Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,408 --> 00:01:23,408
Vietnamese subtitles are made by HoaiThuy. Movie shared by MP12365
2
00:01:24,498 --> 00:01:31,338
PHONG THAN 1: TRIEU CA PHONG VAN OCR by JadViE Studio
3
00:01:36,218 --> 00:01:39,818
In ancient times, everything was chaotic.
4
00:01:41,108 --> 00:01:43,068
Pangu opens up heaven and earth,
5
00:01:43,068 --> 00:01:45,818
Transforming into the sun, moon, rivers and mountains,
6
00:01:46,568 --> 00:01:49,108
Thanks to that, the world took shape.
7
00:01:51,028 --> 00:01:53,028
Nuwa wanted to create life
8
00:01:53,028 --> 00:01:55,728
Use the elemental energy to mold Clay into a human.
9
00:01:56,228 --> 00:01:58,728
Thanks to that, humanity was born.
10
00:02:01,528 --> 00:02:04,728
Before leaving the human world, Nuoa left behind a treasure.
11
00:02:04,728 --> 00:02:07,518
That Storm is called the "Deity Table".
12
00:02:08,528 --> 00:02:10,978
Nu Wa entrusted the immortal Kun Luan to protect her.
13
00:02:11,318 --> 00:02:13,938
This object has the Power to rotate the universe.
14
00:02:14,188 --> 00:02:18,188
Only the "king of the world" can open it.
15
00:02:20,728 --> 00:02:22,688
Each human system changes.
16
00:02:22,898 --> 00:02:25,068
Thanh Thang founded the Shang Dynasty.
17
00:02:25,568 --> 00:02:28,318
East, West, South, North, four great lords
18
00:02:28,318 --> 00:02:30,518
Leading eight hundred vassals
19
00:02:30,528 --> 00:02:34,568
Together with Thuong Vuong, he called himself "ruler of the world".
20
00:02:35,358 --> 00:02:36,648
Five Hundred Years Later...
21
00:02:36,978 --> 00:02:39,688
The Shang dynasty passed down to the De At dynasty
22
00:02:40,278 --> 00:02:43,858
The lord To Ho of Ky Chau refused to pay the fee
23
00:02:44,608 --> 00:02:47,398
declared that he would not submit to the Shang Dynasty
24
00:02:48,108 --> 00:02:51,688
The Shang Dynasty had to send troops to negotiate for a long time but could not
25
00:02:51,688 --> 00:02:55,688
Therefore, Emperor At had to have the second prince An Tho personally fight
26
00:02:56,778 --> 00:03:03,478
An Tho led an elite army trained by himself
27
00:04:28,728 --> 00:04:31,108
I am the son of Tay Ba Hau Co Xuong and Co Phat.
28
00:04:32,438 --> 00:04:35,818
Next to me is my closest friend, An Giao.
29
00:04:38,628 --> 00:04:42,178
His father is also a hero in our hearts
30
00:04:44,098 --> 00:04:46,748
I also really want to become someone like him.
31
00:05:06,858 --> 00:05:07,568
Newspaper title.
32
00:05:07,818 --> 00:05:09,318
Son of To Ho Ky Chau
33
00:05:09,608 --> 00:05:10,568
To Toan Hieu.
34
00:05:10,758 --> 00:05:13,478
Shout loudly in front of the crowd on the citadel.
35
00:05:18,078 --> 00:05:20,558
Son of To Ho Ky Chau
36
00:05:20,818 --> 00:05:22,388
To Toan Hieu.
37
00:05:22,648 --> 00:05:23,518
Title?
38
00:05:24,038 --> 00:05:26,578
The son of the Shang Dynasty in the North
39
00:05:26,798 --> 00:05:28,328
Chief Bach.
40
00:05:28,488 --> 00:05:30,338
What is a substance?
41
00:05:30,688 --> 00:05:32,518
Vassals of the four directions
42
00:05:32,528 --> 00:05:36,438
more than 800 vassals, will send one son as hostage to the Shang Dynasty
43
00:05:36,438 --> 00:05:37,978
is the substance
44
00:05:38,228 --> 00:05:40,398
If any vassal has any intention of rebellion
45
00:05:40,398 --> 00:05:42,438
Will kill the deceased first
46
00:05:42,438 --> 00:05:44,688
Then destroy the entire clan.
47
00:05:45,358 --> 00:05:49,188
Your father To Ho started a rebellion in Duc Chau
48
00:05:51,858 --> 00:05:54,168
You should go and give advice.
49
00:06:08,458 --> 00:06:14,018
Father, surrender.
50
00:07:08,818 --> 00:07:11,298
I've been away from home for 8 years
51
00:07:11,698 --> 00:07:13,798
Already mature
52
00:07:14,338 --> 00:07:18,258
Does your father not recognize you anymore?
53
00:07:18,668 --> 00:07:21,278
That person is not worthy to be your father
54
00:07:26,148 --> 00:07:28,018
You are my son
55
00:07:31,308 --> 00:07:34,898
Must be my bravest son.
56
00:07:46,478 --> 00:07:47,938
Father.
57
00:07:50,438 --> 00:07:51,568
I'm going.
58
00:08:19,118 --> 00:08:20,608
Right now
59
00:08:20,898 --> 00:08:22,228
right before your eyes
60
00:08:23,688 --> 00:08:25,938
One of your brothers has died
61
00:08:26,568 --> 00:08:28,898
One of my sons is dead.
62
00:08:29,778 --> 00:08:31,728
Who killed it?
63
00:08:31,728 --> 00:08:33,728
Traitor To Ho.
64
00:08:33,728 --> 00:08:35,688
Who killed it?
65
00:08:35,688 --> 00:08:37,228
Traitor To Ho.
66
00:08:37,608 --> 00:08:39,688
Who killed it?
67
00:08:39,728 --> 00:08:41,268
Traitor To Ho.
68
00:08:41,268 --> 00:08:43,268
Traitor To Ho.
69
00:08:43,268 --> 00:08:45,188
Traitor To Ho.
70
00:08:45,188 --> 00:08:46,068
Launch arrows.
71
00:09:34,398 --> 00:09:36,478
Shang Dynasty soldiers
72
00:09:36,478 --> 00:09:43,068
Binh Duc Chau.
73
00:09:46,058 --> 00:09:49,858
Kill.
74
00:09:49,858 --> 00:09:51,398
Co Phat come up.
75
00:09:54,438 --> 00:09:55,228
Careful.
76
00:09:59,058 --> 00:10:00,188
Kill.
77
00:10:00,208 --> 00:10:01,188
Launch arrows.
78
00:10:22,478 --> 00:10:24,228
Rush into the void.
79
00:10:36,398 --> 00:10:37,358
Kill.
80
00:10:49,438 --> 00:10:50,268
Stay away.
81
00:11:35,978 --> 00:11:37,068
Co Phat.
82
00:11:48,978 --> 00:11:49,568
An Giao.
83
00:11:49,568 --> 00:11:51,438
I haven't fought yet but...
84
00:11:51,438 --> 00:11:52,518
Makes me so disappointed.
85
00:11:52,528 --> 00:11:53,568
Parents are less angry.
86
00:11:54,318 --> 00:11:54,938
Master Soai
87
00:11:55,398 --> 00:11:56,518
We're not cowards
88
00:11:56,528 --> 00:11:59,228
Because the horse saw the fire and was too scared to move forward.
89
00:12:01,208 --> 00:12:02,598
Father.
90
00:12:07,528 --> 00:12:10,068
What the horse sees is up to the person to decide.
91
00:12:15,438 --> 00:12:16,358
Always.
92
00:12:24,688 --> 00:12:27,108
Kill.
93
00:13:01,648 --> 00:13:04,608
After destroying the citadel, we chased the To Ho family all the way
94
00:13:04,608 --> 00:13:06,518
All the way to Huyen Khuong.
95
00:13:06,898 --> 00:13:10,318
We will behead To Ho
96
00:13:10,318 --> 00:13:11,938
to avenge To Toan Hieu.
97
00:13:15,188 --> 00:13:16,848
Like like
98
00:14:18,888 --> 00:14:20,208
Like like.
99
00:14:23,188 --> 00:14:24,358
Must remember
100
00:14:24,418 --> 00:14:27,728
To Ho's entire family refused to submit to the Shang Dynasty.
101
00:15:10,478 --> 00:15:11,318
Father.
102
00:15:24,278 --> 00:15:25,938
Scamper.
103
00:16:25,028 --> 00:16:26,228
Careful.
104
00:16:58,188 --> 00:16:59,398
Are you a woman?
105
00:17:02,398 --> 00:17:03,438
Who is she?
106
00:17:04,358 --> 00:17:05,818
She is To Ho's daughter.
107
00:17:06,358 --> 00:17:07,398
To Dat Ky.
108
00:17:09,438 --> 00:17:10,648
The daughter of a traitor
109
00:17:11,938 --> 00:17:13,148
Also worthy of death.
110
00:17:14,648 --> 00:17:15,398
Co Phat.
111
00:17:16,938 --> 00:17:17,728
Kill her.
112
00:17:17,938 --> 00:17:18,898
Huh?
113
00:17:19,688 --> 00:17:20,648
Kill the woman
114
00:17:22,818 --> 00:17:24,148
We can't get out.
115
00:17:25,148 --> 00:17:26,018
Khuong Van Hoan
116
00:17:26,728 --> 00:17:27,398
You go up.
117
00:17:27,728 --> 00:17:28,268
Ngac Thuan
118
00:17:28,778 --> 00:17:29,398
You go up.
119
00:17:29,898 --> 00:17:31,228
Why don't you take action?
120
00:17:40,228 --> 00:17:41,728
Where is my brooch?
121
00:17:48,318 --> 00:17:49,588
Co Phat.
122
00:18:09,868 --> 00:18:11,068
This woman
123
00:18:12,038 --> 00:18:13,718
Killing is a waste.
124
00:18:14,328 --> 00:18:15,918
Or give it to the commander.
125
00:18:16,318 --> 00:18:17,918
A group left.
126
00:18:18,648 --> 00:18:19,358
De me.
127
00:18:19,468 --> 00:18:20,998
An Giao.
128
00:18:28,188 --> 00:18:29,148
Commander.
129
00:18:30,308 --> 00:18:31,758
marshal.
130
00:18:47,068 --> 00:18:49,068
Come on, let's finish this cup
131
00:18:49,278 --> 00:18:51,188
Respect the brave soldiers of the Shang Dynasty.
132
00:18:51,528 --> 00:18:53,018
Any.
133
00:18:54,228 --> 00:18:55,438
This cup is mine
134
00:18:56,648 --> 00:18:57,978
Dear our brothers
135
00:18:58,528 --> 00:18:59,318
To Toan Hieu.
136
00:19:00,108 --> 00:19:01,268
Now, respectful brother.
137
00:19:01,268 --> 00:19:02,028
Dear brother.
138
00:19:02,028 --> 00:19:04,648
To Toan Hieu is the son of traitor To Ho
139
00:19:05,028 --> 00:19:07,108
Not worthy to be our brother.
140
00:19:07,108 --> 00:19:09,398
Father is father, child is child.
141
00:19:10,358 --> 00:19:11,648
To Ho rebelled
142
00:19:11,938 --> 00:19:13,398
But To Toan Hieu never rebelled
143
00:19:13,458 --> 00:19:15,528
Like father, like son.
144
00:19:15,818 --> 00:19:18,498
Your father, the Marquis of the West, Co Xuong
145
00:19:18,858 --> 00:19:20,688
All day long, I only know how to farm
146
00:19:20,688 --> 00:19:22,728
Co Phat, you put on your armor
147
00:19:22,728 --> 00:19:24,818
Just a guy plowing the fields of Tay Ky
148
00:19:25,688 --> 00:19:27,768
My whole body smells like shit.
149
00:19:29,358 --> 00:19:30,898
Come on, it's a waste of wine.
150
00:19:31,438 --> 00:19:33,938
Your father Bac Ba Hau Chong Hau Ho
151
00:19:33,938 --> 00:19:37,688
All day long I only know how to hunt wolves and dogs
152
00:19:38,778 --> 00:19:40,148
you put on your armor
153
00:19:40,728 --> 00:19:41,608
It's just that
154
00:19:41,838 --> 00:19:43,538
an ordinary gap.
155
00:19:43,738 --> 00:19:45,008
What does it smell like?
156
00:19:45,148 --> 00:19:46,978
What's the smell?
157
00:19:47,358 --> 00:19:48,688
It's a rotten smell.
158
00:20:56,398 --> 00:20:58,228
I know what you want.
159
00:21:15,528 --> 00:21:16,818
What you want
160
00:21:18,028 --> 00:21:24,398
That is to be King of the whole world.
161
00:21:36,898 --> 00:21:39,478
Do you know what the consequences will be for traitors?
162
00:21:42,718 --> 00:21:45,988
Early tomorrow morning I will kill you to sacrifice to the flag.
163
00:21:48,898 --> 00:21:51,358
I'm not like someone else.
164
00:21:52,338 --> 00:21:54,398
I can help you.
165
00:22:30,418 --> 00:22:32,688
Has worked as a soldier in the Thuong Dynasty for 8 years
166
00:22:33,328 --> 00:22:34,328
Today
167
00:22:34,898 --> 00:22:37,438
can finally return as a hero
168
00:22:38,108 --> 00:22:41,108
Listen to the cheers from above the city
169
00:23:27,548 --> 00:23:31,738
Than An Tho, visit your father, Vuong brother.
170
00:23:39,478 --> 00:23:42,198
Please present To Ho's head to your father.
171
00:23:52,608 --> 00:23:56,338
The flag of Ky Chau is presented to the King.
