie... 201 00:11:27,514 --> 00:11:30,103 and the men weren't fazed, at first. 202 00:11:31,552 --> 00:11:34,314 Maurice even had a number of rings commissioned 203 00:11:34,348 --> 00:11:36,281 with the devil's hoof on the bezel. 204 00:11:37,938 --> 00:11:40,872 There's a book circulating around these parts. 205 00:11:40,907 --> 00:11:45,221 "Wicklow Way, A History of Devil Worship and Redemption." 206 00:11:45,256 --> 00:11:48,466 It describes the men begging for forgiveness. 207 00:11:48,500 --> 00:11:51,089 They do say that when he died, 208 00:11:51,124 --> 00:11:54,955 Maurice had his wife bury him with his ring. 209 00:11:54,990 --> 00:11:57,371 A one-fingered salute to the Church. 210 00:11:59,028 --> 00:12:02,549 But he should be in the village graveyard. 211 00:12:17,564 --> 00:12:18,565 Here. 212 00:12:21,844 --> 00:12:23,190 There he is. 213 00:12:23,225 --> 00:12:24,571 Still buried. 214 00:12:29,507 --> 00:12:31,474 Something's not right. 215 00:12:31,509 --> 00:12:34,512 I mean, look around. This grave has been disturbed. 216 00:12:36,031 --> 00:12:37,860 Oh, wait... 217 00:12:39,103 --> 00:12:41,243 Oh, Christ, Harry! You can't! 218 00:12:42,347 --> 00:12:44,556 He's been dead 60 years, Graham. 219 00:12:46,006 --> 00:12:48,043 I mean, all we'd be doing is finding out 220 00:12:48,077 --> 00:12:50,390 if somebody has been tampering with his grave. 221 00:12:50,424 --> 00:12:51,909 Phone Charlie, Harry. 222 00:12:51,943 --> 00:12:54,601 Oh, you know what the guards are like, Graham. 223 00:12:54,635 --> 00:12:57,466 You know, paperwork that, exhumation this. 224 00:12:57,500 --> 00:12:59,226 We'd be waiting forever. 225 00:13:00,158 --> 00:13:01,642 Good God! 226 00:13:01,677 --> 00:13:04,231 We all know where this is going. 227 00:13:04,266 --> 00:13:06,509 Let's just get on with it. 228 00:13:06,544 --> 00:13:09,650 Sweets, cola, a bit of tomb-raiding. 229 00:13:09,685 --> 00:13:12,101 I've told ya you're the perfect woman, right? 230 00:13:25,701 --> 00:13:27,599 That sounds like wood. 231 00:13:34,710 --> 00:13:38,024 This coffin is way too close to the surface, Harry. 232 00:13:38,058 --> 00:13:39,335 It's been opened before. 233 00:13:39,370 --> 00:13:41,027 Look. 234 00:13:41,061 --> 00:13:44,271 Well, my guess is, we won't be finding Maurice in there. 235 00:13:44,306 --> 00:13:46,964 I-I still don't think that we should... 236 00:13:46,998 --> 00:13:47,999 Fergus! 237 00:13:53,108 --> 00:13:54,695 - Oh! - Ugh! 238 00:14:00,632 --> 00:14:02,117 Oh, it's Alice. 239 00:14:02,151 --> 00:14:04,360 Mm. Alice Dowdall. 240 00:14:15,578 --> 00:14:18,098 Graham, take Lola before her father sees her. 241 00:14:18,133 --> 00:14:19,513 He won't wait for context. 242 00:14:19,548 --> 00:14:21,584 Oh, for God's sake! 243 00:14:21,619 --> 00:14:23,241 Come on. 244 00:14:23,276 --> 00:14:24,346 Bye! 245 00:14:29,661 --> 00:14:31,008 You're welcome. 246 00:14:31,042 --> 00:14:33,976 A missing person and a missing skeleton ID 247 00:14:34,011 --> 00:14:35,598 all solved in one go. 248 00:14:35,633 --> 00:14:38,360 You know the local officers think I should caution you. 249 00:14:38,394 --> 00:14:40,017 Oh, Christ on a bike. 250 00:14:40,051 --> 00:14:42,019 That grave had already been disturbed. 251 00:14:43,744 --> 00:14:46,678 Can you even still investigate if you're Chief? 252 00:14:46,713 --> 00:14:49,267 Acting. I'm still in charge of my squad. 253 00:14:49,302 --> 00:14:51,304 Oh. 254 00:14:51,338 --> 00:14:54,203 Well, did you find out anything about that skeleton? 255 00:14:54,238 --> 00:14:55,618 Is it Maurice Lehane? 256 00:14:55,653 --> 00:14:58,967 The initial examination revealed it's roughly 60 years old 257 00:14:59,001 --> 00:15:03,143 and died from TB, which fits with Maurice Lehane's records. 258 00:15:03,178 --> 00:15:05,318 Do they know how Alice died yet? 259 00:15:05,352 --> 00:15:07,389 I talked to crime scene on the way down. 260 00:15:07,423 --> 00:15:10,081 They said they found ligature marks on her neck. 261 00:15:10,116 --> 00:15:11,772 Look, Harry, 262 00:15:11,807 --> 00:15:14,637 we've the local doctor on his way down to identify her. 263 00:15:14,672 --> 00:15:17,261 You've found your missing person. You can... 264 00:15:17,295 --> 00:15:19,263 You know what, 265 00:15:19,297 --> 00:15:20,540 I'll save my breath. 266 00:15:20,574 --> 00:15:22,542 That would be best, darling. 267 00:15:28,617 --> 00:15:30,619 Excuse me! Are you the doctor? 268 00:15:30,653 --> 00:15:32,103 Sorry, I'm on urgent business. 269 00:15:32,138 --> 00:15:33,656 Identifying the body? 270 00:15:35,037 --> 00:15:36,245 Who are you? 271 00:15:37,557 --> 00:15:39,041 Wild-Reid Detectives. 272 00:15:39,076 --> 00:15:42,355 We were hired by Alice Dowdall's sister, Leanne. 273 00:15:42,389 --> 00:15:44,426 She was scared, according to her sister. 274 00:15:44,460 --> 00:15:46,048 Somebody was trying to intimidate her. 275 00:15:47,394 --> 00:15:48,706 You were her doctor. 276 00:15:48,740 --> 00:15:51,640 You prescribed her medications for depression. 277 00:15:51,674 --> 00:15:54,091 Had she told you anything about what was happening? 278 00:15:54,125 --> 00:15:55,955 That's patient confidentiality. 279 00:15:58,681 --> 00:16:01,201 Burying a body in an existing grave, 280 00:16:01,236 --> 00:16:02,478 that's genius. 