Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,754 --> 00:00:12,408
Madison: PADRE's a lie.
2
00:00:12,713 --> 00:00:14,193
No more hiding
behind the mirror.
3
00:00:14,367 --> 00:00:16,630
Time to tell the truth.
4
00:00:16,804 --> 00:00:18,197
-Tracy!
-Who's your friend?
5
00:00:18,371 --> 00:00:19,937
Strand: Troy's daughter.
6
00:00:20,112 --> 00:00:21,678
She may be your best shot
at finding Alicia.
7
00:00:21,852 --> 00:00:23,898
This belonged to her.
8
00:00:24,072 --> 00:00:25,595
Who are you?
9
00:00:25,769 --> 00:00:27,815
Woman: We want Alicia's
legacy to continue.
10
00:00:27,989 --> 00:00:30,383
-The entire herd is stuck.
-Alicia was in the herd.
11
00:00:30,557 --> 00:00:32,776
It's not her.
Why did you lie to me?
12
00:00:32,950 --> 00:00:34,517
She's my mother.
13
00:00:34,691 --> 00:00:37,042
The dead,
they are his army.
14
00:00:37,216 --> 00:00:39,174
-Madison, wait.
-Someone has got to stop him.
15
00:00:41,307 --> 00:00:43,961
[Click]
16
00:00:44,179 --> 00:00:46,399
[Mountain's"Mississippi Queen"
plays]
17
00:00:46,573 --> 00:00:48,792
[Walkers growling]
18
00:00:48,966 --> 00:00:55,408
♪♪
19
00:00:55,582 --> 00:01:01,849
♪♪
20
00:01:02,023 --> 00:01:05,244
♪ Mississippi Queen♪
21
00:01:05,418 --> 00:01:09,074
♪ You know what I mean♪
22
00:01:09,248 --> 00:01:11,989
♪ Mississippi Queen♪
23
00:01:12,164 --> 00:01:14,079
♪ She taught me everything♪
24
00:01:14,253 --> 00:01:15,689
[Volume increases]
25
00:01:15,863 --> 00:01:18,648
♪ Went down around Vicksburg♪
26
00:01:18,822 --> 00:01:22,130
♪ Around Louisiana way♪
27
00:01:22,304 --> 00:01:25,568
♪ Where lived the Cajun Lady♪
28
00:01:25,742 --> 00:01:29,137
♪ Aboard
theMississippi Queen ♪
29
00:01:29,311 --> 00:01:32,270
♪ You know, she was a dancer♪
30
00:01:32,445 --> 00:01:34,708
♪ She moved better on wine♪
31
00:01:34,882 --> 00:01:38,190
♪ While the rest of them dudes
were gettin' their kicks♪
32
00:01:38,364 --> 00:01:41,149
♪ Boy, I beg your pardon,
I was gettin' mine♪
33
00:01:41,323 --> 00:01:43,151
♪♪
34
00:01:43,325 --> 00:01:46,111
♪ Mississippi Queen♪
35
00:01:46,285 --> 00:01:49,679
♪ If you know what I mean♪
36
00:01:49,853 --> 00:01:53,161
♪ Mississippi Queen♪
37
00:01:53,335 --> 00:01:56,773
♪ She taught me everything♪
38
00:01:56,947 --> 00:02:00,212
♪ This lady, she asked me♪
39
00:02:00,386 --> 00:02:03,780
♪ If I would be her man♪
40
00:02:03,954 --> 00:02:06,696
♪ You know that I told her♪
41
00:02:06,870 --> 00:02:10,047
♪ I'd do what I can♪
42
00:02:10,222 --> 00:02:13,529
♪ To keep her lookin' pretty♪
43
00:02:13,703 --> 00:02:15,966
♪ Buy her dresses that shine♪
44
00:02:16,141 --> 00:02:18,926
♪ While the rest of them dudes
were makin' their bread♪
45
00:02:19,100 --> 00:02:23,278
♪ Boy, I beg your pardon,
I was losin' mine♪
46
00:02:23,452 --> 00:02:24,671
[Music stops]
47
00:02:24,845 --> 00:02:26,760
How you doing out there,
Russell?
48
00:02:26,934 --> 00:02:28,153
Russell:
Got 'em in formation.
49
00:02:28,327 --> 00:02:29,676
We'll see you
at the rendezvous.
50
00:02:29,850 --> 00:02:32,069
Yeah,
you sure will, pal.
51
00:02:33,897 --> 00:02:37,031
How are we gonna get them
to PADRE?
52
00:02:37,205 --> 00:02:39,816
It's alright.
We've got it covered.
53
00:02:39,990 --> 00:02:41,253
It's an island.
54
00:02:41,427 --> 00:02:43,603
We can't just walk them
to the gates.
55
00:02:43,777 --> 00:02:45,909
Who said anything
about walking?
56
00:02:47,911 --> 00:02:49,522
Russell came through.
57
00:02:49,696 --> 00:02:51,915
Figured out the perfect way
to get them there.
58
00:02:52,089 --> 00:02:55,310
You just wait
till we catch up with him.
59
00:02:55,483 --> 00:02:58,444
And then?
60
00:02:58,618 --> 00:03:00,576
And then we'll finally
have a home.
61
00:03:02,274 --> 00:03:03,710
[Sighs]
62
00:03:03,884 --> 00:03:06,016
[Thud]
63
00:03:06,191 --> 00:03:08,105
Mom.
She pulled loose.
64
00:03:08,280 --> 00:03:10,195
We need to tighten
the ropes.
65
00:03:12,197 --> 00:03:14,242
Oh, she's fine.
66
00:03:14,416 --> 00:03:16,201
She's not gonna hurt us.
67
00:03:16,375 --> 00:03:19,552
You know, when we get to PADRE,
she's gonna be the one
68
00:03:19,726 --> 00:03:22,511
to make Madison pay
for everything she's done.
69
00:03:28,038 --> 00:03:29,214
What's wrong?
70
00:03:29,388 --> 00:03:32,565
Why does Mom
have to kill Madison?
71
00:03:32,739 --> 00:03:35,263
Well, you know why.
72
00:03:35,437 --> 00:03:37,526
She's Alicia's mother.
73
00:03:37,700 --> 00:03:40,442
She put the thinking in her head
that got people killed.
74
00:03:40,616 --> 00:03:43,750
We can't let what happened
to Mom happen to anyone else.
75
00:03:43,923 --> 00:03:46,013
I know all that.
76
00:03:46,187 --> 00:03:48,276
So, what's wrong?
77
00:03:50,713 --> 00:03:51,975
This.
78
00:03:55,283 --> 00:03:57,024
Your necklace?
79
00:03:57,197 --> 00:03:59,766
Victor said it belonged
to Alicia.
80
00:03:59,940 --> 00:04:01,333
She -- She killed Mom.
81
00:04:01,507 --> 00:04:03,117
Why would you want me
to wear her necklace?
82
00:04:03,291 --> 00:04:04,031
Do you know how many
St. Christopher's medallions
83
00:04:04,205 --> 00:04:06,642
there are?
84
00:04:06,816 --> 00:04:09,384
But Victor said --Well, Victor's mistaken.
85
00:04:14,215 --> 00:04:16,043
She gave it to me
when she died.
86
00:04:16,217 --> 00:04:17,784
And she made me promise
87
00:04:17,957 --> 00:04:21,091
that I would give it to you
to keep you safe.
88
00:04:21,266 --> 00:04:22,658
Which is what I've been
doing ever since.
89
00:04:22,832 --> 00:04:24,094
[Snap]
90
00:04:24,269 --> 00:04:26,183
What the hell?
What the...
91
00:04:26,923 --> 00:04:28,837
Dad, look out!
92
00:04:35,541 --> 00:04:37,891
[Echoing]
Dad, Dad, wake up!
93
00:04:38,065 --> 00:04:39,545
Wake up! Wake...
94
00:04:39,719 --> 00:04:40,981
[Walker growling]
95
00:04:41,155 --> 00:04:42,765
Dad? Dad?
96
00:04:42,938 --> 00:04:44,201
[Sniffles]
97
00:04:44,376 --> 00:04:46,203
Dad, wake up.[Groans]
98
00:04:46,378 --> 00:04:47,770
You've --
You've been out for hours.
99
00:04:47,944 --> 00:04:49,642
Oh, what happened?
100
00:04:49,816 --> 00:04:51,252
We -- We went over
an embankment.
101
00:04:51,426 --> 00:04:54,255
I think you ran over some --
some kind of trap.
102
00:04:54,429 --> 00:04:55,778
What trap?
103
00:04:55,952 --> 00:04:57,519
Uh, I don't -- I don't know.
104
00:04:58,781 --> 00:05:01,393
[Groaning]
105
00:05:01,567 --> 00:05:03,395
I'm pinned to the seat.
106
00:05:03,569 --> 00:05:05,266
Where's my gun?
107
00:05:05,440 --> 00:05:07,747
It got lost
when we crashed.
108
00:05:07,921 --> 00:05:09,575
I can't find it anywhere.
109
00:05:09,749 --> 00:05:11,446
Oh, God.
110
00:05:11,620 --> 00:05:13,056
Oh, shit.
111
00:05:13,230 --> 00:05:14,580
Come on.
112
00:05:14,754 --> 00:05:16,321
We -- We have to catch up
to Russell.
113
00:05:16,495 --> 00:05:18,410
Okay.
114
00:05:18,584 --> 00:05:19,889
[Groans]
115
00:05:20,063 --> 00:05:21,369
You can do it.
116
00:05:21,543 --> 00:05:23,632
[Groaning]
117
00:05:24,764 --> 00:05:25,765
Ahh!
118
00:05:25,939 --> 00:05:28,376
[Breathing heavily]
119
00:05:28,550 --> 00:05:29,769
Tracy.
120
00:05:29,943 --> 00:05:30,987
Dad, Dad, please.I can't do it.
121
00:05:31,161 --> 00:05:31,988
I can't do it.
No.
