All language subtitles for Dicks The Musical (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,520 --> 00:00:50,120 {\i1}New York City. 2 00:00:50,320 --> 00:00:52,290 {\i1}Population: 100. 3 00:00:52,490 --> 00:00:57,860 {\i1}A land full of CEOs, VIPs and STIs. 4 00:00:58,060 --> 00:00:59,170 {\i1}And with that many people, 5 00:00:59,370 --> 00:01:02,870 {\i1}there's bound to be a few great stories. 6 00:01:03,070 --> 00:01:04,220 {\i1}Like this one. 7 00:01:04,420 --> 00:01:08,050 {\i1}Our story begins like all great stories, 8 00:01:08,250 --> 00:01:10,530 {\i1}with two straight men. 9 00:01:10,730 --> 00:01:13,570 Oh, fuck, I am good. 10 00:01:13,770 --> 00:01:16,660 Oh, yeah. Oh, yeah. 11 00:01:16,860 --> 00:01:18,710 {\i1}This is Craig Tiddle. 12 00:01:25,260 --> 00:01:27,330 {\i1}And this is Trevor Brock. 13 00:01:27,530 --> 00:01:30,500 {\i1}- They're twins. - Identical twins. 14 00:01:30,700 --> 00:01:32,170 Fuck you! They are. 15 00:01:32,740 --> 00:01:34,900 {\i1}And how do I know all of this? 16 00:01:35,100 --> 00:01:37,210 Because I'm God. 17 00:01:37,410 --> 00:01:39,030 That's right. God. 18 00:01:39,230 --> 00:01:42,390 He/him. The greatest storyteller of all time. 19 00:01:42,590 --> 00:01:44,080 Check the sales of my book. 20 00:01:44,280 --> 00:01:46,430 Number-one bestseller in the world. 21 00:01:46,630 --> 00:01:49,610 {\i1}They're highly successful alpha males. 22 00:01:49,810 --> 00:01:51,570 {\i1}Virile. Strong. 23 00:01:51,770 --> 00:01:54,580 {\i1}And oh-so-very manly. 24 00:02:06,070 --> 00:02:07,770 Fuck yeah. 25 00:02:08,160 --> 00:02:11,780 {\i1}Wow, those twins really have it all. 26 00:02:15,310 --> 00:02:17,000 Oh! Good morning! 27 00:02:18,000 --> 00:02:19,570 {\i1}Or do they? 28 00:02:20,570 --> 00:02:23,210 {\i1}Craig and Trevor don't know they're twins. 29 00:02:23,410 --> 00:02:26,780 {\i1}They were separated at birth and have never met. 30 00:02:26,980 --> 00:02:30,300 {\i1}But that all changes today. 31 00:02:40,120 --> 00:02:41,790 Oh, Craig, I think you dropped your mug. 32 00:02:41,990 --> 00:02:43,790 Keep it, old lady. I got a lot of mugs. 33 00:02:43,990 --> 00:02:45,100 I got a lot of everything. 34 00:02:45,300 --> 00:02:47,100 Wow, your life seems perfect. 35 00:02:47,300 --> 00:02:50,120 Trust me, my smelly friend, it is. 36 00:02:51,120 --> 00:02:53,280 {\i1}I got a mansion in the Hamptons 37 00:02:53,480 --> 00:02:55,500 {\i1}I got a bungalow upstate 38 00:02:55,700 --> 00:02:58,160 {\i1}I got a penthouse just for fucking 39 00:02:58,360 --> 00:02:59,850 {\i1}And another where I masturbate 40 00:03:00,050 --> 00:03:00,990 {\i1}Pow 41 00:03:01,190 --> 00:03:03,160 {\i1}The money just keeps rolling in 42 00:03:03,360 --> 00:03:05,600 {\i1}The good times never stop 43 00:03:05,800 --> 00:03:07,640 {\i1}There's never been a man like me 44 00:03:07,840 --> 00:03:10,310 {\i1}And I'll always be on top 45 00:03:11,880 --> 00:03:13,170 Package for Trevor Brock. 46 00:03:13,370 --> 00:03:14,480 Fuck this tiny thing. 47 00:03:14,680 --> 00:03:16,710 I already got the biggest package in town. 48 00:03:17,190 --> 00:03:19,350 {\i1}My cock is fucking massive 49 00:03:19,550 --> 00:03:21,790 {\i1}It always leaves the ladies sore 50 00:03:21,990 --> 00:03:24,180 {\i1}Seven inches long Curves to the left 51 00:03:24,380 --> 00:03:26,270 {\i1}Then it goes ten inches more 52 00:03:26,470 --> 00:03:27,840 {\i1}- Ooh! - I got girls and cash 53 00:03:28,040 --> 00:03:29,190 {\i1}Cars and booze 54 00:03:29,390 --> 00:03:31,320 {\i1}I'm the cream of the fucking crop 55 00:03:31,520 --> 00:03:33,580 {\i1}There's never been a man like me 56 00:03:33,780 --> 00:03:36,190 {\i1}And I'll always be on top 57 00:03:38,400 --> 00:03:39,600 Thanks, doll. 58 00:03:40,080 --> 00:03:41,340 Mm-mm. 59 00:03:44,400 --> 00:03:45,520 Oop. 60 00:03:47,440 --> 00:03:48,740 You have a good day. 61 00:03:49,570 --> 00:03:50,740 Huh? 62 00:03:56,310 --> 00:03:57,580 Whoa. 63 00:04:09,940 --> 00:04:11,500 - You're welcome. - You're welcome. 64 00:04:18,030 --> 00:04:20,110 {\i1}I'm the best 65 00:04:20,310 --> 00:04:22,410 {\i1}So fucking blessed 66 00:04:22,610 --> 00:04:25,290 {\i1}Sexy, smart It's just not fair 67 00:04:25,490 --> 00:04:28,030 {\i1}I slay pussy everywhere 68 00:04:28,230 --> 00:04:29,470 {\i1}I get what I want 69 00:04:29,670 --> 00:04:31,730 {\i1}And what I got I flaunt 70 00:04:31,930 --> 00:04:35,250 {\i1}And though some people find it strange 71 00:04:36,930 --> 00:04:40,430 {\i1}No one's gonna make me change 72 00:04:50,540 --> 00:04:52,790 Oh, my God. 73 00:04:52,990 --> 00:04:54,050 Sorry, you just... 74 00:04:54,250 --> 00:04:55,230 You really look like me. 75 00:04:55,430 --> 00:04:57,360 I think you mean that you look like me. 76 00:04:57,560 --> 00:04:59,230 - Craig Tiddle. - Trevor Brock. 77 00:04:59,430 --> 00:05:00,410 - Whoa. - Whoa. 78 00:05:00,610 --> 00:05:01,980 I think I got some lube on you. 79 00:05:02,180 --> 00:05:03,860 Hey, no worries. I'll save that for later. 80 00:05:04,380 --> 00:05:05,850 Say, where do you work? 81 00:05:06,050 --> 00:05:08,810 GVPI. It's my first day at the new corporate headquarters. 82 00:05:09,010 --> 00:05:10,290 Hot damn! Me, too. 83 00:05:10,490 --> 00:05:12,030 You must be from the downtown office? 84 00:05:12,230 --> 00:05:14,160 That I am. Take it you're from the uptown branch? 85 00:05:14,360 --> 00:05:16,640 - My reputation precedes me. - Nope. Never heard of you. 86 00:05:16,840 --> 00:05:18,560 Actually, I'm the one who's never heard of you, so... 87 00:05:18,760 --> 00:05:19,730 Well, you should've heard of me, 88 00:05:19,930 --> 00:05:21,170 because I'm the number-one salesman 89 00:05:21,370 --> 00:05:22,390 this company's got. 90 00:05:22,590 --> 00:05:23,780 Hate to break it to you, buddy, 91 00:05:23,980 --> 00:05:25,610 but last time I checked, I was number one. 92 00:05:25,810 --> 00:05:27,170 Craig Tiddle's always on top. 93 00:05:27,370 --> 00:05:29,700 You might be on top of a sex offenders registry, 94 00:05:29,900 --> 00:05:32,090 but I've always been the best salesman. 95 00:05:32,290 --> 00:05:34,490 Fuck you, pal. I've had a record month. 96 00:05:34,690 --> 00:05:36,620 While you were in bed milking your morning wood, 97 00:05:36,820 --> 00:05:39,060 I've been pounding the pavement making sales. 98 00:05:39,260 --> 00:05:40,360 If you think I can't make sales 99 00:05:40,560 --> 00:05:41,620 and jerk off at the same time, 100 00:05:41,820 --> 00:05:43,280 you got another thing coming because... 101 00:05:43,480 --> 00:05:45,540 {\i1}I always get the things I want 102 00:05:45,740 --> 00:05:47,720 {\i1}There's no way I can flop 103 00:05:47,920 --> 00:05:50,460 {\i1}There's never been a man like me 104 00:05:50,660 --> 00:05:52,550 {\i1}And I'll always be I'll always be 105 00:05:52,750 --> 00:05:54,380 {\i1}I'll always be on top 106 00:05:55,790 --> 00:05:57,380 {\i1}Global Vroomba Parts 107 00:05:57,580 --> 00:05:59,030 {\i1}No, we don't sell Vroombas 108 00:05:59,230 --> 00:06:00,640 {\i1}Just the parts Like the gears 109 00:06:00,840 --> 00:06:03,300 {\i1}And the wheels and those teeny tiny brushes 110 00:06:03,500 --> 00:06:04,650 Listen to me, you piece of shit. 111 00:06:04,850 --> 00:06:06,040 The sooner you make me money, 112 00:06:06,240 --> 00:06:08,130 the sooner you can afford health insurance. 113 00:06:08,330 --> 00:06:11,390 Health care is a luxury. 114 00:06:15,060 --> 00:06:18,010 This is... gorgeous. 115 00:06:18,210 --> 00:06:20,320 Beautiful. A beautiful space. 116 00:06:20,520 --> 00:06:21,880 Craig Tiddle, Trevor Brock. 117 00:06:22,080 --> 00:06:23,360 My two top salesmen. 118 00:06:23,560 --> 00:06:25,490 Oh, um, actually, I'm Trevor. 119 00:06:25,690 --> 00:06:26,890 Yeah, and I'm Craig. 120 00:06:27,090 --> 00:06:28,760 Oh, okay, well... 121 00:06:28,960 --> 00:06:31,060 You two motherfuckers look like y'all could be twins. 122 00:06:31,260 --> 00:06:32,720 - Mm, I don't see it. - I think we actually 123 00:06:32,920 --> 00:06:33,980 - look very dissimilar. - Yeah. 124 00:06:34,180 --> 00:06:35,160 I guess it's just, uh, uh, 125 00:06:35,360 --> 00:06:36,900 some shit that I really don't care about. 126 00:06:37,100 --> 00:06:39,200 I'm your new boss, Gloria Masters. 127 00:06:39,400 --> 00:06:41,340 Wow, a-a lady boss. 128 00:06:41,540 --> 00:06:44,210 I guess it really is the year that it is. 129 00:06:44,410 --> 00:06:45,860 - I'm crazy about that. - Yes, the year of the pussy. 130 00:06:46,060 --> 00:06:47,910 Exactly. So, boss, we were wondering, 131 00:06:48,110 --> 00:06:49,560 which one of us is top salesman 132 00:06:49,760 --> 00:06:51,040 and which one is a dumb little baby? 133 00:06:51,240 --> 00:06:52,610 Well, I'm glad you asked. 134 00:06:52,810 --> 00:06:55,310 As you can see right here, I have installed a leaderboard 135 00:06:55,510 --> 00:06:56,660 that tracks y'all's sales. 136 00:06:56,860 --> 00:06:58,310 Plug 'er in, fellas. 137 00:07:04,240 --> 00:07:06,010 - Yes! Yes! - Oh, no. 138 00:07:06,210 --> 00:07:08,450 Trevor Brock, my prize pig. 139 00:07:08,650 --> 00:07:10,410 But the rest of you motherfuckers? 140 00:07:10,610 --> 00:07:11,640 Get to work. 141 00:07:12,120 --> 00:07:14,410 Hey, tough titty, Tiddle. 142 00:07:14,610 --> 00:07:17,420 Hey, but chin up, maybe you could be my assistant. 143 00:07:17,620 --> 00:07:20,070 All my assistants suck my dick. 144 00:07:25,190 --> 00:07:26,560 What in God's green hell? 145 00:07:26,760 --> 00:07:29,210 Mark me down for 2,000 wheels, 2,000 gears 146 00:07:29,410 --> 00:07:31,170 and 3,000 of those teeny tiny brushes. 147 00:07:31,370 --> 00:07:32,430 That's a big sale. 148 00:07:32,630 --> 00:07:33,780 Let this be a lesson to you. 149 00:07:33,980 --> 00:07:36,000 Use people, like pawns on a checkerboard. 150 00:07:39,640 --> 00:07:41,310 Son of a fucking bitch. 151 00:07:41,510 --> 00:07:43,700 That's right. Back where I belong. 152 00:07:43,900 --> 00:07:46,310 For now. I'll admit, you're good. 153 00:07:46,510 --> 00:07:47,710 It's gonna be fun to crush you. 154 00:07:47,910 --> 00:07:49,010 Right back at you. 155 00:07:49,210 --> 00:07:50,490 - May the best man... - Win. 156 00:07:50,690 --> 00:07:52,580 Win. I was gonna say that. 157 00:07:52,780 --> 00:07:55,240 {\i1}Craig Tiddle's fucking awesome 158 00:07:55,440 --> 00:07:57,720 {\i1}Trevor Brock is off the charts 159 00:07:57,920 --> 00:08:00,070 {\i1}They talk a lot about their dicks 160 00:08:00,270 --> 00:08:02,460 {\i1}And they sell fucking Vroomba parts 161 00:08:02,660 --> 00:08:04,590 {\i1}You won't ever take me down 162 00:08:04,790 --> 00:08:06,560 {\i1}I'll work until I drop 163 00:08:06,960 --> 00:08:09,470 {\i1}There's never been a man like me 164 00:08:09,670 --> 00:08:11,960 {\i1}And I'll always be on top 165 00:08:13,050 --> 00:08:15,520 {\i1}15,000 gears 166 00:08:15,720 --> 00:08:16,820 {\i1}- Money, money, money - Craig Tiddle 167 00:08:17,020 --> 00:08:18,260 {\i1}- Money, money, money - Number one 168 00:08:18,460 --> 00:08:19,700 {\i1}20,000 wheels 169 00:08:19,900 --> 00:08:21,000 {\i1}- Money, money, money - Trevor Brock 170 00:08:21,200 --> 00:08:22,440 {\i1}- Money, money, money - Is getting it done 171 00:08:22,640 --> 00:08:23,610 {\i1}30,000 gears 172 00:08:23,810 --> 00:08:25,000 {\i1}Craig Tiddle You're the best 173 00:08:25,200 --> 00:08:26,050 {\i1}40,000 wheels 174 00:08:26,250 --> 00:08:27,760 {\i1}Trevor Brock Sign my chest 175 00:08:29,720 --> 00:08:31,750 I love fucking money! 176 00:08:31,950 --> 00:08:33,450 {\i1}- Who's it gonna be? - Who's it gonna be? 177 00:08:33,650 --> 00:08:34,670 {\i1}Who's it gonna be? 178 00:08:34,870 --> 00:08:37,500 {\i1}- Who's it gonna be? - Who's it gonna be? 179 00:08:41,770 --> 00:08:44,380 100,000 teeny tiny brushes! 180 00:08:45,300 --> 00:08:46,780 {\i1}Look around 181 00:08:47,300 --> 00:08:49,000 {\i1}It's plain to see 182 00:08:49,610 --> 00:08:53,740 {\i1}There's never been a man like me 183 00:08:55,610 --> 00:09:00,040 {\i1}'Cause I'm the fucking 184 00:09:00,240 --> 00:09:05,320 {\i1}Top... 185 00:09:12,110 --> 00:09:13,180 Whew. 186 00:09:13,380 --> 00:09:14,530 Still at it, shrimp? 187 00:09:14,730 --> 00:09:15,970 Work hard, stay hard. 188 00:09:16,170 --> 00:09:17,540 Never been tied for first before. 189 00:09:17,740 --> 00:09:19,450 I'm used to being the total top. 190 00:09:19,650 --> 00:09:21,370 Oh, yeah, I'm gunning for your ass, little boy. 191 00:09:21,570 --> 00:09:23,150 That's why I'm here late. 192 00:09:23,350 --> 00:09:24,720 - Grinding. - Same. 193 00:09:24,920 --> 00:09:26,410 Definitely not because I have nowhere to go 194 00:09:26,610 --> 00:09:28,290 and no one to see. 195 00:09:28,490 --> 00:09:30,070 Oh, I got a vast network of meaningful relationships, 196 00:09:30,270 --> 00:09:31,770 for sure, but no time for those now. 197 00:09:31,970 --> 00:09:34,390 I got to put in the hours so I can stay ahead of you, Craig. 198 00:09:34,960 --> 00:09:36,250 - Trevor. - Huh? 199 00:09:36,450 --> 00:09:39,040 You just called me Craig. You're Craig. I'm Trevor. 200 00:09:39,240 --> 00:09:41,780 God, you're such an idiot, Trevor. 201 00:09:41,980 --> 00:09:43,130 No, I'm Craig. 202 00:09:43,330 --> 00:09:45,300 - You're Trevor, Trevor. - Damn it, we look alike. 203 00:09:45,500 --> 00:09:47,130 We do not. You have long hair like a girl. 204 00:09:47,330 --> 00:09:48,570 You have short hair like a lesbian girl. 205 00:09:48,770 --> 00:09:50,440 This haircut is classic Trevor. 206 00:09:50,640 --> 00:09:52,140 Fuck. Classic Cr... Fuck you! 207 00:09:52,340 --> 00:09:53,480 No, fuck you. 208 00:09:53,680 --> 00:09:55,490 - You don't get me. - You don't get me, either. 209 00:09:55,690 --> 00:09:56,750 No one does. 210 00:10:04,730 --> 00:10:09,150 {\i1}I'm in this struggle all alone 211 00:10:09,350 --> 00:10:12,170 {\i1}I don't know what to do 212 00:10:13,170 --> 00:10:16,350 {\i1}I wish there was someone who knew 213 00:10:16,740 --> 00:10:19,650 {\i1}What I am going through 214 00:10:20,440 --> 00:10:23,600 {\i1}This feeling that I'm feeling 215 00:10:23,800 --> 00:10:27,180 {\i1}It feels so very bad 216 00:10:27,620 --> 00:10:30,610 {\i1}It's almost like my life's a lie 217 00:10:30,810 --> 00:10:35,190 {\i1}And actually I'm sad 218 00:10:35,840 --> 00:10:40,720 {\i1}No one understands what I've been through 219 00:10:42,330 --> 00:10:46,580 {\i1}No one knows what it's like to be 220 00:10:46,780 --> 00:10:49,600 {\i1}A man with my specific life 221 00:10:50,080 --> 00:10:52,940 {\i1}Saying these specific words 222 00:10:53,140 --> 00:10:56,980 {\i1}The only one who understands 223 00:10:57,180 --> 00:11:00,070 {\i1}Is me 224 00:11:00,270 --> 00:11:02,250 Say, is this your family? 