Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,520 --> 00:00:50,120
{\i1}New York City.
2
00:00:50,320 --> 00:00:52,290
{\i1}Population: 100.
3
00:00:52,490 --> 00:00:57,860
{\i1}A land full of CEOs,
VIPs and STIs.
4
00:00:58,060 --> 00:00:59,170
{\i1}And with that many people,
5
00:00:59,370 --> 00:01:02,870
{\i1}there's bound to be
a few great stories.
6
00:01:03,070 --> 00:01:04,220
{\i1}Like this one.
7
00:01:04,420 --> 00:01:08,050
{\i1}Our story begins
like all great stories,
8
00:01:08,250 --> 00:01:10,530
{\i1}with two straight men.
9
00:01:10,730 --> 00:01:13,570
Oh, fuck, I am good.
10
00:01:13,770 --> 00:01:16,660
Oh, yeah. Oh, yeah.
11
00:01:16,860 --> 00:01:18,710
{\i1}This is Craig Tiddle.
12
00:01:25,260 --> 00:01:27,330
{\i1}And this is Trevor Brock.
13
00:01:27,530 --> 00:01:30,500
{\i1}- They're twins.
- Identical twins.
14
00:01:30,700 --> 00:01:32,170
Fuck you! They are.
15
00:01:32,740 --> 00:01:34,900
{\i1}And how do I know all of this?
16
00:01:35,100 --> 00:01:37,210
Because I'm God.
17
00:01:37,410 --> 00:01:39,030
That's right. God.
18
00:01:39,230 --> 00:01:42,390
He/him. The greatest
storyteller of all time.
19
00:01:42,590 --> 00:01:44,080
Check the sales of my book.
20
00:01:44,280 --> 00:01:46,430
Number-one bestseller
in the world.
21
00:01:46,630 --> 00:01:49,610
{\i1}They're highly successful
alpha males.
22
00:01:49,810 --> 00:01:51,570
{\i1}Virile. Strong.
23
00:01:51,770 --> 00:01:54,580
{\i1}And oh-so-very manly.
24
00:02:06,070 --> 00:02:07,770
Fuck yeah.
25
00:02:08,160 --> 00:02:11,780
{\i1}Wow, those twins
really have it all.
26
00:02:15,310 --> 00:02:17,000
Oh! Good morning!
27
00:02:18,000 --> 00:02:19,570
{\i1}Or do they?
28
00:02:20,570 --> 00:02:23,210
{\i1}Craig and Trevor
don't know they're twins.
29
00:02:23,410 --> 00:02:26,780
{\i1}They were separated at birth
and have never met.
30
00:02:26,980 --> 00:02:30,300
{\i1}But that all changes today.
31
00:02:40,120 --> 00:02:41,790
Oh, Craig, I think
you dropped your mug.
32
00:02:41,990 --> 00:02:43,790
Keep it, old lady.
I got a lot of mugs.
33
00:02:43,990 --> 00:02:45,100
I got a lot of everything.
34
00:02:45,300 --> 00:02:47,100
Wow, your life seems perfect.
35
00:02:47,300 --> 00:02:50,120
Trust me, my smelly friend,
it is.
36
00:02:51,120 --> 00:02:53,280
{\i1}I got a mansion
in the Hamptons
37
00:02:53,480 --> 00:02:55,500
{\i1}I got a bungalow upstate
38
00:02:55,700 --> 00:02:58,160
{\i1}I got a penthouse
just for fucking
39
00:02:58,360 --> 00:02:59,850
{\i1}And another
where I masturbate
40
00:03:00,050 --> 00:03:00,990
{\i1}Pow
41
00:03:01,190 --> 00:03:03,160
{\i1}The money just keeps
rolling in
42
00:03:03,360 --> 00:03:05,600
{\i1}The good times never stop
43
00:03:05,800 --> 00:03:07,640
{\i1}There's never been
a man like me
44
00:03:07,840 --> 00:03:10,310
{\i1}And I'll always be on top
45
00:03:11,880 --> 00:03:13,170
Package for Trevor Brock.
46
00:03:13,370 --> 00:03:14,480
Fuck this tiny thing.
47
00:03:14,680 --> 00:03:16,710
I already got the biggest
package in town.
48
00:03:17,190 --> 00:03:19,350
{\i1}My cock is fucking massive
49
00:03:19,550 --> 00:03:21,790
{\i1}It always leaves
the ladies sore
50
00:03:21,990 --> 00:03:24,180
{\i1}Seven inches long
Curves to the left
51
00:03:24,380 --> 00:03:26,270
{\i1}Then it goes
ten inches more
52
00:03:26,470 --> 00:03:27,840
{\i1}- Ooh!
- I got girls and cash
53
00:03:28,040 --> 00:03:29,190
{\i1}Cars and booze
54
00:03:29,390 --> 00:03:31,320
{\i1}I'm the cream
of the fucking crop
55
00:03:31,520 --> 00:03:33,580
{\i1}There's never been
a man like me
56
00:03:33,780 --> 00:03:36,190
{\i1}And I'll always be on top
57
00:03:38,400 --> 00:03:39,600
Thanks, doll.
58
00:03:40,080 --> 00:03:41,340
Mm-mm.
59
00:03:44,400 --> 00:03:45,520
Oop.
60
00:03:47,440 --> 00:03:48,740
You have a good day.
61
00:03:49,570 --> 00:03:50,740
Huh?
62
00:03:56,310 --> 00:03:57,580
Whoa.
63
00:04:09,940 --> 00:04:11,500
- You're welcome.
- You're welcome.
64
00:04:18,030 --> 00:04:20,110
{\i1}I'm the best
65
00:04:20,310 --> 00:04:22,410
{\i1}So fucking blessed
66
00:04:22,610 --> 00:04:25,290
{\i1}Sexy, smart
It's just not fair
67
00:04:25,490 --> 00:04:28,030
{\i1}I slay pussy everywhere
68
00:04:28,230 --> 00:04:29,470
{\i1}I get what I want
69
00:04:29,670 --> 00:04:31,730
{\i1}And what I got I flaunt
70
00:04:31,930 --> 00:04:35,250
{\i1}And though some people
find it strange
71
00:04:36,930 --> 00:04:40,430
{\i1}No one's gonna
make me change
72
00:04:50,540 --> 00:04:52,790
Oh, my God.
73
00:04:52,990 --> 00:04:54,050
Sorry, you just...
74
00:04:54,250 --> 00:04:55,230
You really look like me.
75
00:04:55,430 --> 00:04:57,360
I think you mean
that you look like me.
76
00:04:57,560 --> 00:04:59,230
- Craig Tiddle.
- Trevor Brock.
77
00:04:59,430 --> 00:05:00,410
- Whoa.
- Whoa.
78
00:05:00,610 --> 00:05:01,980
I think I got some lube
on you.
79
00:05:02,180 --> 00:05:03,860
Hey, no worries.
I'll save that for later.
80
00:05:04,380 --> 00:05:05,850
Say, where do you work?
81
00:05:06,050 --> 00:05:08,810
GVPI. It's my first day at the
new corporate headquarters.
82
00:05:09,010 --> 00:05:10,290
Hot damn! Me, too.
83
00:05:10,490 --> 00:05:12,030
You must be from
the downtown office?
84
00:05:12,230 --> 00:05:14,160
That I am. Take it you're
from the uptown branch?
85
00:05:14,360 --> 00:05:16,640
- My reputation precedes me.
- Nope. Never heard of you.
86
00:05:16,840 --> 00:05:18,560
Actually, I'm the one who's
never heard of you, so...
87
00:05:18,760 --> 00:05:19,730
Well, you should've
heard of me,
88
00:05:19,930 --> 00:05:21,170
because I'm
the number-one salesman
89
00:05:21,370 --> 00:05:22,390
this company's got.
90
00:05:22,590 --> 00:05:23,780
Hate to break it to you,
buddy,
91
00:05:23,980 --> 00:05:25,610
but last time I checked,
I was number one.
92
00:05:25,810 --> 00:05:27,170
Craig Tiddle's always on top.
93
00:05:27,370 --> 00:05:29,700
You might be on top of
a sex offenders registry,
94
00:05:29,900 --> 00:05:32,090
but I've always been
the best salesman.
95
00:05:32,290 --> 00:05:34,490
Fuck you, pal.
I've had a record month.
96
00:05:34,690 --> 00:05:36,620
While you were in bed
milking your morning wood,
97
00:05:36,820 --> 00:05:39,060
I've been pounding
the pavement making sales.
98
00:05:39,260 --> 00:05:40,360
If you think
I can't make sales
99
00:05:40,560 --> 00:05:41,620
and jerk off at the same time,
100
00:05:41,820 --> 00:05:43,280
you got another thing
coming because...
101
00:05:43,480 --> 00:05:45,540
{\i1}I always get
the things I want
102
00:05:45,740 --> 00:05:47,720
{\i1}There's no way I can flop
103
00:05:47,920 --> 00:05:50,460
{\i1}There's never been
a man like me
104
00:05:50,660 --> 00:05:52,550
{\i1}And I'll always be
I'll always be
105
00:05:52,750 --> 00:05:54,380
{\i1}I'll always be on top
106
00:05:55,790 --> 00:05:57,380
{\i1}Global Vroomba Parts
107
00:05:57,580 --> 00:05:59,030
{\i1}No, we don't sell Vroombas
108
00:05:59,230 --> 00:06:00,640
{\i1}Just the parts
Like the gears
109
00:06:00,840 --> 00:06:03,300
{\i1}And the wheels
and those teeny tiny brushes
110
00:06:03,500 --> 00:06:04,650
Listen to me,
you piece of shit.
111
00:06:04,850 --> 00:06:06,040
The sooner you make me money,
112
00:06:06,240 --> 00:06:08,130
the sooner you can afford
health insurance.
113
00:06:08,330 --> 00:06:11,390
Health care is a luxury.
114
00:06:15,060 --> 00:06:18,010
This is... gorgeous.
115
00:06:18,210 --> 00:06:20,320
Beautiful. A beautiful space.
116
00:06:20,520 --> 00:06:21,880
Craig Tiddle,
Trevor Brock.
117
00:06:22,080 --> 00:06:23,360
My two top salesmen.
118
00:06:23,560 --> 00:06:25,490
Oh, um, actually,
I'm Trevor.
119
00:06:25,690 --> 00:06:26,890
Yeah, and I'm Craig.
120
00:06:27,090 --> 00:06:28,760
Oh, okay, well...
121
00:06:28,960 --> 00:06:31,060
You two motherfuckers look
like y'all could be twins.
122
00:06:31,260 --> 00:06:32,720
- Mm, I don't see it.
- I think we actually
123
00:06:32,920 --> 00:06:33,980
- look very dissimilar.
- Yeah.
124
00:06:34,180 --> 00:06:35,160
I guess it's just, uh, uh,
125
00:06:35,360 --> 00:06:36,900
some shit that I
really don't care about.
126
00:06:37,100 --> 00:06:39,200
I'm your new boss,
Gloria Masters.
127
00:06:39,400 --> 00:06:41,340
Wow, a-a lady boss.
128
00:06:41,540 --> 00:06:44,210
I guess it really is
the year that it is.
129
00:06:44,410 --> 00:06:45,860
- I'm crazy about that.
- Yes, the year of the pussy.
130
00:06:46,060 --> 00:06:47,910
Exactly. So, boss,
we were wondering,
131
00:06:48,110 --> 00:06:49,560
which one of us
is top salesman
132
00:06:49,760 --> 00:06:51,040
and which one is
a dumb little baby?
133
00:06:51,240 --> 00:06:52,610
Well, I'm glad you asked.
134
00:06:52,810 --> 00:06:55,310
As you can see right here,
I have installed a leaderboard
135
00:06:55,510 --> 00:06:56,660
that tracks y'all's sales.
136
00:06:56,860 --> 00:06:58,310
Plug 'er in, fellas.
137
00:07:04,240 --> 00:07:06,010
- Yes! Yes!
- Oh, no.
138
00:07:06,210 --> 00:07:08,450
Trevor Brock, my prize pig.
139
00:07:08,650 --> 00:07:10,410
But the rest
of you motherfuckers?
140
00:07:10,610 --> 00:07:11,640
Get to work.
141
00:07:12,120 --> 00:07:14,410
Hey, tough titty, Tiddle.
142
00:07:14,610 --> 00:07:17,420
Hey, but chin up, maybe you
could be my assistant.
143
00:07:17,620 --> 00:07:20,070
All my assistants
suck my dick.
144
00:07:25,190 --> 00:07:26,560
What in God's green hell?
145
00:07:26,760 --> 00:07:29,210
Mark me down
for 2,000 wheels, 2,000 gears
146
00:07:29,410 --> 00:07:31,170
and 3,000 of those
teeny tiny brushes.
147
00:07:31,370 --> 00:07:32,430
That's a big sale.
148
00:07:32,630 --> 00:07:33,780
Let this be a lesson to you.
149
00:07:33,980 --> 00:07:36,000
Use people, like pawns
on a checkerboard.
150
00:07:39,640 --> 00:07:41,310
Son of a fucking bitch.
151
00:07:41,510 --> 00:07:43,700
That's right.
Back where I belong.
152
00:07:43,900 --> 00:07:46,310
For now.
I'll admit, you're good.
153
00:07:46,510 --> 00:07:47,710
It's gonna be fun
to crush you.
154
00:07:47,910 --> 00:07:49,010
Right back at you.
155
00:07:49,210 --> 00:07:50,490
- May the best man...
- Win.
156
00:07:50,690 --> 00:07:52,580
Win. I was gonna say that.
157
00:07:52,780 --> 00:07:55,240
{\i1}Craig Tiddle's
fucking awesome
158
00:07:55,440 --> 00:07:57,720
{\i1}Trevor Brock
is off the charts
159
00:07:57,920 --> 00:08:00,070
{\i1}They talk a lot
about their dicks
160
00:08:00,270 --> 00:08:02,460
{\i1}And they sell
fucking Vroomba parts
161
00:08:02,660 --> 00:08:04,590
{\i1}You won't ever
take me down
162
00:08:04,790 --> 00:08:06,560
{\i1}I'll work until I drop
163
00:08:06,960 --> 00:08:09,470
{\i1}There's never been
a man like me
164
00:08:09,670 --> 00:08:11,960
{\i1}And I'll always be on top
165
00:08:13,050 --> 00:08:15,520
{\i1}15,000 gears
166
00:08:15,720 --> 00:08:16,820
{\i1}- Money, money, money
- Craig Tiddle
167
00:08:17,020 --> 00:08:18,260
{\i1}- Money, money, money
- Number one
168
00:08:18,460 --> 00:08:19,700
{\i1}20,000 wheels
169
00:08:19,900 --> 00:08:21,000
{\i1}- Money, money, money
- Trevor Brock
170
00:08:21,200 --> 00:08:22,440
{\i1}- Money, money, money
- Is getting it done
171
00:08:22,640 --> 00:08:23,610
{\i1}30,000 gears
172
00:08:23,810 --> 00:08:25,000
{\i1}Craig Tiddle
You're the best
173
00:08:25,200 --> 00:08:26,050
{\i1}40,000 wheels
174
00:08:26,250 --> 00:08:27,760
{\i1}Trevor Brock
Sign my chest
175
00:08:29,720 --> 00:08:31,750
I love fucking money!
176
00:08:31,950 --> 00:08:33,450
{\i1}- Who's it gonna be?
- Who's it gonna be?
177
00:08:33,650 --> 00:08:34,670
{\i1}Who's it gonna be?
178
00:08:34,870 --> 00:08:37,500
{\i1}- Who's it gonna be?
- Who's it gonna be?
179
00:08:41,770 --> 00:08:44,380
100,000 teeny tiny brushes!
180
00:08:45,300 --> 00:08:46,780
{\i1}Look around
181
00:08:47,300 --> 00:08:49,000
{\i1}It's plain to see
182
00:08:49,610 --> 00:08:53,740
{\i1}There's never been
a man like me
183
00:08:55,610 --> 00:09:00,040
{\i1}'Cause I'm the fucking
184
00:09:00,240 --> 00:09:05,320
{\i1}Top...
185
00:09:12,110 --> 00:09:13,180
Whew.
186
00:09:13,380 --> 00:09:14,530
Still at it, shrimp?
187
00:09:14,730 --> 00:09:15,970
Work hard, stay hard.
188
00:09:16,170 --> 00:09:17,540
Never been tied
for first before.
189
00:09:17,740 --> 00:09:19,450
I'm used to being
the total top.
190
00:09:19,650 --> 00:09:21,370
Oh, yeah, I'm gunning
for your ass, little boy.
191
00:09:21,570 --> 00:09:23,150
That's why I'm here late.
192
00:09:23,350 --> 00:09:24,720
- Grinding.
- Same.
193
00:09:24,920 --> 00:09:26,410
Definitely not because
I have nowhere to go
194
00:09:26,610 --> 00:09:28,290
and no one to see.
195
00:09:28,490 --> 00:09:30,070
Oh, I got a vast network
of meaningful relationships,
196
00:09:30,270 --> 00:09:31,770
for sure,
but no time for those now.
197
00:09:31,970 --> 00:09:34,390
I got to put in the hours so I
can stay ahead of you, Craig.
198
00:09:34,960 --> 00:09:36,250
- Trevor.
- Huh?
199
00:09:36,450 --> 00:09:39,040
You just called me Craig.
You're Craig. I'm Trevor.
200
00:09:39,240 --> 00:09:41,780
God,
you're such an idiot, Trevor.
201
00:09:41,980 --> 00:09:43,130
No, I'm Craig.
202
00:09:43,330 --> 00:09:45,300
- You're Trevor, Trevor.
- Damn it, we look alike.
203
00:09:45,500 --> 00:09:47,130
We do not. You have
long hair like a girl.
204
00:09:47,330 --> 00:09:48,570
You have short hair
like a lesbian girl.
205
00:09:48,770 --> 00:09:50,440
This haircut is
classic Trevor.
206
00:09:50,640 --> 00:09:52,140
Fuck. Classic Cr...
Fuck you!
207
00:09:52,340 --> 00:09:53,480
No, fuck you.
208
00:09:53,680 --> 00:09:55,490
- You don't get me.
- You don't get me, either.
209
00:09:55,690 --> 00:09:56,750
No one does.
210
00:10:04,730 --> 00:10:09,150
{\i1}I'm in this struggle
all alone
211
00:10:09,350 --> 00:10:12,170
{\i1}I don't know what to do
212
00:10:13,170 --> 00:10:16,350
{\i1}I wish there was
someone who knew
213
00:10:16,740 --> 00:10:19,650
{\i1}What I am going through
214
00:10:20,440 --> 00:10:23,600
{\i1}This feeling
that I'm feeling
215
00:10:23,800 --> 00:10:27,180
{\i1}It feels so very bad
216
00:10:27,620 --> 00:10:30,610
{\i1}It's almost like
my life's a lie
217
00:10:30,810 --> 00:10:35,190
{\i1}And actually I'm sad
218
00:10:35,840 --> 00:10:40,720
{\i1}No one understands
what I've been through
219
00:10:42,330 --> 00:10:46,580
{\i1}No one knows
what it's like to be
220
00:10:46,780 --> 00:10:49,600
{\i1}A man
with my specific life
221
00:10:50,080 --> 00:10:52,940
{\i1}Saying these
specific words
222
00:10:53,140 --> 00:10:56,980
{\i1}The only one
who understands
223
00:10:57,180 --> 00:11:00,070
{\i1}Is me
224
00:11:00,270 --> 00:11:02,250
Say, is this your family?
