Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Use the free code JOINNOW at
โจwww.playships.eu
2
00:03:37,609 --> 00:03:39,839
I had known Betty for a week.
3
00:03:40,649 --> 00:03:42,241
We screwed every night.
4
00:03:43,169 --> 00:03:44,807
The forecast was for storms.
5
00:04:43,849 --> 00:04:45,282
Saved!
6
00:05:06,409 --> 00:05:08,639
Right, time for a nice little shower.
7
00:05:38,569 --> 00:05:40,799
First time we've met in daylight.
8
00:05:43,089 --> 00:05:44,522
You're much too early.
9
00:05:46,329 --> 00:05:49,639
So what? How do I look?
10
00:05:54,289 --> 00:05:55,722
What do you think?
11
00:05:57,649 --> 00:05:59,446
Do you like it?
12
00:06:09,369 --> 00:06:12,042
Eating all that chilli by yourself?
13
00:06:13,049 --> 00:06:14,880
In this heat? You're mad.
14
00:06:15,089 --> 00:06:18,764
I'll eat chilli no matter
how hot it is, Betty.
15
00:06:21,409 --> 00:06:24,048
Me too, I'm starving.
16
00:06:25,329 --> 00:06:26,921
Glad to see me?
17
00:06:32,529 --> 00:06:34,121
They're all bastards.
18
00:06:35,729 --> 00:06:37,128
Who?
19
00:06:37,649 --> 00:06:40,527
Forget it. Kiss me.
20
00:06:45,169 --> 00:06:46,602
All bastards!
21
00:06:47,569 --> 00:06:50,083
No wonder a girl
ends up splitting.
22
00:06:50,289 --> 00:06:52,484
Wait, explain, I don't get you.
23
00:06:52,689 --> 00:06:55,362
Why don't you ever listen to me?
24
00:06:55,569 --> 00:06:57,639
I do listen. I'm listening.
25
00:07:02,289 --> 00:07:04,678
I don't just want a guy to screw me.
26
00:07:10,769 --> 00:07:13,966
To think I spent a year in that dump...
27
00:07:14,449 --> 00:07:17,805
...wiping tables and dodging drunks...
28
00:07:18,449 --> 00:07:21,919
...just to get felt up
one morning by the boss.
29
00:07:22,129 --> 00:07:26,919
I've got to start all over again now.
I'm dead. Anyway, I left.
30
00:07:27,889 --> 00:07:30,119
Can't even buy a train ticket.
31
00:07:52,529 --> 00:07:57,683
She was like a flower with translucentantennae and a mauve plastic heart.
32
00:07:58,289 --> 00:08:02,282
Not many girls could dressas casually as she did.
33
00:08:08,529 --> 00:08:10,918
I saw that girl again yesterday.
34
00:08:15,569 --> 00:08:18,129
It's not right, in this fucking heat.
35
00:08:19,409 --> 00:08:21,969
I think she was looking for you.
36
00:08:22,609 --> 00:08:24,361
Was it you, Zorg?
37
00:08:25,009 --> 00:08:28,206
A girl in a little apron, with black hair.
38
00:08:29,969 --> 00:08:32,039
A girl something like that?
39
00:08:46,769 --> 00:08:48,521
Jesus-fucking-Christ!
40
00:08:50,449 --> 00:08:53,043
Yes, old George,
she was looking for me.
41
00:09:01,329 --> 00:09:03,718
I've changed my mind, I'm coming too.
42
00:09:26,449 --> 00:09:28,804
You've torn a page out of Playboy.
43
00:09:29,009 --> 00:09:31,682
-What do you think?
-She's a bit common.
44
00:09:31,889 --> 00:09:33,322
That reassures me.
45
00:10:11,249 --> 00:10:13,319
Hold on. Hold on a second!
46
00:10:17,969 --> 00:10:19,448
Down in one.
47
00:10:19,729 --> 00:10:21,799
Down in one...
48
00:10:38,449 --> 00:10:41,725
I don't think I'll be able to get up.
I'm drunk.
49
00:10:46,449 --> 00:10:48,041
I need to take a piss.
50
00:10:53,329 --> 00:10:55,240
Don't press on my bladder.
51
00:11:04,049 --> 00:11:06,119
I'm happy being with you.
52
00:11:09,169 --> 00:11:11,729
I'd like to stay with you if I can.
53
00:11:15,249 --> 00:11:17,160
Well, I think you can.
54
00:11:18,129 --> 00:11:22,122
I've got no wife, no kids.
55
00:11:24,689 --> 00:11:26,600
We've got a nice pad.
56
00:11:28,849 --> 00:11:31,409
I have an okay job. I do repairs.
57
00:11:33,649 --> 00:11:37,005
I'm confident. We're still young.
58
00:11:42,609 --> 00:11:44,679
I didn't want explanations.
59
00:11:45,969 --> 00:11:49,120
I only wanted to kiss herand caress her ass...
60
00:11:49,329 --> 00:11:52,048
...as long as her bladder held out.
61
00:12:19,409 --> 00:12:22,446
Who's that? Wake up!
62
00:12:22,769 --> 00:12:26,398
Who is he? Make yourself at home!
63
00:12:26,609 --> 00:12:28,679
Wait, I'll be right back.
64
00:12:29,169 --> 00:12:32,047
How are you? Excuse me,
you're sitting on my trousers.
65
00:12:36,049 --> 00:12:40,008
I don't wear underwear either.
It's uncomfortable.
66
00:12:40,209 --> 00:12:42,120
I'll get you some coffee.
67
00:12:42,929 --> 00:12:44,647
I have to make it first.
68
00:12:44,849 --> 00:12:47,079
I'll do it. You get dressed.
69
00:12:49,329 --> 00:12:51,718
Is it because of that girl...
70
00:12:52,049 --> 00:12:54,563
...that you're still in the sack
at 10 a.m.?
71
00:12:54,769 --> 00:12:56,521
10:00 already?
72
00:12:57,329 --> 00:12:59,718
Funny guy. It's 11:00.
73
00:13:00,529 --> 00:13:02,440
She mustn't make you forget, see?
74
00:13:03,409 --> 00:13:05,969
She mustn't make you forget...
75
00:13:06,609 --> 00:13:10,761
...why you're here, why I house you
and why I pay you.
76
00:13:13,329 --> 00:13:14,921
I'll boil some water.
77
00:13:16,689 --> 00:13:17,804
Shit!
78
00:13:18,609 --> 00:13:21,169
This isn't her fault at all, honestly.
79
00:13:21,489 --> 00:13:25,641
Coffee keeps its flavour better
in the fridge.
80
00:13:25,969 --> 00:13:27,561
Yes, you're right.
81
00:13:32,849 --> 00:13:35,238
-Want a shot?
-No, thanks very much.
82
00:13:39,729 --> 00:13:43,085
Always moisten the grounds first.
83
00:13:44,849 --> 00:13:48,842
All I have to do is to run an ad...
84
00:13:49,489 --> 00:13:53,482
...to get loads of guys for your job,
but I want to be fair.
85
00:13:54,289 --> 00:13:57,838
I've had you a long time and
nobody's ever complained about you.
86
00:13:59,089 --> 00:14:02,877
But I don't think you can
keep that girl here...
87
00:14:03,089 --> 00:14:05,444
...and do your job right.
88
00:14:05,649 --> 00:14:07,241
Know what I mean?
89
00:14:09,169 --> 00:14:10,921
See how it swells up?
90
00:14:12,529 --> 00:14:15,999
-George told you about her?
-You didn't exactly hide her.
91
00:14:16,209 --> 00:14:19,679
He could've told you how much
she does here.
92
00:14:19,889 --> 00:14:24,360
The housework, shopping, everything!
That counts a lot.
93
00:14:25,289 --> 00:14:26,438
I'm sure.
94
00:14:26,609 --> 00:14:29,806
Saves me lots of time. What's more...
95
00:14:30,769 --> 00:14:32,680
...she does it for free.
96
00:14:35,569 --> 00:14:38,083
So you want me to just forget it.
97
00:14:38,289 --> 00:14:41,918
I did oversleep today,
but I'll make up for it.
98
00:14:42,129 --> 00:14:44,689
Especially after coffee. Let me serve it.
99
00:14:47,569 --> 00:14:49,161
Say when.
100
00:14:54,769 --> 00:14:57,806
All these shacks
need another lick of paint.
101
00:14:58,449 --> 00:15:00,041
They look like hell!
102
00:15:00,369 --> 00:15:02,929
They sure would look better.
103
00:15:09,329 --> 00:15:11,047
There may be a way.
104
00:15:13,649 --> 00:15:15,526
Can you and your girl do it?
105
00:15:15,729 --> 00:15:18,243
Are you kidding?
It'd take a whole company.
106
00:15:18,449 --> 00:15:21,009
We'd still be at it in the year 2000.
107
00:15:21,649 --> 00:15:25,961
When you're in love, what's time?
And you two already make a company.
108
00:15:27,569 --> 00:15:30,288
Okay, but how will you pay her?
109
00:15:33,009 --> 00:15:36,684
Funny. You just asked me
to forget I saw her.
110
00:15:38,969 --> 00:15:42,166
How can I make ends meet if I pay her?
111
00:15:45,969 --> 00:15:48,358
Just do it at your own pace.
112
00:15:50,609 --> 00:15:55,080
I'll leave you to it.
I'll order the paint from old George.
113
00:15:57,169 --> 00:15:59,205
Don't worry, just plug away.
114
00:15:59,409 --> 00:16:02,640
And don't forget
to moisten the grounds.
115
00:16:14,289 --> 00:16:16,007
Who was that fat slob?
116
00:16:17,009 --> 00:16:18,442
The owner.
117
00:16:18,769 --> 00:16:20,361
What did he want?
118
00:16:21,169 --> 00:16:24,684
Nothing, he just wants us
to do a little paint job.
119
00:16:25,009 --> 00:16:27,728
Terrific. I love to paint.
120
00:16:30,449 --> 00:16:33,805
500 bungalows. 500 fronts.
121
00:16:34,289 --> 00:16:37,645
1, 500 sides. Thousands of shutters.
122
00:16:38,609 --> 00:16:40,486
Just a little paint job!
123
00:16:41,809 --> 00:16:45,006
Are you two going to repaint
all these shacks?
124
00:16:45,329 --> 00:16:47,559
Should repaint the people too.
125
00:16:47,889 --> 00:16:50,767
Just shut your mouth, George.
126
00:16:52,369 --> 00:16:55,725
-Hell, are you mad at me?
-How did you guess?
127
00:16:56,209 --> 00:17:00,043
Don't talk about it in front of Betty.
Go play your sax.
128
00:17:07,729 --> 00:17:11,722
I just told these nice folks
we're painting their house.
129
00:17:17,489 --> 00:17:19,081
What shall I paint?
130
00:17:19,729 --> 00:17:22,084
The shutters. And I'll do the rest.
131
00:17:22,289 --> 00:17:24,564
-What's bugging you?
-Nothing.
132
00:17:25,169 --> 00:17:27,239
The winner helps the other.
133
00:17:41,329 --> 00:17:45,288
-Ready!
-I hope she doesn't fall.
134
00:17:45,489 --> 00:17:47,719
She won't. She's young.
135
00:18:10,289 --> 00:18:12,041
I win!
136
00:18:13,969 --> 00:18:17,166
-Shall I start on the wall?
-Sure.
137
00:18:33,809 --> 00:18:35,481
What a drag.
138
00:18:38,609 --> 00:18:41,282
Shit!
139
00:18:42,049 --> 00:18:43,641
You goofed!
140
00:18:43,849 --> 00:18:45,123
What's wrong?
141
00:18:45,489 --> 00:18:50,244
My fault. I forgot to tell you
not to go past the corner.
142
00:18:50,449 --> 00:18:51,848
The brush is too big.
143
00:18:52,049 --> 00:18:54,722
Now it looks as if that side is started.
144
00:18:54,929 --> 00:18:56,521
But who cares?
145
00:18:57,009 --> 00:18:58,078
Who cares?
146
00:18:58,289 --> 00:19:01,326
You're not going to paint just one side,
are you?
147
00:19:01,809 --> 00:19:04,687
You want to do the whole shack
for them?
148
00:19:04,849 --> 00:19:08,285
-Yeah, of course.
-Of course?
149
00:19:08,449 --> 00:19:12,078
-You're a champion house painter.
-What do you expect?
150
00:19:14,929 --> 00:19:16,840
Go on, I'll hold the bucket.
151
00:20:01,609 --> 00:20:03,201
Fallen asleep again?
152
00:20:28,489 --> 00:20:30,081
Sleepy warm slug.
153
00:20:54,089 --> 00:20:55,522
Ready?
154
00:21:01,449 --> 00:21:04,486
Smile! Hold the roller higher.
155
00:21:17,809 --> 00:21:19,527
Let me see!
156
00:21:19,689 --> 00:21:20,758
It's terrific!
157
00:21:20,969 --> 00:21:23,358
-I look awful.
-Why'd you pull that face?
158
00:21:24,329 --> 00:21:27,162
We're fed up with painting.
Just one more.
159
00:21:27,369 --> 00:21:29,758
Stop, we've already got 50, Betty.
160
00:21:33,609 --> 00:21:34,883
Let's have a beer.
161
00:21:35,849 --> 00:21:37,760
That fat slob again.
162
00:21:37,929 --> 00:21:40,648
You sure are working hard.
163
00:21:40,809 --> 00:21:42,800
What do you expect?
164
00:21:43,529 --> 00:21:48,000
You're fantastic. We'll see if you
can keep up the pace.
165
00:21:48,809 --> 00:21:50,845
What did he just say?
166
00:21:51,049 --> 00:21:53,085
He didn't say anything!
167
00:21:53,289 --> 00:21:55,200
What do you mean, ''the pace''?
168
00:21:56,329 --> 00:21:59,799
Don't worry, my dear young lady...
169
00:22:00,009 --> 00:22:04,161
...I'm not asking you to do it nonstop,
I'm not a monster.
170
00:22:04,969 --> 00:22:07,961
Just keep fanning yourself.
Suits you nicely.
171
00:22:08,169 --> 00:22:09,887
To do what nonstop?
172
00:22:10,089 --> 00:22:11,966
All the bungalows.
173
00:22:12,169 --> 00:22:13,966
He's kidding, right?
174
00:22:15,849 --> 00:22:17,282
Do I look like I am?
175
00:22:17,449 --> 00:22:19,519
I'll think it over.
176
00:22:20,969 --> 00:22:22,880
Betty! Stop!
177
00:22:23,689 --> 00:22:27,159
-You're insane!
-I don't mind painting your crate!
178
00:22:27,369 --> 00:22:29,405
Makes it look more sporty!
179
00:22:29,609 --> 00:22:31,998
But I won't paint your shacks!
180
00:22:32,729 --> 00:22:34,162
She's insane!
181
00:22:34,409 --> 00:22:37,287
One wipe and it'll be like new!
182
00:22:39,849 --> 00:22:43,683
She's having her period, and this
wind's enough to drive you crazy.
183
00:22:44,529 --> 00:22:46,406
I'm sure she's sorry.
184
00:22:52,809 --> 00:22:55,801
I'll even paint
the lampposts for you!
185
00:22:56,329 --> 00:22:59,526
The electricity company
does that, you jerk!
186
00:23:12,329 --> 00:23:13,603
Hi. It's me.
187
00:23:14,249 --> 00:23:16,638
What did you tell that asshole?
188
00:23:18,089 --> 00:23:21,399
Look, he wouldn't let you stay
unless you worked.
189
00:23:21,609 --> 00:23:25,124
It's murder to paint all those shacks.
190
00:23:25,889 --> 00:23:27,288
In a way, yes.
191
00:23:27,489 --> 00:23:29,844
In a way? Shit, they're all bastards!
192
00:23:30,049 --> 00:23:32,244
We should cut all their throats!
193
00:23:32,449 --> 00:23:35,327
-How would that help?
-Have you no pride?
194
00:23:35,649 --> 00:23:37,685
I'll paint the whole town pink...
195
00:23:37,889 --> 00:23:40,119
...just to stay with you, kitten!
196
00:23:40,449 --> 00:23:44,886
You're nuts! Look what shit we're in
with that asshole!
197
00:23:45,089 --> 00:23:47,967
You let him screw you, and for what?
Tell me!
198
00:23:48,289 --> 00:23:50,200
We're all in the same boat!
199
00:23:50,529 --> 00:23:52,440
Stop talking bullshit!
200
00:23:53,249 --> 00:23:55,809
How can I love you
if I can't admire you?
201
00:23:56,289 --> 00:23:58,678
We're only learning how to die here!
202
00:23:59,169 --> 00:24:03,606
See the wind outside,
blowing bits of newspapers by?
