All language subtitles for Family Guy s22e06 Boston Stewie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,503 --> 00:00:04,546 ? it seems today that all you see ? 2 00:00:04,595 --> 00:00:07,637 ? is violence in movies and sex on tv ? 3 00:00:07,686 --> 00:00:11,354 ? but where are those good old-fashioned values ? 4 00:00:11,361 --> 00:00:14,321 ? on which we used to rely? ? 5 00:00:14,369 --> 00:00:17,788 ? lucky there's a family guy ? 6 00:00:17,836 --> 00:00:21,379 ? lucky there's a man who positively can do ? 7 00:00:21,387 --> 00:00:22,887 ? all the things that make us ? 8 00:00:22,933 --> 00:00:24,182 ? laugh and cry ? 9 00:00:24,186 --> 00:00:29,439 ? he's... A... Fam... Ily... Guy. ? 10 00:00:36,592 --> 00:00:39,051 Hey, meg, what's with the cupcakes? 11 00:00:39,099 --> 00:00:40,306 I'm celebrating. 12 00:00:40,352 --> 00:00:41,977 Oh, last night I had my period 13 00:00:42,023 --> 00:00:44,107 Or miscarriage. Not sure which. 14 00:00:44,154 --> 00:00:46,571 Either way, happy un-birthday. 15 00:00:50,963 --> 00:00:53,297 Where's my phone? I got to text patty 16 00:00:53,301 --> 00:00:55,136 And let her know she can have half of these 17 00:00:55,140 --> 00:00:56,639 For her cat's funeral. 18 00:00:58,231 --> 00:01:00,148 Coltrane's wake is gonna be lit. 19 00:01:00,195 --> 00:01:03,237 Pics to follow. 20 00:01:04,246 --> 00:01:06,663 What the hell? What happened? 21 00:01:06,711 --> 00:01:07,877 [phone chimes] 22 00:01:10,846 --> 00:01:13,222 Hey, meg, no turkey dinner is complete 23 00:01:13,269 --> 00:01:16,229 Without a little under-nut squash. 24 00:01:16,277 --> 00:01:18,945 [cackles] 25 00:01:18,992 --> 00:01:21,159 What a jerk. 26 00:01:25,384 --> 00:01:28,051 Oh, well. Time to go transport a texas resident 27 00:01:28,099 --> 00:01:30,209 To her reproductive health appointment. 28 00:01:35,297 --> 00:01:39,161 Okay, brian, let's play another round 29 00:01:39,168 --> 00:01:41,294 Of my favorite game: Read lois' mail 30 00:01:41,340 --> 00:01:43,382 And laugh at her sad life. 31 00:01:43,430 --> 00:01:45,471 Uhp, fall lane bryant catalog. 32 00:01:45,475 --> 00:01:47,519 Looks like we'll be getting some cranberry pants 33 00:01:47,523 --> 00:01:48,897 In the mail. 34 00:01:48,900 --> 00:01:50,444 "fertility bank of new England." 35 00:01:50,448 --> 00:01:52,197 Oh, this one I've got to see. 36 00:01:52,243 --> 00:01:54,785 "dear lois pewterschmidt, thank you again 37 00:01:54,833 --> 00:01:58,585 "for your compensated donation of ten eggs in 1997. 38 00:01:58,634 --> 00:02:01,677 "this letter is to inform you that the nine remaining eggs 39 00:02:01,726 --> 00:02:04,018 Have been destroyed for lack of interest." 40 00:02:04,066 --> 00:02:05,231 What? Let me see that. 41 00:02:05,319 --> 00:02:06,693 Oh, this is so perfect. 42 00:02:06,739 --> 00:02:09,490 The old slag literally sold her body for money. 43 00:02:09,537 --> 00:02:11,204 All right, let's not judge her. 44 00:02:11,208 --> 00:02:12,876 She was trying to earn a little extra money in college 45 00:02:12,879 --> 00:02:14,713 And I wonder what human eggs taste like. 46 00:02:14,717 --> 00:02:16,801 Wait a second. 47 00:02:16,847 --> 00:02:18,514 The nine remaining eggs? 48 00:02:18,519 --> 00:02:20,602 Lois donated ten eggs. 49 00:02:20,606 --> 00:02:22,358 If there were nine remaining, that means 50 00:02:22,362 --> 00:02:23,986 One of them was used? 51 00:02:23,989 --> 00:02:26,367 Hate how much I want to try human eggs right now. 52 00:02:26,372 --> 00:02:29,123 Brian, listen: I have a lost half-sibling. 53 00:02:29,171 --> 00:02:31,463 He or she is just out there someplace. 54 00:02:31,467 --> 00:02:33,761 Why, I haven't been this shocked since chris showed me 55 00:02:33,766 --> 00:02:34,808 His jack-in-the-box. 56 00:02:34,810 --> 00:02:37,769 Chris, what did you do to this box? 57 00:02:37,818 --> 00:02:40,819 It's not called a "jack elsewhere." 58 00:02:44,961 --> 00:02:46,711 Oh, it's master. Here, master. 