225
00:11:02,450 --> 00:11:05,340
What? No. But I
definitely have a real family.
226
00:11:05,540 --> 00:11:07,380
And they're rich and smart
and kind and real.
227
00:11:07,580 --> 00:11:09,730
Oh, me, too. I got a birth
mommy and a birth daddy,
228
00:11:09,930 --> 00:11:11,750
same as everybody else.
229
00:11:12,580 --> 00:11:15,170
{\i1}Growing up with just a mom
230
00:11:15,370 --> 00:11:18,100
{\i1}It left a gaping hole
231
00:11:18,540 --> 00:11:21,530
{\i1}My single dad
He did his best
232
00:11:21,730 --> 00:11:24,840
{\i1}But life
She took her toll
233
00:11:25,040 --> 00:11:27,880
{\i1}With Pops
I could have fished for fish
234
00:11:28,080 --> 00:11:30,800
{\i1}My fastball we'd perfect
235
00:11:31,000 --> 00:11:34,240
{\i1}With Mom
I could have learned to bake
236
00:11:34,440 --> 00:11:38,730
{\i1}Or show women respect
237
00:11:39,260 --> 00:11:44,350
{\i1}No one understands
what I've been through
238
00:11:45,480 --> 00:11:49,860
{\i1}No one knows
what it's like to be
239
00:11:50,060 --> 00:11:53,170
{\i1}A man
with my specific life
240
00:11:53,370 --> 00:11:56,350
{\i1}Saying these
specific words
241
00:11:56,550 --> 00:12:00,260
{\i1}The only one
who understands
242
00:12:00,460 --> 00:12:02,150
{\i1}Is me
243
00:12:02,580 --> 00:12:06,310
{\i1}If you think
I've had it easy
244
00:12:06,510 --> 00:12:08,970
{\i1}Then you're wrong
245
00:12:09,170 --> 00:12:12,410
{\i1}The road's been
fucking hard
246
00:12:12,610 --> 00:12:15,370
{\i1}And fucking long
247
00:12:15,570 --> 00:12:18,320
{\i1}Everything I ever got
248
00:12:18,520 --> 00:12:21,550
{\i1}I got all on my own
249
00:12:21,750 --> 00:12:24,460
{\i1}I rose up from the ashes
250
00:12:24,660 --> 00:12:28,740
{\i1}Of my single-parent home
251
00:12:29,310 --> 00:12:32,340
{\i1}'Cause I've always
been a fighter
252
00:12:32,540 --> 00:12:35,520
{\i1}Since the day
that I was born
253
00:12:35,720 --> 00:12:41,780
{\i1}On January 3rd, 1986
254
00:12:41,980 --> 00:12:47,570
{\i1}- At 5:08 a.m.
- At 5:07 a.m.
255
00:12:47,770 --> 00:12:49,270
Wait, what the fuck, dude?
256
00:12:49,470 --> 00:12:52,840
Yeah, there are a lot of
similarities happening here.
257
00:12:53,040 --> 00:12:54,360
- What is that?
- This?
258
00:12:54,560 --> 00:12:56,010
Oh, the only thing I have
259
00:12:56,210 --> 00:12:57,580
from the dad
I never knew is...
260
00:12:57,780 --> 00:12:59,630
Half of a locket.
261
00:12:59,830 --> 00:13:01,720
This is the only thing
I have from my mom.
262
00:13:01,920 --> 00:13:04,200
I've never understood mine.
It just says "our bo."
263
00:13:04,400 --> 00:13:06,240
I think it must be
an ancient Indigenous saying.
264
00:13:06,440 --> 00:13:07,810
Mine only says "toys."
265
00:13:08,010 --> 00:13:10,220
Huh. But what if...?
266
00:13:12,540 --> 00:13:14,600
"Our two boys."
267
00:13:14,800 --> 00:13:16,510
Oh, my God. Does this mean...
268
00:13:16,710 --> 00:13:17,990
Hold on, sorry,
you thought that said "toys"?
269
00:13:18,190 --> 00:13:20,300
Yeah, T-W-O-Y-S, toys.
270
00:13:20,500 --> 00:13:21,780
No, there's not a "W" in toys.
271
00:13:21,980 --> 00:13:22,910
Damn it all to fuck, Craig!
272
00:13:23,110 --> 00:13:24,480
Who cares about
letters right now?
273
00:13:24,680 --> 00:13:26,780
You only have a dad.
I only have a mom.
274
00:13:26,980 --> 00:13:29,090
We were born on the same day,
almost down to the minute.
275
00:13:29,290 --> 00:13:30,400
We must be brothers.
276
00:13:30,600 --> 00:13:31,700
Not just brothers, Trevor.
277
00:13:31,900 --> 00:13:32,790
Twins.
278
00:13:32,990 --> 00:13:34,750
Wow, we're twins.
279
00:13:34,950 --> 00:13:36,240
We're fucking identical twins.
280
00:13:37,590 --> 00:13:42,510
{\i1}No one understands
what I've been through
281
00:13:43,730 --> 00:13:47,810
{\i1}No one knows
what it's like to be
282
00:13:48,010 --> 00:13:50,070
{\i1}A man who thought
he was alone
283
00:13:50,270 --> 00:13:51,980
{\i1}But then found out
he had a twin
284
00:13:52,180 --> 00:13:54,830
{\i1}Who works at
the same fucking job
285
00:13:55,830 --> 00:14:00,640
{\i1}What a big coincidence
286
00:14:00,840 --> 00:14:07,450
{\i1}The only one
who understands
287
00:14:09,010 --> 00:14:14,320
{\i1}Is we
288
00:14:16,850 --> 00:14:20,760
{\i1}Is we
289
00:14:22,240 --> 00:14:27,550
{\i1}Is we
290
00:14:32,880 --> 00:14:35,160
Gears. Wheels.
291
00:14:35,360 --> 00:14:36,900
Teeny tiny brush... Wow.
292
00:14:37,100 --> 00:14:41,290
L, M, N, O...
293
00:14:41,490 --> 00:14:42,700
P.
294
00:14:49,490 --> 00:14:51,140
- Hey.
- Hey.
295
00:14:52,840 --> 00:14:54,090
This is crazy, right?
296
00:14:54,290 --> 00:14:55,920
Totally crazy. I mean...
297
00:14:56,120 --> 00:14:58,010
What are the odds of working
with your long-lost twin?
298
00:14:58,210 --> 00:15:00,270
I don't know, one in four,
three in four?
299
00:15:00,470 --> 00:15:02,970
- It's crazy.
- Crazy. But wait.
300
00:15:03,170 --> 00:15:05,140
I can't believe
Mom and Dad split us up.
301
00:15:05,340 --> 00:15:06,750
Like, is that abuse?
302
00:15:06,950 --> 00:15:08,190
Did they abuse us?
303
00:15:08,390 --> 00:15:10,240
We definitely
experienced abuse-ment.
304
00:15:10,440 --> 00:15:12,370
- Oh, my God.
- I mean, don't get me wrong.
305
00:15:12,570 --> 00:15:13,670
My life is awesome.
306
00:15:13,870 --> 00:15:15,810
No, no, no, no,
m-m-mine is awesome, too.
307
00:15:16,010 --> 00:15:17,720
- I have an amazing job.
- Amazing job.
308
00:15:17,920 --> 00:15:18,940
I'm always dating
some big-tit lady.
309
00:15:19,140 --> 00:15:20,420
Stunning big-tit ladies.
310
00:15:20,620 --> 00:15:22,120
I always get
the things I want.
311
00:15:22,320 --> 00:15:23,510
Except for a real family.
312
00:15:23,710 --> 00:15:25,290
Single-parent homes
are not real families.
313
00:15:25,490 --> 00:15:26,820
That's true.
314
00:15:27,020 --> 00:15:28,440
Hmm.
315
00:15:29,310 --> 00:15:31,780
What do we do?
316
00:15:31,980 --> 00:15:34,300
You know, if Mom and Dad
got married again,
317
00:15:34,500 --> 00:15:36,520
then we'd have a real family.
318
00:15:36,720 --> 00:15:37,930
What if...
319
00:15:39,360 --> 00:15:41,790
What if we tricked them
into getting back together?
320
00:15:41,990 --> 00:15:43,700
Keep talking
until I understand.
321
00:15:43,900 --> 00:15:45,440
We trick Mom and Dad
into thinking
322
00:15:45,640 --> 00:15:46,750
they need to get
married again.
323
00:15:46,950 --> 00:15:48,230
Oh, my God, yes.
324
00:15:48,430 --> 00:15:50,010
I'll go talk to Dad now
and trick him
325
00:15:50,210 --> 00:15:51,890
into getting back together
with Mom.
326
00:15:52,090 --> 00:15:53,760
Well, uh, no offense,
327
00:15:53,960 --> 00:15:55,280
- but you'd probably
fuck it up. -Oh.
328
00:15:55,480 --> 00:15:56,800
I should be the one
to trick Dad.
329
00:15:57,000 --> 00:15:58,070
But you've never met him.
330
00:15:58,270 --> 00:15:59,680
Baby, I'm the number-one
salesman.
331
00:15:59,880 --> 00:16:00,940
I could trick anybody.
332
00:16:01,140 --> 00:16:03,330
Okay, hold up,
I'm the number-one salesman.
333
00:16:03,530 --> 00:16:04,720
If anybody's gonna
trick a parent
334
00:16:04,920 --> 00:16:06,250
they've never met,
it's gonna be me.
335
00:16:06,450 --> 00:16:08,340
While you're tricking Dad,
I'll trick Mom.
336
00:16:08,540 --> 00:16:09,950
And I'll do it better.
337
00:16:10,150 --> 00:16:11,640
All right, then.
It's settled.
338
00:16:11,840 --> 00:16:13,730
We're switching places to
trick the parent we never knew
339
00:16:13,930 --> 00:16:14,910
into getting married again.
340
00:16:15,110 --> 00:16:16,390
- Fine. Fine.
- Fine.
341
00:16:16,590 --> 00:16:18,260
Which means
we're going to need...
342
00:16:18,460 --> 00:16:20,220
Disguises!
343
00:16:20,420 --> 00:16:22,440
Wow, you look so good, King.
344
00:16:22,640 --> 00:16:23,960
You, too, King.
345
00:16:24,160 --> 00:16:26,010
I mean, obviously, I would've
preferred a lace front,
346
00:16:26,210 --> 00:16:28,660
but sometimes a shake and go
can get the job done.
347
00:16:28,860 --> 00:16:30,320
- Right.
- So, what's Mom like?
348
00:16:30,520 --> 00:16:31,620
At the very least,
I hope she fulfills
349
00:16:31,820 --> 00:16:33,450
every single expectation
I have of her.
350
00:16:33,650 --> 00:16:35,320
- That's reasonable.
- Just, like, an awesome,
351
00:16:35,520 --> 00:16:37,240
conventional, elegant mommy.
352
00:16:37,440 --> 00:16:39,320
God, if she's, like,
a kooky old eccentric lady,
353
00:16:39,520 --> 00:16:41,300
I don't know
what the fuck I'll do.
354
00:16:41,730 --> 00:16:44,720
Yeah, um, let's, uh, let's
change the subject entirely.
355
00:16:44,920 --> 00:16:46,550
- Huh?
- Tell me about Dad.
356
00:16:46,750 --> 00:16:47,680
Oh, our dad?
357
00:16:47,880 --> 00:16:49,120
- Yeah, our dad.
- Um...
358
00:16:49,320 --> 00:16:50,950
Is he a big, strong
macho guy like me?
359
00:16:51,150 --> 00:16:52,860
I hope he's a big macho guy
like me!
360
00:16:53,060 --> 00:16:54,770
Yeah, listen, I would obviously
love to talk about that,
361
00:16:54,970 --> 00:16:56,990
but look, oh, God, it's Mom's
house. So I got to go right now.
362
00:16:57,190 --> 00:16:58,520
Oh, God!
363
00:16:58,720 --> 00:17:01,100
Okay, bye-bye.
364
00:17:01,620 --> 00:17:03,100
Drive, you piece of shit!
365
00:17:04,060 --> 00:17:05,790
Okay, Craig,
you got this.
366
00:17:05,990 --> 00:17:08,010
Shit! Fuck! Damn! No!
367
00:17:08,210 --> 00:17:09,880
You're Trevor now,
all right?
368
00:17:10,080 --> 00:17:12,360
And Trevor is gonna knock
on the door.
369
00:17:23,900 --> 00:17:25,170
Hello?
370
00:17:26,820 --> 00:17:28,160
Mom?
371
00:17:28,360 --> 00:17:30,330
Why, Trevor,
372
00:17:30,530 --> 00:17:32,740
what a nice surprise.
373
00:17:33,830 --> 00:17:34,900
Mom!
374
00:17:35,100 --> 00:17:36,730
That's right, it's me.
375
00:17:36,930 --> 00:17:38,510
- Good old Mom.
- Right.
376
00:17:38,710 --> 00:17:41,040
And I'm... Trevor.
377
00:17:41,240 --> 00:17:43,650
- Yes, you are.
- So...
378
00:17:43,850 --> 00:17:45,870
Mom, you're
in a wheelchair now?
379
00:17:46,070 --> 00:17:49,830
Well, Trevor, I've been in
this wheelchair since January.
380
00:17:50,030 --> 00:17:52,790
Yes, and I haven't been here
since then, so...
381
00:17:52,990 --> 00:17:55,310
January of 1979.
382
00:17:55,510 --> 00:17:57,050
Cool, so I do know this.
383
00:17:57,250 --> 00:18:00,410
Darling, what's the matter?
You're not acting yourself.
384
00:18:00,610 --> 00:18:02,320
And what's with that hair?
385
00:18:02,520 --> 00:18:06,150
I don't remember it being
this fake and shitty looking.
386
00:18:06,350 --> 00:18:07,980
It's a wig. Dah!
387
00:18:08,180 --> 00:18:11,680
I mean, um,
I'm growing it out for a wig.
388
00:18:11,880 --> 00:18:13,420
Yeah, Locks for Love.
389
00:18:13,620 --> 00:18:15,120
- Oh.
- I'm gonna give some bald,
390
00:18:15,320 --> 00:18:16,640
barren women a second chance.
391
00:18:16,840 --> 00:18:19,560
Well, I was just about
to have some tea.
392
00:18:19,760 --> 00:18:21,350
Won't you join me?
393
00:18:21,830 --> 00:18:23,700
Mom, it's really good
to see you.
394
00:18:24,090 --> 00:18:25,300
Really actually good.
395
00:18:25,500 --> 00:18:28,300
Well, it is really good
to see you, too, dear,
396
00:18:28,500 --> 00:18:31,350
always, my darling boy.
397
00:18:31,550 --> 00:18:33,760
My only darling boy.
398
00:18:34,410 --> 00:18:36,090
The only boy I ever had.
399
00:18:36,290 --> 00:18:37,490
- Sure, yeah.
- Yes.
400
00:18:37,690 --> 00:18:39,360
The only boy that ever came
401
00:18:39,560 --> 00:18:41,620
rocketing out of my vagina.
402
00:18:41,820 --> 00:18:42,800
Okay.
403
00:18:43,000 --> 00:18:44,580
I would've probably
had another one
404
00:18:44,780 --> 00:18:46,230
just like you, but I didn't.
405
00:18:46,430 --> 00:18:48,320
- The more you...
- I had a vasectomy.
406
00:18:48,520 --> 00:18:50,930
One second
after you was born,
407
00:18:51,130 --> 00:18:52,280
- Wow.
- I had a vasectomy.
408
00:18:52,480 --> 00:18:54,470
They snipped it.
409
00:18:55,820 --> 00:18:57,130
So, Mom...
410
00:18:58,080 --> 00:18:59,600
It's been a minute,
what have you been up to?
411
00:18:59,800 --> 00:19:02,340
Oh, my gosh, Trevor!
412
00:19:02,540 --> 00:19:04,430
Well, you know me.
413
00:19:04,630 --> 00:19:05,690
I do.
414
00:19:05,890 --> 00:19:07,430
And all the things
I get up to.
415
00:19:07,630 --> 00:19:09,950
Any specifics about it,
though, would be appreciated.
416
00:19:10,150 --> 00:19:12,040
Tell me it
as if I didn't know,
417
00:19:12,240 --> 00:19:14,350
- even though of course I do.
- Ah, this morning,
418
00:19:14,550 --> 00:19:18,140
Patricia and I watched a film
from the Criterion Collection.
419
00:19:18,340 --> 00:19:20,960
- You know Patricia, of course.
- If you say so.
420
00:19:21,160 --> 00:19:23,790
Mom, you seem so cultured.
421
00:19:23,990 --> 00:19:26,490
Well, I'm glad you're
finally recognizing that.
422
00:19:26,690 --> 00:19:30,280
Yeah, me, too, it's time
that someone fina...
423
00:19:30,480 --> 00:19:32,890
Uh, that's sand.
424
00:19:33,090 --> 00:19:34,980
Oh, my God.
425
00:19:35,180 --> 00:19:38,160
I switched the tea
and the sand again.
426
00:19:38,360 --> 00:19:39,500
Again?
427
00:19:39,700 --> 00:19:41,740
I'm going fast.
428
00:19:42,260 --> 00:19:44,420
I make my own sand, you know.
429
00:19:44,620 --> 00:19:45,900
- Do you?
- Yes, I do.
430
00:19:46,100 --> 00:19:47,160
Out of what?
431
00:19:47,360 --> 00:19:48,730
Out of sand.
432
00:19:48,930 --> 00:19:50,390
Here you go, darling.
433
00:19:50,590 --> 00:19:51,650
- Thank you.
- Oh, my gosh,
434
00:19:51,850 --> 00:19:53,340
wait a minute, not so fast.
435
00:19:53,540 --> 00:19:54,910
That'll be your reward.
436
00:19:55,110 --> 00:19:56,430
Before you go,
I need you to grab
437
00:19:56,630 --> 00:19:58,480
something down for me, please?
438
00:19:58,680 --> 00:20:00,260
- Yeah, fucking sure. Um...
- Yes, yes.
439
00:20:00,460 --> 00:20:01,920
It's that one right there.
440
00:20:02,120 --> 00:20:03,830
- This one?
- Nope, that one.
441
00:20:04,030 --> 00:20:05,800
- So this one?
- No, that one.
442
00:20:06,500 --> 00:20:08,750
- Okay, then this one?
- No, darling, that one.
443
00:20:08,950 --> 00:20:09,970
- Here?
- Darling?
444
00:20:10,170 --> 00:20:11,450
Let's calm down, look at me.
445
00:20:11,650 --> 00:20:13,230
- Do you see my finger?