203
00:24:03,809 --> 00:24:08,087
Papers from the North one day,
from the South the next...
204
00:24:08,289 --> 00:24:10,644
...always the same bullshit,
and we're in between!
205
00:24:10,849 --> 00:24:13,522
Now, look, we've got a nice pad
to screw in...
206
00:24:13,729 --> 00:24:15,799
...so it's you who's nuts!
207
00:24:16,129 --> 00:24:19,963
You coward! Something's always
wrong with you guys! Shit!
208
00:24:21,249 --> 00:24:23,604
And you're a stupid bitch!
209
00:24:35,009 --> 00:24:36,920
Always something wrong with a guy!
210
00:24:41,729 --> 00:24:44,562
It's dark in here, your house stinks!
211
00:24:44,769 --> 00:24:47,329
I'm fed up! I can't breathe in here!
212
00:24:48,609 --> 00:24:52,284
I'm going to fix your house up
good so I can breathe!
213
00:24:56,129 --> 00:24:58,040
Sort your shit out a bit!
214
00:25:02,049 --> 00:25:03,926
I'll fucking show you!
215
00:25:04,129 --> 00:25:06,802
-Not that one, Betty!
-Why is it so special?
216
00:25:07,009 --> 00:25:09,239
Sentimental attachment.
217
00:25:12,129 --> 00:25:14,882
-What's all this?
-Hitler's memoirs.
218
00:25:15,089 --> 00:25:17,239
Give me that box. Please!
219
00:25:19,169 --> 00:25:23,162
-Did you write all this?
-Yeah. Ages ago.
220
00:25:27,489 --> 00:25:29,366
You filled all these notebooks?
221
00:25:29,569 --> 00:25:34,165
-Yeah, but it's nothing, just crap!
-About what?
222
00:25:34,369 --> 00:25:37,247
Just stuff I'd almost forgotten.
223
00:25:37,889 --> 00:25:40,562
No one forgets stuff like that!
224
00:25:40,929 --> 00:25:42,806
Won't you come to bed now?
225
00:25:43,209 --> 00:25:44,403
No.
226
00:25:45,089 --> 00:25:46,317
Leave it!
227
00:25:46,489 --> 00:25:48,719
You can't start reading that now!
228
00:25:48,929 --> 00:25:50,521
Why not?
229
00:25:55,809 --> 00:25:58,004
The numbers on the covers
show the order?
230
00:25:58,209 --> 00:25:59,403
That's right.
231
00:26:04,929 --> 00:26:07,841
Betty was the first one to have read it.
232
00:26:08,249 --> 00:26:10,524
Quiet had returned.
233
00:26:10,689 --> 00:26:12,247
At 30, you begin to know...
234
00:26:12,449 --> 00:26:15,486
...what life's about,and you enjoy a break.
235
00:27:30,849 --> 00:27:32,840
Want some coffee?
236
00:27:41,249 --> 00:27:43,046
One lump or two?
237
00:27:44,609 --> 00:27:46,406
Two lumps, then.
238
00:27:52,769 --> 00:27:54,680
Right, well, I'm off.
239
00:27:56,969 --> 00:27:58,960
Do you like it?
240
00:28:07,489 --> 00:28:10,322
Oh, it's you. What are you doing there?
241
00:28:10,529 --> 00:28:12,247
Painting the Sistine Chapel.
242
00:28:12,449 --> 00:28:17,045
Working for once. Will you do
the insides afterwards?
243
00:28:17,249 --> 00:28:19,319
Yeah, cover up your furniture.
244
00:28:19,649 --> 00:28:24,120
I'll start now.
Come and see my girls afterwards.
245
00:29:36,609 --> 00:29:39,601
Is that you making all that racket?
246
00:29:39,809 --> 00:29:41,367
Just squashing a mosquito.
247
00:29:41,569 --> 00:29:44,083
Quit fooling around,
it's too early for mosquitoes.
248
00:29:44,289 --> 00:29:47,122
Look, you can see it squirming
in a puddle of blood.
249
00:29:47,329 --> 00:29:50,162
Looks like the sun has got to you.
250
00:29:50,369 --> 00:29:53,566
I felt tired earlier but now I'm on form.
251
00:29:54,049 --> 00:29:57,359
Look at my little girl. Isn't she cute?
252
00:29:57,569 --> 00:30:00,083
That's your little girl?
She's no spring chicken.
253
00:30:00,289 --> 00:30:02,200
What do you expect?
254
00:30:06,689 --> 00:30:09,999
What's this? Is it my birthday?
255
00:30:10,209 --> 00:30:12,598
No, baby, just dinner for two.
256
00:30:13,729 --> 00:30:15,447
-What is it?
-Mussels.
257
00:30:15,649 --> 00:30:17,879
Sit down. I'll dish up in a while.
258
00:30:20,449 --> 00:30:22,201
Looks great.
259
00:30:31,009 --> 00:30:32,806
I'm dreaming.
260
00:30:34,529 --> 00:30:36,326
Drink!
261
00:30:37,409 --> 00:30:39,206
Like it?
262
00:30:41,089 --> 00:30:44,365
-I know that smell.
-That's not all.
263
00:30:44,929 --> 00:30:47,443
Turkey with chestnuts.
Do you like that?
264
00:30:47,649 --> 00:30:50,641
Love it. Especially at this time of year.
265
00:30:54,049 --> 00:30:57,724
-What's the occasion?
-Wait, let me look at you.
266
00:30:59,329 --> 00:31:01,559
When I think you wrote that.
267
00:31:02,209 --> 00:31:04,769
I've never read anything like it.
268
00:31:05,729 --> 00:31:08,004
You don't realise.
269
00:31:08,449 --> 00:31:12,124
Now I see why you came to this hole.
To write that.
270
00:31:12,769 --> 00:31:16,284
To think you paint shacks
drives me crazy.
271
00:31:16,609 --> 00:31:19,646
This world wasn't exactly made for me.
272
00:31:20,129 --> 00:31:23,326
We'll see about that. Kiss me.
273
00:31:26,689 --> 00:31:29,408
I hadn't come to that hole to write.
274
00:31:29,729 --> 00:31:33,244
It was later that I started writing.
275
00:31:33,569 --> 00:31:35,127
So I could feel alive.
276
00:31:35,329 --> 00:31:38,639
Mornings you start at 11
and now afternoons at 4!
277
00:31:38,849 --> 00:31:42,205
It's too hot!
But I work till dark, lots of hours!
278
00:31:45,409 --> 00:31:48,242
That's the end of that!
279
00:31:48,449 --> 00:31:51,919
-Don't talk to him like that!
-I'm not talking to you!
280
00:31:52,129 --> 00:31:54,597
-Know who you're talking to?
-An employee!
281
00:31:54,769 --> 00:31:57,237
The greatest writer alive, fat ass!
282
00:31:58,049 --> 00:32:01,724
Doesn't show on his face!
And she hasn't even got panties on!
283
00:32:05,089 --> 00:32:07,683
Take a good look, fucker!
284
00:32:07,969 --> 00:32:12,281
Shut up, you! Go on, have a stare!
285
00:32:15,169 --> 00:32:18,479
-She's a real hellcat!
-Not hurt, are you?
286
00:32:18,689 --> 00:32:23,558
You asshole! Now, get rid of that girl!
She's hysterical.
287
00:32:23,729 --> 00:32:26,197
I don't ever want to see her again!
288
00:32:28,209 --> 00:32:31,042
She's a public menace!
289
00:32:32,089 --> 00:32:34,045
You should be ashamed! Bitch!
290
00:32:39,489 --> 00:32:41,878
I think I'll get to work.
291
00:32:42,049 --> 00:32:44,609
Hey, Betty, I'm going to work.
292
00:32:53,089 --> 00:32:55,523
She's in a real frenzy.
293
00:32:56,289 --> 00:32:57,881
She loves housework.
294
00:33:01,569 --> 00:33:04,322
There goes the saucepan.
295
00:33:04,489 --> 00:33:06,207
The ironing board.
296
00:33:06,369 --> 00:33:07,643
The record player.
297
00:33:07,849 --> 00:33:09,840
My Gershwin record.
298
00:33:10,049 --> 00:33:11,164
Really.
299
00:33:16,129 --> 00:33:18,484
I wouldn't want a housekeeper like her.
300
00:33:18,689 --> 00:33:21,567
-I don't blame you.
-I mean, really.
301
00:33:24,129 --> 00:33:26,085
She's almost through.
302
00:33:26,689 --> 00:33:29,408
Your pad will look very Zen now.
303
00:34:03,769 --> 00:34:05,487
Okay. Are you coming?
304
00:34:09,529 --> 00:34:12,441
-You're insane!
-Shall we go?
305
00:35:03,929 --> 00:35:06,602
What? I can't hear!
306
00:35:08,729 --> 00:35:11,243
I love you! I love you!
307
00:35:11,449 --> 00:35:15,283
-Once more!
-I love you! I love you!
308
00:35:16,089 --> 00:35:17,681
I love him!
309
00:35:27,769 --> 00:35:29,999
We could've taken the train.
310
00:35:30,249 --> 00:35:32,240
But this is an adventure.
311
00:35:32,409 --> 00:35:37,199
-Whose house are we staying at?
-My best friend's. She's a widow.
312
00:35:38,809 --> 00:35:42,597
-What if she's not home?
-We'll visit Montmartre!
313
00:35:53,529 --> 00:35:57,044
Isn't it great? The Marne.
All the rooms have a river view...
314
00:35:57,529 --> 00:36:00,566
...with the barges and the ducks.
Rusty!
315
00:36:03,449 --> 00:36:05,360
Hey, the tap's leaking.
316
00:36:05,689 --> 00:36:10,160
Everything's going to pot
since Frank died. Honestly.
317
00:36:11,609 --> 00:36:14,646
Hey, you've chosen number 13.
318
00:36:15,609 --> 00:36:18,282
It's no 5-star hotel,
no doubt about that.
319
00:36:18,489 --> 00:36:22,277
The room's been free a week
and the rest of the place 6 months.
320
00:36:22,489 --> 00:36:26,004
I live just downstairs.
Well, how does it grab you?
321
00:36:26,649 --> 00:36:29,607
-Can we rent it?
-Rent it? Of course you can.
322
00:36:29,769 --> 00:36:31,248
I'd rather have tenants like you.
323
00:36:31,449 --> 00:36:33,326
Number 13. Just think, our luck's in.
324
00:36:33,529 --> 00:36:36,885
-There's a double bed too.
-A double bed! Great!
325
00:36:40,569 --> 00:36:42,321
The base needs changing.
326
00:36:42,969 --> 00:36:46,279
It's good to see you together.
I feel lonely at times.
327
00:36:46,489 --> 00:36:48,878
Don't worry.
Come on, we'll look after you.
328
00:36:49,369 --> 00:36:51,439
Me? There? With you?
329
00:36:51,769 --> 00:36:53,839
All three of us? With you? Now?
330
00:36:54,329 --> 00:36:56,843
Want a cuddle? A little cuddle.
Watch out.
331
00:36:57,049 --> 00:37:00,086
Oh, kisses. Me too. I want one too!
332
00:37:04,889 --> 00:37:07,449
We'll get out of your hair soon.
333
00:37:07,769 --> 00:37:11,284
You can stay as long as you like.
I'm glad you're around, you know.
334
00:37:11,649 --> 00:37:13,162
You know that.
335
00:37:13,369 --> 00:37:16,247
Tell me, haven't you got a man
right now?
336
00:37:17,689 --> 00:37:21,204
Some days I do, some days I don't.
Like everybody, nothing serious.
337
00:37:23,929 --> 00:37:25,920
I've got my dog.
338
00:37:26,329 --> 00:37:28,923
Wait. Look. There.
339
00:37:29,529 --> 00:37:32,202
Fetch! You should
find someone anyway.
340
00:37:32,409 --> 00:37:36,243
I'd love to. But you know men.
With my looks, it's not that easy.
341
00:37:41,049 --> 00:37:42,641
Hey, Rusty! Look!
342
00:37:45,369 --> 00:37:48,725
The one who gets through my door
will have to be a real wonder.
343
00:37:50,489 --> 00:37:52,559
Well, have you got your bearings?
344
00:37:53,449 --> 00:37:58,284
-And the rent?
-You can do odd jobs in exchange.
345
00:37:58,449 --> 00:38:00,167
Sure. I'm a plumber.
346
00:38:00,369 --> 00:38:03,088
A plumber? Great. My toilet's broken.
347
00:38:04,449 --> 00:38:08,158
-I'll buy the stuff.
-I'll swipe it from a building site.
348
00:38:25,009 --> 00:38:26,158
What are you doing?
349
00:38:26,369 --> 00:38:29,679
Not even a masterpiece gets read
unless it's typed.
350
00:38:29,889 --> 00:38:32,449
-Can you type?
-Of course.
351
00:38:32,609 --> 00:38:34,361
You plan to type all that?
352
00:38:34,849 --> 00:38:36,123
Good luck, sweetie.
353
00:38:36,289 --> 00:38:38,564
Give that to me.
354
00:38:39,169 --> 00:38:41,080
-How far are you?
-On page 1 .
355
00:38:44,929 --> 00:38:47,159
Go away, you'll make me screw up.
356
00:39:53,849 --> 00:39:55,441
A bit of cold water.
357
00:39:56,729 --> 00:39:58,799
Shit, the tap's leaking.
358
00:40:04,329 --> 00:40:06,559
Lisa's out again tonight.
359
00:40:07,689 --> 00:40:11,045
-Still like it as much?
-Don't you worry.
360
00:40:11,689 --> 00:40:15,318
-I may never get published, Betty.
-Are you kidding?
361
00:40:15,529 --> 00:40:17,759
It's a strange world, baby.
362
00:40:19,209 --> 00:40:20,642
Won't you eat now?
363
00:40:21,929 --> 00:40:23,965
I've boiled some eggs for you.
364
00:40:24,169 --> 00:40:25,761
I don't have time.
365
00:40:32,969 --> 00:40:36,928
-Why are you staring at me?
-I think you're beautiful.
366
00:40:37,129 --> 00:40:38,881
Then come and kiss me.
367
00:43:08,849 --> 00:43:10,123
What are you doing?
368
00:43:10,769 --> 00:43:14,603
Repairing the tap. It leaks.
369
00:43:15,089 --> 00:43:18,877
-Aren't you cold?
-No. I'm not very warm.
370
00:43:19,089 --> 00:43:21,967
-Betty still typing?
-She's getting on okay.
371
00:43:27,409 --> 00:43:30,128
And you?
372
00:43:30,289 --> 00:43:33,008
Your eyes are shining.
373
00:43:33,169 --> 00:43:36,047
Oh, Zorg. I just fucked.
374
00:43:36,689 --> 00:43:38,281
Really fucked.
375
00:43:40,689 --> 00:43:43,408
Nothing to laugh about.
376
00:43:43,569 --> 00:43:45,161
Who is he?
377
00:43:45,649 --> 00:43:47,560
You'll meet him.
378
00:43:53,089 --> 00:43:56,206
-I'm going to bed.
-Me too, in a minute.
379
00:43:57,649 --> 00:43:59,719
Smell anything burning?
380
00:44:01,649 --> 00:44:03,401
No, why?
381
00:44:06,449 --> 00:44:08,201
Rusty, come on.
382
00:44:23,409 --> 00:44:25,639
Zorg, come and have a look.
383
00:44:29,809 --> 00:44:31,959
Guess what I'm typing.
384
00:44:33,409 --> 00:44:36,003
''T-H-E E-N-D''
385
00:44:39,009 --> 00:44:40,647
No, really?
386
00:44:45,009 --> 00:44:46,601
You've got me all wrong.
387
00:44:47,729 --> 00:44:51,847
You're a writer, not a plumber!
What did I type? A novel!
388
00:44:52,049 --> 00:44:55,041
Don't be so dumb!
Play the races if you like...
389
00:44:55,249 --> 00:44:58,241
...I don't care, but stop
being a plumber, okay?
390
00:44:58,449 --> 00:45:02,442
See this list? All the publishers
in this dumb town!
391
00:45:03,089 --> 00:45:04,841
All of them?
392
00:45:05,969 --> 00:45:08,483
I think I'll go buy a racing mag.
393
00:45:15,249 --> 00:45:16,364
What'll it be?
394
00:45:16,849 --> 00:45:19,409
-Tequila.
-We don't have that.
395
00:45:22,929 --> 00:45:24,840
Pernod, then.
396
00:45:32,849 --> 00:45:34,646
Make it a triple.
397
00:45:47,329 --> 00:45:50,048
Hey, are we on the banks
of the Marne here?
398
00:45:50,609 --> 00:45:51,837
How many rooms? 13?