172
00:24:03,318 --> 00:24:04,818
To Ho
173
00:24:05,408 --> 00:24:09,138
You once said you don't want to go to Thuong's house anymore
174
00:24:09,528 --> 00:24:10,818
What are you doing here now?
175
00:24:10,898 --> 00:24:12,398
Tomorrow there will be a victory party.
176
00:24:12,398 --> 00:24:14,188
Use this end as a wine cup
177
00:24:14,358 --> 00:24:15,818
Take a deep breath.
178
00:24:17,398 --> 00:24:24,898
Monarch of the world, long live.
179
00:24:25,728 --> 00:24:28,518
The Shang envoys returned victorious
180
00:24:28,528 --> 00:24:32,108
Especially, sword dancing brings joy to the king.
181
00:24:37,028 --> 00:24:38,318
Kill.
182
00:24:44,148 --> 00:24:46,398
marigold father.
183
00:25:02,318 --> 00:25:04,148
Khai Nhi
184
00:25:04,148 --> 00:25:07,648
Sword dance for fun Let me see.
185
00:25:08,218 --> 00:25:11,528
Hay.
186
00:25:53,938 --> 00:25:54,768
Surround.
187
00:25:56,938 --> 00:25:57,648
Defense.
188
00:26:40,028 --> 00:26:40,818
Your Highness.
189
00:26:47,478 --> 00:26:48,818
Dead
190
00:26:49,778 --> 00:26:50,938
Co Phat.
191
00:26:51,608 --> 00:26:54,018
You killed the great prince.
192
00:26:54,028 --> 00:26:55,518
That is the great crime of ethnic extermination.
193
00:26:56,478 --> 00:26:57,648
Co Phat.
194
00:26:59,068 --> 00:27:01,648
Murdered the prince right in the main hall.
195
00:27:01,648 --> 00:27:03,728
Impossible, must be punished.
196
00:27:03,728 --> 00:27:05,068
It is a great sin.
197
00:27:12,068 --> 00:27:13,108
Father.
198
00:27:34,858 --> 00:27:38,438
An Khai plotted to kill his father and was very disloyal.
199
00:27:42,348 --> 00:27:43,298
Co Phat.
200
00:27:48,708 --> 00:27:51,268
You killed him not only Innocent
201
00:27:52,098 --> 00:27:55,728
It is a meritorious achievement for our Dai Thuong.
202
00:28:32,838 --> 00:28:34,908
If there is no An Tho to pray for me
203
00:28:35,068 --> 00:28:36,978
Master Soi Sang Suat distinguishes between right and wrong
204
00:28:36,978 --> 00:28:39,898
I'm afraid it will be difficult for us to escape the crime of ethnic destruction.
205
00:28:40,278 --> 00:28:42,268
Now the Immortal King is dead
206
00:28:42,278 --> 00:28:44,858
What will Dai Thuong's fate be?
207
00:29:07,188 --> 00:29:10,978
Heavenly Venerable called us and 12 disciples to Ngoc Hu Palace to set up the Mon Tuong array.
208
00:29:11,358 --> 00:29:13,298
Turns out it's also because of this.
209
00:29:13,688 --> 00:29:15,188
It's also very sad.
210
00:29:15,188 --> 00:29:17,608
Could this be the future of humanity?
211
00:29:19,068 --> 00:29:20,898
This is a God-sent disaster, master.
212
00:29:21,478 --> 00:29:23,648
Why do innocent people have to suffer this disaster?
213
00:29:24,228 --> 00:29:26,018
The human world is constantly at war.
214
00:29:26,028 --> 00:29:27,398
Youkai appear
215
00:29:27,898 --> 00:29:30,608
It is difficult to avoid this disaster.
216
00:29:31,228 --> 00:29:32,018
Before
217
00:29:32,478 --> 00:29:34,518
Pangu created chaos
218
00:29:34,858 --> 00:29:36,688
The clear air ascends to Heaven
219
00:29:36,688 --> 00:29:38,568
The turbidity of the lower world creates Earth
220
00:29:38,898 --> 00:29:40,438
Heaven and earth take shape.
221
00:29:40,438 --> 00:29:42,148
All things multiply.
222
00:29:43,148 --> 00:29:44,938
When great disaster strikes
223
00:29:44,938 --> 00:29:46,608
went against the rules
224
00:29:47,228 --> 00:29:49,648
The world returns to chaos
225
00:29:49,978 --> 00:29:51,648
There won't be any living beings left
226
00:29:52,228 --> 00:29:55,228
Even though people bring disaster upon themselves
227
00:29:55,328 --> 00:29:58,798
we cannot help but save.
228
00:29:59,438 --> 00:30:01,398
Lady Nu Wa has returned to Bang Phong
229
00:30:01,398 --> 00:30:02,858
Entrust our Kunlun sect to protect.
230
00:30:03,278 --> 00:30:05,938
I also predicted that this day would come.
231
00:30:06,818 --> 00:30:10,648
Looks like it's time to take Bang Phong down the mountain.
232
00:30:11,108 --> 00:30:13,608
Just bring the Divine Wind Table to the human world
233
00:30:13,608 --> 00:30:15,188
entrusted to the ruler of the world
234
00:30:15,188 --> 00:30:17,608
To completely open the Divine Spirit Table
235
00:30:17,608 --> 00:30:19,648
Only then can God's disasters be eliminated
236
00:30:19,648 --> 00:30:21,438
save sentient beings.
237
00:30:21,688 --> 00:30:23,858
The price you have to pay when bringing the board down the mountain
238
00:30:23,858 --> 00:30:26,148
Surely the Brothers also understand clearly.
239
00:30:26,888 --> 00:30:29,198
Master and disciple agreed.
240
00:30:29,438 --> 00:30:31,018
Let me go this time.
241
00:30:31,568 --> 00:30:32,898
You should still let me go.
242
00:30:33,228 --> 00:30:34,438
Should have let me go.
243
00:30:35,528 --> 00:30:37,728
This cannot go wrong
244
00:30:38,188 --> 00:30:40,188
Definitely let the right person go.
245
00:30:40,428 --> 00:30:42,228
Or just let Master decide.
246
00:31:21,218 --> 00:31:22,398
Humanity has tribulation
247
00:31:22,468 --> 00:31:24,458
The disciple vows to bring the god Bang Phong down the mountain.
248
00:31:25,768 --> 00:31:27,058
Tu Nha.
249
00:31:27,538 --> 00:31:28,818
do you know?
250
00:31:29,188 --> 00:31:32,228
Cultivate immortality once touching the Divine Spirit Table
251
00:31:32,228 --> 00:31:33,898
will lose all magic power
252
00:31:33,898 --> 00:31:35,268
Turn into an ordinary person
253
00:31:35,658 --> 00:31:38,898
Will never return to Kunlun again.
254
00:31:40,898 --> 00:31:43,238
So we have to go.
255
00:31:43,858 --> 00:31:48,248
Why tell me why?
256
00:31:48,398 --> 00:31:51,398
The monks have been cultivating here for more than a thousand years
257
00:31:51,418 --> 00:31:53,188
It's only today that I'm virtuous
258
00:31:53,728 --> 00:31:55,688
absolute change cannot be destroyed.
259
00:31:56,108 --> 00:31:58,188
The disciple has only been cultivating immortality for about 40 years
260
00:31:58,188 --> 00:31:59,358
little magic power
261
00:31:59,358 --> 00:32:01,028
Losing it is not a pity.
262
00:32:01,318 --> 00:32:02,948
and before we practice immortality
263
00:32:02,978 --> 00:32:04,318
was already a businessman
264
00:32:04,318 --> 00:32:05,568
Went everywhere
265
00:32:05,568 --> 00:32:07,518
Very knowledgeable in dealing with people.
266
00:32:09,068 --> 00:32:10,228
Disciple is incompetent
267
00:32:10,648 --> 00:32:12,018
willing to shoulder this responsibility.
268
00:32:12,658 --> 00:32:15,518
Tu Nha, you haven't been practicing for long
269
00:32:15,608 --> 00:32:16,878
Magic power is still weak
270
00:32:17,278 --> 00:32:19,188
It is difficult to understand God's will
271
00:32:19,278 --> 00:32:21,648
That's why I didn't call you here.
272
00:32:21,848 --> 00:32:24,658
You have compassion for humanity
273
00:32:24,758 --> 00:32:26,308
but rushed in voluntarily
274
00:32:26,388 --> 00:32:28,638
Even arguing against God's will
275
00:32:29,828 --> 00:32:34,378
Could this be God's secret arrangement?
276
00:33:10,228 --> 00:33:11,398
Khuong Tu Nha.
277
00:33:12,028 --> 00:33:13,648
You really want to give up
278
00:33:13,648 --> 00:33:16,358
Magic power and longevity have been cultivated for the past 40 years
279
00:33:16,808 --> 00:33:19,208
to go back to being a normal person?
280
00:34:06,688 --> 00:34:14,268
[THE MYSTERIOUS MATE OF HEAVEN]
281
00:34:14,358 --> 00:34:21,438
[HA Sinh THUONG]
282
00:34:22,688 --> 00:34:24,768
The ancestors are above
283
00:34:24,778 --> 00:34:28,648
An Tho's son never intended to be called King
284
00:34:28,648 --> 00:34:31,978
But the country cannot one day be without a master
285
00:34:31,978 --> 00:34:35,268
He is the only remaining son of the Immortal King
286
00:34:35,278 --> 00:34:37,228
Don't dare not mention the throne
287
00:34:37,228 --> 00:34:39,648
Wishing to maintain the bloodline of Dai Thuong.
288
00:34:40,278 --> 00:34:41,818
Uncle Phien Vuong
289
00:34:41,908 --> 00:34:44,658
Ask about the nation's fate.
290
00:35:51,728 --> 00:35:56,238
Heaven has destroyed Dai Thuong.
291
00:35:58,778 --> 00:36:01,018
Heaven destroys Great Thuong.
292
00:36:05,328 --> 00:36:08,828
Heaven destroys Great Thuong.
293
00:36:16,378 --> 00:36:18,198
Why did Uncle Vuong say that?
294
00:36:18,358 --> 00:36:20,518
I asked Heaven about Dai Thuong's fate
295
00:36:20,528 --> 00:36:23,768
God's will is clear, my turtle's shell is also broken.
296
00:36:23,878 --> 00:36:25,618
What crime did Dai Thuong commit against God?
297
00:36:26,108 --> 00:36:27,518
Dai Thuong royal family
298
00:36:27,528 --> 00:36:30,688
The son replaces the father, the people replace the King.
299
00:36:30,688 --> 00:36:34,438
This great crime is greater than the previous twenty dynasties.
300
00:36:34,558 --> 00:36:38,168
So the Jade Emperor was angry.
301
00:36:38,648 --> 00:36:40,318
We are descendants of the Thuong family
302
00:36:40,318 --> 00:36:43,518
I don't deserve to rule this world anymore.
303
00:36:43,938 --> 00:36:46,218
This king offered a hundred people to worship heaven
304
00:36:46,308 --> 00:36:47,878
To appease anger.
305
00:36:48,068 --> 00:36:49,488
Gay.
306
00:36:49,488 --> 00:36:50,648
Thousands more people.
307
00:36:50,648 --> 00:36:54,398
Even if there were ten thousand people, it would be useless.
308
00:36:54,728 --> 00:36:55,788
In the past
309
00:36:55,948 --> 00:37:00,298
The ancestors wanted to unify the world
310
00:37:00,368 --> 00:37:03,978
Too much punishment makes God angry
311
00:37:04,288 --> 00:37:08,088
The world suffered a 7-year drought.
312
00:37:08,188 --> 00:37:10,978
Plants cannot grow.
313
00:37:11,598 --> 00:37:16,258
Thuong King's ancestors set up an altar to worship Heaven
314
00:37:16,318 --> 00:37:17,648
Blame yourself
315
00:37:17,648 --> 00:37:22,568
I was also moved by the Jade Emperor who sent down rain.
316
00:37:22,568 --> 00:37:26,788
Could it be that Uncle Vuong wants us to follow our ancestors?
317
00:37:26,998 --> 00:37:28,868
What does Uncle Thu mean?
318
00:37:35,908 --> 00:37:37,878
His father had just ascended the throne
319
00:37:37,918 --> 00:37:39,798
He wanted to force my father to take the blame himself
320
00:37:40,108 --> 00:37:42,148
Great disobedience is no different than treason.
321
00:37:42,148 --> 00:37:42,898
Worth dying for.
322
00:37:42,938 --> 00:37:44,188
Arrogant.
323
00:37:44,188 --> 00:37:46,398
The disaster has just begun
324
00:37:46,818 --> 00:37:48,188
soon
325
00:37:48,188 --> 00:37:50,608
The people will be engulfed in a sea of โโfire
326
00:37:50,608 --> 00:37:52,228
The ancestors also no longer have strong blood
327
00:37:52,228 --> 00:37:53,188
It's time to measure
328
00:37:53,188 --> 00:37:56,648
Dai Thuong is no longer there, so what the hell is the need for the king?
329
00:37:58,898 --> 00:38:00,768
Father, please pass the throne to me
330
00:38:00,818 --> 00:38:02,528
I vow to take the blame myself for my father.
331
00:38:08,418 --> 00:38:10,118
What is a King?
332
00:38:11,028 --> 00:38:14,658
The sins of the world must be borne by the king
333
00:38:16,898 --> 00:38:19,858
I will follow Thuong's ancestors
334
00:38:20,858 --> 00:38:23,318
built an altar to worship Heaven in Trieu Ca
335
00:38:24,568 --> 00:38:26,218
Finish day
336
00:38:26,518 --> 00:38:31,458
This King will bear his sins against Heaven for Dai Thuong's sake.