59 00:02:46,757 --> 00:02:49,508 Master may change the tv to a channel that pleases her. 60 00:02:49,556 --> 00:02:51,306 Uh, what's going on? 61 00:02:51,311 --> 00:02:53,311 Master's latest social media post 62 00:02:53,315 --> 00:02:54,941 Has become popular on the internet, 63 00:02:54,944 --> 00:02:57,028 So now master rules the family. 64 00:02:57,033 --> 00:02:58,075 What are you talking about? 65 00:02:58,077 --> 00:02:59,702 [phone chimes] 66 00:02:59,749 --> 00:03:00,799 Oh, my god! 67 00:03:02,672 --> 00:03:05,673 This cupcake video got 20,000 likes. 68 00:03:05,722 --> 00:03:08,848 Only likes matter. Likes rule all. 69 00:03:08,897 --> 00:03:11,564 Wow, look at all these comments. People are saying 70 00:03:11,612 --> 00:03:14,655 I should get chris a fansonly page. What's fansonly? 71 00:03:14,703 --> 00:03:18,205 It's a fetish website where amateurs post racy videos 72 00:03:18,254 --> 00:03:20,087 That subscribers pay to see. 73 00:03:20,092 --> 00:03:22,634 Wait, people would pay money 74 00:03:22,682 --> 00:03:25,099 To watch a husky teen sit on food? 75 00:03:25,188 --> 00:03:27,772 Oh, yeah. Very much so. 76 00:03:32,331 --> 00:03:34,999 Um, would you be interested? 77 00:03:35,004 --> 00:03:36,046 I could set everything up 78 00:03:36,049 --> 00:03:37,508 And handle the administrative side. 79 00:03:37,511 --> 00:03:40,596 You could just sit on stuff. We'd split the profits. 80 00:03:40,602 --> 00:03:42,312 You think you're the first person 81 00:03:42,316 --> 00:03:44,274 To pitch me a crush fetish website? 82 00:03:44,321 --> 00:03:46,779 Go get a business plan, some seed capital 83 00:03:46,784 --> 00:03:48,620 And an s-corp registered in the state of delaware 84 00:03:48,623 --> 00:03:51,332 And then maybe we'll talk. 85 00:03:51,380 --> 00:03:54,423 ? not everything has to be ? 86 00:03:54,472 --> 00:03:56,680 ? a montage ? 87 00:03:56,685 --> 00:04:00,062 ? meg filling out a bunch of forms ? 88 00:04:00,110 --> 00:04:03,070 ? is not very interesting ? 89 00:04:03,118 --> 00:04:04,993 ? but the guy who drew this ? 90 00:04:05,040 --> 00:04:07,207 ? worked very hard ? 91 00:04:07,253 --> 00:04:08,670 ? so we don't have the heart ? 92 00:04:08,716 --> 00:04:10,341 ? to cut it now ? 93 00:04:11,263 --> 00:04:12,721 ? especially since that guy ? 94 00:04:12,726 --> 00:04:15,560 ? recently lost custody ? 95 00:04:15,608 --> 00:04:19,360 ? of his children. ? 96 00:04:19,410 --> 00:04:21,702 -I'm in. -[gasps] 97 00:04:23,383 --> 00:04:27,840 Rupert, I can't stop thinking about the fact 98 00:04:27,848 --> 00:04:29,932 That I've got a sibling out there someplace. 99 00:04:29,936 --> 00:04:31,866 So, today I will hack into the world's 100 00:04:31,870 --> 00:04:33,859 Most sophisticated surveillance networks, 101 00:04:33,863 --> 00:04:35,946 Scan for pewterschmidt dna markers 102 00:04:35,994 --> 00:04:38,286 From lois' donated egg, locate my comrade, 103 00:04:38,332 --> 00:04:41,282 -And together, we shall be unstopa- -[facetime ringing] 104 00:04:42,302 --> 00:04:45,553 Stewie! Tell mommy that daddy fell! 105 00:04:45,602 --> 00:04:47,810 [audio cutting out] 106 00:04:49,277 --> 00:04:51,194 Aha. We have a match. 107 00:04:52,661 --> 00:04:54,411 In cambridge, massachusetts. 108 00:04:54,457 --> 00:04:56,791 Of course. Someone sharing my dna 109 00:04:56,838 --> 00:04:59,881 May well be a scholar at harvard or mit. 110 00:04:59,930 --> 00:05:01,179 Or tufts. 111 00:05:01,225 --> 00:05:05,352 Oh, come on, the sat is not biased against bears. 112 00:05:05,401 --> 00:05:07,360 Jewish bears? You're jewish? 113 00:05:07,406 --> 00:05:08,948 No, it's fine, it's just... 114 00:05:08,952 --> 00:05:11,079 It's just the kind of thing you tell someone. 115 00:05:11,083 --> 00:05:13,083 ? 116 00:05:19,798 --> 00:05:23,066 Supposedly, one of these eggheads 117 00:05:23,072 --> 00:05:25,948 Is my brother or sister, rupert. But which one? 118 00:05:25,954 --> 00:05:27,871 And how will we find each other? 119 00:05:27,917 --> 00:05:30,167 Perhaps we share mannerisms. 120 00:05:30,215 --> 00:05:32,716 Hey, "damn you all." yeah? 121 00:05:32,763 --> 00:05:35,556 "curse you, vile woman." am I right? 122 00:05:35,562 --> 00:05:38,521 "victory shall be mine"? You know? Anything? 