399
00:45:52,049 --> 00:45:56,327
13 rooms on the banks of the Marne
can bring in cash. Honestly.
400
00:45:56,529 --> 00:46:00,681
Just bend down to pick it up.
That's why I'm a hunchback. Here.
401
00:46:01,649 --> 00:46:04,004
-You're no hunchback.
-I am.
402
00:46:04,209 --> 00:46:06,279
You're no hunchback,
you're handsome.
403
00:46:06,529 --> 00:46:08,804
Come on, drink up, it's Chianti.
404
00:46:09,009 --> 00:46:13,321
And there's Parma ham, mortadella
and homemade p๏ฟฝt๏ฟฝ.
405
00:46:13,809 --> 00:46:17,006
And Smyrna olives.
Smyrna olives.
406
00:46:23,249 --> 00:46:27,037
-Is this a turbo?
-No, it's a UFO.
407
00:46:27,249 --> 00:46:28,967
-Is it yours?
-No.
408
00:46:29,169 --> 00:46:31,729
-Costs a lot!
-Too right.
409
00:46:31,889 --> 00:46:34,278
-It's got ABS.
-What's that?
410
00:46:34,449 --> 00:46:36,167
Great brakes.
411
00:46:36,369 --> 00:46:40,487
-And it can do 150 mph.
-My dad has one.
412
00:46:40,689 --> 00:46:44,364
Your dad has an old crate,
and it's green!
413
00:46:49,009 --> 00:46:50,806
There's Zorg!
414
00:46:54,129 --> 00:46:56,324
-And the racing mag?
-Sold out.
415
00:46:56,529 --> 00:46:59,202
Lovejoy, Baby Shark
and Eat-Your-Soup in the lead!
416
00:46:59,409 --> 00:47:01,479
Lovejoy out.
417
00:47:06,289 --> 00:47:09,122
You're Zorg? Eddy Sayolle.
418
00:47:09,329 --> 00:47:10,921
Is he your wonder boy?
419
00:47:12,849 --> 00:47:15,682
Is that your UFO outside?
420
00:47:15,889 --> 00:47:17,766
You bet. Beautiful, isn't she?
421
00:47:17,969 --> 00:47:20,324
Some kids are taking her apart.
422
00:47:20,529 --> 00:47:23,407
-Better just give them the keys.
-You're kidding.
423
00:47:27,729 --> 00:47:31,085
How about a ride on the motorway?
150!
424
00:47:31,889 --> 00:47:34,926
No, we have to mail the manuscripts.
425
00:47:39,249 --> 00:47:41,968
The ass she's got.
426
00:47:43,889 --> 00:47:45,959
Be good!
427
00:47:46,609 --> 00:47:48,679
I've got a better idea.
428
00:47:49,809 --> 00:47:51,720
Tequila rapido!
429
00:47:53,489 --> 00:47:54,922
Tequila rapido!
430
00:47:56,209 --> 00:47:59,087
You take a towel and a glass...
431
00:48:00,529 --> 00:48:03,089
...and tequila and Schweppes.
432
00:48:11,409 --> 00:48:13,127
Say a prayer!
433
00:48:13,289 --> 00:48:16,042
-Will it work?
-Sure.
434
00:48:17,969 --> 00:48:19,402
Kiss.
435
00:48:22,929 --> 00:48:24,044
Off it goes!
436
00:48:24,689 --> 00:48:26,600
So you write books?
437
00:48:33,169 --> 00:48:36,366
Do you make any bread doing that?
438
00:48:37,649 --> 00:48:39,082
Sometimes!
439
00:48:42,449 --> 00:48:45,919
You've got it made.
A soft job behind a desk.
440
00:48:46,129 --> 00:48:48,518
You write, then go get the cash!
441
00:48:54,449 --> 00:48:56,679
And what is your branch?
442
00:49:03,089 --> 00:49:04,681
Historical novels!
443
00:49:14,609 --> 00:49:16,804
Is that joint yours?
444
00:49:19,569 --> 00:49:21,161
Yes, Pizza Stromboli!
445
00:49:23,889 --> 00:49:25,880
Eddy's Pizza Parlour!
446
00:49:33,009 --> 00:49:35,682
I forget what kind of books you write.
447
00:49:35,889 --> 00:49:37,322
Science fiction!
448
00:49:59,569 --> 00:50:00,684
Shit!
449
00:50:01,809 --> 00:50:04,642
-What's wrong?
-Nothing but rubbish in the post.
450
00:50:04,849 --> 00:50:08,364
It's only been four days.
Four days is nothing.
451
00:50:09,329 --> 00:50:10,921
Let's have a cuddle.
452
00:50:11,089 --> 00:50:14,445
Yeah, let's have a cuddle.
Where? Down here?
453
00:50:15,249 --> 00:50:16,807
-Upstairs.
-Behind the bar.
454
00:50:17,009 --> 00:50:19,239
-Upstairs.
-It's depressing up there.
455
00:50:19,889 --> 00:50:21,641
It's always the same each time.
456
00:50:54,129 --> 00:50:56,120
Do you at least trust me?
457
00:51:20,529 --> 00:51:22,599
Betty, come and see!
458
00:51:26,289 --> 00:51:28,200
What's going on?
459
00:51:32,369 --> 00:51:35,008
We're sinking into debauchery!
460
00:51:39,089 --> 00:51:40,363
Fantastic!
461
00:51:42,769 --> 00:51:44,805
Don't mess up my stuff.
462
00:51:45,009 --> 00:51:48,160
He's moving in.
Are you okay with that?
463
00:51:49,169 --> 00:51:50,887
Let's celebrate.
464
00:51:51,969 --> 00:51:55,086
-Don't touch!
-Do they make them for men too?
465
00:51:56,209 --> 00:51:57,642
Try one on.
466
00:51:58,929 --> 00:52:01,807
It's the only thing I feel good in.
467
00:52:02,129 --> 00:52:04,848
100% silk. There's a red one too.
468
00:52:06,129 --> 00:52:08,040
Feels sexy.
469
00:52:09,489 --> 00:52:11,764
Are we going to drink or what?
470
00:52:36,049 --> 00:52:37,801
There's no mail on Sunday.
471
00:52:37,969 --> 00:52:40,358
Oh, yeah, that's right.
472
00:52:41,369 --> 00:52:43,200
Come and have a coffee.
473
00:52:45,009 --> 00:52:46,203
Croissant.
474
00:52:47,729 --> 00:52:50,118
That's the way things go, huh?
475
00:52:54,849 --> 00:52:58,080
-I've got a job for you two.
-Like what?
476
00:52:58,289 --> 00:53:00,519
Like what? A job.
477
00:53:06,969 --> 00:53:08,880
Where's my Milanese?
478
00:53:10,009 --> 00:53:12,569
Don't forget those ap๏ฟฝritifs
on the terrace!
479
00:53:12,729 --> 00:53:14,560
Hurry up, honey!
480
00:53:15,129 --> 00:53:16,881
Did you get number 3?
481
00:53:17,529 --> 00:53:20,521
-This is yours.
-Is it always like this?
482
00:53:20,729 --> 00:53:22,287
-And 9?
-Where is 9?
483
00:53:22,489 --> 00:53:25,640
Between 8 and 10 usually.
Good night!
484
00:53:25,849 --> 00:53:27,760
Those drinks!
485
00:53:30,489 --> 00:53:31,638
Doing okay?
486
00:53:32,889 --> 00:53:34,607
-Did you get 9?
-Where is 9?
487
00:53:34,809 --> 00:53:35,878
The fat lady.
488
00:53:36,089 --> 00:53:38,808
May we order? Really!
489
00:53:41,209 --> 00:53:42,961
Where are the toilets?
490
00:53:46,489 --> 00:53:49,367
Give me a Neapolitan, no anchovies.
491
00:53:50,009 --> 00:53:53,160
No, hold on.
I don't know what to choose.
492
00:53:53,369 --> 00:53:56,088
Have the most expensive one.
It must be the best.
493
00:53:58,169 --> 00:54:00,239
A Margherita. I'll have a Margherita.
494
00:54:01,089 --> 00:54:03,239
Are there anchovies in the Margherita?
495
00:54:03,449 --> 00:54:05,485
-Sorry?
-No! There are no anchovies!
496
00:54:05,689 --> 00:54:09,159
A Margherita with anchovies then.
Can I have ham too?
497
00:54:09,369 --> 00:54:10,597
There's ham in it.
498
00:54:10,809 --> 00:54:12,367
Where does it say that?
499
00:54:12,569 --> 00:54:14,480
It's not written in the stars.
500
00:54:15,289 --> 00:54:17,484
Honestly, it's really small print.
501
00:54:17,689 --> 00:54:19,919
-Get yourself some glasses.
-Excuse me?
502
00:54:22,489 --> 00:54:25,003
She's totally crazy!
She almost tore my head off.
503
00:54:25,209 --> 00:54:28,565
Calm down. Have you considered
my offer yet, Marie?
504
00:54:32,089 --> 00:54:34,159
Come on, smile.
505
00:54:35,929 --> 00:54:37,487
I've had it.
506
00:54:37,689 --> 00:54:40,840
That bitch at number 5.
I'll hit her pretty soon.
507
00:54:41,049 --> 00:54:42,801
I'll handle her.
508
00:54:45,289 --> 00:54:46,768
Is there some problem?
509
00:54:46,969 --> 00:54:49,324
Is that girl an idiot or what?
510
00:54:49,529 --> 00:54:52,407
I said pizza with anchovies,
not ham!
511
00:54:52,729 --> 00:54:55,243
Try some pimento sauce on it.
512
00:54:55,449 --> 00:54:58,805
No. Now, give me what I ordered.
513
00:54:58,969 --> 00:55:00,880
I'll see what I can do.
514
00:55:01,049 --> 00:55:02,687
Mine is great. No problem.
515
00:55:02,969 --> 00:55:04,197
What do you need?
516
00:55:04,409 --> 00:55:05,637
Do you know nouvelle cuisine?
517
00:55:05,849 --> 00:55:07,248
That's just crap.
518
00:55:07,449 --> 00:55:10,009
Wait till you see my '' repel cuisine.''
Watch.
519
00:55:11,449 --> 00:55:15,442
You pick out the worst garbage
you can find...
520
00:55:15,929 --> 00:55:19,239
...stinky junk, bits of sweaty sausage...
521
00:55:19,449 --> 00:55:22,407
...a little tomato, nice, fresh spaghetti...
522
00:55:22,769 --> 00:55:26,603
...an old cheese rind,
lettuce that's good and rotten...
523
00:55:28,209 --> 00:55:29,403
...one olive...
524
00:55:30,129 --> 00:55:31,562
...and there you are!
525
00:55:31,889 --> 00:55:33,925
Now add a little sunshine.
526
00:55:34,129 --> 00:55:35,198
I forgot the best part.
527
00:55:35,409 --> 00:55:37,969
-Oh, shit.
-You said it.
528
00:55:40,209 --> 00:55:41,767
How's your pizza?
529
00:55:41,969 --> 00:55:44,847
-Hot.
-You're the hot one.
530
00:55:45,809 --> 00:55:47,208
You're turning me on.
531
00:55:47,409 --> 00:55:50,606
-Look out for your blouse.
-Doesn't matter.
532
00:55:57,649 --> 00:55:59,879
-What's wrong?
-I'm tired.
533
00:56:01,489 --> 00:56:03,559
I'm okay, just tired.
534
00:56:11,249 --> 00:56:13,638
Goodbye and thank you.
535
00:56:20,209 --> 00:56:22,325
What a night.
536
00:56:29,489 --> 00:56:33,164
-What kind of books do you write?
-Detective novels.
537
00:56:34,449 --> 00:56:36,679
-Any answer yet?
-Not yet.
538
00:56:38,289 --> 00:56:40,200
Shut up!
539
00:56:40,849 --> 00:56:44,319
-You're insane! Call the manager!
-What's wrong?
540
00:56:44,529 --> 00:56:47,043
The service was rotten all evening!
541
00:56:47,249 --> 00:56:50,286
And now this little fool
won't get my coat!
542
00:56:50,769 --> 00:56:55,240
-I'll pay their bill.
-Go back to your dishes!
543
00:56:57,009 --> 00:56:58,567
You're crazy!
544
00:57:00,689 --> 00:57:02,441
You should have her locked up!
545
00:57:02,929 --> 00:57:05,318
Throw them out, Eddy!
546
00:57:09,169 --> 00:57:11,478
Calm down! Enough!
547
00:57:23,929 --> 00:57:25,521
What's the matter?
548
00:57:25,689 --> 00:57:27,327
Nothing, she'll be okay.
549
00:57:27,529 --> 00:57:31,317
-Shit, tell me what happened!
-Leave me alone with her.
550
00:57:31,529 --> 00:57:33,440
Put water on her face.
551
00:57:35,049 --> 00:57:38,041
-I'll get some.
-Beat it, Eddy! Shit!
552
00:57:44,009 --> 00:57:45,681
I'm here now, sweetheart.
553
00:57:52,649 --> 00:57:54,446
It's over now.
554
00:58:42,729 --> 00:58:45,118
Is she sleeping?
555
00:58:45,289 --> 00:58:46,881
Of course she's sleeping.
556
00:58:54,129 --> 00:58:56,359
What was it? Is she sick?
557
00:58:56,529 --> 00:58:58,918
Look, don't you ever get mad?
558
00:58:59,249 --> 00:59:02,321
Mad, yes, but that scared me.
559
00:59:02,489 --> 00:59:05,287
-It's nothing.
-Don't say it was nothing.
560
00:59:05,489 --> 00:59:07,525
She almost killed that woman.
561
00:59:07,729 --> 00:59:08,764
Bullshit.
562
00:59:14,609 --> 00:59:16,088
With your royalties...
563
00:59:16,369 --> 00:59:19,441
Shit, stop bugging me
about my books!
564
00:59:19,649 --> 00:59:23,767
I've only written one in all my life.
565
00:59:24,449 --> 00:59:29,079
And I doubt I could write another one.
As for royalties...
566
00:59:30,049 --> 00:59:32,438
-I thought--
-You thought what?
567
00:59:32,649 --> 00:59:33,923
She told you that?
568
00:59:34,129 --> 00:59:36,962
She found a manuscript
and thinks I'm a genius.
569
00:59:37,169 --> 00:59:39,842
Keeps waiting for publishers to reply.
570
00:59:40,049 --> 00:59:41,960
That drives her nuts.
571
00:59:46,129 --> 00:59:47,881
She may be right.
572
00:59:48,689 --> 00:59:50,486
About what?
573
00:59:50,929 --> 00:59:52,920
That you're a genius.
574
00:59:53,329 --> 00:59:56,844
You bet. Read this, toots.
575
00:59:59,249 --> 01:00:00,682
United Books.
576
01:00:01,809 --> 01:00:06,599
''Sorry, no. Amusing, but your style
is unbearable.
577
01:00:07,729 --> 01:00:10,084
You deliberately wrote a non-book.''
578
01:00:10,289 --> 01:00:12,359
Who is this queer?
579
01:00:14,169 --> 01:00:16,160
Hide that, quick.
580
01:00:18,969 --> 01:00:20,641
How are you, boys?
581
01:00:25,529 --> 01:00:29,158
-What's wrong with him?
-Something he can't swallow.
582
01:00:29,369 --> 01:00:32,406
I see. Well, I feel great.
583
01:00:36,409 --> 01:00:39,446
-Any mail yet?
-I didn't look.
584
01:00:56,409 --> 01:00:59,879
Betty was a wild horsethat had cut her hamstrings...
585
01:01:00,089 --> 01:01:03,240
...jumping over a walland was trying to get up.
586
01:01:03,449 --> 01:01:05,007
What she thought was a meadow...
587
01:01:05,209 --> 01:01:07,359
...was a gloomy pen.
588
01:01:07,529 --> 01:01:09,997
She couldn't bear immobility.
589
01:01:10,169 --> 01:01:11,761
She was not made for that.
590
01:01:16,849 --> 01:01:19,921
'' I've read a lot of books,
but nothing quite like the manuscript...
591
01:01:20,089 --> 01:01:22,557
...you had the poor taste to send us.
592
01:01:22,809 --> 01:01:25,482
Your writing shows all the signs
of AlDS.
593
01:01:25,689 --> 01:01:30,285
I return this nauseating flower
you call a novel.
594
01:01:30,489 --> 01:01:32,525
Rely on me for publicity.
595
01:01:32,729 --> 01:01:35,562
Leave that thing where it belongs...
596
01:01:35,769 --> 01:01:38,602
...in the quagmire of your brain.
597
01:01:38,809 --> 01:01:41,687
Sincerely yours, Thomas Colas.''
598
01:01:47,649 --> 01:01:50,004
That's just part of the game.
