All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S08E11.1080p.WEB.h264-ETHEL_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,749 --> 00:00:12,403 Madison: PADRE's a lie. 2 00:00:12,708 --> 00:00:14,188 No more hiding behind the mirror. 3 00:00:14,362 --> 00:00:16,625 Time to tell the truth. 4 00:00:16,799 --> 00:00:18,192 -Tracy! -Who's your friend? 5 00:00:18,366 --> 00:00:19,932 Strand: Troy's daughter. 6 00:00:20,107 --> 00:00:21,673 She may be your best shot at finding Alicia. 7 00:00:21,847 --> 00:00:23,893 This belonged to her. 8 00:00:24,067 --> 00:00:25,590 Who are you? 9 00:00:25,764 --> 00:00:27,810 Woman: We want Alicia's legacy to continue. 10 00:00:27,984 --> 00:00:30,378 -The entire herd is stuck. -Alicia was in the herd. 11 00:00:30,552 --> 00:00:32,771 It's not her. Why did you lie to me? 12 00:00:32,945 --> 00:00:34,512 She's my mother. 13 00:00:34,686 --> 00:00:37,037 The dead, they are his army. 14 00:00:37,211 --> 00:00:39,169 -Madison, wait. -Someone has got to stop him. 15 00:00:41,302 --> 00:00:43,956 [Click] 16 00:00:44,174 --> 00:00:46,394 [Mountain's"Mississippi Queen" plays] 17 00:00:46,568 --> 00:00:48,787 [Walkers growling] 18 00:00:48,961 --> 00:00:55,403 ♪♪ 19 00:00:55,577 --> 00:01:01,844 ♪♪ 20 00:01:02,018 --> 00:01:05,239 ♪ Mississippi Queen♪ 21 00:01:05,413 --> 00:01:09,069 ♪ You know what I mean♪ 22 00:01:09,243 --> 00:01:11,984 ♪ Mississippi Queen♪ 23 00:01:12,159 --> 00:01:14,074 ♪ She taught me everything♪ 24 00:01:14,248 --> 00:01:15,684 [Volume increases] 25 00:01:15,858 --> 00:01:18,643 ♪ Went down around Vicksburg♪ 26 00:01:18,817 --> 00:01:22,125 ♪ Around Louisiana way♪ 27 00:01:22,299 --> 00:01:25,563 ♪ Where lived the Cajun Lady♪ 28 00:01:25,737 --> 00:01:29,132 ♪ Aboard theMississippi Queen ♪ 29 00:01:29,306 --> 00:01:32,265 ♪ You know, she was a dancer♪ 30 00:01:32,440 --> 00:01:34,703 ♪ She moved better on wine♪ 31 00:01:34,877 --> 00:01:38,185 ♪ While the rest of them dudes were gettin' their kicks♪ 32 00:01:38,359 --> 00:01:41,144 ♪ Boy, I beg your pardon, I was gettin' mine♪ 33 00:01:41,318 --> 00:01:43,146 ♪♪ 34 00:01:43,320 --> 00:01:46,106 ♪ Mississippi Queen♪ 35 00:01:46,280 --> 00:01:49,674 ♪ If you know what I mean♪ 36 00:01:49,848 --> 00:01:53,156 ♪ Mississippi Queen♪ 37 00:01:53,330 --> 00:01:56,768 ♪ She taught me everything♪ 38 00:01:56,942 --> 00:02:00,207 ♪ This lady, she asked me♪ 39 00:02:00,381 --> 00:02:03,775 ♪ If I would be her man♪ 40 00:02:03,949 --> 00:02:06,691 ♪ You know that I told her♪ 41 00:02:06,865 --> 00:02:10,042 ♪ I'd do what I can♪ 42 00:02:10,217 --> 00:02:13,524 ♪ To keep her lookin' pretty♪ 43 00:02:13,698 --> 00:02:15,961 ♪ Buy her dresses that shine♪ 44 00:02:16,136 --> 00:02:18,921 ♪ While the rest of them dudes were makin' their bread♪ 45 00:02:19,095 --> 00:02:23,273 ♪ Boy, I beg your pardon, I was losin' mine♪ 46 00:02:23,447 --> 00:02:24,666 [Music stops] 47 00:02:24,840 --> 00:02:26,755 How you doing out there, Russell? 48 00:02:26,929 --> 00:02:28,148 Russell: Got 'em in formation. 49 00:02:28,322 --> 00:02:29,671 We'll see you at the rendezvous. 50 00:02:29,845 --> 00:02:32,064 Yeah, you sure will, pal. 51 00:02:33,892 --> 00:02:37,026 How are we gonna get them to PADRE? 52 00:02:37,200 --> 00:02:39,811 It's alright. We've got it covered. 53 00:02:39,985 --> 00:02:41,248 It's an island. 54 00:02:41,422 --> 00:02:43,598 We can't just walk them to the gates. 55 00:02:43,772 --> 00:02:45,904 Who said anything about walking? 56 00:02:47,906 --> 00:02:49,517 Russell came through. 57 00:02:49,691 --> 00:02:51,910 Figured out the perfect way to get them there. 58 00:02:52,084 --> 00:02:55,305 You just wait till we catch up with him. 59 00:02:55,478 --> 00:02:58,439 And then? 60 00:02:58,613 --> 00:03:00,571 And then we'll finally have a home. 61 00:03:02,269 --> 00:03:03,705 [Sighs] 62 00:03:03,879 --> 00:03:06,011 [Thud] 63 00:03:06,186 --> 00:03:08,100 Mom. She pulled loose. 64 00:03:08,275 --> 00:03:10,190 We need to tighten the ropes. 65 00:03:12,192 --> 00:03:14,237 Oh, she's fine. 66 00:03:14,411 --> 00:03:16,196 She's not gonna hurt us. 67 00:03:16,370 --> 00:03:19,547 You know, when we get to PADRE, she's gonna be the one 68 00:03:19,721 --> 00:03:22,506 to make Madison pay for everything she's done. 69 00:03:28,033 --> 00:03:29,209 What's wrong? 70 00:03:29,383 --> 00:03:32,560 Why does Mom have to kill Madison? 71 00:03:32,734 --> 00:03:35,258 Well, you know why. 72 00:03:35,432 --> 00:03:37,521 She's Alicia's mother. 73 00:03:37,695 --> 00:03:40,437 She put the thinking in her head that got people killed. 74 00:03:40,611 --> 00:03:43,745 We can't let what happened to Mom happen to anyone else. 75 00:03:43,918 --> 00:03:46,008 I know all that. 76 00:03:46,182 --> 00:03:48,271 So, what's wrong? 77 00:03:50,708 --> 00:03:51,970 This. 78 00:03:55,278 --> 00:03:57,019 Your necklace? 79 00:03:57,192 --> 00:03:59,761 Victor said it belonged to Alicia. 80 00:03:59,935 --> 00:04:01,328 She -- She killed Mom. 81 00:04:01,502 --> 00:04:03,112 Why would you want me to wear her necklace? 82 00:04:03,286 --> 00:04:04,026 Do you know how many St. Christopher's medallions 83 00:04:04,200 --> 00:04:06,637 there are? 84 00:04:06,811 --> 00:04:09,379 But Victor said --Well, Victor's mistaken. 85 00:04:14,210 --> 00:04:16,038 She gave it to me when she died. 86 00:04:16,212 --> 00:04:17,779 And she made me promise 87 00:04:17,952 --> 00:04:21,086 that I would give it to you to keep you safe. 88 00:04:21,261 --> 00:04:22,653 Which is what I've been doing ever since. 89 00:04:22,827 --> 00:04:24,089 [Snap] 90 00:04:24,264 --> 00:04:26,178 What the hell? What the... 91 00:04:26,918 --> 00:04:28,832 Dad, look out! 92 00:04:35,536 --> 00:04:37,886 [Echoing] Dad, Dad, wake up! 93 00:04:38,060 --> 00:04:39,540 Wake up! Wake... 94 00:04:39,714 --> 00:04:40,976 [Walker growling] 95 00:04:41,150 --> 00:04:42,760 Dad? Dad? 96 00:04:42,933 --> 00:04:44,196 [Sniffles] 97 00:04:44,371 --> 00:04:46,198 Dad, wake up.[Groans] 98 00:04:46,373 --> 00:04:47,765 You've -- You've been out for hours. 99 00:04:47,939 --> 00:04:49,637 Oh, what happened? 100 00:04:49,811 --> 00:04:51,247 We -- We went over an embankment. 101 00:04:51,421 --> 00:04:54,250 I think you ran over some -- some kind of trap. 102 00:04:54,424 --> 00:04:55,773 What trap? 103 00:04:55,947 --> 00:04:57,514 Uh, I don't -- I don't know. 104 00:04:58,776 --> 00:05:01,388 [Groaning] 105 00:05:01,562 --> 00:05:03,390 I'm pinned to the seat. 106 00:05:03,564 --> 00:05:05,261 Where's my gun? 107 00:05:05,435 --> 00:05:07,742 It got lost when we crashed. 108 00:05:07,916 --> 00:05:09,570 I can't find it anywhere. 109 00:05:09,744 --> 00:05:11,441 Oh, God. 110 00:05:11,615 --> 00:05:13,051 Oh, shit. 111 00:05:13,225 --> 00:05:14,575 Come on. 112 00:05:14,749 --> 00:05:16,316 We -- We have to catch up to Russell. 113 00:05:16,490 --> 00:05:18,405 Okay. 114 00:05:18,579 --> 00:05:19,884 [Groans] 115 00:05:20,058 --> 00:05:21,364 You can do it. 116 00:05:21,538 --> 00:05:23,627 [Groaning] 117 00:05:24,759 --> 00:05:25,760 Ahh! 118 00:05:25,934 --> 00:05:28,371 [Breathing heavily] 119 00:05:28,545 --> 00:05:29,764 Tracy. 120 00:05:29,938 --> 00:05:30,982 Dad, Dad, please.I can't do it. 121 00:05:31,156 --> 00:05:31,983 I can't do it. No. 122 00:05:32,157 --> 00:05:33,594 Dad, Dad, please. 