All language subtitles for Driven (2018) S01E05 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,721 --> 00:00:55,178 Rylee, please stay tonight. 2 00:00:55,213 --> 00:00:57,144 "The horrible week." 3 00:00:58,639 --> 00:01:01,447 I need more than this. 4 00:01:05,245 --> 00:01:06,523 And you too. 5 00:01:16,849 --> 00:01:18,366 �Hola? 6 00:01:19,746 --> 00:01:20,699 Rylee. 7 00:01:21,858 --> 00:01:22,816 Ace. 8 00:01:23,860 --> 00:01:24,947 Hi Rylee. 9 00:01:26,151 --> 00:01:31,133 I was calling to tell you that a car would pick you up on Sunday at 9:30. 10 00:01:31,193 --> 00:01:34,768 Seven children and three companions, right? 11 00:01:35,589 --> 00:01:39,215 Yes. They are very excited. 12 00:01:42,616 --> 00:01:43,722 -Colton -Rylee 13 00:01:44,185 --> 00:01:45,684 You first. 14 00:01:49,456 --> 00:01:50,956 �C�mo est�s? 15 00:01:52,063 --> 00:01:54,244 I'm fine. Well. 16 00:01:54,591 --> 00:01:56,766 Busy you know 17 00:01:57,360 --> 00:01:59,150 Ohh I'm sorry. I let you follow. 18 00:01:59,200 --> 00:02:00,769 Are you ready for Sunday? 19 00:02:02,175 --> 00:02:03,240 We're on that. 20 00:02:03,497 --> 00:02:07,270 The car works well we adjust it on Sunday. 21 00:02:07,290 --> 00:02:10,721 Becket, the crew chief thinks the camera needs to be checked. 22 00:02:11,163 --> 00:02:13,376 You asked me why I don't want a relationship. 23 00:02:18,212 --> 00:02:19,541 Let's say... 24 00:02:20,101 --> 00:02:25,678 The years before I was adored were rather screwed up. 25 00:02:31,206 --> 00:02:33,917 -Colton -My mind works like that. 26 00:02:34,447 --> 00:02:38,104 I'll do something to hurt you on purpose, just to show that I can. 27 00:02:38,124 --> 00:02:39,540 It doesn't have to be that way. 28 00:02:39,555 --> 00:02:41,210 Yes in the evening. 29 00:02:42,347 --> 00:02:46,045 This is the best for both of us. 30 00:02:46,874 --> 00:02:48,792 I respect you and your need to have a commitment, 31 00:02:48,892 --> 00:02:51,383 But I can't have that with anyone. 32 00:02:54,262 --> 00:02:57,896 They need me on the track. Without rancor? 33 00:02:57,926 --> 00:03:01,408 -Colton, I ... -See you, Ryles. 34 00:03:21,735 --> 00:03:23,980 When we train we take advantage of the time to make adjustments to the car. 35 00:03:23,999 --> 00:03:27,235 small adjustments to make the car go faster and drive better. 36 00:03:27,235 --> 00:03:30,207 In addition, Colton meets with the team to see what they are working on. 37 00:03:30,257 --> 00:03:31,729 Colton is with them now 38 00:03:32,210 --> 00:03:32,978 Not anymore. 39 00:03:33,581 --> 00:03:37,248 Hi there. Boys. I'm glad you're here. Ready to have fun? 40 00:03:37,283 --> 00:03:37,782 And. 41 00:03:38,809 --> 00:03:40,585 Do you want promotional gifts? 42 00:03:42,627 --> 00:03:44,219 Take that. So. 43 00:03:51,449 --> 00:03:52,959 Hi Rylee. 44 00:03:53,970 --> 00:03:55,102 Hi there. 45 00:03:57,675 --> 00:03:58,731 Hi there. Zander. 46 00:04:02,122 --> 00:04:04,532 I am very happy that you are here today. 47 00:04:08,546 --> 00:04:09,613 Hi there. 48 00:04:17,546 --> 00:04:19,398 Listen, buddy. 