Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,830 --> 00:02:04,549
- I'm Arthur,
and I slay dragons.
2
00:02:04,550 --> 00:02:05,766
That's Tim.
3
00:02:05,767 --> 00:02:07,017
- You idiot.
4
00:02:07,018 --> 00:02:08,719
- We're best friends.
5
00:02:08,720 --> 00:02:10,020
That's Natalie.
6
00:02:10,021 --> 00:02:11,439
- Oh!
7
00:02:11,440 --> 00:02:12,723
You dweebs.
8
00:02:12,724 --> 00:02:14,193
- She's crazy about me.
9
00:02:14,194 --> 00:02:18,246
We're the knights
of the square table.
10
00:02:18,247 --> 00:02:20,199
We went looking
for a monster...
11
00:02:25,622 --> 00:02:28,723
- And, boy,
did we find one.
12
00:02:30,126 --> 00:02:31,926
Both:
Shh.
13
00:02:31,927 --> 00:02:33,811
- What is that?
14
00:02:33,812 --> 00:02:35,347
Get me out of here.
Get me out.
15
00:02:35,348 --> 00:02:38,050
- Quiet, quiet.
- Shh.
16
00:02:47,260 --> 00:02:48,743
- Wait. Wait. Wait.
Wait a minute.
17
00:02:48,744 --> 00:02:50,713
I think I'm getting ahead
of myself.
18
00:02:50,714 --> 00:02:53,349
Let me tell you
how this whole thing started.
19
00:03:10,133 --> 00:03:12,134
I think something's out there.
20
00:03:12,135 --> 00:03:14,203
- It's probably just bullies.
21
00:03:14,204 --> 00:03:16,972
- We should leave
before we get wedgied.
22
00:03:20,544 --> 00:03:22,795
I think I hear
my mother calling me.
23
00:03:22,796 --> 00:03:25,447
- Uh, I think
she's calling me too.
24
00:03:32,023 --> 00:03:33,857
- Come on, punk.
25
00:03:33,858 --> 00:03:35,726
Thought you could get away,
didn't you?
26
00:03:38,663 --> 00:03:40,314
- Metz.
27
00:03:40,315 --> 00:03:42,566
- If it isn't queen Arthur.
28
00:03:42,567 --> 00:03:43,867
Grendel, down.
29
00:03:43,868 --> 00:03:47,121
This one
might give you rabies.
30
00:03:47,122 --> 00:03:49,373
Oh, a gift.
31
00:03:49,374 --> 00:03:50,658
I didn't know you cared.
32
00:03:50,659 --> 00:03:52,325
- They're mine.
33
00:03:52,326 --> 00:03:54,211
- Don't try to be a hero,
numbnuts.
34
00:03:54,212 --> 00:03:55,579
- That's elixir, sir.
35
00:03:55,580 --> 00:03:58,098
It's a collectible card game,
fantasy-based,
36
00:03:58,099 --> 00:03:59,449
played by mathletes, misfits,
37
00:03:59,450 --> 00:04:01,851
and those picked last
for kickball.
38
00:04:04,573 --> 00:04:09,027
Evil dragon lord,
39
00:04:09,028 --> 00:04:13,398
archenema of tobar
the golden dragon."
40
00:04:13,399 --> 00:04:15,216
- I think that's "enemy."
41
00:04:15,217 --> 00:04:16,985
- I can read, moron.
42
00:04:16,986 --> 00:04:17,969
- Darksmoke's bad.
43
00:04:17,970 --> 00:04:19,070
- That card's rare.
44
00:04:19,071 --> 00:04:20,689
It's worth 10 bucks.
45
00:04:20,690 --> 00:04:22,023
- 10 bucks, eh?
46
00:04:22,024 --> 00:04:25,276
Bet it'd look mighty fine
in the spokes of my bike.
47
00:04:25,277 --> 00:04:27,545
- Whoa.
- Whoa.
48
00:04:27,546 --> 00:04:29,414
- You like to play games,
queen Arthur?
49
00:04:29,415 --> 00:04:30,699
Well, I got
a game for you.
50
00:04:30,700 --> 00:04:32,433
It's called "piรฑata boy."
51
00:04:38,041 --> 00:04:39,141
Ah, I'm blind.
52
00:04:39,142 --> 00:04:40,275
I've been slimed.
53
00:04:40,276 --> 00:04:41,493
Get him.
54
00:04:41,494 --> 00:04:42,811
I'm blind.
55
00:04:42,812 --> 00:04:43,846
- Back here.
56
00:04:43,847 --> 00:04:45,130
- Get him.
57
00:04:45,131 --> 00:04:48,351
- You all right, man?
58
00:04:48,352 --> 00:04:49,701
- I'm gonna get that kid.
59
00:04:51,754 --> 00:04:52,988
- Why'd you pull me back?
60
00:04:52,989 --> 00:04:53,989
- Do you want me to answer that,
61
00:04:53,990 --> 00:04:55,591
or do you want me
to get belligerent?
62
00:04:55,592 --> 00:04:56,374
- Neither.
63
00:04:56,375 --> 00:04:57,459
Good shootin', Tex.
64
00:04:57,460 --> 00:04:59,461
- Thanks.
- Let's go.
65
00:05:12,092 --> 00:05:13,459
- A whistle, really?
66
00:05:17,664 --> 00:05:20,183
- I have worked at this job
long enough
67
00:05:20,184 --> 00:05:23,820
to be able to spot l.O.D.
When I see it.
68
00:05:23,821 --> 00:05:25,488
A lod.
69
00:05:25,489 --> 00:05:28,592
Lack of discipline.
70
00:05:28,593 --> 00:05:32,145
Single mom
working late nights,
71
00:05:32,146 --> 00:05:35,081
even later nights
with her boyfriend.
72
00:05:36,650 --> 00:05:38,418
So sad.
73
00:05:38,419 --> 00:05:40,953
What with our custody hearing
coming up,
74
00:05:40,954 --> 00:05:43,256
I would think that you would
care a little more
75
00:05:43,257 --> 00:05:45,825
about public perception.
76
00:05:45,826 --> 00:05:48,561
- How did you know
about my custody hearing?
77
00:05:57,623 --> 00:05:59,006
- Dad?
- Laura.
78
00:05:59,007 --> 00:06:00,374
- Mrs. Metz.
- Laura.
79
00:06:00,375 --> 00:06:01,626
- Mom.
- Arthur.
80
00:06:01,627 --> 00:06:02,960
- Metz.
- Art.
81
00:06:02,961 --> 00:06:04,128
- Annie.
- Art.
82
00:06:04,129 --> 00:06:06,264
- Arthur.
83
00:06:06,265 --> 00:06:08,015
- Well,
now that we're all here,
84
00:06:08,016 --> 00:06:11,436
who shall take the child?
85
00:06:11,437 --> 00:06:15,857
- Laura, do you really think
you're fit to be a good mother?
86
00:06:15,858 --> 00:06:17,925
- Well, see,
this is what happens, art,
87
00:06:17,926 --> 00:06:21,329
when people don't TiVo Oprah
or Dr. Phil
88
00:06:21,330 --> 00:06:23,664
or Dr. Laura schlessin--
schless--
89
00:06:23,665 --> 00:06:25,233
Dr. Laura.
90
00:06:25,234 --> 00:06:28,070
- Laura, you're not fit
to be his mother.
91
00:06:28,071 --> 00:06:30,605
You don't TiVo anything.
92
00:06:30,606 --> 00:06:32,207
- What? TiVo?
93
00:06:32,208 --> 00:06:34,326
What universe
is she a fit mother?
94
00:06:34,327 --> 00:06:35,560
- All right, Laura,
95
00:06:35,561 --> 00:06:38,463
you're gonna need to check
your tone-age with me, okay?
96
00:06:38,464 --> 00:06:40,232
Because I am
the second assistant
97
00:06:40,233 --> 00:06:43,418
of the sergeant battalion,
swing shift,
98
00:06:43,419 --> 00:06:46,505
and in addition
to helping the public,
99
00:06:46,506 --> 00:06:51,226
I happen to have very strong
mothering instincts.
100
00:06:51,227 --> 00:06:53,178
I've been known to raise
wild rabbits
101
00:06:53,179 --> 00:06:55,514
and puppies,
remember?
102
00:06:55,515 --> 00:06:56,781
- The puppies.
103
00:06:56,782 --> 00:06:59,884
- Puppies, lots of puppies
and some stray felines
104
00:06:59,885 --> 00:07:02,021
and a cat, even.
105
00:07:02,022 --> 00:07:03,706
- Did you hear that, Arthur?
She's raised a cat.
106
00:07:03,707 --> 00:07:06,242
Maybe she'll teach you
how to pee in a box.
107
00:07:06,243 --> 00:07:07,476
- You better be careful.
108
00:07:07,477 --> 00:07:08,945
You're talking
to an authoritarian.
109
00:07:12,116 --> 00:07:15,585
Arthur,
110
00:07:15,586 --> 00:07:17,019
who do you want to live with?
111
00:07:20,790 --> 00:07:23,426
- Me?
112
00:07:23,427 --> 00:07:25,628
- Okay, this is just ridiculous.
113
00:07:25,629 --> 00:07:27,663
- Mrs. Lyle,
can you honestly claim
114
00:07:27,664 --> 00:07:30,967
to provide a healthy environment
for your son?
115
00:07:30,968 --> 00:07:33,853
I mean,
the boy is clearly misguided.
116
00:07:33,854 --> 00:07:36,189
He has yet to offer an apology
to my little Larry.
117
00:07:36,190 --> 00:07:37,974
- Apologize?
118
00:07:41,629 --> 00:07:44,581
Okay, Mrs. Metz,
119
00:07:44,582 --> 00:07:46,316
your most royal
exalted highness,
120
00:07:46,317 --> 00:07:49,069
I apologize.
121
00:07:49,070 --> 00:07:51,071
I apologize
that someone saw fit
122
00:07:51,072 --> 00:07:53,473
to put you
into a position of authority
123
00:07:53,474 --> 00:07:58,329
when your own son
obviously has an l.O.D. Problem,
124
00:07:58,330 --> 00:08:00,631
and I sincerely apologize
that my Arthur
125
00:08:00,632 --> 00:08:05,301
didn't cause more harm
to your little tyrant
126
00:08:05,302 --> 00:08:08,172
than to hurt
his overpriced designer clothes,
127
00:08:08,173 --> 00:08:11,157
and if he ever bullies
my son again,
128
00:08:11,158 --> 00:08:15,096
I swear I will show him
no lack of discipline.
129
00:08:18,768 --> 00:08:20,602
- And you were wrong
about the boyfriend thing.
130
00:08:22,605 --> 00:08:24,155
Let's go.
131
00:08:26,492 --> 00:08:27,508
You owe me.
132
00:08:27,509 --> 00:08:28,944
- For what?
133
00:08:28,945 --> 00:08:30,946
- Three days' vacation.
134
00:08:30,947 --> 00:08:32,647
- It's called a suspension.
135
00:08:32,648 --> 00:08:35,700
- It's only called a suspension
if you did something wrong.
136
00:08:35,701 --> 00:08:37,002
Look, don't worry, kiddo.
137
00:08:37,003 --> 00:08:38,436
I will handle it.
138
00:08:38,437 --> 00:08:40,405
- That's what I'm afraid of.
139
00:08:40,406 --> 00:08:42,340
- Ah...
140
00:08:42,341 --> 00:08:44,542
Break out your pocket protector,
because I got you tickets
141
00:08:44,543 --> 00:08:48,512
to the biggest elixir quest
convention in the world.
142
00:08:48,513 --> 00:08:49,613
- No way.
143
00:08:49,614 --> 00:08:50,749
- Yeah.
144
00:08:50,750 --> 00:08:52,517
- Tim's gonna pee his pants.
145
00:08:52,518 --> 00:08:54,252
Shane barker's gonna be there.
146
00:08:54,253 --> 00:08:55,387
- Who?
147
00:08:55,388 --> 00:08:57,189
- He's the elixir quest
game designer.
148
00:08:57,190 --> 00:08:59,809
He's unveiling
a new expansion deck.
149
00:08:59,810 --> 00:09:01,260
- Oh, is he cute?
150
00:09:01,261 --> 00:09:03,762
- Permission to barf.
151
00:09:03,763 --> 00:09:04,930
- Denied, soldier.
152
00:09:04,931 --> 00:09:07,165
I just got the old shoe smell
out of this car.
153
00:09:07,166 --> 00:09:10,669
I am not in the market
for a new odor.
154
00:09:10,670 --> 00:09:14,156
Look, honey,
there's some small print.
155
00:09:14,157 --> 00:09:15,524
Oh, here it comes.
156
00:09:15,525 --> 00:09:17,709
- No sewers.
157
00:09:17,710 --> 00:09:18,928
- But, mom--
158
00:09:18,929 --> 00:09:19,895
- they're disgusting.
159
00:09:19,896 --> 00:09:21,697
That's why they're called
a sewer.
160
00:09:21,698 --> 00:09:23,865
Haven't you seen that movie
with the alligator?
161
00:09:23,866 --> 00:09:25,468
Arrrgh.
162
00:09:28,873 --> 00:09:32,024
Yeah, well, look,
163
00:09:32,025 --> 00:09:33,593
there's some hot pockets
in the freezer,
164
00:09:33,594 --> 00:09:36,363
and if you're still hungry,
we've got fig Newtons.
165
00:09:36,364 --> 00:09:37,363
- Mmm.
166
00:09:38,399 --> 00:09:40,333
- Give me a kiss.
- What?
167
00:09:40,334 --> 00:09:43,402
- Hurry up.
I'm late for work.
168
00:09:43,403 --> 00:09:45,538
- Bye, mom.