337
00:38:34,408 --> 00:38:38,098
Congratulations Dai Thuong.
338
00:39:05,628 --> 00:39:07,988
The villain has been waiting at Luc Dai for half an hour
339
00:39:08,148 --> 00:39:09,228
Lord
340
00:39:10,158 --> 00:39:11,988
Still can't see it.
341
00:39:17,148 --> 00:39:18,398
Let me go invite my father.
342
00:39:20,038 --> 00:39:22,538
Today I said things I shouldn't have said
343
00:39:24,278 --> 00:39:25,978
Father is still doubting you.
344
00:39:26,628 --> 00:39:28,798
I told my father to pass the throne to me
345
00:39:29,028 --> 00:39:30,978
is truly willing to die for him
346
00:39:31,238 --> 00:39:32,818
Could it be that he doesn't understand?
347
00:39:35,938 --> 00:39:38,778
I don't understand my father.
348
00:39:39,108 --> 00:39:39,898
Mom.
349
00:39:41,858 --> 00:39:43,018
Mom has thought a lot.
350
00:39:44,188 --> 00:39:45,818
I will definitely invite my father to come
351
00:39:46,338 --> 00:39:48,028
My whole family reunited.
352
00:41:04,108 --> 00:41:05,048
Co Phat.
353
00:41:05,188 --> 00:41:05,858
An Giao.
354
00:41:06,478 --> 00:41:07,268
There is a lovely lake.
355
00:41:07,278 --> 00:41:08,608
Quickly follow.
356
00:41:20,168 --> 00:41:22,268
Are you sure it came in here?
357
00:41:25,778 --> 00:41:28,628
Over there, in Extraction Pavilion.
358
00:41:38,858 --> 00:41:40,418
The king is resting
359
00:41:40,468 --> 00:41:42,118
If you have not been instructed, do not rush in arbitrarily.
360
00:41:43,208 --> 00:41:44,508
The king is in danger
361
00:41:44,738 --> 00:41:46,178
What's the point of managing so much?
362
00:42:18,398 --> 00:42:19,148
Who?
363
00:42:20,898 --> 00:42:21,728
father.
364
00:42:22,188 --> 00:42:23,228
It's me.
365
00:42:23,528 --> 00:42:25,818
Late at night, he grabbed his sword and rushed in
366
00:42:26,868 --> 00:42:28,468
Want to steal my throne.
367
00:42:28,618 --> 00:42:30,298
You're too hasty.
368
00:42:30,338 --> 00:42:31,458
I don't dare.
369
00:42:31,508 --> 00:42:33,178
The goddess is chasing a demon fox.
370
00:42:34,498 --> 00:42:35,728
Demon.
371
00:42:35,898 --> 00:42:37,428
We only care about your Majesty's safety.
372
00:42:37,518 --> 00:42:39,828
That's why I boldly rushed in and asked the king's forgiveness.
373
00:42:39,978 --> 00:42:41,108
Where is Ho Yeu?
374
00:42:41,898 --> 00:42:43,578
Why is she here?
375
00:42:44,128 --> 00:42:45,218
Get out now.
376
00:42:45,868 --> 00:42:46,868
Yes, my king.
377
00:42:55,528 --> 00:42:57,998
I should have killed that To Dat Ky.
378
00:42:58,888 --> 00:43:01,118
The great king also sacrificed himself for the sake of the world
379
00:43:01,168 --> 00:43:02,478
Also a great hero.
380
00:43:06,418 --> 00:43:08,768
Don't make him angry anymore.
381
00:43:12,018 --> 00:43:13,818
If it were your father,
382
00:43:14,248 --> 00:43:15,898
Can you still say that?
383
00:43:23,938 --> 00:43:25,398
I've been away from home for 8 years
384
00:43:26,648 --> 00:43:28,108
Father
385
00:43:29,088 --> 00:43:31,888
Maybe you don't recognize me anymore.
386
00:43:53,528 --> 00:43:56,378
This year is probably a year of poor harvest
387
00:43:58,978 --> 00:44:01,888
Trieu Ca had a natural disaster
388
00:44:01,948 --> 00:44:06,178
It seems that it is difficult for us in Tay Ky to avoid this disaster.
389
00:44:06,898 --> 00:44:08,888
Parents look far ahead
390
00:44:08,988 --> 00:44:10,838
food of the West
391
00:44:10,918 --> 00:44:12,738
Can last 3 years.
392
00:44:13,478 --> 00:44:15,688
What happens after 3 years?
393
00:44:27,028 --> 00:44:28,458
After just one night
394
00:44:28,778 --> 00:44:31,398
All the princes of the first king
395
00:44:31,398 --> 00:44:33,298
all died unjustly.
396
00:44:33,518 --> 00:44:36,518
New King Vuong Rush ascended the throne
397
00:44:36,978 --> 00:44:40,068
Moreover, he also ordered the four great lords to immediately enter Trieu Dien Kien
398
00:44:40,068 --> 00:44:41,938
Think again and again
399
00:44:42,148 --> 00:44:43,618
next time to Trieu Ca
400
00:44:43,688 --> 00:44:45,438
Good and evil are unpredictable.
401
00:44:45,688 --> 00:44:47,378
Please think again carefully
402
00:44:48,108 --> 00:44:48,938
Lord
403
00:44:50,268 --> 00:44:54,168
Disobeying the king's orders makes it difficult to avoid war.
404
00:44:54,428 --> 00:44:58,418
Benefits us but harms the world.
405
00:45:01,298 --> 00:45:04,608
Although the king changed hands
406
00:45:05,308 --> 00:45:08,968
I cannot give up.
407
00:45:12,948 --> 00:45:16,518
Just went to see Co Phat
408
00:45:17,448 --> 00:45:19,568
Haven't seen each other for 8 years.
409
00:45:19,668 --> 00:45:22,328
He's probably as tall as you.
410
00:45:24,438 --> 00:45:26,108
He's probably taller than me.
411
00:45:32,648 --> 00:45:36,318
I'm gone, this Tay Ky is yours to own
412
00:45:36,648 --> 00:45:38,638
be responsible
413
00:45:38,858 --> 00:45:40,648
no matter what happens
414
00:45:41,518 --> 00:45:44,848
You are also not allowed to leave Tay Ky.
415
00:45:47,518 --> 00:45:50,258
Father left and soon returned.
416
00:46:20,438 --> 00:46:21,478
Don't get mixed up anymore.
417
00:46:23,778 --> 00:46:24,398
Don't mix.
418
00:46:26,358 --> 00:46:27,858
If you don't have a card, you can't enter.
419
00:46:27,978 --> 00:46:28,768
Don't jostle behind anymore.
420
00:46:28,778 --> 00:46:30,068
If you don't have a card, you can't enter
421
00:46:30,728 --> 00:46:32,148
Do you still need tea?
422
00:46:32,898 --> 00:46:34,018
It's so complicated.
423
00:46:34,028 --> 00:46:34,728
Uncle.
424
00:46:34,728 --> 00:46:36,568
Let me use the Wind Fire Wheel to fly you over there.
425
00:46:36,648 --> 00:46:39,898
Let me use the Five Elements Technique faster.
426
00:46:39,898 --> 00:46:42,568
When going down the mountain, Master had already given instructions
427
00:46:42,568 --> 00:46:44,568
Do not abuse magic.
428
00:46:46,608 --> 00:46:49,148
But in the human world, there will be human ways
429
00:46:50,568 --> 00:46:51,868
Look at me here.
430
00:46:56,018 --> 00:46:58,698
Sir, it's been hard.
431
00:46:58,938 --> 00:46:59,978
Who are you?
432
00:47:01,568 --> 00:47:06,188
We are disciples of immortals living in Kunlun from afar
433
00:47:06,188 --> 00:47:08,938
So we don't have any cards.
434
00:47:08,938 --> 00:47:09,898
Don't have a card?
435
00:47:09,898 --> 00:47:10,688
Do not have.
436
00:47:12,958 --> 00:47:15,178
But we have this.
437
00:47:20,018 --> 00:47:21,158
Take the lever.
438
00:47:24,888 --> 00:47:26,398
What is this?
439
00:47:27,298 --> 00:47:28,888
That fairy pill.
440
00:47:29,828 --> 00:47:30,618
Does it have any effect?
441
00:47:30,658 --> 00:47:31,858
What effect?
442
00:47:32,188 --> 00:47:35,858
The pill contains immortal energy
443
00:47:35,858 --> 00:47:37,398
has both yin and yang essence
444
00:47:37,398 --> 00:47:39,148
refined according to God's will
445
00:47:39,148 --> 00:47:44,188
Including the harmony of heaven and earth, you get 1 pill
446
00:47:44,188 --> 00:47:45,358
Smell the thing.
447
00:47:45,698 --> 00:47:46,818
Calm, alert.
448
00:47:46,818 --> 00:47:47,978
Smell the thing.
449
00:47:48,038 --> 00:47:49,868
Can cure all diseases.
450
00:47:51,648 --> 00:47:54,478
That's exactly how it is, such precious immortal pills
451
00:47:55,068 --> 00:47:57,768
No matter how much money you spend, you won't buy a crib.
452
00:47:58,108 --> 00:47:59,478
This is fate
453
00:47:59,608 --> 00:48:00,608
give it to you.
454
00:48:03,438 --> 00:48:06,228
Uncle, your method is indeed effective
455
00:48:06,228 --> 00:48:07,898
Come on, come on, come on.
456
00:48:07,898 --> 00:48:09,438
Let me receive you thoughtfully.
457
00:48:09,438 --> 00:48:10,188
Do not formal.
458
00:48:10,188 --> 00:48:12,318
Let me personally take you into the city.
459
00:48:14,228 --> 00:48:16,438
Want to eliminate disasters
460
00:48:17,478 --> 00:48:20,478
Does the king have to personally go to Tru Thien Dai Tru Thien?
461
00:48:28,028 --> 00:48:29,318
Maybe
462
00:48:31,398 --> 00:48:33,648
Only fairies have a way.
463
00:48:40,228 --> 00:48:41,018
Here we go
464
00:48:41,108 --> 00:48:41,978
Get off the bus.
465
00:48:42,228 --> 00:48:43,268
Behind followed closely.
466
00:48:43,568 --> 00:48:44,358
Always.
467
00:49:09,228 --> 00:49:09,818
Uncle.
468
00:49:56,258 --> 00:49:58,708
Uncle, what is this?
469
00:50:05,568 --> 00:50:06,938
We are sold out.
470
00:50:06,938 --> 00:50:07,858
How to sell?
471
00:50:07,938 --> 00:50:10,858
Doesn't Master Master understand the human world very well?
472
00:50:12,558 --> 00:50:14,438
I haven't been back for more than 40 years
473
00:50:14,438 --> 00:50:16,818
In the past, the human world was not like that.
474
00:50:17,218 --> 00:50:18,818
Quickly lead them away.
475
00:50:20,378 --> 00:50:21,218
Sir.
476
00:50:21,278 --> 00:50:23,568
We came to offer treasure to that great king.
477
00:50:23,568 --> 00:50:25,278
Stop bullshitting.
478
00:50:46,818 --> 00:50:47,768
That's enough.
479
00:51:17,978 --> 00:51:20,108
Heart thunder palm.
480
00:51:21,528 --> 00:51:22,858
Still not quick to save people?
481
00:51:23,028 --> 00:51:24,108
Can you use magic?
482
00:51:24,108 --> 00:51:24,988
Talkative.
483
00:51:25,728 --> 00:51:27,148
You pissed me off.
484
00:52:11,578 --> 00:52:13,738
Turns out fairies are real
485
00:52:14,438 --> 00:52:15,568
Your Majesty has been saved.
486
00:52:19,608 --> 00:52:23,508
Kim Hinh Island Taoist of Dong Hai, Than Cong Bao
487
00:52:23,538 --> 00:52:26,598
Performing magic for the king to see.
488
00:52:46,858 --> 00:52:48,648
The show is done.
489
00:52:54,398 --> 00:52:55,268
Very good.
490
00:52:55,788 --> 00:52:57,108
What magic is this?
491
00:52:57,278 --> 00:52:58,318
Great King
492
00:52:58,418 --> 00:53:01,588
This is a technique of beheading without death
493
00:53:02,018 --> 00:53:03,938
What if you burn yourself to death?
494
00:53:05,648 --> 00:53:07,768
Even if you cut off your head, you cannot die
495
00:53:08,358 --> 00:53:11,398
What's so scary about being burned to death?
496
00:53:12,068 --> 00:53:14,768
Or, how long does it take to learn?
497
00:53:15,228 --> 00:53:19,268
It takes thousands of years for a petty person to practice
498
00:53:19,488 --> 00:53:22,708
However, the king was born talented
499
00:53:22,778 --> 00:53:26,278
It only takes 500 years.
500
00:53:27,318 --> 00:53:28,358
500 years?
501
00:53:28,478 --> 00:53:29,518
Correct.
502
00:53:31,068 --> 00:53:31,898
Ridiculous.
503
00:53:31,898 --> 00:53:32,938
Pain, pain.
504
00:53:36,348 --> 00:53:37,008
Don't, don't.
505
00:53:37,108 --> 00:53:37,818
Do not.
506
00:53:40,358 --> 00:53:41,398
This side, this side.
507
00:53:41,398 --> 00:53:43,318
This side.
508
00:53:43,318 --> 00:53:44,228
Hurry up.
509
00:53:45,618 --> 00:53:48,658
Kunlun mountain Taoist, Khuong Tu Nha
510
00:53:48,718 --> 00:53:51,398
Come offer treasure.
511
00:53:59,488 --> 00:54:00,958
What treasure?