599
01:01:50,809 --> 01:01:53,562
We're bound to run into morons.
600
01:01:53,849 --> 01:01:55,487
It won't kill us.
601
01:01:58,809 --> 01:02:00,606
It's not important, my love.
602
01:02:04,249 --> 01:02:06,240
Okay, it's not important.
603
01:02:06,809 --> 01:02:09,323
-I'm going to a doctor.
-Anything wrong?
604
01:02:09,529 --> 01:02:13,204
No, just to see if my lUD is okay.
Coming with me?
605
01:02:15,769 --> 01:02:17,964
I'll put some makeup on first.
606
01:02:18,689 --> 01:02:21,761
I love to look at old magazines,
it's reassuring.
607
01:02:22,689 --> 01:02:24,998
I look silly, give me my jacket.
608
01:02:25,209 --> 01:02:27,120
But I look good in it.
609
01:02:27,449 --> 01:02:29,679
Is this it? There's no plaque.
610
01:02:31,769 --> 01:02:33,999
Stop it, he's not deaf!
611
01:02:39,049 --> 01:02:42,200
-Yes? What can I do for you?
-I don't know, my wife--
612
01:02:42,809 --> 01:02:44,720
-Did you write this?
-That?
613
01:02:44,889 --> 01:02:49,838
You recognise this, don't you?
Who signed this?
614
01:02:50,809 --> 01:02:52,879
Shitty asshole publisher!
615
01:02:53,209 --> 01:02:54,801
Yes, I'm mad as hell!
616
01:02:55,169 --> 01:02:58,320
-I'll clean it all up.
-Leave it, you fucker!
617
01:02:58,649 --> 01:03:00,526
Tell him what you think!
618
01:03:00,729 --> 01:03:03,402
I don't give a damn about his letter!
619
01:03:03,609 --> 01:03:06,282
In your writing
as well as your speech...
620
01:03:06,489 --> 01:03:09,003
...you show no notion of good taste!
621
01:03:09,209 --> 01:03:11,245
And you think you do?
622
01:03:11,449 --> 01:03:13,917
-Get out! This is my home!
-Don't touch me!
623
01:03:15,769 --> 01:03:17,760
You're crazy!
624
01:03:22,169 --> 01:03:23,602
Very queer.
625
01:03:24,409 --> 01:03:26,877
Quick, Betty. Hurry up.
626
01:03:27,249 --> 01:03:28,364
You're totally nuts!
627
01:03:28,569 --> 01:03:31,561
-Why do you always give in?
-Forget assholes like him.
628
01:03:31,769 --> 01:03:34,602
-Jesus, nothing ever touches you.
-That's not true.
629
01:03:34,809 --> 01:03:36,367
Well, prove it!
630
01:03:39,809 --> 01:03:42,277
Pharistopoli has the world's
best olives.
631
01:03:42,489 --> 01:03:45,242
The best you'll find anywhere
on the market.
632
01:03:46,169 --> 01:03:49,525
-No, thank you, I don't drink.
-It's only cactus juice.
633
01:03:49,849 --> 01:03:52,204
Just for you.
My wife doesn't like me drinking.
634
01:03:52,409 --> 01:03:54,479
Where's that from?
635
01:03:54,649 --> 01:03:57,163
Wrinkled olives are the best.
636
01:03:57,369 --> 01:03:58,927
There are two kinds:
637
01:03:59,129 --> 01:04:01,165
The big wrinkled one is a Syrian olive.
638
01:04:01,369 --> 01:04:02,358
Good for pizzas.
639
01:04:02,649 --> 01:04:04,879
No, for pizzas, you're better off
with that one.
640
01:04:05,849 --> 01:04:09,159
It's stuffed with pepper,
so maybe it's not the best choice.
641
01:04:09,369 --> 01:04:11,724
The green one is pitted.
That's interesting.
642
01:04:11,929 --> 01:04:14,124
Pitted ones don't interest me.
That one does.
643
01:04:14,329 --> 01:04:18,447
-That one's for you, Eddy.
-Try the Rose of Cairo.
644
01:04:18,649 --> 01:04:20,048
One more for Mr. Pharistopholi.
645
01:04:20,249 --> 01:04:23,241
Pharistopoli, not Pharistopholi.
Pharistopoli.
646
01:04:23,449 --> 01:04:25,838
Here you go. Bottoms up.
647
01:04:26,009 --> 01:04:28,079
Come on!
648
01:04:29,369 --> 01:04:33,044
Not bad. Goes well served with olives.
649
01:04:33,209 --> 01:04:35,598
-How much?
-Normally, they're 350 a kilo.
650
01:04:35,929 --> 01:04:39,319
-What? 350 a kilo?
-Yes, it's a fair price.
651
01:04:40,089 --> 01:04:42,125
Take one, Zorg. Another tequila rapido.
652
01:04:42,329 --> 01:04:43,921
No, really, I don't drink.
653
01:04:44,569 --> 01:04:47,561
Excuse me.
You have the six varieties here.
654
01:04:47,769 --> 01:04:50,761
Eight varieties in two halves,
times two makes 16.
655
01:04:50,969 --> 01:04:52,038
Two times eight, 16.
656
01:04:52,249 --> 01:04:54,922
Each of the 16 varieties for 350 a kilo.
657
01:04:55,129 --> 01:04:56,278
Honestly.
658
01:04:58,329 --> 01:04:59,808
I'll have that one.
659
01:05:01,209 --> 01:05:02,767
You spat on my nose.
660
01:05:03,489 --> 01:05:05,161
I'll try the Purple Rose now.
661
01:05:05,369 --> 01:05:08,088
The black one.
The black one's the best.
662
01:05:09,049 --> 01:05:12,086
You haven't tried this one, the tequila.
No, that's not it.
663
01:05:12,569 --> 01:05:15,720
What am I talking about?
I can't remember what it is.
664
01:05:15,929 --> 01:05:19,239
-It's an olive.
-I know, I'm an olive salesman.
665
01:05:19,449 --> 01:05:22,521
How about it, Zorg?
Let's take it. Let's take them all.
666
01:05:24,089 --> 01:05:26,239
-You can't have the case.
-I'll pay for it.
667
01:05:26,649 --> 01:05:29,527
You put on a real show
for that olive seller.
668
01:05:30,329 --> 01:05:33,480
Cut it out! It's brand-new.
Those things stain leather!
669
01:05:33,689 --> 01:05:34,917
Shit, cut it out!
670
01:05:35,129 --> 01:05:37,802
Great, right in the eye. Shit!
671
01:05:38,009 --> 01:05:39,408
Take it easy, Eddy.
672
01:05:39,609 --> 01:05:42,806
There you go, sir.
Just look at my wheels.
673
01:05:46,649 --> 01:05:49,686
Quit messing around.
What's wrong with her?
674
01:05:55,929 --> 01:05:58,124
I can explain everything.
675
01:05:58,329 --> 01:06:01,401
It's not really her fault.
It's mine, in fact.
676
01:06:03,289 --> 01:06:04,358
In a way--
677
01:06:04,569 --> 01:06:07,925
Don't bother. I've heard it all before.
678
01:06:08,249 --> 01:06:11,559
I noted down the charges
and spoke to your friend.
679
01:06:14,009 --> 01:06:16,887
Quite a pretty girl, but a bit uptight.
680
01:06:17,169 --> 01:06:20,206
She's not always like that.
How can I put this?
681
01:06:20,409 --> 01:06:25,199
She has fits, every month.
It's hard for men to understand.
682
01:06:26,009 --> 01:06:27,920
Don't push it too far.
683
01:06:28,249 --> 01:06:29,682
No, of course not.
684
01:06:35,129 --> 01:06:37,085
So you write novels, do you?
685
01:06:37,249 --> 01:06:40,559
Yes, or rather I'm trying
to get published. It's not easy.
686
01:06:45,849 --> 01:06:49,683
They're all fucking assholes
in those publishing houses.
687
01:06:50,969 --> 01:06:52,243
I should know.
688
01:06:54,969 --> 01:06:57,847
Stay there,
I want to show you something.
689
01:07:12,249 --> 01:07:14,240
What do you think this is?
690
01:07:18,969 --> 01:07:20,766
A manuscript.
691
01:07:29,209 --> 01:07:30,358
Exactly!
692
01:07:32,889 --> 01:07:34,481
I'm getting to like you.
693
01:07:36,249 --> 01:07:40,401
You won't believe me
but I've had 27 refusals on this.
694
01:07:43,129 --> 01:07:46,007
Twenty-seven!
They're first-class assholes.
695
01:07:46,329 --> 01:07:48,718
Twenty-seven refusals.
That's quite a lot.
696
01:07:50,329 --> 01:07:54,800
When I think of all the years
that I've put into that book.
697
01:07:55,289 --> 01:07:58,804
All the best cases,
the toughest ones are in there.
698
01:07:59,129 --> 01:08:00,847
It's real dynamite.
699
01:08:01,049 --> 01:08:04,246
Believe me, it hurts. It hurts a lot.
Trust me.
700
01:08:05,689 --> 01:08:07,486
I trust you.
701
01:08:07,649 --> 01:08:10,925
There are some dumb cops
whose shitty memoirs sell millions.
702
01:08:11,129 --> 01:08:13,643
So why are the publishers
all against me?
703
01:08:13,849 --> 01:08:15,885
Don't even try to understand them.
704
01:08:17,209 --> 01:08:19,279
Publishers are all fucking assholes.
705
01:08:22,649 --> 01:08:25,800
-Feel like a drink, man?
-You bet I do.
706
01:08:34,809 --> 01:08:37,528
To future success!
Don't let them get you down!
707
01:08:40,729 --> 01:08:44,722
When I think of those assholes
ruining a year's work in five minutes.
708
01:08:45,209 --> 01:08:48,007
I can't say your friend's right...
709
01:08:48,209 --> 01:08:50,404
...but she's not wrong, either.
710
01:08:52,729 --> 01:08:55,243
A good cop story full of sex!
711
01:08:55,449 --> 01:08:57,565
That's the best kind.
712
01:08:58,129 --> 01:09:01,007
When that asshole called,
I thought, '' He'll pay for the rest.''
713
01:09:01,209 --> 01:09:03,564
I was glad. I had a drink to celebrate.
714
01:09:03,769 --> 01:09:06,806
She only scratched him.
He's making a mountain of a molehill.
715
01:09:07,129 --> 01:09:09,324
Eight stitches.
I'd have kicked his head in.
716
01:09:09,529 --> 01:09:14,000
Who do they think they are?
Fancy one for the road?
717
01:09:15,449 --> 01:09:17,804
Your book's sitting here
nice and warm.
718
01:09:18,009 --> 01:09:19,806
Like a plane ready to take off.
719
01:09:20,089 --> 01:09:22,808
Believe you me, it'll be published.
720
01:09:23,289 --> 01:09:26,326
-I don't think so.
-It will, I'm sure.
721
01:09:27,289 --> 01:09:30,645
What about Betty?
Can we drop the whole thing?
722
01:09:32,729 --> 01:09:36,563
Shit. I could leave this shitty office.
723
01:09:39,449 --> 01:09:41,246
Can I go and get her?
724
01:09:42,009 --> 01:09:44,045
Shit, you just don't understand.
725
01:09:44,249 --> 01:09:47,286
Can't you see she did all this
for guys like you and me?
726
01:09:47,449 --> 01:09:50,327
I know, but there's the fucking charges.
727
01:09:50,809 --> 01:09:54,165
Come on, you're a policeman.
There must be some way out of it.
728
01:09:54,489 --> 01:09:57,208
It's not easy. There are records.
729
01:09:58,649 --> 01:10:00,446
Okay, I get it.
730
01:10:01,209 --> 01:10:02,437
No, hold on.
731
01:10:04,249 --> 01:10:06,001
There may be a way.
732
01:10:09,049 --> 01:10:11,119
Go on then, confess.
733
01:10:11,609 --> 01:10:15,761
The guy would have to decide
not to press charges.
734
01:10:17,209 --> 01:10:18,437
It's that simple.
735
01:10:18,609 --> 01:10:21,840
-Who is it?
-It's for The Book Show.
736
01:10:28,729 --> 01:10:30,526
Right!
737
01:10:33,209 --> 01:10:36,565
Fancy a drink, sweetie-pie?
You're a bit pale.
738
01:10:37,689 --> 01:10:39,486
Martini.
739
01:10:41,209 --> 01:10:43,006
Here.
740
01:10:43,609 --> 01:10:45,361
Nice place you've got here.
741
01:10:48,409 --> 01:10:51,287
I'm not mad about the book.
It's not your fault.
742
01:10:51,609 --> 01:10:53,839
I didn't particularly write it for you.
743
01:10:54,489 --> 01:10:57,686
So we'll just leave it there.
It's one big misunderstanding.
744
01:10:59,609 --> 01:11:02,248
That girl is the only good thing
in my life.
745
01:11:02,449 --> 01:11:04,360
Apart from her, there's nothing.
746
01:11:06,809 --> 01:11:09,528
So you're not going to press charges.
747
01:11:17,049 --> 01:11:20,883
Remember just one thing:
I've nothing to lose, nothing.
748
01:11:26,649 --> 01:11:28,446
Go on.
749
01:11:29,049 --> 01:11:32,086
You got the wrong number.
It's the speaking clock.
750
01:11:33,529 --> 01:11:36,248
There. Drink up, kiddies. Drink up.
751
01:11:38,489 --> 01:11:40,719
Give me your glass. Drink up.
752
01:11:43,289 --> 01:11:45,678
-What's the toast to?
-Friday!
753
01:11:50,649 --> 01:11:52,367
Life is fucking great!
754
01:11:52,569 --> 01:11:55,083
I don't know why,
but I feel great tonight.
755
01:11:55,289 --> 01:11:57,359
It's family. Honestly, it's family.
756
01:11:58,329 --> 01:12:00,843
You can laugh, but it's a real
gut feeling.
757
01:12:01,049 --> 01:12:03,279
Just looking at you here
warms my heart.
758
01:12:03,609 --> 01:12:06,328
Look, my quiff's a mess,
my heart's so warm.
759
01:12:07,929 --> 01:12:09,999
Big kisses to you all.
760
01:12:10,169 --> 01:12:11,443
Here's a kiss for you.
761
01:12:14,969 --> 01:12:16,561
And you too, sweetheart.
762
01:12:16,889 --> 01:12:19,278
Kiss your hero, he deserves it.
763
01:12:22,489 --> 01:12:24,400
Break! Break!
764
01:12:25,369 --> 01:12:26,563
I've an idea.
765
01:12:52,889 --> 01:12:54,607
Come here, I'm all alone!
766
01:12:54,809 --> 01:12:56,561
I'm coming, baby!
767
01:13:07,289 --> 01:13:11,077
It's dy! It's na! It's mite!
It's dynamite!
768
01:13:18,209 --> 01:13:19,801
What a dancer!
769
01:13:24,089 --> 01:13:25,886
The sauce!
770
01:13:27,009 --> 01:13:29,648
I would've loved to be a rocker!
771
01:13:29,849 --> 01:13:32,727
Shit, he's a real rocker!
772
01:13:36,889 --> 01:13:39,164
Come and help me!
773
01:13:45,289 --> 01:13:48,201
I'm not making it with cheap wine,
but with champagne!
774
01:13:57,689 --> 01:13:59,600
Pizza Stromboli!
775
01:14:14,649 --> 01:14:16,446
What's wrong, Eddy?
776
01:14:21,689 --> 01:14:23,486
My mother's dead.
777
01:14:24,369 --> 01:14:26,166
My mother's dead!
778
01:14:28,249 --> 01:14:29,887
I feel awful!
779
01:14:35,929 --> 01:14:38,318
Is this your only black tie?
780
01:14:41,289 --> 01:14:43,086
I have to be there.
781
01:14:48,729 --> 01:14:50,481
She's being buried tomorrow.
782
01:14:51,409 --> 01:14:55,084
You should get a little rest now,
darling.
783
01:14:58,649 --> 01:15:01,209
-I have to change.
-You're fine.
784
01:15:01,369 --> 01:15:03,121
Give me my jacket.
785
01:15:06,569 --> 01:15:09,447
No, sleep, and I'll call you a cab later.
786
01:15:11,889 --> 01:15:14,608
560 miles.
lf I leave now, I'll make it.
787
01:15:14,809 --> 01:15:20,566
You're nuts, you'll never make it in
one piece. We won't let you go alone.
788
01:15:20,769 --> 01:15:23,602
You don't realise. My mother's dead.
789
01:15:26,809 --> 01:15:28,606
Help him.
790
01:15:44,569 --> 01:15:48,721
It's not funny. Cut it out, it's not funny.
791
01:16:14,969 --> 01:16:16,561
Hold on, it's just there.
