All language subtitles for Adventures.of.a.Teenage.Dragonslayer.2010.1080p.BluRay.H264.AAC.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,830 --> 00:02:04,549 - I'm Arthur, and I slay dragons. 2 00:02:04,550 --> 00:02:05,766 That's Tim. 3 00:02:05,767 --> 00:02:07,017 - You idiot. 4 00:02:07,018 --> 00:02:08,719 - We're best friends. 5 00:02:08,720 --> 00:02:10,020 That's Natalie. 6 00:02:10,021 --> 00:02:11,439 - Oh! 7 00:02:11,440 --> 00:02:12,723 You dweebs. 8 00:02:12,724 --> 00:02:14,193 - She's crazy about me. 9 00:02:14,194 --> 00:02:18,246 We're the knights of the square table. 10 00:02:18,247 --> 00:02:20,199 We went looking for a monster... 11 00:02:25,622 --> 00:02:28,723 - And, boy, did we find one. 12 00:02:30,126 --> 00:02:31,926 Both: Shh. 13 00:02:31,927 --> 00:02:33,811 - What is that? 14 00:02:33,812 --> 00:02:35,347 Get me out of here. Get me out. 15 00:02:35,348 --> 00:02:38,050 - Quiet, quiet. - Shh. 16 00:02:47,260 --> 00:02:48,743 - Wait. Wait. Wait. Wait a minute. 17 00:02:48,744 --> 00:02:50,713 I think I'm getting ahead of myself. 18 00:02:50,714 --> 00:02:53,349 Let me tell you how this whole thing started. 19 00:03:10,133 --> 00:03:12,134 I think something's out there. 20 00:03:12,135 --> 00:03:14,203 - It's probably just bullies. 21 00:03:14,204 --> 00:03:16,972 - We should leave before we get wedgied. 22 00:03:20,544 --> 00:03:22,795 I think I hear my mother calling me. 23 00:03:22,796 --> 00:03:25,447 - Uh, I think she's calling me too. 24 00:03:32,023 --> 00:03:33,857 - Come on, punk. 25 00:03:33,858 --> 00:03:35,726 Thought you could get away, didn't you? 26 00:03:38,663 --> 00:03:40,314 - Metz. 27 00:03:40,315 --> 00:03:42,566 - If it isn't queen Arthur. 28 00:03:42,567 --> 00:03:43,867 Grendel, down. 29 00:03:43,868 --> 00:03:47,121 This one might give you rabies. 30 00:03:47,122 --> 00:03:49,373 Oh, a gift. 31 00:03:49,374 --> 00:03:50,658 I didn't know you cared. 32 00:03:50,659 --> 00:03:52,325 - They're mine. 33 00:03:52,326 --> 00:03:54,211 - Don't try to be a hero, numbnuts. 34 00:03:54,212 --> 00:03:55,579 - That's elixir, sir. 35 00:03:55,580 --> 00:03:58,098 It's a collectible card game, fantasy-based, 36 00:03:58,099 --> 00:03:59,449 played by mathletes, misfits, 37 00:03:59,450 --> 00:04:01,851 and those picked last for kickball. 38 00:04:04,573 --> 00:04:09,027 Evil dragon lord, 39 00:04:09,028 --> 00:04:13,398 archenema of tobar the golden dragon." 40 00:04:13,399 --> 00:04:15,216 - I think that's "enemy." 41 00:04:15,217 --> 00:04:16,985 - I can read, moron. 42 00:04:16,986 --> 00:04:17,969 - Darksmoke's bad. 43 00:04:17,970 --> 00:04:19,070 - That card's rare. 44 00:04:19,071 --> 00:04:20,689 It's worth 10 bucks. 45 00:04:20,690 --> 00:04:22,023 - 10 bucks, eh? 46 00:04:22,024 --> 00:04:25,276 Bet it'd look mighty fine in the spokes of my bike. 47 00:04:25,277 --> 00:04:27,545 - Whoa. - Whoa. 48 00:04:27,546 --> 00:04:29,414 - You like to play games, queen Arthur? 49 00:04:29,415 --> 00:04:30,699 Well, I got a game for you. 50 00:04:30,700 --> 00:04:32,433 It's called "piรฑata boy." 51 00:04:38,041 --> 00:04:39,141 Ah, I'm blind. 52 00:04:39,142 --> 00:04:40,275 I've been slimed. 53 00:04:40,276 --> 00:04:41,493 Get him. 54 00:04:41,494 --> 00:04:42,811 I'm blind. 55 00:04:42,812 --> 00:04:43,846 - Back here. 56 00:04:43,847 --> 00:04:45,130 - Get him. 57 00:04:45,131 --> 00:04:48,351 - You all right, man? 58 00:04:48,352 --> 00:04:49,701 - I'm gonna get that kid. 59 00:04:51,754 --> 00:04:52,988 - Why'd you pull me back? 60 00:04:52,989 --> 00:04:53,989 - Do you want me to answer that, 61 00:04:53,990 --> 00:04:55,591 or do you want me to get belligerent? 62 00:04:55,592 --> 00:04:56,374 - Neither. 63 00:04:56,375 --> 00:04:57,459 Good shootin', Tex. 64 00:04:57,460 --> 00:04:59,461 - Thanks. - Let's go. 65 00:05:12,092 --> 00:05:13,459 - A whistle, really? 66 00:05:17,664 --> 00:05:20,183 - I have worked at this job long enough 67 00:05:20,184 --> 00:05:23,820 to be able to spot l.O.D. When I see it. 68 00:05:23,821 --> 00:05:25,488 A lod. 69 00:05:25,489 --> 00:05:28,592 Lack of discipline. 70 00:05:28,593 --> 00:05:32,145 Single mom working late nights, 71 00:05:32,146 --> 00:05:35,081 even later nights with her boyfriend. 72 00:05:36,650 --> 00:05:38,418 So sad. 73 00:05:38,419 --> 00:05:40,953 What with our custody hearing coming up, 74 00:05:40,954 --> 00:05:43,256 I would think that you would care a little more 75 00:05:43,257 --> 00:05:45,825 about public perception. 76 00:05:45,826 --> 00:05:48,561 - How did you know about my custody hearing? 77 00:05:57,623 --> 00:05:59,006 - Dad? - Laura. 78 00:05:59,007 --> 00:06:00,374 - Mrs. Metz. - Laura. 79 00:06:00,375 --> 00:06:01,626 - Mom. - Arthur. 80 00:06:01,627 --> 00:06:02,960 - Metz. - Art. 81 00:06:02,961 --> 00:06:04,128 - Annie. - Art. 82 00:06:04,129 --> 00:06:06,264 - Arthur. 83 00:06:06,265 --> 00:06:08,015 - Well, now that we're all here, 84 00:06:08,016 --> 00:06:11,436 who shall take the child? 85 00:06:11,437 --> 00:06:15,857 - Laura, do you really think you're fit to be a good mother? 86 00:06:15,858 --> 00:06:17,925 - Well, see, this is what happens, art, 87 00:06:17,926 --> 00:06:21,329 when people don't TiVo Oprah or Dr. Phil 88 00:06:21,330 --> 00:06:23,664 or Dr. Laura schlessin-- schless-- 89 00:06:23,665 --> 00:06:25,233 Dr. Laura. 90 00:06:25,234 --> 00:06:28,070 - Laura, you're not fit to be his mother. 91 00:06:28,071 --> 00:06:30,605 You don't TiVo anything. 92 00:06:30,606 --> 00:06:32,207 - What? TiVo? 93 00:06:32,208 --> 00:06:34,326 What universe is she a fit mother? 94 00:06:34,327 --> 00:06:35,560 - All right, Laura, 95 00:06:35,561 --> 00:06:38,463 you're gonna need to check your tone-age with me, okay? 96 00:06:38,464 --> 00:06:40,232 Because I am the second assistant 97 00:06:40,233 --> 00:06:43,418 of the sergeant battalion, swing shift, 98 00:06:43,419 --> 00:06:46,505 and in addition to helping the public, 99 00:06:46,506 --> 00:06:51,226 I happen to have very strong mothering instincts. 100 00:06:51,227 --> 00:06:53,178 I've been known to raise wild rabbits 101 00:06:53,179 --> 00:06:55,514 and puppies, remember? 102 00:06:55,515 --> 00:06:56,781 - The puppies. 103 00:06:56,782 --> 00:06:59,884 - Puppies, lots of puppies and some stray felines 104 00:06:59,885 --> 00:07:02,021 and a cat, even. 105 00:07:02,022 --> 00:07:03,706 - Did you hear that, Arthur? She's raised a cat. 106 00:07:03,707 --> 00:07:06,242 Maybe she'll teach you how to pee in a box. 107 00:07:06,243 --> 00:07:07,476 - You better be careful. 108 00:07:07,477 --> 00:07:08,945 You're talking to an authoritarian. 109 00:07:12,116 --> 00:07:15,585 Arthur, 110 00:07:15,586 --> 00:07:17,019 who do you want to live with? 111 00:07:20,790 --> 00:07:23,426 - Me? 112 00:07:23,427 --> 00:07:25,628 - Okay, this is just ridiculous. 113 00:07:25,629 --> 00:07:27,663 - Mrs. Lyle, can you honestly claim 114 00:07:27,664 --> 00:07:30,967 to provide a healthy environment for your son? 115 00:07:30,968 --> 00:07:33,853 I mean, the boy is clearly misguided. 116 00:07:33,854 --> 00:07:36,189 He has yet to offer an apology to my little Larry. 117 00:07:36,190 --> 00:07:37,974 - Apologize? 118 00:07:41,629 --> 00:07:44,581 Okay, Mrs. Metz, 119 00:07:44,582 --> 00:07:46,316 your most royal exalted highness, 120 00:07:46,317 --> 00:07:49,069 I apologize. 121 00:07:49,070 --> 00:07:51,071 I apologize that someone saw fit 122 00:07:51,072 --> 00:07:53,473 to put you into a position of authority 123 00:07:53,474 --> 00:07:58,329 when your own son obviously has an l.O.D. Problem, 124 00:07:58,330 --> 00:08:00,631 and I sincerely apologize that my Arthur 125 00:08:00,632 --> 00:08:05,301 didn't cause more harm to your little tyrant 126 00:08:05,302 --> 00:08:08,172 than to hurt his overpriced designer clothes, 127 00:08:08,173 --> 00:08:11,157 and if he ever bullies my son again, 128 00:08:11,158 --> 00:08:15,096 I swear I will show him no lack of discipline. 129 00:08:18,768 --> 00:08:20,602 - And you were wrong about the boyfriend thing. 130 00:08:22,605 --> 00:08:24,155 Let's go. 131 00:08:26,492 --> 00:08:27,508 You owe me. 132 00:08:27,509 --> 00:08:28,944 - For what? 133 00:08:28,945 --> 00:08:30,946 - Three days' vacation. 134 00:08:30,947 --> 00:08:32,647 - It's called a suspension. 135 00:08:32,648 --> 00:08:35,700 - It's only called a suspension if you did something wrong. 136 00:08:35,701 --> 00:08:37,002 Look, don't worry, kiddo. 137 00:08:37,003 --> 00:08:38,436 I will handle it. 138 00:08:38,437 --> 00:08:40,405 - That's what I'm afraid of. 139 00:08:40,406 --> 00:08:42,340 - Ah... 140 00:08:42,341 --> 00:08:44,542 Break out your pocket protector, because I got you tickets 141 00:08:44,543 --> 00:08:48,512 to the biggest elixir quest convention in the world. 142 00:08:48,513 --> 00:08:49,613 - No way. 143 00:08:49,614 --> 00:08:50,749 - Yeah. 144 00:08:50,750 --> 00:08:52,517 - Tim's gonna pee his pants. 145 00:08:52,518 --> 00:08:54,252 Shane barker's gonna be there. 146 00:08:54,253 --> 00:08:55,387 - Who? 147 00:08:55,388 --> 00:08:57,189 - He's the elixir quest game designer. 148 00:08:57,190 --> 00:08:59,809 He's unveiling a new expansion deck. 149 00:08:59,810 --> 00:09:01,260 - Oh, is he cute? 150 00:09:01,261 --> 00:09:03,762 - Permission to barf. 151 00:09:03,763 --> 00:09:04,930 - Denied, soldier. 152 00:09:04,931 --> 00:09:07,165 I just got the old shoe smell out of this car. 153 00:09:07,166 --> 00:09:10,669 I am not in the market for a new odor. 154 00:09:10,670 --> 00:09:14,156 Look, honey, there's some small print. 155 00:09:14,157 --> 00:09:15,524 Oh, here it comes. 156 00:09:15,525 --> 00:09:17,709 - No sewers. 157 00:09:17,710 --> 00:09:18,928 - But, mom-- 158 00:09:18,929 --> 00:09:19,895 - they're disgusting. 159 00:09:19,896 --> 00:09:21,697 That's why they're called a sewer. 160 00:09:21,698 --> 00:09:23,865 Haven't you seen that movie with the alligator? 161 00:09:23,866 --> 00:09:25,468 Arrrgh. 162 00:09:28,873 --> 00:09:32,024 Yeah, well, look, 163 00:09:32,025 --> 00:09:33,593 there's some hot pockets in the freezer, 164 00:09:33,594 --> 00:09:36,363 and if you're still hungry, we've got fig Newtons. 165 00:09:36,364 --> 00:09:37,363 - Mmm. 166 00:09:38,399 --> 00:09:40,333 - Give me a kiss. - What? 167 00:09:40,334 --> 00:09:43,402 - Hurry up. I'm late for work. 168 00:09:43,403 --> 00:09:45,538 - Bye, mom. - No sewer. 169 00:09:45,539 --> 00:09:47,390 - So the tunnel has three corridors: 170 00:09:47,391 --> 00:09:50,577 Here, here, and here. 171 00:09:50,578 --> 00:09:51,745 We'll split up. 172 00:09:51,746 --> 00:09:53,280 - Can I go with you? 173 00:09:53,281 --> 00:09:54,781 - Yeah, except that would kind of ruin 174 00:09:54,782 --> 00:09:56,516 the whole splitting up thing. 