512
00:54:01,088 --> 00:54:02,688
The treasure we offer
513
00:54:03,138 --> 00:54:05,808
It is the "Deity Table"
514
00:54:08,788 --> 00:54:11,008
What effect does this treasure have?
515
00:54:11,048 --> 00:54:13,538
The world is in trouble
516
00:54:13,638 --> 00:54:18,498
I obey Master, the Primordial Heavenly Venerable, to bring treasures down the mountain
517
00:54:18,698 --> 00:54:21,738
Searching for the ruler of the world.
518
00:54:22,518 --> 00:54:26,718
The ruler of the world opened the Deity Conferment Table
519
00:54:26,748 --> 00:54:30,298
Once declared, natural disasters will disappear
520
00:54:30,358 --> 00:54:33,568
can help sentient beings avoid disasters.
521
00:54:35,178 --> 00:54:37,358
Just this little board
522
00:54:37,418 --> 00:54:39,068
Is it possible to interpret God's will?
523
00:54:39,068 --> 00:54:41,378
Can control God's will.
524
00:54:49,178 --> 00:54:53,628
The deification board is a treasure left by Lady Nu Wa
525
00:54:53,718 --> 00:54:58,088
Can absorb evil energy all over the world
526
00:54:58,518 --> 00:55:02,988
is also the soul of the deceased
527
00:55:03,048 --> 00:55:06,338
Once the king opens the Deity Table
528
00:55:06,398 --> 00:55:09,518
These resentments will belong to the king
529
00:55:09,618 --> 00:55:13,378
Let the king control at will.
530
00:55:13,878 --> 00:55:15,278
Say so
531
00:55:15,438 --> 00:55:17,188
more people die
532
00:55:17,328 --> 00:55:19,298
The magic power of the God Conferment Table is stronger?
533
00:55:19,338 --> 00:55:21,858
wise king.
534
00:55:21,978 --> 00:55:25,288
It seems that natural disasters are not a bad thing.
535
00:55:25,368 --> 00:55:27,408
great king.
536
00:55:28,248 --> 00:55:30,098
That's a demon.
537
00:55:30,178 --> 00:55:31,038
Always.
538
00:55:31,188 --> 00:55:32,728
Reward generously.
539
00:55:32,798 --> 00:55:33,998
Wait.
540
00:55:34,938 --> 00:55:37,068
This deity table
541
00:55:38,998 --> 00:55:41,728
is it real or fake
542
00:55:43,748 --> 00:55:46,578
Still don't know?
543
00:55:46,698 --> 00:55:48,338
How to check the actual price?
544
00:55:48,398 --> 00:55:52,088
If someone dies
545
00:55:52,978 --> 00:55:55,438
Small people must find a way.
546
00:56:06,858 --> 00:56:09,768
Donate a soul amulet.
547
00:56:43,558 --> 00:56:47,548
mighty king
548
00:56:47,858 --> 00:56:51,118
Unfortunately, the king does not understand
549
00:56:51,398 --> 00:56:55,318
To open this Seal Table, you must coordinate step by step with the ancestors
550
00:56:55,648 --> 00:56:57,768
Let me show you
551
00:56:57,818 --> 00:56:59,808
Watch carefully.
552
00:57:18,358 --> 00:57:19,818
This is...
553
00:57:26,898 --> 00:57:28,938
Maybe...
554
00:57:29,448 --> 00:57:32,768
Great Dharma set cang.
555
00:57:33,978 --> 00:57:36,018
Fellow monks, please stop.
556
00:57:36,068 --> 00:57:37,108
Quick, run away.
557
00:57:37,228 --> 00:57:38,268
Catch them.
558
00:57:48,148 --> 00:57:49,398
Don't harm innocent people.
559
00:57:49,398 --> 00:57:50,318
Know.
560
00:58:17,438 --> 00:58:18,358
Be gentle, be gentle.
561
00:58:32,148 --> 00:58:33,478
Uncle.
562
00:58:47,838 --> 00:58:51,068
An Giao, Co Phat, quickly take back Bang Bang.
563
00:58:54,678 --> 00:58:55,818
Always.
564
00:58:56,278 --> 00:58:57,398
Stay away.
565
00:58:59,688 --> 00:59:00,818
Chase.
566
00:59:28,818 --> 00:59:29,728
Water release.
567
00:59:56,588 --> 00:59:58,588
Co Phat, please go over there.
568
01:00:30,608 --> 01:00:32,938
It's dangerous, don't chase anymore.
569
01:00:35,568 --> 01:00:36,438
Don't run anymore.
570
01:00:37,188 --> 01:00:38,268
The road ahead is dead.
571
01:00:38,398 --> 01:00:39,318
Do you still want to follow?
572
01:00:39,728 --> 01:00:41,018
If you chase me any longer, I'll jump down.
573
01:00:41,068 --> 01:00:42,518
Just hand over the Deity Tablet
574
01:00:42,978 --> 01:00:43,978
Why suddenly change your mind?
575
01:00:44,028 --> 01:00:46,158
Just pretend I never came
576
01:00:46,228 --> 01:00:47,938
Then nothing happens anymore, right?
577
01:00:48,188 --> 01:00:49,858
Go home quickly.
578
01:00:50,228 --> 01:00:52,478
The deity list belongs to the ruler of the world
579
01:00:52,648 --> 01:00:53,938
is also my father.
580
01:00:54,108 --> 01:00:55,608
On what basis do you refuse to give it?
581
01:00:55,608 --> 01:00:57,358
I was going to give it to him too
582
01:00:57,418 --> 01:00:59,358
But we really can't.
583
01:00:59,358 --> 01:01:00,228
Still making excuses.
584
01:01:04,778 --> 01:01:05,688
So I ask you
585
01:01:06,108 --> 01:01:08,108
Who is the ruler of the world?
586
01:01:08,818 --> 01:01:10,268
Arbitrarily killing innocent people
587
01:01:10,278 --> 01:01:12,068
Right on the main hall like that
588
01:01:12,068 --> 01:01:15,228
Then we will treat everyone else in the world the same way.
589
01:01:15,978 --> 01:01:16,768
My father is also for the people
590
01:01:16,778 --> 01:01:18,308
Disaster is here.
591
01:01:20,108 --> 01:01:22,148
Every day countless people die unjustly
592
01:01:22,358 --> 01:01:25,688
He also said that natural disasters are not a bad thing
593
01:01:25,688 --> 01:01:26,478
I ask you
594
01:01:26,898 --> 01:01:28,228
If one day you become king
595
01:01:28,398 --> 01:01:29,358
Do you do the same?
596
01:01:29,438 --> 01:01:30,188
He shut his mouth.
597
01:01:31,528 --> 01:01:33,478
Quickly return the Deification Table to my father.
598
01:02:07,478 --> 01:02:10,318
Old man, hand over the Deity Tablet to me.
599
01:02:10,978 --> 01:02:13,228
Otherwise, it will be difficult for the king to keep his life.
600
01:02:13,938 --> 01:02:15,318
If delivered completely
601
01:02:16,078 --> 01:02:19,148
Maybe everyone in the world will be lost.
602
01:02:19,688 --> 01:02:20,608
He said nonsense.
603
01:02:21,398 --> 01:02:22,648
The king is a hero
604
01:02:22,858 --> 01:02:25,298
But I guess you guys are just idiots.
605
01:02:27,658 --> 01:02:30,188
Surely I don't care about the life and death of the world
606
01:02:30,688 --> 01:02:32,818
He only cares about himself.
607
01:02:33,438 --> 01:02:34,358
An Giao.
608
01:02:38,098 --> 01:02:38,918
An Giao.
609
01:02:39,188 --> 01:02:40,268
He just saved you.
610
01:02:40,318 --> 01:02:41,148
I don't care.
611
01:02:41,448 --> 01:02:43,378
We must save our father.
612
01:03:03,598 --> 01:03:05,368
Don't harm him.
613
01:03:17,838 --> 01:03:19,188
Where is my deification board?
614
01:03:19,358 --> 01:03:20,688
You guys let him go.
615
01:03:24,978 --> 01:03:25,648
Co Phat.
616
01:03:25,648 --> 01:03:26,898
Hurry up and take the Deity Tablet now.
617
01:03:26,898 --> 01:03:28,318
Don't make a mess, don't make a mess.
618
01:03:28,858 --> 01:03:30,188
Can you try throwing it at me?
619
01:03:30,188 --> 01:03:31,228
Don't throw.
620
01:03:32,088 --> 01:03:33,778
No, it's absolutely impossible to change.
621
01:03:37,318 --> 01:03:38,518
Did he really do it?
622
01:03:39,278 --> 01:03:40,818
Heart thunder palm.
623
01:03:46,728 --> 01:03:48,108
Does uncle really dance too?
624
01:04:04,528 --> 01:04:05,188
An Giao.
625
01:05:06,358 --> 01:05:07,898
Master.
626
01:05:08,728 --> 01:05:10,768
The disciple has an urgent matter to report.
627
01:05:11,278 --> 01:05:12,398
Roster
628
01:05:12,818 --> 01:05:15,728
The disciple has found it.
629
01:05:16,438 --> 01:05:19,518
If found already
630
01:05:19,528 --> 01:05:22,188
Why don't you bring it to me?
631
01:05:22,688 --> 01:05:24,858
Master forgive me
632
01:05:26,348 --> 01:05:27,978
not an incompetent disciple
633
01:05:28,778 --> 01:05:32,358
It's just that the Kunlun demon crowd is strong
634
01:05:33,188 --> 01:05:34,268
fourth...
635
01:05:35,188 --> 01:05:37,068
Who are the Kunlun demons?
636
01:05:38,668 --> 01:05:41,068
Dare to bully senior brother?
637
01:05:41,358 --> 01:05:44,488
Master, let's teach them a lesson.
638
01:05:48,818 --> 01:05:51,228
This is a strange soul talisman.
639
01:05:52,568 --> 01:05:53,938
Master has helped you
640
01:05:54,938 --> 01:05:56,318
Don't go yet.
641
01:05:56,938 --> 01:05:58,318
Thank you so much, master.
642
01:06:29,108 --> 01:06:29,938
Uncle.
643
01:06:30,818 --> 01:06:32,688
The monk is awake.
644
01:06:33,278 --> 01:06:34,898
An Tho is the ruler of the world
645
01:06:35,028 --> 01:06:37,228
Why doesn't your uncle just hand over the Confession Board to you?
646
01:06:37,478 --> 01:06:39,438
What does it mean for us to stay in this human world?
647
01:06:39,818 --> 01:06:41,858
Yes, this time we go down the mountain
648
01:06:41,858 --> 01:06:43,188
nothing good at all.
649
01:06:43,188 --> 01:06:45,148
The uncle almost died
650
01:06:46,728 --> 01:06:48,568
Or we should just hand over Bang and then Ve Kun Luan.
651
01:06:48,568 --> 01:06:50,858
Just let those mortals die on their own.
652
01:06:53,358 --> 01:06:55,898
An Giao is the crown prince
653
01:06:55,898 --> 01:06:58,688
The next successor to the monarchy of the world is me.
654
01:07:01,778 --> 01:07:04,018
He is completely different from his father
655
01:07:04,028 --> 01:07:06,688
An Giao, you must be the ruler of the world
656
01:07:06,688 --> 01:07:08,478
So when should we wait?
657
01:07:12,038 --> 01:07:14,058
Who said we have to wait?
658
01:07:18,608 --> 01:07:21,648
Could it be that a demon has descended to earth?
659
01:07:33,568 --> 01:07:34,688
Stop.
660
01:07:52,778 --> 01:07:55,818
In the deserted mountains, where did this child come from?
661
01:07:58,078 --> 01:08:00,358
Strange appearance, definitely a monster.
662
01:08:02,768 --> 01:08:05,208
My lord, be careful.
663
01:08:32,608 --> 01:08:37,648
You have no father or mother, you are truly pitiful.
664
01:08:48,858 --> 01:08:49,858
Bees rush.
665
01:08:50,938 --> 01:08:53,148
That thing you're holding is likely a demon.
666
01:08:54,838 --> 01:08:56,858
Just kill it now.
667
01:08:57,958 --> 01:08:59,938
To avoid becoming a disaster later.
668
01:09:03,068 --> 01:09:05,358
If you don't dare to act, leave it to us.
669
01:09:05,528 --> 01:09:07,408
It's just a child
670
01:09:09,358 --> 01:09:11,418
even if it's a monster
671
01:09:11,618 --> 01:09:15,408
good or evil future
672
01:09:15,468 --> 01:09:19,358
You also have to see how it educates
673
01:09:19,538 --> 01:09:22,058
How can you rush to conclusions?
674
01:09:22,108 --> 01:09:24,478
Mr. Sinh said the right thing
675
01:09:24,978 --> 01:09:27,518
Don't act without thinking
676
01:09:28,618 --> 01:09:33,768
Under Khuong Tu Nha, we are all Taoist monks of Kun Luan
677
01:09:34,758 --> 01:09:37,538
In lower Co Xuong Tay Ky
678
01:09:38,978 --> 01:09:42,088
Marquis of the West, long time no see.
679
01:09:49,058 --> 01:09:51,138
This baby is so weak
680
01:09:51,168 --> 01:09:52,988
Let Vi save his life
681
01:09:53,318 --> 01:09:56,438
Or send it to Kunlun Mountain
682
01:09:56,438 --> 01:10:00,438
Let my master, Primordial Heavenly Venerable, personally teach me, okay?
683
01:10:02,418 --> 01:10:05,818
I've heard the name Primordial Heavenly Venerable for a long time
684
01:10:05,928 --> 01:10:11,108
Being able to worship his master for initiation is truly this child's blessing
685
01:10:12,318 --> 01:10:15,598
So please, Marquis Tay Ba, name this child
686
01:10:15,748 --> 01:10:17,938
For convenience, it will be easier to recognize each other later.