792
01:16:17,049 --> 01:16:19,768
There it is. See the shop over there?
793
01:16:20,729 --> 01:16:23,289
There. Drive across the square.
794
01:16:25,209 --> 01:16:26,801
Come on!
795
01:16:30,169 --> 01:16:31,921
This is it.
796
01:16:38,889 --> 01:16:42,325
-Are you...?
-No, she sold pianos.
797
01:16:42,809 --> 01:16:46,165
-Did she sell a lot?
-That's not nice.
798
01:16:46,809 --> 01:16:48,606
Well, are we going in?
799
01:17:20,889 --> 01:17:22,686
It's all right.
800
01:19:39,649 --> 01:19:43,278
What's all this noise? It's not Christian!
801
01:19:43,449 --> 01:19:46,441
-Forget it, Uncle.
-Your poor mother's upstairs!
802
01:19:46,649 --> 01:19:49,880
It's Christian enough.
They're my friends.
803
01:19:51,289 --> 01:19:53,200
I didn't know you could play.
804
01:19:53,369 --> 01:19:56,088
I can't. Just two or three things.
805
01:19:58,489 --> 01:20:00,286
You're a funny girl.
806
01:20:02,449 --> 01:20:04,838
I waited ages for a meaning in life.
807
01:20:06,009 --> 01:20:08,887
You're the best thing
that ever happened to me.
808
01:20:09,369 --> 01:20:12,725
You're only saying that
because you're tired.
809
01:20:14,249 --> 01:20:17,161
lf I'd written that book,
I'd have a meaning in life.
810
01:20:17,369 --> 01:20:20,088
It's only bringing us trouble.
811
01:20:21,049 --> 01:20:24,837
It's not because you wrote it.
You are a writer.
812
01:20:26,009 --> 01:20:29,319
Then why can't I write any more now?
813
01:20:29,529 --> 01:20:31,759
Because you're a damn fool.
814
01:20:33,049 --> 01:20:34,846
That's nice.
815
01:20:38,009 --> 01:20:40,239
You look tired.
816
01:20:40,409 --> 01:20:42,206
I'm okay.
817
01:20:52,729 --> 01:20:54,720
You see all those stars?
818
01:20:57,609 --> 01:20:59,918
-What's wrong?
-Nothing, I'm fine.
819
01:21:00,169 --> 01:21:01,966
You're feverish.
820
01:21:04,729 --> 01:21:07,721
-Where are you? Stay.
-I'm here. What's wrong?
821
01:21:07,929 --> 01:21:10,602
I won't leave you.
Do you want a cigarette?
822
01:21:10,809 --> 01:21:12,720
No, everything's fine, just fine.
823
01:21:21,849 --> 01:21:24,568
Have you seen all those stars
out there?
824
01:21:24,889 --> 01:21:26,959
It's because it's a clear night.
825
01:22:01,369 --> 01:22:03,724
-Pass me the Nuoc Man.
-The what?
826
01:22:03,929 --> 01:22:07,604
The sauce, Nuoc Man.
N-U-O-C M-A-N.
827
01:22:09,009 --> 01:22:10,806
None left.
828
01:22:12,249 --> 01:22:14,046
At least it was a nice day.
829
01:22:24,889 --> 01:22:26,800
Sometimes, I wish I were a dog.
830
01:22:43,289 --> 01:22:45,200
A life isn't much.
831
01:22:47,129 --> 01:22:48,926
Just four photos.
832
01:23:09,609 --> 01:23:12,248
-Like it here?
-It's different.
833
01:23:16,569 --> 01:23:18,844
I want to make you and Betty
an offer.
834
01:23:21,529 --> 01:23:24,248
Stay here and run the piano store.
835
01:23:24,889 --> 01:23:26,641
See? I'm psychic!
836
01:23:29,849 --> 01:23:31,726
Shall I go ask Betty?
837
01:23:31,929 --> 01:23:34,762
Tell me, do you like the idea?
838
01:23:34,969 --> 01:23:36,766
Yes, I do.
839
01:23:46,329 --> 01:23:48,126
Fantastic!
840
01:23:53,049 --> 01:23:54,846
Just one thing.
841
01:23:57,529 --> 01:23:59,599
Take her flowers now and then.
842
01:23:59,929 --> 01:24:01,999
-Who?
-My mother.
843
01:24:06,169 --> 01:24:09,525
He sure gave us a nice present.
844
01:24:11,609 --> 01:24:16,842
No, I just can't do it.
I can't sleep in a dead woman's bed.
845
01:24:17,049 --> 01:24:21,327
I know it's no fun,
but just don't think about it.
846
01:24:21,529 --> 01:24:23,281
No, I don't want to.
847
01:24:23,609 --> 01:24:25,406
Shit!
848
01:24:25,689 --> 01:24:27,281
I don't believe it.
849
01:24:32,209 --> 01:24:34,484
Do you know how late it is?
850
01:24:35,849 --> 01:24:38,647
We'll just use this foldaway.
851
01:24:40,889 --> 01:24:44,882
Let me, it's a mechanical thing.
Stay there.
852
01:24:50,329 --> 01:24:52,126
Stupid thing!
853
01:24:52,409 --> 01:24:54,320
You wanted to do it!
854
01:24:54,649 --> 01:24:56,446
What is this?
855
01:24:59,969 --> 01:25:02,358
Can't you do it, man?
856
01:25:07,609 --> 01:25:09,167
Pile of crap.
857
01:25:11,129 --> 01:25:13,518
Calm down. Use the pedal!
858
01:25:14,009 --> 01:25:15,920
The pedal is stuck, Betty.
859
01:25:16,729 --> 01:25:18,640
I'll go get the tools, then.
860
01:25:20,289 --> 01:25:22,962
Shit, not at this time of night.
861
01:25:31,809 --> 01:25:33,527
I didn't do it on purpose.
862
01:25:36,569 --> 01:25:39,606
Let's stop, it'll only get worse.
863
01:25:41,329 --> 01:25:42,728
It's safer.
864
01:25:43,209 --> 01:25:46,167
Sleep away the foldaway way.
865
01:25:47,129 --> 01:25:48,528
What are you up to?
866
01:25:48,729 --> 01:25:52,244
It gives off bad vibes.
You don't feel them, of course.
867
01:25:59,449 --> 01:26:01,405
The bad vibes are gone now!
868
01:26:10,649 --> 01:26:12,082
I liked that place.
869
01:26:12,889 --> 01:26:14,845
I was sure it'd be a fine day.
870
01:26:16,089 --> 01:26:19,161
And it was, if they'd allhad their motors tuned.
871
01:26:47,129 --> 01:26:49,359
I hope I'm not disturbing you.
872
01:26:50,169 --> 01:26:53,320
Is that your mattress near the bins?
873
01:26:53,529 --> 01:26:55,087
Yes. What's wrong?
874
01:26:55,289 --> 01:26:58,486
Well, we don't handle stuff like that.
875
01:26:58,809 --> 01:27:00,845
We want nothing to do with it.
876
01:27:01,049 --> 01:27:05,361
What can I do? Cut it up
and eat a piece every morning?
877
01:27:05,529 --> 01:27:10,000
-I don't know. It's your mattress.
-Yes, it is, in a way.
878
01:27:11,049 --> 01:27:14,121
Is he pissing you off? Well, is he?
879
01:27:18,489 --> 01:27:20,525
Is the fucking mattress his?
880
01:27:20,729 --> 01:27:24,244
-For pity's sake, Bobby.
-Bastard!
881
01:27:24,729 --> 01:27:26,287
Don't get carried away.
882
01:27:26,449 --> 01:27:29,043
Filth! Filth!
883
01:27:30,329 --> 01:27:32,889
Bastard! Bastard!
884
01:27:43,929 --> 01:27:48,241
One day he threw one like that
in the back of the truck.
885
01:27:48,809 --> 01:27:50,720
It took his hand off.
886
01:27:51,489 --> 01:27:53,286
Now, he can't stand mattresses.
887
01:28:06,529 --> 01:28:09,487
All right, Bobby.
It's time we were going.
888
01:28:09,889 --> 01:28:12,039
Will he be okay?
889
01:28:14,049 --> 01:28:15,607
Have you got a smoke?
890
01:28:15,769 --> 01:28:17,088
A smoke? Sure.
891
01:28:21,089 --> 01:28:23,284
-They're homo cigarettes.
-Sure.
892
01:28:23,489 --> 01:28:24,763
See you.
893
01:29:21,249 --> 01:29:22,967
Shit, you've been working hard.
894
01:29:23,169 --> 01:29:25,888
-I've cleaned the whole house.
-It's looking great.
895
01:29:26,049 --> 01:29:29,041
The old woman died a second time.
What were you up to?
896
01:29:29,249 --> 01:29:31,046
Looking around town.
897
01:29:33,729 --> 01:29:36,562
It's a pretty big place.
I guess we'll need a car.
898
01:29:36,769 --> 01:29:38,566
Sure, we'll need money too.
899
01:29:38,769 --> 01:29:40,407
-Present for you.
-Buttered?
900
01:29:40,609 --> 01:29:42,839
Of course.
And that costs money too.
901
01:29:44,609 --> 01:29:46,679
Breakfast time. The bar's open.
902
01:29:48,289 --> 01:29:51,565
The dairyman next door is an albino
and a redhead.
903
01:29:54,369 --> 01:29:56,405
A redhead albino in a white coat...
904
01:29:56,609 --> 01:29:59,601
...with a bottle of milk in each hand.
Can you imagine that?
905
01:29:59,809 --> 01:30:01,720
It would give me the creeps.
906
01:30:03,009 --> 01:30:06,365
It would give you the creeps.
That's exactly how I felt.
907
01:30:07,009 --> 01:30:08,806
Pass the sugar.
908
01:30:10,689 --> 01:30:12,600
Albino. Weirdo.
909
01:30:14,529 --> 01:30:19,284
We should do some work around here.
It's not exactly modern.
910
01:30:19,489 --> 01:30:23,243
Jesus, some people have got a nerve!
Come and see.
911
01:30:24,609 --> 01:30:27,248
Hurry up! Look at that!
912
01:30:27,449 --> 01:30:29,838
-What's wrong?
-The car on the sidewalk.
913
01:30:30,049 --> 01:30:31,641
He's got some nerve.
914
01:30:31,969 --> 01:30:34,164
You mean he's a fucking bastard.
I'll show him.
915
01:30:34,369 --> 01:30:36,246
What nerve. A yellow one too.
916
01:30:36,609 --> 01:30:40,921
It's a real beauty.
Look at the finish on it.
917
01:30:41,729 --> 01:30:44,197
I bet the shithead left the keys.
918
01:30:44,369 --> 01:30:47,167
-Have you gone mad?
-Let's go for a drive.
919
01:30:47,489 --> 01:30:49,878
-No, you're crazy.
-Come down, Betty.
920
01:30:50,849 --> 01:30:52,646
Come on.
921
01:30:56,529 --> 01:30:59,123
-What are you doing?
-Come on, get in.
922
01:30:59,329 --> 01:31:01,126
You're nuts.
923
01:31:07,969 --> 01:31:11,928
Look at this: leather seats, mahogany
dashboard, transistor radio.
924
01:31:12,129 --> 01:31:15,121
-Hear that hum?
-Sure. Look, you're totally nuts.
925
01:31:15,329 --> 01:31:18,639
Don't worry. He has to be a homo
to have a car like this.
926
01:31:18,849 --> 01:31:21,158
He may be a homo, but you're nuts.
927
01:31:21,329 --> 01:31:23,160
Calm down.
928
01:31:25,729 --> 01:31:27,401
Stop here.
929
01:31:28,249 --> 01:31:30,046
Right here.
930
01:31:30,689 --> 01:31:32,884
-Hold on.
-Here. Now.
931
01:31:33,089 --> 01:31:35,159
We've run out of road, in any case.
932
01:31:35,489 --> 01:31:37,286
Drive up there.
933
01:31:41,569 --> 01:31:45,881
We're up here for the view, are we?
It's great.
934
01:31:47,449 --> 01:31:49,280
You're crazy. What's got into you?
935
01:31:49,489 --> 01:31:53,243
In a car like this,
you might have turned homo.
936
01:32:03,489 --> 01:32:07,277
Guys freak out over a full tank of gas.
937
01:32:08,049 --> 01:32:12,281
Big cars are the last flashof our civilisation.
938
01:32:17,089 --> 01:32:18,886
I thought we were broke.
939
01:32:19,809 --> 01:32:21,208
We are now.
940
01:32:21,409 --> 01:32:24,287
I lay the last flashof a civilisation at your feet.
941
01:32:25,089 --> 01:32:26,886
You're crazy.
942
01:32:28,369 --> 01:32:30,599
-Are you two okay?
-Fine.
943
01:32:30,769 --> 01:32:32,885
We've been cleaning
and shifting furniture.
944
01:32:33,089 --> 01:32:34,363
That's great.
945
01:32:41,569 --> 01:32:44,163
These naked floorboards
are a bit gloomy.
946
01:32:44,369 --> 01:32:46,837
-How about blue?
-Why?
947
01:32:47,049 --> 01:32:49,040
I think blue's a nice, calm colour.
948
01:32:49,249 --> 01:32:51,285
All right, paint them blue.
949
01:32:51,489 --> 01:32:54,208
I've bored you long enough now.
950
01:32:54,369 --> 01:32:56,087
You're not boring me.
951
01:32:56,289 --> 01:32:57,881
Wait, Betty wants--
952
01:33:01,569 --> 01:33:03,639
I almost forgot.
953
01:33:03,969 --> 01:33:07,644
Betty wants to knock out two walls.
954
01:33:08,449 --> 01:33:10,326
Eddy? Can you hear me?
955
01:33:10,609 --> 01:33:13,885
It's nothing, just two thin little walls.
956
01:33:15,169 --> 01:33:18,320
What do you mean, ''nothing''?You're both nuts.
957
01:33:18,529 --> 01:33:20,326
Wait, imagine that wall...
958
01:33:21,369 --> 01:33:25,965
...as a barrier between us
and a sunny meadow.
959
01:33:26,369 --> 01:33:29,361
Isn't it an insult to let
a silly little barrier bug us?
960
01:33:31,489 --> 01:33:33,719
Okay, but go easy, now.
961
01:33:34,369 --> 01:33:36,758
Don't worry, we're not crazy.
962
01:33:38,049 --> 01:33:40,279
All right, bye!
963
01:34:02,529 --> 01:34:05,089
Do I look like Stallone in Rocky IV,
baby?
964
01:34:09,889 --> 01:34:12,608
No, like you're writing your book.
965
01:34:12,929 --> 01:34:16,285
I don't see what demolition
has to do with writing.
966
01:34:19,649 --> 01:34:21,401
I'm not surprised.
967
01:34:52,129 --> 01:34:54,404
Want to go shopping with me?
968
01:34:59,329 --> 01:35:01,160
Do you want to?
969
01:35:03,009 --> 01:35:04,237
Okay, I'll go, then.
970
01:35:19,729 --> 01:35:22,038
What are you doing there?
971
01:35:22,209 --> 01:35:23,881
I'm warming my ass.
972
01:35:24,929 --> 01:35:26,840
I bought you some popcorn.
973
01:35:27,289 --> 01:35:29,280
Give me the keys. I'll drive.
974
01:35:35,889 --> 01:35:37,925
Fucking gearbox!
975
01:35:38,089 --> 01:35:39,568
Sure, it's the gearbox.
976
01:35:46,769 --> 01:35:50,808
Try a bit harder, we'll set
a new local accident record.
977
01:35:54,929 --> 01:35:57,318
I won't get in that shitty crate again.
978
01:37:17,969 --> 01:37:20,005
You're acting like shit today!
979
01:37:28,209 --> 01:37:30,120
You're out of your mind!
980
01:37:32,049 --> 01:37:34,768
Calm down! Let me see.
981
01:37:34,929 --> 01:37:36,726
Stop!
982
01:37:59,809 --> 01:38:01,606
Shit, Betty, stop!
983
01:38:03,129 --> 01:38:05,040
You're really pissing me off!
984
01:38:08,409 --> 01:38:10,081
Enough!
985
01:38:18,209 --> 01:38:19,801
Betty, please!
986
01:38:30,049 --> 01:38:32,802
It's over, okay?
987
01:39:08,129 --> 01:39:10,689
-What's going on here?
-Nothing.
988
01:39:11,169 --> 01:39:14,479
She didn't feel well, so I slapped her.
989
01:39:14,689 --> 01:39:17,886
I was afraid she'd have a fit.
990
01:39:18,049 --> 01:39:21,837
-I know that's hard to believe.
-Why is that hard to believe?
991
01:39:22,049 --> 01:39:24,119
We'd just been jogging.
