Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,749 --> 00:00:12,403
Madison: PADRE's a lie.
2
00:00:12,708 --> 00:00:14,188
No more hiding
behind the mirror.
3
00:00:14,362 --> 00:00:16,625
Time to tell the truth.
4
00:00:16,799 --> 00:00:18,192
-Tracy!
-Who's your friend?
5
00:00:18,366 --> 00:00:19,932
Strand: Troy's daughter.
6
00:00:20,107 --> 00:00:21,673
She may be your best shot
at finding Alicia.
7
00:00:21,847 --> 00:00:23,893
This belonged to her.
8
00:00:24,067 --> 00:00:25,590
Who are you?
9
00:00:25,764 --> 00:00:27,810
Woman: We want Alicia's
legacy to continue.
10
00:00:27,984 --> 00:00:30,378
-The entire herd is stuck.
-Alicia was in the herd.
11
00:00:30,552 --> 00:00:32,771
It's not her.
Why did you lie to me?
12
00:00:32,945 --> 00:00:34,512
She's my mother.
13
00:00:34,686 --> 00:00:37,037
The dead,
they are his army.
14
00:00:37,211 --> 00:00:39,169
-Madison, wait.
-Someone has got to stop him.
15
00:00:41,302 --> 00:00:43,956
[Click]
16
00:00:44,174 --> 00:00:46,394
[Mountain's"Mississippi Queen"
plays]
17
00:00:46,568 --> 00:00:48,787
[Walkers growling]
18
00:00:48,961 --> 00:00:55,403
♪♪
19
00:00:55,577 --> 00:01:01,844
♪♪
20
00:01:02,018 --> 00:01:05,239
♪ Mississippi Queen♪
21
00:01:05,413 --> 00:01:09,069
♪ You know what I mean♪
22
00:01:09,243 --> 00:01:11,984
♪ Mississippi Queen♪
23
00:01:12,159 --> 00:01:14,074
♪ She taught me everything♪
24
00:01:14,248 --> 00:01:15,684
[Volume increases]
25
00:01:15,858 --> 00:01:18,643
♪ Went down around Vicksburg♪
26
00:01:18,817 --> 00:01:22,125
♪ Around Louisiana way♪
27
00:01:22,299 --> 00:01:25,563
♪ Where lived the Cajun Lady♪
28
00:01:25,737 --> 00:01:29,132
♪ Aboard
theMississippi Queen ♪
29
00:01:29,306 --> 00:01:32,265
♪ You know, she was a dancer♪
30
00:01:32,440 --> 00:01:34,703
♪ She moved better on wine♪
31
00:01:34,877 --> 00:01:38,185
♪ While the rest of them dudes
were gettin' their kicks♪
32
00:01:38,359 --> 00:01:41,144
♪ Boy, I beg your pardon,
I was gettin' mine♪
33
00:01:41,318 --> 00:01:43,146
♪♪
34
00:01:43,320 --> 00:01:46,106
♪ Mississippi Queen♪
35
00:01:46,280 --> 00:01:49,674
♪ If you know what I mean♪
36
00:01:49,848 --> 00:01:53,156
♪ Mississippi Queen♪
37
00:01:53,330 --> 00:01:56,768
♪ She taught me everything♪
38
00:01:56,942 --> 00:02:00,207
♪ This lady, she asked me♪
39
00:02:00,381 --> 00:02:03,775
♪ If I would be her man♪
40
00:02:03,949 --> 00:02:06,691
♪ You know that I told her♪
41
00:02:06,865 --> 00:02:10,042
♪ I'd do what I can♪
42
00:02:10,217 --> 00:02:13,524
♪ To keep her lookin' pretty♪
43
00:02:13,698 --> 00:02:15,961
♪ Buy her dresses that shine♪
44
00:02:16,136 --> 00:02:18,921
♪ While the rest of them dudes
were makin' their bread♪
45
00:02:19,095 --> 00:02:23,273
♪ Boy, I beg your pardon,
I was losin' mine♪
46
00:02:23,447 --> 00:02:24,666
[Music stops]
47
00:02:24,840 --> 00:02:26,755
How you doing out there,
Russell?
48
00:02:26,929 --> 00:02:28,148
Russell:
Got 'em in formation.
49
00:02:28,322 --> 00:02:29,671
We'll see you
at the rendezvous.
50
00:02:29,845 --> 00:02:32,064
Yeah,
you sure will, pal.
51
00:02:33,892 --> 00:02:37,026
How are we gonna get them
to PADRE?
52
00:02:37,200 --> 00:02:39,811
It's alright.
We've got it covered.
53
00:02:39,985 --> 00:02:41,248
It's an island.
54
00:02:41,422 --> 00:02:43,598
We can't just walk them
to the gates.
55
00:02:43,772 --> 00:02:45,904
Who said anything
about walking?
56
00:02:47,906 --> 00:02:49,517
Russell came through.
57
00:02:49,691 --> 00:02:51,910
Figured out the perfect way
to get them there.
58
00:02:52,084 --> 00:02:55,305
You just wait
till we catch up with him.
59
00:02:55,478 --> 00:02:58,439
And then?
60
00:02:58,613 --> 00:03:00,571
And then we'll finally
have a home.
61
00:03:02,269 --> 00:03:03,705
[Sighs]
62
00:03:03,879 --> 00:03:06,011
[Thud]
63
00:03:06,186 --> 00:03:08,100
Mom.
She pulled loose.
64
00:03:08,275 --> 00:03:10,190
We need to tighten
the ropes.
65
00:03:12,192 --> 00:03:14,237
Oh, she's fine.
66
00:03:14,411 --> 00:03:16,196
She's not gonna hurt us.
67
00:03:16,370 --> 00:03:19,547
You know, when we get to PADRE,
she's gonna be the one
68
00:03:19,721 --> 00:03:22,506
to make Madison pay
for everything she's done.
69
00:03:28,033 --> 00:03:29,209
What's wrong?
70
00:03:29,383 --> 00:03:32,560
Why does Mom
have to kill Madison?
71
00:03:32,734 --> 00:03:35,258
Well, you know why.
72
00:03:35,432 --> 00:03:37,521
She's Alicia's mother.
73
00:03:37,695 --> 00:03:40,437
She put the thinking in her head
that got people killed.
74
00:03:40,611 --> 00:03:43,745
We can't let what happened
to Mom happen to anyone else.
75
00:03:43,918 --> 00:03:46,008
I know all that.
76
00:03:46,182 --> 00:03:48,271
So, what's wrong?
77
00:03:50,708 --> 00:03:51,970
This.
78
00:03:55,278 --> 00:03:57,019
Your necklace?
79
00:03:57,192 --> 00:03:59,761
Victor said it belonged
to Alicia.
80
00:03:59,935 --> 00:04:01,328
She -- She killed Mom.
81
00:04:01,502 --> 00:04:03,112
Why would you want me
to wear her necklace?
82
00:04:03,286 --> 00:04:04,026
Do you know how many
St. Christopher's medallions
83
00:04:04,200 --> 00:04:06,637
there are?
84
00:04:06,811 --> 00:04:09,379
But Victor said --Well, Victor's mistaken.
85
00:04:14,210 --> 00:04:16,038
She gave it to me
when she died.
86
00:04:16,212 --> 00:04:17,779
And she made me promise
87
00:04:17,952 --> 00:04:21,086
that I would give it to you
to keep you safe.
88
00:04:21,261 --> 00:04:22,653
Which is what I've been
doing ever since.
89
00:04:22,827 --> 00:04:24,089
[Snap]
90
00:04:24,264 --> 00:04:26,178
What the hell?
What the...
91
00:04:26,918 --> 00:04:28,832
Dad, look out!
92
00:04:35,536 --> 00:04:37,886
[Echoing]
Dad, Dad, wake up!
93
00:04:38,060 --> 00:04:39,540
Wake up! Wake...
94
00:04:39,714 --> 00:04:40,976
[Walker growling]
95
00:04:41,150 --> 00:04:42,760
Dad? Dad?
96
00:04:42,933 --> 00:04:44,196
[Sniffles]
97
00:04:44,371 --> 00:04:46,198
Dad, wake up.[Groans]
98
00:04:46,373 --> 00:04:47,765
You've --
You've been out for hours.
99
00:04:47,939 --> 00:04:49,637
Oh, what happened?
100
00:04:49,811 --> 00:04:51,247
We -- We went over
an embankment.
101
00:04:51,421 --> 00:04:54,250
I think you ran over some --
some kind of trap.
102
00:04:54,424 --> 00:04:55,773
What trap?
103
00:04:55,947 --> 00:04:57,514
Uh, I don't -- I don't know.
104
00:04:58,776 --> 00:05:01,388
[Groaning]
105
00:05:01,562 --> 00:05:03,390
I'm pinned to the seat.
106
00:05:03,564 --> 00:05:05,261
Where's my gun?
107
00:05:05,435 --> 00:05:07,742
It got lost
when we crashed.
108
00:05:07,916 --> 00:05:09,570
I can't find it anywhere.
109
00:05:09,744 --> 00:05:11,441
Oh, God.
110
00:05:11,615 --> 00:05:13,051
Oh, shit.
111
00:05:13,225 --> 00:05:14,575
Come on.
112
00:05:14,749 --> 00:05:16,316
We -- We have to catch up
to Russell.
113
00:05:16,490 --> 00:05:18,405
Okay.
114
00:05:18,579 --> 00:05:19,884
[Groans]
115
00:05:20,058 --> 00:05:21,364
You can do it.
116
00:05:21,538 --> 00:05:23,627
[Groaning]
117
00:05:24,759 --> 00:05:25,760
Ahh!
118
00:05:25,934 --> 00:05:28,371
[Breathing heavily]
119
00:05:28,545 --> 00:05:29,764
Tracy.
120
00:05:29,938 --> 00:05:30,982
Dad, Dad, please.I can't do it.
121
00:05:31,156 --> 00:05:31,983
I can't do it.
No.