- No sewer.
169
00:09:45,539 --> 00:09:47,390
- So the tunnel
has three corridors:
170
00:09:47,391 --> 00:09:50,577
Here, here, and here.
171
00:09:50,578 --> 00:09:51,745
We'll split up.
172
00:09:51,746 --> 00:09:53,280
- Can I go with you?
173
00:09:53,281 --> 00:09:54,781
- Yeah,
except that would kind of ruin
174
00:09:54,782 --> 00:09:56,516
the whole splitting up thing.
175
00:09:57,835 --> 00:09:59,135
We each take a wing.
176
00:09:59,136 --> 00:10:00,603
When we hear it,
177
00:10:00,604 --> 00:10:03,207
we close in
and trap the monster between us.
178
00:10:03,208 --> 00:10:05,542
- We're actually gonna move
toward the monster?
179
00:10:05,543 --> 00:10:07,811
Would not happen in my plan.
180
00:10:07,812 --> 00:10:09,380
- We're the knights
of the square table.
181
00:10:09,381 --> 00:10:11,349
We can't pass up a chance
to see a monster.
182
00:10:11,350 --> 00:10:12,483
- Let's get on with this.
183
00:10:12,484 --> 00:10:13,751
I'm rogue.
184
00:10:13,752 --> 00:10:16,954
My parents think I am
selling cookies till 8:00.
185
00:10:21,443 --> 00:10:24,011
- Keep these walkies on,
constant contact,
186
00:10:24,012 --> 00:10:25,212
and no napping.
187
00:10:31,704 --> 00:10:33,254
We might be dealing
with a man-eater.
188
00:11:00,433 --> 00:11:02,451
- Go.
- You go.
189
00:11:02,452 --> 00:11:03,452
- I'll go.
190
00:11:03,453 --> 00:11:04,886
- Go.
191
00:11:04,887 --> 00:11:05,887
- I'm going.
- Okay.
192
00:11:05,888 --> 00:11:07,723
Both:
Tim, are you gonna go?
193
00:11:07,724 --> 00:11:09,658
- Yeah...
194
00:11:09,659 --> 00:11:10,608
Pee-pee.
195
00:11:10,609 --> 00:11:11,827
Both:
Just go.
196
00:11:11,828 --> 00:11:12,894
- You--you go.
197
00:11:12,895 --> 00:11:15,097
- I'm going.
- I'm going too.
198
00:11:36,953 --> 00:11:38,638
I've got to get home.
199
00:11:38,639 --> 00:11:40,356
I'm behind
on my science fair project,
200
00:11:40,357 --> 00:11:42,975
and I've got a book report
due tomorrow, and this--
201
00:11:42,976 --> 00:11:44,677
- wait. Wait. Wait.
202
00:11:44,678 --> 00:11:45,895
What's the book?
203
00:11:45,896 --> 00:11:47,897
- Um...
204
00:11:47,898 --> 00:11:49,616
Oh, watership down.
205
00:11:49,617 --> 00:11:50,818
- And how far did you get?
206
00:11:50,819 --> 00:11:52,736
- There's a rabbit
on the cover.
207
00:11:52,737 --> 00:11:54,688
- I read that book last year.
208
00:11:54,689 --> 00:11:56,490
- Yeah?
209
00:11:56,491 --> 00:11:59,126
- Yeah,
it's about these rabbits.
210
00:11:59,127 --> 00:12:00,193
They live in a hotel.
211
00:12:00,194 --> 00:12:02,263
- You mean it?
212
00:12:02,264 --> 00:12:04,131
- Yeah, and they're twins.
213
00:12:04,132 --> 00:12:06,400
Their names are Zack and Cody.
214
00:12:17,112 --> 00:12:19,313
- Natalie?
215
00:12:19,314 --> 00:12:22,149
Natalie, are you there?
216
00:12:22,150 --> 00:12:23,517
Natalie.
217
00:12:23,518 --> 00:12:24,851
- Where is she?
218
00:12:24,852 --> 00:12:26,771
- I--i don't know.
219
00:12:26,772 --> 00:12:28,539
- What if that thing got her?
220
00:12:28,540 --> 00:12:30,258
- You don't even know
that there is a thing.
221
00:12:30,259 --> 00:12:32,911
- We will if it ate Natalie.
222
00:12:32,912 --> 00:12:36,832
- Just stick with the plan
and meet at the intersection.
223
00:12:36,833 --> 00:12:40,868
Run, escape, live?
224
00:12:40,869 --> 00:12:42,470
- Intersection...now.
225
00:12:42,471 --> 00:12:44,406
Start walking.
226
00:12:46,259 --> 00:12:47,775
- I hate this. I hate this.
I hate this.
227
00:12:47,776 --> 00:12:50,262
I hate this.
228
00:12:57,619 --> 00:13:00,071
- It's...no, no.
229
00:13:00,072 --> 00:13:02,491
Arthur, big problem,
big problem.
230
00:13:02,492 --> 00:13:05,844
Arthur,
my light went out.
231
00:13:05,845 --> 00:13:10,916
Oh, it's dark, Arthur,
and I'm bumping into walls,
232
00:13:10,917 --> 00:13:13,335
and...
233
00:13:13,336 --> 00:13:16,138
Oh, there's stuff
on these walls, slimy stuff.
234
00:13:17,674 --> 00:13:19,008
What if it's the monster?
235
00:13:19,009 --> 00:13:20,275
- It's cool.
236
00:13:20,276 --> 00:13:22,077
You know this place
like the back of your hand.
237
00:13:22,078 --> 00:13:23,178
- That would be fine
238
00:13:23,179 --> 00:13:25,347
if I could see
the back of my hand.
239
00:13:25,348 --> 00:13:27,983
- Just keep walking
straight ahead,
240
00:13:27,984 --> 00:13:30,302
and eventually,
you'll see my light,
241
00:13:30,303 --> 00:13:32,488
and everything will be...
242
00:13:32,489 --> 00:13:34,940
Oh, no.
243
00:13:34,941 --> 00:13:36,942
- Arthur, is that...
244
00:13:36,943 --> 00:13:38,445
- You hear it?
245
00:13:38,446 --> 00:13:39,446
- What is it?
246
00:13:39,447 --> 00:13:41,315
- Radio silence.
247
00:13:41,316 --> 00:13:43,150
- Why would we want
to do that?
248
00:13:43,151 --> 00:13:44,601
- Because it might hear us.
249
00:13:44,602 --> 00:13:46,169
- I'm taking evasive action.
250
00:13:46,170 --> 00:13:47,571
- Negative.
Hold your ground.
251
00:13:47,572 --> 00:13:48,855
That's an order.
252
00:13:48,856 --> 00:13:50,207
- Consider this a resignation
253
00:13:50,208 --> 00:13:52,159
from the knights
of the square table.
254
00:13:52,160 --> 00:13:54,677
- Tim. Tim!
255
00:13:58,633 --> 00:13:59,699
Tim?
256
00:14:01,719 --> 00:14:03,103
Natalie.
257
00:14:16,017 --> 00:14:17,518
- Oh, ah.
258
00:14:17,519 --> 00:14:18,886
- Hey, where were you?
259
00:14:18,887 --> 00:14:19,887
I kept calling.
260
00:14:19,888 --> 00:14:22,590
- I lost my walkie.
261
00:14:22,591 --> 00:14:23,841
Did you find Natalie?
262
00:14:23,842 --> 00:14:25,926
- Nope, Natalie found you.
263
00:14:25,927 --> 00:14:28,028
Whose tunes?
264
00:14:28,029 --> 00:14:29,964
- Unsolved mystery.
265
00:14:37,723 --> 00:14:38,940
- What?
- Shh.
266
00:14:38,941 --> 00:14:40,141
- You're creeping me out.
267
00:14:40,142 --> 00:14:41,975
- Shh, shh, shh!
268
00:14:41,976 --> 00:14:45,479
- What, is "shh" my name now?
269
00:14:49,585 --> 00:14:51,954
- Run.
- Run.
270
00:14:51,955 --> 00:14:54,340
Run.
271
00:14:54,341 --> 00:14:56,358
Come on.
272
00:15:01,381 --> 00:15:02,914
- Come.
273
00:15:02,915 --> 00:15:05,017
- I can't see.
- Wait. Wait. Slow down.
274
00:15:05,018 --> 00:15:06,018
Slow down.
275
00:15:06,019 --> 00:15:08,320
- Come on,
we have to keep moving.
276
00:15:08,321 --> 00:15:10,606
That thing might be looking
for its radio.
277
00:15:10,607 --> 00:15:12,908
Nice.
278
00:15:12,909 --> 00:15:16,295
- What do you think it is,
a werewolf, a vampire,
279
00:15:16,296 --> 00:15:18,096
maybe--maybe a minotaur?
280
00:15:18,097 --> 00:15:19,431
- There's no such thing
as minotaurs.
281
00:15:19,432 --> 00:15:20,949
They're mythological.
282
00:15:20,950 --> 00:15:22,334
- My myth-stake.
283
00:15:22,335 --> 00:15:24,202
- Maybe it's, like,
one of those stories
284
00:15:24,203 --> 00:15:26,840
where an abandoned child is
raised by wolves or something.
285
00:15:26,841 --> 00:15:27,823
- Reality check.
286
00:15:27,824 --> 00:15:29,259
Those are not
historical accounts.
287
00:15:29,260 --> 00:15:31,094
Those are Disney movies.
288
00:15:31,095 --> 00:15:32,361
- I don't know what it was,
289
00:15:32,362 --> 00:15:35,048
but I do know what we were:
Dinner.
290
00:15:35,049 --> 00:15:38,852
- I'm not so sure
it's out to hurt us.
291
00:15:38,853 --> 00:15:41,688
- You're not going back there.
292
00:15:41,689 --> 00:15:43,122
Promise me.
293
00:15:43,123 --> 00:15:44,607
- Uh, I'm not.
294
00:15:44,608 --> 00:15:45,892
- Promise me, Arthur Lyle,
295
00:15:45,893 --> 00:15:47,960
or I will never
speak to you again
296
00:15:47,961 --> 00:15:50,864
as long as I live.
297
00:15:50,865 --> 00:15:53,516
- I promise.
298
00:16:13,654 --> 00:16:16,674
- You smell like something from
the back of the refrigerator.
299
00:16:16,675 --> 00:16:18,625
- I fell in a puddle.
300
00:16:18,626 --> 00:16:21,295
- Mm-hmm,
and so did your computer,
301
00:16:21,296 --> 00:16:25,382
your elixir cards, and TV:
Two weeks.
302
00:16:25,383 --> 00:16:28,452
- Sounds fair.
303
00:16:28,453 --> 00:16:30,420
- Good night.
304
00:16:38,930 --> 00:16:40,115
- You got the stuff?
305
00:16:40,116 --> 00:16:43,218
- Taken right from
my brother's cd player.
306
00:16:43,219 --> 00:16:44,920
I had to sneak
into my brother's room.
307
00:16:44,921 --> 00:16:47,371
You know how psychotic he is.
308
00:16:47,372 --> 00:16:51,042
I deserve hazard pay.
309
00:16:51,043 --> 00:16:54,546
- Fair enough.
310
00:16:54,547 --> 00:16:58,382
The rarest
and most powerful card
311
00:16:58,383 --> 00:17:00,885
in the elixir quest arsenal.
312
00:17:00,886 --> 00:17:05,373
It was discontinued
because of game balance reasons.
313
00:17:05,374 --> 00:17:08,426
- I can almost feel the power.
314
00:17:08,427 --> 00:17:10,228
- Use it wisely, my friend,
315
00:17:10,229 --> 00:17:13,532
because with great power
comes great responsibility.
316
00:17:13,533 --> 00:17:18,821
Oh, and if I don't come back,
you get my comic books.
317
00:17:44,197 --> 00:17:46,014
- Nerd alert.
Nerd alert.
318
00:17:46,015 --> 00:17:49,151
Geeks heading eastbound
on bikes.
319
00:17:49,152 --> 00:17:50,487
- Get the bikes.
320
00:17:50,488 --> 00:17:52,989
We got wedgies to give.
321
00:19:55,632 --> 00:19:56,632
Look at this spot, guys.
322
00:19:56,633 --> 00:19:57,634
- Over here.
323
00:19:57,635 --> 00:19:59,085
- Come on, guys.
- Perfect.
324
00:19:59,086 --> 00:20:00,786
- They're not even gonna see
what's coming.
325
00:20:00,787 --> 00:20:03,823
Alpha weapon.
326
00:20:03,824 --> 00:20:06,242
Great job.
327
00:20:06,243 --> 00:20:09,812
All right, guys,
fire in the hole.
328
00:20:09,813 --> 00:20:11,263
- Oh, here it goes.
329
00:20:13,017 --> 00:20:14,768
- He's scared.
330
00:20:14,769 --> 00:20:16,103
Come on, guys,
let's light more.
331
00:20:16,104 --> 00:20:18,372
Look at him.
332
00:20:27,316 --> 00:20:28,248
- Check this out.
- Man.
333
00:20:28,249 --> 00:20:29,550
- That's an m-80.
334
00:20:29,551 --> 00:20:30,617
It could kill him.
335
00:20:30,618 --> 00:20:33,921
- Oh,
stop being such a wuss.
336
00:20:35,857 --> 00:20:37,041
- Okay, back up.
Back up.
337
00:20:43,064 --> 00:20:44,547
Whoa.
338
00:20:56,913 --> 00:20:58,013
- You hear anything?
339
00:21:03,402 --> 00:21:04,686
- Metz.
- What?
340
00:21:08,141 --> 00:21:09,941
- What is it?
341
00:21:12,228 --> 00:21:14,029
- What happened?
342
00:21:14,030 --> 00:21:15,747
Where'd he go?