122
00:05:32,162 --> 00:05:33,599
Dad, Dad, please.
123
00:05:33,773 --> 00:05:34,991
Look...
124
00:05:35,164 --> 00:05:37,864
[Walkers growling]
125
00:05:38,038 --> 00:05:40,388
You got to get out of here.
126
00:05:40,562 --> 00:05:42,259
I need you to find
Russell, okay?
127
00:05:42,434 --> 00:05:43,826
I'll get you
the coordinates.
128
00:05:44,000 --> 00:05:46,612
No. No.
I'm -- I'm not leaving you here.
129
00:05:46,960 --> 00:05:49,658
You have to.
Why?
130
00:05:49,832 --> 00:05:52,008
'Cause this is everything
we've fought for.
131
00:05:52,182 --> 00:05:57,449
And if you don't make it
to PADRE, then all of this,
132
00:05:57,623 --> 00:06:00,016
everything that I've done,
it won't mean anything.
133
00:06:00,190 --> 00:06:01,496
I don't want to live
in that place
134
00:06:01,670 --> 00:06:04,760
if I can't live in it
with you.
135
00:06:04,934 --> 00:06:07,067
I'm going to find help.
136
00:06:07,241 --> 00:06:13,856
♪♪
137
00:06:14,030 --> 00:06:15,858
To keep you safe.
138
00:06:16,032 --> 00:06:17,773
[Breathes sharply]
139
00:06:17,947 --> 00:06:19,775
Like she told you to do
for me.
140
00:06:19,949 --> 00:06:22,474
♪♪
141
00:06:22,648 --> 00:06:25,085
Troy: Go, Tracy. Go.
142
00:06:25,259 --> 00:06:28,131
I'll come back for you.
143
00:06:28,305 --> 00:06:30,351
And --
And then we'll do what we said.
144
00:06:30,525 --> 00:06:33,354
We'll -- We'll make
PADRE our home.
145
00:06:33,528 --> 00:06:35,269
Together.
146
00:06:35,443 --> 00:06:45,061
♪♪
147
00:06:45,235 --> 00:06:47,803
[Theme song plays]
148
00:06:47,977 --> 00:06:53,853
♪♪
149
00:06:54,027 --> 00:07:00,076
♪♪
150
00:07:01,991 --> 00:07:05,386
[Growling]
151
00:07:05,560 --> 00:07:08,171
[Engine turns off,
vehicle door opens]
152
00:07:17,485 --> 00:07:20,314
Strand:
Madison, do you copy?
153
00:07:21,228 --> 00:07:22,837
Madison: Shit.
154
00:07:24,971 --> 00:07:27,016
Madison, answer me.
155
00:07:27,190 --> 00:07:29,758
Please.
156
00:07:29,932 --> 00:07:32,848
Tell me where you are.
157
00:07:33,022 --> 00:07:34,720
I can't do it, Victor.
158
00:07:34,894 --> 00:07:36,373
Why not?
159
00:07:36,548 --> 00:07:38,245
'Cause if I do,
you'll try and stop me.
160
00:07:38,419 --> 00:07:40,769
There was a time you'd have
thanked me for such a thing.
161
00:07:40,943 --> 00:07:43,163
Enough people have died
because of me.
162
00:07:43,337 --> 00:07:45,992
I can't put the rest of you
at risk.
163
00:07:46,166 --> 00:07:47,820
The rest is not that many,
Madison.
164
00:07:47,994 --> 00:07:49,952
What are you talking about?
165
00:07:50,126 --> 00:07:52,781
It's just me and our newly
found friends of Alicia here.
166
00:07:52,955 --> 00:07:55,741
The rest retreated to
the island to escape the herd.
167
00:07:55,914 --> 00:07:57,220
All of you
should do the same.
168
00:07:57,394 --> 00:07:59,048
[Sighs]
169
00:08:01,703 --> 00:08:03,096
I can't let you do this
alone.
170
00:08:03,270 --> 00:08:05,446
I'm in a tank loaded
with ammo and guns.
171
00:08:05,620 --> 00:08:07,404
I don't need anybody else.
172
00:08:07,579 --> 00:08:09,319
Madison, please.
173
00:08:11,278 --> 00:08:12,975
It's like I told you before,
Victor --
174
00:08:13,149 --> 00:08:14,934
Unlike you, I don't have
anyone left to disappoint.
175
00:08:15,108 --> 00:08:17,240
I need to do this
so you don't have to.
176
00:08:17,414 --> 00:08:20,026
Then you can build PADRE into
what Alicia would have wanted.
177
00:08:20,200 --> 00:08:22,245
This won't end well, Madison.
178
00:08:22,419 --> 00:08:24,639
You think it'll just be
this one thing.
179
00:08:24,813 --> 00:08:27,773
But then you'll realize
you can't stop.
180
00:08:27,947 --> 00:08:30,253
I learned it the hard way.
At the Tower.
181
00:08:30,427 --> 00:08:32,081
There was just always
one more thing
182
00:08:32,255 --> 00:08:34,953
that I needed to do to keep it
safe, and before I knew it,
183
00:08:35,128 --> 00:08:37,434
I was the thing people needed
to be protected from.
184
00:08:37,609 --> 00:08:38,784
[Soft thudding]
185
00:08:38,958 --> 00:08:40,307
Please, Madison.
186
00:08:40,481 --> 00:08:42,048
There's another way.
187
00:08:42,222 --> 00:08:50,099
♪♪
188
00:08:50,273 --> 00:08:51,579
Don't shoot.
189
00:08:51,753 --> 00:08:53,450
What are you doing here?
Where's Troy?
190
00:08:57,672 --> 00:08:58,717
He's hurt.
191
00:08:58,891 --> 00:09:00,196
Bullshit.
It's true.
192
00:09:00,370 --> 00:09:02,503
He crashed his truck.
193
00:09:02,677 --> 00:09:03,983
Why didn't
Russell help him?
194
00:09:04,157 --> 00:09:05,506
He couldn't.
195
00:09:05,680 --> 00:09:08,944
Yeah? Why not?
196
00:09:09,118 --> 00:09:11,120
Because he's leading
the rest of the herd.
197
00:09:12,295 --> 00:09:14,167
Where are they?
Where's the herd?
198
00:09:14,341 --> 00:09:15,385
I don't know.
199
00:09:15,560 --> 00:09:18,345
Okay, well, who does know?
200
00:09:18,519 --> 00:09:22,305
Dad, but he's gonna die
if he doesn't get help.
201
00:09:22,958 --> 00:09:24,003
Is that why you're here?
202
00:09:25,004 --> 00:09:26,222
I thought I could use
your radio.
203
00:09:26,396 --> 00:09:28,137
Maybe somebody
might hear me.
204
00:09:28,311 --> 00:09:30,226
Where's his truck?
Where'd he crash?
205
00:09:30,400 --> 00:09:31,576
Why should I tell you?
206
00:09:31,837 --> 00:09:33,099
You're not gonna help him.
207
00:09:33,273 --> 00:09:34,970
And you're not gonna use
my radio.
208
00:09:35,144 --> 00:09:37,190
So you're kind of running
out of options, aren't you?
209
00:09:38,278 --> 00:09:39,975
[Sighs]
210
00:09:42,761 --> 00:09:44,327
Down an embankment.
211
00:09:44,501 --> 00:09:45,545
About a mile east of here.
212
00:09:45,720 --> 00:09:48,897
But I just came from there.
213
00:09:49,071 --> 00:09:51,334
You'd never be able
to get to him in this.I'll walk.
214
00:09:51,508 --> 00:09:52,771
Hey!
215
00:09:52,945 --> 00:09:54,860
No. Sit down.
216
00:09:55,034 --> 00:09:56,818
What are you doing?!
217
00:10:01,475 --> 00:10:02,911
Change of plans, Victor.
218
00:10:03,085 --> 00:10:04,739
I'm leaving you the MRAP.
219
00:10:04,913 --> 00:10:06,523
Tracy's inside,
but she won't be a problem.
220
00:10:06,698 --> 00:10:08,351
I'll send you
the coordinates.
221
00:10:11,746 --> 00:10:13,226
Strand:
Where are you going?
222
00:10:13,400 --> 00:10:14,357
To kill Troy.
223
00:10:14,531 --> 00:10:17,447
No. No!
224
00:10:17,622 --> 00:10:21,321
What happened to no one's gone
until they're gone?
225
00:10:21,495 --> 00:10:23,105
I heard you outside.
You --
226
00:10:23,279 --> 00:10:25,499
You told Victor
you want him to build PADRE
227
00:10:25,673 --> 00:10:27,762
into what Alicia wanted.
228
00:10:27,936 --> 00:10:29,372
I do.
229
00:10:29,546 --> 00:10:32,332
If you did, you'd give my dad
a second chance.
230
00:10:32,506 --> 00:10:33,507
No.
He doesn't deserve one.
231
00:10:33,681 --> 00:10:34,900
I thought everyone did.
232
00:10:35,074 --> 00:10:37,903
Isn't that
what Alicia believed?
233
00:10:38,077 --> 00:10:40,514
If you believed it,
you'd help my dad.
234
00:10:40,688 --> 00:10:43,865
♪♪
235
00:10:44,039 --> 00:10:45,432
The way he helped her?
236
00:10:45,606 --> 00:10:51,960
♪♪
237
00:10:52,134 --> 00:10:53,309
[Walkers growling]
238
00:10:53,483 --> 00:10:55,442
Russell:
Troy, do you copy?
239
00:10:55,616 --> 00:10:56,791
Russell, I'm here.
240
00:10:56,965 --> 00:10:58,184
I'm picking up
your stragglers.
241
00:10:58,358 --> 00:10:59,533
Where the hell are you?
242
00:10:59,707 --> 00:11:02,014
I'm in the same place
you left me.
243
00:11:02,188 --> 00:11:03,406
And from the looks of it,
I don't think
244
00:11:03,580 --> 00:11:05,670
I'm going anywhere.