992
01:39:24,449 --> 01:39:26,838
-Does jogging help?
-A lot, yeah.
993
01:39:27,009 --> 01:39:29,079
And how is the little lady now?
994
01:39:31,169 --> 01:39:34,366
Richard, I told you not to point that
at me!
995
01:39:34,529 --> 01:39:36,281
I'm aiming at him, not you!
996
01:39:36,769 --> 01:39:38,487
Put that thing down!
997
01:39:38,649 --> 01:39:40,162
Look at his shoes.
998
01:39:42,489 --> 01:39:45,799
We saw a guy with green hair
one day too.
999
01:39:46,009 --> 01:39:49,206
The world's like that.
Don't go by details.
1000
01:39:49,849 --> 01:39:52,727
-It's only an accident.
-You see?
1001
01:39:52,889 --> 01:39:55,119
lf we screw up one day,
it'll be your fault.
1002
01:39:55,449 --> 01:39:59,237
Did you search him? No.
You just like to carry a pistol!
1003
01:39:59,449 --> 01:40:01,519
Don't get mad. Look at them.
1004
01:40:01,849 --> 01:40:04,409
I'd smack his head
before he could move.
1005
01:40:04,569 --> 01:40:06,321
I've had 40 years' experience.
1006
01:40:06,809 --> 01:40:09,118
Then work it out alone, count me out.
1007
01:40:15,809 --> 01:40:17,640
You've got a fucking attitude!
1008
01:40:19,289 --> 01:40:24,204
Open up! Cut it out!
I'll give you two seconds!
1009
01:40:24,409 --> 01:40:27,446
Okay, I'll stop!
1010
01:40:28,569 --> 01:40:30,639
Next time, I'll shoot!
1011
01:40:31,129 --> 01:40:33,518
Our recruits get good training...
1012
01:40:34,489 --> 01:40:37,367
...but it wrecks their nerves!
1013
01:40:37,689 --> 01:40:40,123
I'm sorry, it's my fault.
1014
01:40:41,049 --> 01:40:44,200
Are you just passing through?
1015
01:40:44,409 --> 01:40:46,798
No, we run the piano store.
1016
01:40:49,209 --> 01:40:51,439
You're friends of Eddy's?
1017
01:40:51,929 --> 01:40:55,604
You should've said so!
We'll drive you back.
1018
01:40:55,929 --> 01:40:57,726
Come on, Betty.
1019
01:41:12,569 --> 01:41:14,366
What are you doing?
1020
01:41:43,449 --> 01:41:47,124
-Selling a piano today?
-Sure, laugh all you like.
1021
01:41:51,089 --> 01:41:53,683
-Oh, fuck!
-Sorry.
1022
01:41:57,529 --> 01:41:59,326
Just you wait.
1023
01:42:08,489 --> 01:42:10,923
-Bob, got a minute?
-Sure.
1024
01:42:11,129 --> 01:42:14,724
That stuff you use to write
on the window, can I have some?
1025
01:42:19,289 --> 01:42:21,359
-Whitening.
-Yeah, whitening.
1026
01:42:36,409 --> 01:42:39,287
Well, what do you think?
Not bad, huh?
1027
01:42:40,089 --> 01:42:43,126
'' Pianos at cost price,
once-in-a-lifetime sale.''
1028
01:42:43,449 --> 01:42:46,919
Rule number one in business:
Get yourself noticed.
1029
01:42:47,129 --> 01:42:51,122
Rule number 2:
Have a great sales pitch.
1030
01:42:52,089 --> 01:42:54,000
Once-in-a-lifetime sale!
1031
01:42:55,129 --> 01:42:57,848
Right. I'll go and wash,
then get lunch ready.
1032
01:43:12,089 --> 01:43:14,000
It already looks better, huh?
1033
01:43:19,769 --> 01:43:21,361
I've put on another kilo!
1034
01:43:21,529 --> 01:43:25,681
Breathe in. A closed piano
is a dead piano.
1035
01:43:27,769 --> 01:43:30,647
I sell live pianos, guys.
Live ones!
1036
01:43:31,929 --> 01:43:35,046
Look at all your little teeth
sparkling away.
1037
01:43:36,889 --> 01:43:38,641
You have to come alive...
1038
01:43:39,129 --> 01:43:41,484
...today of all days.
Do it, for my sake.
1039
01:43:41,689 --> 01:43:43,884
I'm sure you'll make a great team.
1040
01:43:44,089 --> 01:43:46,649
It's ready! Are you coming up?
1041
01:43:46,969 --> 01:43:50,006
Yeah, I'm coming. I'm counting on you.
1042
01:43:54,169 --> 01:43:57,366
And let's not let her distract us today.
1043
01:43:58,809 --> 01:44:00,606
See you later.
1044
01:44:03,609 --> 01:44:06,885
You know, sweetheart,
we could eat in the kitchen.
1045
01:44:12,569 --> 01:44:14,161
Diet.
1046
01:44:18,649 --> 01:44:20,526
It tastes better like that.
1047
01:44:20,729 --> 01:44:24,199
-Coffee?
-No, I mustn't overdo it.
1048
01:44:24,409 --> 01:44:27,719
I'm on top of the world.
We're going to sell out of pianos.
1049
01:44:28,249 --> 01:44:30,160
You seem pretty sure of that.
1050
01:44:30,969 --> 01:44:33,278
I can't explain why. It's a mind thing.
1051
01:44:34,649 --> 01:44:38,688
I don't want to be negative,
but it's a nice day for a walk.
1052
01:44:39,929 --> 01:44:41,965
We've got enough money for the month.
1053
01:44:42,169 --> 01:44:45,002
It's not the money.
I want to check on a theory.
1054
01:44:45,209 --> 01:44:47,598
So I'll spend the afternoon
at the cash desk.
1055
01:44:47,769 --> 01:44:49,361
Fine, I'll go out alone.
1056
01:44:49,689 --> 01:44:52,886
Sure, honey, don't fret.
The sun's shining just for you.
1057
01:45:06,489 --> 01:45:09,526
Shit, the time you waste
doing nothing with your life.
1058
01:45:10,009 --> 01:45:12,398
They could make a circus act
out of this.
1059
01:45:14,649 --> 01:45:17,209
A piano seller
who doesn't sell pianos.
1060
01:45:18,289 --> 01:45:20,678
The world is fed
on anguish and absurdity.
1061
01:45:20,889 --> 01:45:23,119
Sweetheart, are you talking to yourself?
1062
01:45:23,929 --> 01:45:25,726
I was messing around.
1063
01:45:26,969 --> 01:45:30,325
-I'm going out. Coming?
-No, I can't leave the pianos.
1064
01:45:30,649 --> 01:45:33,959
Can you look after the shop
while I run for some cigarettes?
1065
01:45:34,169 --> 01:45:37,684
-Sure, I'll keep an eye on things.
-You're an angel.
1066
01:45:48,729 --> 01:45:53,519
-How's business?
-Bad. There's a recession on.
1067
01:45:53,849 --> 01:45:56,363
That's true, but there's nothing new
about that.
1068
01:45:57,169 --> 01:45:59,729
Give me a couple of those.
1069
01:45:59,889 --> 01:46:03,677
I don't believe it.
I only went out for 10 minutes!
1070
01:46:03,889 --> 01:46:07,199
Enough for a gifted salesgirl.
Remember the guy in the beret?
1071
01:46:07,369 --> 01:46:10,918
The guy in the beret. Jesus!
You can't trust anyone nowadays.
1072
01:46:11,329 --> 01:46:13,285
I wasn't the one who sold it.
1073
01:46:13,489 --> 01:46:15,525
You were. It was sold thanks to you.
1074
01:46:15,729 --> 01:46:17,481
Yeah, but still...
1075
01:46:19,569 --> 01:46:22,720
We have to celebrate this.
Anything you really want to do?
1076
01:46:22,929 --> 01:46:24,647
Have a Chinese.
1077
01:46:24,849 --> 01:46:27,522
Okay, fine, we'll go for a Chinese.
1078
01:46:32,729 --> 01:46:34,720
I'll tan your hide, damn it!
1079
01:46:35,729 --> 01:46:40,803
I'm really fed up!
He locked himself in the bathroom.
1080
01:46:41,009 --> 01:46:43,398
And that window is so high!
1081
01:46:43,969 --> 01:46:46,164
Why do we ever have children?
1082
01:46:48,729 --> 01:46:51,289
-What's wrong?
-I'm dizzy, I can't do it.
1083
01:46:51,969 --> 01:46:53,846
Let me do it.
1084
01:46:56,249 --> 01:46:58,046
Be careful.
1085
01:47:02,249 --> 01:47:04,240
Okay, go on, but watch out.
1086
01:47:04,609 --> 01:47:06,759
Bob! Hurry, come on!
1087
01:47:06,969 --> 01:47:09,358
Come on, yourself!
Makes me dizzy!
1088
01:47:14,329 --> 01:47:16,718
Archie! Why do you do this?
1089
01:47:17,049 --> 01:47:18,846
Your dad's mad at you.
1090
01:47:22,169 --> 01:47:23,443
He's okay, Bob.
1091
01:47:23,609 --> 01:47:26,726
I don't believe it! I'll show you!
Come on.
1092
01:47:28,409 --> 01:47:30,286
I'll leave you here till you dry!
1093
01:47:30,489 --> 01:47:32,207
That's for Pearl Harbour!
Yesterday...
1094
01:47:32,409 --> 01:47:35,719
...he shut himself in the fridge.
Fancied himself an Arctic explorer!
1095
01:47:35,929 --> 01:47:37,362
You little moron!
1096
01:47:37,529 --> 01:47:40,521
Go downstairs, I'll open up a bottle.
1097
01:47:40,729 --> 01:47:43,118
I insist. You did me a favour.
1098
01:47:43,769 --> 01:47:45,600
Darling, what did he do to you?
1099
01:47:47,849 --> 01:47:50,602
Ever hear about
the three supermarket witches?
1100
01:47:50,809 --> 01:47:52,561
A great story. I'll tell you.
1101
01:47:53,289 --> 01:47:55,086
Sit down.
1102
01:48:10,729 --> 01:48:12,799
He's really going for it.
1103
01:48:13,729 --> 01:48:17,199
They're so hard, they almost hurt.
1104
01:48:19,609 --> 01:48:21,247
Touch and you'll see.
1105
01:48:23,929 --> 01:48:26,204
Go on, touch.
1106
01:48:31,289 --> 01:48:33,166
-Feel that?
-Awfully hard.
1107
01:48:33,369 --> 01:48:35,087
They hurt.
1108
01:48:37,689 --> 01:48:39,600
You've got goldfish!
1109
01:48:44,089 --> 01:48:46,398
Real goldfish!
1110
01:48:53,649 --> 01:48:56,368
How about some Pineau?
1111
01:48:56,969 --> 01:49:00,041
Got anything to snack on?
1112
01:49:00,329 --> 01:49:03,048
Help yourself in the shop.
1113
01:49:10,049 --> 01:49:12,643
Bananas, coconuts, apricots.
1114
01:49:12,969 --> 01:49:14,960
No, that's all sweet.
1115
01:49:15,529 --> 01:49:18,566
I want almonds or peanuts.
1116
01:49:20,689 --> 01:49:23,806
Eat my pussy! Eat it!
1117
01:49:26,409 --> 01:49:28,798
Hurry!
1118
01:49:35,449 --> 01:49:38,088
Excuse me. I'm sorry.
1119
01:49:41,609 --> 01:49:43,679
I don't turn you on?
1120
01:49:43,849 --> 01:49:46,682
It's not that.
Sometimes I resist my desires...
1121
01:49:46,889 --> 01:49:48,641
...in order to feel I'm free.
1122
01:49:52,809 --> 01:49:56,802
-I'm fed up!
-Forget it. Let's go have a drink.
1123
01:49:59,529 --> 01:50:02,407
Bob hasn't touched me
for a month.
1124
01:50:03,409 --> 01:50:05,718
Not since I left the clinic.
1125
01:50:05,889 --> 01:50:08,767
Is it normal to have to wait so long?
1126
01:50:08,969 --> 01:50:11,039
It'll all work out.
1127
01:50:14,249 --> 01:50:15,602
Yeah, right.
1128
01:50:16,489 --> 01:50:19,959
Sometimes when we're in bed, he'll...
1129
01:50:20,169 --> 01:50:22,558
...slip it in from behind...
1130
01:50:25,769 --> 01:50:28,158
...without caring if I'm asleep or...
1131
01:50:29,289 --> 01:50:31,439
Let's go have that drink.
1132
01:50:42,409 --> 01:50:44,479
The goldfish love that tune.
1133
01:50:46,409 --> 01:50:48,639
That Pineau of theirs
is something else.
1134
01:50:52,649 --> 01:50:54,560
It's great, isn't it?
1135
01:50:54,729 --> 01:50:57,801
The day we open,
we manage to sell a piano.
1136
01:50:57,969 --> 01:50:59,800
Some sell pianos, others Pineau.
1137
01:51:00,009 --> 01:51:03,365
-Isn't it great, though?
-You're exaggerating.
1138
01:51:03,649 --> 01:51:06,686
No, I'm not! Don't you think
it's great to sell one?
1139
01:51:06,889 --> 01:51:10,404
Sure, but you talk about it
as if something had happened to us.
1140
01:51:10,569 --> 01:51:12,321
It has, we sold a piano.
1141
01:51:23,369 --> 01:51:25,325
Mind my apple.
1142
01:51:41,289 --> 01:51:43,086
It's going to be a hot night.
1143
01:51:53,609 --> 01:51:54,883
The asshole.
1144
01:51:55,049 --> 01:51:58,086
I'll be 50 before I see my name in print.
1145
01:51:58,569 --> 01:52:00,321
They're all shitheads!
1146
01:52:01,609 --> 01:52:04,169
Yeah, your luck's not in right now.
1147
01:52:05,289 --> 01:52:07,325
Shall I send the manuscriptdown to you?
1148
01:52:07,529 --> 01:52:09,724
No way. Think of the trouble
it would cause.
1149
01:52:09,929 --> 01:52:13,399
Send it to the next on the list.
The names are in the phone book.
1150
01:52:16,489 --> 01:52:17,888
How are the pianos going?
1151
01:52:18,089 --> 01:52:20,762
Great. We sold the third yesterday.
No sweat.
1152
01:52:22,409 --> 01:52:25,128
I have to go, she's coming in.
See you, Eddy.
1153
01:52:27,449 --> 01:52:29,599
What are you doing? Hurry up!
1154
01:52:29,769 --> 01:52:31,202
I am hurrying.
1155
01:53:03,049 --> 01:53:05,882
This is where you strangle me
and rape me?
1156
01:53:06,089 --> 01:53:09,240
-Better rape me first.
-All right.
1157
01:53:12,409 --> 01:53:14,206
Look.
1158
01:53:21,929 --> 01:53:25,001
-See the little wall?
-The Little Wall of China?
1159
01:53:25,209 --> 01:53:27,200
The one that starts at the lake.
1160
01:53:27,409 --> 01:53:29,240
And that big rock, see?
1161
01:53:29,449 --> 01:53:31,041
-That big thing?
-Yeah.
1162
01:53:32,569 --> 01:53:36,164
-Beautiful.
-And isn't that little house nice?
1163
01:53:37,209 --> 01:53:39,200
What are you getting at?
1164
01:53:41,529 --> 01:53:43,281
I love this fucking place.
1165
01:53:44,889 --> 01:53:46,959
You're right, it's perfect.
1166
01:53:47,289 --> 01:53:50,008
Everything in its place. Fantastic.
1167
01:53:52,569 --> 01:53:54,639
It's all for you. All of it!
1168
01:53:57,689 --> 01:54:01,648
It starts at the wall
and goes beyond the rock.
1169
01:54:02,489 --> 01:54:05,208
And the house is in the middle.
1170
01:54:07,449 --> 01:54:09,360
And that's not all.
1171
01:54:31,929 --> 01:54:34,602
Happy 20th birthday, my love!
1172
01:54:34,809 --> 01:54:36,765
We'll have to eat it straightaway.
1173
01:55:04,729 --> 01:55:06,526
Just one more drop.
1174
01:55:14,809 --> 01:55:17,198
It doesn't seem possible.
1175
01:55:17,369 --> 01:55:21,044
Look, Betty, don't worry.
All the papers are in order.
1176
01:55:22,969 --> 01:55:25,483
No, I mean to be able
to buy a piece of land...
1177
01:55:25,689 --> 01:55:30,160
...with its sunlight, its sounds
and all that.
1178
01:55:30,969 --> 01:55:34,962
Sure, but that's how it is.
Everything you see here is yours.
1179
01:55:37,449 --> 01:55:40,407
That sunset hanging in the trees
is mine as well?