281 00:16:03,617 --> 00:16:06,344 But why leave would you leave a skeleton out 282 00:16:06,379 --> 00:16:07,828 where it could be found? 283 00:16:07,863 --> 00:16:10,728 Maybe it was better hidden, but animals dragged it out? 284 00:16:10,762 --> 00:16:14,214 No, I mean why would you take the skeleton out at all? 285 00:16:14,249 --> 00:16:16,354 Whoever killed her didn't want her sharing 286 00:16:16,389 --> 00:16:18,736 the grave with a notorious devil worshipper? 287 00:16:23,672 --> 00:16:26,778 This village is giving me weird vibes, Harry. 288 00:16:26,813 --> 00:16:29,816 It's like "The Valley of the Squinting Windows." 289 00:16:29,850 --> 00:16:31,473 You read that? 290 00:16:31,507 --> 00:16:34,234 Yeah. Got it from the library. 291 00:16:34,269 --> 00:16:37,065 You took a Brinsley MacNamara 292 00:16:37,099 --> 00:16:38,687 classic out of the library? 293 00:16:38,721 --> 00:16:41,103 It's a shitty council library, alright? 294 00:16:41,138 --> 00:16:43,036 I've Orwell's "Keep the Aspidistra Flying" 295 00:16:43,071 --> 00:16:44,417 on hold for next week. 296 00:16:44,451 --> 00:16:48,179 Oh, well, if it's Orwell you want, take out "1984." 297 00:16:48,214 --> 00:16:49,560 Unless you don't like rats. 298 00:16:49,594 --> 00:16:51,217 - Ugh. - Come on. 299 00:17:04,264 --> 00:17:05,886 Uh. Two coffees. 300 00:17:05,921 --> 00:17:07,543 A couple of cream buns, 301 00:17:07,578 --> 00:17:10,753 and a slice of your finest local gossip, please. 302 00:17:13,170 --> 00:17:14,619 We don't gossip around here. 303 00:17:15,758 --> 00:17:17,415 Is it true, then? 304 00:17:17,450 --> 00:17:19,555 You're the private detectives and they just found 305 00:17:19,590 --> 00:17:21,178 Alice Dowdall's body? 306 00:17:21,212 --> 00:17:22,869 Well, that spread fast, didn't it? 307 00:17:22,903 --> 00:17:24,526 My husband is the doctor. 308 00:17:24,560 --> 00:17:26,079 Oh, so you know Alice? 309 00:17:26,114 --> 00:17:27,598 Knew her. 310 00:17:27,632 --> 00:17:29,186 Mm. 311 00:17:29,220 --> 00:17:30,566 She wasn't well-liked. 312 00:17:30,601 --> 00:17:32,810 Fancied herself, that one. 313 00:17:32,844 --> 00:17:34,398 Always interfering. 314 00:17:35,709 --> 00:17:37,884 Bit harsh. 315 00:17:37,918 --> 00:17:41,405 We don't like nosy people around here. 316 00:17:41,439 --> 00:17:43,614 Especially those who ask questions 317 00:17:43,648 --> 00:17:46,789 but never tell you anything about themselves. 318 00:17:46,824 --> 00:17:48,826 That was Alice. 319 00:17:48,860 --> 00:17:50,897 And there were rumours... 320 00:17:50,931 --> 00:17:52,657 What kind of rumours? 321 00:17:52,692 --> 00:17:55,798 Well, not that I'd spread any, 322 00:17:55,833 --> 00:17:58,905 but they say she had an eye for married men. 323 00:17:58,939 --> 00:18:00,734 A harlot, you'd call her. 324 00:18:01,873 --> 00:18:04,600 But I shouldn't speak ill of the dead. 325 00:18:04,635 --> 00:18:06,199 You, er... Do you happen to know anything 326 00:18:06,223 --> 00:18:07,810 about this devil worship legend? 327 00:18:07,845 --> 00:18:10,572 We've heard Alice was interested in it. 328 00:18:10,606 --> 00:18:12,850 No. I wouldn't know anything about that. 329 00:18:25,587 --> 00:18:26,588 You two. 330 00:18:26,622 --> 00:18:29,280 You were in my cemetery. Why didn't you alert me? 331 00:18:29,315 --> 00:18:30,833 Alert you? 332 00:18:30,868 --> 00:18:33,767 People come to me when there is a crisis. 333 00:18:33,802 --> 00:18:36,805 Well, we weren't planning on breaking any commandments. 334 00:18:37,599 --> 00:18:39,152 We found a dead body. 335 00:18:39,187 --> 00:18:41,154 Appreciate that sounds a bit mental, 336 00:18:41,189 --> 00:18:43,294 considering we were in a graveyard. 337 00:18:43,329 --> 00:18:46,746 There are police traipsing everywhere. 338 00:18:46,780 --> 00:18:49,576 It's outrageous that I wasn't informed first. 339 00:18:49,611 --> 00:18:52,165 A woman has been murdered. 340 00:18:52,200 --> 00:18:53,856 And we think you can help us, Father. 341 00:18:53,891 --> 00:18:55,651 Alice's body was found in the grave 342 00:18:55,686 --> 00:18:58,723 of a man who was allegedly notorious. 343 00:18:58,758 --> 00:19:00,208 Maurice Lehane. 344 00:19:00,242 --> 00:19:01,864 We do not talk about him! 345 00:19:01,899 --> 00:19:03,590 We're only asking because Alice 346 00:19:03,625 --> 00:19:05,799 was writing a book about devil worship, so... 347 00:19:05,834 --> 00:19:10,597 And I saw a woman sit upon a scarlet-coloured beast, 348 00:19:10,632 --> 00:19:13,221 full with names of blasphemy, 349 00:19:13,255 --> 00:19:16,569 having seven heads and ten horns! 350 00:19:17,501 --> 00:19:19,330 Do not do what they do, 351 00:19:19,365 --> 00:19:21,574 for they do not practice what they preach. 352 00:19:21,608 --> 00:19:24,715 They tie up heavy, cumbersome loads 353 00:19:24,749 --> 00:19:26,993 and put them on other people's shoulders, 354 00:19:27,027 --> 00:19:30,755 while they themselves are not willing to lift a finger. 355 00:19:36,520 --> 00:19:38,729 You wanna tell me what that was? 356 00:19:38,763 --> 00:19:42,042 "The Bible," Fergus, it's a fascinating read. 357 00:19:42,077 --> 00:19:44,873 I'm pretty sure that he was calling her 358 00:19:44,907 --> 00:19:46,392 the Whore of Babylon. 359 00:19:47,910 --> 00:19:50,361 So, er, I gave him a quote 360 00:19:50,396 --> 00:19:53,778 about the abomination of priests to mull on. 361 00:19:56,712 --> 00:19:59,784 We'll need to know more about Alice, Leanne. 