All language subtitles for Body Of Proof - 3x03 - Lost Souls.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,793 --> 00:00:17,621 Looks like a possible methamphetamine overdose. 2 00:00:29,459 --> 00:00:32,026 Ah! Ah. 3 00:00:32,027 --> 00:00:34,115 - Pupils are dilated. - Ah! 4 00:00:34,116 --> 00:00:35,161 She needs fluids. 5 00:00:35,248 --> 00:00:37,466 Look at me. What did you take? 6 00:00:37,467 --> 00:00:38,816 Saline's up. 7 00:00:38,947 --> 00:00:40,905 You need to tell me so that I can help you. 8 00:00:41,037 --> 00:00:43,342 Tu mox morieris! 9 00:00:43,343 --> 00:00:44,954 Was that Latin? 10 00:00:49,305 --> 00:00:51,133 Aah! 11 00:00:53,266 --> 00:00:54,485 Restraints! Now! 12 00:00:54,571 --> 00:00:56,572 Aah! Aah! 13 00:00:56,573 --> 00:00:58,618 Aah! 14 00:01:00,840 --> 00:01:02,318 She's crashing. Paddles. 15 00:01:04,538 --> 00:01:05,626 Clear! 16 00:01:08,455 --> 00:01:10,153 One more time. Come on. Clear. 17 00:01:12,894 --> 00:01:13,982 Clear! 18 00:01:21,687 --> 00:01:23,602 The hallucinatory behavior plus cardiac arrest 19 00:01:23,645 --> 00:01:25,516 are consistent with a methamphetamine overdose. 20 00:01:25,604 --> 00:01:27,562 Okay. Witnesses said she was hysterical, 21 00:01:27,606 --> 00:01:30,346 speaking Latin, and she broke her own arm. 22 00:01:30,347 --> 00:01:31,956 Yeah, that's right. 23 00:01:31,957 --> 00:01:33,220 Doesn't that seem a little extreme 24 00:01:33,306 --> 00:01:34,482 for a meth overdose? 25 00:01:34,483 --> 00:01:36,700 Each is a special kind of crazy. 26 00:01:36,701 --> 00:01:38,182 You don't know her name? 27 00:01:38,183 --> 00:01:39,313 No. 28 00:01:39,314 --> 00:01:40,883 She's never been in here before? 29 00:01:40,926 --> 00:01:42,363 Before someone dumped her in my parking lot 30 00:01:42,450 --> 00:01:44,496 and took off? No. 31 00:01:44,497 --> 00:01:45,804 How'd she break her arm? 32 00:01:45,805 --> 00:01:48,547 She broke it trying to twist out of the restraints. 33 00:01:48,548 --> 00:01:50,769 She was out of her head. It... it goes with the territory. 34 00:01:50,770 --> 00:01:53,076 Isn't it your job to protect your patients, 35 00:01:53,077 --> 00:01:54,558 even from themselves? 36 00:01:54,689 --> 00:01:57,084 Are you impugning my integrity? 37 00:01:57,085 --> 00:01:58,870 Oh, I'm sorry. Was I too subtle? 38 00:01:58,957 --> 00:02:00,436 Look, this clinic scrapes by, all right? 39 00:02:00,437 --> 00:02:02,310 We do the best that we can with patients 40 00:02:02,311 --> 00:02:04,748 - that most hospitals won't even touch. - Mm. 41 00:02:04,749 --> 00:02:06,447 The girl was a train wreck. 42 00:02:06,448 --> 00:02:08,887 There just wasn't enough time. 43 00:02:08,888 --> 00:02:11,325 Listen, Dr. Dante. Thanks for your time. 44 00:02:11,326 --> 00:02:13,765 We'll take it from here. 45 00:02:13,852 --> 00:02:15,681 Nurse. 46 00:02:15,725 --> 00:02:16,857 You okay? 47 00:02:16,858 --> 00:02:18,728 I took Latin in college. 48 00:02:18,729 --> 00:02:21,342 I... I understood everything she said. 49 00:02:21,343 --> 00:02:22,911 And what was that? 50 00:02:23,042 --> 00:02:25,741 She said "tu mox morieris." You're all... 51 00:02:25,742 --> 00:02:28,441 You're all going to die. Anything else? 52 00:02:28,442 --> 00:02:29,924 Yeah. The room got colder 53 00:02:29,925 --> 00:02:32,798 the moment Dr. Dante brought that poor girl in. 54 00:02:32,841 --> 00:02:34,758 I know it's gonna sound crazy, 55 00:02:34,801 --> 00:02:37,850 but it just felt like... evil. 56 00:02:37,894 --> 00:02:39,983 I've never seen anything like it. 57 00:02:39,984 --> 00:02:42,335 You're right. It does sound crazy. 58 00:02:42,380 --> 00:02:44,078 It's the truth. 59 00:02:44,121 --> 00:02:45,297 If you believe that, 60 00:02:45,341 --> 00:02:46,734 you shouldn't be working in a medical clinic. 61 00:02:46,735 --> 00:02:48,128 Thank you. 62 00:02:49,827 --> 00:02:52,004 Still think it's an overdose? 63 00:02:52,048 --> 00:02:55,053 I haven't heard anything to make me think otherwise. 64 00:02:55,097 --> 00:02:57,535 Sounds a little weird to me. 65 00:02:57,536 --> 00:02:59,565 What about the room getting cold? 66 00:02:59,566 --> 00:03:01,120 I don't know. 67 00:03:01,163 --> 00:03:04,748 She bumped into the thermostat. 68 00:03:11,356 --> 00:03:13,817 C.S.U. just took fingernail evidence 69 00:03:13,818 --> 00:03:15,501 and did a sexual assault kit. 70 00:03:15,588 --> 00:03:16,883 Find anything interesting? 71 00:03:16,926 --> 00:03:18,827 Nope. But D.N.A. did come back negative for demon blood. 72 00:03:18,870 --> 00:03:20,466 But we're still waiting on the werewolf hairs. 73 00:03:20,467 --> 00:03:21,678 I'll keep you in the loop. 74 00:03:21,807 --> 00:03:23,836 Dude, that's not funny. That's not cool. 75 00:03:23,837 --> 00:03:25,261 Thank you, Ethan. 76 00:03:25,262 --> 00:03:27,162 I'm glad somebody's acting like a scientist around here. 77 00:03:27,292 --> 00:03:29,450 My Nana always told me not to make fun of the spirits. 78 00:03:29,451 --> 00:03:30,617 Okay? It's bad karma. 79 00:03:30,704 --> 00:03:32,214 And I spoke too soon. 80 00:03:32,215 --> 00:03:34,116 Okay, listen up. 81 00:03:34,159 --> 00:03:37,008 When a 17-year-old girl dies 82 00:03:37,009 --> 00:03:40,508 from an acute cardiac event, it's usually due to drugs. 83 00:03:40,551 --> 00:03:43,099 Pending confirmation from the toxicology report, 84 00:03:43,185 --> 00:03:44,739 cause of death will most likely be 85 00:03:44,826 --> 00:03:47,892 cardiac arrest due to methamphetamine overdose. 86 00:03:47,935 --> 00:03:49,315 Are you sure it's that simple? 87 00:03:49,316 --> 00:03:50,484 She has infected skin lesions, 88 00:03:50,485 --> 00:03:52,341 severe eye congestion... 89 00:03:52,384 --> 00:03:53,636 par for the course. 90 00:03:53,723 --> 00:03:55,105 Drug addicts usually have those issues. 91 00:03:55,106 --> 00:03:56,701 Well, isn't it a little extreme, 92 00:03:56,702 --> 00:03:58,170 even for an addict? 93 00:03:58,171 --> 00:03:59,769 The cause of death could be sepsis. 94 00:03:59,812 --> 00:04:02,532 No, sepsis would've taken more time to develop. 95 00:04:02,620 --> 00:04:03,957 This was quick. 96 00:04:03,958 --> 00:04:05,296 What? Spit it out. 97 00:04:05,297 --> 00:04:06,548 I just don't think 98 00:04:06,549 --> 00:04:08,277 we can explain this all the way with drugs. 99 00:04:08,278 --> 00:04:09,399 Really? 100 00:04:09,400 --> 00:04:10,868 Can we talk for one second about the fact 101 00:04:10,911 --> 00:04:12,810 that she broke her own arm? 102 00:04:12,811 --> 00:04:14,496 I mean, explain that to me, please. 103 00:04:14,497 --> 00:04:16,699 Because it's kind of freaking me out. 104 00:04:22,057 --> 00:04:23,441 Tommy, what do you got? 105 00:04:23,527 --> 00:04:25,168 I just e-mailed you some photos. 106 00:04:25,169 --> 00:04:26,725 We got a hit on Jane Doe's prints. 107 00:04:26,726 --> 00:04:28,367 Her name is Rebecca Banks. 108 00:04:28,410 --> 00:04:30,267 17-year-old high school senior, 109 00:04:30,268 --> 00:04:32,082 honor roll, Glee Club. 110 00:04:32,083 --> 00:04:33,768 She looks like an angel. 111 00:04:33,811 --> 00:04:35,323 Yeah, a fallen angel. 112 00:04:35,324 --> 00:04:36,923 She's been picked up on possession of methamphetamine. 113 00:04:36,924 --> 00:04:39,557 I'm headed out to Malvern right now to notify the parents. 