All language subtitles for Driven (2018) S01E06 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,703 --> 00:00:56,676 Let me show you how to eat serious. Let me show you what I'm trying to do. 2 00:00:56,677 --> 00:01:02,333 "Why am I not surprised that you insulted an angel" 3 00:02:07,001 --> 00:02:08,735 -Hello there. -Hello there. 4 00:02:40,098 --> 00:02:42,549 Welcome to my home. 5 00:02:43,546 --> 00:02:46,613 Is beautiful. 6 00:02:47,554 --> 00:02:48,251 Me... 7 00:02:50,805 --> 00:02:52,736 Thanks for inviting me 8 00:02:53,700 --> 00:02:55,840 Thanks for coming. 9 00:03:01,820 --> 00:03:03,901 Do you want a drink in the garden? 10 00:03:03,936 --> 00:03:05,961 Of course. 11 00:03:29,755 --> 00:03:31,073 Is Vino well? 12 00:03:32,001 --> 00:03:34,301 Wine, it's perfect. 13 00:04:09,722 --> 00:04:11,701 God, you are precious. 14 00:04:17,177 --> 00:04:22,078 Are you saying nice things to me to sleep with me, Ace? 15 00:04:22,098 --> 00:04:27,590 If it's working ... Yes. 16 00:05:00,482 --> 00:05:01,020 �Baxter! 17 00:05:01,756 --> 00:05:05,346 Sorry. He's a little nervous. 18 00:05:05,746 --> 00:05:08,492 He's angry, because I didn't take him out for a walk today. 19 00:05:08,692 --> 00:05:10,321 ohh, we should get it out. 20 00:05:15,600 --> 00:05:18,325 Let's go friend. C'mon C'mon. 21 00:05:42,696 --> 00:05:43,611 Sorry. 22 00:05:44,066 --> 00:05:45,166 He is very happy. 23 00:06:17,125 --> 00:06:17,847 My god. 24 00:06:28,442 --> 00:06:32,738 This place is my slice of heaven. 25 00:06:33,489 --> 00:06:34,919 Are you happy place? 26 00:06:41,639 --> 00:06:45,610 When I was little I had this image in my head ... 27 00:06:46,029 --> 00:06:49,003 My happy place, as you say. 28 00:06:49,007 --> 00:06:53,876 Where would I go when the going got ... 29 00:06:55,537 --> 00:06:57,191 �Cu�ndo, Colton? 30 00:06:59,200 --> 00:07:01,188 It is the past. 31 00:07:01,723 --> 00:07:02,402 I don't believe ... 32 00:07:02,402 --> 00:07:03,862 Don't try it, Ry. 33 00:07:04,360 --> 00:07:09,918 The best professionals will try in every way. 34 00:07:33,900 --> 00:07:36,724 Okay, okay, Ready? Come on. 35 00:08:12,827 --> 00:08:17,046 I'm afraid of how easily I get lost in you. 36 00:08:21,001 --> 00:08:24,546 Have you fallen in love with any of them? 37 00:08:26,335 --> 00:08:29,043 I am not capable of loving, Rylee. 38 00:08:31,196 --> 00:08:35,872 What about you? Have you ever fallen in love with someone? 39 00:08:37,877 --> 00:08:38,960 One time. 40 00:08:41,197 --> 00:08:44,383 We were dating in high school. 41 00:08:44,393 --> 00:08:48,168 We were engaged. We were organizing our wedding. 42 00:08:48,198 --> 00:08:49,340 And he ... 43 00:08:52,222 --> 00:08:55,528 died just over two years ago. 44 00:09:00,595 --> 00:09:01,528 Is good. 45 00:09:04,848 --> 00:09:06,796 Sorry. 46 00:09:13,524 --> 00:09:15,392 Do you want to talk about it? 47 00:09:22,001 --> 00:09:25,110 It was my last year of college. 48 00:09:25,504 --> 00:09:26,559 AND... 49 00:09:27,808 --> 00:09:31,620 Max had planned a trip to the mountains 50 00:09:31,670 --> 00:09:34,473 To disconnect on the weekend. 51 00:09:34,669 --> 00:09:38,192 We were on a dangerous race 52 00:09:38,199 --> 00:09:39,603 when turning around a curve 53 00:09:39,653 --> 00:09:42,378 there was a deer in the middle of the road and ... 54 00:09:42,413 --> 00:09:48,163 Max spin to avoid it. 55 00:09:55,919 --> 00:09:58,971 I remember... 56 00:10:01,187 --> 00:10:06,346 see the first trees when we were falling. 57 00:10:07,760 --> 00:10:09,412 Let's not talk about this. I don't want to spoil the night. 58 00:10:09,432 --> 00:10:12,969 No no no. Please continue. 59 00:10:20,622 --> 00:10:25,214 When I woke up, we were ... 60 00:10:26,152 --> 00:10:29,827 at the bottom of the ravine and it was getting dark. 61 00:10:30,255 --> 00:10:31,264 AND... 62 00:10:31,299 --> 00:10:37,975 Listen to Max and the sounds he made ... 