225 00:11:02,450 --> 00:11:05,340 What? No. But I definitely have a real family. 226 00:11:05,540 --> 00:11:07,380 And they're rich and smart and kind and real. 227 00:11:07,580 --> 00:11:09,730 Oh, me, too. I got a birth mommy and a birth daddy, 228 00:11:09,930 --> 00:11:11,750 same as everybody else. 229 00:11:12,580 --> 00:11:15,170 {\i1}Growing up with just a mom 230 00:11:15,370 --> 00:11:18,100 {\i1}It left a gaping hole 231 00:11:18,540 --> 00:11:21,530 {\i1}My single dad He did his best 232 00:11:21,730 --> 00:11:24,840 {\i1}But life She took her toll 233 00:11:25,040 --> 00:11:27,880 {\i1}With Pops I could have fished for fish 234 00:11:28,080 --> 00:11:30,800 {\i1}My fastball we'd perfect 235 00:11:31,000 --> 00:11:34,240 {\i1}With Mom I could have learned to bake 236 00:11:34,440 --> 00:11:38,730 {\i1}Or show women respect 237 00:11:39,260 --> 00:11:44,350 {\i1}No one understands what I've been through 238 00:11:45,480 --> 00:11:49,860 {\i1}No one knows what it's like to be 239 00:11:50,060 --> 00:11:53,170 {\i1}A man with my specific life 240 00:11:53,370 --> 00:11:56,350 {\i1}Saying these specific words 241 00:11:56,550 --> 00:12:00,260 {\i1}The only one who understands 242 00:12:00,460 --> 00:12:02,150 {\i1}Is me 243 00:12:02,580 --> 00:12:06,310 {\i1}If you think I've had it easy 244 00:12:06,510 --> 00:12:08,970 {\i1}Then you're wrong 245 00:12:09,170 --> 00:12:12,410 {\i1}The road's been fucking hard 246 00:12:12,610 --> 00:12:15,370 {\i1}And fucking long 247 00:12:15,570 --> 00:12:18,320 {\i1}Everything I ever got 248 00:12:18,520 --> 00:12:21,550 {\i1}I got all on my own 249 00:12:21,750 --> 00:12:24,460 {\i1}I rose up from the ashes 250 00:12:24,660 --> 00:12:28,740 {\i1}Of my single-parent home 251 00:12:29,310 --> 00:12:32,340 {\i1}'Cause I've always been a fighter 252 00:12:32,540 --> 00:12:35,520 {\i1}Since the day that I was born 253 00:12:35,720 --> 00:12:41,780 {\i1}On January 3rd, 1986 254 00:12:41,980 --> 00:12:47,570 {\i1}- At 5:08 a.m. - At 5:07 a.m. 255 00:12:47,770 --> 00:12:49,270 Wait, what the fuck, dude? 256 00:12:49,470 --> 00:12:52,840 Yeah, there are a lot of similarities happening here. 257 00:12:53,040 --> 00:12:54,360 - What is that? - This? 258 00:12:54,560 --> 00:12:56,010 Oh, the only thing I have 259 00:12:56,210 --> 00:12:57,580 from the dad I never knew is... 260 00:12:57,780 --> 00:12:59,630 Half of a locket. 261 00:12:59,830 --> 00:13:01,720 This is the only thing I have from my mom. 262 00:13:01,920 --> 00:13:04,200 I've never understood mine. It just says "our bo." 263 00:13:04,400 --> 00:13:06,240 I think it must be an ancient Indigenous saying. 264 00:13:06,440 --> 00:13:07,810 Mine only says "toys." 265 00:13:08,010 --> 00:13:10,220 Huh. But what if...? 266 00:13:12,540 --> 00:13:14,600 "Our two boys." 267 00:13:14,800 --> 00:13:16,510 Oh, my God. Does this mean... 268 00:13:16,710 --> 00:13:17,990 Hold on, sorry, you thought that said "toys"? 269 00:13:18,190 --> 00:13:20,300 Yeah, T-W-O-Y-S, toys. 270 00:13:20,500 --> 00:13:21,780 No, there's not a "W" in toys. 271 00:13:21,980 --> 00:13:22,910 Damn it all to fuck, Craig! 272 00:13:23,110 --> 00:13:24,480 Who cares about letters right now? 273 00:13:24,680 --> 00:13:26,780 You only have a dad. I only have a mom. 274 00:13:26,980 --> 00:13:29,090 We were born on the same day, almost down to the minute. 275 00:13:29,290 --> 00:13:30,400 We must be brothers. 276 00:13:30,600 --> 00:13:31,700 Not just brothers, Trevor. 277 00:13:31,900 --> 00:13:32,790 Twins. 278 00:13:32,990 --> 00:13:34,750 Wow, we're twins. 279 00:13:34,950 --> 00:13:36,240 We're fucking identical twins. 280 00:13:37,590 --> 00:13:42,510 {\i1}No one understands what I've been through 281 00:13:43,730 --> 00:13:47,810 {\i1}No one knows what it's like to be 282 00:13:48,010 --> 00:13:50,070 {\i1}A man who thought he was alone 283 00:13:50,270 --> 00:13:51,980 {\i1}But then found out he had a twin 284 00:13:52,180 --> 00:13:54,830 {\i1}Who works at the same fucking job 285 00:13:55,830 --> 00:14:00,640 {\i1}What a big coincidence 286 00:14:00,840 --> 00:14:07,450 {\i1}The only one who understands 287 00:14:09,010 --> 00:14:14,320 {\i1}Is we 288 00:14:16,850 --> 00:14:20,760 {\i1}Is we 289 00:14:22,240 --> 00:14:27,550 {\i1}Is we 290 00:14:32,880 --> 00:14:35,160 Gears. Wheels. 291 00:14:35,360 --> 00:14:36,900 Teeny tiny brush... Wow. 292 00:14:37,100 --> 00:14:41,290 L, M, N, O... 293 00:14:41,490 --> 00:14:42,700 P. 294 00:14:49,490 --> 00:14:51,140 - Hey. - Hey. 295 00:14:52,840 --> 00:14:54,090 This is crazy, right? 296 00:14:54,290 --> 00:14:55,920 Totally crazy. I mean... 297 00:14:56,120 --> 00:14:58,010 What are the odds of working with your long-lost twin? 298 00:14:58,210 --> 00:15:00,270 I don't know, one in four, three in four? 299 00:15:00,470 --> 00:15:02,970 - It's crazy. - Crazy. But wait. 300 00:15:03,170 --> 00:15:05,140 I can't believe Mom and Dad split us up. 301 00:15:05,340 --> 00:15:06,750 Like, is that abuse? 302 00:15:06,950 --> 00:15:08,190 Did they abuse us? 303 00:15:08,390 --> 00:15:10,240 We definitely experienced abuse-ment. 304 00:15:10,440 --> 00:15:12,370 - Oh, my God. - I mean, don't get me wrong. 305 00:15:12,570 --> 00:15:13,670 My life is awesome. 306 00:15:13,870 --> 00:15:15,810 No, no, no, no, m-m-mine is awesome, too. 307 00:15:16,010 --> 00:15:17,720 - I have an amazing job. - Amazing job. 308 00:15:17,920 --> 00:15:18,940 I'm always dating some big-tit lady. 309 00:15:19,140 --> 00:15:20,420 Stunning big-tit ladies. 310 00:15:20,620 --> 00:15:22,120 I always get the things I want. 311 00:15:22,320 --> 00:15:23,510 Except for a real family. 312 00:15:23,710 --> 00:15:25,290 Single-parent homes are not real families. 313 00:15:25,490 --> 00:15:26,820 That's true. 314 00:15:27,020 --> 00:15:28,440 Hmm. 315 00:15:29,310 --> 00:15:31,780 What do we do? 316 00:15:31,980 --> 00:15:34,300 You know, if Mom and Dad got married again, 317 00:15:34,500 --> 00:15:36,520 then we'd have a real family. 318 00:15:36,720 --> 00:15:37,930 What if... 319 00:15:39,360 --> 00:15:41,790 What if we tricked them into getting back together? 320 00:15:41,990 --> 00:15:43,700 Keep talking until I understand. 321 00:15:43,900 --> 00:15:45,440 We trick Mom and Dad into thinking 322 00:15:45,640 --> 00:15:46,750 they need to get married again. 323 00:15:46,950 --> 00:15:48,230 Oh, my God, yes. 324 00:15:48,430 --> 00:15:50,010 I'll go talk to Dad now and trick him 325 00:15:50,210 --> 00:15:51,890 into getting back together with Mom. 326 00:15:52,090 --> 00:15:53,760 Well, uh, no offense, 327 00:15:53,960 --> 00:15:55,280 - but you'd probably fuck it up. -Oh. 328 00:15:55,480 --> 00:15:56,800 I should be the one to trick Dad. 329 00:15:57,000 --> 00:15:58,070 But you've never met him. 330 00:15:58,270 --> 00:15:59,680 Baby, I'm the number-one salesman. 331 00:15:59,880 --> 00:16:00,940 I could trick anybody. 332 00:16:01,140 --> 00:16:03,330 Okay, hold up, I'm the number-one salesman. 333 00:16:03,530 --> 00:16:04,720 If anybody's gonna trick a parent 334 00:16:04,920 --> 00:16:06,250 they've never met, it's gonna be me. 335 00:16:06,450 --> 00:16:08,340 While you're tricking Dad, I'll trick Mom. 336 00:16:08,540 --> 00:16:09,950 And I'll do it better. 337 00:16:10,150 --> 00:16:11,640 All right, then. It's settled. 338 00:16:11,840 --> 00:16:13,730 We're switching places to trick the parent we never knew 339 00:16:13,930 --> 00:16:14,910 into getting married again. 340 00:16:15,110 --> 00:16:16,390 - Fine. Fine. - Fine. 341 00:16:16,590 --> 00:16:18,260 Which means we're going to need... 342 00:16:18,460 --> 00:16:20,220 Disguises! 343 00:16:20,420 --> 00:16:22,440 Wow, you look so good, King. 344 00:16:22,640 --> 00:16:23,960 You, too, King. 345 00:16:24,160 --> 00:16:26,010 I mean, obviously, I would've preferred a lace front, 346 00:16:26,210 --> 00:16:28,660 but sometimes a shake and go can get the job done. 347 00:16:28,860 --> 00:16:30,320 - Right. - So, what's Mom like? 348 00:16:30,520 --> 00:16:31,620 At the very least, I hope she fulfills 349 00:16:31,820 --> 00:16:33,450 every single expectation I have of her. 350 00:16:33,650 --> 00:16:35,320 - That's reasonable. - Just, like, an awesome, 351 00:16:35,520 --> 00:16:37,240 conventional, elegant mommy. 352 00:16:37,440 --> 00:16:39,320 God, if she's, like, a kooky old eccentric lady, 353 00:16:39,520 --> 00:16:41,300 I don't know what the fuck I'll do. 354 00:16:41,730 --> 00:16:44,720 Yeah, um, let's, uh, let's change the subject entirely. 355 00:16:44,920 --> 00:16:46,550 - Huh? - Tell me about Dad. 356 00:16:46,750 --> 00:16:47,680 Oh, our dad? 357 00:16:47,880 --> 00:16:49,120 - Yeah, our dad. - Um... 358 00:16:49,320 --> 00:16:50,950 Is he a big, strong macho guy like me? 359 00:16:51,150 --> 00:16:52,860 I hope he's a big macho guy like me! 360 00:16:53,060 --> 00:16:54,770 Yeah, listen, I would obviously love to talk about that, 361 00:16:54,970 --> 00:16:56,990 but look, oh, God, it's Mom's house. So I got to go right now. 362 00:16:57,190 --> 00:16:58,520 Oh, God! 363 00:16:58,720 --> 00:17:01,100 Okay, bye-bye. 364 00:17:01,620 --> 00:17:03,100 Drive, you piece of shit! 365 00:17:04,060 --> 00:17:05,790 Okay, Craig, you got this. 366 00:17:05,990 --> 00:17:08,010 Shit! Fuck! Damn! No! 367 00:17:08,210 --> 00:17:09,880 You're Trevor now, all right? 368 00:17:10,080 --> 00:17:12,360 And Trevor is gonna knock on the door. 369 00:17:23,900 --> 00:17:25,170 Hello? 370 00:17:26,820 --> 00:17:28,160 Mom? 371 00:17:28,360 --> 00:17:30,330 Why, Trevor, 372 00:17:30,530 --> 00:17:32,740 what a nice surprise. 373 00:17:33,830 --> 00:17:34,900 Mom! 374 00:17:35,100 --> 00:17:36,730 That's right, it's me. 375 00:17:36,930 --> 00:17:38,510 - Good old Mom. - Right. 376 00:17:38,710 --> 00:17:41,040 And I'm... Trevor. 377 00:17:41,240 --> 00:17:43,650 - Yes, you are. - So... 378 00:17:43,850 --> 00:17:45,870 Mom, you're in a wheelchair now? 379 00:17:46,070 --> 00:17:49,830 Well, Trevor, I've been in this wheelchair since January. 380 00:17:50,030 --> 00:17:52,790 Yes, and I haven't been here since then, so... 381 00:17:52,990 --> 00:17:55,310 January of 1979. 382 00:17:55,510 --> 00:17:57,050 Cool, so I do know this. 383 00:17:57,250 --> 00:18:00,410 Darling, what's the matter? You're not acting yourself. 384 00:18:00,610 --> 00:18:02,320 And what's with that hair? 385 00:18:02,520 --> 00:18:06,150 I don't remember it being this fake and shitty looking. 386 00:18:06,350 --> 00:18:07,980 It's a wig. Dah! 387 00:18:08,180 --> 00:18:11,680 I mean, um, I'm growing it out for a wig. 388 00:18:11,880 --> 00:18:13,420 Yeah, Locks for Love. 389 00:18:13,620 --> 00:18:15,120 - Oh. - I'm gonna give some bald, 390 00:18:15,320 --> 00:18:16,640 barren women a second chance. 391 00:18:16,840 --> 00:18:19,560 Well, I was just about to have some tea. 392 00:18:19,760 --> 00:18:21,350 Won't you join me? 393 00:18:21,830 --> 00:18:23,700 Mom, it's really good to see you. 394 00:18:24,090 --> 00:18:25,300 Really actually good. 395 00:18:25,500 --> 00:18:28,300 Well, it is really good to see you, too, dear, 396 00:18:28,500 --> 00:18:31,350 always, my darling boy. 397 00:18:31,550 --> 00:18:33,760 My only darling boy. 398 00:18:34,410 --> 00:18:36,090 The only boy I ever had. 399 00:18:36,290 --> 00:18:37,490 - Sure, yeah. - Yes. 400 00:18:37,690 --> 00:18:39,360 The only boy that ever came 401 00:18:39,560 --> 00:18:41,620 rocketing out of my vagina. 402 00:18:41,820 --> 00:18:42,800 Okay. 403 00:18:43,000 --> 00:18:44,580 I would've probably had another one 404 00:18:44,780 --> 00:18:46,230 just like you, but I didn't. 405 00:18:46,430 --> 00:18:48,320 - The more you... - I had a vasectomy. 406 00:18:48,520 --> 00:18:50,930 One second after you was born, 407 00:18:51,130 --> 00:18:52,280 - Wow. - I had a vasectomy. 408 00:18:52,480 --> 00:18:54,470 They snipped it. 409 00:18:55,820 --> 00:18:57,130 So, Mom... 410 00:18:58,080 --> 00:18:59,600 It's been a minute, what have you been up to? 411 00:18:59,800 --> 00:19:02,340 Oh, my gosh, Trevor! 412 00:19:02,540 --> 00:19:04,430 Well, you know me. 413 00:19:04,630 --> 00:19:05,690 I do. 414 00:19:05,890 --> 00:19:07,430 And all the things I get up to. 415 00:19:07,630 --> 00:19:09,950 Any specifics about it, though, would be appreciated. 416 00:19:10,150 --> 00:19:12,040 Tell me it as if I didn't know, 417 00:19:12,240 --> 00:19:14,350 - even though of course I do. - Ah, this morning, 418 00:19:14,550 --> 00:19:18,140 Patricia and I watched a film from the Criterion Collection. 419 00:19:18,340 --> 00:19:20,960 - You know Patricia, of course. - If you say so. 420 00:19:21,160 --> 00:19:23,790 Mom, you seem so cultured. 421 00:19:23,990 --> 00:19:26,490 Well, I'm glad you're finally recognizing that. 422 00:19:26,690 --> 00:19:30,280 Yeah, me, too, it's time that someone fina... 423 00:19:30,480 --> 00:19:32,890 Uh, that's sand. 424 00:19:33,090 --> 00:19:34,980 Oh, my God. 425 00:19:35,180 --> 00:19:38,160 I switched the tea and the sand again. 426 00:19:38,360 --> 00:19:39,500 Again? 427 00:19:39,700 --> 00:19:41,740 I'm going fast. 428 00:19:42,260 --> 00:19:44,420 I make my own sand, you know. 429 00:19:44,620 --> 00:19:45,900 - Do you? - Yes, I do. 430 00:19:46,100 --> 00:19:47,160 Out of what? 431 00:19:47,360 --> 00:19:48,730 Out of sand. 432 00:19:48,930 --> 00:19:50,390 Here you go, darling. 433 00:19:50,590 --> 00:19:51,650 - Thank you. - Oh, my gosh, 434 00:19:51,850 --> 00:19:53,340 wait a minute, not so fast. 435 00:19:53,540 --> 00:19:54,910 That'll be your reward. 436 00:19:55,110 --> 00:19:56,430 Before you go, I need you to grab 437 00:19:56,630 --> 00:19:58,480 something down for me, please? 438 00:19:58,680 --> 00:20:00,260 - Yeah, fucking sure. Um... - Yes, yes. 439 00:20:00,460 --> 00:20:01,920 It's that one right there. 