- I do.
446
00:20:13,430 --> 00:20:15,060
- This is called pointing.
- Yeah.
447
00:20:15,260 --> 00:20:17,240
If you draw
a little dotted line
448
00:20:17,440 --> 00:20:19,500
from the tip of my finger
and you go poop, boop, boop.
449
00:20:19,700 --> 00:20:21,460
Yeah, boop, boop, boop,
boop, boop right to here.
450
00:20:21,660 --> 00:20:22,900
- This is the one?
- No!
451
00:20:23,100 --> 00:20:24,070
- Here?
- Let me, okay, let me...
452
00:20:24,270 --> 00:20:25,200
I need to calm down.
453
00:20:25,400 --> 00:20:26,600
Could you describe it?
454
00:20:26,800 --> 00:20:28,160
Darling, I'm not
going to spoil you.
455
00:20:28,360 --> 00:20:31,080
How about a single adjective
of-of any of these?
456
00:20:31,280 --> 00:20:33,560
Not over there.
Look, this is like this.
457
00:20:33,760 --> 00:20:35,170
- Here again.
- Not that one.
458
00:20:35,370 --> 00:20:36,390
- Is it this one?
- Yeah!
459
00:20:36,590 --> 00:20:38,260
Oh, motherfucker. Goddamn it.
460
00:20:38,460 --> 00:20:40,230
I could think of words
you could've used.
461
00:20:40,800 --> 00:20:43,220
Ooh, well,
that was quite an ordeal.
462
00:20:43,420 --> 00:20:45,000
- Yeah, I'll say.
- Oh, my God.
463
00:20:45,200 --> 00:20:46,660
No, no, no, no, please.
464
00:20:46,860 --> 00:20:48,570
That's Jerome.
He's easily aroused.
465
00:20:48,770 --> 00:20:50,360
Don't get him
anywhere near me.
466
00:20:50,560 --> 00:20:51,580
You have sex with this?
467
00:20:51,780 --> 00:20:53,190
Darling, of course.
468
00:20:53,390 --> 00:20:55,410
Look at him,
how could I possibly resist?
469
00:20:55,610 --> 00:20:57,500
- He? It's a he?
- He's a they.
470
00:20:57,700 --> 00:20:59,850
Oh, God, well, I--
Now that I know that you
471
00:21:00,050 --> 00:21:02,980
fuck this little gay boot,
I'd love to put it somewhere.
472
00:21:03,180 --> 00:21:04,550
I think you should put him
right down there
473
00:21:04,750 --> 00:21:06,500
next to Patricia,
she can handle it.
474
00:21:06,700 --> 00:21:08,720
This is Patricia,
who you saw the movie with?
475
00:21:08,920 --> 00:21:11,250
Darling, of course.
You know Patricia.
476
00:21:11,450 --> 00:21:13,470
And I would ask you
to unhand her!
477
00:21:13,670 --> 00:21:15,120
Okay, Mommy, you know what?
478
00:21:15,320 --> 00:21:17,730
I think maybe you need to get
out of the house a little bit.
479
00:21:17,930 --> 00:21:19,910
Darling,
why would I leave the house?
480
00:21:20,110 --> 00:21:22,220
I have everything
I need right here.
481
00:21:22,420 --> 00:21:23,390
Yeah, sure.
482
00:21:23,590 --> 00:21:26,390
I lead a charmed life, Trevor.
483
00:21:26,590 --> 00:21:28,310
Don't you understand?
484
00:21:32,720 --> 00:21:36,970
{\i1}My life's been quite
the wild ride
485
00:21:37,170 --> 00:21:39,190
{\i1}Intrigue, thrills
486
00:21:39,390 --> 00:21:41,770
{\i1}Romance
487
00:21:42,250 --> 00:21:46,070
{\i1}I may have reached
my twilight years
488
00:21:46,270 --> 00:21:50,910
{\i1}But it's all still
song and dance
489
00:21:51,520 --> 00:21:53,160
{\i1}Seasons come
490
00:21:53,360 --> 00:21:55,950
{\i1}And seasons go
491
00:21:56,150 --> 00:22:00,750
{\i1}My years keep flying by
492
00:22:01,700 --> 00:22:05,820
{\i1}And now I sit here
in my house
493
00:22:06,020 --> 00:22:08,390
Trevor,
I'm an independent woman.
494
00:22:08,590 --> 00:22:12,350
I do what I want when I want
with whom I want.
495
00:22:12,550 --> 00:22:14,830
- I am very confused.
- I'm afraid
496
00:22:15,030 --> 00:22:16,840
you simply don't understand
497
00:22:17,040 --> 00:22:20,750
what a gas it is
when you get to be my age.
498
00:22:20,950 --> 00:22:22,010
{\i1}I'm 93
499
00:22:22,210 --> 00:22:23,630
{\i1}No, 94
500
00:22:23,830 --> 00:22:25,190
That can't be right.
501
00:22:25,390 --> 00:22:26,720
{\i1}Just wait, there's more
502
00:22:26,920 --> 00:22:29,590
{\i1}My back is broke
My tits, they sag
503
00:22:29,790 --> 00:22:32,680
{\i1}I have to pee into a bag
504
00:22:32,880 --> 00:22:35,900
{\i1}I have three toes
My eyes are coins
505
00:22:36,100 --> 00:22:38,990
{\i1}A mouse named Pip
lives in my loins
506
00:22:39,190 --> 00:22:41,820
{\i1}I smell like milk
Well, more like cheese
507
00:22:42,020 --> 00:22:45,430
{\i1}My nipples wink
I never sneeze
508
00:22:45,630 --> 00:22:47,910
{\i1}I cannot remember
the year I was born
509
00:22:48,110 --> 00:22:51,040
{\i1}I sculpt all my friends
out of clay
510
00:22:51,240 --> 00:22:54,310
{\i1}I've seen every movie
And most of them thrice
511
00:22:54,510 --> 00:22:57,350
{\i1}For breakfast
I only eat hay
512
00:22:57,550 --> 00:22:59,360
Well, this has been fun,
but I got to be
513
00:22:59,560 --> 00:23:01,360
anywhere but here.
514
00:23:01,560 --> 00:23:04,360
{\i1}I keep all my ice cubes
inside of my purse
515
00:23:04,560 --> 00:23:07,320
{\i1}I have a whole room
full of geese
516
00:23:07,520 --> 00:23:10,020
{\i1}I only read backwards
I never use spoons
517
00:23:10,220 --> 00:23:12,540
{\i1}My mother is also my niece
518
00:23:12,740 --> 00:23:15,070
{\i1}My organs are cotton
I cry melted butter
519
00:23:15,270 --> 00:23:17,640
{\i1}I have no reflection
I bathe in asbestos
520
00:23:17,840 --> 00:23:19,720
{\i1}The world is a riddle
I might be the devil
521
00:23:19,920 --> 00:23:22,440
{\i1}My pussy fell off
once in Greece, hey!
522
00:23:23,700 --> 00:23:25,820
Who saw that coming?
523
00:23:26,020 --> 00:23:28,090
I did.
524
00:23:29,310 --> 00:23:30,440
Craig.
525
00:23:30,880 --> 00:23:32,750
My favorite son.
526
00:23:33,320 --> 00:23:34,910
My only son.
527
00:23:35,110 --> 00:23:36,740
- What a surprise.
- Yeah.
528
00:23:36,940 --> 00:23:38,310
I thought I'd swing by.
529
00:23:38,510 --> 00:23:40,010
Oh.
530
00:23:40,210 --> 00:23:41,920
A hug.
531
00:23:42,120 --> 00:23:45,100
Well, this is new.
532
00:23:45,300 --> 00:23:46,460
Uh...
533
00:23:47,590 --> 00:23:49,100
Don't forget to let go.
534
00:23:49,300 --> 00:23:50,930
Otherwise,
we're just wrasslin'.
535
00:23:53,480 --> 00:23:54,860
Wow.
536
00:23:55,640 --> 00:23:57,550
Swanky digs, Dad.
537
00:23:57,750 --> 00:23:59,940
- Oh, hush.
- No, I mean it.
538
00:24:00,140 --> 00:24:03,160
This place is so nice
and clean and chic and...
539
00:24:03,360 --> 00:24:05,170
God, I wish I'd grown up here.
540
00:24:06,440 --> 00:24:08,900
What are talking about, Craig?
You did grow up here.
541
00:24:09,100 --> 00:24:11,210
And I wish
I could grow up here again.
542
00:24:11,410 --> 00:24:13,430
- Shame how time works.
- Yeah.
543
00:24:13,630 --> 00:24:15,560
It really sucks.
Care for a mimosa?
544
00:24:15,760 --> 00:24:17,430
Oh.
545
00:24:17,630 --> 00:24:19,960
Don't judge,
but I've already had one...
546
00:24:20,160 --> 00:24:21,130
pitcher.
547
00:24:21,330 --> 00:24:23,050
Come on.
548
00:24:23,250 --> 00:24:24,570
Just kidding.
549
00:24:24,770 --> 00:24:26,400
But I do drink every morning.
550
00:24:26,600 --> 00:24:27,810
- Sure.
- Cheers.
551
00:24:29,850 --> 00:24:31,060
Mmm.
552
00:24:31,260 --> 00:24:33,580
Craig, I'm glad
you're here actually.
553
00:24:33,780 --> 00:24:36,150
Same, Dad.
What do you want to do first?
554
00:24:36,350 --> 00:24:39,340
Play catch in the yard?
Not talk about our feelings?
555
00:24:40,600 --> 00:24:42,690
Funny you should mention
feelings.
556
00:24:45,210 --> 00:24:47,520
Uh...
557
00:24:52,190 --> 00:24:53,080
Wow.
558
00:24:53,280 --> 00:24:54,440
Okay.
559
00:24:55,270 --> 00:24:57,400
I've been meaning
to tell you for some time.
560
00:24:58,580 --> 00:25:01,270
There's no easy way
to say this, but...
561
00:25:01,970 --> 00:25:04,130
- But...
- But what?
562
00:25:06,670 --> 00:25:07,920
I'm gay.
563
00:25:10,600 --> 00:25:12,840
Wait, wait, uh,
this is something that I,
564
00:25:13,040 --> 00:25:15,060
Craig, didn't know about
until just now?
565
00:25:15,260 --> 00:25:16,360
That's correct.
566
00:25:16,560 --> 00:25:18,410
Um, okay, great,
then I can freely say,
567
00:25:18,610 --> 00:25:20,950
what the fuck, Dad,
you're gay?
568
00:25:21,900 --> 00:25:23,850
Well, I was hoping
for a little more enthusiasm,
569
00:25:24,050 --> 00:25:26,330
but yes, Craig, I'm gay.
570
00:25:26,530 --> 00:25:28,980
Queer as a three-dollar bill
and just as thin.
571
00:25:29,180 --> 00:25:31,030
- Well, let's not go c--
- Shh. Daddy's talking.
572
00:25:31,230 --> 00:25:32,940
- Mm-hmm.
- Honestly,
573
00:25:33,140 --> 00:25:35,600
the signs have been there
for ages.
574
00:25:35,800 --> 00:25:37,510
I'm only now realizing it.
575
00:25:37,710 --> 00:25:40,820
I am and have always been
a normal homosexual man
576
00:25:41,020 --> 00:25:44,480
who does all the normal things
normal homosexual men do.
577
00:25:44,680 --> 00:25:47,360
- Like what?
- Well, I'll tell you.
578
00:25:48,450 --> 00:25:50,570
{\i1}I wake up, drink my coffee
579
00:25:50,770 --> 00:25:52,590
{\i1}Have brunch around 11:00
580
00:25:53,060 --> 00:25:55,100
{\i1}Walk my bichon frise
581
00:25:55,300 --> 00:25:57,530
{\i1}Then nap till
half past 7:00
582
00:25:57,730 --> 00:25:59,880
{\i1}A night out
at the symphony
583
00:26:00,080 --> 00:26:02,060
{\i1}Such elegance, what poise
584
00:26:02,260 --> 00:26:04,320
{\i1}Or maybe
I'll just stay at home
585
00:26:04,520 --> 00:26:05,980
{\i1}With my two Sewer Boys
586
00:26:06,180 --> 00:26:07,110
What?
587
00:26:07,310 --> 00:26:10,550
{\i1}The answer
is perfectly clear
588
00:26:10,750 --> 00:26:15,860
{\i1}It's a gay old life
being queer
589
00:26:16,060 --> 00:26:18,510
I'm so sorry,
did you say "Sewer Boys"?
590
00:26:18,710 --> 00:26:22,220
Oh, come on, Craig.
You know my Sewer Boys.
591
00:26:27,230 --> 00:26:28,830
No!
592
00:26:29,030 --> 00:26:32,440
No! No!
593
00:26:32,640 --> 00:26:37,230
No! No! No!
594
00:26:37,430 --> 00:26:39,230
Christ on a crutch,
Craig.
595
00:26:39,430 --> 00:26:40,880
Are you all right?
596
00:26:41,080 --> 00:26:43,580
You sounded like Maria Callas
on a rough matinee.
597
00:26:43,780 --> 00:26:45,410
What the fuck are
those things?
598
00:26:45,610 --> 00:26:47,760
My Sewer Boys.
599
00:26:47,960 --> 00:26:50,280
Pale little inbred creatures,
600
00:26:50,480 --> 00:26:51,980
live underground.
601
00:26:52,180 --> 00:26:53,760
Only communicate
in clicks and whistles.
602
00:26:56,310 --> 00:26:58,550
I-I'm very confused.
603
00:26:58,750 --> 00:27:00,160
You do seem a bit off, dear.
604
00:27:00,360 --> 00:27:01,690
And what's with your hair?
605
00:27:01,890 --> 00:27:04,250
I don't remember it being
this fake or shitty looking.
606
00:27:04,450 --> 00:27:06,300
Oh, God, who cares
about wigs right now?
607
00:27:06,500 --> 00:27:07,910
Those things are disgusting.
608
00:27:08,110 --> 00:27:10,350
They're not disgusting,
they're gay culture.
609
00:27:10,550 --> 00:27:12,610
Gay culture?
Well, they don't seem gay.
610
00:27:12,810 --> 00:27:14,440
They seem dangerous.
611
00:27:14,640 --> 00:27:17,750
Well, I appreciate
your concern, but...
612
00:27:17,950 --> 00:27:22,580
{\i1}There's nothing dangerous
about vacationing in Spain
613
00:27:22,780 --> 00:27:24,140
{\i1}That is
until you've thrown
614
00:27:24,340 --> 00:27:26,880
{\i1}Half of your savings
down the drain
615
00:27:27,080 --> 00:27:29,410
{\i1}But money should be spent
on things
616
00:27:29,610 --> 00:27:31,670
{\i1}Both lovely and refined
617
00:27:31,870 --> 00:27:34,110
{\i1}The Sewer Boys
drink blood for fun
618
00:27:34,310 --> 00:27:35,760
{\i1}And also read my mind
619
00:27:35,960 --> 00:27:39,560
{\i1}Don't get in a tizzy
My dear
620
00:27:40,170 --> 00:27:42,730
{\i1}It's a gay old life
621
00:27:42,930 --> 00:27:46,250
{\i1}Being queer
622
00:27:46,450 --> 00:27:48,780
What do you mean,
they read your mind?
623
00:27:48,980 --> 00:27:51,040
Uh-oh, someone's hungry.
624
00:27:52,810 --> 00:27:54,170
Oh, God.
625
00:27:55,720 --> 00:27:56,910
Ah.
626
00:27:57,110 --> 00:27:58,660
They'll do anything
for a little deli meat.
627
00:27:58,860 --> 00:28:01,800
No, I hate this.
628
00:28:02,590 --> 00:28:04,230
What are you doing?
629
00:28:10,380 --> 00:28:12,600
- Oh.
- All right, it's your turn.
630
00:28:15,770 --> 00:28:17,950
Oh, there's got to be
a different way to feed them.
631
00:28:18,510 --> 00:28:19,780
No!
632
00:28:22,430 --> 00:28:23,910
All right, all right.
633
00:28:27,520 --> 00:28:30,380
Hey, let's brainstorm
some ideas together, Papa.
634
00:28:30,580 --> 00:28:31,560
Maybe a bowl.
635
00:28:31,760 --> 00:28:33,790
Have you thought about
a fucking bowl?
636
00:28:34,230 --> 00:28:36,170
Nope, this is how
we've always done it.
637
00:28:36,370 --> 00:28:38,130
Dinnertime with my Sewer Boys,
638
00:28:38,330 --> 00:28:39,610
Backpack and Whisper.
639
00:28:39,810 --> 00:28:40,830
Those are their names?
640
00:28:41,030 --> 00:28:41,920
Watch your talons.
641
00:28:42,120 --> 00:28:43,920
Talons.
642
00:28:44,120 --> 00:28:46,750
- Want some ham?
- No, I don't want any ham!
643
00:28:46,950 --> 00:28:48,750
I feel like I'm in
a fucking nightmare!
644
00:28:48,950 --> 00:28:51,160
Oh, I understand, son.
645
00:28:52,420 --> 00:28:55,590
Coming out can be
just as hard on the family.
646
00:28:56,160 --> 00:28:58,930
But it's a journey
we'll go on together.
647
00:28:59,130 --> 00:29:01,280
I'm not talking about
coming out.
648
00:29:01,480 --> 00:29:03,550
I'm talking about
the fucking monsters.
649
00:29:04,970 --> 00:29:08,680
Oh, shh! Don't say that
in front of them.
650
00:29:08,880 --> 00:29:09,990
You'll hurt their feelings.
651
00:29:10,190 --> 00:29:12,380
Their feelings? They feel?
652
00:29:12,580 --> 00:29:15,340
What are they?
Explain them to me!
653
00:29:16,670 --> 00:29:18,400
Well, it's a long story.
654
00:29:19,400 --> 00:29:20,610
Very well.
655
00:29:20,810 --> 00:29:22,220
Oh, yeah. Get a hat.
656
00:29:22,420 --> 00:29:23,830
{\i1}Many decades ago
657
00:29:24,030 --> 00:29:25,520
{\i1}I was down in the sewer
658
00:29:25,720 --> 00:29:27,790
- Why?
- Shh, Daddy's singing.
659
00:29:27,990 --> 00:29:30,700
{\i1}Rowing my boat through
the slime and manure
660
00:29:30,900 --> 00:29:32,530
How did you get a boat
into the sewer?
661
00:29:32,730 --> 00:29:34,530
You want to hear the story
or not?
662
00:29:34,730 --> 00:29:37,750
{\i1}Collecting adventures
and treasures galore
663
00:29:37,950 --> 00:29:42,630
{\i1}But I couldn't guess
what fate had in store
664
00:29:42,830 --> 00:29:45,070
{\i1}I rounded a bend
and what did I see?