123 00:05:33,768 --> 00:05:34,986 Look... 124 00:05:35,159 --> 00:05:37,859 [Walkers growling] 125 00:05:38,033 --> 00:05:40,383 You got to get out of here. 126 00:05:40,557 --> 00:05:42,254 I need you to find Russell, okay? 127 00:05:42,429 --> 00:05:43,821 I'll get you the coordinates. 128 00:05:43,995 --> 00:05:46,607 No. No. I'm -- I'm not leaving you here. 129 00:05:46,955 --> 00:05:49,653 You have to. Why? 130 00:05:49,827 --> 00:05:52,003 'Cause this is everything we've fought for. 131 00:05:52,177 --> 00:05:57,444 And if you don't make it to PADRE, then all of this, 132 00:05:57,618 --> 00:06:00,011 everything that I've done, it won't mean anything. 133 00:06:00,185 --> 00:06:01,491 I don't want to live in that place 134 00:06:01,665 --> 00:06:04,755 if I can't live in it with you. 135 00:06:04,929 --> 00:06:07,062 I'm going to find help. 136 00:06:07,236 --> 00:06:13,851 ♪♪ 137 00:06:14,025 --> 00:06:15,853 To keep you safe. 138 00:06:16,027 --> 00:06:17,768 [Breathes sharply] 139 00:06:17,942 --> 00:06:19,770 Like she told you to do for me. 140 00:06:19,944 --> 00:06:22,469 ♪♪ 141 00:06:22,643 --> 00:06:25,080 Troy: Go, Tracy. Go. 142 00:06:25,254 --> 00:06:28,126 I'll come back for you. 143 00:06:28,300 --> 00:06:30,346 And -- And then we'll do what we said. 144 00:06:30,520 --> 00:06:33,349 We'll -- We'll make PADRE our home. 145 00:06:33,523 --> 00:06:35,264 Together. 146 00:06:35,438 --> 00:06:45,056 ♪♪ 147 00:06:45,230 --> 00:06:47,798 [Theme song plays] 148 00:06:47,972 --> 00:06:53,848 ♪♪ 149 00:06:54,022 --> 00:07:00,071 ♪♪ 150 00:07:01,986 --> 00:07:05,381 [Growling] 151 00:07:05,555 --> 00:07:08,166 [Engine turns off, vehicle door opens] 152 00:07:17,480 --> 00:07:20,309 Strand: Madison, do you copy? 153 00:07:21,223 --> 00:07:22,832 Madison: Shit. 154 00:07:24,966 --> 00:07:27,011 Madison, answer me. 155 00:07:27,185 --> 00:07:29,753 Please. 156 00:07:29,927 --> 00:07:32,843 Tell me where you are. 157 00:07:33,017 --> 00:07:34,715 I can't do it, Victor. 158 00:07:34,889 --> 00:07:36,368 Why not? 159 00:07:36,543 --> 00:07:38,240 'Cause if I do, you'll try and stop me. 160 00:07:38,414 --> 00:07:40,764 There was a time you'd have thanked me for such a thing. 161 00:07:40,938 --> 00:07:43,158 Enough people have died because of me. 162 00:07:43,332 --> 00:07:45,987 I can't put the rest of you at risk. 163 00:07:46,161 --> 00:07:47,815 The rest is not that many, Madison. 164 00:07:47,989 --> 00:07:49,947 What are you talking about? 165 00:07:50,121 --> 00:07:52,776 It's just me and our newly found friends of Alicia here. 166 00:07:52,950 --> 00:07:55,736 The rest retreated to the island to escape the herd. 167 00:07:55,909 --> 00:07:57,215 All of you should do the same. 168 00:07:57,389 --> 00:07:59,043 [Sighs] 169 00:08:01,698 --> 00:08:03,091 I can't let you do this alone. 170 00:08:03,265 --> 00:08:05,441 I'm in a tank loaded with ammo and guns. 171 00:08:05,615 --> 00:08:07,399 I don't need anybody else. 172 00:08:07,574 --> 00:08:09,314 Madison, please. 173 00:08:11,273 --> 00:08:12,970 It's like I told you before, Victor -- 174 00:08:13,144 --> 00:08:14,929 Unlike you, I don't have anyone left to disappoint. 175 00:08:15,103 --> 00:08:17,235 I need to do this so you don't have to. 176 00:08:17,409 --> 00:08:20,021 Then you can build PADRE into what Alicia would have wanted. 177 00:08:20,195 --> 00:08:22,240 This won't end well, Madison. 178 00:08:22,414 --> 00:08:24,634 You think it'll just be this one thing. 179 00:08:24,808 --> 00:08:27,768 But then you'll realize you can't stop. 180 00:08:27,942 --> 00:08:30,248 I learned it the hard way. At the Tower. 181 00:08:30,422 --> 00:08:32,076 There was just always one more thing 182 00:08:32,250 --> 00:08:34,948 that I needed to do to keep it safe, and before I knew it, 183 00:08:35,123 --> 00:08:37,429 I was the thing people needed to be protected from. 184 00:08:37,604 --> 00:08:38,779 [Soft thudding] 185 00:08:38,953 --> 00:08:40,302 Please, Madison. 186 00:08:40,476 --> 00:08:42,043 There's another way. 187 00:08:42,217 --> 00:08:50,094 ♪♪ 188 00:08:50,268 --> 00:08:51,574 Don't shoot. 189 00:08:51,748 --> 00:08:53,445 What are you doing here? Where's Troy? 190 00:08:57,667 --> 00:08:58,712 He's hurt. 191 00:08:58,886 --> 00:09:00,191 Bullshit. It's true. 192 00:09:00,365 --> 00:09:02,498 He crashed his truck. 193 00:09:02,672 --> 00:09:03,978 Why didn't Russell help him? 194 00:09:04,152 --> 00:09:05,501 He couldn't. 195 00:09:05,675 --> 00:09:08,939 Yeah? Why not? 196 00:09:09,113 --> 00:09:11,115 Because he's leading the rest of the herd. 197 00:09:12,290 --> 00:09:14,162 Where are they? Where's the herd? 198 00:09:14,336 --> 00:09:15,380 I don't know. 199 00:09:15,555 --> 00:09:18,340 Okay, well, who does know? 200 00:09:18,514 --> 00:09:22,300 Dad, but he's gonna die if he doesn't get help. 201 00:09:22,953 --> 00:09:23,998 Is that why you're here? 202 00:09:24,999 --> 00:09:26,217 I thought I could use your radio. 203 00:09:26,391 --> 00:09:28,132 Maybe somebody might hear me. 204 00:09:28,306 --> 00:09:30,221 Where's his truck? Where'd he crash? 205 00:09:30,395 --> 00:09:31,571 Why should I tell you? 206 00:09:31,832 --> 00:09:33,094 You're not gonna help him. 207 00:09:33,268 --> 00:09:34,965 And you're not gonna use my radio. 208 00:09:35,139 --> 00:09:37,185 So you're kind of running out of options, aren't you? 209 00:09:38,273 --> 00:09:39,970 [Sighs] 210 00:09:42,756 --> 00:09:44,322 Down an embankment. 211 00:09:44,496 --> 00:09:45,540 About a mile east of here. 212 00:09:45,715 --> 00:09:48,892 But I just came from there. 213 00:09:49,066 --> 00:09:51,329 You'd never be able to get to him in this.I'll walk. 214 00:09:51,503 --> 00:09:52,766 Hey! 215 00:09:52,940 --> 00:09:54,855 No. Sit down. 216 00:09:55,029 --> 00:09:56,813 What are you doing?! 217 00:10:01,470 --> 00:10:02,906 Change of plans, Victor. 218 00:10:03,080 --> 00:10:04,734 I'm leaving you the MRAP. 219 00:10:04,908 --> 00:10:06,518 Tracy's inside, but she won't be a problem. 220 00:10:06,693 --> 00:10:08,346 I'll send you the coordinates. 221 00:10:11,741 --> 00:10:13,221 Strand: Where are you going? 222 00:10:13,395 --> 00:10:14,352 To kill Troy. 223 00:10:14,526 --> 00:10:17,442 No. No! 224 00:10:17,617 --> 00:10:21,316 What happened to no one's gone until they're gone? 225 00:10:21,490 --> 00:10:23,100 I heard you outside. You -- 226 00:10:23,274 --> 00:10:25,494 You told Victor you want him to build PADRE 227 00:10:25,668 --> 00:10:27,757 into what Alicia wanted. 228 00:10:27,931 --> 00:10:29,367 I do. 229 00:10:29,541 --> 00:10:32,327 If you did, you'd give my dad a second chance. 230 00:10:32,501 --> 00:10:33,502 No. He doesn't deserve one. 231 00:10:33,676 --> 00:10:34,895 I thought everyone did. 232 00:10:35,069 --> 00:10:37,898 Isn't that what Alicia believed? 233 00:10:38,072 --> 00:10:40,509 If you believed it, you'd help my dad. 234 00:10:40,683 --> 00:10:43,860 ♪♪ 235 00:10:44,034 --> 00:10:45,427 The way he helped her? 236 00:10:45,601 --> 00:10:51,955 ♪♪ 237 00:10:52,129 --> 00:10:53,304 [Walkers growling] 238 00:10:53,478 --> 00:10:55,437 Russell: Troy, do you copy? 239 00:10:55,611 --> 00:10:56,786 Russell, I'm here. 240 00:10:56,960 --> 00:10:58,179 I'm picking up your stragglers. 241 00:10:58,353 --> 00:10:59,528 Where the hell are you? 242 00:10:59,702 --> 00:11:02,009 I'm in the same place you left me. 243 00:11:02,183 --> 00:11:03,401 And from the looks of it, I don't think 244 00:11:03,575 --> 00:11:05,665 I'm going anywhere. 245 00:11:05,839 --> 00:11:08,624 Russell, will you promise me something? 