362 00:19:59,819 --> 00:20:01,476 Was she seeing somebody? 363 00:20:01,510 --> 00:20:03,581 That's the problem, I don't know. 364 00:20:03,616 --> 00:20:06,343 I feel so guilty, but we weren't close. 365 00:20:06,377 --> 00:20:07,941 I loved her, but we were just our own people, 366 00:20:07,965 --> 00:20:09,932 and her phone is still missing, so the police 367 00:20:09,967 --> 00:20:11,589 don't know who she was talking to. 368 00:20:11,624 --> 00:20:14,247 When did she start taking the tablets for depression? 369 00:20:14,282 --> 00:20:16,353 Only recently, I think. 370 00:20:16,387 --> 00:20:17,916 I didn't think anything of it when she said 371 00:20:17,940 --> 00:20:19,252 because it runs in our family. 372 00:20:19,287 --> 00:20:20,633 Like our aunts and... 373 00:20:20,667 --> 00:20:22,635 But then she said all this scary stuff had started 374 00:20:22,669 --> 00:20:25,534 happening, and honestly, I didn't take it seriously. 375 00:20:25,569 --> 00:20:28,675 Did she have any idea of who was trying to frighten her? 376 00:20:28,710 --> 00:20:30,781 I know she found the next-door neighbour creepy. 377 00:20:30,815 --> 00:20:32,092 Mossy Sheridan. 378 00:20:32,127 --> 00:20:34,578 He farms a bit of land and does odd jobs and stuff, 379 00:20:34,612 --> 00:20:37,063 but I'm sure he's not actually dangerous. 380 00:20:37,097 --> 00:20:39,479 Well, we'll that a look at him, but 381 00:20:39,514 --> 00:20:41,585 maybe if she was seeing somebody in secret, 382 00:20:41,619 --> 00:20:43,621 they wanted to keep it that way. 383 00:20:43,656 --> 00:20:45,658 But why go through the theatrics of putting her 384 00:20:45,692 --> 00:20:47,694 in the grave of an old devil worshipper? 385 00:20:49,834 --> 00:20:51,111 What is it? 386 00:20:51,146 --> 00:20:52,596 You'll think I'm nuts. 387 00:20:52,630 --> 00:20:55,944 Oh, if you knew half the things we've heard and seen. 388 00:20:55,978 --> 00:20:57,808 You can tell us. 389 00:20:57,842 --> 00:21:00,811 I think Alice stumbled on something. 390 00:21:00,845 --> 00:21:02,468 About the villagers. 391 00:21:02,502 --> 00:21:06,472 I think... I think they still worship the devil. 392 00:21:06,506 --> 00:21:07,852 Up at the old ruins. 393 00:21:12,029 --> 00:21:13,927 It's all silly nonsense, Fergus. 394 00:21:13,962 --> 00:21:15,895 Oh, I don't know, Harry. 395 00:21:15,929 --> 00:21:19,450 This village is giving me the heebie jeebies. 396 00:21:19,485 --> 00:21:22,971 There is one way to find out if the locals are up to no good. 397 00:21:24,869 --> 00:21:26,319 Alright. 398 00:21:30,461 --> 00:21:32,463 Well, this is creepier than I expected. 399 00:21:32,498 --> 00:21:33,913 It was your idea. 400 00:21:35,052 --> 00:21:36,571 Maybe the devil will appear. 401 00:21:36,605 --> 00:21:38,952 Ha-ha, very funny. I'm not rising to you, Harry. 402 00:21:38,987 --> 00:21:40,747 Is that chanting? 403 00:21:43,371 --> 00:21:44,855 What the hell? 404 00:21:47,996 --> 00:21:49,135 Bugger this. 405 00:21:49,169 --> 00:21:51,137 Harry! Bloody hell. 406 00:21:51,171 --> 00:21:52,656 Shit. I don't mean that. 407 00:21:52,690 --> 00:21:54,934 There is no hell. No devil, no hell. 408 00:21:59,973 --> 00:22:03,080 You do not belong here. Leave. 409 00:22:03,114 --> 00:22:05,703 Leave! Leave! 410 00:22:05,738 --> 00:22:09,949 Leave! Leave! Leave! Leave! 411 00:22:09,983 --> 00:22:12,054 Okay, Harry, maybe we should go? 412 00:22:12,089 --> 00:22:13,573 My arse. 413 00:22:13,608 --> 00:22:17,025 Does Father Lucas know about you lot? Hm? 414 00:22:17,059 --> 00:22:20,925 The church does still ex-communicate, doesn't it? 415 00:22:20,960 --> 00:22:22,858 Fergus, let's call him. 416 00:22:22,893 --> 00:22:23,963 Don't do that! 417 00:22:25,482 --> 00:22:26,828 It's not what you think. 418 00:22:27,932 --> 00:22:29,555 We're all good Catholics. 419 00:22:30,452 --> 00:22:32,385 No, really! 420 00:22:32,420 --> 00:22:34,560 We run the village tourist board 421 00:22:34,594 --> 00:22:37,770 and we got together and thought we could tap into the myth 422 00:22:37,804 --> 00:22:39,737 to try and attract some holiday makers. 423 00:22:39,772 --> 00:22:42,119 We're planning re-enactments, 424 00:22:42,153 --> 00:22:45,571 we're making the village a spooky destination. 425 00:22:45,605 --> 00:22:47,400 Did Alice know what you were doing? 426 00:22:47,435 --> 00:22:49,678 Of course she bloody did. 427 00:22:49,713 --> 00:22:52,612 She'd been asking Mossy here what we were up to, 428 00:22:52,647 --> 00:22:54,442 and she told him that she would be writing 429 00:22:54,476 --> 00:22:56,167 a book that would tell the truth. 430 00:22:56,202 --> 00:22:59,930 That our devil worship legend was started on a lie. 431 00:23:01,207 --> 00:23:03,796 So typical of her to cause problems. 432 00:23:05,004 --> 00:23:06,177 Hmm. 433 00:23:07,662 --> 00:23:09,077 Could one of them have killed her 434 00:23:09,111 --> 00:23:10,779 because she was going to mess up their tourism plans? 435 00:23:10,803 --> 00:23:12,839 It can't be that inane, Fergus. 436 00:23:12,874 --> 00:23:14,669 I mean, I can understand them being upset, 437 00:23:14,703 --> 00:23:17,534 but something else is at play here. 438 00:23:17,568 --> 00:23:19,639 Little villages like this, 439 00:23:19,674 --> 00:23:22,746 I mean, they're always bursting at the seams with secrets. 