63 00:10:39,759 --> 00:10:43,299 They were horrible. and... 64 00:10:43,304 --> 00:10:52,679 He was holding my hand so I was not afraid. 65 00:10:55,597 --> 00:10:58,543 And the first night was ... 66 00:10:59,705 --> 00:11:01,844 It was freezing cold and it was terrifying. 67 00:11:02,370 --> 00:11:04,093 and... 68 00:11:04,596 --> 00:11:07,427 In the morning I ... 69 00:11:10,323 --> 00:11:13,214 I knew Max didn't have much time. 70 00:11:14,855 --> 00:11:17,599 The only thing i could do 71 00:11:20,224 --> 00:11:26,089 It was holding her hand and telling her that it was okay to let go. 72 00:11:29,669 --> 00:11:33,273 And after a few seconds, he died. 73 00:11:37,050 --> 00:11:39,559 It took a day and a half to find me. 74 00:11:39,599 --> 00:11:41,492 By then, he was hallucinating. 75 00:11:41,492 --> 00:11:46,743 And I thought the one who rescued me was an angel. 76 00:11:48,863 --> 00:11:51,891 I yelled at him and insulted him and ... 77 00:11:53,340 --> 00:11:57,797 I told him that I was not ready to die yet. 78 00:12:02,075 --> 00:12:05,944 Why am I not surprised that you insulted an angel? 79 00:12:25,774 --> 00:12:27,429 I told you, Ace. 80 00:12:29,001 --> 00:12:30,731 Excess baggage. 81 00:12:33,637 --> 00:12:34,890 It's just ... 82 00:12:35,153 --> 00:12:38,988 It's just a difficult situation beyond your control. 83 00:12:39,453 --> 00:12:40,060 Ok. 84 00:12:42,153 --> 00:12:44,100 Thanks for telling me. 85 00:12:58,954 --> 00:13:03,861 They are very sad thoughts for such a beautiful afternoon. 86 00:13:05,045 --> 00:13:07,703 Let's change the subject. 87 00:13:12,001 --> 00:13:13,314 Are you hungry? 88 00:13:14,400 --> 00:13:15,563 S�. 89 00:13:15,583 --> 00:13:17,180 Very well. 90 00:13:31,146 --> 00:13:31,884 �Qu�? 91 00:13:33,228 --> 00:13:34,419 �C�mo? 92 00:13:35,405 --> 00:13:37,546 I have my methods. 93 00:13:47,700 --> 00:13:48,170 It's lovely. 94 00:13:48,288 --> 00:13:49,379 Thanks. 95 00:13:49,414 --> 00:13:51,282 It looks incredible. 96 00:13:51,600 --> 00:13:52,424 Do you want wine? 97 00:13:52,444 --> 00:13:53,493 S�. 98 00:14:05,336 --> 00:14:06,523 Health. 99 00:14:15,061 --> 00:14:17,341 So, Ace ... 100 00:14:20,057 --> 00:14:23,326 You looked very sexy in your racing suit. 101 00:14:25,028 --> 00:14:26,036 Thanks. 102 00:14:36,641 --> 00:14:42,159 I wanted to do it right there on the hood of your car. 103 00:14:47,320 --> 00:14:50,258 Well Miss Thomas, 104 00:14:51,205 --> 00:14:54,494 We will have to fix the situation. 105 00:15:14,815 --> 00:15:16,859 After dinner. 106 00:15:52,771 --> 00:15:55,456 Where is this photo from? 107 00:15:56,225 --> 00:15:59,967 It was my first win at the Indy Lights circuit. 108 00:16:02,300 --> 00:16:06,848 It was my second year if I didn't win I would lose the car. 109 00:16:07,542 --> 00:16:11,804 Too many second places and no firsts. 110 00:16:14,863 --> 00:16:19,407 Looking at it now, I made a lot of rookie mistakes. 111 00:16:19,880 --> 00:16:24,853 The typical case of a lot of ego and little hearing. 112 00:16:25,676 --> 00:16:29,023 Some things never change. 113 00:16:31,059 --> 00:16:32,592 In that race ... 114 00:16:33,656 --> 00:16:36,540 Everything that could go wrong, went wrong. 115 00:16:36,807 --> 00:16:40,094 But with five laps to go, he was in the lead. 116 00:16:40,110 --> 00:16:43,880 Forward to the leader taking a stupid risk that he shouldn't have done, 117 00:16:43,899 --> 00:16:46,974 but it worked and we won. 118 00:16:49,120 --> 00:16:52,141 Is this the person who was on the track the other day? 119 00:16:52,471 --> 00:16:54,150 You don't know Tawny? 120 00:16:55,001 --> 00:16:56,886 Not officially. 121 00:16:58,348 --> 00:17:01,854 Ohh I'm sorry. I thought I had presented them. 122 00:17:02,400 --> 00:17:04,587 Does it also work for you? 123 00:17:04,915 --> 00:17:08,304 Yes and no. She is a friend of the family. 