114 00:04:39,558 --> 00:04:40,682 You care to join? 115 00:04:40,769 --> 00:04:42,453 On my way. 116 00:04:42,454 --> 00:04:44,095 Okay. 117 00:04:44,096 --> 00:04:47,942 Curtis, why don't you and Ethan do the autopsy yourselves? 118 00:04:47,985 --> 00:04:51,442 Let me know if I'm right or if I'm right. 119 00:04:51,529 --> 00:04:53,517 Wh... 120 00:05:03,196 --> 00:05:05,183 Adam still on vacation? 121 00:05:05,184 --> 00:05:06,522 Yeah, so he says. 122 00:05:06,523 --> 00:05:08,597 I think he's in Atlantic City 123 00:05:08,684 --> 00:05:09,937 falling in love, 124 00:05:09,938 --> 00:05:12,183 over and over again. 125 00:05:16,246 --> 00:05:17,454 Hi. 126 00:05:17,455 --> 00:05:18,838 I'm Detective Sullivan 127 00:05:18,839 --> 00:05:20,265 from the Philly P.D. 128 00:05:20,308 --> 00:05:23,332 Could we talk to your parents, please? 129 00:05:25,536 --> 00:05:27,869 We're very sorry about your loss. 130 00:05:29,123 --> 00:05:32,148 Chelsea, stop crying. 131 00:05:42,129 --> 00:05:44,678 How did Rebecca die? 132 00:05:44,679 --> 00:05:47,532 We believe it was a drug overdose. 133 00:05:47,704 --> 00:05:49,086 I'm not surprised. 134 00:05:49,087 --> 00:05:51,506 She chose a path of sin. 135 00:05:51,507 --> 00:05:54,041 Sin hangs over all of us, 136 00:05:54,083 --> 00:05:56,532 and then sometimes it falls. 137 00:05:58,475 --> 00:06:00,247 So you knew about her drug abuse? 138 00:06:00,290 --> 00:06:02,190 It's the reason I kicked her out of the house 139 00:06:02,275 --> 00:06:03,963 two months ago. 140 00:06:03,964 --> 00:06:05,948 Her sin was infecting this family, 141 00:06:06,033 --> 00:06:07,932 so I had to let her go. 142 00:06:07,933 --> 00:06:10,467 Had she contacted you since then? 143 00:06:10,552 --> 00:06:11,607 She called... 144 00:06:11,691 --> 00:06:12,957 Laura. 145 00:06:12,958 --> 00:06:14,225 She called once, 146 00:06:14,267 --> 00:06:15,619 two weeks ago, 147 00:06:15,788 --> 00:06:17,688 wanting to come home. 148 00:06:17,772 --> 00:06:20,475 I told her she was no longer part of this family. 149 00:06:20,517 --> 00:06:23,135 She didn't call again. 150 00:06:23,177 --> 00:06:25,247 You disapprove? 151 00:06:26,640 --> 00:06:29,257 You don't turn your back on your child. 152 00:06:29,258 --> 00:06:30,357 Megan, just... 153 00:06:30,399 --> 00:06:32,087 No, it's okay. 154 00:06:32,215 --> 00:06:33,354 Do you have children? 155 00:06:33,481 --> 00:06:34,494 A daughter. 156 00:06:34,537 --> 00:06:35,635 Does she make you proud? 157 00:06:35,636 --> 00:06:36,985 Very. 158 00:06:36,986 --> 00:06:38,760 I'm glad. That's the way it should be. 159 00:06:38,802 --> 00:06:40,618 Now imagine 160 00:06:40,660 --> 00:06:42,600 all that promise going horribly wrong 161 00:06:42,601 --> 00:06:43,869 in the blink of an eye. 162 00:06:43,870 --> 00:06:47,035 Imagine that little girl you taught to ride a bike 163 00:06:47,036 --> 00:06:49,695 letting drugs turn her into a complete stranger. 164 00:06:49,696 --> 00:06:51,512 What do you do then? 165 00:06:51,597 --> 00:06:54,173 Everything in my power to save her. 166 00:06:54,215 --> 00:06:55,566 Of course. 167 00:06:55,608 --> 00:06:57,298 Because when our children go bad, 168 00:06:57,382 --> 00:06:59,746 our dreams get flushed down with them. 169 00:06:59,747 --> 00:07:03,546 So you sacrifice everything you have to save them. 170 00:07:03,547 --> 00:07:05,067 Until one day, 171 00:07:05,109 --> 00:07:07,812 you realize, you can't. 172 00:07:07,813 --> 00:07:10,642 You can only get sucked down with them. 173 00:07:10,768 --> 00:07:12,330 Okay, we'll contact you 174 00:07:12,331 --> 00:07:14,948 as soon as the toxicology report comes in. 175 00:07:14,949 --> 00:07:16,823 Then we'll know everything that was in her system. 176 00:07:16,824 --> 00:07:19,592 You haven't been listening to me. 177 00:07:19,677 --> 00:07:22,444 I don't follow. 178 00:07:22,445 --> 00:07:25,896 It wasn't drugs that killed my Rebecca. 179 00:07:25,981 --> 00:07:28,579 It was the devil. 180 00:07:32,626 --> 00:07:34,201 This is no surprise. 181 00:07:34,202 --> 00:07:36,162 Autopsy confirmed cause of death... 182 00:07:36,247 --> 00:07:37,865 myocardial infarction. 183 00:07:37,951 --> 00:07:39,910 Still doesn't tell us what stopped the heart. 184 00:07:40,038 --> 00:07:43,019 Curtis, just take a... take a look. 185 00:07:43,061 --> 00:07:46,044 How is this possible? 186 00:07:46,086 --> 00:07:48,217 That guy was a creep. 187 00:07:48,302 --> 00:07:50,516 No wonder Rebecca turned to drugs. 188 00:08:02,741 --> 00:08:04,573 Yes, Ethan. 189 00:08:04,658 --> 00:08:07,000 Um... 190 00:08:07,001 --> 00:08:10,408 You know what? You... you really need to see this for yourself. 191 00:08:10,493 --> 00:08:12,069 Mm-hmm. 192 00:08:12,070 --> 00:08:14,148 It's about Rebecca Banks. 193 00:08:21,023 --> 00:08:25,523 Body of Proof 3x03 - Lost Souls Original air date March 5, 2013 194 00:08:25,548 --> 00:08:30,048 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com 195 00:08:32,230 --> 00:08:34,525 They just appeared out of nowhere. 196 00:08:34,526 --> 00:08:36,695 When we started the autopsy, there wasn't a single bruise. 197 00:08:36,738 --> 00:08:38,989 By the time we finished, they were everywhere. 198 00:08:39,030 --> 00:08:40,279 Could somebody have done this 199 00:08:40,280 --> 00:08:41,781 while you and Curtis were out of the room? 200 00:08:41,866 --> 00:08:42,907 No way. No. 201 00:08:42,908 --> 00:08:44,534 We were... we were just outside the door. 202 00:08:44,535 --> 00:08:46,368 Everyone, relax. 203 00:08:46,410 --> 00:08:48,743 This is easily explained. 204 00:08:48,828 --> 00:08:51,495 Antemortem bruising sometimes has a latency period. 205 00:08:51,538 --> 00:08:53,620 The cold air in the morgue tightened the skin 206 00:08:53,621 --> 00:08:55,413 and brought out the bruises. 207 00:08:55,414 --> 00:08:56,999 Well, I don't think you're fully appreciating the fact 208 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 that the body is covered in crosses. 209 00:08:59,041 --> 00:09:01,125 I mean, this is unequivocally weird. 210 00:09:01,208 --> 00:09:03,792 Really? 'Cause it makes sense to me. 211 00:09:03,793 --> 00:09:06,419 I think that Rebecca came home strung out on meth. 212 00:09:06,420 --> 00:09:07,712 All Caleb saw was evil, 213 00:09:07,796 --> 00:09:10,005 and he used a cross to beat the devil out of her. 214 00:09:10,006 --> 00:09:11,756 But that's not what killed her. 215 00:09:11,797 --> 00:09:13,506 Cause of death is still drug overdose. 216 00:09:13,549 --> 00:09:15,590 Actually, I just got the tox screen results. 217 00:09:15,591 --> 00:09:19,967 No drugs were detected in Rebecca's system. 218 00:09:19,968 --> 00:09:21,760 So what killed her now, Dr. Hunt? 219 00:09:21,761 --> 00:09:24,470 There's still a scientific explanation. 220 00:09:24,511 --> 00:09:27,387 Yeah, I really, really want there to be one. 221 00:09:28,806 --> 00:09:30,722 Whatever caused Rebecca to exhibit 222 00:09:30,723 --> 00:09:32,225 hallucinatory behavior at the clinic 223 00:09:32,308 --> 00:09:34,851 is probably the same thing that caused her heart to stop. 224 00:09:34,934 --> 00:09:37,394 A sudden release of adrenaline can shock the heart, too. 225 00:09:37,477 --> 00:09:39,353 Maybe something scared the hell out of her. 226 00:09:39,436 --> 00:09:41,021 What about the house? 