All language subtitles for Betty Blue (1986) Full Movie Online Video - Film1k

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at โ€จwww.playships.eu 2 00:03:37,609 --> 00:03:39,839 I had known Betty for a week. 3 00:03:40,649 --> 00:03:42,241 We screwed every night. 4 00:03:43,169 --> 00:03:44,807 The forecast was for storms. 5 00:04:43,849 --> 00:04:45,282 Saved! 6 00:05:06,409 --> 00:05:08,639 Right, time for a nice little shower. 7 00:05:38,569 --> 00:05:40,799 First time we've met in daylight. 8 00:05:43,089 --> 00:05:44,522 You're much too early. 9 00:05:46,329 --> 00:05:49,639 So what? How do I look? 10 00:05:54,289 --> 00:05:55,722 What do you think? 11 00:05:57,649 --> 00:05:59,446 Do you like it? 12 00:06:09,369 --> 00:06:12,042 Eating all that chilli by yourself? 13 00:06:13,049 --> 00:06:14,880 In this heat? You're mad. 14 00:06:15,089 --> 00:06:18,764 I'll eat chilli no matter how hot it is, Betty. 15 00:06:21,409 --> 00:06:24,048 Me too, I'm starving. 16 00:06:25,329 --> 00:06:26,921 Glad to see me? 17 00:06:32,529 --> 00:06:34,121 They're all bastards. 18 00:06:35,729 --> 00:06:37,128 Who? 19 00:06:37,649 --> 00:06:40,527 Forget it. Kiss me. 20 00:06:45,169 --> 00:06:46,602 All bastards! 21 00:06:47,569 --> 00:06:50,083 No wonder a girl ends up splitting. 22 00:06:50,289 --> 00:06:52,484 Wait, explain, I don't get you. 23 00:06:52,689 --> 00:06:55,362 Why don't you ever listen to me? 24 00:06:55,569 --> 00:06:57,639 I do listen. I'm listening. 25 00:07:02,289 --> 00:07:04,678 I don't just want a guy to screw me. 26 00:07:10,769 --> 00:07:13,966 To think I spent a year in that dump... 27 00:07:14,449 --> 00:07:17,805 ...wiping tables and dodging drunks... 28 00:07:18,449 --> 00:07:21,919 ...just to get felt up one morning by the boss. 29 00:07:22,129 --> 00:07:26,919 I've got to start all over again now. I'm dead. Anyway, I left. 30 00:07:27,889 --> 00:07:30,119 Can't even buy a train ticket. 31 00:07:52,529 --> 00:07:57,683 She was like a flower with translucent antennae and a mauve plastic heart. 32 00:07:58,289 --> 00:08:02,282 Not many girls could dress as casually as she did. 33 00:08:08,529 --> 00:08:10,918 I saw that girl again yesterday. 34 00:08:15,569 --> 00:08:18,129 It's not right, in this fucking heat. 35 00:08:19,409 --> 00:08:21,969 I think she was looking for you. 36 00:08:22,609 --> 00:08:24,361 Was it you, Zorg? 37 00:08:25,009 --> 00:08:28,206 A girl in a little apron, with black hair. 38 00:08:29,969 --> 00:08:32,039 A girl something like that? 39 00:08:46,769 --> 00:08:48,521 Jesus-fucking-Christ! 40 00:08:50,449 --> 00:08:53,043 Yes, old George, she was looking for me. 41 00:09:01,329 --> 00:09:03,718 I've changed my mind, I'm coming too. 42 00:09:26,449 --> 00:09:28,804 You've torn a page out of Playboy. 43 00:09:29,009 --> 00:09:31,682 -What do you think? -She's a bit common. 44 00:09:31,889 --> 00:09:33,322 That reassures me. 45 00:10:11,249 --> 00:10:13,319 Hold on. Hold on a second! 46 00:10:17,969 --> 00:10:19,448 Down in one. 47 00:10:19,729 --> 00:10:21,799 Down in one... 48 00:10:38,449 --> 00:10:41,725 I don't think I'll be able to get up. I'm drunk. 49 00:10:46,449 --> 00:10:48,041 I need to take a piss. 50 00:10:53,329 --> 00:10:55,240 Don't press on my bladder. 51 00:11:04,049 --> 00:11:06,119 I'm happy being with you. 52 00:11:09,169 --> 00:11:11,729 I'd like to stay with you if I can. 53 00:11:15,249 --> 00:11:17,160 Well, I think you can. 54 00:11:18,129 --> 00:11:22,122 I've got no wife, no kids. 55 00:11:24,689 --> 00:11:26,600 We've got a nice pad. 56 00:11:28,849 --> 00:11:31,409 I have an okay job. I do repairs. 57 00:11:33,649 --> 00:11:37,005 I'm confident. We're still young. 58 00:11:42,609 --> 00:11:44,679 I didn't want explanations. 59 00:11:45,969 --> 00:11:49,120 I only wanted to kiss her and caress her ass... 60 00:11:49,329 --> 00:11:52,048 ...as long as her bladder held out. 61 00:12:19,409 --> 00:12:22,446 Who's that? Wake up! 62 00:12:22,769 --> 00:12:26,398 Who is he? Make yourself at home! 63 00:12:26,609 --> 00:12:28,679 Wait, I'll be right back. 64 00:12:29,169 --> 00:12:32,047 How are you? Excuse me, you're sitting on my trousers. 65 00:12:36,049 --> 00:12:40,008 I don't wear underwear either. It's uncomfortable. 66 00:12:40,209 --> 00:12:42,120 I'll get you some coffee. 67 00:12:42,929 --> 00:12:44,647 I have to make it first. 68 00:12:44,849 --> 00:12:47,079 I'll do it. You get dressed. 69 00:12:49,329 --> 00:12:51,718 Is it because of that girl... 70 00:12:52,049 --> 00:12:54,563 ...that you're still in the sack at 10 a.m.? 71 00:12:54,769 --> 00:12:56,521 10:00 already? 72 00:12:57,329 --> 00:12:59,718 Funny guy. It's 11:00. 73 00:13:00,529 --> 00:13:02,440 She mustn't make you forget, see? 74 00:13:03,409 --> 00:13:05,969 She mustn't make you forget... 75 00:13:06,609 --> 00:13:10,761 ...why you're here, why I house you and why I pay you. 76 00:13:13,329 --> 00:13:14,921 I'll boil some water. 77 00:13:16,689 --> 00:13:17,804 Shit! 78 00:13:18,609 --> 00:13:21,169 This isn't her fault at all, honestly. 79 00:13:21,489 --> 00:13:25,641 Coffee keeps its flavour better in the fridge. 80 00:13:25,969 --> 00:13:27,561 Yes, you're right. 81 00:13:32,849 --> 00:13:35,238 -Want a shot? -No, thanks very much. 82 00:13:39,729 --> 00:13:43,085 Always moisten the grounds first. 83 00:13:44,849 --> 00:13:48,842 All I have to do is to run an ad... 84 00:13:49,489 --> 00:13:53,482 ...to get loads of guys for your job, but I want to be fair. 85 00:13:54,289 --> 00:13:57,838 I've had you a long time and nobody's ever complained about you. 86 00:13:59,089 --> 00:14:02,877 But I don't think you can keep that girl here... 87 00:14:03,089 --> 00:14:05,444 ...and do your job right. 88 00:14:05,649 --> 00:14:07,241 Know what I mean? 89 00:14:09,169 --> 00:14:10,921 See how it swells up? 90 00:14:12,529 --> 00:14:15,999 -George told you about her? -You didn't exactly hide her. 91 00:14:16,209 --> 00:14:19,679 He could've told you how much she does here. 92 00:14:19,889 --> 00:14:24,360 The housework, shopping, everything! That counts a lot. 93 00:14:25,289 --> 00:14:26,438 I'm sure. 94 00:14:26,609 --> 00:14:29,806 Saves me lots of time. What's more... 95 00:14:30,769 --> 00:14:32,680 ...she does it for free. 96 00:14:35,569 --> 00:14:38,083 So you want me to just forget it. 97 00:14:38,289 --> 00:14:41,918 I did oversleep today, but I'll make up for it. 98 00:14:42,129 --> 00:14:44,689 Especially after coffee. Let me serve it. 99 00:14:47,569 --> 00:14:49,161 Say when. 100 00:14:54,769 --> 00:14:57,806 All these shacks need another lick of paint. 101 00:14:58,449 --> 00:15:00,041 They look like hell! 102 00:15:00,369 --> 00:15:02,929 They sure would look better. 103 00:15:09,329 --> 00:15:11,047 There may be a way. 104 00:15:13,649 --> 00:15:15,526 Can you and your girl do it? 105 00:15:15,729 --> 00:15:18,243 Are you kidding? It'd take a whole company. 106 00:15:18,449 --> 00:15:21,009 We'd still be at it in the year 2000. 107 00:15:21,649 --> 00:15:25,961 When you're in love, what's time? And you two already make a company. 108 00:15:27,569 --> 00:15:30,288 Okay, but how will you pay her? 109 00:15:33,009 --> 00:15:36,684 Funny. You just asked me to forget I saw her. 110 00:15:38,969 --> 00:15:42,166 How can I make ends meet if I pay her? 111 00:15:45,969 --> 00:15:48,358 Just do it at your own pace. 112 00:15:50,609 --> 00:15:55,080 I'll leave you to it. I'll order the paint from old George. 113 00:15:57,169 --> 00:15:59,205 Don't worry, just plug away. 114 00:15:59,409 --> 00:16:02,640 And don't forget to moisten the grounds. 115 00:16:14,289 --> 00:16:16,007 Who was that fat slob? 116 00:16:17,009 --> 00:16:18,442 The owner. 117 00:16:18,769 --> 00:16:20,361 What did he want? 118 00:16:21,169 --> 00:16:24,684 Nothing, he just wants us to do a little paint job. 119 00:16:25,009 --> 00:16:27,728 Terrific. I love to paint. 120 00:16:30,449 --> 00:16:33,805 500 bungalows. 500 fronts. 121 00:16:34,289 --> 00:16:37,645 1, 500 sides. Thousands of shutters. 122 00:16:38,609 --> 00:16:40,486 Just a little paint job! 123 00:16:41,809 --> 00:16:45,006 Are you two going to repaint all these shacks? 124 00:16:45,329 --> 00:16:47,559 Should repaint the people too. 125 00:16:47,889 --> 00:16:50,767 Just shut your mouth, George. 126 00:16:52,369 --> 00:16:55,725 -Hell, are you mad at me? -How did you guess? 127 00:16:56,209 --> 00:17:00,043 Don't talk about it in front of Betty. Go play your sax. 128 00:17:07,729 --> 00:17:11,722 I just told these nice folks we're painting their house. 129 00:17:17,489 --> 00:17:19,081 What shall I paint? 130 00:17:19,729 --> 00:17:22,084 The shutters. And I'll do the rest. 131 00:17:22,289 --> 00:17:24,564 -What's bugging you? -Nothing. 132 00:17:25,169 --> 00:17:27,239 The winner helps the other. 133 00:17:41,329 --> 00:17:45,288 -Ready! -I hope she doesn't fall. 134 00:17:45,489 --> 00:17:47,719 She won't. She's young. 135 00:18:10,289 --> 00:18:12,041 I win! 136 00:18:13,969 --> 00:18:17,166 -Shall I start on the wall? -Sure. 137 00:18:33,809 --> 00:18:35,481 What a drag. 138 00:18:38,609 --> 00:18:41,282 Shit! 139 00:18:42,049 --> 00:18:43,641 You goofed! 140 00:18:43,849 --> 00:18:45,123 What's wrong? 141 00:18:45,489 --> 00:18:50,244 My fault. I forgot to tell you not to go past the corner. 142 00:18:50,449 --> 00:18:51,848 The brush is too big. 143 00:18:52,049 --> 00:18:54,722 Now it looks as if that side is started. 144 00:18:54,929 --> 00:18:56,521 But who cares? 145 00:18:57,009 --> 00:18:58,078 Who cares? 146 00:18:58,289 --> 00:19:01,326 You're not going to paint just one side, are you? 147 00:19:01,809 --> 00:19:04,687 You want to do the whole shack for them? 148 00:19:04,849 --> 00:19:08,285 -Yeah, of course. -Of course? 149 00:19:08,449 --> 00:19:12,078 -You're a champion house painter. -What do you expect? 150 00:19:14,929 --> 00:19:16,840 Go on, I'll hold the bucket. 151 00:20:01,609 --> 00:20:03,201 Fallen asleep again? 152 00:20:28,489 --> 00:20:30,081 Sleepy warm slug. 153 00:20:54,089 --> 00:20:55,522 Ready? 154 00:21:01,449 --> 00:21:04,486 Smile! Hold the roller higher. 155 00:21:17,809 --> 00:21:19,527 Let me see! 156 00:21:19,689 --> 00:21:20,758 It's terrific! 157 00:21:20,969 --> 00:21:23,358 -I look awful. -Why'd you pull that face? 158 00:21:24,329 --> 00:21:27,162 We're fed up with painting. Just one more. 159 00:21:27,369 --> 00:21:29,758 Stop, we've already got 50, Betty. 160 00:21:33,609 --> 00:21:34,883 Let's have a beer. 161 00:21:35,849 --> 00:21:37,760 That fat slob again. 162 00:21:37,929 --> 00:21:40,648 You sure are working hard. 163 00:21:40,809 --> 00:21:42,800 What do you expect? 164 00:21:43,529 --> 00:21:48,000 You're fantastic. We'll see if you can keep up the pace. 165 00:21:48,809 --> 00:21:50,845 What did he just say? 166 00:21:51,049 --> 00:21:53,085 He didn't say anything! 167 00:21:53,289 --> 00:21:55,200 What do you mean, ''the pace''? 168 00:21:56,329 --> 00:21:59,799 Don't worry, my dear young lady... 169 00:22:00,009 --> 00:22:04,161 ...I'm not asking you to do it nonstop, I'm not a monster. 170 00:22:04,969 --> 00:22:07,961 Just keep fanning yourself. Suits you nicely. 171 00:22:08,169 --> 00:22:09,887 To do what nonstop? 172 00:22:10,089 --> 00:22:11,966 All the bungalows. 173 00:22:12,169 --> 00:22:13,966 He's kidding, right? 174 00:22:15,849 --> 00:22:17,282 Do I look like I am? 175 00:22:17,449 --> 00:22:19,519 I'll think it over. 176 00:22:20,969 --> 00:22:22,880 Betty! Stop! 177 00:22:23,689 --> 00:22:27,159 -You're insane! -I don't mind painting your crate! 178 00:22:27,369 --> 00:22:29,405 Makes it look more sporty! 179 00:22:29,609 --> 00:22:31,998 But I won't paint your shacks! 180 00:22:32,729 --> 00:22:34,162 She's insane! 181 00:22:34,409 --> 00:22:37,287 One wipe and it'll be like new! 182 00:22:39,849 --> 00:22:43,683 She's having her period, and this wind's enough to drive you crazy. 183 00:22:44,529 --> 00:22:46,406 I'm sure she's sorry. 184 00:22:52,809 --> 00:22:55,801 I'll even paint the lampposts for you! 185 00:22:56,329 --> 00:22:59,526 The electricity company does that, you jerk! 186 00:23:12,329 --> 00:23:13,603 Hi. It's me. 187 00:23:14,249 --> 00:23:16,638 What did you tell that asshole? 188 00:23:18,089 --> 00:23:21,399 Look, he wouldn't let you stay unless you worked. 189 00:23:21,609 --> 00:23:25,124 It's murder to paint all those shacks. 190 00:23:25,889 --> 00:23:27,288 In a way, yes. 191 00:23:27,489 --> 00:23:29,844 In a way? Shit, they're all bastards! 192 00:23:30,049 --> 00:23:32,244 We should cut all their throats! 193 00:23:32,449 --> 00:23:35,327 -How would that help? -Have you no pride? 194 00:23:35,649 --> 00:23:37,685 I'll paint the whole town pink... 195 00:23:37,889 --> 00:23:40,119 ...just to stay with you, kitten! 196 00:23:40,449 --> 00:23:44,886 You're nuts! Look what shit we're in with that asshole! 197 00:23:45,089 --> 00:23:47,967 You let him screw you, and for what? Tell me! 198 00:23:48,289 --> 00:23:50,200 We're all in the same boat! 199 00:23:50,529 --> 00:23:52,440 Stop talking bullshit! 