246 00:11:08,798 --> 00:11:10,408 Anything. 247 00:11:10,582 --> 00:11:15,022 You know, whatever happens, I want you to find Tracy, 248 00:11:15,196 --> 00:11:18,416 and I want you to make sure she gets there. 249 00:11:18,590 --> 00:11:20,984 I want you to promise me. 250 00:11:21,158 --> 00:11:22,594 I promise. 251 00:11:22,769 --> 00:11:23,639 She'll finally have a home. 252 00:11:23,813 --> 00:11:24,945 We all will. 253 00:11:25,119 --> 00:11:27,643 [Loud thudding] 254 00:11:27,817 --> 00:11:29,601 ♪♪ 255 00:11:29,776 --> 00:11:31,734 We're gonna take that island. 256 00:11:31,908 --> 00:11:33,823 ♪♪ 257 00:11:33,997 --> 00:11:35,825 No, they won't. And neither will you, Troy. 258 00:11:35,999 --> 00:11:37,914 ♪♪ 259 00:11:38,088 --> 00:11:40,917 [Groaning] 260 00:11:41,091 --> 00:11:44,355 ♪♪ 261 00:11:44,529 --> 00:11:45,748 Wait. Please. 262 00:11:45,922 --> 00:11:51,145 ♪♪ 263 00:11:51,319 --> 00:11:56,628 ♪♪ 264 00:11:56,803 --> 00:11:59,153 [Groans] 265 00:11:59,327 --> 00:12:03,157 ♪♪ 266 00:12:03,331 --> 00:12:05,637 No! No. 267 00:12:05,812 --> 00:12:07,204 No. 268 00:12:07,378 --> 00:12:09,032 You had no right! 269 00:12:09,206 --> 00:12:11,426 You had no right! 270 00:12:11,600 --> 00:12:13,036 She was supposed to kill you. 271 00:12:13,210 --> 00:12:14,734 I'll bury you next to her. 272 00:12:15,038 --> 00:12:19,651 ♪♪♪ 273 00:12:22,785 --> 00:12:24,004 You really think killing me 274 00:12:24,178 --> 00:12:26,180 is gonna help you build that island? 275 00:12:26,354 --> 00:12:27,529 I know it will. 276 00:12:27,703 --> 00:12:29,357 You killed my daughter. 277 00:12:29,531 --> 00:12:30,706 I'll do what I have to do to make sure her memory 278 00:12:30,880 --> 00:12:32,621 doesn't die. 279 00:12:32,795 --> 00:12:34,841 You want your people to believe the same thing that she did. 280 00:12:36,451 --> 00:12:39,193 When that's exactly the thing that got her killed. 281 00:12:40,107 --> 00:12:41,717 It can still work. 282 00:12:43,719 --> 00:12:45,415 How? 283 00:12:45,677 --> 00:12:47,897 If people like you and me are no longer in this world. 284 00:12:48,071 --> 00:12:50,073 Wait, wait, wait. 285 00:12:50,726 --> 00:12:53,250 You can't kill me. 286 00:12:53,424 --> 00:12:54,251 You can't. 287 00:12:57,602 --> 00:12:59,300 You want to stop that herd? 288 00:12:59,474 --> 00:13:01,911 I'm the only person who knows where Russell's leading it. 289 00:13:02,085 --> 00:13:03,391 My people will figure it out. 290 00:13:03,565 --> 00:13:04,609 No, they won't. 291 00:13:05,828 --> 00:13:07,047 Not in time. 292 00:13:07,221 --> 00:13:09,179 So tell me how to stop them. 293 00:13:09,353 --> 00:13:13,488 I will, but I-I need you do something for me. 294 00:13:13,662 --> 00:13:15,838 ♪♪ 295 00:13:16,012 --> 00:13:18,014 Tracy. 296 00:13:18,188 --> 00:13:21,148 I need to see my daughter. 297 00:13:21,322 --> 00:13:23,106 I need to tell her something. 298 00:13:23,280 --> 00:13:25,456 ♪♪ 299 00:13:25,630 --> 00:13:26,718 Tell her now. 300 00:13:26,893 --> 00:13:28,851 No. No. 301 00:13:29,025 --> 00:13:31,288 ♪♪ 302 00:13:31,462 --> 00:13:34,770 I need to see her. 303 00:13:34,944 --> 00:13:36,598 Nice try, asshole. 304 00:13:36,772 --> 00:13:39,209 [Groans] Let me bury my wife 305 00:13:39,383 --> 00:13:41,646 and then bring me to my daughter, 306 00:13:41,821 --> 00:13:44,040 and I'll take you to Russell. 307 00:13:44,214 --> 00:13:46,956 What could you possibly have to tell her that's so important? 308 00:13:47,130 --> 00:13:49,263 ♪♪ 309 00:13:49,437 --> 00:13:52,222 It just is. 310 00:13:52,396 --> 00:13:54,616 How do I know you'll hold up your end of the deal? 311 00:13:54,790 --> 00:13:56,444 You don't. 312 00:13:56,618 --> 00:13:58,272 Just like I don't know that you won't kill me 313 00:13:58,446 --> 00:14:01,753 as soon as I tell you where Russell is. 314 00:14:01,928 --> 00:14:04,060 Alright. 315 00:14:04,234 --> 00:14:06,541 I'll take you to her. 316 00:14:06,715 --> 00:14:09,196 And then? 317 00:14:09,370 --> 00:14:11,241 What happens to me? 318 00:14:11,415 --> 00:14:15,202 I'll do whatever it takes to protect PADRE. 319 00:14:15,376 --> 00:14:18,292 But at least you get to see your daughter one more time. 320 00:14:18,466 --> 00:14:25,647 ♪♪ 321 00:14:25,821 --> 00:14:27,562 Are you at the MRAP yet, Victor? 322 00:14:27,736 --> 00:14:30,260 Strand: Nearly. Why? 323 00:14:30,434 --> 00:14:32,741 I'm coming back. I'm bringing Troy. 324 00:14:32,915 --> 00:14:36,484 He's gonna lead us to the herd if he gets to see Tracy. 325 00:14:36,658 --> 00:14:39,879 Gonna have a hard time walking with that thing. 326 00:14:40,053 --> 00:14:41,184 Hold still. This might hurt. 327 00:14:41,358 --> 00:14:44,318 [Screams] 328 00:14:44,492 --> 00:14:45,928 ♪♪ 329 00:14:48,931 --> 00:14:51,803 Alicia: My mom used to look for a little bit of good 330 00:14:51,978 --> 00:14:53,240 every time she went out into the world. 331 00:14:53,414 --> 00:14:56,025 She would have liked this. 332 00:14:56,199 --> 00:14:57,984 I haven't killed... 333 00:14:58,158 --> 00:15:00,638 since after the plane. 334 00:15:00,812 --> 00:15:02,902 Just seeing that tree, I... 335 00:15:03,076 --> 00:15:05,643 I-I just... 336 00:15:08,342 --> 00:15:09,821 I didn't want to go back there. 337 00:15:16,959 --> 00:15:18,874 What are you doing here? 338 00:15:19,048 --> 00:15:20,484 Waiting for your father. 339 00:15:20,745 --> 00:15:22,704 Is this some kind of trick? 340 00:15:22,878 --> 00:15:24,706 In exchange for safe deliverance to you, 341 00:15:24,880 --> 00:15:26,577 Troy has agreed to tell us where the herd is heading. 342 00:15:26,751 --> 00:15:27,970 You're lying. 343 00:15:28,144 --> 00:15:29,667 I'm not. 344 00:15:29,841 --> 00:15:31,234 Whether your father is remains to be seen. 345 00:15:31,408 --> 00:15:33,497 Taking PADRE is everything to him. 346 00:15:33,671 --> 00:15:34,846 Why would he give that up? 347 00:15:35,021 --> 00:15:36,718 I suppose we'll find out. 348 00:15:37,632 --> 00:15:39,547 She's gonna kill him. 349 00:15:39,721 --> 00:15:41,549 As soon as he gives her what she wants. 350 00:15:41,723 --> 00:15:43,290 Why would you say that? 351 00:15:43,464 --> 00:15:44,726 Because she told me. 352 00:15:45,683 --> 00:15:48,904 She said he didn't deserve a second chance. 353 00:15:49,078 --> 00:15:51,515 How many of those tapes have you watched? 354 00:15:53,517 --> 00:15:55,128 I don't know. 355 00:15:55,302 --> 00:15:56,956 Why? 356 00:15:57,130 --> 00:15:59,088 Because the more you watch, the more you'll see 357 00:15:59,262 --> 00:16:02,396 Madison gave a lot of people second chances. 358 00:16:02,570 --> 00:16:04,224 Whether they deserved them or not. 359 00:16:05,355 --> 00:16:06,356 Like who? 360 00:16:06,530 --> 00:16:09,011 Like me. 361 00:16:09,185 --> 00:16:10,839 Madison never gave up on me. 362 00:16:11,187 --> 00:16:12,667 Neither did Alicia. 363 00:16:12,841 --> 00:16:14,451 That's not her anymore. 364 00:16:14,625 --> 00:16:17,367 It is. She just needs to be reminded of that. 365 00:16:17,541 --> 00:16:19,761 And you think you can do that? 366 00:16:19,935 --> 00:16:21,241 Strand: We're certainly gonna try. 367 00:16:24,418 --> 00:16:26,594 Madison. Madison, where are you? 368 00:16:26,768 --> 00:16:27,943 We'll be there shortly. 369 00:16:28,117 --> 00:16:29,945 Just taking care of something. 