343
00:21:15,748 --> 00:21:18,199
- He's gone.
- I swear I saw something.
344
00:21:18,200 --> 00:21:20,084
- You're crazy.
- There's nothing there.
345
00:21:20,085 --> 00:21:22,571
- Yeah, I don't know.
346
00:21:22,572 --> 00:21:24,539
- Seriously, guys, I swear.
347
00:21:24,540 --> 00:21:25,708
- Mm-hmm.
348
00:21:39,189 --> 00:21:40,940
- Whoa.
349
00:21:40,941 --> 00:21:42,592
Whoa-ho-ho.
350
00:21:42,593 --> 00:21:46,345
Oh, oh, i--you--
you don't want to eat me.
351
00:21:46,346 --> 00:21:49,515
I mean, I'll give you diarrhea
or something.
352
00:21:49,516 --> 00:21:50,283
No, no, please, don't.
353
00:21:50,284 --> 00:21:52,402
Please, no, no.
354
00:22:32,410 --> 00:22:34,578
I'll never watch mtv again.
355
00:22:40,702 --> 00:22:43,104
Thank you.
356
00:22:46,241 --> 00:22:50,344
My name's Arthur.
357
00:22:50,345 --> 00:22:51,378
- Arthur.
358
00:22:51,379 --> 00:22:54,548
- Yeah.
359
00:22:54,549 --> 00:22:55,983
- Bart.
360
00:22:55,984 --> 00:22:57,302
- Your name's Bart.
361
00:22:57,303 --> 00:23:00,071
Bart, that's...
That's a nice name.
362
00:23:07,930 --> 00:23:09,681
Hey, Bart, say cheese.
363
00:23:09,682 --> 00:23:11,933
- Cheeeeeese.
364
00:23:11,934 --> 00:23:14,069
- I'm--I'm sorry.
365
00:23:14,070 --> 00:23:16,088
- Don't! Bad!
366
00:23:16,089 --> 00:23:17,706
- Come on, I'm sorry.
I'm sorry.
367
00:23:17,707 --> 00:23:19,674
It's just a little picture.
368
00:23:26,166 --> 00:23:28,951
- Does your orthodontist
know you're doing that?
369
00:23:30,837 --> 00:23:33,672
You--you saved my life.
370
00:23:33,673 --> 00:23:36,808
The least I can do
is save your teeth.
371
00:23:36,809 --> 00:23:38,477
You can come with me.
372
00:23:40,196 --> 00:23:41,347
I have tools.
373
00:23:41,348 --> 00:23:42,948
You know, tools?
374
00:23:45,135 --> 00:23:47,569
I'll--I'll be right back,
375
00:23:47,570 --> 00:23:51,908
and I'll bring some--
some saws
376
00:23:51,909 --> 00:23:55,111
and a wire cutters and a--
377
00:23:55,112 --> 00:23:57,713
and a toothbrush
378
00:23:57,714 --> 00:24:01,634
or six, you know,
clean, minty fresh.
379
00:24:01,635 --> 00:24:02,669
- Come back.
380
00:24:02,670 --> 00:24:04,771
Arthur, come back.
Later.
381
00:24:04,772 --> 00:24:07,890
Don't worry.
I'll be back, okay?
382
00:24:07,891 --> 00:24:09,225
It's kind of a tight squeeze.
383
00:24:09,226 --> 00:24:10,460
How do you get in here?
384
00:24:22,039 --> 00:24:26,177
- This will all change
when I'm your mommy.
385
00:24:31,432 --> 00:24:36,219
Tsk, tsk.
386
00:24:36,220 --> 00:24:39,857
- I did bring the boy here
after I saw how guilty he looked
387
00:24:39,858 --> 00:24:41,124
coming out of that sewer.
388
00:24:41,125 --> 00:24:43,093
Said he wouldn't talk
to anybody
389
00:24:43,094 --> 00:24:45,128
till he saw his lawyer.
390
00:24:45,129 --> 00:24:46,346
Which I just can't believe.
391
00:24:46,347 --> 00:24:48,449
I mean, how could you not want
to talk to your stepmom?
392
00:24:48,450 --> 00:24:52,503
Soon-to-be future stepmom.
393
00:24:52,504 --> 00:24:54,522
But I will tell you this,
vice principal Metz:
394
00:24:54,523 --> 00:24:57,324
The boy does have
one heck of an imagination.
395
00:24:57,325 --> 00:24:58,292
- Is that Timmy?
396
00:25:00,178 --> 00:25:03,264
No.
397
00:25:05,617 --> 00:25:09,137
I wouldn't be doing my job
if I allowed you
398
00:25:09,138 --> 00:25:11,039
to continue to use
the sewer system
399
00:25:11,040 --> 00:25:14,776
as a substitute babysitter,
madam.
400
00:25:14,777 --> 00:25:15,944
On the bright side,
401
00:25:15,945 --> 00:25:18,013
the boy may have a future
in sanitation.
402
00:25:18,014 --> 00:25:20,382
Maybe you should send him
to plumbing camp.
403
00:25:22,452 --> 00:25:26,788
I'm sure that it would pay more
than checkout line.
404
00:25:26,789 --> 00:25:30,608
- Oh, please, I have had
just about enough out of you.
405
00:25:30,609 --> 00:25:31,660
- Temper, temper.
406
00:25:31,661 --> 00:25:34,546
We are in the presence of...
407
00:25:34,547 --> 00:25:37,517
Someone in a uniform.
408
00:25:37,518 --> 00:25:39,618
Excellent fieldwork,
officer Alice.
409
00:25:39,619 --> 00:25:42,888
- Annie.
- Annie, whatever.
410
00:25:42,889 --> 00:25:44,773
May I buy you a cup of sanka?
411
00:25:44,774 --> 00:25:47,677
- I--i love sanka.
412
00:25:47,678 --> 00:25:49,027
- Yes,
I thought you would.
413
00:25:49,028 --> 00:25:51,397
Please see yourself out.
414
00:25:51,398 --> 00:25:52,898
- Mom, i--
415
00:25:52,899 --> 00:25:54,767
- do not.
416
00:25:57,104 --> 00:26:00,289
All right, maybe vice principal
Voldemort was right.
417
00:26:00,290 --> 00:26:01,757
Maybe I'm not doing a good job.
418
00:26:01,758 --> 00:26:04,627
Maybe I should start
TiVo-ing Oprah.
419
00:26:04,628 --> 00:26:06,462
- There are monsters
in the sewer, though.
420
00:26:06,463 --> 00:26:08,664
- Enough with the make-believe,
Arthur.
421
00:26:08,665 --> 00:26:10,700
- I will take
a lie detector test, mom.
422
00:26:10,701 --> 00:26:14,404
- You can't even pass
a social studies test.
423
00:26:14,405 --> 00:26:16,557
Look, honey, if we don't start
working this out,
424
00:26:16,558 --> 00:26:18,926
you're not gonna be living
with me or your dad
425
00:26:18,927 --> 00:26:20,694
or with the evil officer Annie.
426
00:26:20,695 --> 00:26:22,329
You're gonna be
in juvenile hall.
427
00:26:25,016 --> 00:26:26,850
Hello, officer.
428
00:26:26,851 --> 00:26:28,835
- We need this car
reversed immediately.
429
00:26:28,836 --> 00:26:29,937
- Why?
430
00:26:29,938 --> 00:26:33,857
- We have an emergency here,
431
00:26:33,858 --> 00:26:35,208
a carpet emergency.
432
00:26:35,209 --> 00:26:36,810
- Hmm, honey,
I'm gonna drop you off here,
433
00:26:36,811 --> 00:26:38,612
because I have evil customers
waiting for me.
434
00:26:38,613 --> 00:26:39,680
- Uh-huh.
435
00:26:39,681 --> 00:26:41,881
- Honey...kiss.
436
00:26:41,882 --> 00:26:43,350
- Yeah.
437
00:26:43,351 --> 00:26:45,202
Tim, Tim, just listen to me.
438
00:26:45,203 --> 00:26:46,603
- I am worried about you.
439
00:26:46,604 --> 00:26:49,306
You are losing your mind,
what left there is.
440
00:26:49,307 --> 00:26:51,309
- Tim, this is a matter
of life and death.
441
00:26:51,310 --> 00:26:52,276
- Oh, yeah?
442
00:26:52,277 --> 00:26:54,579
Well, so is algebra.
443
00:26:54,580 --> 00:26:55,646
Arthur?
444
00:26:55,647 --> 00:26:56,831
Arthur!
445
00:26:56,832 --> 00:26:59,083
- Ten minutes,
and bring nat.
446
00:27:05,841 --> 00:27:07,608
- Did I mention
this is a whole lot of bad idea?
447
00:27:07,609 --> 00:27:08,642
- I owe him.
448
00:27:08,643 --> 00:27:09,978
- Can we get this show
on the road?
449
00:27:09,979 --> 00:27:11,079
I got curfew.
450
00:27:11,080 --> 00:27:12,413
- Tim, let's go.
451
00:27:12,414 --> 00:27:13,881
- What about me?
452
00:27:13,882 --> 00:27:15,533
- You're backup.
- What does that mean?
453
00:27:15,534 --> 00:27:17,235
- You back us up.
454
00:27:30,150 --> 00:27:31,216
- Come on, quickly.
455
00:27:31,217 --> 00:27:33,152
Come on, snap to it.
456
00:27:39,425 --> 00:27:40,626
- It's about to get bad.
457
00:27:40,627 --> 00:27:42,762
- I haven't found him yet.
458
00:27:42,763 --> 00:27:44,196
- It doesn't do anything
to a person.
459
00:27:44,197 --> 00:27:46,031
It's specifically troll-grade.
460
00:27:49,719 --> 00:27:52,388
- This should work, guys.
461
00:27:54,775 --> 00:27:56,525
- Hurry, guys,
everyone, everyone.
462
00:27:56,526 --> 00:27:57,510
- Come on, hurry up.
463
00:27:57,511 --> 00:27:59,512
Come on, go. Go.
464
00:27:59,513 --> 00:28:00,613
Come on, turn it up.
465
00:28:00,614 --> 00:28:02,165
- There it is.
466
00:28:02,166 --> 00:28:03,350
There it is over here.
467
00:28:03,351 --> 00:28:04,384
Bring the smoke.
468
00:28:04,385 --> 00:28:06,553
We need the smoke.
469
00:28:06,554 --> 00:28:08,388
There it is.
470
00:28:12,210 --> 00:28:14,811
- There he is.
- Grab the scanner.
471
00:28:18,148 --> 00:28:21,384
Let's go, guys.
Here we go.
472
00:28:21,385 --> 00:28:24,454
- There he is.
- It's him.
473
00:28:24,455 --> 00:28:25,655
- Go. Go. Go. Go. Go.
474
00:28:29,977 --> 00:28:31,694
Bart!
475
00:28:31,695 --> 00:28:32,678
Bart.
476
00:28:32,679 --> 00:28:34,030
Bart.
477
00:28:36,700 --> 00:28:37,868
He needs air.
478
00:28:37,869 --> 00:28:39,019
- Trick or treat.
479
00:28:39,020 --> 00:28:41,155
- I didn't sign up
to kill a kid, guys.
480
00:28:41,156 --> 00:28:42,607
All right, well...
481
00:28:42,608 --> 00:28:43,958
- This is foxtrot hulu.
482
00:28:43,959 --> 00:28:46,060
- It's just a stupid kid.
483
00:28:46,061 --> 00:28:47,227
It's a stupid kid.
484
00:28:47,228 --> 00:28:48,529
Let's go.
485
00:28:48,530 --> 00:28:50,197
- Let's get out of here.
486
00:28:50,198 --> 00:28:52,466
- Are we done?
- Like I said, let's go.
487
00:28:55,537 --> 00:28:57,004
Come on, Bart.
488
00:29:08,317 --> 00:29:09,750
- Come on.
Let's get out of here.
489
00:29:11,736 --> 00:29:12,903
Come on, Bart.
490
00:29:12,904 --> 00:29:14,589
Come on, I got you.
You can do it.
491
00:29:14,590 --> 00:29:16,658
Come on.
Come on.
492
00:29:16,659 --> 00:29:19,077
- Come back.
493
00:29:19,078 --> 00:29:22,013
- Nat, over here now.
494
00:29:27,320 --> 00:29:29,071
Come on. Come on.
Get in.
495
00:29:29,072 --> 00:29:30,172
It's okay, Bart.
496
00:29:30,173 --> 00:29:31,239
Just get in.
497
00:29:31,240 --> 00:29:32,941
- It's okay.
Go.
498
00:29:37,196 --> 00:29:38,329
- What are you doing?
499
00:29:38,330 --> 00:29:39,697
- I'm hot-wiring the car.
500
00:29:39,698 --> 00:29:41,315
I learned it in scouts.
501
00:29:41,316 --> 00:29:43,135
It's not all cookies
and knee-high socks, you know.
502
00:29:47,072 --> 00:29:48,423
- Get the other one.
- That's not us.
503
00:29:48,424 --> 00:29:49,676
- Follow them.
504
00:29:58,368 --> 00:30:00,436
- Did you learn to drive
in scouts too?
505
00:30:00,437 --> 00:30:01,954
- No, PlayStation.
506
00:30:08,629 --> 00:30:09,896
- What's going on?
507
00:30:09,897 --> 00:30:10,980
- Stop sign.
508
00:30:10,981 --> 00:30:13,232
- Stop signs don't count
in car chases.
509
00:30:19,923 --> 00:30:21,357
- I think
you're making him sick.
510
00:30:21,358 --> 00:30:22,558
- How can you tell?
511
00:30:22,559 --> 00:30:24,110
Does he get uglier?
