All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S08E11.1080p.x265-ELiTE.mkv3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,754 --> 00:00:12,408 Madison: PADRE's a lie. 2 00:00:12,713 --> 00:00:14,193 No more hiding behind the mirror. 3 00:00:14,367 --> 00:00:16,630 Time to tell the truth. 4 00:00:16,804 --> 00:00:18,197 -Tracy! -Who's your friend? 5 00:00:18,371 --> 00:00:19,937 Strand: Troy's daughter. 6 00:00:20,112 --> 00:00:21,678 She may be your best shot at finding Alicia. 7 00:00:21,852 --> 00:00:23,898 This belonged to her. 8 00:00:24,072 --> 00:00:25,595 Who are you? 9 00:00:25,769 --> 00:00:27,815 Woman: We want Alicia's legacy to continue. 10 00:00:27,989 --> 00:00:30,383 -The entire herd is stuck. -Alicia was in the herd. 11 00:00:30,557 --> 00:00:32,776 It's not her. Why did you lie to me? 12 00:00:32,950 --> 00:00:34,517 She's my mother. 13 00:00:34,691 --> 00:00:37,042 The dead, they are his army. 14 00:00:37,216 --> 00:00:39,174 -Madison, wait. -Someone has got to stop him. 15 00:00:41,307 --> 00:00:43,961 [Click] 16 00:00:44,179 --> 00:00:46,399 [Mountain's"Mississippi Queen" plays] 17 00:00:46,573 --> 00:00:48,792 [Walkers growling] 18 00:00:48,966 --> 00:00:55,408 ♪♪ 19 00:00:55,582 --> 00:01:01,849 ♪♪ 20 00:01:02,023 --> 00:01:05,244 ♪ Mississippi Queen♪ 21 00:01:05,418 --> 00:01:09,074 ♪ You know what I mean♪ 22 00:01:09,248 --> 00:01:11,989 ♪ Mississippi Queen♪ 23 00:01:12,164 --> 00:01:14,079 ♪ She taught me everything♪ 24 00:01:14,253 --> 00:01:15,689 [Volume increases] 25 00:01:15,863 --> 00:01:18,648 ♪ Went down around Vicksburg♪ 26 00:01:18,822 --> 00:01:22,130 ♪ Around Louisiana way♪ 27 00:01:22,304 --> 00:01:25,568 ♪ Where lived the Cajun Lady♪ 28 00:01:25,742 --> 00:01:29,137 ♪ Aboard theMississippi Queen ♪ 29 00:01:29,311 --> 00:01:32,270 ♪ You know, she was a dancer♪ 30 00:01:32,445 --> 00:01:34,708 ♪ She moved better on wine♪ 31 00:01:34,882 --> 00:01:38,190 ♪ While the rest of them dudes were gettin' their kicks♪ 32 00:01:38,364 --> 00:01:41,149 ♪ Boy, I beg your pardon, I was gettin' mine♪ 33 00:01:41,323 --> 00:01:43,151 ♪♪ 34 00:01:43,325 --> 00:01:46,111 ♪ Mississippi Queen♪ 35 00:01:46,285 --> 00:01:49,679 ♪ If you know what I mean♪ 36 00:01:49,853 --> 00:01:53,161 ♪ Mississippi Queen♪ 37 00:01:53,335 --> 00:01:56,773 ♪ She taught me everything♪ 38 00:01:56,947 --> 00:02:00,212 ♪ This lady, she asked me♪ 39 00:02:00,386 --> 00:02:03,780 ♪ If I would be her man♪ 40 00:02:03,954 --> 00:02:06,696 ♪ You know that I told her♪ 41 00:02:06,870 --> 00:02:10,047 ♪ I'd do what I can♪ 42 00:02:10,222 --> 00:02:13,529 ♪ To keep her lookin' pretty♪ 43 00:02:13,703 --> 00:02:15,966 ♪ Buy her dresses that shine♪ 44 00:02:16,141 --> 00:02:18,926 ♪ While the rest of them dudes were makin' their bread♪ 45 00:02:19,100 --> 00:02:23,278 ♪ Boy, I beg your pardon, I was losin' mine♪ 46 00:02:23,452 --> 00:02:24,671 [Music stops] 47 00:02:24,845 --> 00:02:26,760 How you doing out there, Russell? 48 00:02:26,934 --> 00:02:28,153 Russell: Got 'em in formation. 49 00:02:28,327 --> 00:02:29,676 We'll see you at the rendezvous. 50 00:02:29,850 --> 00:02:32,069 Yeah, you sure will, pal. 51 00:02:33,897 --> 00:02:37,031 How are we gonna get them to PADRE? 52 00:02:37,205 --> 00:02:39,816 It's alright. We've got it covered. 53 00:02:39,990 --> 00:02:41,253 It's an island. 54 00:02:41,427 --> 00:02:43,603 We can't just walk them to the gates. 55 00:02:43,777 --> 00:02:45,909 Who said anything about walking? 56 00:02:47,911 --> 00:02:49,522 Russell came through. 57 00:02:49,696 --> 00:02:51,915 Figured out the perfect way to get them there. 58 00:02:52,089 --> 00:02:55,310 You just wait till we catch up with him. 59 00:02:55,483 --> 00:02:58,444 And then? 60 00:02:58,618 --> 00:03:00,576 And then we'll finally have a home. 61 00:03:02,274 --> 00:03:03,710 [Sighs] 62 00:03:03,884 --> 00:03:06,016 [Thud] 63 00:03:06,191 --> 00:03:08,105 Mom. She pulled loose. 64 00:03:08,280 --> 00:03:10,195 We need to tighten the ropes. 65 00:03:12,197 --> 00:03:14,242 Oh, she's fine. 66 00:03:14,416 --> 00:03:16,201 She's not gonna hurt us. 67 00:03:16,375 --> 00:03:19,552 You know, when we get to PADRE, she's gonna be the one 68 00:03:19,726 --> 00:03:22,511 to make Madison pay for everything she's done. 69 00:03:28,038 --> 00:03:29,214 What's wrong? 70 00:03:29,388 --> 00:03:32,565 Why does Mom have to kill Madison? 71 00:03:32,739 --> 00:03:35,263 Well, you know why. 72 00:03:35,437 --> 00:03:37,526 She's Alicia's mother. 73 00:03:37,700 --> 00:03:40,442 She put the thinking in her head that got people killed. 74 00:03:40,616 --> 00:03:43,750 We can't let what happened to Mom happen to anyone else. 75 00:03:43,923 --> 00:03:46,013 I know all that. 76 00:03:46,187 --> 00:03:48,276 So, what's wrong? 77 00:03:50,713 --> 00:03:51,975 This. 78 00:03:55,283 --> 00:03:57,024 Your necklace? 79 00:03:57,197 --> 00:03:59,766 Victor said it belonged to Alicia. 80 00:03:59,940 --> 00:04:01,333 She -- She killed Mom. 81 00:04:01,507 --> 00:04:03,117 Why would you want me to wear her necklace? 82 00:04:03,291 --> 00:04:04,031 Do you know how many St. Christopher's medallions 83 00:04:04,205 --> 00:04:06,642 there are? 84 00:04:06,816 --> 00:04:09,384 But Victor said --Well, Victor's mistaken. 85 00:04:14,215 --> 00:04:16,043 She gave it to me when she died. 86 00:04:16,217 --> 00:04:17,784 And she made me promise 87 00:04:17,957 --> 00:04:21,091 that I would give it to you to keep you safe. 88 00:04:21,266 --> 00:04:22,658 Which is what I've been doing ever since. 89 00:04:22,832 --> 00:04:24,094 [Snap] 90 00:04:24,269 --> 00:04:26,183 What the hell? What the... 91 00:04:26,923 --> 00:04:28,837 Dad, look out! 92 00:04:35,541 --> 00:04:37,891 [Echoing] Dad, Dad, wake up! 93 00:04:38,065 --> 00:04:39,545 Wake up! Wake... 94 00:04:39,719 --> 00:04:40,981 [Walker growling] 95 00:04:41,155 --> 00:04:42,765 Dad? Dad? 96 00:04:42,938 --> 00:04:44,201 [Sniffles] 97 00:04:44,376 --> 00:04:46,203 Dad, wake up.[Groans] 98 00:04:46,378 --> 00:04:47,770 You've -- You've been out for hours. 99 00:04:47,944 --> 00:04:49,642 Oh, what happened? 100 00:04:49,816 --> 00:04:51,252 We -- We went over an embankment. 101 00:04:51,426 --> 00:04:54,255 I think you ran over some -- some kind of trap. 102 00:04:54,429 --> 00:04:55,778 What trap? 103 00:04:55,952 --> 00:04:57,519 Uh, I don't -- I don't know. 104 00:04:58,781 --> 00:05:01,393 [Groaning] 105 00:05:01,567 --> 00:05:03,395 I'm pinned to the seat. 106 00:05:03,569 --> 00:05:05,266 Where's my gun? 107 00:05:05,440 --> 00:05:07,747 It got lost when we crashed. 108 00:05:07,921 --> 00:05:09,575 I can't find it anywhere. 109 00:05:09,749 --> 00:05:11,446 Oh, God. 110 00:05:11,620 --> 00:05:13,056 Oh, shit. 111 00:05:13,230 --> 00:05:14,580 Come on. 112 00:05:14,754 --> 00:05:16,321 We -- We have to catch up to Russell. 113 00:05:16,495 --> 00:05:18,410 Okay. 114 00:05:18,584 --> 00:05:19,889 [Groans] 115 00:05:20,063 --> 00:05:21,369 You can do it. 116 00:05:21,543 --> 00:05:23,632 [Groaning] 117 00:05:24,764 --> 00:05:25,765 Ahh! 118 00:05:25,939 --> 00:05:28,376 [Breathing heavily] 119 00:05:28,550 --> 00:05:29,769 Tracy. 120 00:05:29,943 --> 00:05:30,987 Dad, Dad, please.I can't do it. 121 00:05:31,161 --> 00:05:31,988 I can't do it. No. 122 00:05:32,162 --> 00:05:33,599 Dad, Dad, please. 