687
01:10:19,548 --> 01:10:24,948
Born on the day of a thunderstorm
688
01:10:25,778 --> 01:10:29,198
So let's name it Loi Chan Tu.
689
01:10:30,398 --> 01:10:34,358
Duong Tien, Na Tra, quickly take Loi Tran Tu to Kun Luan mountain
690
01:10:34,358 --> 01:10:35,268
Yes.
691
01:10:45,668 --> 01:10:49,568
Recently, natural disasters and strange phenomena have appeared continuously.
692
01:10:50,278 --> 01:10:54,898
Don't you know that Marquis of the West came to Trieu Ca because of this?
693
01:10:55,028 --> 01:10:56,478
The new king is crowned
694
01:10:56,478 --> 01:11:00,728
The vassals from all directions must come and pay their respects
695
01:11:00,728 --> 01:11:02,838
It's also a courtesy to the lord.
696
01:11:02,908 --> 01:11:05,638
So the other three lords are also on their way?
697
01:11:05,638 --> 01:11:06,548
รm.
698
01:11:12,228 --> 01:11:15,648
You asked Tay Ba Marquis Co Xuong to summon us four great hawks
699
01:11:15,648 --> 01:11:19,768
Also because they want to depose An Tho and make An Giao king?
700
01:11:20,228 --> 01:11:21,108
That's right.
701
01:11:21,318 --> 01:11:22,998
An Tho has promised
702
01:11:23,148 --> 01:11:25,608
I will personally accept my sins against God.
703
01:11:25,608 --> 01:11:26,568
Lake map.
704
01:11:27,438 --> 01:11:29,358
Do you think he will take the blame himself?
705
01:11:30,108 --> 01:11:31,728
After Tru Thien Dai completed construction
706
01:11:32,068 --> 01:11:34,318
It will be clear immediately whether what he says is true or false.
707
01:11:34,318 --> 01:11:34,688
What do you mean?
708
01:11:34,688 --> 01:11:36,898
I can't wait anymore.
709
01:11:37,278 --> 01:11:40,688
Natural disasters have struck everywhere
710
01:11:40,688 --> 01:11:44,358
In the North, epidemics raged.
711
01:11:44,388 --> 01:11:47,678
In the East, the well is contaminated and cannot be used anymore.
712
01:11:47,898 --> 01:11:51,978
In the South, children die as soon as they are born.
713
01:11:52,398 --> 01:11:55,728
In the West, ripe rice has no seeds.
714
01:11:56,148 --> 01:11:59,518
If we wait any longer, more people will die.
715
01:12:00,348 --> 01:12:02,648
This natural disaster was caused by the An family
716
01:12:02,728 --> 01:12:04,568
So it must have been decided by the An family.
717
01:12:05,148 --> 01:12:07,398
Thuong Vuong is the ruler of the world,
718
01:12:07,398 --> 01:12:08,518
This world is all his.
719
01:12:08,528 --> 01:12:09,268
Heaven
720
01:12:10,018 --> 01:12:12,518
It's not just King Thuong's,
721
01:12:12,648 --> 01:12:15,188
It belongs to the people of the world.
722
01:12:15,198 --> 01:12:16,668
You then.
723
01:12:18,578 --> 01:12:20,978
Exactly.
724
01:12:21,908 --> 01:12:26,658
The Marquis of the West is proficient in trigrams and has never told a wrong fortune.
725
01:12:27,108 --> 01:12:28,358
What does the fortune teller say?
726
01:12:28,648 --> 01:12:31,978
This hexagram predicts Hopelessness
727
01:12:32,528 --> 01:12:36,358
The Army's work is not inherently righteous.
728
01:12:36,858 --> 01:12:40,858
Luc Nhi's position does not plow but still harvests
729
01:12:41,478 --> 01:12:44,108
Thence inferred
730
01:12:45,298 --> 01:12:52,398
The soldier may not be An Tho but someone else.
731
01:12:53,528 --> 01:12:55,018
So who will it be?
732
01:12:55,028 --> 01:12:58,768
Besides An Tho, who else can?
733
01:12:58,778 --> 01:13:01,728
This important issue cannot be discussed indiscriminately.
734
01:13:05,878 --> 01:13:08,288
Sir, betray or not?
735
01:13:08,338 --> 01:13:09,968
Counter?
736
01:13:18,748 --> 01:13:21,418
Co Xuong, how about you?
737
01:13:21,728 --> 01:13:28,648
Don't forget our son is still a hostage in Trieu Ca.
738
01:13:32,648 --> 01:13:34,068
Okay.
739
01:13:35,618 --> 01:13:36,868
Okay.
740
01:13:37,018 --> 01:13:39,268
We will return to Nam Do to start an army
741
01:13:39,338 --> 01:13:42,688
Without you, I would have rebelled.
742
01:13:44,068 --> 01:13:45,438
Stop.
743
01:13:49,668 --> 01:13:52,818
You guys dare to gather here and plot a rebellion.
744
01:13:53,278 --> 01:13:55,938
It's only him, kill him.
745
01:13:55,938 --> 01:13:57,978
Absolutely not.
746
01:14:00,128 --> 01:14:03,278
That's my son, Co Phat.
747
01:14:06,068 --> 01:14:08,648
I am Co Phat, royal guard of King Thuong
748
01:14:09,318 --> 01:14:12,818
With my own eyes I saw An Khai kill his father.
749
01:14:13,448 --> 01:14:16,048
Father took advantage of fortune telling to kill the king
750
01:14:16,108 --> 01:14:17,648
What's the intention?
751
01:14:18,188 --> 01:14:19,518
Have you seen it clearly yet?
752
01:14:19,618 --> 01:14:21,618
Been a hostage for too long
753
01:14:21,928 --> 01:14:24,308
My mentality has also changed completely.
754
01:14:24,418 --> 01:14:26,818
What else do you need for a boy like that?
755
01:14:26,898 --> 01:14:28,438
Kill him.
756
01:14:38,498 --> 01:14:40,688
Don't try to escape.
757
01:14:45,538 --> 01:14:47,108
- Co Phat, I finally found you. - We are brothers.
758
01:14:47,188 --> 01:14:49,318
We are King Thuong's guards, quickly put down our weapons.
759
01:14:49,318 --> 01:14:50,728
Stay away.
760
01:14:58,218 --> 01:15:00,068
I heard you have a talent for divination.
761
01:15:00,728 --> 01:15:01,608
Skeletal Muscle.
762
01:15:02,758 --> 01:15:04,568
Can you predict how you will die?
763
01:15:05,298 --> 01:15:06,998
Have you figured it out yet?
764
01:15:08,168 --> 01:15:10,658
Lord
765
01:15:11,188 --> 01:15:12,648
fortune teller
766
01:15:13,048 --> 01:15:15,298
above can tell the sky
767
01:15:15,298 --> 01:15:17,588
Below you can tell the land
768
01:15:17,938 --> 01:15:19,218
Merely
769
01:15:19,858 --> 01:15:21,898
Do not tell your own fortune.
770
01:15:22,028 --> 01:15:23,608
So what have you guessed?
771
01:15:24,688 --> 01:15:26,688
According to fortune telling
772
01:15:27,758 --> 01:15:29,618
Your Majesty
773
01:15:30,028 --> 01:15:34,208
you will die at the hands of your loved ones.
774
01:15:43,308 --> 01:15:45,108
Everyone in the world knows
775
01:15:45,538 --> 01:15:47,608
This king vows for everyone in the world
776
01:15:47,698 --> 01:15:49,688
will be guilty before God.
777
01:15:49,688 --> 01:15:50,888
Musculoskeletal,
778
01:15:51,458 --> 01:15:53,238
You scammers.
779
01:15:54,448 --> 01:15:57,688
Quickly stand before your father.
780
01:16:05,628 --> 01:16:07,518
When An Khai murdered his father
781
01:16:07,718 --> 01:16:10,078
Your children are all present
782
01:16:10,188 --> 01:16:12,028
Also saw it with my own eyes
783
01:16:12,818 --> 01:16:14,248
your people
784
01:16:14,308 --> 01:16:16,798
Don't believe the truth but see it with your own eyes
785
01:16:16,848 --> 01:16:19,358
but believe in one-sided rumors
786
01:16:20,438 --> 01:16:21,898
You are not stupid
787
01:16:22,498 --> 01:16:25,078
You are planning to rebel.
788
01:16:29,328 --> 01:16:32,628
Take a close look at these traitors
789
01:16:34,218 --> 01:16:36,298
could have been your father
790
01:16:37,478 --> 01:16:38,188
Now
791
01:16:38,978 --> 01:16:41,948
They were traitors to the Shang Dynasty.
792
01:16:41,978 --> 01:16:43,438
My sister married you
793
01:16:43,698 --> 01:16:45,818
Now she is also the Queen.
794
01:16:45,938 --> 01:16:48,148
Crown Prince An Giao is also my grandson.
795
01:16:48,818 --> 01:16:50,738
How can we plot treason?
796
01:16:52,128 --> 01:16:53,858
The blue sky bears witness
797
01:16:53,918 --> 01:16:56,178
I have no intention of causing rebellion.
798
01:16:56,688 --> 01:16:57,978
An Tho
799
01:17:00,258 --> 01:17:01,858
You killed your father, brother Sat.
800
01:17:01,908 --> 01:17:03,188
makes God angry
801
01:17:03,188 --> 01:17:04,178
You
802
01:17:04,898 --> 01:17:08,068
is the sinner of the world.
803
01:17:10,948 --> 01:17:12,718
Your father
804
01:17:12,758 --> 01:17:15,728
leaving only my dearest child by my side
805
01:17:16,778 --> 01:17:18,978
to eat and clothe happily
806
01:17:20,278 --> 01:17:21,858
Wait until later
807
01:17:21,858 --> 01:17:23,518
mention the title.
808
01:17:25,318 --> 01:17:26,648
Abandon you
809
01:17:27,028 --> 01:17:30,228
pushed to Trieu Ca thousands of miles away
810
01:17:30,228 --> 01:17:32,228
regardless of life or death.
811
01:17:35,318 --> 01:17:36,148
Now
812
01:17:37,798 --> 01:17:39,318
you are grown up
813
01:17:40,498 --> 01:17:43,848
You are Shang Dynasty warriors whom I personally trained
814
01:17:45,518 --> 01:17:47,148
You are iron warriors
815
01:17:47,398 --> 01:17:50,648
lived and died together on the battlefield
816
01:17:52,438 --> 01:17:54,478
No one can control you anymore
817
01:17:56,528 --> 01:18:00,068
You guys are braver than your brothers back home
818
01:18:00,728 --> 01:18:04,398
You are more worthy of inheriting the title than your fathers
819
01:18:07,108 --> 01:18:10,858
Today, this King will give you the opportunity to reclaim justice.
820
01:18:12,738 --> 01:18:15,098
Who can kill his father?
821
01:18:18,658 --> 01:18:20,728
immediately inherited the title.
822
01:18:27,778 --> 01:18:28,978
Sword.
823
01:18:51,278 --> 01:18:54,568
Have you forgotten To Toan Hieu in Du Chau city?
824
01:18:58,528 --> 01:18:59,478
Cha.
825
01:19:01,318 --> 01:19:02,648
You didn't kill your father
826
01:19:03,978 --> 01:19:06,648
One day my father will kill you.
827
01:19:37,588 --> 01:19:38,388
Very good.
828
01:19:38,528 --> 01:19:39,398
Sung Ung Biao
829
01:19:39,858 --> 01:19:41,768
Now you are Bac Ba Marquis.
830
01:19:52,818 --> 01:19:54,898
Go ahead.
831
01:19:58,038 --> 01:19:59,618
Do not.
832
01:19:59,678 --> 01:20:00,358
Do not.
833
01:20:02,778 --> 01:20:04,318
With trai.
834
01:20:06,578 --> 01:20:08,098
My son.
835
01:20:26,728 --> 01:20:27,858
You must
836
01:20:28,108 --> 01:20:29,688
Continue living.
837
01:20:31,528 --> 01:20:32,478
Khuong Van Hoan
838
01:20:33,358 --> 01:20:35,068
Now you are the Marquis of Dong Ba.
839
01:20:35,938 --> 01:20:36,768
Cha.
840
01:21:05,648 --> 01:21:08,098
Want to ask for forgiveness for your father?
841
01:21:09,908 --> 01:21:10,858
Are not.
842
01:21:11,678 --> 01:21:13,158
Co Xuong's crime
843
01:21:13,218 --> 01:21:15,108
Even killing cannot eliminate hatred.
844
01:21:15,148 --> 01:21:17,568
This time, four great vassals plotted to rebel
845
01:21:18,018 --> 01:21:20,118
It is because Co Xuong faked the fortune telling
846
01:21:20,168 --> 01:21:21,808
The mastermind is Co Xuong
847
01:21:21,858 --> 01:21:23,018
attributed to a felony
848
01:21:23,258 --> 01:21:24,398
kill him
849
01:21:24,758 --> 01:21:26,858
It's also covering up his sins
850
01:21:26,858 --> 01:21:28,688
People in the world will not know the truth.
851
01:21:32,238 --> 01:21:34,808
We must force him to publicly forgive his crimes
852
01:21:35,978 --> 01:21:37,688
so that everyone in the world knows
853
01:21:37,958 --> 01:21:40,568
The rebellion plot of the four great hawks failed
854
01:21:41,228 --> 01:21:43,478
It's because the king acted decisively
855
01:21:43,728 --> 01:21:45,568
saved the Shang Dynasty.