245
00:11:05,844 --> 00:11:08,629
Russell, will you
promise me something?
246
00:11:08,803 --> 00:11:10,413
Anything.
247
00:11:10,587 --> 00:11:15,027
You know, whatever happens,
I want you to find Tracy,
248
00:11:15,201 --> 00:11:18,421
and I want you
to make sure she gets there.
249
00:11:18,595 --> 00:11:20,989
I want you to promise me.
250
00:11:21,163 --> 00:11:22,599
I promise.
251
00:11:22,774 --> 00:11:23,644
She'll finally have
a home.
252
00:11:23,818 --> 00:11:24,950
We all will.
253
00:11:25,124 --> 00:11:27,648
[Loud thudding]
254
00:11:27,822 --> 00:11:29,606
♪♪
255
00:11:29,781 --> 00:11:31,739
We're gonna take
that island.
256
00:11:31,913 --> 00:11:33,828
♪♪
257
00:11:34,002 --> 00:11:35,830
No, they won't.
And neither will you, Troy.
258
00:11:36,004 --> 00:11:37,919
♪♪
259
00:11:38,093 --> 00:11:40,922
[Groaning]
260
00:11:41,096 --> 00:11:44,360
♪♪
261
00:11:44,534 --> 00:11:45,753
Wait. Please.
262
00:11:45,927 --> 00:11:51,150
♪♪
263
00:11:51,324 --> 00:11:56,633
♪♪
264
00:11:56,808 --> 00:11:59,158
[Groans]
265
00:11:59,332 --> 00:12:03,162
♪♪
266
00:12:03,336 --> 00:12:05,642
No! No.
267
00:12:05,817 --> 00:12:07,209
No.
268
00:12:07,383 --> 00:12:09,037
You had no right!
269
00:12:09,211 --> 00:12:11,431
You had no right!
270
00:12:11,605 --> 00:12:13,041
She was supposed
to kill you.
271
00:12:13,215 --> 00:12:14,739
I'll bury you next to her.
272
00:12:15,043 --> 00:12:19,656
♪♪♪
273
00:12:22,790 --> 00:12:24,009
You really think killing me
274
00:12:24,183 --> 00:12:26,185
is gonna help you
build that island?
275
00:12:26,359 --> 00:12:27,534
I know it will.
276
00:12:27,708 --> 00:12:29,362
You killed my daughter.
277
00:12:29,536 --> 00:12:30,711
I'll do what I have to do
to make sure her memory
278
00:12:30,885 --> 00:12:32,626
doesn't die.
279
00:12:32,800 --> 00:12:34,846
You want your people to believe
the same thing that she did.
280
00:12:36,456 --> 00:12:39,198
When that's exactly the thing
that got her killed.
281
00:12:40,112 --> 00:12:41,722
It can still work.
282
00:12:43,724 --> 00:12:45,420
How?
283
00:12:45,682 --> 00:12:47,902
If people like you and me
are no longer in this world.
284
00:12:48,076 --> 00:12:50,078
Wait, wait, wait.
285
00:12:50,731 --> 00:12:53,255
You can't kill me.
286
00:12:53,429 --> 00:12:54,256
You can't.
287
00:12:57,607 --> 00:12:59,305
You want to stop
that herd?
288
00:12:59,479 --> 00:13:01,916
I'm the only person who knows
where Russell's leading it.
289
00:13:02,090 --> 00:13:03,396
My people
will figure it out.
290
00:13:03,570 --> 00:13:04,614
No, they won't.
291
00:13:05,833 --> 00:13:07,052
Not in time.
292
00:13:07,226 --> 00:13:09,184
So tell me
how to stop them.
293
00:13:09,358 --> 00:13:13,493
I will, but I-I need you
do something for me.
294
00:13:13,667 --> 00:13:15,843
♪♪
295
00:13:16,017 --> 00:13:18,019
Tracy.
296
00:13:18,193 --> 00:13:21,153
I need to see my daughter.
297
00:13:21,327 --> 00:13:23,111
I need to tell her something.
298
00:13:23,285 --> 00:13:25,461
♪♪
299
00:13:25,635 --> 00:13:26,723
Tell her now.
300
00:13:26,898 --> 00:13:28,856
No. No.
301
00:13:29,030 --> 00:13:31,293
♪♪
302
00:13:31,467 --> 00:13:34,775
I need to see her.
303
00:13:34,949 --> 00:13:36,603
Nice try, asshole.
304
00:13:36,777 --> 00:13:39,214
[Groans]
Let me bury my wife
305
00:13:39,388 --> 00:13:41,651
and then bring me
to my daughter,
306
00:13:41,826 --> 00:13:44,045
and I'll take you
to Russell.
307
00:13:44,219 --> 00:13:46,961
What could you possibly have
to tell her that's so important?
308
00:13:47,135 --> 00:13:49,268
♪♪
309
00:13:49,442 --> 00:13:52,227
It just is.
310
00:13:52,401 --> 00:13:54,621
How do I know you'll hold up
your end of the deal?
311
00:13:54,795 --> 00:13:56,449
You don't.
312
00:13:56,623 --> 00:13:58,277
Just like I don't know
that you won't kill me
313
00:13:58,451 --> 00:14:01,758
as soon as
I tell you where Russell is.
314
00:14:01,933 --> 00:14:04,065
Alright.
315
00:14:04,239 --> 00:14:06,546
I'll take you to her.
316
00:14:06,720 --> 00:14:09,201
And then?
317
00:14:09,375 --> 00:14:11,246
What happens to me?
318
00:14:11,420 --> 00:14:15,207
I'll do whatever it takes
to protect PADRE.
319
00:14:15,381 --> 00:14:18,297
But at least you get to see
your daughter one more time.
320
00:14:18,471 --> 00:14:25,652
♪♪
321
00:14:25,826 --> 00:14:27,567
Are you at the MRAP yet,
Victor?
322
00:14:27,741 --> 00:14:30,265
Strand: Nearly.
Why?
323
00:14:30,439 --> 00:14:32,746
I'm coming back.
I'm bringing Troy.
324
00:14:32,920 --> 00:14:36,489
He's gonna lead us to the herd
if he gets to see Tracy.
325
00:14:36,663 --> 00:14:39,884
Gonna have a hard time
walking with that thing.
326
00:14:40,058 --> 00:14:41,189
Hold still.
This might hurt.
327
00:14:41,363 --> 00:14:44,323
[Screams]
328
00:14:44,497 --> 00:14:45,933
♪♪
329
00:14:48,936 --> 00:14:51,808
Alicia: My mom used to look
for a little bit of good
330
00:14:51,983 --> 00:14:53,245
every time
she went out into the world.
331
00:14:53,419 --> 00:14:56,030
She would have liked this.
332
00:14:56,204 --> 00:14:57,989
I haven't killed...
333
00:14:58,163 --> 00:15:00,643
since after the plane.
334
00:15:00,817 --> 00:15:02,907
Just seeing that tree, I...
335
00:15:03,081 --> 00:15:05,648
I-I just...
336
00:15:08,347 --> 00:15:09,826
I didn't want to go back there.
337
00:15:16,964 --> 00:15:18,879
What are you doing here?
338
00:15:19,053 --> 00:15:20,489
Waiting for your father.
339
00:15:20,750 --> 00:15:22,709
Is this some kind of trick?
340
00:15:22,883 --> 00:15:24,711
In exchange
for safe deliverance to you,
341
00:15:24,885 --> 00:15:26,582
Troy has agreed to tell us
where the herd is heading.
342
00:15:26,756 --> 00:15:27,975
You're lying.
343
00:15:28,149 --> 00:15:29,672
I'm not.
344
00:15:29,846 --> 00:15:31,239
Whether your father is
remains to be seen.
345
00:15:31,413 --> 00:15:33,502
Taking PADRE
is everything to him.
346
00:15:33,676 --> 00:15:34,851
Why would he give that up?
347
00:15:35,026 --> 00:15:36,723
I suppose we'll find out.
348
00:15:37,637 --> 00:15:39,552
She's gonna kill him.
349
00:15:39,726 --> 00:15:41,554
As soon as he gives her
what she wants.
350
00:15:41,728 --> 00:15:43,295
Why would you say that?
351
00:15:43,469 --> 00:15:44,731
Because she told me.
352
00:15:45,688 --> 00:15:48,909
She said he didn't deserve
a second chance.
353
00:15:49,083 --> 00:15:51,520
How many of those tapes
have you watched?
354
00:15:53,522 --> 00:15:55,133
I don't know.
355
00:15:55,307 --> 00:15:56,961
Why?
356
00:15:57,135 --> 00:15:59,093
Because the more you watch,
the more you'll see
357
00:15:59,267 --> 00:16:02,401
Madison gave a lot of people
second chances.
358
00:16:02,575 --> 00:16:04,229
Whether they deserved them
or not.
359
00:16:05,360 --> 00:16:06,361
Like who?
360
00:16:06,535 --> 00:16:09,016
Like me.
361
00:16:09,190 --> 00:16:10,844
Madison never gave up on me.
362
00:16:11,192 --> 00:16:12,672
Neither did Alicia.
363
00:16:12,846 --> 00:16:14,456
That's not her anymore.
364
00:16:14,630 --> 00:16:17,372
It is. She just needs to be
reminded of that.
365
00:16:17,546 --> 00:16:19,766
And you think
you can do that?
366
00:16:19,940 --> 00:16:21,246
Strand:
We're certainly gonna try.
367
00:16:24,423 --> 00:16:26,599
Madison.
Madison, where are you?
368
00:16:26,773 --> 00:16:27,948
We'll be there shortly.
369
00:16:28,122 --> 00:16:29,950
Just taking care
of something.
370
00:16:32,083 --> 00:16:35,216
Must be nice, getting to bury
the person you love.
371
00:16:38,350 --> 00:16:41,440
Alicia can rot on her feet
forever for all I care.
372
00:16:41,614 --> 00:16:44,269
Keep talking like that, I'll put
that branch back in you.