440 00:23:22,780 --> 00:23:24,748 Like "Valley of the Squinting Windows." 441 00:23:24,782 --> 00:23:26,128 Exactly. 442 00:23:37,623 --> 00:23:40,626 What is it? "Maurice Lehane." 443 00:23:42,006 --> 00:23:44,492 Hmm. 444 00:23:48,772 --> 00:23:51,119 "Purgation." 445 00:23:51,153 --> 00:23:52,741 What the hell does that even mean? 446 00:23:59,990 --> 00:24:01,543 What are you up to, ma? 447 00:24:06,134 --> 00:24:09,275 Council Housing Department, how can I help? 448 00:24:09,309 --> 00:24:11,898 Ahem. Is Mr. Mac Giolla Bh๏ฟฝin there? 449 00:24:11,933 --> 00:24:13,624 He's out at the moment. 450 00:24:13,659 --> 00:24:15,005 Can I take a message? 451 00:24:33,955 --> 00:24:35,508 You have that look. 452 00:24:35,543 --> 00:24:37,683 You're young and tech savvy. 453 00:24:37,717 --> 00:24:39,063 How do I find somebody's parents 454 00:24:39,098 --> 00:24:41,721 if I can't apply for their birth certificate? 455 00:24:41,756 --> 00:24:43,930 Do you know their age and where they were born? 456 00:24:43,965 --> 00:24:45,587 Mm, rough guess at age, 457 00:24:45,622 --> 00:24:47,347 pretty certain I know where they were born. 458 00:24:47,382 --> 00:24:49,695 Then there's nothing tech savvy about it. 459 00:24:49,729 --> 00:24:51,179 Baptism book in the local church. 460 00:24:51,213 --> 00:24:52,732 Ah, of course! 461 00:24:52,767 --> 00:24:55,977 Didn't I train you well! 462 00:25:08,714 --> 00:25:10,267 Hello? 463 00:25:10,301 --> 00:25:11,751 Hello! 464 00:25:11,786 --> 00:25:13,926 You're Alice's neighbour Mossy, aren't you? 465 00:25:13,960 --> 00:25:15,893 Do you work here? 466 00:25:15,928 --> 00:25:17,792 Sometimes. 467 00:25:17,826 --> 00:25:19,518 Did you know Alice well? 468 00:25:23,625 --> 00:25:25,627 Okay. That was odd. 469 00:25:27,940 --> 00:25:30,183 So, he digs graves, Harry. 470 00:25:35,430 --> 00:25:38,226 Are we gonna ask that mad priest for the baptism book, Harry? 471 00:25:38,260 --> 00:25:40,297 Because I don't think he likes us. 472 00:25:40,331 --> 00:25:41,816 Where would they keep it? 473 00:25:41,850 --> 00:25:43,196 Maybe we could find it. 474 00:25:43,231 --> 00:25:46,130 - Find what? - Jesus Christ! 475 00:25:46,165 --> 00:25:49,030 Uh, we're looking for the baptism record book. 476 00:25:49,064 --> 00:25:53,310 We, erm, we think that one of Fergus relatives 477 00:25:53,344 --> 00:25:54,967 might be there. 478 00:25:56,658 --> 00:25:57,728 Um... 479 00:25:57,763 --> 00:25:59,834 It, it would help us a lot 480 00:25:59,868 --> 00:26:01,318 if you could just get, 481 00:26:01,352 --> 00:26:03,009 get us that book. 482 00:26:03,044 --> 00:26:04,770 This way. 483 00:26:04,804 --> 00:26:06,333 I was a bit worried that fella was gonna 484 00:26:06,357 --> 00:26:08,083 lead us into a dungeon or something. 485 00:26:08,118 --> 00:26:09,982 Ah, Lucas Bartholomew Brady. 486 00:26:10,016 --> 00:26:11,949 What, the priest? 487 00:26:11,984 --> 00:26:14,158 Mother, Deirdre Brady. 488 00:26:14,193 --> 00:26:15,332 No father. 489 00:26:15,366 --> 00:26:16,851 Damn it. 490 00:26:16,885 --> 00:26:17,990 Illegitimate. 491 00:26:18,024 --> 00:26:19,405 Just like in my book! 492 00:26:19,439 --> 00:26:21,718 And you know that ended in a murder, Harry. 493 00:26:23,961 --> 00:26:25,307 Wasn't there a family tree? 494 00:26:26,032 --> 00:26:27,240 What? 495 00:26:27,275 --> 00:26:29,173 The photos you took in Alice's study. 496 00:26:29,208 --> 00:26:31,003 Uh, show them to me. 497 00:26:34,385 --> 00:26:36,940 Yes! Ah-ha! 498 00:26:36,974 --> 00:26:38,769 There he is, Maurice Lehane. 499 00:26:39,736 --> 00:26:41,738 Now it's all falling into place. 500 00:26:43,015 --> 00:26:44,257 No children. 501 00:26:44,292 --> 00:26:47,329 Okay. What does that mean? 502 00:26:47,364 --> 00:26:51,644 The headstone said, "Beloved husband and father." 503 00:26:51,679 --> 00:26:53,301 His wife must have been... 504 00:26:54,198 --> 00:26:55,821 pretty generous. 505 00:26:55,855 --> 00:26:58,306 Look, you're gonna have to fill me in here, Harry. I... 506 00:26:58,340 --> 00:27:00,791 What is going on in my church? 507 00:27:02,034 --> 00:27:03,622 What do you think you're doing? 508 00:27:05,002 --> 00:27:06,486 Thank you. 509 00:27:06,521 --> 00:27:09,006 Now, explain yourselves. 510 00:27:09,041 --> 00:27:11,008 Look! 511 00:27:11,043 --> 00:27:12,458 The scar, his left hand. 512 00:27:12,492 --> 00:27:15,668 That's what I realised, Fergus. Surgical scarring. 513 00:27:15,703 --> 00:27:18,671 Maurice Lehane had six fingers as well. 514 00:27:18,706 --> 00:27:20,190 It's hereditary. 515 00:27:20,224 --> 00:27:23,331 You... are Maurice Lehane's son. 516 00:27:24,815 --> 00:27:28,508 Oh, and what do you wish me to say about that? 517 00:27:28,543 --> 00:27:31,511 You've solved the mystery of my heritage. 518 00:27:31,546 --> 00:27:33,997 Congratulations. 519 00:27:34,031 --> 00:27:36,793 And what do you plan to do with this knowledge? 520 00:27:36,827 --> 00:27:39,692 Does my right to privacy mean nothing? 521 00:27:41,280 --> 00:27:43,006 Father Lucas, 522 00:27:43,040 --> 00:27:44,386 I'm only curious to see how eager 523 00:27:44,421 --> 00:27:46,423 you are to hide your parentage. 524 00:27:47,804 --> 00:27:49,737 Did you kill Alice because of it? 525 00:27:51,014 --> 00:27:52,912 She figured it out as well, didn't she? 526 00:27:56,191 --> 00:27:57,848 I didn't kill anybody. 