123 00:05:38,570 --> 00:05:40,194 That was big in the '90s. 124 00:05:40,240 --> 00:05:41,948 [sighs] I don't understand. 125 00:05:41,995 --> 00:05:44,913 My genius harvard sibling should be right here. 126 00:05:44,960 --> 00:05:47,085 [laughing] 127 00:05:47,090 --> 00:05:49,551 [boston accent] eat my wizz, you harvard fruit bags. 128 00:05:49,556 --> 00:05:51,014 [zips] 129 00:05:53,483 --> 00:05:55,274 Oh, my god, that must be him. 130 00:05:55,321 --> 00:05:56,461 And, hey, don't do that. 131 00:05:56,463 --> 00:05:57,990 Harvard is a respected institution 132 00:05:57,994 --> 00:06:00,119 That only produces our nation's finest. 133 00:06:00,166 --> 00:06:03,834 ? the boys are back in town, the boys are back in town ? 134 00:06:06,056 --> 00:06:09,683 ? I said the boys are back in town. ? 135 00:06:09,690 --> 00:06:11,191 Our apologies to the unabomber. 136 00:06:11,194 --> 00:06:12,884 It was a cheap shot to include him. 137 00:06:16,561 --> 00:06:21,420 [boston accent] so you and me got some of the same dna 138 00:06:21,429 --> 00:06:22,971 On account of your mom sold off 139 00:06:22,974 --> 00:06:24,016 Her inside parts? 140 00:06:24,019 --> 00:06:26,561 -Dude, that's bizarre. -Mm, quite. 141 00:06:26,566 --> 00:06:28,317 Yeah, my mom didn't like how I came out, 142 00:06:28,321 --> 00:06:29,572 So she left me in an orphanage, 143 00:06:29,575 --> 00:06:31,367 But nobody was adopting me, so screw that. 144 00:06:31,370 --> 00:06:33,204 Got out of there, moved under the fenway stands. 145 00:06:33,208 --> 00:06:35,333 I survive on racist bleacher farts. 146 00:06:35,337 --> 00:06:36,881 That's great. Now, I don't suppose you have 147 00:06:36,885 --> 00:06:38,760 A hidden cache of advanced weaponry 148 00:06:38,806 --> 00:06:40,389 And plans for global conquest? 149 00:06:40,392 --> 00:06:41,727 Nah, but you know what I do got? 150 00:06:41,730 --> 00:06:44,147 A list of five movies that I cry at the end of. 151 00:06:44,195 --> 00:06:45,652 Number one, braveheart. 152 00:06:45,741 --> 00:06:47,783 -Oh, yeah? -Yeah, that one gets me. 153 00:06:47,829 --> 00:06:48,995 That gets me. 154 00:06:49,041 --> 00:06:50,749 Uh, number two, scarface, I cry. 155 00:06:50,752 --> 00:06:53,004 Guy builds up the whole empire and just dies, right? 156 00:06:53,009 --> 00:06:54,884 Uh, number three, dodgeball. 157 00:06:54,888 --> 00:06:56,807 Everybody looks past those guys. Nobody believed in 'em. 158 00:06:56,811 --> 00:06:58,186 Couldn't catch for nothing. 159 00:06:58,189 --> 00:07:00,815 I tell you, justin long- he couldn't catch a cold 160 00:07:00,821 --> 00:07:03,231 And still they win the thing, you know? Here I go. 161 00:07:09,259 --> 00:07:11,843 Camera's rolling. You can go when you're ready. 162 00:07:11,890 --> 00:07:14,266 Welcome, fansonly subscribers. 163 00:07:14,313 --> 00:07:17,523 My dad fell in the shower, so we kinda need the money. 164 00:07:17,572 --> 00:07:18,654 [grunts] 165 00:07:18,700 --> 00:07:20,658 Ah. Thank you. 166 00:07:20,705 --> 00:07:22,705 Wow. That was great. 167 00:07:22,751 --> 00:07:25,043 -How was that for you? -It was amazing. 168 00:07:25,090 --> 00:07:28,091 We just created art in front of our fans. 169 00:07:28,097 --> 00:07:30,516 I wonder if this is how french pointillist painter 170 00:07:30,521 --> 00:07:32,271 Georges seurat felt. 171 00:07:32,318 --> 00:07:35,110 [all] oh... 172 00:07:35,158 --> 00:07:37,158 Yeah! 173 00:07:37,205 --> 00:07:40,331 Oh... 174 00:07:40,338 --> 00:07:41,670 Yeah! 175 00:07:41,716 --> 00:07:43,341 No way. Orange. 176 00:07:43,346 --> 00:07:44,595 Orange, you guys. 177 00:07:44,641 --> 00:07:47,225 Oh... 178 00:07:47,272 --> 00:07:49,272 Yeah! 179 00:07:49,361 --> 00:07:50,652 Seurat! Seurat! Seurat! 180 00:07:50,697 --> 00:07:52,822 What did I miss? Were the dots tiny? 181 00:07:52,869 --> 00:07:55,036 Oh, my god, so tiny. 182 00:07:57,840 --> 00:07:59,507 All right, here's my house. See? 183 00:07:59,511 --> 00:08:00,762 Anyway, it's been nice to meet you, 184 00:08:00,765 --> 00:08:01,905 But I'm very busy today. 