440 00:20:02,120 --> 00:20:03,830 - This one? - Nope, that one. 441 00:20:04,030 --> 00:20:05,800 - So this one? - No, that one. 442 00:20:06,500 --> 00:20:08,750 - Okay, then this one? - No, darling, that one. 443 00:20:08,950 --> 00:20:09,970 - Here? - Darling? 444 00:20:10,170 --> 00:20:11,450 Let's calm down, look at me. 445 00:20:11,650 --> 00:20:13,230 - Do you see my finger? - I do. 446 00:20:13,430 --> 00:20:15,060 - This is called pointing. - Yeah. 447 00:20:15,260 --> 00:20:17,240 If you draw a little dotted line 448 00:20:17,440 --> 00:20:19,500 from the tip of my finger and you go poop, boop, boop. 449 00:20:19,700 --> 00:20:21,460 Yeah, boop, boop, boop, boop, boop right to here. 450 00:20:21,660 --> 00:20:22,900 - This is the one? - No! 451 00:20:23,100 --> 00:20:24,070 - Here? - Let me, okay, let me... 452 00:20:24,270 --> 00:20:25,200 I need to calm down. 453 00:20:25,400 --> 00:20:26,600 Could you describe it? 454 00:20:26,800 --> 00:20:28,160 Darling, I'm not going to spoil you. 455 00:20:28,360 --> 00:20:31,080 How about a single adjective of-of any of these? 456 00:20:31,280 --> 00:20:33,560 Not over there. Look, this is like this. 457 00:20:33,760 --> 00:20:35,170 - Here again. - Not that one. 458 00:20:35,370 --> 00:20:36,390 - Is it this one? - Yeah! 459 00:20:36,590 --> 00:20:38,260 Oh, motherfucker. Goddamn it. 460 00:20:38,460 --> 00:20:40,230 I could think of words you could've used. 461 00:20:40,800 --> 00:20:43,220 Ooh, well, that was quite an ordeal. 462 00:20:43,420 --> 00:20:45,000 - Yeah, I'll say. - Oh, my God. 463 00:20:45,200 --> 00:20:46,660 No, no, no, no, please. 464 00:20:46,860 --> 00:20:48,570 That's Jerome. He's easily aroused. 465 00:20:48,770 --> 00:20:50,360 Don't get him anywhere near me. 466 00:20:50,560 --> 00:20:51,580 You have sex with this? 467 00:20:51,780 --> 00:20:53,190 Darling, of course. 468 00:20:53,390 --> 00:20:55,410 Look at him, how could I possibly resist? 469 00:20:55,610 --> 00:20:57,500 - He? It's a he? - He's a they. 470 00:20:57,700 --> 00:20:59,850 Oh, God, well, I-- Now that I know that you 471 00:21:00,050 --> 00:21:02,980 fuck this little gay boot, I'd love to put it somewhere. 472 00:21:03,180 --> 00:21:04,550 I think you should put him right down there 473 00:21:04,750 --> 00:21:06,500 next to Patricia, she can handle it. 474 00:21:06,700 --> 00:21:08,720 This is Patricia, who you saw the movie with? 475 00:21:08,920 --> 00:21:11,250 Darling, of course. You know Patricia. 476 00:21:11,450 --> 00:21:13,470 And I would ask you to unhand her! 477 00:21:13,670 --> 00:21:15,120 Okay, Mommy, you know what? 478 00:21:15,320 --> 00:21:17,730 I think maybe you need to get out of the house a little bit. 479 00:21:17,930 --> 00:21:19,910 Darling, why would I leave the house? 480 00:21:20,110 --> 00:21:22,220 I have everything I need right here. 481 00:21:22,420 --> 00:21:23,390 Yeah, sure. 482 00:21:23,590 --> 00:21:26,390 I lead a charmed life, Trevor. 483 00:21:26,590 --> 00:21:28,310 Don't you understand? 484 00:21:32,720 --> 00:21:36,970 {\i1}My life's been quite the wild ride 485 00:21:37,170 --> 00:21:39,190 {\i1}Intrigue, thrills 486 00:21:39,390 --> 00:21:41,770 {\i1}Romance 487 00:21:42,250 --> 00:21:46,070 {\i1}I may have reached my twilight years 488 00:21:46,270 --> 00:21:50,910 {\i1}But it's all still song and dance 489 00:21:51,520 --> 00:21:53,160 {\i1}Seasons come 490 00:21:53,360 --> 00:21:55,950 {\i1}And seasons go 491 00:21:56,150 --> 00:22:00,750 {\i1}My years keep flying by 492 00:22:01,700 --> 00:22:05,820 {\i1}And now I sit here in my house 493 00:22:06,020 --> 00:22:08,390 Trevor, I'm an independent woman. 494 00:22:08,590 --> 00:22:12,350 I do what I want when I want with whom I want. 495 00:22:12,550 --> 00:22:14,830 - I am very confused. - I'm afraid 496 00:22:15,030 --> 00:22:16,840 you simply don't understand 497 00:22:17,040 --> 00:22:20,750 what a gas it is when you get to be my age. 498 00:22:20,950 --> 00:22:22,010 {\i1}I'm 93 499 00:22:22,210 --> 00:22:23,630 {\i1}No, 94 500 00:22:23,830 --> 00:22:25,190 That can't be right. 501 00:22:25,390 --> 00:22:26,720 {\i1}Just wait, there's more 502 00:22:26,920 --> 00:22:29,590 {\i1}My back is broke My tits, they sag 503 00:22:29,790 --> 00:22:32,680 {\i1}I have to pee into a bag 504 00:22:32,880 --> 00:22:35,900 {\i1}I have three toes My eyes are coins 505 00:22:36,100 --> 00:22:38,990 {\i1}A mouse named Pip lives in my loins 506 00:22:39,190 --> 00:22:41,820 {\i1}I smell like milk Well, more like cheese 507 00:22:42,020 --> 00:22:45,430 {\i1}My nipples wink I never sneeze 508 00:22:45,630 --> 00:22:47,910 {\i1}I cannot remember the year I was born 509 00:22:48,110 --> 00:22:51,040 {\i1}I sculpt all my friends out of clay 510 00:22:51,240 --> 00:22:54,310 {\i1}I've seen every movie And most of them thrice 511 00:22:54,510 --> 00:22:57,350 {\i1}For breakfast I only eat hay 512 00:22:57,550 --> 00:22:59,360 Well, this has been fun, but I got to be 513 00:22:59,560 --> 00:23:01,360 anywhere but here. 514 00:23:01,560 --> 00:23:04,360 {\i1}I keep all my ice cubes inside of my purse 515 00:23:04,560 --> 00:23:07,320 {\i1}I have a whole room full of geese 516 00:23:07,520 --> 00:23:10,020 {\i1}I only read backwards I never use spoons 517 00:23:10,220 --> 00:23:12,540 {\i1}My mother is also my niece 518 00:23:12,740 --> 00:23:15,070 {\i1}My organs are cotton I cry melted butter 519 00:23:15,270 --> 00:23:17,640 {\i1}I have no reflection I bathe in asbestos 520 00:23:17,840 --> 00:23:19,720 {\i1}The world is a riddle I might be the devil 521 00:23:19,920 --> 00:23:22,440 {\i1}My pussy fell off once in Greece, hey! 522 00:23:23,700 --> 00:23:25,820 Who saw that coming? 523 00:23:26,020 --> 00:23:28,090 I did. 524 00:23:29,310 --> 00:23:30,440 Craig. 525 00:23:30,880 --> 00:23:32,750 My favorite son. 526 00:23:33,320 --> 00:23:34,910 My only son. 527 00:23:35,110 --> 00:23:36,740 - What a surprise. - Yeah. 528 00:23:36,940 --> 00:23:38,310 I thought I'd swing by. 529 00:23:38,510 --> 00:23:40,010 Oh. 530 00:23:40,210 --> 00:23:41,920 A hug. 531 00:23:42,120 --> 00:23:45,100 Well, this is new. 532 00:23:45,300 --> 00:23:46,460 Uh... 533 00:23:47,590 --> 00:23:49,100 Don't forget to let go. 534 00:23:49,300 --> 00:23:50,930 Otherwise, we're just wrasslin'. 535 00:23:53,480 --> 00:23:54,860 Wow. 536 00:23:55,640 --> 00:23:57,550 Swanky digs, Dad. 537 00:23:57,750 --> 00:23:59,940 - Oh, hush. - No, I mean it. 538 00:24:00,140 --> 00:24:03,160 This place is so nice and clean and chic and... 539 00:24:03,360 --> 00:24:05,170 God, I wish I'd grown up here. 540 00:24:06,440 --> 00:24:08,900 What are talking about, Craig? You did grow up here. 541 00:24:09,100 --> 00:24:11,210 And I wish I could grow up here again. 542 00:24:11,410 --> 00:24:13,430 - Shame how time works. - Yeah. 543 00:24:13,630 --> 00:24:15,560 It really sucks. Care for a mimosa? 544 00:24:15,760 --> 00:24:17,430 Oh. 545 00:24:17,630 --> 00:24:19,960 Don't judge, but I've already had one... 546 00:24:20,160 --> 00:24:21,130 pitcher. 547 00:24:21,330 --> 00:24:23,050 Come on. 548 00:24:23,250 --> 00:24:24,570 Just kidding. 549 00:24:24,770 --> 00:24:26,400 But I do drink every morning. 550 00:24:26,600 --> 00:24:27,810 - Sure. - Cheers. 551 00:24:29,850 --> 00:24:31,060 Mmm. 552 00:24:31,260 --> 00:24:33,580 Craig, I'm glad you're here actually. 553 00:24:33,780 --> 00:24:36,150 Same, Dad. What do you want to do first? 554 00:24:36,350 --> 00:24:39,340 Play catch in the yard? Not talk about our feelings? 555 00:24:40,600 --> 00:24:42,690 Funny you should mention feelings. 556 00:24:45,210 --> 00:24:47,520 Uh... 557 00:24:52,190 --> 00:24:53,080 Wow. 558 00:24:53,280 --> 00:24:54,440 Okay. 559 00:24:55,270 --> 00:24:57,400 I've been meaning to tell you for some time. 560 00:24:58,580 --> 00:25:01,270 There's no easy way to say this, but... 561 00:25:01,970 --> 00:25:04,130 - But... - But what? 562 00:25:06,670 --> 00:25:07,920 I'm gay. 563 00:25:10,600 --> 00:25:12,840 Wait, wait, uh, this is something that I, 564 00:25:13,040 --> 00:25:15,060 Craig, didn't know about until just now? 565 00:25:15,260 --> 00:25:16,360 That's correct. 566 00:25:16,560 --> 00:25:18,410 Um, okay, great, then I can freely say, 567 00:25:18,610 --> 00:25:20,950 what the fuck, Dad, you're gay? 568 00:25:21,900 --> 00:25:23,850 Well, I was hoping for a little more enthusiasm, 569 00:25:24,050 --> 00:25:26,330 but yes, Craig, I'm gay. 570 00:25:26,530 --> 00:25:28,980 Queer as a three-dollar bill and just as thin. 571 00:25:29,180 --> 00:25:31,030 - Well, let's not go c-- - Shh. Daddy's talking. 572 00:25:31,230 --> 00:25:32,940 - Mm-hmm. - Honestly, 573 00:25:33,140 --> 00:25:35,600 the signs have been there for ages. 574 00:25:35,800 --> 00:25:37,510 I'm only now realizing it. 575 00:25:37,710 --> 00:25:40,820 I am and have always been a normal homosexual man 576 00:25:41,020 --> 00:25:44,480 who does all the normal things normal homosexual men do. 577 00:25:44,680 --> 00:25:47,360 - Like what? - Well, I'll tell you. 578 00:25:48,450 --> 00:25:50,570 {\i1}I wake up, drink my coffee 579 00:25:50,770 --> 00:25:52,590 {\i1}Have brunch around 11:00 580 00:25:53,060 --> 00:25:55,100 {\i1}Walk my bichon frise 581 00:25:55,300 --> 00:25:57,530 {\i1}Then nap till half past 7:00 582 00:25:57,730 --> 00:25:59,880 {\i1}A night out at the symphony 583 00:26:00,080 --> 00:26:02,060 {\i1}Such elegance, what poise 584 00:26:02,260 --> 00:26:04,320 {\i1}Or maybe I'll just stay at home 585 00:26:04,520 --> 00:26:05,980 {\i1}With my two Sewer Boys 586 00:26:06,180 --> 00:26:07,110 What? 587 00:26:07,310 --> 00:26:10,550 {\i1}The answer is perfectly clear 588 00:26:10,750 --> 00:26:15,860 {\i1}It's a gay old life being queer 589 00:26:16,060 --> 00:26:18,510 I'm so sorry, did you say "Sewer Boys"? 590 00:26:18,710 --> 00:26:22,220 Oh, come on, Craig. You know my Sewer Boys. 591 00:26:27,230 --> 00:26:28,830 No! 592 00:26:29,030 --> 00:26:32,440 No! No! 593 00:26:32,640 --> 00:26:37,230 No! No! No! 594 00:26:37,430 --> 00:26:39,230 Christ on a crutch, Craig. 595 00:26:39,430 --> 00:26:40,880 Are you all right? 596 00:26:41,080 --> 00:26:43,580 You sounded like Maria Callas on a rough matinee. 597 00:26:43,780 --> 00:26:45,410 What the fuck are those things? 598 00:26:45,610 --> 00:26:47,760 My Sewer Boys. 599 00:26:47,960 --> 00:26:50,280 Pale little inbred creatures, 600 00:26:50,480 --> 00:26:51,980 live underground. 601 00:26:52,180 --> 00:26:53,760 Only communicate in clicks and whistles. 602 00:26:56,310 --> 00:26:58,550 I-I'm very confused. 603 00:26:58,750 --> 00:27:00,160 You do seem a bit off, dear. 604 00:27:00,360 --> 00:27:01,690 And what's with your hair? 605 00:27:01,890 --> 00:27:04,250 I don't remember it being this fake or shitty looking. 606 00:27:04,450 --> 00:27:06,300 Oh, God, who cares about wigs right now? 607 00:27:06,500 --> 00:27:07,910 Those things are disgusting. 608 00:27:08,110 --> 00:27:10,350 They're not disgusting, they're gay culture. 609 00:27:10,550 --> 00:27:12,610 Gay culture? Well, they don't seem gay. 610 00:27:12,810 --> 00:27:14,440 They seem dangerous. 611 00:27:14,640 --> 00:27:17,750 Well, I appreciate your concern, but... 612 00:27:17,950 --> 00:27:22,580 {\i1}There's nothing dangerous about vacationing in Spain 613 00:27:22,780 --> 00:27:24,140 {\i1}That is until you've thrown 614 00:27:24,340 --> 00:27:26,880 {\i1}Half of your savings down the drain 615 00:27:27,080 --> 00:27:29,410 {\i1}But money should be spent on things 616 00:27:29,610 --> 00:27:31,670 {\i1}Both lovely and refined 617 00:27:31,870 --> 00:27:34,110 {\i1}The Sewer Boys drink blood for fun 618 00:27:34,310 --> 00:27:35,760 {\i1}And also read my mind 619 00:27:35,960 --> 00:27:39,560 {\i1}Don't get in a tizzy My dear 620 00:27:40,170 --> 00:27:42,730 {\i1}It's a gay old life 621 00:27:42,930 --> 00:27:46,250 {\i1}Being queer 622 00:27:46,450 --> 00:27:48,780 What do you mean, they read your mind? 623 00:27:48,980 --> 00:27:51,040 Uh-oh, someone's hungry. 624 00:27:52,810 --> 00:27:54,170 Oh, God. 625 00:27:55,720 --> 00:27:56,910 Ah. 626 00:27:57,110 --> 00:27:58,660 They'll do anything for a little deli meat. 627 00:27:58,860 --> 00:28:01,800 No, I hate this. 628 00:28:02,590 --> 00:28:04,230 What are you doing? 629 00:28:10,380 --> 00:28:12,600 - Oh. - All right, it's your turn. 630 00:28:15,770 --> 00:28:17,950 Oh, there's got to be a different way to feed them. 631 00:28:18,510 --> 00:28:19,780 No! 632 00:28:22,430 --> 00:28:23,910 All right, all right. 633 00:28:27,520 --> 00:28:30,380 Hey, let's brainstorm some ideas together, Papa. 634 00:28:30,580 --> 00:28:31,560 Maybe a bowl. 635 00:28:31,760 --> 00:28:33,790 Have you thought about a fucking bowl? 636 00:28:34,230 --> 00:28:36,170 Nope, this is how we've always done it. 637 00:28:36,370 --> 00:28:38,130 Dinnertime with my Sewer Boys, 638 00:28:38,330 --> 00:28:39,610 Backpack and Whisper. 639 00:28:39,810 --> 00:28:40,830 Those are their names? 640 00:28:41,030 --> 00:28:41,920 Watch your talons. 641 00:28:42,120 --> 00:28:43,920 Talons. 642 00:28:44,120 --> 00:28:46,750 - Want some ham? - No, I don't want any ham! 643 00:28:46,950 --> 00:28:48,750 I feel like I'm in a fucking nightmare! 644 00:28:48,950 --> 00:28:51,160 Oh, I understand, son. 645 00:28:52,420 --> 00:28:55,590 Coming out can be just as hard on the family. 646 00:28:56,160 --> 00:28:58,930 But it's a journey we'll go on together. 647 00:28:59,130 --> 00:29:01,280 I'm not talking about coming out. 648 00:29:01,480 --> 00:29:03,550 I'm talking about the fucking monsters. 649 00:29:04,970 --> 00:29:08,680 Oh, shh! Don't say that in front of them. 650 00:29:08,880 --> 00:29:09,990 You'll hurt their feelings. 651 00:29:10,190 --> 00:29:12,380 Their feelings? They feel? 652 00:29:12,580 --> 00:29:15,340 What are they? Explain them to me! 653 00:29:16,670 --> 00:29:18,400 Well, it's a long story. 654 00:29:19,400 --> 00:29:20,610 Very well. 655 00:29:20,810 --> 00:29:22,220 Oh, yeah. Get a hat. 656 00:29:22,420 --> 00:29:23,830 {\i1}Many decades ago 657 00:29:24,030 --> 00:29:25,520 {\i1}I was down in the sewer 658 00:29:25,720 --> 00:29:27,790 - Why? - Shh, Daddy's singing. 659 00:29:27,990 --> 00:29:30,700 {\i1}Rowing my boat through the slime and manure 660 00:29:30,900 --> 00:29:32,530 How did you get a boat into the sewer? 