512
00:30:26,047 --> 00:30:28,299
- They're gaining on us.
513
00:30:35,640 --> 00:30:37,174
- Get out of the way.
514
00:30:43,197 --> 00:30:46,066
- All right,
we lost them.
515
00:30:46,067 --> 00:30:48,869
Something tells me those guys
weren't carpet cleaners.
516
00:30:50,238 --> 00:30:51,788
- Wow.
517
00:30:51,789 --> 00:30:53,573
- Would you stop doing that?
518
00:30:53,574 --> 00:30:54,941
Come on.
Just run it over.
519
00:30:54,942 --> 00:30:56,343
- It's my first time driving.
520
00:30:56,344 --> 00:30:58,829
I refuse to run over something.
521
00:30:58,830 --> 00:31:01,882
This is one evil little dog.
522
00:31:01,883 --> 00:31:03,284
- Oh, no.
It's Metz.
523
00:31:03,285 --> 00:31:04,486
- Okay, get out of the car.
524
00:31:04,487 --> 00:31:05,753
- Out of the car.
Come on.
525
00:31:05,754 --> 00:31:07,338
Come on, faster.
526
00:31:07,339 --> 00:31:09,307
Come on, Bart, keep up.
527
00:31:13,646 --> 00:31:16,314
Dang, get off me.
528
00:31:16,315 --> 00:31:18,316
- Well, well, well,
queen Arthur,
529
00:31:18,317 --> 00:31:20,969
looks like you brought
your mother.
530
00:31:20,970 --> 00:31:22,703
- Don't talk about my mother,
Metz.
531
00:31:22,704 --> 00:31:24,356
- Or what?
532
00:31:24,357 --> 00:31:26,708
- Burn.
533
00:31:28,360 --> 00:31:31,029
- Ow! Oh! Ow! Ow! Ow!
534
00:31:31,030 --> 00:31:32,730
I--I've been shot in the...
535
00:32:01,027 --> 00:32:03,295
- Chem-dry?
536
00:32:03,296 --> 00:32:06,898
- It's "kem"-dry,
and I'm not buying it.
537
00:32:14,659 --> 00:32:16,893
- Who chained him up?
538
00:32:16,894 --> 00:32:19,045
- Darksmoke.
539
00:32:19,046 --> 00:32:22,049
- He said, "darksmoke."
540
00:32:22,050 --> 00:32:23,800
- What's a darksmoke?
541
00:32:23,801 --> 00:32:27,187
- It's an evil dragon king,
really evil,
542
00:32:27,188 --> 00:32:29,089
vice principal Metz evil.
543
00:32:29,090 --> 00:32:30,590
- But it's a card game.
544
00:32:30,591 --> 00:32:32,292
It's make-believe.
545
00:32:32,293 --> 00:32:35,262
- Hello,
there's a troll in his garage.
546
00:32:35,263 --> 00:32:39,265
- Guess this game
just got real.
547
00:32:39,266 --> 00:32:41,751
- Elixir quest
isn't a card game?
548
00:32:41,752 --> 00:32:43,436
It's real history?
549
00:32:43,437 --> 00:32:46,406
I've been reading history?
550
00:32:46,407 --> 00:32:49,610
- Judging from the shackle
around his leg,
551
00:32:49,611 --> 00:32:51,946
I guess he must have been
darksmoke's prisoner,
552
00:32:51,947 --> 00:32:53,781
and he must have escaped.
553
00:32:53,782 --> 00:32:58,669
- Does this mean
evil dragon lord guy--whatever--
554
00:32:58,670 --> 00:33:00,488
will come looking for him?
555
00:33:00,489 --> 00:33:05,125
- Those guys in the Van,
they must be working for ds.
556
00:33:09,348 --> 00:33:10,548
- Oh.
557
00:33:10,549 --> 00:33:12,316
- Oh...
558
00:33:12,317 --> 00:33:14,435
- My...
559
00:33:14,436 --> 00:33:16,270
- Wow.
560
00:33:16,271 --> 00:33:18,172
He regenerates.
561
00:33:28,451 --> 00:33:30,401
Potions?
562
00:33:39,879 --> 00:33:42,931
What the--
563
00:33:42,932 --> 00:33:44,199
no.
564
00:33:44,200 --> 00:33:45,500
No, no, no, no.
565
00:33:45,501 --> 00:33:47,202
We can't do this right now.
566
00:33:47,203 --> 00:33:49,871
No, my mom is going to be home
any minute,
567
00:33:49,872 --> 00:33:52,724
and she doesn't understand
trolls and potions
568
00:33:52,725 --> 00:33:55,660
and sewers and...
569
00:33:55,661 --> 00:33:58,063
I'm dead.
570
00:33:58,064 --> 00:34:00,432
- So magic potion.
571
00:34:00,433 --> 00:34:01,801
That's the best you got?
572
00:34:01,802 --> 00:34:03,069
- It's the truth.
573
00:34:03,070 --> 00:34:05,038
- Darn it, Arthur.
574
00:34:05,039 --> 00:34:06,573
Every time you get caught,
575
00:34:06,574 --> 00:34:08,107
you think you have to lie
your way out.
576
00:34:08,108 --> 00:34:09,859
What do you want to end up,
a politician?
577
00:34:09,860 --> 00:34:11,961
- I will neither confirm
or deny that.
578
00:34:11,962 --> 00:34:14,080
- Drink it.
579
00:34:14,081 --> 00:34:15,548
- It's not that kind of a drink,
though.
580
00:34:15,549 --> 00:34:17,333
- Arthur Lyle,
you are not going to bed
581
00:34:17,334 --> 00:34:20,703
until you drink every last bit
of this magic potion.
582
00:34:24,274 --> 00:34:25,374
Drink it.
583
00:34:25,375 --> 00:34:26,875
- Okay.
584
00:34:29,547 --> 00:34:30,813
- More.
585
00:34:30,814 --> 00:34:32,147
All of it.
586
00:34:38,023 --> 00:34:41,291
I don't see you turning
into a frog or anything.
587
00:34:42,928 --> 00:34:44,761
Jiminy Christmas.
588
00:34:44,762 --> 00:34:46,179
If you're gonna throw up,
589
00:34:46,180 --> 00:34:47,681
don't use
the bathroom downstairs.
590
00:34:47,682 --> 00:34:50,216
I just cleaned it.
591
00:34:50,217 --> 00:34:52,051
- Oh, please don't be love.
Please don't be love.
592
00:34:52,052 --> 00:34:53,737
Please don't be love.
593
00:34:53,738 --> 00:34:55,739
- This is really not
a good time.
594
00:34:55,740 --> 00:34:58,542
- Your son is in deep doo-doo,
madam.
595
00:34:58,543 --> 00:34:59,960
- Oh...
Cuckoo!
596
00:34:59,961 --> 00:35:01,795
- Did you just say--
597
00:35:01,796 --> 00:35:03,380
- yes.
598
00:35:03,381 --> 00:35:05,666
- No, no.
599
00:35:05,667 --> 00:35:07,668
Arthur, the wicked
vice principal of the west
600
00:35:07,669 --> 00:35:10,203
seems to think that you've
committed some sort of crime,
601
00:35:10,204 --> 00:35:12,039
so could you please
set the record straight
602
00:35:12,040 --> 00:35:14,308
so she can return to her coffin
before the sun rises?
603
00:35:14,309 --> 00:35:16,310
- Mm-hmm,
everyone's a comedian.
604
00:35:16,311 --> 00:35:18,479
Well, Mr. Lyle?
605
00:35:18,480 --> 00:35:21,248
- I stole a Van.
606
00:35:21,249 --> 00:35:23,268
- Uh...he's been drinking.
607
00:35:23,269 --> 00:35:24,602
- Drinking?
608
00:35:24,603 --> 00:35:26,738
- Yeah, well, it's fine,
'cause I gave it to him.
609
00:35:27,906 --> 00:35:30,875
Mr. Lyle, did you or did you not
take something
610
00:35:30,876 --> 00:35:33,078
from the animal control people?
611
00:35:33,079 --> 00:35:34,512
- Yes.
612
00:35:34,513 --> 00:35:36,381
- And what was it?
613
00:35:36,382 --> 00:35:37,882
- A troll.
614
00:35:42,437 --> 00:35:43,738
- And...
615
00:35:43,739 --> 00:35:46,240
- I brought him home,
and he's in the garage.
616
00:35:46,241 --> 00:35:49,010
- Mm. Hmph.
617
00:35:49,011 --> 00:35:50,796
- No, no, no, no, no,
that's my garage.
618
00:35:50,797 --> 00:35:52,598
- No,
it's me or the police,
619
00:35:52,599 --> 00:35:54,967
and the last time I looked,
auto theft was still a crime,
620
00:35:54,968 --> 00:35:58,454
and so is mixing cocktails
for middle schoolers.
621
00:36:02,559 --> 00:36:06,094
- What are you doing?
622
00:36:06,095 --> 00:36:07,763
No troll, huh?
623
00:36:07,764 --> 00:36:10,098
Guess you're gonna have to find
your dates on the Internet
624
00:36:10,099 --> 00:36:11,166
like the rest of us.
625
00:36:13,603 --> 00:36:16,872
- What--
626
00:36:18,057 --> 00:36:21,427
- that's it.
Sniff somebody else's trash.
627
00:36:21,428 --> 00:36:23,629
- You know,
I bet your ex-husband
628
00:36:23,630 --> 00:36:26,650
would be very interested
in the criminal behavior,
629
00:36:26,651 --> 00:36:29,786
the drinking, the potty mouth,
all of it.
630
00:36:29,787 --> 00:36:30,920
- You...
631
00:36:33,924 --> 00:36:37,810
I got my eye on you
and you,
632
00:36:37,811 --> 00:36:39,446
both of you.
633
00:36:47,221 --> 00:36:48,321
- We better follow her.
634
00:36:48,322 --> 00:36:49,756
She's gonna sniff our underwear.
635
00:36:49,757 --> 00:36:53,560
- What?
636
00:37:00,218 --> 00:37:01,986
Look, I'll call your father
in the morning.
637
00:37:01,987 --> 00:37:04,688
I think it's best
that he hear it from me.
638
00:37:06,024 --> 00:37:09,727
- I want to live with you.
639
00:37:09,728 --> 00:37:12,263
- Look, we'll just...
640
00:37:12,264 --> 00:37:14,832
We'll talk about it
in the morning.
641
00:37:55,357 --> 00:37:57,559
- Arthur,
are you awake?
642
00:37:57,560 --> 00:37:59,310
- I am now.
643
00:37:59,311 --> 00:38:01,145
- Come on, get up.
644
00:38:01,146 --> 00:38:03,849
I made you breakfast.
645
00:38:03,850 --> 00:38:07,418
- Oh.
Who let you guys in?
646
00:38:07,419 --> 00:38:08,537
- Bart.
647
00:38:09,939 --> 00:38:13,626
I think Bart's
been gathering equipment.
648
00:38:13,627 --> 00:38:16,963
- Oh, my gosh.
649
00:38:19,283 --> 00:38:21,050
- It's all in the cards.
650
00:38:21,051 --> 00:38:22,301
I figured it out last night.
651
00:38:22,302 --> 00:38:24,587
Trolls are the only regenerators
652
00:38:24,588 --> 00:38:26,823
in the entire
elixir quest system,
653
00:38:26,824 --> 00:38:29,225
and trolls are alchemists.
654
00:38:29,226 --> 00:38:31,527
- What's an alchemist?
655
00:38:31,528 --> 00:38:33,296
Both:
Duh.
656
00:38:33,297 --> 00:38:37,133
- They mix together chemicals
to make potions.
657
00:38:37,134 --> 00:38:40,353
I guess he's making something,
but I'm not sure what.
658
00:38:40,354 --> 00:38:42,555
- Please, I got this.
659
00:38:42,556 --> 00:38:45,191
All the potions match up
with elixir quest cards,
660
00:38:45,192 --> 00:38:47,360
except the gold one.
661
00:38:47,361 --> 00:38:49,128
That one's not in the game.
662
00:38:49,129 --> 00:38:51,164
It's a work in progress.
663
00:38:51,165 --> 00:38:54,200
Whatever it is,
it'll be done by midnight.
664
00:38:54,201 --> 00:38:55,686
- What's the black one?
665
00:38:55,687 --> 00:38:58,939
- Touch it, no.
Bad.
666
00:38:58,940 --> 00:39:00,724
- Bad news in a bottle.
667
00:39:00,725 --> 00:39:02,309
- Never touch the black one.
668
00:39:02,310 --> 00:39:04,010
- My bad.
669
00:39:04,011 --> 00:39:06,229
So now what?
670
00:39:06,230 --> 00:39:08,299
Wait till midnight?
671
00:39:08,300 --> 00:39:12,285
- No, I know someone
who may know
672
00:39:12,286 --> 00:39:14,454
what the gold potion is.
673
00:39:16,574 --> 00:39:18,408
Shane barker.
674
00:39:18,409 --> 00:39:19,376
Morning, mom.
675
00:39:19,377 --> 00:39:22,245
- Oh, honey.
676
00:39:22,246 --> 00:39:24,047
- Hey, I made you
some breakfast.
677
00:39:24,048 --> 00:39:28,036
Yeah, I made eggs,
some bacon brownies
678
00:39:28,037 --> 00:39:31,539
and some potatoes extra crispy,
and juice.
679
00:39:31,540 --> 00:39:36,461
- Oh, honey,
that's so sweet.
680
00:39:36,462 --> 00:39:39,865
But look, if I take you to that
elixir quest convention today,
681
00:39:39,866 --> 00:39:43,101
they're gonna revoke
my mom's license, so...
682
00:39:43,102 --> 00:39:46,838
Honey, you can't go.