227 00:09:41,104 --> 00:09:42,604 It's early 20th century. 228 00:09:42,605 --> 00:09:44,606 It's probably filled with environmental toxins... 229 00:09:44,688 --> 00:09:46,023 mold, lead in the paint. 230 00:09:46,024 --> 00:09:48,399 Have you ever heard of environmental toxins doing this? 231 00:09:48,483 --> 00:09:50,906 No. You got a better idea, Dr. Sullivan? 232 00:09:51,031 --> 00:09:52,618 We need a warrant fast. 233 00:09:52,702 --> 00:09:54,582 Could you get your boss to sweet-talk the D.A.? 234 00:09:54,583 --> 00:09:55,627 I will check. 235 00:09:55,668 --> 00:09:57,254 Ethan, Curtis, I want you 236 00:09:57,255 --> 00:09:59,678 to oversee the C.S.U.S when they do the tests. 237 00:09:59,720 --> 00:10:01,015 I'm not going over there. Oh, hell, no. 238 00:10:01,016 --> 00:10:02,310 You're crazy. Stop it! 239 00:10:02,353 --> 00:10:04,232 Something killed this girl. It was not the devil. 240 00:10:04,233 --> 00:10:05,735 - Then you go to the house. - Mm-hmm. 241 00:10:05,736 --> 00:10:08,618 You are scientists. Act like it. 242 00:10:09,788 --> 00:10:11,167 You should talk to Caleb. 243 00:10:11,209 --> 00:10:13,086 About what, the little cross bruises 244 00:10:13,087 --> 00:10:14,300 we don't even know that he gave her? 245 00:10:14,426 --> 00:10:16,180 We both saw him with his family. 246 00:10:16,264 --> 00:10:17,809 Could he have acted any more suspicious? 247 00:10:17,810 --> 00:10:20,816 It doesn't matter, Megan. You don't have any evidence. 248 00:10:20,817 --> 00:10:21,862 You can't even tell me what killed her. 249 00:10:21,903 --> 00:10:23,072 Okay, fine. 250 00:10:23,198 --> 00:10:25,037 Look me in the eye 251 00:10:25,120 --> 00:10:26,916 and tell me you don't think he's capable of murder. 252 00:10:26,999 --> 00:10:28,545 Okay. 253 00:10:28,587 --> 00:10:30,342 I'll put him under surveillance. 254 00:10:32,264 --> 00:10:33,350 A magazine interview? 255 00:10:33,474 --> 00:10:35,772 Yeah, I think I could squeeze that in. 256 00:10:35,773 --> 00:10:37,777 No, it's always a pleasure for me to talk about 257 00:10:37,778 --> 00:10:39,239 the important work that we do here 258 00:10:39,281 --> 00:10:40,910 and to get the chance to shine a light 259 00:10:40,911 --> 00:10:43,792 on my incredibly talented team. 260 00:10:43,835 --> 00:10:45,338 The day after tomorrow's perfect. 261 00:10:45,339 --> 00:10:48,679 Okay. I'll see you then. 262 00:10:48,680 --> 00:10:49,933 Smooth. 263 00:10:49,934 --> 00:10:51,104 Too smooth? 264 00:10:51,145 --> 00:10:52,190 We'll see. 265 00:10:52,232 --> 00:10:53,818 What's up? 266 00:10:53,819 --> 00:10:55,323 I need your help getting a warrant. 267 00:10:55,407 --> 00:10:56,909 You mean you need me to call Dan. 268 00:10:56,910 --> 00:10:58,246 For what? 269 00:10:58,247 --> 00:11:00,252 I'm still looking for C.O.D. on Rebecca Banks. 270 00:11:00,295 --> 00:11:02,392 I want to test her home for environmental toxins. 271 00:11:02,393 --> 00:11:04,868 Banks. The possible suicide? 272 00:11:04,951 --> 00:11:08,055 No, that's the lambert case. Banks died at the clinic. 273 00:11:08,056 --> 00:11:09,776 Right. Of course. Yes. 274 00:11:09,777 --> 00:11:13,175 Sorry. I'll call Dan now. 275 00:11:13,216 --> 00:11:16,824 Work and politics, quite a juggling act. 276 00:11:16,825 --> 00:11:18,754 Don't drop the ball. 277 00:11:22,404 --> 00:11:23,915 Kate Murphy. 278 00:11:27,942 --> 00:11:29,913 Chelsea, you got a minute? 279 00:11:29,914 --> 00:11:31,718 Please leave me alone. 280 00:11:31,760 --> 00:11:33,060 Listen, Chelsea, we still don't know 281 00:11:33,145 --> 00:11:34,446 what killed your sister yet, 282 00:11:34,488 --> 00:11:35,702 but I'm here to talk to you about your father. 283 00:11:35,703 --> 00:11:37,173 I can't do that. I'm sorry. 284 00:11:37,214 --> 00:11:39,480 Why, you afraid of him? 285 00:11:39,564 --> 00:11:41,534 Look, I grew up in a tough household. 286 00:11:41,535 --> 00:11:43,382 Perfect, happy family at church on Sundays, 287 00:11:43,383 --> 00:11:45,228 but at home, different story. 288 00:11:45,269 --> 00:11:47,282 My father used the fear of God to keep us in line. 289 00:11:47,283 --> 00:11:49,253 If that didn't work, he'd use his fists. 290 00:11:49,254 --> 00:11:50,302 We learn through pain. 291 00:11:50,303 --> 00:11:52,066 He was showing you love to help you. 292 00:11:52,067 --> 00:11:54,037 I don't doubt that he loved me. 293 00:11:54,038 --> 00:11:56,051 I'm just saying, he did more damage than good. 294 00:11:56,052 --> 00:11:58,484 Kids should not be afraid of their parents. 295 00:11:58,485 --> 00:12:01,547 So what's going on inside that house, Chelsea? 296 00:12:01,589 --> 00:12:04,695 Did your father hit Rebecca? 297 00:12:04,736 --> 00:12:06,289 No. 298 00:12:06,373 --> 00:12:07,589 Did he hurt her in any way? 299 00:12:07,673 --> 00:12:08,722 No. 300 00:12:08,723 --> 00:12:10,149 Rebecca came home last week, 301 00:12:10,150 --> 00:12:11,658 begging daddy for help. 302 00:12:11,659 --> 00:12:14,008 She was really, really sick. 303 00:12:14,009 --> 00:12:16,022 I wanted to take her to the doctor, 304 00:12:16,064 --> 00:12:18,120 but daddy told us to put our faith in God. 305 00:12:18,163 --> 00:12:20,134 But she got worse. 306 00:12:20,135 --> 00:12:22,399 And I got weak. 307 00:12:22,526 --> 00:12:23,887 I snuck her out of the house, 308 00:12:24,015 --> 00:12:26,140 drove her to the clinic, and left her there. 309 00:12:26,141 --> 00:12:28,269 You defied your father. 310 00:12:28,312 --> 00:12:29,970 What did he do when he found out? 311 00:12:29,971 --> 00:12:32,608 He didn't hit me if that's what you're asking. 312 00:12:32,609 --> 00:12:34,905 Daddy said it was up to God to punish me. 313 00:12:34,906 --> 00:12:36,097 No, Chelsea. 314 00:12:36,141 --> 00:12:37,797 You're the only one who tried to help. 315 00:12:37,798 --> 00:12:38,948 You don't understand. 316 00:12:39,032 --> 00:12:41,459 Our family lives under a great sin. 317 00:12:45,926 --> 00:12:47,032 Oh, no. 318 00:12:47,117 --> 00:12:48,095 Mm. 319 00:12:48,223 --> 00:12:50,732 This is the last place I want to be. 320 00:12:50,733 --> 00:12:54,561 Well, at least we have each other, right? 321 00:12:54,562 --> 00:12:55,965 Right? 322 00:12:55,966 --> 00:12:58,263 Curtis, you take the basement. 323 00:12:58,264 --> 00:13:00,136 I'll check the attic. 324 00:13:01,795 --> 00:13:03,880 We just lost our little girl, 325 00:13:03,923 --> 00:13:05,539 and instead of letting us grieve, 326 00:13:05,625 --> 00:13:06,816 you treat us like criminals. 327 00:13:06,817 --> 00:13:08,772 This is for your family's safety. 328 00:13:08,773 --> 00:13:10,304 We want to make sure the house is free of toxins 329 00:13:10,347 --> 00:13:12,473 so nobody else gets sick. 330 00:13:12,474 --> 00:13:14,687 You'll be back in before nightfall. Just stay local. 331 00:13:27,918 --> 00:13:31,578 Don't touch nothing, and it won't touch you. 332 00:13:49,235 --> 00:13:51,277 Who does this? 333 00:13:52,553 --> 00:13:55,361 Oh, good to see you here. 334 00:13:56,936 --> 00:13:58,127 Breathe. 335 00:13:58,169 --> 00:14:00,721 You got to breathe. 