185 00:08:01,907 --> 00:08:03,601 No way. How come your house ain't attached 186 00:08:03,605 --> 00:08:05,189 To two other houses on either side? 187 00:08:05,192 --> 00:08:06,608 There can be just one house? 188 00:08:06,655 --> 00:08:07,737 Um, I guess. 189 00:08:07,739 --> 00:08:09,074 And where's your american flag 190 00:08:09,077 --> 00:08:10,494 But with blue stripes for cops? 191 00:08:10,498 --> 00:08:11,665 I don't know, man, but listen, 192 00:08:11,668 --> 00:08:13,168 You can stay for just a few minutes. 193 00:08:13,171 --> 00:08:14,796 No way, you got crazy straws? 194 00:08:14,799 --> 00:08:16,301 No, no, no, those are the fat man's. 195 00:08:16,305 --> 00:08:19,055 He likes to pretend his juice is on a roller coaster. 196 00:08:19,103 --> 00:08:20,853 I don't care, I'm using one. 197 00:08:20,941 --> 00:08:22,774 All right, capri suns, 198 00:08:22,821 --> 00:08:25,488 Who's ready to ride thunder mountain? 199 00:08:26,371 --> 00:08:28,330 Stewie, what the hell are you doing? 200 00:08:28,376 --> 00:08:30,752 You know the crazy straws are only for daddy. 201 00:08:30,799 --> 00:08:32,799 -Up yours, old man. -That's it. 202 00:08:32,804 --> 00:08:34,554 I'd give you the belt, but I wore 203 00:08:34,601 --> 00:08:36,184 A 1990s braided belt today, 204 00:08:36,230 --> 00:08:38,773 And I like how it makes me look like blossom's dad. 205 00:08:38,777 --> 00:08:40,236 Yeah? How about I give you the belt? 206 00:08:40,240 --> 00:08:42,283 -Aah! Stop it! You're hurting me. -Yeah, take that. 207 00:08:42,287 --> 00:08:44,330 I'll drink out of any straw I want, you piece of crap. 208 00:08:44,334 --> 00:08:46,000 -You hear me? -I need that belt. 209 00:08:46,047 --> 00:08:48,381 I'm taking my linkedin photo later. 210 00:08:48,427 --> 00:08:50,427 [whimpering] 211 00:08:51,435 --> 00:08:53,560 Hmm. Turns out this thug 212 00:08:53,565 --> 00:08:55,148 May actually be useful to me. 213 00:08:55,152 --> 00:08:56,445 Well, isn't that a surprise? 214 00:08:56,448 --> 00:08:59,157 Like the japanese attack on david harbour. 215 00:09:00,040 --> 00:09:02,124 Hi, kenji mifune, tokyo daily. 216 00:09:02,171 --> 00:09:05,464 Why do you always look like you just woke up in a dumpster? 217 00:09:09,858 --> 00:09:11,732 All right, rupert, time to make use 218 00:09:11,779 --> 00:09:13,737 Of that crude boston body double. 219 00:09:13,784 --> 00:09:14,834 Here we go. 220 00:09:14,870 --> 00:09:16,494 Lois, I'd like to request 221 00:09:16,541 --> 00:09:17,832 A later bedtime, please. 222 00:09:17,878 --> 00:09:19,461 I'm a big boy now, and I think 223 00:09:19,506 --> 00:09:20,839 I can make it to 6:45. 224 00:09:20,886 --> 00:09:22,756 Go away, stewie, mommy's looking at 225 00:09:22,760 --> 00:09:24,600 Real estate listings and dreaming of 226 00:09:24,603 --> 00:09:26,019 Any life other than this. 227 00:09:26,065 --> 00:09:29,275 I see. All right, then. 228 00:09:33,292 --> 00:09:36,502 -[furniture crashing, glass breaking] -[lois crying out] 229 00:09:38,305 --> 00:09:40,655 Your new bedtime is whenever you [bleep] want. 230 00:09:40,685 --> 00:09:44,270 Splendid! I also have a school-related task for you. 231 00:09:47,077 --> 00:09:49,661 Um, class, I-I know teacher jeremy said 232 00:09:49,708 --> 00:09:52,876 Everyone would get a turn as classroom star of the week, 233 00:09:52,883 --> 00:09:55,592 But new plan. Uh, stewie will now be 234 00:09:55,640 --> 00:09:57,181 Star of the week every week. 235 00:09:57,185 --> 00:10:00,272 Also, instead of circle time, we're just gonna watch tv dramas 236 00:10:00,278 --> 00:10:02,070 Where dennis leary plays a fireman. 237 00:10:02,073 --> 00:10:04,533 That's a pretty smart cookie, that teacher jeremy. 238 00:10:04,538 --> 00:10:07,122 But right now we're gonna do show and tell. 239 00:10:07,169 --> 00:10:08,294 Who wants to go fir- 240 00:10:08,339 --> 00:10:10,256 Stewie. Uh, let's do stewie. 241 00:10:10,303 --> 00:10:12,553 Oh, god, I don't got nothing prepared. 242 00:10:12,558 --> 00:10:14,268 Let me see what I got in my pockets here. 243 00:10:14,271 --> 00:10:17,314 Um, here's a cumberland farms reward card. 244 00:10:17,362 --> 00:10:19,195 Shotgun shell full of shark teeth. 