527 00:27:59,125 --> 00:28:00,817 She came to me, 528 00:28:00,851 --> 00:28:04,510 spouting nonsense about that stupid little book of hers 529 00:28:04,544 --> 00:28:07,824 and about how she'd expose how badly Lehane 530 00:28:07,858 --> 00:28:09,860 and his cronies had been treated by the Church. 531 00:28:09,895 --> 00:28:12,138 I told her that the definitive history 532 00:28:12,173 --> 00:28:14,520 of that period had been written. 533 00:28:16,246 --> 00:28:19,421 Those men begged forgiveness 534 00:28:19,456 --> 00:28:21,216 to avoid purgation. 535 00:28:23,598 --> 00:28:26,946 Well, there's never just one side to history. 536 00:28:28,948 --> 00:28:31,019 There is the right side. 537 00:28:31,054 --> 00:28:32,296 "Purgation." 538 00:28:32,331 --> 00:28:35,334 The cleansing of the soul in purgatory. 539 00:28:35,368 --> 00:28:37,163 "Lucas Bartholomew Brady." 540 00:28:37,198 --> 00:28:39,062 Fergus, you're just saying words. 541 00:28:39,096 --> 00:28:40,788 No, no. Claus B. Darby. 542 00:28:40,822 --> 00:28:42,341 Lucas B. Brady. 543 00:28:42,375 --> 00:28:43,963 Oh, my God, you're right. 544 00:28:43,998 --> 00:28:46,000 This is an anagram! 545 00:28:46,034 --> 00:28:48,140 You wrote this book! 546 00:28:48,174 --> 00:28:49,589 You wanted people to think 547 00:28:49,624 --> 00:28:51,833 the story of Lehane had been written. 548 00:28:51,868 --> 00:28:54,905 A man who lost his way, but received 549 00:28:54,940 --> 00:28:56,458 salvation from the church. 550 00:28:58,012 --> 00:28:59,496 That is what happened! 551 00:28:59,530 --> 00:29:03,051 And he should have begged forgiveness for my mother, too! 552 00:29:03,086 --> 00:29:07,124 Of course, Alice Dowdall would have sympathy for him. 553 00:29:07,159 --> 00:29:09,368 She, herself, a sinner. 554 00:29:09,402 --> 00:29:10,852 But I tell you... 555 00:29:10,887 --> 00:29:13,821 I have nothing to seek forgiveness for. 556 00:29:13,855 --> 00:29:15,892 I have removed the stain on my family, 557 00:29:15,926 --> 00:29:19,205 and I have done God's work all my life. 558 00:29:19,240 --> 00:29:21,794 God delivered Alice justice... 559 00:29:23,106 --> 00:29:25,349 but not through my hands! 560 00:29:33,254 --> 00:29:34,842 Let me guess. 561 00:29:34,876 --> 00:29:36,196 You've figured out that the priest 562 00:29:36,222 --> 00:29:38,846 is the son of the local devil worshipper, 563 00:29:38,880 --> 00:29:41,365 and Alice was gonna reveal it in a book. 564 00:29:41,400 --> 00:29:43,367 I'm a bloody copper, mum. 565 00:29:43,402 --> 00:29:45,162 I went through Alice's research. 566 00:29:45,197 --> 00:29:47,406 It says "Beloved father" on Lehane's grave. 567 00:29:47,440 --> 00:29:48,648 I'm impressed. 568 00:29:48,683 --> 00:29:50,547 And you're late, but I'm impressed. 569 00:29:50,581 --> 00:29:52,825 So, are you going to arrest him, then? 570 00:29:52,860 --> 00:29:55,621 Pathology say Alice died on the night of the 9th. 571 00:29:55,655 --> 00:29:57,623 Father Lucas was at an ecclesiastical conference 572 00:29:57,657 --> 00:29:59,556 in Armagh for that entire weekend. 573 00:29:59,590 --> 00:30:01,972 His alibi includes not one but two bishops. 574 00:30:02,007 --> 00:30:04,526 Hm. Well, the Church do like to cover up. 575 00:30:04,561 --> 00:30:06,666 This isn't the DaVinci Code! 576 00:30:06,701 --> 00:30:08,841 Well, he could have hired someone to do it. 577 00:30:08,876 --> 00:30:10,636 He's got a few locals working for him. 578 00:30:10,670 --> 00:30:12,051 He could have. 579 00:30:12,086 --> 00:30:13,857 But why put her in Lehane's grave if he wanted 580 00:30:13,881 --> 00:30:16,159 to hide any links to devil worship? 581 00:30:16,193 --> 00:30:17,574 Hmm. 582 00:30:26,134 --> 00:30:27,618 Now! 583 00:30:27,653 --> 00:30:29,655 - Mossy Sheridan, is it? - Yeah. 584 00:30:29,689 --> 00:30:32,313 - Do you want to talk to me? - How are you doing? 585 00:30:32,347 --> 00:30:33,901 What's that about? 586 00:30:35,212 --> 00:30:37,007 Don't know. 587 00:30:37,042 --> 00:30:38,698 Hmm. 588 00:30:38,733 --> 00:30:41,218 Well bloody done on making the link between 589 00:30:41,253 --> 00:30:42,702 that book and the priest, by the way. 590 00:30:42,737 --> 00:30:45,015 Yeah, well, I learned from the master. 591 00:30:45,050 --> 00:30:46,637 Did you notice that he intimated 592 00:30:46,672 --> 00:30:48,639 that Alice was an adulterer, too. 593 00:30:48,674 --> 00:30:51,366 I mean, look, Fergus, the village is hardly crawling 594 00:30:51,401 --> 00:30:53,299 with attractive married men. 595 00:30:54,956 --> 00:30:56,061 Surely not. 596 00:31:02,757 --> 00:31:05,380 I think the Doctor's been hiding something from his wife. 597 00:31:08,418 --> 00:31:09,902 Ah, come on! 598 00:31:17,323 --> 00:31:20,637 - It was so obvious. - Wait, he killed her? 599 00:31:20,671 --> 00:31:22,052 What? 600 00:31:22,087 --> 00:31:24,537 You and Alice, you were having an affair. 601 00:31:24,572 --> 00:31:26,194 Is that why you were prescribing her 602 00:31:26,229 --> 00:31:28,093 all those depression pills? 603 00:31:28,127 --> 00:31:31,234 So that, that the people would think she was unstable. 604 00:31:31,268 --> 00:31:34,030 The police would, would think that shed topped herself? 605 00:31:34,064 --> 00:31:35,203 Are you crazy? 606 00:31:35,238 --> 00:31:37,274 Alice asked for that prescription. 