123 00:05:33,773 --> 00:05:34,991 Look... 124 00:05:35,164 --> 00:05:37,864 [Walkers growling] 125 00:05:38,038 --> 00:05:40,388 You got to get out of here. 126 00:05:40,562 --> 00:05:42,259 I need you to find Russell, okay? 127 00:05:42,434 --> 00:05:43,826 I'll get you the coordinates. 128 00:05:44,000 --> 00:05:46,612 No. No. I'm -- I'm not leaving you here. 129 00:05:46,960 --> 00:05:49,658 You have to. Why? 130 00:05:49,832 --> 00:05:52,008 'Cause this is everything we've fought for. 131 00:05:52,182 --> 00:05:57,449 And if you don't make it to PADRE, then all of this, 132 00:05:57,623 --> 00:06:00,016 everything that I've done, it won't mean anything. 133 00:06:00,190 --> 00:06:01,496 I don't want to live in that place 134 00:06:01,670 --> 00:06:04,760 if I can't live in it with you. 135 00:06:04,934 --> 00:06:07,067 I'm going to find help. 136 00:06:07,241 --> 00:06:13,856 ♪♪ 137 00:06:14,030 --> 00:06:15,858 To keep you safe. 138 00:06:16,032 --> 00:06:17,773 [Breathes sharply] 139 00:06:17,947 --> 00:06:19,775 Like she told you to do for me. 140 00:06:19,949 --> 00:06:22,474 ♪♪ 141 00:06:22,648 --> 00:06:25,085 Troy: Go, Tracy. Go. 142 00:06:25,259 --> 00:06:28,131 I'll come back for you. 143 00:06:28,305 --> 00:06:30,351 And -- And then we'll do what we said. 144 00:06:30,525 --> 00:06:33,354 We'll -- We'll make PADRE our home. 145 00:06:33,528 --> 00:06:35,269 Together. 146 00:06:35,443 --> 00:06:45,061 ♪♪ 147 00:06:45,235 --> 00:06:47,803 [Theme song plays] 148 00:06:47,977 --> 00:06:53,853 ♪♪ 149 00:06:54,027 --> 00:07:00,076 ♪♪ 150 00:07:01,991 --> 00:07:05,386 [Growling] 151 00:07:05,560 --> 00:07:08,171 [Engine turns off, vehicle door opens] 152 00:07:17,485 --> 00:07:20,314 Strand: Madison, do you copy? 153 00:07:21,228 --> 00:07:22,837 Madison: Shit. 154 00:07:24,971 --> 00:07:27,016 Madison, answer me. 155 00:07:27,190 --> 00:07:29,758 Please. 156 00:07:29,932 --> 00:07:32,848 Tell me where you are. 157 00:07:33,022 --> 00:07:34,720 I can't do it, Victor. 158 00:07:34,894 --> 00:07:36,373 Why not? 159 00:07:36,548 --> 00:07:38,245 'Cause if I do, you'll try and stop me. 160 00:07:38,419 --> 00:07:40,769 There was a time you'd have thanked me for such a thing. 161 00:07:40,943 --> 00:07:43,163 Enough people have died because of me. 162 00:07:43,337 --> 00:07:45,992 I can't put the rest of you at risk. 163 00:07:46,166 --> 00:07:47,820 The rest is not that many, Madison. 164 00:07:47,994 --> 00:07:49,952 What are you talking about? 165 00:07:50,126 --> 00:07:52,781 It's just me and our newly found friends of Alicia here. 166 00:07:52,955 --> 00:07:55,741 The rest retreated to the island to escape the herd. 167 00:07:55,914 --> 00:07:57,220 All of you should do the same. 168 00:07:57,394 --> 00:07:59,048 [Sighs] 169 00:08:01,703 --> 00:08:03,096 I can't let you do this alone. 170 00:08:03,270 --> 00:08:05,446 I'm in a tank loaded with ammo and guns. 171 00:08:05,620 --> 00:08:07,404 I don't need anybody else. 172 00:08:07,579 --> 00:08:09,319 Madison, please. 173 00:08:11,278 --> 00:08:12,975 It's like I told you before, Victor -- 174 00:08:13,149 --> 00:08:14,934 Unlike you, I don't have anyone left to disappoint. 175 00:08:15,108 --> 00:08:17,240 I need to do this so you don't have to. 176 00:08:17,414 --> 00:08:20,026 Then you can build PADRE into what Alicia would have wanted. 177 00:08:20,200 --> 00:08:22,245 This won't end well, Madison. 178 00:08:22,419 --> 00:08:24,639 You think it'll just be this one thing. 179 00:08:24,813 --> 00:08:27,773 But then you'll realize you can't stop. 180 00:08:27,947 --> 00:08:30,253 I learned it the hard way. At the Tower. 181 00:08:30,427 --> 00:08:32,081 There was just always one more thing 182 00:08:32,255 --> 00:08:34,953 that I needed to do to keep it safe, and before I knew it, 183 00:08:35,128 --> 00:08:37,434 I was the thing people needed to be protected from. 184 00:08:37,609 --> 00:08:38,784 [Soft thudding] 185 00:08:38,958 --> 00:08:40,307 Please, Madison. 186 00:08:40,481 --> 00:08:42,048 There's another way. 187 00:08:42,222 --> 00:08:50,099 ♪♪ 188 00:08:50,273 --> 00:08:51,579 Don't shoot. 189 00:08:51,753 --> 00:08:53,450 What are you doing here? Where's Troy? 190 00:08:57,672 --> 00:08:58,717 He's hurt. 191 00:08:58,891 --> 00:09:00,196 Bullshit. It's true. 192 00:09:00,370 --> 00:09:02,503 He crashed his truck. 193 00:09:02,677 --> 00:09:03,983 Why didn't Russell help him? 194 00:09:04,157 --> 00:09:05,506 He couldn't. 195 00:09:05,680 --> 00:09:08,944 Yeah? Why not? 196 00:09:09,118 --> 00:09:11,120 Because he's leading the rest of the herd. 197 00:09:12,295 --> 00:09:14,167 Where are they? Where's the herd? 198 00:09:14,341 --> 00:09:15,385 I don't know. 199 00:09:15,560 --> 00:09:18,345 Okay, well, who does know? 200 00:09:18,519 --> 00:09:22,305 Dad, but he's gonna die if he doesn't get help. 201 00:09:22,958 --> 00:09:24,003 Is that why you're here? 202 00:09:25,004 --> 00:09:26,222 I thought I could use your radio. 203 00:09:26,396 --> 00:09:28,137 Maybe somebody might hear me. 204 00:09:28,311 --> 00:09:30,226 Where's his truck? Where'd he crash? 205 00:09:30,400 --> 00:09:31,576 Why should I tell you? 206 00:09:31,837 --> 00:09:33,099 You're not gonna help him. 207 00:09:33,273 --> 00:09:34,970 And you're not gonna use my radio. 208 00:09:35,144 --> 00:09:37,190 So you're kind of running out of options, aren't you? 209 00:09:38,278 --> 00:09:39,975 [Sighs] 210 00:09:42,761 --> 00:09:44,327 Down an embankment. 211 00:09:44,501 --> 00:09:45,545 About a mile east of here. 212 00:09:45,720 --> 00:09:48,897 But I just came from there. 213 00:09:49,071 --> 00:09:51,334 You'd never be able to get to him in this.I'll walk. 214 00:09:51,508 --> 00:09:52,771 Hey! 215 00:09:52,945 --> 00:09:54,860 No. Sit down. 216 00:09:55,034 --> 00:09:56,818 What are you doing?! 217 00:10:01,475 --> 00:10:02,911 Change of plans, Victor. 218 00:10:03,085 --> 00:10:04,739 I'm leaving you the MRAP. 219 00:10:04,913 --> 00:10:06,523 Tracy's inside, but she won't be a problem. 220 00:10:06,698 --> 00:10:08,351 I'll send you the coordinates. 221 00:10:11,746 --> 00:10:13,226 Strand: Where are you going? 222 00:10:13,400 --> 00:10:14,357 To kill Troy. 223 00:10:14,531 --> 00:10:17,447 No. No! 224 00:10:17,622 --> 00:10:21,321 What happened to no one's gone until they're gone? 225 00:10:21,495 --> 00:10:23,105 I heard you outside. You -- 226 00:10:23,279 --> 00:10:25,499 You told Victor you want him to build PADRE 227 00:10:25,673 --> 00:10:27,762 into what Alicia wanted. 228 00:10:27,936 --> 00:10:29,372 I do. 229 00:10:29,546 --> 00:10:32,332 If you did, you'd give my dad a second chance. 230 00:10:32,506 --> 00:10:33,507 No. He doesn't deserve one. 231 00:10:33,681 --> 00:10:34,900 I thought everyone did. 232 00:10:35,074 --> 00:10:37,903 Isn't that what Alicia believed? 233 00:10:38,077 --> 00:10:40,514 If you believed it, you'd help my dad. 234 00:10:40,688 --> 00:10:43,865 ♪♪ 235 00:10:44,039 --> 00:10:45,432 The way he helped her? 236 00:10:45,606 --> 00:10:51,960 ♪♪ 237 00:10:52,134 --> 00:10:53,309 [Walkers growling] 238 00:10:53,483 --> 00:10:55,442 Russell: Troy, do you copy? 239 00:10:55,616 --> 00:10:56,791 Russell, I'm here. 240 00:10:56,965 --> 00:10:58,184 I'm picking up your stragglers. 241 00:10:58,358 --> 00:10:59,533 Where the hell are you? 242 00:10:59,707 --> 00:11:02,014 I'm in the same place you left me. 243 00:11:02,188 --> 00:11:03,406 And from the looks of it, I don't think 244 00:11:03,580 --> 00:11:05,670 I'm going anywhere. 245 00:11:05,844 --> 00:11:08,629 Russell, will you promise me something? 