245 00:10:19,199 --> 00:10:21,327 Donnie wahlberg's actual cigar cutter, 246 00:10:21,331 --> 00:10:23,790 Key card for my ex-girlfriend's parking garage. 247 00:10:23,795 --> 00:10:25,129 Zippo lighter I got in cancun. 248 00:10:25,132 --> 00:10:26,257 I friggin' love cancun. 249 00:10:26,260 --> 00:10:27,636 I don't know why you'd go anywhere else. 250 00:10:27,639 --> 00:10:30,973 Uh, flat, dry condom in case charlene's ovulating. 251 00:10:30,979 --> 00:10:32,606 Uh, clipping of a newspaper story 252 00:10:32,610 --> 00:10:34,420 Where I'm quoted about a house fire. 253 00:10:34,423 --> 00:10:36,356 And a bloody shoe from the marathon bombing 254 00:10:36,360 --> 00:10:38,119 I keep in a caldor's bag in my closet. 255 00:10:38,123 --> 00:10:39,623 Any questions? 256 00:10:52,284 --> 00:10:54,910 That's smushboy15. He's gross. 257 00:10:54,916 --> 00:10:57,250 He'll sit on anything. He's a sit slut. 258 00:10:57,255 --> 00:10:59,090 He's also really good at hearing the whispers 259 00:10:59,094 --> 00:11:00,635 Of nearby diners. 260 00:11:03,062 --> 00:11:05,053 Excuse me, smushboy. 261 00:11:05,067 --> 00:11:07,057 I-I'm wondering if you could come over 262 00:11:07,072 --> 00:11:08,572 And sit on my wife's avocado? 263 00:11:08,617 --> 00:11:10,951 Come on, man, I'm out with my family. 264 00:11:10,956 --> 00:11:12,416 You hollywood celebrities! 265 00:11:12,419 --> 00:11:15,712 Sheesh! Don't meet your heroes, huh? 266 00:11:21,943 --> 00:11:24,444 [inhales, exhales deeply] 267 00:11:24,492 --> 00:11:28,285 Okay, everyone, this is another smushboy livestream. 268 00:11:28,335 --> 00:11:30,752 Let's try to play nice this time, okay? 269 00:11:30,757 --> 00:11:33,051 [man] hey, uh, squash that brownie with your knee. 270 00:11:33,055 --> 00:11:34,638 I don't do knee stuff. 271 00:11:34,684 --> 00:11:37,352 I told you guys that from the beginning. Geez. 272 00:11:37,399 --> 00:11:38,816 What the hell, chris? 273 00:11:38,819 --> 00:11:40,987 You've had a crummy attitude from the moment 274 00:11:40,991 --> 00:11:42,200 You walked in here this morning. 275 00:11:42,203 --> 00:11:44,203 Well, duh. The moment I walk in 276 00:11:44,208 --> 00:11:46,542 You start running new pie designs at me. 277 00:11:46,547 --> 00:11:48,340 What do we do with pie designs, meg? 278 00:11:48,344 --> 00:11:50,344 Huh? What do we do? 279 00:11:50,391 --> 00:11:52,741 -Email them to tristan. -Email them to tristan. 280 00:11:52,772 --> 00:11:55,273 Look, I don't like being a broken record here, 281 00:11:55,278 --> 00:11:57,238 But why do we have those Monday meetings 282 00:11:57,242 --> 00:11:59,742 If nobody's gonna follow the process? 283 00:11:59,747 --> 00:12:03,791 Anyone? Briana? Heath? Hello? 284 00:12:03,799 --> 00:12:05,259 You know what, guys, if you can't start 285 00:12:05,262 --> 00:12:08,346 Sorting these things out, I don't see how we can even 286 00:12:08,395 --> 00:12:10,186 Do summer fridays anymore. 287 00:12:10,233 --> 00:12:12,775 Oh, now you're paying attention. 288 00:12:12,823 --> 00:12:15,282 Chris, you can't talk to people like that. 289 00:12:15,286 --> 00:12:17,038 Oh, fine. Then maybe I'll talk like this. 290 00:12:17,042 --> 00:12:19,459 Everyone, I quit! 291 00:12:19,506 --> 00:12:21,340 Come along, multiple exotic pets 292 00:12:21,386 --> 00:12:23,720 Symbolizing my spiritual corruption. 293 00:12:32,206 --> 00:12:35,082 Good night, stewie, at 11:45 p.M., 294 00:12:35,129 --> 00:12:37,755 Which is a bedtime that works for you. 295 00:12:37,803 --> 00:12:40,929 I love you, sweetie. Mwah. 296 00:12:41,218 --> 00:12:46,149 Hey, that was kind of nice what just happened right there. 297 00:12:46,157 --> 00:12:48,534 -What do you mean? -Well, you got a kiss from your mom, 298 00:12:48,539 --> 00:12:50,081 And not just 'cause you blew into that tube 299 00:12:50,084 --> 00:12:51,376 That lets her start the car. 300 00:12:51,379 --> 00:12:53,005 You know, I always wanted to get adopted 301 00:12:53,009 --> 00:12:54,217 And have parents of my own. 302 00:12:54,220 --> 00:12:56,221 Heck, my old orphanage even has its annual 303 00:12:56,225 --> 00:12:57,559 Adoption fair next week, but 304 00:12:57,562 --> 00:12:59,104 Forget it, nobody wants to adopt 305 00:12:59,107 --> 00:13:00,356 A messed-up kid like me. 306 00:13:00,402 --> 00:13:01,818 Hey, hey, hey. 307 00:13:01,865 --> 00:13:04,657 Can we not do shoes on my white area rug? 308 00:13:05,875 --> 00:13:09,334 And also, hey, hey, hey. You want to get adopted? 