373
00:16:48,534 --> 00:16:50,492
My wife's dead
because of her.
374
00:16:50,666 --> 00:16:51,928
Yeah.
375
00:16:52,103 --> 00:16:53,974
Why?
376
00:16:55,584 --> 00:16:57,412
Huh.
377
00:16:57,586 --> 00:16:59,371
It's not important.
378
00:16:59,545 --> 00:17:02,156
It's important enough that
you killed my daughter over it.
379
00:17:10,295 --> 00:17:13,123
Well, Serena was pregnant.
380
00:17:13,297 --> 00:17:15,343
We were still looking
for a place to live
381
00:17:15,517 --> 00:17:17,128
since Mexico, and...
382
00:17:19,565 --> 00:17:22,698
...then she got bit.
383
00:17:22,872 --> 00:17:25,962
Are you gonna tell me
that was Alicia's fault?
384
00:17:26,137 --> 00:17:27,354
♪♪
385
00:17:27,528 --> 00:17:28,139
Nope.
386
00:17:29,531 --> 00:17:31,490
Alicia's the one
that saved her.
387
00:17:31,664 --> 00:17:35,015
♪♪
388
00:17:35,189 --> 00:17:36,277
How?
389
00:17:36,451 --> 00:17:39,324
♪♪
390
00:17:39,498 --> 00:17:45,025
We put a, uh, SOS
on the radio.
391
00:17:45,199 --> 00:17:47,375
She was the last person
we ever thought would respond.
392
00:17:47,549 --> 00:17:49,290
But she did.
393
00:17:49,464 --> 00:17:51,771
♪♪
394
00:17:51,945 --> 00:17:55,035
And she helped you.
395
00:17:55,209 --> 00:17:58,821
Yeah.
I mean, it surprises you.
396
00:17:58,995 --> 00:18:04,044
Especially after
how we parted at Brokejaw.
397
00:18:04,218 --> 00:18:08,527
Serena was bit on the arm
just like Alicia, so...
398
00:18:08,701 --> 00:18:10,790
♪♪
399
00:18:10,964 --> 00:18:12,879
...she knew where to cut.
400
00:18:13,053 --> 00:18:15,534
You know, how to do it.
401
00:18:15,925 --> 00:18:19,277
And then what?
402
00:18:19,451 --> 00:18:22,018
Well, and then when, uh...
403
00:18:22,193 --> 00:18:24,978
[Breathes sharply]
404
00:18:25,152 --> 00:18:26,893
...when Serena
was out of the woods,
405
00:18:27,067 --> 00:18:32,377
she just, uh, got back in
the MRAP and helped more people.
406
00:18:32,551 --> 00:18:34,118
♪♪
407
00:18:34,292 --> 00:18:35,771
Yeah,
I'm having a hard time
408
00:18:35,945 --> 00:18:37,991
seeing how this led
to you killing her.
409
00:18:38,165 --> 00:18:39,645
Yeah.
410
00:18:39,819 --> 00:18:41,777
Well,
Serena changed after that.
411
00:18:41,951 --> 00:18:44,737
♪♪
412
00:18:44,911 --> 00:18:46,826
Alicia changed her.
413
00:18:47,000 --> 00:18:48,784
She wanted to be
just like her.
414
00:18:48,958 --> 00:18:50,743
Yeah? Was she?
415
00:18:50,917 --> 00:18:51,831
Yeah.
416
00:18:52,571 --> 00:18:54,138
She tried to help as many people
as she could.
417
00:18:54,312 --> 00:18:57,489
♪♪
418
00:18:57,663 --> 00:19:02,755
And then one day,
she got a call.
419
00:19:02,929 --> 00:19:04,452
An SOS on the radio.
420
00:19:05,845 --> 00:19:08,587
Some guy
said he needed help.
421
00:19:08,761 --> 00:19:10,589
When Serena showed up...
422
00:19:11,981 --> 00:19:14,332
he shot her.
423
00:19:14,506 --> 00:19:17,770
He shot her, he robbed her,
424
00:19:17,944 --> 00:19:19,815
took everything she owned...
425
00:19:19,989 --> 00:19:23,689
♪♪
426
00:19:23,863 --> 00:19:27,562
...and then just left her
for dead.
427
00:19:27,736 --> 00:19:29,695
Now, I went looking
for her,
428
00:19:29,869 --> 00:19:33,786
and I found her holed up
in a strip mall.
429
00:19:33,960 --> 00:19:36,702
Oh, it was too late
to save her by then.
430
00:19:36,876 --> 00:19:39,357
She'd, uh -- I don't know.
431
00:19:39,531 --> 00:19:40,967
She'd lost too much blood.
432
00:19:41,141 --> 00:19:46,581
♪♪
433
00:19:46,755 --> 00:19:49,323
And I held her while she died,
Madison.
434
00:19:50,106 --> 00:19:53,327
I listened to her weep.
435
00:19:53,501 --> 00:19:58,027
She told me she'd never get
to watch her daughter grow up.
436
00:19:58,332 --> 00:20:02,118
♪♪♪
437
00:20:02,293 --> 00:20:05,339
Because she allowed herself
to get wrapped up
438
00:20:05,513 --> 00:20:07,123
in Alicia's bullshit.
439
00:20:07,298 --> 00:20:13,217
♪♪
440
00:20:13,391 --> 00:20:15,219
So I made her a promise.
441
00:20:15,393 --> 00:20:17,917
♪♪
442
00:20:18,091 --> 00:20:21,660
And what was that?
443
00:20:21,834 --> 00:20:25,968
I promised I'd never let Tracy
hurt the way her mom did.
444
00:20:26,142 --> 00:20:28,536
♪♪
445
00:20:28,710 --> 00:20:30,712
Yep.
446
00:20:30,886 --> 00:20:33,367
I'd never let my daughter
believe the same bullshit
447
00:20:33,541 --> 00:20:36,370
that Alicia
put in Serena's head.
448
00:20:36,544 --> 00:20:39,155
And that's why
you killed Alicia.
449
00:20:39,330 --> 00:20:40,635
♪♪
450
00:20:40,809 --> 00:20:43,247
Yep.
451
00:20:43,421 --> 00:20:45,466
I told you.[Walker growling]
452
00:20:45,640 --> 00:20:46,815
I made a promise.
453
00:20:47,163 --> 00:20:50,819
♪♪
454
00:20:50,993 --> 00:20:52,212
Uhh!
455
00:20:52,386 --> 00:20:53,605
What the hell?
456
00:20:53,779 --> 00:20:58,479
♪♪
457
00:20:58,653 --> 00:20:59,567
Troy.
458
00:20:59,741 --> 00:21:01,700
Troy!
459
00:21:01,874 --> 00:21:03,354
Oh!
460
00:21:03,528 --> 00:21:04,746
Shit!
461
00:21:04,920 --> 00:21:07,096
♪♪
462
00:21:07,271 --> 00:21:08,881
Today just isn't
your day, Troy.
463
00:21:09,055 --> 00:21:10,012
Yours, either.
464
00:21:10,796 --> 00:21:11,666
Hello, Lark.
465
00:21:11,840 --> 00:21:13,799
[Thud]
466
00:21:19,108 --> 00:21:21,589
[Groans, sighs]
467
00:21:23,243 --> 00:21:24,766
Crane: Welcome back.
468
00:21:24,940 --> 00:21:27,552
How do you like
my new digs, huh?
469
00:21:27,726 --> 00:21:29,641
Doesn't quite measure up
to what we had at PADRE,
470
00:21:29,815 --> 00:21:31,469
but it came in handy
when we needed
471
00:21:31,643 --> 00:21:34,254
to get supplies
from the cargo ship.
472
00:21:34,428 --> 00:21:35,647
Until we ran out of gas.
473
00:21:37,431 --> 00:21:40,086
Who the hell are you?
474
00:21:40,260 --> 00:21:41,392
What do you know
about PADRE?
475
00:21:41,566 --> 00:21:43,350
[Chuckles]
476
00:21:43,524 --> 00:21:45,526
I amPADRE.
477
00:21:45,700 --> 00:21:47,311
Or I was.
478
00:21:47,485 --> 00:21:48,964
Belonged to me and my sister.
479
00:21:49,138 --> 00:21:50,575
Till Lark got her killed.
480
00:21:50,749 --> 00:21:52,620
Shrike got herself killed.
481
00:21:52,794 --> 00:21:55,057
Would've done the same thing
to me, but Blue Jay spared me.
482
00:21:55,231 --> 00:21:56,798
What do you want from us,
Crane?
483
00:21:56,972 --> 00:21:58,060
PADRE is my home.
484
00:21:58,234 --> 00:22:00,019
I built it.
Oh.
485
00:22:00,193 --> 00:22:02,151
I've been looking for a way
to get it back.
486
00:22:02,326 --> 00:22:06,199
And today I found it.
487
00:22:06,373 --> 00:22:08,114
I heard your conversation
on the radio.
488
00:22:08,897 --> 00:22:11,552
I'm prepared to give you
what you want.
489
00:22:11,726 --> 00:22:13,032
Yeah?
490
00:22:14,599 --> 00:22:16,078
What's the catch?
491
00:22:16,252 --> 00:22:20,387
Well, you can start
by telling your friends
492
00:22:20,561 --> 00:22:21,736
to call off their dogs.
493
00:22:21,910 --> 00:22:23,259
[Laughs]
494
00:22:23,434 --> 00:22:24,913
Why would I do that?
495
00:22:25,087 --> 00:22:26,741
Because once I've taken
PADRE back,
496
00:22:26,915 --> 00:22:30,658
I will let you and
your daughter live there.
497
00:22:30,832 --> 00:22:32,530
He's lying.
498
00:22:32,704 --> 00:22:34,488
He's got more of a chance
with me than you, Lark.
499
00:22:34,662 --> 00:22:36,272
You think after everything
you've done,
500
00:22:36,447 --> 00:22:38,492
we're just gonna roll over
and give you the keys?