175 00:09:57,835 --> 00:09:59,135 We each take a wing. 176 00:09:59,136 --> 00:10:00,603 When we hear it, 177 00:10:00,604 --> 00:10:03,207 we close in and trap the monster between us. 178 00:10:03,208 --> 00:10:05,542 - We're actually gonna move toward the monster? 179 00:10:05,543 --> 00:10:07,811 Would not happen in my plan. 180 00:10:07,812 --> 00:10:09,380 - We're the knights of the square table. 181 00:10:09,381 --> 00:10:11,349 We can't pass up a chance to see a monster. 182 00:10:11,350 --> 00:10:12,483 - Let's get on with this. 183 00:10:12,484 --> 00:10:13,751 I'm rogue. 184 00:10:13,752 --> 00:10:16,954 My parents think I am selling cookies till 8:00. 185 00:10:21,443 --> 00:10:24,011 - Keep these walkies on, constant contact, 186 00:10:24,012 --> 00:10:25,212 and no napping. 187 00:10:31,704 --> 00:10:33,254 We might be dealing with a man-eater. 188 00:11:00,433 --> 00:11:02,451 - Go. - You go. 189 00:11:02,452 --> 00:11:03,452 - I'll go. 190 00:11:03,453 --> 00:11:04,886 - Go. 191 00:11:04,887 --> 00:11:05,887 - I'm going. - Okay. 192 00:11:05,888 --> 00:11:07,723 Both: Tim, are you gonna go? 193 00:11:07,724 --> 00:11:09,658 - Yeah... 194 00:11:09,659 --> 00:11:10,608 Pee-pee. 195 00:11:10,609 --> 00:11:11,827 Both: Just go. 196 00:11:11,828 --> 00:11:12,894 - You--you go. 197 00:11:12,895 --> 00:11:15,097 - I'm going. - I'm going too. 198 00:11:36,953 --> 00:11:38,638 I've got to get home. 199 00:11:38,639 --> 00:11:40,356 I'm behind on my science fair project, 200 00:11:40,357 --> 00:11:42,975 and I've got a book report due tomorrow, and this-- 201 00:11:42,976 --> 00:11:44,677 - wait. Wait. Wait. 202 00:11:44,678 --> 00:11:45,895 What's the book? 203 00:11:45,896 --> 00:11:47,897 - Um... 204 00:11:47,898 --> 00:11:49,616 Oh, watership down. 205 00:11:49,617 --> 00:11:50,818 - And how far did you get? 206 00:11:50,819 --> 00:11:52,736 - There's a rabbit on the cover. 207 00:11:52,737 --> 00:11:54,688 - I read that book last year. 208 00:11:54,689 --> 00:11:56,490 - Yeah? 209 00:11:56,491 --> 00:11:59,126 - Yeah, it's about these rabbits. 210 00:11:59,127 --> 00:12:00,193 They live in a hotel. 211 00:12:00,194 --> 00:12:02,263 - You mean it? 212 00:12:02,264 --> 00:12:04,131 - Yeah, and they're twins. 213 00:12:04,132 --> 00:12:06,400 Their names are Zack and Cody. 214 00:12:17,112 --> 00:12:19,313 - Natalie? 215 00:12:19,314 --> 00:12:22,149 Natalie, are you there? 216 00:12:22,150 --> 00:12:23,517 Natalie. 217 00:12:23,518 --> 00:12:24,851 - Where is she? 218 00:12:24,852 --> 00:12:26,771 - I--i don't know. 219 00:12:26,772 --> 00:12:28,539 - What if that thing got her? 220 00:12:28,540 --> 00:12:30,258 - You don't even know that there is a thing. 221 00:12:30,259 --> 00:12:32,911 - We will if it ate Natalie. 222 00:12:32,912 --> 00:12:36,832 - Just stick with the plan and meet at the intersection. 223 00:12:36,833 --> 00:12:40,868 Run, escape, live? 224 00:12:40,869 --> 00:12:42,470 - Intersection...now. 225 00:12:42,471 --> 00:12:44,406 Start walking. 226 00:12:46,259 --> 00:12:47,775 - I hate this. I hate this. I hate this. 227 00:12:47,776 --> 00:12:50,262 I hate this. 228 00:12:57,619 --> 00:13:00,071 - It's...no, no. 229 00:13:00,072 --> 00:13:02,491 Arthur, big problem, big problem. 230 00:13:02,492 --> 00:13:05,844 Arthur, my light went out. 231 00:13:05,845 --> 00:13:10,916 Oh, it's dark, Arthur, and I'm bumping into walls, 232 00:13:10,917 --> 00:13:13,335 and... 233 00:13:13,336 --> 00:13:16,138 Oh, there's stuff on these walls, slimy stuff. 234 00:13:17,674 --> 00:13:19,008 What if it's the monster? 235 00:13:19,009 --> 00:13:20,275 - It's cool. 236 00:13:20,276 --> 00:13:22,077 You know this place like the back of your hand. 237 00:13:22,078 --> 00:13:23,178 - That would be fine 238 00:13:23,179 --> 00:13:25,347 if I could see the back of my hand. 239 00:13:25,348 --> 00:13:27,983 - Just keep walking straight ahead, 240 00:13:27,984 --> 00:13:30,302 and eventually, you'll see my light, 241 00:13:30,303 --> 00:13:32,488 and everything will be... 242 00:13:32,489 --> 00:13:34,940 Oh, no. 243 00:13:34,941 --> 00:13:36,942 - Arthur, is that... 244 00:13:36,943 --> 00:13:38,445 - You hear it? 245 00:13:38,446 --> 00:13:39,446 - What is it? 246 00:13:39,447 --> 00:13:41,315 - Radio silence. 247 00:13:41,316 --> 00:13:43,150 - Why would we want to do that? 248 00:13:43,151 --> 00:13:44,601 - Because it might hear us. 249 00:13:44,602 --> 00:13:46,169 - I'm taking evasive action. 250 00:13:46,170 --> 00:13:47,571 - Negative. Hold your ground. 251 00:13:47,572 --> 00:13:48,855 That's an order. 252 00:13:48,856 --> 00:13:50,207 - Consider this a resignation 253 00:13:50,208 --> 00:13:52,159 from the knights of the square table. 254 00:13:52,160 --> 00:13:54,677 - Tim. Tim! 255 00:13:58,633 --> 00:13:59,699 Tim? 256 00:14:01,719 --> 00:14:03,103 Natalie. 257 00:14:16,017 --> 00:14:17,518 - Oh, ah. 258 00:14:17,519 --> 00:14:18,886 - Hey, where were you? 259 00:14:18,887 --> 00:14:19,887 I kept calling. 260 00:14:19,888 --> 00:14:22,590 - I lost my walkie. 261 00:14:22,591 --> 00:14:23,841 Did you find Natalie? 262 00:14:23,842 --> 00:14:25,926 - Nope, Natalie found you. 263 00:14:25,927 --> 00:14:28,028 Whose tunes? 264 00:14:28,029 --> 00:14:29,964 - Unsolved mystery. 265 00:14:37,723 --> 00:14:38,940 - What? - Shh. 266 00:14:38,941 --> 00:14:40,141 - You're creeping me out. 267 00:14:40,142 --> 00:14:41,975 - Shh, shh, shh! 268 00:14:41,976 --> 00:14:45,479 - What, is "shh" my name now? 269 00:14:49,585 --> 00:14:51,954 - Run. - Run. 270 00:14:51,955 --> 00:14:54,340 Run. 271 00:14:54,341 --> 00:14:56,358 Come on. 272 00:15:01,381 --> 00:15:02,914 - Come. 273 00:15:02,915 --> 00:15:05,017 - I can't see. - Wait. Wait. Slow down. 274 00:15:05,018 --> 00:15:06,018 Slow down. 275 00:15:06,019 --> 00:15:08,320 - Come on, we have to keep moving. 276 00:15:08,321 --> 00:15:10,606 That thing might be looking for its radio. 277 00:15:10,607 --> 00:15:12,908 Nice. 278 00:15:12,909 --> 00:15:16,295 - What do you think it is, a werewolf, a vampire, 279 00:15:16,296 --> 00:15:18,096 maybe--maybe a minotaur? 280 00:15:18,097 --> 00:15:19,431 - There's no such thing as minotaurs. 281 00:15:19,432 --> 00:15:20,949 They're mythological. 282 00:15:20,950 --> 00:15:22,334 - My myth-stake. 283 00:15:22,335 --> 00:15:24,202 - Maybe it's, like, one of those stories 284 00:15:24,203 --> 00:15:26,840 where an abandoned child is raised by wolves or something. 285 00:15:26,841 --> 00:15:27,823 - Reality check. 286 00:15:27,824 --> 00:15:29,259 Those are not historical accounts. 287 00:15:29,260 --> 00:15:31,094 Those are Disney movies. 288 00:15:31,095 --> 00:15:32,361 - I don't know what it was, 289 00:15:32,362 --> 00:15:35,048 but I do know what we were: Dinner. 290 00:15:35,049 --> 00:15:38,852 - I'm not so sure it's out to hurt us. 291 00:15:38,853 --> 00:15:41,688 - You're not going back there. 292 00:15:41,689 --> 00:15:43,122 Promise me. 293 00:15:43,123 --> 00:15:44,607 - Uh, I'm not. 294 00:15:44,608 --> 00:15:45,892 - Promise me, Arthur Lyle, 295 00:15:45,893 --> 00:15:47,960 or I will never speak to you again 296 00:15:47,961 --> 00:15:50,864 as long as I live. 297 00:15:50,865 --> 00:15:53,516 - I promise. 298 00:16:13,654 --> 00:16:16,674 - You smell like something from the back of the refrigerator. 299 00:16:16,675 --> 00:16:18,625 - I fell in a puddle. 300 00:16:18,626 --> 00:16:21,295 - Mm-hmm, and so did your computer, 301 00:16:21,296 --> 00:16:25,382 your elixir cards, and TV: Two weeks. 302 00:16:25,383 --> 00:16:28,452 - Sounds fair. 303 00:16:28,453 --> 00:16:30,420 - Good night. 304 00:16:38,930 --> 00:16:40,115 - You got the stuff? 305 00:16:40,116 --> 00:16:43,218 - Taken right from my brother's cd player. 306 00:16:43,219 --> 00:16:44,920 I had to sneak into my brother's room. 307 00:16:44,921 --> 00:16:47,371 You know how psychotic he is. 308 00:16:47,372 --> 00:16:51,042 I deserve hazard pay. 309 00:16:51,043 --> 00:16:54,546 - Fair enough. 310 00:16:54,547 --> 00:16:58,382 The rarest and most powerful card 311 00:16:58,383 --> 00:17:00,885 in the elixir quest arsenal. 312 00:17:00,886 --> 00:17:05,373 It was discontinued because of game balance reasons. 313 00:17:05,374 --> 00:17:08,426 - I can almost feel the power. 314 00:17:08,427 --> 00:17:10,228 - Use it wisely, my friend, 315 00:17:10,229 --> 00:17:13,532 because with great power comes great responsibility. 316 00:17:13,533 --> 00:17:18,821 Oh, and if I don't come back, you get my comic books. 317 00:17:44,197 --> 00:17:46,014 - Nerd alert. Nerd alert. 318 00:17:46,015 --> 00:17:49,151 Geeks heading eastbound on bikes. 319 00:17:49,152 --> 00:17:50,487 - Get the bikes. 320 00:17:50,488 --> 00:17:52,989 We got wedgies to give. 321 00:19:55,632 --> 00:19:56,632 Look at this spot, guys. 322 00:19:56,633 --> 00:19:57,634 - Over here. 323 00:19:57,635 --> 00:19:59,085 - Come on, guys. - Perfect. 324 00:19:59,086 --> 00:20:00,786 - They're not even gonna see what's coming. 325 00:20:00,787 --> 00:20:03,823 Alpha weapon. 326 00:20:03,824 --> 00:20:06,242 Great job. 327 00:20:06,243 --> 00:20:09,812 All right, guys, fire in the hole. 328 00:20:09,813 --> 00:20:11,263 - Oh, here it goes. 329 00:20:13,017 --> 00:20:14,768 - He's scared. 330 00:20:14,769 --> 00:20:16,103 Come on, guys, let's light more. 331 00:20:16,104 --> 00:20:18,372 Look at him. 332 00:20:27,316 --> 00:20:28,248 - Check this out. - Man. 333 00:20:28,249 --> 00:20:29,550 - That's an m-80. 334 00:20:29,551 --> 00:20:30,617 It could kill him. 335 00:20:30,618 --> 00:20:33,921 - Oh, stop being such a wuss. 336 00:20:35,857 --> 00:20:37,041 - Okay, back up. Back up. 337 00:20:43,064 --> 00:20:44,547 Whoa. 338 00:20:56,913 --> 00:20:58,013 - You hear anything? 339 00:21:03,402 --> 00:21:04,686 - Metz. - What? 340 00:21:08,141 --> 00:21:09,941 - What is it? 341 00:21:12,228 --> 00:21:14,029 - What happened? 342 00:21:14,030 --> 00:21:15,747 Where'd he go? 343 00:21:15,748 --> 00:21:18,199 - He's gone. - I swear I saw something. 344 00:21:18,200 --> 00:21:20,084 - You're crazy. - There's nothing there. 345 00:21:20,085 --> 00:21:22,571 - Yeah, I don't know. 346 00:21:22,572 --> 00:21:24,539 - Seriously, guys, I swear. 347 00:21:24,540 --> 00:21:25,708 - Mm-hmm. 348 00:21:39,189 --> 00:21:40,940 - Whoa. 349 00:21:40,941 --> 00:21:42,592 Whoa-ho-ho. 350 00:21:42,593 --> 00:21:46,345 Oh, oh, i--you-- you don't want to eat me. 351 00:21:46,346 --> 00:21:49,515 I mean, I'll give you diarrhea or something. 352 00:21:49,516 --> 00:21:50,283 No, no, please, don't. 353 00:21:50,284 --> 00:21:52,402 Please, no, no. 354 00:22:32,410 --> 00:22:34,578 I'll never watch mtv again. 355 00:22:40,702 --> 00:22:43,104 Thank you. 356 00:22:46,241 --> 00:22:50,344 My name's Arthur. 357 00:22:50,345 --> 00:22:51,378 - Arthur. 