661 00:29:32,730 --> 00:29:34,530 You want to hear the story or not? 662 00:29:34,730 --> 00:29:37,750 {\i1}Collecting adventures and treasures galore 663 00:29:37,950 --> 00:29:42,630 {\i1}But I couldn't guess what fate had in store 664 00:29:42,830 --> 00:29:45,070 {\i1}I rounded a bend and what did I see? 665 00:29:45,270 --> 00:29:48,420 {\i1}Two creatures so bloody So foul, so carefree 666 00:29:48,620 --> 00:29:51,770 {\i1}They were taking a bath in the corpse of a swine 667 00:29:51,970 --> 00:29:53,990 {\i1}And that's when I knew 668 00:29:54,190 --> 00:29:57,830 {\i1}They had to be mine 669 00:29:58,960 --> 00:30:01,390 {\i1}I tried to entice them 670 00:30:01,590 --> 00:30:03,820 {\i1}But they were too quick 671 00:30:04,020 --> 00:30:06,090 {\i1}Tried to rip out my trachea 672 00:30:06,290 --> 00:30:08,650 {\i1}Bite off my dick 673 00:30:08,850 --> 00:30:10,530 {\i1}With a club I subdued them 674 00:30:10,730 --> 00:30:14,100 {\i1}And made to depart 675 00:30:14,300 --> 00:30:16,970 {\i1}And I stole the two creatures 676 00:30:17,170 --> 00:30:21,200 {\i1}Who'd stolen my heart 677 00:30:21,590 --> 00:30:22,630 Jesus. 678 00:30:24,960 --> 00:30:28,760 {\i1}My boy There's no reason to jeer 679 00:30:28,960 --> 00:30:32,770 {\i1}It's a gay old life 680 00:30:32,970 --> 00:30:34,990 {\i1}Being 681 00:30:35,190 --> 00:30:39,560 {\i1}Queer... 682 00:30:39,760 --> 00:30:40,820 {\i1}I bathe in bleach 683 00:30:41,020 --> 00:30:42,470 {\i1}There's skiing up in Aspen 684 00:30:42,670 --> 00:30:44,300 {\i1}- I play the horn - And sailing of West Palm 685 00:30:44,500 --> 00:30:45,520 {\i1}One time I died 686 00:30:45,720 --> 00:30:46,950 {\i1}The snow is fine as powder 687 00:30:47,150 --> 00:30:48,960 {\i1}- I suck on corn - The waves are always calm 688 00:30:49,160 --> 00:30:50,910 {\i1}- I poison fruit - But no matter where I am 689 00:30:51,110 --> 00:30:52,570 {\i1}- I kissed a chair - There is no way 690 00:30:52,770 --> 00:30:54,140 {\i1}I can resist the urge to climb 691 00:30:54,340 --> 00:30:55,440 {\i1}- I juggle for exercise - Below the streets 692 00:30:55,640 --> 00:30:56,830 {\i1}- Never use alphabet - And smell 693 00:30:57,030 --> 00:30:58,230 {\i1}- And a tornado's my friend - That stinky mist 694 00:30:58,430 --> 00:30:59,970 {\i1}The answer is 695 00:31:00,170 --> 00:31:02,360 {\i1}Perfectly clear 696 00:31:02,560 --> 00:31:06,030 {\i1}It's a gay old life 697 00:31:06,680 --> 00:31:09,020 {\i1}Being queer 698 00:31:09,220 --> 00:31:14,600 {\i1}I have no pussy 699 00:31:17,950 --> 00:31:19,860 {\i1}Those foolish boys. 700 00:31:20,060 --> 00:31:21,900 {\i1}What, oh, what will they do? 701 00:31:27,010 --> 00:31:30,080 Craig Tiddle's phone, Craig Tiddle speaking. Ah! 702 00:31:30,280 --> 00:31:31,740 Why didn't you tell me Dad was a gay man 703 00:31:31,940 --> 00:31:33,570 obsessed with Sewer Boys? 704 00:31:33,770 --> 00:31:35,050 Because I was ashamed. 705 00:31:35,250 --> 00:31:37,090 You don't know what it's like to feed Boar's Head ham 706 00:31:37,290 --> 00:31:39,140 to those slimy little demons your whole life. 707 00:31:39,340 --> 00:31:41,700 Why didn't you tell me Mom's pussy fell off? 708 00:31:41,900 --> 00:31:44,050 You weren't there. It was really disturbing. 709 00:31:44,250 --> 00:31:45,750 Well, I'm sure it was, but not knowing really-- 710 00:31:45,950 --> 00:31:48,720 No, Craig. It was awful. 711 00:31:49,250 --> 00:31:51,730 It crawled away like a fucking cockroach. 712 00:31:52,210 --> 00:31:53,410 Mom was screaming at me, 713 00:31:53,610 --> 00:31:56,720 "Kill it! Kill it!" 714 00:31:56,920 --> 00:31:59,500 I raised my flip-flop to deal the death blow, 715 00:31:59,700 --> 00:32:01,510 and it stared me straight in the eyes. 716 00:32:01,710 --> 00:32:03,170 It had eyes now. 717 00:32:03,830 --> 00:32:06,640 "Dream of this," the pussy said to me. 718 00:32:06,840 --> 00:32:08,440 "Dream of this every night." 719 00:32:09,400 --> 00:32:10,790 And I do, Craig. 720 00:32:11,570 --> 00:32:12,660 I do. 721 00:32:13,880 --> 00:32:15,090 Well, our parents are fucking freaks, 722 00:32:15,290 --> 00:32:16,430 and there's nothing we can do about it. 723 00:32:16,630 --> 00:32:17,570 What do you mean? 724 00:32:17,770 --> 00:32:18,920 I mean that I thought our plan 725 00:32:19,120 --> 00:32:20,660 was going to be easy, and it was not. 726 00:32:20,860 --> 00:32:22,270 But I still want to be brothers, no homo. 727 00:32:22,470 --> 00:32:23,620 Want to be brothers, no homo, too. 728 00:32:23,820 --> 00:32:25,050 Well, then we have to do this. 729 00:32:25,250 --> 00:32:26,970 But our parents are completely incompatible. 730 00:32:27,170 --> 00:32:29,230 Mom has no pussy. 731 00:32:29,430 --> 00:32:31,490 Dad is a gay. 732 00:32:31,690 --> 00:32:34,770 I want this to work, okay? But it just feels... 733 00:32:35,810 --> 00:32:37,080 impossible. 734 00:32:37,600 --> 00:32:39,760 Anything's possible if you force it to be. 735 00:32:39,960 --> 00:32:41,850 - But-- - Shh. 736 00:32:48,650 --> 00:32:51,120 {\i1}When I was picking colleges 737 00:32:51,320 --> 00:32:53,910 {\i1}My sights were set on Brown 738 00:32:54,110 --> 00:32:56,950 {\i1}But my scores were all so miserable 739 00:32:57,150 --> 00:32:59,350 {\i1}That they just turned me down 740 00:32:59,550 --> 00:33:02,310 {\i1}So I went and saw the chancellor 741 00:33:02,510 --> 00:33:04,410 {\i1}To make him think again 742 00:33:04,800 --> 00:33:06,440 {\i1}And when he still refused 743 00:33:06,640 --> 00:33:12,190 {\i1}I roofied him And then he let me in 744 00:33:12,390 --> 00:33:14,360 {\i1}You can't give up 745 00:33:14,560 --> 00:33:17,030 {\i1}When people tell you no 746 00:33:17,640 --> 00:33:19,450 {\i1}You can't give up 747 00:33:19,650 --> 00:33:22,860 {\i1}If you want it, make it so 748 00:33:24,080 --> 00:33:26,330 {\i1}Life's a game of poker 749 00:33:26,530 --> 00:33:29,070 {\i1}And I only play to win 750 00:33:29,270 --> 00:33:31,990 {\i1}So if someone says don't do a thing 751 00:33:32,190 --> 00:33:34,570 {\i1}Just do that thing again 752 00:33:35,830 --> 00:33:38,300 {\i1}Last year I found a condo 753 00:33:38,500 --> 00:33:40,910 {\i1}So high up in the sky 754 00:33:41,110 --> 00:33:43,830 {\i1}But the grandmother who lived there 755 00:33:44,030 --> 00:33:46,520 {\i1}She wouldn't let me buy 756 00:33:46,720 --> 00:33:48,920 {\i1}So I framed her ass for larceny 757 00:33:49,120 --> 00:33:51,700 {\i1}And now she rots in jail 758 00:33:51,900 --> 00:33:53,580 {\i1}Then I roofied a whole bar 759 00:33:53,780 --> 00:33:55,270 {\i1}And we all killed 760 00:33:55,470 --> 00:33:59,230 {\i1}A humpback whale 761 00:33:59,430 --> 00:34:00,640 {\i1}You can't give up 762 00:34:01,120 --> 00:34:03,600 {\i1}When people tell you no 763 00:34:04,210 --> 00:34:05,980 {\i1}You can't give up 764 00:34:06,180 --> 00:34:09,170 {\i1}If you want it, make it so 765 00:34:10,650 --> 00:34:13,070 {\i1}Life's a game of Boggle 766 00:34:13,270 --> 00:34:15,440 {\i1}And I only play to win 767 00:34:15,960 --> 00:34:18,470 {\i1}So if someone says don't do a thing 768 00:34:18,670 --> 00:34:20,520 {\i1}- Just do that thing - And do that thing 769 00:34:20,720 --> 00:34:23,040 {\i1}Again 770 00:34:23,240 --> 00:34:25,260 {\i1}The losers are all thinking 771 00:34:25,460 --> 00:34:28,010 {\i1}There's some secret to success 772 00:34:28,540 --> 00:34:31,130 {\i1}And they also think that "no" means "no" 773 00:34:31,330 --> 00:34:35,790 {\i1}But really "No" means "yes" 774 00:34:35,990 --> 00:34:40,970 {\i1}"No" means "yes" 775 00:34:41,170 --> 00:34:42,930 {\i1}You can't give up 776 00:34:43,130 --> 00:34:46,110 {\i1}When people tell you no 777 00:34:46,310 --> 00:34:48,150 {\i1}You can't give up 778 00:34:48,350 --> 00:34:51,950 {\i1}If you want it, make it so 779 00:34:52,650 --> 00:34:54,810 {\i1} Life's a fucking hand job 780 00:34:55,010 --> 00:34:57,640 {\i1}And I only play to win 781 00:34:57,840 --> 00:34:59,680 {\i1}So stroke my fucking cock 782 00:34:59,880 --> 00:35:02,480 {\i1}Until I blast all on your chin 783 00:35:03,050 --> 00:35:05,650 {\i1}Then take that cum and lube me up 784 00:35:05,850 --> 00:35:08,350 {\i1}Until I come again 785 00:35:08,550 --> 00:35:11,220 {\i1}And if someone says don't do a thing 786 00:35:11,420 --> 00:35:13,050 {\i1}Just do that thing and do that thing 787 00:35:13,250 --> 00:35:14,310 {\i1}And do that thing 788 00:35:14,510 --> 00:35:19,010 {\i1}And do that thing... 789 00:35:19,210 --> 00:35:22,620 {\i1}Again 790 00:35:22,820 --> 00:35:24,490 {\i1}Do that thing again 791 00:35:30,950 --> 00:35:33,250 Ah. Should I open another bottle? 792 00:35:33,690 --> 00:35:35,070 I know it's our second, 793 00:35:35,270 --> 00:35:36,420 but we're not Baptists. 794 00:35:39,490 --> 00:35:40,550 Are you sure that thing's secure? 795 00:35:40,750 --> 00:35:41,860 Hardly. 796 00:35:42,060 --> 00:35:44,210 They've gotten out so many times, 797 00:35:44,410 --> 00:35:46,990 animal control made me tag them. 798 00:35:47,190 --> 00:35:49,390 Have you ever thought about putting them down? 799 00:35:49,590 --> 00:35:51,920 Good grief, I'd sooner put down my wine. 800 00:35:52,400 --> 00:35:54,000 Though I admit, they're a handful. 801 00:35:54,200 --> 00:35:56,650 I haven't had a vacation in years, 802 00:35:56,850 --> 00:35:58,890 and you know how I love jet lag. 803 00:35:59,450 --> 00:36:01,920 Let's talk about what I want to talk about. 804 00:36:02,120 --> 00:36:05,050 Like Mom, for example. If she's real or whatever. 805 00:36:05,250 --> 00:36:06,750 How did you two meet? 806 00:36:06,950 --> 00:36:08,970 Oh! It's a funny story. 807 00:36:09,170 --> 00:36:10,930 We met in a graveyard. 808 00:36:11,130 --> 00:36:13,020 I was trying to find a kidney. 809 00:36:13,220 --> 00:36:15,980 They sell like hotcakes on the black market. 810 00:36:16,180 --> 00:36:17,940 - You were graverobbing. - Why, Trevor, 811 00:36:18,140 --> 00:36:20,850 you know that was my job before the war. 812 00:36:21,050 --> 00:36:23,250 And after. Yahtzee. 813 00:36:23,450 --> 00:36:24,420 We're doing a puzzle. 814 00:36:24,620 --> 00:36:25,680 Puzzle. 815 00:36:27,150 --> 00:36:29,510 There was your mother, up to her neck 816 00:36:29,710 --> 00:36:31,520 in freshly-tilled dirt. 817 00:36:31,720 --> 00:36:34,170 When I called out to her, she pulled a gun on me. 818 00:36:34,370 --> 00:36:35,480 Thought I was a cop. 819 00:36:35,680 --> 00:36:37,830 Graverobbing was illegal in those days. 820 00:36:38,030 --> 00:36:39,180 It's still illegal. 821 00:36:39,380 --> 00:36:40,740 Well, don't tell the police 822 00:36:40,940 --> 00:36:44,090 or they'll make me return half my wardrobe. 823 00:36:44,290 --> 00:36:47,180 All this talk about Dad. What is it, Father's Day? 824 00:36:47,380 --> 00:36:48,750 You know, the more you yammer on about Dad, 825 00:36:48,950 --> 00:36:50,190 it makes me think you miss him. 826 00:36:50,390 --> 00:36:52,360 Like you want to see him again. 827 00:36:52,560 --> 00:36:54,410 - See your mother? - Why not? 828 00:36:54,610 --> 00:36:56,890 You said so yourself, you're fucking monster children... 829 00:36:57,090 --> 00:36:58,110 Sewer Boys! Sewer Boys! 830 00:36:58,310 --> 00:36:59,640 Whatever! 831 00:37:00,210 --> 00:37:03,240 Your Sewer Boys take up so much of your time. 832 00:37:03,440 --> 00:37:05,330 When's the last time you went out 833 00:37:05,530 --> 00:37:07,030 and had a little fun? 834 00:37:07,230 --> 00:37:09,210 A little daddy time? 835 00:37:09,410 --> 00:37:11,830 The last time I went out... 836 00:37:12,350 --> 00:37:14,730 I know the Nazis were still a thing. 837 00:37:14,930 --> 00:37:16,600 God, whatever happened to them? 838 00:37:16,800 --> 00:37:17,870 See, this is what I mean. 839 00:37:18,070 --> 00:37:19,960 You should leave the house now and then. 840 00:37:20,160 --> 00:37:21,870 Hit the town, look at a current globe, 841 00:37:22,070 --> 00:37:23,090 see Dad. 842 00:37:23,290 --> 00:37:24,440 I don't know about seeing your mother, 843 00:37:24,640 --> 00:37:26,740 but... you're right. 844 00:37:26,940 --> 00:37:28,360 A little company could be nice. 845 00:37:28,560 --> 00:37:31,050 Well, how about you and me go to dinner? 846 00:37:31,250 --> 00:37:32,970 Tomorrow night, 8:00 p.m.? 847 00:37:33,170 --> 00:37:34,360 Tomorrow night? 848 00:37:34,560 --> 00:37:36,620 Let's just have drinks here instead, eh? 849 00:37:36,820 --> 00:37:39,190 Or, or... we could go somewhere better. 850 00:37:39,390 --> 00:37:41,370 The kind of place where you could fall in love again. 851 00:37:41,570 --> 00:37:43,080 A place like 852 00:37:43,470 --> 00:37:45,630 La Chateaux. 853 00:37:45,830 --> 00:37:49,250 The most romantic restaurant in all of New York? 854 00:37:49,450 --> 00:37:51,120 Odd place to go with your son. 855 00:37:51,320 --> 00:37:52,380 Well, I already made a reservation, 856 00:37:52,580 --> 00:37:54,990 so enjoy your empty evening full of nothing 857 00:37:55,190 --> 00:37:56,600 but the silence of your own thoughts. 858 00:37:56,800 --> 00:37:59,780 And I loved that idea you had about dinner at La Chateaux. 859 00:37:59,980 --> 00:38:02,000 Wait a minute, wasn't that your idea? 860 00:38:02,200 --> 00:38:04,350 Yup, that's right, a dinner that's definitely your idea, 861 00:38:04,550 --> 00:38:05,780 and definitely with me. 862 00:38:05,980 --> 00:38:06,830 Bye, Mommy. 863 00:38:07,030 --> 00:38:08,310 Well, we'll see. 864 00:38:08,510 --> 00:38:11,140 I mean, uh, it was lovely of you to come over, though. 