246 00:11:08,803 --> 00:11:10,413 Anything. 247 00:11:10,587 --> 00:11:15,027 You know, whatever happens, I want you to find Tracy, 248 00:11:15,201 --> 00:11:18,421 and I want you to make sure she gets there. 249 00:11:18,595 --> 00:11:20,989 I want you to promise me. 250 00:11:21,163 --> 00:11:22,599 I promise. 251 00:11:22,774 --> 00:11:23,644 She'll finally have a home. 252 00:11:23,818 --> 00:11:24,950 We all will. 253 00:11:25,124 --> 00:11:27,648 [Loud thudding] 254 00:11:27,822 --> 00:11:29,606 ♪♪ 255 00:11:29,781 --> 00:11:31,739 We're gonna take that island. 256 00:11:31,913 --> 00:11:33,828 ♪♪ 257 00:11:34,002 --> 00:11:35,830 No, they won't. And neither will you, Troy. 258 00:11:36,004 --> 00:11:37,919 ♪♪ 259 00:11:38,093 --> 00:11:40,922 [Groaning] 260 00:11:41,096 --> 00:11:44,360 ♪♪ 261 00:11:44,534 --> 00:11:45,753 Wait. Please. 262 00:11:45,927 --> 00:11:51,150 ♪♪ 263 00:11:51,324 --> 00:11:56,633 ♪♪ 264 00:11:56,808 --> 00:11:59,158 [Groans] 265 00:11:59,332 --> 00:12:03,162 ♪♪ 266 00:12:03,336 --> 00:12:05,642 No! No. 267 00:12:05,817 --> 00:12:07,209 No. 268 00:12:07,383 --> 00:12:09,037 You had no right! 269 00:12:09,211 --> 00:12:11,431 You had no right! 270 00:12:11,605 --> 00:12:13,041 She was supposed to kill you. 271 00:12:13,215 --> 00:12:14,739 I'll bury you next to her. 272 00:12:15,043 --> 00:12:19,656 ♪♪♪ 273 00:12:22,790 --> 00:12:24,009 You really think killing me 274 00:12:24,183 --> 00:12:26,185 is gonna help you build that island? 275 00:12:26,359 --> 00:12:27,534 I know it will. 276 00:12:27,708 --> 00:12:29,362 You killed my daughter. 277 00:12:29,536 --> 00:12:30,711 I'll do what I have to do to make sure her memory 278 00:12:30,885 --> 00:12:32,626 doesn't die. 279 00:12:32,800 --> 00:12:34,846 You want your people to believe the same thing that she did. 280 00:12:36,456 --> 00:12:39,198 When that's exactly the thing that got her killed. 281 00:12:40,112 --> 00:12:41,722 It can still work. 282 00:12:43,724 --> 00:12:45,420 How? 283 00:12:45,682 --> 00:12:47,902 If people like you and me are no longer in this world. 284 00:12:48,076 --> 00:12:50,078 Wait, wait, wait. 285 00:12:50,731 --> 00:12:53,255 You can't kill me. 286 00:12:53,429 --> 00:12:54,256 You can't. 287 00:12:57,607 --> 00:12:59,305 You want to stop that herd? 288 00:12:59,479 --> 00:13:01,916 I'm the only person who knows where Russell's leading it. 289 00:13:02,090 --> 00:13:03,396 My people will figure it out. 290 00:13:03,570 --> 00:13:04,614 No, they won't. 291 00:13:05,833 --> 00:13:07,052 Not in time. 292 00:13:07,226 --> 00:13:09,184 So tell me how to stop them. 293 00:13:09,358 --> 00:13:13,493 I will, but I-I need you do something for me. 294 00:13:13,667 --> 00:13:15,843 ♪♪ 295 00:13:16,017 --> 00:13:18,019 Tracy. 296 00:13:18,193 --> 00:13:21,153 I need to see my daughter. 297 00:13:21,327 --> 00:13:23,111 I need to tell her something. 298 00:13:23,285 --> 00:13:25,461 ♪♪ 299 00:13:25,635 --> 00:13:26,723 Tell her now. 300 00:13:26,898 --> 00:13:28,856 No. No. 301 00:13:29,030 --> 00:13:31,293 ♪♪ 302 00:13:31,467 --> 00:13:34,775 I need to see her. 303 00:13:34,949 --> 00:13:36,603 Nice try, asshole. 304 00:13:36,777 --> 00:13:39,214 [Groans] Let me bury my wife 305 00:13:39,388 --> 00:13:41,651 and then bring me to my daughter, 306 00:13:41,826 --> 00:13:44,045 and I'll take you to Russell. 307 00:13:44,219 --> 00:13:46,961 What could you possibly have to tell her that's so important? 308 00:13:47,135 --> 00:13:49,268 ♪♪ 309 00:13:49,442 --> 00:13:52,227 It just is. 310 00:13:52,401 --> 00:13:54,621 How do I know you'll hold up your end of the deal? 311 00:13:54,795 --> 00:13:56,449 You don't. 312 00:13:56,623 --> 00:13:58,277 Just like I don't know that you won't kill me 313 00:13:58,451 --> 00:14:01,758 as soon as I tell you where Russell is. 314 00:14:01,933 --> 00:14:04,065 Alright. 315 00:14:04,239 --> 00:14:06,546 I'll take you to her. 316 00:14:06,720 --> 00:14:09,201 And then? 317 00:14:09,375 --> 00:14:11,246 What happens to me? 318 00:14:11,420 --> 00:14:15,207 I'll do whatever it takes to protect PADRE. 319 00:14:15,381 --> 00:14:18,297 But at least you get to see your daughter one more time. 320 00:14:18,471 --> 00:14:25,652 ♪♪ 321 00:14:25,826 --> 00:14:27,567 Are you at the MRAP yet, Victor? 322 00:14:27,741 --> 00:14:30,265 Strand: Nearly. Why? 323 00:14:30,439 --> 00:14:32,746 I'm coming back. I'm bringing Troy. 324 00:14:32,920 --> 00:14:36,489 He's gonna lead us to the herd if he gets to see Tracy. 325 00:14:36,663 --> 00:14:39,884 Gonna have a hard time walking with that thing. 326 00:14:40,058 --> 00:14:41,189 Hold still. This might hurt. 327 00:14:41,363 --> 00:14:44,323 [Screams] 328 00:14:44,497 --> 00:14:45,933 ♪♪ 329 00:14:48,936 --> 00:14:51,808 Alicia: My mom used to look for a little bit of good 330 00:14:51,983 --> 00:14:53,245 every time she went out into the world. 331 00:14:53,419 --> 00:14:56,030 She would have liked this. 332 00:14:56,204 --> 00:14:57,989 I haven't killed... 333 00:14:58,163 --> 00:15:00,643 since after the plane. 334 00:15:00,817 --> 00:15:02,907 Just seeing that tree, I... 335 00:15:03,081 --> 00:15:05,648 I-I just... 336 00:15:08,347 --> 00:15:09,826 I didn't want to go back there. 337 00:15:16,964 --> 00:15:18,879 What are you doing here? 338 00:15:19,053 --> 00:15:20,489 Waiting for your father. 339 00:15:20,750 --> 00:15:22,709 Is this some kind of trick? 340 00:15:22,883 --> 00:15:24,711 In exchange for safe deliverance to you, 341 00:15:24,885 --> 00:15:26,582 Troy has agreed to tell us where the herd is heading. 342 00:15:26,756 --> 00:15:27,975 You're lying. 343 00:15:28,149 --> 00:15:29,672 I'm not. 344 00:15:29,846 --> 00:15:31,239 Whether your father is remains to be seen. 345 00:15:31,413 --> 00:15:33,502 Taking PADRE is everything to him. 346 00:15:33,676 --> 00:15:34,851 Why would he give that up? 347 00:15:35,026 --> 00:15:36,723 I suppose we'll find out. 348 00:15:37,637 --> 00:15:39,552 She's gonna kill him. 349 00:15:39,726 --> 00:15:41,554 As soon as he gives her what she wants. 350 00:15:41,728 --> 00:15:43,295 Why would you say that? 351 00:15:43,469 --> 00:15:44,731 Because she told me. 352 00:15:45,688 --> 00:15:48,909 She said he didn't deserve a second chance. 353 00:15:49,083 --> 00:15:51,520 How many of those tapes have you watched? 354 00:15:53,522 --> 00:15:55,133 I don't know. 355 00:15:55,307 --> 00:15:56,961 Why? 356 00:15:57,135 --> 00:15:59,093 Because the more you watch, the more you'll see 357 00:15:59,267 --> 00:16:02,401 Madison gave a lot of people second chances. 358 00:16:02,575 --> 00:16:04,229 Whether they deserved them or not. 359 00:16:05,360 --> 00:16:06,361 Like who? 360 00:16:06,535 --> 00:16:09,016 Like me. 361 00:16:09,190 --> 00:16:10,844 Madison never gave up on me. 362 00:16:11,192 --> 00:16:12,672 Neither did Alicia. 363 00:16:12,846 --> 00:16:14,456 That's not her anymore. 364 00:16:14,630 --> 00:16:17,372 It is. She just needs to be reminded of that. 365 00:16:17,546 --> 00:16:19,766 And you think you can do that? 366 00:16:19,940 --> 00:16:21,246 Strand: We're certainly gonna try. 367 00:16:24,423 --> 00:16:26,599 Madison. Madison, where are you? 368 00:16:26,773 --> 00:16:27,948 We'll be there shortly. 369 00:16:28,122 --> 00:16:29,950 Just taking care of something. 