200 00:23:53,249 --> 00:23:55,809 How can I love you if I can't admire you? 201 00:23:56,289 --> 00:23:58,678 We're only learning how to die here! 202 00:23:59,169 --> 00:24:03,606 See the wind outside, blowing bits of newspapers by? 203 00:24:03,809 --> 00:24:08,087 Papers from the North one day, from the South the next... 204 00:24:08,289 --> 00:24:10,644 ...always the same bullshit, and we're in between! 205 00:24:10,849 --> 00:24:13,522 Now, look, we've got a nice pad to screw in... 206 00:24:13,729 --> 00:24:15,799 ...so it's you who's nuts! 207 00:24:16,129 --> 00:24:19,963 You coward! Something's always wrong with you guys! Shit! 208 00:24:21,249 --> 00:24:23,604 And you're a stupid bitch! 209 00:24:35,009 --> 00:24:36,920 Always something wrong with a guy! 210 00:24:41,729 --> 00:24:44,562 It's dark in here, your house stinks! 211 00:24:44,769 --> 00:24:47,329 I'm fed up! I can't breathe in here! 212 00:24:48,609 --> 00:24:52,284 I'm going to fix your house up good so I can breathe! 213 00:24:56,129 --> 00:24:58,040 Sort your shit out a bit! 214 00:25:02,049 --> 00:25:03,926 I'll fucking show you! 215 00:25:04,129 --> 00:25:06,802 -Not that one, Betty! -Why is it so special? 216 00:25:07,009 --> 00:25:09,239 Sentimental attachment. 217 00:25:12,129 --> 00:25:14,882 -What's all this? -Hitler's memoirs. 218 00:25:15,089 --> 00:25:17,239 Give me that box. Please! 219 00:25:19,169 --> 00:25:23,162 -Did you write all this? -Yeah. Ages ago. 220 00:25:27,489 --> 00:25:29,366 You filled all these notebooks? 221 00:25:29,569 --> 00:25:34,165 -Yeah, but it's nothing, just crap! -About what? 222 00:25:34,369 --> 00:25:37,247 Just stuff I'd almost forgotten. 223 00:25:37,889 --> 00:25:40,562 No one forgets stuff like that! 224 00:25:40,929 --> 00:25:42,806 Won't you come to bed now? 225 00:25:43,209 --> 00:25:44,403 No. 226 00:25:45,089 --> 00:25:46,317 Leave it! 227 00:25:46,489 --> 00:25:48,719 You can't start reading that now! 228 00:25:48,929 --> 00:25:50,521 Why not? 229 00:25:55,809 --> 00:25:58,004 The numbers on the covers show the order? 230 00:25:58,209 --> 00:25:59,403 That's right. 231 00:26:04,929 --> 00:26:07,841 Betty was the first one to have read it. 232 00:26:08,249 --> 00:26:10,524 Quiet had returned. 233 00:26:10,689 --> 00:26:12,247 At 30, you begin to know... 234 00:26:12,449 --> 00:26:15,486 ...what life's about, and you enjoy a break. 235 00:27:30,849 --> 00:27:32,840 Want some coffee? 236 00:27:41,249 --> 00:27:43,046 One lump or two? 237 00:27:44,609 --> 00:27:46,406 Two lumps, then. 238 00:27:52,769 --> 00:27:54,680 Right, well, I'm off. 239 00:27:56,969 --> 00:27:58,960 Do you like it? 240 00:28:07,489 --> 00:28:10,322 Oh, it's you. What are you doing there? 241 00:28:10,529 --> 00:28:12,247 Painting the Sistine Chapel. 242 00:28:12,449 --> 00:28:17,045 Working for once. Will you do the insides afterwards? 243 00:28:17,249 --> 00:28:19,319 Yeah, cover up your furniture. 244 00:28:19,649 --> 00:28:24,120 I'll start now. Come and see my girls afterwards. 245 00:29:36,609 --> 00:29:39,601 Is that you making all that racket? 246 00:29:39,809 --> 00:29:41,367 Just squashing a mosquito. 247 00:29:41,569 --> 00:29:44,083 Quit fooling around, it's too early for mosquitoes. 248 00:29:44,289 --> 00:29:47,122 Look, you can see it squirming in a puddle of blood. 249 00:29:47,329 --> 00:29:50,162 Looks like the sun has got to you. 250 00:29:50,369 --> 00:29:53,566 I felt tired earlier but now I'm on form. 251 00:29:54,049 --> 00:29:57,359 Look at my little girl. Isn't she cute? 252 00:29:57,569 --> 00:30:00,083 That's your little girl? She's no spring chicken. 253 00:30:00,289 --> 00:30:02,200 What do you expect? 254 00:30:06,689 --> 00:30:09,999 What's this? Is it my birthday? 255 00:30:10,209 --> 00:30:12,598 No, baby, just dinner for two. 256 00:30:13,729 --> 00:30:15,447 -What is it? -Mussels. 257 00:30:15,649 --> 00:30:17,879 Sit down. I'll dish up in a while. 258 00:30:20,449 --> 00:30:22,201 Looks great. 259 00:30:31,009 --> 00:30:32,806 I'm dreaming. 260 00:30:34,529 --> 00:30:36,326 Drink! 261 00:30:37,409 --> 00:30:39,206 Like it? 262 00:30:41,089 --> 00:30:44,365 -I know that smell. -That's not all. 263 00:30:44,929 --> 00:30:47,443 Turkey with chestnuts. Do you like that? 264 00:30:47,649 --> 00:30:50,641 Love it. Especially at this time of year. 265 00:30:54,049 --> 00:30:57,724 -What's the occasion? -Wait, let me look at you. 266 00:30:59,329 --> 00:31:01,559 When I think you wrote that. 267 00:31:02,209 --> 00:31:04,769 I've never read anything like it. 268 00:31:05,729 --> 00:31:08,004 You don't realise. 269 00:31:08,449 --> 00:31:12,124 Now I see why you came to this hole. To write that. 270 00:31:12,769 --> 00:31:16,284 To think you paint shacks drives me crazy. 271 00:31:16,609 --> 00:31:19,646 This world wasn't exactly made for me. 272 00:31:20,129 --> 00:31:23,326 We'll see about that. Kiss me. 273 00:31:26,689 --> 00:31:29,408 I hadn't come to that hole to write. 274 00:31:29,729 --> 00:31:33,244 It was later that I started writing. 275 00:31:33,569 --> 00:31:35,127 So I could feel alive. 276 00:31:35,329 --> 00:31:38,639 Mornings you start at 11 and now afternoons at 4! 277 00:31:38,849 --> 00:31:42,205 It's too hot! But I work till dark, lots of hours! 278 00:31:45,409 --> 00:31:48,242 That's the end of that! 279 00:31:48,449 --> 00:31:51,919 -Don't talk to him like that! -I'm not talking to you! 280 00:31:52,129 --> 00:31:54,597 -Know who you're talking to? -An employee! 281 00:31:54,769 --> 00:31:57,237 The greatest writer alive, fat ass! 282 00:31:58,049 --> 00:32:01,724 Doesn't show on his face! And she hasn't even got panties on! 283 00:32:05,089 --> 00:32:07,683 Take a good look, fucker! 284 00:32:07,969 --> 00:32:12,281 Shut up, you! Go on, have a stare! 285 00:32:15,169 --> 00:32:18,479 -She's a real hellcat! -Not hurt, are you? 286 00:32:18,689 --> 00:32:23,558 You asshole! Now, get rid of that girl! She's hysterical. 287 00:32:23,729 --> 00:32:26,197 I don't ever want to see her again! 288 00:32:28,209 --> 00:32:31,042 She's a public menace! 289 00:32:32,089 --> 00:32:34,045 You should be ashamed! Bitch! 290 00:32:39,489 --> 00:32:41,878 I think I'll get to work. 291 00:32:42,049 --> 00:32:44,609 Hey, Betty, I'm going to work. 292 00:32:53,089 --> 00:32:55,523 She's in a real frenzy. 293 00:32:56,289 --> 00:32:57,881 She loves housework. 294 00:33:01,569 --> 00:33:04,322 There goes the saucepan. 295 00:33:04,489 --> 00:33:06,207 The ironing board. 296 00:33:06,369 --> 00:33:07,643 The record player. 297 00:33:07,849 --> 00:33:09,840 My Gershwin record. 298 00:33:10,049 --> 00:33:11,164 Really. 299 00:33:16,129 --> 00:33:18,484 I wouldn't want a housekeeper like her. 300 00:33:18,689 --> 00:33:21,567 -I don't blame you. -I mean, really. 301 00:33:24,129 --> 00:33:26,085 She's almost through. 302 00:33:26,689 --> 00:33:29,408 Your pad will look very Zen now. 303 00:34:03,769 --> 00:34:05,487 Okay. Are you coming? 304 00:34:09,529 --> 00:34:12,441 -You're insane! -Shall we go? 305 00:35:03,929 --> 00:35:06,602 What? I can't hear! 306 00:35:08,729 --> 00:35:11,243 I love you! I love you! 307 00:35:11,449 --> 00:35:15,283 -Once more! -I love you! I love you! 308 00:35:16,089 --> 00:35:17,681 I love him! 309 00:35:27,769 --> 00:35:29,999 We could've taken the train. 310 00:35:30,249 --> 00:35:32,240 But this is an adventure. 311 00:35:32,409 --> 00:35:37,199 -Whose house are we staying at? -My best friend's. She's a widow. 312 00:35:38,809 --> 00:35:42,597 -What if she's not home? -We'll visit Montmartre! 313 00:35:53,529 --> 00:35:57,044 Isn't it great? The Marne. All the rooms have a river view... 314 00:35:57,529 --> 00:36:00,566 ...with the barges and the ducks. Rusty! 315 00:36:03,449 --> 00:36:05,360 Hey, the tap's leaking. 316 00:36:05,689 --> 00:36:10,160 Everything's going to pot since Frank died. Honestly. 317 00:36:11,609 --> 00:36:14,646 Hey, you've chosen number 13. 318 00:36:15,609 --> 00:36:18,282 It's no 5-star hotel, no doubt about that. 319 00:36:18,489 --> 00:36:22,277 The room's been free a week and the rest of the place 6 months. 320 00:36:22,489 --> 00:36:26,004 I live just downstairs. Well, how does it grab you? 321 00:36:26,649 --> 00:36:29,607 -Can we rent it? -Rent it? Of course you can. 322 00:36:29,769 --> 00:36:31,248 I'd rather have tenants like you. 323 00:36:31,449 --> 00:36:33,326 Number 13. Just think, our luck's in. 324 00:36:33,529 --> 00:36:36,885 -There's a double bed too. -A double bed! Great! 325 00:36:40,569 --> 00:36:42,321 The base needs changing. 326 00:36:42,969 --> 00:36:46,279 It's good to see you together. I feel lonely at times. 327 00:36:46,489 --> 00:36:48,878 Don't worry. Come on, we'll look after you. 328 00:36:49,369 --> 00:36:51,439 Me? There? With you? 329 00:36:51,769 --> 00:36:53,839 All three of us? With you? Now? 330 00:36:54,329 --> 00:36:56,843 Want a cuddle? A little cuddle. Watch out. 331 00:36:57,049 --> 00:37:00,086 Oh, kisses. Me too. I want one too! 332 00:37:04,889 --> 00:37:07,449 We'll get out of your hair soon. 333 00:37:07,769 --> 00:37:11,284 You can stay as long as you like. I'm glad you're around, you know. 334 00:37:11,649 --> 00:37:13,162 You know that. 335 00:37:13,369 --> 00:37:16,247 Tell me, haven't you got a man right now? 336 00:37:17,689 --> 00:37:21,204 Some days I do, some days I don't. Like everybody, nothing serious. 337 00:37:23,929 --> 00:37:25,920 I've got my dog. 338 00:37:26,329 --> 00:37:28,923 Wait. Look. There. 339 00:37:29,529 --> 00:37:32,202 Fetch! You should find someone anyway. 340 00:37:32,409 --> 00:37:36,243 I'd love to. But you know men. With my looks, it's not that easy. 341 00:37:41,049 --> 00:37:42,641 Hey, Rusty! Look! 342 00:37:45,369 --> 00:37:48,725 The one who gets through my door will have to be a real wonder. 343 00:37:50,489 --> 00:37:52,559 Well, have you got your bearings? 344 00:37:53,449 --> 00:37:58,284 -And the rent? -You can do odd jobs in exchange. 345 00:37:58,449 --> 00:38:00,167 Sure. I'm a plumber. 346 00:38:00,369 --> 00:38:03,088 A plumber? Great. My toilet's broken. 347 00:38:04,449 --> 00:38:08,158 -I'll buy the stuff. -I'll swipe it from a building site. 348 00:38:25,009 --> 00:38:26,158 What are you doing? 349 00:38:26,369 --> 00:38:29,679 Not even a masterpiece gets read unless it's typed. 350 00:38:29,889 --> 00:38:32,449 -Can you type? -Of course. 351 00:38:32,609 --> 00:38:34,361 You plan to type all that? 352 00:38:34,849 --> 00:38:36,123 Good luck, sweetie. 353 00:38:36,289 --> 00:38:38,564 Give that to me. 354 00:38:39,169 --> 00:38:41,080 -How far are you? -On page 1 . 355 00:38:44,929 --> 00:38:47,159 Go away, you'll make me screw up. 356 00:39:53,849 --> 00:39:55,441 A bit of cold water. 357 00:39:56,729 --> 00:39:58,799 Shit, the tap's leaking. 358 00:40:04,329 --> 00:40:06,559 Lisa's out again tonight. 359 00:40:07,689 --> 00:40:11,045 -Still like it as much? -Don't you worry. 360 00:40:11,689 --> 00:40:15,318 -I may never get published, Betty. -Are you kidding? 361 00:40:15,529 --> 00:40:17,759 It's a strange world, baby. 362 00:40:19,209 --> 00:40:20,642 Won't you eat now? 363 00:40:21,929 --> 00:40:23,965 I've boiled some eggs for you. 364 00:40:24,169 --> 00:40:25,761 I don't have time. 365 00:40:32,969 --> 00:40:36,928 -Why are you staring at me? -I think you're beautiful. 366 00:40:37,129 --> 00:40:38,881 Then come and kiss me. 367 00:43:08,849 --> 00:43:10,123 What are you doing? 368 00:43:10,769 --> 00:43:14,603 Repairing the tap. It leaks. 369 00:43:15,089 --> 00:43:18,877 -Aren't you cold? -No. I'm not very warm. 370 00:43:19,089 --> 00:43:21,967 -Betty still typing? -She's getting on okay. 371 00:43:27,409 --> 00:43:30,128 And you? 372 00:43:30,289 --> 00:43:33,008 Your eyes are shining. 373 00:43:33,169 --> 00:43:36,047 Oh, Zorg. I just fucked. 374 00:43:36,689 --> 00:43:38,281 Really fucked. 375 00:43:40,689 --> 00:43:43,408 Nothing to laugh about. 376 00:43:43,569 --> 00:43:45,161 Who is he? 377 00:43:45,649 --> 00:43:47,560 You'll meet him. 378 00:43:53,089 --> 00:43:56,206 -I'm going to bed. -Me too, in a minute. 379 00:43:57,649 --> 00:43:59,719 Smell anything burning? 380 00:44:01,649 --> 00:44:03,401 No, why? 381 00:44:06,449 --> 00:44:08,201 Rusty, come on. 382 00:44:23,409 --> 00:44:25,639 Zorg, come and have a look. 383 00:44:29,809 --> 00:44:31,959 Guess what I'm typing. 384 00:44:33,409 --> 00:44:36,003 ''T-H-E E-N-D'' 385 00:44:39,009 --> 00:44:40,647 No, really? 386 00:44:45,009 --> 00:44:46,601 You've got me all wrong. 387 00:44:47,729 --> 00:44:51,847 You're a writer, not a plumber! What did I type? A novel! 388 00:44:52,049 --> 00:44:55,041 Don't be so dumb! Play the races if you like... 389 00:44:55,249 --> 00:44:58,241 ...I don't care, but stop being a plumber, okay? 390 00:44:58,449 --> 00:45:02,442 See this list? All the publishers in this dumb town! 391 00:45:03,089 --> 00:45:04,841 All of them? 392 00:45:05,969 --> 00:45:08,483 I think I'll go buy a racing mag. 393 00:45:15,249 --> 00:45:16,364 What'll it be? 394 00:45:16,849 --> 00:45:19,409 -Tequila. -We don't have that. 395 00:45:22,929 --> 00:45:24,840 Pernod, then. 396 00:45:32,849 --> 00:45:34,646 Make it a triple. 