856
01:21:52,158 --> 01:21:54,728
You couldn't bring me the Deification Tablet
857
01:21:55,188 --> 01:21:56,268
guilty.
858
01:21:57,148 --> 01:21:59,818
You captured four great traitors for the Shang Dynasty
859
01:22:00,148 --> 01:22:01,068
deserve credit for.
860
01:22:02,478 --> 01:22:03,398
Where are you?
861
01:22:06,968 --> 01:22:09,348
Escort Co Xuong to prison.
862
01:22:42,568 --> 01:22:43,478
Cha.
863
01:22:47,488 --> 01:22:48,408
Cha.
864
01:23:06,148 --> 01:23:07,938
This piece of jade
865
01:23:09,898 --> 01:23:14,318
was when I came to Thuong land as a hostage
866
01:23:14,648 --> 01:23:17,018
I personally put it on for you.
867
01:23:17,448 --> 01:23:20,318
Do you still remember its meaning?
868
01:23:21,608 --> 01:23:22,688
Your Majesty has promised me
869
01:23:23,068 --> 01:23:24,108
Just need someone to admit the error
870
01:23:24,228 --> 01:23:25,568
I will release you to Tay Ky.
871
01:23:25,958 --> 01:23:27,248
"Give back"
872
01:23:28,778 --> 01:23:31,608
is to return the homeland.
873
01:23:33,818 --> 01:23:35,818
Summer is coming
874
01:23:36,178 --> 01:23:36,938
Western States
875
01:23:36,938 --> 01:23:40,068
It's obvious that the person who faked the fortune-telling was inciting treason.
876
01:23:41,108 --> 01:23:42,518
Why don't you admit guilt?
877
01:23:47,438 --> 01:23:48,818
I was wrong
878
01:23:51,478 --> 01:23:52,818
I shouldn't
879
01:23:54,148 --> 01:24:00,108
You should not bring your child to the side of an evil person like An Tho.
880
01:24:00,688 --> 01:24:02,318
Father, do you still dare to say that the king is evil?
881
01:24:04,048 --> 01:24:05,728
I have seen it with my own eyes
882
01:24:05,728 --> 01:24:07,608
also accompanied him into birth and death
883
01:24:08,028 --> 01:24:09,358
I've also heard it with my own ears
884
01:24:09,898 --> 01:24:11,568
Also because I want to pacify the world
885
01:24:11,818 --> 01:24:13,648
He vowed to sacrifice himself to God to apologize.
886
01:24:14,818 --> 01:24:15,978
What about father?
887
01:24:16,608 --> 01:24:17,858
Father is only in Tay Ky
888
01:24:18,398 --> 01:24:19,768
What do you understand?
889
01:24:20,688 --> 01:24:23,228
Just based on a few blades of grass, we judge others
890
01:24:24,688 --> 01:24:26,568
it's ridiculous.
891
01:24:30,978 --> 01:24:32,358
With trai
892
01:24:33,318 --> 01:24:35,438
Maybe that's just it
893
01:24:36,358 --> 01:24:41,188
what An Tho wants you to see.
894
01:24:42,778 --> 01:24:44,438
What I believe in
895
01:24:45,358 --> 01:24:49,438
That's just what An Tho wants you to believe.
896
01:24:55,318 --> 01:24:56,438
Cha.
897
01:25:01,568 --> 01:25:03,018
I remember well
898
01:25:03,608 --> 01:25:06,478
If you really believe those things
899
01:25:07,528 --> 01:25:11,858
Yesterday you killed me in the main hall.
900
01:25:17,898 --> 01:25:19,358
I am your child
901
01:25:20,528 --> 01:25:22,228
Why would you kill your father?
902
01:25:28,778 --> 01:25:30,148
Remember carefully
903
01:25:31,318 --> 01:25:34,818
It doesn't matter whose child you are
904
01:25:36,228 --> 01:25:40,858
Who you are is the most important thing.
905
01:26:02,148 --> 01:26:04,518
Such a beautiful body
906
01:26:06,568 --> 01:26:07,768
Killed
907
01:26:08,778 --> 01:26:10,568
I don't regret it either.
908
01:26:13,278 --> 01:26:15,108
Let her start
909
01:26:16,188 --> 01:26:17,938
You should let her finish.
910
01:26:22,858 --> 01:26:23,978
Watch out
911
01:26:25,318 --> 01:26:28,148
I have awakened a fierce beast
912
01:26:35,608 --> 01:26:36,728
keep me
913
01:26:39,028 --> 01:26:40,568
I will help the king
914
01:26:42,478 --> 01:26:47,438
and live forever with me.
915
01:26:52,978 --> 01:26:55,688
Please, Your Majesty, please grant me permission to die
916
01:26:58,108 --> 01:26:59,648
What crime is she guilty of?
917
01:27:00,358 --> 01:27:02,938
The traitor Dong Ba Marquis Khuong Hoan So
918
01:27:02,938 --> 01:27:04,688
was executed by the king
919
01:27:05,108 --> 01:27:07,648
I am his sister, I should also be implicated
920
01:27:08,598 --> 01:27:10,398
She still defends him
921
01:27:13,438 --> 01:27:15,398
The vassals are loyal officials
922
01:27:16,278 --> 01:27:18,018
The king killed them
923
01:27:18,358 --> 01:27:20,358
affects the morality of the king
924
01:27:21,068 --> 01:27:23,768
Their children are all understanding children
925
01:27:23,778 --> 01:27:25,648
The great king forced them to kill his father
926
01:27:25,648 --> 01:27:27,438
contrary to morality and ethics.
927
01:27:29,108 --> 01:27:30,648
The king was killed
928
01:27:30,648 --> 01:27:32,768
not just four vassals
929
01:27:32,778 --> 01:27:34,728
The great king has killed all the people in the world
930
01:27:34,728 --> 01:27:37,358
destroying more than 500 years of business of the Shang Dynasty.
931
01:27:38,688 --> 01:27:40,068
According to the national flag
932
01:27:40,728 --> 01:27:42,938
I am the queen
933
01:27:42,938 --> 01:27:45,518
The king did Wrong, I had to stop him
934
01:27:45,528 --> 01:27:47,648
According to family law, we are still the main family
935
01:27:47,648 --> 01:27:50,938
The husband is at fault, he cannot help but say it
936
01:27:50,938 --> 01:27:52,938
The concubine wished to die to express his will
937
01:27:52,938 --> 01:27:54,898
I hope your Majesty realizes his mistake.
938
01:27:55,148 --> 01:27:57,148
People who die cannot come back to life
939
01:27:59,648 --> 01:28:02,108
Why should you risk your life to bet?
940
01:28:08,358 --> 01:28:10,518
Such a beautiful body
941
01:28:11,438 --> 01:28:13,108
It's not easy to get either
942
01:28:16,478 --> 01:28:18,148
Sister is still the Queen
943
01:28:20,148 --> 01:28:22,188
should enjoy it more
944
01:28:22,188 --> 01:28:23,978
human pleasure.
945
01:28:33,358 --> 01:28:35,318
Why don't we practice together?
946
01:28:36,478 --> 01:28:38,898
Enjoy this joy forever.
947
01:29:43,218 --> 01:29:45,768
No wonder the king favored her so much
948
01:29:48,548 --> 01:29:50,398
Even I see you
949
01:29:51,358 --> 01:29:54,018
can't help but be moved.
950
01:30:01,148 --> 01:30:04,188
Unexpectedly, Ky Chau land is cold
951
01:30:05,728 --> 01:30:09,728
gave birth to a beautiful beauty like you
952
01:30:20,898 --> 01:30:22,108
If I become king
953
01:30:22,108 --> 01:30:24,438
I guess I'm also in love with you.
954
01:30:28,108 --> 01:30:30,438
The thing that drives the house to pieces
955
01:30:30,818 --> 01:30:32,548
It cannot be allowed to exist in this world.
956
01:32:38,608 --> 01:32:39,518
father.
957
01:32:39,608 --> 01:32:42,018
You bastard, you really want to kill your father.
958
01:32:42,648 --> 01:32:43,398
father.
959
01:32:46,798 --> 01:32:47,748
She's not human
960
01:32:47,818 --> 01:32:48,768
It's Ho's love.
961
01:32:49,188 --> 01:32:50,358
Protect the king.
962
01:32:53,858 --> 01:32:54,648
Where are you?
963
01:33:23,818 --> 01:33:25,108
Co Phat.
964
01:33:29,148 --> 01:33:30,898
What should we do now?
965
01:33:36,058 --> 01:33:38,438
This error leads straight to the city gate
966
01:33:38,538 --> 01:33:41,188
Quickly go find the big sister Ty Can and hide there for a few days
967
01:33:44,808 --> 01:33:45,768
Let me go
968
01:33:46,898 --> 01:33:47,688
What about you?
969
01:33:49,728 --> 01:33:50,898
Give me the Demon Monkey sword.
970
01:34:03,278 --> 01:34:03,858
Co Phat.
971
01:34:08,548 --> 01:34:09,518
Sung Ung Biao
972
01:34:10,278 --> 01:34:11,108
It's very dark inside.
973
01:34:11,358 --> 01:34:12,818
Let me find you a torch first
974
01:34:15,028 --> 01:34:15,818
Where are you?
975
01:34:16,858 --> 01:34:17,648
Bring the torch over here.
976
01:34:27,528 --> 01:34:29,518
Natural disaster is coming
977
01:34:29,528 --> 01:34:30,978
The population is rife
978
01:34:30,978 --> 01:34:33,688
was when our Dai Thuong stood on the brink of collapse
979
01:34:33,688 --> 01:34:35,108
To prevent natural disasters
980
01:34:35,108 --> 01:34:36,728
First, prevent refugees
981
01:34:36,728 --> 01:34:39,518
It is also the king's intention to comfort the people
982
01:34:39,528 --> 01:34:40,978
North East South West
983
01:34:40,978 --> 01:34:42,398
four great vassals
984
01:34:42,398 --> 01:34:44,018
national ungratefulness
985
01:34:44,028 --> 01:34:45,768
collude in treason
986
01:34:45,778 --> 01:34:47,648
immediately failed
987
01:34:47,648 --> 01:34:49,268
Is it because of the continent or because of the people?
988
01:34:49,278 --> 01:34:50,898
Queen Khuong Thi
989
01:34:50,898 --> 01:34:52,398
don't keep rules
990
01:34:52,398 --> 01:34:53,518
Rude and rude language
991
01:34:53,528 --> 01:34:55,228
Enlightenment feels ashamed
992
01:34:55,228 --> 01:34:57,148
committed suicide - When he met Bac Bac Hau, he didn't even bow.
993
01:34:57,148 --> 01:34:58,728
Crown Prince An Giao
994
01:34:58,728 --> 01:35:00,438
act against morality
995
01:35:00,438 --> 01:35:02,018
break into the harem
996
01:35:02,028 --> 01:35:03,978
murdered his father
997
01:35:03,978 --> 01:35:05,938
Failure has escaped
998
01:35:05,938 --> 01:35:08,568
Wanted nationwide.
999
01:35:18,858 --> 01:35:21,188
An Giao's Quy Hau sword is indeed sharp
1000
01:35:33,318 --> 01:35:35,068
I've been looking for you for several days now
1001
01:35:35,938 --> 01:35:37,568
Where have you hidden An Giao?
1002
01:35:39,228 --> 01:35:40,228
At the stables?
1003
01:35:40,848 --> 01:35:42,338
Barracks?
1004
01:35:43,508 --> 01:35:45,228
Or is it mutual?
1005
01:35:49,168 --> 01:35:50,718
You bastards
1006
01:35:53,168 --> 01:35:54,038
Any
1007
01:35:54,318 --> 01:35:54,938
come here.
1008
01:36:21,778 --> 01:36:22,648
Like like.
1009
01:36:27,438 --> 01:36:28,938
For the past few years, I've been alone in Trieu Ca
1010
01:36:29,068 --> 01:36:30,478
Probably got caught quite a bit, right?
1011
01:36:31,568 --> 01:36:32,518
There is no such thing.
1012
01:36:34,068 --> 01:36:35,478
Only you bully others.
1013
01:36:35,648 --> 01:36:38,068
That guy, since childhood, has been competitive
1014
01:36:38,528 --> 01:36:40,108
A desire to become a great hero.
1015
01:36:41,028 --> 01:36:43,398
At that time, the Shang Dynasty came to Tay Ky to choose hostages
1016
01:36:44,068 --> 01:36:46,318
Father also appointed two of my brothers to compete in archery
1017
01:36:46,318 --> 01:36:47,688
Whoever wins must go.
1018
01:36:48,228 --> 01:36:49,438
Don't think I don't know
1019
01:36:49,938 --> 01:36:52,518
You secretly broke my arrow.
1020
01:36:52,608 --> 01:36:54,068
If you don't break the arrow
1021
01:36:54,068 --> 01:36:55,228
Can you win?
1022
01:36:57,228 --> 01:36:58,268
I know.
1023
01:36:58,728 --> 01:37:01,188
De is not willing to live a simple life in Tay Ky
1024
01:37:01,818 --> 01:37:04,228
wholeheartedly wanted to go to Trieu Ca to become a general.
1025
01:37:04,978 --> 01:37:07,188
Now I am the matriarch of the royal family
1026
01:37:08,068 --> 01:37:10,068
My brother is also happy for me.
1027
01:37:15,478 --> 01:37:16,188
Ca.
1028
01:37:16,898 --> 01:37:18,398
You are a descendant of Tay Ky
1029
01:37:18,978 --> 01:37:20,398
Should I stay in Tay Ky?