865 00:38:11,340 --> 00:38:13,440 I hope you'll come back... 866 00:38:13,640 --> 00:38:14,750 soon. 867 00:38:14,950 --> 00:38:15,880 Come back soon. 868 00:38:24,340 --> 00:38:29,820 {\i1}The phone, it never rings 869 00:38:31,340 --> 00:38:36,780 {\i1}The door, it never knocks 870 00:38:38,350 --> 00:38:43,300 {\i1}I sit here with my bric-a-brac 871 00:38:43,500 --> 00:38:46,050 {\i1}Oh, my tchotchkes 872 00:38:46,530 --> 00:38:50,230 {\i1}And my clocks 873 00:38:52,230 --> 00:38:56,750 {\i1}I don't think it's a problem 874 00:38:56,950 --> 00:39:03,320 {\i1}That I hate to go outside 875 00:39:03,520 --> 00:39:06,580 {\i1}Though I worry 876 00:39:06,780 --> 00:39:10,410 {\i1}It'll take them weeks 877 00:39:10,610 --> 00:39:13,940 {\i1}To find my body 878 00:39:14,140 --> 00:39:17,740 {\i1}Once I've died 879 00:39:18,260 --> 00:39:20,290 {\i1}I'm lonely 880 00:39:20,490 --> 00:39:23,640 {\i1}I'm lonely, I'm lonely I'm lonely, I'm lonely 881 00:39:23,840 --> 00:39:25,300 {\i1}I'm lonely 882 00:39:25,500 --> 00:39:26,860 {\i1}So lonely 883 00:39:27,060 --> 00:39:31,400 {\i1}So fucking lonely all the time 884 00:39:32,450 --> 00:39:35,790 {\i1}I am a person 885 00:39:35,990 --> 00:39:37,440 {\i1}Who's lonely 886 00:39:37,640 --> 00:39:42,420 {\i1}My Sewer Boys They bring me joy 887 00:39:44,460 --> 00:39:49,730 {\i1}They have throughout the years 888 00:39:51,250 --> 00:39:52,890 {\i1}But I admit 889 00:39:53,090 --> 00:39:55,940 {\i1}They've scared away 890 00:39:56,140 --> 00:39:59,590 {\i1}My wife, my son 891 00:39:59,790 --> 00:40:02,680 {\i1}My peers 892 00:40:02,880 --> 00:40:06,080 {\i1}Could it be 893 00:40:06,280 --> 00:40:09,990 {\i1}I've hid behind 894 00:40:10,190 --> 00:40:16,700 {\i1}My sweet, delightful pets? 895 00:40:18,380 --> 00:40:21,010 {\i1}That they've mired me 896 00:40:21,210 --> 00:40:23,920 {\i1}In crippling debt 897 00:40:24,120 --> 00:40:28,750 {\i1}And been the cause of my death threats 898 00:40:31,350 --> 00:40:32,800 {\i1}I'm lonely 899 00:40:33,000 --> 00:40:37,430 {\i1}I'm lonely, I'm lonely I'm lonely 900 00:40:38,120 --> 00:40:39,720 {\i1}So lonely 901 00:40:39,920 --> 00:40:45,070 {\i1}So lonely and so all alone 902 00:40:45,270 --> 00:40:48,700 {\i1}I am a person 903 00:40:49,390 --> 00:40:51,990 {\i1} Was it wrong to throw away 904 00:40:52,190 --> 00:40:54,430 {\i1}The marriage that I had? 905 00:40:54,630 --> 00:40:56,210 {\i1}Was it wrong? 906 00:40:56,410 --> 00:40:58,260 {\i1}To split my children up 907 00:40:58,460 --> 00:41:01,440 {\i1}Is there a chance that was bad? 908 00:41:01,640 --> 00:41:03,220 {\i1}That was bad 909 00:41:03,420 --> 00:41:05,830 {\i1}Am I wrong to live my life 910 00:41:06,030 --> 00:41:08,310 {\i1}The way I do now? 911 00:41:10,720 --> 00:41:13,100 {\i1}- Should I try to change? - Yes 912 00:41:13,300 --> 00:41:15,320 {\i1}- Some way - Please 913 00:41:15,520 --> 00:41:16,500 {\i1}Somehow 914 00:41:16,700 --> 00:41:17,450 {\i1}Change 915 00:41:17,650 --> 00:41:19,720 {\i1}I have so much to share 916 00:41:19,920 --> 00:41:20,890 {\i1}Change 917 00:41:21,090 --> 00:41:23,110 {\i1}Does anybody care? 918 00:41:23,310 --> 00:41:26,460 {\i1}Please, God If you're listening 919 00:41:26,660 --> 00:41:30,340 {\i1}Just trust me I'm Christian now 920 00:41:30,540 --> 00:41:35,470 {\i1}Answer my motherfucking prayer 921 00:41:35,670 --> 00:41:37,830 Oh, not now. Not now. 922 00:41:43,270 --> 00:41:45,870 {\i1}I'm lonely 923 00:41:46,070 --> 00:41:50,230 {\i1}I'm so lonely 924 00:41:50,430 --> 00:41:52,180 {\i1}So lonely 925 00:41:52,380 --> 00:41:56,880 {\i1}So lonely, I'm all alone 926 00:41:57,080 --> 00:41:59,930 {\i1}- I'm lonely - I'm lonely 927 00:42:00,130 --> 00:42:01,630 {\i1}So very lonely 928 00:42:01,830 --> 00:42:03,930 {\i1}You know I'm lonely 929 00:42:04,130 --> 00:42:07,420 {\i1}I am a person 930 00:42:09,260 --> 00:42:11,740 {\i1}- Who's - Who's 931 00:42:13,830 --> 00:42:15,990 {\i1}Lonely 932 00:42:16,190 --> 00:42:19,560 {\i1}- Lonely - Lonely 933 00:42:19,760 --> 00:42:22,480 {\i1}Lonely 934 00:42:22,680 --> 00:42:29,490 {\i1}- Lonely - Lonely 935 00:42:35,240 --> 00:42:37,270 Mom called me confirming she's on for dinner tonight. 936 00:42:37,470 --> 00:42:39,750 Oh, Dad has left me, like, 14 voice mails. 937 00:42:39,950 --> 00:42:42,190 - The plan is working, King. - Hell yeah, King. 938 00:42:42,390 --> 00:42:44,110 There's no way this can possibly go wrong. 939 00:42:44,310 --> 00:42:46,190 Uh... Oh, uh-uh. 940 00:42:46,390 --> 00:42:48,940 Tiddle, Brock, what the hell y'all two doing here? 941 00:42:49,140 --> 00:42:50,330 We're keeping your company afloat. 942 00:42:50,530 --> 00:42:51,550 - You're welcome. - I don't know 943 00:42:51,750 --> 00:42:52,810 if estrogen makes you forgetful, 944 00:42:53,010 --> 00:42:54,250 but we're your top two salesmen. 945 00:42:54,450 --> 00:42:55,550 Uh, you're not my two top salesmen. 946 00:42:55,750 --> 00:42:56,830 Check the board. 947 00:43:02,110 --> 00:43:03,210 Okay, so we missed a day 948 00:43:03,410 --> 00:43:05,080 and we fell down a slot or two. Big deal. 949 00:43:05,280 --> 00:43:07,520 Bid deal? Y'all ain't been here in two fucking weeks. 950 00:43:07,720 --> 00:43:09,300 - Two fucking weeks? - Two fucking weeks? 951 00:43:09,500 --> 00:43:10,960 - 'Cause we got that wig. - That's it. 952 00:43:11,160 --> 00:43:12,570 - That's where the time went. - Yeah. 953 00:43:12,770 --> 00:43:14,740 Y'all fucked up. So guess what? 954 00:43:14,940 --> 00:43:16,350 Because y'all haven't been making me no money, 955 00:43:16,550 --> 00:43:17,490 y'all are dead to me. 956 00:43:17,690 --> 00:43:18,840 - What? - You haven't been selling 957 00:43:19,040 --> 00:43:20,580 any fucking wheels, any fucking gears, 958 00:43:20,780 --> 00:43:21,970 and y'all damn sure ain't been selling 959 00:43:22,170 --> 00:43:24,230 no teeny tiny fucking brushes. 960 00:43:24,430 --> 00:43:26,970 Okay. I know we're not supposed to say this anymore 961 00:43:27,170 --> 00:43:28,850 because it's not acceptable or whatever, 962 00:43:29,050 --> 00:43:31,020 but you're being a bitch. 963 00:43:31,220 --> 00:43:32,240 Yeah, and I would say that 964 00:43:32,440 --> 00:43:33,370 the way you're acting right now 965 00:43:33,570 --> 00:43:34,980 is actually very bitch-y. 966 00:43:35,180 --> 00:43:37,820 Okay, well, I can show y'all two bitches a bitch. 967 00:43:39,610 --> 00:43:40,940 {\i1}They say boys'll be boys 968 00:43:41,140 --> 00:43:42,380 {\i1}Man, what a crock of shit 969 00:43:42,580 --> 00:43:43,730 {\i1}These men They hold all the cards 970 00:43:43,930 --> 00:43:44,990 {\i1}It makes me want to spit 971 00:43:45,190 --> 00:43:46,300 {\i1}They always fucking shit up 972 00:43:46,500 --> 00:43:47,730 {\i1}They're always making a mess 973 00:43:47,930 --> 00:43:50,480 {\i1}But I'mma tell you the secret to my success 974 00:43:50,680 --> 00:43:52,910 {\i1}Men are all stupid Weak little boys 975 00:43:53,110 --> 00:43:55,610 {\i1}They're not very smart They just make lots of noise 976 00:43:55,810 --> 00:43:56,960 {\i1}They got their nose up my ass 977 00:43:57,160 --> 00:43:58,090 {\i1}They want to be teacher's pet 978 00:43:58,290 --> 00:43:59,440 {\i1}And so I keep them on their toes 979 00:43:59,640 --> 00:44:00,490 {\i1}And make those fuckers sweat 980 00:44:00,690 --> 00:44:01,620 {\i1}- Girls - Girls 981 00:44:01,820 --> 00:44:02,920 {\i1}Sit on your throne 982 00:44:03,120 --> 00:44:04,400 {\i1}And just act like a queen 983 00:44:04,600 --> 00:44:06,620 {\i1}And these boys will be dying to kiss the ring 984 00:44:06,820 --> 00:44:09,020 {\i1}Train them to beg like the dogs that they are 985 00:44:09,220 --> 00:44:11,020 {\i1}And you'll find that it ain't no thing 986 00:44:11,220 --> 00:44:14,330 {\i1}To out-alpha the alpha 987 00:44:14,530 --> 00:44:15,690 {\i1}Mm-hmm 988 00:44:16,300 --> 00:44:18,900 {\i1}- Outfox the fox - Ah, yeah 989 00:44:19,100 --> 00:44:20,910 {\i1}Outfox the fox 990 00:44:21,650 --> 00:44:26,770 {\i1}Outsmart all these dummies 991 00:44:26,970 --> 00:44:31,530 {\i1}Out-fuck all these cocks 992 00:44:32,050 --> 00:44:34,650 {\i1}They'll cop a feel or smack yo ass 993 00:44:34,850 --> 00:44:37,130 {\i1}And then they'll suck their little thumbs 994 00:44:37,330 --> 00:44:40,090 {\i1}These boys all want a kiss from mommy 995 00:44:40,290 --> 00:44:42,220 {\i1}They're all scummy sacks of cum 996 00:44:42,420 --> 00:44:45,010 {\i1}So put your foot right on they throat 997 00:44:45,210 --> 00:44:48,530 {\i1}If they are standing in your way and just 998 00:44:48,730 --> 00:44:53,120 {\i1}Make those fuckers pay 999 00:44:58,950 --> 00:45:00,330 {\i1}Stackin' my dollars Making my coin 1000 00:45:00,530 --> 00:45:01,630 {\i1}Got drip in the back of my truck 1001 00:45:01,830 --> 00:45:02,980 {\i1}Bank vault apartment Swimming in cash 1002 00:45:03,180 --> 00:45:04,380 {\i1}Scrooge McFucking McDuck 1003 00:45:04,580 --> 00:45:06,680 {\i1}I always stay stunnin' My shit is brand-new 1004 00:45:06,880 --> 00:45:08,950 {\i1}My tuna is ahi My beef is Wagyu 1005 00:45:09,150 --> 00:45:10,770 {\i1}Y'all are just servants This is my palace 1006 00:45:10,970 --> 00:45:11,950 {\i1}Built it brick by brick 1007 00:45:12,150 --> 00:45:13,470 {\i1}So get in a line Drop on your knees 1008 00:45:13,670 --> 00:45:14,650 {\i1}And suck my fucking dick 1009 00:45:14,850 --> 00:45:15,870 {\i1}Then eat my ass Lick my pussy 1010 00:45:16,070 --> 00:45:17,170 {\i1}And find my clit 1011 00:45:17,370 --> 00:45:18,480 {\i1}Just keep on fucking I'm not done 1012 00:45:18,680 --> 00:45:19,610 {\i1}I'll tell you when to quit 1013 00:45:19,810 --> 00:45:20,830 {\i1}Hell, yeah, I'm raw 1014 00:45:21,030 --> 00:45:22,220 {\i1}Bitch, I'm the star 1015 00:45:22,420 --> 00:45:24,700 {\i1}And yes, I'm real, boy There's no HR 1016 00:45:24,900 --> 00:45:27,310 {\i1}I'm the fucking dom Don't need a fucking man 1017 00:45:27,510 --> 00:45:29,360 {\i1}And by now you know my plan 1018 00:45:29,560 --> 00:45:34,190 {\i1}Out-alpha the alpha 1019 00:45:34,390 --> 00:45:36,490 {\i1}Out-screw the cock 1020 00:45:36,690 --> 00:45:39,380 {\i1}Yeah, out-screw these cocks 1021 00:45:39,900 --> 00:45:44,980 {\i1}Outplay all these losers 1022 00:45:45,180 --> 00:45:50,480 {\i1}Out-juice all these nuts 1023 00:45:51,090 --> 00:45:53,560 {\i1}These baby boys can't keep the pace 1024 00:45:53,760 --> 00:45:56,080 {\i1}They're all so fucking slow 1025 00:45:56,280 --> 00:45:59,000 {\i1}They love acting like they run the place 1026 00:45:59,200 --> 00:46:00,790 {\i1}But I'm the CEO 1027 00:46:01,580 --> 00:46:03,910 {\i1}These men are fucking dinosaurs 1028 00:46:04,110 --> 00:46:06,520 {\i1}About to be destroyed 1029 00:46:06,720 --> 00:46:11,360 {\i1}- And I'm the asteroid - And I'm the asteroid 1030 00:46:11,560 --> 00:46:13,790 {\i1}They've called me shrill They've called me slut 1031 00:46:13,990 --> 00:46:16,320 {\i1}They've called me ice queen And what's more 1032 00:46:16,520 --> 00:46:19,150 {\i1}They've called me crazy Called me loud 1033 00:46:19,350 --> 00:46:22,250 {\i1}They've called me bitch and cunt and whore 1034 00:46:22,550 --> 00:46:24,760 {\i1}Imagine, if you will 1035 00:46:24,960 --> 00:46:27,550 {\i1}We murdered all the males 1036 00:46:27,750 --> 00:46:29,980 {\i1}A woman-driven world 1037 00:46:30,180 --> 00:46:32,940 {\i1}Where equity prevails 1038 00:46:33,140 --> 00:46:35,470 {\i1}Sadly That's not how it is 1039 00:46:35,670 --> 00:46:37,730 {\i1}But don't you get upset 1040 00:46:37,930 --> 00:46:40,560 {\i1}I'll put those boys right in their place 1041 00:46:40,760 --> 00:46:42,260 {\i1}Goddamn, that makes me wet 1042 00:46:45,930 --> 00:46:48,570 Trevor, Craig, you're fired. 1043 00:46:50,290 --> 00:46:54,660 {\i1}Out-alpha the alpha 1044 00:46:54,860 --> 00:46:57,270 {\i1}Outfox the fox 1045 00:46:57,470 --> 00:46:59,800 {\i1}Outfox the fox, ah 1046 00:47:00,000 --> 00:47:02,060 {\i1}Outsmart all these dummies 1047 00:47:02,260 --> 00:47:05,110 {\i1}Outsmart all the dummies 1048 00:47:05,310 --> 00:47:10,240 {\i1}Out-fuck all these cocks 1049 00:47:10,440 --> 00:47:13,330 {\i1}Out-alpha the alpha 1050 00:47:13,530 --> 00:47:15,860 {\i1}Out-alpha the alpha Out-alpha the alpha 1051 00:47:16,060 --> 00:47:18,160 {\i1}Out-alpha the alpha 1052 00:47:18,360 --> 00:47:20,740 {\i1}Ah 1053 00:47:23,750 --> 00:47:25,650 Bitch, that was fun. 1054 00:47:25,850 --> 00:47:28,130 Okay, now, back to the story. 1055 00:47:43,370 --> 00:47:44,930 You know, fuck that fucking job. 1056 00:47:45,130 --> 00:47:47,100 - Who needs that fucking job? - Shh! 1057 00:47:47,300 --> 00:47:48,980 - Ugh. - Rude. 1058 00:47:49,180 --> 00:47:51,470 - Oh! Look, look, look. - Oh, oh. 1059 00:47:52,380 --> 00:47:54,850 Excuse me. Excuse me, ma'am. 1060 00:47:57,820 --> 00:47:58,950 M-Ma'am? 1061 00:48:17,410 --> 00:48:20,110 Ugh. Ugh. 1062 00:48:26,330 --> 00:48:28,320 Well, this is ridiculous. 1063 00:48:28,520 --> 00:48:29,840 I don't see him anywhere. 1064 00:48:30,040 --> 00:48:32,120 I'm just going to go right back ho... 1065 00:48:32,680 --> 00:48:34,900 - Evelyn? - Harris? 1066 00:48:35,470 --> 00:48:37,500 What are you doing here? 1067 00:48:37,700 --> 00:48:39,070 I'm having a romantic dinner... 1068 00:48:39,270 --> 00:48:40,370 - ...with Trevor. - ...with Craig. 1069 00:48:40,570 --> 00:48:42,680 Oh, my God. 1070 00:48:42,880 --> 00:48:44,030 The twins. 1071 00:48:44,230 --> 00:48:46,340 The twins must have found one another, 1072 00:48:46,540 --> 00:48:48,820 switched places to meet the parent they never knew 1073 00:48:49,020 --> 00:48:51,790 and then tricked us into coming here and reuniting. 1074 00:48:52,270 --> 00:48:53,780 Those rascals. 1075 00:48:53,980 --> 00:48:55,910 Well, I'm flummoxed. 1076 00:48:56,110 --> 00:48:57,910 I'm dumbfounded. 1077 00:48:58,110 --> 00:49:00,440 Those were always two of your best qualities. 1078 00:49:00,640 --> 00:49:03,700 Oh, Harris. 1079 00:49:03,900 --> 00:49:06,920 My God, Evelyn. How long has it been? 1080 00:49:07,120 --> 00:49:10,140 260 years. 1081 00:49:10,340 --> 00:49:13,720 It's been 260 years since we last saw one another? 1082 00:49:14,940 --> 00:49:18,190 Oh, I thought you meant since the French and Indian War. 1083 00:49:18,390 --> 00:49:21,380 Oh, I have no idea how long it's been since we... 1084 00:49:22,340 --> 00:49:23,600 split up. 1085 00:49:24,300 --> 00:49:28,000 Yes, well, at any rate, it's been a long time. 1086 00:49:28,520 --> 00:49:30,960 Yes. Yes, it has. 1087 00:49:33,110 --> 00:49:34,220 {\i1}Garcon? 1088 00:49:35,360 --> 00:49:38,010 {\i1}- Garcon? - Yes, madame? 1089 00:49:38,400 --> 00:49:40,780 Um, my apologies, but, uh, 1090 00:49:40,980 --> 00:49:43,650 we're actually going to have to cancel our reservation. 1091 00:49:43,850 --> 00:49:46,050 Yes, there's been a mistake. 1092 00:49:46,250 --> 00:49:47,530 - Oh, ooh. - Oh, oh. 1093 00:49:47,730 --> 00:49:49,270 Ah, but I hear that this wine 1094 00:49:49,470 --> 00:49:51,310 will be of particular interest to you both. 1095 00:49:51,510 --> 00:49:54,010 It's a 1970 Domaine Leroy, like you had 1096 00:49:54,210 --> 00:49:55,750 - on your honeymoon. - Like we had on our honeymoon. 