683
00:39:46,839 --> 00:39:48,406
- Did I mention I made coffee?
684
00:40:20,823 --> 00:40:22,158
- You're too close
to the shoulder.
685
00:40:22,159 --> 00:40:23,609
- Stop it.
You're making me nervous.
686
00:40:23,610 --> 00:40:25,044
- No, that's my...
687
00:40:27,230 --> 00:40:28,414
- Mom's.
688
00:40:28,415 --> 00:40:29,765
- Ew.
- Cool.
689
00:40:29,766 --> 00:40:32,968
- Tim.
690
00:40:36,273 --> 00:40:37,407
- Oh, no.
691
00:40:37,408 --> 00:40:38,908
- What?
692
00:40:38,909 --> 00:40:40,410
What?
693
00:40:40,411 --> 00:40:43,413
- Police, the po-pos.
694
00:40:43,414 --> 00:40:44,948
Yes.
695
00:40:48,119 --> 00:40:53,156
- I have an idea,
pure genius.
696
00:40:53,157 --> 00:40:54,741
- It's good.
697
00:40:58,629 --> 00:41:00,313
Ah.
698
00:41:00,314 --> 00:41:01,648
- Oh, gadzooks.
699
00:41:01,649 --> 00:41:03,049
Oh, it tastes like feet.
700
00:41:03,050 --> 00:41:04,183
- Feet?
701
00:41:04,184 --> 00:41:05,702
- Yes, feet.
702
00:41:05,703 --> 00:41:08,121
- Shh.
- Shh, guys, they're here.
703
00:41:11,993 --> 00:41:14,178
- Step out of the car,
please.
704
00:41:22,771 --> 00:41:24,872
- There. There.
705
00:41:35,901 --> 00:41:37,585
- Suckers.
706
00:41:37,586 --> 00:41:38,786
All right.
707
00:41:38,787 --> 00:41:40,021
- Coast is clear.
708
00:41:41,890 --> 00:41:43,974
- Let's go.
Let's go.
709
00:41:52,669 --> 00:41:54,136
- That's how it's done, boys.
710
00:41:54,137 --> 00:41:55,537
- All right, let's go, guys.
711
00:41:55,538 --> 00:41:57,006
- Get out.
712
00:41:57,007 --> 00:41:58,073
- How?
713
00:41:58,074 --> 00:41:59,724
- Get out.
714
00:41:59,725 --> 00:42:00,909
Jump over.
715
00:42:00,910 --> 00:42:03,529
Do it. Look.
716
00:42:03,530 --> 00:42:04,980
- Look at that.
717
00:42:04,981 --> 00:42:06,414
- This is gonna be so cool.
718
00:42:28,739 --> 00:42:32,024
- Nice costume.
719
00:42:33,327 --> 00:42:34,727
- Don't talk to strangers.
720
00:42:34,728 --> 00:42:37,029
Come on, Bart.
721
00:43:09,881 --> 00:43:11,782
- Come on.
This way.
722
00:43:32,620 --> 00:43:33,787
- Could you sign this,
please?
723
00:43:37,309 --> 00:43:38,910
"To a really big fan."
724
00:43:40,495 --> 00:43:41,930
- Hey.
725
00:43:51,323 --> 00:43:55,060
- Mr. Shane barker,
this is our troll.
726
00:43:55,061 --> 00:43:56,795
- Nice.
727
00:43:56,796 --> 00:44:00,832
So, uh...What,
you want me to sign his nose?
728
00:44:02,635 --> 00:44:04,352
- Darksmoke is real.
729
00:44:04,353 --> 00:44:07,622
- Yeah, look,
Hardy boys, Nancy drew,
730
00:44:07,623 --> 00:44:09,123
I get the whole
role-playing thing,
731
00:44:09,124 --> 00:44:10,758
but we got a line
around the block,
732
00:44:10,759 --> 00:44:12,527
so if you got something
for me to sign...
733
00:44:12,528 --> 00:44:13,562
- Look.
734
00:44:13,563 --> 00:44:14,897
- Huh?
735
00:44:14,898 --> 00:44:18,201
Oh, yummy.
736
00:44:18,202 --> 00:44:19,151
- Yes, thank you.
737
00:44:19,152 --> 00:44:21,053
Very nice, criss angel,
but like I said,
738
00:44:21,054 --> 00:44:22,738
the line's 200 deep,
739
00:44:22,739 --> 00:44:25,591
and I got to hand out
a lifetime achievement award
740
00:44:25,592 --> 00:44:27,526
to the Olsen twins
in 20 minutes.
741
00:44:27,527 --> 00:44:28,961
Next.
742
00:44:28,962 --> 00:44:30,645
- Wait. Look.
743
00:44:35,585 --> 00:44:36,952
- He's--
- regenerating?
744
00:44:36,953 --> 00:44:38,754
- But that's--
- impossible?
745
00:44:40,073 --> 00:44:41,506
- Wow,
and you finish my sentences.
746
00:44:41,507 --> 00:44:43,575
This is weird.
747
00:44:43,576 --> 00:44:45,311
Okay, um...
748
00:44:50,585 --> 00:44:52,619
- All right, let's go.
749
00:44:55,607 --> 00:44:56,656
- Here you go, sweetie.
750
00:44:56,657 --> 00:44:57,824
That's for you.
751
00:44:57,825 --> 00:44:59,092
You can keep that.
752
00:44:59,093 --> 00:45:00,860
I'll be back in...Two weeks.
753
00:45:00,861 --> 00:45:03,497
Got to go.
754
00:45:03,498 --> 00:45:04,998
- Where are you...
755
00:45:04,999 --> 00:45:06,867
- Oh, man, hard-core.
756
00:45:06,868 --> 00:45:08,768
This is just like my dreams.
757
00:45:08,769 --> 00:45:11,087
- Maybe you should
seek therapy.
758
00:45:11,088 --> 00:45:11,988
- I have.
759
00:45:11,989 --> 00:45:14,057
It didn't work.
Trust me.
760
00:45:14,058 --> 00:45:16,660
It all started
back when I was in reha--
761
00:45:17,478 --> 00:45:20,980
camp--camp reha.
762
00:45:20,981 --> 00:45:25,870
I kept dreaming about trolls
and dragons and darksmoke.
763
00:45:25,871 --> 00:45:27,872
I'm talkin' dreams,
vivid dreams,
764
00:45:27,873 --> 00:45:29,941
like--like--like visions.
765
00:45:29,942 --> 00:45:32,110
- Maybe you had esp.
766
00:45:32,111 --> 00:45:33,510
- Kid,
they didn't have cable.
767
00:45:33,511 --> 00:45:35,964
- Couldn't you have dreamt
about sheep
768
00:45:35,965 --> 00:45:37,782
or lottery numbers?
769
00:45:37,783 --> 00:45:39,984
- Or lady friends.
770
00:45:40,819 --> 00:45:42,186
Dude, I so wish,
771
00:45:42,187 --> 00:45:46,056
but all I kept getting
were potions, ingredients,
772
00:45:46,057 --> 00:45:49,260
and...
And a troll named Bart.
773
00:45:49,261 --> 00:45:51,078
- Bart.
774
00:45:51,079 --> 00:45:52,296
- Bart.
- That's me, Bart.
775
00:45:52,297 --> 00:45:53,897
- That's his name, isn't it?
- It's me.
776
00:45:55,584 --> 00:45:58,386
Ow.
777
00:45:58,387 --> 00:46:01,707
I had this image of him
in a dungeon or lab,
778
00:46:01,708 --> 00:46:03,609
a little bit of both.
779
00:46:03,610 --> 00:46:05,644
He was darksmoke's prisoner.
780
00:46:05,645 --> 00:46:06,929
Darksmoke...
781
00:46:06,930 --> 00:46:10,265
- I was right.
That explains the chain.
782
00:46:10,266 --> 00:46:13,319
- Darksmoke had him working
on control potions...
783
00:46:13,320 --> 00:46:16,438
And something bigger.
784
00:46:16,439 --> 00:46:18,056
- You need to see something.
785
00:46:30,120 --> 00:46:32,538
- Drippy thing,
786
00:46:32,539 --> 00:46:34,790
mystic vapor,
787
00:46:34,791 --> 00:46:39,262
regeneration potion.
788
00:46:39,263 --> 00:46:41,430
It's called "personal space."
789
00:46:42,883 --> 00:46:44,634
It's a reversal potion.
790
00:46:44,635 --> 00:46:47,720
- There's no reversal potion
in elixir quest.
791
00:46:47,721 --> 00:46:49,689
- Eyes only, kid.
792
00:46:49,690 --> 00:46:52,191
Ash...
793
00:46:52,192 --> 00:46:54,794
Limestone...
794
00:46:54,795 --> 00:46:57,730
Mud pepper.
795
00:46:57,731 --> 00:46:59,398
It's transfiguration.
796
00:46:59,399 --> 00:47:02,502
- If transfiguration potions
are still around...
797
00:47:02,503 --> 00:47:04,187
- Then darksmoke
is still around.
798
00:47:04,188 --> 00:47:06,206
- But he doesn't look like
a dragon anymore.
799
00:47:06,207 --> 00:47:08,625
- Which means darksmoke
can be anywhere.
800
00:47:08,626 --> 00:47:10,043
- That's right...
801
00:47:10,044 --> 00:47:11,828
Or anyone.
802
00:47:11,829 --> 00:47:15,366
Oh, mom was right.
803
00:47:15,367 --> 00:47:17,501
I should have finished
community college.
804
00:47:17,502 --> 00:47:18,836
- What do we do?
805
00:47:18,837 --> 00:47:19,970
- I don't know.
806
00:47:19,971 --> 00:47:21,388
Send him back
to the mother ship.
807
00:47:21,389 --> 00:47:22,840
Sell him to a freak show.
808
00:47:22,841 --> 00:47:24,225
- Bart's one of the good guys.
809
00:47:24,226 --> 00:47:25,392
- How do you know?
810
00:47:25,393 --> 00:47:27,094
For all you know,
he could be darksmoke.
811
00:47:28,613 --> 00:47:30,580
You'd better get
a propane torch.
812
00:47:30,581 --> 00:47:31,965
- Because...
813
00:47:31,966 --> 00:47:34,969
- Because fire is the only way
to finish off a regenerator.
814
00:47:34,970 --> 00:47:37,271
- Nobody is gonna
charbroil Bart.
815
00:47:37,272 --> 00:47:39,156
- I've got a serious migraine.
816
00:47:39,157 --> 00:47:42,159
Mm-ngah, mm-ngah, mm.
817
00:47:42,160 --> 00:47:43,611
Nnh-nnh, nnh, mama.
818
00:47:43,612 --> 00:47:45,879
- Bart escaped from darksmoke.
819
00:47:45,880 --> 00:47:48,765
- Yeah, Bart's one of us.
820
00:47:51,520 --> 00:47:54,222
- Bart's not going anywhere,
and if you tattle--
821
00:47:54,223 --> 00:47:55,506
- tattle?
Really?
822
00:47:56,876 --> 00:48:00,344
Shane, old boy, you have got
to get a new agent.
823
00:48:00,345 --> 00:48:03,398
Hey, hey, hey,
take it easy, Jackie chan, huh?
824
00:48:06,819 --> 00:48:08,386
Aspirin?
825
00:48:08,387 --> 00:48:09,988
I knew I liked you, kid.
826
00:48:09,989 --> 00:48:11,723
I just didn't know why.
827
00:48:13,959 --> 00:48:16,911
Look, guys, I really think,
for your own safety,
828
00:48:16,912 --> 00:48:20,465
we've got to get
some serious help.
829
00:48:32,846 --> 00:48:34,313
Oh, you little twit.
830
00:48:34,314 --> 00:48:35,480
- Red potion.
831
00:48:35,481 --> 00:48:36,782
Ring any bells?
832
00:48:36,783 --> 00:48:39,202
Yeah, that's right:
Control.
833
00:48:39,203 --> 00:48:41,820
You're gonna do
whatever we say.
834
00:48:41,821 --> 00:48:43,655
Halt.
835
00:48:43,656 --> 00:48:45,441
- No.
836
00:48:45,442 --> 00:48:46,742
- Sit.
837
00:48:46,743 --> 00:48:48,110
Roll over.
838
00:48:48,111 --> 00:48:49,178
Play dead.
839
00:48:49,179 --> 00:48:51,347
- Yeah?
I'll show you "play dead."
840
00:48:51,348 --> 00:48:53,516
- Tim, that potion wasn't red.
It's pink.
841
00:48:53,517 --> 00:48:55,818
- Come here,
you little snot-nosed,
842
00:48:55,819 --> 00:48:58,020
bed-wetting,
underwear-skidding brat.
843
00:48:59,272 --> 00:49:00,656
- Uh-oh.
844
00:49:00,657 --> 00:49:02,409
- What is all
the commotion about?
845
00:49:02,410 --> 00:49:04,411
Did somebody...
846
00:49:20,728 --> 00:49:23,847
- Arthur, who is this guy
in the leather pants?
847
00:49:23,848 --> 00:49:26,517
- He is my...
Science teacher.
848
00:49:26,518 --> 00:49:28,568
- Really?
849
00:49:28,569 --> 00:49:30,403
You don't strike me
as science-y.
850
00:49:30,404 --> 00:49:32,822
- What do I strike you as,
851
00:49:32,823 --> 00:49:35,742
my little chrysanthemum?
852
00:49:37,062 --> 00:49:39,180
- We're working
on my science fair project.
853
00:49:39,181 --> 00:49:43,567
- Ah, and so he's the, uh,
science fairy?
854
00:49:43,568 --> 00:49:45,219
- He's mister...
855
00:49:45,220 --> 00:49:45,954
- Baggins.