665
00:29:45,270 --> 00:29:48,420
{\i1}Two creatures so bloody
So foul, so carefree
666
00:29:48,620 --> 00:29:51,770
{\i1}They were taking a bath
in the corpse of a swine
667
00:29:51,970 --> 00:29:53,990
{\i1}And that's when I knew
668
00:29:54,190 --> 00:29:57,830
{\i1}They had to be mine
669
00:29:58,960 --> 00:30:01,390
{\i1}I tried to entice them
670
00:30:01,590 --> 00:30:03,820
{\i1}But they were too quick
671
00:30:04,020 --> 00:30:06,090
{\i1}Tried to rip out
my trachea
672
00:30:06,290 --> 00:30:08,650
{\i1}Bite off my dick
673
00:30:08,850 --> 00:30:10,530
{\i1}With a club
I subdued them
674
00:30:10,730 --> 00:30:14,100
{\i1}And made to depart
675
00:30:14,300 --> 00:30:16,970
{\i1}And I stole
the two creatures
676
00:30:17,170 --> 00:30:21,200
{\i1}Who'd stolen my heart
677
00:30:21,590 --> 00:30:22,630
Jesus.
678
00:30:24,960 --> 00:30:28,760
{\i1}My boy
There's no reason to jeer
679
00:30:28,960 --> 00:30:32,770
{\i1}It's a gay old life
680
00:30:32,970 --> 00:30:34,990
{\i1}Being
681
00:30:35,190 --> 00:30:39,560
{\i1}Queer...
682
00:30:39,760 --> 00:30:40,820
{\i1}I bathe in bleach
683
00:30:41,020 --> 00:30:42,470
{\i1}There's skiing up in Aspen
684
00:30:42,670 --> 00:30:44,300
{\i1}- I play the horn
- And sailing of West Palm
685
00:30:44,500 --> 00:30:45,520
{\i1}One time I died
686
00:30:45,720 --> 00:30:46,950
{\i1}The snow is fine as powder
687
00:30:47,150 --> 00:30:48,960
{\i1}- I suck on corn
- The waves are always calm
688
00:30:49,160 --> 00:30:50,910
{\i1}- I poison fruit
- But no matter where I am
689
00:30:51,110 --> 00:30:52,570
{\i1}- I kissed a chair
- There is no way
690
00:30:52,770 --> 00:30:54,140
{\i1}I can resist
the urge to climb
691
00:30:54,340 --> 00:30:55,440
{\i1}- I juggle for exercise
- Below the streets
692
00:30:55,640 --> 00:30:56,830
{\i1}- Never use alphabet
- And smell
693
00:30:57,030 --> 00:30:58,230
{\i1}- And a tornado's my friend
- That stinky mist
694
00:30:58,430 --> 00:30:59,970
{\i1}The answer is
695
00:31:00,170 --> 00:31:02,360
{\i1}Perfectly clear
696
00:31:02,560 --> 00:31:06,030
{\i1}It's a gay old life
697
00:31:06,680 --> 00:31:09,020
{\i1}Being queer
698
00:31:09,220 --> 00:31:14,600
{\i1}I have no pussy
699
00:31:17,950 --> 00:31:19,860
{\i1}Those foolish boys.
700
00:31:20,060 --> 00:31:21,900
{\i1}What, oh, what will they do?
701
00:31:27,010 --> 00:31:30,080
Craig Tiddle's phone,
Craig Tiddle speaking. Ah!
702
00:31:30,280 --> 00:31:31,740
Why didn't you tell me
Dad was a gay man
703
00:31:31,940 --> 00:31:33,570
obsessed with Sewer Boys?
704
00:31:33,770 --> 00:31:35,050
Because I was ashamed.
705
00:31:35,250 --> 00:31:37,090
You don't know what it's like
to feed Boar's Head ham
706
00:31:37,290 --> 00:31:39,140
to those slimy little demons
your whole life.
707
00:31:39,340 --> 00:31:41,700
Why didn't you tell me
Mom's pussy fell off?
708
00:31:41,900 --> 00:31:44,050
You weren't there.
It was really disturbing.
709
00:31:44,250 --> 00:31:45,750
Well, I'm sure it was,
but not knowing really--
710
00:31:45,950 --> 00:31:48,720
No, Craig. It was awful.
711
00:31:49,250 --> 00:31:51,730
It crawled away like
a fucking cockroach.
712
00:31:52,210 --> 00:31:53,410
Mom was screaming at me,
713
00:31:53,610 --> 00:31:56,720
"Kill it! Kill it!"
714
00:31:56,920 --> 00:31:59,500
I raised my flip-flop
to deal the death blow,
715
00:31:59,700 --> 00:32:01,510
and it stared me
straight in the eyes.
716
00:32:01,710 --> 00:32:03,170
It had eyes now.
717
00:32:03,830 --> 00:32:06,640
"Dream of this,"
the pussy said to me.
718
00:32:06,840 --> 00:32:08,440
"Dream of this every night."
719
00:32:09,400 --> 00:32:10,790
And I do, Craig.
720
00:32:11,570 --> 00:32:12,660
I do.
721
00:32:13,880 --> 00:32:15,090
Well, our parents
are fucking freaks,
722
00:32:15,290 --> 00:32:16,430
and there's nothing
we can do about it.
723
00:32:16,630 --> 00:32:17,570
What do you mean?
724
00:32:17,770 --> 00:32:18,920
I mean that I thought our plan
725
00:32:19,120 --> 00:32:20,660
was going to be easy,
and it was not.
726
00:32:20,860 --> 00:32:22,270
But I still want to be
brothers, no homo.
727
00:32:22,470 --> 00:32:23,620
Want to be brothers,
no homo, too.
728
00:32:23,820 --> 00:32:25,050
Well, then we have to do this.
729
00:32:25,250 --> 00:32:26,970
But our parents
are completely incompatible.
730
00:32:27,170 --> 00:32:29,230
Mom has no pussy.
731
00:32:29,430 --> 00:32:31,490
Dad is a gay.
732
00:32:31,690 --> 00:32:34,770
I want this to work, okay?
But it just feels...
733
00:32:35,810 --> 00:32:37,080
impossible.
734
00:32:37,600 --> 00:32:39,760
Anything's possible
if you force it to be.
735
00:32:39,960 --> 00:32:41,850
- But--
- Shh.
736
00:32:48,650 --> 00:32:51,120
{\i1}When I was
picking colleges
737
00:32:51,320 --> 00:32:53,910
{\i1}My sights were set
on Brown
738
00:32:54,110 --> 00:32:56,950
{\i1}But my scores
were all so miserable
739
00:32:57,150 --> 00:32:59,350
{\i1}That they just
turned me down
740
00:32:59,550 --> 00:33:02,310
{\i1}So I went
and saw the chancellor
741
00:33:02,510 --> 00:33:04,410
{\i1}To make him think again
742
00:33:04,800 --> 00:33:06,440
{\i1}And when he still refused
743
00:33:06,640 --> 00:33:12,190
{\i1}I roofied him
And then he let me in
744
00:33:12,390 --> 00:33:14,360
{\i1}You can't give up
745
00:33:14,560 --> 00:33:17,030
{\i1}When people tell you no
746
00:33:17,640 --> 00:33:19,450
{\i1}You can't give up
747
00:33:19,650 --> 00:33:22,860
{\i1}If you want it, make it so
748
00:33:24,080 --> 00:33:26,330
{\i1}Life's a game of poker
749
00:33:26,530 --> 00:33:29,070
{\i1}And I only play to win
750
00:33:29,270 --> 00:33:31,990
{\i1}So if someone says
don't do a thing
751
00:33:32,190 --> 00:33:34,570
{\i1}Just do that thing again
752
00:33:35,830 --> 00:33:38,300
{\i1}Last year I found a condo
753
00:33:38,500 --> 00:33:40,910
{\i1}So high up in the sky
754
00:33:41,110 --> 00:33:43,830
{\i1}But the grandmother
who lived there
755
00:33:44,030 --> 00:33:46,520
{\i1}She wouldn't let me buy
756
00:33:46,720 --> 00:33:48,920
{\i1}So I framed her ass
for larceny
757
00:33:49,120 --> 00:33:51,700
{\i1}And now she rots in jail
758
00:33:51,900 --> 00:33:53,580
{\i1}Then I roofied a whole bar
759
00:33:53,780 --> 00:33:55,270
{\i1}And we all killed
760
00:33:55,470 --> 00:33:59,230
{\i1}A humpback whale
761
00:33:59,430 --> 00:34:00,640
{\i1}You can't give up
762
00:34:01,120 --> 00:34:03,600
{\i1}When people tell you no
763
00:34:04,210 --> 00:34:05,980
{\i1}You can't give up
764
00:34:06,180 --> 00:34:09,170
{\i1}If you want it, make it so
765
00:34:10,650 --> 00:34:13,070
{\i1}Life's a game of Boggle
766
00:34:13,270 --> 00:34:15,440
{\i1}And I only play to win
767
00:34:15,960 --> 00:34:18,470
{\i1}So if someone says
don't do a thing
768
00:34:18,670 --> 00:34:20,520
{\i1}- Just do that thing
- And do that thing
769
00:34:20,720 --> 00:34:23,040
{\i1}Again
770
00:34:23,240 --> 00:34:25,260
{\i1}The losers are
all thinking
771
00:34:25,460 --> 00:34:28,010
{\i1}There's some secret
to success
772
00:34:28,540 --> 00:34:31,130
{\i1}And they also think
that "no" means "no"
773
00:34:31,330 --> 00:34:35,790
{\i1}But really
"No" means "yes"
774
00:34:35,990 --> 00:34:40,970
{\i1}"No" means "yes"
775
00:34:41,170 --> 00:34:42,930
{\i1}You can't give up
776
00:34:43,130 --> 00:34:46,110
{\i1}When people tell you no
777
00:34:46,310 --> 00:34:48,150
{\i1}You can't give up
778
00:34:48,350 --> 00:34:51,950
{\i1}If you want it, make it so
779
00:34:52,650 --> 00:34:54,810
{\i1} Life's a fucking hand job
780
00:34:55,010 --> 00:34:57,640
{\i1}And I only play to win
781
00:34:57,840 --> 00:34:59,680
{\i1}So stroke my fucking cock
782
00:34:59,880 --> 00:35:02,480
{\i1}Until I blast
all on your chin
783
00:35:03,050 --> 00:35:05,650
{\i1}Then take that cum
and lube me up
784
00:35:05,850 --> 00:35:08,350
{\i1}Until I come again
785
00:35:08,550 --> 00:35:11,220
{\i1}And if someone says
don't do a thing
786
00:35:11,420 --> 00:35:13,050
{\i1}Just do that thing
and do that thing
787
00:35:13,250 --> 00:35:14,310
{\i1}And do that thing
788
00:35:14,510 --> 00:35:19,010
{\i1}And do that thing...
789
00:35:19,210 --> 00:35:22,620
{\i1}Again
790
00:35:22,820 --> 00:35:24,490
{\i1}Do that thing again
791
00:35:30,950 --> 00:35:33,250
Ah. Should I open
another bottle?
792
00:35:33,690 --> 00:35:35,070
I know it's our second,
793
00:35:35,270 --> 00:35:36,420
but we're not Baptists.
794
00:35:39,490 --> 00:35:40,550
Are you sure
that thing's secure?
795
00:35:40,750 --> 00:35:41,860
Hardly.
796
00:35:42,060 --> 00:35:44,210
They've gotten out
so many times,
797
00:35:44,410 --> 00:35:46,990
animal control
made me tag them.
798
00:35:47,190 --> 00:35:49,390
Have you ever thought about
putting them down?
799
00:35:49,590 --> 00:35:51,920
Good grief, I'd sooner
put down my wine.
800
00:35:52,400 --> 00:35:54,000
Though I admit,
they're a handful.
801
00:35:54,200 --> 00:35:56,650
I haven't had a vacation
in years,
802
00:35:56,850 --> 00:35:58,890
and you know how
I love jet lag.
803
00:35:59,450 --> 00:36:01,920
Let's talk about
what I want to talk about.
804
00:36:02,120 --> 00:36:05,050
Like Mom, for example.
If she's real or whatever.
805
00:36:05,250 --> 00:36:06,750
How did you two meet?
806
00:36:06,950 --> 00:36:08,970
Oh! It's a funny story.
807
00:36:09,170 --> 00:36:10,930
We met in a graveyard.
808
00:36:11,130 --> 00:36:13,020
I was trying to find a kidney.
809
00:36:13,220 --> 00:36:15,980
They sell like hotcakes
on the black market.
810
00:36:16,180 --> 00:36:17,940
- You were graverobbing.
- Why, Trevor,
811
00:36:18,140 --> 00:36:20,850
you know that was my job
before the war.
812
00:36:21,050 --> 00:36:23,250
And after. Yahtzee.
813
00:36:23,450 --> 00:36:24,420
We're doing a puzzle.
814
00:36:24,620 --> 00:36:25,680
Puzzle.
815
00:36:27,150 --> 00:36:29,510
There was your mother,
up to her neck
816
00:36:29,710 --> 00:36:31,520
in freshly-tilled dirt.
817
00:36:31,720 --> 00:36:34,170
When I called out to her,
she pulled a gun on me.
818
00:36:34,370 --> 00:36:35,480
Thought I was a cop.
819
00:36:35,680 --> 00:36:37,830
Graverobbing was illegal
in those days.
820
00:36:38,030 --> 00:36:39,180
It's still illegal.
821
00:36:39,380 --> 00:36:40,740
Well, don't tell the police
822
00:36:40,940 --> 00:36:44,090
or they'll make me return
half my wardrobe.
823
00:36:44,290 --> 00:36:47,180
All this talk about Dad.
What is it, Father's Day?
824
00:36:47,380 --> 00:36:48,750
You know, the more
you yammer on about Dad,
825
00:36:48,950 --> 00:36:50,190
it makes me think
you miss him.
826
00:36:50,390 --> 00:36:52,360
Like you want to
see him again.
827
00:36:52,560 --> 00:36:54,410
- See your mother?
- Why not?
828
00:36:54,610 --> 00:36:56,890
You said so yourself, you're
fucking monster children...
829
00:36:57,090 --> 00:36:58,110
Sewer Boys! Sewer Boys!
830
00:36:58,310 --> 00:36:59,640
Whatever!
831
00:37:00,210 --> 00:37:03,240
Your Sewer Boys take up
so much of your time.
832
00:37:03,440 --> 00:37:05,330
When's the last time
you went out
833
00:37:05,530 --> 00:37:07,030
and had a little fun?
834
00:37:07,230 --> 00:37:09,210
A little daddy time?
835
00:37:09,410 --> 00:37:11,830
The last time I went out...
836
00:37:12,350 --> 00:37:14,730
I know the Nazis
were still a thing.
837
00:37:14,930 --> 00:37:16,600
God, whatever happened
to them?
838
00:37:16,800 --> 00:37:17,870
See, this is what I mean.
839
00:37:18,070 --> 00:37:19,960
You should leave the house
now and then.
840
00:37:20,160 --> 00:37:21,870
Hit the town,
look at a current globe,
841
00:37:22,070 --> 00:37:23,090
see Dad.
842
00:37:23,290 --> 00:37:24,440
I don't know about
seeing your mother,
843
00:37:24,640 --> 00:37:26,740
but... you're right.
844
00:37:26,940 --> 00:37:28,360
A little company
could be nice.
845
00:37:28,560 --> 00:37:31,050
Well, how about
you and me go to dinner?
846
00:37:31,250 --> 00:37:32,970
Tomorrow night, 8:00 p.m.?
847
00:37:33,170 --> 00:37:34,360
Tomorrow night?
848
00:37:34,560 --> 00:37:36,620
Let's just have drinks
here instead, eh?
849
00:37:36,820 --> 00:37:39,190
Or, or...
we could go somewhere better.
850
00:37:39,390 --> 00:37:41,370
The kind of place where
you could fall in love again.
851
00:37:41,570 --> 00:37:43,080
A place like
852
00:37:43,470 --> 00:37:45,630
La Chateaux.
853
00:37:45,830 --> 00:37:49,250
The most romantic restaurant
in all of New York?
854
00:37:49,450 --> 00:37:51,120
Odd place to go with your son.
855
00:37:51,320 --> 00:37:52,380
Well, I already
made a reservation,
856
00:37:52,580 --> 00:37:54,990
so enjoy your empty evening
full of nothing
857
00:37:55,190 --> 00:37:56,600
but the silence
of your own thoughts.
858
00:37:56,800 --> 00:37:59,780
And I loved that idea you had
about dinner at La Chateaux.
859
00:37:59,980 --> 00:38:02,000
Wait a minute,
wasn't that your idea?
860
00:38:02,200 --> 00:38:04,350
Yup, that's right, a dinner
that's definitely your idea,
861
00:38:04,550 --> 00:38:05,780
and definitely with me.
862
00:38:05,980 --> 00:38:06,830
Bye, Mommy.
863
00:38:07,030 --> 00:38:08,310
Well, we'll see.
864
00:38:08,510 --> 00:38:11,140
I mean, uh, it was lovely
of you to come over, though.
865
00:38:11,340 --> 00:38:13,440
I hope you'll come back...
866
00:38:13,640 --> 00:38:14,750
soon.
867
00:38:14,950 --> 00:38:15,880
Come back soon.
868
00:38:24,340 --> 00:38:29,820
{\i1}The phone, it never rings
869
00:38:31,340 --> 00:38:36,780
{\i1}The door, it never knocks
870
00:38:38,350 --> 00:38:43,300
{\i1}I sit here
with my bric-a-brac
871
00:38:43,500 --> 00:38:46,050
{\i1}Oh, my tchotchkes
872
00:38:46,530 --> 00:38:50,230
{\i1}And my clocks
873
00:38:52,230 --> 00:38:56,750
{\i1}I don't think
it's a problem
874
00:38:56,950 --> 00:39:03,320
{\i1}That I hate to go outside
875
00:39:03,520 --> 00:39:06,580
{\i1}Though I worry
876
00:39:06,780 --> 00:39:10,410
{\i1}It'll take them weeks
877
00:39:10,610 --> 00:39:13,940
{\i1}To find my body
878
00:39:14,140 --> 00:39:17,740
{\i1}Once I've died
879
00:39:18,260 --> 00:39:20,290
{\i1}I'm lonely
880
00:39:20,490 --> 00:39:23,640
{\i1}I'm lonely, I'm lonely
I'm lonely, I'm lonely
881
00:39:23,840 --> 00:39:25,300
{\i1}I'm lonely
882
00:39:25,500 --> 00:39:26,860
{\i1}So lonely
883
00:39:27,060 --> 00:39:31,400
{\i1}So fucking lonely
all the time
884
00:39:32,450 --> 00:39:35,790
{\i1}I am a person
885
00:39:35,990 --> 00:39:37,440
{\i1}Who's lonely
886
00:39:37,640 --> 00:39:42,420
{\i1}My Sewer Boys
They bring me joy
887
00:39:44,460 --> 00:39:49,730
{\i1}They have
throughout the years
888
00:39:51,250 --> 00:39:52,890
{\i1}But I admit
889
00:39:53,090 --> 00:39:55,940
{\i1}They've scared away
890
00:39:56,140 --> 00:39:59,590
{\i1}My wife, my son
891
00:39:59,790 --> 00:40:02,680
{\i1}My peers
892
00:40:02,880 --> 00:40:06,080
{\i1}Could it be
893
00:40:06,280 --> 00:40:09,990
{\i1}I've hid behind
894
00:40:10,190 --> 00:40:16,700
{\i1}My sweet, delightful pets?