1097 00:49:55,950 --> 00:49:57,550 And it's in a bottle. 1098 00:49:58,330 --> 00:50:01,290 Well, it is a very nice wine. 1099 00:50:02,030 --> 00:50:04,370 And it is free, after all. 1100 00:50:04,570 --> 00:50:06,980 - It's not. Enjoy. - Mmm. 1101 00:50:09,040 --> 00:50:10,170 A toast, 1102 00:50:10,650 --> 00:50:12,950 to our clever, stubborn boys. 1103 00:50:13,150 --> 00:50:16,040 They are the one thing we got mostly right. 1104 00:50:16,240 --> 00:50:18,350 Mostly. 1105 00:50:19,920 --> 00:50:22,230 And... dissolve. 1106 00:50:23,060 --> 00:50:25,440 - Mmm. - God, I've missed this. 1107 00:50:25,640 --> 00:50:28,050 And I haven't even thought about the Sewer Boys once. 1108 00:50:28,250 --> 00:50:31,960 Those fucking things are still alive? Ugh. 1109 00:50:32,160 --> 00:50:34,440 God, how old are they now? 1110 00:50:34,640 --> 00:50:35,880 They're younger, actually. 1111 00:50:36,080 --> 00:50:38,710 They operate outside of linear time. 1112 00:50:38,910 --> 00:50:41,200 Sure. I'm familiar. 1113 00:50:43,080 --> 00:50:45,850 What went wrong between us, Evelyn, 1114 00:50:46,050 --> 00:50:47,810 all those many moons ago? 1115 00:50:48,010 --> 00:50:50,770 Oh, what goes wrong with any couple? 1116 00:50:50,970 --> 00:50:53,030 We were young and foolish. 1117 00:50:53,230 --> 00:50:55,420 - We drifted apart. - Hmm. 1118 00:50:55,620 --> 00:50:57,480 And you did start fucking men. 1119 00:50:58,310 --> 00:51:00,480 All the time, fucking men. 1120 00:51:02,360 --> 00:51:05,130 There are always little clues that a person might be gay. 1121 00:51:05,330 --> 00:51:08,090 Well, it hardly matters now, since my pussy fell off. 1122 00:51:08,290 --> 00:51:10,000 Yes, it hardly matters now. 1123 00:51:12,160 --> 00:51:13,540 I'm sorry, what? 1124 00:51:14,320 --> 00:51:15,630 Delicious. 1125 00:51:18,040 --> 00:51:19,400 Hmm. 1126 00:51:19,600 --> 00:51:21,060 Evelyn, is something the matter? 1127 00:51:22,390 --> 00:51:24,360 Oh, you're choking. Oh! 1128 00:51:24,560 --> 00:51:25,500 Yes. 1129 00:51:30,250 --> 00:51:31,240 Hmm? 1130 00:51:31,440 --> 00:51:33,470 Oh. Harris? 1131 00:51:33,780 --> 00:51:34,900 Yes? 1132 00:51:35,100 --> 00:51:36,940 You're still holding onto me. 1133 00:51:37,140 --> 00:51:39,290 - Oh, I'm sorry. - Oh, no, no. It's fine. 1134 00:51:39,490 --> 00:51:40,510 - It's... - Oh. 1135 00:51:40,710 --> 00:51:42,210 It's more than fine. 1136 00:51:46,960 --> 00:51:48,520 What are we even doing? 1137 00:51:48,720 --> 00:51:49,780 I'm not sure. 1138 00:51:51,900 --> 00:51:53,390 Aren't you gay? 1139 00:51:53,590 --> 00:51:55,400 I-I don't know. It's like I'm... 1140 00:51:55,600 --> 00:51:57,880 I'm attracted to both men and women. 1141 00:51:58,080 --> 00:52:01,400 Huh. Well, now I have heard everything. 1142 00:52:01,600 --> 00:52:05,230 But, uh, also, and correct me if I'm wrong, 1143 00:52:05,430 --> 00:52:09,250 but, uh, didn't you just say that your... 1144 00:52:10,990 --> 00:52:12,540 ...pussy fell off? 1145 00:52:12,740 --> 00:52:16,590 Yes. Trevor had to kill it with a flip-flop in Greece. 1146 00:52:16,790 --> 00:52:20,900 But what he doesn't know is, I went back afterward, 1147 00:52:21,100 --> 00:52:24,290 scooped it up and put it into a plastic bag, 1148 00:52:24,490 --> 00:52:27,950 and now I always carry it with me 1149 00:52:28,150 --> 00:52:30,300 so that I feel like a woman. 1150 00:52:30,500 --> 00:52:32,270 Well, now I've heard everything. 1151 00:52:32,710 --> 00:52:34,830 Oh, my God. 1152 00:52:35,030 --> 00:52:36,580 Well, that was unexpected. 1153 00:52:37,840 --> 00:52:40,090 - Uh, oh. Oh, I'm sorry. - Oh. 1154 00:52:40,290 --> 00:52:41,530 These are yours, those are mine. 1155 00:52:41,730 --> 00:52:42,920 I'm so embarrassed. Yes. 1156 00:52:43,120 --> 00:52:45,460 Yes. 1157 00:52:46,150 --> 00:52:47,320 Oh, my God. 1158 00:52:49,980 --> 00:52:51,070 So... 1159 00:52:52,600 --> 00:52:54,720 we can be together. 1160 00:52:54,920 --> 00:52:57,940 Why, yes. Yes, we can. 1161 00:53:06,260 --> 00:53:09,080 {\i1}I thought these feelings 1162 00:53:09,280 --> 00:53:11,430 {\i1}All had died 1163 00:53:11,630 --> 00:53:14,740 {\i1}But now you're here 1164 00:53:14,940 --> 00:53:18,570 {\i1}And now I find 1165 00:53:18,770 --> 00:53:23,570 {\i1}I've missed you very much 1166 00:53:25,900 --> 00:53:30,710 {\i1}I've missed your hair Your eyes, your face 1167 00:53:30,910 --> 00:53:33,450 {\i1}But now you're here 1168 00:53:33,650 --> 00:53:35,670 {\i1}And now I yearn 1169 00:53:35,870 --> 00:53:40,950 {\i1}For a tender lover's 1170 00:53:41,250 --> 00:53:43,300 {\i1}Touch 1171 00:53:44,780 --> 00:53:46,250 - Wow. - Wow. 1172 00:53:52,440 --> 00:53:55,650 {\i1}I feel the beat, beat, beat of your thumping heart 1173 00:53:55,850 --> 00:53:57,210 {\i1}It's just my body telling you 1174 00:53:57,410 --> 00:53:58,690 {\i1}I'm ready to start 1175 00:53:58,890 --> 00:54:01,520 {\i1}Well, let's do it now because I'm ready to go 1176 00:54:01,720 --> 00:54:03,090 {\i1}You know I like it rough 1177 00:54:03,290 --> 00:54:04,830 {\i1}So don't you take it slow 1178 00:54:05,030 --> 00:54:07,960 {\i1}Oh, oh, oh, oh 1179 00:54:08,160 --> 00:54:09,530 {\i1}I'm desperate for your dick 1180 00:54:09,730 --> 00:54:11,230 {\i1}Desperate for your pussy 1181 00:54:11,430 --> 00:54:12,580 {\i1}Hungry for your dick 1182 00:54:12,780 --> 00:54:14,750 {\i1}Give me Give me that pussy 1183 00:54:14,950 --> 00:54:17,930 {\i1}I got the taste, taste taste of you on my tongue 1184 00:54:18,130 --> 00:54:21,060 {\i1}I want to get real wild like when we were young 1185 00:54:21,260 --> 00:54:24,280 {\i1}Well, let's do it now because I'm ready to go 1186 00:54:24,480 --> 00:54:27,500 {\i1}Roll over here, baby 'Cause I'm fixing to blow 1187 00:54:27,700 --> 00:54:30,720 {\i1}Oh, oh, oh, oh 1188 00:54:30,920 --> 00:54:32,330 {\i1}I'm desperate for your snatch 1189 00:54:32,530 --> 00:54:34,250 {\i1}I'm desperate for your cock 1190 00:54:34,450 --> 00:54:35,420 {\i1}I want vagina 1191 00:54:35,620 --> 00:54:38,180 {\i1}I'm talking about penis 1192 00:54:53,770 --> 00:54:56,270 {\i1}I'm desperate 1193 00:54:56,470 --> 00:55:01,280 {\i1}For your love 1194 00:55:01,480 --> 00:55:03,120 {\i1}Desperate for your love 1195 00:55:09,730 --> 00:55:11,240 And stay out. 1196 00:55:11,440 --> 00:55:14,550 Oh, I had a cape. Ugh. 1197 00:55:14,750 --> 00:55:16,860 {\i1}We did it, we did it 1198 00:55:17,060 --> 00:55:17,900 {\i1}We did it 1199 00:55:18,100 --> 00:55:19,160 Harris, we're being mugged. 1200 00:55:19,360 --> 00:55:20,430 - We're gonna die. - No, no. 1201 00:55:20,630 --> 00:55:21,820 - No, darling. - Huh? What? 1202 00:55:22,020 --> 00:55:23,430 It-it's our boys. 1203 00:55:23,630 --> 00:55:24,690 Oh, my God! 1204 00:55:24,890 --> 00:55:26,690 - It's so good to see you. - Oh, yay. 1205 00:55:26,890 --> 00:55:29,260 To see you both together. 1206 00:55:29,460 --> 00:55:31,870 Now, why'd you switch places? 1207 00:55:32,070 --> 00:55:33,870 I guess we thought, since you gave us up, 1208 00:55:34,070 --> 00:55:35,620 - maybe it meant you... - Hated us. 1209 00:55:35,820 --> 00:55:37,880 Hated you? No. 1210 00:55:38,080 --> 00:55:39,660 We hardly even knew you. 1211 00:55:39,860 --> 00:55:42,940 We drew straws at the hospital and each took a kid. 1212 00:55:44,380 --> 00:55:46,320 I just can't get over it. 1213 00:55:46,520 --> 00:55:48,190 All of us, reunited. 1214 00:55:48,390 --> 00:55:49,720 It's just like we planned. 1215 00:55:49,920 --> 00:55:52,070 And now that you're back in love again, 1216 00:55:52,270 --> 00:55:54,070 you're gonna get married! 1217 00:55:54,270 --> 00:55:55,110 - What? - What? 1218 00:55:55,310 --> 00:55:56,590 Get married! And when you do, 1219 00:55:56,790 --> 00:55:57,990 do you think you'll change your last names? 1220 00:55:58,190 --> 00:55:59,680 Oh! Should we change our last names? 1221 00:55:59,880 --> 00:56:01,470 - No, wait. - We can all live together. 1222 00:56:01,670 --> 00:56:02,730 Then every day would be like Christmas. 1223 00:56:02,930 --> 00:56:04,340 - Yes. - Unless we're Jewish, 1224 00:56:04,540 --> 00:56:06,650 then every day would be like Easter. 1225 00:56:06,850 --> 00:56:10,650 Boys, boys, please, I mean, Craig, I just met you. 1226 00:56:10,850 --> 00:56:13,390 - I'm Trevor. - Exactly. And I'm gay. 1227 00:56:13,590 --> 00:56:15,390 Yeah, but you just had hot, awesome sex with Mom, 1228 00:56:15,590 --> 00:56:17,180 so now maybe you're straight. 1229 00:56:17,380 --> 00:56:19,270 It's clear that we were both just longing 1230 00:56:19,470 --> 00:56:20,920 for some physical touch. 1231 00:56:21,120 --> 00:56:22,660 We were fucking horny. 1232 00:56:22,860 --> 00:56:26,450 Right, exactly, but our marriage didn't work. 1233 00:56:26,650 --> 00:56:28,450 And I'm an independent woman. 1234 00:56:28,650 --> 00:56:33,080 I do not like when people live with... 1235 00:56:40,610 --> 00:56:41,780 me. 1236 00:56:42,220 --> 00:56:46,560 And I-I feel like maybe I haven't stressed this enough, 1237 00:56:46,760 --> 00:56:48,300 I do fuck men. 1238 00:56:48,500 --> 00:56:50,990 Not as often as I'd like, but whenever I get the chance. 1239 00:56:51,190 --> 00:56:53,040 Boys, listen now. 1240 00:56:53,240 --> 00:56:54,920 We love you, but... 1241 00:56:55,450 --> 00:57:01,710 we will never... 1242 00:57:02,930 --> 00:57:04,850 get married again. 1243 00:57:07,280 --> 00:57:09,710 This is stupid! 1244 00:57:09,910 --> 00:57:12,320 I hate you! And I hate both of you! 1245 00:57:12,520 --> 00:57:13,580 We lost everything 1246 00:57:13,780 --> 00:57:15,150 - because of you. - No. 1247 00:57:15,350 --> 00:57:16,890 Now we don't even have a family? 1248 00:57:17,090 --> 00:57:19,070 We can still be a family, 1249 00:57:19,270 --> 00:57:21,370 even if your mother and I aren't together. 1250 00:57:21,570 --> 00:57:23,420 No, not the kind we wanted. 1251 00:57:23,620 --> 00:57:26,070 You split us up when we were babies. 1252 00:57:26,270 --> 00:57:28,420 I mean, that's fucking psycho! 1253 00:57:28,620 --> 00:57:30,250 Boys, we didn't realize 1254 00:57:30,450 --> 00:57:32,170 that being lied to your entire lives 1255 00:57:32,370 --> 00:57:33,990 would upset you this much. 1256 00:57:34,190 --> 00:57:36,690 But at least we have each other now. 1257 00:57:36,890 --> 00:57:38,390 - No, no, no, no. - No, no, no, no. No, Dad. 1258 00:57:38,590 --> 00:57:40,000 - Yay! Yay! - No. No, Mommy. 1259 00:57:40,200 --> 00:57:42,090 - Yay. Yay. - No, Mommy. 1260 00:57:42,290 --> 00:57:44,320 - No. No. - Stop it. Stop it. 1261 00:57:45,580 --> 00:57:47,110 - Yay. - No. 1262 00:57:48,850 --> 00:57:49,840 Come on, Craig. 1263 00:57:50,040 --> 00:57:51,020 - Trevor. - Trevor. 1264 00:57:51,760 --> 00:57:53,230 Let's go. 1265 00:57:53,430 --> 00:57:55,100 - Yeah. - Ugh. 1266 00:57:55,300 --> 00:57:57,330 Don't. Don't leave like this. 1267 00:57:58,030 --> 00:57:59,210 Oh... 1268 00:58:00,730 --> 00:58:02,950 Which one is which? 1269 00:58:03,730 --> 00:58:05,030 We can still fix this. 1270 00:58:05,230 --> 00:58:06,590 We just need to get Mom and Dad to... 1271 00:58:06,790 --> 00:58:08,070 No, Trevor, just-- No. 1272 00:58:08,270 --> 00:58:09,900 - You don't mean that. - I do. 1273 00:58:10,100 --> 00:58:13,210 I-I mean no, and no means no this time. 1274 00:58:13,410 --> 00:58:15,380 I'm done, okay? This is done. 1275 00:58:15,580 --> 00:58:16,650 What are you saying? 1276 00:58:16,850 --> 00:58:18,780 I-I don't know what I'm saying. 1277 00:58:18,980 --> 00:58:21,430 I've never felt this way before. 1278 00:58:21,630 --> 00:58:23,610 Usually when I want something, I get it. 1279 00:58:23,810 --> 00:58:26,260 In fact, it almost feels like society and all its systems 1280 00:58:26,460 --> 00:58:28,740 were built so that a man who looks like me can succeed. 1281 00:58:28,940 --> 00:58:31,570 And so, now to want something and not get it, 1282 00:58:31,770 --> 00:58:34,100 it-it makes me feel... feel... 1283 00:58:34,300 --> 00:58:36,190 - Feel what, Craig? What? - Feelings! 1284 00:58:36,390 --> 00:58:38,840 Bad ones! And I want to make them go away! 1285 00:58:39,040 --> 00:58:41,450 - This is just like you. - Excuse me? 1286 00:58:41,650 --> 00:58:43,720 To give up. I bet you give up on your boner 1287 00:58:43,920 --> 00:58:45,020 before it's even fully hard. 1288 00:58:45,220 --> 00:58:47,420 Fuck you. I have never given up on a semi. 1289 00:58:47,620 --> 00:58:49,110 My doctors say I am medically horny. 1290 00:58:49,310 --> 00:58:51,720 I never lost anything until you showed up. 1291 00:58:51,920 --> 00:58:53,250 You ruined my life! 1292 00:58:53,450 --> 00:58:54,940 You ruined mine, okay? 1293 00:58:55,140 --> 00:58:56,510 I knew this wouldn't work! 1294 00:58:56,710 --> 00:58:59,170 It would still work if you weren't a fucking quitter. 1295 00:58:59,370 --> 00:59:01,860 We didn't quit. We failed! 1296 00:59:05,320 --> 00:59:06,520 Well, if that's how you feel about it, 1297 00:59:06,720 --> 00:59:08,000 then I guess there's nothing left to say. 1298 00:59:08,200 --> 00:59:09,410 I guess not. 1299 00:59:09,840 --> 00:59:11,220 Goodbye forever, Craig. 1300 00:59:11,420 --> 00:59:12,920 Goodbye to you, too. 1301 00:59:13,120 --> 00:59:14,320 For forever. 1302 00:59:28,510 --> 00:59:29,680 Wait, you... 1303 00:59:29,880 --> 00:59:31,500 You've lived next to me this entire time? 1304 00:59:31,700 --> 00:59:33,040 I guess so. 1305 00:59:33,950 --> 00:59:35,480 That's weird. 1306 00:59:35,910 --> 00:59:37,000 Yeah. 1307 00:59:37,350 --> 00:59:38,520 That is weird. 1308 00:59:45,140 --> 00:59:50,620 {\i1}No one understands what I've been through 1309 00:59:53,190 --> 00:59:59,110 {\i1}No one knows what it's like to be 1310 01:00:00,330 --> 01:00:04,420 {\i1}I just lost my brother twin 1311 01:00:07,900 --> 01:00:12,430 {\i1}Who also was my only friend 1312 01:00:15,470 --> 01:00:20,560 {\i1}The only one who understands 1313 01:00:22,960 --> 01:00:24,260 {\i1}Is... 1314 01:00:41,320 --> 01:00:42,750 Jesus, Craig. 