49 00:04:20,241 --> 00:04:24,103 I need you to be my space helper later, okay? 50 00:04:27,662 --> 00:04:29,547 S ? Well. 51 00:04:38,255 --> 00:04:40,052 Are they ready to go to the pits? 52 00:04:40,072 --> 00:04:40,911 -And. -And. 53 00:04:41,462 --> 00:04:43,172 Do you want to see the car do the tests? 54 00:04:43,192 --> 00:04:45,246 Yes? I'll take it for granted. 55 00:04:45,266 --> 00:04:45,949 Colton. 56 00:04:47,479 --> 00:04:49,523 Sorry. I'll be right back. 57 00:04:52,476 --> 00:04:54,552 Well, what do we have here? 58 00:05:00,001 --> 00:05:01,845 Alright guys, let's get you some headphones 59 00:05:01,885 --> 00:05:04,021 That's how they listen to us when we talk to Colton. 60 00:05:04,492 --> 00:05:05,837 Over here. 61 00:05:11,468 --> 00:05:12,550 OMG. 62 00:05:16,501 --> 00:05:18,744 Ry Can I talk to you for a moment? 63 00:05:27,635 --> 00:05:31,179 Ehh, good to see you. 64 00:05:34,079 --> 00:05:36,920 I'm glad too, Ace. 65 00:05:39,131 --> 00:05:42,532 Thanks for everything. 66 00:05:43,274 --> 00:05:46,861 You were amazing with the guys today. 67 00:05:47,306 --> 00:05:49,924 If it weren't for your generosity, 68 00:05:50,987 --> 00:05:53,067 Zander would not have said his first word, 69 00:05:53,820 --> 00:05:54,766 and you. 70 00:05:56,845 --> 00:05:57,541 Well... 71 00:05:58,278 --> 00:06:00,110 Is an advance... 72 00:06:00,570 --> 00:06:02,023 very important. 73 00:06:13,900 --> 00:06:15,890 Are you coming for a walk with me? 74 00:06:29,618 --> 00:06:31,589 I wasn't sure if you were coming today. 75 00:06:31,629 --> 00:06:35,129 Well, I wanted to see you in your element. 76 00:06:35,925 --> 00:06:39,067 I want to see how the boys have it. 77 00:06:42,879 --> 00:06:45,783 Won't you give me a good luck kiss, Rylee? 78 00:06:48,324 --> 00:06:52,036 I think it's the least I can do. 79 00:07:07,866 --> 00:07:10,365 Good luck, Ace. 80 00:07:14,280 --> 00:07:16,495 Are you serious, Colton? Otro? 81 00:07:16,897 --> 00:07:18,270 Just in the moment. 82 00:07:19,639 --> 00:07:21,577 Don't be mean, Quin. I'm going. 83 00:07:22,259 --> 00:07:25,130 Rylee, this is my annoying little sister, Quin. 84 00:07:26,317 --> 00:07:28,286 Now where are we? 85 00:07:30,387 --> 00:07:33,465 I was giving you a good luck kiss. 86 00:07:34,163 --> 00:07:35,526 My amulet. 87 00:07:42,292 --> 00:07:43,538 Take care, Ace. 88 00:07:45,090 --> 00:07:45,986 Always. 89 00:09:18,757 --> 00:09:22,378 Guys, I think the last adjustment was perfect. Good job! 90 00:09:22,398 --> 00:09:24,595 I will stomp on you for the last 20 laps. 91 00:09:24,620 --> 00:09:26,332 Don't force it too much, Wood. 92 00:09:26,572 --> 00:09:29,092 Relax, Becks. I'm not breaking your baby. 93 00:09:35,733 --> 00:09:39,216 Let Zander wave the flag, and then the other guys. 94 00:09:39,612 --> 00:09:40,220 10-40 95 00:10:49,380 --> 00:10:50,615 Can I help you? 96 00:10:52,038 --> 00:10:55,767 You have no idea what you're getting into. 97 00:10:57,728 --> 00:11:02,399 What's between Colton and me is none of your business. 98 00:11:03,698 --> 00:11:07,001 Everything Colton does is my business. 99 00:11:07,222 --> 00:11:08,902 I make sure of that. 100 00:11:09,347 --> 00:11:12,172 I didn't know I needed a babysitter. 