1180
01:55:46,329 --> 01:55:49,685
And the silence and the breeze
coming down the hill?
1181
01:55:51,449 --> 01:55:53,758
Yes, it's all yours.
1182
01:55:54,969 --> 01:55:58,644
The guy who sold this
must have been crazy.
1183
01:55:58,809 --> 01:56:00,879
It's the best present I ever had.
1184
01:56:02,169 --> 01:56:03,966
I'm so happy.
1185
01:56:08,729 --> 01:56:10,799
Are these lips mine too?
1186
01:56:14,169 --> 01:56:16,558
Are those eyes mine?
1187
01:56:16,729 --> 01:56:18,526
They're yours too.
1188
01:56:21,209 --> 01:56:23,006
Is that mine too?
1189
01:56:24,889 --> 01:56:26,686
All of it!
1190
01:56:53,849 --> 01:56:56,727
I dreamed your book was published.
1191
01:57:01,209 --> 01:57:03,803
Why don't you think of something else?
1192
01:57:07,129 --> 01:57:08,926
Get me a cigarette.
1193
01:57:19,089 --> 01:57:22,684
-What are all these pills?
-Nothing.
1194
01:57:26,169 --> 01:57:28,399
Nothing? Are they sleeping pills?
1195
01:57:29,689 --> 01:57:31,441
I don't take them often.
1196
01:57:33,049 --> 01:57:34,846
Forget it.
1197
01:57:36,089 --> 01:57:37,886
Make love to me.
1198
01:58:24,849 --> 01:58:27,238
Good and ripe for a pur๏ฟฝe.
1199
01:58:32,209 --> 01:58:34,359
-Anything else, Mrs. Pichon?
-Ham.
1200
01:58:34,569 --> 01:58:36,525
-Round or square?
-Round.
1201
01:58:36,689 --> 01:58:39,249
Did you hear about the butcher's wife...
1202
01:58:39,849 --> 01:58:43,046
...and the postman?
No shame at all. Two slices?
1203
01:58:43,249 --> 01:58:44,523
Four.
1204
01:58:44,689 --> 01:58:48,045
-Bob, I'm in the shit.
-And I'm in the ham.
1205
01:58:48,209 --> 01:58:51,565
I have a piano and my delivery men
didn't show up.
1206
01:58:51,769 --> 01:58:54,283
It has to be delivered.
1207
01:58:55,009 --> 01:58:57,648
Your brother-in-law's got a truck,
hasn't he?
1208
01:58:57,849 --> 01:59:00,647
It's too big, it's a logging truck.
1209
01:59:00,849 --> 01:59:04,159
I'll manage. I can drive those things.
1210
01:59:04,369 --> 01:59:06,280
So no problem!
1211
01:59:09,009 --> 01:59:10,761
Annie, come here!
1212
01:59:13,009 --> 01:59:15,239
One second. I have a call to make.
1213
01:59:17,809 --> 01:59:20,482
Tell him I'll come back later.
1214
01:59:20,689 --> 01:59:22,441
Okay, I'll do that.
1215
01:59:32,289 --> 01:59:33,847
Hi, Annie, how are you?
1216
01:59:37,049 --> 01:59:39,040
Have things improved with Bob?
1217
01:59:41,009 --> 01:59:42,488
A little.
1218
01:59:44,049 --> 01:59:45,721
Why?
1219
01:59:47,009 --> 01:59:51,321
-You thinking of something?
-Thinking exhausts me at the moment.
1220
01:59:53,489 --> 01:59:55,286
You really are...
1221
01:59:55,489 --> 01:59:56,558
...a funny guy.
1222
01:59:58,289 --> 01:59:59,961
I doubt that.
1223
02:00:03,569 --> 02:00:05,799
Twenty-five tonnes. Think it'll do?
1224
02:00:08,049 --> 02:00:10,438
This thing must be worth a bit.
1225
02:00:23,089 --> 02:00:25,603
Got to be rich to buy one of these.
1226
02:00:25,809 --> 02:00:29,006
Spare me your comments.
Know how to work this?
1227
02:00:33,969 --> 02:00:36,005
Just press, it's easy!
1228
02:00:36,209 --> 02:00:37,801
Shall I press?
1229
02:00:40,529 --> 02:00:43,282
Oh, shit! Asshole!
1230
02:00:44,529 --> 02:00:48,044
That's the oil release, of course.
It's the other one.
1231
02:00:49,089 --> 02:00:51,080
Now, watch.
1232
02:00:57,049 --> 02:01:00,166
-Got a manual?
-Yeah, there's a manual.
1233
02:01:05,649 --> 02:01:08,083
What are you two playing at?
1234
02:01:09,169 --> 02:01:12,206
-What are you doing?
-I can't hear!
1235
02:01:13,049 --> 02:01:14,448
Bring it down.
1236
02:01:15,689 --> 02:01:16,678
More.
1237
02:01:16,849 --> 02:01:19,317
What are you playing at?
1238
02:01:21,809 --> 02:01:24,198
You asshole!
You know what this is worth?
1239
02:01:24,689 --> 02:01:26,281
You wouldn't tell me!
1240
02:01:27,089 --> 02:01:30,240
-Fucking hell!
-Do you think I've put on weight?
1241
02:01:30,449 --> 02:01:32,485
Right now, you look fine to me.
1242
02:01:32,689 --> 02:01:34,759
I think my belly's a bit fatter.
1243
02:01:35,089 --> 02:01:37,000
What are you talking about?
1244
02:01:37,329 --> 02:01:40,958
Call the countess to tell her
we're on our way. Hurry up!
1245
02:01:42,129 --> 02:01:43,562
For chrissakes!
1246
02:01:48,049 --> 02:01:50,927
-Zorg, are you coming?
-I'm coming!
1247
02:01:51,449 --> 02:01:54,407
-Did you tie it down?
-Madame is waiting.
1248
02:01:54,609 --> 02:01:57,043
-Let me go.
-I have something to tell you.
1249
02:01:57,209 --> 02:02:00,007
-I can't wait to tell you.
-I'm selling a piano!
1250
02:02:00,209 --> 02:02:02,006
I'm an hour late.
1251
02:02:05,169 --> 02:02:06,966
I'm coming!
1252
02:02:08,049 --> 02:02:09,846
What's that?
1253
02:02:11,569 --> 02:02:13,321
Dust from Atlantis?
1254
02:02:15,569 --> 02:02:17,639
It's a pregnancy test.
1255
02:02:19,009 --> 02:02:21,364
-And what does it say?
-It says yes.
1256
02:02:22,449 --> 02:02:25,282
But how, with your IUD?
1257
02:02:25,489 --> 02:02:27,081
Happens sometimes.
1258
02:02:27,889 --> 02:02:30,323
It can't be true.
1259
02:02:34,769 --> 02:02:36,566
Sit down.
1260
02:02:37,649 --> 02:02:41,437
I'll be right back to look after you.
It's great, huh?
1261
02:02:48,929 --> 02:02:51,762
What's wrong? You look pale.
1262
02:02:52,409 --> 02:02:54,161
We're late as hell.
1263
02:02:56,409 --> 02:02:59,719
Never saw so many baby carriages.
1264
02:02:59,929 --> 02:03:02,489
That one nearly had it.
1265
02:03:02,649 --> 02:03:05,482
Not so fast! The truck's brand-new!
1266
02:03:05,689 --> 02:03:08,203
I'm not going fast. Anyway, it's a turbo.
1267
02:03:08,409 --> 02:03:10,001
What? Are you kidding?
1268
02:03:13,529 --> 02:03:15,759
I'm only doing 25 mph.
1269
02:03:16,249 --> 02:03:18,638
25? You're doing 50!
1270
02:03:18,849 --> 02:03:21,079
50? That's not fast!
1271
02:03:23,969 --> 02:03:26,005
Are you sure you've got your licence?
1272
02:03:26,169 --> 02:03:27,887
I doubt it.
1273
02:03:33,569 --> 02:03:35,480
How are you? Remember me?
1274
02:03:35,649 --> 02:03:39,324
Doing 60 with a truck
limited to 45 mph...
1275
02:03:39,969 --> 02:03:45,043
...on a road limited to 15-tonne
vehicles and to 30 mph.
1276
02:03:45,209 --> 02:03:47,882
Good start. Good start.
1277
02:03:48,329 --> 02:03:51,605
Your papers.
Full inspection, the whole lot.
1278
02:03:51,809 --> 02:03:53,845
Sorry, I was dreaming.
1279
02:03:54,049 --> 02:03:58,042
lf you flunk the alcohol test,
you'll wake up fast.
1280
02:03:59,009 --> 02:04:02,399
I just found out
I'm going to be a daddy.
1281
02:04:02,569 --> 02:04:03,797
A father.
1282
02:04:06,969 --> 02:04:10,279
-Got a cigarette?
-Sure.
1283
02:04:13,289 --> 02:04:16,042
Fathers are the last
great adventurers.
1284
02:04:18,969 --> 02:04:23,121
You'll see, there's joy,
but sorrow too, sorrow.
1285
02:05:20,409 --> 02:05:23,287
A floating island, like a desert island.
1286
02:05:23,449 --> 02:05:25,679
-Yes, sweetheart.
-And you?
1287
02:05:26,169 --> 02:05:28,399
Another bottle of champagne
and fritters.
1288
02:05:28,569 --> 02:05:30,799
-Fritters for two?
-Yes, for two.
1289
02:05:31,609 --> 02:05:33,201
You'll eat for three.
1290
02:05:38,809 --> 02:05:40,606
I'm going for a pee.
1291
02:05:44,569 --> 02:05:47,766
Are fathers reallythe last great adventurers?
1292
02:05:48,249 --> 02:05:50,968
And did I look like an adventurer?
1293
02:06:02,849 --> 02:06:06,728
Excuse me. I've been watching you.
1294
02:06:11,089 --> 02:06:13,319
I've got something
that may interest you.
1295
02:06:13,529 --> 02:06:15,918
No, thanks, I'm fine.
1296
02:06:18,809 --> 02:06:21,642
-There's a gram there.
-Is it good?
1297
02:06:21,849 --> 02:06:24,886
-I don't use it.
-You don't use it?
1298
02:06:25,369 --> 02:06:27,360
It's to pay for my vacation.
1299
02:06:27,769 --> 02:06:29,566
I'm going surfing.
1300
02:06:31,729 --> 02:06:33,208
In Hawaii.
1301
02:06:34,009 --> 02:06:37,206
Great waves out there.
The wind in your hair.
1302
02:06:37,689 --> 02:06:39,759
-How much?
-1500.
1303
02:06:40,089 --> 02:06:42,000
Are you sure?
1304
02:06:42,489 --> 02:06:46,323
-I can take it back.
-Hey, be reasonable. 200.
1305
02:06:46,809 --> 02:06:50,643
-That's nothing.
-It'll pay for a pair of shorts.
1306
02:06:50,969 --> 02:06:52,721
I'll be back.
1307
02:06:59,929 --> 02:07:01,726
Well?
1308
02:07:02,969 --> 02:07:06,166
Here, Mr. Surfer.
Just remember one thing:
1309
02:07:07,449 --> 02:07:10,122
White sand, Hawaii, waves, sunshine.
1310
02:07:10,329 --> 02:07:12,889
It's beautiful, but it's not real.
1311
02:07:13,209 --> 02:07:15,928
Blood is being spilled everywhere.
1312
02:07:17,689 --> 02:07:20,078
Why do you say that? Are you crazy?
1313
02:07:20,969 --> 02:07:24,723
Why were all those guys
dazzling me with their lights?
1314
02:07:25,689 --> 02:07:29,318
-You didn't have any lights on.
-I really like blue. It's just great.
1315
02:07:29,489 --> 02:07:32,799
I didn't have any lights on?
Jesus, people can be really mean.
1316
02:07:38,329 --> 02:07:40,559
Champagne usually wakes me up.
1317
02:07:41,529 --> 02:07:44,885
Don't do that to me now.
Not tonight.
1318
02:07:45,369 --> 02:07:48,406
Thirsty? Want something to drink?
1319
02:07:54,009 --> 02:07:55,647
You're not funny.
1320
02:07:57,369 --> 02:07:59,439
Really not funny.
1321
02:08:15,609 --> 02:08:19,602
Let's play Scrabble. You love that.
I'll let you win, okay?
1322
02:08:26,809 --> 02:08:30,165
You're not funny.
You going to leave me all alone?
1323
02:08:35,609 --> 02:08:37,440
Your bag is ugly.
1324
02:11:00,569 --> 02:11:02,321
-Who's that kid?
-What kid?
1325
02:11:02,489 --> 02:11:05,208
-Downstairs.
-That's little Nicolas.
1326
02:11:10,489 --> 02:11:14,118
He's a genius, but he
hasn't got a piano. What's all this?
1327
02:11:14,329 --> 02:11:20,404
Champagne! One bottle each. Petits
fours and passion-fruit ice cream.
1328
02:11:21,529 --> 02:11:24,327
And this is for you.
1329
02:11:40,609 --> 02:11:42,088
You never know.
1330
02:11:42,249 --> 02:11:44,888
And those things never shrink.
1331
02:11:57,849 --> 02:11:59,646
I love you.
1332
02:12:26,969 --> 02:12:29,483
What does it feel like?
1333
02:12:29,689 --> 02:12:32,999
I don't know.
I want another test to be sure.
1334
02:12:35,129 --> 02:12:36,721
Do you like the idea?
1335
02:12:37,689 --> 02:12:39,486
I haven't thought about it.
1336
02:12:41,209 --> 02:12:43,279
But I'd say it's not so bad.
1337
02:12:45,209 --> 02:12:47,006
As a present to you.
1338
02:13:16,729 --> 02:13:18,526
We made love.
1339
02:13:19,769 --> 02:13:21,521
I had a dizzy sensation.
1340
02:13:24,569 --> 02:13:29,689
While we screwed, her IUD was likea brok en door banging in the wind.
1341
02:14:00,889 --> 02:14:05,360
PREGNANCY DIAGNOSIS:
NEGATIVE.
1342
02:14:23,769 --> 02:14:28,081
Mine is in heat,
yours is going bananas.
1343
02:14:31,849 --> 02:14:33,646
Don't ever say that.
1344
02:14:40,089 --> 02:14:41,886
Sorry.
1345
02:16:25,289 --> 02:16:27,245
Aren't you glad to see Eddy
and Lisa again?
1346
02:16:27,409 --> 02:16:28,808
And Rusty?
1347
02:16:32,569 --> 02:16:34,924
I'd love you even if you were bald.
1348
02:16:38,009 --> 02:16:40,045
Life's got it in for me.
1349
02:16:40,569 --> 02:16:44,084
As soon as I want something,
I realise I can't have it.
1350
02:16:44,249 --> 02:16:46,319
I can't even have a baby.
1351
02:17:12,769 --> 02:17:14,566
What's wrong?
1352
02:17:17,889 --> 02:17:20,323
Your hair looks good like this.
1353
02:17:23,009 --> 02:17:25,239
You should swim a bit.
The water's lovely.
1354
02:17:25,409 --> 02:17:27,127
How about it, honey?
1355
02:17:31,089 --> 02:17:33,319
You're crazy!
1356
02:18:00,289 --> 02:18:03,008
Watch the float, and that's
all there is to it.
1357
02:18:03,809 --> 02:18:05,606
I don't give a fuck.
1358
02:18:08,449 --> 02:18:12,283
I don't want to piss you off, but
have you seen the state Betty's in?
1359
02:18:12,449 --> 02:18:14,246
She's lost all her colour.
1360
02:18:14,929 --> 02:18:17,921
She keeps on biting her lips
and looking at the stars.
1361
02:18:21,289 --> 02:18:23,849
Fuck, you're worse than a fish.
1362
02:18:26,729 --> 02:18:29,607
Can I do anything
to help you guys out?
1363
02:18:29,769 --> 02:18:31,964
She thought she was pregnant.
1364
02:18:32,329 --> 02:18:35,844
Well, it can't work every time.
Try again.
1365
02:18:36,489 --> 02:18:40,801
I get the feeling that Betty
wants something that doesn't exist.
1366
02:18:42,449 --> 02:18:45,441
The world's too fucking small for her.
1367
02:18:48,009 --> 02:18:50,204
You won't help her like that.
1368
02:18:50,409 --> 02:18:52,764
Fuck, Eddy, I've got to save her.
1369
02:19:24,969 --> 02:19:26,766
What are you doing?
1370
02:19:35,849 --> 02:19:38,079
My Betty. Come back.
1371
02:19:42,569 --> 02:19:44,207
It's me.
1372
02:19:46,249 --> 02:19:48,046
I hear voices.
1373
02:19:52,009 --> 02:19:54,159
No, that's the wind.