336 00:14:00,722 --> 00:14:02,337 Oh, lord. 337 00:14:02,338 --> 00:14:04,379 This isn't good at all. 338 00:14:04,380 --> 00:14:06,380 Oh, hell. 339 00:14:08,167 --> 00:14:10,252 Okay. 340 00:14:15,145 --> 00:14:16,421 Aah! 341 00:14:16,422 --> 00:14:17,782 Oh! Oh! Oh! 342 00:14:20,250 --> 00:14:21,880 Not so brave now, huh? 343 00:14:21,881 --> 00:14:24,796 Boy, you almost lost your life and didn't even know it. 344 00:14:24,797 --> 00:14:26,513 Admit it. You're creeped out. 345 00:14:26,600 --> 00:14:29,045 - And you're not? - Oh, no, I am. I'm glad you're here, man. 346 00:14:29,087 --> 00:14:30,758 You find anything interesting? 347 00:14:30,759 --> 00:14:34,191 Just this. Looks like someone's got a pen pal. 348 00:14:36,079 --> 00:14:38,352 Ethan, check that out. 349 00:14:40,154 --> 00:14:41,268 Take a picture. 350 00:14:42,299 --> 00:14:44,314 Oh. Oh. 351 00:14:44,401 --> 00:14:45,644 Ohh. 352 00:14:52,294 --> 00:14:54,524 It's a tooth. 353 00:14:54,566 --> 00:14:55,895 What in the hell? 354 00:14:55,896 --> 00:14:57,398 "Hell" being the operative word. 355 00:14:59,543 --> 00:15:01,257 So whose tooth is it? 356 00:15:01,258 --> 00:15:03,273 It wasn't Rebecca's. She has a full set. 357 00:15:03,274 --> 00:15:05,248 Could it belong to one of her sisters? 358 00:15:05,291 --> 00:15:06,448 That's what we thought 359 00:15:06,493 --> 00:15:08,422 until the G.C. mass spec found traces of radium. 360 00:15:08,424 --> 00:15:11,210 Radium? Didn't they put radium in toothpaste in the '30s? 361 00:15:11,296 --> 00:15:13,226 Mm-hmm. Until somebody figured out 362 00:15:13,227 --> 00:15:15,198 radioactivity was a problem. 363 00:15:15,199 --> 00:15:17,385 So what's an 80-year-old bloody molar 364 00:15:17,386 --> 00:15:19,490 doing in the Banks' basement? 365 00:15:19,575 --> 00:15:21,075 Googled it. 366 00:15:21,076 --> 00:15:22,320 This man, Atticus Aldrich, 367 00:15:22,321 --> 00:15:26,652 killed his three daughters in the basement in 1934. 368 00:15:26,653 --> 00:15:29,184 Smashed their faces in with a sledgehammer. 369 00:15:29,313 --> 00:15:32,958 We think the molar is a remnant of those murders. 370 00:15:33,045 --> 00:15:35,403 I'm cold. Do you feel cold? 371 00:15:35,489 --> 00:15:37,890 Atticus is a dead ringer for Caleb. 372 00:15:37,891 --> 00:15:41,493 Uh-huh. That's because he's Caleb's grandfather. 373 00:15:41,495 --> 00:15:44,369 He also believed that his family was possessed by the devil. 374 00:15:44,411 --> 00:15:47,284 Atticus was diagnosed as a paranoid schizophrenic. 375 00:15:47,285 --> 00:15:49,259 Spent the rest of his life in a mental hospital. 376 00:15:49,260 --> 00:15:52,003 This is the sin that Chelsea said is hanging over her family. 377 00:15:52,004 --> 00:15:53,835 Maybe Caleb is repeating the sins of the grandfather, 378 00:15:53,836 --> 00:15:55,964 killing his daughters off one by one. 379 00:15:56,049 --> 00:15:57,540 He might crack if we confront him. 380 00:15:57,541 --> 00:15:59,966 I'll have surveillance bring him in. 381 00:16:00,009 --> 00:16:01,925 They're all here. 382 00:16:01,926 --> 00:16:04,609 Sat down for coffee about a half an hour ago. 383 00:16:08,186 --> 00:16:09,931 They're gone. 384 00:16:11,167 --> 00:16:12,402 Chelsea! 385 00:16:12,444 --> 00:16:13,508 Let me in. 386 00:16:13,594 --> 00:16:15,042 I can help you. 387 00:16:16,361 --> 00:16:17,638 Come on. 388 00:16:37,610 --> 00:16:39,867 Not you, too. No. 389 00:16:39,910 --> 00:16:42,463 Don't touch me, you son of a bitch. 390 00:16:42,464 --> 00:16:43,827 No. Come out. 391 00:16:43,828 --> 00:16:45,957 Come here. Come here. 392 00:16:49,916 --> 00:16:51,876 Come here. 393 00:16:52,003 --> 00:16:54,430 Come here. No. Come here. No. 394 00:16:54,431 --> 00:16:56,942 Calm. Calm. 395 00:16:56,943 --> 00:16:58,262 Calm. 396 00:16:58,348 --> 00:17:01,540 God is punishing me for Rebecca. 397 00:17:01,541 --> 00:17:04,991 I'm so sorry, daddy. 398 00:17:04,992 --> 00:17:07,503 So am I, sweetheart. 399 00:17:07,589 --> 00:17:09,471 So am I. 400 00:17:18,473 --> 00:17:20,590 All right, where are we on finding Caleb? 401 00:17:20,633 --> 00:17:22,027 Still no sign of him. 402 00:17:22,070 --> 00:17:24,441 No credit card activity, no trace of cell phone usage. 403 00:17:24,442 --> 00:17:26,729 But then again, Caleb doesn't believe in them, so... 404 00:17:26,730 --> 00:17:28,672 Okay. You know that even when you find Caleb, 405 00:17:28,673 --> 00:17:31,865 there's not one shred of evidence that he killed Rebecca. 406 00:17:31,952 --> 00:17:33,116 You have no reason to hold him. 407 00:17:33,159 --> 00:17:35,058 Don't worry. We'll find him. And when we do, 408 00:17:35,059 --> 00:17:36,913 he'll give us a reason. 409 00:17:36,999 --> 00:17:38,595 Kate is right. 410 00:17:38,596 --> 00:17:40,192 The evidence in this case 411 00:17:40,235 --> 00:17:42,392 has lead to one dead end after another. 412 00:17:42,393 --> 00:17:44,637 Something killed that girl. 413 00:17:44,680 --> 00:17:46,363 Why can't I see it? 414 00:17:46,406 --> 00:17:48,391 Maybe science can't explain everything. 415 00:17:48,392 --> 00:17:50,633 Tommy, enough with the spooky talk. 416 00:17:50,634 --> 00:17:53,309 The devil is the excuse, not the cause. 417 00:17:53,396 --> 00:17:55,769 At the very least, Caleb is guilty of bad parenting, 418 00:17:55,770 --> 00:17:57,149 if not murder. 419 00:17:57,280 --> 00:17:58,617 I'm not saying the devil did it. 420 00:17:58,660 --> 00:18:00,686 I've just been doing this job long enough to know 421 00:18:00,687 --> 00:18:02,456 that evil can be baked into people. 422 00:18:02,587 --> 00:18:04,571 And just because you can't see it under a microscope 423 00:18:04,657 --> 00:18:06,469 doesn't mean it doesn't exist. 424 00:18:06,470 --> 00:18:09,446 You spent too much time in church as a kid. 425 00:18:09,447 --> 00:18:11,000 Maybe you didn't spend enough. 426 00:18:11,044 --> 00:18:12,553 Mm. 427 00:18:24,505 --> 00:18:26,533 Uh-oh. What's wrong? 428 00:18:26,534 --> 00:18:29,337 Does it bother you we don't go to church? 429 00:18:29,338 --> 00:18:30,804 Okay. 430 00:18:30,805 --> 00:18:32,402 Random. 431 00:18:32,488 --> 00:18:34,127 Why are you asking me this, mom? 432 00:18:34,170 --> 00:18:36,241 Because... 433 00:18:36,371 --> 00:18:38,701 some people find 434 00:18:38,744 --> 00:18:39,865 comfort in it, 435 00:18:39,866 --> 00:18:41,677 and if you're curious about it, 436 00:18:41,678 --> 00:18:44,568 I don't want to keep you from it. 437 00:18:44,569 --> 00:18:47,201 Well, I have gone before. 438 00:18:47,244 --> 00:18:48,840 What? You have? 439 00:18:48,841 --> 00:18:51,077 A few times, with friends. 440 00:18:51,120 --> 00:18:53,787 Why didn't you tell me? 441 00:18:53,830 --> 00:18:56,627 Because you don't like to talk about God, 442 00:18:56,713 --> 00:19:00,627 because you can't explain it, and you hate when that happens. 443 00:19:02,994 --> 00:19:05,789 Do you believe in God? 444 00:19:07,811 --> 00:19:09,790 I... 445 00:19:09,833 --> 00:19:12,542 see God in science. 446 00:19:12,543 --> 00:19:13,704 Because it explains everything? 447 00:19:13,790 --> 00:19:15,898 Almost everything. 448 00:19:15,899 --> 00:19:18,350 Stop texting and do your homework. 449 00:19:19,813 --> 00:19:22,349 Ah. Hey, Lace. What's up? 450 00:19:22,350 --> 00:19:23,425 What? 451 00:19:23,426 --> 00:19:25,275 Unexpected good news. 452 00:19:25,276 --> 00:19:28,845 C.S.U. techs found epithelials under Rebecca's fingernails, 453 00:19:28,846 --> 00:19:30,438 and we got a D.N.A. profile hit. 454 00:19:30,524 --> 00:19:31,641 Caleb? 