856
00:49:45,955 --> 00:49:47,538
- Baggins, ah.
857
00:49:47,539 --> 00:49:50,908
Well, uh,
hello, Mr. Baggins.
858
00:49:50,909 --> 00:49:53,578
And so what is my Arthur doing
for the science fair?
859
00:49:53,579 --> 00:49:55,079
- Oh,
it beats the heck out of--
860
00:49:55,080 --> 00:49:57,081
- it's complicated.
861
00:49:57,082 --> 00:49:58,833
- Oh.
862
00:49:58,834 --> 00:50:00,301
Hmm, looks complicated.
863
00:50:00,302 --> 00:50:01,736
- Beer.
864
00:50:01,737 --> 00:50:03,321
- Beer?
865
00:50:03,322 --> 00:50:07,392
- Uh, he's...
Brewing beer.
866
00:50:07,393 --> 00:50:09,277
- Is beer really
an appropriate project
867
00:50:09,278 --> 00:50:10,795
for a seventh grade
science fair?
868
00:50:10,796 --> 00:50:13,032
- Not as acceptable as wine.
869
00:50:13,033 --> 00:50:14,867
- Wine?
870
00:50:14,868 --> 00:50:18,003
- Wine, some candlelight...
871
00:50:18,004 --> 00:50:20,572
I mean, over dinner.
872
00:50:25,745 --> 00:50:29,598
Um...
873
00:50:29,599 --> 00:50:30,566
Excuse me.
874
00:50:37,290 --> 00:50:39,524
Have her back by 12:00.
875
00:50:44,313 --> 00:50:46,315
We need to go
through his stuff.
876
00:50:46,316 --> 00:50:48,083
Maybe there's something
that will clue us in
877
00:50:48,084 --> 00:50:49,619
to who darksmoke really is.
878
00:50:49,620 --> 00:50:52,923
- Like a Christmas card
from darksmoke?
879
00:50:52,924 --> 00:50:54,841
- No, no.
I said no touching.
880
00:50:54,842 --> 00:50:57,394
No, it's bad.
881
00:50:57,395 --> 00:51:00,930
- Tim, take Bart downstairs
and...
882
00:51:00,931 --> 00:51:02,816
Teach him how to use
the microwave.
883
00:51:02,817 --> 00:51:04,150
- The microwave?
884
00:51:04,151 --> 00:51:06,252
- Tim, just do it.
885
00:51:06,253 --> 00:51:09,255
- Microwave 101
coming right up.
886
00:51:09,256 --> 00:51:11,591
- Bart, go with Tim.
887
00:51:16,530 --> 00:51:21,835
Touch, no.
Bad. No.
888
00:51:25,023 --> 00:51:27,057
- I haven't been dating,
although some people,
889
00:51:27,058 --> 00:51:28,275
you know, have asked me.
890
00:51:28,276 --> 00:51:30,011
I just think
it would be weird for Arthur.
891
00:51:30,012 --> 00:51:32,596
I mean, think about it:
892
00:51:32,597 --> 00:51:34,298
Your mother on a date,
893
00:51:34,299 --> 00:51:39,169
making out
in the back of a movie theater.
894
00:51:39,170 --> 00:51:40,971
I'm not implying
that this is a date
895
00:51:40,972 --> 00:51:45,175
or that any making of anything
will be involved.
896
00:51:45,176 --> 00:51:50,414
This is purely a rated "t"
for "teen" date, right?
897
00:51:50,415 --> 00:51:53,600
How many times did I say "date"?
898
00:51:53,601 --> 00:51:54,885
Wow.
899
00:51:54,886 --> 00:51:56,436
You smell something?
900
00:51:56,437 --> 00:51:58,438
- Oh, it's my Cologne.
901
00:51:58,439 --> 00:52:00,641
I call it "barbarian."
902
00:52:01,427 --> 00:52:02,628
- No, I don't think so.
903
00:52:02,629 --> 00:52:03,878
- Oh.
904
00:52:03,879 --> 00:52:06,815
- Ew, zut alors.
905
00:52:06,816 --> 00:52:08,482
Yuck.
906
00:52:08,483 --> 00:52:10,118
- So tell me about--
907
00:52:10,119 --> 00:52:11,503
- hey, hey, hey.
908
00:52:11,504 --> 00:52:13,271
Keep 'em
where I can see 'em huh?
909
00:52:13,272 --> 00:52:14,406
- I'm sorry.
910
00:52:14,407 --> 00:52:16,174
It's just...
I love you.
911
00:52:33,008 --> 00:52:34,542
- "Butt."
912
00:52:34,543 --> 00:52:37,546
B-u-t-t.
913
00:52:37,547 --> 00:52:39,248
Butt.
914
00:52:39,249 --> 00:52:40,416
- Bart.
915
00:52:40,417 --> 00:52:42,318
- No, no, no, not Bart.
- Bart.
916
00:52:42,319 --> 00:52:44,853
- No, not Bart.
917
00:52:44,854 --> 00:52:48,424
Buuuu-utt.
918
00:52:48,425 --> 00:52:50,659
Buuuu-utt.
919
00:52:50,660 --> 00:52:51,610
- Butt.
920
00:52:51,611 --> 00:52:53,346
- Yes, butt.
- Butt.
921
00:52:53,347 --> 00:52:54,847
- Butt.
- Butt.
922
00:52:54,848 --> 00:52:59,769
- And out of your butt
comes a fart.
923
00:52:59,770 --> 00:53:01,871
- Faa-art.
924
00:53:01,872 --> 00:53:03,706
- Fart.
- Fart, butt.
925
00:53:03,707 --> 00:53:05,824
- Butt, fart.
926
00:53:05,825 --> 00:53:07,093
- Fart.
- Fart.
927
00:53:07,094 --> 00:53:10,029
- Fart
- and burp.
928
00:53:10,030 --> 00:53:13,450
Burp is out of your mouth,
929
00:53:13,451 --> 00:53:15,185
like if you had a big--
930
00:53:15,186 --> 00:53:16,320
burp.
931
00:53:16,321 --> 00:53:17,554
- Burp.
932
00:53:17,555 --> 00:53:19,689
- If you had a big soda,
then you got to burp.
933
00:53:30,952 --> 00:53:33,036
- Look, mommy.
Look at me.
934
00:53:34,839 --> 00:53:35,972
- Check this out.
935
00:53:40,845 --> 00:53:43,947
- Mmm.
936
00:53:43,948 --> 00:53:47,901
- Wow, that's some pizza.
937
00:53:47,902 --> 00:53:50,188
- Here you go, kid.
Buy yourself some fresca.
938
00:53:52,575 --> 00:53:55,943
Oh, this place is so romantic,
isn't it?
939
00:53:55,944 --> 00:53:58,195
- I know. I know.
- Mm.
940
00:53:58,196 --> 00:54:02,500
- Custom-made pizza
and a delicious diet sprite.
941
00:54:02,501 --> 00:54:04,401
- Yeah.
- Mm-hmm.
942
00:54:07,706 --> 00:54:09,673
Um, you know what?
943
00:54:09,674 --> 00:54:11,075
I got to make a phone call,
944
00:54:11,076 --> 00:54:12,794
so just flirt
amongst yourselves, okay?
945
00:54:12,795 --> 00:54:14,195
I'll be right back.
946
00:54:14,196 --> 00:54:16,297
- Okay.
947
00:54:18,918 --> 00:54:23,955
- Neo...alithi...uminum.
948
00:54:23,956 --> 00:54:26,625
- You think Bart's
the new chemistry teacher?
949
00:54:28,161 --> 00:54:30,662
- Oh, yeah,
new high score.
950
00:54:37,303 --> 00:54:38,370
- Ooh.
951
00:54:47,830 --> 00:54:49,898
Oh. Oh.
952
00:54:58,791 --> 00:55:01,494
Oh, this stuff is good.
953
00:55:10,955 --> 00:55:12,655
- It's working.
954
00:55:12,656 --> 00:55:15,742
- I guess he's never seen e.T.
955
00:55:18,512 --> 00:55:19,880
Hello.
956
00:55:19,881 --> 00:55:21,014
Get him.
957
00:55:31,792 --> 00:55:34,460
- Okay, okay,
hey, hey, hey.
958
00:55:34,461 --> 00:55:36,462
You want to go
somewhere else?
959
00:55:36,463 --> 00:55:39,466
- Yes, home, alone.
960
00:55:42,821 --> 00:55:46,740
Mm,
or coffee with you.
961
00:55:51,880 --> 00:55:53,931
- Maybe he has a girlfriend.
962
00:55:53,932 --> 00:55:58,135
Or maybe he went
to Vegas, baby.
963
00:55:58,136 --> 00:56:02,272
Or maybe he went
to Ireland or--
964
00:56:02,273 --> 00:56:04,709
- Tim, Tim,
he wouldn't just do that.
965
00:56:04,710 --> 00:56:06,110
He's an alchemist.
966
00:56:06,111 --> 00:56:07,894
He just won't leave
all his stuff,
967
00:56:07,895 --> 00:56:09,814
his magic potions
and his beakers,
968
00:56:09,815 --> 00:56:11,749
everywhere in my room.
969
00:56:14,286 --> 00:56:17,923
- You want to go
look for him?
970
00:56:17,924 --> 00:56:20,058
- No.
971
00:56:20,059 --> 00:56:23,094
We don't have to.
972
00:56:23,095 --> 00:56:24,763
We have divination potion.
973
00:56:36,876 --> 00:56:38,544
- What'd you see?
974
00:56:38,545 --> 00:56:41,580
- Nothing.
It must be a dud.
975
00:56:58,298 --> 00:57:00,683
I know where he is.
We have to hurry.
976
00:57:00,684 --> 00:57:02,818
- Okay, but before we save
the world and stuff,
977
00:57:02,819 --> 00:57:04,487
I better call my parents.
978
00:57:12,613 --> 00:57:15,198
- Maybe it fell
off the circus truck.
979
00:57:15,199 --> 00:57:16,783
- Maybe it fell
off the ugly truck.
980
00:57:16,784 --> 00:57:18,585
- We gonna stick firecrackers
in his mouth?
981
00:57:18,586 --> 00:57:19,752
- Shut up, munch.
982
00:57:19,753 --> 00:57:21,955
- What about water balloons?
- Shut up.
983
00:57:21,956 --> 00:57:23,489
- Or maybe we can put grendel
in the cage
984
00:57:23,490 --> 00:57:24,792
and watch them fight.
985
00:57:24,793 --> 00:57:27,244
- I said shut up.
986
00:57:27,245 --> 00:57:29,246
This right here
is my first-place ribbon
987
00:57:29,247 --> 00:57:30,681
for the science fair tomorrow.
988
00:57:32,617 --> 00:57:35,302
Hey, troll.
989
00:57:39,691 --> 00:57:42,009
- Ah! Alien slime.
Alien slime.
990
00:58:05,433 --> 00:58:08,136
- Hey--hey,
what if Metz is darksmoke?
991
00:58:08,137 --> 00:58:10,304
He's dark,
and he smokes and--
992
00:58:10,305 --> 00:58:13,407
- hey, hey,
we have the potions.
993
00:58:13,408 --> 00:58:15,509
It's just like in elixir quest.
994
00:58:15,510 --> 00:58:17,145
We can fight him
with the potions.
995
00:58:19,849 --> 00:58:22,517
- Okay, okay, why are we--
why are we at the school?
996
00:58:22,518 --> 00:58:24,785
This is definitely the worst
date I've ever been on.
997
00:58:24,786 --> 00:58:26,053
- Don't you have a cell phone?
998
00:58:26,054 --> 00:58:28,055
- Yeah, yeah,
it's in my pocket over here.
999
00:58:28,056 --> 00:58:29,357
- Well,
let me try to reach it.
1000
00:58:29,358 --> 00:58:31,425
- Hey, hey, hey, hey,
just the phone.
1001
00:58:31,426 --> 00:58:33,828
- Okay, all right.
Take it easy. I'm sorry.
1002
00:58:33,829 --> 00:58:35,029
Look,
I'm sorry about before.
1003
00:58:35,030 --> 00:58:37,966
I--i wasn't feeling myself.
1004
00:58:37,967 --> 00:58:39,802
You know,
you're really not my type.
1005
00:58:39,803 --> 00:58:41,102
- Oh, I'm not your type, huh?
1006
00:58:41,103 --> 00:58:43,104
Yeah, well,
you could have fooled me.
1007
00:58:43,105 --> 00:58:44,757
- No, no, no.
That's not what I meant.
1008
00:58:44,758 --> 00:58:47,126
You're fine.
You're just--
1009
00:58:47,127 --> 00:58:48,461
- I'm just what?
1010
00:58:48,462 --> 00:58:50,262
- Too...mom-ish.
1011
00:58:50,263 --> 00:58:51,964
- Amish?
- Mom-ish.
1012
00:58:51,965 --> 00:58:54,516
- Mo--oh, mom-ish,
too mom-ish.
1013
00:58:54,517 --> 00:58:56,118
Nice, nice.
1014
00:58:56,119 --> 00:58:57,586
- It's just an observation.
1015
00:58:57,587 --> 00:58:59,738
- Well, thank you,
captain obvious.
1016
00:58:59,739 --> 00:59:01,040
I am a mom.
1017
00:59:01,041 --> 00:59:03,275
I don't have time
to walk around in leather pants
1018
00:59:03,276 --> 00:59:04,209
reading comic books.
1019
00:59:04,210 --> 00:59:06,478
I have bills to pay
and meals to make
1020
00:59:06,479 --> 00:59:07,913
and a little boy
to civilize.
1021
00:59:07,914 --> 00:59:11,166
- Enough, enough. I...
1022
00:59:11,167 --> 00:59:12,869
You're a good mom.