895
00:40:18,380 --> 00:40:21,010
{\i1}That they've mired me
896
00:40:21,210 --> 00:40:23,920
{\i1}In crippling debt
897
00:40:24,120 --> 00:40:28,750
{\i1}And been the cause
of my death threats
898
00:40:31,350 --> 00:40:32,800
{\i1}I'm lonely
899
00:40:33,000 --> 00:40:37,430
{\i1}I'm lonely, I'm lonely
I'm lonely
900
00:40:38,120 --> 00:40:39,720
{\i1}So lonely
901
00:40:39,920 --> 00:40:45,070
{\i1}So lonely and so all alone
902
00:40:45,270 --> 00:40:48,700
{\i1}I am a person
903
00:40:49,390 --> 00:40:51,990
{\i1} Was it wrong to throw away
904
00:40:52,190 --> 00:40:54,430
{\i1}The marriage that I had?
905
00:40:54,630 --> 00:40:56,210
{\i1}Was it wrong?
906
00:40:56,410 --> 00:40:58,260
{\i1}To split my children up
907
00:40:58,460 --> 00:41:01,440
{\i1}Is there a chance
that was bad?
908
00:41:01,640 --> 00:41:03,220
{\i1}That was bad
909
00:41:03,420 --> 00:41:05,830
{\i1}Am I wrong to live my life
910
00:41:06,030 --> 00:41:08,310
{\i1}The way I do now?
911
00:41:10,720 --> 00:41:13,100
{\i1}- Should I try to change?
- Yes
912
00:41:13,300 --> 00:41:15,320
{\i1}- Some way
- Please
913
00:41:15,520 --> 00:41:16,500
{\i1}Somehow
914
00:41:16,700 --> 00:41:17,450
{\i1}Change
915
00:41:17,650 --> 00:41:19,720
{\i1}I have so much to share
916
00:41:19,920 --> 00:41:20,890
{\i1}Change
917
00:41:21,090 --> 00:41:23,110
{\i1}Does anybody care?
918
00:41:23,310 --> 00:41:26,460
{\i1}Please, God
If you're listening
919
00:41:26,660 --> 00:41:30,340
{\i1}Just trust me
I'm Christian now
920
00:41:30,540 --> 00:41:35,470
{\i1}Answer my
motherfucking prayer
921
00:41:35,670 --> 00:41:37,830
Oh, not now. Not now.
922
00:41:43,270 --> 00:41:45,870
{\i1}I'm lonely
923
00:41:46,070 --> 00:41:50,230
{\i1}I'm so lonely
924
00:41:50,430 --> 00:41:52,180
{\i1}So lonely
925
00:41:52,380 --> 00:41:56,880
{\i1}So lonely, I'm all alone
926
00:41:57,080 --> 00:41:59,930
{\i1}- I'm lonely
- I'm lonely
927
00:42:00,130 --> 00:42:01,630
{\i1}So very lonely
928
00:42:01,830 --> 00:42:03,930
{\i1}You know I'm lonely
929
00:42:04,130 --> 00:42:07,420
{\i1}I am a person
930
00:42:09,260 --> 00:42:11,740
{\i1}- Who's
- Who's
931
00:42:13,830 --> 00:42:15,990
{\i1}Lonely
932
00:42:16,190 --> 00:42:19,560
{\i1}- Lonely
- Lonely
933
00:42:19,760 --> 00:42:22,480
{\i1}Lonely
934
00:42:22,680 --> 00:42:29,490
{\i1}- Lonely
- Lonely
935
00:42:35,240 --> 00:42:37,270
Mom called me confirming
she's on for dinner tonight.
936
00:42:37,470 --> 00:42:39,750
Oh, Dad has left me,
like, 14 voice mails.
937
00:42:39,950 --> 00:42:42,190
- The plan is working, King.
- Hell yeah, King.
938
00:42:42,390 --> 00:42:44,110
There's no way this can
possibly go wrong.
939
00:42:44,310 --> 00:42:46,190
Uh... Oh, uh-uh.
940
00:42:46,390 --> 00:42:48,940
Tiddle, Brock, what the hell
y'all two doing here?
941
00:42:49,140 --> 00:42:50,330
We're keeping
your company afloat.
942
00:42:50,530 --> 00:42:51,550
- You're welcome.
- I don't know
943
00:42:51,750 --> 00:42:52,810
if estrogen
makes you forgetful,
944
00:42:53,010 --> 00:42:54,250
but we're your
top two salesmen.
945
00:42:54,450 --> 00:42:55,550
Uh, you're not
my two top salesmen.
946
00:42:55,750 --> 00:42:56,830
Check the board.
947
00:43:02,110 --> 00:43:03,210
Okay, so we missed a day
948
00:43:03,410 --> 00:43:05,080
and we fell down a slot or two.
Big deal.
949
00:43:05,280 --> 00:43:07,520
Bid deal? Y'all ain't been
here in two fucking weeks.
950
00:43:07,720 --> 00:43:09,300
- Two fucking weeks?
- Two fucking weeks?
951
00:43:09,500 --> 00:43:10,960
- 'Cause we got that wig.
- That's it.
952
00:43:11,160 --> 00:43:12,570
- That's where the time went.
- Yeah.
953
00:43:12,770 --> 00:43:14,740
Y'all fucked up.
So guess what?
954
00:43:14,940 --> 00:43:16,350
Because y'all haven't been
making me no money,
955
00:43:16,550 --> 00:43:17,490
y'all are dead to me.
956
00:43:17,690 --> 00:43:18,840
- What?
- You haven't been selling
957
00:43:19,040 --> 00:43:20,580
any fucking wheels,
any fucking gears,
958
00:43:20,780 --> 00:43:21,970
and y'all damn sure
ain't been selling
959
00:43:22,170 --> 00:43:24,230
no teeny tiny fucking brushes.
960
00:43:24,430 --> 00:43:26,970
Okay. I know we're not
supposed to say this anymore
961
00:43:27,170 --> 00:43:28,850
because it's not
acceptable or whatever,
962
00:43:29,050 --> 00:43:31,020
but you're being a bitch.
963
00:43:31,220 --> 00:43:32,240
Yeah,
and I would say that
964
00:43:32,440 --> 00:43:33,370
the way
you're acting right now
965
00:43:33,570 --> 00:43:34,980
is actually very bitch-y.
966
00:43:35,180 --> 00:43:37,820
Okay, well, I can show
y'all two bitches a bitch.
967
00:43:39,610 --> 00:43:40,940
{\i1}They say boys'll be boys
968
00:43:41,140 --> 00:43:42,380
{\i1}Man, what a crock of shit
969
00:43:42,580 --> 00:43:43,730
{\i1}These men
They hold all the cards
970
00:43:43,930 --> 00:43:44,990
{\i1}It makes me want to spit
971
00:43:45,190 --> 00:43:46,300
{\i1}They always
fucking shit up
972
00:43:46,500 --> 00:43:47,730
{\i1}They're always
making a mess
973
00:43:47,930 --> 00:43:50,480
{\i1}But I'mma tell you
the secret to my success
974
00:43:50,680 --> 00:43:52,910
{\i1}Men are all stupid
Weak little boys
975
00:43:53,110 --> 00:43:55,610
{\i1}They're not very smart
They just make lots of noise
976
00:43:55,810 --> 00:43:56,960
{\i1}They got their nose
up my ass
977
00:43:57,160 --> 00:43:58,090
{\i1}They want to be
teacher's pet
978
00:43:58,290 --> 00:43:59,440
{\i1}And so I keep them
on their toes
979
00:43:59,640 --> 00:44:00,490
{\i1}And make those
fuckers sweat
980
00:44:00,690 --> 00:44:01,620
{\i1}- Girls
- Girls
981
00:44:01,820 --> 00:44:02,920
{\i1}Sit on your throne
982
00:44:03,120 --> 00:44:04,400
{\i1}And just act like a queen
983
00:44:04,600 --> 00:44:06,620
{\i1}And these boys will be
dying to kiss the ring
984
00:44:06,820 --> 00:44:09,020
{\i1}Train them to beg
like the dogs that they are
985
00:44:09,220 --> 00:44:11,020
{\i1}And you'll find
that it ain't no thing
986
00:44:11,220 --> 00:44:14,330
{\i1}To out-alpha the alpha
987
00:44:14,530 --> 00:44:15,690
{\i1}Mm-hmm
988
00:44:16,300 --> 00:44:18,900
{\i1}- Outfox the fox
- Ah, yeah
989
00:44:19,100 --> 00:44:20,910
{\i1}Outfox the fox
990
00:44:21,650 --> 00:44:26,770
{\i1}Outsmart all these dummies
991
00:44:26,970 --> 00:44:31,530
{\i1}Out-fuck all these cocks
992
00:44:32,050 --> 00:44:34,650
{\i1}They'll cop a feel
or smack yo ass
993
00:44:34,850 --> 00:44:37,130
{\i1}And then they'll suck
their little thumbs
994
00:44:37,330 --> 00:44:40,090
{\i1}These boys all want
a kiss from mommy
995
00:44:40,290 --> 00:44:42,220
{\i1}They're all scummy
sacks of cum
996
00:44:42,420 --> 00:44:45,010
{\i1}So put your foot
right on they throat
997
00:44:45,210 --> 00:44:48,530
{\i1}If they are standing
in your way and just
998
00:44:48,730 --> 00:44:53,120
{\i1}Make those fuckers pay
999
00:44:58,950 --> 00:45:00,330
{\i1}Stackin' my dollars
Making my coin
1000
00:45:00,530 --> 00:45:01,630
{\i1}Got drip
in the back of my truck
1001
00:45:01,830 --> 00:45:02,980
{\i1}Bank vault apartment
Swimming in cash
1002
00:45:03,180 --> 00:45:04,380
{\i1}Scrooge McFucking McDuck
1003
00:45:04,580 --> 00:45:06,680
{\i1}I always stay stunnin'
My shit is brand-new
1004
00:45:06,880 --> 00:45:08,950
{\i1}My tuna is ahi
My beef is Wagyu
1005
00:45:09,150 --> 00:45:10,770
{\i1}Y'all are just servants
This is my palace
1006
00:45:10,970 --> 00:45:11,950
{\i1}Built it brick by brick
1007
00:45:12,150 --> 00:45:13,470
{\i1}So get in a line
Drop on your knees
1008
00:45:13,670 --> 00:45:14,650
{\i1}And suck my fucking dick
1009
00:45:14,850 --> 00:45:15,870
{\i1}Then eat my ass
Lick my pussy
1010
00:45:16,070 --> 00:45:17,170
{\i1}And find my clit
1011
00:45:17,370 --> 00:45:18,480
{\i1}Just keep on fucking
I'm not done
1012
00:45:18,680 --> 00:45:19,610
{\i1}I'll tell you when to quit
1013
00:45:19,810 --> 00:45:20,830
{\i1}Hell, yeah, I'm raw
1014
00:45:21,030 --> 00:45:22,220
{\i1}Bitch, I'm the star
1015
00:45:22,420 --> 00:45:24,700
{\i1}And yes, I'm real, boy
There's no HR
1016
00:45:24,900 --> 00:45:27,310
{\i1}I'm the fucking dom
Don't need a fucking man
1017
00:45:27,510 --> 00:45:29,360
{\i1}And by now
you know my plan
1018
00:45:29,560 --> 00:45:34,190
{\i1}Out-alpha the alpha
1019
00:45:34,390 --> 00:45:36,490
{\i1}Out-screw the cock
1020
00:45:36,690 --> 00:45:39,380
{\i1}Yeah, out-screw
these cocks
1021
00:45:39,900 --> 00:45:44,980
{\i1}Outplay all these losers
1022
00:45:45,180 --> 00:45:50,480
{\i1}Out-juice all these nuts
1023
00:45:51,090 --> 00:45:53,560
{\i1}These baby boys
can't keep the pace
1024
00:45:53,760 --> 00:45:56,080
{\i1}They're all
so fucking slow
1025
00:45:56,280 --> 00:45:59,000
{\i1}They love acting like
they run the place
1026
00:45:59,200 --> 00:46:00,790
{\i1}But I'm the CEO
1027
00:46:01,580 --> 00:46:03,910
{\i1}These men are
fucking dinosaurs
1028
00:46:04,110 --> 00:46:06,520
{\i1}About to be destroyed
1029
00:46:06,720 --> 00:46:11,360
{\i1}- And I'm the asteroid
- And I'm the asteroid
1030
00:46:11,560 --> 00:46:13,790
{\i1}They've called me shrill
They've called me slut
1031
00:46:13,990 --> 00:46:16,320
{\i1}They've called me ice queen
And what's more
1032
00:46:16,520 --> 00:46:19,150
{\i1}They've called me crazy
Called me loud
1033
00:46:19,350 --> 00:46:22,250
{\i1}They've called me bitch
and cunt and whore
1034
00:46:22,550 --> 00:46:24,760
{\i1}Imagine, if you will
1035
00:46:24,960 --> 00:46:27,550
{\i1}We murdered all the males
1036
00:46:27,750 --> 00:46:29,980
{\i1}A woman-driven world
1037
00:46:30,180 --> 00:46:32,940
{\i1}Where equity prevails
1038
00:46:33,140 --> 00:46:35,470
{\i1}Sadly
That's not how it is
1039
00:46:35,670 --> 00:46:37,730
{\i1}But don't you get upset
1040
00:46:37,930 --> 00:46:40,560
{\i1}I'll put those boys
right in their place
1041
00:46:40,760 --> 00:46:42,260
{\i1}Goddamn, that makes me wet
1042
00:46:45,930 --> 00:46:48,570
Trevor, Craig, you're fired.
1043
00:46:50,290 --> 00:46:54,660
{\i1}Out-alpha the alpha
1044
00:46:54,860 --> 00:46:57,270
{\i1}Outfox the fox
1045
00:46:57,470 --> 00:46:59,800
{\i1}Outfox the fox, ah
1046
00:47:00,000 --> 00:47:02,060
{\i1}Outsmart all these dummies
1047
00:47:02,260 --> 00:47:05,110
{\i1}Outsmart all the dummies
1048
00:47:05,310 --> 00:47:10,240
{\i1}Out-fuck all these cocks
1049
00:47:10,440 --> 00:47:13,330
{\i1}Out-alpha the alpha
1050
00:47:13,530 --> 00:47:15,860
{\i1}Out-alpha the alpha
Out-alpha the alpha
1051
00:47:16,060 --> 00:47:18,160
{\i1}Out-alpha the alpha
1052
00:47:18,360 --> 00:47:20,740
{\i1}Ah
1053
00:47:23,750 --> 00:47:25,650
Bitch, that was fun.
1054
00:47:25,850 --> 00:47:28,130
Okay, now, back to the story.
1055
00:47:43,370 --> 00:47:44,930
You know,
fuck that fucking job.
1056
00:47:45,130 --> 00:47:47,100
- Who needs that fucking job?
- Shh!
1057
00:47:47,300 --> 00:47:48,980
- Ugh.
- Rude.
1058
00:47:49,180 --> 00:47:51,470
- Oh! Look, look, look.
- Oh, oh.
1059
00:47:52,380 --> 00:47:54,850
Excuse me.
Excuse me, ma'am.
1060
00:47:57,820 --> 00:47:58,950
M-Ma'am?
1061
00:48:17,410 --> 00:48:20,110
Ugh. Ugh.
1062
00:48:26,330 --> 00:48:28,320
Well, this is ridiculous.
1063
00:48:28,520 --> 00:48:29,840
I don't see him anywhere.
1064
00:48:30,040 --> 00:48:32,120
I'm just going to go
right back ho...
1065
00:48:32,680 --> 00:48:34,900
- Evelyn?
- Harris?
1066
00:48:35,470 --> 00:48:37,500
What are you doing here?
1067
00:48:37,700 --> 00:48:39,070
I'm having
a romantic dinner...
1068
00:48:39,270 --> 00:48:40,370
- ...with Trevor.
- ...with Craig.
1069
00:48:40,570 --> 00:48:42,680
Oh, my God.
1070
00:48:42,880 --> 00:48:44,030
The twins.
1071
00:48:44,230 --> 00:48:46,340
The twins must have
found one another,
1072
00:48:46,540 --> 00:48:48,820
switched places to meet
the parent they never knew
1073
00:48:49,020 --> 00:48:51,790
and then tricked us into
coming here and reuniting.
1074
00:48:52,270 --> 00:48:53,780
Those rascals.
1075
00:48:53,980 --> 00:48:55,910
Well, I'm flummoxed.
1076
00:48:56,110 --> 00:48:57,910
I'm dumbfounded.
1077
00:48:58,110 --> 00:49:00,440
Those were always
two of your best qualities.
1078
00:49:00,640 --> 00:49:03,700
Oh, Harris.
1079
00:49:03,900 --> 00:49:06,920
My God, Evelyn.
How long has it been?
1080
00:49:07,120 --> 00:49:10,140
260 years.
1081
00:49:10,340 --> 00:49:13,720
It's been 260 years
since we last saw one another?
1082
00:49:14,940 --> 00:49:18,190
Oh, I thought you meant since
the French and Indian War.
1083
00:49:18,390 --> 00:49:21,380
Oh, I have no idea how long
it's been since we...
1084
00:49:22,340 --> 00:49:23,600
split up.
1085
00:49:24,300 --> 00:49:28,000
Yes, well, at any rate,
it's been a long time.
1086
00:49:28,520 --> 00:49:30,960
Yes. Yes, it has.
1087
00:49:33,110 --> 00:49:34,220
{\i1}Garcon?
1088
00:49:35,360 --> 00:49:38,010
{\i1}- Garcon?
- Yes, madame?
1089
00:49:38,400 --> 00:49:40,780
Um, my apologies, but, uh,
1090
00:49:40,980 --> 00:49:43,650
we're actually going to have
to cancel our reservation.
1091
00:49:43,850 --> 00:49:46,050
Yes, there's been a mistake.
1092
00:49:46,250 --> 00:49:47,530
- Oh, ooh.
- Oh, oh.
1093
00:49:47,730 --> 00:49:49,270
Ah, but I hear that this wine
1094
00:49:49,470 --> 00:49:51,310
will be of particular interest
to you both.
1095
00:49:51,510 --> 00:49:54,010
It's a 1970 Domaine Leroy,
like you had
1096
00:49:54,210 --> 00:49:55,750
- on your honeymoon.
- Like we had on our honeymoon.
1097
00:49:55,950 --> 00:49:57,550
And it's in a bottle.
1098
00:49:58,330 --> 00:50:01,290
Well, it is a very nice wine.
1099
00:50:02,030 --> 00:50:04,370
And it is free, after all.
1100
00:50:04,570 --> 00:50:06,980
- It's not. Enjoy.
- Mmm.
1101
00:50:09,040 --> 00:50:10,170
A toast,
1102
00:50:10,650 --> 00:50:12,950
to our clever, stubborn boys.