1374
02:19:54,609 --> 02:19:59,000
And some nut always has a radio on
at 3 a.m., waiting for World War lll.
1375
02:19:59,209 --> 02:20:02,724
I hear the voices in my head.
1376
02:20:03,689 --> 02:20:05,486
I'm going insane.
1377
02:20:08,009 --> 02:20:09,806
In my head.
1378
02:20:15,369 --> 02:20:17,166
It's all over now.
1379
02:21:19,889 --> 02:21:23,165
''Whenever Josiane dug her nails
into Sylvie's body...
1380
02:21:23,369 --> 02:21:27,647
...kneaded her breasts
or greedily tongued her hairy pussy...
1381
02:21:27,849 --> 02:21:29,123
...she'd think of Roger.
1382
02:21:29,449 --> 02:21:32,964
She wanted him to take her,
brutally penetrate her core.
1383
02:21:33,289 --> 02:21:36,759
She'd think of his stiff pole
pounding into her gaping pussy.
1384
02:21:36,969 --> 02:21:38,880
'Jesus, Jesus, the joy of it!'''
1385
02:21:45,289 --> 02:21:47,200
I won't try anything.
1386
02:21:48,169 --> 02:21:50,637
I don't want to get hurt.
1387
02:21:50,809 --> 02:21:53,164
Don't be so uptight.
1388
02:21:55,209 --> 02:21:59,361
Oh, wow! You've got
one hell of a nerve trying this.
1389
02:22:01,129 --> 02:22:02,926
I admire you.
1390
02:22:06,569 --> 02:22:09,606
I have a thermos flask if you want.
Help yourself.
1391
02:22:16,489 --> 02:22:18,286
What's your name?
1392
02:22:19,849 --> 02:22:22,886
I just want to know your name.
I swear I won't tell anyone.
1393
02:22:26,729 --> 02:22:28,924
lf you untie me, I can help you.
1394
02:22:29,129 --> 02:22:32,166
I could turn a gun on the bastards.
I hate this job.
1395
02:22:32,969 --> 02:22:35,688
Why won't you tell me your name?
Trust me.
1396
02:22:36,809 --> 02:22:39,369
Watch out for the fat one,
Georges-Alain.
1397
02:22:40,009 --> 02:22:42,364
Be careful, he's a real shit.
1398
02:22:42,569 --> 02:22:46,801
He'll fire without warning. He's shot
passersby before now. I'd kill him.
1399
02:22:48,969 --> 02:22:50,766
He'll get you.
1400
02:22:51,609 --> 02:22:53,406
I'd like to watch you.
1401
02:22:54,009 --> 02:22:56,728
Take me hostage.
We'll be like Bonnie and Clyde.
1402
02:23:23,449 --> 02:23:25,679
You've got it all wrong, shithead.
1403
02:23:26,009 --> 02:23:29,160
When your wife has a headache
the night you want to screw her...
1404
02:23:29,369 --> 02:23:31,803
...tell her it's not her head
you're after!
1405
02:23:35,449 --> 02:23:37,485
You don't know my wife.
1406
02:23:37,689 --> 02:23:39,884
She's like any other woman.
1407
02:23:40,089 --> 02:23:43,126
They're all the same,
all bitches, every last one.
1408
02:23:43,329 --> 02:23:46,446
Look, when you bring your pay home
at the end of the month...
1409
02:23:46,649 --> 02:23:48,799
...she doesn't want an aspirin then.
1410
02:23:51,849 --> 02:23:53,885
Take the money.
1411
02:24:10,489 --> 02:24:12,081
You fucking bitch!
1412
02:24:12,249 --> 02:24:15,446
When I catch up with you,
I'll make you suck my dick!
1413
02:25:58,009 --> 02:26:00,125
What are you doing here, Betty?
1414
02:26:01,809 --> 02:26:05,324
What are you doing?
I've been looking all over for you.
1415
02:26:08,569 --> 02:26:09,843
Sweetheart.
1416
02:26:10,009 --> 02:26:13,524
lf I was dead,
I'd like people to come to see me.
1417
02:26:14,009 --> 02:26:16,079
What are you talking about?
Come on.
1418
02:26:35,289 --> 02:26:37,678
Want to see what I found
this afternoon?
1419
02:26:46,329 --> 02:26:48,126
What's it for?
1420
02:26:50,329 --> 02:26:52,081
Anything you want, Betty.
1421
02:26:52,729 --> 02:26:54,526
An island.
1422
02:26:56,609 --> 02:26:58,406
You're crazy.
1423
02:27:13,049 --> 02:27:15,279
Put that back. It's not nice.
1424
02:27:20,809 --> 02:27:24,165
Put them on. Put them on, please.
Put them on.
1425
02:27:54,249 --> 02:27:56,604
lf anyone ever asks what I did today...
1426
02:27:56,809 --> 02:27:59,039
...tell them we were together all day.
1427
02:28:00,329 --> 02:28:02,559
Yes. I even screwed
a beautiful brunette.
1428
02:28:03,689 --> 02:28:06,522
Beautiful. Really beautiful.
1429
02:28:09,609 --> 02:28:11,520
We'll go to the seaside tomorrow.
1430
02:28:32,649 --> 02:28:34,446
Is it good?
1431
02:28:36,329 --> 02:28:38,320
This was a good idea, huh?
1432
02:28:44,489 --> 02:28:46,719
I'll buy you a boat, okay?
1433
02:28:51,529 --> 02:28:53,599
Shit, it's been tough, huh?
1434
02:28:54,409 --> 02:28:57,719
There must be a paradise
somewhere for you and me.
1435
02:29:06,569 --> 02:29:08,560
Want another ice cream?
1436
02:29:10,249 --> 02:29:12,717
I'll go and get it now or we'll
be here ages.
1437
02:29:32,009 --> 02:29:35,968
Hey, that girl who was with you
has gone off with my little boy.
1438
02:29:36,169 --> 02:29:40,208
That girl who was with you.
The one in the short dress.
1439
02:29:40,849 --> 02:29:42,646
Stop him!
1440
02:30:37,769 --> 02:30:42,684
This floor is closed to the public.
I'm sorry, sir. The store is closed.
1441
02:30:42,889 --> 02:30:45,767
What do you mean?
It'll only take a minute.
1442
02:30:45,929 --> 02:30:47,840
It won't take long! Betty!
1443
02:30:48,649 --> 02:30:50,560
This whole floor has been hired.
1444
02:30:54,089 --> 02:30:57,559
I want a piano.
I want a piano for my wife and kid.
1445
02:30:57,769 --> 02:30:59,839
I fully understand, but right now--
1446
02:31:01,129 --> 02:31:04,599
-How much?
-I don't know. We're closed.
1447
02:31:04,809 --> 02:31:08,165
For fuck's sake, that customer
is my wife! Where is she?
1448
02:31:09,209 --> 02:31:13,441
In the tepee. She doesn't want
to be disturbed. She paid, sir.
1449
02:31:15,529 --> 02:31:17,599
Betty, what are you doing in here?
1450
02:31:19,049 --> 02:31:20,801
Come and sit down with us.
1451
02:31:22,089 --> 02:31:25,445
-Who are you?
-He's the man of my life.
1452
02:31:25,769 --> 02:31:30,240
His mother's been looking for him.
We've got to get out of here.
1453
02:31:31,689 --> 02:31:34,123
Come with us.
1454
02:31:34,289 --> 02:31:36,439
What's going on?
1455
02:31:36,649 --> 02:31:38,446
Come on.
1456
02:31:39,609 --> 02:31:43,045
Keep him, his mother's on her way.
Quick, Betty!
1457
02:32:04,649 --> 02:32:09,404
-I can't. It's no use.
-Run or they'll part us.
1458
02:32:09,609 --> 02:32:13,124
They can't part us.
We were meant for each other.
1459
02:32:18,729 --> 02:32:20,526
Hurry, Betty, hurry.
1460
02:34:16,129 --> 02:34:18,359
-Don't panic!
-What happened?
1461
02:34:18,529 --> 02:34:21,407
-Please sit down.
-Where's Betty?
1462
02:34:21,609 --> 02:34:23,406
Stay here!
1463
02:34:30,889 --> 02:34:34,564
-Fuck, I don't believe it.
-Don't stay here.
1464
02:34:35,369 --> 02:34:38,088
Bob, what happened?
1465
02:34:40,169 --> 02:34:41,921
She poked an eye out.
1466
02:34:56,169 --> 02:35:00,481
-I don't believe it!
-She looks bad, but she's alive.
1467
02:35:03,049 --> 02:35:06,405
Go and sit down. I'll go and ask.
Just sit down.
1468
02:35:09,929 --> 02:35:11,726
Wait for me here.
1469
02:35:34,409 --> 02:35:37,242
-Well?
-She's okay, she's sleeping.
1470
02:35:37,449 --> 02:35:42,239
-Can I see her?
-Yes, but you have to fill out forms.
1471
02:35:43,529 --> 02:35:46,089
It's just a formality,
but it has to be done.
1472
02:35:47,369 --> 02:35:48,961
I'll put you through.
1473
02:35:50,409 --> 02:35:52,001
He's the one who...
1474
02:35:54,409 --> 02:35:56,161
-Are you the husband?
-No.
1475
02:35:57,409 --> 02:35:59,206
A relative?
1476
02:36:00,169 --> 02:36:02,558
No, I'm all the rest.
1477
02:36:04,649 --> 02:36:07,686
We live together,
so I can fill those things out.
1478
02:36:08,969 --> 02:36:11,403
Do you have her identity card?
1479
02:36:12,329 --> 02:36:15,127
-Where the hell did I put it?
-Here.
1480
02:36:18,089 --> 02:36:19,841
It's a nice photo, huh?
1481
02:36:22,729 --> 02:36:26,199
-Her social security number?
-I don't know it.
1482
02:36:26,409 --> 02:36:28,001
What a pain.
1483
02:36:29,289 --> 02:36:31,086
Okay, that's fine.
1484
02:36:35,329 --> 02:36:37,889
You can go, Bob.
I want to see her alone.
1485
02:36:38,089 --> 02:36:39,886
-Can you drive back?
-Yes.
1486
02:36:49,609 --> 02:36:51,884
Excuse me, is this room 10?
1487
02:36:52,169 --> 02:36:56,447
The girl who poked her eye out?
She's stable but needs rest.
1488
02:36:56,649 --> 02:37:00,119
-Can I see her?
-Visiting hours are over.
1489
02:37:00,329 --> 02:37:04,561
-Just five minutes.
-All right, then, but not for long.
1490
02:37:06,569 --> 02:37:08,560
No more than five minutes.
1491
02:38:24,569 --> 02:38:26,366
Come on.
1492
02:38:27,489 --> 02:38:29,241
There's no point in staying.
1493
02:38:31,329 --> 02:38:33,524
I want to stay just a bit longer.
1494
02:38:34,369 --> 02:38:36,929
She won't wake before noon tomorrow.
1495
02:38:37,889 --> 02:38:39,686
She's sedated.
1496
02:38:43,009 --> 02:38:46,558
Come on.
You can come back tomorrow.
1497
02:38:46,929 --> 02:38:48,726
She'll be better then.
1498
02:38:53,609 --> 02:38:57,682
-I've had enough!
-You have no respect for others.
1499
02:38:57,889 --> 02:39:00,722
You can talk about respect!
What do you get up to...
1500
02:39:00,929 --> 02:39:03,568
...when you deliver
to your lonely customers?
1501
02:39:04,769 --> 02:39:07,920
-You bastard, you're using me!
-Stop busting my balls!
1502
02:39:08,129 --> 02:39:10,006
Shithead!
1503
02:39:10,209 --> 02:39:13,884
You're totally crazy to get
this wound up over nothing.
1504
02:39:14,329 --> 02:39:18,208
Nothing? You cheat on me
and you call that nothing?
1505
02:39:19,169 --> 02:39:22,161
You cheat on me and don't fuck me!
At least fuck me!
1506
02:39:22,369 --> 02:39:24,280
You don't know what you're saying!
1507
02:39:25,409 --> 02:39:26,967
I've had enough of this row.
1508
02:39:27,169 --> 02:39:31,321
This isn't a row.
You have to be in love for a row.
1509
02:41:04,929 --> 02:41:06,726
Yes, speaking.
1510
02:41:07,449 --> 02:41:08,962
Who?
1511
02:41:10,689 --> 02:41:13,249
What? You've read it?
1512
02:41:15,809 --> 02:41:18,369
No, I believe you.
I'm just surprised.
1513
02:41:19,489 --> 02:41:21,286
It hasn't come yet.
1514
02:41:25,729 --> 02:41:27,959
Okay, I'll sign every page.
1515
02:41:29,409 --> 02:41:31,206
I want 15%.
1516
02:41:34,689 --> 02:41:37,249
Okay, 10%. I don't give a shit.
1517
02:41:38,849 --> 02:41:40,601
No, I can't travel now.
1518
02:41:42,209 --> 02:41:44,086
Yes, I'm doing another one...
1519
02:41:44,529 --> 02:41:47,885
...but I can't explain.
Just stuff that pops into mind.
1520
02:42:53,849 --> 02:42:57,558
Betty, we did it!
The book's going to be published!
1521
02:43:05,729 --> 02:43:07,720
What have they done to you?
1522
02:43:10,209 --> 02:43:12,245
The bastards!
1523
02:43:40,289 --> 02:43:42,280
We're going to make it, my love.
1524
02:43:43,969 --> 02:43:45,880
I'm writing another book.
1525
02:43:47,249 --> 02:43:49,046
For you.
1526
02:43:52,129 --> 02:43:53,926
For you, Betty.
1527
02:43:58,689 --> 02:44:00,680
Dedicated to you.
1528
02:44:02,929 --> 02:44:05,204
What are you doing here?
1529
02:44:06,209 --> 02:44:09,997
-What did you do to her?
-You're crazy! Get out!
1530
02:44:10,209 --> 02:44:12,962
What is all this shit?
I want to see her doctor.
1531
02:44:14,689 --> 02:44:17,601
What is this shit? Tell me!
1532
02:44:19,329 --> 02:44:21,126
Sit down.
1533
02:44:22,209 --> 02:44:24,006
I wanted to see you.
1534
02:44:26,369 --> 02:44:28,280
She's in a state of shock.
1535
02:44:29,249 --> 02:44:30,887
Know what that means?
1536
02:44:31,489 --> 02:44:35,721
It is serious.
We can't predict the outcome.
1537
02:44:36,449 --> 02:44:40,601
We can't guarantee that she'll
ever recover.
1538
02:44:42,369 --> 02:44:44,166
Be brave, old man.
1539
02:44:44,969 --> 02:44:47,005
Chemistry has made great strides.
1540
02:44:47,409 --> 02:44:49,559
Electrotherapy gets results.
1541
02:44:49,729 --> 02:44:53,039
Don't listen to all the crap
they say about this.
1542
02:44:53,249 --> 02:44:57,959
-I'm taking her home.
-Listen to me. That girl is insane.
1543
02:44:58,129 --> 02:45:01,246
-Totally insane.
-Shut up, shut up, please.
1544
02:45:03,649 --> 02:45:06,209
It's your medicine that drove her mad!
1545
02:45:06,849 --> 02:45:09,409
Your shit's wrecking her mind!
1546
02:45:10,689 --> 02:45:12,759
You're making her sick!
1547
02:45:27,809 --> 02:45:30,960
I said beat it! Get lost!
1548
02:45:34,969 --> 02:45:37,722
-I'll slug you!
-Forget it!
1549
02:47:20,449 --> 02:47:23,168
I keep hearing your voice
in the house, Betty.
1550
02:47:26,689 --> 02:47:28,600
Worst of all, the silence...
1551
02:47:31,489 --> 02:47:33,559
...and words that just pop up:
1552
02:47:37,729 --> 02:47:40,118
'' I can't find the fucking sugar!''
1553
02:47:43,009 --> 02:47:44,806
''You're kidding.''
1554
02:47:47,009 --> 02:47:48,920
''That shitty vacuum cleaner!''
1555
02:47:54,209 --> 02:47:56,006
''Zorg, are you asleep?''
1556
02:48:08,769 --> 02:48:10,839
We're going away together.
1557
02:48:18,849 --> 02:48:20,601
Make one last effort.
1558
02:48:43,169 --> 02:48:45,558
We were meant for each other.
1559
02:48:46,209 --> 02:48:49,565
No one can ever separate us,
no one, ever.
1560
02:53:48,449 --> 02:53:50,485
Are you writing?
1561
02:53:51,649 --> 02:53:53,640
No, I was just thinking.
1562
02:53:54,305 --> 02:54:54,163
OpenSubtitles.org AP stops working soon,
but not for VIP members -> osdb.link/vip113425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.