370 00:16:32,078 --> 00:16:35,211 Must be nice, getting to bury the person you love. 371 00:16:38,345 --> 00:16:41,435 Alicia can rot on her feet forever for all I care. 372 00:16:41,609 --> 00:16:44,264 Keep talking like that, I'll put that branch back in you. 373 00:16:48,529 --> 00:16:50,487 My wife's dead because of her. 374 00:16:50,661 --> 00:16:51,923 Yeah. 375 00:16:52,098 --> 00:16:53,969 Why? 376 00:16:55,579 --> 00:16:57,407 Huh. 377 00:16:57,581 --> 00:16:59,366 It's not important. 378 00:16:59,540 --> 00:17:02,151 It's important enough that you killed my daughter over it. 379 00:17:10,290 --> 00:17:13,118 Well, Serena was pregnant. 380 00:17:13,292 --> 00:17:15,338 We were still looking for a place to live 381 00:17:15,512 --> 00:17:17,123 since Mexico, and... 382 00:17:19,560 --> 00:17:22,693 ...then she got bit. 383 00:17:22,867 --> 00:17:25,957 Are you gonna tell me that was Alicia's fault? 384 00:17:26,132 --> 00:17:27,349 ♪♪ 385 00:17:27,523 --> 00:17:28,134 Nope. 386 00:17:29,526 --> 00:17:31,485 Alicia's the one that saved her. 387 00:17:31,659 --> 00:17:35,010 ♪♪ 388 00:17:35,184 --> 00:17:36,272 How? 389 00:17:36,446 --> 00:17:39,319 ♪♪ 390 00:17:39,493 --> 00:17:45,020 We put a, uh, SOS on the radio. 391 00:17:45,194 --> 00:17:47,370 She was the last person we ever thought would respond. 392 00:17:47,544 --> 00:17:49,285 But she did. 393 00:17:49,459 --> 00:17:51,766 ♪♪ 394 00:17:51,940 --> 00:17:55,030 And she helped you. 395 00:17:55,204 --> 00:17:58,816 Yeah. I mean, it surprises you. 396 00:17:58,990 --> 00:18:04,039 Especially after how we parted at Brokejaw. 397 00:18:04,213 --> 00:18:08,522 Serena was bit on the arm just like Alicia, so... 398 00:18:08,696 --> 00:18:10,785 ♪♪ 399 00:18:10,959 --> 00:18:12,874 ...she knew where to cut. 400 00:18:13,048 --> 00:18:15,529 You know, how to do it. 401 00:18:15,920 --> 00:18:19,272 And then what? 402 00:18:19,446 --> 00:18:22,013 Well, and then when, uh... 403 00:18:22,188 --> 00:18:24,973 [Breathes sharply] 404 00:18:25,147 --> 00:18:26,888 ...when Serena was out of the woods, 405 00:18:27,062 --> 00:18:32,372 she just, uh, got back in the MRAP and helped more people. 406 00:18:32,546 --> 00:18:34,113 ♪♪ 407 00:18:34,287 --> 00:18:35,766 Yeah, I'm having a hard time 408 00:18:35,940 --> 00:18:37,986 seeing how this led to you killing her. 409 00:18:38,160 --> 00:18:39,640 Yeah. 410 00:18:39,814 --> 00:18:41,772 Well, Serena changed after that. 411 00:18:41,946 --> 00:18:44,732 ♪♪ 412 00:18:44,906 --> 00:18:46,821 Alicia changed her. 413 00:18:46,995 --> 00:18:48,779 She wanted to be just like her. 414 00:18:48,953 --> 00:18:50,738 Yeah? Was she? 415 00:18:50,912 --> 00:18:51,826 Yeah. 416 00:18:52,566 --> 00:18:54,133 She tried to help as many people as she could. 417 00:18:54,307 --> 00:18:57,484 ♪♪ 418 00:18:57,658 --> 00:19:02,750 And then one day, she got a call. 419 00:19:02,924 --> 00:19:04,447 An SOS on the radio. 420 00:19:05,840 --> 00:19:08,582 Some guy said he needed help. 421 00:19:08,756 --> 00:19:10,584 When Serena showed up... 422 00:19:11,976 --> 00:19:14,327 he shot her. 423 00:19:14,501 --> 00:19:17,765 He shot her, he robbed her, 424 00:19:17,939 --> 00:19:19,810 took everything she owned... 425 00:19:19,984 --> 00:19:23,684 ♪♪ 426 00:19:23,858 --> 00:19:27,557 ...and then just left her for dead. 427 00:19:27,731 --> 00:19:29,690 Now, I went looking for her, 428 00:19:29,864 --> 00:19:33,781 and I found her holed up in a strip mall. 429 00:19:33,955 --> 00:19:36,697 Oh, it was too late to save her by then. 430 00:19:36,871 --> 00:19:39,352 She'd, uh -- I don't know. 431 00:19:39,526 --> 00:19:40,962 She'd lost too much blood. 432 00:19:41,136 --> 00:19:46,576 ♪♪ 433 00:19:46,750 --> 00:19:49,318 And I held her while she died, Madison. 434 00:19:50,101 --> 00:19:53,322 I listened to her weep. 435 00:19:53,496 --> 00:19:58,022 She told me she'd never get to watch her daughter grow up. 436 00:19:58,327 --> 00:20:02,113 ♪♪♪ 437 00:20:02,288 --> 00:20:05,334 Because she allowed herself to get wrapped up 438 00:20:05,508 --> 00:20:07,118 in Alicia's bullshit. 439 00:20:07,293 --> 00:20:13,212 ♪♪ 440 00:20:13,386 --> 00:20:15,214 So I made her a promise. 441 00:20:15,388 --> 00:20:17,912 ♪♪ 442 00:20:18,086 --> 00:20:21,655 And what was that? 443 00:20:21,829 --> 00:20:25,963 I promised I'd never let Tracy hurt the way her mom did. 444 00:20:26,137 --> 00:20:28,531 ♪♪ 445 00:20:28,705 --> 00:20:30,707 Yep. 446 00:20:30,881 --> 00:20:33,362 I'd never let my daughter believe the same bullshit 447 00:20:33,536 --> 00:20:36,365 that Alicia put in Serena's head. 448 00:20:36,539 --> 00:20:39,150 And that's why you killed Alicia. 449 00:20:39,325 --> 00:20:40,630 ♪♪ 450 00:20:40,804 --> 00:20:43,242 Yep. 451 00:20:43,416 --> 00:20:45,461 I told you.[Walker growling] 452 00:20:45,635 --> 00:20:46,810 I made a promise. 453 00:20:47,158 --> 00:20:50,814 ♪♪ 454 00:20:50,988 --> 00:20:52,207 Uhh! 455 00:20:52,381 --> 00:20:53,600 What the hell? 456 00:20:53,774 --> 00:20:58,474 ♪♪ 457 00:20:58,648 --> 00:20:59,562 Troy. 458 00:20:59,736 --> 00:21:01,695 Troy! 459 00:21:01,869 --> 00:21:03,349 Oh! 460 00:21:03,523 --> 00:21:04,741 Shit! 461 00:21:04,915 --> 00:21:07,091 ♪♪ 462 00:21:07,266 --> 00:21:08,876 Today just isn't your day, Troy. 463 00:21:09,050 --> 00:21:10,007 Yours, either. 464 00:21:10,791 --> 00:21:11,661 Hello, Lark. 465 00:21:11,835 --> 00:21:13,794 [Thud] 466 00:21:19,103 --> 00:21:21,584 [Groans, sighs] 467 00:21:23,238 --> 00:21:24,761 Crane: Welcome back. 468 00:21:24,935 --> 00:21:27,547 How do you like my new digs, huh? 469 00:21:27,721 --> 00:21:29,636 Doesn't quite measure up to what we had at PADRE, 470 00:21:29,810 --> 00:21:31,464 but it came in handy when we needed 471 00:21:31,638 --> 00:21:34,249 to get supplies from the cargo ship. 472 00:21:34,423 --> 00:21:35,642 Until we ran out of gas. 473 00:21:37,426 --> 00:21:40,081 Who the hell are you? 474 00:21:40,255 --> 00:21:41,387 What do you know about PADRE? 475 00:21:41,561 --> 00:21:43,345 [Chuckles] 476 00:21:43,519 --> 00:21:45,521 I amPADRE. 477 00:21:45,695 --> 00:21:47,306 Or I was. 478 00:21:47,480 --> 00:21:48,959 Belonged to me and my sister. 479 00:21:49,133 --> 00:21:50,570 Till Lark got her killed. 480 00:21:50,744 --> 00:21:52,615 Shrike got herself killed. 481 00:21:52,789 --> 00:21:55,052 Would've done the same thing to me, but Blue Jay spared me. 482 00:21:55,226 --> 00:21:56,793 What do you want from us, Crane? 483 00:21:56,967 --> 00:21:58,055 PADRE is my home. 484 00:21:58,229 --> 00:22:00,014 I built it. Oh. 485 00:22:00,188 --> 00:22:02,146 I've been looking for a way to get it back. 486 00:22:02,321 --> 00:22:06,194 And today I found it. 487 00:22:06,368 --> 00:22:08,109 I heard your conversation on the radio. 488 00:22:08,892 --> 00:22:11,547 I'm prepared to give you what you want. 489 00:22:11,721 --> 00:22:13,027 Yeah? 490 00:22:14,594 --> 00:22:16,073 What's the catch? 491 00:22:16,247 --> 00:22:20,382 Well, you can start by telling your friends 492 00:22:20,556 --> 00:22:21,731 to call off their dogs. 493 00:22:21,905 --> 00:22:23,254 [Laughs] 494 00:22:23,429 --> 00:22:24,908 Why would I do that? 495 00:22:25,082 --> 00:22:26,736 Because once I've taken PADRE back, 496 00:22:26,910 --> 00:22:30,653 I will let you and your daughter live there. 497 00:22:30,827 --> 00:22:32,525 He's lying. 498 00:22:32,699 --> 00:22:34,483 He's got more of a chance with me than you, Lark. 499 00:22:34,657 --> 00:22:36,267 You think after everything you've done, 500 00:22:36,442 --> 00:22:38,487 we're just gonna roll over and give you the keys? 501 00:22:38,661 --> 00:22:41,447 You won't, but he might. 