397 00:45:47,329 --> 00:45:50,048 Hey, are we on the banks of the Marne here? 398 00:45:50,609 --> 00:45:51,837 How many rooms? 13? 399 00:45:52,049 --> 00:45:56,327 13 rooms on the banks of the Marne can bring in cash. Honestly. 400 00:45:56,529 --> 00:46:00,681 Just bend down to pick it up. That's why I'm a hunchback. Here. 401 00:46:01,649 --> 00:46:04,004 -You're no hunchback. -I am. 402 00:46:04,209 --> 00:46:06,279 You're no hunchback, you're handsome. 403 00:46:06,529 --> 00:46:08,804 Come on, drink up, it's Chianti. 404 00:46:09,009 --> 00:46:13,321 And there's Parma ham, mortadella and homemade p๏ฟฝt๏ฟฝ. 405 00:46:13,809 --> 00:46:17,006 And Smyrna olives. Smyrna olives. 406 00:46:23,249 --> 00:46:27,037 -Is this a turbo? -No, it's a UFO. 407 00:46:27,249 --> 00:46:28,967 -Is it yours? -No. 408 00:46:29,169 --> 00:46:31,729 -Costs a lot! -Too right. 409 00:46:31,889 --> 00:46:34,278 -It's got ABS. -What's that? 410 00:46:34,449 --> 00:46:36,167 Great brakes. 411 00:46:36,369 --> 00:46:40,487 -And it can do 150 mph. -My dad has one. 412 00:46:40,689 --> 00:46:44,364 Your dad has an old crate, and it's green! 413 00:46:49,009 --> 00:46:50,806 There's Zorg! 414 00:46:54,129 --> 00:46:56,324 -And the racing mag? -Sold out. 415 00:46:56,529 --> 00:46:59,202 Lovejoy, Baby Shark and Eat-Your-Soup in the lead! 416 00:46:59,409 --> 00:47:01,479 Lovejoy out. 417 00:47:06,289 --> 00:47:09,122 You're Zorg? Eddy Sayolle. 418 00:47:09,329 --> 00:47:10,921 Is he your wonder boy? 419 00:47:12,849 --> 00:47:15,682 Is that your UFO outside? 420 00:47:15,889 --> 00:47:17,766 You bet. Beautiful, isn't she? 421 00:47:17,969 --> 00:47:20,324 Some kids are taking her apart. 422 00:47:20,529 --> 00:47:23,407 -Better just give them the keys. -You're kidding. 423 00:47:27,729 --> 00:47:31,085 How about a ride on the motorway? 150! 424 00:47:31,889 --> 00:47:34,926 No, we have to mail the manuscripts. 425 00:47:39,249 --> 00:47:41,968 The ass she's got. 426 00:47:43,889 --> 00:47:45,959 Be good! 427 00:47:46,609 --> 00:47:48,679 I've got a better idea. 428 00:47:49,809 --> 00:47:51,720 Tequila rapido! 429 00:47:53,489 --> 00:47:54,922 Tequila rapido! 430 00:47:56,209 --> 00:47:59,087 You take a towel and a glass... 431 00:48:00,529 --> 00:48:03,089 ...and tequila and Schweppes. 432 00:48:11,409 --> 00:48:13,127 Say a prayer! 433 00:48:13,289 --> 00:48:16,042 -Will it work? -Sure. 434 00:48:17,969 --> 00:48:19,402 Kiss. 435 00:48:22,929 --> 00:48:24,044 Off it goes! 436 00:48:24,689 --> 00:48:26,600 So you write books? 437 00:48:33,169 --> 00:48:36,366 Do you make any bread doing that? 438 00:48:37,649 --> 00:48:39,082 Sometimes! 439 00:48:42,449 --> 00:48:45,919 You've got it made. A soft job behind a desk. 440 00:48:46,129 --> 00:48:48,518 You write, then go get the cash! 441 00:48:54,449 --> 00:48:56,679 And what is your branch? 442 00:49:03,089 --> 00:49:04,681 Historical novels! 443 00:49:14,609 --> 00:49:16,804 Is that joint yours? 444 00:49:19,569 --> 00:49:21,161 Yes, Pizza Stromboli! 445 00:49:23,889 --> 00:49:25,880 Eddy's Pizza Parlour! 446 00:49:33,009 --> 00:49:35,682 I forget what kind of books you write. 447 00:49:35,889 --> 00:49:37,322 Science fiction! 448 00:49:59,569 --> 00:50:00,684 Shit! 449 00:50:01,809 --> 00:50:04,642 -What's wrong? -Nothing but rubbish in the post. 450 00:50:04,849 --> 00:50:08,364 It's only been four days. Four days is nothing. 451 00:50:09,329 --> 00:50:10,921 Let's have a cuddle. 452 00:50:11,089 --> 00:50:14,445 Yeah, let's have a cuddle. Where? Down here? 453 00:50:15,249 --> 00:50:16,807 -Upstairs. -Behind the bar. 454 00:50:17,009 --> 00:50:19,239 -Upstairs. -It's depressing up there. 455 00:50:19,889 --> 00:50:21,641 It's always the same each time. 456 00:50:54,129 --> 00:50:56,120 Do you at least trust me? 457 00:51:20,529 --> 00:51:22,599 Betty, come and see! 458 00:51:26,289 --> 00:51:28,200 What's going on? 459 00:51:32,369 --> 00:51:35,008 We're sinking into debauchery! 460 00:51:39,089 --> 00:51:40,363 Fantastic! 461 00:51:42,769 --> 00:51:44,805 Don't mess up my stuff. 462 00:51:45,009 --> 00:51:48,160 He's moving in. Are you okay with that? 463 00:51:49,169 --> 00:51:50,887 Let's celebrate. 464 00:51:51,969 --> 00:51:55,086 -Don't touch! -Do they make them for men too? 465 00:51:56,209 --> 00:51:57,642 Try one on. 466 00:51:58,929 --> 00:52:01,807 It's the only thing I feel good in. 467 00:52:02,129 --> 00:52:04,848 100% silk. There's a red one too. 468 00:52:06,129 --> 00:52:08,040 Feels sexy. 469 00:52:09,489 --> 00:52:11,764 Are we going to drink or what? 470 00:52:36,049 --> 00:52:37,801 There's no mail on Sunday. 471 00:52:37,969 --> 00:52:40,358 Oh, yeah, that's right. 472 00:52:41,369 --> 00:52:43,200 Come and have a coffee. 473 00:52:45,009 --> 00:52:46,203 Croissant. 474 00:52:47,729 --> 00:52:50,118 That's the way things go, huh? 475 00:52:54,849 --> 00:52:58,080 -I've got a job for you two. -Like what? 476 00:52:58,289 --> 00:53:00,519 Like what? A job. 477 00:53:06,969 --> 00:53:08,880 Where's my Milanese? 478 00:53:10,009 --> 00:53:12,569 Don't forget those ap๏ฟฝritifs on the terrace! 479 00:53:12,729 --> 00:53:14,560 Hurry up, honey! 480 00:53:15,129 --> 00:53:16,881 Did you get number 3? 481 00:53:17,529 --> 00:53:20,521 -This is yours. -Is it always like this? 482 00:53:20,729 --> 00:53:22,287 -And 9? -Where is 9? 483 00:53:22,489 --> 00:53:25,640 Between 8 and 10 usually. Good night! 484 00:53:25,849 --> 00:53:27,760 Those drinks! 485 00:53:30,489 --> 00:53:31,638 Doing okay? 486 00:53:32,889 --> 00:53:34,607 -Did you get 9? -Where is 9? 487 00:53:34,809 --> 00:53:35,878 The fat lady. 488 00:53:36,089 --> 00:53:38,808 May we order? Really! 489 00:53:41,209 --> 00:53:42,961 Where are the toilets? 490 00:53:46,489 --> 00:53:49,367 Give me a Neapolitan, no anchovies. 491 00:53:50,009 --> 00:53:53,160 No, hold on. I don't know what to choose. 492 00:53:53,369 --> 00:53:56,088 Have the most expensive one. It must be the best. 493 00:53:58,169 --> 00:54:00,239 A Margherita. I'll have a Margherita. 494 00:54:01,089 --> 00:54:03,239 Are there anchovies in the Margherita? 495 00:54:03,449 --> 00:54:05,485 -Sorry? -No! There are no anchovies! 496 00:54:05,689 --> 00:54:09,159 A Margherita with anchovies then. Can I have ham too? 497 00:54:09,369 --> 00:54:10,597 There's ham in it. 498 00:54:10,809 --> 00:54:12,367 Where does it say that? 499 00:54:12,569 --> 00:54:14,480 It's not written in the stars. 500 00:54:15,289 --> 00:54:17,484 Honestly, it's really small print. 501 00:54:17,689 --> 00:54:19,919 -Get yourself some glasses. -Excuse me? 502 00:54:22,489 --> 00:54:25,003 She's totally crazy! She almost tore my head off. 503 00:54:25,209 --> 00:54:28,565 Calm down. Have you considered my offer yet, Marie? 504 00:54:32,089 --> 00:54:34,159 Come on, smile. 505 00:54:35,929 --> 00:54:37,487 I've had it. 506 00:54:37,689 --> 00:54:40,840 That bitch at number 5. I'll hit her pretty soon. 507 00:54:41,049 --> 00:54:42,801 I'll handle her. 508 00:54:45,289 --> 00:54:46,768 Is there some problem? 509 00:54:46,969 --> 00:54:49,324 Is that girl an idiot or what? 510 00:54:49,529 --> 00:54:52,407 I said pizza with anchovies, not ham! 511 00:54:52,729 --> 00:54:55,243 Try some pimento sauce on it. 512 00:54:55,449 --> 00:54:58,805 No. Now, give me what I ordered. 513 00:54:58,969 --> 00:55:00,880 I'll see what I can do. 514 00:55:01,049 --> 00:55:02,687 Mine is great. No problem. 515 00:55:02,969 --> 00:55:04,197 What do you need? 516 00:55:04,409 --> 00:55:05,637 Do you know nouvelle cuisine? 517 00:55:05,849 --> 00:55:07,248 That's just crap. 518 00:55:07,449 --> 00:55:10,009 Wait till you see my '' repel cuisine.'' Watch. 519 00:55:11,449 --> 00:55:15,442 You pick out the worst garbage you can find... 520 00:55:15,929 --> 00:55:19,239 ...stinky junk, bits of sweaty sausage... 521 00:55:19,449 --> 00:55:22,407 ...a little tomato, nice, fresh spaghetti... 522 00:55:22,769 --> 00:55:26,603 ...an old cheese rind, lettuce that's good and rotten... 523 00:55:28,209 --> 00:55:29,403 ...one olive... 524 00:55:30,129 --> 00:55:31,562 ...and there you are! 525 00:55:31,889 --> 00:55:33,925 Now add a little sunshine. 526 00:55:34,129 --> 00:55:35,198 I forgot the best part. 527 00:55:35,409 --> 00:55:37,969 -Oh, shit. -You said it. 528 00:55:40,209 --> 00:55:41,767 How's your pizza? 529 00:55:41,969 --> 00:55:44,847 -Hot. -You're the hot one. 530 00:55:45,809 --> 00:55:47,208 You're turning me on. 531 00:55:47,409 --> 00:55:50,606 -Look out for your blouse. -Doesn't matter. 532 00:55:57,649 --> 00:55:59,879 -What's wrong? -I'm tired. 533 00:56:01,489 --> 00:56:03,559 I'm okay, just tired. 534 00:56:11,249 --> 00:56:13,638 Goodbye and thank you. 535 00:56:20,209 --> 00:56:22,325 What a night. 536 00:56:29,489 --> 00:56:33,164 -What kind of books do you write? -Detective novels. 537 00:56:34,449 --> 00:56:36,679 -Any answer yet? -Not yet. 538 00:56:38,289 --> 00:56:40,200 Shut up! 539 00:56:40,849 --> 00:56:44,319 -You're insane! Call the manager! -What's wrong? 540 00:56:44,529 --> 00:56:47,043 The service was rotten all evening! 541 00:56:47,249 --> 00:56:50,286 And now this little fool won't get my coat! 542 00:56:50,769 --> 00:56:55,240 -I'll pay their bill. -Go back to your dishes! 543 00:56:57,009 --> 00:56:58,567 You're crazy! 544 00:57:00,689 --> 00:57:02,441 You should have her locked up! 545 00:57:02,929 --> 00:57:05,318 Throw them out, Eddy! 546 00:57:09,169 --> 00:57:11,478 Calm down! Enough! 547 00:57:23,929 --> 00:57:25,521 What's the matter? 548 00:57:25,689 --> 00:57:27,327 Nothing, she'll be okay. 549 00:57:27,529 --> 00:57:31,317 -Shit, tell me what happened! -Leave me alone with her. 550 00:57:31,529 --> 00:57:33,440 Put water on her face. 551 00:57:35,049 --> 00:57:38,041 -I'll get some. -Beat it, Eddy! Shit! 552 00:57:44,009 --> 00:57:45,681 I'm here now, sweetheart. 553 00:57:52,649 --> 00:57:54,446 It's over now. 554 00:58:42,729 --> 00:58:45,118 Is she sleeping? 555 00:58:45,289 --> 00:58:46,881 Of course she's sleeping. 556 00:58:54,129 --> 00:58:56,359 What was it? Is she sick? 557 00:58:56,529 --> 00:58:58,918 Look, don't you ever get mad? 558 00:58:59,249 --> 00:59:02,321 Mad, yes, but that scared me. 559 00:59:02,489 --> 00:59:05,287 -It's nothing. -Don't say it was nothing. 560 00:59:05,489 --> 00:59:07,525 She almost killed that woman. 561 00:59:07,729 --> 00:59:08,764 Bullshit. 562 00:59:14,609 --> 00:59:16,088 With your royalties... 563 00:59:16,369 --> 00:59:19,441 Shit, stop bugging me about my books! 564 00:59:19,649 --> 00:59:23,767 I've only written one in all my life. 565 00:59:24,449 --> 00:59:29,079 And I doubt I could write another one. As for royalties... 566 00:59:30,049 --> 00:59:32,438 -I thought-- -You thought what? 567 00:59:32,649 --> 00:59:33,923 She told you that? 568 00:59:34,129 --> 00:59:36,962 She found a manuscript and thinks I'm a genius. 569 00:59:37,169 --> 00:59:39,842 Keeps waiting for publishers to reply. 570 00:59:40,049 --> 00:59:41,960 That drives her nuts. 571 00:59:46,129 --> 00:59:47,881 She may be right. 572 00:59:48,689 --> 00:59:50,486 About what? 573 00:59:50,929 --> 00:59:52,920 That you're a genius. 574 00:59:53,329 --> 00:59:56,844 You bet. Read this, toots. 575 00:59:59,249 --> 01:00:00,682 United Books. 576 01:00:01,809 --> 01:00:06,599 ''Sorry, no. Amusing, but your style is unbearable. 577 01:00:07,729 --> 01:00:10,084 You deliberately wrote a non-book.'' 578 01:00:10,289 --> 01:00:12,359 Who is this queer? 579 01:00:14,169 --> 01:00:16,160 Hide that, quick. 580 01:00:18,969 --> 01:00:20,641 How are you, boys? 581 01:00:25,529 --> 01:00:29,158 -What's wrong with him? -Something he can't swallow. 582 01:00:29,369 --> 01:00:32,406 I see. Well, I feel great. 583 01:00:36,409 --> 01:00:39,446 -Any mail yet? -I didn't look. 584 01:00:56,409 --> 01:00:59,879 Betty was a wild horse that had cut her hamstrings... 585 01:01:00,089 --> 01:01:03,240 ...jumping over a wall and was trying to get up. 586 01:01:03,449 --> 01:01:05,007 What she thought was a meadow... 587 01:01:05,209 --> 01:01:07,359 ...was a gloomy pen. 588 01:01:07,529 --> 01:01:09,997 She couldn't bear immobility. 589 01:01:10,169 --> 01:01:11,761 She was not made for that. 590 01:01:16,849 --> 01:01:19,921 '' I've read a lot of books, but nothing quite like the manuscript... 591 01:01:20,089 --> 01:01:22,557 ...you had the poor taste to send us. 592 01:01:22,809 --> 01:01:25,482 Your writing shows all the signs of AlDS. 593 01:01:25,689 --> 01:01:30,285 I return this nauseating flower you call a novel. 594 01:01:30,489 --> 01:01:32,525 Rely on me for publicity. 595 01:01:32,729 --> 01:01:35,562 Leave that thing where it belongs... 596 01:01:35,769 --> 01:01:38,602 ...in the quagmire of your brain. 597 01:01:38,809 --> 01:01:41,687 Sincerely yours, Thomas Colas.'' 