1103
00:50:13,150 --> 00:50:16,040
They are the one thing
we got mostly right.
1104
00:50:16,240 --> 00:50:18,350
Mostly.
1105
00:50:19,920 --> 00:50:22,230
And... dissolve.
1106
00:50:23,060 --> 00:50:25,440
- Mmm.
- God, I've missed this.
1107
00:50:25,640 --> 00:50:28,050
And I haven't even thought
about the Sewer Boys once.
1108
00:50:28,250 --> 00:50:31,960
Those fucking things
are still alive? Ugh.
1109
00:50:32,160 --> 00:50:34,440
God, how old are they now?
1110
00:50:34,640 --> 00:50:35,880
They're younger, actually.
1111
00:50:36,080 --> 00:50:38,710
They operate outside
of linear time.
1112
00:50:38,910 --> 00:50:41,200
Sure. I'm familiar.
1113
00:50:43,080 --> 00:50:45,850
What went wrong
between us, Evelyn,
1114
00:50:46,050 --> 00:50:47,810
all those many moons ago?
1115
00:50:48,010 --> 00:50:50,770
Oh, what goes wrong
with any couple?
1116
00:50:50,970 --> 00:50:53,030
We were young and foolish.
1117
00:50:53,230 --> 00:50:55,420
- We drifted apart.
- Hmm.
1118
00:50:55,620 --> 00:50:57,480
And you did start fucking men.
1119
00:50:58,310 --> 00:51:00,480
All the time, fucking men.
1120
00:51:02,360 --> 00:51:05,130
There are always little clues
that a person might be gay.
1121
00:51:05,330 --> 00:51:08,090
Well, it hardly matters now,
since my pussy fell off.
1122
00:51:08,290 --> 00:51:10,000
Yes, it hardly matters now.
1123
00:51:12,160 --> 00:51:13,540
I'm sorry, what?
1124
00:51:14,320 --> 00:51:15,630
Delicious.
1125
00:51:18,040 --> 00:51:19,400
Hmm.
1126
00:51:19,600 --> 00:51:21,060
Evelyn, is something
the matter?
1127
00:51:22,390 --> 00:51:24,360
Oh, you're choking. Oh!
1128
00:51:24,560 --> 00:51:25,500
Yes.
1129
00:51:30,250 --> 00:51:31,240
Hmm?
1130
00:51:31,440 --> 00:51:33,470
Oh. Harris?
1131
00:51:33,780 --> 00:51:34,900
Yes?
1132
00:51:35,100 --> 00:51:36,940
You're still holding onto me.
1133
00:51:37,140 --> 00:51:39,290
- Oh, I'm sorry.
- Oh, no, no. It's fine.
1134
00:51:39,490 --> 00:51:40,510
- It's...
- Oh.
1135
00:51:40,710 --> 00:51:42,210
It's more than fine.
1136
00:51:46,960 --> 00:51:48,520
What are we even doing?
1137
00:51:48,720 --> 00:51:49,780
I'm not sure.
1138
00:51:51,900 --> 00:51:53,390
Aren't you gay?
1139
00:51:53,590 --> 00:51:55,400
I-I don't know.
It's like I'm...
1140
00:51:55,600 --> 00:51:57,880
I'm attracted
to both men and women.
1141
00:51:58,080 --> 00:52:01,400
Huh. Well, now I have
heard everything.
1142
00:52:01,600 --> 00:52:05,230
But, uh, also,
and correct me if I'm wrong,
1143
00:52:05,430 --> 00:52:09,250
but, uh, didn't you just
say that your...
1144
00:52:10,990 --> 00:52:12,540
...pussy fell off?
1145
00:52:12,740 --> 00:52:16,590
Yes. Trevor had to kill it
with a flip-flop in Greece.
1146
00:52:16,790 --> 00:52:20,900
But what he doesn't know is,
I went back afterward,
1147
00:52:21,100 --> 00:52:24,290
scooped it up and put it
into a plastic bag,
1148
00:52:24,490 --> 00:52:27,950
and now I always
carry it with me
1149
00:52:28,150 --> 00:52:30,300
so that I feel like a woman.
1150
00:52:30,500 --> 00:52:32,270
Well, now
I've heard everything.
1151
00:52:32,710 --> 00:52:34,830
Oh, my God.
1152
00:52:35,030 --> 00:52:36,580
Well, that was unexpected.
1153
00:52:37,840 --> 00:52:40,090
- Uh, oh. Oh, I'm sorry.
- Oh.
1154
00:52:40,290 --> 00:52:41,530
These are yours,
those are mine.
1155
00:52:41,730 --> 00:52:42,920
I'm so embarrassed. Yes.
1156
00:52:43,120 --> 00:52:45,460
Yes.
1157
00:52:46,150 --> 00:52:47,320
Oh, my God.
1158
00:52:49,980 --> 00:52:51,070
So...
1159
00:52:52,600 --> 00:52:54,720
we can be together.
1160
00:52:54,920 --> 00:52:57,940
Why, yes. Yes, we can.
1161
00:53:06,260 --> 00:53:09,080
{\i1}I thought these feelings
1162
00:53:09,280 --> 00:53:11,430
{\i1}All had died
1163
00:53:11,630 --> 00:53:14,740
{\i1}But now you're here
1164
00:53:14,940 --> 00:53:18,570
{\i1}And now I find
1165
00:53:18,770 --> 00:53:23,570
{\i1}I've missed you very much
1166
00:53:25,900 --> 00:53:30,710
{\i1}I've missed your hair
Your eyes, your face
1167
00:53:30,910 --> 00:53:33,450
{\i1}But now you're here
1168
00:53:33,650 --> 00:53:35,670
{\i1}And now I yearn
1169
00:53:35,870 --> 00:53:40,950
{\i1}For a tender lover's
1170
00:53:41,250 --> 00:53:43,300
{\i1}Touch
1171
00:53:44,780 --> 00:53:46,250
- Wow.
- Wow.
1172
00:53:52,440 --> 00:53:55,650
{\i1}I feel the beat, beat, beat
of your thumping heart
1173
00:53:55,850 --> 00:53:57,210
{\i1}It's just my body
telling you
1174
00:53:57,410 --> 00:53:58,690
{\i1}I'm ready to start
1175
00:53:58,890 --> 00:54:01,520
{\i1}Well, let's do it now
because I'm ready to go
1176
00:54:01,720 --> 00:54:03,090
{\i1}You know I like it rough
1177
00:54:03,290 --> 00:54:04,830
{\i1}So don't you take it slow
1178
00:54:05,030 --> 00:54:07,960
{\i1}Oh, oh, oh, oh
1179
00:54:08,160 --> 00:54:09,530
{\i1}I'm desperate
for your dick
1180
00:54:09,730 --> 00:54:11,230
{\i1}Desperate for your pussy
1181
00:54:11,430 --> 00:54:12,580
{\i1}Hungry for your dick
1182
00:54:12,780 --> 00:54:14,750
{\i1}Give me
Give me that pussy
1183
00:54:14,950 --> 00:54:17,930
{\i1}I got the taste, taste
taste of you on my tongue
1184
00:54:18,130 --> 00:54:21,060
{\i1}I want to get real wild
like when we were young
1185
00:54:21,260 --> 00:54:24,280
{\i1}Well, let's do it now
because I'm ready to go
1186
00:54:24,480 --> 00:54:27,500
{\i1}Roll over here, baby
'Cause I'm fixing to blow
1187
00:54:27,700 --> 00:54:30,720
{\i1}Oh, oh, oh, oh
1188
00:54:30,920 --> 00:54:32,330
{\i1}I'm desperate
for your snatch
1189
00:54:32,530 --> 00:54:34,250
{\i1}I'm desperate
for your cock
1190
00:54:34,450 --> 00:54:35,420
{\i1}I want vagina
1191
00:54:35,620 --> 00:54:38,180
{\i1}I'm talking about penis
1192
00:54:53,770 --> 00:54:56,270
{\i1}I'm desperate
1193
00:54:56,470 --> 00:55:01,280
{\i1}For your love
1194
00:55:01,480 --> 00:55:03,120
{\i1}Desperate for your love
1195
00:55:09,730 --> 00:55:11,240
And stay out.
1196
00:55:11,440 --> 00:55:14,550
Oh, I had a cape. Ugh.
1197
00:55:14,750 --> 00:55:16,860
{\i1}We did it, we did it
1198
00:55:17,060 --> 00:55:17,900
{\i1}We did it
1199
00:55:18,100 --> 00:55:19,160
Harris, we're being mugged.
1200
00:55:19,360 --> 00:55:20,430
- We're gonna die.
- No, no.
1201
00:55:20,630 --> 00:55:21,820
- No, darling.
- Huh? What?
1202
00:55:22,020 --> 00:55:23,430
It-it's our boys.
1203
00:55:23,630 --> 00:55:24,690
Oh, my God!
1204
00:55:24,890 --> 00:55:26,690
- It's so good to see you.
- Oh, yay.
1205
00:55:26,890 --> 00:55:29,260
To see you both together.
1206
00:55:29,460 --> 00:55:31,870
Now, why'd you switch places?
1207
00:55:32,070 --> 00:55:33,870
I guess we thought,
since you gave us up,
1208
00:55:34,070 --> 00:55:35,620
- maybe it meant you...
- Hated us.
1209
00:55:35,820 --> 00:55:37,880
Hated you? No.
1210
00:55:38,080 --> 00:55:39,660
We hardly even knew you.
1211
00:55:39,860 --> 00:55:42,940
We drew straws at the hospital
and each took a kid.
1212
00:55:44,380 --> 00:55:46,320
I just can't get over it.
1213
00:55:46,520 --> 00:55:48,190
All of us, reunited.
1214
00:55:48,390 --> 00:55:49,720
It's just like we planned.
1215
00:55:49,920 --> 00:55:52,070
And now that you're
back in love again,
1216
00:55:52,270 --> 00:55:54,070
you're gonna get married!
1217
00:55:54,270 --> 00:55:55,110
- What?
- What?
1218
00:55:55,310 --> 00:55:56,590
Get married! And when you do,
1219
00:55:56,790 --> 00:55:57,990
do you think you'll change
your last names?
1220
00:55:58,190 --> 00:55:59,680
Oh! Should we change
our last names?
1221
00:55:59,880 --> 00:56:01,470
- No, wait.
- We can all live together.
1222
00:56:01,670 --> 00:56:02,730
Then every day
would be like Christmas.
1223
00:56:02,930 --> 00:56:04,340
- Yes.
- Unless we're Jewish,
1224
00:56:04,540 --> 00:56:06,650
then every day
would be like Easter.
1225
00:56:06,850 --> 00:56:10,650
Boys, boys, please, I mean,
Craig, I just met you.
1226
00:56:10,850 --> 00:56:13,390
- I'm Trevor.
- Exactly. And I'm gay.
1227
00:56:13,590 --> 00:56:15,390
Yeah, but you just had hot,
awesome sex with Mom,
1228
00:56:15,590 --> 00:56:17,180
so now maybe you're straight.
1229
00:56:17,380 --> 00:56:19,270
It's clear that we were both
just longing
1230
00:56:19,470 --> 00:56:20,920
for some physical touch.
1231
00:56:21,120 --> 00:56:22,660
We were fucking horny.
1232
00:56:22,860 --> 00:56:26,450
Right, exactly,
but our marriage didn't work.
1233
00:56:26,650 --> 00:56:28,450
And I'm an independent woman.
1234
00:56:28,650 --> 00:56:33,080
I do not like
when people live with...
1235
00:56:40,610 --> 00:56:41,780
me.
1236
00:56:42,220 --> 00:56:46,560
And I-I feel like maybe I
haven't stressed this enough,
1237
00:56:46,760 --> 00:56:48,300
I do fuck men.
1238
00:56:48,500 --> 00:56:50,990
Not as often as I'd like,
but whenever I get the chance.
1239
00:56:51,190 --> 00:56:53,040
Boys, listen now.
1240
00:56:53,240 --> 00:56:54,920
We love you, but...
1241
00:56:55,450 --> 00:57:01,710
we will never...
1242
00:57:02,930 --> 00:57:04,850
get married again.
1243
00:57:07,280 --> 00:57:09,710
This is stupid!
1244
00:57:09,910 --> 00:57:12,320
I hate you!
And I hate both of you!
1245
00:57:12,520 --> 00:57:13,580
We lost everything
1246
00:57:13,780 --> 00:57:15,150
- because of you.
- No.
1247
00:57:15,350 --> 00:57:16,890
Now we don't even have
a family?
1248
00:57:17,090 --> 00:57:19,070
We can still be a family,
1249
00:57:19,270 --> 00:57:21,370
even if your mother and I
aren't together.
1250
00:57:21,570 --> 00:57:23,420
No, not the kind we wanted.
1251
00:57:23,620 --> 00:57:26,070
You split us up
when we were babies.
1252
00:57:26,270 --> 00:57:28,420
I mean, that's fucking psycho!
1253
00:57:28,620 --> 00:57:30,250
Boys, we didn't realize
1254
00:57:30,450 --> 00:57:32,170
that being lied to
your entire lives
1255
00:57:32,370 --> 00:57:33,990
would upset you this much.
1256
00:57:34,190 --> 00:57:36,690
But at least
we have each other now.
1257
00:57:36,890 --> 00:57:38,390
- No, no, no, no.
- No, no, no, no. No, Dad.
1258
00:57:38,590 --> 00:57:40,000
- Yay! Yay!
- No. No, Mommy.
1259
00:57:40,200 --> 00:57:42,090
- Yay. Yay.
- No, Mommy.
1260
00:57:42,290 --> 00:57:44,320
- No. No.
- Stop it. Stop it.
1261
00:57:45,580 --> 00:57:47,110
- Yay.
- No.
1262
00:57:48,850 --> 00:57:49,840
Come on, Craig.
1263
00:57:50,040 --> 00:57:51,020
- Trevor.
- Trevor.
1264
00:57:51,760 --> 00:57:53,230
Let's go.
1265
00:57:53,430 --> 00:57:55,100
- Yeah.
- Ugh.
1266
00:57:55,300 --> 00:57:57,330
Don't. Don't leave like this.
1267
00:57:58,030 --> 00:57:59,210
Oh...
1268
00:58:00,730 --> 00:58:02,950
Which one is which?
1269
00:58:03,730 --> 00:58:05,030
We can still fix this.
1270
00:58:05,230 --> 00:58:06,590
We just need to get
Mom and Dad to...
1271
00:58:06,790 --> 00:58:08,070
No, Trevor, just-- No.
1272
00:58:08,270 --> 00:58:09,900
- You don't mean that.
- I do.
1273
00:58:10,100 --> 00:58:13,210
I-I mean no,
and no means no this time.
1274
00:58:13,410 --> 00:58:15,380
I'm done, okay?
This is done.
1275
00:58:15,580 --> 00:58:16,650
What are you saying?
1276
00:58:16,850 --> 00:58:18,780
I-I don't know
what I'm saying.
1277
00:58:18,980 --> 00:58:21,430
I've never felt
this way before.
1278
00:58:21,630 --> 00:58:23,610
Usually when I want something,
I get it.
1279
00:58:23,810 --> 00:58:26,260
In fact, it almost feels like
society and all its systems
1280
00:58:26,460 --> 00:58:28,740
were built so that a man
who looks like me can succeed.
1281
00:58:28,940 --> 00:58:31,570
And so, now to want something
and not get it,
1282
00:58:31,770 --> 00:58:34,100
it-it makes me feel... feel...
1283
00:58:34,300 --> 00:58:36,190
- Feel what, Craig? What?
- Feelings!
1284
00:58:36,390 --> 00:58:38,840
Bad ones! And I want to
make them go away!
1285
00:58:39,040 --> 00:58:41,450
- This is just like you.
- Excuse me?
1286
00:58:41,650 --> 00:58:43,720
To give up.
I bet you give up on your boner
1287
00:58:43,920 --> 00:58:45,020
before it's even fully hard.
1288
00:58:45,220 --> 00:58:47,420
Fuck you. I have never
given up on a semi.
1289
00:58:47,620 --> 00:58:49,110
My doctors say
I am medically horny.
1290
00:58:49,310 --> 00:58:51,720
I never lost anything
until you showed up.
1291
00:58:51,920 --> 00:58:53,250
You ruined my life!
1292
00:58:53,450 --> 00:58:54,940
You ruined mine, okay?
1293
00:58:55,140 --> 00:58:56,510
I knew this wouldn't work!
1294
00:58:56,710 --> 00:58:59,170
It would still work if you
weren't a fucking quitter.
1295
00:58:59,370 --> 00:59:01,860
We didn't quit. We failed!
1296
00:59:05,320 --> 00:59:06,520
Well, if that's how
you feel about it,
1297
00:59:06,720 --> 00:59:08,000
then I guess there's nothing
left to say.
1298
00:59:08,200 --> 00:59:09,410
I guess not.
1299
00:59:09,840 --> 00:59:11,220
Goodbye forever, Craig.
1300
00:59:11,420 --> 00:59:12,920
Goodbye to you, too.
1301
00:59:13,120 --> 00:59:14,320
For forever.
1302
00:59:28,510 --> 00:59:29,680
Wait, you...
1303
00:59:29,880 --> 00:59:31,500
You've lived next to me
this entire time?
1304
00:59:31,700 --> 00:59:33,040
I guess so.
1305
00:59:33,950 --> 00:59:35,480
That's weird.
1306
00:59:35,910 --> 00:59:37,000
Yeah.
1307
00:59:37,350 --> 00:59:38,520
That is weird.
1308
00:59:45,140 --> 00:59:50,620
{\i1}No one understands
what I've been through
1309
00:59:53,190 --> 00:59:59,110
{\i1}No one knows
what it's like to be
1310
01:00:00,330 --> 01:00:04,420
{\i1}I just lost
my brother twin
1311
01:00:07,900 --> 01:00:12,430
{\i1}Who also was
my only friend
1312
01:00:15,470 --> 01:00:20,560
{\i1}The only one
who understands
1313
01:00:22,960 --> 01:00:24,260
{\i1}Is...
1314
01:00:41,320 --> 01:00:42,750
Jesus, Craig.
1315
01:00:42,950 --> 01:00:44,270
You look like shit.
1316
01:00:44,470 --> 01:00:46,010
I'm fine. Can it.
1317
01:00:46,210 --> 01:00:47,840
Hey, that's my job.
1318
01:00:48,040 --> 01:00:48,880
Shut up.
1319
01:00:49,080 --> 01:00:50,020
No, you shut up.
1320
01:00:50,220 --> 01:00:51,320
You know what?
1321
01:00:51,520 --> 01:00:53,210
Actually, fuck off.
1322
01:00:54,160 --> 01:00:55,990
Get the fuck out of here!
1323
01:01:01,400 --> 01:01:03,420
Oh, hey, hey.
Can I bum one of those?
1324
01:01:03,620 --> 01:01:05,380
Man, I already gave you
a whole pack.
1325
01:01:05,580 --> 01:01:07,640
Aren't you supposed to be
some sort of hung hotshot?
1326
01:01:07,840 --> 01:01:09,220
He was once.