1315 01:00:42,950 --> 01:00:44,270 You look like shit. 1316 01:00:44,470 --> 01:00:46,010 I'm fine. Can it. 1317 01:00:46,210 --> 01:00:47,840 Hey, that's my job. 1318 01:00:48,040 --> 01:00:48,880 Shut up. 1319 01:00:49,080 --> 01:00:50,020 No, you shut up. 1320 01:00:50,220 --> 01:00:51,320 You know what? 1321 01:00:51,520 --> 01:00:53,210 Actually, fuck off. 1322 01:00:54,160 --> 01:00:55,990 Get the fuck out of here! 1323 01:01:01,400 --> 01:01:03,420 Oh, hey, hey. Can I bum one of those? 1324 01:01:03,620 --> 01:01:05,380 Man, I already gave you a whole pack. 1325 01:01:05,580 --> 01:01:07,640 Aren't you supposed to be some sort of hung hotshot? 1326 01:01:07,840 --> 01:01:09,220 He was once. 1327 01:01:09,960 --> 01:01:11,430 But he got fired. 1328 01:01:11,630 --> 01:01:12,870 And I heard 1329 01:01:13,070 --> 01:01:15,080 that while his penis is large, 1330 01:01:15,280 --> 01:01:17,190 it's only slightly above average. 1331 01:01:18,750 --> 01:01:20,920 No. That's not true. 1332 01:01:21,120 --> 01:01:22,800 It's very large! 1333 01:01:23,280 --> 01:01:24,670 Come back! 1334 01:01:27,020 --> 01:01:28,420 - Harris. - Hmm? 1335 01:01:29,460 --> 01:01:31,240 I'm worried. 1336 01:01:31,940 --> 01:01:33,020 About us? 1337 01:01:33,220 --> 01:01:34,630 No, not about us. 1338 01:01:34,830 --> 01:01:37,240 We'll be friends, and sometimes we'll fuck. 1339 01:01:37,440 --> 01:01:40,200 Okay, yes, same page, precisely. 1340 01:01:40,400 --> 01:01:43,460 I was talking about the boys. 1341 01:01:43,660 --> 01:01:44,550 Oh, them. 1342 01:01:44,750 --> 01:01:46,390 What are we going to do? 1343 01:01:47,170 --> 01:01:48,380 I don't know. 1344 01:01:48,580 --> 01:01:50,080 Should we drown them in the bathtub 1345 01:01:50,280 --> 01:01:51,870 in the old-fashioned way? 1346 01:01:54,800 --> 01:01:56,170 {\i1}They didn't drown them. 1347 01:01:56,370 --> 01:01:58,180 They kidnapped them. 1348 01:02:01,400 --> 01:02:03,050 Surprise! 1349 01:02:03,250 --> 01:02:05,700 Mom? Dad? What the fuck? 1350 01:02:05,900 --> 01:02:08,360 - And where's my beard? - Where's my beard? 1351 01:02:08,560 --> 01:02:09,530 Those beards were fucking awesome. 1352 01:02:09,730 --> 01:02:10,790 Yes. 1353 01:02:10,990 --> 01:02:13,060 - No, they were fake. - And shitty looking. 1354 01:02:13,260 --> 01:02:14,620 Exactly. 1355 01:02:14,820 --> 01:02:17,710 Boys, we see now that splitting you up at birth 1356 01:02:17,910 --> 01:02:19,380 was borderline abusive, 1357 01:02:20,080 --> 01:02:22,110 but parenting's hard. 1358 01:02:22,310 --> 01:02:25,240 Everyone makes mistakes, right? 1359 01:02:25,440 --> 01:02:28,110 That's it? That's why you kidnapped us? 1360 01:02:28,310 --> 01:02:31,330 Oh, can you even kidnap an adult? 1361 01:02:31,530 --> 01:02:33,420 - Yes. - Listen, 1362 01:02:33,620 --> 01:02:35,300 we didn't want to be kidnapped, all right? 1363 01:02:35,500 --> 01:02:37,170 - We wanted you to apologize. - Right. 1364 01:02:37,370 --> 01:02:39,130 We are apologizing. 1365 01:02:39,330 --> 01:02:41,520 We're sorry that you're mad at us, 1366 01:02:41,720 --> 01:02:43,610 and we'd rather that you not be. 1367 01:02:43,810 --> 01:02:46,050 You know what? We would love to not be mad at you, 1368 01:02:46,250 --> 01:02:49,530 if you would just do what we want and get married. 1369 01:02:49,730 --> 01:02:52,620 Oh, eat me. Not again. 1370 01:02:52,820 --> 01:02:55,750 You two really are stubborn. 1371 01:02:55,950 --> 01:02:57,060 You two are stubborn. 1372 01:02:57,260 --> 01:02:58,270 Uh-oh, dinnertime. 1373 01:02:58,470 --> 01:03:00,100 - Why won't you change for us? - Yes. 1374 01:03:00,300 --> 01:03:03,680 I don't even know what there is to change. 1375 01:03:04,510 --> 01:03:06,760 This, Dad. Change this. 1376 01:03:06,960 --> 01:03:09,500 Oh! Now you've upset them. 1377 01:03:09,700 --> 01:03:11,590 - Oh. - Oh. Careful. 1378 01:03:11,790 --> 01:03:13,200 They don't like sudden movements. 1379 01:03:13,400 --> 01:03:14,680 - Ugh. - Oh! 1380 01:03:14,880 --> 01:03:15,990 Oh! 1381 01:03:16,190 --> 01:03:18,560 Oh, they're out. They're out. Ew, ew, ew! 1382 01:03:18,760 --> 01:03:22,170 Motherfucker! 1383 01:03:22,370 --> 01:03:24,360 Shut up! 1384 01:03:25,140 --> 01:03:27,800 Backpack. Whisper. Dear God, no! 1385 01:03:29,800 --> 01:03:31,280 Sewer Boys. 1386 01:03:31,800 --> 01:03:33,500 My Sewer Boys. 1387 01:03:35,670 --> 01:03:38,490 They've returned to the slimy depths 1388 01:03:38,690 --> 01:03:40,290 from whence they came. 1389 01:03:45,000 --> 01:03:46,320 They've gone down the pipes. 1390 01:03:46,520 --> 01:03:48,120 - Oh. - Back into the sewers. 1391 01:03:48,510 --> 01:03:49,670 I have to go after them. 1392 01:03:49,870 --> 01:03:50,940 Go after them? 1393 01:03:51,140 --> 01:03:53,200 But he's, like, 40 years old, I bet. 1394 01:03:53,400 --> 01:03:55,240 What do we all think of this cape? 1395 01:03:55,440 --> 01:03:56,990 I know, 1396 01:03:57,190 --> 01:03:59,260 it's too drab. I'm gonna go with the Valentino. 1397 01:04:00,090 --> 01:04:03,120 Are you sure this is a good idea? 1398 01:04:03,320 --> 01:04:04,990 Sure as schadenfreude. 1399 01:04:05,190 --> 01:04:06,600 I'm going in. 1400 01:04:06,800 --> 01:04:10,620 A sometimes-gay man all alone in the sewers? 1401 01:04:10,930 --> 01:04:13,310 Seems dangerous. 1402 01:04:13,510 --> 01:04:14,580 It is, 1403 01:04:15,410 --> 01:04:17,110 but those Sewer Boys, 1404 01:04:17,670 --> 01:04:19,150 they're my whole life. 1405 01:04:21,640 --> 01:04:23,060 {\i1}Au revoir,my dear. 1406 01:04:23,260 --> 01:04:25,320 Oh, oh. 1407 01:04:27,390 --> 01:04:29,840 Goddamn it. 1408 01:04:30,040 --> 01:04:32,470 I just got these pants. 1409 01:04:33,470 --> 01:04:35,020 Come on, Mom, let's get you home. 1410 01:04:35,220 --> 01:04:36,240 But Harris is all alone and... 1411 01:04:36,440 --> 01:04:37,590 Oh, fuck him. 1412 01:04:37,790 --> 01:04:39,510 And what do you care? Don't you have to go back 1413 01:04:39,710 --> 01:04:41,300 to shutting out the entire world? 1414 01:04:42,960 --> 01:04:45,900 {\i1}I'm 93 1415 01:04:46,100 --> 01:04:49,080 {\i1}No, 94 1416 01:04:49,280 --> 01:04:52,390 {\i1}That's not so bad 1417 01:04:52,590 --> 01:04:55,700 {\i1}I do want 1418 01:04:55,900 --> 01:04:58,790 {\i1}More 1419 01:05:18,010 --> 01:05:21,640 I'm coming, Harris! 1420 01:05:21,840 --> 01:05:23,330 What the fuck? 1421 01:05:23,530 --> 01:05:24,900 Jesus Christ. 1422 01:05:25,100 --> 01:05:27,640 Ugh. We're not going in there, right? 1423 01:05:27,840 --> 01:05:29,610 No fucking way. 1424 01:05:33,230 --> 01:05:35,210 - I'm gonna go in. - Okay, then me, too. 1425 01:05:35,410 --> 01:05:37,650 Whee! 1426 01:05:45,760 --> 01:05:47,240 {\i1}I must run 1427 01:05:47,630 --> 01:05:49,660 {\i1}To my boys 1428 01:05:49,860 --> 01:05:52,750 {\i1}I must go I must run to my boys 1429 01:05:52,950 --> 01:05:53,930 Dad! 1430 01:05:54,130 --> 01:05:56,020 {\i1}My God, they came 1431 01:05:56,220 --> 01:05:57,670 {\i1}Could it be that I was wrong? 1432 01:05:59,260 --> 01:06:02,120 {\i1}Was I running from my family all along? 1433 01:06:07,430 --> 01:06:09,160 {\i1}Harris is so brave 1434 01:06:09,360 --> 01:06:11,250 {\i1}The boys each found their twin 1435 01:06:11,450 --> 01:06:13,340 {\i1}These men have charged back in my life 1436 01:06:13,540 --> 01:06:15,600 {\i1}And changed it from within 1437 01:06:15,800 --> 01:06:17,690 {\i1}Up is down 1438 01:06:17,890 --> 01:06:19,910 {\i1}Left is right 1439 01:06:20,110 --> 01:06:22,830 {\i1}And even underground 1440 01:06:23,030 --> 01:06:25,630 {\i1}My world feels bright 1441 01:06:29,850 --> 01:06:31,660 {\i1}I'm sorry we fought 1442 01:06:31,860 --> 01:06:34,060 {\i1}Oh, my God, dude, me, too 1443 01:06:34,260 --> 01:06:37,970 {\i1}My life's so much better when I am with you 1444 01:06:38,170 --> 01:06:39,970 {\i1}It's not what I wanted 1445 01:06:40,170 --> 01:06:42,240 {\i1}And yet, could it be? 1446 01:06:42,440 --> 01:06:45,600 {\i1}Do we have a family? 1447 01:06:50,480 --> 01:06:51,900 {\i1}I must run 1448 01:06:52,100 --> 01:06:54,210 {\i1}- Harris is so brave - You're so fucking awesome 1449 01:06:54,410 --> 01:06:58,040 {\i1}- Dude, you're awesome, too - My life's so much better 1450 01:06:58,240 --> 01:06:59,690 {\i1}- When I am with you - These men 1451 01:06:59,890 --> 01:07:01,170 {\i1}- Have charged back - They're here 1452 01:07:01,370 --> 01:07:02,780 {\i1}- In my life - I fear that I was wrong 1453 01:07:02,980 --> 01:07:06,040 {\i1}I've been running from my family all along 1454 01:07:06,240 --> 01:07:07,780 {\i1}Do we have a family? 1455 01:07:11,450 --> 01:07:13,270 {\i1}I can't believe 1456 01:07:13,470 --> 01:07:15,270 {\i1}We are together 1457 01:07:15,470 --> 01:07:16,750 {\i1}Underneath the city 1458 01:07:16,950 --> 01:07:19,060 {\i1}Where it smells like piss 1459 01:07:19,260 --> 01:07:20,880 {\i1}As a unit 1460 01:07:21,080 --> 01:07:23,320 {\i1}We are so much better 1461 01:07:23,520 --> 01:07:25,990 {\i1}I never thought it would be like this 1462 01:07:26,380 --> 01:07:28,200 {\i1}Also, it smells like piss 1463 01:07:28,400 --> 01:07:30,300 {\i1}It smells like piss 1464 01:07:31,470 --> 01:07:33,070 {\i1}We're all down here together in the sewer 1465 01:07:33,270 --> 01:07:34,940 {\i1}And it smells like fucking piss 1466 01:07:37,780 --> 01:07:39,030 Backpack. Whisper. 1467 01:07:39,230 --> 01:07:41,560 Die, Sewer Boys, die. 1468 01:07:41,760 --> 01:07:43,040 Dear God! 1469 01:07:43,240 --> 01:07:45,820 No! 1470 01:07:46,020 --> 01:07:47,560 No! Oh... 1471 01:07:47,760 --> 01:07:49,960 Die, die, die! 1472 01:07:50,160 --> 01:07:51,480 - Oh! Oh, God. - Oh! 1473 01:07:51,680 --> 01:07:53,530 Okay. All right, all right, all right, 1474 01:07:53,730 --> 01:07:55,010 all right, all right. 1475 01:07:57,340 --> 01:08:00,980 Mama's gonna need you to be brave, baby girl. 1476 01:08:01,940 --> 01:08:04,160 I know, I know, 1477 01:08:04,590 --> 01:08:06,230 but you got this. 1478 01:08:06,430 --> 01:08:07,500 All right. 1479 01:08:20,350 --> 01:08:22,090 Oh! 1480 01:08:26,530 --> 01:08:27,600 Ooh! 1481 01:08:27,800 --> 01:08:29,040 Oh, my God. 1482 01:08:29,240 --> 01:08:32,570 Eat my snatch, you government piece of shit. 1483 01:08:32,770 --> 01:08:34,610 Are you all right? Oh... 1484 01:08:34,810 --> 01:08:37,660 Jesus, Mom, your pussy saved the day. 1485 01:08:37,860 --> 01:08:39,350 Backpack. Whisper. 1486 01:08:39,550 --> 01:08:41,670 Oh. 1487 01:08:43,820 --> 01:08:46,410 Wait a minute, are those... 1488 01:08:46,610 --> 01:08:48,450 their parents? 1489 01:08:48,650 --> 01:08:51,640 They're so fake and shitty looking. 1490 01:08:52,690 --> 01:08:54,730 All right, 1491 01:08:55,170 --> 01:08:56,200 let's grab the little abortions 1492 01:08:56,400 --> 01:08:57,560 and get the fuck out of here. 1493 01:09:00,610 --> 01:09:01,690 No. 1494 01:09:02,780 --> 01:09:04,810 - Let them stay. - What? 1495 01:09:05,010 --> 01:09:06,250 But you love them. 1496 01:09:06,450 --> 01:09:07,480 I do, 1497 01:09:08,350 --> 01:09:09,950 but they deserve to be with their family. 1498 01:09:12,330 --> 01:09:13,230 And... 1499 01:09:14,050 --> 01:09:15,750 maybe when they're gone... 1500 01:09:17,230 --> 01:09:19,180 I'll finally have time to be with mine. 1501 01:09:19,380 --> 01:09:25,100 Aw... 1502 01:09:25,300 --> 01:09:26,620 - Does he mean us? - Yeah. 1503 01:09:26,820 --> 01:09:28,240 - I think he means us. - Oh, good. Okay. 1504 01:09:28,630 --> 01:09:30,100 Goodbye, Backpack. 1505 01:09:30,300 --> 01:09:32,330 - Bye. - Goodbye, Whisper. 1506 01:09:33,200 --> 01:09:35,680 Goodbye, Daddy. 1507 01:09:41,170 --> 01:09:42,870 Take care of yourselves. 1508 01:09:50,350 --> 01:09:53,490 Boys, I... I'm-I'm so sorry. 1509 01:09:54,490 --> 01:09:55,740 I was wrong. 1510 01:09:55,940 --> 01:09:57,130 And I was wrong. 1511 01:09:57,330 --> 01:09:58,780 We were wrong, too. 1512 01:09:58,980 --> 01:10:00,520 - Mm. - Big hug? 1513 01:10:00,720 --> 01:10:02,000 - Oh, yeah. - Big hug. 1514 01:10:02,200 --> 01:10:03,180 Family hug. 1515 01:10:03,380 --> 01:10:04,440 {\i1}And so the twins 1516 01:10:04,640 --> 01:10:06,140 {\i1}finally got the family 1517 01:10:06,340 --> 01:10:07,930 {\i1}they never knew they wanted. 1518 01:10:15,290 --> 01:10:17,060 {\i1}They even decided to move in together, 1519 01:10:17,260 --> 01:10:19,930 {\i1}to a little shitbox on the Lower East Side. 1520 01:10:26,300 --> 01:10:27,640 No. 1521 01:10:27,840 --> 01:10:29,260 No, I don't want... 1522 01:10:29,960 --> 01:10:31,030 Whatever. 1523 01:10:31,230 --> 01:10:33,120 No, not me. I can't. 1524 01:10:36,670 --> 01:10:39,000 - Craig, what's wrong? - Trevor, what's wrong? 1525 01:10:39,200 --> 01:10:40,820 I was having a nightmare. 1526 01:10:41,020 --> 01:10:43,130 - A nightmare I was gay. - Me, too. 1527 01:10:43,330 --> 01:10:45,520 I was having a gay nightmare, and I was gay in it. 1528 01:10:45,720 --> 01:10:48,180 Oh, come here. I got you. 1529 01:10:48,380 --> 01:10:50,400 - You're not gay. - You're not gay either. 1530 01:10:50,600 --> 01:10:51,800 I've got you. 1531 01:10:56,500 --> 01:10:57,800 Oh. 1532 01:10:58,000 --> 01:10:59,900 - What is it? - I don't know. 1533 01:11:00,380 --> 01:11:03,320 I guess I just thought that if I got everything I ever wanted 1534 01:11:03,520 --> 01:11:05,240 - I'd somehow feel... - Complete? 1535 01:11:05,440 --> 01:11:07,680 Yeah, but I guess I still feel... 1536 01:11:07,880 --> 01:11:09,980 - Empty inside? - Yeah. 1537 01:11:10,180 --> 01:11:11,250 It's like I just wish there was... 1538 01:11:11,450 --> 01:11:12,510 Someone who has gone through 1539 01:11:12,710 --> 01:11:13,640 exactly what you've gone through 1540 01:11:13,840 --> 01:11:15,250 and know exactly how you feel? 1541 01:11:15,450 --> 01:11:16,700 Oh, my God, 1542 01:11:17,130 --> 01:11:18,910 I do have that person. 1543 01:11:19,110 --> 01:11:20,730 - That person is... - Me. 1544 01:11:20,930 --> 01:11:23,480 No. I was gonna say "you." 1545 01:11:23,680 --> 01:11:26,780 But, Trevor, when you say "you," 1546 01:11:26,980 --> 01:11:28,580 it means "me." 1547 01:11:29,710 --> 01:11:30,800 I... 1548 01:11:31,280 --> 01:11:32,980 I love you, Craig. 1549 01:11:34,540 --> 01:11:36,530 I love you, too, Trevor. 1550 01:12:02,890 --> 01:12:04,570 Oh, yeah! 1551 01:12:09,880 --> 01:12:12,000 Aw, fuck! 1552 01:12:12,200 --> 01:12:14,700 Oh, yeah! Oh! 1553 01:12:23,260 --> 01:12:26,250 What the fuck? 1554 01:12:33,440 --> 01:12:35,630 - Oh, my God. - Oh, wow. 1555 01:12:38,010 --> 01:12:40,770 - That was so hot. - That was so hot. 1556 01:12:40,970 --> 01:12:43,600 And easy. Everything made sense and was comfortable. 