502 00:22:41,621 --> 00:22:43,274 So, what do you say? 503 00:22:43,449 --> 00:22:45,364 Do we have a deal? 504 00:22:45,538 --> 00:22:48,758 ♪♪ 505 00:22:48,932 --> 00:22:49,890 Go on. 506 00:22:50,369 --> 00:22:52,936 Call them off. 507 00:22:53,110 --> 00:22:54,677 Strand, we're on a barge by the docks. 508 00:22:54,851 --> 00:22:56,244 Crane's got us -- 509 00:22:56,418 --> 00:22:58,638 [Groaning] 510 00:22:58,812 --> 00:22:59,900 [Grunts] 511 00:23:00,074 --> 00:23:01,728 Man: You okay, boss?[Spits] 512 00:23:01,902 --> 00:23:03,556 [Sighs] 513 00:23:03,730 --> 00:23:05,601 She should have killed you when she had the chance. 514 00:23:05,775 --> 00:23:07,603 Yeah. Maybe so. 515 00:23:07,777 --> 00:23:10,214 I guess this is what happens when you show people mercy. 516 00:23:10,824 --> 00:23:12,129 This is the kind of bullshit my sister 517 00:23:12,303 --> 00:23:14,871 and I were trying to save people from. 518 00:23:15,045 --> 00:23:17,047 [Sighs] Okay. 519 00:23:17,221 --> 00:23:18,962 You know what? 520 00:23:19,136 --> 00:23:21,008 Change of plans. 521 00:23:21,182 --> 00:23:24,577 You can tell your friends to call off their army in person. 522 00:23:24,751 --> 00:23:26,405 You're gonna take us to the herd. 523 00:23:26,579 --> 00:23:29,408 And if you try anything en route, 524 00:23:29,582 --> 00:23:31,018 I will kill you both. 525 00:23:31,192 --> 00:23:34,064 ♪♪ 526 00:23:34,238 --> 00:23:35,675 Get the truck ready. 527 00:23:35,849 --> 00:23:37,024 Yes, sir. 528 00:23:37,372 --> 00:23:42,421 ♪♪ 529 00:23:42,595 --> 00:23:48,601 ♪♪ 530 00:23:50,167 --> 00:23:51,734 Strand: Madison, do you copy? 531 00:23:52,431 --> 00:23:53,780 We're at the barge. Where are -- 532 00:23:53,954 --> 00:23:55,259 [Walkie-talkie beeps] 533 00:23:56,173 --> 00:23:57,827 Crane: So, what changed, Lark? 534 00:23:58,001 --> 00:23:59,916 Last time I saw you, you risked your life 535 00:24:00,090 --> 00:24:01,918 to reunite Wren with Nightingale. 536 00:24:02,092 --> 00:24:06,009 But now you're using a father against his own daughter? 537 00:24:06,183 --> 00:24:07,837 Sound familiar? 538 00:24:08,011 --> 00:24:10,274 Whatever happened to "family is worth fighting for"? 539 00:24:10,449 --> 00:24:11,754 It still is. 540 00:24:11,928 --> 00:24:13,669 I'm just fighting like you guys. 541 00:24:14,322 --> 00:24:16,150 [Gunshots]Uhh! Aah! 542 00:24:16,324 --> 00:24:19,022 [Sustained horn honk, tires screeching] 543 00:24:19,196 --> 00:24:22,025 Get down! 544 00:24:22,199 --> 00:24:23,636 Let's go! 545 00:24:23,810 --> 00:24:26,160 ♪♪ 546 00:24:26,334 --> 00:24:27,640 Stay with me! 547 00:24:27,814 --> 00:24:29,555 [Gunshot] 548 00:24:29,729 --> 00:24:32,514 ♪♪ 549 00:24:32,688 --> 00:24:33,602 [Gunshot] 550 00:24:33,776 --> 00:24:34,734 [Walker growling] 551 00:24:34,908 --> 00:24:37,824 ♪♪ 552 00:24:37,998 --> 00:24:39,173 Madison![Gun cocks] 553 00:24:39,347 --> 00:24:40,522 Let's go. 554 00:24:40,696 --> 00:24:42,045 [Gunshot] 555 00:24:42,219 --> 00:24:43,090 Luciana, let's go! 556 00:24:43,264 --> 00:24:50,271 ♪♪ 557 00:24:50,445 --> 00:24:52,795 Luciana: Over here. 558 00:24:58,975 --> 00:25:00,586 Victor, we're about 3 miles east of the barge. 559 00:25:00,760 --> 00:25:02,196 Do you copy? 560 00:25:02,370 --> 00:25:03,545 [Static hissing]Strand: We're on our way. 561 00:25:03,719 --> 00:25:04,764 Madison, can we have...Victor? 562 00:25:04,938 --> 00:25:06,461 ...coordinates?Victor? 563 00:25:06,635 --> 00:25:07,549 He can't hear us. We have to get to higher ground. 564 00:25:07,723 --> 00:25:09,246 [Laughs] We? 565 00:25:10,596 --> 00:25:11,988 We're not going anywhere. 566 00:25:12,162 --> 00:25:13,947 We tracked you here for a reason. 567 00:25:14,121 --> 00:25:16,645 Yeah? 568 00:25:16,819 --> 00:25:19,039 And what reason's that? 569 00:25:19,213 --> 00:25:21,781 To do to you what you did to my people at the truck stop. 570 00:25:21,955 --> 00:25:23,173 And Ofelia. 571 00:25:23,434 --> 00:25:24,697 And Charlie. 572 00:25:24,871 --> 00:25:26,220 And everyone you've ever hurt. 573 00:25:26,394 --> 00:25:27,917 -This ends here, Troy. -No, it doesn't. 574 00:25:28,091 --> 00:25:29,919 You can't kill him.Why not?! 575 00:25:30,093 --> 00:25:31,399 'Cause he's the only one who knows where the herd is. 576 00:25:31,573 --> 00:25:32,487 We can find it. 577 00:25:32,661 --> 00:25:34,010 No, you can't. 578 00:25:34,184 --> 00:25:36,273 Not without me. 579 00:25:36,447 --> 00:25:37,971 And we're gonna believe this? 580 00:25:38,145 --> 00:25:39,450 Unless you want PADRE overrun by 5,000 dead, 581 00:25:39,625 --> 00:25:40,756 then yeah. 582 00:25:40,930 --> 00:25:42,541 He's right. We have a deal. 583 00:25:42,715 --> 00:25:44,107 He's the only shot we have at finding the herd. 584 00:25:44,281 --> 00:25:45,761 We need the MRAP to get there. 585 00:25:45,935 --> 00:25:47,850 Find Victor. We'll meet you on the road. 586 00:25:48,024 --> 00:25:54,509 ♪♪ 587 00:25:54,683 --> 00:25:55,728 Relax. It's for your cuffs. 588 00:25:55,902 --> 00:25:57,643 No. Leave it. 589 00:25:57,817 --> 00:25:59,470 Can't have him running off until we get what we need. 590 00:25:59,645 --> 00:26:01,821 He's gonna say whatever he has to say 591 00:26:01,995 --> 00:26:03,257 in order to get what he wants. 592 00:26:03,431 --> 00:26:05,085 My eyes are wide open. 593 00:26:05,259 --> 00:26:06,782 When this is all over, 594 00:26:06,956 --> 00:26:09,089 I'll make sure he doesn't hurt anyone else. 595 00:26:09,263 --> 00:26:10,133 Well... 596 00:26:11,047 --> 00:26:11,918 good. 597 00:26:12,745 --> 00:26:15,399 'Cause if you don't, I will. 598 00:26:15,574 --> 00:26:19,534 ♪♪ 599 00:26:19,708 --> 00:26:21,405 [Door opens] 600 00:26:21,580 --> 00:26:24,060 ♪♪ 601 00:26:24,234 --> 00:26:25,845 [Door closes] 602 00:26:26,019 --> 00:26:29,718 You know, I wasn't gonna take them to the herd. 603 00:26:29,892 --> 00:26:31,851 You know, Crane and those guys. 604 00:26:32,025 --> 00:26:34,549 I was taking them in the wrong direction. 605 00:26:34,723 --> 00:26:36,856 Why would you do that? 606 00:26:37,030 --> 00:26:38,466 'Cause my deal was with you. 607 00:26:38,640 --> 00:26:39,859 Not them. 608 00:26:40,033 --> 00:26:41,774 I'll kill you quick as he would. 609 00:26:41,948 --> 00:26:44,515 I don't think you would. 610 00:26:44,690 --> 00:26:45,995 Why? 611 00:26:46,169 --> 00:26:47,780 'Cause I don't think that's who you are. 612 00:26:47,954 --> 00:26:50,086 You don't know who I am. 613 00:26:50,260 --> 00:26:51,871 Well, maybe. 614 00:26:52,045 --> 00:26:54,700 But I know what it is to believe in something. 615 00:26:54,874 --> 00:26:56,789 And how hard it is to let it go. 616 00:26:56,963 --> 00:26:58,007 We have to turn back. 617 00:26:59,139 --> 00:26:59,922 Why? 618 00:27:01,228 --> 00:27:02,359 We can get across that. 619 00:27:02,533 --> 00:27:03,839 No. 620 00:27:04,013 --> 00:27:05,711 Something's pulling them down. 621 00:27:05,885 --> 00:27:08,452 It must be like quicksand in there. 622 00:27:10,541 --> 00:27:12,282 If that breaks, we're both dead. 623 00:27:14,589 --> 00:27:15,808 Victor, do you copy? Victor? 