101 00:11:12,368 --> 00:11:14,888 All men need a woman to advise them 102 00:11:15,233 --> 00:11:16,668 And tell him what is best for him. 103 00:11:18,177 --> 00:11:20,037 I am that woman to Colton. 104 00:11:20,431 --> 00:11:23,784 I was and will continue to be. 105 00:11:23,819 --> 00:11:27,648 I'm sure Colton won't let anyone tell him what to do. 106 00:11:30,054 --> 00:11:32,218 Keep thinking that. 107 00:11:32,298 --> 00:11:35,426 Before you know it you'll think you caught it 108 00:11:37,055 --> 00:11:38,465 And when that happens 109 00:11:38,695 --> 00:11:42,612 I'll be done with you faster than the lap he just took. 110 00:11:44,439 --> 00:11:47,036 You don't have what it takes for her to stay with you. 111 00:11:47,800 --> 00:11:49,611 He gets bored fast. 112 00:11:50,235 --> 00:11:53,254 And you should know that then I will look for me. 113 00:11:54,292 --> 00:11:57,434 I am the one who speaks to the ear. 114 00:12:01,251 --> 00:12:03,249 Thanks for the warning, 115 00:12:03,568 --> 00:12:09,049 But I am a grown woman. I can take care of myself. 116 00:12:09,628 --> 00:12:15,085 Now if you'll excuse me, the conversation has been interesting, 117 00:12:15,105 --> 00:12:19,819 But I'm going to spend time with people who are worth talking to. 118 00:13:14,100 --> 00:13:15,118 What did you guys like? 119 00:13:15,138 --> 00:13:15,678 Incredible. 120 00:13:15,778 --> 00:13:18,457 I'm glad you liked it. 121 00:13:26,900 --> 00:13:30,287 You looked good out there, Ace. 122 00:13:32,129 --> 00:13:36,326 �Becket te llam�... Wood? 123 00:13:39,757 --> 00:13:41,068 It is... 124 00:13:42,628 --> 00:13:44,861 short for Hollywood 125 00:13:50,200 --> 00:13:52,083 Thanks again. 126 00:13:53,455 --> 00:13:56,469 You made them feel very spacey today. 127 00:13:58,567 --> 00:14:01,948 I understand the need for that feeling more than most. 128 00:14:03,232 --> 00:14:03,490 Me... 129 00:14:04,028 --> 00:14:05,442 I have a meeting in ten minutes. 130 00:14:05,492 --> 00:14:08,985 Can you stay and then I'll take you home? 131 00:14:10,536 --> 00:14:13,305 I don't think it's a good idea ... 132 00:14:13,446 --> 00:14:15,952 You said it yourself. 133 00:14:16,300 --> 00:14:19,565 Maybe I think differently today. 134 00:14:23,461 --> 00:14:25,669 I have to take the boys home. 135 00:14:26,216 --> 00:14:30,035 They are my responsibility. 136 00:14:31,200 --> 00:14:36,431 Although I try to accept that this must end, Rylee, 137 00:14:37,396 --> 00:14:39,592 For the sake of both of us, 138 00:14:41,613 --> 00:14:44,659 I still want you. 139 00:14:46,090 --> 00:14:49,019 Desperately. 140 00:15:28,396 --> 00:15:31,809 Grim and captivating experience? 141 00:15:33,548 --> 00:15:34,692 No. 142 00:15:36,054 --> 00:15:37,794 The incredible Colton Experience? 143 00:15:37,805 --> 00:15:38,810 Ohh, that's the ego. 144 00:15:38,830 --> 00:15:39,704 No. 145 00:15:41,259 --> 00:15:42,882 See you, Ryles. 146 00:15:43,107 --> 00:15:44,457 See you, Ace. 147 00:16:15,351 --> 00:16:16,042 Hi there. 148 00:16:17,001 --> 00:16:18,279 Rylee Thomas, please. 149 00:16:18,441 --> 00:16:19,659 It's me. 150 00:16:19,799 --> 00:16:22,449 Miss Thomas, this is Abel Balewin. 