1327
01:01:09,960 --> 01:01:11,430
But he got fired.
1328
01:01:11,630 --> 01:01:12,870
And I heard
1329
01:01:13,070 --> 01:01:15,080
that while his penis is large,
1330
01:01:15,280 --> 01:01:17,190
it's only slightly
above average.
1331
01:01:18,750 --> 01:01:20,920
No. That's not true.
1332
01:01:21,120 --> 01:01:22,800
It's very large!
1333
01:01:23,280 --> 01:01:24,670
Come back!
1334
01:01:27,020 --> 01:01:28,420
- Harris.
- Hmm?
1335
01:01:29,460 --> 01:01:31,240
I'm worried.
1336
01:01:31,940 --> 01:01:33,020
About us?
1337
01:01:33,220 --> 01:01:34,630
No, not about us.
1338
01:01:34,830 --> 01:01:37,240
We'll be friends,
and sometimes we'll fuck.
1339
01:01:37,440 --> 01:01:40,200
Okay, yes, same page,
precisely.
1340
01:01:40,400 --> 01:01:43,460
I was talking about the boys.
1341
01:01:43,660 --> 01:01:44,550
Oh, them.
1342
01:01:44,750 --> 01:01:46,390
What are we going to do?
1343
01:01:47,170 --> 01:01:48,380
I don't know.
1344
01:01:48,580 --> 01:01:50,080
Should we drown them
in the bathtub
1345
01:01:50,280 --> 01:01:51,870
in the old-fashioned way?
1346
01:01:54,800 --> 01:01:56,170
{\i1}They didn't drown them.
1347
01:01:56,370 --> 01:01:58,180
They kidnapped them.
1348
01:02:01,400 --> 01:02:03,050
Surprise!
1349
01:02:03,250 --> 01:02:05,700
Mom? Dad? What the fuck?
1350
01:02:05,900 --> 01:02:08,360
- And where's my beard?
- Where's my beard?
1351
01:02:08,560 --> 01:02:09,530
Those beards
were fucking awesome.
1352
01:02:09,730 --> 01:02:10,790
Yes.
1353
01:02:10,990 --> 01:02:13,060
- No, they were fake.
- And shitty looking.
1354
01:02:13,260 --> 01:02:14,620
Exactly.
1355
01:02:14,820 --> 01:02:17,710
Boys, we see now that
splitting you up at birth
1356
01:02:17,910 --> 01:02:19,380
was borderline abusive,
1357
01:02:20,080 --> 01:02:22,110
but parenting's hard.
1358
01:02:22,310 --> 01:02:25,240
Everyone makes mistakes,
right?
1359
01:02:25,440 --> 01:02:28,110
That's it?
That's why you kidnapped us?
1360
01:02:28,310 --> 01:02:31,330
Oh, can you even kidnap
an adult?
1361
01:02:31,530 --> 01:02:33,420
- Yes.
- Listen,
1362
01:02:33,620 --> 01:02:35,300
we didn't want
to be kidnapped, all right?
1363
01:02:35,500 --> 01:02:37,170
- We wanted you to apologize.
- Right.
1364
01:02:37,370 --> 01:02:39,130
We are apologizing.
1365
01:02:39,330 --> 01:02:41,520
We're sorry that
you're mad at us,
1366
01:02:41,720 --> 01:02:43,610
and we'd rather
that you not be.
1367
01:02:43,810 --> 01:02:46,050
You know what? We would love
to not be mad at you,
1368
01:02:46,250 --> 01:02:49,530
if you would just do
what we want and get married.
1369
01:02:49,730 --> 01:02:52,620
Oh, eat me. Not again.
1370
01:02:52,820 --> 01:02:55,750
You two really are stubborn.
1371
01:02:55,950 --> 01:02:57,060
You two are stubborn.
1372
01:02:57,260 --> 01:02:58,270
Uh-oh, dinnertime.
1373
01:02:58,470 --> 01:03:00,100
- Why won't you change for us?
- Yes.
1374
01:03:00,300 --> 01:03:03,680
I don't even know
what there is to change.
1375
01:03:04,510 --> 01:03:06,760
This, Dad. Change this.
1376
01:03:06,960 --> 01:03:09,500
Oh! Now you've upset them.
1377
01:03:09,700 --> 01:03:11,590
- Oh.
- Oh. Careful.
1378
01:03:11,790 --> 01:03:13,200
They don't like
sudden movements.
1379
01:03:13,400 --> 01:03:14,680
- Ugh.
- Oh!
1380
01:03:14,880 --> 01:03:15,990
Oh!
1381
01:03:16,190 --> 01:03:18,560
Oh, they're out. They're out.
Ew, ew, ew!
1382
01:03:18,760 --> 01:03:22,170
Motherfucker!
1383
01:03:22,370 --> 01:03:24,360
Shut up!
1384
01:03:25,140 --> 01:03:27,800
Backpack. Whisper.
Dear God, no!
1385
01:03:29,800 --> 01:03:31,280
Sewer Boys.
1386
01:03:31,800 --> 01:03:33,500
My Sewer Boys.
1387
01:03:35,670 --> 01:03:38,490
They've returned
to the slimy depths
1388
01:03:38,690 --> 01:03:40,290
from whence they came.
1389
01:03:45,000 --> 01:03:46,320
They've gone down the pipes.
1390
01:03:46,520 --> 01:03:48,120
- Oh.
- Back into the sewers.
1391
01:03:48,510 --> 01:03:49,670
I have to go after them.
1392
01:03:49,870 --> 01:03:50,940
Go after them?
1393
01:03:51,140 --> 01:03:53,200
But he's, like,
40 years old, I bet.
1394
01:03:53,400 --> 01:03:55,240
What do we all
think of this cape?
1395
01:03:55,440 --> 01:03:56,990
I know,
1396
01:03:57,190 --> 01:03:59,260
it's too drab. I'm gonna go
with the Valentino.
1397
01:04:00,090 --> 01:04:03,120
Are you sure
this is a good idea?
1398
01:04:03,320 --> 01:04:04,990
Sure as schadenfreude.
1399
01:04:05,190 --> 01:04:06,600
I'm going in.
1400
01:04:06,800 --> 01:04:10,620
A sometimes-gay man
all alone in the sewers?
1401
01:04:10,930 --> 01:04:13,310
Seems dangerous.
1402
01:04:13,510 --> 01:04:14,580
It is,
1403
01:04:15,410 --> 01:04:17,110
but those Sewer Boys,
1404
01:04:17,670 --> 01:04:19,150
they're my whole life.
1405
01:04:21,640 --> 01:04:23,060
{\i1}Au revoir,my dear.
1406
01:04:23,260 --> 01:04:25,320
Oh, oh.
1407
01:04:27,390 --> 01:04:29,840
Goddamn it.
1408
01:04:30,040 --> 01:04:32,470
I just got these pants.
1409
01:04:33,470 --> 01:04:35,020
Come on, Mom,
let's get you home.
1410
01:04:35,220 --> 01:04:36,240
But Harris is all alone and...
1411
01:04:36,440 --> 01:04:37,590
Oh, fuck him.
1412
01:04:37,790 --> 01:04:39,510
And what do you care?
Don't you have to go back
1413
01:04:39,710 --> 01:04:41,300
to shutting out
the entire world?
1414
01:04:42,960 --> 01:04:45,900
{\i1}I'm 93
1415
01:04:46,100 --> 01:04:49,080
{\i1}No, 94
1416
01:04:49,280 --> 01:04:52,390
{\i1}That's not so bad
1417
01:04:52,590 --> 01:04:55,700
{\i1}I do want
1418
01:04:55,900 --> 01:04:58,790
{\i1}More
1419
01:05:18,010 --> 01:05:21,640
I'm coming, Harris!
1420
01:05:21,840 --> 01:05:23,330
What the fuck?
1421
01:05:23,530 --> 01:05:24,900
Jesus Christ.
1422
01:05:25,100 --> 01:05:27,640
Ugh. We're not going
in there, right?
1423
01:05:27,840 --> 01:05:29,610
No fucking way.
1424
01:05:33,230 --> 01:05:35,210
- I'm gonna go in.
- Okay, then me, too.
1425
01:05:35,410 --> 01:05:37,650
Whee!
1426
01:05:45,760 --> 01:05:47,240
{\i1}I must run
1427
01:05:47,630 --> 01:05:49,660
{\i1}To my boys
1428
01:05:49,860 --> 01:05:52,750
{\i1}I must go
I must run to my boys
1429
01:05:52,950 --> 01:05:53,930
Dad!
1430
01:05:54,130 --> 01:05:56,020
{\i1}My God, they came
1431
01:05:56,220 --> 01:05:57,670
{\i1}Could it be that
I was wrong?
1432
01:05:59,260 --> 01:06:02,120
{\i1}Was I running
from my family all along?
1433
01:06:07,430 --> 01:06:09,160
{\i1}Harris is so brave
1434
01:06:09,360 --> 01:06:11,250
{\i1}The boys each found
their twin
1435
01:06:11,450 --> 01:06:13,340
{\i1}These men have charged
back in my life
1436
01:06:13,540 --> 01:06:15,600
{\i1}And changed it from within
1437
01:06:15,800 --> 01:06:17,690
{\i1}Up is down
1438
01:06:17,890 --> 01:06:19,910
{\i1}Left is right
1439
01:06:20,110 --> 01:06:22,830
{\i1}And even underground
1440
01:06:23,030 --> 01:06:25,630
{\i1}My world feels bright
1441
01:06:29,850 --> 01:06:31,660
{\i1}I'm sorry we fought
1442
01:06:31,860 --> 01:06:34,060
{\i1}Oh, my God, dude, me, too
1443
01:06:34,260 --> 01:06:37,970
{\i1}My life's so much better
when I am with you
1444
01:06:38,170 --> 01:06:39,970
{\i1}It's not what I wanted
1445
01:06:40,170 --> 01:06:42,240
{\i1}And yet, could it be?
1446
01:06:42,440 --> 01:06:45,600
{\i1}Do we have a family?
1447
01:06:50,480 --> 01:06:51,900
{\i1}I must run
1448
01:06:52,100 --> 01:06:54,210
{\i1}- Harris is so brave
- You're so fucking awesome
1449
01:06:54,410 --> 01:06:58,040
{\i1}- Dude, you're awesome, too
- My life's so much better
1450
01:06:58,240 --> 01:06:59,690
{\i1}- When I am with you
- These men
1451
01:06:59,890 --> 01:07:01,170
{\i1}- Have charged back
- They're here
1452
01:07:01,370 --> 01:07:02,780
{\i1}- In my life
- I fear that I was wrong
1453
01:07:02,980 --> 01:07:06,040
{\i1}I've been running
from my family all along
1454
01:07:06,240 --> 01:07:07,780
{\i1}Do we have a family?
1455
01:07:11,450 --> 01:07:13,270
{\i1}I can't believe
1456
01:07:13,470 --> 01:07:15,270
{\i1}We are together
1457
01:07:15,470 --> 01:07:16,750
{\i1}Underneath the city
1458
01:07:16,950 --> 01:07:19,060
{\i1}Where it smells like piss
1459
01:07:19,260 --> 01:07:20,880
{\i1}As a unit
1460
01:07:21,080 --> 01:07:23,320
{\i1}We are so much better
1461
01:07:23,520 --> 01:07:25,990
{\i1}I never thought
it would be like this
1462
01:07:26,380 --> 01:07:28,200
{\i1}Also, it smells like piss
1463
01:07:28,400 --> 01:07:30,300
{\i1}It smells like piss
1464
01:07:31,470 --> 01:07:33,070
{\i1}We're all down here together
in the sewer
1465
01:07:33,270 --> 01:07:34,940
{\i1}And it smells like
fucking piss
1466
01:07:37,780 --> 01:07:39,030
Backpack. Whisper.
1467
01:07:39,230 --> 01:07:41,560
Die, Sewer Boys, die.
1468
01:07:41,760 --> 01:07:43,040
Dear God!
1469
01:07:43,240 --> 01:07:45,820
No!
1470
01:07:46,020 --> 01:07:47,560
No! Oh...
1471
01:07:47,760 --> 01:07:49,960
Die, die, die!
1472
01:07:50,160 --> 01:07:51,480
- Oh! Oh, God.
- Oh!
1473
01:07:51,680 --> 01:07:53,530
Okay. All right,
all right, all right,
1474
01:07:53,730 --> 01:07:55,010
all right, all right.
1475
01:07:57,340 --> 01:08:00,980
Mama's gonna need you
to be brave, baby girl.
1476
01:08:01,940 --> 01:08:04,160
I know, I know,
1477
01:08:04,590 --> 01:08:06,230
but you got this.
1478
01:08:06,430 --> 01:08:07,500
All right.
1479
01:08:20,350 --> 01:08:22,090
Oh!
1480
01:08:26,530 --> 01:08:27,600
Ooh!
1481
01:08:27,800 --> 01:08:29,040
Oh, my God.
1482
01:08:29,240 --> 01:08:32,570
Eat my snatch,
you government piece of shit.
1483
01:08:32,770 --> 01:08:34,610
Are you all right? Oh...
1484
01:08:34,810 --> 01:08:37,660
Jesus, Mom,
your pussy saved the day.
1485
01:08:37,860 --> 01:08:39,350
Backpack. Whisper.
1486
01:08:39,550 --> 01:08:41,670
Oh.
1487
01:08:43,820 --> 01:08:46,410
Wait a minute, are those...
1488
01:08:46,610 --> 01:08:48,450
their parents?
1489
01:08:48,650 --> 01:08:51,640
They're so fake
and shitty looking.
1490
01:08:52,690 --> 01:08:54,730
All right,
1491
01:08:55,170 --> 01:08:56,200
let's grab
the little abortions
1492
01:08:56,400 --> 01:08:57,560
and get the fuck out of here.
1493
01:09:00,610 --> 01:09:01,690
No.
1494
01:09:02,780 --> 01:09:04,810
- Let them stay.
- What?
1495
01:09:05,010 --> 01:09:06,250
But you love them.
1496
01:09:06,450 --> 01:09:07,480
I do,
1497
01:09:08,350 --> 01:09:09,950
but they deserve to be
with their family.
1498
01:09:12,330 --> 01:09:13,230
And...
1499
01:09:14,050 --> 01:09:15,750
maybe when they're gone...
1500
01:09:17,230 --> 01:09:19,180
I'll finally have time
to be with mine.
1501
01:09:19,380 --> 01:09:25,100
Aw...
1502
01:09:25,300 --> 01:09:26,620
- Does he mean us?
- Yeah.
1503
01:09:26,820 --> 01:09:28,240
- I think he means us.
- Oh, good. Okay.
1504
01:09:28,630 --> 01:09:30,100
Goodbye, Backpack.
1505
01:09:30,300 --> 01:09:32,330
- Bye.
- Goodbye, Whisper.
1506
01:09:33,200 --> 01:09:35,680
Goodbye, Daddy.
1507
01:09:41,170 --> 01:09:42,870
Take care of yourselves.
1508
01:09:50,350 --> 01:09:53,490
Boys, I...
I'm-I'm so sorry.
1509
01:09:54,490 --> 01:09:55,740
I was wrong.
1510
01:09:55,940 --> 01:09:57,130
And I was wrong.
1511
01:09:57,330 --> 01:09:58,780
We were wrong, too.
1512
01:09:58,980 --> 01:10:00,520
- Mm.
- Big hug?
1513
01:10:00,720 --> 01:10:02,000
- Oh, yeah.
- Big hug.
1514
01:10:02,200 --> 01:10:03,180
Family hug.
1515
01:10:03,380 --> 01:10:04,440
{\i1}And so the twins
1516
01:10:04,640 --> 01:10:06,140
{\i1}finally got the family
1517
01:10:06,340 --> 01:10:07,930
{\i1}they never knew they wanted.
1518
01:10:15,290 --> 01:10:17,060
{\i1}They even decided
to move in together,
1519
01:10:17,260 --> 01:10:19,930
{\i1}to a little shitbox
on the Lower East Side.
1520
01:10:26,300 --> 01:10:27,640
No.
1521
01:10:27,840 --> 01:10:29,260
No, I don't want...
1522
01:10:29,960 --> 01:10:31,030
Whatever.
1523
01:10:31,230 --> 01:10:33,120
No, not me. I can't.
1524
01:10:36,670 --> 01:10:39,000
- Craig, what's wrong?
- Trevor, what's wrong?
1525
01:10:39,200 --> 01:10:40,820
I was having a nightmare.
1526
01:10:41,020 --> 01:10:43,130
- A nightmare I was gay.
- Me, too.
1527
01:10:43,330 --> 01:10:45,520
I was having a gay nightmare,
and I was gay in it.
1528
01:10:45,720 --> 01:10:48,180
Oh, come here. I got you.
1529
01:10:48,380 --> 01:10:50,400
- You're not gay.
- You're not gay either.
1530
01:10:50,600 --> 01:10:51,800
I've got you.
1531
01:10:56,500 --> 01:10:57,800
Oh.
1532
01:10:58,000 --> 01:10:59,900
- What is it?
- I don't know.
1533
01:11:00,380 --> 01:11:03,320
I guess I just thought that if
I got everything I ever wanted
1534
01:11:03,520 --> 01:11:05,240
- I'd somehow feel...
- Complete?
1535
01:11:05,440 --> 01:11:07,680
Yeah, but I guess
I still feel...
1536
01:11:07,880 --> 01:11:09,980
- Empty inside?
- Yeah.
1537
01:11:10,180 --> 01:11:11,250
It's like I just wish
there was...
1538
01:11:11,450 --> 01:11:12,510
Someone who has gone through
1539
01:11:12,710 --> 01:11:13,640
exactly what you've
gone through
1540
01:11:13,840 --> 01:11:15,250
and know exactly how you feel?
1541
01:11:15,450 --> 01:11:16,700
Oh, my God,
1542
01:11:17,130 --> 01:11:18,910
I do have that person.
1543
01:11:19,110 --> 01:11:20,730
- That person is...
- Me.
1544
01:11:20,930 --> 01:11:23,480
No. I was gonna say "you."
1545
01:11:23,680 --> 01:11:26,780
But, Trevor,
when you say "you,"
1546
01:11:26,980 --> 01:11:28,580
it means "me."
1547
01:11:29,710 --> 01:11:30,800
I...
1548
01:11:31,280 --> 01:11:32,980
I love you, Craig.
1549
01:11:34,540 --> 01:11:36,530
I love you, too, Trevor.
1550
01:12:02,890 --> 01:12:04,570
Oh, yeah!
1551
01:12:09,880 --> 01:12:12,000
Aw, fuck!
1552
01:12:12,200 --> 01:12:14,700
Oh, yeah! Oh!
1553
01:12:23,260 --> 01:12:26,250
What the fuck?
1554
01:12:33,440 --> 01:12:35,630
- Oh, my God.
- Oh, wow.
1555
01:12:38,010 --> 01:12:40,770
- That was so hot.
- That was so hot.
1556
01:12:40,970 --> 01:12:43,600
And easy. Everything made
sense and was comfortable.
1557
01:12:43,800 --> 01:12:45,300
Easy, easy.