370 00:16:32,083 --> 00:16:35,216 Must be nice, getting to bury the person you love. 371 00:16:38,350 --> 00:16:41,440 Alicia can rot on her feet forever for all I care. 372 00:16:41,614 --> 00:16:44,269 Keep talking like that, I'll put that branch back in you. 373 00:16:48,534 --> 00:16:50,492 My wife's dead because of her. 374 00:16:50,666 --> 00:16:51,928 Yeah. 375 00:16:52,103 --> 00:16:53,974 Why? 376 00:16:55,584 --> 00:16:57,412 Huh. 377 00:16:57,586 --> 00:16:59,371 It's not important. 378 00:16:59,545 --> 00:17:02,156 It's important enough that you killed my daughter over it. 379 00:17:10,295 --> 00:17:13,123 Well, Serena was pregnant. 380 00:17:13,297 --> 00:17:15,343 We were still looking for a place to live 381 00:17:15,517 --> 00:17:17,128 since Mexico, and... 382 00:17:19,565 --> 00:17:22,698 ...then she got bit. 383 00:17:22,872 --> 00:17:25,962 Are you gonna tell me that was Alicia's fault? 384 00:17:26,137 --> 00:17:27,354 ♪♪ 385 00:17:27,528 --> 00:17:28,139 Nope. 386 00:17:29,531 --> 00:17:31,490 Alicia's the one that saved her. 387 00:17:31,664 --> 00:17:35,015 ♪♪ 388 00:17:35,189 --> 00:17:36,277 How? 389 00:17:36,451 --> 00:17:39,324 ♪♪ 390 00:17:39,498 --> 00:17:45,025 We put a, uh, SOS on the radio. 391 00:17:45,199 --> 00:17:47,375 She was the last person we ever thought would respond. 392 00:17:47,549 --> 00:17:49,290 But she did. 393 00:17:49,464 --> 00:17:51,771 ♪♪ 394 00:17:51,945 --> 00:17:55,035 And she helped you. 395 00:17:55,209 --> 00:17:58,821 Yeah. I mean, it surprises you. 396 00:17:58,995 --> 00:18:04,044 Especially after how we parted at Brokejaw. 397 00:18:04,218 --> 00:18:08,527 Serena was bit on the arm just like Alicia, so... 398 00:18:08,701 --> 00:18:10,790 ♪♪ 399 00:18:10,964 --> 00:18:12,879 ...she knew where to cut. 400 00:18:13,053 --> 00:18:15,534 You know, how to do it. 401 00:18:15,925 --> 00:18:19,277 And then what? 402 00:18:19,451 --> 00:18:22,018 Well, and then when, uh... 403 00:18:22,193 --> 00:18:24,978 [Breathes sharply] 404 00:18:25,152 --> 00:18:26,893 ...when Serena was out of the woods, 405 00:18:27,067 --> 00:18:32,377 she just, uh, got back in the MRAP and helped more people. 406 00:18:32,551 --> 00:18:34,118 ♪♪ 407 00:18:34,292 --> 00:18:35,771 Yeah, I'm having a hard time 408 00:18:35,945 --> 00:18:37,991 seeing how this led to you killing her. 409 00:18:38,165 --> 00:18:39,645 Yeah. 410 00:18:39,819 --> 00:18:41,777 Well, Serena changed after that. 411 00:18:41,951 --> 00:18:44,737 ♪♪ 412 00:18:44,911 --> 00:18:46,826 Alicia changed her. 413 00:18:47,000 --> 00:18:48,784 She wanted to be just like her. 414 00:18:48,958 --> 00:18:50,743 Yeah? Was she? 415 00:18:50,917 --> 00:18:51,831 Yeah. 416 00:18:52,571 --> 00:18:54,138 She tried to help as many people as she could. 417 00:18:54,312 --> 00:18:57,489 ♪♪ 418 00:18:57,663 --> 00:19:02,755 And then one day, she got a call. 419 00:19:02,929 --> 00:19:04,452 An SOS on the radio. 420 00:19:05,845 --> 00:19:08,587 Some guy said he needed help. 421 00:19:08,761 --> 00:19:10,589 When Serena showed up... 422 00:19:11,981 --> 00:19:14,332 he shot her. 423 00:19:14,506 --> 00:19:17,770 He shot her, he robbed her, 424 00:19:17,944 --> 00:19:19,815 took everything she owned... 425 00:19:19,989 --> 00:19:23,689 ♪♪ 426 00:19:23,863 --> 00:19:27,562 ...and then just left her for dead. 427 00:19:27,736 --> 00:19:29,695 Now, I went looking for her, 428 00:19:29,869 --> 00:19:33,786 and I found her holed up in a strip mall. 429 00:19:33,960 --> 00:19:36,702 Oh, it was too late to save her by then. 430 00:19:36,876 --> 00:19:39,357 She'd, uh -- I don't know. 431 00:19:39,531 --> 00:19:40,967 She'd lost too much blood. 432 00:19:41,141 --> 00:19:46,581 ♪♪ 433 00:19:46,755 --> 00:19:49,323 And I held her while she died, Madison. 434 00:19:50,106 --> 00:19:53,327 I listened to her weep. 435 00:19:53,501 --> 00:19:58,027 She told me she'd never get to watch her daughter grow up. 436 00:19:58,332 --> 00:20:02,118 ♪♪♪ 437 00:20:02,293 --> 00:20:05,339 Because she allowed herself to get wrapped up 438 00:20:05,513 --> 00:20:07,123 in Alicia's bullshit. 439 00:20:07,298 --> 00:20:13,217 ♪♪ 440 00:20:13,391 --> 00:20:15,219 So I made her a promise. 441 00:20:15,393 --> 00:20:17,917 ♪♪ 442 00:20:18,091 --> 00:20:21,660 And what was that? 443 00:20:21,834 --> 00:20:25,968 I promised I'd never let Tracy hurt the way her mom did. 444 00:20:26,142 --> 00:20:28,536 ♪♪ 445 00:20:28,710 --> 00:20:30,712 Yep. 446 00:20:30,886 --> 00:20:33,367 I'd never let my daughter believe the same bullshit 447 00:20:33,541 --> 00:20:36,370 that Alicia put in Serena's head. 448 00:20:36,544 --> 00:20:39,155 And that's why you killed Alicia. 449 00:20:39,330 --> 00:20:40,635 ♪♪ 450 00:20:40,809 --> 00:20:43,247 Yep. 451 00:20:43,421 --> 00:20:45,466 I told you.[Walker growling] 452 00:20:45,640 --> 00:20:46,815 I made a promise. 453 00:20:47,163 --> 00:20:50,819 ♪♪ 454 00:20:50,993 --> 00:20:52,212 Uhh! 455 00:20:52,386 --> 00:20:53,605 What the hell? 456 00:20:53,779 --> 00:20:58,479 ♪♪ 457 00:20:58,653 --> 00:20:59,567 Troy. 458 00:20:59,741 --> 00:21:01,700 Troy! 459 00:21:01,874 --> 00:21:03,354 Oh! 460 00:21:03,528 --> 00:21:04,746 Shit! 461 00:21:04,920 --> 00:21:07,096 ♪♪ 462 00:21:07,271 --> 00:21:08,881 Today just isn't your day, Troy. 463 00:21:09,055 --> 00:21:10,012 Yours, either. 464 00:21:10,796 --> 00:21:11,666 Hello, Lark. 465 00:21:11,840 --> 00:21:13,799 [Thud] 466 00:21:19,108 --> 00:21:21,589 [Groans, sighs] 467 00:21:23,243 --> 00:21:24,766 Crane: Welcome back. 468 00:21:24,940 --> 00:21:27,552 How do you like my new digs, huh? 469 00:21:27,726 --> 00:21:29,641 Doesn't quite measure up to what we had at PADRE, 470 00:21:29,815 --> 00:21:31,469 but it came in handy when we needed 471 00:21:31,643 --> 00:21:34,254 to get supplies from the cargo ship. 472 00:21:34,428 --> 00:21:35,647 Until we ran out of gas. 473 00:21:37,431 --> 00:21:40,086 Who the hell are you? 474 00:21:40,260 --> 00:21:41,392 What do you know about PADRE? 475 00:21:41,566 --> 00:21:43,350 [Chuckles] 476 00:21:43,524 --> 00:21:45,526 I amPADRE. 477 00:21:45,700 --> 00:21:47,311 Or I was. 478 00:21:47,485 --> 00:21:48,964 Belonged to me and my sister. 479 00:21:49,138 --> 00:21:50,575 Till Lark got her killed. 480 00:21:50,749 --> 00:21:52,620 Shrike got herself killed. 481 00:21:52,794 --> 00:21:55,057 Would've done the same thing to me, but Blue Jay spared me. 482 00:21:55,231 --> 00:21:56,798 What do you want from us, Crane? 483 00:21:56,972 --> 00:21:58,060 PADRE is my home. 484 00:21:58,234 --> 00:22:00,019 I built it. Oh. 485 00:22:00,193 --> 00:22:02,151 I've been looking for a way to get it back. 486 00:22:02,326 --> 00:22:06,199 And today I found it. 487 00:22:06,373 --> 00:22:08,114 I heard your conversation on the radio. 488 00:22:08,897 --> 00:22:11,552 I'm prepared to give you what you want. 489 00:22:11,726 --> 00:22:13,032 Yeah? 490 00:22:14,599 --> 00:22:16,078 What's the catch? 491 00:22:16,252 --> 00:22:20,387 Well, you can start by telling your friends 492 00:22:20,561 --> 00:22:21,736 to call off their dogs. 493 00:22:21,910 --> 00:22:23,259 [Laughs] 494 00:22:23,434 --> 00:22:24,913 Why would I do that? 495 00:22:25,087 --> 00:22:26,741 Because once I've taken PADRE back, 496 00:22:26,915 --> 00:22:30,658 I will let you and your daughter live there. 497 00:22:30,832 --> 00:22:32,530 He's lying. 498 00:22:32,704 --> 00:22:34,488 He's got more of a chance with me than you, Lark. 499 00:22:34,662 --> 00:22:36,272 You think after everything you've done, 500 00:22:36,447 --> 00:22:38,492 we're just gonna roll over and give you the keys? 501 00:22:38,666 --> 00:22:41,452 You won't, but he might. 