624 00:27:15,982 --> 00:27:17,636 [Gunshot]Found you. 625 00:27:17,810 --> 00:27:18,637 Come on. 626 00:27:18,811 --> 00:27:21,857 ♪♪ 627 00:27:22,031 --> 00:27:23,467 [Gunshot] 628 00:27:23,642 --> 00:27:28,777 ♪♪ 629 00:27:28,951 --> 00:27:30,518 There's nowhere to run, Lark! 630 00:27:30,692 --> 00:27:31,650 Come on. We have to go. 631 00:27:31,824 --> 00:27:32,781 Come on. 632 00:27:32,955 --> 00:27:34,870 ♪♪ 633 00:27:35,044 --> 00:27:36,524 [Walkers growling] 634 00:27:36,698 --> 00:27:37,656 [Grunts] 635 00:27:37,830 --> 00:27:42,399 ♪♪ 636 00:27:42,573 --> 00:27:44,097 Uh! 637 00:27:44,271 --> 00:27:52,932 ♪♪ 638 00:27:53,106 --> 00:28:01,767 ♪♪ 639 00:28:01,941 --> 00:28:03,420 Crane! 640 00:28:03,594 --> 00:28:06,859 ♪♪ 641 00:28:09,992 --> 00:28:12,125 [Growling] 642 00:28:12,299 --> 00:28:17,870 ♪♪ 643 00:28:18,044 --> 00:28:20,002 [Gunshot] 644 00:28:20,176 --> 00:28:21,961 Don't be impatient. 645 00:28:22,135 --> 00:28:23,571 They'll get to you soon. 646 00:28:23,745 --> 00:28:24,833 Or that mud will suck you down first. 647 00:28:25,007 --> 00:28:26,705 Pull us out, Crane. 648 00:28:26,879 --> 00:28:29,969 Troy: I can still lead you to the herd. 649 00:28:30,143 --> 00:28:31,884 I thought your deal was with me. 650 00:28:34,713 --> 00:28:36,366 What are you waiting for? 651 00:28:36,540 --> 00:28:38,151 I thought I needed PADRE back to make up 652 00:28:38,325 --> 00:28:40,936 for what happened to my sister. 653 00:28:41,110 --> 00:28:42,808 I was wrong. 654 00:28:42,982 --> 00:28:46,246 After what you did to her, 655 00:28:46,420 --> 00:28:49,466 this is exactly what you deserve. 656 00:28:49,640 --> 00:28:51,817 What's he talking about? 657 00:28:51,991 --> 00:28:54,080 She didn't tell you? 658 00:28:54,254 --> 00:28:57,257 She let Shrike get bit. 659 00:28:57,431 --> 00:28:59,476 Over and over. 660 00:28:59,650 --> 00:29:00,869 Her and Nightingale. 661 00:29:01,043 --> 00:29:03,916 Just stood and let it happen. 662 00:29:04,090 --> 00:29:05,961 I just want to get to my daughter. 663 00:29:06,135 --> 00:29:07,702 See? 664 00:29:07,876 --> 00:29:09,660 This is exactly why Shrike and I were right. 665 00:29:09,835 --> 00:29:14,143 People need to be protected from themselves. 666 00:29:14,317 --> 00:29:15,579 Especially when it comes to their kids. 667 00:29:15,754 --> 00:29:17,538 Oh, you're full of shit. 668 00:29:17,712 --> 00:29:19,453 Why do you think we saved you from that stadium? Hmm? 669 00:29:19,627 --> 00:29:24,240 Me and Shrike -- Yeah, we, uh, heard you on the radio. 670 00:29:24,414 --> 00:29:25,851 ♪♪ 671 00:29:26,025 --> 00:29:27,940 That speech you made to your kids. Uh... 672 00:29:28,114 --> 00:29:29,985 Both: No one's gone until they're gone. 673 00:29:30,159 --> 00:29:31,857 Inspiring stuff. 674 00:29:32,031 --> 00:29:35,382 And then, when we found you in that water truck... 675 00:29:35,556 --> 00:29:37,819 gasping for air, surrounded by Carrion... 676 00:29:37,993 --> 00:29:40,300 [Gasping] 677 00:29:40,474 --> 00:29:42,998 ...we didn't hesitate to pull you out. 678 00:29:43,172 --> 00:29:45,522 You know why? 679 00:29:45,696 --> 00:29:49,613 Because if you were willing to die for them, 680 00:29:49,788 --> 00:29:53,400 we knew we could get you to do just about anything. 681 00:29:53,574 --> 00:29:57,665 You thought that those beliefs were gonna save your kids... 682 00:29:57,839 --> 00:30:00,973 but in the end, that's what got them killed. 683 00:30:01,147 --> 00:30:02,539 ♪♪ 684 00:30:02,713 --> 00:30:04,933 Hey! Over here! 685 00:30:05,107 --> 00:30:06,979 Hey, come on! Come on! 686 00:30:07,153 --> 00:30:08,502 [Gunshot]What the hell? 687 00:30:08,676 --> 00:30:09,982 Madison: Over here! Keep coming! 688 00:30:10,156 --> 00:30:11,287 Shit. 689 00:30:11,461 --> 00:30:14,682 ♪♪ 690 00:30:14,856 --> 00:30:16,379 No! No! 691 00:30:16,553 --> 00:30:18,729 Aah! 692 00:30:18,904 --> 00:30:20,775 [Coughing] 693 00:30:20,949 --> 00:30:26,955 ♪♪ 694 00:30:27,129 --> 00:30:28,565 I'm sorry, Madison. 695 00:30:28,739 --> 00:30:30,132 I really -- 696 00:30:30,306 --> 00:30:33,440 That's not gonna get us out of here. 697 00:30:33,614 --> 00:30:35,050 You know, we're -- 698 00:30:35,224 --> 00:30:37,487 we're really not that different, you and I. 699 00:30:37,661 --> 00:30:39,141 I'm nothing like you. 700 00:30:39,315 --> 00:30:42,753 ♪♪ 701 00:30:42,928 --> 00:30:46,453 The northwest corner of the swamp. 702 00:30:46,627 --> 00:30:48,281 That's where Russell's leading the dead. 703 00:30:48,455 --> 00:30:49,238 You're lying. 704 00:30:49,412 --> 00:30:52,198 No. No, I'm not. 705 00:30:52,372 --> 00:30:53,721 He's hoping the current 706 00:30:53,895 --> 00:30:56,419 will sweep them to the island's shore. 707 00:30:56,593 --> 00:30:58,769 Why are you telling me that? Huh? 708 00:30:58,944 --> 00:31:01,207 'Cause maybe I don't deserve a second chance... 709 00:31:01,381 --> 00:31:03,296 ♪♪ 710 00:31:03,470 --> 00:31:04,471 ...but Tracy does. 711 00:31:04,645 --> 00:31:06,734 It doesn't matter. 712 00:31:06,908 --> 00:31:08,692 They're not gonna find us in time. 713 00:31:08,867 --> 00:31:11,391 ♪♪ 714 00:31:11,565 --> 00:31:12,871 I'm sorry. 715 00:31:13,045 --> 00:31:15,874 I didn't want it to end like this. 716 00:31:16,048 --> 00:31:20,052 Truth is, PADRE's better off without people like us. 717 00:31:20,226 --> 00:31:24,273 ♪♪ 718 00:31:24,447 --> 00:31:26,493 Strand: Madison. Madison, come back. 719 00:31:26,667 --> 00:31:27,798 Stay with us. 720 00:31:27,973 --> 00:31:30,323 [Coughing] 721 00:31:30,497 --> 00:31:32,803 It's alright. 722 00:31:32,978 --> 00:31:34,762 [Coughing] 723 00:31:38,461 --> 00:31:40,159 You found them. 724 00:31:40,333 --> 00:31:42,291 You saved me. 725 00:31:42,465 --> 00:31:44,598 Daniel and Luciana found us. 726 00:31:48,950 --> 00:31:51,039 But we're not the ones who saved you. 727 00:31:55,478 --> 00:31:58,046 Troy? 728 00:31:58,220 --> 00:32:00,396 I grabbed a root. 729 00:32:00,570 --> 00:32:02,007 Pulled us out. 730 00:32:02,181 --> 00:32:05,662 Then used Crane's ax to snap the cuffs. 731 00:32:06,533 --> 00:32:09,666 Why did you do that? 732 00:32:09,840 --> 00:32:12,234 'Cause I wasn't telling you the truth. 733 00:32:12,408 --> 00:32:13,540 About what? 734 00:32:14,323 --> 00:32:15,498 Serena. 735 00:32:17,413 --> 00:32:19,633 I said that she regretted following Alicia. 736 00:32:19,807 --> 00:32:21,983 But that's -- that's not what happened. 737 00:32:22,157 --> 00:32:25,073 What did, Troy? 738 00:32:25,247 --> 00:32:28,598 Well, after Alicia helped Serena... 739 00:32:30,774 --> 00:32:32,689 ...she gave her this. 740 00:32:32,951 --> 00:32:35,083 Said it would bring us luck. 741 00:32:35,257 --> 00:32:37,346 But -- But you -- you told me that... 742 00:32:37,520 --> 00:32:39,566 I know. I know. 743 00:32:39,740 --> 00:32:42,395 I lied to you. 744 00:32:42,569 --> 00:32:46,965 ♪♪ 745 00:32:47,139 --> 00:32:50,838 Serena made me promise to keep what Alicia believed in alive 746 00:32:51,012 --> 00:32:53,797 so I'd always know what I was fighting for, but... 747 00:32:53,972 --> 00:32:57,279 ♪♪ 748 00:32:57,453 --> 00:33:00,021 ...I, uh -- I broke that promise, Madison. 749 00:33:00,195 --> 00:33:03,285 [Laughs] You're such a liar. 750 00:33:03,459 --> 00:33:04,808 I'm not lying. 751 00:33:05,809 --> 00:33:07,681 Why should we believe that? 752 00:33:07,855 --> 00:33:09,683 I told you that I knew what it was to believe in something 753 00:33:09,857 --> 00:33:11,728 and how hard it was to let it go. 754 00:33:11,902 --> 00:33:15,950 I told you that because I saw it in Serena's eyes 755 00:33:16,124 --> 00:33:17,256 when she was dying. 756 00:33:17,430 --> 00:33:18,387 More fiction. 