309 00:13:09,383 --> 00:13:11,425 I will help you get adopted. 310 00:13:11,472 --> 00:13:13,096 -What? -Starting tomorrow, 311 00:13:13,143 --> 00:13:16,144 I will teach you how to be a normal, adoptable child. 312 00:13:16,193 --> 00:13:18,026 Aw, dude, that's awesome. 313 00:13:18,030 --> 00:13:19,114 All right, good night, kiddo. 314 00:13:19,116 --> 00:13:20,492 I'm gonna go hide out in the dry tub 315 00:13:20,495 --> 00:13:22,185 And watch your sister take a wizz. 316 00:13:28,474 --> 00:13:30,432 Dad, thanks again for filling in 317 00:13:30,479 --> 00:13:32,646 After chris got all big-headed and quit. 318 00:13:32,650 --> 00:13:35,027 I'm excited to start shooting these videos with you. 319 00:13:35,032 --> 00:13:36,532 Yeah, um, about the videos- 320 00:13:36,536 --> 00:13:38,285 I couldn't help but notice 321 00:13:38,332 --> 00:13:40,874 You've got me squatting on generic jell-o, 322 00:13:40,922 --> 00:13:42,130 Not the name brand. 323 00:13:42,175 --> 00:13:43,495 Does it make a difference? 324 00:13:43,512 --> 00:13:46,012 [laughs] doe-does it make a difference? 325 00:13:46,060 --> 00:13:47,643 You're-you're adorable. 326 00:13:47,689 --> 00:13:50,439 And why am I snorting regular cocaine 327 00:13:50,445 --> 00:13:53,240 When I specifically requested bacon-wrapped cocaine? 328 00:13:53,245 --> 00:13:55,454 There's no such thing as bacon-wrapped cocaine. 329 00:13:55,458 --> 00:13:57,877 Yeah, tell that to chris farley's autopsy photo. 330 00:13:57,882 --> 00:14:00,048 Also, your nose is bleeding heavily. 331 00:14:00,053 --> 00:14:03,682 Yeah, that's allergies. I'm allergic to bacon and cocaine. 332 00:14:03,688 --> 00:14:06,315 I tell you, this is the most unprofessional film set 333 00:14:06,320 --> 00:14:09,070 Since they cast timoth๏ฟฝe chalamet in dune. 334 00:14:09,119 --> 00:14:11,995 My father came, not for spice, 335 00:14:12,043 --> 00:14:14,084 Not for riches- 336 00:14:14,131 --> 00:14:16,048 -Whoa- wh-whoa! -Cut. 337 00:14:16,094 --> 00:14:17,802 -Wind guy. -I told you guys 338 00:14:17,849 --> 00:14:19,933 He shouldn't be in windy movies. 339 00:14:19,979 --> 00:14:21,938 Freakin' told you guys. 340 00:14:24,784 --> 00:14:26,617 All right, we've got just one week 341 00:14:26,664 --> 00:14:29,873 To turn you into a normal, regular kid who can be adopted. 342 00:14:29,879 --> 00:14:32,548 Parents love reading a-b-c books with their little ones, 343 00:14:32,553 --> 00:14:34,553 So let's practice that, shall we? 344 00:14:35,728 --> 00:14:37,979 A, asswipe. 345 00:14:38,025 --> 00:14:40,359 Okay, close, close. How about this one? 346 00:14:40,407 --> 00:14:42,156 B, bastard. 347 00:14:42,203 --> 00:14:43,619 We are oh-for-two. 348 00:14:43,665 --> 00:14:44,914 Yeah, I'm gonna skip c. 349 00:14:44,917 --> 00:14:46,836 Feel like I know what you're gonna say for that. 350 00:14:46,840 --> 00:14:50,258 D, f. And I know you're gonna go for that f. 351 00:14:50,265 --> 00:14:51,472 Not the usual f. 352 00:14:51,518 --> 00:14:53,601 Yeah, I'm not sure this is gonna work. 353 00:14:55,699 --> 00:14:58,823 You're, like, two hours late, dad. 354 00:14:58,829 --> 00:15:00,620 I'm sorry meg, but as an artist, 355 00:15:00,624 --> 00:15:02,374 I simply cannot create 356 00:15:02,378 --> 00:15:03,671 Until you are finished dry cleaning 357 00:15:03,674 --> 00:15:06,508 -All of my Halloween costumes. -I tried, 358 00:15:06,513 --> 00:15:08,307 But they couldn't get the stain out of your 359 00:15:08,311 --> 00:15:09,685 Emperor palpatine robe. 360 00:15:09,689 --> 00:15:13,066 Take it someplace else. Take it everyplace else. 361 00:15:13,074 --> 00:15:14,323 Ugh. 362 00:15:14,369 --> 00:15:16,327 ? 363 00:15:16,374 --> 00:15:19,500 ? we keep doing montages ? 