598 01:01:47,649 --> 01:01:50,004 That's just part of the game. 599 01:01:50,809 --> 01:01:53,562 We're bound to run into morons. 600 01:01:53,849 --> 01:01:55,487 It won't kill us. 601 01:01:58,809 --> 01:02:00,606 It's not important, my love. 602 01:02:04,249 --> 01:02:06,240 Okay, it's not important. 603 01:02:06,809 --> 01:02:09,323 -I'm going to a doctor. -Anything wrong? 604 01:02:09,529 --> 01:02:13,204 No, just to see if my lUD is okay. Coming with me? 605 01:02:15,769 --> 01:02:17,964 I'll put some makeup on first. 606 01:02:18,689 --> 01:02:21,761 I love to look at old magazines, it's reassuring. 607 01:02:22,689 --> 01:02:24,998 I look silly, give me my jacket. 608 01:02:25,209 --> 01:02:27,120 But I look good in it. 609 01:02:27,449 --> 01:02:29,679 Is this it? There's no plaque. 610 01:02:31,769 --> 01:02:33,999 Stop it, he's not deaf! 611 01:02:39,049 --> 01:02:42,200 -Yes? What can I do for you? -I don't know, my wife-- 612 01:02:42,809 --> 01:02:44,720 -Did you write this? -That? 613 01:02:44,889 --> 01:02:49,838 You recognise this, don't you? Who signed this? 614 01:02:50,809 --> 01:02:52,879 Shitty asshole publisher! 615 01:02:53,209 --> 01:02:54,801 Yes, I'm mad as hell! 616 01:02:55,169 --> 01:02:58,320 -I'll clean it all up. -Leave it, you fucker! 617 01:02:58,649 --> 01:03:00,526 Tell him what you think! 618 01:03:00,729 --> 01:03:03,402 I don't give a damn about his letter! 619 01:03:03,609 --> 01:03:06,282 In your writing as well as your speech... 620 01:03:06,489 --> 01:03:09,003 ...you show no notion of good taste! 621 01:03:09,209 --> 01:03:11,245 And you think you do? 622 01:03:11,449 --> 01:03:13,917 -Get out! This is my home! -Don't touch me! 623 01:03:15,769 --> 01:03:17,760 You're crazy! 624 01:03:22,169 --> 01:03:23,602 Very queer. 625 01:03:24,409 --> 01:03:26,877 Quick, Betty. Hurry up. 626 01:03:27,249 --> 01:03:28,364 You're totally nuts! 627 01:03:28,569 --> 01:03:31,561 -Why do you always give in? -Forget assholes like him. 628 01:03:31,769 --> 01:03:34,602 -Jesus, nothing ever touches you. -That's not true. 629 01:03:34,809 --> 01:03:36,367 Well, prove it! 630 01:03:39,809 --> 01:03:42,277 Pharistopoli has the world's best olives. 631 01:03:42,489 --> 01:03:45,242 The best you'll find anywhere on the market. 632 01:03:46,169 --> 01:03:49,525 -No, thank you, I don't drink. -It's only cactus juice. 633 01:03:49,849 --> 01:03:52,204 Just for you. My wife doesn't like me drinking. 634 01:03:52,409 --> 01:03:54,479 Where's that from? 635 01:03:54,649 --> 01:03:57,163 Wrinkled olives are the best. 636 01:03:57,369 --> 01:03:58,927 There are two kinds: 637 01:03:59,129 --> 01:04:01,165 The big wrinkled one is a Syrian olive. 638 01:04:01,369 --> 01:04:02,358 Good for pizzas. 639 01:04:02,649 --> 01:04:04,879 No, for pizzas, you're better off with that one. 640 01:04:05,849 --> 01:04:09,159 It's stuffed with pepper, so maybe it's not the best choice. 641 01:04:09,369 --> 01:04:11,724 The green one is pitted. That's interesting. 642 01:04:11,929 --> 01:04:14,124 Pitted ones don't interest me. That one does. 643 01:04:14,329 --> 01:04:18,447 -That one's for you, Eddy. -Try the Rose of Cairo. 644 01:04:18,649 --> 01:04:20,048 One more for Mr. Pharistopholi. 645 01:04:20,249 --> 01:04:23,241 Pharistopoli, not Pharistopholi. Pharistopoli. 646 01:04:23,449 --> 01:04:25,838 Here you go. Bottoms up. 647 01:04:26,009 --> 01:04:28,079 Come on! 648 01:04:29,369 --> 01:04:33,044 Not bad. Goes well served with olives. 649 01:04:33,209 --> 01:04:35,598 -How much? -Normally, they're 350 a kilo. 650 01:04:35,929 --> 01:04:39,319 -What? 350 a kilo? -Yes, it's a fair price. 651 01:04:40,089 --> 01:04:42,125 Take one, Zorg. Another tequila rapido. 652 01:04:42,329 --> 01:04:43,921 No, really, I don't drink. 653 01:04:44,569 --> 01:04:47,561 Excuse me. You have the six varieties here. 654 01:04:47,769 --> 01:04:50,761 Eight varieties in two halves, times two makes 16. 655 01:04:50,969 --> 01:04:52,038 Two times eight, 16. 656 01:04:52,249 --> 01:04:54,922 Each of the 16 varieties for 350 a kilo. 657 01:04:55,129 --> 01:04:56,278 Honestly. 658 01:04:58,329 --> 01:04:59,808 I'll have that one. 659 01:05:01,209 --> 01:05:02,767 You spat on my nose. 660 01:05:03,489 --> 01:05:05,161 I'll try the Purple Rose now. 661 01:05:05,369 --> 01:05:08,088 The black one. The black one's the best. 662 01:05:09,049 --> 01:05:12,086 You haven't tried this one, the tequila. No, that's not it. 663 01:05:12,569 --> 01:05:15,720 What am I talking about? I can't remember what it is. 664 01:05:15,929 --> 01:05:19,239 -It's an olive. -I know, I'm an olive salesman. 665 01:05:19,449 --> 01:05:22,521 How about it, Zorg? Let's take it. Let's take them all. 666 01:05:24,089 --> 01:05:26,239 -You can't have the case. -I'll pay for it. 667 01:05:26,649 --> 01:05:29,527 You put on a real show for that olive seller. 668 01:05:30,329 --> 01:05:33,480 Cut it out! It's brand-new. Those things stain leather! 669 01:05:33,689 --> 01:05:34,917 Shit, cut it out! 670 01:05:35,129 --> 01:05:37,802 Great, right in the eye. Shit! 671 01:05:38,009 --> 01:05:39,408 Take it easy, Eddy. 672 01:05:39,609 --> 01:05:42,806 There you go, sir. Just look at my wheels. 673 01:05:46,649 --> 01:05:49,686 Quit messing around. What's wrong with her? 674 01:05:55,929 --> 01:05:58,124 I can explain everything. 675 01:05:58,329 --> 01:06:01,401 It's not really her fault. It's mine, in fact. 676 01:06:03,289 --> 01:06:04,358 In a way-- 677 01:06:04,569 --> 01:06:07,925 Don't bother. I've heard it all before. 678 01:06:08,249 --> 01:06:11,559 I noted down the charges and spoke to your friend. 679 01:06:14,009 --> 01:06:16,887 Quite a pretty girl, but a bit uptight. 680 01:06:17,169 --> 01:06:20,206 She's not always like that. How can I put this? 681 01:06:20,409 --> 01:06:25,199 She has fits, every month. It's hard for men to understand. 682 01:06:26,009 --> 01:06:27,920 Don't push it too far. 683 01:06:28,249 --> 01:06:29,682 No, of course not. 684 01:06:35,129 --> 01:06:37,085 So you write novels, do you? 685 01:06:37,249 --> 01:06:40,559 Yes, or rather I'm trying to get published. It's not easy. 686 01:06:45,849 --> 01:06:49,683 They're all fucking assholes in those publishing houses. 687 01:06:50,969 --> 01:06:52,243 I should know. 688 01:06:54,969 --> 01:06:57,847 Stay there, I want to show you something. 689 01:07:12,249 --> 01:07:14,240 What do you think this is? 690 01:07:18,969 --> 01:07:20,766 A manuscript. 691 01:07:29,209 --> 01:07:30,358 Exactly! 692 01:07:32,889 --> 01:07:34,481 I'm getting to like you. 693 01:07:36,249 --> 01:07:40,401 You won't believe me but I've had 27 refusals on this. 694 01:07:43,129 --> 01:07:46,007 Twenty-seven! They're first-class assholes. 695 01:07:46,329 --> 01:07:48,718 Twenty-seven refusals. That's quite a lot. 696 01:07:50,329 --> 01:07:54,800 When I think of all the years that I've put into that book. 697 01:07:55,289 --> 01:07:58,804 All the best cases, the toughest ones are in there. 698 01:07:59,129 --> 01:08:00,847 It's real dynamite. 699 01:08:01,049 --> 01:08:04,246 Believe me, it hurts. It hurts a lot. Trust me. 700 01:08:05,689 --> 01:08:07,486 I trust you. 701 01:08:07,649 --> 01:08:10,925 There are some dumb cops whose shitty memoirs sell millions. 702 01:08:11,129 --> 01:08:13,643 So why are the publishers all against me? 703 01:08:13,849 --> 01:08:15,885 Don't even try to understand them. 704 01:08:17,209 --> 01:08:19,279 Publishers are all fucking assholes. 705 01:08:22,649 --> 01:08:25,800 -Feel like a drink, man? -You bet I do. 706 01:08:34,809 --> 01:08:37,528 To future success! Don't let them get you down! 707 01:08:40,729 --> 01:08:44,722 When I think of those assholes ruining a year's work in five minutes. 708 01:08:45,209 --> 01:08:48,007 I can't say your friend's right... 709 01:08:48,209 --> 01:08:50,404 ...but she's not wrong, either. 710 01:08:52,729 --> 01:08:55,243 A good cop story full of sex! 711 01:08:55,449 --> 01:08:57,565 That's the best kind. 712 01:08:58,129 --> 01:09:01,007 When that asshole called, I thought, '' He'll pay for the rest.'' 713 01:09:01,209 --> 01:09:03,564 I was glad. I had a drink to celebrate. 714 01:09:03,769 --> 01:09:06,806 She only scratched him. He's making a mountain of a molehill. 715 01:09:07,129 --> 01:09:09,324 Eight stitches. I'd have kicked his head in. 716 01:09:09,529 --> 01:09:14,000 Who do they think they are? Fancy one for the road? 717 01:09:15,449 --> 01:09:17,804 Your book's sitting here nice and warm. 718 01:09:18,009 --> 01:09:19,806 Like a plane ready to take off. 719 01:09:20,089 --> 01:09:22,808 Believe you me, it'll be published. 720 01:09:23,289 --> 01:09:26,326 -I don't think so. -It will, I'm sure. 721 01:09:27,289 --> 01:09:30,645 What about Betty? Can we drop the whole thing? 722 01:09:32,729 --> 01:09:36,563 Shit. I could leave this shitty office. 723 01:09:39,449 --> 01:09:41,246 Can I go and get her? 724 01:09:42,009 --> 01:09:44,045 Shit, you just don't understand. 725 01:09:44,249 --> 01:09:47,286 Can't you see she did all this for guys like you and me? 726 01:09:47,449 --> 01:09:50,327 I know, but there's the fucking charges. 727 01:09:50,809 --> 01:09:54,165 Come on, you're a policeman. There must be some way out of it. 728 01:09:54,489 --> 01:09:57,208 It's not easy. There are records. 729 01:09:58,649 --> 01:10:00,446 Okay, I get it. 730 01:10:01,209 --> 01:10:02,437 No, hold on. 731 01:10:04,249 --> 01:10:06,001 There may be a way. 732 01:10:09,049 --> 01:10:11,119 Go on then, confess. 733 01:10:11,609 --> 01:10:15,761 The guy would have to decide not to press charges. 734 01:10:17,209 --> 01:10:18,437 It's that simple. 735 01:10:18,609 --> 01:10:21,840 -Who is it? -It's for The Book Show. 736 01:10:28,729 --> 01:10:30,526 Right! 737 01:10:33,209 --> 01:10:36,565 Fancy a drink, sweetie-pie? You're a bit pale. 738 01:10:37,689 --> 01:10:39,486 Martini. 739 01:10:41,209 --> 01:10:43,006 Here. 740 01:10:43,609 --> 01:10:45,361 Nice place you've got here. 741 01:10:48,409 --> 01:10:51,287 I'm not mad about the book. It's not your fault. 742 01:10:51,609 --> 01:10:53,839 I didn't particularly write it for you. 743 01:10:54,489 --> 01:10:57,686 So we'll just leave it there. It's one big misunderstanding. 744 01:10:59,609 --> 01:11:02,248 That girl is the only good thing in my life. 745 01:11:02,449 --> 01:11:04,360 Apart from her, there's nothing. 746 01:11:06,809 --> 01:11:09,528 So you're not going to press charges. 747 01:11:17,049 --> 01:11:20,883 Remember just one thing: I've nothing to lose, nothing. 748 01:11:26,649 --> 01:11:28,446 Go on. 749 01:11:29,049 --> 01:11:32,086 You got the wrong number. It's the speaking clock. 750 01:11:33,529 --> 01:11:36,248 There. Drink up, kiddies. Drink up. 751 01:11:38,489 --> 01:11:40,719 Give me your glass. Drink up. 752 01:11:43,289 --> 01:11:45,678 -What's the toast to? -Friday! 753 01:11:50,649 --> 01:11:52,367 Life is fucking great! 754 01:11:52,569 --> 01:11:55,083 I don't know why, but I feel great tonight. 755 01:11:55,289 --> 01:11:57,359 It's family. Honestly, it's family. 756 01:11:58,329 --> 01:12:00,843 You can laugh, but it's a real gut feeling. 757 01:12:01,049 --> 01:12:03,279 Just looking at you here warms my heart. 758 01:12:03,609 --> 01:12:06,328 Look, my quiff's a mess, my heart's so warm. 759 01:12:07,929 --> 01:12:09,999 Big kisses to you all. 760 01:12:10,169 --> 01:12:11,443 Here's a kiss for you. 761 01:12:14,969 --> 01:12:16,561 And you too, sweetheart. 762 01:12:16,889 --> 01:12:19,278 Kiss your hero, he deserves it. 763 01:12:22,489 --> 01:12:24,400 Break! Break! 764 01:12:25,369 --> 01:12:26,563 I've an idea. 765 01:12:52,889 --> 01:12:54,607 Come here, I'm all alone! 766 01:12:54,809 --> 01:12:56,561 I'm coming, baby! 767 01:13:07,289 --> 01:13:11,077 It's dy! It's na! It's mite! It's dynamite! 768 01:13:18,209 --> 01:13:19,801 What a dancer! 769 01:13:24,089 --> 01:13:25,886 The sauce! 770 01:13:27,009 --> 01:13:29,648 I would've loved to be a rocker! 771 01:13:29,849 --> 01:13:32,727 Shit, he's a real rocker! 772 01:13:36,889 --> 01:13:39,164 Come and help me! 773 01:13:45,289 --> 01:13:48,201 I'm not making it with cheap wine, but with champagne! 774 01:13:57,689 --> 01:13:59,600 Pizza Stromboli! 775 01:14:14,649 --> 01:14:16,446 What's wrong, Eddy? 776 01:14:21,689 --> 01:14:23,486 My mother's dead. 777 01:14:24,369 --> 01:14:26,166 My mother's dead! 778 01:14:28,249 --> 01:14:29,887 I feel awful! 779 01:14:35,929 --> 01:14:38,318 Is this your only black tie? 780 01:14:41,289 --> 01:14:43,086 I have to be there. 781 01:14:48,729 --> 01:14:50,481 She's being buried tomorrow. 782 01:14:51,409 --> 01:14:55,084 You should get a little rest now, darling. 783 01:14:58,649 --> 01:15:01,209 -I have to change. -You're fine. 784 01:15:01,369 --> 01:15:03,121 Give me my jacket. 785 01:15:06,569 --> 01:15:09,447 No, sleep, and I'll call you a cab later. 786 01:15:11,889 --> 01:15:14,608 560 miles. lf I leave now, I'll make it. 787 01:15:14,809 --> 01:15:20,566 You're nuts, you'll never make it in one piece. We won't let you go alone. 