501
00:22:38,666 --> 00:22:41,452
You won't, but he might.
502
00:22:41,626 --> 00:22:43,279
So, what do you say?
503
00:22:43,454 --> 00:22:45,369
Do we have a deal?
504
00:22:45,543 --> 00:22:48,763
♪♪
505
00:22:48,937 --> 00:22:49,895
Go on.
506
00:22:50,374 --> 00:22:52,941
Call them off.
507
00:22:53,115 --> 00:22:54,682
Strand, we're on a barge
by the docks.
508
00:22:54,856 --> 00:22:56,249
Crane's got us --
509
00:22:56,423 --> 00:22:58,643
[Groaning]
510
00:22:58,817 --> 00:22:59,905
[Grunts]
511
00:23:00,079 --> 00:23:01,733
Man: You okay, boss?[Spits]
512
00:23:01,907 --> 00:23:03,561
[Sighs]
513
00:23:03,735 --> 00:23:05,606
She should have killed you
when she had the chance.
514
00:23:05,780 --> 00:23:07,608
Yeah. Maybe so.
515
00:23:07,782 --> 00:23:10,219
I guess this is what happens
when you show people mercy.
516
00:23:10,829 --> 00:23:12,134
This is the kind
of bullshit my sister
517
00:23:12,308 --> 00:23:14,876
and I were trying
to save people from.
518
00:23:15,050 --> 00:23:17,052
[Sighs] Okay.
519
00:23:17,226 --> 00:23:18,967
You know what?
520
00:23:19,141 --> 00:23:21,013
Change of plans.
521
00:23:21,187 --> 00:23:24,582
You can tell your friends to
call off their army in person.
522
00:23:24,756 --> 00:23:26,410
You're gonna take us
to the herd.
523
00:23:26,584 --> 00:23:29,413
And if you try anything
en route,
524
00:23:29,587 --> 00:23:31,023
I will kill you both.
525
00:23:31,197 --> 00:23:34,069
♪♪
526
00:23:34,243 --> 00:23:35,680
Get the truck ready.
527
00:23:35,854 --> 00:23:37,029
Yes, sir.
528
00:23:37,377 --> 00:23:42,426
♪♪
529
00:23:42,600 --> 00:23:48,606
♪♪
530
00:23:50,172 --> 00:23:51,739
Strand:
Madison, do you copy?
531
00:23:52,436 --> 00:23:53,785
We're at the barge.
Where are --
532
00:23:53,959 --> 00:23:55,264
[Walkie-talkie beeps]
533
00:23:56,178 --> 00:23:57,832
Crane:
So, what changed, Lark?
534
00:23:58,006 --> 00:23:59,921
Last time I saw you,
you risked your life
535
00:24:00,095 --> 00:24:01,923
to reunite Wren
with Nightingale.
536
00:24:02,097 --> 00:24:06,014
But now you're using a father
against his own daughter?
537
00:24:06,188 --> 00:24:07,842
Sound familiar?
538
00:24:08,016 --> 00:24:10,279
Whatever happened to
"family is worth fighting for"?
539
00:24:10,454 --> 00:24:11,759
It still is.
540
00:24:11,933 --> 00:24:13,674
I'm just fighting
like you guys.
541
00:24:14,327 --> 00:24:16,155
[Gunshots]Uhh! Aah!
542
00:24:16,329 --> 00:24:19,027
[Sustained horn honk,
tires screeching]
543
00:24:19,201 --> 00:24:22,030
Get down!
544
00:24:22,204 --> 00:24:23,641
Let's go!
545
00:24:23,815 --> 00:24:26,165
♪♪
546
00:24:26,339 --> 00:24:27,645
Stay with me!
547
00:24:27,819 --> 00:24:29,560
[Gunshot]
548
00:24:29,734 --> 00:24:32,519
♪♪
549
00:24:32,693 --> 00:24:33,607
[Gunshot]
550
00:24:33,781 --> 00:24:34,739
[Walker growling]
551
00:24:34,913 --> 00:24:37,829
♪♪
552
00:24:38,003 --> 00:24:39,178
Madison![Gun cocks]
553
00:24:39,352 --> 00:24:40,527
Let's go.
554
00:24:40,701 --> 00:24:42,050
[Gunshot]
555
00:24:42,224 --> 00:24:43,095
Luciana, let's go!
556
00:24:43,269 --> 00:24:50,276
♪♪
557
00:24:50,450 --> 00:24:52,800
Luciana: Over here.
558
00:24:58,980 --> 00:25:00,591
Victor, we're about
3 miles east of the barge.
559
00:25:00,765 --> 00:25:02,201
Do you copy?
560
00:25:02,375 --> 00:25:03,550
[Static hissing]Strand: We're on our way.
561
00:25:03,724 --> 00:25:04,769
Madison, can we have...Victor?
562
00:25:04,943 --> 00:25:06,466
...coordinates?Victor?
563
00:25:06,640 --> 00:25:07,554
He can't hear us.
We have to get to higher ground.
564
00:25:07,728 --> 00:25:09,251
[Laughs] We?
565
00:25:10,601 --> 00:25:11,993
We're not going anywhere.
566
00:25:12,167 --> 00:25:13,952
We tracked you here
for a reason.
567
00:25:14,126 --> 00:25:16,650
Yeah?
568
00:25:16,824 --> 00:25:19,044
And what reason's that?
569
00:25:19,218 --> 00:25:21,786
To do to you what you did
to my people at the truck stop.
570
00:25:21,960 --> 00:25:23,178
And Ofelia.
571
00:25:23,439 --> 00:25:24,702
And Charlie.
572
00:25:24,876 --> 00:25:26,225
And everyone
you've ever hurt.
573
00:25:26,399 --> 00:25:27,922
-This ends here, Troy.
-No, it doesn't.
574
00:25:28,096 --> 00:25:29,924
You can't kill him.Why not?!
575
00:25:30,098 --> 00:25:31,404
'Cause he's the only one
who knows where the herd is.
576
00:25:31,578 --> 00:25:32,492
We can find it.
577
00:25:32,666 --> 00:25:34,015
No, you can't.
578
00:25:34,189 --> 00:25:36,278
Not without me.
579
00:25:36,452 --> 00:25:37,976
And we're gonna believe
this?
580
00:25:38,150 --> 00:25:39,455
Unless you want PADRE overrun
by 5,000 dead,
581
00:25:39,630 --> 00:25:40,761
then yeah.
582
00:25:40,935 --> 00:25:42,546
He's right.
We have a deal.
583
00:25:42,720 --> 00:25:44,112
He's the only shot
we have at finding the herd.
584
00:25:44,286 --> 00:25:45,766
We need the MRAP
to get there.
585
00:25:45,940 --> 00:25:47,855
Find Victor.
We'll meet you on the road.
586
00:25:48,029 --> 00:25:54,514
♪♪
587
00:25:54,688 --> 00:25:55,733
Relax.
It's for your cuffs.
588
00:25:55,907 --> 00:25:57,648
No. Leave it.
589
00:25:57,822 --> 00:25:59,475
Can't have him running off
until we get what we need.
590
00:25:59,650 --> 00:26:01,826
He's gonna say
whatever he has to say
591
00:26:02,000 --> 00:26:03,262
in order
to get what he wants.
592
00:26:03,436 --> 00:26:05,090
My eyes are wide open.
593
00:26:05,264 --> 00:26:06,787
When this is all over,
594
00:26:06,961 --> 00:26:09,094
I'll make sure
he doesn't hurt anyone else.
595
00:26:09,268 --> 00:26:10,138
Well...
596
00:26:11,052 --> 00:26:11,923
good.
597
00:26:12,750 --> 00:26:15,404
'Cause if you don't,
I will.
598
00:26:15,579 --> 00:26:19,539
♪♪
599
00:26:19,713 --> 00:26:21,410
[Door opens]
600
00:26:21,585 --> 00:26:24,065
♪♪
601
00:26:24,239 --> 00:26:25,850
[Door closes]
602
00:26:26,024 --> 00:26:29,723
You know, I wasn't gonna
take them to the herd.
603
00:26:29,897 --> 00:26:31,856
You know,
Crane and those guys.
604
00:26:32,030 --> 00:26:34,554
I was taking them
in the wrong direction.
605
00:26:34,728 --> 00:26:36,861
Why would you do that?
606
00:26:37,035 --> 00:26:38,471
'Cause my deal
was with you.
607
00:26:38,645 --> 00:26:39,864
Not them.
608
00:26:40,038 --> 00:26:41,779
I'll kill you
quick as he would.
609
00:26:41,953 --> 00:26:44,520
I don't think you would.
610
00:26:44,695 --> 00:26:46,000
Why?
611
00:26:46,174 --> 00:26:47,785
'Cause I don't think
that's who you are.
612
00:26:47,959 --> 00:26:50,091
You don't know who I am.
613
00:26:50,265 --> 00:26:51,876
Well, maybe.
614
00:26:52,050 --> 00:26:54,705
But I know what it is
to believe in something.
615
00:26:54,879 --> 00:26:56,794
And how hard it is
to let it go.
616
00:26:56,968 --> 00:26:58,012
We have to turn back.
617
00:26:59,144 --> 00:26:59,927
Why?
618
00:27:01,233 --> 00:27:02,364
We can get across that.
619
00:27:02,538 --> 00:27:03,844
No.
620
00:27:04,018 --> 00:27:05,716
Something's
pulling them down.
621
00:27:05,890 --> 00:27:08,457
It must be like quicksand
in there.
622
00:27:10,546 --> 00:27:12,287
If that breaks,
we're both dead.
623
00:27:14,594 --> 00:27:15,813
Victor, do you copy?
Victor?
624
00:27:15,987 --> 00:27:17,641
[Gunshot]Found you.
625
00:27:17,815 --> 00:27:18,642
Come on.