1030
01:37:28,228 --> 01:37:31,268
The carriage outside is filled with strange treasures.
1031
01:37:31,398 --> 01:37:32,318
De See
1032
01:37:33,188 --> 01:37:34,398
Is it enough to save Dad?
1033
01:37:44,148 --> 01:37:46,068
Many strange treasures are useless.
1034
01:37:52,778 --> 01:37:54,058
I also advised my father
1035
01:37:56,338 --> 01:37:58,658
but still refused to admit guilt.
1036
01:37:59,438 --> 01:38:01,518
That's how dad is
1037
01:38:03,358 --> 01:38:05,018
Never did
1038
01:38:06,648 --> 01:38:08,398
Things that are against your heart.
1039
01:38:10,268 --> 01:38:10,898
Ca.
1040
01:38:12,858 --> 01:38:14,068
Don't worry too much
1041
01:38:14,478 --> 01:38:15,788
I'm still thinking about it.
1042
01:38:18,858 --> 01:38:20,148
Stupid kid
1043
01:38:21,608 --> 01:38:23,478
Father is also old and weak
1044
01:38:24,648 --> 01:38:26,358
I'm just afraid I can't wait any longer.
1045
01:38:33,318 --> 01:38:34,688
Tuyet Long Cau.
1046
01:38:38,188 --> 01:38:39,568
It's been a long time since I've seen you.
1047
01:38:39,918 --> 01:38:41,638
Do you guys still recognize me?
1048
01:38:44,378 --> 01:38:46,368
I haven't been back to the West for many years
1049
01:38:46,398 --> 01:38:48,768
I probably can't even remember the way back home
1050
01:38:49,688 --> 01:38:52,768
Dad gave us these two horses a long time ago
1051
01:38:53,438 --> 01:38:55,188
We have also trained them well
1052
01:38:56,358 --> 01:38:57,648
run thousands of miles a day
1053
01:38:58,028 --> 01:38:59,598
Very good at finding directions
1054
01:40:12,858 --> 01:40:14,568
Ky Tran Bi told you to give it to me
1055
01:40:14,568 --> 01:40:15,898
Nothing makes me happy.
1056
01:40:17,438 --> 01:40:18,398
But you
1057
01:40:19,028 --> 01:40:20,628
That makes me the happiest.
1058
01:40:26,398 --> 01:40:27,318
Speak
1059
01:40:27,978 --> 01:40:29,358
What do you want?
1060
01:40:29,738 --> 01:40:31,828
Today, this King has promised you everything.
1061
01:40:52,728 --> 01:40:54,268
Now my father is old and weak
1062
01:40:54,528 --> 01:40:56,568
Fear of not being able to endure imprisonment
1063
01:40:56,698 --> 01:40:58,268
Begged the king for mercy
1064
01:40:58,528 --> 01:40:59,858
Release him to Tay Ky.
1065
01:41:00,028 --> 01:41:01,818
I pray that my father will take the blame
1066
01:41:02,258 --> 01:41:04,258
Your Majesty, please judge me as you please.
1067
01:41:06,358 --> 01:41:08,518
Your father committed that deadly sin.
1068
01:41:13,378 --> 01:41:16,078
I pray that you will die on my father's behalf.
1069
01:42:10,478 --> 01:42:12,018
Co Phat, it's me, it's me.
1070
01:42:14,778 --> 01:42:15,998
You are a lover
1071
01:42:16,608 --> 01:42:19,148
Every time he appeared, nothing nice happened.
1072
01:42:19,778 --> 01:42:20,938
Where is An Giao?
1073
01:42:21,318 --> 01:42:22,148
Quickly take me to pick him up.
1074
01:42:22,148 --> 01:42:23,858
How many people do you want to kill before you stop?
1075
01:42:23,858 --> 01:42:25,268
Now only we can save him
1076
01:42:25,278 --> 01:42:26,938
I can't stay in Trieu Ca anymore.
1077
01:42:29,628 --> 01:42:31,138
Last time let him escape
1078
01:42:31,278 --> 01:42:32,688
This time he brought himself here.
1079
01:42:33,648 --> 01:42:34,518
Don't say those things anymore
1080
01:42:34,528 --> 01:42:36,068
You quickly come with me.
1081
01:42:37,228 --> 01:42:38,648
Leave Trieu Ca
1082
01:42:38,878 --> 01:42:40,848
Kunlun will protect you.
1083
01:42:41,228 --> 01:42:43,318
You are the future monarch of the world
1084
01:42:43,898 --> 01:42:45,228
It is my next hope
1085
01:42:45,228 --> 01:42:45,898
this world.
1086
01:42:48,108 --> 01:42:50,018
The new king is the future monarch of the world
1087
01:42:50,268 --> 01:42:51,688
He is the one who opened the Deification Table
1088
01:42:51,728 --> 01:42:52,938
will be the one to save this entire world.
1089
01:42:54,178 --> 01:42:55,778
I told you, old man
1090
01:42:56,318 --> 01:42:57,748
he doesn't believe you.
1091
01:42:58,068 --> 01:42:59,478
You still don't believe it?
1092
01:42:59,508 --> 01:43:01,838
His father was just fascinated by the Ho demon
1093
01:43:02,918 --> 01:43:04,738
Blessings and misfortunes do not come by themselves
1094
01:43:05,728 --> 01:43:07,358
Only opened by the person themselves
1095
01:43:08,428 --> 01:43:10,278
heart with evil thoughts
1096
01:43:11,108 --> 01:43:13,068
Evil comes by itself.
1097
01:43:14,438 --> 01:43:15,858
You try to think again
1098
01:43:16,688 --> 01:43:21,898
What if your father wasn't bewitched by the Demon Fox?
1099
01:43:26,228 --> 01:43:28,018
If we can lure the evil spirits out
1100
01:43:28,028 --> 01:43:29,318
Kill the Ho demon
1101
01:43:29,318 --> 01:43:32,358
The real price will be clear immediately.
1102
01:43:39,728 --> 01:43:42,518
Marquis of Tay Ba, you have suffered.
1103
01:43:45,718 --> 01:43:47,648
is about to kill me.
1104
01:44:01,728 --> 01:44:03,398
I also admire you very much
1105
01:44:04,108 --> 01:44:05,818
have two good sons like So.
1106
01:44:07,068 --> 01:44:08,568
As for me
1107
01:44:08,798 --> 01:44:10,698
There is only one son
1108
01:44:11,058 --> 01:44:12,718
then it wants to kill me.
1109
01:44:14,478 --> 01:44:15,978
Also a parent
1110
01:44:16,998 --> 01:44:18,818
Why are we so unhappy?
1111
01:44:20,898 --> 01:44:24,318
How did you treat your father?
1112
01:44:24,978 --> 01:44:29,898
It's hard to avoid your son treating you like that.
1113
01:44:30,568 --> 01:44:31,978
But do you know?
1114
01:44:32,528 --> 01:44:34,688
How does my father treat me?
1115
01:44:48,818 --> 01:44:50,688
You are the one I admire
1116
01:44:51,778 --> 01:44:53,398
What should we do?
1117
01:44:53,818 --> 01:44:56,018
I pray to listen to your lord's instructions.
1118
01:44:58,528 --> 01:45:01,148
If you keep your promise
1119
01:45:02,068 --> 01:45:03,718
suffer sacrifice
1120
01:45:04,228 --> 01:45:05,898
his sin
1121
01:45:06,818 --> 01:45:09,148
New Cleaning ability.
1122
01:45:10,368 --> 01:45:15,348
He is not ashamed of Thuong's descendants
1123
01:45:16,858 --> 01:45:18,398
merely
1124
01:45:19,278 --> 01:45:22,228
Can you do it?
1125
01:45:33,528 --> 01:45:36,978
Ba Ap Khao has arrived at Trieu Ca
1126
01:45:38,148 --> 01:45:39,478
Where is it now?
1127
01:45:43,858 --> 01:45:46,388
You love your son so much
1128
01:45:47,008 --> 01:45:51,328
Could it be that you don't recognize his taste?
1129
01:45:57,728 --> 01:45:59,688
Ferocious tigers do not eat their cubs
1130
01:46:01,458 --> 01:46:04,418
You are not even equal to animals.
1131
01:46:15,948 --> 01:46:18,088
You should try it too.
1132
01:46:21,108 --> 01:46:22,728
Give it a try.
1133
01:46:24,228 --> 01:46:25,858
Try it.
1134
01:46:31,618 --> 01:46:34,608
Animals Born
1135
01:46:34,938 --> 01:46:37,318
kill me.
1136
01:46:38,958 --> 01:46:40,728
I have promised Ba Ap Khao
1137
01:46:40,808 --> 01:46:42,488
Not kill you
1138
01:46:42,818 --> 01:46:44,188
I'll even let you go.
1139
01:46:45,458 --> 01:46:47,398
You know what to do, right?
1140
01:46:55,438 --> 01:46:56,768
Do not forget
1141
01:46:57,528 --> 01:47:01,148
and your other son is in my hand.
1142
01:47:50,228 --> 01:47:52,268
I am guilty.
1143
01:47:54,028 --> 01:47:57,518
I falsified fortune-telling hexagrams.
1144
01:47:57,818 --> 01:48:01,068
We colluded in rebellion.
1145
01:48:01,858 --> 01:48:05,018
I instigated treason.
1146
01:48:06,278 --> 01:48:09,478
I am a sinner
1147
01:48:09,478 --> 01:48:12,398
Crime is hard to forgive.
1148
01:48:14,068 --> 01:48:16,398
I am guilty.
1149
01:48:17,318 --> 01:48:20,898
I falsified fortune-telling hexagrams.
1150
01:48:20,898 --> 01:48:24,438
I colluded in treason.
1151
01:48:25,108 --> 01:48:26,188
Facing...
1152
01:48:27,608 --> 01:48:30,938
I instigated treason.
1153
01:48:34,148 --> 01:48:37,728
I falsified fortune-telling hexagrams.
1154
01:48:39,688 --> 01:48:42,648
I colluded in treason.
1155
01:48:44,358 --> 01:48:45,938
Facing...
1156
01:48:46,898 --> 01:48:48,478
Treasonous plotter.
1157
01:48:50,278 --> 01:48:51,858
I am a sinner.
1158
01:49:02,858 --> 01:49:04,438
Facing...
1159
01:49:04,438 --> 01:49:08,018
I falsified fortune-telling hexagrams.
1160
01:49:18,898 --> 01:49:20,898
An Tho's nephew is incompetent
1161
01:49:20,898 --> 01:49:23,818
Together with the beauty To Thi, he went to pay his respects to his ancestors
1162
01:49:24,978 --> 01:49:27,438
Pray for the ancestors' blessings.
1163
01:49:36,608 --> 01:49:38,648
Come over here
1164
01:49:38,858 --> 01:49:41,938
Let your ancestors see you more clearly.
1165
01:49:58,188 --> 01:50:01,568
There are women like that in the human world
1166
01:50:02,108 --> 01:50:06,358
If you don't see it with your own eyes, it's hard to believe.
1167
01:50:07,438 --> 01:50:09,268
Give me your hand.
1168
01:50:18,188 --> 01:50:18,978
Support love
1169
01:50:18,978 --> 01:50:22,358
I have covered your meridians
1170
01:50:22,938 --> 01:50:24,608
Go to die.
1171
01:50:24,608 --> 01:50:27,018
Uncle Vuong, why do you say she is a demon fox?
1172
01:50:28,178 --> 01:50:29,738
An Giao.
1173
01:50:35,278 --> 01:50:38,858
You naughty boy, it turns out you've been hiding here for a long time.
1174
01:50:44,358 --> 01:50:46,018
The demon fox has entered To Dat Ky's body
1175
01:50:46,898 --> 01:50:48,648
I saw it with my own eyes.
1176
01:50:49,978 --> 01:50:51,518
I accidentally harmed my father
1177
01:50:51,528 --> 01:50:53,728
It's also because I want to kill this evil monster
1178
01:50:54,178 --> 01:50:55,698
revenge for his mother.
1179
01:50:56,158 --> 01:50:58,258
She is by my side every day
1180
01:50:58,858 --> 01:51:00,688
She's Demon Fox, how come I don't know?
1181
01:51:00,688 --> 01:51:02,108
Let me kill her
1182
01:51:02,108 --> 01:51:05,438
will reveal the Demon Fox's true form immediately.
1183
01:51:05,938 --> 01:51:07,688
If she isn't Demon Ho
1184
01:51:07,718 --> 01:51:09,938
Didn't you kill innocent people?
1185
01:51:13,818 --> 01:51:16,858
The body is the great destiny of Dai Thuong
1186
01:51:17,228 --> 01:51:20,188
In people there are "Seven soulful, sparkling hearts"
1187
01:51:21,148 --> 01:51:23,018
Just eat my heart
1188
01:51:23,078 --> 01:51:24,618
What evil?
1189
01:51:24,978 --> 01:51:28,648
Immediately revealed his true form.
1190
01:51:29,068 --> 01:51:31,818
Is Uncle Vuong willing to open his heart for this matter?
1191
01:51:32,068 --> 01:51:33,728
Because of the Shang dynasty's inheritance
1192
01:51:33,988 --> 01:51:35,678
Because of the Thuong dynasty's rule
1193
01:51:36,688 --> 01:51:39,268
What do I miss about this heart?
1194
01:51:44,938 --> 01:51:49,728
If To Dat Ky clearly shows the true form of the Ho demon
1195
01:51:49,858 --> 01:51:52,268
How does the king intend to handle it?
1196
01:51:55,418 --> 01:51:56,918
Listen to it all.
1197
01:51:57,538 --> 01:51:59,248
Pursuing Demon Lake
1198
01:52:00,438 --> 01:52:02,728
Announced An Giao Innocent.