788 01:15:20,769 --> 01:15:23,602 You don't realise. My mother's dead. 789 01:15:26,809 --> 01:15:28,606 Help him. 790 01:15:44,569 --> 01:15:48,721 It's not funny. Cut it out, it's not funny. 791 01:16:14,969 --> 01:16:16,561 Hold on, it's just there. 792 01:16:17,049 --> 01:16:19,768 There it is. See the shop over there? 793 01:16:20,729 --> 01:16:23,289 There. Drive across the square. 794 01:16:25,209 --> 01:16:26,801 Come on! 795 01:16:30,169 --> 01:16:31,921 This is it. 796 01:16:38,889 --> 01:16:42,325 -Are you...? -No, she sold pianos. 797 01:16:42,809 --> 01:16:46,165 -Did she sell a lot? -That's not nice. 798 01:16:46,809 --> 01:16:48,606 Well, are we going in? 799 01:17:20,889 --> 01:17:22,686 It's all right. 800 01:19:39,649 --> 01:19:43,278 What's all this noise? It's not Christian! 801 01:19:43,449 --> 01:19:46,441 -Forget it, Uncle. -Your poor mother's upstairs! 802 01:19:46,649 --> 01:19:49,880 It's Christian enough. They're my friends. 803 01:19:51,289 --> 01:19:53,200 I didn't know you could play. 804 01:19:53,369 --> 01:19:56,088 I can't. Just two or three things. 805 01:19:58,489 --> 01:20:00,286 You're a funny girl. 806 01:20:02,449 --> 01:20:04,838 I waited ages for a meaning in life. 807 01:20:06,009 --> 01:20:08,887 You're the best thing that ever happened to me. 808 01:20:09,369 --> 01:20:12,725 You're only saying that because you're tired. 809 01:20:14,249 --> 01:20:17,161 lf I'd written that book, I'd have a meaning in life. 810 01:20:17,369 --> 01:20:20,088 It's only bringing us trouble. 811 01:20:21,049 --> 01:20:24,837 It's not because you wrote it. You are a writer. 812 01:20:26,009 --> 01:20:29,319 Then why can't I write any more now? 813 01:20:29,529 --> 01:20:31,759 Because you're a damn fool. 814 01:20:33,049 --> 01:20:34,846 That's nice. 815 01:20:38,009 --> 01:20:40,239 You look tired. 816 01:20:40,409 --> 01:20:42,206 I'm okay. 817 01:20:52,729 --> 01:20:54,720 You see all those stars? 818 01:20:57,609 --> 01:20:59,918 -What's wrong? -Nothing, I'm fine. 819 01:21:00,169 --> 01:21:01,966 You're feverish. 820 01:21:04,729 --> 01:21:07,721 -Where are you? Stay. -I'm here. What's wrong? 821 01:21:07,929 --> 01:21:10,602 I won't leave you. Do you want a cigarette? 822 01:21:10,809 --> 01:21:12,720 No, everything's fine, just fine. 823 01:21:21,849 --> 01:21:24,568 Have you seen all those stars out there? 824 01:21:24,889 --> 01:21:26,959 It's because it's a clear night. 825 01:22:01,369 --> 01:22:03,724 -Pass me the Nuoc Man. -The what? 826 01:22:03,929 --> 01:22:07,604 The sauce, Nuoc Man. N-U-O-C M-A-N. 827 01:22:09,009 --> 01:22:10,806 None left. 828 01:22:12,249 --> 01:22:14,046 At least it was a nice day. 829 01:22:24,889 --> 01:22:26,800 Sometimes, I wish I were a dog. 830 01:22:43,289 --> 01:22:45,200 A life isn't much. 831 01:22:47,129 --> 01:22:48,926 Just four photos. 832 01:23:09,609 --> 01:23:12,248 -Like it here? -It's different. 833 01:23:16,569 --> 01:23:18,844 I want to make you and Betty an offer. 834 01:23:21,529 --> 01:23:24,248 Stay here and run the piano store. 835 01:23:24,889 --> 01:23:26,641 See? I'm psychic! 836 01:23:29,849 --> 01:23:31,726 Shall I go ask Betty? 837 01:23:31,929 --> 01:23:34,762 Tell me, do you like the idea? 838 01:23:34,969 --> 01:23:36,766 Yes, I do. 839 01:23:46,329 --> 01:23:48,126 Fantastic! 840 01:23:53,049 --> 01:23:54,846 Just one thing. 841 01:23:57,529 --> 01:23:59,599 Take her flowers now and then. 842 01:23:59,929 --> 01:24:01,999 -Who? -My mother. 843 01:24:06,169 --> 01:24:09,525 He sure gave us a nice present. 844 01:24:11,609 --> 01:24:16,842 No, I just can't do it. I can't sleep in a dead woman's bed. 845 01:24:17,049 --> 01:24:21,327 I know it's no fun, but just don't think about it. 846 01:24:21,529 --> 01:24:23,281 No, I don't want to. 847 01:24:23,609 --> 01:24:25,406 Shit! 848 01:24:25,689 --> 01:24:27,281 I don't believe it. 849 01:24:32,209 --> 01:24:34,484 Do you know how late it is? 850 01:24:35,849 --> 01:24:38,647 We'll just use this foldaway. 851 01:24:40,889 --> 01:24:44,882 Let me, it's a mechanical thing. Stay there. 852 01:24:50,329 --> 01:24:52,126 Stupid thing! 853 01:24:52,409 --> 01:24:54,320 You wanted to do it! 854 01:24:54,649 --> 01:24:56,446 What is this? 855 01:24:59,969 --> 01:25:02,358 Can't you do it, man? 856 01:25:07,609 --> 01:25:09,167 Pile of crap. 857 01:25:11,129 --> 01:25:13,518 Calm down. Use the pedal! 858 01:25:14,009 --> 01:25:15,920 The pedal is stuck, Betty. 859 01:25:16,729 --> 01:25:18,640 I'll go get the tools, then. 860 01:25:20,289 --> 01:25:22,962 Shit, not at this time of night. 861 01:25:31,809 --> 01:25:33,527 I didn't do it on purpose. 862 01:25:36,569 --> 01:25:39,606 Let's stop, it'll only get worse. 863 01:25:41,329 --> 01:25:42,728 It's safer. 864 01:25:43,209 --> 01:25:46,167 Sleep away the foldaway way. 865 01:25:47,129 --> 01:25:48,528 What are you up to? 866 01:25:48,729 --> 01:25:52,244 It gives off bad vibes. You don't feel them, of course. 867 01:25:59,449 --> 01:26:01,405 The bad vibes are gone now! 868 01:26:10,649 --> 01:26:12,082 I liked that place. 869 01:26:12,889 --> 01:26:14,845 I was sure it'd be a fine day. 870 01:26:16,089 --> 01:26:19,161 And it was, if they'd all had their motors tuned. 871 01:26:47,129 --> 01:26:49,359 I hope I'm not disturbing you. 872 01:26:50,169 --> 01:26:53,320 Is that your mattress near the bins? 873 01:26:53,529 --> 01:26:55,087 Yes. What's wrong? 874 01:26:55,289 --> 01:26:58,486 Well, we don't handle stuff like that. 875 01:26:58,809 --> 01:27:00,845 We want nothing to do with it. 876 01:27:01,049 --> 01:27:05,361 What can I do? Cut it up and eat a piece every morning? 877 01:27:05,529 --> 01:27:10,000 -I don't know. It's your mattress. -Yes, it is, in a way. 878 01:27:11,049 --> 01:27:14,121 Is he pissing you off? Well, is he? 879 01:27:18,489 --> 01:27:20,525 Is the fucking mattress his? 880 01:27:20,729 --> 01:27:24,244 -For pity's sake, Bobby. -Bastard! 881 01:27:24,729 --> 01:27:26,287 Don't get carried away. 882 01:27:26,449 --> 01:27:29,043 Filth! Filth! 883 01:27:30,329 --> 01:27:32,889 Bastard! Bastard! 884 01:27:43,929 --> 01:27:48,241 One day he threw one like that in the back of the truck. 885 01:27:48,809 --> 01:27:50,720 It took his hand off. 886 01:27:51,489 --> 01:27:53,286 Now, he can't stand mattresses. 887 01:28:06,529 --> 01:28:09,487 All right, Bobby. It's time we were going. 888 01:28:09,889 --> 01:28:12,039 Will he be okay? 889 01:28:14,049 --> 01:28:15,607 Have you got a smoke? 890 01:28:15,769 --> 01:28:17,088 A smoke? Sure. 891 01:28:21,089 --> 01:28:23,284 -They're homo cigarettes. -Sure. 892 01:28:23,489 --> 01:28:24,763 See you. 893 01:29:21,249 --> 01:29:22,967 Shit, you've been working hard. 894 01:29:23,169 --> 01:29:25,888 -I've cleaned the whole house. -It's looking great. 895 01:29:26,049 --> 01:29:29,041 The old woman died a second time. What were you up to? 896 01:29:29,249 --> 01:29:31,046 Looking around town. 897 01:29:33,729 --> 01:29:36,562 It's a pretty big place. I guess we'll need a car. 898 01:29:36,769 --> 01:29:38,566 Sure, we'll need money too. 899 01:29:38,769 --> 01:29:40,407 -Present for you. -Buttered? 900 01:29:40,609 --> 01:29:42,839 Of course. And that costs money too. 901 01:29:44,609 --> 01:29:46,679 Breakfast time. The bar's open. 902 01:29:48,289 --> 01:29:51,565 The dairyman next door is an albino and a redhead. 903 01:29:54,369 --> 01:29:56,405 A redhead albino in a white coat... 904 01:29:56,609 --> 01:29:59,601 ...with a bottle of milk in each hand. Can you imagine that? 905 01:29:59,809 --> 01:30:01,720 It would give me the creeps. 906 01:30:03,009 --> 01:30:06,365 It would give you the creeps. That's exactly how I felt. 907 01:30:07,009 --> 01:30:08,806 Pass the sugar. 908 01:30:10,689 --> 01:30:12,600 Albino. Weirdo. 909 01:30:14,529 --> 01:30:19,284 We should do some work around here. It's not exactly modern. 910 01:30:19,489 --> 01:30:23,243 Jesus, some people have got a nerve! Come and see. 911 01:30:24,609 --> 01:30:27,248 Hurry up! Look at that! 912 01:30:27,449 --> 01:30:29,838 -What's wrong? -The car on the sidewalk. 913 01:30:30,049 --> 01:30:31,641 He's got some nerve. 914 01:30:31,969 --> 01:30:34,164 You mean he's a fucking bastard. I'll show him. 915 01:30:34,369 --> 01:30:36,246 What nerve. A yellow one too. 916 01:30:36,609 --> 01:30:40,921 It's a real beauty. Look at the finish on it. 917 01:30:41,729 --> 01:30:44,197 I bet the shithead left the keys. 918 01:30:44,369 --> 01:30:47,167 -Have you gone mad? -Let's go for a drive. 919 01:30:47,489 --> 01:30:49,878 -No, you're crazy. -Come down, Betty. 920 01:30:50,849 --> 01:30:52,646 Come on. 921 01:30:56,529 --> 01:30:59,123 -What are you doing? -Come on, get in. 922 01:30:59,329 --> 01:31:01,126 You're nuts. 923 01:31:07,969 --> 01:31:11,928 Look at this: leather seats, mahogany dashboard, transistor radio. 924 01:31:12,129 --> 01:31:15,121 -Hear that hum? -Sure. Look, you're totally nuts. 925 01:31:15,329 --> 01:31:18,639 Don't worry. He has to be a homo to have a car like this. 926 01:31:18,849 --> 01:31:21,158 He may be a homo, but you're nuts. 927 01:31:21,329 --> 01:31:23,160 Calm down. 928 01:31:25,729 --> 01:31:27,401 Stop here. 929 01:31:28,249 --> 01:31:30,046 Right here. 930 01:31:30,689 --> 01:31:32,884 -Hold on. -Here. Now. 931 01:31:33,089 --> 01:31:35,159 We've run out of road, in any case. 932 01:31:35,489 --> 01:31:37,286 Drive up there. 933 01:31:41,569 --> 01:31:45,881 We're up here for the view, are we? It's great. 934 01:31:47,449 --> 01:31:49,280 You're crazy. What's got into you? 935 01:31:49,489 --> 01:31:53,243 In a car like this, you might have turned homo. 936 01:32:03,489 --> 01:32:07,277 Guys freak out over a full tank of gas. 937 01:32:08,049 --> 01:32:12,281 Big cars are the last flash of our civilisation. 938 01:32:17,089 --> 01:32:18,886 I thought we were broke. 939 01:32:19,809 --> 01:32:21,208 We are now. 940 01:32:21,409 --> 01:32:24,287 I lay the last flash of a civilisation at your feet. 941 01:32:25,089 --> 01:32:26,886 You're crazy. 942 01:32:28,369 --> 01:32:30,599 -Are you two okay? -Fine. 943 01:32:30,769 --> 01:32:32,885 We've been cleaning and shifting furniture. 944 01:32:33,089 --> 01:32:34,363 That's great. 945 01:32:41,569 --> 01:32:44,163 These naked floorboards are a bit gloomy. 946 01:32:44,369 --> 01:32:46,837 -How about blue? -Why? 947 01:32:47,049 --> 01:32:49,040 I think blue's a nice, calm colour. 948 01:32:49,249 --> 01:32:51,285 All right, paint them blue. 949 01:32:51,489 --> 01:32:54,208 I've bored you long enough now. 950 01:32:54,369 --> 01:32:56,087 You're not boring me. 951 01:32:56,289 --> 01:32:57,881 Wait, Betty wants-- 952 01:33:01,569 --> 01:33:03,639 I almost forgot. 953 01:33:03,969 --> 01:33:07,644 Betty wants to knock out two walls. 954 01:33:08,449 --> 01:33:10,326 Eddy? Can you hear me? 955 01:33:10,609 --> 01:33:13,885 It's nothing, just two thin little walls. 956 01:33:15,169 --> 01:33:18,320 What do you mean, ''nothing''? You're both nuts. 957 01:33:18,529 --> 01:33:20,326 Wait, imagine that wall... 958 01:33:21,369 --> 01:33:25,965 ...as a barrier between us and a sunny meadow. 959 01:33:26,369 --> 01:33:29,361 Isn't it an insult to let a silly little barrier bug us? 960 01:33:31,489 --> 01:33:33,719 Okay, but go easy, now. 961 01:33:34,369 --> 01:33:36,758 Don't worry, we're not crazy. 962 01:33:38,049 --> 01:33:40,279 All right, bye! 963 01:34:02,529 --> 01:34:05,089 Do I look like Stallone in Rocky IV, baby? 964 01:34:09,889 --> 01:34:12,608 No, like you're writing your book. 965 01:34:12,929 --> 01:34:16,285 I don't see what demolition has to do with writing. 966 01:34:19,649 --> 01:34:21,401 I'm not surprised. 967 01:34:52,129 --> 01:34:54,404 Want to go shopping with me? 968 01:34:59,329 --> 01:35:01,160 Do you want to? 969 01:35:03,009 --> 01:35:04,237 Okay, I'll go, then. 970 01:35:19,729 --> 01:35:22,038 What are you doing there? 971 01:35:22,209 --> 01:35:23,881 I'm warming my ass. 972 01:35:24,929 --> 01:35:26,840 I bought you some popcorn. 973 01:35:27,289 --> 01:35:29,280 Give me the keys. I'll drive. 974 01:35:35,889 --> 01:35:37,925 Fucking gearbox! 975 01:35:38,089 --> 01:35:39,568 Sure, it's the gearbox. 976 01:35:46,769 --> 01:35:50,808 Try a bit harder, we'll set a new local accident record. 977 01:35:54,929 --> 01:35:57,318 I won't get in that shitty crate again. 978 01:37:17,969 --> 01:37:20,005 You're acting like shit today! 979 01:37:28,209 --> 01:37:30,120 You're out of your mind! 980 01:37:32,049 --> 01:37:34,768 Calm down! Let me see. 981 01:37:34,929 --> 01:37:36,726 Stop! 982 01:37:59,809 --> 01:38:01,606 Shit, Betty, stop! 983 01:38:03,129 --> 01:38:05,040 You're really pissing me off! 984 01:38:08,409 --> 01:38:10,081 Enough! 985 01:38:18,209 --> 01:38:19,801 Betty, please! 986 01:38:30,049 --> 01:38:32,802 It's over, okay? 987 01:39:08,129 --> 01:39:10,689 -What's going on here? -Nothing. 