124 00:17:08,334 --> 00:17:11,762 And yes, we went out for a while at the university. 125 00:17:12,875 --> 00:17:16,523 After finishing, we are still friends. 126 00:17:16,593 --> 00:17:18,682 It's hard to find people you can trust 127 00:17:18,699 --> 00:17:19,976 and she is one. 128 00:17:20,583 --> 00:17:23,099 When I started CDE, she helped with the marketing. 129 00:17:23,119 --> 00:17:24,502 It was very good, 130 00:17:24,592 --> 00:17:29,668 and when the company became a reality, he hired her. 131 00:17:34,490 --> 00:17:37,887 Well, I'll show you the top part. 132 00:17:51,100 --> 00:17:53,573 Can I tell you how much I like that you are here? 133 00:17:55,577 --> 00:17:58,191 Thanks for this night. 134 00:17:59,601 --> 00:18:03,392 I hope you're not suggesting the night is over 135 00:18:03,900 --> 00:18:06,978 Because it has just begun. 136 00:18:26,438 --> 00:18:27,779 No. 137 00:18:29,400 --> 00:18:32,376 The night is not over, Ace. 138 00:18:33,633 --> 00:18:36,490 Just getting started. 139 00:23:49,894 --> 00:23:52,037 I could have sex right here. 140 00:23:55,104 --> 00:23:55,907 You're beautiful. 141 00:23:57,580 --> 00:23:58,675 Health. 142 00:24:04,872 --> 00:24:07,258 I like to see you here. 143 00:24:08,203 --> 00:24:10,216 With my shirt. 144 00:24:10,635 --> 00:24:12,390 With my dog. 145 00:24:14,400 --> 00:24:17,188 More than you could imagine. 146 00:24:18,177 --> 00:24:20,956 This is the first time that has happened to me, Rylee. 147 00:24:26,558 --> 00:24:29,267 I brought dessert. Let's go. 148 00:24:30,154 --> 00:24:31,206 Let's go. 149 00:24:35,439 --> 00:24:37,775 Let's see. I have two options. 150 00:24:40,700 --> 00:24:44,266 Mint ice cream with chocolate chips and chocolate kisses. 151 00:24:44,700 --> 00:24:46,834 You remembered. 152 00:24:52,001 --> 00:24:54,237 -Do you want one? -Yes, I want one. 153 00:25:01,068 --> 00:25:02,678 If this is what it takes for you to snore, 154 00:25:02,698 --> 00:25:05,918 I'm going to buy you a ton of chocolate kisses. 155 00:25:10,645 --> 00:25:12,672 What is that scar from? 156 00:25:13,200 --> 00:25:17,212 What super masculine thing did you do to get her? 157 00:25:17,925 --> 00:25:20,188 Nothing important. 158 00:25:25,152 --> 00:25:26,310 �Rylee? 159 00:25:29,400 --> 00:25:31,382 Stay with me tonight. 160 00:25:32,516 --> 00:25:34,636 I'm serious. 161 00:25:38,893 --> 00:25:41,505 I don't think I could move even if I wanted to. 162 00:25:41,832 --> 00:25:44,061 Entoces te quedar s? 163 00:25:46,158 --> 00:25:47,389 S�. 164 00:25:49,165 --> 00:25:51,899 Well in that case ... 165 00:25:52,549 --> 00:25:55,721 I'll have to take advantage of you again. 166 00:27:34,700 --> 00:27:35,723 �No! 167 00:27:38,706 --> 00:27:39,694 fuck. 168 00:27:41,385 --> 00:27:42,500 Fuck. Fuck! 169 00:27:43,400 --> 00:27:44,217 �Colton? 170 00:27:44,257 --> 00:27:47,188 Give me a fucking minute, okay? 171 00:27:56,401 --> 00:27:57,130 Colton. 172 00:28:07,293 --> 00:28:07,998 Colton? 173 00:28:08,134 --> 00:28:10,579 No, Rylee. 174 00:28:12,001 --> 00:28:13,560 I need you to go. 175 00:28:14,600 --> 00:28:15,840 Vete. 176 00:28:17,278 --> 00:28:18,512 I don't want you to be here. 177 00:28:19,002 --> 00:28:19,827 I want to help you. 178 00:28:19,857 --> 00:28:21,978 �Vete! 179 00:28:23,176 --> 00:28:25,074 Fuck you go! 180 00:28:30,001 --> 00:28:32,092 I don't need you here! 181 00:28:32,388 --> 00:28:34,621 I don't want you here! 182 00:28:34,641 --> 00:28:35,750 You don't mean it. 183 00:28:35,770 --> 00:28:37,669 Of course I do. 184 00:28:38,084 --> 00:28:40,863 I fucked you, Ry, and now I'm done with you. 185 00:28:41,198 --> 00:28:44,309 I told you it was the only thing it was for. 186 00:28:49,650 --> 00:28:51,074 �Fuera! 187 00:29:09,206 --> 00:29:10,276 �Joder!12454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.