151 00:16:23,065 --> 00:16:25,321 Good afternoon, Director Baldwin. How can I help you? 152 00:16:26,730 --> 00:16:29,383 Aidan got into another fight. 153 00:16:31,815 --> 00:16:32,494 �Qu� pas�? 154 00:16:32,594 --> 00:16:34,041 I'm not so sure. 155 00:16:34,601 --> 00:16:35,750 He doesn't want to talk to me. 156 00:16:35,799 --> 00:16:36,941 What about the other boy? 157 00:16:37,185 --> 00:16:38,659 They said it was a misunderstanding. 158 00:16:39,094 --> 00:16:43,098 Did they say? I hope you are all in your office. 159 00:16:43,464 --> 00:16:44,650 They are in class. 160 00:16:44,750 --> 00:16:47,092 It is best if you come find Aidan. 161 00:16:47,838 --> 00:16:48,799 Are you suspended? 162 00:16:49,001 --> 00:16:49,943 It is not. 163 00:16:49,999 --> 00:16:52,112 He's not suspended but wants me to come get him 164 00:16:52,152 --> 00:16:54,424 While the others are still in class? 165 00:16:54,664 --> 00:16:58,026 I will understand why your discrimination bothers me. 166 00:16:58,511 --> 00:17:01,046 No, Miss Thoma, your accusation unfounded. 167 00:17:01,100 --> 00:17:05,690 I would appreciate it if you would come find Aidan. 168 00:17:08,642 --> 00:17:09,648 I'm going. 169 00:17:09,698 --> 00:17:10,629 Thanks. 170 00:17:16,845 --> 00:17:18,969 Aidan, wait. For. 171 00:17:20,100 --> 00:17:22,145 Come sit down. 172 00:17:32,127 --> 00:17:34,705 I know you don't want to talk about it with me 173 00:17:34,755 --> 00:17:37,982 But you have to tell me what happened. 174 00:17:39,506 --> 00:17:41,801 They were being idiots. 175 00:17:43,580 --> 00:17:46,567 Who struck the first blow? 176 00:17:47,500 --> 00:17:49,350 Me. 177 00:17:52,881 --> 00:17:56,427 What did they do to make you want to hit them? 178 00:17:56,462 --> 00:18:01,047 Ashton, Smitty, and Grand Mongomery called me a liar. 179 00:18:01,900 --> 00:18:03,483 Lying about what? 180 00:18:04,250 --> 00:18:07,623 They said it was impossible for him to hit the track on Sunday. 181 00:18:07,663 --> 00:18:10,263 What made me up that I met Colton. 182 00:18:12,250 --> 00:18:13,508 Aidan. 183 00:18:17,300 --> 00:18:20,000 I'm so sorry they didn't believe you. 184 00:18:20,050 --> 00:18:21,554 But... 185 00:18:22,340 --> 00:18:25,958 Hitting someone doesn't solve anything. It only makes things worse. 186 00:18:25,993 --> 00:18:28,400 I know, but I tried to tell Miss McAdams 187 00:18:28,450 --> 00:18:31,941 when they started pushing me, but he didn't listen to me. 188 00:18:35,137 --> 00:18:41,080 Then I'm going to make an appointment to speak with her and Principal Baldwin. 189 00:18:42,187 --> 00:18:44,239 Aidan, I'm not going to make things worse. 190 00:18:44,458 --> 00:18:47,810 But they have to know that this is unacceptable. 191 00:18:48,711 --> 00:18:50,062 Am I in trouble? 192 00:18:55,149 --> 00:18:56,520 Do you want to eat something? 193 00:18:57,113 --> 00:18:58,443 Okay, let's go inside. 194 00:19:33,903 --> 00:19:36,679 I knew you couldn't stay away from me for long. 195 00:19:37,661 --> 00:19:40,295 I'm not calling for me, Ace. 196 00:19:40,540 --> 00:19:41,368 What happens? 