122
00:05:32,157 --> 00:05:33,594
Dad, Dad, please.
123
00:05:33,768 --> 00:05:34,986
Look...
124
00:05:35,159 --> 00:05:37,859
[Walkers growling]
125
00:05:38,033 --> 00:05:40,383
You got to get out of here.
126
00:05:40,557 --> 00:05:42,254
I need you to find
Russell, okay?
127
00:05:42,429 --> 00:05:43,821
I'll get you
the coordinates.
128
00:05:43,995 --> 00:05:46,607
No. No.
I'm -- I'm not leaving you here.
129
00:05:46,955 --> 00:05:49,653
You have to.
Why?
130
00:05:49,827 --> 00:05:52,003
'Cause this is everything
we've fought for.
131
00:05:52,177 --> 00:05:57,444
And if you don't make it
to PADRE, then all of this,
132
00:05:57,618 --> 00:06:00,011
everything that I've done,
it won't mean anything.
133
00:06:00,185 --> 00:06:01,491
I don't want to live
in that place
134
00:06:01,665 --> 00:06:04,755
if I can't live in it
with you.
135
00:06:04,929 --> 00:06:07,062
I'm going to find help.
136
00:06:07,236 --> 00:06:13,851
♪♪
137
00:06:14,025 --> 00:06:15,853
To keep you safe.
138
00:06:16,027 --> 00:06:17,768
[Breathes sharply]
139
00:06:17,942 --> 00:06:19,770
Like she told you to do
for me.
140
00:06:19,944 --> 00:06:22,469
♪♪
141
00:06:22,643 --> 00:06:25,080
Troy: Go, Tracy. Go.
142
00:06:25,254 --> 00:06:28,126
I'll come back for you.
143
00:06:28,300 --> 00:06:30,346
And --
And then we'll do what we said.
144
00:06:30,520 --> 00:06:33,349
We'll -- We'll make
PADRE our home.
145
00:06:33,523 --> 00:06:35,264
Together.
146
00:06:35,438 --> 00:06:45,056
♪♪
147
00:06:45,230 --> 00:06:47,798
[Theme song plays]
148
00:06:47,972 --> 00:06:53,848
♪♪
149
00:06:54,022 --> 00:07:00,071
♪♪
150
00:07:01,986 --> 00:07:05,381
[Growling]
151
00:07:05,555 --> 00:07:08,166
[Engine turns off,
vehicle door opens]
152
00:07:17,480 --> 00:07:20,309
Strand:
Madison, do you copy?
153
00:07:21,223 --> 00:07:22,832
Madison: Shit.
154
00:07:24,966 --> 00:07:27,011
Madison, answer me.
155
00:07:27,185 --> 00:07:29,753
Please.
156
00:07:29,927 --> 00:07:32,843
Tell me where you are.
157
00:07:33,017 --> 00:07:34,715
I can't do it, Victor.
158
00:07:34,889 --> 00:07:36,368
Why not?
159
00:07:36,543 --> 00:07:38,240
'Cause if I do,
you'll try and stop me.
160
00:07:38,414 --> 00:07:40,764
There was a time you'd have
thanked me for such a thing.
161
00:07:40,938 --> 00:07:43,158
Enough people have died
because of me.
162
00:07:43,332 --> 00:07:45,987
I can't put the rest of you
at risk.
163
00:07:46,161 --> 00:07:47,815
The rest is not that many,
Madison.
164
00:07:47,989 --> 00:07:49,947
What are you talking about?
165
00:07:50,121 --> 00:07:52,776
It's just me and our newly
found friends of Alicia here.
166
00:07:52,950 --> 00:07:55,736
The rest retreated to
the island to escape the herd.
167
00:07:55,909 --> 00:07:57,215
All of you
should do the same.
168
00:07:57,389 --> 00:07:59,043
[Sighs]
169
00:08:01,698 --> 00:08:03,091
I can't let you do this
alone.
170
00:08:03,265 --> 00:08:05,441
I'm in a tank loaded
with ammo and guns.
171
00:08:05,615 --> 00:08:07,399
I don't need anybody else.
172
00:08:07,574 --> 00:08:09,314
Madison, please.
173
00:08:11,273 --> 00:08:12,970
It's like I told you before,
Victor --
174
00:08:13,144 --> 00:08:14,929
Unlike you, I don't have
anyone left to disappoint.
175
00:08:15,103 --> 00:08:17,235
I need to do this
so you don't have to.
176
00:08:17,409 --> 00:08:20,021
Then you can build PADRE into
what Alicia would have wanted.
177
00:08:20,195 --> 00:08:22,240
This won't end well, Madison.
178
00:08:22,414 --> 00:08:24,634
You think it'll just be
this one thing.
179
00:08:24,808 --> 00:08:27,768
But then you'll realize
you can't stop.
180
00:08:27,942 --> 00:08:30,248
I learned it the hard way.
At the Tower.
181
00:08:30,422 --> 00:08:32,076
There was just always
one more thing
182
00:08:32,250 --> 00:08:34,948
that I needed to do to keep it
safe, and before I knew it,
183
00:08:35,123 --> 00:08:37,429
I was the thing people needed
to be protected from.
184
00:08:37,604 --> 00:08:38,779
[Soft thudding]
185
00:08:38,953 --> 00:08:40,302
Please, Madison.
186
00:08:40,476 --> 00:08:42,043
There's another way.
187
00:08:42,217 --> 00:08:50,094
♪♪
188
00:08:50,268 --> 00:08:51,574
Don't shoot.
189
00:08:51,748 --> 00:08:53,445
What are you doing here?
Where's Troy?
190
00:08:57,667 --> 00:08:58,712
He's hurt.
191
00:08:58,886 --> 00:09:00,191
Bullshit.
It's true.
192
00:09:00,365 --> 00:09:02,498
He crashed his truck.
193
00:09:02,672 --> 00:09:03,978
Why didn't
Russell help him?
194
00:09:04,152 --> 00:09:05,501
He couldn't.
195
00:09:05,675 --> 00:09:08,939
Yeah? Why not?
196
00:09:09,113 --> 00:09:11,115
Because he's leading
the rest of the herd.
197
00:09:12,290 --> 00:09:14,162
Where are they?
Where's the herd?
198
00:09:14,336 --> 00:09:15,380
I don't know.
199
00:09:15,555 --> 00:09:18,340
Okay, well, who does know?
200
00:09:18,514 --> 00:09:22,300
Dad, but he's gonna die
if he doesn't get help.
201
00:09:22,953 --> 00:09:23,998
Is that why you're here?
202
00:09:24,999 --> 00:09:26,217
I thought I could use
your radio.
203
00:09:26,391 --> 00:09:28,132
Maybe somebody
might hear me.
204
00:09:28,306 --> 00:09:30,221
Where's his truck?
Where'd he crash?
205
00:09:30,395 --> 00:09:31,571
Why should I tell you?
206
00:09:31,832 --> 00:09:33,094
You're not gonna help him.
207
00:09:33,268 --> 00:09:34,965
And you're not gonna use
my radio.
208
00:09:35,139 --> 00:09:37,185
So you're kind of running
out of options, aren't you?
209
00:09:38,273 --> 00:09:39,970
[Sighs]
210
00:09:42,756 --> 00:09:44,322
Down an embankment.
211
00:09:44,496 --> 00:09:45,540
About a mile east of here.
212
00:09:45,715 --> 00:09:48,892
But I just came from there.
213
00:09:49,066 --> 00:09:51,329
You'd never be able
to get to him in this.I'll walk.
214
00:09:51,503 --> 00:09:52,766
Hey!
215
00:09:52,940 --> 00:09:54,855
No. Sit down.
216
00:09:55,029 --> 00:09:56,813
What are you doing?!
217
00:10:01,470 --> 00:10:02,906
Change of plans, Victor.
218
00:10:03,080 --> 00:10:04,734
I'm leaving you the MRAP.
219
00:10:04,908 --> 00:10:06,518
Tracy's inside,
but she won't be a problem.
220
00:10:06,693 --> 00:10:08,346
I'll send you
the coordinates.
221
00:10:11,741 --> 00:10:13,221
Strand:
Where are you going?
222
00:10:13,395 --> 00:10:14,352
To kill Troy.
223
00:10:14,526 --> 00:10:17,442
No. No!
224
00:10:17,617 --> 00:10:21,316
What happened to no one's gone
until they're gone?
225
00:10:21,490 --> 00:10:23,100
I heard you outside.
You --
226
00:10:23,274 --> 00:10:25,494
You told Victor
you want him to build PADRE
227
00:10:25,668 --> 00:10:27,757
into what Alicia wanted.
228
00:10:27,931 --> 00:10:29,367
I do.
229
00:10:29,541 --> 00:10:32,327
If you did, you'd give my dad
a second chance.
230
00:10:32,501 --> 00:10:33,502
No.
He doesn't deserve one.
231
00:10:33,676 --> 00:10:34,895
I thought everyone did.
232
00:10:35,069 --> 00:10:37,898
Isn't that
what Alicia believed?
233
00:10:38,072 --> 00:10:40,509
If you believed it,
you'd help my dad.
234
00:10:40,683 --> 00:10:43,860
♪♪
235
00:10:44,034 --> 00:10:45,427
The way he helped her?
236
00:10:45,601 --> 00:10:51,955
♪♪
237
00:10:52,129 --> 00:10:53,304
[Walkers growling]
238
00:10:53,478 --> 00:10:55,437
Russell:
Troy, do you copy?
239
00:10:55,611 --> 00:10:56,786
Russell, I'm here.
240
00:10:56,960 --> 00:10:58,179
I'm picking up
your stragglers.
241
00:10:58,353 --> 00:10:59,528
Where the hell are you?
242
00:10:59,702 --> 00:11:02,009
I'm in the same place
you left me.
243
00:11:02,183 --> 00:11:03,401
And from the looks of it,
I don't think
244
00:11:03,575 --> 00:11:05,665
I'm going anywhere.