358 00:22:51,379 --> 00:22:54,548 - Yeah. 359 00:22:54,549 --> 00:22:55,983 - Bart. 360 00:22:55,984 --> 00:22:57,302 - Your name's Bart. 361 00:22:57,303 --> 00:23:00,071 Bart, that's... That's a nice name. 362 00:23:07,930 --> 00:23:09,681 Hey, Bart, say cheese. 363 00:23:09,682 --> 00:23:11,933 - Cheeeeeese. 364 00:23:11,934 --> 00:23:14,069 - I'm--I'm sorry. 365 00:23:14,070 --> 00:23:16,088 - Don't! Bad! 366 00:23:16,089 --> 00:23:17,706 - Come on, I'm sorry. I'm sorry. 367 00:23:17,707 --> 00:23:19,674 It's just a little picture. 368 00:23:26,166 --> 00:23:28,951 - Does your orthodontist know you're doing that? 369 00:23:30,837 --> 00:23:33,672 You--you saved my life. 370 00:23:33,673 --> 00:23:36,808 The least I can do is save your teeth. 371 00:23:36,809 --> 00:23:38,477 You can come with me. 372 00:23:40,196 --> 00:23:41,347 I have tools. 373 00:23:41,348 --> 00:23:42,948 You know, tools? 374 00:23:45,135 --> 00:23:47,569 I'll--I'll be right back, 375 00:23:47,570 --> 00:23:51,908 and I'll bring some-- some saws 376 00:23:51,909 --> 00:23:55,111 and a wire cutters and a-- 377 00:23:55,112 --> 00:23:57,713 and a toothbrush 378 00:23:57,714 --> 00:24:01,634 or six, you know, clean, minty fresh. 379 00:24:01,635 --> 00:24:02,669 - Come back. 380 00:24:02,670 --> 00:24:04,771 Arthur, come back. Later. 381 00:24:04,772 --> 00:24:07,890 Don't worry. I'll be back, okay? 382 00:24:07,891 --> 00:24:09,225 It's kind of a tight squeeze. 383 00:24:09,226 --> 00:24:10,460 How do you get in here? 384 00:24:22,039 --> 00:24:26,177 - This will all change when I'm your mommy. 385 00:24:31,432 --> 00:24:36,219 Tsk, tsk. 386 00:24:36,220 --> 00:24:39,857 - I did bring the boy here after I saw how guilty he looked 387 00:24:39,858 --> 00:24:41,124 coming out of that sewer. 388 00:24:41,125 --> 00:24:43,093 Said he wouldn't talk to anybody 389 00:24:43,094 --> 00:24:45,128 till he saw his lawyer. 390 00:24:45,129 --> 00:24:46,346 Which I just can't believe. 391 00:24:46,347 --> 00:24:48,449 I mean, how could you not want to talk to your stepmom? 392 00:24:48,450 --> 00:24:52,503 Soon-to-be future stepmom. 393 00:24:52,504 --> 00:24:54,522 But I will tell you this, vice principal Metz: 394 00:24:54,523 --> 00:24:57,324 The boy does have one heck of an imagination. 395 00:24:57,325 --> 00:24:58,292 - Is that Timmy? 396 00:25:00,178 --> 00:25:03,264 No. 397 00:25:05,617 --> 00:25:09,137 I wouldn't be doing my job if I allowed you 398 00:25:09,138 --> 00:25:11,039 to continue to use the sewer system 399 00:25:11,040 --> 00:25:14,776 as a substitute babysitter, madam. 400 00:25:14,777 --> 00:25:15,944 On the bright side, 401 00:25:15,945 --> 00:25:18,013 the boy may have a future in sanitation. 402 00:25:18,014 --> 00:25:20,382 Maybe you should send him to plumbing camp. 403 00:25:22,452 --> 00:25:26,788 I'm sure that it would pay more than checkout line. 404 00:25:26,789 --> 00:25:30,608 - Oh, please, I have had just about enough out of you. 405 00:25:30,609 --> 00:25:31,660 - Temper, temper. 406 00:25:31,661 --> 00:25:34,546 We are in the presence of... 407 00:25:34,547 --> 00:25:37,517 Someone in a uniform. 408 00:25:37,518 --> 00:25:39,618 Excellent fieldwork, officer Alice. 409 00:25:39,619 --> 00:25:42,888 - Annie. - Annie, whatever. 410 00:25:42,889 --> 00:25:44,773 May I buy you a cup of sanka? 411 00:25:44,774 --> 00:25:47,677 - I--i love sanka. 412 00:25:47,678 --> 00:25:49,027 - Yes, I thought you would. 413 00:25:49,028 --> 00:25:51,397 Please see yourself out. 414 00:25:51,398 --> 00:25:52,898 - Mom, i-- 415 00:25:52,899 --> 00:25:54,767 - do not. 416 00:25:57,104 --> 00:26:00,289 All right, maybe vice principal Voldemort was right. 417 00:26:00,290 --> 00:26:01,757 Maybe I'm not doing a good job. 418 00:26:01,758 --> 00:26:04,627 Maybe I should start TiVo-ing Oprah. 419 00:26:04,628 --> 00:26:06,462 - There are monsters in the sewer, though. 420 00:26:06,463 --> 00:26:08,664 - Enough with the make-believe, Arthur. 421 00:26:08,665 --> 00:26:10,700 - I will take a lie detector test, mom. 422 00:26:10,701 --> 00:26:14,404 - You can't even pass a social studies test. 423 00:26:14,405 --> 00:26:16,557 Look, honey, if we don't start working this out, 424 00:26:16,558 --> 00:26:18,926 you're not gonna be living with me or your dad 425 00:26:18,927 --> 00:26:20,694 or with the evil officer Annie. 426 00:26:20,695 --> 00:26:22,329 You're gonna be in juvenile hall. 427 00:26:25,016 --> 00:26:26,850 Hello, officer. 428 00:26:26,851 --> 00:26:28,835 - We need this car reversed immediately. 429 00:26:28,836 --> 00:26:29,937 - Why? 430 00:26:29,938 --> 00:26:33,857 - We have an emergency here, 431 00:26:33,858 --> 00:26:35,208 a carpet emergency. 432 00:26:35,209 --> 00:26:36,810 - Hmm, honey, I'm gonna drop you off here, 433 00:26:36,811 --> 00:26:38,612 because I have evil customers waiting for me. 434 00:26:38,613 --> 00:26:39,680 - Uh-huh. 435 00:26:39,681 --> 00:26:41,881 - Honey...kiss. 436 00:26:41,882 --> 00:26:43,350 - Yeah. 437 00:26:43,351 --> 00:26:45,202 Tim, Tim, just listen to me. 438 00:26:45,203 --> 00:26:46,603 - I am worried about you. 439 00:26:46,604 --> 00:26:49,306 You are losing your mind, what left there is. 440 00:26:49,307 --> 00:26:51,309 - Tim, this is a matter of life and death. 441 00:26:51,310 --> 00:26:52,276 - Oh, yeah? 442 00:26:52,277 --> 00:26:54,579 Well, so is algebra. 443 00:26:54,580 --> 00:26:55,646 Arthur? 444 00:26:55,647 --> 00:26:56,831 Arthur! 445 00:26:56,832 --> 00:26:59,083 - Ten minutes, and bring nat. 446 00:27:05,841 --> 00:27:07,608 - Did I mention this is a whole lot of bad idea? 447 00:27:07,609 --> 00:27:08,642 - I owe him. 448 00:27:08,643 --> 00:27:09,978 - Can we get this show on the road? 449 00:27:09,979 --> 00:27:11,079 I got curfew. 450 00:27:11,080 --> 00:27:12,413 - Tim, let's go. 451 00:27:12,414 --> 00:27:13,881 - What about me? 452 00:27:13,882 --> 00:27:15,533 - You're backup. - What does that mean? 453 00:27:15,534 --> 00:27:17,235 - You back us up. 454 00:27:30,150 --> 00:27:31,216 - Come on, quickly. 455 00:27:31,217 --> 00:27:33,152 Come on, snap to it. 456 00:27:39,425 --> 00:27:40,626 - It's about to get bad. 457 00:27:40,627 --> 00:27:42,762 - I haven't found him yet. 458 00:27:42,763 --> 00:27:44,196 - It doesn't do anything to a person. 459 00:27:44,197 --> 00:27:46,031 It's specifically troll-grade. 460 00:27:49,719 --> 00:27:52,388 - This should work, guys. 461 00:27:54,775 --> 00:27:56,525 - Hurry, guys, everyone, everyone. 462 00:27:56,526 --> 00:27:57,510 - Come on, hurry up. 463 00:27:57,511 --> 00:27:59,512 Come on, go. Go. 464 00:27:59,513 --> 00:28:00,613 Come on, turn it up. 465 00:28:00,614 --> 00:28:02,165 - There it is. 466 00:28:02,166 --> 00:28:03,350 There it is over here. 467 00:28:03,351 --> 00:28:04,384 Bring the smoke. 468 00:28:04,385 --> 00:28:06,553 We need the smoke. 469 00:28:06,554 --> 00:28:08,388 There it is. 470 00:28:12,210 --> 00:28:14,811 - There he is. - Grab the scanner. 471 00:28:18,148 --> 00:28:21,384 Let's go, guys. Here we go. 472 00:28:21,385 --> 00:28:24,454 - There he is. - It's him. 473 00:28:24,455 --> 00:28:25,655 - Go. Go. Go. Go. Go. 474 00:28:29,977 --> 00:28:31,694 Bart! 475 00:28:31,695 --> 00:28:32,678 Bart. 476 00:28:32,679 --> 00:28:34,030 Bart. 477 00:28:36,700 --> 00:28:37,868 He needs air. 478 00:28:37,869 --> 00:28:39,019 - Trick or treat. 479 00:28:39,020 --> 00:28:41,155 - I didn't sign up to kill a kid, guys. 480 00:28:41,156 --> 00:28:42,607 All right, well... 481 00:28:42,608 --> 00:28:43,958 - This is foxtrot hulu. 482 00:28:43,959 --> 00:28:46,060 - It's just a stupid kid. 483 00:28:46,061 --> 00:28:47,227 It's a stupid kid. 484 00:28:47,228 --> 00:28:48,529 Let's go. 485 00:28:48,530 --> 00:28:50,197 - Let's get out of here. 486 00:28:50,198 --> 00:28:52,466 - Are we done? - Like I said, let's go. 487 00:28:55,537 --> 00:28:57,004 Come on, Bart. 488 00:29:08,317 --> 00:29:09,750 - Come on. Let's get out of here. 489 00:29:11,736 --> 00:29:12,903 Come on, Bart. 490 00:29:12,904 --> 00:29:14,589 Come on, I got you. You can do it. 491 00:29:14,590 --> 00:29:16,658 Come on. Come on. 492 00:29:16,659 --> 00:29:19,077 - Come back. 493 00:29:19,078 --> 00:29:22,013 - Nat, over here now. 494 00:29:27,320 --> 00:29:29,071 Come on. Come on. Get in. 495 00:29:29,072 --> 00:29:30,172 It's okay, Bart. 496 00:29:30,173 --> 00:29:31,239 Just get in. 497 00:29:31,240 --> 00:29:32,941 - It's okay. Go. 498 00:29:37,196 --> 00:29:38,329 - What are you doing? 499 00:29:38,330 --> 00:29:39,697 - I'm hot-wiring the car. 500 00:29:39,698 --> 00:29:41,315 I learned it in scouts. 501 00:29:41,316 --> 00:29:43,135 It's not all cookies and knee-high socks, you know. 502 00:29:47,072 --> 00:29:48,423 - Get the other one. - That's not us. 503 00:29:48,424 --> 00:29:49,676 - Follow them. 504 00:29:58,368 --> 00:30:00,436 - Did you learn to drive in scouts too? 505 00:30:00,437 --> 00:30:01,954 - No, PlayStation. 506 00:30:08,629 --> 00:30:09,896 - What's going on? 507 00:30:09,897 --> 00:30:10,980 - Stop sign. 508 00:30:10,981 --> 00:30:13,232 - Stop signs don't count in car chases. 509 00:30:19,923 --> 00:30:21,357 - I think you're making him sick. 510 00:30:21,358 --> 00:30:22,558 - How can you tell? 511 00:30:22,559 --> 00:30:24,110 Does he get uglier? 512 00:30:26,047 --> 00:30:28,299 - They're gaining on us. 513 00:30:35,640 --> 00:30:37,174 - Get out of the way. 514 00:30:43,197 --> 00:30:46,066 - All right, we lost them. 515 00:30:46,067 --> 00:30:48,869 Something tells me those guys weren't carpet cleaners. 516 00:30:50,238 --> 00:30:51,788 - Wow. 517 00:30:51,789 --> 00:30:53,573 - Would you stop doing that? 518 00:30:53,574 --> 00:30:54,941 Come on. Just run it over. 519 00:30:54,942 --> 00:30:56,343 - It's my first time driving. 520 00:30:56,344 --> 00:30:58,829 I refuse to run over something. 521 00:30:58,830 --> 00:31:01,882 This is one evil little dog. 522 00:31:01,883 --> 00:31:03,284 - Oh, no. It's Metz. 523 00:31:03,285 --> 00:31:04,486 - Okay, get out of the car. 524 00:31:04,487 --> 00:31:05,753 - Out of the car. Come on. 525 00:31:05,754 --> 00:31:07,338 Come on, faster. 526 00:31:07,339 --> 00:31:09,307 Come on, Bart, keep up. 527 00:31:13,646 --> 00:31:16,314 Dang, get off me. 528 00:31:16,315 --> 00:31:18,316 - Well, well, well, queen Arthur, 529 00:31:18,317 --> 00:31:20,969 looks like you brought your mother. 530 00:31:20,970 --> 00:31:22,703 - Don't talk about my mother, Metz. 531 00:31:22,704 --> 00:31:24,356 - Or what? 532 00:31:24,357 --> 00:31:26,708 - Burn. 533 00:31:28,360 --> 00:31:31,029 - Ow! Oh! Ow! Ow! Ow! 534 00:31:31,030 --> 00:31:32,730 I--I've been shot in the... 535 00:32:01,027 --> 00:32:03,295 - Chem-dry? 536 00:32:03,296 --> 00:32:06,898 - It's "kem"-dry, and I'm not buying it. 537 00:32:14,659 --> 00:32:16,893 - Who chained him up? 538 00:32:16,894 --> 00:32:19,045 - Darksmoke. 