455 00:19:31,642 --> 00:19:33,621 No. Todd Higgins. 456 00:19:33,664 --> 00:19:35,600 He was arrested five years ago for a D.U.I. 457 00:19:35,686 --> 00:19:37,233 He was never convicted. 458 00:19:37,234 --> 00:19:39,815 Where do I find this Todd Higgins? 459 00:19:42,052 --> 00:19:44,504 I've known the Banks family a long time. 460 00:19:44,505 --> 00:19:48,246 Rebecca was a lovely girl. She'll be missed. 461 00:19:48,333 --> 00:19:49,407 What happened? 462 00:19:49,408 --> 00:19:51,043 We're hoping you could tell us. 463 00:19:51,086 --> 00:19:53,666 We found your skin under Rebecca's fingernails. 464 00:19:53,667 --> 00:19:57,323 You were with her shortly before she died. Why? 465 00:20:01,969 --> 00:20:03,602 Do you have a confession 466 00:20:03,603 --> 00:20:05,238 to make, Pastor? 467 00:20:05,239 --> 00:20:06,614 I know how this looks, 468 00:20:06,615 --> 00:20:09,282 but I assure you, I was only trying to help Rebecca. 469 00:20:09,325 --> 00:20:11,603 Why'd she have to defend herself? 470 00:20:11,604 --> 00:20:13,496 I was performing an exorcism. 471 00:20:13,497 --> 00:20:16,206 Caleb begged me to help, so I did. 472 00:20:16,207 --> 00:20:18,229 You thought she was possessed. 473 00:20:18,315 --> 00:20:20,982 I didn't believe it myself at first. 474 00:20:21,068 --> 00:20:24,251 I figured she was just using meth again. 475 00:20:24,252 --> 00:20:26,789 But when I looked in her eyes, 476 00:20:26,790 --> 00:20:29,456 Satan was staring back at me. 477 00:20:29,499 --> 00:20:33,327 Based on what... evidence? 478 00:20:33,328 --> 00:20:35,248 She spoke fluent Latin to me... 479 00:20:35,249 --> 00:20:37,426 a language that she's never studied. 480 00:20:37,512 --> 00:20:41,055 I speak a little Latin. Do I need an exorcism, too? 481 00:20:41,056 --> 00:20:42,507 You weren't there. 482 00:20:42,550 --> 00:20:44,555 If you had been, you'd believe. 483 00:20:44,556 --> 00:20:46,221 Rebecca had cross-marked bruises. 484 00:20:46,222 --> 00:20:48,868 Did you strike her with that? 485 00:20:48,869 --> 00:20:51,259 My methods were extreme but necessary. 486 00:20:51,260 --> 00:20:55,273 Since when is it necessary to assault a 17-year-old girl? 487 00:20:55,358 --> 00:20:58,047 Do you know why the devil attacks a child? 488 00:20:58,048 --> 00:20:59,370 To make you despair. 489 00:20:59,371 --> 00:21:01,250 Rebecca was not possessed. 490 00:21:01,335 --> 00:21:02,745 She needed a doctor. 491 00:21:02,788 --> 00:21:04,794 You cost her her life. 492 00:21:04,837 --> 00:21:06,886 Caleb and his family are missing. 493 00:21:06,929 --> 00:21:08,935 Do you have any idea where they might be right now? 494 00:21:09,020 --> 00:21:10,899 No, but he called me this morning. 495 00:21:10,942 --> 00:21:12,564 Why? 496 00:21:12,565 --> 00:21:14,357 Chelsea is sick. 497 00:21:14,358 --> 00:21:15,724 He wanted another exorcism. 498 00:21:15,725 --> 00:21:17,133 Yes, but I refused. 499 00:21:17,175 --> 00:21:18,841 Can I see your cell phone, please? 500 00:21:18,842 --> 00:21:20,805 I'm gonna try to trace this. 501 00:21:20,847 --> 00:21:22,811 Why'd you say no this time, father? 502 00:21:22,812 --> 00:21:25,457 Because I was afraid. 503 00:21:25,458 --> 00:21:28,190 I adjure you, ancient serpent, 504 00:21:28,191 --> 00:21:30,539 by the judge of the living and the dead. 505 00:21:30,582 --> 00:21:32,630 Get away from me! 506 00:21:32,631 --> 00:21:34,125 I adjure you... 507 00:21:34,254 --> 00:21:37,070 to depart again from this servant of God, 508 00:21:37,071 --> 00:21:40,572 whom almighty God hath made in his image. 509 00:21:40,657 --> 00:21:42,235 Yield. 510 00:21:42,236 --> 00:21:43,984 Oh! 511 00:21:44,027 --> 00:21:47,865 Cry! Scared little Chelsea's trapped in here with me, 512 00:21:47,908 --> 00:21:49,528 and she's never been happier. 513 00:21:49,613 --> 00:21:50,850 Oh, God. 514 00:21:54,390 --> 00:21:56,649 Do it again, you pathetic coward! 515 00:21:56,650 --> 00:21:59,209 Mm. Mm. Mm. Mm. 516 00:21:59,252 --> 00:22:01,767 Yield, serpent, with this holy water. 517 00:22:01,768 --> 00:22:06,289 For it is the power of Christ who compels you. No! It burns! It burns! 518 00:22:06,418 --> 00:22:07,441 Yield! 519 00:22:07,611 --> 00:22:08,592 No! 520 00:22:08,677 --> 00:22:12,388 Back away! Back away, everybody! 521 00:22:12,473 --> 00:22:13,540 Move it. 522 00:22:28,636 --> 00:22:30,599 She punctured her lung. It's collapsed. Call 9-1-1 now. 523 00:22:30,684 --> 00:22:33,755 E.M.T. 1259 Smith Daniel Road, now. 524 00:22:35,376 --> 00:22:38,659 A quarter for your jacket, pumpkin? 525 00:22:39,854 --> 00:22:41,730 What did you just say? 526 00:22:41,773 --> 00:22:44,886 A quarter for your jacket, pumpkin? 527 00:22:44,928 --> 00:22:47,487 Don't forget. 528 00:22:48,767 --> 00:22:51,070 She can't breathe! 529 00:22:51,198 --> 00:22:54,523 I-I gotta inflate the lung. Give me a pen! I need a pen! 530 00:23:00,367 --> 00:23:02,286 Okay. 531 00:23:02,372 --> 00:23:04,119 Okay. There you go. 532 00:23:04,120 --> 00:23:05,143 There you go. 533 00:23:05,144 --> 00:23:06,509 Breathe. 534 00:23:12,394 --> 00:23:15,811 Damn it. She's aspirating. 535 00:23:26,809 --> 00:23:28,634 She had a tension pneumothorax. 536 00:23:28,774 --> 00:23:31,628 I inflated her lung, but I-I really had to wing it. 537 00:23:31,629 --> 00:23:33,392 We'll take it from here. 538 00:23:33,393 --> 00:23:36,663 You had no right to interfere! 539 00:23:36,706 --> 00:23:38,901 Your daughter needs a doctor. 540 00:23:39,072 --> 00:23:40,750 She needs God 541 00:23:40,794 --> 00:23:43,245 or she'll suffer the same fate as Rebecca. 542 00:23:43,331 --> 00:23:47,074 Rebecca was dying while you were busy praying. 543 00:23:47,117 --> 00:23:48,881 Take some responsibility. 544 00:23:48,967 --> 00:23:50,989 You're an instrument of the devil. 545 00:23:51,032 --> 00:23:53,741 The only devil in Chelsea's life is you, 546 00:23:53,742 --> 00:23:57,313 and if you're not gonna do what's best for her, I will. 547 00:23:57,314 --> 00:23:59,292 Get him out of here. 548 00:24:11,081 --> 00:24:13,920 I spoke to the attending. 549 00:24:13,921 --> 00:24:16,974 Chelsea's not responding to the broad-spectrum antibiotics. 550 00:24:16,975 --> 00:24:19,340 Any idea what made her sick? 551 00:24:19,341 --> 00:24:21,448 No. He suspected drug intoxication, 552 00:24:21,449 --> 00:24:23,815 but her blood screen is clean. 553 00:24:23,816 --> 00:24:26,697 It's just like Rebecca. 554 00:24:34,787 --> 00:24:36,206 Dr. Hayes to radiology. 555 00:24:36,335 --> 00:24:38,616 She's getting worse, isn't she? 556 00:24:38,659 --> 00:24:40,379 Let's give it a little time. 557 00:24:40,422 --> 00:24:41,885 Let me take her home. 558 00:24:41,928 --> 00:24:43,046 Please? 559 00:24:43,047 --> 00:24:45,069 Hannah, this is the best place for her. 560 00:24:45,112 --> 00:24:49,327 No. God can't protect her here. 561 00:24:49,328 --> 00:24:51,737 Is that why you're here, to protect her? 562 00:24:51,866 --> 00:24:53,887 I can't lose another sister. 563 00:24:53,888 --> 00:24:57,244 I'm gonna do everything I can to make sure that doesn't happen. 