245
00:11:05,839 --> 00:11:08,624
Russell, will you
promise me something?
246
00:11:08,798 --> 00:11:10,408
Anything.
247
00:11:10,582 --> 00:11:15,022
You know, whatever happens,
I want you to find Tracy,
248
00:11:15,196 --> 00:11:18,416
and I want you
to make sure she gets there.
249
00:11:18,590 --> 00:11:20,984
I want you to promise me.
250
00:11:21,158 --> 00:11:22,594
I promise.
251
00:11:22,769 --> 00:11:23,639
She'll finally have
a home.
252
00:11:23,813 --> 00:11:24,945
We all will.
253
00:11:25,119 --> 00:11:27,643
[Loud thudding]
254
00:11:27,817 --> 00:11:29,601
♪♪
255
00:11:29,776 --> 00:11:31,734
We're gonna take
that island.
256
00:11:31,908 --> 00:11:33,823
♪♪
257
00:11:33,997 --> 00:11:35,825
No, they won't.
And neither will you, Troy.
258
00:11:35,999 --> 00:11:37,914
♪♪
259
00:11:38,088 --> 00:11:40,917
[Groaning]
260
00:11:41,091 --> 00:11:44,355
♪♪
261
00:11:44,529 --> 00:11:45,748
Wait. Please.
262
00:11:45,922 --> 00:11:51,145
♪♪
263
00:11:51,319 --> 00:11:56,628
♪♪
264
00:11:56,803 --> 00:11:59,153
[Groans]
265
00:11:59,327 --> 00:12:03,157
♪♪
266
00:12:03,331 --> 00:12:05,637
No! No.
267
00:12:05,812 --> 00:12:07,204
No.
268
00:12:07,378 --> 00:12:09,032
You had no right!
269
00:12:09,206 --> 00:12:11,426
You had no right!
270
00:12:11,600 --> 00:12:13,036
She was supposed
to kill you.
271
00:12:13,210 --> 00:12:14,734
I'll bury you next to her.
272
00:12:15,038 --> 00:12:19,651
♪♪♪
273
00:12:22,785 --> 00:12:24,004
You really think killing me
274
00:12:24,178 --> 00:12:26,180
is gonna help you
build that island?
275
00:12:26,354 --> 00:12:27,529
I know it will.
276
00:12:27,703 --> 00:12:29,357
You killed my daughter.
277
00:12:29,531 --> 00:12:30,706
I'll do what I have to do
to make sure her memory
278
00:12:30,880 --> 00:12:32,621
doesn't die.
279
00:12:32,795 --> 00:12:34,841
You want your people to believe
the same thing that she did.
280
00:12:36,451 --> 00:12:39,193
When that's exactly the thing
that got her killed.
281
00:12:40,107 --> 00:12:41,717
It can still work.
282
00:12:43,719 --> 00:12:45,415
How?
283
00:12:45,677 --> 00:12:47,897
If people like you and me
are no longer in this world.
284
00:12:48,071 --> 00:12:50,073
Wait, wait, wait.
285
00:12:50,726 --> 00:12:53,250
You can't kill me.
286
00:12:53,424 --> 00:12:54,251
You can't.
287
00:12:57,602 --> 00:12:59,300
You want to stop
that herd?
288
00:12:59,474 --> 00:13:01,911
I'm the only person who knows
where Russell's leading it.
289
00:13:02,085 --> 00:13:03,391
My people
will figure it out.
290
00:13:03,565 --> 00:13:04,609
No, they won't.
291
00:13:05,828 --> 00:13:07,047
Not in time.
292
00:13:07,221 --> 00:13:09,179
So tell me
how to stop them.
293
00:13:09,353 --> 00:13:13,488
I will, but I-I need you
do something for me.
294
00:13:13,662 --> 00:13:15,838
♪♪
295
00:13:16,012 --> 00:13:18,014
Tracy.
296
00:13:18,188 --> 00:13:21,148
I need to see my daughter.
297
00:13:21,322 --> 00:13:23,106
I need to tell her something.
298
00:13:23,280 --> 00:13:25,456
♪♪
299
00:13:25,630 --> 00:13:26,718
Tell her now.
300
00:13:26,893 --> 00:13:28,851
No. No.
301
00:13:29,025 --> 00:13:31,288
♪♪
302
00:13:31,462 --> 00:13:34,770
I need to see her.
303
00:13:34,944 --> 00:13:36,598
Nice try, asshole.
304
00:13:36,772 --> 00:13:39,209
[Groans]
Let me bury my wife
305
00:13:39,383 --> 00:13:41,646
and then bring me
to my daughter,
306
00:13:41,821 --> 00:13:44,040
and I'll take you
to Russell.
307
00:13:44,214 --> 00:13:46,956
What could you possibly have
to tell her that's so important?
308
00:13:47,130 --> 00:13:49,263
♪♪
309
00:13:49,437 --> 00:13:52,222
It just is.
310
00:13:52,396 --> 00:13:54,616
How do I know you'll hold up
your end of the deal?
311
00:13:54,790 --> 00:13:56,444
You don't.
312
00:13:56,618 --> 00:13:58,272
Just like I don't know
that you won't kill me
313
00:13:58,446 --> 00:14:01,753
as soon as
I tell you where Russell is.
314
00:14:01,928 --> 00:14:04,060
Alright.
315
00:14:04,234 --> 00:14:06,541
I'll take you to her.
316
00:14:06,715 --> 00:14:09,196
And then?
317
00:14:09,370 --> 00:14:11,241
What happens to me?
318
00:14:11,415 --> 00:14:15,202
I'll do whatever it takes
to protect PADRE.
319
00:14:15,376 --> 00:14:18,292
But at least you get to see
your daughter one more time.
320
00:14:18,466 --> 00:14:25,647
♪♪
321
00:14:25,821 --> 00:14:27,562
Are you at the MRAP yet,
Victor?
322
00:14:27,736 --> 00:14:30,260
Strand: Nearly.
Why?
323
00:14:30,434 --> 00:14:32,741
I'm coming back.
I'm bringing Troy.
324
00:14:32,915 --> 00:14:36,484
He's gonna lead us to the herd
if he gets to see Tracy.
325
00:14:36,658 --> 00:14:39,879
Gonna have a hard time
walking with that thing.
326
00:14:40,053 --> 00:14:41,184
Hold still.
This might hurt.
327
00:14:41,358 --> 00:14:44,318
[Screams]
328
00:14:44,492 --> 00:14:45,928
♪♪
329
00:14:48,931 --> 00:14:51,803
Alicia: My mom used to look
for a little bit of good
330
00:14:51,978 --> 00:14:53,240
every time
she went out into the world.
331
00:14:53,414 --> 00:14:56,025
She would have liked this.
332
00:14:56,199 --> 00:14:57,984
I haven't killed...
333
00:14:58,158 --> 00:15:00,638
since after the plane.
334
00:15:00,812 --> 00:15:02,902
Just seeing that tree, I...
335
00:15:03,076 --> 00:15:05,643
I-I just...
336
00:15:08,342 --> 00:15:09,821
I didn't want to go back there.
337
00:15:16,959 --> 00:15:18,874
What are you doing here?
338
00:15:19,048 --> 00:15:20,484
Waiting for your father.
339
00:15:20,745 --> 00:15:22,704
Is this some kind of trick?
340
00:15:22,878 --> 00:15:24,706
In exchange
for safe deliverance to you,
341
00:15:24,880 --> 00:15:26,577
Troy has agreed to tell us
where the herd is heading.
342
00:15:26,751 --> 00:15:27,970
You're lying.
343
00:15:28,144 --> 00:15:29,667
I'm not.
344
00:15:29,841 --> 00:15:31,234
Whether your father is
remains to be seen.
345
00:15:31,408 --> 00:15:33,497
Taking PADRE
is everything to him.
346
00:15:33,671 --> 00:15:34,846
Why would he give that up?
347
00:15:35,021 --> 00:15:36,718
I suppose we'll find out.
348
00:15:37,632 --> 00:15:39,547
She's gonna kill him.
349
00:15:39,721 --> 00:15:41,549
As soon as he gives her
what she wants.
350
00:15:41,723 --> 00:15:43,290
Why would you say that?
351
00:15:43,464 --> 00:15:44,726
Because she told me.
352
00:15:45,683 --> 00:15:48,904
She said he didn't deserve
a second chance.
353
00:15:49,078 --> 00:15:51,515
How many of those tapes
have you watched?
354
00:15:53,517 --> 00:15:55,128
I don't know.
355
00:15:55,302 --> 00:15:56,956
Why?
356
00:15:57,130 --> 00:15:59,088
Because the more you watch,
the more you'll see
357
00:15:59,262 --> 00:16:02,396
Madison gave a lot of people
second chances.
358
00:16:02,570 --> 00:16:04,224
Whether they deserved them
or not.
359
00:16:05,355 --> 00:16:06,356
Like who?
360
00:16:06,530 --> 00:16:09,011
Like me.
361
00:16:09,185 --> 00:16:10,839
Madison never gave up on me.
362
00:16:11,187 --> 00:16:12,667
Neither did Alicia.
363
00:16:12,841 --> 00:16:14,451
That's not her anymore.
364
00:16:14,625 --> 00:16:17,367
It is. She just needs to be
reminded of that.
365
00:16:17,541 --> 00:16:19,761
And you think
you can do that?
366
00:16:19,935 --> 00:16:21,241
Strand:
We're certainly gonna try.
367
00:16:24,418 --> 00:16:26,594
Madison.
Madison, where are you?
368
00:16:26,768 --> 00:16:27,943
We'll be there shortly.
369
00:16:28,117 --> 00:16:29,945
Just taking care
of something.
370
00:16:32,078 --> 00:16:35,211
Must be nice, getting to bury
the person you love.
371
00:16:38,345 --> 00:16:41,435
Alicia can rot on her feet
forever for all I care.
372
00:16:41,609 --> 00:16:44,264
Keep talking like that, I'll put
that branch back in you.