757 00:33:19,084 --> 00:33:21,434 She never let go of what she believed in, 758 00:33:21,608 --> 00:33:23,305 even though it got her killed. 759 00:33:23,479 --> 00:33:28,354 Back there, when we were going under... 760 00:33:28,528 --> 00:33:31,748 ♪♪ 761 00:33:31,922 --> 00:33:35,970 ...something in your eyes, it was the look of someone 762 00:33:36,144 --> 00:33:40,235 who was gonna die believing in nothing. 763 00:33:40,409 --> 00:33:43,369 I couldn't -- I couldn't let that happen. 764 00:33:43,543 --> 00:33:45,023 No, not for your sake. 765 00:33:45,371 --> 00:33:46,633 Not for hers. 766 00:33:46,807 --> 00:33:53,770 ♪♪ 767 00:33:53,944 --> 00:33:55,729 Look, I... 768 00:33:55,903 --> 00:33:57,644 I didn't do what Serena asked. 769 00:33:57,818 --> 00:34:00,255 I-I didn't -- I didn't keep it alive. 770 00:34:00,429 --> 00:34:03,128 But, uh, maybe I could. 771 00:34:03,302 --> 00:34:05,434 ♪♪ 772 00:34:05,608 --> 00:34:07,697 If you gave me a second chance. 773 00:34:07,871 --> 00:34:10,525 ♪♪ 774 00:34:10,699 --> 00:34:13,790 Like Alicia did. 775 00:34:13,964 --> 00:34:15,531 That's what you wanted to tell her. 776 00:34:15,705 --> 00:34:18,491 I told you before -- He's gonna say 777 00:34:18,665 --> 00:34:21,536 whatever he needs to say in order to get what he wants. 778 00:34:21,710 --> 00:34:23,931 ♪♪ 779 00:34:24,105 --> 00:34:25,150 Let's find out. 780 00:34:26,063 --> 00:34:28,022 You said you'd take us to the herd. 781 00:34:28,196 --> 00:34:30,503 It's time to hold up your end of the deal. 782 00:34:30,677 --> 00:34:34,420 ♪♪ 783 00:34:37,379 --> 00:34:40,860 ♪ Steamroller, midnight shoulder♪ 784 00:34:41,034 --> 00:34:45,083 ♪ What they been sayin' must be true♪ 785 00:34:45,257 --> 00:34:49,696 ♪ Red-hot mama, velvet charmer♪ 786 00:34:49,870 --> 00:34:51,784 Russell: We're here, Troy. 787 00:34:51,958 --> 00:34:54,092 Rest of the herd's caught up. 788 00:34:54,266 --> 00:34:55,266 I just wish you could see it. 789 00:34:55,440 --> 00:34:56,703 Troy: I dosee it. 790 00:34:56,877 --> 00:34:58,226 And you might want to get down. 791 00:34:58,400 --> 00:34:59,923 ♪♪ 792 00:35:00,098 --> 00:35:02,535 ♪ Now you're messin' with a♪ 793 00:35:02,709 --> 00:35:04,624 ♪ A son of a bitch♪ 794 00:35:04,798 --> 00:35:06,756 ♪ Now you're messin' with a son of a bitch♪ 795 00:35:06,930 --> 00:35:08,149 ♪♪ 796 00:35:08,323 --> 00:35:10,064 Get down! 797 00:35:10,238 --> 00:35:11,718 ♪ A son of a bitch♪ 798 00:35:11,892 --> 00:35:13,198 [Machine-gun fire] 799 00:35:13,372 --> 00:35:15,113 [Walkers growling] 800 00:35:21,206 --> 00:35:23,686 [Walkers growling] 801 00:35:23,860 --> 00:35:30,954 ♪♪ 802 00:35:31,129 --> 00:35:38,223 ♪♪ 803 00:35:38,397 --> 00:35:40,486 Gonna take a lot more than that. 804 00:35:40,660 --> 00:35:43,315 Yeah. We know. 805 00:35:43,489 --> 00:35:44,403 ♪♪ 806 00:35:44,577 --> 00:35:46,579 [Vehicles approaching] 807 00:35:46,753 --> 00:35:56,458 ♪♪ 808 00:35:56,632 --> 00:35:58,895 We know how to herd, too. 809 00:35:59,069 --> 00:36:00,767 Let's go! 810 00:36:00,941 --> 00:36:03,465 Man: Hey, walkers! Over here! Walkers! 811 00:36:03,639 --> 00:36:04,901 No! 812 00:36:05,075 --> 00:36:07,643 Over here! 813 00:36:07,817 --> 00:36:09,906 [Indistinct shouting] 814 00:36:10,080 --> 00:36:14,041 ♪♪ 815 00:36:14,215 --> 00:36:15,521 Come on! 816 00:36:15,695 --> 00:36:19,525 ♪♪ 817 00:36:19,699 --> 00:36:21,004 [Coughing] 818 00:36:21,179 --> 00:36:23,659 Deep breath. Deep breath. 819 00:36:23,833 --> 00:36:26,314 How is she? 820 00:36:26,488 --> 00:36:27,794 I think she's got fluid in her lungs. 821 00:36:27,968 --> 00:36:29,012 We need to get her back to the island. 822 00:36:29,187 --> 00:36:31,058 [Coughing] 823 00:36:33,452 --> 00:36:35,671 [Vehicle approaching] 824 00:36:38,152 --> 00:36:39,501 We broke up the herd. 825 00:36:39,675 --> 00:36:40,850 Are you sure? 826 00:36:43,331 --> 00:36:44,680 We did it, Madison. 827 00:36:44,854 --> 00:36:46,247 We need to get her back to PADRE. 828 00:36:46,421 --> 00:36:47,857 And Troy? 829 00:36:48,031 --> 00:36:49,816 He did what he said he would do. 830 00:36:49,990 --> 00:36:51,600 He stopped the herd. 831 00:36:51,774 --> 00:36:52,993 We need to give him the benefit of the doubt. 832 00:36:53,167 --> 00:36:54,821 You want to let him on the island? 833 00:36:55,169 --> 00:36:57,345 How can you possibly trust him after everything he's done? 834 00:36:57,519 --> 00:36:59,478 Because that's what you do when you give a person a second chance. 835 00:36:59,652 --> 00:37:01,393 You just want to feel better about yourself 836 00:37:01,567 --> 00:37:03,569 after all the horrible things you've done. 837 00:37:03,743 --> 00:37:05,788 He has more than made up for the man he used to be. 838 00:37:05,962 --> 00:37:07,399 So has Troy. 839 00:37:07,573 --> 00:37:09,096 I'm sure Alicia thought the same thing. 840 00:37:09,270 --> 00:37:11,141 What if he's telling the truth? 841 00:37:11,316 --> 00:37:13,405 What if he's changed? What then? 842 00:37:13,579 --> 00:37:15,450 Are you willing to risk that? 843 00:37:17,800 --> 00:37:21,978 It worked. It kept you safe. 844 00:37:22,152 --> 00:37:23,197 Yeah. 845 00:37:23,371 --> 00:37:25,286 Yeah, it did. 846 00:37:25,460 --> 00:37:26,722 Here. 847 00:37:28,115 --> 00:37:30,204 You did. 848 00:37:30,378 --> 00:37:32,162 You did what you said. 849 00:37:32,337 --> 00:37:34,034 You found us a home. 850 00:37:35,078 --> 00:37:37,037 And you kept me safe. 851 00:37:41,520 --> 00:37:42,303 I'm, um... 852 00:37:44,479 --> 00:37:46,916 I'm sorry I lied to you for so long. 853 00:37:49,223 --> 00:37:50,877 Madison: Tracy, getting ready to head out. 854 00:37:51,051 --> 00:37:53,967 Will you help the others load up so I can talk to your dad? 855 00:37:56,186 --> 00:37:57,536 Okay. 856 00:38:05,848 --> 00:38:07,546 I've been thinking. 857 00:38:09,330 --> 00:38:11,985 Yeah? What about? 858 00:38:12,159 --> 00:38:13,943 Alicia. 859 00:38:16,206 --> 00:38:18,426 How she gave you a second chance. 860 00:38:18,600 --> 00:38:20,123 Despite everything. 861 00:38:20,515 --> 00:38:22,430 This is all I have left of her. 862 00:38:23,475 --> 00:38:24,693 It doesn't have to be. 863 00:38:26,826 --> 00:38:30,438 I'll do everything in my power to make sure 864 00:38:31,091 --> 00:38:33,267 I'm worthy of the second chance that she gave me. 865 00:38:33,441 --> 00:38:35,487 And everyone on that island, too. 866 00:38:37,489 --> 00:38:39,882 Things have changed. 867 00:38:40,056 --> 00:38:42,145 You have to believe me. 868 00:38:42,320 --> 00:38:44,452 [Thud, flesh rips] 869 00:38:44,626 --> 00:38:45,453 That's just it, Troy. 870 00:38:45,627 --> 00:38:46,628 [Coughs] 871 00:38:46,802 --> 00:38:48,500 I don't. 872 00:38:48,674 --> 00:38:53,200 ♪♪ 873 00:38:53,374 --> 00:38:55,768 No! 874 00:38:55,942 --> 00:38:59,902 ♪♪ 875 00:39:00,076 --> 00:39:02,383 Madison! What did you do? 876 00:39:02,557 --> 00:39:05,865 I'm done with second chances. 877 00:39:06,039 --> 00:39:07,736 Troy was right. 878 00:39:08,171 --> 00:39:09,390 That's what got Alicia killed. 879 00:39:09,564 --> 00:39:11,000 That's why I had to do this. 880 00:39:11,174 --> 00:39:12,915 If I didn't, I'd be putting you all at risk. 881 00:39:13,089 --> 00:39:14,700 This is how we survive. 882 00:39:15,091 --> 00:39:16,571 This is how PADRE survives. 883 00:39:16,745 --> 00:39:19,313 [Weakly] You have to fight f-for Tracy 884 00:39:19,487 --> 00:39:21,620 like you fought for Nick and Alicia. 