988 01:39:11,169 --> 01:39:14,479 She didn't feel well, so I slapped her. 989 01:39:14,689 --> 01:39:17,886 I was afraid she'd have a fit. 990 01:39:18,049 --> 01:39:21,837 -I know that's hard to believe. -Why is that hard to believe? 991 01:39:22,049 --> 01:39:24,119 We'd just been jogging. 992 01:39:24,449 --> 01:39:26,838 -Does jogging help? -A lot, yeah. 993 01:39:27,009 --> 01:39:29,079 And how is the little lady now? 994 01:39:31,169 --> 01:39:34,366 Richard, I told you not to point that at me! 995 01:39:34,529 --> 01:39:36,281 I'm aiming at him, not you! 996 01:39:36,769 --> 01:39:38,487 Put that thing down! 997 01:39:38,649 --> 01:39:40,162 Look at his shoes. 998 01:39:42,489 --> 01:39:45,799 We saw a guy with green hair one day too. 999 01:39:46,009 --> 01:39:49,206 The world's like that. Don't go by details. 1000 01:39:49,849 --> 01:39:52,727 -It's only an accident. -You see? 1001 01:39:52,889 --> 01:39:55,119 lf we screw up one day, it'll be your fault. 1002 01:39:55,449 --> 01:39:59,237 Did you search him? No. You just like to carry a pistol! 1003 01:39:59,449 --> 01:40:01,519 Don't get mad. Look at them. 1004 01:40:01,849 --> 01:40:04,409 I'd smack his head before he could move. 1005 01:40:04,569 --> 01:40:06,321 I've had 40 years' experience. 1006 01:40:06,809 --> 01:40:09,118 Then work it out alone, count me out. 1007 01:40:15,809 --> 01:40:17,640 You've got a fucking attitude! 1008 01:40:19,289 --> 01:40:24,204 Open up! Cut it out! I'll give you two seconds! 1009 01:40:24,409 --> 01:40:27,446 Okay, I'll stop! 1010 01:40:28,569 --> 01:40:30,639 Next time, I'll shoot! 1011 01:40:31,129 --> 01:40:33,518 Our recruits get good training... 1012 01:40:34,489 --> 01:40:37,367 ...but it wrecks their nerves! 1013 01:40:37,689 --> 01:40:40,123 I'm sorry, it's my fault. 1014 01:40:41,049 --> 01:40:44,200 Are you just passing through? 1015 01:40:44,409 --> 01:40:46,798 No, we run the piano store. 1016 01:40:49,209 --> 01:40:51,439 You're friends of Eddy's? 1017 01:40:51,929 --> 01:40:55,604 You should've said so! We'll drive you back. 1018 01:40:55,929 --> 01:40:57,726 Come on, Betty. 1019 01:41:12,569 --> 01:41:14,366 What are you doing? 1020 01:41:43,449 --> 01:41:47,124 -Selling a piano today? -Sure, laugh all you like. 1021 01:41:51,089 --> 01:41:53,683 -Oh, fuck! -Sorry. 1022 01:41:57,529 --> 01:41:59,326 Just you wait. 1023 01:42:08,489 --> 01:42:10,923 -Bob, got a minute? -Sure. 1024 01:42:11,129 --> 01:42:14,724 That stuff you use to write on the window, can I have some? 1025 01:42:19,289 --> 01:42:21,359 -Whitening. -Yeah, whitening. 1026 01:42:36,409 --> 01:42:39,287 Well, what do you think? Not bad, huh? 1027 01:42:40,089 --> 01:42:43,126 '' Pianos at cost price, once-in-a-lifetime sale.'' 1028 01:42:43,449 --> 01:42:46,919 Rule number one in business: Get yourself noticed. 1029 01:42:47,129 --> 01:42:51,122 Rule number 2: Have a great sales pitch. 1030 01:42:52,089 --> 01:42:54,000 Once-in-a-lifetime sale! 1031 01:42:55,129 --> 01:42:57,848 Right. I'll go and wash, then get lunch ready. 1032 01:43:12,089 --> 01:43:14,000 It already looks better, huh? 1033 01:43:19,769 --> 01:43:21,361 I've put on another kilo! 1034 01:43:21,529 --> 01:43:25,681 Breathe in. A closed piano is a dead piano. 1035 01:43:27,769 --> 01:43:30,647 I sell live pianos, guys. Live ones! 1036 01:43:31,929 --> 01:43:35,046 Look at all your little teeth sparkling away. 1037 01:43:36,889 --> 01:43:38,641 You have to come alive... 1038 01:43:39,129 --> 01:43:41,484 ...today of all days. Do it, for my sake. 1039 01:43:41,689 --> 01:43:43,884 I'm sure you'll make a great team. 1040 01:43:44,089 --> 01:43:46,649 It's ready! Are you coming up? 1041 01:43:46,969 --> 01:43:50,006 Yeah, I'm coming. I'm counting on you. 1042 01:43:54,169 --> 01:43:57,366 And let's not let her distract us today. 1043 01:43:58,809 --> 01:44:00,606 See you later. 1044 01:44:03,609 --> 01:44:06,885 You know, sweetheart, we could eat in the kitchen. 1045 01:44:12,569 --> 01:44:14,161 Diet. 1046 01:44:18,649 --> 01:44:20,526 It tastes better like that. 1047 01:44:20,729 --> 01:44:24,199 -Coffee? -No, I mustn't overdo it. 1048 01:44:24,409 --> 01:44:27,719 I'm on top of the world. We're going to sell out of pianos. 1049 01:44:28,249 --> 01:44:30,160 You seem pretty sure of that. 1050 01:44:30,969 --> 01:44:33,278 I can't explain why. It's a mind thing. 1051 01:44:34,649 --> 01:44:38,688 I don't want to be negative, but it's a nice day for a walk. 1052 01:44:39,929 --> 01:44:41,965 We've got enough money for the month. 1053 01:44:42,169 --> 01:44:45,002 It's not the money. I want to check on a theory. 1054 01:44:45,209 --> 01:44:47,598 So I'll spend the afternoon at the cash desk. 1055 01:44:47,769 --> 01:44:49,361 Fine, I'll go out alone. 1056 01:44:49,689 --> 01:44:52,886 Sure, honey, don't fret. The sun's shining just for you. 1057 01:45:06,489 --> 01:45:09,526 Shit, the time you waste doing nothing with your life. 1058 01:45:10,009 --> 01:45:12,398 They could make a circus act out of this. 1059 01:45:14,649 --> 01:45:17,209 A piano seller who doesn't sell pianos. 1060 01:45:18,289 --> 01:45:20,678 The world is fed on anguish and absurdity. 1061 01:45:20,889 --> 01:45:23,119 Sweetheart, are you talking to yourself? 1062 01:45:23,929 --> 01:45:25,726 I was messing around. 1063 01:45:26,969 --> 01:45:30,325 -I'm going out. Coming? -No, I can't leave the pianos. 1064 01:45:30,649 --> 01:45:33,959 Can you look after the shop while I run for some cigarettes? 1065 01:45:34,169 --> 01:45:37,684 -Sure, I'll keep an eye on things. -You're an angel. 1066 01:45:48,729 --> 01:45:53,519 -How's business? -Bad. There's a recession on. 1067 01:45:53,849 --> 01:45:56,363 That's true, but there's nothing new about that. 1068 01:45:57,169 --> 01:45:59,729 Give me a couple of those. 1069 01:45:59,889 --> 01:46:03,677 I don't believe it. I only went out for 10 minutes! 1070 01:46:03,889 --> 01:46:07,199 Enough for a gifted salesgirl. Remember the guy in the beret? 1071 01:46:07,369 --> 01:46:10,918 The guy in the beret. Jesus! You can't trust anyone nowadays. 1072 01:46:11,329 --> 01:46:13,285 I wasn't the one who sold it. 1073 01:46:13,489 --> 01:46:15,525 You were. It was sold thanks to you. 1074 01:46:15,729 --> 01:46:17,481 Yeah, but still... 1075 01:46:19,569 --> 01:46:22,720 We have to celebrate this. Anything you really want to do? 1076 01:46:22,929 --> 01:46:24,647 Have a Chinese. 1077 01:46:24,849 --> 01:46:27,522 Okay, fine, we'll go for a Chinese. 1078 01:46:32,729 --> 01:46:34,720 I'll tan your hide, damn it! 1079 01:46:35,729 --> 01:46:40,803 I'm really fed up! He locked himself in the bathroom. 1080 01:46:41,009 --> 01:46:43,398 And that window is so high! 1081 01:46:43,969 --> 01:46:46,164 Why do we ever have children? 1082 01:46:48,729 --> 01:46:51,289 -What's wrong? -I'm dizzy, I can't do it. 1083 01:46:51,969 --> 01:46:53,846 Let me do it. 1084 01:46:56,249 --> 01:46:58,046 Be careful. 1085 01:47:02,249 --> 01:47:04,240 Okay, go on, but watch out. 1086 01:47:04,609 --> 01:47:06,759 Bob! Hurry, come on! 1087 01:47:06,969 --> 01:47:09,358 Come on, yourself! Makes me dizzy! 1088 01:47:14,329 --> 01:47:16,718 Archie! Why do you do this? 1089 01:47:17,049 --> 01:47:18,846 Your dad's mad at you. 1090 01:47:22,169 --> 01:47:23,443 He's okay, Bob. 1091 01:47:23,609 --> 01:47:26,726 I don't believe it! I'll show you! Come on. 1092 01:47:28,409 --> 01:47:30,286 I'll leave you here till you dry! 1093 01:47:30,489 --> 01:47:32,207 That's for Pearl Harbour! Yesterday... 1094 01:47:32,409 --> 01:47:35,719 ...he shut himself in the fridge. Fancied himself an Arctic explorer! 1095 01:47:35,929 --> 01:47:37,362 You little moron! 1096 01:47:37,529 --> 01:47:40,521 Go downstairs, I'll open up a bottle. 1097 01:47:40,729 --> 01:47:43,118 I insist. You did me a favour. 1098 01:47:43,769 --> 01:47:45,600 Darling, what did he do to you? 1099 01:47:47,849 --> 01:47:50,602 Ever hear about the three supermarket witches? 1100 01:47:50,809 --> 01:47:52,561 A great story. I'll tell you. 1101 01:47:53,289 --> 01:47:55,086 Sit down. 1102 01:48:10,729 --> 01:48:12,799 He's really going for it. 1103 01:48:13,729 --> 01:48:17,199 They're so hard, they almost hurt. 1104 01:48:19,609 --> 01:48:21,247 Touch and you'll see. 1105 01:48:23,929 --> 01:48:26,204 Go on, touch. 1106 01:48:31,289 --> 01:48:33,166 -Feel that? -Awfully hard. 1107 01:48:33,369 --> 01:48:35,087 They hurt. 1108 01:48:37,689 --> 01:48:39,600 You've got goldfish! 1109 01:48:44,089 --> 01:48:46,398 Real goldfish! 1110 01:48:53,649 --> 01:48:56,368 How about some Pineau? 1111 01:48:56,969 --> 01:49:00,041 Got anything to snack on? 1112 01:49:00,329 --> 01:49:03,048 Help yourself in the shop. 1113 01:49:10,049 --> 01:49:12,643 Bananas, coconuts, apricots. 1114 01:49:12,969 --> 01:49:14,960 No, that's all sweet. 1115 01:49:15,529 --> 01:49:18,566 I want almonds or peanuts. 1116 01:49:20,689 --> 01:49:23,806 Eat my pussy! Eat it! 1117 01:49:26,409 --> 01:49:28,798 Hurry! 1118 01:49:35,449 --> 01:49:38,088 Excuse me. I'm sorry. 1119 01:49:41,609 --> 01:49:43,679 I don't turn you on? 1120 01:49:43,849 --> 01:49:46,682 It's not that. Sometimes I resist my desires... 1121 01:49:46,889 --> 01:49:48,641 ...in order to feel I'm free. 1122 01:49:52,809 --> 01:49:56,802 -I'm fed up! -Forget it. Let's go have a drink. 1123 01:49:59,529 --> 01:50:02,407 Bob hasn't touched me for a month. 1124 01:50:03,409 --> 01:50:05,718 Not since I left the clinic. 1125 01:50:05,889 --> 01:50:08,767 Is it normal to have to wait so long? 1126 01:50:08,969 --> 01:50:11,039 It'll all work out. 1127 01:50:14,249 --> 01:50:15,602 Yeah, right. 1128 01:50:16,489 --> 01:50:19,959 Sometimes when we're in bed, he'll... 1129 01:50:20,169 --> 01:50:22,558 ...slip it in from behind... 1130 01:50:25,769 --> 01:50:28,158 ...without caring if I'm asleep or... 1131 01:50:29,289 --> 01:50:31,439 Let's go have that drink. 1132 01:50:42,409 --> 01:50:44,479 The goldfish love that tune. 1133 01:50:46,409 --> 01:50:48,639 That Pineau of theirs is something else. 1134 01:50:52,649 --> 01:50:54,560 It's great, isn't it? 1135 01:50:54,729 --> 01:50:57,801 The day we open, we manage to sell a piano. 1136 01:50:57,969 --> 01:50:59,800 Some sell pianos, others Pineau. 1137 01:51:00,009 --> 01:51:03,365 -Isn't it great, though? -You're exaggerating. 1138 01:51:03,649 --> 01:51:06,686 No, I'm not! Don't you think it's great to sell one? 1139 01:51:06,889 --> 01:51:10,404 Sure, but you talk about it as if something had happened to us. 1140 01:51:10,569 --> 01:51:12,321 It has, we sold a piano. 1141 01:51:23,369 --> 01:51:25,325 Mind my apple. 1142 01:51:41,289 --> 01:51:43,086 It's going to be a hot night. 1143 01:51:53,609 --> 01:51:54,883 The asshole. 1144 01:51:55,049 --> 01:51:58,086 I'll be 50 before I see my name in print. 1145 01:51:58,569 --> 01:52:00,321 They're all shitheads! 1146 01:52:01,609 --> 01:52:04,169 Yeah, your luck's not in right now. 1147 01:52:05,289 --> 01:52:07,325 Shall I send the manuscript down to you? 1148 01:52:07,529 --> 01:52:09,724 No way. Think of the trouble it would cause. 1149 01:52:09,929 --> 01:52:13,399 Send it to the next on the list. The names are in the phone book. 1150 01:52:16,489 --> 01:52:17,888 How are the pianos going? 1151 01:52:18,089 --> 01:52:20,762 Great. We sold the third yesterday. No sweat. 1152 01:52:22,409 --> 01:52:25,128 I have to go, she's coming in. See you, Eddy. 1153 01:52:27,449 --> 01:52:29,599 What are you doing? Hurry up! 1154 01:52:29,769 --> 01:52:31,202 I am hurrying. 1155 01:53:03,049 --> 01:53:05,882 This is where you strangle me and rape me? 1156 01:53:06,089 --> 01:53:09,240 -Better rape me first. -All right. 1157 01:53:12,409 --> 01:53:14,206 Look. 1158 01:53:21,929 --> 01:53:25,001 -See the little wall? -The Little Wall of China? 1159 01:53:25,209 --> 01:53:27,200 The one that starts at the lake. 1160 01:53:27,409 --> 01:53:29,240 And that big rock, see? 1161 01:53:29,449 --> 01:53:31,041 -That big thing? -Yeah. 1162 01:53:32,569 --> 01:53:36,164 -Beautiful. -And isn't that little house nice? 1163 01:53:37,209 --> 01:53:39,200 What are you getting at? 1164 01:53:41,529 --> 01:53:43,281 I love this fucking place. 1165 01:53:44,889 --> 01:53:46,959 You're right, it's perfect. 1166 01:53:47,289 --> 01:53:50,008 Everything in its place. Fantastic. 1167 01:53:52,569 --> 01:53:54,639 It's all for you. All of it! 1168 01:53:57,689 --> 01:54:01,648 It starts at the wall and goes beyond the rock. 1169 01:54:02,489 --> 01:54:05,208 And the house is in the middle. 1170 01:54:07,449 --> 01:54:09,360 And that's not all. 1171 01:54:31,929 --> 01:54:34,602 Happy 20th birthday, my love! 1172 01:54:34,809 --> 01:54:36,765 We'll have to eat it straightaway. 1173 01:55:04,729 --> 01:55:06,526 Just one more drop. 1174 01:55:14,809 --> 01:55:17,198 It doesn't seem possible. 1175 01:55:17,369 --> 01:55:21,044 Look, Betty, don't worry. All the papers are in order. 1176 01:55:22,969 --> 01:55:25,483 No, I mean to be able to buy a piece of land... 1177 01:55:25,689 --> 01:55:30,160 ...with its sunlight, its sounds and all that. 1178 01:55:30,969 --> 01:55:34,962 Sure, but that's how it is. Everything you see here is yours. 