373
00:16:48,529 --> 00:16:50,487
My wife's dead
because of her.
374
00:16:50,661 --> 00:16:51,923
Yeah.
375
00:16:52,098 --> 00:16:53,969
Why?
376
00:16:55,579 --> 00:16:57,407
Huh.
377
00:16:57,581 --> 00:16:59,366
It's not important.
378
00:16:59,540 --> 00:17:02,151
It's important enough that
you killed my daughter over it.
379
00:17:10,290 --> 00:17:13,118
Well, Serena was pregnant.
380
00:17:13,292 --> 00:17:15,338
We were still looking
for a place to live
381
00:17:15,512 --> 00:17:17,123
since Mexico, and...
382
00:17:19,560 --> 00:17:22,693
...then she got bit.
383
00:17:22,867 --> 00:17:25,957
Are you gonna tell me
that was Alicia's fault?
384
00:17:26,132 --> 00:17:27,349
♪♪
385
00:17:27,523 --> 00:17:28,134
Nope.
386
00:17:29,526 --> 00:17:31,485
Alicia's the one
that saved her.
387
00:17:31,659 --> 00:17:35,010
♪♪
388
00:17:35,184 --> 00:17:36,272
How?
389
00:17:36,446 --> 00:17:39,319
♪♪
390
00:17:39,493 --> 00:17:45,020
We put a, uh, SOS
on the radio.
391
00:17:45,194 --> 00:17:47,370
She was the last person
we ever thought would respond.
392
00:17:47,544 --> 00:17:49,285
But she did.
393
00:17:49,459 --> 00:17:51,766
♪♪
394
00:17:51,940 --> 00:17:55,030
And she helped you.
395
00:17:55,204 --> 00:17:58,816
Yeah.
I mean, it surprises you.
396
00:17:58,990 --> 00:18:04,039
Especially after
how we parted at Brokejaw.
397
00:18:04,213 --> 00:18:08,522
Serena was bit on the arm
just like Alicia, so...
398
00:18:08,696 --> 00:18:10,785
♪♪
399
00:18:10,959 --> 00:18:12,874
...she knew where to cut.
400
00:18:13,048 --> 00:18:15,529
You know, how to do it.
401
00:18:15,920 --> 00:18:19,272
And then what?
402
00:18:19,446 --> 00:18:22,013
Well, and then when, uh...
403
00:18:22,188 --> 00:18:24,973
[Breathes sharply]
404
00:18:25,147 --> 00:18:26,888
...when Serena
was out of the woods,
405
00:18:27,062 --> 00:18:32,372
she just, uh, got back in
the MRAP and helped more people.
406
00:18:32,546 --> 00:18:34,113
♪♪
407
00:18:34,287 --> 00:18:35,766
Yeah,
I'm having a hard time
408
00:18:35,940 --> 00:18:37,986
seeing how this led
to you killing her.
409
00:18:38,160 --> 00:18:39,640
Yeah.
410
00:18:39,814 --> 00:18:41,772
Well,
Serena changed after that.
411
00:18:41,946 --> 00:18:44,732
♪♪
412
00:18:44,906 --> 00:18:46,821
Alicia changed her.
413
00:18:46,995 --> 00:18:48,779
She wanted to be
just like her.
414
00:18:48,953 --> 00:18:50,738
Yeah? Was she?
415
00:18:50,912 --> 00:18:51,826
Yeah.
416
00:18:52,566 --> 00:18:54,133
She tried to help as many people
as she could.
417
00:18:54,307 --> 00:18:57,484
♪♪
418
00:18:57,658 --> 00:19:02,750
And then one day,
she got a call.
419
00:19:02,924 --> 00:19:04,447
An SOS on the radio.
420
00:19:05,840 --> 00:19:08,582
Some guy
said he needed help.
421
00:19:08,756 --> 00:19:10,584
When Serena showed up...
422
00:19:11,976 --> 00:19:14,327
he shot her.
423
00:19:14,501 --> 00:19:17,765
He shot her, he robbed her,
424
00:19:17,939 --> 00:19:19,810
took everything she owned...
425
00:19:19,984 --> 00:19:23,684
♪♪
426
00:19:23,858 --> 00:19:27,557
...and then just left her
for dead.
427
00:19:27,731 --> 00:19:29,690
Now, I went looking
for her,
428
00:19:29,864 --> 00:19:33,781
and I found her holed up
in a strip mall.
429
00:19:33,955 --> 00:19:36,697
Oh, it was too late
to save her by then.
430
00:19:36,871 --> 00:19:39,352
She'd, uh -- I don't know.
431
00:19:39,526 --> 00:19:40,962
She'd lost too much blood.
432
00:19:41,136 --> 00:19:46,576
♪♪
433
00:19:46,750 --> 00:19:49,318
And I held her while she died,
Madison.
434
00:19:50,101 --> 00:19:53,322
I listened to her weep.
435
00:19:53,496 --> 00:19:58,022
She told me she'd never get
to watch her daughter grow up.
436
00:19:58,327 --> 00:20:02,113
♪♪♪
437
00:20:02,288 --> 00:20:05,334
Because she allowed herself
to get wrapped up
438
00:20:05,508 --> 00:20:07,118
in Alicia's bullshit.
439
00:20:07,293 --> 00:20:13,212
♪♪
440
00:20:13,386 --> 00:20:15,214
So I made her a promise.
441
00:20:15,388 --> 00:20:17,912
♪♪
442
00:20:18,086 --> 00:20:21,655
And what was that?
443
00:20:21,829 --> 00:20:25,963
I promised I'd never let Tracy
hurt the way her mom did.
444
00:20:26,137 --> 00:20:28,531
♪♪
445
00:20:28,705 --> 00:20:30,707
Yep.
446
00:20:30,881 --> 00:20:33,362
I'd never let my daughter
believe the same bullshit
447
00:20:33,536 --> 00:20:36,365
that Alicia
put in Serena's head.
448
00:20:36,539 --> 00:20:39,150
And that's why
you killed Alicia.
449
00:20:39,325 --> 00:20:40,630
♪♪
450
00:20:40,804 --> 00:20:43,242
Yep.
451
00:20:43,416 --> 00:20:45,461
I told you.[Walker growling]
452
00:20:45,635 --> 00:20:46,810
I made a promise.
453
00:20:47,158 --> 00:20:50,814
♪♪
454
00:20:50,988 --> 00:20:52,207
Uhh!
455
00:20:52,381 --> 00:20:53,600
What the hell?
456
00:20:53,774 --> 00:20:58,474
♪♪
457
00:20:58,648 --> 00:20:59,562
Troy.
458
00:20:59,736 --> 00:21:01,695
Troy!
459
00:21:01,869 --> 00:21:03,349
Oh!
460
00:21:03,523 --> 00:21:04,741
Shit!
461
00:21:04,915 --> 00:21:07,091
♪♪
462
00:21:07,266 --> 00:21:08,876
Today just isn't
your day, Troy.
463
00:21:09,050 --> 00:21:10,007
Yours, either.
464
00:21:10,791 --> 00:21:11,661
Hello, Lark.
465
00:21:11,835 --> 00:21:13,794
[Thud]
466
00:21:19,103 --> 00:21:21,584
[Groans, sighs]
467
00:21:23,238 --> 00:21:24,761
Crane: Welcome back.
468
00:21:24,935 --> 00:21:27,547
How do you like
my new digs, huh?
469
00:21:27,721 --> 00:21:29,636
Doesn't quite measure up
to what we had at PADRE,
470
00:21:29,810 --> 00:21:31,464
but it came in handy
when we needed
471
00:21:31,638 --> 00:21:34,249
to get supplies
from the cargo ship.
472
00:21:34,423 --> 00:21:35,642
Until we ran out of gas.
473
00:21:37,426 --> 00:21:40,081
Who the hell are you?
474
00:21:40,255 --> 00:21:41,387
What do you know
about PADRE?
475
00:21:41,561 --> 00:21:43,345
[Chuckles]
476
00:21:43,519 --> 00:21:45,521
I amPADRE.
477
00:21:45,695 --> 00:21:47,306
Or I was.
478
00:21:47,480 --> 00:21:48,959
Belonged to me and my sister.
479
00:21:49,133 --> 00:21:50,570
Till Lark got her killed.
480
00:21:50,744 --> 00:21:52,615
Shrike got herself killed.
481
00:21:52,789 --> 00:21:55,052
Would've done the same thing
to me, but Blue Jay spared me.
482
00:21:55,226 --> 00:21:56,793
What do you want from us,
Crane?
483
00:21:56,967 --> 00:21:58,055
PADRE is my home.
484
00:21:58,229 --> 00:22:00,014
I built it.
Oh.
485
00:22:00,188 --> 00:22:02,146
I've been looking for a way
to get it back.
486
00:22:02,321 --> 00:22:06,194
And today I found it.
487
00:22:06,368 --> 00:22:08,109
I heard your conversation
on the radio.
488
00:22:08,892 --> 00:22:11,547
I'm prepared to give you
what you want.
489
00:22:11,721 --> 00:22:13,027
Yeah?
490
00:22:14,594 --> 00:22:16,073
What's the catch?
491
00:22:16,247 --> 00:22:20,382
Well, you can start
by telling your friends
492
00:22:20,556 --> 00:22:21,731
to call off their dogs.
493
00:22:21,905 --> 00:22:23,254
[Laughs]
494
00:22:23,429 --> 00:22:24,908
Why would I do that?
495
00:22:25,082 --> 00:22:26,736
Because once I've taken
PADRE back,
496
00:22:26,910 --> 00:22:30,653
I will let you and
your daughter live there.
497
00:22:30,827 --> 00:22:32,525
He's lying.
498
00:22:32,699 --> 00:22:34,483
He's got more of a chance
with me than you, Lark.
499
00:22:34,657 --> 00:22:36,267
You think after everything
you've done,
500
00:22:36,442 --> 00:22:38,487
we're just gonna roll over
and give you the keys?