502 00:22:41,626 --> 00:22:43,279 So, what do you say? 503 00:22:43,454 --> 00:22:45,369 Do we have a deal? 504 00:22:45,543 --> 00:22:48,763 ♪♪ 505 00:22:48,937 --> 00:22:49,895 Go on. 506 00:22:50,374 --> 00:22:52,941 Call them off. 507 00:22:53,115 --> 00:22:54,682 Strand, we're on a barge by the docks. 508 00:22:54,856 --> 00:22:56,249 Crane's got us -- 509 00:22:56,423 --> 00:22:58,643 [Groaning] 510 00:22:58,817 --> 00:22:59,905 [Grunts] 511 00:23:00,079 --> 00:23:01,733 Man: You okay, boss?[Spits] 512 00:23:01,907 --> 00:23:03,561 [Sighs] 513 00:23:03,735 --> 00:23:05,606 She should have killed you when she had the chance. 514 00:23:05,780 --> 00:23:07,608 Yeah. Maybe so. 515 00:23:07,782 --> 00:23:10,219 I guess this is what happens when you show people mercy. 516 00:23:10,829 --> 00:23:12,134 This is the kind of bullshit my sister 517 00:23:12,308 --> 00:23:14,876 and I were trying to save people from. 518 00:23:15,050 --> 00:23:17,052 [Sighs] Okay. 519 00:23:17,226 --> 00:23:18,967 You know what? 520 00:23:19,141 --> 00:23:21,013 Change of plans. 521 00:23:21,187 --> 00:23:24,582 You can tell your friends to call off their army in person. 522 00:23:24,756 --> 00:23:26,410 You're gonna take us to the herd. 523 00:23:26,584 --> 00:23:29,413 And if you try anything en route, 524 00:23:29,587 --> 00:23:31,023 I will kill you both. 525 00:23:31,197 --> 00:23:34,069 ♪♪ 526 00:23:34,243 --> 00:23:35,680 Get the truck ready. 527 00:23:35,854 --> 00:23:37,029 Yes, sir. 528 00:23:37,377 --> 00:23:42,426 ♪♪ 529 00:23:42,600 --> 00:23:48,606 ♪♪ 530 00:23:50,172 --> 00:23:51,739 Strand: Madison, do you copy? 531 00:23:52,436 --> 00:23:53,785 We're at the barge. Where are -- 532 00:23:53,959 --> 00:23:55,264 [Walkie-talkie beeps] 533 00:23:56,178 --> 00:23:57,832 Crane: So, what changed, Lark? 534 00:23:58,006 --> 00:23:59,921 Last time I saw you, you risked your life 535 00:24:00,095 --> 00:24:01,923 to reunite Wren with Nightingale. 536 00:24:02,097 --> 00:24:06,014 But now you're using a father against his own daughter? 537 00:24:06,188 --> 00:24:07,842 Sound familiar? 538 00:24:08,016 --> 00:24:10,279 Whatever happened to "family is worth fighting for"? 539 00:24:10,454 --> 00:24:11,759 It still is. 540 00:24:11,933 --> 00:24:13,674 I'm just fighting like you guys. 541 00:24:14,327 --> 00:24:16,155 [Gunshots]Uhh! Aah! 542 00:24:16,329 --> 00:24:19,027 [Sustained horn honk, tires screeching] 543 00:24:19,201 --> 00:24:22,030 Get down! 544 00:24:22,204 --> 00:24:23,641 Let's go! 545 00:24:23,815 --> 00:24:26,165 ♪♪ 546 00:24:26,339 --> 00:24:27,645 Stay with me! 547 00:24:27,819 --> 00:24:29,560 [Gunshot] 548 00:24:29,734 --> 00:24:32,519 ♪♪ 549 00:24:32,693 --> 00:24:33,607 [Gunshot] 550 00:24:33,781 --> 00:24:34,739 [Walker growling] 551 00:24:34,913 --> 00:24:37,829 ♪♪ 552 00:24:38,003 --> 00:24:39,178 Madison![Gun cocks] 553 00:24:39,352 --> 00:24:40,527 Let's go. 554 00:24:40,701 --> 00:24:42,050 [Gunshot] 555 00:24:42,224 --> 00:24:43,095 Luciana, let's go! 556 00:24:43,269 --> 00:24:50,276 ♪♪ 557 00:24:50,450 --> 00:24:52,800 Luciana: Over here. 558 00:24:58,980 --> 00:25:00,591 Victor, we're about 3 miles east of the barge. 559 00:25:00,765 --> 00:25:02,201 Do you copy? 560 00:25:02,375 --> 00:25:03,550 [Static hissing]Strand: We're on our way. 561 00:25:03,724 --> 00:25:04,769 Madison, can we have...Victor? 562 00:25:04,943 --> 00:25:06,466 ...coordinates?Victor? 563 00:25:06,640 --> 00:25:07,554 He can't hear us. We have to get to higher ground. 564 00:25:07,728 --> 00:25:09,251 [Laughs] We? 565 00:25:10,601 --> 00:25:11,993 We're not going anywhere. 566 00:25:12,167 --> 00:25:13,952 We tracked you here for a reason. 567 00:25:14,126 --> 00:25:16,650 Yeah? 568 00:25:16,824 --> 00:25:19,044 And what reason's that? 569 00:25:19,218 --> 00:25:21,786 To do to you what you did to my people at the truck stop. 570 00:25:21,960 --> 00:25:23,178 And Ofelia. 571 00:25:23,439 --> 00:25:24,702 And Charlie. 572 00:25:24,876 --> 00:25:26,225 And everyone you've ever hurt. 573 00:25:26,399 --> 00:25:27,922 -This ends here, Troy. -No, it doesn't. 574 00:25:28,096 --> 00:25:29,924 You can't kill him.Why not?! 575 00:25:30,098 --> 00:25:31,404 'Cause he's the only one who knows where the herd is. 576 00:25:31,578 --> 00:25:32,492 We can find it. 577 00:25:32,666 --> 00:25:34,015 No, you can't. 578 00:25:34,189 --> 00:25:36,278 Not without me. 579 00:25:36,452 --> 00:25:37,976 And we're gonna believe this? 580 00:25:38,150 --> 00:25:39,455 Unless you want PADRE overrun by 5,000 dead, 581 00:25:39,630 --> 00:25:40,761 then yeah. 582 00:25:40,935 --> 00:25:42,546 He's right. We have a deal. 583 00:25:42,720 --> 00:25:44,112 He's the only shot we have at finding the herd. 584 00:25:44,286 --> 00:25:45,766 We need the MRAP to get there. 585 00:25:45,940 --> 00:25:47,855 Find Victor. We'll meet you on the road. 586 00:25:48,029 --> 00:25:54,514 ♪♪ 587 00:25:54,688 --> 00:25:55,733 Relax. It's for your cuffs. 588 00:25:55,907 --> 00:25:57,648 No. Leave it. 589 00:25:57,822 --> 00:25:59,475 Can't have him running off until we get what we need. 590 00:25:59,650 --> 00:26:01,826 He's gonna say whatever he has to say 591 00:26:02,000 --> 00:26:03,262 in order to get what he wants. 592 00:26:03,436 --> 00:26:05,090 My eyes are wide open. 593 00:26:05,264 --> 00:26:06,787 When this is all over, 594 00:26:06,961 --> 00:26:09,094 I'll make sure he doesn't hurt anyone else. 595 00:26:09,268 --> 00:26:10,138 Well... 596 00:26:11,052 --> 00:26:11,923 good. 597 00:26:12,750 --> 00:26:15,404 'Cause if you don't, I will. 598 00:26:15,579 --> 00:26:19,539 ♪♪ 599 00:26:19,713 --> 00:26:21,410 [Door opens] 600 00:26:21,585 --> 00:26:24,065 ♪♪ 601 00:26:24,239 --> 00:26:25,850 [Door closes] 602 00:26:26,024 --> 00:26:29,723 You know, I wasn't gonna take them to the herd. 603 00:26:29,897 --> 00:26:31,856 You know, Crane and those guys. 604 00:26:32,030 --> 00:26:34,554 I was taking them in the wrong direction. 605 00:26:34,728 --> 00:26:36,861 Why would you do that? 606 00:26:37,035 --> 00:26:38,471 'Cause my deal was with you. 607 00:26:38,645 --> 00:26:39,864 Not them. 608 00:26:40,038 --> 00:26:41,779 I'll kill you quick as he would. 609 00:26:41,953 --> 00:26:44,520 I don't think you would. 610 00:26:44,695 --> 00:26:46,000 Why? 611 00:26:46,174 --> 00:26:47,785 'Cause I don't think that's who you are. 612 00:26:47,959 --> 00:26:50,091 You don't know who I am. 613 00:26:50,265 --> 00:26:51,876 Well, maybe. 614 00:26:52,050 --> 00:26:54,705 But I know what it is to believe in something. 615 00:26:54,879 --> 00:26:56,794 And how hard it is to let it go. 616 00:26:56,968 --> 00:26:58,012 We have to turn back. 617 00:26:59,144 --> 00:26:59,927 Why? 618 00:27:01,233 --> 00:27:02,364 We can get across that. 619 00:27:02,538 --> 00:27:03,844 No. 620 00:27:04,018 --> 00:27:05,716 Something's pulling them down. 621 00:27:05,890 --> 00:27:08,457 It must be like quicksand in there. 622 00:27:10,546 --> 00:27:12,287 If that breaks, we're both dead. 623 00:27:14,594 --> 00:27:15,813 Victor, do you copy? Victor? 