539 00:32:19,046 --> 00:32:22,049 - He said, "darksmoke." 540 00:32:22,050 --> 00:32:23,800 - What's a darksmoke? 541 00:32:23,801 --> 00:32:27,187 - It's an evil dragon king, really evil, 542 00:32:27,188 --> 00:32:29,089 vice principal Metz evil. 543 00:32:29,090 --> 00:32:30,590 - But it's a card game. 544 00:32:30,591 --> 00:32:32,292 It's make-believe. 545 00:32:32,293 --> 00:32:35,262 - Hello, there's a troll in his garage. 546 00:32:35,263 --> 00:32:39,265 - Guess this game just got real. 547 00:32:39,266 --> 00:32:41,751 - Elixir quest isn't a card game? 548 00:32:41,752 --> 00:32:43,436 It's real history? 549 00:32:43,437 --> 00:32:46,406 I've been reading history? 550 00:32:46,407 --> 00:32:49,610 - Judging from the shackle around his leg, 551 00:32:49,611 --> 00:32:51,946 I guess he must have been darksmoke's prisoner, 552 00:32:51,947 --> 00:32:53,781 and he must have escaped. 553 00:32:53,782 --> 00:32:58,669 - Does this mean evil dragon lord guy--whatever-- 554 00:32:58,670 --> 00:33:00,488 will come looking for him? 555 00:33:00,489 --> 00:33:05,125 - Those guys in the Van, they must be working for ds. 556 00:33:09,348 --> 00:33:10,548 - Oh. 557 00:33:10,549 --> 00:33:12,316 - Oh... 558 00:33:12,317 --> 00:33:14,435 - My... 559 00:33:14,436 --> 00:33:16,270 - Wow. 560 00:33:16,271 --> 00:33:18,172 He regenerates. 561 00:33:28,451 --> 00:33:30,401 Potions? 562 00:33:39,879 --> 00:33:42,931 What the-- 563 00:33:42,932 --> 00:33:44,199 no. 564 00:33:44,200 --> 00:33:45,500 No, no, no, no. 565 00:33:45,501 --> 00:33:47,202 We can't do this right now. 566 00:33:47,203 --> 00:33:49,871 No, my mom is going to be home any minute, 567 00:33:49,872 --> 00:33:52,724 and she doesn't understand trolls and potions 568 00:33:52,725 --> 00:33:55,660 and sewers and... 569 00:33:55,661 --> 00:33:58,063 I'm dead. 570 00:33:58,064 --> 00:34:00,432 - So magic potion. 571 00:34:00,433 --> 00:34:01,801 That's the best you got? 572 00:34:01,802 --> 00:34:03,069 - It's the truth. 573 00:34:03,070 --> 00:34:05,038 - Darn it, Arthur. 574 00:34:05,039 --> 00:34:06,573 Every time you get caught, 575 00:34:06,574 --> 00:34:08,107 you think you have to lie your way out. 576 00:34:08,108 --> 00:34:09,859 What do you want to end up, a politician? 577 00:34:09,860 --> 00:34:11,961 - I will neither confirm or deny that. 578 00:34:11,962 --> 00:34:14,080 - Drink it. 579 00:34:14,081 --> 00:34:15,548 - It's not that kind of a drink, though. 580 00:34:15,549 --> 00:34:17,333 - Arthur Lyle, you are not going to bed 581 00:34:17,334 --> 00:34:20,703 until you drink every last bit of this magic potion. 582 00:34:24,274 --> 00:34:25,374 Drink it. 583 00:34:25,375 --> 00:34:26,875 - Okay. 584 00:34:29,547 --> 00:34:30,813 - More. 585 00:34:30,814 --> 00:34:32,147 All of it. 586 00:34:38,023 --> 00:34:41,291 I don't see you turning into a frog or anything. 587 00:34:42,928 --> 00:34:44,761 Jiminy Christmas. 588 00:34:44,762 --> 00:34:46,179 If you're gonna throw up, 589 00:34:46,180 --> 00:34:47,681 don't use the bathroom downstairs. 590 00:34:47,682 --> 00:34:50,216 I just cleaned it. 591 00:34:50,217 --> 00:34:52,051 - Oh, please don't be love. Please don't be love. 592 00:34:52,052 --> 00:34:53,737 Please don't be love. 593 00:34:53,738 --> 00:34:55,739 - This is really not a good time. 594 00:34:55,740 --> 00:34:58,542 - Your son is in deep doo-doo, madam. 595 00:34:58,543 --> 00:34:59,960 - Oh... Cuckoo! 596 00:34:59,961 --> 00:35:01,795 - Did you just say-- 597 00:35:01,796 --> 00:35:03,380 - yes. 598 00:35:03,381 --> 00:35:05,666 - No, no. 599 00:35:05,667 --> 00:35:07,668 Arthur, the wicked vice principal of the west 600 00:35:07,669 --> 00:35:10,203 seems to think that you've committed some sort of crime, 601 00:35:10,204 --> 00:35:12,039 so could you please set the record straight 602 00:35:12,040 --> 00:35:14,308 so she can return to her coffin before the sun rises? 603 00:35:14,309 --> 00:35:16,310 - Mm-hmm, everyone's a comedian. 604 00:35:16,311 --> 00:35:18,479 Well, Mr. Lyle? 605 00:35:18,480 --> 00:35:21,248 - I stole a Van. 606 00:35:21,249 --> 00:35:23,268 - Uh...he's been drinking. 607 00:35:23,269 --> 00:35:24,602 - Drinking? 608 00:35:24,603 --> 00:35:26,738 - Yeah, well, it's fine, 'cause I gave it to him. 609 00:35:27,906 --> 00:35:30,875 Mr. Lyle, did you or did you not take something 610 00:35:30,876 --> 00:35:33,078 from the animal control people? 611 00:35:33,079 --> 00:35:34,512 - Yes. 612 00:35:34,513 --> 00:35:36,381 - And what was it? 613 00:35:36,382 --> 00:35:37,882 - A troll. 614 00:35:42,437 --> 00:35:43,738 - And... 615 00:35:43,739 --> 00:35:46,240 - I brought him home, and he's in the garage. 616 00:35:46,241 --> 00:35:49,010 - Mm. Hmph. 617 00:35:49,011 --> 00:35:50,796 - No, no, no, no, no, that's my garage. 618 00:35:50,797 --> 00:35:52,598 - No, it's me or the police, 619 00:35:52,599 --> 00:35:54,967 and the last time I looked, auto theft was still a crime, 620 00:35:54,968 --> 00:35:58,454 and so is mixing cocktails for middle schoolers. 621 00:36:02,559 --> 00:36:06,094 - What are you doing? 622 00:36:06,095 --> 00:36:07,763 No troll, huh? 623 00:36:07,764 --> 00:36:10,098 Guess you're gonna have to find your dates on the Internet 624 00:36:10,099 --> 00:36:11,166 like the rest of us. 625 00:36:13,603 --> 00:36:16,872 - What-- 626 00:36:18,057 --> 00:36:21,427 - that's it. Sniff somebody else's trash. 627 00:36:21,428 --> 00:36:23,629 - You know, I bet your ex-husband 628 00:36:23,630 --> 00:36:26,650 would be very interested in the criminal behavior, 629 00:36:26,651 --> 00:36:29,786 the drinking, the potty mouth, all of it. 630 00:36:29,787 --> 00:36:30,920 - You... 631 00:36:33,924 --> 00:36:37,810 I got my eye on you and you, 632 00:36:37,811 --> 00:36:39,446 both of you. 633 00:36:47,221 --> 00:36:48,321 - We better follow her. 634 00:36:48,322 --> 00:36:49,756 She's gonna sniff our underwear. 635 00:36:49,757 --> 00:36:53,560 - What? 636 00:37:00,218 --> 00:37:01,986 Look, I'll call your father in the morning. 637 00:37:01,987 --> 00:37:04,688 I think it's best that he hear it from me. 638 00:37:06,024 --> 00:37:09,727 - I want to live with you. 639 00:37:09,728 --> 00:37:12,263 - Look, we'll just... 640 00:37:12,264 --> 00:37:14,832 We'll talk about it in the morning. 641 00:37:55,357 --> 00:37:57,559 - Arthur, are you awake? 642 00:37:57,560 --> 00:37:59,310 - I am now. 643 00:37:59,311 --> 00:38:01,145 - Come on, get up. 644 00:38:01,146 --> 00:38:03,849 I made you breakfast. 645 00:38:03,850 --> 00:38:07,418 - Oh. Who let you guys in? 646 00:38:07,419 --> 00:38:08,537 - Bart. 647 00:38:09,939 --> 00:38:13,626 I think Bart's been gathering equipment. 648 00:38:13,627 --> 00:38:16,963 - Oh, my gosh. 649 00:38:19,283 --> 00:38:21,050 - It's all in the cards. 650 00:38:21,051 --> 00:38:22,301 I figured it out last night. 651 00:38:22,302 --> 00:38:24,587 Trolls are the only regenerators 652 00:38:24,588 --> 00:38:26,823 in the entire elixir quest system, 653 00:38:26,824 --> 00:38:29,225 and trolls are alchemists. 654 00:38:29,226 --> 00:38:31,527 - What's an alchemist? 655 00:38:31,528 --> 00:38:33,296 Both: Duh. 656 00:38:33,297 --> 00:38:37,133 - They mix together chemicals to make potions. 657 00:38:37,134 --> 00:38:40,353 I guess he's making something, but I'm not sure what. 658 00:38:40,354 --> 00:38:42,555 - Please, I got this. 659 00:38:42,556 --> 00:38:45,191 All the potions match up with elixir quest cards, 660 00:38:45,192 --> 00:38:47,360 except the gold one. 661 00:38:47,361 --> 00:38:49,128 That one's not in the game. 662 00:38:49,129 --> 00:38:51,164 It's a work in progress. 663 00:38:51,165 --> 00:38:54,200 Whatever it is, it'll be done by midnight. 664 00:38:54,201 --> 00:38:55,686 - What's the black one? 665 00:38:55,687 --> 00:38:58,939 - Touch it, no. Bad. 666 00:38:58,940 --> 00:39:00,724 - Bad news in a bottle. 667 00:39:00,725 --> 00:39:02,309 - Never touch the black one. 668 00:39:02,310 --> 00:39:04,010 - My bad. 669 00:39:04,011 --> 00:39:06,229 So now what? 670 00:39:06,230 --> 00:39:08,299 Wait till midnight? 671 00:39:08,300 --> 00:39:12,285 - No, I know someone who may know 672 00:39:12,286 --> 00:39:14,454 what the gold potion is. 673 00:39:16,574 --> 00:39:18,408 Shane barker. 674 00:39:18,409 --> 00:39:19,376 Morning, mom. 675 00:39:19,377 --> 00:39:22,245 - Oh, honey. 676 00:39:22,246 --> 00:39:24,047 - Hey, I made you some breakfast. 677 00:39:24,048 --> 00:39:28,036 Yeah, I made eggs, some bacon brownies 678 00:39:28,037 --> 00:39:31,539 and some potatoes extra crispy, and juice. 679 00:39:31,540 --> 00:39:36,461 - Oh, honey, that's so sweet. 680 00:39:36,462 --> 00:39:39,865 But look, if I take you to that elixir quest convention today, 681 00:39:39,866 --> 00:39:43,101 they're gonna revoke my mom's license, so... 682 00:39:43,102 --> 00:39:46,838 Honey, you can't go. 683 00:39:46,839 --> 00:39:48,406 - Did I mention I made coffee? 684 00:40:20,823 --> 00:40:22,158 - You're too close to the shoulder. 685 00:40:22,159 --> 00:40:23,609 - Stop it. You're making me nervous. 686 00:40:23,610 --> 00:40:25,044 - No, that's my... 687 00:40:27,230 --> 00:40:28,414 - Mom's. 688 00:40:28,415 --> 00:40:29,765 - Ew. - Cool. 689 00:40:29,766 --> 00:40:32,968 - Tim. 690 00:40:36,273 --> 00:40:37,407 - Oh, no. 691 00:40:37,408 --> 00:40:38,908 - What? 692 00:40:38,909 --> 00:40:40,410 What? 693 00:40:40,411 --> 00:40:43,413 - Police, the po-pos. 694 00:40:43,414 --> 00:40:44,948 Yes. 695 00:40:48,119 --> 00:40:53,156 - I have an idea, pure genius. 696 00:40:53,157 --> 00:40:54,741 - It's good. 697 00:40:58,629 --> 00:41:00,313 Ah. 698 00:41:00,314 --> 00:41:01,648 - Oh, gadzooks. 699 00:41:01,649 --> 00:41:03,049 Oh, it tastes like feet. 700 00:41:03,050 --> 00:41:04,183 - Feet? 701 00:41:04,184 --> 00:41:05,702 - Yes, feet. 702 00:41:05,703 --> 00:41:08,121 - Shh. - Shh, guys, they're here. 703 00:41:11,993 --> 00:41:14,178 - Step out of the car, please. 704 00:41:22,771 --> 00:41:24,872 - There. There. 705 00:41:35,901 --> 00:41:37,585 - Suckers. 706 00:41:37,586 --> 00:41:38,786 All right. 707 00:41:38,787 --> 00:41:40,021 - Coast is clear. 708 00:41:41,890 --> 00:41:43,974 - Let's go. Let's go. 709 00:41:52,669 --> 00:41:54,136 - That's how it's done, boys. 710 00:41:54,137 --> 00:41:55,537 - All right, let's go, guys. 711 00:41:55,538 --> 00:41:57,006 - Get out. 712 00:41:57,007 --> 00:41:58,073 - How? 713 00:41:58,074 --> 00:41:59,724 - Get out. 714 00:41:59,725 --> 00:42:00,909 Jump over. 715 00:42:00,910 --> 00:42:03,529 Do it. Look. 716 00:42:03,530 --> 00:42:04,980 - Look at that. 717 00:42:04,981 --> 00:42:06,414 - This is gonna be so cool. 718 00:42:28,739 --> 00:42:32,024 - Nice costume. 719 00:42:33,327 --> 00:42:34,727 - Don't talk to strangers. 