501
00:22:38,661 --> 00:22:41,447
You won't, but he might.
502
00:22:41,621 --> 00:22:43,274
So, what do you say?
503
00:22:43,449 --> 00:22:45,364
Do we have a deal?
504
00:22:45,538 --> 00:22:48,758
♪♪
505
00:22:48,932 --> 00:22:49,890
Go on.
506
00:22:50,369 --> 00:22:52,936
Call them off.
507
00:22:53,110 --> 00:22:54,677
Strand, we're on a barge
by the docks.
508
00:22:54,851 --> 00:22:56,244
Crane's got us --
509
00:22:56,418 --> 00:22:58,638
[Groaning]
510
00:22:58,812 --> 00:22:59,900
[Grunts]
511
00:23:00,074 --> 00:23:01,728
Man: You okay, boss?[Spits]
512
00:23:01,902 --> 00:23:03,556
[Sighs]
513
00:23:03,730 --> 00:23:05,601
She should have killed you
when she had the chance.
514
00:23:05,775 --> 00:23:07,603
Yeah. Maybe so.
515
00:23:07,777 --> 00:23:10,214
I guess this is what happens
when you show people mercy.
516
00:23:10,824 --> 00:23:12,129
This is the kind
of bullshit my sister
517
00:23:12,303 --> 00:23:14,871
and I were trying
to save people from.
518
00:23:15,045 --> 00:23:17,047
[Sighs] Okay.
519
00:23:17,221 --> 00:23:18,962
You know what?
520
00:23:19,136 --> 00:23:21,008
Change of plans.
521
00:23:21,182 --> 00:23:24,577
You can tell your friends to
call off their army in person.
522
00:23:24,751 --> 00:23:26,405
You're gonna take us
to the herd.
523
00:23:26,579 --> 00:23:29,408
And if you try anything
en route,
524
00:23:29,582 --> 00:23:31,018
I will kill you both.
525
00:23:31,192 --> 00:23:34,064
♪♪
526
00:23:34,238 --> 00:23:35,675
Get the truck ready.
527
00:23:35,849 --> 00:23:37,024
Yes, sir.
528
00:23:37,372 --> 00:23:42,421
♪♪
529
00:23:42,595 --> 00:23:48,601
♪♪
530
00:23:50,167 --> 00:23:51,734
Strand:
Madison, do you copy?
531
00:23:52,431 --> 00:23:53,780
We're at the barge.
Where are --
532
00:23:53,954 --> 00:23:55,259
[Walkie-talkie beeps]
533
00:23:56,173 --> 00:23:57,827
Crane:
So, what changed, Lark?
534
00:23:58,001 --> 00:23:59,916
Last time I saw you,
you risked your life
535
00:24:00,090 --> 00:24:01,918
to reunite Wren
with Nightingale.
536
00:24:02,092 --> 00:24:06,009
But now you're using a father
against his own daughter?
537
00:24:06,183 --> 00:24:07,837
Sound familiar?
538
00:24:08,011 --> 00:24:10,274
Whatever happened to
"family is worth fighting for"?
539
00:24:10,449 --> 00:24:11,754
It still is.
540
00:24:11,928 --> 00:24:13,669
I'm just fighting
like you guys.
541
00:24:14,322 --> 00:24:16,150
[Gunshots]Uhh! Aah!
542
00:24:16,324 --> 00:24:19,022
[Sustained horn honk,
tires screeching]
543
00:24:19,196 --> 00:24:22,025
Get down!
544
00:24:22,199 --> 00:24:23,636
Let's go!
545
00:24:23,810 --> 00:24:26,160
♪♪
546
00:24:26,334 --> 00:24:27,640
Stay with me!
547
00:24:27,814 --> 00:24:29,555
[Gunshot]
548
00:24:29,729 --> 00:24:32,514
♪♪
549
00:24:32,688 --> 00:24:33,602
[Gunshot]
550
00:24:33,776 --> 00:24:34,734
[Walker growling]
551
00:24:34,908 --> 00:24:37,824
♪♪
552
00:24:37,998 --> 00:24:39,173
Madison![Gun cocks]
553
00:24:39,347 --> 00:24:40,522
Let's go.
554
00:24:40,696 --> 00:24:42,045
[Gunshot]
555
00:24:42,219 --> 00:24:43,090
Luciana, let's go!
556
00:24:43,264 --> 00:24:50,271
♪♪
557
00:24:50,445 --> 00:24:52,795
Luciana: Over here.
558
00:24:58,975 --> 00:25:00,586
Victor, we're about
3 miles east of the barge.
559
00:25:00,760 --> 00:25:02,196
Do you copy?
560
00:25:02,370 --> 00:25:03,545
[Static hissing]Strand: We're on our way.
561
00:25:03,719 --> 00:25:04,764
Madison, can we have...Victor?
562
00:25:04,938 --> 00:25:06,461
...coordinates?Victor?
563
00:25:06,635 --> 00:25:07,549
He can't hear us.
We have to get to higher ground.
564
00:25:07,723 --> 00:25:09,246
[Laughs] We?
565
00:25:10,596 --> 00:25:11,988
We're not going anywhere.
566
00:25:12,162 --> 00:25:13,947
We tracked you here
for a reason.
567
00:25:14,121 --> 00:25:16,645
Yeah?
568
00:25:16,819 --> 00:25:19,039
And what reason's that?
569
00:25:19,213 --> 00:25:21,781
To do to you what you did
to my people at the truck stop.
570
00:25:21,955 --> 00:25:23,173
And Ofelia.
571
00:25:23,434 --> 00:25:24,697
And Charlie.
572
00:25:24,871 --> 00:25:26,220
And everyone
you've ever hurt.
573
00:25:26,394 --> 00:25:27,917
-This ends here, Troy.
-No, it doesn't.
574
00:25:28,091 --> 00:25:29,919
You can't kill him.Why not?!
575
00:25:30,093 --> 00:25:31,399
'Cause he's the only one
who knows where the herd is.
576
00:25:31,573 --> 00:25:32,487
We can find it.
577
00:25:32,661 --> 00:25:34,010
No, you can't.
578
00:25:34,184 --> 00:25:36,273
Not without me.
579
00:25:36,447 --> 00:25:37,971
And we're gonna believe
this?
580
00:25:38,145 --> 00:25:39,450
Unless you want PADRE overrun
by 5,000 dead,
581
00:25:39,625 --> 00:25:40,756
then yeah.
582
00:25:40,930 --> 00:25:42,541
He's right.
We have a deal.
583
00:25:42,715 --> 00:25:44,107
He's the only shot
we have at finding the herd.
584
00:25:44,281 --> 00:25:45,761
We need the MRAP
to get there.
585
00:25:45,935 --> 00:25:47,850
Find Victor.
We'll meet you on the road.
586
00:25:48,024 --> 00:25:54,509
♪♪
587
00:25:54,683 --> 00:25:55,728
Relax.
It's for your cuffs.
588
00:25:55,902 --> 00:25:57,643
No. Leave it.
589
00:25:57,817 --> 00:25:59,470
Can't have him running off
until we get what we need.
590
00:25:59,645 --> 00:26:01,821
He's gonna say
whatever he has to say
591
00:26:01,995 --> 00:26:03,257
in order
to get what he wants.
592
00:26:03,431 --> 00:26:05,085
My eyes are wide open.
593
00:26:05,259 --> 00:26:06,782
When this is all over,
594
00:26:06,956 --> 00:26:09,089
I'll make sure
he doesn't hurt anyone else.
595
00:26:09,263 --> 00:26:10,133
Well...
596
00:26:11,047 --> 00:26:11,918
good.
597
00:26:12,745 --> 00:26:15,399
'Cause if you don't,
I will.
598
00:26:15,574 --> 00:26:19,534
♪♪
599
00:26:19,708 --> 00:26:21,405
[Door opens]
600
00:26:21,580 --> 00:26:24,060
♪♪
601
00:26:24,234 --> 00:26:25,845
[Door closes]
602
00:26:26,019 --> 00:26:29,718
You know, I wasn't gonna
take them to the herd.
603
00:26:29,892 --> 00:26:31,851
You know,
Crane and those guys.
604
00:26:32,025 --> 00:26:34,549
I was taking them
in the wrong direction.
605
00:26:34,723 --> 00:26:36,856
Why would you do that?
606
00:26:37,030 --> 00:26:38,466
'Cause my deal
was with you.
607
00:26:38,640 --> 00:26:39,859
Not them.
608
00:26:40,033 --> 00:26:41,774
I'll kill you
quick as he would.
609
00:26:41,948 --> 00:26:44,515
I don't think you would.
610
00:26:44,690 --> 00:26:45,995
Why?
611
00:26:46,169 --> 00:26:47,780
'Cause I don't think
that's who you are.
612
00:26:47,954 --> 00:26:50,086
You don't know who I am.
613
00:26:50,260 --> 00:26:51,871
Well, maybe.
614
00:26:52,045 --> 00:26:54,700
But I know what it is
to believe in something.
615
00:26:54,874 --> 00:26:56,789
And how hard it is
to let it go.
616
00:26:56,963 --> 00:26:58,007
We have to turn back.
617
00:26:59,139 --> 00:26:59,922
Why?
618
00:27:01,228 --> 00:27:02,359
We can get across that.
619
00:27:02,533 --> 00:27:03,839
No.
620
00:27:04,013 --> 00:27:05,711
Something's
pulling them down.
621
00:27:05,885 --> 00:27:08,452
It must be like quicksand
in there.
622
00:27:10,541 --> 00:27:12,282
If that breaks,
we're both dead.
623
00:27:14,589 --> 00:27:15,808
Victor, do you copy?
Victor?
624
00:27:15,982 --> 00:27:17,636
[Gunshot]Found you.
625
00:27:17,810 --> 00:27:18,637
Come on.