624 00:27:15,987 --> 00:27:17,641 [Gunshot]Found you. 625 00:27:17,815 --> 00:27:18,642 Come on. 626 00:27:18,816 --> 00:27:21,862 ♪♪ 627 00:27:22,036 --> 00:27:23,472 [Gunshot] 628 00:27:23,647 --> 00:27:28,782 ♪♪ 629 00:27:28,956 --> 00:27:30,523 There's nowhere to run, Lark! 630 00:27:30,697 --> 00:27:31,655 Come on. We have to go. 631 00:27:31,829 --> 00:27:32,786 Come on. 632 00:27:32,960 --> 00:27:34,875 ♪♪ 633 00:27:35,049 --> 00:27:36,529 [Walkers growling] 634 00:27:36,703 --> 00:27:37,661 [Grunts] 635 00:27:37,835 --> 00:27:42,404 ♪♪ 636 00:27:42,578 --> 00:27:44,102 Uh! 637 00:27:44,276 --> 00:27:52,937 ♪♪ 638 00:27:53,111 --> 00:28:01,772 ♪♪ 639 00:28:01,946 --> 00:28:03,425 Crane! 640 00:28:03,599 --> 00:28:06,864 ♪♪ 641 00:28:09,997 --> 00:28:12,130 [Growling] 642 00:28:12,304 --> 00:28:17,875 ♪♪ 643 00:28:18,049 --> 00:28:20,007 [Gunshot] 644 00:28:20,181 --> 00:28:21,966 Don't be impatient. 645 00:28:22,140 --> 00:28:23,576 They'll get to you soon. 646 00:28:23,750 --> 00:28:24,838 Or that mud will suck you down first. 647 00:28:25,012 --> 00:28:26,710 Pull us out, Crane. 648 00:28:26,884 --> 00:28:29,974 Troy: I can still lead you to the herd. 649 00:28:30,148 --> 00:28:31,889 I thought your deal was with me. 650 00:28:34,718 --> 00:28:36,371 What are you waiting for? 651 00:28:36,545 --> 00:28:38,156 I thought I needed PADRE back to make up 652 00:28:38,330 --> 00:28:40,941 for what happened to my sister. 653 00:28:41,115 --> 00:28:42,813 I was wrong. 654 00:28:42,987 --> 00:28:46,251 After what you did to her, 655 00:28:46,425 --> 00:28:49,471 this is exactly what you deserve. 656 00:28:49,645 --> 00:28:51,822 What's he talking about? 657 00:28:51,996 --> 00:28:54,085 She didn't tell you? 658 00:28:54,259 --> 00:28:57,262 She let Shrike get bit. 659 00:28:57,436 --> 00:28:59,481 Over and over. 660 00:28:59,655 --> 00:29:00,874 Her and Nightingale. 661 00:29:01,048 --> 00:29:03,921 Just stood and let it happen. 662 00:29:04,095 --> 00:29:05,966 I just want to get to my daughter. 663 00:29:06,140 --> 00:29:07,707 See? 664 00:29:07,881 --> 00:29:09,665 This is exactly why Shrike and I were right. 665 00:29:09,840 --> 00:29:14,148 People need to be protected from themselves. 666 00:29:14,322 --> 00:29:15,584 Especially when it comes to their kids. 667 00:29:15,759 --> 00:29:17,543 Oh, you're full of shit. 668 00:29:17,717 --> 00:29:19,458 Why do you think we saved you from that stadium? Hmm? 669 00:29:19,632 --> 00:29:24,245 Me and Shrike -- Yeah, we, uh, heard you on the radio. 670 00:29:24,419 --> 00:29:25,856 ♪♪ 671 00:29:26,030 --> 00:29:27,945 That speech you made to your kids. Uh... 672 00:29:28,119 --> 00:29:29,990 Both: No one's gone until they're gone. 673 00:29:30,164 --> 00:29:31,862 Inspiring stuff. 674 00:29:32,036 --> 00:29:35,387 And then, when we found you in that water truck... 675 00:29:35,561 --> 00:29:37,824 gasping for air, surrounded by Carrion... 676 00:29:37,998 --> 00:29:40,305 [Gasping] 677 00:29:40,479 --> 00:29:43,003 ...we didn't hesitate to pull you out. 678 00:29:43,177 --> 00:29:45,527 You know why? 679 00:29:45,701 --> 00:29:49,618 Because if you were willing to die for them, 680 00:29:49,793 --> 00:29:53,405 we knew we could get you to do just about anything. 681 00:29:53,579 --> 00:29:57,670 You thought that those beliefs were gonna save your kids... 682 00:29:57,844 --> 00:30:00,978 but in the end, that's what got them killed. 683 00:30:01,152 --> 00:30:02,544 ♪♪ 684 00:30:02,718 --> 00:30:04,938 Hey! Over here! 685 00:30:05,112 --> 00:30:06,984 Hey, come on! Come on! 686 00:30:07,158 --> 00:30:08,507 [Gunshot]What the hell? 687 00:30:08,681 --> 00:30:09,987 Madison: Over here! Keep coming! 688 00:30:10,161 --> 00:30:11,292 Shit. 689 00:30:11,466 --> 00:30:14,687 ♪♪ 690 00:30:14,861 --> 00:30:16,384 No! No! 691 00:30:16,558 --> 00:30:18,734 Aah! 692 00:30:18,909 --> 00:30:20,780 [Coughing] 693 00:30:20,954 --> 00:30:26,960 ♪♪ 694 00:30:27,134 --> 00:30:28,570 I'm sorry, Madison. 695 00:30:28,744 --> 00:30:30,137 I really -- 696 00:30:30,311 --> 00:30:33,445 That's not gonna get us out of here. 697 00:30:33,619 --> 00:30:35,055 You know, we're -- 698 00:30:35,229 --> 00:30:37,492 we're really not that different, you and I. 699 00:30:37,666 --> 00:30:39,146 I'm nothing like you. 700 00:30:39,320 --> 00:30:42,758 ♪♪ 701 00:30:42,933 --> 00:30:46,458 The northwest corner of the swamp. 702 00:30:46,632 --> 00:30:48,286 That's where Russell's leading the dead. 703 00:30:48,460 --> 00:30:49,243 You're lying. 704 00:30:49,417 --> 00:30:52,203 No. No, I'm not. 705 00:30:52,377 --> 00:30:53,726 He's hoping the current 706 00:30:53,900 --> 00:30:56,424 will sweep them to the island's shore. 707 00:30:56,598 --> 00:30:58,774 Why are you telling me that? Huh? 708 00:30:58,949 --> 00:31:01,212 'Cause maybe I don't deserve a second chance... 709 00:31:01,386 --> 00:31:03,301 ♪♪ 710 00:31:03,475 --> 00:31:04,476 ...but Tracy does. 711 00:31:04,650 --> 00:31:06,739 It doesn't matter. 712 00:31:06,913 --> 00:31:08,697 They're not gonna find us in time. 713 00:31:08,872 --> 00:31:11,396 ♪♪ 714 00:31:11,570 --> 00:31:12,876 I'm sorry. 715 00:31:13,050 --> 00:31:15,879 I didn't want it to end like this. 716 00:31:16,053 --> 00:31:20,057 Truth is, PADRE's better off without people like us. 717 00:31:20,231 --> 00:31:24,278 ♪♪ 718 00:31:24,452 --> 00:31:26,498 Strand: Madison. Madison, come back. 719 00:31:26,672 --> 00:31:27,803 Stay with us. 720 00:31:27,978 --> 00:31:30,328 [Coughing] 721 00:31:30,502 --> 00:31:32,808 It's alright. 722 00:31:32,983 --> 00:31:34,767 [Coughing] 723 00:31:38,466 --> 00:31:40,164 You found them. 724 00:31:40,338 --> 00:31:42,296 You saved me. 725 00:31:42,470 --> 00:31:44,603 Daniel and Luciana found us. 726 00:31:48,955 --> 00:31:51,044 But we're not the ones who saved you. 727 00:31:55,483 --> 00:31:58,051 Troy? 728 00:31:58,225 --> 00:32:00,401 I grabbed a root. 729 00:32:00,575 --> 00:32:02,012 Pulled us out. 730 00:32:02,186 --> 00:32:05,667 Then used Crane's ax to snap the cuffs. 731 00:32:06,538 --> 00:32:09,671 Why did you do that? 732 00:32:09,845 --> 00:32:12,239 'Cause I wasn't telling you the truth. 733 00:32:12,413 --> 00:32:13,545 About what? 734 00:32:14,328 --> 00:32:15,503 Serena. 735 00:32:17,418 --> 00:32:19,638 I said that she regretted following Alicia. 736 00:32:19,812 --> 00:32:21,988 But that's -- that's not what happened. 737 00:32:22,162 --> 00:32:25,078 What did, Troy? 738 00:32:25,252 --> 00:32:28,603 Well, after Alicia helped Serena... 739 00:32:30,779 --> 00:32:32,694 ...she gave her this. 740 00:32:32,956 --> 00:32:35,088 Said it would bring us luck. 741 00:32:35,262 --> 00:32:37,351 But -- But you -- you told me that... 742 00:32:37,525 --> 00:32:39,571 I know. I know. 743 00:32:39,745 --> 00:32:42,400 I lied to you. 744 00:32:42,574 --> 00:32:46,970 ♪♪ 745 00:32:47,144 --> 00:32:50,843 Serena made me promise to keep what Alicia believed in alive 746 00:32:51,017 --> 00:32:53,802 so I'd always know what I was fighting for, but... 747 00:32:53,977 --> 00:32:57,284 ♪♪ 748 00:32:57,458 --> 00:33:00,026 ...I, uh -- I broke that promise, Madison. 749 00:33:00,200 --> 00:33:03,290 [Laughs] You're such a liar. 750 00:33:03,464 --> 00:33:04,813 I'm not lying. 751 00:33:05,814 --> 00:33:07,686 Why should we believe that? 752 00:33:07,860 --> 00:33:09,688 I told you that I knew what it was to believe in something 753 00:33:09,862 --> 00:33:11,733 and how hard it was to let it go. 754 00:33:11,907 --> 00:33:15,955 I told you that because I saw it in Serena's eyes 755 00:33:16,129 --> 00:33:17,261 when she was dying. 756 00:33:17,435 --> 00:33:18,392 More fiction. 