564 00:24:57,287 --> 00:24:59,567 Would you pray with me? 565 00:25:01,503 --> 00:25:03,654 No, I'm sorry. I can't. 566 00:25:05,246 --> 00:25:08,128 I was like you once... 567 00:25:08,214 --> 00:25:09,634 a nonbeliever. 568 00:25:09,764 --> 00:25:10,839 Really? 569 00:25:10,925 --> 00:25:12,085 Yes. 570 00:25:12,286 --> 00:25:15,641 Rebecca was my older sister. I worshipped her. 571 00:25:15,642 --> 00:25:17,362 When daddy kicked her out of the house, 572 00:25:17,363 --> 00:25:19,640 I hated him for it. I hated God. 573 00:25:19,641 --> 00:25:23,251 I wanted to go with her, to be free. 574 00:25:23,252 --> 00:25:24,928 So what happened? 575 00:25:24,929 --> 00:25:28,625 Daddy showed me that Rebecca really wasn't free at all. 576 00:25:28,712 --> 00:25:31,119 She was Satan's prisoner, 577 00:25:31,248 --> 00:25:33,009 and drugs were the chains. 578 00:25:33,010 --> 00:25:36,665 Hannah, I know you don't want to hear this, 579 00:25:36,794 --> 00:25:40,706 but the devil did not make your sister sick. 580 00:25:40,749 --> 00:25:42,340 I think it was your father. 581 00:25:42,426 --> 00:25:44,532 I don't know what he gave them. You're wrong. 582 00:25:44,618 --> 00:25:46,208 What if I'm right? 583 00:25:46,209 --> 00:25:49,046 What's stopping him from doing the same thing to you? 584 00:25:51,324 --> 00:25:54,075 Pain is the only thing the devil understands. 585 00:25:54,076 --> 00:25:55,968 Keep telling yourself that. We're wasting time here. 586 00:25:55,969 --> 00:25:57,817 Chelsea needs me by her side. 587 00:25:57,902 --> 00:25:59,062 It's not happening. 588 00:25:59,105 --> 00:26:01,771 Then I'm not talking. I want a lawyer. 589 00:26:01,772 --> 00:26:03,318 Oh, you're gonna get one, 590 00:26:03,319 --> 00:26:05,424 but I want you to listen to me closely. 591 00:26:05,425 --> 00:26:07,188 I'm gonna make it my personal mission to make sure 592 00:26:07,231 --> 00:26:10,325 that you rot in prison for what you did to your daughters. 593 00:26:10,326 --> 00:26:13,508 You want to see the face of the devil? 594 00:26:13,594 --> 00:26:15,657 Take a look in the mirror. 595 00:26:17,549 --> 00:26:18,795 No? 596 00:26:20,386 --> 00:26:21,891 Fine. 597 00:26:36,593 --> 00:26:38,569 I don't know what to tell you, Mrs. Banks. 598 00:26:38,570 --> 00:26:40,033 I have no idea why your daughters are 599 00:26:40,162 --> 00:26:41,323 acting the way they are, 600 00:26:41,366 --> 00:26:43,814 but your husband is looking pretty damn guilty. 601 00:26:43,815 --> 00:26:46,738 Everything Caleb has done, he's done to save our girls. 602 00:26:46,739 --> 00:26:49,705 Is that so? Did he tell you about grandpa Atticus 603 00:26:49,706 --> 00:26:52,284 and what he did to his daughters in your house 78 years ago? 604 00:26:52,285 --> 00:26:53,618 Don't speak of it. 605 00:26:53,661 --> 00:26:55,810 Caleb is killing his daughters and blaming the devil, 606 00:26:55,896 --> 00:26:57,186 just like Atticus. 607 00:26:57,229 --> 00:26:58,561 No. 608 00:26:58,690 --> 00:27:01,005 No, the devil is punishing us for Atticus' sin. 609 00:27:01,006 --> 00:27:03,707 All Caleb has done is try to stop him. 610 00:27:06,794 --> 00:27:08,893 And now Chelsea's defenseless. 611 00:27:08,894 --> 00:27:09,967 Well, then help me. 612 00:27:09,968 --> 00:27:11,595 What did Caleb do to them? 613 00:27:13,354 --> 00:27:15,283 Nothing. 614 00:27:15,411 --> 00:27:18,456 Oh, Laura. 615 00:27:18,541 --> 00:27:20,556 You're not afraid of the devil. 616 00:27:20,599 --> 00:27:23,429 You're afraid of Caleb. 617 00:27:23,430 --> 00:27:25,529 I'm afraid he'll never forgive me. 618 00:27:25,530 --> 00:27:27,417 For what? 619 00:27:27,545 --> 00:27:29,260 Bringing Satan back into our house. 620 00:27:29,303 --> 00:27:31,790 What'd you do? 621 00:27:34,662 --> 00:27:38,006 Caleb doesn't believe in medications... of any kind. 622 00:27:38,049 --> 00:27:40,279 He said they invite the devil into our bodies. 623 00:27:40,322 --> 00:27:41,994 But as the girls got older 624 00:27:42,036 --> 00:27:46,067 and began their female mood swings... 625 00:27:46,110 --> 00:27:50,054 I gave them what my mama gave me. 626 00:27:50,055 --> 00:27:52,455 St.-John's-Wort. It's an herbal remedy. 627 00:27:52,456 --> 00:27:55,370 I thought it was harmless. 628 00:27:55,371 --> 00:27:57,986 I made them promise never to tell Caleb... 629 00:27:58,029 --> 00:28:00,988 But he was right. 630 00:28:10,635 --> 00:28:11,792 St.-John's-Wort 631 00:28:11,793 --> 00:28:14,535 is a powerful inducer of a cytochrome enzyme 632 00:28:14,536 --> 00:28:16,380 that can speed up the elimination 633 00:28:16,423 --> 00:28:17,535 of certain drugs from the body. 634 00:28:17,536 --> 00:28:18,995 Could explain why there were no drugs 635 00:28:19,081 --> 00:28:20,410 in Rebecca or Chelsea's systems. 636 00:28:20,496 --> 00:28:22,168 Exactly. By the time we tested their blood, 637 00:28:22,211 --> 00:28:23,754 their drug levels had probably dropped 638 00:28:23,840 --> 00:28:26,241 to a point that was undetectable by the tox screen. 639 00:28:26,242 --> 00:28:28,556 We may find out what made these girls sick. 640 00:28:28,642 --> 00:28:30,100 I'll rerun the blood, keeping the cytochrome enzyme 641 00:28:30,143 --> 00:28:31,814 into account. Better make it quick, 642 00:28:31,815 --> 00:28:34,430 'cause I gotta cut these two loose pretty soon. 643 00:28:38,846 --> 00:28:40,818 Well, I know you have a full caseload, 644 00:28:40,819 --> 00:28:43,819 but we need to the new tox results in hours, not days. 645 00:28:43,862 --> 00:28:45,492 We're trying to save a young girl's life here. 646 00:28:45,493 --> 00:28:47,785 We don't have the luxury of time. 647 00:28:47,786 --> 00:28:50,772 It's not a request. 648 00:28:50,773 --> 00:28:53,630 Yeah. Glad you understand. 649 00:28:53,759 --> 00:28:55,144 So how long till we know? 650 00:28:55,145 --> 00:28:57,353 Three hours, tops. 651 00:28:58,781 --> 00:29:00,338 So what was that stuff 652 00:29:00,339 --> 00:29:03,240 Chelsea was saying to you during the exorcism? 653 00:29:04,625 --> 00:29:06,052 Oh, I don't know. 654 00:29:06,053 --> 00:29:07,525 Nothing. 655 00:29:12,027 --> 00:29:15,793 Didn't seem like nothing to me. 656 00:29:22,113 --> 00:29:23,801 When I was 8, 657 00:29:23,887 --> 00:29:27,523 I was very forgetful. I was always in my head. 658 00:29:27,524 --> 00:29:30,034 And I kept leaving my jacket at school. 659 00:29:30,035 --> 00:29:31,722 I had this long walk home, 660 00:29:31,723 --> 00:29:34,147 and by the time I got there, I was freezing. 661 00:29:34,233 --> 00:29:36,095 My mother... she just didn't know what to do with me. 662 00:29:36,268 --> 00:29:37,784 She kept saying, uh, 663 00:29:37,870 --> 00:29:39,904 "you always have to make everything so difficult," 664 00:29:40,034 --> 00:29:41,160 "do it the hard way." 665 00:29:41,161 --> 00:29:42,761 She got that right. 666 00:29:42,848 --> 00:29:45,185 Thanks. 667 00:29:47,567 --> 00:29:50,900 And then... 668 00:29:50,986 --> 00:29:53,799 one morning, we're at breakfast, 669 00:29:53,843 --> 00:29:58,041 and my father, he looks at me, 670 00:29:58,042 --> 00:30:01,720 and says... 671 00:30:01,721 --> 00:30:05,098 "Pumpkin," 'cause I... 672 00:30:05,185 --> 00:30:09,253 had this little round face... 673 00:30:09,254 --> 00:30:11,979 "I will give you a quarter" 674 00:30:11,980 --> 00:30:15,313 "for every day that you remember to bring home your jacket." 