364 00:15:20,342 --> 00:15:23,176 ? about the wrong things ? 365 00:15:23,224 --> 00:15:25,933 ? here's another one we should have cut ? 366 00:15:25,940 --> 00:15:28,941 ? but the guy who draws these up ? 367 00:15:28,988 --> 00:15:32,865 ? and lost custody of his kids ? 368 00:15:32,915 --> 00:15:35,374 ? he got a dui ? 369 00:15:35,422 --> 00:15:39,006 ? since the last montage. ? 370 00:15:40,601 --> 00:15:42,852 [chris sighs] 371 00:15:45,614 --> 00:15:48,657 Chris, what are you doing? [sniffs] 372 00:15:48,706 --> 00:15:50,664 Why does it smell so bad in here? 373 00:15:50,711 --> 00:15:53,628 Uh, well, my exotic pets 374 00:15:53,676 --> 00:15:55,426 Somehow all killed each other. 375 00:15:56,726 --> 00:16:00,603 Still not quite sure what the sequence was there. 376 00:16:00,652 --> 00:16:03,320 Anyway, meg, I just want to say I'm really happy 377 00:16:03,326 --> 00:16:06,952 For you and dad that you're doing that website together. 378 00:16:07,002 --> 00:16:09,002 Uh, thanks, chris. 379 00:16:09,007 --> 00:16:10,632 No, thank you. 380 00:16:10,678 --> 00:16:13,387 I just wish I didn't screw everything up, you know? 381 00:16:13,393 --> 00:16:15,227 Treated you like a carrot muffin 382 00:16:15,273 --> 00:16:16,856 I butt-smothered for money. 383 00:16:16,902 --> 00:16:19,528 But you're not a carrot muffin, you're my sister. 384 00:16:19,576 --> 00:16:20,825 And I forgot that. 385 00:16:20,871 --> 00:16:23,664 It's okay, chris, I forgive you. 386 00:16:23,711 --> 00:16:26,337 Hey, call out any boston market sides. 387 00:16:26,385 --> 00:16:29,261 It's Friday, and we're gorgin'. 388 00:16:31,899 --> 00:16:33,899 ? 389 00:16:35,909 --> 00:16:40,245 Told you, stewie, nobody wants to adopt this loser. 390 00:16:44,013 --> 00:16:45,063 Okay, look sharp. 391 00:16:45,066 --> 00:16:46,766 These people may be your last chance. 392 00:16:46,770 --> 00:16:49,771 Just do everything the way we rehearsed it. 393 00:16:49,819 --> 00:16:52,069 Hey, little man, how are you? 394 00:16:52,117 --> 00:16:54,701 I am fine and in good physical health. 395 00:16:54,749 --> 00:16:57,958 Aw. What kind of toys do you like, sweetie? 396 00:16:58,007 --> 00:17:00,633 Um, you know, a doll, because that's okay 397 00:17:00,639 --> 00:17:01,763 For a boy, I'm told. 398 00:17:01,766 --> 00:17:03,517 But, you know, any-any toy's fine. 399 00:17:03,521 --> 00:17:05,064 An outside ball for throwing inside. 400 00:17:05,067 --> 00:17:06,525 I mean, you know, whatever you got. 401 00:17:06,528 --> 00:17:08,820 So sweet. Hey, 402 00:17:08,825 --> 00:17:10,494 What do you want to be when you grow up? 403 00:17:10,497 --> 00:17:11,705 When I grow up, I want to be 404 00:17:11,708 --> 00:17:14,125 A body-cam-off police officer. 405 00:17:14,173 --> 00:17:16,757 I-I mean, just a regular police officer. 406 00:17:22,653 --> 00:17:25,437 How would you like us to adopt you 407 00:17:25,442 --> 00:17:27,035 So that you can come live with us 408 00:17:27,039 --> 00:17:29,915 And be a jets fan, not a pats fan, 409 00:17:29,963 --> 00:17:32,255 Because we are a jets family. 410 00:17:33,096 --> 00:17:35,388 [exclaiming] 411 00:17:35,436 --> 00:17:38,770 [bleep] jets are a straight [bleep] [bleep] franchise, bro. 412 00:17:38,776 --> 00:17:40,945 The last jet that actually mattered in nyc 413 00:17:40,949 --> 00:17:42,491 Is the one that hit the south tower. 414 00:17:42,495 --> 00:17:43,995 Whoa, whoa. 415 00:17:44,040 --> 00:17:46,916 Okay, so that wasn't a match. 416 00:17:51,393 --> 00:17:53,852 I'm sorry. I really thought I could help you find 417 00:17:53,899 --> 00:17:55,398 A family of your own. 418 00:17:55,403 --> 00:17:56,903 What's going on over there? 419 00:17:56,906 --> 00:17:59,992 Holy crap, it's mark wahlberg's seven freckle-chested sisters 420 00:17:59,998 --> 00:18:01,048 From the fighter. 421 00:18:01,084 --> 00:18:04,127 I'm sorry, ladies, you have to leave. 422 00:18:04,175 --> 00:18:05,716 What? For why? 423 00:18:05,763 --> 00:18:08,305 We caught you sneaking outside beers 424 00:18:08,353 --> 00:18:09,685 Into the adoption fair. 425 00:18:09,689 --> 00:18:11,981 If you're going to be at the adoption fair 426 00:18:12,029 --> 00:18:14,780 You have to buy adoption fair beers. 