720 00:42:34,728 --> 00:42:37,029 Come on, Bart. 721 00:43:09,881 --> 00:43:11,782 - Come on. This way. 722 00:43:32,620 --> 00:43:33,787 - Could you sign this, please? 723 00:43:37,309 --> 00:43:38,910 "To a really big fan." 724 00:43:40,495 --> 00:43:41,930 - Hey. 725 00:43:51,323 --> 00:43:55,060 - Mr. Shane barker, this is our troll. 726 00:43:55,061 --> 00:43:56,795 - Nice. 727 00:43:56,796 --> 00:44:00,832 So, uh...What, you want me to sign his nose? 728 00:44:02,635 --> 00:44:04,352 - Darksmoke is real. 729 00:44:04,353 --> 00:44:07,622 - Yeah, look, Hardy boys, Nancy drew, 730 00:44:07,623 --> 00:44:09,123 I get the whole role-playing thing, 731 00:44:09,124 --> 00:44:10,758 but we got a line around the block, 732 00:44:10,759 --> 00:44:12,527 so if you got something for me to sign... 733 00:44:12,528 --> 00:44:13,562 - Look. 734 00:44:13,563 --> 00:44:14,897 - Huh? 735 00:44:14,898 --> 00:44:18,201 Oh, yummy. 736 00:44:18,202 --> 00:44:19,151 - Yes, thank you. 737 00:44:19,152 --> 00:44:21,053 Very nice, criss angel, but like I said, 738 00:44:21,054 --> 00:44:22,738 the line's 200 deep, 739 00:44:22,739 --> 00:44:25,591 and I got to hand out a lifetime achievement award 740 00:44:25,592 --> 00:44:27,526 to the Olsen twins in 20 minutes. 741 00:44:27,527 --> 00:44:28,961 Next. 742 00:44:28,962 --> 00:44:30,645 - Wait. Look. 743 00:44:35,585 --> 00:44:36,952 - He's-- - regenerating? 744 00:44:36,953 --> 00:44:38,754 - But that's-- - impossible? 745 00:44:40,073 --> 00:44:41,506 - Wow, and you finish my sentences. 746 00:44:41,507 --> 00:44:43,575 This is weird. 747 00:44:43,576 --> 00:44:45,311 Okay, um... 748 00:44:50,585 --> 00:44:52,619 - All right, let's go. 749 00:44:55,607 --> 00:44:56,656 - Here you go, sweetie. 750 00:44:56,657 --> 00:44:57,824 That's for you. 751 00:44:57,825 --> 00:44:59,092 You can keep that. 752 00:44:59,093 --> 00:45:00,860 I'll be back in...Two weeks. 753 00:45:00,861 --> 00:45:03,497 Got to go. 754 00:45:03,498 --> 00:45:04,998 - Where are you... 755 00:45:04,999 --> 00:45:06,867 - Oh, man, hard-core. 756 00:45:06,868 --> 00:45:08,768 This is just like my dreams. 757 00:45:08,769 --> 00:45:11,087 - Maybe you should seek therapy. 758 00:45:11,088 --> 00:45:11,988 - I have. 759 00:45:11,989 --> 00:45:14,057 It didn't work. Trust me. 760 00:45:14,058 --> 00:45:16,660 It all started back when I was in reha-- 761 00:45:17,478 --> 00:45:20,980 camp--camp reha. 762 00:45:20,981 --> 00:45:25,870 I kept dreaming about trolls and dragons and darksmoke. 763 00:45:25,871 --> 00:45:27,872 I'm talkin' dreams, vivid dreams, 764 00:45:27,873 --> 00:45:29,941 like--like--like visions. 765 00:45:29,942 --> 00:45:32,110 - Maybe you had esp. 766 00:45:32,111 --> 00:45:33,510 - Kid, they didn't have cable. 767 00:45:33,511 --> 00:45:35,964 - Couldn't you have dreamt about sheep 768 00:45:35,965 --> 00:45:37,782 or lottery numbers? 769 00:45:37,783 --> 00:45:39,984 - Or lady friends. 770 00:45:40,819 --> 00:45:42,186 Dude, I so wish, 771 00:45:42,187 --> 00:45:46,056 but all I kept getting were potions, ingredients, 772 00:45:46,057 --> 00:45:49,260 and... And a troll named Bart. 773 00:45:49,261 --> 00:45:51,078 - Bart. 774 00:45:51,079 --> 00:45:52,296 - Bart. - That's me, Bart. 775 00:45:52,297 --> 00:45:53,897 - That's his name, isn't it? - It's me. 776 00:45:55,584 --> 00:45:58,386 Ow. 777 00:45:58,387 --> 00:46:01,707 I had this image of him in a dungeon or lab, 778 00:46:01,708 --> 00:46:03,609 a little bit of both. 779 00:46:03,610 --> 00:46:05,644 He was darksmoke's prisoner. 780 00:46:05,645 --> 00:46:06,929 Darksmoke... 781 00:46:06,930 --> 00:46:10,265 - I was right. That explains the chain. 782 00:46:10,266 --> 00:46:13,319 - Darksmoke had him working on control potions... 783 00:46:13,320 --> 00:46:16,438 And something bigger. 784 00:46:16,439 --> 00:46:18,056 - You need to see something. 785 00:46:30,120 --> 00:46:32,538 - Drippy thing, 786 00:46:32,539 --> 00:46:34,790 mystic vapor, 787 00:46:34,791 --> 00:46:39,262 regeneration potion. 788 00:46:39,263 --> 00:46:41,430 It's called "personal space." 789 00:46:42,883 --> 00:46:44,634 It's a reversal potion. 790 00:46:44,635 --> 00:46:47,720 - There's no reversal potion in elixir quest. 791 00:46:47,721 --> 00:46:49,689 - Eyes only, kid. 792 00:46:49,690 --> 00:46:52,191 Ash... 793 00:46:52,192 --> 00:46:54,794 Limestone... 794 00:46:54,795 --> 00:46:57,730 Mud pepper. 795 00:46:57,731 --> 00:46:59,398 It's transfiguration. 796 00:46:59,399 --> 00:47:02,502 - If transfiguration potions are still around... 797 00:47:02,503 --> 00:47:04,187 - Then darksmoke is still around. 798 00:47:04,188 --> 00:47:06,206 - But he doesn't look like a dragon anymore. 799 00:47:06,207 --> 00:47:08,625 - Which means darksmoke can be anywhere. 800 00:47:08,626 --> 00:47:10,043 - That's right... 801 00:47:10,044 --> 00:47:11,828 Or anyone. 802 00:47:11,829 --> 00:47:15,366 Oh, mom was right. 803 00:47:15,367 --> 00:47:17,501 I should have finished community college. 804 00:47:17,502 --> 00:47:18,836 - What do we do? 805 00:47:18,837 --> 00:47:19,970 - I don't know. 806 00:47:19,971 --> 00:47:21,388 Send him back to the mother ship. 807 00:47:21,389 --> 00:47:22,840 Sell him to a freak show. 808 00:47:22,841 --> 00:47:24,225 - Bart's one of the good guys. 809 00:47:24,226 --> 00:47:25,392 - How do you know? 810 00:47:25,393 --> 00:47:27,094 For all you know, he could be darksmoke. 811 00:47:28,613 --> 00:47:30,580 You'd better get a propane torch. 812 00:47:30,581 --> 00:47:31,965 - Because... 813 00:47:31,966 --> 00:47:34,969 - Because fire is the only way to finish off a regenerator. 814 00:47:34,970 --> 00:47:37,271 - Nobody is gonna charbroil Bart. 815 00:47:37,272 --> 00:47:39,156 - I've got a serious migraine. 816 00:47:39,157 --> 00:47:42,159 Mm-ngah, mm-ngah, mm. 817 00:47:42,160 --> 00:47:43,611 Nnh-nnh, nnh, mama. 818 00:47:43,612 --> 00:47:45,879 - Bart escaped from darksmoke. 819 00:47:45,880 --> 00:47:48,765 - Yeah, Bart's one of us. 820 00:47:51,520 --> 00:47:54,222 - Bart's not going anywhere, and if you tattle-- 821 00:47:54,223 --> 00:47:55,506 - tattle? Really? 822 00:47:56,876 --> 00:48:00,344 Shane, old boy, you have got to get a new agent. 823 00:48:00,345 --> 00:48:03,398 Hey, hey, hey, take it easy, Jackie chan, huh? 824 00:48:06,819 --> 00:48:08,386 Aspirin? 825 00:48:08,387 --> 00:48:09,988 I knew I liked you, kid. 826 00:48:09,989 --> 00:48:11,723 I just didn't know why. 827 00:48:13,959 --> 00:48:16,911 Look, guys, I really think, for your own safety, 828 00:48:16,912 --> 00:48:20,465 we've got to get some serious help. 829 00:48:32,846 --> 00:48:34,313 Oh, you little twit. 830 00:48:34,314 --> 00:48:35,480 - Red potion. 831 00:48:35,481 --> 00:48:36,782 Ring any bells? 832 00:48:36,783 --> 00:48:39,202 Yeah, that's right: Control. 833 00:48:39,203 --> 00:48:41,820 You're gonna do whatever we say. 834 00:48:41,821 --> 00:48:43,655 Halt. 835 00:48:43,656 --> 00:48:45,441 - No. 836 00:48:45,442 --> 00:48:46,742 - Sit. 837 00:48:46,743 --> 00:48:48,110 Roll over. 838 00:48:48,111 --> 00:48:49,178 Play dead. 839 00:48:49,179 --> 00:48:51,347 - Yeah? I'll show you "play dead." 840 00:48:51,348 --> 00:48:53,516 - Tim, that potion wasn't red. It's pink. 841 00:48:53,517 --> 00:48:55,818 - Come here, you little snot-nosed, 842 00:48:55,819 --> 00:48:58,020 bed-wetting, underwear-skidding brat. 843 00:48:59,272 --> 00:49:00,656 - Uh-oh. 844 00:49:00,657 --> 00:49:02,409 - What is all the commotion about? 845 00:49:02,410 --> 00:49:04,411 Did somebody... 846 00:49:20,728 --> 00:49:23,847 - Arthur, who is this guy in the leather pants? 847 00:49:23,848 --> 00:49:26,517 - He is my... Science teacher. 848 00:49:26,518 --> 00:49:28,568 - Really? 849 00:49:28,569 --> 00:49:30,403 You don't strike me as science-y. 850 00:49:30,404 --> 00:49:32,822 - What do I strike you as, 851 00:49:32,823 --> 00:49:35,742 my little chrysanthemum? 852 00:49:37,062 --> 00:49:39,180 - We're working on my science fair project. 853 00:49:39,181 --> 00:49:43,567 - Ah, and so he's the, uh, science fairy? 854 00:49:43,568 --> 00:49:45,219 - He's mister... 855 00:49:45,220 --> 00:49:45,954 - Baggins. 856 00:49:45,955 --> 00:49:47,538 - Baggins, ah. 857 00:49:47,539 --> 00:49:50,908 Well, uh, hello, Mr. Baggins. 858 00:49:50,909 --> 00:49:53,578 And so what is my Arthur doing for the science fair? 859 00:49:53,579 --> 00:49:55,079 - Oh, it beats the heck out of-- 860 00:49:55,080 --> 00:49:57,081 - it's complicated. 861 00:49:57,082 --> 00:49:58,833 - Oh. 862 00:49:58,834 --> 00:50:00,301 Hmm, looks complicated. 863 00:50:00,302 --> 00:50:01,736 - Beer. 864 00:50:01,737 --> 00:50:03,321 - Beer? 865 00:50:03,322 --> 00:50:07,392 - Uh, he's... Brewing beer. 866 00:50:07,393 --> 00:50:09,277 - Is beer really an appropriate project 867 00:50:09,278 --> 00:50:10,795 for a seventh grade science fair? 868 00:50:10,796 --> 00:50:13,032 - Not as acceptable as wine. 869 00:50:13,033 --> 00:50:14,867 - Wine? 870 00:50:14,868 --> 00:50:18,003 - Wine, some candlelight... 871 00:50:18,004 --> 00:50:20,572 I mean, over dinner. 872 00:50:25,745 --> 00:50:29,598 Um... 873 00:50:29,599 --> 00:50:30,566 Excuse me. 874 00:50:37,290 --> 00:50:39,524 Have her back by 12:00. 875 00:50:44,313 --> 00:50:46,315 We need to go through his stuff. 876 00:50:46,316 --> 00:50:48,083 Maybe there's something that will clue us in 877 00:50:48,084 --> 00:50:49,619 to who darksmoke really is. 878 00:50:49,620 --> 00:50:52,923 - Like a Christmas card from darksmoke? 879 00:50:52,924 --> 00:50:54,841 - No, no. I said no touching. 880 00:50:54,842 --> 00:50:57,394 No, it's bad. 881 00:50:57,395 --> 00:51:00,930 - Tim, take Bart downstairs and... 882 00:51:00,931 --> 00:51:02,816 Teach him how to use the microwave. 883 00:51:02,817 --> 00:51:04,150 - The microwave? 884 00:51:04,151 --> 00:51:06,252 - Tim, just do it. 885 00:51:06,253 --> 00:51:09,255 - Microwave 101 coming right up. 886 00:51:09,256 --> 00:51:11,591 - Bart, go with Tim. 887 00:51:16,530 --> 00:51:21,835 Touch, no. Bad. No. 888 00:51:25,023 --> 00:51:27,057 - I haven't been dating, although some people, 889 00:51:27,058 --> 00:51:28,275 you know, have asked me. 890 00:51:28,276 --> 00:51:30,011 I just think it would be weird for Arthur. 891 00:51:30,012 --> 00:51:32,596 I mean, think about it: 892 00:51:32,597 --> 00:51:34,298 Your mother on a date, 893 00:51:34,299 --> 00:51:39,169 making out in the back of a movie theater. 894 00:51:39,170 --> 00:51:40,971 I'm not implying that this is a date 895 00:51:40,972 --> 00:51:45,175 or that any making of anything will be involved. 896 00:51:45,176 --> 00:51:50,414 This is purely a rated "t" for "teen" date, right? 897 00:51:50,415 --> 00:51:53,600 How many times did I say "date"? 898 00:51:53,601 --> 00:51:54,885 Wow. 899 00:51:54,886 --> 00:51:56,436 You smell something? 