626
00:27:18,811 --> 00:27:21,857
♪♪
627
00:27:22,031 --> 00:27:23,467
[Gunshot]
628
00:27:23,642 --> 00:27:28,777
♪♪
629
00:27:28,951 --> 00:27:30,518
There's nowhere to run, Lark!
630
00:27:30,692 --> 00:27:31,650
Come on.
We have to go.
631
00:27:31,824 --> 00:27:32,781
Come on.
632
00:27:32,955 --> 00:27:34,870
♪♪
633
00:27:35,044 --> 00:27:36,524
[Walkers growling]
634
00:27:36,698 --> 00:27:37,656
[Grunts]
635
00:27:37,830 --> 00:27:42,399
♪♪
636
00:27:42,573 --> 00:27:44,097
Uh!
637
00:27:44,271 --> 00:27:52,932
♪♪
638
00:27:53,106 --> 00:28:01,767
♪♪
639
00:28:01,941 --> 00:28:03,420
Crane!
640
00:28:03,594 --> 00:28:06,859
♪♪
641
00:28:09,992 --> 00:28:12,125
[Growling]
642
00:28:12,299 --> 00:28:17,870
♪♪
643
00:28:18,044 --> 00:28:20,002
[Gunshot]
644
00:28:20,176 --> 00:28:21,961
Don't be impatient.
645
00:28:22,135 --> 00:28:23,571
They'll get to you soon.
646
00:28:23,745 --> 00:28:24,833
Or that mud will suck
you down first.
647
00:28:25,007 --> 00:28:26,705
Pull us out, Crane.
648
00:28:26,879 --> 00:28:29,969
Troy: I can still lead you
to the herd.
649
00:28:30,143 --> 00:28:31,884
I thought
your deal was with me.
650
00:28:34,713 --> 00:28:36,366
What are you waiting for?
651
00:28:36,540 --> 00:28:38,151
I thought
I needed PADRE back to make up
652
00:28:38,325 --> 00:28:40,936
for what happened
to my sister.
653
00:28:41,110 --> 00:28:42,808
I was wrong.
654
00:28:42,982 --> 00:28:46,246
After what you did to her,
655
00:28:46,420 --> 00:28:49,466
this is
exactly what you deserve.
656
00:28:49,640 --> 00:28:51,817
What's he talking about?
657
00:28:51,991 --> 00:28:54,080
She didn't tell you?
658
00:28:54,254 --> 00:28:57,257
She let Shrike get bit.
659
00:28:57,431 --> 00:28:59,476
Over and over.
660
00:28:59,650 --> 00:29:00,869
Her and Nightingale.
661
00:29:01,043 --> 00:29:03,916
Just stood
and let it happen.
662
00:29:04,090 --> 00:29:05,961
I just want to get
to my daughter.
663
00:29:06,135 --> 00:29:07,702
See?
664
00:29:07,876 --> 00:29:09,660
This is exactly why Shrike
and I were right.
665
00:29:09,835 --> 00:29:14,143
People need to be protected
from themselves.
666
00:29:14,317 --> 00:29:15,579
Especially when it comes
to their kids.
667
00:29:15,754 --> 00:29:17,538
Oh, you're full of shit.
668
00:29:17,712 --> 00:29:19,453
Why do you think we saved you
from that stadium? Hmm?
669
00:29:19,627 --> 00:29:24,240
Me and Shrike -- Yeah, we,
uh, heard you on the radio.
670
00:29:24,414 --> 00:29:25,851
♪♪
671
00:29:26,025 --> 00:29:27,940
That speech you made
to your kids. Uh...
672
00:29:28,114 --> 00:29:29,985
Both: No one's gone
until they're gone.
673
00:29:30,159 --> 00:29:31,857
Inspiring stuff.
674
00:29:32,031 --> 00:29:35,382
And then, when we found you
in that water truck...
675
00:29:35,556 --> 00:29:37,819
gasping for air,
surrounded by Carrion...
676
00:29:37,993 --> 00:29:40,300
[Gasping]
677
00:29:40,474 --> 00:29:42,998
...we didn't hesitate
to pull you out.
678
00:29:43,172 --> 00:29:45,522
You know why?
679
00:29:45,696 --> 00:29:49,613
Because if you were willing
to die for them,
680
00:29:49,788 --> 00:29:53,400
we knew we could get you
to do just about anything.
681
00:29:53,574 --> 00:29:57,665
You thought that those beliefs
were gonna save your kids...
682
00:29:57,839 --> 00:30:00,973
but in the end,
that's what got them killed.
683
00:30:01,147 --> 00:30:02,539
♪♪
684
00:30:02,713 --> 00:30:04,933
Hey!
Over here!
685
00:30:05,107 --> 00:30:06,979
Hey, come on!
Come on!
686
00:30:07,153 --> 00:30:08,502
[Gunshot]What the hell?
687
00:30:08,676 --> 00:30:09,982
Madison: Over here!
Keep coming!
688
00:30:10,156 --> 00:30:11,287
Shit.
689
00:30:11,461 --> 00:30:14,682
♪♪
690
00:30:14,856 --> 00:30:16,379
No! No!
691
00:30:16,553 --> 00:30:18,729
Aah!
692
00:30:18,904 --> 00:30:20,775
[Coughing]
693
00:30:20,949 --> 00:30:26,955
♪♪
694
00:30:27,129 --> 00:30:28,565
I'm sorry, Madison.
695
00:30:28,739 --> 00:30:30,132
I really --
696
00:30:30,306 --> 00:30:33,440
That's not gonna
get us out of here.
697
00:30:33,614 --> 00:30:35,050
You know, we're --
698
00:30:35,224 --> 00:30:37,487
we're really not that different,
you and I.
699
00:30:37,661 --> 00:30:39,141
I'm nothing like you.
700
00:30:39,315 --> 00:30:42,753
♪♪
701
00:30:42,928 --> 00:30:46,453
The northwest corner
of the swamp.
702
00:30:46,627 --> 00:30:48,281
That's where Russell's
leading the dead.
703
00:30:48,455 --> 00:30:49,238
You're lying.
704
00:30:49,412 --> 00:30:52,198
No. No, I'm not.
705
00:30:52,372 --> 00:30:53,721
He's hoping the current
706
00:30:53,895 --> 00:30:56,419
will sweep them
to the island's shore.
707
00:30:56,593 --> 00:30:58,769
Why are you telling me that?
Huh?
708
00:30:58,944 --> 00:31:01,207
'Cause maybe I don't deserve
a second chance...
709
00:31:01,381 --> 00:31:03,296
♪♪
710
00:31:03,470 --> 00:31:04,471
...but Tracy does.
711
00:31:04,645 --> 00:31:06,734
It doesn't matter.
712
00:31:06,908 --> 00:31:08,692
They're not gonna find us
in time.
713
00:31:08,867 --> 00:31:11,391
♪♪
714
00:31:11,565 --> 00:31:12,871
I'm sorry.
715
00:31:13,045 --> 00:31:15,874
I didn't want it to end
like this.
716
00:31:16,048 --> 00:31:20,052
Truth is, PADRE's better off
without people like us.
717
00:31:20,226 --> 00:31:24,273
♪♪
718
00:31:24,447 --> 00:31:26,493
Strand: Madison.
Madison, come back.
719
00:31:26,667 --> 00:31:27,798
Stay with us.
720
00:31:27,973 --> 00:31:30,323
[Coughing]
721
00:31:30,497 --> 00:31:32,803
It's alright.
722
00:31:32,978 --> 00:31:34,762
[Coughing]
723
00:31:38,461 --> 00:31:40,159
You found them.
724
00:31:40,333 --> 00:31:42,291
You saved me.
725
00:31:42,465 --> 00:31:44,598
Daniel and Luciana
found us.
726
00:31:48,950 --> 00:31:51,039
But we're not the ones
who saved you.
727
00:31:55,478 --> 00:31:58,046
Troy?
728
00:31:58,220 --> 00:32:00,396
I grabbed a root.
729
00:32:00,570 --> 00:32:02,007
Pulled us out.
730
00:32:02,181 --> 00:32:05,662
Then used Crane's ax
to snap the cuffs.
731
00:32:06,533 --> 00:32:09,666
Why did you do that?
732
00:32:09,840 --> 00:32:12,234
'Cause I wasn't telling you
the truth.
733
00:32:12,408 --> 00:32:13,540
About what?
734
00:32:14,323 --> 00:32:15,498
Serena.
735
00:32:17,413 --> 00:32:19,633
I said that she regretted
following Alicia.
736
00:32:19,807 --> 00:32:21,983
But that's --
that's not what happened.
737
00:32:22,157 --> 00:32:25,073
What did, Troy?
738
00:32:25,247 --> 00:32:28,598
Well, after Alicia
helped Serena...
739
00:32:30,774 --> 00:32:32,689
...she gave her this.
740
00:32:32,951 --> 00:32:35,083
Said it would bring us luck.
741
00:32:35,257 --> 00:32:37,346
But -- But you --
you told me that...
742
00:32:37,520 --> 00:32:39,566
I know. I know.
743
00:32:39,740 --> 00:32:42,395
I lied to you.
744
00:32:42,569 --> 00:32:46,965
♪♪
745
00:32:47,139 --> 00:32:50,838
Serena made me promise to keep
what Alicia believed in alive
746
00:32:51,012 --> 00:32:53,797
so I'd always know
what I was fighting for, but...
747
00:32:53,972 --> 00:32:57,279
♪♪
748
00:32:57,453 --> 00:33:00,021
...I, uh --
I broke that promise, Madison.
749
00:33:00,195 --> 00:33:03,285
[Laughs]
You're such a liar.
750
00:33:03,459 --> 00:33:04,808
I'm not lying.
751
00:33:05,809 --> 00:33:07,681
Why should
we believe that?
752
00:33:07,855 --> 00:33:09,683
I told you that I knew what
it was to believe in something
753
00:33:09,857 --> 00:33:11,728
and how hard it was
to let it go.
754
00:33:11,902 --> 00:33:15,950
I told you that because I saw it
in Serena's eyes
755
00:33:16,124 --> 00:33:17,256
when she was dying.