1557 01:12:43,800 --> 01:12:45,300 Easy, easy. 1558 01:12:45,500 --> 01:12:47,300 - Anal's easy. - Anal is easy. 1559 01:12:47,500 --> 01:12:49,340 It takes no practice to learn. 1560 01:12:49,540 --> 01:12:50,560 I didn't douche. Did you douche? 1561 01:12:50,760 --> 01:12:52,520 I didn't. No. I don't know what douching is. 1562 01:12:52,720 --> 01:12:53,800 Yeah. 1563 01:12:56,550 --> 01:12:58,000 So, then after cumming, 1564 01:12:58,200 --> 01:13:00,020 we laid there cuddling all night. 1565 01:13:00,370 --> 01:13:02,440 - It was beautiful. - I feel so lucky 1566 01:13:02,640 --> 01:13:05,100 to have found the only person in the whole world 1567 01:13:05,300 --> 01:13:07,320 who is as smart, awesome, 1568 01:13:07,520 --> 01:13:09,360 big-dicked, and smart as me. 1569 01:13:09,560 --> 01:13:11,020 And as fate would have it, 1570 01:13:11,220 --> 01:13:13,320 the person most like me 1571 01:13:13,520 --> 01:13:16,020 is my identical twin. Crazy. 1572 01:13:16,220 --> 01:13:17,680 - Crazy. - It's crazy. 1573 01:13:17,880 --> 01:13:19,370 - It's crazy. - Crazy. 1574 01:13:19,570 --> 01:13:20,720 - Babe, look at me. - Yeah? 1575 01:13:20,920 --> 01:13:22,990 - It's crazy. - I'm sorry, I just... 1576 01:13:23,190 --> 01:13:24,960 I find this so moving. 1577 01:13:25,740 --> 01:13:27,690 Okay, if anyone has any reason 1578 01:13:27,890 --> 01:13:29,690 this couple should not be wed, 1579 01:13:29,890 --> 01:13:31,730 speak now or forever hold your... 1580 01:13:37,400 --> 01:13:39,350 This is not what the Bible says. 1581 01:13:39,550 --> 01:13:41,090 What the fuck? 1582 01:13:41,290 --> 01:13:43,310 You do the math. This don't work. 1583 01:13:43,510 --> 01:13:46,460 Stop, stop, stop, you fucking assholes! 1584 01:13:46,670 --> 01:13:49,140 I command you. 1585 01:13:49,340 --> 01:13:52,410 - Why should we listen to you? - Yeah! 1586 01:13:52,610 --> 01:13:56,420 Because I am God! 1587 01:14:13,530 --> 01:14:16,340 Now listen and listen good, 1588 01:14:16,540 --> 01:14:17,740 you self-righteous, 1589 01:14:17,940 --> 01:14:20,170 judgmental flops. 1590 01:14:20,370 --> 01:14:22,490 Two twin brothers marrying each other, 1591 01:14:22,880 --> 01:14:24,660 it sounds like an abomination, 1592 01:14:24,860 --> 01:14:26,890 and yet, it's not. 1593 01:14:27,760 --> 01:14:30,970 Because love in all its forms, 1594 01:14:31,170 --> 01:14:34,880 is a divine thing given to you by me, 1595 01:14:35,080 --> 01:14:38,100 who, again, is God. 1596 01:14:38,300 --> 01:14:40,850 But, Father, they're fucking twins. 1597 01:14:41,050 --> 01:14:42,430 Is that Sister Tammy? 1598 01:14:43,120 --> 01:14:45,240 You shouldn't judge. 1599 01:14:45,440 --> 01:14:47,240 An apple a day keeps the doctor away, 1600 01:14:47,440 --> 01:14:50,030 but cum ain't apples. 1601 01:14:50,230 --> 01:14:51,640 - Gross! - Who is? 1602 01:14:51,840 --> 01:14:53,120 They are. 1603 01:14:53,320 --> 01:14:55,250 I don't do any of that nasty stuff. 1604 01:14:55,450 --> 01:14:58,080 I only have procreative sex with my wife. 1605 01:14:58,280 --> 01:15:00,170 - Yeah! - Lights off, eyes closed, 1606 01:15:00,370 --> 01:15:02,040 just as you intended, my Lord. 1607 01:15:02,240 --> 01:15:05,090 Don't put that shit on me, Steve. 1608 01:15:05,290 --> 01:15:08,220 Fucked up men, Yes, men, 1609 01:15:08,420 --> 01:15:10,830 took my words and changed the meaning. 1610 01:15:11,030 --> 01:15:14,920 I mean, you sticking your sloppy hard wiener 1611 01:15:15,120 --> 01:15:17,620 into your wife's wet hole? 1612 01:15:17,820 --> 01:15:19,710 That's disgusting, too. 1613 01:15:19,910 --> 01:15:22,100 Well, goddamn, if he ain't right about that. 1614 01:15:22,300 --> 01:15:23,150 When he explained it like that, 1615 01:15:23,350 --> 01:15:24,540 - I got it. - I never thought of it 1616 01:15:24,740 --> 01:15:26,240 - in that way. - I mean, it makes sense. 1617 01:15:26,440 --> 01:15:27,890 Look at these twins. 1618 01:15:28,090 --> 01:15:30,810 They're vile. Misogynists. 1619 01:15:31,010 --> 01:15:32,720 Pigs. Perverts. 1620 01:15:32,920 --> 01:15:35,420 - Depraved little sex pests... - Okay, we get it, God. 1621 01:15:35,620 --> 01:15:37,090 Yeah, relax, God. 1622 01:15:37,960 --> 01:15:39,950 But they love themselves, 1623 01:15:40,150 --> 01:15:42,570 in every sense of the word. 1624 01:15:43,140 --> 01:15:45,430 That's why I brought them together, 1625 01:15:45,630 --> 01:15:47,130 to teach you 1626 01:15:47,330 --> 01:15:50,100 that all love is love. 1627 01:15:51,320 --> 01:15:53,580 Damn, this story ended up good. 1628 01:15:54,320 --> 01:15:58,310 Oh, fuck it, I'm putting this one in the Bible. 1629 01:16:02,940 --> 01:16:04,460 Oh, Harris. 1630 01:16:05,640 --> 01:16:08,370 {\i1}We share a love 1631 01:16:08,570 --> 01:16:11,300 {\i1}That can't be ignored 1632 01:16:11,600 --> 01:16:14,110 {\i1}A love sent to us 1633 01:16:14,310 --> 01:16:15,810 {\i1}From our holy fucking Lord 1634 01:16:16,010 --> 01:16:17,350 This guy. 1635 01:16:17,650 --> 01:16:20,470 {\i1}I have no pussy 1636 01:16:20,670 --> 01:16:23,560 {\i1}And I'm straight and gay 1637 01:16:23,760 --> 01:16:26,210 {\i1}People may judge us 1638 01:16:26,410 --> 01:16:32,320 {\i1}But this is what we'll say 1639 01:16:32,750 --> 01:16:35,360 {\i1}All love is love 1640 01:16:35,710 --> 01:16:38,370 {\i1}Even when it's ugly 1641 01:16:38,720 --> 01:16:41,530 {\i1}All love is love 1642 01:16:41,730 --> 01:16:44,540 {\i1}Even when it's wrong 1643 01:16:44,740 --> 01:16:47,280 {\i1}All love is love 1644 01:16:47,480 --> 01:16:52,280 {\i1}Like a woman who fucks men made out of sand 1645 01:16:52,480 --> 01:16:54,980 {\i1}All love is gross 1646 01:16:55,180 --> 01:16:58,240 {\i1}But all love is love 1647 01:16:58,440 --> 01:17:00,420 {\i1}You are my brother 1648 01:17:00,620 --> 01:17:03,870 {\i1}My family, my kin 1649 01:17:04,220 --> 01:17:06,690 {\i1}We share a bond 1650 01:17:06,890 --> 01:17:10,080 {\i1}That comes from deep within 1651 01:17:10,280 --> 01:17:12,130 {\i1}But our love has grown 1652 01:17:12,330 --> 01:17:15,740 {\i1}Now it's ancient and divine 1653 01:17:15,940 --> 01:17:18,440 {\i1}We'll fuck each other's assholes 1654 01:17:18,640 --> 01:17:24,720 {\i1}Till we can't tell yours from mine 1655 01:17:25,240 --> 01:17:27,770 {\i1}All love is love 1656 01:17:28,290 --> 01:17:31,410 {\i1}Even when it's ugly 1657 01:17:31,610 --> 01:17:34,060 {\i1}All love is love 1658 01:17:34,260 --> 01:17:37,500 {\i1}Even when it's wrong 1659 01:17:37,700 --> 01:17:39,550 {\i1}All love is love 1660 01:17:39,750 --> 01:17:43,860 {\i1}Like a man who gets a blow job from a horse 1661 01:17:44,060 --> 01:17:47,470 - Wow. - All love is gross 1662 01:17:47,670 --> 01:17:50,610 {\i1}But all love is love 1663 01:17:51,920 --> 01:17:53,340 - Oh! - Oh! 1664 01:17:53,540 --> 01:17:56,260 I now pronounce these twin brothers 1665 01:17:56,460 --> 01:17:57,650 legally married. 1666 01:18:02,640 --> 01:18:04,800 That's got to be a first. That's got to be a first. 1667 01:18:05,500 --> 01:18:07,360 God loves all of you 1668 01:18:07,560 --> 01:18:09,760 because God is all of you. 1669 01:18:10,370 --> 01:18:12,620 God is man and woman. 1670 01:18:12,820 --> 01:18:15,150 God is Black and white. 1671 01:18:15,350 --> 01:18:17,630 God is straight and gay. 1672 01:18:17,830 --> 01:18:19,800 What, hold on, what? You're gay? 1673 01:18:20,000 --> 01:18:21,330 Yeah, obviously... 1674 01:18:21,530 --> 01:18:23,240 ...amongst other things, but my point is that... 1675 01:18:23,440 --> 01:18:25,470 No, totally, we hear you. God is gay. 1676 01:18:27,040 --> 01:18:31,730 {\i1}All love is love All love is love 1677 01:18:31,930 --> 01:18:34,120 {\i1}God is a faggot 1678 01:18:34,320 --> 01:18:35,650 {\i1}And all love is love 1679 01:18:35,850 --> 01:18:36,950 That's not exactly my point. 1680 01:18:37,150 --> 01:18:41,740 {\i1}All love is love All love is love 1681 01:18:41,940 --> 01:18:46,660 {\i1}God is a faggot and all love is love 1682 01:18:46,860 --> 01:18:51,360 {\i1}All love is love All love is love 1683 01:18:51,560 --> 01:18:55,490 {\i1}God is a faggot and all love is love 1684 01:18:55,690 --> 01:18:56,670 Everybody! 1685 01:18:58,170 --> 01:18:59,250 Sing along! 1686 01:19:00,510 --> 01:19:01,640 Can't hear you. 1687 01:19:02,820 --> 01:19:04,210 You're a bigot! 1688 01:19:06,170 --> 01:19:08,330 {\i1}- All love is love - That's what I said. 1689 01:19:08,530 --> 01:19:10,200 {\i1}- All love is love - GOD: Even incest. 1690 01:19:10,400 --> 01:19:12,160 {\i1}- All love is love - GOD: Love a fruit. 1691 01:19:12,360 --> 01:19:13,420 {\i1}All love is love 1692 01:19:13,620 --> 01:19:15,470 - Hallelujah! - All love is love 1693 01:19:15,670 --> 01:19:17,340 {\i1}- All love is love - All love is love 1694 01:19:17,540 --> 01:19:18,470 {\i1}All love is love 1695 01:19:18,670 --> 01:19:20,340 {\i1}- All love is love - Oh 1696 01:19:20,540 --> 01:19:22,430 {\i1}- All love is love - God is a faggot 1697 01:19:22,630 --> 01:19:24,610 {\i1}- All love is love - Sing God is a faggot 1698 01:19:24,810 --> 01:19:27,000 {\i1}- All love is love - Oh, God is a faggot 1699 01:19:27,200 --> 01:19:28,180 {\i1}- All love is love - Yeah 1700 01:19:28,380 --> 01:19:29,660 {\i1}All love is love 1701 01:19:29,860 --> 01:19:30,880 Yay, yeah! 1702 01:19:36,850 --> 01:19:38,450 Check out the New New Testament. 1703 01:19:38,650 --> 01:19:40,060 Coming this Christmas. 1704 01:19:40,260 --> 01:19:42,890 And all love 1705 01:19:43,090 --> 01:19:46,020 {\i1}Is love 1706 01:19:55,010 --> 01:19:57,640 The end. 1707 01:20:05,200 --> 01:20:06,690 - Surprise! - Surprise! 1708 01:20:06,890 --> 01:20:08,880 Oh, I looked right into camera. 1709 01:20:17,760 --> 01:20:19,590 It doesn't really go in there. 1710 01:20:21,910 --> 01:20:23,160 - Spit it? - Yeah. 1711 01:20:33,650 --> 01:20:35,340 Yes, we can. 1712 01:20:43,180 --> 01:20:45,660 Uh, whatever. Y'all fucked up. 1713 01:20:48,980 --> 01:20:52,090 Kids, listen, we love you, but 1714 01:20:52,290 --> 01:20:56,660 we will never... get married. 1715 01:20:58,730 --> 01:20:59,760 Mom? 1716 01:21:05,500 --> 01:21:07,620 Let's go home and discuss it, eh? 1717 01:21:07,820 --> 01:21:09,890 Let's go home and get in the bed 1718 01:21:10,090 --> 01:21:11,630 and discuss it in my puss. 1719 01:21:15,730 --> 01:21:18,160 ...if you do what we want and get married. 1720 01:21:18,360 --> 01:21:20,250 Oh, for fuck's sake. 1721 01:21:20,450 --> 01:21:21,550 Eat me. 1722 01:21:26,260 --> 01:21:28,250 Tiddles. Titties. Craig. 1723 01:21:28,450 --> 01:21:30,730 Trevor Brock. My two top salesmen. 1724 01:21:30,930 --> 01:21:32,870 I feel like it says "Titties." I keep forgetting. 1725 01:21:45,850 --> 01:21:49,140 Of all the humiliations I've had in show business, 1726 01:21:49,340 --> 01:21:50,750 and they are legion, 1727 01:21:50,950 --> 01:21:53,450 this may be the most humiliating moment... 1728 01:21:53,650 --> 01:21:55,580 ...I've ever had. 1729 01:22:06,100 --> 01:22:07,220 {\i1}Set. 1730 01:22:08,780 --> 01:22:10,640 My prize pig. 1731 01:22:10,840 --> 01:22:11,910 I wanna be a prize pig. 1732 01:22:12,110 --> 01:22:13,340 Hey, baby, 1733 01:22:13,540 --> 01:22:16,130 you could be a prize pig in my bed when I fuck you. 1734 01:22:21,840 --> 01:22:23,930 Okay. 1735 01:22:25,540 --> 01:22:27,020 Oh, my God. 1736 01:22:28,370 --> 01:22:29,890 Oh, my God. 1737 01:22:30,940 --> 01:22:34,380 I am the lady, the bitch, the boss, rich... 1738 01:22:34,770 --> 01:22:36,410 Don't put a gender on my title. 1739 01:22:36,610 --> 01:22:38,060 Yeah, and, lady, I'm Craig, so... 1740 01:22:38,260 --> 01:22:40,160 Lady? Yes, um, well... 1741 01:22:40,510 --> 01:22:42,110 I forgot what the fuck I was supposed to say. 1742 01:22:44,440 --> 01:22:45,850 Oh, this time, let's improvise. 1743 01:22:46,050 --> 01:22:47,940 Oh, God, no. 1744 01:22:48,140 --> 01:22:49,770 That's-that's bad. 1745 01:22:49,970 --> 01:22:52,030 'Cause then it's just a lot of potty talk. 1746 01:22:52,230 --> 01:22:54,030 - Mom! - Dad! 1747 01:22:54,230 --> 01:22:55,730 - Dad? - Mommy! 1748 01:22:55,930 --> 01:22:56,880 Cut! 1749 01:22:58,660 --> 01:23:00,560 I hope he's a big macho guy like me. 1750 01:23:00,760 --> 01:23:03,390 Um, yeah, listen, I would love to talk about that, obviously, 1751 01:23:03,590 --> 01:23:05,650 but this is actually Mom's house, so I got to go now. 1752 01:23:05,850 --> 01:23:06,830 Oh, God! 1753 01:23:09,120 --> 01:23:11,050 Okay, bye-bye. 1754 01:23:11,250 --> 01:23:12,530 Yeah, that's good, but I think 1755 01:23:12,730 --> 01:23:14,490 also maybe a little more open-handed, if possible. 1756 01:23:14,690 --> 01:23:15,800 - Okay. - Yeah, like that. 1757 01:23:16,000 --> 01:23:17,230 - That's good. Okay, good. - Yeah. Oh, God. 1758 01:23:17,430 --> 01:23:18,450 - Thank you. - Oh, God. 1759 01:23:18,650 --> 01:23:19,670 - Ugh. God... - Oh, God. 1760 01:23:19,870 --> 01:23:21,110 Open-handed pussy. 1761 01:23:28,620 --> 01:23:30,900 Hop on. 1762 01:23:31,100 --> 01:23:32,250 Yeah, get right under here, 1763 01:23:32,450 --> 01:23:33,860 - you'll feel much better. - Okay. 1764 01:23:34,060 --> 01:23:35,420 - Oh. Oh. - Oh! 1765 01:23:38,740 --> 01:23:40,660 Shh. 1766 01:23:45,620 --> 01:23:47,320 Shh. 1767 01:23:48,360 --> 01:23:50,130 {\i1}- I loved a girl some... - Shh. 1768 01:23:54,240 --> 01:23:57,140 Single-parent families are not homes, that's true. 1769 01:23:57,340 --> 01:23:59,530 Single-parent homes are not families, that's true. 1770 01:23:59,730 --> 01:24:02,770 Single-parent families are not homes, that's true. Fuck! 1771 01:24:06,700 --> 01:24:09,980 That's-that's my other autobiography title. 1772 01:24:10,180 --> 01:24:12,160 "Fresh bag of ham." 1773 01:24:12,360 --> 01:24:15,720 No! No! 1774 01:24:15,920 --> 01:24:17,740 No! 1775 01:24:18,740 --> 01:24:21,340 Surprise, I'm in this movie. 1776 01:24:23,500 --> 01:24:27,080 {\i1}I do want 1777 01:24:27,280 --> 01:24:29,830 {\i1}More... 1778 01:24:30,030 --> 01:24:33,090 Sorry. Oh, my God, I'm so sorry. 1779 01:24:33,290 --> 01:24:34,670 And cut. 1780 01:26:02,580 --> 01:26:06,570 {\i1}It's a gay old life 1781 01:26:06,770 --> 01:26:12,100 {\i1}- Being queer - I have no pussy 124137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.