197 00:19:42,900 --> 00:19:46,247 It's Aidan. Got into a fight at school 198 00:19:46,297 --> 00:19:48,554 Because they didn't think I knew you. 199 00:19:49,562 --> 00:19:55,827 Is it possible to get a photo or something to show that they know you? 200 00:19:56,154 --> 00:19:59,089 This will only get his teeth broken, Ry. 201 00:19:59,124 --> 00:20:01,104 Those brats are going to eat him alive. 202 00:20:01,494 --> 00:20:04,634 Whatever you do, don't ask for a meeting with the principal. 203 00:20:06,063 --> 00:20:11,108 You can't imagine what it's like to be the misfit against the director. 204 00:20:11,139 --> 00:20:14,021 So what do you suggest I do? 205 00:20:16,612 --> 00:20:18,893 What time do you go to school in the morning? 206 00:20:19,001 --> 00:20:21,184 At eight. Why? 207 00:20:58,672 --> 00:20:59,365 Let's go. Guys. 208 00:21:08,153 --> 00:21:08,958 Aidan. 209 00:21:11,642 --> 00:21:14,165 Do you see the boys? 210 00:21:15,349 --> 00:21:17,949 Well. 211 00:21:23,492 --> 00:21:25,701 Aidan Are they the ones who don't believe you? 212 00:21:25,736 --> 00:21:29,753 Man, they should have seen Aidan on Sunday. 213 00:21:29,793 --> 00:21:32,001 l and six of his friends including Ricky and Scooter, 214 00:21:32,051 --> 00:21:34,154 They went to the track to see the test of the car. 215 00:21:34,189 --> 00:21:37,537 I couldn't have done it without you. We had fun, didn't we, Aidan? 216 00:21:37,643 --> 00:21:39,024 Yeah, it was fun. 217 00:21:39,122 --> 00:21:42,241 Too bad they are not his friends, they could have gone. 218 00:21:42,702 --> 00:21:45,160 Guys, come on. Time to go to class. 219 00:21:45,501 --> 00:21:46,409 Next time, sir, 220 00:21:46,829 --> 00:21:49,331 It would be better to remember that Aidan is telling the truth. 221 00:21:50,740 --> 00:21:52,340 It's boys like them who should go home 222 00:21:52,360 --> 00:21:53,925 Not good guys like Aidan. 223 00:21:54,245 --> 00:21:55,849 Because it does not come from a traditional home 224 00:21:55,899 --> 00:21:57,681 It does not mean that he is guilty. 225 00:22:03,385 --> 00:22:06,054 I think those guys won't bother you for a while. 226 00:22:06,070 --> 00:22:08,864 But if they do, tell me ok? 227 00:22:14,498 --> 00:22:16,024 Adís, Aidan. 228 00:22:17,130 --> 00:22:18,364 Thanks. 229 00:22:25,800 --> 00:22:26,709 �Caf�? 230 00:22:29,300 --> 00:22:30,007 And. 231 00:22:31,788 --> 00:22:34,479 Well. 232 00:22:36,200 --> 00:22:37,281 After this morning, 233 00:22:37,291 --> 00:22:40,960 you are a hero to boys. Do you know? 234 00:22:41,580 --> 00:22:42,635 Ace, the coffee is ready. 235 00:22:47,103 --> 00:22:48,040 Really thanks. 236 00:22:48,505 --> 00:22:49,740 That was... 237 00:22:49,840 --> 00:22:51,127 You were... 238 00:22:51,898 --> 00:22:55,896 You were incredible with Aidan, I really appreciate it. 239 00:22:56,970 --> 00:22:58,390 It was nothing, Rylee. 240 00:22:58,635 --> 00:23:00,157 But you're welcome. 241 00:23:00,513 --> 00:23:01,310 Let's go. 242 00:23:07,264 --> 00:23:10,128 You showed a child that he is important. 243 00:23:10,477 --> 00:23:13,157 That it was worth defending. 244 00:23:14,111 --> 00:23:17,229 I know what it's like to be in Aidan's place. 