900 00:51:56,437 --> 00:51:58,438 - Oh, it's my Cologne. 901 00:51:58,439 --> 00:52:00,641 I call it "barbarian." 902 00:52:01,427 --> 00:52:02,628 - No, I don't think so. 903 00:52:02,629 --> 00:52:03,878 - Oh. 904 00:52:03,879 --> 00:52:06,815 - Ew, zut alors. 905 00:52:06,816 --> 00:52:08,482 Yuck. 906 00:52:08,483 --> 00:52:10,118 - So tell me about-- 907 00:52:10,119 --> 00:52:11,503 - hey, hey, hey. 908 00:52:11,504 --> 00:52:13,271 Keep 'em where I can see 'em huh? 909 00:52:13,272 --> 00:52:14,406 - I'm sorry. 910 00:52:14,407 --> 00:52:16,174 It's just... I love you. 911 00:52:33,008 --> 00:52:34,542 - "Butt." 912 00:52:34,543 --> 00:52:37,546 B-u-t-t. 913 00:52:37,547 --> 00:52:39,248 Butt. 914 00:52:39,249 --> 00:52:40,416 - Bart. 915 00:52:40,417 --> 00:52:42,318 - No, no, no, not Bart. - Bart. 916 00:52:42,319 --> 00:52:44,853 - No, not Bart. 917 00:52:44,854 --> 00:52:48,424 Buuuu-utt. 918 00:52:48,425 --> 00:52:50,659 Buuuu-utt. 919 00:52:50,660 --> 00:52:51,610 - Butt. 920 00:52:51,611 --> 00:52:53,346 - Yes, butt. - Butt. 921 00:52:53,347 --> 00:52:54,847 - Butt. - Butt. 922 00:52:54,848 --> 00:52:59,769 - And out of your butt comes a fart. 923 00:52:59,770 --> 00:53:01,871 - Faa-art. 924 00:53:01,872 --> 00:53:03,706 - Fart. - Fart, butt. 925 00:53:03,707 --> 00:53:05,824 - Butt, fart. 926 00:53:05,825 --> 00:53:07,093 - Fart. - Fart. 927 00:53:07,094 --> 00:53:10,029 - Fart - and burp. 928 00:53:10,030 --> 00:53:13,450 Burp is out of your mouth, 929 00:53:13,451 --> 00:53:15,185 like if you had a big-- 930 00:53:15,186 --> 00:53:16,320 burp. 931 00:53:16,321 --> 00:53:17,554 - Burp. 932 00:53:17,555 --> 00:53:19,689 - If you had a big soda, then you got to burp. 933 00:53:30,952 --> 00:53:33,036 - Look, mommy. Look at me. 934 00:53:34,839 --> 00:53:35,972 - Check this out. 935 00:53:40,845 --> 00:53:43,947 - Mmm. 936 00:53:43,948 --> 00:53:47,901 - Wow, that's some pizza. 937 00:53:47,902 --> 00:53:50,188 - Here you go, kid. Buy yourself some fresca. 938 00:53:52,575 --> 00:53:55,943 Oh, this place is so romantic, isn't it? 939 00:53:55,944 --> 00:53:58,195 - I know. I know. - Mm. 940 00:53:58,196 --> 00:54:02,500 - Custom-made pizza and a delicious diet sprite. 941 00:54:02,501 --> 00:54:04,401 - Yeah. - Mm-hmm. 942 00:54:07,706 --> 00:54:09,673 Um, you know what? 943 00:54:09,674 --> 00:54:11,075 I got to make a phone call, 944 00:54:11,076 --> 00:54:12,794 so just flirt amongst yourselves, okay? 945 00:54:12,795 --> 00:54:14,195 I'll be right back. 946 00:54:14,196 --> 00:54:16,297 - Okay. 947 00:54:18,918 --> 00:54:23,955 - Neo...alithi...uminum. 948 00:54:23,956 --> 00:54:26,625 - You think Bart's the new chemistry teacher? 949 00:54:28,161 --> 00:54:30,662 - Oh, yeah, new high score. 950 00:54:37,303 --> 00:54:38,370 - Ooh. 951 00:54:47,830 --> 00:54:49,898 Oh. Oh. 952 00:54:58,791 --> 00:55:01,494 Oh, this stuff is good. 953 00:55:10,955 --> 00:55:12,655 - It's working. 954 00:55:12,656 --> 00:55:15,742 - I guess he's never seen e.T. 955 00:55:18,512 --> 00:55:19,880 Hello. 956 00:55:19,881 --> 00:55:21,014 Get him. 957 00:55:31,792 --> 00:55:34,460 - Okay, okay, hey, hey, hey. 958 00:55:34,461 --> 00:55:36,462 You want to go somewhere else? 959 00:55:36,463 --> 00:55:39,466 - Yes, home, alone. 960 00:55:42,821 --> 00:55:46,740 Mm, or coffee with you. 961 00:55:51,880 --> 00:55:53,931 - Maybe he has a girlfriend. 962 00:55:53,932 --> 00:55:58,135 Or maybe he went to Vegas, baby. 963 00:55:58,136 --> 00:56:02,272 Or maybe he went to Ireland or-- 964 00:56:02,273 --> 00:56:04,709 - Tim, Tim, he wouldn't just do that. 965 00:56:04,710 --> 00:56:06,110 He's an alchemist. 966 00:56:06,111 --> 00:56:07,894 He just won't leave all his stuff, 967 00:56:07,895 --> 00:56:09,814 his magic potions and his beakers, 968 00:56:09,815 --> 00:56:11,749 everywhere in my room. 969 00:56:14,286 --> 00:56:17,923 - You want to go look for him? 970 00:56:17,924 --> 00:56:20,058 - No. 971 00:56:20,059 --> 00:56:23,094 We don't have to. 972 00:56:23,095 --> 00:56:24,763 We have divination potion. 973 00:56:36,876 --> 00:56:38,544 - What'd you see? 974 00:56:38,545 --> 00:56:41,580 - Nothing. It must be a dud. 975 00:56:58,298 --> 00:57:00,683 I know where he is. We have to hurry. 976 00:57:00,684 --> 00:57:02,818 - Okay, but before we save the world and stuff, 977 00:57:02,819 --> 00:57:04,487 I better call my parents. 978 00:57:12,613 --> 00:57:15,198 - Maybe it fell off the circus truck. 979 00:57:15,199 --> 00:57:16,783 - Maybe it fell off the ugly truck. 980 00:57:16,784 --> 00:57:18,585 - We gonna stick firecrackers in his mouth? 981 00:57:18,586 --> 00:57:19,752 - Shut up, munch. 982 00:57:19,753 --> 00:57:21,955 - What about water balloons? - Shut up. 983 00:57:21,956 --> 00:57:23,489 - Or maybe we can put grendel in the cage 984 00:57:23,490 --> 00:57:24,792 and watch them fight. 985 00:57:24,793 --> 00:57:27,244 - I said shut up. 986 00:57:27,245 --> 00:57:29,246 This right here is my first-place ribbon 987 00:57:29,247 --> 00:57:30,681 for the science fair tomorrow. 988 00:57:32,617 --> 00:57:35,302 Hey, troll. 989 00:57:39,691 --> 00:57:42,009 - Ah! Alien slime. Alien slime. 990 00:58:05,433 --> 00:58:08,136 - Hey--hey, what if Metz is darksmoke? 991 00:58:08,137 --> 00:58:10,304 He's dark, and he smokes and-- 992 00:58:10,305 --> 00:58:13,407 - hey, hey, we have the potions. 993 00:58:13,408 --> 00:58:15,509 It's just like in elixir quest. 994 00:58:15,510 --> 00:58:17,145 We can fight him with the potions. 995 00:58:19,849 --> 00:58:22,517 - Okay, okay, why are we-- why are we at the school? 996 00:58:22,518 --> 00:58:24,785 This is definitely the worst date I've ever been on. 997 00:58:24,786 --> 00:58:26,053 - Don't you have a cell phone? 998 00:58:26,054 --> 00:58:28,055 - Yeah, yeah, it's in my pocket over here. 999 00:58:28,056 --> 00:58:29,357 - Well, let me try to reach it. 1000 00:58:29,358 --> 00:58:31,425 - Hey, hey, hey, hey, just the phone. 1001 00:58:31,426 --> 00:58:33,828 - Okay, all right. Take it easy. I'm sorry. 1002 00:58:33,829 --> 00:58:35,029 Look, I'm sorry about before. 1003 00:58:35,030 --> 00:58:37,966 I--i wasn't feeling myself. 1004 00:58:37,967 --> 00:58:39,802 You know, you're really not my type. 1005 00:58:39,803 --> 00:58:41,102 - Oh, I'm not your type, huh? 1006 00:58:41,103 --> 00:58:43,104 Yeah, well, you could have fooled me. 1007 00:58:43,105 --> 00:58:44,757 - No, no, no. That's not what I meant. 1008 00:58:44,758 --> 00:58:47,126 You're fine. You're just-- 1009 00:58:47,127 --> 00:58:48,461 - I'm just what? 1010 00:58:48,462 --> 00:58:50,262 - Too...mom-ish. 1011 00:58:50,263 --> 00:58:51,964 - Amish? - Mom-ish. 1012 00:58:51,965 --> 00:58:54,516 - Mo--oh, mom-ish, too mom-ish. 1013 00:58:54,517 --> 00:58:56,118 Nice, nice. 1014 00:58:56,119 --> 00:58:57,586 - It's just an observation. 1015 00:58:57,587 --> 00:58:59,738 - Well, thank you, captain obvious. 1016 00:58:59,739 --> 00:59:01,040 I am a mom. 1017 00:59:01,041 --> 00:59:03,275 I don't have time to walk around in leather pants 1018 00:59:03,276 --> 00:59:04,209 reading comic books. 1019 00:59:04,210 --> 00:59:06,478 I have bills to pay and meals to make 1020 00:59:06,479 --> 00:59:07,913 and a little boy to civilize. 1021 00:59:07,914 --> 00:59:11,166 - Enough, enough. I... 1022 00:59:11,167 --> 00:59:12,869 You're a good mom. 1023 00:59:12,870 --> 00:59:14,804 - Look, what are you anyway? Who are you? 1024 00:59:14,805 --> 00:59:16,739 You are definitely not a science teacher. 1025 00:59:16,740 --> 00:59:19,342 Thank you, mama obvious. 1026 00:59:19,343 --> 00:59:22,879 - Yeah, well... Are you a serial killer? 1027 00:59:22,880 --> 00:59:25,214 - I didn't have the s.A.T. Scores. 1028 00:59:25,215 --> 00:59:26,566 - Oh, I had to ask. 1029 00:59:26,567 --> 00:59:28,201 - Look, I'm a game designer, okay? 1030 00:59:28,202 --> 00:59:30,003 I'm huge in Finland. 1031 00:59:30,004 --> 00:59:32,539 I designed the game elixir quest. 1032 00:59:32,540 --> 00:59:34,590 Anyway, it's this game based on trolls and dragons 1033 00:59:34,591 --> 00:59:37,393 that actually live in our world. 1034 00:59:37,394 --> 00:59:40,313 Your son discovered a troll that may hold the key 1035 00:59:40,314 --> 00:59:43,817 to restoring the most vile dragon of them all 1036 00:59:43,818 --> 00:59:46,185 to his previous reign of evil. 1037 00:59:46,186 --> 00:59:48,455 - So you're not a serial killer. 1038 00:59:48,456 --> 00:59:50,775 You're just crazy. 1039 00:59:50,776 --> 00:59:54,311 - Okay, look, how about I try for that phone one more time? 1040 00:59:54,312 --> 00:59:55,362 - Is it off? 1041 00:59:55,363 --> 00:59:57,314 - Yeah, I guess so. 1042 00:59:57,315 --> 00:59:58,716 - Is it off? - Yeah, yeah. 1043 00:59:58,717 --> 01:00:01,702 - You'd be freaking too if you just got splattered in the face. 1044 01:00:01,703 --> 01:00:03,437 It might be radioactive or something. 1045 01:00:03,438 --> 01:00:05,890 - Metz, we only have a few hours before the science fair. 1046 01:00:05,891 --> 01:00:08,676 - Then we best start the dissection. 1047 01:00:14,683 --> 01:00:18,836 Get the phone. 1048 01:00:18,837 --> 01:00:22,974 - I should be able to hear a pin drop. 1049 01:00:22,975 --> 01:00:25,310 Oh, Mrs. Lyle, 1050 01:00:25,311 --> 01:00:28,613 who is your gentleman friend, hmm? 1051 01:00:28,614 --> 01:00:31,150 He's quite a catch. 1052 01:00:31,151 --> 01:00:33,669 You don't remember me, do you? 1053 01:00:33,670 --> 01:00:35,821 - Oh, wow, you make one bad mistake. 1054 01:00:35,822 --> 01:00:36,955 Look, I was young-- 1055 01:00:36,956 --> 01:00:39,124 you idiot. 1056 01:00:39,125 --> 01:00:40,725 You used to work here. 1057 01:00:40,726 --> 01:00:42,394 - See? I was a teacher. 1058 01:00:42,395 --> 01:00:45,564 - You were a janitor... 1059 01:00:45,565 --> 01:00:47,866 Who saw something 1060 01:00:47,867 --> 01:00:50,902 he shouldn't have seen. 1061 01:00:50,903 --> 01:00:53,005 - This gig is so temporary. 1062 01:00:53,006 --> 01:00:56,841 I'm an artist. 1063 01:00:56,842 --> 01:01:00,145 Of course I remembered your birthday. 1064 01:01:00,146 --> 01:01:03,049 Yes, you're gonna love it. 1065 01:01:03,050 --> 01:01:06,186 In fact, I got it right here. 1066 01:01:06,187 --> 01:01:08,104 You're gonna-- you're gonna think 1067 01:01:08,105 --> 01:01:11,824 it's the most romantic thing ever. 1068 01:01:11,825 --> 01:01:13,926 Yes... 1069 01:01:20,266 --> 01:01:23,936 - It won't be long now, my stinky little fur baby, 1070 01:01:23,937 --> 01:01:26,188 and all of our hard work will have paid off, 1071 01:01:26,189 --> 01:01:30,676 and the world will once again know the name lord darksmoke. 1072 01:01:32,713 --> 01:01:34,163 Now let's go do poopy time, 1073 01:01:34,164 --> 01:01:36,666 and then we can watch your animal planet, hmm? 1074 01:01:54,002 --> 01:01:55,769 - Oh. 1075 01:02:02,226 --> 01:02:03,661 Oof. 1076 01:02:03,662 --> 01:02:06,080 Yeesh. 