1179 01:55:37,449 --> 01:55:40,407 That sunset hanging in the trees is mine as well? 1180 01:55:46,329 --> 01:55:49,685 And the silence and the breeze coming down the hill? 1181 01:55:51,449 --> 01:55:53,758 Yes, it's all yours. 1182 01:55:54,969 --> 01:55:58,644 The guy who sold this must have been crazy. 1183 01:55:58,809 --> 01:56:00,879 It's the best present I ever had. 1184 01:56:02,169 --> 01:56:03,966 I'm so happy. 1185 01:56:08,729 --> 01:56:10,799 Are these lips mine too? 1186 01:56:14,169 --> 01:56:16,558 Are those eyes mine? 1187 01:56:16,729 --> 01:56:18,526 They're yours too. 1188 01:56:21,209 --> 01:56:23,006 Is that mine too? 1189 01:56:24,889 --> 01:56:26,686 All of it! 1190 01:56:53,849 --> 01:56:56,727 I dreamed your book was published. 1191 01:57:01,209 --> 01:57:03,803 Why don't you think of something else? 1192 01:57:07,129 --> 01:57:08,926 Get me a cigarette. 1193 01:57:19,089 --> 01:57:22,684 -What are all these pills? -Nothing. 1194 01:57:26,169 --> 01:57:28,399 Nothing? Are they sleeping pills? 1195 01:57:29,689 --> 01:57:31,441 I don't take them often. 1196 01:57:33,049 --> 01:57:34,846 Forget it. 1197 01:57:36,089 --> 01:57:37,886 Make love to me. 1198 01:58:24,849 --> 01:58:27,238 Good and ripe for a pur๏ฟฝe. 1199 01:58:32,209 --> 01:58:34,359 -Anything else, Mrs. Pichon? -Ham. 1200 01:58:34,569 --> 01:58:36,525 -Round or square? -Round. 1201 01:58:36,689 --> 01:58:39,249 Did you hear about the butcher's wife... 1202 01:58:39,849 --> 01:58:43,046 ...and the postman? No shame at all. Two slices? 1203 01:58:43,249 --> 01:58:44,523 Four. 1204 01:58:44,689 --> 01:58:48,045 -Bob, I'm in the shit. -And I'm in the ham. 1205 01:58:48,209 --> 01:58:51,565 I have a piano and my delivery men didn't show up. 1206 01:58:51,769 --> 01:58:54,283 It has to be delivered. 1207 01:58:55,009 --> 01:58:57,648 Your brother-in-law's got a truck, hasn't he? 1208 01:58:57,849 --> 01:59:00,647 It's too big, it's a logging truck. 1209 01:59:00,849 --> 01:59:04,159 I'll manage. I can drive those things. 1210 01:59:04,369 --> 01:59:06,280 So no problem! 1211 01:59:09,009 --> 01:59:10,761 Annie, come here! 1212 01:59:13,009 --> 01:59:15,239 One second. I have a call to make. 1213 01:59:17,809 --> 01:59:20,482 Tell him I'll come back later. 1214 01:59:20,689 --> 01:59:22,441 Okay, I'll do that. 1215 01:59:32,289 --> 01:59:33,847 Hi, Annie, how are you? 1216 01:59:37,049 --> 01:59:39,040 Have things improved with Bob? 1217 01:59:41,009 --> 01:59:42,488 A little. 1218 01:59:44,049 --> 01:59:45,721 Why? 1219 01:59:47,009 --> 01:59:51,321 -You thinking of something? -Thinking exhausts me at the moment. 1220 01:59:53,489 --> 01:59:55,286 You really are... 1221 01:59:55,489 --> 01:59:56,558 ...a funny guy. 1222 01:59:58,289 --> 01:59:59,961 I doubt that. 1223 02:00:03,569 --> 02:00:05,799 Twenty-five tonnes. Think it'll do? 1224 02:00:08,049 --> 02:00:10,438 This thing must be worth a bit. 1225 02:00:23,089 --> 02:00:25,603 Got to be rich to buy one of these. 1226 02:00:25,809 --> 02:00:29,006 Spare me your comments. Know how to work this? 1227 02:00:33,969 --> 02:00:36,005 Just press, it's easy! 1228 02:00:36,209 --> 02:00:37,801 Shall I press? 1229 02:00:40,529 --> 02:00:43,282 Oh, shit! Asshole! 1230 02:00:44,529 --> 02:00:48,044 That's the oil release, of course. It's the other one. 1231 02:00:49,089 --> 02:00:51,080 Now, watch. 1232 02:00:57,049 --> 02:01:00,166 -Got a manual? -Yeah, there's a manual. 1233 02:01:05,649 --> 02:01:08,083 What are you two playing at? 1234 02:01:09,169 --> 02:01:12,206 -What are you doing? -I can't hear! 1235 02:01:13,049 --> 02:01:14,448 Bring it down. 1236 02:01:15,689 --> 02:01:16,678 More. 1237 02:01:16,849 --> 02:01:19,317 What are you playing at? 1238 02:01:21,809 --> 02:01:24,198 You asshole! You know what this is worth? 1239 02:01:24,689 --> 02:01:26,281 You wouldn't tell me! 1240 02:01:27,089 --> 02:01:30,240 -Fucking hell! -Do you think I've put on weight? 1241 02:01:30,449 --> 02:01:32,485 Right now, you look fine to me. 1242 02:01:32,689 --> 02:01:34,759 I think my belly's a bit fatter. 1243 02:01:35,089 --> 02:01:37,000 What are you talking about? 1244 02:01:37,329 --> 02:01:40,958 Call the countess to tell her we're on our way. Hurry up! 1245 02:01:42,129 --> 02:01:43,562 For chrissakes! 1246 02:01:48,049 --> 02:01:50,927 -Zorg, are you coming? -I'm coming! 1247 02:01:51,449 --> 02:01:54,407 -Did you tie it down? -Madame is waiting. 1248 02:01:54,609 --> 02:01:57,043 -Let me go. -I have something to tell you. 1249 02:01:57,209 --> 02:02:00,007 -I can't wait to tell you. -I'm selling a piano! 1250 02:02:00,209 --> 02:02:02,006 I'm an hour late. 1251 02:02:05,169 --> 02:02:06,966 I'm coming! 1252 02:02:08,049 --> 02:02:09,846 What's that? 1253 02:02:11,569 --> 02:02:13,321 Dust from Atlantis? 1254 02:02:15,569 --> 02:02:17,639 It's a pregnancy test. 1255 02:02:19,009 --> 02:02:21,364 -And what does it say? -It says yes. 1256 02:02:22,449 --> 02:02:25,282 But how, with your IUD? 1257 02:02:25,489 --> 02:02:27,081 Happens sometimes. 1258 02:02:27,889 --> 02:02:30,323 It can't be true. 1259 02:02:34,769 --> 02:02:36,566 Sit down. 1260 02:02:37,649 --> 02:02:41,437 I'll be right back to look after you. It's great, huh? 1261 02:02:48,929 --> 02:02:51,762 What's wrong? You look pale. 1262 02:02:52,409 --> 02:02:54,161 We're late as hell. 1263 02:02:56,409 --> 02:02:59,719 Never saw so many baby carriages. 1264 02:02:59,929 --> 02:03:02,489 That one nearly had it. 1265 02:03:02,649 --> 02:03:05,482 Not so fast! The truck's brand-new! 1266 02:03:05,689 --> 02:03:08,203 I'm not going fast. Anyway, it's a turbo. 1267 02:03:08,409 --> 02:03:10,001 What? Are you kidding? 1268 02:03:13,529 --> 02:03:15,759 I'm only doing 25 mph. 1269 02:03:16,249 --> 02:03:18,638 25? You're doing 50! 1270 02:03:18,849 --> 02:03:21,079 50? That's not fast! 1271 02:03:23,969 --> 02:03:26,005 Are you sure you've got your licence? 1272 02:03:26,169 --> 02:03:27,887 I doubt it. 1273 02:03:33,569 --> 02:03:35,480 How are you? Remember me? 1274 02:03:35,649 --> 02:03:39,324 Doing 60 with a truck limited to 45 mph... 1275 02:03:39,969 --> 02:03:45,043 ...on a road limited to 15-tonne vehicles and to 30 mph. 1276 02:03:45,209 --> 02:03:47,882 Good start. Good start. 1277 02:03:48,329 --> 02:03:51,605 Your papers. Full inspection, the whole lot. 1278 02:03:51,809 --> 02:03:53,845 Sorry, I was dreaming. 1279 02:03:54,049 --> 02:03:58,042 lf you flunk the alcohol test, you'll wake up fast. 1280 02:03:59,009 --> 02:04:02,399 I just found out I'm going to be a daddy. 1281 02:04:02,569 --> 02:04:03,797 A father. 1282 02:04:06,969 --> 02:04:10,279 -Got a cigarette? -Sure. 1283 02:04:13,289 --> 02:04:16,042 Fathers are the last great adventurers. 1284 02:04:18,969 --> 02:04:23,121 You'll see, there's joy, but sorrow too, sorrow. 1285 02:05:20,409 --> 02:05:23,287 A floating island, like a desert island. 1286 02:05:23,449 --> 02:05:25,679 -Yes, sweetheart. -And you? 1287 02:05:26,169 --> 02:05:28,399 Another bottle of champagne and fritters. 1288 02:05:28,569 --> 02:05:30,799 -Fritters for two? -Yes, for two. 1289 02:05:31,609 --> 02:05:33,201 You'll eat for three. 1290 02:05:38,809 --> 02:05:40,606 I'm going for a pee. 1291 02:05:44,569 --> 02:05:47,766 Are fathers really the last great adventurers? 1292 02:05:48,249 --> 02:05:50,968 And did I look like an adventurer? 1293 02:06:02,849 --> 02:06:06,728 Excuse me. I've been watching you. 1294 02:06:11,089 --> 02:06:13,319 I've got something that may interest you. 1295 02:06:13,529 --> 02:06:15,918 No, thanks, I'm fine. 1296 02:06:18,809 --> 02:06:21,642 -There's a gram there. -Is it good? 1297 02:06:21,849 --> 02:06:24,886 -I don't use it. -You don't use it? 1298 02:06:25,369 --> 02:06:27,360 It's to pay for my vacation. 1299 02:06:27,769 --> 02:06:29,566 I'm going surfing. 1300 02:06:31,729 --> 02:06:33,208 In Hawaii. 1301 02:06:34,009 --> 02:06:37,206 Great waves out there. The wind in your hair. 1302 02:06:37,689 --> 02:06:39,759 -How much? -1500. 1303 02:06:40,089 --> 02:06:42,000 Are you sure? 1304 02:06:42,489 --> 02:06:46,323 -I can take it back. -Hey, be reasonable. 200. 1305 02:06:46,809 --> 02:06:50,643 -That's nothing. -It'll pay for a pair of shorts. 1306 02:06:50,969 --> 02:06:52,721 I'll be back. 1307 02:06:59,929 --> 02:07:01,726 Well? 1308 02:07:02,969 --> 02:07:06,166 Here, Mr. Surfer. Just remember one thing: 1309 02:07:07,449 --> 02:07:10,122 White sand, Hawaii, waves, sunshine. 1310 02:07:10,329 --> 02:07:12,889 It's beautiful, but it's not real. 1311 02:07:13,209 --> 02:07:15,928 Blood is being spilled everywhere. 1312 02:07:17,689 --> 02:07:20,078 Why do you say that? Are you crazy? 1313 02:07:20,969 --> 02:07:24,723 Why were all those guys dazzling me with their lights? 1314 02:07:25,689 --> 02:07:29,318 -You didn't have any lights on. -I really like blue. It's just great. 1315 02:07:29,489 --> 02:07:32,799 I didn't have any lights on? Jesus, people can be really mean. 1316 02:07:38,329 --> 02:07:40,559 Champagne usually wakes me up. 1317 02:07:41,529 --> 02:07:44,885 Don't do that to me now. Not tonight. 1318 02:07:45,369 --> 02:07:48,406 Thirsty? Want something to drink? 1319 02:07:54,009 --> 02:07:55,647 You're not funny. 1320 02:07:57,369 --> 02:07:59,439 Really not funny. 1321 02:08:15,609 --> 02:08:19,602 Let's play Scrabble. You love that. I'll let you win, okay? 1322 02:08:26,809 --> 02:08:30,165 You're not funny. You going to leave me all alone? 1323 02:08:35,609 --> 02:08:37,440 Your bag is ugly. 1324 02:11:00,569 --> 02:11:02,321 -Who's that kid? -What kid? 1325 02:11:02,489 --> 02:11:05,208 -Downstairs. -That's little Nicolas. 1326 02:11:10,489 --> 02:11:14,118 He's a genius, but he hasn't got a piano. What's all this? 1327 02:11:14,329 --> 02:11:20,404 Champagne! One bottle each. Petits fours and passion-fruit ice cream. 1328 02:11:21,529 --> 02:11:24,327 And this is for you. 1329 02:11:40,609 --> 02:11:42,088 You never know. 1330 02:11:42,249 --> 02:11:44,888 And those things never shrink. 1331 02:11:57,849 --> 02:11:59,646 I love you. 1332 02:12:26,969 --> 02:12:29,483 What does it feel like? 1333 02:12:29,689 --> 02:12:32,999 I don't know. I want another test to be sure. 1334 02:12:35,129 --> 02:12:36,721 Do you like the idea? 1335 02:12:37,689 --> 02:12:39,486 I haven't thought about it. 1336 02:12:41,209 --> 02:12:43,279 But I'd say it's not so bad. 1337 02:12:45,209 --> 02:12:47,006 As a present to you. 1338 02:13:16,729 --> 02:13:18,526 We made love. 1339 02:13:19,769 --> 02:13:21,521 I had a dizzy sensation. 1340 02:13:24,569 --> 02:13:29,689 While we screwed, her IUD was like a brok en door banging in the wind. 1341 02:14:00,889 --> 02:14:05,360 PREGNANCY DIAGNOSIS: NEGATIVE. 1342 02:14:23,769 --> 02:14:28,081 Mine is in heat, yours is going bananas. 1343 02:14:31,849 --> 02:14:33,646 Don't ever say that. 1344 02:14:40,089 --> 02:14:41,886 Sorry. 1345 02:16:25,289 --> 02:16:27,245 Aren't you glad to see Eddy and Lisa again? 1346 02:16:27,409 --> 02:16:28,808 And Rusty? 1347 02:16:32,569 --> 02:16:34,924 I'd love you even if you were bald. 1348 02:16:38,009 --> 02:16:40,045 Life's got it in for me. 1349 02:16:40,569 --> 02:16:44,084 As soon as I want something, I realise I can't have it. 1350 02:16:44,249 --> 02:16:46,319 I can't even have a baby. 1351 02:17:12,769 --> 02:17:14,566 What's wrong? 1352 02:17:17,889 --> 02:17:20,323 Your hair looks good like this. 1353 02:17:23,009 --> 02:17:25,239 You should swim a bit. The water's lovely. 1354 02:17:25,409 --> 02:17:27,127 How about it, honey? 1355 02:17:31,089 --> 02:17:33,319 You're crazy! 1356 02:18:00,289 --> 02:18:03,008 Watch the float, and that's all there is to it. 1357 02:18:03,809 --> 02:18:05,606 I don't give a fuck. 1358 02:18:08,449 --> 02:18:12,283 I don't want to piss you off, but have you seen the state Betty's in? 1359 02:18:12,449 --> 02:18:14,246 She's lost all her colour. 1360 02:18:14,929 --> 02:18:17,921 She keeps on biting her lips and looking at the stars. 1361 02:18:21,289 --> 02:18:23,849 Fuck, you're worse than a fish. 1362 02:18:26,729 --> 02:18:29,607 Can I do anything to help you guys out? 1363 02:18:29,769 --> 02:18:31,964 She thought she was pregnant. 1364 02:18:32,329 --> 02:18:35,844 Well, it can't work every time. Try again. 1365 02:18:36,489 --> 02:18:40,801 I get the feeling that Betty wants something that doesn't exist. 1366 02:18:42,449 --> 02:18:45,441 The world's too fucking small for her. 1367 02:18:48,009 --> 02:18:50,204 You won't help her like that. 1368 02:18:50,409 --> 02:18:52,764 Fuck, Eddy, I've got to save her. 1369 02:19:24,969 --> 02:19:26,766 What are you doing? 1370 02:19:35,849 --> 02:19:38,079 My Betty. Come back. 1371 02:19:42,569 --> 02:19:44,207 It's me. 1372 02:19:46,249 --> 02:19:48,046 I hear voices. 1373 02:19:52,009 --> 02:19:54,159 No, that's the wind. 1374 02:19:54,609 --> 02:19:59,000 And some nut always has a radio on at 3 a.m., waiting for World War lll. 1375 02:19:59,209 --> 02:20:02,724 I hear the voices in my head. 1376 02:20:03,689 --> 02:20:05,486 I'm going insane. 