245 00:23:17,862 --> 00:23:22,146 Being the guy who doesn't adapt to circumstances beyond his control. 246 00:23:23,192 --> 00:23:28,004 That they intimidate you and make fun of you because yes. 247 00:23:30,600 --> 00:23:32,660 No me mires as�, Rylee. 248 00:23:33,001 --> 00:23:35,210 I don't need your compassion. 249 00:23:36,723 --> 00:23:39,136 I'm just trying to understand you better. 250 00:23:39,585 --> 00:23:43,310 Delving into my past won't help you understand me better. 251 00:23:44,214 --> 00:23:45,490 That shit ... 252 00:23:47,111 --> 00:23:51,558 I don't want to torment you with that. 253 00:24:00,785 --> 00:24:04,550 So, Ace ... 254 00:24:06,152 --> 00:24:08,574 You were very good with the boys. 255 00:24:11,088 --> 00:24:12,322 Nice change of subject. 256 00:24:12,392 --> 00:24:15,367 Better than most. 257 00:24:15,822 --> 00:24:17,631 But you said you don't want children. 258 00:24:19,248 --> 00:24:20,860 I don't understand why. 259 00:24:20,895 --> 00:24:25,914 Having a child and being good to children are two different things. 260 00:24:27,789 --> 00:24:29,157 �Y t�, Rylee? 261 00:24:29,531 --> 00:24:32,162 You treat those children as if they were yours. 262 00:24:32,756 --> 00:24:34,979 What will happen the day you meet the Right Lord 263 00:24:34,999 --> 00:24:37,136 and decide to have children? 264 00:24:38,203 --> 00:24:39,590 How are you going to balance it? 265 00:24:43,600 --> 00:24:45,835 Can not. 266 00:24:47,647 --> 00:24:50,734 After the accident, getting pregnant ... 267 00:24:52,176 --> 00:24:54,486 the posivilities of .... 268 00:24:56,469 --> 00:24:58,155 Sorry. 269 00:25:05,271 --> 00:25:07,024 It is what it is. 270 00:25:15,500 --> 00:25:18,500 Oye 271 00:25:23,274 --> 00:25:26,219 I can not stop thinking about you. 272 00:25:26,696 --> 00:25:28,021 In us. 273 00:25:32,509 --> 00:25:36,906 I want you, Rylee. Either way I can have you. 274 00:25:38,206 --> 00:25:40,338 Either way? 275 00:25:42,426 --> 00:25:44,704 Are you willing to have a commitment 276 00:25:44,744 --> 00:25:48,606 are you willing to try something other than your agreements? 277 00:25:49,127 --> 00:25:51,049 I can't, Ry. 278 00:25:53,441 --> 00:25:58,045 I wish I could, but this is all I can give you now. 279 00:25:58,046 --> 00:26:01,941 For now, you can ... 280 00:26:02,667 --> 00:26:04,846 Can you try it my way? 281 00:26:04,890 --> 00:26:06,177 �Por m�? 282 00:26:06,814 --> 00:26:10,045 I'm not ready to let you go yet. 283 00:26:11,709 --> 00:26:14,805 You said this won't work. 284 00:26:15,331 --> 00:26:16,972 You ask me to risk 285 00:26:16,992 --> 00:26:20,706 And I feel like I'm the only one who's going to get hurt 286 00:26:21,123 --> 00:26:21,790 And I don't know ... 287 00:26:21,799 --> 00:26:23,137 Don't say no, Ry. 288 00:26:23,956 --> 00:26:25,206 A�n no. 289 00:26:26,243 --> 00:26:29,406 Go out to dinner with me before making a decision. 290 00:26:31,166 --> 00:26:34,968 Let me show you what it would be like. Let me show you what I'm trying to do. 291 00:26:34,999 --> 00:26:39,492 Give me one more night with you.20299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.