607 00:31:37,309 --> 00:31:38,724 She was worried. 608 00:31:38,758 --> 00:31:41,140 She said her family had a history of mental illness, 609 00:31:41,175 --> 00:31:43,177 shed started imagining things. 610 00:31:43,211 --> 00:31:45,662 You're not denying you were having an affair with her? 611 00:31:45,696 --> 00:31:47,491 No! 612 00:31:47,526 --> 00:31:50,115 Did you need to silence her? 613 00:31:50,149 --> 00:31:51,979 Did your wife? 614 00:31:52,013 --> 00:31:53,221 I loved Alice. 615 00:31:53,256 --> 00:31:54,947 I would have done anything for her. 616 00:31:56,121 --> 00:31:57,950 She didn't feel the same. 617 00:31:57,985 --> 00:32:00,021 To her, it was just a fling. 618 00:32:00,056 --> 00:32:01,471 I wanted to give her the world, 619 00:32:01,505 --> 00:32:04,060 but Alice wanted her independence. 620 00:32:04,094 --> 00:32:05,233 Did your wife know? 621 00:32:05,268 --> 00:32:07,580 Of course not! I was careful. 622 00:32:08,996 --> 00:32:10,716 There's something I haven't told the police. 623 00:32:11,757 --> 00:32:14,725 The night Alice disappeared, she phoned me. 624 00:32:14,760 --> 00:32:17,556 Which is strange because Alice rarely confided in me. 625 00:32:17,590 --> 00:32:19,523 Even when she came asking for pills, 626 00:32:19,558 --> 00:32:21,387 she wouldn't open up. 627 00:32:21,422 --> 00:32:23,976 But that night, she seemed desperate. 628 00:32:24,011 --> 00:32:26,047 She asked if I could call over. 629 00:32:26,082 --> 00:32:27,738 I couldn't. 630 00:32:27,773 --> 00:32:29,326 Donna was home. 631 00:32:31,121 --> 00:32:32,502 I should have gone to her. 632 00:32:33,606 --> 00:32:34,711 Yes. 633 00:32:35,850 --> 00:32:37,369 You should have. 634 00:32:39,681 --> 00:32:42,201 Wait. What, what is it? 635 00:32:42,236 --> 00:32:43,237 Has something happened? 636 00:32:43,271 --> 00:32:44,548 I-I can't believe it! 637 00:32:44,583 --> 00:32:46,550 Oh, are you alright? 638 00:32:46,585 --> 00:32:48,173 He must have made Alice do it! 639 00:32:48,207 --> 00:32:50,140 Uh, uh. Slow down, Leanne. 640 00:32:50,175 --> 00:32:52,384 Who, who made Alice do what? 641 00:32:52,418 --> 00:32:54,351 She's left him all the land. 642 00:32:54,386 --> 00:32:55,525 What land? 643 00:32:55,559 --> 00:32:57,803 The 100 acres behind the cottage. 644 00:32:57,837 --> 00:32:59,805 Our mother never wanted that land farmed 645 00:32:59,839 --> 00:33:01,531 or developed, it's all public walkways. 646 00:33:01,565 --> 00:33:05,190 But Alice has left it to him. He'll farm the lot! 647 00:33:05,224 --> 00:33:06,329 To who? 648 00:33:06,363 --> 00:33:09,021 To Mossy bloody Sheridan! 649 00:33:09,056 --> 00:33:10,298 It all fits. 650 00:33:10,333 --> 00:33:12,611 I mean, Charlie is obviously ahead of us. 651 00:33:12,645 --> 00:33:15,752 It fits and yet, there's something not right. 652 00:33:15,786 --> 00:33:17,064 I don't know. 653 00:33:17,098 --> 00:33:19,135 Mossy seems pretty creepy to me. 654 00:33:20,791 --> 00:33:22,483 Look. 655 00:33:22,517 --> 00:33:24,416 I guess Charlie's done with him. 656 00:33:29,766 --> 00:33:31,319 We know you're in there! 657 00:33:42,468 --> 00:33:47,439 Mammy liked me to keep the house nice... for visitors. 658 00:33:49,717 --> 00:33:52,409 I wonder if she's dead in a rocker upstairs. 659 00:33:54,653 --> 00:33:57,276 We know that the police questioned you, Mossy... 660 00:33:58,312 --> 00:33:59,865 and we know about Alice's will. 661 00:34:02,419 --> 00:34:05,250 You wanted her land, didn't you? 662 00:34:05,284 --> 00:34:06,803 You convinced her to leave it to you. 663 00:34:06,837 --> 00:34:08,218 No! 664 00:34:08,253 --> 00:34:10,393 Didn't know Alice had me in her will 665 00:34:10,427 --> 00:34:12,360 until the Guards said. 666 00:34:13,396 --> 00:34:16,399 That's hard to believe, Mossy. 667 00:34:21,473 --> 00:34:25,753 Alice didn't need to leave me land. 668 00:34:25,787 --> 00:34:27,582 I was buying it. 669 00:34:27,617 --> 00:34:30,413 Wait, she was selling it to you? 670 00:34:42,425 --> 00:34:44,703 It's a deed of sale. 671 00:34:46,153 --> 00:34:48,500 Oh, well, that's buttons. None of this makes sense. 672 00:34:49,570 --> 00:34:51,434 She said I could farm half 673 00:34:51,468 --> 00:34:53,953 if I gave half of it to the public. 674 00:34:55,714 --> 00:34:57,095 I promised. 675 00:35:00,788 --> 00:35:01,892 I... 676 00:35:03,791 --> 00:35:05,344 liked Alice. 677 00:35:06,966 --> 00:35:09,417 Yes, yes. Would you send it over? 678 00:35:09,452 --> 00:35:11,419 Thank you. 679 00:35:11,454 --> 00:35:12,662 What did the solicitor say? 680 00:35:13,904 --> 00:35:15,941 He's confirmed that he wrote up the deeds 681 00:35:15,975 --> 00:35:18,771 for Alice to sell to Mossy at that price. 682 00:35:18,806 --> 00:35:20,808 He said Alice was absolutely determined 683 00:35:20,842 --> 00:35:23,466 that Mossy would get that land. Hence the will. 684 00:35:23,500 --> 00:35:25,709 But it sounds to me as if she must have been afraid 685 00:35:25,744 --> 00:35:27,746 that something was going to happen to her. 686 00:35:27,780 --> 00:35:29,817 Well, what's the solicitor sending through? 687 00:35:31,267 --> 00:35:32,578 Oh. 688 00:35:32,613 --> 00:35:34,925 Alice received an offer recently. 689 00:35:34,960 --> 00:35:36,617 From a large developer. 690 00:35:36,651 --> 00:35:39,896 Her solicitor believes that that's why she wanted to sell. 691 00:35:41,518 --> 00:35:42,864 What's going on there? 