1199
01:52:03,478 --> 01:52:06,108
Vindication of the 4 Marquis.
1200
01:52:06,898 --> 01:52:09,298
Before the spirit of the ancestors of the ancestors
1201
01:52:09,478 --> 01:52:12,898
do you dare promise?
1202
01:52:17,218 --> 01:52:19,808
Paralysis of ancestors and paralysis of ancestors proves dare
1203
01:52:20,738 --> 01:52:22,488
I promise you, uncle.
1204
01:52:23,318 --> 01:52:25,378
Uncle, absolutely not.
1205
01:52:44,788 --> 01:52:46,208
Eat quickly.
1206
01:53:26,858 --> 01:53:29,228
Ho Yeu, do not harm the king.
1207
01:53:32,778 --> 01:53:34,148
The demon fox appears
1208
01:53:34,228 --> 01:53:37,148
Your Majesty, please order to kill me immediately.
1209
01:53:40,978 --> 01:53:42,818
High ancestors
1210
01:53:43,228 --> 01:53:46,898
An Tho, why don't you hurry up and take action?
1211
01:53:49,528 --> 01:53:50,478
Ancestry?
1212
01:53:55,728 --> 01:53:57,318
Where are the ancestors?
1213
01:54:01,188 --> 01:54:03,398
If you call, will you respond?
1214
01:54:05,318 --> 01:54:07,398
You all say Bach Ho is evil
1215
01:54:09,778 --> 01:54:11,898
she is clearly a good omen.
1216
01:54:14,228 --> 01:54:17,518
Only she knows what I want
1217
01:54:18,818 --> 01:54:19,938
What you want
1218
01:54:21,028 --> 01:54:26,438
is to become king of the entire world.
1219
01:54:38,858 --> 01:54:40,018
Dai Thuong
1220
01:54:40,728 --> 01:54:42,228
it's about to end.
1221
01:54:45,608 --> 01:54:46,268
Great destiny.
1222
01:54:46,278 --> 01:54:47,938
Dai Thuong
1223
01:54:48,568 --> 01:54:51,518
It's really about to perish.
1224
01:54:58,108 --> 01:54:59,688
Uncle Ho.
1225
01:55:01,228 --> 01:55:02,478
Dai Thuong
1226
01:55:06,398 --> 01:55:08,228
Quickly take Dai Tu's order away.
1227
01:55:28,028 --> 01:55:30,268
What's funny?
1228
01:55:32,358 --> 01:55:34,768
I thought you were fascinated by Ho's love
1229
01:55:36,378 --> 01:55:39,208
Therefore, I still cherish hope for you
1230
01:55:39,648 --> 01:55:41,478
thought people would change
1231
01:55:41,478 --> 01:55:43,818
is an admirable father
1232
01:55:44,108 --> 01:55:45,688
and respect as before.
1233
01:55:46,188 --> 01:55:47,818
I'm so disappointed.
1234
01:55:50,528 --> 01:55:53,568
It's all caused by us.
1235
01:55:58,108 --> 01:55:59,978
This life of mine was given to me by you
1236
01:56:01,728 --> 01:56:03,698
We return it to that person.
1237
01:56:06,438 --> 01:56:07,188
An Giao.
1238
01:56:21,188 --> 01:56:22,268
Where are you?
1239
01:56:26,108 --> 01:56:27,358
Pull it out completely.
1240
01:56:36,498 --> 01:56:38,298
Tomorrow I will personally execute you.
1241
01:56:47,308 --> 01:56:49,678
Don't think I don't know what you did.
1242
01:56:49,738 --> 01:56:51,058
Co Phat did not dare.
1243
01:57:04,278 --> 01:57:05,908
So many substances
1244
01:57:07,108 --> 01:57:09,068
I only trust you.
1245
01:57:10,438 --> 01:57:12,858
Because the first day you came to Trieu Ca
1246
01:57:12,858 --> 01:57:14,518
told me
1247
01:57:14,978 --> 01:57:17,398
you want to become a great hero
1248
01:57:19,228 --> 01:57:21,358
We are the same class of people
1249
01:57:22,568 --> 01:57:23,478
so
1250
01:57:24,978 --> 01:57:27,368
I will give you one more chance
1251
01:57:27,848 --> 01:57:29,738
Go kill Co Xuong immediately.
1252
01:57:32,688 --> 01:57:33,478
Henceforth
1253
01:57:35,278 --> 01:57:38,318
You are my biological son
1254
01:57:39,068 --> 01:57:41,148
Crown Prince of Dai Thuong.
1255
01:57:42,778 --> 01:57:44,648
Don't let me be disappointed anymore.
1256
01:57:52,568 --> 01:57:54,898
I am a sinner.
1257
01:57:56,068 --> 01:57:59,398
Heinous crime.
1258
01:58:01,978 --> 01:58:04,188
I am guilty.
1259
01:58:23,008 --> 01:58:25,948
I thought I would never see the sun again.
1260
01:58:27,068 --> 01:58:28,568
it was he who saved me.
1261
01:58:29,898 --> 01:58:31,478
I practiced for thousands of years
1262
01:58:32,188 --> 01:58:34,288
I just want to turn into a human.
1263
01:58:34,398 --> 01:58:36,398
Live a life of freedom.
1264
01:58:38,628 --> 01:58:42,658
But the ancestors of the Shang Dynasty sealed me in Huyen Suy
1265
01:58:44,028 --> 01:58:45,268
500 years ago
1266
01:58:47,338 --> 01:58:51,618
Only the blood of the descendants of the Shang Dynasty can break the blessing
1267
01:58:52,438 --> 01:58:56,228
It was he who brought us back to the human world
1268
01:58:59,858 --> 01:59:01,648
To repay your favor
1269
01:59:02,438 --> 01:59:04,688
I used the technique of borrowing my body and restoring my soul
1270
01:59:05,108 --> 01:59:07,358
entered To Dat Ky's body,
1271
01:59:08,258 --> 01:59:10,328
help you do what you want most,
1272
01:59:11,148 --> 01:59:13,978
Let him get what he wants most.
1273
01:59:17,688 --> 01:59:19,478
I will help people live forever
1274
01:59:21,228 --> 01:59:22,898
reign forever.
1275
01:59:39,938 --> 01:59:42,268
I am loyal to the king
1276
01:59:42,278 --> 01:59:44,068
like the sun and moon
1277
01:59:45,108 --> 01:59:48,228
is the root of society.
1278
01:59:49,438 --> 01:59:51,318
I am filial to my father
1279
01:59:51,608 --> 01:59:53,438
Like respecting the sky
1280
01:59:53,658 --> 01:59:56,268
the right way to be human.
1281
01:59:57,278 --> 02:00:00,898
Therefore, from ancient times to modern times, it is a great sin
1282
02:00:00,898 --> 02:00:03,568
It was an attempt to kill his father
1283
02:00:05,398 --> 02:00:07,068
immoral and ethical.
1284
02:00:09,148 --> 02:00:11,478
Skeletal Muscle aka Skeletal Muscle
1285
02:00:11,728 --> 02:00:12,938
two of us
1286
02:00:12,938 --> 02:00:15,858
In the end, who died at the hands of their loved ones?
1287
02:00:15,858 --> 02:00:17,568
An Tho
1288
02:00:19,028 --> 02:00:22,898
Even if I die, I won't let you go.
1289
02:00:23,108 --> 02:00:24,768
Immediately executed.
1290
02:00:36,778 --> 02:00:39,378
Na Tra, Duong Tien, where are you?
1291
02:00:51,658 --> 02:00:52,898
Tay Ky brothers
1292
02:00:53,438 --> 02:00:54,818
Quickly save An Giao.
1293
02:01:05,188 --> 02:01:06,108
Stop them.
1294
02:01:11,438 --> 02:01:13,938
You have the audacity to deceive me!
1295
02:01:15,648 --> 02:01:17,068
Release An Giao immediately
1296
02:01:17,068 --> 02:01:18,148
otherwise I will kill you.
1297
02:01:20,688 --> 02:01:22,068
You don't have that guts.
1298
02:01:34,528 --> 02:01:35,268
Fraternal people
1299
02:01:35,648 --> 02:01:36,688
Let me see you off for a bit.
1300
02:02:09,528 --> 02:02:11,648
Do you still want to kill me?
1301
02:02:12,318 --> 02:02:13,358
Do not forget
1302
02:02:14,028 --> 02:02:16,398
Your swordsmanship was taught by me.
1303
02:02:16,688 --> 02:02:17,858
Rescue Co Phat.
1304
02:02:36,318 --> 02:02:38,438
Na Tra, Duong Tien, I'm here.
1305
02:02:40,148 --> 02:02:41,018
Uncle.
1306
02:02:42,318 --> 02:02:43,768
Let's go.
1307
02:02:43,898 --> 02:02:46,438
Leave me alone, take An Giao first.
1308
02:02:46,818 --> 02:02:49,018
An Giao was cut in half and died.
1309
02:02:49,028 --> 02:02:49,938
Stop talking nonsense
1310
02:02:49,938 --> 02:02:52,268
Just take him back to Kunlun and talk.
1311
02:03:09,938 --> 02:03:11,298
Water release.
1312
02:03:19,318 --> 02:03:20,478
Go fast So.
1313
02:03:56,648 --> 02:03:58,268
God will not kill you
1314
02:03:58,568 --> 02:03:59,438
let me.
1315
02:04:28,068 --> 02:04:29,768
The king is dead.
1316
02:04:30,478 --> 02:04:34,108
Now everyone obeys the Northern lord's orders to serve us.
1317
02:04:55,148 --> 02:04:57,108
Stop Co Phat immediately.
1318
02:05:11,688 --> 02:05:13,108
Why are you still staying in Trieu Ca?
1319
02:05:13,318 --> 02:05:14,478
Life is over.
1320
02:05:25,528 --> 02:05:26,688
Soul migration
1321
02:06:03,938 --> 02:06:05,358
An Tho is dead
1322
02:06:05,598 --> 02:06:07,068
We killed him.
1323
02:06:09,398 --> 02:06:11,938
Surely I am an ancient sinner.
1324
02:06:12,188 --> 02:06:13,978
Block them.
1325
02:06:22,188 --> 02:06:25,108
Khuong Van Hoan, if you want to avenge him, take action.
1326
02:06:26,608 --> 02:06:28,068
Go ahead.
1327
02:06:55,228 --> 02:06:56,398
Collect troops.
1328
02:06:58,938 --> 02:06:59,728
Let it go.
1329
02:07:06,148 --> 02:07:07,398
Go.
1330
02:07:17,818 --> 02:07:19,018
Close the gate.
1331
02:07:19,148 --> 02:07:20,358
Welcoming the enemy.
1332
02:07:45,898 --> 02:07:46,938
Someone entered the camp,
1333
02:07:46,938 --> 02:07:47,978
Chase.
1334
02:07:53,358 --> 02:07:54,398
Stop it quickly.
1335
02:08:01,358 --> 02:08:02,148
It's a violation.
1336
02:08:23,278 --> 02:08:24,768
Go into the forest.
1337
02:08:26,318 --> 02:08:27,978
Quick, see you off.
1338
02:08:35,688 --> 02:08:36,978
What is this?
1339
02:09:06,358 --> 02:09:07,268
Launch arrows.
1340
02:09:18,688 --> 02:09:20,648
Co Phat, run away yourself
1341
02:09:20,818 --> 02:09:22,648
Let them chase us.
1342
02:09:24,438 --> 02:09:25,688
I still have something I want to borrow from you.
1343
02:09:25,898 --> 02:09:26,688
Huh?
1344
02:10:54,148 --> 02:10:57,398
Fellow monks, please stop.
1345
02:11:06,278 --> 02:11:07,898
why you?
1346
02:12:31,318 --> 02:12:34,938
Khuong Tu Nha, you can't escape.
1347
02:13:00,188 --> 02:13:01,768
Who are you?
1348
02:13:13,318 --> 02:13:15,068
Loi Chan Tu.
1349
02:13:23,068 --> 02:13:24,398
Baby?
1350
02:13:25,938 --> 02:13:28,438
Let go home.
1351
02:14:12,068 --> 02:14:15,858
In the past, my father gave us these two Snow Dragons
1352
02:14:16,148 --> 02:14:17,978
We have also trained them well.
1353
02:14:18,858 --> 02:14:20,768
When do you want to return?
1354
02:14:20,938 --> 02:14:22,818
Just tell them 2 words
1355
02:14:23,068 --> 02:14:24,358
go home
1356
02:14:24,858 --> 02:14:26,518
They will take you back to Tay Ky.
1357
02:14:36,188 --> 02:14:37,768
Pearl ring.
1358
02:14:42,028 --> 02:14:43,068
Cha.
1359
02:14:44,358 --> 02:14:46,608
I will definitely return to Tay Ky.
1360
02:14:53,818 --> 02:14:55,148
Pearl ring.
1361
02:15:15,278 --> 02:15:17,108
Go home.
1362
02:15:57,938 --> 02:15:59,318
Tuyet Long Cau.
1363
02:15:59,478 --> 02:16:01,478
The young master has returned.
1364
02:16:17,938 --> 02:16:18,768
Cha.
1365
02:16:44,938 --> 02:16:46,268
Come here.
1366
02:17:07,778 --> 02:17:08,818
Cha
1367
02:17:12,858 --> 02:17:14,608
I'm back.
1368
02:24:47,858 --> 02:24:50,818
Grand Master of the Shang Dynasty, Van Trong
1369
02:24:50,818 --> 02:24:56,478
Conquering the North for more than ten years
1370
02:24:56,608 --> 02:25:00,438
Now we return victorious.
93688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.