675 00:30:15,314 --> 00:30:18,040 "Now go learn something." 676 00:30:24,708 --> 00:30:28,084 How could Chelsea have possibly known that? 677 00:30:31,980 --> 00:30:34,620 I don't know. 678 00:30:39,946 --> 00:30:41,546 Rebecca and Chelsea's tox screens 679 00:30:41,547 --> 00:30:42,975 are positive for phencyclidine. 680 00:30:42,976 --> 00:30:44,057 P.C.P.? 681 00:30:44,058 --> 00:30:46,438 Yes, but not your garden-variety P.C.P. 682 00:30:46,439 --> 00:30:47,824 you'd buy on the street. 683 00:30:47,867 --> 00:30:49,944 This is an experimental liquid form 684 00:30:49,945 --> 00:30:51,762 undergoing trials in China. 685 00:30:51,763 --> 00:30:53,507 I've heard of this stuff. It's been popping up in the streets 686 00:30:53,549 --> 00:30:55,420 stateside the past few months. 687 00:30:55,462 --> 00:30:56,738 P.C.P. perfectly explains 688 00:30:56,780 --> 00:30:59,160 Chelsea's so-called "demonic" behavior... 689 00:30:59,161 --> 00:31:02,434 hallucinations, paranoia, suicidal impulses, aggression. 690 00:31:02,435 --> 00:31:04,687 They weren't possessed. They were high. 691 00:31:04,688 --> 00:31:06,134 Looks like the devil gets a pass. 692 00:31:06,135 --> 00:31:07,792 Dr. Hunt was right all along. 693 00:31:07,920 --> 00:31:09,238 I like hearing that. 694 00:31:09,280 --> 00:31:10,639 Well, I don't like saying it. 695 00:31:10,640 --> 00:31:11,916 Curtis, call the hospital. 696 00:31:12,045 --> 00:31:13,320 Let 'em know that Chelsea's suffering 697 00:31:13,363 --> 00:31:14,382 from phencyclidine ingestion. 698 00:31:14,467 --> 00:31:15,741 It already killed Rebecca. 699 00:31:15,742 --> 00:31:17,656 Let's hope we can spare Chelsea the same fate. 700 00:31:17,657 --> 00:31:19,145 Got it. 701 00:31:20,760 --> 00:31:22,121 Here's what's bugging me. 702 00:31:22,122 --> 00:31:25,054 P.C.P. does not explain the skin infections 703 00:31:25,055 --> 00:31:26,712 or the conjunctivitis. 704 00:31:26,712 --> 00:31:29,391 What about Stevens-Johnson syndrome? 705 00:31:29,392 --> 00:31:30,625 Right. 706 00:31:30,668 --> 00:31:33,642 S.J.S. S.J.S... an allergic skin disorder 707 00:31:33,643 --> 00:31:35,429 caused by a drug or drug combination 708 00:31:35,430 --> 00:31:38,745 that most people don't react to. 709 00:31:38,830 --> 00:31:40,319 Why didn't I think of that? 710 00:31:40,404 --> 00:31:42,275 We know that Rebecca and Chelsea were taking St.-John's-Wort. 711 00:31:42,402 --> 00:31:44,316 Maybe in combination with the P.C.P., 712 00:31:44,317 --> 00:31:46,016 it caused an acute reaction. 713 00:31:46,017 --> 00:31:48,355 They were sisters. They would have the same genetic tendency. 714 00:31:48,397 --> 00:31:49,586 Yeah. And dermal infection 715 00:31:49,587 --> 00:31:51,033 and conjunctivitis are both symptoms, 716 00:31:51,075 --> 00:31:53,372 which is why they looked possessed. 717 00:31:53,414 --> 00:31:55,413 I will check it out. 718 00:31:55,455 --> 00:31:56,687 Nicely done. 719 00:31:56,688 --> 00:31:57,751 Surprised? 720 00:31:57,794 --> 00:32:00,175 No. Pleased. 721 00:32:00,218 --> 00:32:02,896 Why didn't the girls just say they were on P.C.P.? 722 00:32:02,939 --> 00:32:04,298 I don't think they knew. 723 00:32:04,299 --> 00:32:05,861 I think the genuinely believed the devil was inside them. 724 00:32:05,862 --> 00:32:07,294 Then they were poisoned. 725 00:32:07,338 --> 00:32:09,419 - Which brings us back to Caleb. - - Maybe not. 726 00:32:09,420 --> 00:32:10,636 I've been going through 727 00:32:10,723 --> 00:32:12,112 the letters I found at the Banks' house. 728 00:32:12,155 --> 00:32:14,888 This one's addressed to Dr. Jeffrey Dante. 729 00:32:14,889 --> 00:32:16,843 It's, uh, unmailed, unsigned, 730 00:32:16,929 --> 00:32:19,750 and very, very explicit. 731 00:32:19,751 --> 00:32:21,097 You're blushing. 732 00:32:21,140 --> 00:32:22,138 How explicit? 733 00:32:22,139 --> 00:32:25,090 Okay. Pg-13 version? 734 00:32:25,220 --> 00:32:26,478 Dante was playing doctor 735 00:32:26,479 --> 00:32:30,644 with one of Caleb's underage daughters. 736 00:32:30,645 --> 00:32:33,162 Game changer. 737 00:32:46,618 --> 00:32:50,262 Young lady, could you step outside, please? 738 00:32:52,000 --> 00:32:53,605 What's this? 739 00:32:53,693 --> 00:32:54,647 You're under arrest. 740 00:32:54,691 --> 00:32:55,905 For what? 741 00:32:55,906 --> 00:32:58,248 Statutory rape. 742 00:32:58,249 --> 00:32:59,726 Yeah, I wouldn't say anything either. 743 00:32:59,813 --> 00:33:02,285 You have the right to remain silent. Anything you say 744 00:33:02,286 --> 00:33:04,109 can and will be used against you in a court of law. 745 00:33:04,240 --> 00:33:05,801 Dr. Dante, why do you have 746 00:33:05,802 --> 00:33:08,405 an experimental form of phencyclidine? 747 00:33:08,406 --> 00:33:09,882 For research. 748 00:33:09,925 --> 00:33:12,269 On what, how to catch jailbait? 749 00:33:12,399 --> 00:33:13,658 Come on. 750 00:33:13,701 --> 00:33:16,478 You can kiss that medical license good-bye. 751 00:33:16,479 --> 00:33:19,343 Rebecca and Chelsea Banks both got sick off of P.C.P. 752 00:33:19,344 --> 00:33:20,385 that Rebecca got from you. 753 00:33:20,386 --> 00:33:22,729 No. You're wrong. 754 00:33:22,730 --> 00:33:23,945 Rebecca was a drug addict. You like 'em young. 755 00:33:24,032 --> 00:33:25,898 I think you worked it out so you both scored. 756 00:33:25,942 --> 00:33:28,588 All right, first of all, I don't need to hook up with jailbait. 757 00:33:28,589 --> 00:33:30,932 All right, I do just fine. And second, 758 00:33:31,020 --> 00:33:32,235 the first time that I met Rebecca was 759 00:33:32,278 --> 00:33:33,711 when I was trying to save her life. 760 00:33:33,712 --> 00:33:37,356 I think we both know that that's not exactly true. 761 00:33:39,223 --> 00:33:40,784 What do you mean? 762 00:33:40,785 --> 00:33:41,984 Well, from what I've been reading, 763 00:33:41,985 --> 00:33:43,611 you knew Rebecca really well, 764 00:33:43,654 --> 00:33:46,351 and it sounds like she wanted to get to know you even better. 765 00:33:59,153 --> 00:34:00,993 I think I need a lawyer. 766 00:34:00,994 --> 00:34:02,279 Yeah, while you think about that, 767 00:34:02,280 --> 00:34:04,804 let me just lay a few things out for you. 768 00:34:04,805 --> 00:34:06,902 You're probably gonna beat the statutory rape charge. 769 00:34:06,945 --> 00:34:08,658 The victim's dead. 770 00:34:08,701 --> 00:34:10,327 But we're gonna charge you with killing her... 771 00:34:10,370 --> 00:34:12,082 involuntary manslaughter... 772 00:34:12,083 --> 00:34:14,222 unless we clear this up right now. 773 00:34:14,223 --> 00:34:17,135 I think you need to stop wasting my time and do the right thing. 774 00:34:21,245 --> 00:34:23,299 Rebecca didn't write the letter. 775 00:34:23,300 --> 00:34:26,554 Who did? 776 00:34:26,640 --> 00:34:28,138 Hannah. 777 00:34:30,151 --> 00:34:32,077 You're sleeping with Hannah? 778 00:34:32,120 --> 00:34:34,004 Yeah, she showed up at the clinic a few weeks ago 779 00:34:34,005 --> 00:34:36,187 with a bladder infection. 780 00:34:36,273 --> 00:34:37,729 All right, she flirted a little bit, no big deal, 781 00:34:37,857 --> 00:34:39,142 but then, 782 00:34:39,143 --> 00:34:42,524 when I closed up, she was waiting outside. 