692 00:35:42,899 --> 00:35:44,245 Village of the Damned Tours? 693 00:35:44,280 --> 00:35:45,764 I can't believe it. 694 00:35:45,798 --> 00:35:46,834 Look at those people! 695 00:35:46,868 --> 00:35:48,422 Oh, no. 696 00:35:48,456 --> 00:35:49,871 There's the doctor's wife. 697 00:35:49,906 --> 00:35:51,528 Uh-oh, she's seen us. 698 00:35:52,978 --> 00:35:54,497 She's on her way. 699 00:35:54,531 --> 00:35:56,809 Oh, Jesus, here we go. 700 00:36:06,267 --> 00:36:08,718 So the devil idea paid off, I see? 701 00:36:08,752 --> 00:36:10,961 We had an unexpected 702 00:36:10,996 --> 00:36:12,825 publicity boost. 703 00:36:12,860 --> 00:36:14,758 Alice's murder. 704 00:36:14,793 --> 00:36:17,589 People are going crazy to come down. 705 00:36:17,623 --> 00:36:19,211 At least she was good for something. 706 00:36:19,246 --> 00:36:21,558 - Jesus! That woman is... - Dead. 707 00:36:21,593 --> 00:36:22,904 I know. 708 00:36:22,939 --> 00:36:24,251 And I'm glad. 709 00:36:24,285 --> 00:36:27,254 You knew about her and your husband. 710 00:36:27,288 --> 00:36:28,910 I'll get over it. 711 00:36:28,945 --> 00:36:31,361 Matt is my family. 712 00:36:31,396 --> 00:36:33,984 Sometimes, it's a cross you have to bear. 713 00:36:35,296 --> 00:36:37,678 God, that is one angry woman. 714 00:36:37,712 --> 00:36:40,819 Alice's offer just came in from the property developers. 715 00:36:41,889 --> 00:36:43,649 - Wow. - What? 716 00:36:43,684 --> 00:36:46,997 They offered 1.5 million euros. 717 00:36:47,032 --> 00:36:50,069 And the solicitor says it could have gone for much more. 718 00:36:50,104 --> 00:36:52,555 Who turns down that sort of money? 719 00:36:52,589 --> 00:36:54,695 T-this crew specialises in apartments. 720 00:36:54,729 --> 00:36:57,663 I mean, I guess she really didn't want it developed. 721 00:37:00,632 --> 00:37:02,530 What? 722 00:37:02,565 --> 00:37:04,429 I'm an idiot, Fergus! 723 00:37:04,463 --> 00:37:06,431 All the parts were out there for me, 724 00:37:06,465 --> 00:37:09,365 and... and I still didn't see it. 725 00:37:10,366 --> 00:37:11,953 Come on. 726 00:37:11,988 --> 00:37:14,439 I have a plan. 727 00:37:14,473 --> 00:37:16,337 You said you loved Alice? 728 00:37:16,372 --> 00:37:17,580 Completely. 729 00:37:17,614 --> 00:37:19,064 Then you need to help her now. 730 00:37:19,098 --> 00:37:21,825 We need to have access to somebody's medical records. 731 00:37:23,586 --> 00:37:24,794 That can be difficult. 732 00:37:34,976 --> 00:37:37,979 Alice may as well have just given the land away. 733 00:37:38,014 --> 00:37:39,809 The police realise that, right? 734 00:37:39,843 --> 00:37:41,293 Oh, yes, they do. 735 00:37:41,328 --> 00:37:42,743 I just spoke to the lead detective. 736 00:37:42,777 --> 00:37:46,609 And they are convinced that Mossy blackmailed Alice. 737 00:37:46,643 --> 00:37:49,059 Dr. Matt admitted that Mossy knew 738 00:37:49,094 --> 00:37:50,958 about the affair with Alice. 739 00:37:50,992 --> 00:37:54,686 Mossy must have threatened to out her unless she sold to him. 740 00:37:54,720 --> 00:37:56,653 But then, of course, he realised 741 00:37:56,688 --> 00:37:59,000 that it would be much cheaper if she just 742 00:37:59,035 --> 00:38:00,830 left it all to him in her will. 743 00:38:01,865 --> 00:38:03,833 That is horrendous. 744 00:38:03,867 --> 00:38:05,697 That evil man! 745 00:38:05,731 --> 00:38:08,596 At least you know everything now though, right? 746 00:38:08,631 --> 00:38:11,772 I mean, I just hope the guards can find some sort of 747 00:38:11,806 --> 00:38:15,120 physical evidence that can help connect Mossy to Alice's death. 748 00:38:15,154 --> 00:38:16,708 What do you mean? 749 00:38:16,742 --> 00:38:18,503 Aren't they going to arrest him now? 750 00:38:18,537 --> 00:38:20,481 The detective in charge says they don't have enough 751 00:38:20,505 --> 00:38:23,370 to prove that he killed her. 752 00:38:23,404 --> 00:38:27,443 Sure, he had no alibi, and he had a motive... 753 00:38:27,477 --> 00:38:29,445 but that's not enough without DNA 754 00:38:29,479 --> 00:38:31,412 or at least the murder weapon. 755 00:38:34,553 --> 00:38:36,728 Sorry, Leanne. Sorry we couldn't help more. 756 00:39:04,169 --> 00:39:06,516 Planting some evidence, are we? 757 00:39:06,551 --> 00:39:09,761 Oh, we know it's you. You can just take off that mask. 758 00:39:09,795 --> 00:39:11,107 I'll take that. 759 00:39:16,008 --> 00:39:20,806 You set up the puzzle for us to solve, didn't you, 760 00:39:20,841 --> 00:39:22,152 Leanne? 761 00:39:23,257 --> 00:39:24,776 But you underestimated us. 762 00:39:24,810 --> 00:39:27,157 See, you're the solicitor that works for the company 763 00:39:27,192 --> 00:39:29,159 that offered to buy Alice's land. 764 00:39:29,194 --> 00:39:30,747 You told them you'd bring it in cheaper 765 00:39:30,782 --> 00:39:32,784 than market rate when you got the job. 766 00:39:32,818 --> 00:39:35,407 In fact, it is the only reason you got the job, 767 00:39:35,442 --> 00:39:36,891 because your CV was a bit sketchy. 768 00:39:38,203 --> 00:39:40,205 But Alice refused to sell. 769 00:39:40,239 --> 00:39:41,758 This is nonsense! 770 00:39:41,793 --> 00:39:44,140 I was just desperate to get justice. 771 00:39:44,174 --> 00:39:45,762 Your boss is already talking. 772 00:39:45,797 --> 00:39:49,145 He wanted land, not to be connected to a murder. 