626
00:27:18,816 --> 00:27:21,862
♪♪
627
00:27:22,036 --> 00:27:23,472
[Gunshot]
628
00:27:23,647 --> 00:27:28,782
♪♪
629
00:27:28,956 --> 00:27:30,523
There's nowhere to run, Lark!
630
00:27:30,697 --> 00:27:31,655
Come on.
We have to go.
631
00:27:31,829 --> 00:27:32,786
Come on.
632
00:27:32,960 --> 00:27:34,875
♪♪
633
00:27:35,049 --> 00:27:36,529
[Walkers growling]
634
00:27:36,703 --> 00:27:37,661
[Grunts]
635
00:27:37,835 --> 00:27:42,404
♪♪
636
00:27:42,578 --> 00:27:44,102
Uh!
637
00:27:44,276 --> 00:27:52,937
♪♪
638
00:27:53,111 --> 00:28:01,772
♪♪
639
00:28:01,946 --> 00:28:03,425
Crane!
640
00:28:03,599 --> 00:28:06,864
♪♪
641
00:28:09,997 --> 00:28:12,130
[Growling]
642
00:28:12,304 --> 00:28:17,875
♪♪
643
00:28:18,049 --> 00:28:20,007
[Gunshot]
644
00:28:20,181 --> 00:28:21,966
Don't be impatient.
645
00:28:22,140 --> 00:28:23,576
They'll get to you soon.
646
00:28:23,750 --> 00:28:24,838
Or that mud will suck
you down first.
647
00:28:25,012 --> 00:28:26,710
Pull us out, Crane.
648
00:28:26,884 --> 00:28:29,974
Troy: I can still lead you
to the herd.
649
00:28:30,148 --> 00:28:31,889
I thought
your deal was with me.
650
00:28:34,718 --> 00:28:36,371
What are you waiting for?
651
00:28:36,545 --> 00:28:38,156
I thought
I needed PADRE back to make up
652
00:28:38,330 --> 00:28:40,941
for what happened
to my sister.
653
00:28:41,115 --> 00:28:42,813
I was wrong.
654
00:28:42,987 --> 00:28:46,251
After what you did to her,
655
00:28:46,425 --> 00:28:49,471
this is
exactly what you deserve.
656
00:28:49,645 --> 00:28:51,822
What's he talking about?
657
00:28:51,996 --> 00:28:54,085
She didn't tell you?
658
00:28:54,259 --> 00:28:57,262
She let Shrike get bit.
659
00:28:57,436 --> 00:28:59,481
Over and over.
660
00:28:59,655 --> 00:29:00,874
Her and Nightingale.
661
00:29:01,048 --> 00:29:03,921
Just stood
and let it happen.
662
00:29:04,095 --> 00:29:05,966
I just want to get
to my daughter.
663
00:29:06,140 --> 00:29:07,707
See?
664
00:29:07,881 --> 00:29:09,665
This is exactly why Shrike
and I were right.
665
00:29:09,840 --> 00:29:14,148
People need to be protected
from themselves.
666
00:29:14,322 --> 00:29:15,584
Especially when it comes
to their kids.
667
00:29:15,759 --> 00:29:17,543
Oh, you're full of shit.
668
00:29:17,717 --> 00:29:19,458
Why do you think we saved you
from that stadium? Hmm?
669
00:29:19,632 --> 00:29:24,245
Me and Shrike -- Yeah, we,
uh, heard you on the radio.
670
00:29:24,419 --> 00:29:25,856
♪♪
671
00:29:26,030 --> 00:29:27,945
That speech you made
to your kids. Uh...
672
00:29:28,119 --> 00:29:29,990
Both: No one's gone
until they're gone.
673
00:29:30,164 --> 00:29:31,862
Inspiring stuff.
674
00:29:32,036 --> 00:29:35,387
And then, when we found you
in that water truck...
675
00:29:35,561 --> 00:29:37,824
gasping for air,
surrounded by Carrion...
676
00:29:37,998 --> 00:29:40,305
[Gasping]
677
00:29:40,479 --> 00:29:43,003
...we didn't hesitate
to pull you out.
678
00:29:43,177 --> 00:29:45,527
You know why?
679
00:29:45,701 --> 00:29:49,618
Because if you were willing
to die for them,
680
00:29:49,793 --> 00:29:53,405
we knew we could get you
to do just about anything.
681
00:29:53,579 --> 00:29:57,670
You thought that those beliefs
were gonna save your kids...
682
00:29:57,844 --> 00:30:00,978
but in the end,
that's what got them killed.
683
00:30:01,152 --> 00:30:02,544
♪♪
684
00:30:02,718 --> 00:30:04,938
Hey!
Over here!
685
00:30:05,112 --> 00:30:06,984
Hey, come on!
Come on!
686
00:30:07,158 --> 00:30:08,507
[Gunshot]What the hell?
687
00:30:08,681 --> 00:30:09,987
Madison: Over here!
Keep coming!
688
00:30:10,161 --> 00:30:11,292
Shit.
689
00:30:11,466 --> 00:30:14,687
♪♪
690
00:30:14,861 --> 00:30:16,384
No! No!
691
00:30:16,558 --> 00:30:18,734
Aah!
692
00:30:18,909 --> 00:30:20,780
[Coughing]
693
00:30:20,954 --> 00:30:26,960
♪♪
694
00:30:27,134 --> 00:30:28,570
I'm sorry, Madison.
695
00:30:28,744 --> 00:30:30,137
I really --
696
00:30:30,311 --> 00:30:33,445
That's not gonna
get us out of here.
697
00:30:33,619 --> 00:30:35,055
You know, we're --
698
00:30:35,229 --> 00:30:37,492
we're really not that different,
you and I.
699
00:30:37,666 --> 00:30:39,146
I'm nothing like you.
700
00:30:39,320 --> 00:30:42,758
♪♪
701
00:30:42,933 --> 00:30:46,458
The northwest corner
of the swamp.
702
00:30:46,632 --> 00:30:48,286
That's where Russell's
leading the dead.
703
00:30:48,460 --> 00:30:49,243
You're lying.
704
00:30:49,417 --> 00:30:52,203
No. No, I'm not.
705
00:30:52,377 --> 00:30:53,726
He's hoping the current
706
00:30:53,900 --> 00:30:56,424
will sweep them
to the island's shore.
707
00:30:56,598 --> 00:30:58,774
Why are you telling me that?
Huh?
708
00:30:58,949 --> 00:31:01,212
'Cause maybe I don't deserve
a second chance...
709
00:31:01,386 --> 00:31:03,301
♪♪
710
00:31:03,475 --> 00:31:04,476
...but Tracy does.
711
00:31:04,650 --> 00:31:06,739
It doesn't matter.
712
00:31:06,913 --> 00:31:08,697
They're not gonna find us
in time.
713
00:31:08,872 --> 00:31:11,396
♪♪
714
00:31:11,570 --> 00:31:12,876
I'm sorry.
715
00:31:13,050 --> 00:31:15,879
I didn't want it to end
like this.
716
00:31:16,053 --> 00:31:20,057
Truth is, PADRE's better off
without people like us.
717
00:31:20,231 --> 00:31:24,278
♪♪
718
00:31:24,452 --> 00:31:26,498
Strand: Madison.
Madison, come back.
719
00:31:26,672 --> 00:31:27,803
Stay with us.
720
00:31:27,978 --> 00:31:30,328
[Coughing]
721
00:31:30,502 --> 00:31:32,808
It's alright.
722
00:31:32,983 --> 00:31:34,767
[Coughing]
723
00:31:38,466 --> 00:31:40,164
You found them.
724
00:31:40,338 --> 00:31:42,296
You saved me.
725
00:31:42,470 --> 00:31:44,603
Daniel and Luciana
found us.
726
00:31:48,955 --> 00:31:51,044
But we're not the ones
who saved you.
727
00:31:55,483 --> 00:31:58,051
Troy?
728
00:31:58,225 --> 00:32:00,401
I grabbed a root.
729
00:32:00,575 --> 00:32:02,012
Pulled us out.
730
00:32:02,186 --> 00:32:05,667
Then used Crane's ax
to snap the cuffs.
731
00:32:06,538 --> 00:32:09,671
Why did you do that?
732
00:32:09,845 --> 00:32:12,239
'Cause I wasn't telling you
the truth.
733
00:32:12,413 --> 00:32:13,545
About what?
734
00:32:14,328 --> 00:32:15,503
Serena.
735
00:32:17,418 --> 00:32:19,638
I said that she regretted
following Alicia.
736
00:32:19,812 --> 00:32:21,988
But that's --
that's not what happened.
737
00:32:22,162 --> 00:32:25,078
What did, Troy?
738
00:32:25,252 --> 00:32:28,603
Well, after Alicia
helped Serena...
739
00:32:30,779 --> 00:32:32,694
...she gave her this.
740
00:32:32,956 --> 00:32:35,088
Said it would bring us luck.
741
00:32:35,262 --> 00:32:37,351
But -- But you --
you told me that...
742
00:32:37,525 --> 00:32:39,571
I know. I know.
743
00:32:39,745 --> 00:32:42,400
I lied to you.
744
00:32:42,574 --> 00:32:46,970
♪♪
745
00:32:47,144 --> 00:32:50,843
Serena made me promise to keep
what Alicia believed in alive
746
00:32:51,017 --> 00:32:53,802
so I'd always know
what I was fighting for, but...
747
00:32:53,977 --> 00:32:57,284
♪♪
748
00:32:57,458 --> 00:33:00,026
...I, uh --
I broke that promise, Madison.
749
00:33:00,200 --> 00:33:03,290
[Laughs]
You're such a liar.
750
00:33:03,464 --> 00:33:04,813
I'm not lying.
751
00:33:05,814 --> 00:33:07,686
Why should
we believe that?
752
00:33:07,860 --> 00:33:09,688
I told you that I knew what
it was to believe in something
753
00:33:09,862 --> 00:33:11,733
and how hard it was
to let it go.
754
00:33:11,907 --> 00:33:15,955
I told you that because I saw it
in Serena's eyes
755
00:33:16,129 --> 00:33:17,261
when she was dying.