1077 01:02:06,081 --> 01:02:08,665 No way. 1078 01:02:11,702 --> 01:02:13,637 Whoa. 1079 01:02:24,115 --> 01:02:25,883 - What are you? 1080 01:02:40,533 --> 01:02:41,932 No. 1081 01:02:41,933 --> 01:02:43,251 Get. 1082 01:02:43,252 --> 01:02:45,420 - What are you doing in here? 1083 01:02:45,421 --> 01:02:46,971 - Uh, sweeping. 1084 01:02:46,972 --> 01:02:48,089 That's not true. 1085 01:02:48,090 --> 01:02:49,224 - What's in your hand? 1086 01:02:49,225 --> 01:02:51,260 - Uh... - Give it to me. 1087 01:02:51,261 --> 01:02:54,312 Give it to me. 1088 01:02:54,313 --> 01:02:55,514 No. 1089 01:02:58,785 --> 01:03:03,055 You ate the list of ingredients to the reversal potion 1090 01:03:03,056 --> 01:03:07,660 which will return lord darksmoke to his full form. 1091 01:03:07,661 --> 01:03:10,029 We have gathered all the ingredients except one. 1092 01:03:10,030 --> 01:03:11,864 - Why don't I remember that? 1093 01:03:11,865 --> 01:03:13,498 - Because you went to the po-po. 1094 01:03:17,470 --> 01:03:18,637 - You. 1095 01:03:20,873 --> 01:03:24,276 - You were there and you were there 1096 01:03:24,277 --> 01:03:25,912 and your little dog too. 1097 01:03:25,913 --> 01:03:27,414 An amnesia potion. 1098 01:03:27,415 --> 01:03:29,750 - All right, zip it, scarecrow. 1099 01:03:29,751 --> 01:03:33,386 We slipped it into your sanka at the jail. 1100 01:03:44,816 --> 01:03:46,566 - Hey, that's my deck. 1101 01:03:46,567 --> 01:03:47,801 - Yes, we took the Liberty 1102 01:03:47,802 --> 01:03:50,187 of rummaging through your pockets. 1103 01:03:50,188 --> 01:03:51,855 - I should shower. 1104 01:03:51,856 --> 01:03:53,657 - This extension pack is supposed to have 1105 01:03:53,658 --> 01:03:56,342 a reversal potion card with a list of ingredients 1106 01:03:56,343 --> 01:03:59,913 which has been buried in our subconscious. 1107 01:03:59,914 --> 01:04:02,433 - It seems like if you have what you need, 1108 01:04:02,434 --> 01:04:04,118 why don't you just let us go? 1109 01:04:04,119 --> 01:04:07,455 - 'Cause that card is missing. 1110 01:04:10,325 --> 01:04:12,643 - Well, I'll do a cavity search. 1111 01:04:12,644 --> 01:04:14,812 Spread your cheeks. 1112 01:04:14,813 --> 01:04:16,931 - Ngah. 1113 01:04:16,932 --> 01:04:18,098 Huh? 1114 01:04:18,099 --> 01:04:19,867 - Lots of cavities. No card, though, Metz. 1115 01:04:19,868 --> 01:04:22,770 - Thank you. Stand down, officer Annie. 1116 01:04:25,107 --> 01:04:26,907 - Wh--what do we do now? 1117 01:04:26,908 --> 01:04:28,375 - Get on the phone. - Okay. 1118 01:04:28,376 --> 01:04:29,777 - Order me a sanka. 1119 01:04:29,778 --> 01:04:31,395 - What the-- 1120 01:04:31,396 --> 01:04:32,463 they're all purple. 1121 01:04:32,464 --> 01:04:34,065 - I mixed in kool-aid. 1122 01:04:34,066 --> 01:04:35,867 - No. 1123 01:04:35,868 --> 01:04:37,286 - I didn't open the black one. 1124 01:04:37,287 --> 01:04:39,304 - You don't just mix kool-aid with potions. 1125 01:04:39,305 --> 01:04:41,940 That's how you tell, like, uh, which one's which. 1126 01:04:41,941 --> 01:04:45,226 - Ever heard of labels? - Hey, hey, enough. 1127 01:04:45,227 --> 01:04:48,013 We'll just have to take our chances. 1128 01:04:48,014 --> 01:04:51,449 Only use the potions as a last resort. 1129 01:04:51,450 --> 01:04:52,634 - Okay. 1130 01:04:52,635 --> 01:04:54,386 - You've got yours. 1131 01:04:54,387 --> 01:04:55,838 You guys ready? 1132 01:04:55,839 --> 01:04:58,140 - It touched me. 1133 01:04:58,141 --> 01:05:00,726 - There's a rule at the science fair: 1134 01:05:00,727 --> 01:05:04,779 No dogs, pigs, frogs, snakes... If they're alive. 1135 01:05:04,780 --> 01:05:06,849 But if they're dead... 1136 01:05:06,850 --> 01:05:07,766 Come on, alien, 1137 01:05:07,767 --> 01:05:10,102 time for a close encounter of the Metz kind. 1138 01:05:12,522 --> 01:05:13,490 - Arthur. 1139 01:05:13,491 --> 01:05:15,457 - Step away from the troll, Metz. 1140 01:05:15,458 --> 01:05:17,026 - Queen Arthur? 1141 01:05:19,997 --> 01:05:22,815 Go get him, you morons. 1142 01:05:25,735 --> 01:05:27,770 - Looks like queen Arthur needs a haircut. 1143 01:05:31,525 --> 01:05:33,793 - Wow, Metz, you're a freak. 1144 01:05:33,794 --> 01:05:35,978 I should have listened to my mother. 1145 01:05:35,979 --> 01:05:40,283 - I wonder what queen Arthur's gonna look like with a buzz cut. 1146 01:05:47,024 --> 01:05:49,543 - Oh, yeah! 1147 01:05:49,544 --> 01:05:51,211 - I think I just tinkled myself. 1148 01:05:56,017 --> 01:05:57,351 - You see, Metz, you don't mess 1149 01:05:57,352 --> 01:05:59,954 with the knights of the square table. 1150 01:05:59,955 --> 01:06:01,188 Nice job, Tim. 1151 01:06:49,187 --> 01:06:52,306 - Oh, ooh, ah, ah, no, no. 1152 01:06:52,307 --> 01:06:54,709 Yes, yes. 1153 01:06:54,710 --> 01:06:56,327 Yes, the potions. 1154 01:07:03,703 --> 01:07:06,222 - Darksmoke. 1155 01:07:06,223 --> 01:07:07,523 - Get darksmoke. 1156 01:07:07,524 --> 01:07:09,758 My mom's gonna kill me. 1157 01:07:14,815 --> 01:07:17,567 - Darksmoke took Bart's potion. 1158 01:07:24,675 --> 01:07:26,909 - Hello? 1159 01:07:26,910 --> 01:07:28,143 Hello? 1160 01:07:28,144 --> 01:07:29,411 - Arthur Lyle. 1161 01:07:29,412 --> 01:07:30,663 - Yes? 1162 01:07:30,664 --> 01:07:34,166 - We need you to report to the principal's office now. 1163 01:07:34,167 --> 01:07:35,434 - I don't understand. 1164 01:07:35,435 --> 01:07:36,920 - Arthur, honey, don't listen to her. 1165 01:07:36,921 --> 01:07:38,055 Don't... 1166 01:07:38,056 --> 01:07:39,339 - Mom? 1167 01:07:39,340 --> 01:07:41,174 - Bring the alchemist. 1168 01:07:42,342 --> 01:07:43,710 - Mom? 1169 01:08:14,125 --> 01:08:17,045 - He knows darksmoke's inside. 1170 01:08:17,046 --> 01:08:18,980 - I think it's where he escaped from. 1171 01:08:18,981 --> 01:08:21,816 Somewhere in there was the dragon's lair. 1172 01:08:23,769 --> 01:08:26,620 Our bag of potions is the only way to stop darksmoke. 1173 01:08:26,621 --> 01:08:27,621 - Tim and I got that. 1174 01:08:30,292 --> 01:08:32,693 What are you and Bart gonna do? 1175 01:08:32,694 --> 01:08:34,328 - I don't know. 1176 01:08:34,329 --> 01:08:37,298 - If you did, I might be worried. 1177 01:08:37,299 --> 01:08:40,068 Be careful. 1178 01:08:40,069 --> 01:08:41,536 - You're not gonna kiss me, are you? 1179 01:08:41,537 --> 01:08:44,972 - Ew, no, gross. Ugh. 1180 01:08:50,263 --> 01:08:53,165 - Bart, my mom's in there. 1181 01:08:53,166 --> 01:08:55,334 I need your help to get her out. 1182 01:08:58,871 --> 01:09:02,474 All right, let's go. 1183 01:09:40,464 --> 01:09:42,348 - It's superest glue. 1184 01:09:42,349 --> 01:09:45,135 - That's cool. 1185 01:09:54,728 --> 01:09:56,462 - Hey, munch. - What do you want? 1186 01:09:56,463 --> 01:09:58,130 - The lord of the ding-a-lings. 1187 01:09:58,131 --> 01:09:59,232 Where's Metz? 1188 01:09:59,233 --> 01:10:00,350 - I don't know. 1189 01:10:00,351 --> 01:10:02,002 You sicko. - Where? 1190 01:10:02,003 --> 01:10:04,037 - He's over there. 1191 01:10:07,559 --> 01:10:09,360 - Ah. 1192 01:10:20,872 --> 01:10:23,274 - Yes. 1193 01:10:23,275 --> 01:10:24,525 - Whoa! 1194 01:10:30,682 --> 01:10:34,735 - Well, I see you've completed your homework assignment... 1195 01:10:34,736 --> 01:10:36,270 Finally. 1196 01:10:36,271 --> 01:10:37,989 - Where's my mom? 1197 01:10:37,990 --> 01:10:39,691 - I'm right here, baby. 1198 01:10:39,692 --> 01:10:41,092 - But where's my real mom? 1199 01:10:41,093 --> 01:10:42,944 - All right, not so fast. 1200 01:10:42,945 --> 01:10:44,462 The troll hasn't delivered the goods yet. 1201 01:10:44,463 --> 01:10:45,913 - You have the potion. 1202 01:10:45,914 --> 01:10:47,982 What do you need Bart for? 1203 01:10:47,983 --> 01:10:51,987 - I need that one final ingredient. 1204 01:11:04,016 --> 01:11:05,800 Oh, and that trampy mother of yours 1205 01:11:05,801 --> 01:11:07,969 is in the storage closet. 1206 01:11:07,970 --> 01:11:10,955 Oh, isn't this fun? 1207 01:11:10,956 --> 01:11:12,056 - Well... 1208 01:11:12,057 --> 01:11:14,326 - Annie, bring in lord darksmoke. 1209 01:11:27,190 --> 01:11:29,475 - Grendel is darksmoke? 1210 01:11:47,894 --> 01:11:49,746 - Annie, get your gun. 1211 01:11:49,747 --> 01:11:54,751 No, better yet, lock all the doors. 1212 01:11:54,752 --> 01:11:57,921 Lord darksmoke will be hungry. 1213 01:12:01,375 --> 01:12:03,277 - Help! 1214 01:12:03,278 --> 01:12:04,978 - Hey. 1215 01:12:04,979 --> 01:12:07,130 - Help! Help! 1216 01:12:07,131 --> 01:12:08,599 - Mom? Mom, is that you? 1217 01:12:08,600 --> 01:12:09,600 - Arthur. 1218 01:12:09,601 --> 01:12:11,267 - Arthur, my man. 1219 01:12:11,268 --> 01:12:12,569 - Mom, who is in there with you? 1220 01:12:12,570 --> 01:12:15,472 - That teacher, Mr. Elixir quest or something. 1221 01:12:30,589 --> 01:12:32,139 - Open the door. - How? 1222 01:12:32,140 --> 01:12:34,658 - Here, take my credit card. 1223 01:12:34,659 --> 01:12:37,361 - What am I supposed to do, pay someone to open the door? 1224 01:12:37,362 --> 01:12:38,897 - Just open it. 1225 01:13:07,527 --> 01:13:08,444 - Arthur. 1226 01:13:08,445 --> 01:13:11,313 - Here, me try. You look. 1227 01:13:13,266 --> 01:13:14,466 - Oh! 1228 01:13:20,456 --> 01:13:21,606 - Mommy. 1229 01:13:24,227 --> 01:13:26,461 - Hasta la vista, baby. 1230 01:13:28,514 --> 01:13:29,581 - Run! 1231 01:13:59,730 --> 01:14:00,747 - Shane, Shane, Shane! 1232 01:14:00,748 --> 01:14:01,931 - What? What? What? 1233 01:14:09,806 --> 01:14:11,557 - Thanks...i think. 1234 01:14:11,558 --> 01:14:13,327 Really, thanks. Thanks. 1235 01:14:15,296 --> 01:14:16,780 - Are you-- 1236 01:14:16,781 --> 01:14:19,549 ew, ugh. 1237 01:14:22,254 --> 01:14:24,488 - Mom, there's no escape. 1238 01:14:24,489 --> 01:14:26,457 - The doors are all locked. 1239 01:14:26,458 --> 01:14:27,525 - Oh, look. 1240 01:14:27,526 --> 01:14:29,393 - Help! 1241 01:14:29,394 --> 01:14:30,361 - What is he doing? 1242 01:14:30,362 --> 01:14:32,513 - Someone get me down. Get me down. 1243 01:14:32,514 --> 01:14:34,098 - You idiot. 1244 01:14:34,099 --> 01:14:34,932 - He doesn't deserve it, 1245 01:14:34,933 --> 01:14:36,150 but we got to get him down. 1246 01:14:36,151 --> 01:14:37,901 - All right, come on, Natalie, get on my shoulders. 1247 01:14:37,902 --> 01:14:39,603 Help. 1248 01:14:39,604 --> 01:14:40,371 - Watch your feet. 1249 01:14:40,372 --> 01:14:41,705 - Come on. Hurry, guys, please. 1250 01:14:41,706 --> 01:14:42,823 - Grab him. 1251 01:14:42,824 --> 01:14:44,074 Pull. 1252 01:14:44,075 --> 01:14:45,443 Hold on. Hold on. 1253 01:14:45,444 --> 01:14:48,011 Pull. - Pull. 1254 01:14:49,148 --> 01:14:51,583 - Oh, come on. 1255 01:14:51,584 --> 01:14:53,485 - Oof! - Oh! Oh! 1256 01:14:58,624 --> 01:14:59,908 - The secret door. 1257 01:14:59,909 --> 01:15:01,209 Come on. 1258 01:15:01,210 --> 01:15:03,878 - Hurry up. Come on. 1259 01:15:03,879 --> 01:15:05,897 - Oh, you... 1260 01:15:05,898 --> 01:15:08,917 - Are you okay? - Yeah. 1261 01:15:14,607 --> 01:15:17,425 - Come on. - Go. 1262 01:15:17,426 --> 01:15:18,593 Go. - Come on. 1263 01:15:21,831 --> 01:15:23,047 - Go. 1264 01:15:23,048 --> 01:15:24,165 Hurry up. Hurry up. 1265 01:15:24,166 --> 01:15:25,151 Get down there. 