1558
01:12:45,500 --> 01:12:47,300
- Anal's easy.
- Anal is easy.
1559
01:12:47,500 --> 01:12:49,340
It takes no practice to learn.
1560
01:12:49,540 --> 01:12:50,560
I didn't douche.
Did you douche?
1561
01:12:50,760 --> 01:12:52,520
I didn't. No. I don't know
what douching is.
1562
01:12:52,720 --> 01:12:53,800
Yeah.
1563
01:12:56,550 --> 01:12:58,000
So, then after cumming,
1564
01:12:58,200 --> 01:13:00,020
we laid there cuddling
all night.
1565
01:13:00,370 --> 01:13:02,440
- It was beautiful.
- I feel so lucky
1566
01:13:02,640 --> 01:13:05,100
to have found the only person
in the whole world
1567
01:13:05,300 --> 01:13:07,320
who is as smart, awesome,
1568
01:13:07,520 --> 01:13:09,360
big-dicked, and smart as me.
1569
01:13:09,560 --> 01:13:11,020
And as fate would have it,
1570
01:13:11,220 --> 01:13:13,320
the person most like me
1571
01:13:13,520 --> 01:13:16,020
is my identical twin. Crazy.
1572
01:13:16,220 --> 01:13:17,680
- Crazy.
- It's crazy.
1573
01:13:17,880 --> 01:13:19,370
- It's crazy.
- Crazy.
1574
01:13:19,570 --> 01:13:20,720
- Babe, look at me.
- Yeah?
1575
01:13:20,920 --> 01:13:22,990
- It's crazy.
- I'm sorry, I just...
1576
01:13:23,190 --> 01:13:24,960
I find this so moving.
1577
01:13:25,740 --> 01:13:27,690
Okay, if anyone has any reason
1578
01:13:27,890 --> 01:13:29,690
this couple should not be wed,
1579
01:13:29,890 --> 01:13:31,730
speak now or forever
hold your...
1580
01:13:37,400 --> 01:13:39,350
This is not
what the Bible says.
1581
01:13:39,550 --> 01:13:41,090
What the fuck?
1582
01:13:41,290 --> 01:13:43,310
You do the math.
This don't work.
1583
01:13:43,510 --> 01:13:46,460
Stop, stop, stop,
you fucking assholes!
1584
01:13:46,670 --> 01:13:49,140
I command you.
1585
01:13:49,340 --> 01:13:52,410
- Why should we listen to you?
- Yeah!
1586
01:13:52,610 --> 01:13:56,420
Because I am God!
1587
01:14:13,530 --> 01:14:16,340
Now listen and listen good,
1588
01:14:16,540 --> 01:14:17,740
you self-righteous,
1589
01:14:17,940 --> 01:14:20,170
judgmental flops.
1590
01:14:20,370 --> 01:14:22,490
Two twin brothers
marrying each other,
1591
01:14:22,880 --> 01:14:24,660
it sounds like an abomination,
1592
01:14:24,860 --> 01:14:26,890
and yet, it's not.
1593
01:14:27,760 --> 01:14:30,970
Because love in all its forms,
1594
01:14:31,170 --> 01:14:34,880
is a divine thing
given to you by me,
1595
01:14:35,080 --> 01:14:38,100
who, again, is God.
1596
01:14:38,300 --> 01:14:40,850
But, Father,
they're fucking twins.
1597
01:14:41,050 --> 01:14:42,430
Is that Sister Tammy?
1598
01:14:43,120 --> 01:14:45,240
You shouldn't judge.
1599
01:14:45,440 --> 01:14:47,240
An apple a day
keeps the doctor away,
1600
01:14:47,440 --> 01:14:50,030
but cum ain't apples.
1601
01:14:50,230 --> 01:14:51,640
- Gross!
- Who is?
1602
01:14:51,840 --> 01:14:53,120
They are.
1603
01:14:53,320 --> 01:14:55,250
I don't do any
of that nasty stuff.
1604
01:14:55,450 --> 01:14:58,080
I only have procreative sex
with my wife.
1605
01:14:58,280 --> 01:15:00,170
- Yeah!
- Lights off, eyes closed,
1606
01:15:00,370 --> 01:15:02,040
just as you intended, my Lord.
1607
01:15:02,240 --> 01:15:05,090
Don't put that shit
on me, Steve.
1608
01:15:05,290 --> 01:15:08,220
Fucked up men, Yes, men,
1609
01:15:08,420 --> 01:15:10,830
took my words
and changed the meaning.
1610
01:15:11,030 --> 01:15:14,920
I mean, you sticking
your sloppy hard wiener
1611
01:15:15,120 --> 01:15:17,620
into your wife's wet hole?
1612
01:15:17,820 --> 01:15:19,710
That's disgusting, too.
1613
01:15:19,910 --> 01:15:22,100
Well, goddamn,
if he ain't right about that.
1614
01:15:22,300 --> 01:15:23,150
When he explained it
like that,
1615
01:15:23,350 --> 01:15:24,540
- I got it.
- I never thought of it
1616
01:15:24,740 --> 01:15:26,240
- in that way.
- I mean, it makes sense.
1617
01:15:26,440 --> 01:15:27,890
Look at these twins.
1618
01:15:28,090 --> 01:15:30,810
They're vile. Misogynists.
1619
01:15:31,010 --> 01:15:32,720
Pigs. Perverts.
1620
01:15:32,920 --> 01:15:35,420
- Depraved little sex pests...
- Okay, we get it, God.
1621
01:15:35,620 --> 01:15:37,090
Yeah, relax, God.
1622
01:15:37,960 --> 01:15:39,950
But they love themselves,
1623
01:15:40,150 --> 01:15:42,570
in every sense of the word.
1624
01:15:43,140 --> 01:15:45,430
That's why
I brought them together,
1625
01:15:45,630 --> 01:15:47,130
to teach you
1626
01:15:47,330 --> 01:15:50,100
that all love is love.
1627
01:15:51,320 --> 01:15:53,580
Damn, this story
ended up good.
1628
01:15:54,320 --> 01:15:58,310
Oh, fuck it, I'm putting
this one in the Bible.
1629
01:16:02,940 --> 01:16:04,460
Oh, Harris.
1630
01:16:05,640 --> 01:16:08,370
{\i1}We share a love
1631
01:16:08,570 --> 01:16:11,300
{\i1}That can't be ignored
1632
01:16:11,600 --> 01:16:14,110
{\i1}A love sent to us
1633
01:16:14,310 --> 01:16:15,810
{\i1}From our holy fucking Lord
1634
01:16:16,010 --> 01:16:17,350
This guy.
1635
01:16:17,650 --> 01:16:20,470
{\i1}I have no pussy
1636
01:16:20,670 --> 01:16:23,560
{\i1}And I'm straight and gay
1637
01:16:23,760 --> 01:16:26,210
{\i1}People may judge us
1638
01:16:26,410 --> 01:16:32,320
{\i1}But this is what we'll say
1639
01:16:32,750 --> 01:16:35,360
{\i1}All love is love
1640
01:16:35,710 --> 01:16:38,370
{\i1}Even when it's ugly
1641
01:16:38,720 --> 01:16:41,530
{\i1}All love is love
1642
01:16:41,730 --> 01:16:44,540
{\i1}Even when it's wrong
1643
01:16:44,740 --> 01:16:47,280
{\i1}All love is love
1644
01:16:47,480 --> 01:16:52,280
{\i1}Like a woman who fucks men
made out of sand
1645
01:16:52,480 --> 01:16:54,980
{\i1}All love is gross
1646
01:16:55,180 --> 01:16:58,240
{\i1}But all love is love
1647
01:16:58,440 --> 01:17:00,420
{\i1}You are my brother
1648
01:17:00,620 --> 01:17:03,870
{\i1}My family, my kin
1649
01:17:04,220 --> 01:17:06,690
{\i1}We share a bond
1650
01:17:06,890 --> 01:17:10,080
{\i1}That comes
from deep within
1651
01:17:10,280 --> 01:17:12,130
{\i1}But our love has grown
1652
01:17:12,330 --> 01:17:15,740
{\i1}Now it's ancient
and divine
1653
01:17:15,940 --> 01:17:18,440
{\i1}We'll fuck
each other's assholes
1654
01:17:18,640 --> 01:17:24,720
{\i1}Till we can't tell yours
from mine
1655
01:17:25,240 --> 01:17:27,770
{\i1}All love is love
1656
01:17:28,290 --> 01:17:31,410
{\i1}Even when it's ugly
1657
01:17:31,610 --> 01:17:34,060
{\i1}All love is love
1658
01:17:34,260 --> 01:17:37,500
{\i1}Even when it's wrong
1659
01:17:37,700 --> 01:17:39,550
{\i1}All love is love
1660
01:17:39,750 --> 01:17:43,860
{\i1}Like a man who gets
a blow job from a horse
1661
01:17:44,060 --> 01:17:47,470
- Wow.
- All love is gross
1662
01:17:47,670 --> 01:17:50,610
{\i1}But all love is love
1663
01:17:51,920 --> 01:17:53,340
- Oh!
- Oh!
1664
01:17:53,540 --> 01:17:56,260
I now pronounce
these twin brothers
1665
01:17:56,460 --> 01:17:57,650
legally married.
1666
01:18:02,640 --> 01:18:04,800
That's got to be a first.
That's got to be a first.
1667
01:18:05,500 --> 01:18:07,360
God loves all of you
1668
01:18:07,560 --> 01:18:09,760
because God is all of you.
1669
01:18:10,370 --> 01:18:12,620
God is man and woman.
1670
01:18:12,820 --> 01:18:15,150
God is Black and white.
1671
01:18:15,350 --> 01:18:17,630
God is straight and gay.
1672
01:18:17,830 --> 01:18:19,800
What, hold on, what?
You're gay?
1673
01:18:20,000 --> 01:18:21,330
Yeah, obviously...
1674
01:18:21,530 --> 01:18:23,240
...amongst other things,
but my point is that...
1675
01:18:23,440 --> 01:18:25,470
No, totally, we hear you.
God is gay.
1676
01:18:27,040 --> 01:18:31,730
{\i1}All love is love
All love is love
1677
01:18:31,930 --> 01:18:34,120
{\i1}God is a faggot
1678
01:18:34,320 --> 01:18:35,650
{\i1}And all love is love
1679
01:18:35,850 --> 01:18:36,950
That's not exactly my point.
1680
01:18:37,150 --> 01:18:41,740
{\i1}All love is love
All love is love
1681
01:18:41,940 --> 01:18:46,660
{\i1}God is a faggot
and all love is love
1682
01:18:46,860 --> 01:18:51,360
{\i1}All love is love
All love is love
1683
01:18:51,560 --> 01:18:55,490
{\i1}God is a faggot
and all love is love
1684
01:18:55,690 --> 01:18:56,670
Everybody!
1685
01:18:58,170 --> 01:18:59,250
Sing along!
1686
01:19:00,510 --> 01:19:01,640
Can't hear you.
1687
01:19:02,820 --> 01:19:04,210
You're a bigot!
1688
01:19:06,170 --> 01:19:08,330
{\i1}- All love is love
- That's what I said.
1689
01:19:08,530 --> 01:19:10,200
{\i1}- All love is love
- GOD: Even incest.
1690
01:19:10,400 --> 01:19:12,160
{\i1}- All love is love
- GOD: Love a fruit.
1691
01:19:12,360 --> 01:19:13,420
{\i1}All love is love
1692
01:19:13,620 --> 01:19:15,470
- Hallelujah!
- All love is love
1693
01:19:15,670 --> 01:19:17,340
{\i1}- All love is love
- All love is love
1694
01:19:17,540 --> 01:19:18,470
{\i1}All love is love
1695
01:19:18,670 --> 01:19:20,340
{\i1}- All love is love
- Oh
1696
01:19:20,540 --> 01:19:22,430
{\i1}- All love is love
- God is a faggot
1697
01:19:22,630 --> 01:19:24,610
{\i1}- All love is love
- Sing God is a faggot
1698
01:19:24,810 --> 01:19:27,000
{\i1}- All love is love
- Oh, God is a faggot
1699
01:19:27,200 --> 01:19:28,180
{\i1}- All love is love
- Yeah
1700
01:19:28,380 --> 01:19:29,660
{\i1}All love is love
1701
01:19:29,860 --> 01:19:30,880
Yay, yeah!
1702
01:19:36,850 --> 01:19:38,450
Check out
the New New Testament.
1703
01:19:38,650 --> 01:19:40,060
Coming this Christmas.
1704
01:19:40,260 --> 01:19:42,890
And all love
1705
01:19:43,090 --> 01:19:46,020
{\i1}Is love
1706
01:19:55,010 --> 01:19:57,640
The end.
1707
01:20:05,200 --> 01:20:06,690
- Surprise!
- Surprise!
1708
01:20:06,890 --> 01:20:08,880
Oh, I looked
right into camera.
1709
01:20:17,760 --> 01:20:19,590
It doesn't really go in there.
1710
01:20:21,910 --> 01:20:23,160
- Spit it?
- Yeah.
1711
01:20:33,650 --> 01:20:35,340
Yes, we can.
1712
01:20:43,180 --> 01:20:45,660
Uh, whatever. Y'all fucked up.
1713
01:20:48,980 --> 01:20:52,090
Kids, listen, we love you, but
1714
01:20:52,290 --> 01:20:56,660
we will never... get married.
1715
01:20:58,730 --> 01:20:59,760
Mom?
1716
01:21:05,500 --> 01:21:07,620
Let's go home
and discuss it, eh?
1717
01:21:07,820 --> 01:21:09,890
Let's go home
and get in the bed
1718
01:21:10,090 --> 01:21:11,630
and discuss it in my puss.
1719
01:21:15,730 --> 01:21:18,160
...if you do what
we want and get married.
1720
01:21:18,360 --> 01:21:20,250
Oh, for fuck's sake.
1721
01:21:20,450 --> 01:21:21,550
Eat me.
1722
01:21:26,260 --> 01:21:28,250
Tiddles. Titties. Craig.
1723
01:21:28,450 --> 01:21:30,730
Trevor Brock.
My two top salesmen.
1724
01:21:30,930 --> 01:21:32,870
I feel like it says "Titties."
I keep forgetting.
1725
01:21:45,850 --> 01:21:49,140
Of all the humiliations
I've had in show business,
1726
01:21:49,340 --> 01:21:50,750
and they are legion,
1727
01:21:50,950 --> 01:21:53,450
this may be the most
humiliating moment...
1728
01:21:53,650 --> 01:21:55,580
...I've ever had.
1729
01:22:06,100 --> 01:22:07,220
{\i1}Set.
1730
01:22:08,780 --> 01:22:10,640
My prize pig.
1731
01:22:10,840 --> 01:22:11,910
I wanna be a prize pig.
1732
01:22:12,110 --> 01:22:13,340
Hey, baby,
1733
01:22:13,540 --> 01:22:16,130
you could be a prize pig
in my bed when I fuck you.
1734
01:22:21,840 --> 01:22:23,930
Okay.
1735
01:22:25,540 --> 01:22:27,020
Oh, my God.
1736
01:22:28,370 --> 01:22:29,890
Oh, my God.
1737
01:22:30,940 --> 01:22:34,380
I am the lady, the bitch,
the boss, rich...
1738
01:22:34,770 --> 01:22:36,410
Don't put a gender
on my title.
1739
01:22:36,610 --> 01:22:38,060
Yeah, and, lady,
I'm Craig, so...
1740
01:22:38,260 --> 01:22:40,160
Lady? Yes, um, well...
1741
01:22:40,510 --> 01:22:42,110
I forgot what the fuck
I was supposed to say.
1742
01:22:44,440 --> 01:22:45,850
Oh, this time,
let's improvise.
1743
01:22:46,050 --> 01:22:47,940
Oh, God, no.
1744
01:22:48,140 --> 01:22:49,770
That's-that's bad.
1745
01:22:49,970 --> 01:22:52,030
'Cause then it's just
a lot of potty talk.
1746
01:22:52,230 --> 01:22:54,030
- Mom!
- Dad!
1747
01:22:54,230 --> 01:22:55,730
- Dad?
- Mommy!
1748
01:22:55,930 --> 01:22:56,880
Cut!
1749
01:22:58,660 --> 01:23:00,560
I hope he's a big macho guy
like me.
1750
01:23:00,760 --> 01:23:03,390
Um, yeah, listen, I would love
to talk about that, obviously,
1751
01:23:03,590 --> 01:23:05,650
but this is actually Mom's
house, so I got to go now.
1752
01:23:05,850 --> 01:23:06,830
Oh, God!
1753
01:23:09,120 --> 01:23:11,050
Okay, bye-bye.
1754
01:23:11,250 --> 01:23:12,530
Yeah, that's good,
but I think
1755
01:23:12,730 --> 01:23:14,490
also maybe a little more
open-handed, if possible.
1756
01:23:14,690 --> 01:23:15,800
- Okay.
- Yeah, like that.
1757
01:23:16,000 --> 01:23:17,230
- That's good. Okay, good.
- Yeah. Oh, God.
1758
01:23:17,430 --> 01:23:18,450
- Thank you.
- Oh, God.
1759
01:23:18,650 --> 01:23:19,670
- Ugh. God...
- Oh, God.
1760
01:23:19,870 --> 01:23:21,110
Open-handed pussy.
1761
01:23:28,620 --> 01:23:30,900
Hop on.
1762
01:23:31,100 --> 01:23:32,250
Yeah, get right under here,
1763
01:23:32,450 --> 01:23:33,860
- you'll feel much better.
- Okay.
1764
01:23:34,060 --> 01:23:35,420
- Oh. Oh.
- Oh!
1765
01:23:38,740 --> 01:23:40,660
Shh.
1766
01:23:45,620 --> 01:23:47,320
Shh.
1767
01:23:48,360 --> 01:23:50,130
{\i1}- I loved a girl some...
- Shh.
1768
01:23:54,240 --> 01:23:57,140
Single-parent families
are not homes, that's true.
1769
01:23:57,340 --> 01:23:59,530
Single-parent homes
are not families, that's true.
1770
01:23:59,730 --> 01:24:02,770
Single-parent families are not
homes, that's true. Fuck!
1771
01:24:06,700 --> 01:24:09,980
That's-that's my other
autobiography title.
1772
01:24:10,180 --> 01:24:12,160
"Fresh bag of ham."
1773
01:24:12,360 --> 01:24:15,720
No! No!
1774
01:24:15,920 --> 01:24:17,740
No!
1775
01:24:18,740 --> 01:24:21,340
Surprise, I'm in this movie.
1776
01:24:23,500 --> 01:24:27,080
{\i1}I do want
1777
01:24:27,280 --> 01:24:29,830
{\i1}More...
1778
01:24:30,030 --> 01:24:33,090
Sorry.
Oh, my God, I'm so sorry.
1779
01:24:33,290 --> 01:24:34,670
And cut.
1780
01:26:02,580 --> 01:26:06,570
{\i1}It's a gay old life
1781
01:26:06,770 --> 01:26:12,100
{\i1}- Being queer
- I have no pussy
124137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.