1023
00:59:12,870 --> 00:59:14,804
- Look, what are you anyway?
Who are you?
1024
00:59:14,805 --> 00:59:16,739
You are definitely not
a science teacher.
1025
00:59:16,740 --> 00:59:19,342
Thank you, mama obvious.
1026
00:59:19,343 --> 00:59:22,879
- Yeah, well...
Are you a serial killer?
1027
00:59:22,880 --> 00:59:25,214
- I didn't have
the s.A.T. Scores.
1028
00:59:25,215 --> 00:59:26,566
- Oh, I had to ask.
1029
00:59:26,567 --> 00:59:28,201
- Look, I'm a game designer,
okay?
1030
00:59:28,202 --> 00:59:30,003
I'm huge in Finland.
1031
00:59:30,004 --> 00:59:32,539
I designed the game
elixir quest.
1032
00:59:32,540 --> 00:59:34,590
Anyway, it's this game
based on trolls and dragons
1033
00:59:34,591 --> 00:59:37,393
that actually live
in our world.
1034
00:59:37,394 --> 00:59:40,313
Your son discovered a troll
that may hold the key
1035
00:59:40,314 --> 00:59:43,817
to restoring
the most vile dragon of them all
1036
00:59:43,818 --> 00:59:46,185
to his previous reign of evil.
1037
00:59:46,186 --> 00:59:48,455
- So you're not
a serial killer.
1038
00:59:48,456 --> 00:59:50,775
You're just crazy.
1039
00:59:50,776 --> 00:59:54,311
- Okay, look, how about I try
for that phone one more time?
1040
00:59:54,312 --> 00:59:55,362
- Is it off?
1041
00:59:55,363 --> 00:59:57,314
- Yeah, I guess so.
1042
00:59:57,315 --> 00:59:58,716
- Is it off?
- Yeah, yeah.
1043
00:59:58,717 --> 01:00:01,702
- You'd be freaking too if you
just got splattered in the face.
1044
01:00:01,703 --> 01:00:03,437
It might be radioactive
or something.
1045
01:00:03,438 --> 01:00:05,890
- Metz, we only have a few hours
before the science fair.
1046
01:00:05,891 --> 01:00:08,676
- Then we best start
the dissection.
1047
01:00:14,683 --> 01:00:18,836
Get the phone.
1048
01:00:18,837 --> 01:00:22,974
- I should be able
to hear a pin drop.
1049
01:00:22,975 --> 01:00:25,310
Oh, Mrs. Lyle,
1050
01:00:25,311 --> 01:00:28,613
who is your
gentleman friend, hmm?
1051
01:00:28,614 --> 01:00:31,150
He's quite a catch.
1052
01:00:31,151 --> 01:00:33,669
You don't remember me,
do you?
1053
01:00:33,670 --> 01:00:35,821
- Oh, wow,
you make one bad mistake.
1054
01:00:35,822 --> 01:00:36,955
Look, I was young--
1055
01:00:36,956 --> 01:00:39,124
you idiot.
1056
01:00:39,125 --> 01:00:40,725
You used to work here.
1057
01:00:40,726 --> 01:00:42,394
- See?
I was a teacher.
1058
01:00:42,395 --> 01:00:45,564
- You were a janitor...
1059
01:00:45,565 --> 01:00:47,866
Who saw something
1060
01:00:47,867 --> 01:00:50,902
he shouldn't have seen.
1061
01:00:50,903 --> 01:00:53,005
- This gig is so temporary.
1062
01:00:53,006 --> 01:00:56,841
I'm an artist.
1063
01:00:56,842 --> 01:01:00,145
Of course I remembered
your birthday.
1064
01:01:00,146 --> 01:01:03,049
Yes,
you're gonna love it.
1065
01:01:03,050 --> 01:01:06,186
In fact,
I got it right here.
1066
01:01:06,187 --> 01:01:08,104
You're gonna--
you're gonna think
1067
01:01:08,105 --> 01:01:11,824
it's the most romantic thing
ever.
1068
01:01:11,825 --> 01:01:13,926
Yes...
1069
01:01:20,266 --> 01:01:23,936
- It won't be long now,
my stinky little fur baby,
1070
01:01:23,937 --> 01:01:26,188
and all of our hard work
will have paid off,
1071
01:01:26,189 --> 01:01:30,676
and the world will once again
know the name lord darksmoke.
1072
01:01:32,713 --> 01:01:34,163
Now let's go do poopy time,
1073
01:01:34,164 --> 01:01:36,666
and then we can watch
your animal planet, hmm?
1074
01:01:54,002 --> 01:01:55,769
- Oh.
1075
01:02:02,226 --> 01:02:03,661
Oof.
1076
01:02:03,662 --> 01:02:06,080
Yeesh.
1077
01:02:06,081 --> 01:02:08,665
No way.
1078
01:02:11,702 --> 01:02:13,637
Whoa.
1079
01:02:24,115 --> 01:02:25,883
- What are you?
1080
01:02:40,533 --> 01:02:41,932
No.
1081
01:02:41,933 --> 01:02:43,251
Get.
1082
01:02:43,252 --> 01:02:45,420
- What are you doing in here?
1083
01:02:45,421 --> 01:02:46,971
- Uh, sweeping.
1084
01:02:46,972 --> 01:02:48,089
That's not true.
1085
01:02:48,090 --> 01:02:49,224
- What's in your hand?
1086
01:02:49,225 --> 01:02:51,260
- Uh...
- Give it to me.
1087
01:02:51,261 --> 01:02:54,312
Give it to me.
1088
01:02:54,313 --> 01:02:55,514
No.
1089
01:02:58,785 --> 01:03:03,055
You ate the list of ingredients
to the reversal potion
1090
01:03:03,056 --> 01:03:07,660
which will return lord darksmoke
to his full form.
1091
01:03:07,661 --> 01:03:10,029
We have gathered
all the ingredients except one.
1092
01:03:10,030 --> 01:03:11,864
- Why don't I remember that?
1093
01:03:11,865 --> 01:03:13,498
- Because you went
to the po-po.
1094
01:03:17,470 --> 01:03:18,637
- You.
1095
01:03:20,873 --> 01:03:24,276
- You were there
and you were there
1096
01:03:24,277 --> 01:03:25,912
and your little dog too.
1097
01:03:25,913 --> 01:03:27,414
An amnesia potion.
1098
01:03:27,415 --> 01:03:29,750
- All right, zip it,
scarecrow.
1099
01:03:29,751 --> 01:03:33,386
We slipped it into your sanka
at the jail.
1100
01:03:44,816 --> 01:03:46,566
- Hey, that's my deck.
1101
01:03:46,567 --> 01:03:47,801
- Yes,
we took the Liberty
1102
01:03:47,802 --> 01:03:50,187
of rummaging
through your pockets.
1103
01:03:50,188 --> 01:03:51,855
- I should shower.
1104
01:03:51,856 --> 01:03:53,657
- This extension pack
is supposed to have
1105
01:03:53,658 --> 01:03:56,342
a reversal potion card
with a list of ingredients
1106
01:03:56,343 --> 01:03:59,913
which has been buried
in our subconscious.
1107
01:03:59,914 --> 01:04:02,433
- It seems like
if you have what you need,
1108
01:04:02,434 --> 01:04:04,118
why don't you just let us go?
1109
01:04:04,119 --> 01:04:07,455
- 'Cause that card
is missing.
1110
01:04:10,325 --> 01:04:12,643
- Well,
I'll do a cavity search.
1111
01:04:12,644 --> 01:04:14,812
Spread your cheeks.
1112
01:04:14,813 --> 01:04:16,931
- Ngah.
1113
01:04:16,932 --> 01:04:18,098
Huh?
1114
01:04:18,099 --> 01:04:19,867
- Lots of cavities.
No card, though, Metz.
1115
01:04:19,868 --> 01:04:22,770
- Thank you.
Stand down, officer Annie.
1116
01:04:25,107 --> 01:04:26,907
- Wh--what do we do now?
1117
01:04:26,908 --> 01:04:28,375
- Get on the phone.
- Okay.
1118
01:04:28,376 --> 01:04:29,777
- Order me a sanka.
1119
01:04:29,778 --> 01:04:31,395
- What the--
1120
01:04:31,396 --> 01:04:32,463
they're all purple.
1121
01:04:32,464 --> 01:04:34,065
- I mixed in kool-aid.
1122
01:04:34,066 --> 01:04:35,867
- No.
1123
01:04:35,868 --> 01:04:37,286
- I didn't open
the black one.
1124
01:04:37,287 --> 01:04:39,304
- You don't just mix kool-aid
with potions.
1125
01:04:39,305 --> 01:04:41,940
That's how you tell, like,
uh, which one's which.
1126
01:04:41,941 --> 01:04:45,226
- Ever heard of labels?
- Hey, hey, enough.
1127
01:04:45,227 --> 01:04:48,013
We'll just have
to take our chances.
1128
01:04:48,014 --> 01:04:51,449
Only use the potions
as a last resort.
1129
01:04:51,450 --> 01:04:52,634
- Okay.
1130
01:04:52,635 --> 01:04:54,386
- You've got yours.
1131
01:04:54,387 --> 01:04:55,838
You guys ready?
1132
01:04:55,839 --> 01:04:58,140
- It touched me.
1133
01:04:58,141 --> 01:05:00,726
- There's a rule
at the science fair:
1134
01:05:00,727 --> 01:05:04,779
No dogs, pigs, frogs, snakes...
If they're alive.
1135
01:05:04,780 --> 01:05:06,849
But if they're dead...
1136
01:05:06,850 --> 01:05:07,766
Come on, alien,
1137
01:05:07,767 --> 01:05:10,102
time for a close encounter
of the Metz kind.
1138
01:05:12,522 --> 01:05:13,490
- Arthur.
1139
01:05:13,491 --> 01:05:15,457
- Step away
from the troll, Metz.
1140
01:05:15,458 --> 01:05:17,026
- Queen Arthur?
1141
01:05:19,997 --> 01:05:22,815
Go get him, you morons.
1142
01:05:25,735 --> 01:05:27,770
- Looks like queen Arthur
needs a haircut.
1143
01:05:31,525 --> 01:05:33,793
- Wow, Metz, you're a freak.
1144
01:05:33,794 --> 01:05:35,978
I should have listened
to my mother.
1145
01:05:35,979 --> 01:05:40,283
- I wonder what queen Arthur's
gonna look like with a buzz cut.
1146
01:05:47,024 --> 01:05:49,543
- Oh, yeah!
1147
01:05:49,544 --> 01:05:51,211
- I think
I just tinkled myself.
1148
01:05:56,017 --> 01:05:57,351
- You see, Metz,
you don't mess
1149
01:05:57,352 --> 01:05:59,954
with the knights
of the square table.
1150
01:05:59,955 --> 01:06:01,188
Nice job, Tim.
1151
01:06:49,187 --> 01:06:52,306
- Oh, ooh, ah, ah, no, no.
1152
01:06:52,307 --> 01:06:54,709
Yes, yes.
1153
01:06:54,710 --> 01:06:56,327
Yes, the potions.
1154
01:07:03,703 --> 01:07:06,222
- Darksmoke.
1155
01:07:06,223 --> 01:07:07,523
- Get darksmoke.
1156
01:07:07,524 --> 01:07:09,758
My mom's gonna kill me.
1157
01:07:14,815 --> 01:07:17,567
- Darksmoke took Bart's potion.
1158
01:07:24,675 --> 01:07:26,909
- Hello?
1159
01:07:26,910 --> 01:07:28,143
Hello?
1160
01:07:28,144 --> 01:07:29,411
- Arthur Lyle.
1161
01:07:29,412 --> 01:07:30,663
- Yes?
1162
01:07:30,664 --> 01:07:34,166
- We need you to report
to the principal's office now.
1163
01:07:34,167 --> 01:07:35,434
- I don't understand.
1164
01:07:35,435 --> 01:07:36,920
- Arthur, honey,
don't listen to her.
1165
01:07:36,921 --> 01:07:38,055
Don't...
1166
01:07:38,056 --> 01:07:39,339
- Mom?
1167
01:07:39,340 --> 01:07:41,174
- Bring the alchemist.
1168
01:07:42,342 --> 01:07:43,710
- Mom?
1169
01:08:14,125 --> 01:08:17,045
- He knows darksmoke's inside.
1170
01:08:17,046 --> 01:08:18,980
- I think
it's where he escaped from.
1171
01:08:18,981 --> 01:08:21,816
Somewhere in there
was the dragon's lair.
1172
01:08:23,769 --> 01:08:26,620
Our bag of potions is
the only way to stop darksmoke.
1173
01:08:26,621 --> 01:08:27,621
- Tim and I got that.
1174
01:08:30,292 --> 01:08:32,693
What are you and Bart
gonna do?
1175
01:08:32,694 --> 01:08:34,328
- I don't know.
1176
01:08:34,329 --> 01:08:37,298
- If you did,
I might be worried.
1177
01:08:37,299 --> 01:08:40,068
Be careful.
1178
01:08:40,069 --> 01:08:41,536
- You're not gonna kiss me,
are you?
1179
01:08:41,537 --> 01:08:44,972
- Ew, no, gross. Ugh.
1180
01:08:50,263 --> 01:08:53,165
- Bart,
my mom's in there.
1181
01:08:53,166 --> 01:08:55,334
I need your help
to get her out.
1182
01:08:58,871 --> 01:09:02,474
All right, let's go.
1183
01:09:40,464 --> 01:09:42,348
- It's superest glue.
1184
01:09:42,349 --> 01:09:45,135
- That's cool.
1185
01:09:54,728 --> 01:09:56,462
- Hey, munch.
- What do you want?