757 00:33:19,089 --> 00:33:21,439 She never let go of what she believed in, 758 00:33:21,613 --> 00:33:23,310 even though it got her killed. 759 00:33:23,484 --> 00:33:28,359 Back there, when we were going under... 760 00:33:28,533 --> 00:33:31,753 ♪♪ 761 00:33:31,927 --> 00:33:35,975 ...something in your eyes, it was the look of someone 762 00:33:36,149 --> 00:33:40,240 who was gonna die believing in nothing. 763 00:33:40,414 --> 00:33:43,374 I couldn't -- I couldn't let that happen. 764 00:33:43,548 --> 00:33:45,028 No, not for your sake. 765 00:33:45,376 --> 00:33:46,638 Not for hers. 766 00:33:46,812 --> 00:33:53,775 ♪♪ 767 00:33:53,949 --> 00:33:55,734 Look, I... 768 00:33:55,908 --> 00:33:57,649 I didn't do what Serena asked. 769 00:33:57,823 --> 00:34:00,260 I-I didn't -- I didn't keep it alive. 770 00:34:00,434 --> 00:34:03,133 But, uh, maybe I could. 771 00:34:03,307 --> 00:34:05,439 ♪♪ 772 00:34:05,613 --> 00:34:07,702 If you gave me a second chance. 773 00:34:07,876 --> 00:34:10,530 ♪♪ 774 00:34:10,704 --> 00:34:13,795 Like Alicia did. 775 00:34:13,969 --> 00:34:15,536 That's what you wanted to tell her. 776 00:34:15,710 --> 00:34:18,496 I told you before -- He's gonna say 777 00:34:18,670 --> 00:34:21,541 whatever he needs to say in order to get what he wants. 778 00:34:21,715 --> 00:34:23,936 ♪♪ 779 00:34:24,110 --> 00:34:25,155 Let's find out. 780 00:34:26,068 --> 00:34:28,027 You said you'd take us to the herd. 781 00:34:28,201 --> 00:34:30,508 It's time to hold up your end of the deal. 782 00:34:30,682 --> 00:34:34,425 ♪♪ 783 00:34:37,384 --> 00:34:40,865 ♪ Steamroller, midnight shoulder♪ 784 00:34:41,039 --> 00:34:45,088 ♪ What they been sayin' must be true♪ 785 00:34:45,262 --> 00:34:49,701 ♪ Red-hot mama, velvet charmer♪ 786 00:34:49,875 --> 00:34:51,789 Russell: We're here, Troy. 787 00:34:51,963 --> 00:34:54,097 Rest of the herd's caught up. 788 00:34:54,271 --> 00:34:55,271 I just wish you could see it. 789 00:34:55,445 --> 00:34:56,708 Troy: I dosee it. 790 00:34:56,882 --> 00:34:58,231 And you might want to get down. 791 00:34:58,405 --> 00:34:59,928 ♪♪ 792 00:35:00,103 --> 00:35:02,540 ♪ Now you're messin' with a♪ 793 00:35:02,714 --> 00:35:04,629 ♪ A son of a bitch♪ 794 00:35:04,803 --> 00:35:06,761 ♪ Now you're messin' with a son of a bitch♪ 795 00:35:06,935 --> 00:35:08,154 ♪♪ 796 00:35:08,328 --> 00:35:10,069 Get down! 797 00:35:10,243 --> 00:35:11,723 ♪ A son of a bitch♪ 798 00:35:11,897 --> 00:35:13,203 [Machine-gun fire] 799 00:35:13,377 --> 00:35:15,118 [Walkers growling] 800 00:35:21,211 --> 00:35:23,691 [Walkers growling] 801 00:35:23,865 --> 00:35:30,959 ♪♪ 802 00:35:31,134 --> 00:35:38,228 ♪♪ 803 00:35:38,402 --> 00:35:40,491 Gonna take a lot more than that. 804 00:35:40,665 --> 00:35:43,320 Yeah. We know. 805 00:35:43,494 --> 00:35:44,408 ♪♪ 806 00:35:44,582 --> 00:35:46,584 [Vehicles approaching] 807 00:35:46,758 --> 00:35:56,463 ♪♪ 808 00:35:56,637 --> 00:35:58,900 We know how to herd, too. 809 00:35:59,074 --> 00:36:00,772 Let's go! 810 00:36:00,946 --> 00:36:03,470 Man: Hey, walkers! Over here! Walkers! 811 00:36:03,644 --> 00:36:04,906 No! 812 00:36:05,080 --> 00:36:07,648 Over here! 813 00:36:07,822 --> 00:36:09,911 [Indistinct shouting] 814 00:36:10,085 --> 00:36:14,046 ♪♪ 815 00:36:14,220 --> 00:36:15,526 Come on! 816 00:36:15,700 --> 00:36:19,530 ♪♪ 817 00:36:19,704 --> 00:36:21,009 [Coughing] 818 00:36:21,184 --> 00:36:23,664 Deep breath. Deep breath. 819 00:36:23,838 --> 00:36:26,319 How is she? 820 00:36:26,493 --> 00:36:27,799 I think she's got fluid in her lungs. 821 00:36:27,973 --> 00:36:29,017 We need to get her back to the island. 822 00:36:29,192 --> 00:36:31,063 [Coughing] 823 00:36:33,457 --> 00:36:35,676 [Vehicle approaching] 824 00:36:38,157 --> 00:36:39,506 We broke up the herd. 825 00:36:39,680 --> 00:36:40,855 Are you sure? 826 00:36:43,336 --> 00:36:44,685 We did it, Madison. 827 00:36:44,859 --> 00:36:46,252 We need to get her back to PADRE. 828 00:36:46,426 --> 00:36:47,862 And Troy? 829 00:36:48,036 --> 00:36:49,821 He did what he said he would do. 830 00:36:49,995 --> 00:36:51,605 He stopped the herd. 831 00:36:51,779 --> 00:36:52,998 We need to give him the benefit of the doubt. 832 00:36:53,172 --> 00:36:54,826 You want to let him on the island? 833 00:36:55,174 --> 00:36:57,350 How can you possibly trust him after everything he's done? 834 00:36:57,524 --> 00:36:59,483 Because that's what you do when you give a person a second chance. 835 00:36:59,657 --> 00:37:01,398 You just want to feel better about yourself 836 00:37:01,572 --> 00:37:03,574 after all the horrible things you've done. 837 00:37:03,748 --> 00:37:05,793 He has more than made up for the man he used to be. 838 00:37:05,967 --> 00:37:07,404 So has Troy. 839 00:37:07,578 --> 00:37:09,101 I'm sure Alicia thought the same thing. 840 00:37:09,275 --> 00:37:11,146 What if he's telling the truth? 841 00:37:11,321 --> 00:37:13,410 What if he's changed? What then? 842 00:37:13,584 --> 00:37:15,455 Are you willing to risk that? 843 00:37:17,805 --> 00:37:21,983 It worked. It kept you safe. 844 00:37:22,157 --> 00:37:23,202 Yeah. 845 00:37:23,376 --> 00:37:25,291 Yeah, it did. 846 00:37:25,465 --> 00:37:26,727 Here. 847 00:37:28,120 --> 00:37:30,209 You did. 848 00:37:30,383 --> 00:37:32,167 You did what you said. 849 00:37:32,342 --> 00:37:34,039 You found us a home. 850 00:37:35,083 --> 00:37:37,042 And you kept me safe. 851 00:37:41,525 --> 00:37:42,308 I'm, um... 852 00:37:44,484 --> 00:37:46,921 I'm sorry I lied to you for so long. 853 00:37:49,228 --> 00:37:50,882 Madison: Tracy, getting ready to head out. 854 00:37:51,056 --> 00:37:53,972 Will you help the others load up so I can talk to your dad? 855 00:37:56,191 --> 00:37:57,541 Okay. 856 00:38:05,853 --> 00:38:07,551 I've been thinking. 857 00:38:09,335 --> 00:38:11,990 Yeah? What about? 858 00:38:12,164 --> 00:38:13,948 Alicia. 859 00:38:16,211 --> 00:38:18,431 How she gave you a second chance. 860 00:38:18,605 --> 00:38:20,128 Despite everything. 861 00:38:20,520 --> 00:38:22,435 This is all I have left of her. 862 00:38:23,480 --> 00:38:24,698 It doesn't have to be. 863 00:38:26,831 --> 00:38:30,443 I'll do everything in my power to make sure 864 00:38:31,096 --> 00:38:33,272 I'm worthy of the second chance that she gave me. 865 00:38:33,446 --> 00:38:35,492 And everyone on that island, too. 866 00:38:37,494 --> 00:38:39,887 Things have changed. 867 00:38:40,061 --> 00:38:42,150 You have to believe me. 868 00:38:42,325 --> 00:38:44,457 [Thud, flesh rips] 869 00:38:44,631 --> 00:38:45,458 That's just it, Troy. 870 00:38:45,632 --> 00:38:46,633 [Coughs] 871 00:38:46,807 --> 00:38:48,505 I don't. 872 00:38:48,679 --> 00:38:53,205 ♪♪ 873 00:38:53,379 --> 00:38:55,773 No! 874 00:38:55,947 --> 00:38:59,907 ♪♪ 875 00:39:00,081 --> 00:39:02,388 Madison! What did you do? 876 00:39:02,562 --> 00:39:05,870 I'm done with second chances. 877 00:39:06,044 --> 00:39:07,741 Troy was right. 878 00:39:08,176 --> 00:39:09,395 That's what got Alicia killed. 879 00:39:09,569 --> 00:39:11,005 That's why I had to do this. 880 00:39:11,179 --> 00:39:12,920 If I didn't, I'd be putting you all at risk. 881 00:39:13,094 --> 00:39:14,705 This is how we survive. 882 00:39:15,096 --> 00:39:16,576 This is how PADRE survives. 883 00:39:16,750 --> 00:39:19,318 [Weakly] You have to fight f-for Tracy 884 00:39:19,492 --> 00:39:21,625 like you fought for Nick and Alicia. 