756
00:33:17,435 --> 00:33:18,392
More fiction.
757
00:33:19,089 --> 00:33:21,439
She never let go of what
she believed in,
758
00:33:21,613 --> 00:33:23,310
even though
it got her killed.
759
00:33:23,484 --> 00:33:28,359
Back there,
when we were going under...
760
00:33:28,533 --> 00:33:31,753
♪♪
761
00:33:31,927 --> 00:33:35,975
...something in your eyes,
it was the look of someone
762
00:33:36,149 --> 00:33:40,240
who was gonna die
believing in nothing.
763
00:33:40,414 --> 00:33:43,374
I couldn't --
I couldn't let that happen.
764
00:33:43,548 --> 00:33:45,028
No, not for your sake.
765
00:33:45,376 --> 00:33:46,638
Not for hers.
766
00:33:46,812 --> 00:33:53,775
♪♪
767
00:33:53,949 --> 00:33:55,734
Look, I...
768
00:33:55,908 --> 00:33:57,649
I didn't do
what Serena asked.
769
00:33:57,823 --> 00:34:00,260
I-I didn't --
I didn't keep it alive.
770
00:34:00,434 --> 00:34:03,133
But, uh, maybe I could.
771
00:34:03,307 --> 00:34:05,439
♪♪
772
00:34:05,613 --> 00:34:07,702
If you gave me
a second chance.
773
00:34:07,876 --> 00:34:10,530
♪♪
774
00:34:10,704 --> 00:34:13,795
Like Alicia did.
775
00:34:13,969 --> 00:34:15,536
That's what you wanted
to tell her.
776
00:34:15,710 --> 00:34:18,496
I told you before --
He's gonna say
777
00:34:18,670 --> 00:34:21,541
whatever he needs to say
in order to get what he wants.
778
00:34:21,715 --> 00:34:23,936
♪♪
779
00:34:24,110 --> 00:34:25,155
Let's find out.
780
00:34:26,068 --> 00:34:28,027
You said you'd take us
to the herd.
781
00:34:28,201 --> 00:34:30,508
It's time to hold up
your end of the deal.
782
00:34:30,682 --> 00:34:34,425
♪♪
783
00:34:37,384 --> 00:34:40,865
♪ Steamroller,
midnight shoulder♪
784
00:34:41,039 --> 00:34:45,088
♪ What they been sayin'
must be true♪
785
00:34:45,262 --> 00:34:49,701
♪ Red-hot mama,
velvet charmer♪
786
00:34:49,875 --> 00:34:51,789
Russell:
We're here, Troy.
787
00:34:51,963 --> 00:34:54,097
Rest of the herd's caught up.
788
00:34:54,271 --> 00:34:55,271
I just wish you could see it.
789
00:34:55,445 --> 00:34:56,708
Troy: I dosee it.
790
00:34:56,882 --> 00:34:58,231
And you might want
to get down.
791
00:34:58,405 --> 00:34:59,928
♪♪
792
00:35:00,103 --> 00:35:02,540
♪ Now you're messin' with a♪
793
00:35:02,714 --> 00:35:04,629
♪ A son of a bitch♪
794
00:35:04,803 --> 00:35:06,761
♪ Now you're messin'
with a son of a bitch♪
795
00:35:06,935 --> 00:35:08,154
♪♪
796
00:35:08,328 --> 00:35:10,069
Get down!
797
00:35:10,243 --> 00:35:11,723
♪ A son of a bitch♪
798
00:35:11,897 --> 00:35:13,203
[Machine-gun fire]
799
00:35:13,377 --> 00:35:15,118
[Walkers growling]
800
00:35:21,211 --> 00:35:23,691
[Walkers growling]
801
00:35:23,865 --> 00:35:30,959
♪♪
802
00:35:31,134 --> 00:35:38,228
♪♪
803
00:35:38,402 --> 00:35:40,491
Gonna take
a lot more than that.
804
00:35:40,665 --> 00:35:43,320
Yeah. We know.
805
00:35:43,494 --> 00:35:44,408
♪♪
806
00:35:44,582 --> 00:35:46,584
[Vehicles approaching]
807
00:35:46,758 --> 00:35:56,463
♪♪
808
00:35:56,637 --> 00:35:58,900
We know how to herd, too.
809
00:35:59,074 --> 00:36:00,772
Let's go!
810
00:36:00,946 --> 00:36:03,470
Man: Hey, walkers!
Over here! Walkers!
811
00:36:03,644 --> 00:36:04,906
No!
812
00:36:05,080 --> 00:36:07,648
Over here!
813
00:36:07,822 --> 00:36:09,911
[Indistinct shouting]
814
00:36:10,085 --> 00:36:14,046
♪♪
815
00:36:14,220 --> 00:36:15,526
Come on!
816
00:36:15,700 --> 00:36:19,530
♪♪
817
00:36:19,704 --> 00:36:21,009
[Coughing]
818
00:36:21,184 --> 00:36:23,664
Deep breath.
Deep breath.
819
00:36:23,838 --> 00:36:26,319
How is she?
820
00:36:26,493 --> 00:36:27,799
I think she's got fluid
in her lungs.
821
00:36:27,973 --> 00:36:29,017
We need to get her back
to the island.
822
00:36:29,192 --> 00:36:31,063
[Coughing]
823
00:36:33,457 --> 00:36:35,676
[Vehicle approaching]
824
00:36:38,157 --> 00:36:39,506
We broke up the herd.
825
00:36:39,680 --> 00:36:40,855
Are you sure?
826
00:36:43,336 --> 00:36:44,685
We did it, Madison.
827
00:36:44,859 --> 00:36:46,252
We need to get her
back to PADRE.
828
00:36:46,426 --> 00:36:47,862
And Troy?
829
00:36:48,036 --> 00:36:49,821
He did
what he said he would do.
830
00:36:49,995 --> 00:36:51,605
He stopped the herd.
831
00:36:51,779 --> 00:36:52,998
We need to give him
the benefit of the doubt.
832
00:36:53,172 --> 00:36:54,826
You want to let him
on the island?
833
00:36:55,174 --> 00:36:57,350
How can you possibly trust him
after everything he's done?
834
00:36:57,524 --> 00:36:59,483
Because that's what
you do when you give a
person a second chance.
835
00:36:59,657 --> 00:37:01,398
You just want to feel better
about yourself
836
00:37:01,572 --> 00:37:03,574
after all the horrible things
you've done.
837
00:37:03,748 --> 00:37:05,793
He has more than made up
for the man he used to be.
838
00:37:05,967 --> 00:37:07,404
So has Troy.
839
00:37:07,578 --> 00:37:09,101
I'm sure Alicia thought
the same thing.
840
00:37:09,275 --> 00:37:11,146
What if he's telling
the truth?
841
00:37:11,321 --> 00:37:13,410
What if he's changed?
What then?
842
00:37:13,584 --> 00:37:15,455
Are you willing
to risk that?
843
00:37:17,805 --> 00:37:21,983
It worked.
It kept you safe.
844
00:37:22,157 --> 00:37:23,202
Yeah.
845
00:37:23,376 --> 00:37:25,291
Yeah, it did.
846
00:37:25,465 --> 00:37:26,727
Here.
847
00:37:28,120 --> 00:37:30,209
You did.
848
00:37:30,383 --> 00:37:32,167
You did what you said.
849
00:37:32,342 --> 00:37:34,039
You found us a home.
850
00:37:35,083 --> 00:37:37,042
And you kept me safe.
851
00:37:41,525 --> 00:37:42,308
I'm, um...
852
00:37:44,484 --> 00:37:46,921
I'm sorry I lied to you
for so long.
853
00:37:49,228 --> 00:37:50,882
Madison: Tracy,
getting ready to head out.
854
00:37:51,056 --> 00:37:53,972
Will you help the others load up
so I can talk to your dad?
855
00:37:56,191 --> 00:37:57,541
Okay.
856
00:38:05,853 --> 00:38:07,551
I've been thinking.
857
00:38:09,335 --> 00:38:11,990
Yeah? What about?
858
00:38:12,164 --> 00:38:13,948
Alicia.
859
00:38:16,211 --> 00:38:18,431
How she gave you
a second chance.
860
00:38:18,605 --> 00:38:20,128
Despite everything.
861
00:38:20,520 --> 00:38:22,435
This is
all I have left of her.
862
00:38:23,480 --> 00:38:24,698
It doesn't have to be.
863
00:38:26,831 --> 00:38:30,443
I'll do everything
in my power to make sure
864
00:38:31,096 --> 00:38:33,272
I'm worthy of the second chance
that she gave me.
865
00:38:33,446 --> 00:38:35,492
And everyone on that island,
too.
866
00:38:37,494 --> 00:38:39,887
Things have changed.
867
00:38:40,061 --> 00:38:42,150
You have to believe me.
868
00:38:42,325 --> 00:38:44,457
[Thud, flesh rips]
869
00:38:44,631 --> 00:38:45,458
That's just it, Troy.
870
00:38:45,632 --> 00:38:46,633
[Coughs]
871
00:38:46,807 --> 00:38:48,505
I don't.
872
00:38:48,679 --> 00:38:53,205
♪♪
873
00:38:53,379 --> 00:38:55,773
No!
874
00:38:55,947 --> 00:38:59,907
♪♪
875
00:39:00,081 --> 00:39:02,388
Madison!
What did you do?
876
00:39:02,562 --> 00:39:05,870
I'm done
with second chances.
877
00:39:06,044 --> 00:39:07,741
Troy was right.
878
00:39:08,176 --> 00:39:09,395
That's what got Alicia
killed.
879
00:39:09,569 --> 00:39:11,005
That's why
I had to do this.
880
00:39:11,179 --> 00:39:12,920
If I didn't, I'd be putting
you all at risk.
881
00:39:13,094 --> 00:39:14,705
This is how we survive.
882
00:39:15,096 --> 00:39:16,576
This is how PADRE survives.