1266 01:15:37,781 --> 01:15:39,265 - Take care of the kids. I'll handle this. 1267 01:15:39,266 --> 01:15:40,632 - Okay. 1268 01:15:45,205 --> 01:15:46,439 - Mm-hmm. 1269 01:15:49,309 --> 01:15:51,127 - Whew. - Ow, ow. 1270 01:15:58,602 --> 01:16:00,269 - Shane, are you okay? 1271 01:16:00,270 --> 01:16:02,171 - Yeah, nothing that traction 1272 01:16:02,172 --> 01:16:04,641 and 11 months of therapy won't fix. 1273 01:16:07,495 --> 01:16:08,729 - Nice doggy. 1274 01:16:08,730 --> 01:16:11,264 Don't suppose you want to play fetch. 1275 01:16:14,852 --> 01:16:17,037 - Darksmoke. 1276 01:16:38,093 --> 01:16:40,744 Both: Shh. 1277 01:16:42,281 --> 01:16:43,914 - What is that? 1278 01:16:43,915 --> 01:16:45,049 Get me out of here. Get me out. 1279 01:16:45,050 --> 01:16:47,202 - Quiet, quiet. - Shh. 1280 01:16:48,787 --> 01:16:51,705 - Hey, hey. 1281 01:16:52,942 --> 01:16:54,658 - Go. Go. Go. Go. 1282 01:16:54,659 --> 01:16:56,643 - Natalie. - Let's run. 1283 01:17:01,917 --> 01:17:03,684 - Ow, hot. 1284 01:17:03,685 --> 01:17:04,918 Ow, ow, hot. 1285 01:17:04,919 --> 01:17:06,554 - Ah! 1286 01:17:10,091 --> 01:17:11,509 - We need help. 1287 01:17:11,510 --> 01:17:15,413 We need the police or the army or Godzilla. 1288 01:17:15,414 --> 01:17:17,600 - I'm gonna die in here with nerds. 1289 01:17:17,601 --> 01:17:19,668 I'm gonna die in here with nerds. 1290 01:17:30,780 --> 01:17:33,598 - Shh. 1291 01:17:33,599 --> 01:17:35,517 - Thanks. 1292 01:17:35,518 --> 01:17:39,288 - It's Bart's lab. 1293 01:17:39,289 --> 01:17:41,373 - Control potions. 1294 01:17:41,374 --> 01:17:43,976 - They must have been used on the school faculty, 1295 01:17:43,977 --> 01:17:46,845 Annie, the exterminator. 1296 01:17:46,846 --> 01:17:50,149 Darksmoke's been controlling them the whole time. 1297 01:17:51,052 --> 01:17:51,984 - What? 1298 01:17:56,557 --> 01:17:58,892 Hmm. 1299 01:18:27,706 --> 01:18:28,839 - Hello. 1300 01:18:28,840 --> 01:18:30,708 - Hello, am I speaking with Laura Lyle? 1301 01:18:30,709 --> 01:18:31,708 - Yes. 1302 01:18:31,709 --> 01:18:33,594 - This is Jerry Reynolds from iac. 1303 01:18:33,595 --> 01:18:35,129 I'm calling about your visa bill. 1304 01:18:35,130 --> 01:18:36,864 We have one of three options you can... 1305 01:18:36,865 --> 01:18:38,565 - How do they find me? 1306 01:19:02,792 --> 01:19:05,427 - Help. 1307 01:19:05,428 --> 01:19:06,911 Oh, my gosh. Honey. 1308 01:19:06,912 --> 01:19:07,979 - Mom. 1309 01:19:07,980 --> 01:19:09,814 Mom, you made it. Are you okay? 1310 01:19:09,815 --> 01:19:11,316 - Oh, honey. 1311 01:19:11,317 --> 01:19:12,984 I am so sorry I didn't believe you. 1312 01:19:12,985 --> 01:19:14,369 That thing. 1313 01:19:14,370 --> 01:19:15,737 Oh, my gosh. 1314 01:19:15,738 --> 01:19:17,138 Bart's hurt. 1315 01:19:17,139 --> 01:19:18,406 - No. Was it fire? 1316 01:19:18,407 --> 01:19:19,558 - Yes. 1317 01:19:19,559 --> 01:19:21,310 - We need to make our next move now. 1318 01:19:21,311 --> 01:19:23,061 - What do we got? - This. 1319 01:19:23,062 --> 01:19:24,896 - Oh, man. Rock and roll. 1320 01:19:24,897 --> 01:19:26,698 I'm loving this troll more and more every minute. 1321 01:19:26,699 --> 01:19:28,867 - What is it? - It's fire protection. 1322 01:19:28,868 --> 01:19:30,869 - Let me have it. - No, Tim. 1323 01:19:30,870 --> 01:19:33,254 - I'm the fastest. 1324 01:19:33,255 --> 01:19:35,157 - All right, but you're not gonna go alone. 1325 01:19:35,158 --> 01:19:36,509 - Okay. 1326 01:19:36,510 --> 01:19:38,344 - You distract, and we'll do the rest. 1327 01:19:38,345 --> 01:19:39,712 - What am I supposed to do? 1328 01:19:39,713 --> 01:19:40,913 - You're backup. 1329 01:19:40,914 --> 01:19:42,131 - Yeah, what's that? 1330 01:19:42,132 --> 01:19:43,166 - You back us up. 1331 01:19:43,167 --> 01:19:44,434 - Let's go, guys. 1332 01:19:44,435 --> 01:19:45,768 - No, no. No, no, no, you can't go. 1333 01:19:45,769 --> 01:19:47,437 That thing's gonna kill you. - Mom. 1334 01:19:47,438 --> 01:19:49,439 - No, Arthur, no. 1335 01:19:49,440 --> 01:19:52,108 - Mom, you have to trust me. 1336 01:19:53,410 --> 01:19:57,680 My friend's up there, and he's hurt. 1337 01:20:00,417 --> 01:20:02,367 - All right. 1338 01:20:02,368 --> 01:20:04,487 - Let's go. Tim, you go up first. 1339 01:20:04,488 --> 01:20:05,371 - I will. - Be careful. 1340 01:20:05,372 --> 01:20:08,941 - Tim, drink the anti-fire potion. 1341 01:20:22,574 --> 01:20:25,225 Oh, my. 1342 01:20:25,226 --> 01:20:27,961 Whoa. 1343 01:20:27,962 --> 01:20:29,797 Oh, oh, oh. 1344 01:20:29,798 --> 01:20:31,047 Oh, my. 1345 01:20:40,608 --> 01:20:43,360 - Stay low. 1346 01:20:43,361 --> 01:20:45,162 - Bart. 1347 01:20:45,163 --> 01:20:46,546 Hey, Bart. 1348 01:20:47,699 --> 01:20:49,701 - Oh, scary. Scary. 1349 01:20:49,702 --> 01:20:51,368 Oh, my gosh. 1350 01:20:59,061 --> 01:21:00,061 Cool. 1351 01:21:01,547 --> 01:21:04,015 - Arthur, you can't. 1352 01:21:04,016 --> 01:21:05,417 - He's my friend. 1353 01:21:05,418 --> 01:21:08,386 - He's our friend, but we got a dragon to slay. 1354 01:21:27,189 --> 01:21:28,924 - Tim, get back in the sewer. 1355 01:21:47,711 --> 01:21:49,161 - Tim, come on. 1356 01:21:49,162 --> 01:21:51,363 - Hurry. 1357 01:21:51,364 --> 01:21:52,214 - Hang on to something. 1358 01:21:52,215 --> 01:21:55,050 It's about to get really bad. 1359 01:21:55,051 --> 01:21:56,435 - Okay, get in here. Get in here. 1360 01:21:56,436 --> 01:21:58,520 Laura, grab that shackle. Put it on your ankle. 1361 01:21:58,521 --> 01:21:59,487 It'll keep you safe. 1362 01:21:59,488 --> 01:22:02,609 - Okay. 1363 01:22:02,610 --> 01:22:04,327 - Hey, darksmoke. 1364 01:22:04,328 --> 01:22:07,564 I got some bad news for you, 1365 01:22:07,565 --> 01:22:09,766 bad news in a bottle. 1366 01:22:29,453 --> 01:22:31,337 - Hold on! - Hold on! 1367 01:22:31,338 --> 01:22:32,988 Hold on, Shane! 1368 01:22:35,726 --> 01:22:36,660 - Hold on. 1369 01:23:04,957 --> 01:23:08,893 - It's coming. Come on! 1370 01:23:11,028 --> 01:23:12,096 Oh, I can't get it. 1371 01:23:13,883 --> 01:23:14,966 - Grab my pants. 1372 01:23:14,967 --> 01:23:18,220 They're not coming off. 1373 01:23:18,221 --> 01:23:19,788 - Hold on! 1374 01:23:32,851 --> 01:23:34,403 - Hold on! Hold on! 1375 01:23:44,130 --> 01:23:45,797 - Hold on! 1376 01:23:58,912 --> 01:23:59,978 - We got you. 1377 01:24:01,982 --> 01:24:04,601 Nice job. 1378 01:24:11,424 --> 01:24:12,958 Are you okay? 1379 01:24:16,580 --> 01:24:17,380 - We made it. 1380 01:24:17,381 --> 01:24:18,448 Oh, we made it. 1381 01:24:18,449 --> 01:24:19,515 - Oh, yes! 1382 01:24:19,516 --> 01:24:20,583 Both: Ew. 1383 01:24:27,626 --> 01:24:29,927 - Okay. 1384 01:24:35,266 --> 01:24:38,067 Oh, my gosh. 1385 01:24:38,068 --> 01:24:39,686 - Is he... 1386 01:24:39,687 --> 01:24:41,805 - No. 1387 01:24:43,091 --> 01:24:44,791 - What... What are you doing? 1388 01:24:48,613 --> 01:24:51,331 Honey, what is it? 1389 01:25:01,744 --> 01:25:04,345 - Come on, Bart. 1390 01:25:04,346 --> 01:25:06,081 Come on. 1391 01:25:06,082 --> 01:25:07,815 - Arthur. 1392 01:25:13,439 --> 01:25:15,356 - He--he's changing. 1393 01:25:15,357 --> 01:25:19,961 He--he's--he's-- mom, he's healing. 1394 01:25:19,962 --> 01:25:24,632 Look. 1395 01:25:24,633 --> 01:25:27,102 - Oh! 1396 01:25:33,708 --> 01:25:38,998 - Honey, next time, bring home a puppy. 1397 01:25:44,537 --> 01:25:46,004 All right, who's hungry? 1398 01:25:46,005 --> 01:25:47,706 - I am. - Tim is. 1399 01:25:54,464 --> 01:25:57,650 - I know he wanted to cook, but is he okay? 1400 01:25:57,651 --> 01:25:59,969 - Yeah, he's got this thing about fire. 1401 01:25:59,970 --> 01:26:03,222 Yeah, well... 1402 01:26:03,223 --> 01:26:05,474 - I got darksmoke. 1403 01:26:05,475 --> 01:26:06,809 - Ouch. 1404 01:26:08,362 --> 01:26:09,578 - Whoa, whoa, whoa, wait. 1405 01:26:09,579 --> 01:26:12,182 I've got a card that will beat that. 1406 01:26:12,183 --> 01:26:14,201 All: Whoa. 1407 01:26:14,202 --> 01:26:17,070 - It's part of the elixir quest heroes extension deck. 1408 01:26:17,071 --> 01:26:19,588 - But you forgot someone. 1409 01:26:19,589 --> 01:26:21,590 - Yeah, where's Bart? 1410 01:26:21,591 --> 01:26:23,810 - Bart has his own card. 1411 01:26:23,811 --> 01:26:26,279 - Well, there's a card of a troll, 1412 01:26:26,280 --> 01:26:28,548 but Bart's earned his own card. 1413 01:26:28,549 --> 01:26:30,784 - Yeah. 1414 01:26:30,785 --> 01:26:32,402 - It's in the extension pack. 1415 01:26:32,403 --> 01:26:35,222 I gave you guys a sneak peek at elixir quest fest. 1416 01:26:35,223 --> 01:26:39,008 See, the original potion wasn't meant for darksmoke. 1417 01:26:39,009 --> 01:26:40,594 It was meant for Bart. 1418 01:26:40,595 --> 01:26:42,562 - Huh? 1419 01:26:42,563 --> 01:26:44,398 - Whoa. 1420 01:26:44,399 --> 01:26:46,566 That's amazing. 1421 01:27:03,835 --> 01:27:06,503 - What's he doing? - What's he doing? 1422 01:27:06,504 --> 01:27:08,256 - I don't know. 1423 01:27:08,257 --> 01:27:09,390 - What's the potion for? 1424 01:27:09,391 --> 01:27:12,693 - Bart. 1425 01:27:12,694 --> 01:27:14,128 - Bart? 1426 01:27:14,129 --> 01:27:17,698 - It was important that all his friends are here today. 1427 01:27:51,885 --> 01:27:53,285 - Whoa. 1428 01:27:55,087 --> 01:27:57,005 - Whoa. 1429 01:27:57,006 --> 01:27:58,340 - That's amazing. 1430 01:27:58,341 --> 01:28:02,528 - Tobar the golden dragon. 1431 01:28:02,529 --> 01:28:04,329 - I should have known. 1432 01:28:15,008 --> 01:28:17,026 - Arthur. 1433 01:28:34,745 --> 01:28:37,848 - Look at how fast he is. 1434 01:28:39,784 --> 01:28:41,251 - Whoa. 1435 01:28:41,252 --> 01:28:43,287 Oh, yes. 1436 01:28:43,288 --> 01:28:44,321 Look at that. 1437 01:28:44,322 --> 01:28:45,522 - That's awesome. 1438 01:28:45,523 --> 01:28:48,108 - Oh, no way. 1439 01:28:48,109 --> 01:28:49,360 - What's he doing? 1440 01:28:49,361 --> 01:28:51,896 - Oh, coming right at us. 1441 01:28:51,897 --> 01:28:53,447 Whoa. - Whoa! 1442 01:28:57,652 --> 01:28:59,620 - He's going home. 1443 01:29:48,922 --> 01:29:52,024 - Ugh, those filthy kids. 1444 01:29:52,025 --> 01:29:54,176 - Mom, when are we going home? 1445 01:29:54,177 --> 01:29:56,345 - Ah, I've still got to do the toilets. 1446 01:29:56,346 --> 01:29:58,180 - Well, hurry it up. I'm hungry. 1447 01:29:58,181 --> 01:30:01,116 Ugh. 1448 01:30:01,117 --> 01:30:06,222 Arrgh, get in here, you stupid mop. 1449 01:30:08,742 --> 01:30:10,075 - There. 1450 01:30:10,076 --> 01:30:11,143 Oh, yeah.94570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.