1377 02:20:08,009 --> 02:20:09,806 In my head. 1378 02:20:15,369 --> 02:20:17,166 It's all over now. 1379 02:21:19,889 --> 02:21:23,165 ''Whenever Josiane dug her nails into Sylvie's body... 1380 02:21:23,369 --> 02:21:27,647 ...kneaded her breasts or greedily tongued her hairy pussy... 1381 02:21:27,849 --> 02:21:29,123 ...she'd think of Roger. 1382 02:21:29,449 --> 02:21:32,964 She wanted him to take her, brutally penetrate her core. 1383 02:21:33,289 --> 02:21:36,759 She'd think of his stiff pole pounding into her gaping pussy. 1384 02:21:36,969 --> 02:21:38,880 'Jesus, Jesus, the joy of it!''' 1385 02:21:45,289 --> 02:21:47,200 I won't try anything. 1386 02:21:48,169 --> 02:21:50,637 I don't want to get hurt. 1387 02:21:50,809 --> 02:21:53,164 Don't be so uptight. 1388 02:21:55,209 --> 02:21:59,361 Oh, wow! You've got one hell of a nerve trying this. 1389 02:22:01,129 --> 02:22:02,926 I admire you. 1390 02:22:06,569 --> 02:22:09,606 I have a thermos flask if you want. Help yourself. 1391 02:22:16,489 --> 02:22:18,286 What's your name? 1392 02:22:19,849 --> 02:22:22,886 I just want to know your name. I swear I won't tell anyone. 1393 02:22:26,729 --> 02:22:28,924 lf you untie me, I can help you. 1394 02:22:29,129 --> 02:22:32,166 I could turn a gun on the bastards. I hate this job. 1395 02:22:32,969 --> 02:22:35,688 Why won't you tell me your name? Trust me. 1396 02:22:36,809 --> 02:22:39,369 Watch out for the fat one, Georges-Alain. 1397 02:22:40,009 --> 02:22:42,364 Be careful, he's a real shit. 1398 02:22:42,569 --> 02:22:46,801 He'll fire without warning. He's shot passersby before now. I'd kill him. 1399 02:22:48,969 --> 02:22:50,766 He'll get you. 1400 02:22:51,609 --> 02:22:53,406 I'd like to watch you. 1401 02:22:54,009 --> 02:22:56,728 Take me hostage. We'll be like Bonnie and Clyde. 1402 02:23:23,449 --> 02:23:25,679 You've got it all wrong, shithead. 1403 02:23:26,009 --> 02:23:29,160 When your wife has a headache the night you want to screw her... 1404 02:23:29,369 --> 02:23:31,803 ...tell her it's not her head you're after! 1405 02:23:35,449 --> 02:23:37,485 You don't know my wife. 1406 02:23:37,689 --> 02:23:39,884 She's like any other woman. 1407 02:23:40,089 --> 02:23:43,126 They're all the same, all bitches, every last one. 1408 02:23:43,329 --> 02:23:46,446 Look, when you bring your pay home at the end of the month... 1409 02:23:46,649 --> 02:23:48,799 ...she doesn't want an aspirin then. 1410 02:23:51,849 --> 02:23:53,885 Take the money. 1411 02:24:10,489 --> 02:24:12,081 You fucking bitch! 1412 02:24:12,249 --> 02:24:15,446 When I catch up with you, I'll make you suck my dick! 1413 02:25:58,009 --> 02:26:00,125 What are you doing here, Betty? 1414 02:26:01,809 --> 02:26:05,324 What are you doing? I've been looking all over for you. 1415 02:26:08,569 --> 02:26:09,843 Sweetheart. 1416 02:26:10,009 --> 02:26:13,524 lf I was dead, I'd like people to come to see me. 1417 02:26:14,009 --> 02:26:16,079 What are you talking about? Come on. 1418 02:26:35,289 --> 02:26:37,678 Want to see what I found this afternoon? 1419 02:26:46,329 --> 02:26:48,126 What's it for? 1420 02:26:50,329 --> 02:26:52,081 Anything you want, Betty. 1421 02:26:52,729 --> 02:26:54,526 An island. 1422 02:26:56,609 --> 02:26:58,406 You're crazy. 1423 02:27:13,049 --> 02:27:15,279 Put that back. It's not nice. 1424 02:27:20,809 --> 02:27:24,165 Put them on. Put them on, please. Put them on. 1425 02:27:54,249 --> 02:27:56,604 lf anyone ever asks what I did today... 1426 02:27:56,809 --> 02:27:59,039 ...tell them we were together all day. 1427 02:28:00,329 --> 02:28:02,559 Yes. I even screwed a beautiful brunette. 1428 02:28:03,689 --> 02:28:06,522 Beautiful. Really beautiful. 1429 02:28:09,609 --> 02:28:11,520 We'll go to the seaside tomorrow. 1430 02:28:32,649 --> 02:28:34,446 Is it good? 1431 02:28:36,329 --> 02:28:38,320 This was a good idea, huh? 1432 02:28:44,489 --> 02:28:46,719 I'll buy you a boat, okay? 1433 02:28:51,529 --> 02:28:53,599 Shit, it's been tough, huh? 1434 02:28:54,409 --> 02:28:57,719 There must be a paradise somewhere for you and me. 1435 02:29:06,569 --> 02:29:08,560 Want another ice cream? 1436 02:29:10,249 --> 02:29:12,717 I'll go and get it now or we'll be here ages. 1437 02:29:32,009 --> 02:29:35,968 Hey, that girl who was with you has gone off with my little boy. 1438 02:29:36,169 --> 02:29:40,208 That girl who was with you. The one in the short dress. 1439 02:29:40,849 --> 02:29:42,646 Stop him! 1440 02:30:37,769 --> 02:30:42,684 This floor is closed to the public. I'm sorry, sir. The store is closed. 1441 02:30:42,889 --> 02:30:45,767 What do you mean? It'll only take a minute. 1442 02:30:45,929 --> 02:30:47,840 It won't take long! Betty! 1443 02:30:48,649 --> 02:30:50,560 This whole floor has been hired. 1444 02:30:54,089 --> 02:30:57,559 I want a piano. I want a piano for my wife and kid. 1445 02:30:57,769 --> 02:30:59,839 I fully understand, but right now-- 1446 02:31:01,129 --> 02:31:04,599 -How much? -I don't know. We're closed. 1447 02:31:04,809 --> 02:31:08,165 For fuck's sake, that customer is my wife! Where is she? 1448 02:31:09,209 --> 02:31:13,441 In the tepee. She doesn't want to be disturbed. She paid, sir. 1449 02:31:15,529 --> 02:31:17,599 Betty, what are you doing in here? 1450 02:31:19,049 --> 02:31:20,801 Come and sit down with us. 1451 02:31:22,089 --> 02:31:25,445 -Who are you? -He's the man of my life. 1452 02:31:25,769 --> 02:31:30,240 His mother's been looking for him. We've got to get out of here. 1453 02:31:31,689 --> 02:31:34,123 Come with us. 1454 02:31:34,289 --> 02:31:36,439 What's going on? 1455 02:31:36,649 --> 02:31:38,446 Come on. 1456 02:31:39,609 --> 02:31:43,045 Keep him, his mother's on her way. Quick, Betty! 1457 02:32:04,649 --> 02:32:09,404 -I can't. It's no use. -Run or they'll part us. 1458 02:32:09,609 --> 02:32:13,124 They can't part us. We were meant for each other. 1459 02:32:18,729 --> 02:32:20,526 Hurry, Betty, hurry. 1460 02:34:16,129 --> 02:34:18,359 -Don't panic! -What happened? 1461 02:34:18,529 --> 02:34:21,407 -Please sit down. -Where's Betty? 1462 02:34:21,609 --> 02:34:23,406 Stay here! 1463 02:34:30,889 --> 02:34:34,564 -Fuck, I don't believe it. -Don't stay here. 1464 02:34:35,369 --> 02:34:38,088 Bob, what happened? 1465 02:34:40,169 --> 02:34:41,921 She poked an eye out. 1466 02:34:56,169 --> 02:35:00,481 -I don't believe it! -She looks bad, but she's alive. 1467 02:35:03,049 --> 02:35:06,405 Go and sit down. I'll go and ask. Just sit down. 1468 02:35:09,929 --> 02:35:11,726 Wait for me here. 1469 02:35:34,409 --> 02:35:37,242 -Well? -She's okay, she's sleeping. 1470 02:35:37,449 --> 02:35:42,239 -Can I see her? -Yes, but you have to fill out forms. 1471 02:35:43,529 --> 02:35:46,089 It's just a formality, but it has to be done. 1472 02:35:47,369 --> 02:35:48,961 I'll put you through. 1473 02:35:50,409 --> 02:35:52,001 He's the one who... 1474 02:35:54,409 --> 02:35:56,161 -Are you the husband? -No. 1475 02:35:57,409 --> 02:35:59,206 A relative? 1476 02:36:00,169 --> 02:36:02,558 No, I'm all the rest. 1477 02:36:04,649 --> 02:36:07,686 We live together, so I can fill those things out. 1478 02:36:08,969 --> 02:36:11,403 Do you have her identity card? 1479 02:36:12,329 --> 02:36:15,127 -Where the hell did I put it? -Here. 1480 02:36:18,089 --> 02:36:19,841 It's a nice photo, huh? 1481 02:36:22,729 --> 02:36:26,199 -Her social security number? -I don't know it. 1482 02:36:26,409 --> 02:36:28,001 What a pain. 1483 02:36:29,289 --> 02:36:31,086 Okay, that's fine. 1484 02:36:35,329 --> 02:36:37,889 You can go, Bob. I want to see her alone. 1485 02:36:38,089 --> 02:36:39,886 -Can you drive back? -Yes. 1486 02:36:49,609 --> 02:36:51,884 Excuse me, is this room 10? 1487 02:36:52,169 --> 02:36:56,447 The girl who poked her eye out? She's stable but needs rest. 1488 02:36:56,649 --> 02:37:00,119 -Can I see her? -Visiting hours are over. 1489 02:37:00,329 --> 02:37:04,561 -Just five minutes. -All right, then, but not for long. 1490 02:37:06,569 --> 02:37:08,560 No more than five minutes. 1491 02:38:24,569 --> 02:38:26,366 Come on. 1492 02:38:27,489 --> 02:38:29,241 There's no point in staying. 1493 02:38:31,329 --> 02:38:33,524 I want to stay just a bit longer. 1494 02:38:34,369 --> 02:38:36,929 She won't wake before noon tomorrow. 1495 02:38:37,889 --> 02:38:39,686 She's sedated. 1496 02:38:43,009 --> 02:38:46,558 Come on. You can come back tomorrow. 1497 02:38:46,929 --> 02:38:48,726 She'll be better then. 1498 02:38:53,609 --> 02:38:57,682 -I've had enough! -You have no respect for others. 1499 02:38:57,889 --> 02:39:00,722 You can talk about respect! What do you get up to... 1500 02:39:00,929 --> 02:39:03,568 ...when you deliver to your lonely customers? 1501 02:39:04,769 --> 02:39:07,920 -You bastard, you're using me! -Stop busting my balls! 1502 02:39:08,129 --> 02:39:10,006 Shithead! 1503 02:39:10,209 --> 02:39:13,884 You're totally crazy to get this wound up over nothing. 1504 02:39:14,329 --> 02:39:18,208 Nothing? You cheat on me and you call that nothing? 1505 02:39:19,169 --> 02:39:22,161 You cheat on me and don't fuck me! At least fuck me! 1506 02:39:22,369 --> 02:39:24,280 You don't know what you're saying! 1507 02:39:25,409 --> 02:39:26,967 I've had enough of this row. 1508 02:39:27,169 --> 02:39:31,321 This isn't a row. You have to be in love for a row. 1509 02:41:04,929 --> 02:41:06,726 Yes, speaking. 1510 02:41:07,449 --> 02:41:08,962 Who? 1511 02:41:10,689 --> 02:41:13,249 What? You've read it? 1512 02:41:15,809 --> 02:41:18,369 No, I believe you. I'm just surprised. 1513 02:41:19,489 --> 02:41:21,286 It hasn't come yet. 1514 02:41:25,729 --> 02:41:27,959 Okay, I'll sign every page. 1515 02:41:29,409 --> 02:41:31,206 I want 15%. 1516 02:41:34,689 --> 02:41:37,249 Okay, 10%. I don't give a shit. 1517 02:41:38,849 --> 02:41:40,601 No, I can't travel now. 1518 02:41:42,209 --> 02:41:44,086 Yes, I'm doing another one... 1519 02:41:44,529 --> 02:41:47,885 ...but I can't explain. Just stuff that pops into mind. 1520 02:42:53,849 --> 02:42:57,558 Betty, we did it! The book's going to be published! 1521 02:43:05,729 --> 02:43:07,720 What have they done to you? 1522 02:43:10,209 --> 02:43:12,245 The bastards! 1523 02:43:40,289 --> 02:43:42,280 We're going to make it, my love. 1524 02:43:43,969 --> 02:43:45,880 I'm writing another book. 1525 02:43:47,249 --> 02:43:49,046 For you. 1526 02:43:52,129 --> 02:43:53,926 For you, Betty. 1527 02:43:58,689 --> 02:44:00,680 Dedicated to you. 1528 02:44:02,929 --> 02:44:05,204 What are you doing here? 1529 02:44:06,209 --> 02:44:09,997 -What did you do to her? -You're crazy! Get out! 1530 02:44:10,209 --> 02:44:12,962 What is all this shit? I want to see her doctor. 1531 02:44:14,689 --> 02:44:17,601 What is this shit? Tell me! 1532 02:44:19,329 --> 02:44:21,126 Sit down. 1533 02:44:22,209 --> 02:44:24,006 I wanted to see you. 1534 02:44:26,369 --> 02:44:28,280 She's in a state of shock. 1535 02:44:29,249 --> 02:44:30,887 Know what that means? 1536 02:44:31,489 --> 02:44:35,721 It is serious. We can't predict the outcome. 1537 02:44:36,449 --> 02:44:40,601 We can't guarantee that she'll ever recover. 1538 02:44:42,369 --> 02:44:44,166 Be brave, old man. 1539 02:44:44,969 --> 02:44:47,005 Chemistry has made great strides. 1540 02:44:47,409 --> 02:44:49,559 Electrotherapy gets results. 1541 02:44:49,729 --> 02:44:53,039 Don't listen to all the crap they say about this. 1542 02:44:53,249 --> 02:44:57,959 -I'm taking her home. -Listen to me. That girl is insane. 1543 02:44:58,129 --> 02:45:01,246 -Totally insane. -Shut up, shut up, please. 1544 02:45:03,649 --> 02:45:06,209 It's your medicine that drove her mad! 1545 02:45:06,849 --> 02:45:09,409 Your shit's wrecking her mind! 1546 02:45:10,689 --> 02:45:12,759 You're making her sick! 1547 02:45:27,809 --> 02:45:30,960 I said beat it! Get lost! 1548 02:45:34,969 --> 02:45:37,722 -I'll slug you! -Forget it! 1549 02:47:20,449 --> 02:47:23,168 I keep hearing your voice in the house, Betty. 1550 02:47:26,689 --> 02:47:28,600 Worst of all, the silence... 1551 02:47:31,489 --> 02:47:33,559 ...and words that just pop up: 1552 02:47:37,729 --> 02:47:40,118 '' I can't find the fucking sugar!'' 1553 02:47:43,009 --> 02:47:44,806 ''You're kidding.'' 1554 02:47:47,009 --> 02:47:48,920 ''That shitty vacuum cleaner!'' 1555 02:47:54,209 --> 02:47:56,006 ''Zorg, are you asleep?'' 1556 02:48:08,769 --> 02:48:10,839 We're going away together. 1557 02:48:18,849 --> 02:48:20,601 Make one last effort. 1558 02:48:43,169 --> 02:48:45,558 We were meant for each other. 1559 02:48:46,209 --> 02:48:49,565 No one can ever separate us, no one, ever. 1560 02:53:48,449 --> 02:53:50,485 Are you writing? 1561 02:53:51,649 --> 02:53:53,640 No, I was just thinking. 1562 02:53:54,305 --> 02:54:54,163 OpenSubtitles.org AP stops working soon, but not for VIP members -> osdb.link/vip113425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.