883
00:39:16,750 --> 00:39:19,318
[Weakly]
You have to fight f-for Tracy
884
00:39:19,492 --> 00:39:21,625
like you fought
for Nick and Alicia.
885
00:39:21,842 --> 00:39:23,148
Why would I do anything
you say?
886
00:39:23,322 --> 00:39:25,803
'Cause she's not
my daughter.
887
00:39:25,977 --> 00:39:29,807
No. You said your wife was
pregnant when Alicia helped you.
888
00:39:29,981 --> 00:39:32,070
She was.
889
00:39:32,244 --> 00:39:35,726
But she died before the baby
could be born.
890
00:39:35,900 --> 00:39:38,424
No!
891
00:39:38,598 --> 00:39:42,123
If Serena's not Tracy's mother,
who is?
892
00:39:42,297 --> 00:39:43,995
♪♪
893
00:39:44,169 --> 00:39:45,866
Alicia.
894
00:39:46,040 --> 00:39:49,130
♪♪
895
00:39:49,304 --> 00:39:54,222
I-I took her child to make up
f-for what I lost.
896
00:39:54,397 --> 00:39:57,051
No. No!
897
00:39:57,225 --> 00:40:01,186
No! No!
898
00:40:01,360 --> 00:40:03,754
No.
899
00:40:03,928 --> 00:40:05,233
No.
900
00:40:05,408 --> 00:40:06,365
Where's Tracy?
901
00:40:06,539 --> 00:40:07,758
Where is she?
902
00:40:07,932 --> 00:40:09,455
Tracy?!
903
00:40:09,629 --> 00:40:12,284
Tracy?!
904
00:40:12,458 --> 00:40:14,286
Tracy?!
905
00:40:14,460 --> 00:40:15,722
Tracy?!
906
00:40:18,203 --> 00:40:19,944
Fighting for something
better can get you killed.
907
00:40:22,076 --> 00:40:24,775
It's also something
that can let you live forever.
908
00:40:24,949 --> 00:40:26,994
PADRE is the safest place.
909
00:40:27,342 --> 00:40:28,953
We need to get to that island.
910
00:40:29,127 --> 00:40:33,392
♪♪
911
00:40:33,566 --> 00:40:34,872
Dwight:
What the hell is this?
912
00:40:35,046 --> 00:40:36,830
♪♪
913
00:40:37,004 --> 00:40:38,528
We can't stay here
much longer.
914
00:40:38,702 --> 00:40:40,138
It's over, Daniel.
915
00:40:41,922 --> 00:40:43,358
Strand:
It can't end like this!
916
00:40:43,533 --> 00:40:47,537
♪♪
917
00:40:50,540 --> 00:40:54,195
♪♪
918
00:40:54,369 --> 00:40:55,109
[Growling]
919
00:40:55,283 --> 00:40:56,415
Dad! Look out!
920
00:40:57,590 --> 00:40:59,113
[Grunts]
921
00:40:59,374 --> 00:41:01,420
♪♪
922
00:41:01,594 --> 00:41:03,422
Man: Got it. Here we go.
923
00:41:03,901 --> 00:41:05,206
Fire!
924
00:41:05,380 --> 00:41:07,295
Go!
925
00:41:07,470 --> 00:41:09,820
[Crashing]
926
00:41:09,994 --> 00:41:12,039
We're gonna take
that island.
927
00:41:12,213 --> 00:41:15,173
No they won't,
and neither will you, Troy.
928
00:41:15,347 --> 00:41:18,437
Chambliss: Madison
really thinks the only way
929
00:41:18,611 --> 00:41:21,962
she can protect everyone
is to kill Troy Otto,
930
00:41:22,136 --> 00:41:23,660
to take him off the table.
931
00:41:23,834 --> 00:41:26,924
That will be the thing
that sets PADRE up.
932
00:41:27,098 --> 00:41:30,014
Goldberg: For Troy,
he very much blames Alicia
933
00:41:30,188 --> 00:41:32,146
for the death of his wife,
Serena,
934
00:41:32,320 --> 00:41:34,758
but it's not in the way
that Madison expected.
935
00:41:34,932 --> 00:41:37,151
[Grunts]
Troy: No!
936
00:41:37,325 --> 00:41:38,544
No...
937
00:41:38,718 --> 00:41:41,242
Serena was inspired by Alicia.
938
00:41:41,416 --> 00:41:43,636
Alicia changed her.
939
00:41:43,810 --> 00:41:45,072
She wanted to be
just like her.
940
00:41:45,246 --> 00:41:46,683
Yeah. Was she?
941
00:41:46,857 --> 00:41:48,206
Yeah.
942
00:41:48,380 --> 00:41:49,729
That, of course,
had a dark end for her
943
00:41:49,903 --> 00:41:51,339
because she helped
the wrong person,
944
00:41:51,514 --> 00:41:53,254
and that person
ended up killing her.
945
00:41:53,428 --> 00:41:55,605
And Madison was responsible
for putting that idea
946
00:41:55,779 --> 00:41:57,041
in Alicia's head
in the first place.
947
00:41:57,215 --> 00:41:59,347
[Grunts]
948
00:41:59,522 --> 00:42:02,002
Chambliss:
The arc of the episode
is all designed to make us think
949
00:42:02,176 --> 00:42:04,309
that Madison
will be reminded of that lesson,
950
00:42:04,483 --> 00:42:06,529
and it seems like that message
is getting through to Madison.
951
00:42:06,703 --> 00:42:08,531
Dickens: Yeah, that was
an incredibly --
952
00:42:08,705 --> 00:42:12,143
Well, we do have a manmade swamp
on this location in Savannah.
953
00:42:12,317 --> 00:42:15,712
They basically dug out and lined
it and filled it with water,
954
00:42:15,886 --> 00:42:18,062
made it look like a swamp,
kept it safe for us.
955
00:42:18,236 --> 00:42:22,196
And at one point, they put up
this swinging rope bridge
956
00:42:22,370 --> 00:42:24,068
that goes across the swamp.
957
00:42:24,242 --> 00:42:25,678
It's very Indiana Jones.
958
00:42:25,852 --> 00:42:27,288
Come on, we have to go.
Come on.
959
00:42:27,462 --> 00:42:28,594
You know, rushing across
that bridge,
960
00:42:28,768 --> 00:42:30,074
it was pretty precarious.
961
00:42:30,248 --> 00:42:31,379
I almost fell one time,
and I was like,
962
00:42:31,554 --> 00:42:32,903
"Ooh, that's pretty scary."
963
00:42:33,077 --> 00:42:34,992
But, you know,
my stunt girl, Karen,
964
00:42:35,166 --> 00:42:36,689
she took the fall
into the swamp.
965
00:42:36,863 --> 00:42:39,997
♪♪
966
00:42:40,171 --> 00:42:42,434
Chambliss: Madison is surprised
to learn that Troy
967
00:42:42,608 --> 00:42:44,479
was the one who saved her.
968
00:42:44,654 --> 00:42:46,873
Why would you
do that?
969
00:42:47,047 --> 00:42:48,745
Because I wasn't
telling you the truth.
970
00:42:48,919 --> 00:42:52,052
Alicia helped Serena.
She gave her this.
971
00:42:52,226 --> 00:42:54,968
Goldberg: It brings
a new understanding of Troy,
972
00:42:55,142 --> 00:42:57,188
and, of course,
then the question becomes.
973
00:42:57,362 --> 00:42:58,842
Is it going to be enough?
974
00:42:59,016 --> 00:43:02,149
Things have changed.
You have to believe me.
975
00:43:02,323 --> 00:43:04,587
Dickens: Yeah, Madison
had been pretty waterlogged.
976
00:43:04,761 --> 00:43:06,893
She almost drowned
and Troy rescued her.
977
00:43:07,067 --> 00:43:09,069
But in that rescue,
she still realizes
978
00:43:09,243 --> 00:43:12,290
she's got to stick by her word,
which is to get rid of him.
979
00:43:12,464 --> 00:43:14,684
[Stabbing]
980
00:43:14,858 --> 00:43:18,470
That's just it, Troy.
I don't.
981
00:43:18,644 --> 00:43:20,472
Dickens: I think that was one
of the more intense scenes
982
00:43:20,646 --> 00:43:21,952
that we did this season.
983
00:43:22,126 --> 00:43:23,954
It was pretty emotional
for Madison.
984
00:43:24,128 --> 00:43:27,522
Goldberg: Madison has gone
too far down this road now,
985
00:43:27,697 --> 00:43:30,569
and she takes a very drastic,
986
00:43:30,743 --> 00:43:32,658
very dark action
by killing Troy.
987
00:43:32,832 --> 00:43:34,355
I'm done
with second chances.
988
00:43:34,529 --> 00:43:36,706
This is how
PADRE survives.
989
00:43:36,880 --> 00:43:39,143
That decision comes
with this great price.
990
00:43:39,317 --> 00:43:41,711
If Serena's not
Tracy's mother,
991
00:43:41,885 --> 00:43:44,888
who is?
992
00:43:45,062 --> 00:43:46,411
Alicia.
993
00:43:46,585 --> 00:43:48,500
Dickens: That destroys Madison.
994
00:43:48,674 --> 00:43:50,676
It's changed
everything again for her,
995
00:43:50,850 --> 00:43:53,810
and she's set off on this
journey to find this kid,
996
00:43:53,984 --> 00:43:58,553
this last bit of her family
that she has.
997
00:43:58,728 --> 00:44:00,251
Where's Tracy?
Where is she?
998
00:44:00,730 --> 00:44:03,515
Tracy? Tracy?
999
00:44:03,776 --> 00:44:11,784
♪♪
1000
00:44:13,177 --> 00:44:19,009
♪♪
1001
00:44:19,183 --> 00:44:26,930
♪♪
1002
00:44:27,104 --> 00:44:34,807
♪♪
1003
00:44:34,981 --> 00:44:41,161
♪♪
61524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.