885 00:39:21,842 --> 00:39:23,148 Why would I do anything you say? 886 00:39:23,322 --> 00:39:25,803 'Cause she's not my daughter. 887 00:39:25,977 --> 00:39:29,807 No. You said your wife was pregnant when Alicia helped you. 888 00:39:29,981 --> 00:39:32,070 She was. 889 00:39:32,244 --> 00:39:35,726 But she died before the baby could be born. 890 00:39:35,900 --> 00:39:38,424 No! 891 00:39:38,598 --> 00:39:42,123 If Serena's not Tracy's mother, who is? 892 00:39:42,297 --> 00:39:43,995 ♪♪ 893 00:39:44,169 --> 00:39:45,866 Alicia. 894 00:39:46,040 --> 00:39:49,130 ♪♪ 895 00:39:49,304 --> 00:39:54,222 I-I took her child to make up f-for what I lost. 896 00:39:54,397 --> 00:39:57,051 No. No! 897 00:39:57,225 --> 00:40:01,186 No! No! 898 00:40:01,360 --> 00:40:03,754 No. 899 00:40:03,928 --> 00:40:05,233 No. 900 00:40:05,408 --> 00:40:06,365 Where's Tracy? 901 00:40:06,539 --> 00:40:07,758 Where is she? 902 00:40:07,932 --> 00:40:09,455 Tracy?! 903 00:40:09,629 --> 00:40:12,284 Tracy?! 904 00:40:12,458 --> 00:40:14,286 Tracy?! 905 00:40:14,460 --> 00:40:15,722 Tracy?! 906 00:40:18,203 --> 00:40:19,944 Fighting for something better can get you killed. 907 00:40:22,076 --> 00:40:24,775 It's also something that can let you live forever. 908 00:40:24,949 --> 00:40:26,994 PADRE is the safest place. 909 00:40:27,342 --> 00:40:28,953 We need to get to that island. 910 00:40:29,127 --> 00:40:33,392 ♪♪ 911 00:40:33,566 --> 00:40:34,872 Dwight: What the hell is this? 912 00:40:35,046 --> 00:40:36,830 ♪♪ 913 00:40:37,004 --> 00:40:38,528 We can't stay here much longer. 914 00:40:38,702 --> 00:40:40,138 It's over, Daniel. 915 00:40:41,922 --> 00:40:43,358 Strand: It can't end like this! 916 00:40:43,533 --> 00:40:47,537 ♪♪ 917 00:40:50,540 --> 00:40:54,195 ♪♪ 918 00:40:54,369 --> 00:40:55,109 [Growling] 919 00:40:55,283 --> 00:40:56,415 Dad! Look out! 920 00:40:57,590 --> 00:40:59,113 [Grunts] 921 00:40:59,374 --> 00:41:01,420 ♪♪ 922 00:41:01,594 --> 00:41:03,422 Man: Got it. Here we go. 923 00:41:03,901 --> 00:41:05,206 Fire! 924 00:41:05,380 --> 00:41:07,295 Go! 925 00:41:07,470 --> 00:41:09,820 [Crashing] 926 00:41:09,994 --> 00:41:12,039 We're gonna take that island. 927 00:41:12,213 --> 00:41:15,173 No they won't, and neither will you, Troy. 928 00:41:15,347 --> 00:41:18,437 Chambliss: Madison really thinks the only way 929 00:41:18,611 --> 00:41:21,962 she can protect everyone is to kill Troy Otto, 930 00:41:22,136 --> 00:41:23,660 to take him off the table. 931 00:41:23,834 --> 00:41:26,924 That will be the thing that sets PADRE up. 932 00:41:27,098 --> 00:41:30,014 Goldberg: For Troy, he very much blames Alicia 933 00:41:30,188 --> 00:41:32,146 for the death of his wife, Serena, 934 00:41:32,320 --> 00:41:34,758 but it's not in the way that Madison expected. 935 00:41:34,932 --> 00:41:37,151 [Grunts] Troy: No! 936 00:41:37,325 --> 00:41:38,544 No... 937 00:41:38,718 --> 00:41:41,242 Serena was inspired by Alicia. 938 00:41:41,416 --> 00:41:43,636 Alicia changed her. 939 00:41:43,810 --> 00:41:45,072 She wanted to be just like her. 940 00:41:45,246 --> 00:41:46,683 Yeah. Was she? 941 00:41:46,857 --> 00:41:48,206 Yeah. 942 00:41:48,380 --> 00:41:49,729 That, of course, had a dark end for her 943 00:41:49,903 --> 00:41:51,339 because she helped the wrong person, 944 00:41:51,514 --> 00:41:53,254 and that person ended up killing her. 945 00:41:53,428 --> 00:41:55,605 And Madison was responsible for putting that idea 946 00:41:55,779 --> 00:41:57,041 in Alicia's head in the first place. 947 00:41:57,215 --> 00:41:59,347 [Grunts] 948 00:41:59,522 --> 00:42:02,002 Chambliss: The arc of the episode is all designed to make us think 949 00:42:02,176 --> 00:42:04,309 that Madison will be reminded of that lesson, 950 00:42:04,483 --> 00:42:06,529 and it seems like that message is getting through to Madison. 951 00:42:06,703 --> 00:42:08,531 Dickens: Yeah, that was an incredibly -- 952 00:42:08,705 --> 00:42:12,143 Well, we do have a manmade swamp on this location in Savannah. 953 00:42:12,317 --> 00:42:15,712 They basically dug out and lined it and filled it with water, 954 00:42:15,886 --> 00:42:18,062 made it look like a swamp, kept it safe for us. 955 00:42:18,236 --> 00:42:22,196 And at one point, they put up this swinging rope bridge 956 00:42:22,370 --> 00:42:24,068 that goes across the swamp. 957 00:42:24,242 --> 00:42:25,678 It's very Indiana Jones. 958 00:42:25,852 --> 00:42:27,288 Come on, we have to go. Come on. 959 00:42:27,462 --> 00:42:28,594 You know, rushing across that bridge, 960 00:42:28,768 --> 00:42:30,074 it was pretty precarious. 961 00:42:30,248 --> 00:42:31,379 I almost fell one time, and I was like, 962 00:42:31,554 --> 00:42:32,903 "Ooh, that's pretty scary." 963 00:42:33,077 --> 00:42:34,992 But, you know, my stunt girl, Karen, 964 00:42:35,166 --> 00:42:36,689 she took the fall into the swamp. 965 00:42:36,863 --> 00:42:39,997 ♪♪ 966 00:42:40,171 --> 00:42:42,434 Chambliss: Madison is surprised to learn that Troy 967 00:42:42,608 --> 00:42:44,479 was the one who saved her. 968 00:42:44,654 --> 00:42:46,873 Why would you do that? 969 00:42:47,047 --> 00:42:48,745 Because I wasn't telling you the truth. 970 00:42:48,919 --> 00:42:52,052 Alicia helped Serena. She gave her this. 971 00:42:52,226 --> 00:42:54,968 Goldberg: It brings a new understanding of Troy, 972 00:42:55,142 --> 00:42:57,188 and, of course, then the question becomes. 973 00:42:57,362 --> 00:42:58,842 Is it going to be enough? 974 00:42:59,016 --> 00:43:02,149 Things have changed. You have to believe me. 975 00:43:02,323 --> 00:43:04,587 Dickens: Yeah, Madison had been pretty waterlogged. 976 00:43:04,761 --> 00:43:06,893 She almost drowned and Troy rescued her. 977 00:43:07,067 --> 00:43:09,069 But in that rescue, she still realizes 978 00:43:09,243 --> 00:43:12,290 she's got to stick by her word, which is to get rid of him. 979 00:43:12,464 --> 00:43:14,684 [Stabbing] 980 00:43:14,858 --> 00:43:18,470 That's just it, Troy. I don't. 981 00:43:18,644 --> 00:43:20,472 Dickens: I think that was one of the more intense scenes 982 00:43:20,646 --> 00:43:21,952 that we did this season. 983 00:43:22,126 --> 00:43:23,954 It was pretty emotional for Madison. 984 00:43:24,128 --> 00:43:27,522 Goldberg: Madison has gone too far down this road now, 985 00:43:27,697 --> 00:43:30,569 and she takes a very drastic, 986 00:43:30,743 --> 00:43:32,658 very dark action by killing Troy. 987 00:43:32,832 --> 00:43:34,355 I'm done with second chances. 988 00:43:34,529 --> 00:43:36,706 This is how PADRE survives. 989 00:43:36,880 --> 00:43:39,143 That decision comes with this great price. 990 00:43:39,317 --> 00:43:41,711 If Serena's not Tracy's mother, 991 00:43:41,885 --> 00:43:44,888 who is? 992 00:43:45,062 --> 00:43:46,411 Alicia. 993 00:43:46,585 --> 00:43:48,500 Dickens: That destroys Madison. 994 00:43:48,674 --> 00:43:50,676 It's changed everything again for her, 995 00:43:50,850 --> 00:43:53,810 and she's set off on this journey to find this kid, 996 00:43:53,984 --> 00:43:58,553 this last bit of her family that she has. 997 00:43:58,728 --> 00:44:00,251 Where's Tracy? Where is she? 998 00:44:00,730 --> 00:44:03,515 Tracy? Tracy? 999 00:44:03,776 --> 00:44:11,784 ♪♪ 1000 00:44:13,177 --> 00:44:19,009 ♪♪ 1001 00:44:19,183 --> 00:44:26,930 ♪♪ 1002 00:44:27,104 --> 00:44:34,807 ♪♪ 1003 00:44:34,981 --> 00:44:41,161 ♪♪ 61524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.