756
00:33:17,430 --> 00:33:18,387
More fiction.
757
00:33:19,084 --> 00:33:21,434
She never let go of what
she believed in,
758
00:33:21,608 --> 00:33:23,305
even though
it got her killed.
759
00:33:23,479 --> 00:33:28,354
Back there,
when we were going under...
760
00:33:28,528 --> 00:33:31,748
♪♪
761
00:33:31,922 --> 00:33:35,970
...something in your eyes,
it was the look of someone
762
00:33:36,144 --> 00:33:40,235
who was gonna die
believing in nothing.
763
00:33:40,409 --> 00:33:43,369
I couldn't --
I couldn't let that happen.
764
00:33:43,543 --> 00:33:45,023
No, not for your sake.
765
00:33:45,371 --> 00:33:46,633
Not for hers.
766
00:33:46,807 --> 00:33:53,770
♪♪
767
00:33:53,944 --> 00:33:55,729
Look, I...
768
00:33:55,903 --> 00:33:57,644
I didn't do
what Serena asked.
769
00:33:57,818 --> 00:34:00,255
I-I didn't --
I didn't keep it alive.
770
00:34:00,429 --> 00:34:03,128
But, uh, maybe I could.
771
00:34:03,302 --> 00:34:05,434
♪♪
772
00:34:05,608 --> 00:34:07,697
If you gave me
a second chance.
773
00:34:07,871 --> 00:34:10,525
♪♪
774
00:34:10,699 --> 00:34:13,790
Like Alicia did.
775
00:34:13,964 --> 00:34:15,531
That's what you wanted
to tell her.
776
00:34:15,705 --> 00:34:18,491
I told you before --
He's gonna say
777
00:34:18,665 --> 00:34:21,536
whatever he needs to say
in order to get what he wants.
778
00:34:21,710 --> 00:34:23,931
♪♪
779
00:34:24,105 --> 00:34:25,150
Let's find out.
780
00:34:26,063 --> 00:34:28,022
You said you'd take us
to the herd.
781
00:34:28,196 --> 00:34:30,503
It's time to hold up
your end of the deal.
782
00:34:30,677 --> 00:34:34,420
♪♪
783
00:34:37,379 --> 00:34:40,860
♪ Steamroller,
midnight shoulder♪
784
00:34:41,034 --> 00:34:45,083
♪ What they been sayin'
must be true♪
785
00:34:45,257 --> 00:34:49,696
♪ Red-hot mama,
velvet charmer♪
786
00:34:49,870 --> 00:34:51,784
Russell:
We're here, Troy.
787
00:34:51,958 --> 00:34:54,092
Rest of the herd's caught up.
788
00:34:54,266 --> 00:34:55,266
I just wish you could see it.
789
00:34:55,440 --> 00:34:56,703
Troy: I dosee it.
790
00:34:56,877 --> 00:34:58,226
And you might want
to get down.
791
00:34:58,400 --> 00:34:59,923
♪♪
792
00:35:00,098 --> 00:35:02,535
♪ Now you're messin' with a♪
793
00:35:02,709 --> 00:35:04,624
♪ A son of a bitch♪
794
00:35:04,798 --> 00:35:06,756
♪ Now you're messin'
with a son of a bitch♪
795
00:35:06,930 --> 00:35:08,149
♪♪
796
00:35:08,323 --> 00:35:10,064
Get down!
797
00:35:10,238 --> 00:35:11,718
♪ A son of a bitch♪
798
00:35:11,892 --> 00:35:13,198
[Machine-gun fire]
799
00:35:13,372 --> 00:35:15,113
[Walkers growling]
800
00:35:21,206 --> 00:35:23,686
[Walkers growling]
801
00:35:23,860 --> 00:35:30,954
♪♪
802
00:35:31,129 --> 00:35:38,223
♪♪
803
00:35:38,397 --> 00:35:40,486
Gonna take
a lot more than that.
804
00:35:40,660 --> 00:35:43,315
Yeah. We know.
805
00:35:43,489 --> 00:35:44,403
♪♪
806
00:35:44,577 --> 00:35:46,579
[Vehicles approaching]
807
00:35:46,753 --> 00:35:56,458
♪♪
808
00:35:56,632 --> 00:35:58,895
We know how to herd, too.
809
00:35:59,069 --> 00:36:00,767
Let's go!
810
00:36:00,941 --> 00:36:03,465
Man: Hey, walkers!
Over here! Walkers!
811
00:36:03,639 --> 00:36:04,901
No!
812
00:36:05,075 --> 00:36:07,643
Over here!
813
00:36:07,817 --> 00:36:09,906
[Indistinct shouting]
814
00:36:10,080 --> 00:36:14,041
♪♪
815
00:36:14,215 --> 00:36:15,521
Come on!
816
00:36:15,695 --> 00:36:19,525
♪♪
817
00:36:19,699 --> 00:36:21,004
[Coughing]
818
00:36:21,179 --> 00:36:23,659
Deep breath.
Deep breath.
819
00:36:23,833 --> 00:36:26,314
How is she?
820
00:36:26,488 --> 00:36:27,794
I think she's got fluid
in her lungs.
821
00:36:27,968 --> 00:36:29,012
We need to get her back
to the island.
822
00:36:29,187 --> 00:36:31,058
[Coughing]
823
00:36:33,452 --> 00:36:35,671
[Vehicle approaching]
824
00:36:38,152 --> 00:36:39,501
We broke up the herd.
825
00:36:39,675 --> 00:36:40,850
Are you sure?
826
00:36:43,331 --> 00:36:44,680
We did it, Madison.
827
00:36:44,854 --> 00:36:46,247
We need to get her
back to PADRE.
828
00:36:46,421 --> 00:36:47,857
And Troy?
829
00:36:48,031 --> 00:36:49,816
He did
what he said he would do.
830
00:36:49,990 --> 00:36:51,600
He stopped the herd.
831
00:36:51,774 --> 00:36:52,993
We need to give him
the benefit of the doubt.
832
00:36:53,167 --> 00:36:54,821
You want to let him
on the island?
833
00:36:55,169 --> 00:36:57,345
How can you possibly trust him
after everything he's done?
834
00:36:57,519 --> 00:36:59,478
Because that's what
you do when you give a
person a second chance.
835
00:36:59,652 --> 00:37:01,393
You just want to feel better
about yourself
836
00:37:01,567 --> 00:37:03,569
after all the horrible things
you've done.
837
00:37:03,743 --> 00:37:05,788
He has more than made up
for the man he used to be.
838
00:37:05,962 --> 00:37:07,399
So has Troy.
839
00:37:07,573 --> 00:37:09,096
I'm sure Alicia thought
the same thing.
840
00:37:09,270 --> 00:37:11,141
What if he's telling
the truth?
841
00:37:11,316 --> 00:37:13,405
What if he's changed?
What then?
842
00:37:13,579 --> 00:37:15,450
Are you willing
to risk that?
843
00:37:17,800 --> 00:37:21,978
It worked.
It kept you safe.
844
00:37:22,152 --> 00:37:23,197
Yeah.
845
00:37:23,371 --> 00:37:25,286
Yeah, it did.
846
00:37:25,460 --> 00:37:26,722
Here.
847
00:37:28,115 --> 00:37:30,204
You did.
848
00:37:30,378 --> 00:37:32,162
You did what you said.
849
00:37:32,337 --> 00:37:34,034
You found us a home.
850
00:37:35,078 --> 00:37:37,037
And you kept me safe.
851
00:37:41,520 --> 00:37:42,303
I'm, um...
852
00:37:44,479 --> 00:37:46,916
I'm sorry I lied to you
for so long.
853
00:37:49,223 --> 00:37:50,877
Madison: Tracy,
getting ready to head out.
854
00:37:51,051 --> 00:37:53,967
Will you help the others load up
so I can talk to your dad?
855
00:37:56,186 --> 00:37:57,536
Okay.
856
00:38:05,848 --> 00:38:07,546
I've been thinking.
857
00:38:09,330 --> 00:38:11,985
Yeah? What about?
858
00:38:12,159 --> 00:38:13,943
Alicia.
859
00:38:16,206 --> 00:38:18,426
How she gave you
a second chance.
860
00:38:18,600 --> 00:38:20,123
Despite everything.
861
00:38:20,515 --> 00:38:22,430
This is
all I have left of her.
862
00:38:23,475 --> 00:38:24,693
It doesn't have to be.
863
00:38:26,826 --> 00:38:30,438
I'll do everything
in my power to make sure
864
00:38:31,091 --> 00:38:33,267
I'm worthy of the second chance
that she gave me.
865
00:38:33,441 --> 00:38:35,487
And everyone on that island,
too.
866
00:38:37,489 --> 00:38:39,882
Things have changed.
867
00:38:40,056 --> 00:38:42,145
You have to believe me.
868
00:38:42,320 --> 00:38:44,452
[Thud, flesh rips]
869
00:38:44,626 --> 00:38:45,453
That's just it, Troy.
870
00:38:45,627 --> 00:38:46,628
[Coughs]
871
00:38:46,802 --> 00:38:48,500
I don't.
872
00:38:48,674 --> 00:38:53,200
♪♪
873
00:38:53,374 --> 00:38:55,768
No!
874
00:38:55,942 --> 00:38:59,902
♪♪
875
00:39:00,076 --> 00:39:02,383
Madison!
What did you do?
876
00:39:02,557 --> 00:39:05,865
I'm done
with second chances.
877
00:39:06,039 --> 00:39:07,736
Troy was right.
878
00:39:08,171 --> 00:39:09,390
That's what got Alicia
killed.
879
00:39:09,564 --> 00:39:11,000
That's why
I had to do this.
880
00:39:11,174 --> 00:39:12,915
If I didn't, I'd be putting
you all at risk.
881
00:39:13,089 --> 00:39:14,700
This is how we survive.
882
00:39:15,091 --> 00:39:16,571
This is how PADRE survives.