773 00:39:49,179 --> 00:39:52,873 There was one piece that really bothered me. 774 00:39:52,907 --> 00:39:56,255 Alice obviously figured out that you were scaring her. 775 00:39:56,290 --> 00:39:57,774 But I just never understand why 776 00:39:57,809 --> 00:39:59,914 she thought you might want to kill her. 777 00:39:59,949 --> 00:40:01,675 But then I realised... 778 00:40:01,709 --> 00:40:04,436 violent episodes run in your family. 779 00:40:04,471 --> 00:40:06,024 Oh, they sure do! 780 00:40:06,058 --> 00:40:08,785 I mean, you've been in and out of psychiatric hospitals. 781 00:40:08,820 --> 00:40:11,132 How do you know that? That's private! 782 00:40:11,167 --> 00:40:12,479 Hey. 783 00:40:12,513 --> 00:40:15,102 Her friends wanted to help her. 784 00:40:15,136 --> 00:40:17,138 Her medical friends. 785 00:40:17,173 --> 00:40:20,797 You knew the only way you could get that land was by killing her 786 00:40:20,832 --> 00:40:23,662 and framing Mossy for her murder. 787 00:40:23,697 --> 00:40:25,226 Yeah, you played on all that devil worship 788 00:40:25,250 --> 00:40:26,700 stuff to get us to look at him, 789 00:40:26,734 --> 00:40:28,184 he was part of the local group, 790 00:40:28,218 --> 00:40:30,773 he worked in the cemetery and could have dug up Lehane. 791 00:40:30,807 --> 00:40:33,154 You are a very twisted woman. 792 00:40:35,225 --> 00:40:37,849 The mask has really slipped. 793 00:40:38,988 --> 00:40:40,886 Uh, no, no, no. 794 00:40:40,921 --> 00:40:43,820 Alright, let's get you down the station. Get you processed. 795 00:40:43,855 --> 00:40:46,858 And then you can do whatever worshipping you like 796 00:40:46,892 --> 00:40:48,135 from a jail cell. 797 00:40:52,657 --> 00:40:53,692 Take her in! 798 00:40:57,316 --> 00:40:59,940 Fell asleep upstairs. 799 00:40:59,974 --> 00:41:01,493 What did I miss? 800 00:41:08,845 --> 00:41:10,088 Dare I ask? 801 00:41:10,122 --> 00:41:11,272 Saw it on one of them late-night 802 00:41:11,296 --> 00:41:12,815 American shows, Harry. 803 00:41:12,849 --> 00:41:14,195 Fiver in. 804 00:41:14,230 --> 00:41:16,957 Whoever gets to the hottest chilli and eats it first, 805 00:41:16,991 --> 00:41:18,579 no fuss, 806 00:41:18,614 --> 00:41:19,960 free pints for the night. 807 00:41:19,994 --> 00:41:22,790 Banban the Wise day not work out then? 808 00:41:22,825 --> 00:41:25,690 Keeping it fresh, Fergus. Keeping it fresh. 809 00:41:25,724 --> 00:41:27,795 Well, what will you do 810 00:41:27,830 --> 00:41:30,522 if lots of people get to the hottest chilli? 811 00:41:30,557 --> 00:41:32,904 Ah! Never gonna happen, Harry. 812 00:41:32,938 --> 00:41:34,526 I'll tell you why. 813 00:41:34,561 --> 00:41:35,838 So, for example... 814 00:41:35,872 --> 00:41:38,150 Someone starts with the mildest one. 815 00:41:38,185 --> 00:41:39,704 Number one, right? 816 00:41:40,843 --> 00:41:42,845 Then, um... 817 00:41:42,879 --> 00:41:45,848 Hang on. Oh... 818 00:41:45,882 --> 00:41:47,263 Hang on. 819 00:41:47,297 --> 00:41:48,851 It's number ten! 820 00:41:48,885 --> 00:41:50,715 Argh! 821 00:41:52,993 --> 00:41:54,166 That's the Pacino! 822 00:41:58,032 --> 00:41:59,965 You better not tell your mum I stopped in here. 823 00:42:00,000 --> 00:42:01,760 Call the emergency services! 824 00:42:02,899 --> 00:42:04,004 Ambulance? 825 00:42:04,038 --> 00:42:05,971 No. Fire brigade! 826 00:42:06,006 --> 00:42:07,766 Fire! Uh-huh-huh! 827 00:42:07,801 --> 00:42:09,216 I think it's a priest you want. 828 00:42:13,807 --> 00:42:15,394 You're distracted. 829 00:42:15,429 --> 00:42:18,777 Yeah. I gotta, I gotta sort something for tomorrow. 830 00:42:18,812 --> 00:42:19,985 Mum? 831 00:42:22,401 --> 00:42:24,887 Well, you know I'm here for you, don't you? 832 00:42:24,921 --> 00:42:25,957 Thanks. 833 00:42:30,824 --> 00:42:32,757 It was a nice surprise to get your call. 834 00:42:32,791 --> 00:42:35,000 - What do you wanna do... - You lied to me. 835 00:42:35,035 --> 00:42:37,762 The man you were talking to, he works for the council. 836 00:42:37,796 --> 00:42:40,696 Our rent lease's in Malky's name. It has been. 837 00:42:40,730 --> 00:42:43,146 It has been since you left. 838 00:42:43,181 --> 00:42:44,803 Are you trying to take it from him? 839 00:42:44,838 --> 00:42:47,254 Oh, my God, is that what you think? 840 00:42:47,288 --> 00:42:50,084 No! Fergus, no. I would never. 841 00:42:50,119 --> 00:42:51,603 So why lie? 842 00:42:52,190 --> 00:42:54,019 It wasn't a lie, 843 00:42:54,054 --> 00:42:56,366 I just wanted to keep it a secret until it was sorted. 844 00:42:56,401 --> 00:42:58,645 Till what's sorted? 845 00:42:58,679 --> 00:42:59,956 I'm buying the house. 846 00:42:59,991 --> 00:43:01,579 Yeah, from under Malky. 847 00:43:03,166 --> 00:43:05,168 No, I'm buying the house for you! 848 00:43:05,203 --> 00:43:07,895 It'll be under Malky's name until you turn eighteen 849 00:43:07,930 --> 00:43:10,311 but then it's all yours. 850 00:43:11,934 --> 00:43:13,763 It's the least I can do. 851 00:43:20,390 --> 00:43:22,323 I'm here to make things right, Fergus. 852 00:43:26,362 --> 00:43:28,951 Er, okay. 853 00:43:28,985 --> 00:43:30,262 Yeah? 854 00:43:31,160 --> 00:43:33,334 I mean, that, that, that's good. 855 00:43:35,026 --> 00:43:36,027 I guess. 856 00:43:36,077 --> 00:43:40,627 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.