885 00:39:21,837 --> 00:39:23,143 Why would I do anything you say? 886 00:39:23,317 --> 00:39:25,798 'Cause she's not my daughter. 887 00:39:25,972 --> 00:39:29,802 No. You said your wife was pregnant when Alicia helped you. 888 00:39:29,976 --> 00:39:32,065 She was. 889 00:39:32,239 --> 00:39:35,721 But she died before the baby could be born. 890 00:39:35,895 --> 00:39:38,419 No! 891 00:39:38,593 --> 00:39:42,118 If Serena's not Tracy's mother, who is? 892 00:39:42,292 --> 00:39:43,990 ♪♪ 893 00:39:44,164 --> 00:39:45,861 Alicia. 894 00:39:46,035 --> 00:39:49,125 ♪♪ 895 00:39:49,299 --> 00:39:54,217 I-I took her child to make up f-for what I lost. 896 00:39:54,392 --> 00:39:57,046 No. No! 897 00:39:57,220 --> 00:40:01,181 No! No! 898 00:40:01,355 --> 00:40:03,749 No. 899 00:40:03,923 --> 00:40:05,228 No. 900 00:40:05,403 --> 00:40:06,360 Where's Tracy? 901 00:40:06,534 --> 00:40:07,753 Where is she? 902 00:40:07,927 --> 00:40:09,450 Tracy?! 903 00:40:09,624 --> 00:40:12,279 Tracy?! 904 00:40:12,453 --> 00:40:14,281 Tracy?! 905 00:40:14,455 --> 00:40:15,717 Tracy?! 906 00:40:18,198 --> 00:40:19,939 Fighting for something better can get you killed. 907 00:40:22,071 --> 00:40:24,770 It's also something that can let you live forever. 908 00:40:24,944 --> 00:40:26,989 PADRE is the safest place. 909 00:40:27,337 --> 00:40:28,948 We need to get to that island. 910 00:40:29,122 --> 00:40:33,387 ♪♪ 911 00:40:33,561 --> 00:40:34,867 Dwight: What the hell is this? 912 00:40:35,041 --> 00:40:36,825 ♪♪ 913 00:40:36,999 --> 00:40:38,523 We can't stay here much longer. 914 00:40:38,697 --> 00:40:40,133 It's over, Daniel. 915 00:40:41,917 --> 00:40:43,353 Strand: It can't end like this! 916 00:40:43,528 --> 00:40:47,532 ♪♪ 917 00:40:50,535 --> 00:40:54,190 ♪♪ 918 00:40:54,364 --> 00:40:55,104 [Growling] 919 00:40:55,278 --> 00:40:56,410 Dad! Look out! 920 00:40:57,585 --> 00:40:59,108 [Grunts] 921 00:40:59,369 --> 00:41:01,415 ♪♪ 922 00:41:01,589 --> 00:41:03,417 Man: Got it. Here we go. 923 00:41:03,896 --> 00:41:05,201 Fire! 924 00:41:05,375 --> 00:41:07,290 Go! 925 00:41:07,465 --> 00:41:09,815 [Crashing] 926 00:41:09,989 --> 00:41:12,034 We're gonna take that island. 927 00:41:12,208 --> 00:41:15,168 No they won't, and neither will you, Troy. 928 00:41:15,342 --> 00:41:18,432 Chambliss: Madison really thinks the only way 929 00:41:18,606 --> 00:41:21,957 she can protect everyone is to kill Troy Otto, 930 00:41:22,131 --> 00:41:23,655 to take him off the table. 931 00:41:23,829 --> 00:41:26,919 That will be the thing that sets PADRE up. 932 00:41:27,093 --> 00:41:30,009 Goldberg: For Troy, he very much blames Alicia 933 00:41:30,183 --> 00:41:32,141 for the death of his wife, Serena, 934 00:41:32,315 --> 00:41:34,753 but it's not in the way that Madison expected. 935 00:41:34,927 --> 00:41:37,146 [Grunts] Troy: No! 936 00:41:37,320 --> 00:41:38,539 No... 937 00:41:38,713 --> 00:41:41,237 Serena was inspired by Alicia. 938 00:41:41,411 --> 00:41:43,631 Alicia changed her. 939 00:41:43,805 --> 00:41:45,067 She wanted to be just like her. 940 00:41:45,241 --> 00:41:46,678 Yeah. Was she? 941 00:41:46,852 --> 00:41:48,201 Yeah. 942 00:41:48,375 --> 00:41:49,724 That, of course, had a dark end for her 943 00:41:49,898 --> 00:41:51,334 because she helped the wrong person, 944 00:41:51,509 --> 00:41:53,249 and that person ended up killing her. 945 00:41:53,423 --> 00:41:55,600 And Madison was responsible for putting that idea 946 00:41:55,774 --> 00:41:57,036 in Alicia's head in the first place. 947 00:41:57,210 --> 00:41:59,342 [Grunts] 948 00:41:59,517 --> 00:42:01,997 Chambliss: The arc of the episode is all designed to make us think 949 00:42:02,171 --> 00:42:04,304 that Madison will be reminded of that lesson, 950 00:42:04,478 --> 00:42:06,524 and it seems like that message is getting through to Madison. 951 00:42:06,698 --> 00:42:08,526 Dickens: Yeah, that was an incredibly -- 952 00:42:08,700 --> 00:42:12,138 Well, we do have a manmade swamp on this location in Savannah. 953 00:42:12,312 --> 00:42:15,707 They basically dug out and lined it and filled it with water, 954 00:42:15,881 --> 00:42:18,057 made it look like a swamp, kept it safe for us. 955 00:42:18,231 --> 00:42:22,191 And at one point, they put up this swinging rope bridge 956 00:42:22,365 --> 00:42:24,063 that goes across the swamp. 957 00:42:24,237 --> 00:42:25,673 It's very Indiana Jones. 958 00:42:25,847 --> 00:42:27,283 Come on, we have to go. Come on. 959 00:42:27,457 --> 00:42:28,589 You know, rushing across that bridge, 960 00:42:28,763 --> 00:42:30,069 it was pretty precarious. 961 00:42:30,243 --> 00:42:31,374 I almost fell one time, and I was like, 962 00:42:31,549 --> 00:42:32,898 "Ooh, that's pretty scary." 963 00:42:33,072 --> 00:42:34,987 But, you know, my stunt girl, Karen, 964 00:42:35,161 --> 00:42:36,684 she took the fall into the swamp. 965 00:42:36,858 --> 00:42:39,992 ♪♪ 966 00:42:40,166 --> 00:42:42,429 Chambliss: Madison is surprised to learn that Troy 967 00:42:42,603 --> 00:42:44,474 was the one who saved her. 968 00:42:44,649 --> 00:42:46,868 Why would you do that? 969 00:42:47,042 --> 00:42:48,740 Because I wasn't telling you the truth. 970 00:42:48,914 --> 00:42:52,047 Alicia helped Serena. She gave her this. 971 00:42:52,221 --> 00:42:54,963 Goldberg: It brings a new understanding of Troy, 972 00:42:55,137 --> 00:42:57,183 and, of course, then the question becomes. 973 00:42:57,357 --> 00:42:58,837 Is it going to be enough? 974 00:42:59,011 --> 00:43:02,144 Things have changed. You have to believe me. 975 00:43:02,318 --> 00:43:04,582 Dickens: Yeah, Madison had been pretty waterlogged. 976 00:43:04,756 --> 00:43:06,888 She almost drowned and Troy rescued her. 977 00:43:07,062 --> 00:43:09,064 But in that rescue, she still realizes 978 00:43:09,238 --> 00:43:12,285 she's got to stick by her word, which is to get rid of him. 979 00:43:12,459 --> 00:43:14,679 [Stabbing] 980 00:43:14,853 --> 00:43:18,465 That's just it, Troy. I don't. 981 00:43:18,639 --> 00:43:20,467 Dickens: I think that was one of the more intense scenes 982 00:43:20,641 --> 00:43:21,947 that we did this season. 983 00:43:22,121 --> 00:43:23,949 It was pretty emotional for Madison. 984 00:43:24,123 --> 00:43:27,517 Goldberg: Madison has gone too far down this road now, 985 00:43:27,692 --> 00:43:30,564 and she takes a very drastic, 986 00:43:30,738 --> 00:43:32,653 very dark action by killing Troy. 987 00:43:32,827 --> 00:43:34,350 I'm done with second chances. 988 00:43:34,524 --> 00:43:36,701 This is how PADRE survives. 989 00:43:36,875 --> 00:43:39,138 That decision comes with this great price. 990 00:43:39,312 --> 00:43:41,706 If Serena's not Tracy's mother, 991 00:43:41,880 --> 00:43:44,883 who is? 992 00:43:45,057 --> 00:43:46,406 Alicia. 993 00:43:46,580 --> 00:43:48,495 Dickens: That destroys Madison. 994 00:43:48,669 --> 00:43:50,671 It's changed everything again for her, 995 00:43:50,845 --> 00:43:53,805 and she's set off on this journey to find this kid, 996 00:43:53,979 --> 00:43:58,548 this last bit of her family that she has. 997 00:43:58,723 --> 00:44:00,246 Where's Tracy? Where is she? 998 00:44:00,725 --> 00:44:03,510 Tracy? Tracy? 999 00:44:03,771 --> 00:44:11,779 ♪♪ 1000 00:44:13,172 --> 00:44:19,004 ♪♪ 1001 00:44:19,178 --> 00:44:26,925 ♪♪ 1002 00:44:27,099 --> 00:44:34,802 ♪♪ 1003 00:44:34,976 --> 00:44:41,156 ♪♪ 65536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.