883
00:39:16,745 --> 00:39:19,313
[Weakly]
You have to fight f-for Tracy
884
00:39:19,487 --> 00:39:21,620
like you fought
for Nick and Alicia.
885
00:39:21,837 --> 00:39:23,143
Why would I do anything
you say?
886
00:39:23,317 --> 00:39:25,798
'Cause she's not
my daughter.
887
00:39:25,972 --> 00:39:29,802
No. You said your wife was
pregnant when Alicia helped you.
888
00:39:29,976 --> 00:39:32,065
She was.
889
00:39:32,239 --> 00:39:35,721
But she died before the baby
could be born.
890
00:39:35,895 --> 00:39:38,419
No!
891
00:39:38,593 --> 00:39:42,118
If Serena's not Tracy's mother,
who is?
892
00:39:42,292 --> 00:39:43,990
♪♪
893
00:39:44,164 --> 00:39:45,861
Alicia.
894
00:39:46,035 --> 00:39:49,125
♪♪
895
00:39:49,299 --> 00:39:54,217
I-I took her child to make up
f-for what I lost.
896
00:39:54,392 --> 00:39:57,046
No. No!
897
00:39:57,220 --> 00:40:01,181
No! No!
898
00:40:01,355 --> 00:40:03,749
No.
899
00:40:03,923 --> 00:40:05,228
No.
900
00:40:05,403 --> 00:40:06,360
Where's Tracy?
901
00:40:06,534 --> 00:40:07,753
Where is she?
902
00:40:07,927 --> 00:40:09,450
Tracy?!
903
00:40:09,624 --> 00:40:12,279
Tracy?!
904
00:40:12,453 --> 00:40:14,281
Tracy?!
905
00:40:14,455 --> 00:40:15,717
Tracy?!
906
00:40:18,198 --> 00:40:19,939
Fighting for something
better can get you killed.
907
00:40:22,071 --> 00:40:24,770
It's also something
that can let you live forever.
908
00:40:24,944 --> 00:40:26,989
PADRE is the safest place.
909
00:40:27,337 --> 00:40:28,948
We need to get to that island.
910
00:40:29,122 --> 00:40:33,387
♪♪
911
00:40:33,561 --> 00:40:34,867
Dwight:
What the hell is this?
912
00:40:35,041 --> 00:40:36,825
♪♪
913
00:40:36,999 --> 00:40:38,523
We can't stay here
much longer.
914
00:40:38,697 --> 00:40:40,133
It's over, Daniel.
915
00:40:41,917 --> 00:40:43,353
Strand:
It can't end like this!
916
00:40:43,528 --> 00:40:47,532
♪♪
917
00:40:50,535 --> 00:40:54,190
♪♪
918
00:40:54,364 --> 00:40:55,104
[Growling]
919
00:40:55,278 --> 00:40:56,410
Dad! Look out!
920
00:40:57,585 --> 00:40:59,108
[Grunts]
921
00:40:59,369 --> 00:41:01,415
♪♪
922
00:41:01,589 --> 00:41:03,417
Man: Got it. Here we go.
923
00:41:03,896 --> 00:41:05,201
Fire!
924
00:41:05,375 --> 00:41:07,290
Go!
925
00:41:07,465 --> 00:41:09,815
[Crashing]
926
00:41:09,989 --> 00:41:12,034
We're gonna take
that island.
927
00:41:12,208 --> 00:41:15,168
No they won't,
and neither will you, Troy.
928
00:41:15,342 --> 00:41:18,432
Chambliss: Madison
really thinks the only way
929
00:41:18,606 --> 00:41:21,957
she can protect everyone
is to kill Troy Otto,
930
00:41:22,131 --> 00:41:23,655
to take him off the table.
931
00:41:23,829 --> 00:41:26,919
That will be the thing
that sets PADRE up.
932
00:41:27,093 --> 00:41:30,009
Goldberg: For Troy,
he very much blames Alicia
933
00:41:30,183 --> 00:41:32,141
for the death of his wife,
Serena,
934
00:41:32,315 --> 00:41:34,753
but it's not in the way
that Madison expected.
935
00:41:34,927 --> 00:41:37,146
[Grunts]
Troy: No!
936
00:41:37,320 --> 00:41:38,539
No...
937
00:41:38,713 --> 00:41:41,237
Serena was inspired by Alicia.
938
00:41:41,411 --> 00:41:43,631
Alicia changed her.
939
00:41:43,805 --> 00:41:45,067
She wanted to be
just like her.
940
00:41:45,241 --> 00:41:46,678
Yeah. Was she?
941
00:41:46,852 --> 00:41:48,201
Yeah.
942
00:41:48,375 --> 00:41:49,724
That, of course,
had a dark end for her
943
00:41:49,898 --> 00:41:51,334
because she helped
the wrong person,
944
00:41:51,509 --> 00:41:53,249
and that person
ended up killing her.
945
00:41:53,423 --> 00:41:55,600
And Madison was responsible
for putting that idea
946
00:41:55,774 --> 00:41:57,036
in Alicia's head
in the first place.
947
00:41:57,210 --> 00:41:59,342
[Grunts]
948
00:41:59,517 --> 00:42:01,997
Chambliss:
The arc of the episode
is all designed to make us think
949
00:42:02,171 --> 00:42:04,304
that Madison
will be reminded of that lesson,
950
00:42:04,478 --> 00:42:06,524
and it seems like that message
is getting through to Madison.
951
00:42:06,698 --> 00:42:08,526
Dickens: Yeah, that was
an incredibly --
952
00:42:08,700 --> 00:42:12,138
Well, we do have a manmade swamp
on this location in Savannah.
953
00:42:12,312 --> 00:42:15,707
They basically dug out and lined
it and filled it with water,
954
00:42:15,881 --> 00:42:18,057
made it look like a swamp,
kept it safe for us.
955
00:42:18,231 --> 00:42:22,191
And at one point, they put up
this swinging rope bridge
956
00:42:22,365 --> 00:42:24,063
that goes across the swamp.
957
00:42:24,237 --> 00:42:25,673
It's very Indiana Jones.
958
00:42:25,847 --> 00:42:27,283
Come on, we have to go.
Come on.
959
00:42:27,457 --> 00:42:28,589
You know, rushing across
that bridge,
960
00:42:28,763 --> 00:42:30,069
it was pretty precarious.
961
00:42:30,243 --> 00:42:31,374
I almost fell one time,
and I was like,
962
00:42:31,549 --> 00:42:32,898
"Ooh, that's pretty scary."
963
00:42:33,072 --> 00:42:34,987
But, you know,
my stunt girl, Karen,
964
00:42:35,161 --> 00:42:36,684
she took the fall
into the swamp.
965
00:42:36,858 --> 00:42:39,992
♪♪
966
00:42:40,166 --> 00:42:42,429
Chambliss: Madison is surprised
to learn that Troy
967
00:42:42,603 --> 00:42:44,474
was the one who saved her.
968
00:42:44,649 --> 00:42:46,868
Why would you
do that?
969
00:42:47,042 --> 00:42:48,740
Because I wasn't
telling you the truth.
970
00:42:48,914 --> 00:42:52,047
Alicia helped Serena.
She gave her this.
971
00:42:52,221 --> 00:42:54,963
Goldberg: It brings
a new understanding of Troy,
972
00:42:55,137 --> 00:42:57,183
and, of course,
then the question becomes.
973
00:42:57,357 --> 00:42:58,837
Is it going to be enough?
974
00:42:59,011 --> 00:43:02,144
Things have changed.
You have to believe me.
975
00:43:02,318 --> 00:43:04,582
Dickens: Yeah, Madison
had been pretty waterlogged.
976
00:43:04,756 --> 00:43:06,888
She almost drowned
and Troy rescued her.
977
00:43:07,062 --> 00:43:09,064
But in that rescue,
she still realizes
978
00:43:09,238 --> 00:43:12,285
she's got to stick by her word,
which is to get rid of him.
979
00:43:12,459 --> 00:43:14,679
[Stabbing]
980
00:43:14,853 --> 00:43:18,465
That's just it, Troy.
I don't.
981
00:43:18,639 --> 00:43:20,467
Dickens: I think that was one
of the more intense scenes
982
00:43:20,641 --> 00:43:21,947
that we did this season.
983
00:43:22,121 --> 00:43:23,949
It was pretty emotional
for Madison.
984
00:43:24,123 --> 00:43:27,517
Goldberg: Madison has gone
too far down this road now,
985
00:43:27,692 --> 00:43:30,564
and she takes a very drastic,
986
00:43:30,738 --> 00:43:32,653
very dark action
by killing Troy.
987
00:43:32,827 --> 00:43:34,350
I'm done
with second chances.
988
00:43:34,524 --> 00:43:36,701
This is how
PADRE survives.
989
00:43:36,875 --> 00:43:39,138
That decision comes
with this great price.
990
00:43:39,312 --> 00:43:41,706
If Serena's not
Tracy's mother,
991
00:43:41,880 --> 00:43:44,883
who is?
992
00:43:45,057 --> 00:43:46,406
Alicia.
993
00:43:46,580 --> 00:43:48,495
Dickens: That destroys Madison.
994
00:43:48,669 --> 00:43:50,671
It's changed
everything again for her,
995
00:43:50,845 --> 00:43:53,805
and she's set off on this
journey to find this kid,
996
00:43:53,979 --> 00:43:58,548
this last bit of her family
that she has.
997
00:43:58,723 --> 00:44:00,246
Where's Tracy?
Where is she?
998
00:44:00,725 --> 00:44:03,510
Tracy? Tracy?
999
00:44:03,771 --> 00:44:11,779
♪♪
1000
00:44:13,172 --> 00:44:19,004
♪♪
1001
00:44:19,178 --> 00:44:26,925
♪♪
1002
00:44:27,099 --> 00:44:34,802
♪♪
1003
00:44:34,976 --> 00:44:41,156
♪♪
65536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.