427 00:18:14,786 --> 00:18:16,869 Fine, we'll drink in the parking lot. 428 00:18:16,874 --> 00:18:18,749 Whatever kid doesn't get picked, 429 00:18:18,754 --> 00:18:20,629 Just leave him outside. 430 00:18:20,634 --> 00:18:22,843 Hey, April, check out that one. 431 00:18:22,889 --> 00:18:24,764 Whoa, now that's a good-looking 432 00:18:24,811 --> 00:18:27,562 Government subsidy right there. 433 00:18:27,610 --> 00:18:31,070 -Um, hi there. -Hey, bud. 434 00:18:31,119 --> 00:18:34,745 I see you got the same aaron hernandez tattoo I got. 435 00:18:34,752 --> 00:18:36,963 Want to come live with us? We live near an overpass 436 00:18:36,967 --> 00:18:39,509 And we got lots and lots of d batteries to throw. 437 00:18:43,233 --> 00:18:45,525 Go on, get out of here. 438 00:18:48,663 --> 00:18:50,705 Have a great life with your seven moms. 439 00:18:50,752 --> 00:18:52,418 Well, one of 'em will be my mom. 440 00:18:52,465 --> 00:18:54,173 Six of 'em will be my girlfriend. 441 00:18:54,219 --> 00:18:56,887 [short chuckle] the dude's a legend. 442 00:19:03,493 --> 00:19:06,577 Hey, baby. I want to party with that ice cream cone. 443 00:19:06,626 --> 00:19:08,876 Five bucks and I'll sit on it. 444 00:19:10,719 --> 00:19:12,052 Hey. Hey. 445 00:19:13,435 --> 00:19:16,728 Twenty bucks if you'll mash a chipwich with your knee. 446 00:19:16,777 --> 00:19:18,402 [sighs] 447 00:19:18,447 --> 00:19:20,114 Let's see the chipwich. 448 00:19:20,119 --> 00:19:22,786 No! He doesn't do knee stuff. 449 00:19:22,834 --> 00:19:25,042 What is wrong with you sickos? 450 00:19:25,090 --> 00:19:26,798 What happened to you, man? 451 00:19:26,844 --> 00:19:28,719 This is all I'm good for, meg. 452 00:19:28,765 --> 00:19:31,016 It's... It's all people see me as. 453 00:19:31,063 --> 00:19:32,938 That's not true, chris. 454 00:19:32,985 --> 00:19:34,609 You have so much to offer, 455 00:19:34,655 --> 00:19:37,281 And I've got something for you. 456 00:19:37,329 --> 00:19:38,620 Buttercream? 457 00:19:38,666 --> 00:19:41,292 You bet your ass, buttercream. 458 00:19:42,300 --> 00:19:43,632 Wait. 459 00:19:43,678 --> 00:19:45,887 This one we do together. 460 00:19:47,646 --> 00:19:49,646 [laughing] 461 00:19:49,651 --> 00:19:51,820 ["love life us up where we belong" by joe cocker & jennifer warnes playing] 462 00:19:51,824 --> 00:19:56,077 ? love lift us up where we belong ? 463 00:19:57,672 --> 00:19:59,923 ? where the eagles cry. ? 464 00:20:06,236 --> 00:20:08,820 So, chris, after your recent adventure 465 00:20:08,867 --> 00:20:11,409 Behind the scenes of the adult video world, 466 00:20:11,414 --> 00:20:14,209 You're probably not even able to enjoy pornography any- 467 00:20:14,215 --> 00:20:16,006 Wrong! 468 00:20:16,052 --> 00:20:18,803 Uh, okay. Well, I got to go to 469 00:20:18,809 --> 00:20:20,102 The county registrar's office. 470 00:20:20,105 --> 00:20:22,231 Need to re-register our business as inactive 471 00:20:22,235 --> 00:20:24,152 And change our filing status. 472 00:20:24,156 --> 00:20:25,198 ? 473 00:20:25,201 --> 00:20:28,035 ? undoing a corporation ? 474 00:20:28,041 --> 00:20:31,793 ? is surprisingly complicated ? 475 00:20:31,843 --> 00:20:34,093 ? but it still doesn't make ? 476 00:20:34,140 --> 00:20:37,725 ? for a good montage. ? 477 00:20:37,774 --> 00:20:40,275 Hey, gavin. Yeah, it's dad. 478 00:20:40,323 --> 00:20:43,407 Well, the court say I get two guaranteed calls a week, 479 00:20:43,456 --> 00:20:46,081 So I'm calling. [chuckles] 480 00:20:46,129 --> 00:20:49,339 Can you please tell your mother to get off the extension? 481 00:20:49,387 --> 00:20:52,388 No, in-person visits have to be supervised, 482 00:20:52,437 --> 00:20:54,812 But the calls do not have to be supervised, 483 00:20:54,859 --> 00:20:57,360 So she can get off the phone now. 484 00:20:57,407 --> 00:21:00,992 Daddy knows what mommy's breathing sounds like, bud. 485 00:21:01,000 --> 00:21:03,209 Get off the phone, janet! 486 00:21:03,259 --> 00:21:07,809 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.