783 00:34:44,365 --> 00:34:46,419 I should've said no, but... 784 00:34:48,047 --> 00:34:51,129 You and Hannah had sex at the clinic? 785 00:34:51,173 --> 00:34:52,585 Yeah. 786 00:34:52,586 --> 00:34:54,212 Oh. Very classy. 787 00:34:54,298 --> 00:34:56,010 She have access to the P.C.P.? 788 00:34:56,011 --> 00:34:57,423 I guess. 789 00:34:58,750 --> 00:35:00,676 But why would she steal it? 790 00:35:00,677 --> 00:35:03,032 I mean, I know what a tweaker looks like. She was no tweaker. 791 00:35:03,075 --> 00:35:05,342 It wasn't for Hannah. She was poisoning her sisters, 792 00:35:05,343 --> 00:35:07,228 and they didn't know what was happening to them. 793 00:35:07,229 --> 00:35:09,583 Where's your little girlfriend now? 794 00:35:22,555 --> 00:35:24,868 Oh, God! Whoa. Whoa. What's going on? 795 00:35:24,911 --> 00:35:26,707 You have to help Caleb! Hannah's gonna kill him! 796 00:35:26,708 --> 00:35:27,922 - Where? - In the basement. 797 00:35:27,923 --> 00:35:30,739 The door's around back. She has his gun! 798 00:35:32,949 --> 00:35:35,506 Just stop. 799 00:35:39,147 --> 00:35:42,528 Hannah, put the gun down. 800 00:35:42,657 --> 00:35:45,128 Take another step, and I'll blow his brains out. 801 00:35:45,258 --> 00:35:48,160 Put the gun down, Hannah. 802 00:35:48,161 --> 00:35:50,936 It's my turn to play God. 803 00:35:57,659 --> 00:35:58,829 Hannah, lower the weapon. 804 00:35:58,916 --> 00:36:00,692 I can't do that. 805 00:36:00,693 --> 00:36:02,296 Daddy has to pay. 806 00:36:02,426 --> 00:36:04,333 Put the gun down. We can talk about it. 807 00:36:04,463 --> 00:36:06,674 Hannah, think of your soul. 808 00:36:06,760 --> 00:36:10,487 You pull that trigger, and God won't be able to help you. 809 00:36:10,488 --> 00:36:13,910 You'll condemn your soul to eternal damnation. 810 00:36:13,911 --> 00:36:15,471 I already have. 811 00:36:15,558 --> 00:36:17,638 Hannah, I know why you're doing this. 812 00:36:17,725 --> 00:36:19,761 You know nothing. Megan, stay back. 813 00:36:19,762 --> 00:36:22,883 You're angry with him, about your sisters, right? 814 00:36:22,969 --> 00:36:24,701 I tried to help them. 815 00:36:24,702 --> 00:36:27,650 I sacrificed everything to save their souls. 816 00:36:27,736 --> 00:36:31,333 No, they did nothing but disappoint you. 817 00:36:31,377 --> 00:36:34,930 Chelsea is weak. 818 00:36:34,931 --> 00:36:38,483 And Rebecca was a drug addict. 819 00:36:38,484 --> 00:36:41,994 You worried about them so much. 820 00:36:41,995 --> 00:36:44,595 It wasn't fair. 821 00:36:44,596 --> 00:36:46,849 They were sinners. 822 00:36:46,892 --> 00:36:49,146 They didn't love you like I do. 823 00:36:49,233 --> 00:36:52,005 I love all my girls equally. 824 00:36:52,006 --> 00:36:55,214 But I'm the one that deserved it. 825 00:36:55,257 --> 00:36:58,116 I'd do anything for you. 826 00:36:58,117 --> 00:37:00,067 Hannah. 827 00:37:00,110 --> 00:37:02,493 You were the good girl, weren't you? 828 00:37:02,494 --> 00:37:05,225 Yeah, I was, too. 829 00:37:05,356 --> 00:37:07,175 You did everything right. 830 00:37:07,262 --> 00:37:08,693 Nobody noticed. 831 00:37:08,822 --> 00:37:12,073 Is that why you made your sisters sick? 832 00:37:13,893 --> 00:37:15,105 I... 833 00:37:15,106 --> 00:37:18,227 I-I-I put P.C.P. in their food 834 00:37:18,270 --> 00:37:20,784 so that daddy would think they were using drugs 835 00:37:20,827 --> 00:37:22,691 and kick them out of the house. 836 00:37:22,734 --> 00:37:24,921 Oh, my God, Hannah, no. 837 00:37:24,922 --> 00:37:26,294 No. 838 00:37:26,295 --> 00:37:28,139 Daddy thought it was the devil. 839 00:37:28,183 --> 00:37:32,515 All part of the great sin that was hanging over our family. 840 00:37:32,558 --> 00:37:34,316 And once again, 841 00:37:34,317 --> 00:37:38,908 Rebecca and Chelsea got all the attention, 842 00:37:39,036 --> 00:37:40,581 and I was forgotten. 843 00:37:40,667 --> 00:37:43,154 God save your soul. 844 00:37:43,155 --> 00:37:44,912 I don't know how. 845 00:37:44,913 --> 00:37:47,745 I love you, daddy. 846 00:37:47,788 --> 00:37:52,122 Everything I did, I did so we could be together. 847 00:37:52,250 --> 00:37:54,008 Hannah, once you pull that trigger, 848 00:37:54,052 --> 00:37:55,339 you cannot go back. 849 00:37:55,382 --> 00:37:58,857 He's not worth it, Hannah. He isn't. 850 00:37:58,942 --> 00:38:01,345 Hannah, please put it down. Please. 851 00:38:01,388 --> 00:38:03,961 The lord is my Shepherd, I shall not... 852 00:38:03,962 --> 00:38:05,548 I'm so sorry. 853 00:38:05,549 --> 00:38:06,793 No! Hannah, no! 854 00:38:33,821 --> 00:38:35,922 Figure it out? 855 00:38:36,008 --> 00:38:37,895 You know, it's interesting. 856 00:38:37,896 --> 00:38:40,299 Guns misfire all the time. 857 00:38:40,341 --> 00:38:43,259 But revolvers? Almost never. 858 00:38:43,388 --> 00:38:46,347 Maybe it's divine intervention. 859 00:38:46,390 --> 00:38:49,135 Guess you'd have to take that on faith. 860 00:38:49,136 --> 00:38:51,452 I do have faith, you know. 861 00:38:51,453 --> 00:38:53,125 Oh, really? In what? 862 00:38:53,126 --> 00:38:54,928 - You. - You do? 863 00:38:55,057 --> 00:38:56,515 Yeah. 864 00:38:56,558 --> 00:38:59,476 I have faith that no matter what, 865 00:38:59,604 --> 00:39:02,391 you'll always be annoying. 866 00:40:10,347 --> 00:40:12,083 Chelsea. 867 00:40:13,819 --> 00:40:15,426 Where's my mother? 868 00:40:15,427 --> 00:40:18,517 She's taking a break. 869 00:40:20,041 --> 00:40:21,988 She told me what you did. 870 00:40:22,074 --> 00:40:23,174 Thank you. 871 00:40:23,216 --> 00:40:25,418 Oh, I'm just glad you're okay. 872 00:40:25,629 --> 00:40:27,153 It was touch and go there. 873 00:40:27,154 --> 00:40:30,242 I never lost faith. 874 00:40:30,243 --> 00:40:33,037 I admire that. 875 00:40:33,038 --> 00:40:36,424 I know your home life hasn't been easy. 876 00:40:36,508 --> 00:40:39,555 My father's not a bad man. 877 00:40:39,556 --> 00:40:40,953 He was just raised by parents 878 00:40:40,954 --> 00:40:43,619 who taught him to fear everything, 879 00:40:43,620 --> 00:40:46,075 especially God. 880 00:40:46,160 --> 00:40:48,657 Daddy just wanted to protect us, 881 00:40:48,658 --> 00:40:52,129 so he did the same thing, out of love. 882 00:40:53,568 --> 00:40:58,056 But I don't think God wants us to live in fear. 883 00:40:58,098 --> 00:40:59,834 Not my God. 884 00:41:01,442 --> 00:41:04,448 You're gonna be just fine. 885 00:41:04,617 --> 00:41:07,580 I'm glad that we had a chance to talk. 886 00:41:09,189 --> 00:41:10,755 Is something wrong? 887 00:41:10,840 --> 00:41:15,708 Uh, no. I-I... had a question. 888 00:41:15,709 --> 00:41:17,442 Okay. 889 00:41:19,265 --> 00:41:22,819 When I stopped the exorcism, 890 00:41:22,820 --> 00:41:25,148 you said something. 891 00:41:25,190 --> 00:41:29,721 You said, "a quarter for your jacket, pumpkin." 892 00:41:30,820 --> 00:41:32,768 Why'd you say that? 893 00:41:34,377 --> 00:41:36,577 I don't remember saying it. 894 00:41:37,848 --> 00:41:40,600 I don't really remember anything. 895 00:41:40,642 --> 00:41:41,658 I'm sorry. 896 00:41:41,784 --> 00:41:43,098 No. No. It's fine. It's fine. 897 00:41:43,140 --> 00:41:46,145 Just get some rest. 898 00:41:46,187 --> 00:41:48,347 Now go learn something. 899 00:41:48,372 --> 00:42:08,372 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.