1186
01:09:56,463 --> 01:09:58,130
- The lord of the ding-a-lings.
1187
01:09:58,131 --> 01:09:59,232
Where's Metz?
1188
01:09:59,233 --> 01:10:00,350
- I don't know.
1189
01:10:00,351 --> 01:10:02,002
You sicko.
- Where?
1190
01:10:02,003 --> 01:10:04,037
- He's over there.
1191
01:10:07,559 --> 01:10:09,360
- Ah.
1192
01:10:20,872 --> 01:10:23,274
- Yes.
1193
01:10:23,275 --> 01:10:24,525
- Whoa!
1194
01:10:30,682 --> 01:10:34,735
- Well, I see you've completed
your homework assignment...
1195
01:10:34,736 --> 01:10:36,270
Finally.
1196
01:10:36,271 --> 01:10:37,989
- Where's my mom?
1197
01:10:37,990 --> 01:10:39,691
- I'm right here, baby.
1198
01:10:39,692 --> 01:10:41,092
- But where's my real mom?
1199
01:10:41,093 --> 01:10:42,944
- All right, not so fast.
1200
01:10:42,945 --> 01:10:44,462
The troll hasn't delivered
the goods yet.
1201
01:10:44,463 --> 01:10:45,913
- You have the potion.
1202
01:10:45,914 --> 01:10:47,982
What do you need Bart for?
1203
01:10:47,983 --> 01:10:51,987
- I need that one
final ingredient.
1204
01:11:04,016 --> 01:11:05,800
Oh, and that trampy mother
of yours
1205
01:11:05,801 --> 01:11:07,969
is in the storage closet.
1206
01:11:07,970 --> 01:11:10,955
Oh, isn't this fun?
1207
01:11:10,956 --> 01:11:12,056
- Well...
1208
01:11:12,057 --> 01:11:14,326
- Annie,
bring in lord darksmoke.
1209
01:11:27,190 --> 01:11:29,475
- Grendel is darksmoke?
1210
01:11:47,894 --> 01:11:49,746
- Annie, get your gun.
1211
01:11:49,747 --> 01:11:54,751
No, better yet,
lock all the doors.
1212
01:11:54,752 --> 01:11:57,921
Lord darksmoke
will be hungry.
1213
01:12:01,375 --> 01:12:03,277
- Help!
1214
01:12:03,278 --> 01:12:04,978
- Hey.
1215
01:12:04,979 --> 01:12:07,130
- Help! Help!
1216
01:12:07,131 --> 01:12:08,599
- Mom?
Mom, is that you?
1217
01:12:08,600 --> 01:12:09,600
- Arthur.
1218
01:12:09,601 --> 01:12:11,267
- Arthur, my man.
1219
01:12:11,268 --> 01:12:12,569
- Mom,
who is in there with you?
1220
01:12:12,570 --> 01:12:15,472
- That teacher,
Mr. Elixir quest or something.
1221
01:12:30,589 --> 01:12:32,139
- Open the door.
- How?
1222
01:12:32,140 --> 01:12:34,658
- Here,
take my credit card.
1223
01:12:34,659 --> 01:12:37,361
- What am I supposed to do,
pay someone to open the door?
1224
01:12:37,362 --> 01:12:38,897
- Just open it.
1225
01:13:07,527 --> 01:13:08,444
- Arthur.
1226
01:13:08,445 --> 01:13:11,313
- Here, me try.
You look.
1227
01:13:13,266 --> 01:13:14,466
- Oh!
1228
01:13:20,456 --> 01:13:21,606
- Mommy.
1229
01:13:24,227 --> 01:13:26,461
- Hasta la vista, baby.
1230
01:13:28,514 --> 01:13:29,581
- Run!
1231
01:13:59,730 --> 01:14:00,747
- Shane, Shane, Shane!
1232
01:14:00,748 --> 01:14:01,931
- What? What? What?
1233
01:14:09,806 --> 01:14:11,557
- Thanks...i think.
1234
01:14:11,558 --> 01:14:13,327
Really, thanks.
Thanks.
1235
01:14:15,296 --> 01:14:16,780
- Are you--
1236
01:14:16,781 --> 01:14:19,549
ew, ugh.
1237
01:14:22,254 --> 01:14:24,488
- Mom, there's no escape.
1238
01:14:24,489 --> 01:14:26,457
- The doors are all locked.
1239
01:14:26,458 --> 01:14:27,525
- Oh, look.
1240
01:14:27,526 --> 01:14:29,393
- Help!
1241
01:14:29,394 --> 01:14:30,361
- What is he doing?
1242
01:14:30,362 --> 01:14:32,513
- Someone get me down.
Get me down.
1243
01:14:32,514 --> 01:14:34,098
- You idiot.
1244
01:14:34,099 --> 01:14:34,932
- He doesn't deserve it,
1245
01:14:34,933 --> 01:14:36,150
but we got to get him down.
1246
01:14:36,151 --> 01:14:37,901
- All right, come on, Natalie,
get on my shoulders.
1247
01:14:37,902 --> 01:14:39,603
Help.
1248
01:14:39,604 --> 01:14:40,371
- Watch your feet.
1249
01:14:40,372 --> 01:14:41,705
- Come on.
Hurry, guys, please.
1250
01:14:41,706 --> 01:14:42,823
- Grab him.
1251
01:14:42,824 --> 01:14:44,074
Pull.
1252
01:14:44,075 --> 01:14:45,443
Hold on. Hold on.
1253
01:14:45,444 --> 01:14:48,011
Pull.
- Pull.
1254
01:14:49,148 --> 01:14:51,583
- Oh, come on.
1255
01:14:51,584 --> 01:14:53,485
- Oof!
- Oh! Oh!
1256
01:14:58,624 --> 01:14:59,908
- The secret door.
1257
01:14:59,909 --> 01:15:01,209
Come on.
1258
01:15:01,210 --> 01:15:03,878
- Hurry up.
Come on.
1259
01:15:03,879 --> 01:15:05,897
- Oh, you...
1260
01:15:05,898 --> 01:15:08,917
- Are you okay?
- Yeah.
1261
01:15:14,607 --> 01:15:17,425
- Come on.
- Go.
1262
01:15:17,426 --> 01:15:18,593
Go.
- Come on.
1263
01:15:21,831 --> 01:15:23,047
- Go.
1264
01:15:23,048 --> 01:15:24,165
Hurry up.
Hurry up.
1265
01:15:24,166 --> 01:15:25,151
Get down there.
1266
01:15:37,781 --> 01:15:39,265
- Take care of the kids.
I'll handle this.
1267
01:15:39,266 --> 01:15:40,632
- Okay.
1268
01:15:45,205 --> 01:15:46,439
- Mm-hmm.
1269
01:15:49,309 --> 01:15:51,127
- Whew.
- Ow, ow.
1270
01:15:58,602 --> 01:16:00,269
- Shane, are you okay?
1271
01:16:00,270 --> 01:16:02,171
- Yeah,
nothing that traction
1272
01:16:02,172 --> 01:16:04,641
and 11 months of therapy
won't fix.
1273
01:16:07,495 --> 01:16:08,729
- Nice doggy.
1274
01:16:08,730 --> 01:16:11,264
Don't suppose
you want to play fetch.
1275
01:16:14,852 --> 01:16:17,037
- Darksmoke.
1276
01:16:38,093 --> 01:16:40,744
Both:
Shh.
1277
01:16:42,281 --> 01:16:43,914
- What is that?
1278
01:16:43,915 --> 01:16:45,049
Get me out of here.
Get me out.
1279
01:16:45,050 --> 01:16:47,202
- Quiet, quiet.
- Shh.
1280
01:16:48,787 --> 01:16:51,705
- Hey, hey.
1281
01:16:52,942 --> 01:16:54,658
- Go. Go. Go. Go.
1282
01:16:54,659 --> 01:16:56,643
- Natalie.
- Let's run.
1283
01:17:01,917 --> 01:17:03,684
- Ow, hot.
1284
01:17:03,685 --> 01:17:04,918
Ow, ow, hot.
1285
01:17:04,919 --> 01:17:06,554
- Ah!
1286
01:17:10,091 --> 01:17:11,509
- We need help.
1287
01:17:11,510 --> 01:17:15,413
We need the police
or the army or Godzilla.
1288
01:17:15,414 --> 01:17:17,600
- I'm gonna die in here
with nerds.
1289
01:17:17,601 --> 01:17:19,668
I'm gonna die in here
with nerds.
1290
01:17:30,780 --> 01:17:33,598
- Shh.
1291
01:17:33,599 --> 01:17:35,517
- Thanks.
1292
01:17:35,518 --> 01:17:39,288
- It's Bart's lab.
1293
01:17:39,289 --> 01:17:41,373
- Control potions.
1294
01:17:41,374 --> 01:17:43,976
- They must have been used
on the school faculty,
1295
01:17:43,977 --> 01:17:46,845
Annie,
the exterminator.
1296
01:17:46,846 --> 01:17:50,149
Darksmoke's been
controlling them the whole time.
1297
01:17:51,052 --> 01:17:51,984
- What?
1298
01:17:56,557 --> 01:17:58,892
Hmm.
1299
01:18:27,706 --> 01:18:28,839
- Hello.
1300
01:18:28,840 --> 01:18:30,708
- Hello, am I speaking
with Laura Lyle?
1301
01:18:30,709 --> 01:18:31,708
- Yes.
1302
01:18:31,709 --> 01:18:33,594
- This is Jerry Reynolds
from iac.
1303
01:18:33,595 --> 01:18:35,129
I'm calling
about your visa bill.
1304
01:18:35,130 --> 01:18:36,864
We have one of three options
you can...
1305
01:18:36,865 --> 01:18:38,565
- How do they find me?
1306
01:19:02,792 --> 01:19:05,427
- Help.
1307
01:19:05,428 --> 01:19:06,911
Oh, my gosh.
Honey.
1308
01:19:06,912 --> 01:19:07,979
- Mom.
1309
01:19:07,980 --> 01:19:09,814
Mom, you made it.
Are you okay?
1310
01:19:09,815 --> 01:19:11,316
- Oh, honey.
1311
01:19:11,317 --> 01:19:12,984
I am so sorry
I didn't believe you.
1312
01:19:12,985 --> 01:19:14,369
That thing.
1313
01:19:14,370 --> 01:19:15,737
Oh, my gosh.
1314
01:19:15,738 --> 01:19:17,138
Bart's hurt.
1315
01:19:17,139 --> 01:19:18,406
- No.
Was it fire?
1316
01:19:18,407 --> 01:19:19,558
- Yes.
1317
01:19:19,559 --> 01:19:21,310
- We need to make
our next move now.
1318
01:19:21,311 --> 01:19:23,061
- What do we got?
- This.
1319
01:19:23,062 --> 01:19:24,896
- Oh, man.
Rock and roll.
1320
01:19:24,897 --> 01:19:26,698
I'm loving this troll
more and more every minute.
1321
01:19:26,699 --> 01:19:28,867
- What is it?
- It's fire protection.
1322
01:19:28,868 --> 01:19:30,869
- Let me have it.
- No, Tim.
1323
01:19:30,870 --> 01:19:33,254
- I'm the fastest.
1324
01:19:33,255 --> 01:19:35,157
- All right, but you're not
gonna go alone.
1325
01:19:35,158 --> 01:19:36,509
- Okay.
1326
01:19:36,510 --> 01:19:38,344
- You distract,
and we'll do the rest.
1327
01:19:38,345 --> 01:19:39,712
- What am I
supposed to do?
1328
01:19:39,713 --> 01:19:40,913
- You're backup.
1329
01:19:40,914 --> 01:19:42,131
- Yeah, what's that?
1330
01:19:42,132 --> 01:19:43,166
- You back us up.
1331
01:19:43,167 --> 01:19:44,434
- Let's go, guys.
1332
01:19:44,435 --> 01:19:45,768
- No, no.
No, no, no, you can't go.
1333
01:19:45,769 --> 01:19:47,437
That thing's gonna kill you.
- Mom.
1334
01:19:47,438 --> 01:19:49,439
- No, Arthur, no.
1335
01:19:49,440 --> 01:19:52,108
- Mom,
you have to trust me.
1336
01:19:53,410 --> 01:19:57,680
My friend's up there,
and he's hurt.
1337
01:20:00,417 --> 01:20:02,367
- All right.
1338
01:20:02,368 --> 01:20:04,487
- Let's go.
Tim, you go up first.
1339
01:20:04,488 --> 01:20:05,371
- I will.
- Be careful.
1340
01:20:05,372 --> 01:20:08,941
- Tim,
drink the anti-fire potion.
1341
01:20:22,574 --> 01:20:25,225
Oh, my.
1342
01:20:25,226 --> 01:20:27,961
Whoa.
1343
01:20:27,962 --> 01:20:29,797
Oh, oh, oh.
1344
01:20:29,798 --> 01:20:31,047
Oh, my.
1345
01:20:40,608 --> 01:20:43,360
- Stay low.
1346
01:20:43,361 --> 01:20:45,162
- Bart.
1347
01:20:45,163 --> 01:20:46,546
Hey, Bart.
1348
01:20:47,699 --> 01:20:49,701
- Oh, scary.
Scary.
1349
01:20:49,702 --> 01:20:51,368
Oh, my gosh.
1350
01:20:59,061 --> 01:21:00,061
Cool.
1351
01:21:01,547 --> 01:21:04,015
- Arthur, you can't.
1352
01:21:04,016 --> 01:21:05,417
- He's my friend.
1353
01:21:05,418 --> 01:21:08,386
- He's our friend,
but we got a dragon to slay.
1354
01:21:27,189 --> 01:21:28,924
- Tim,
get back in the sewer.
1355
01:21:47,711 --> 01:21:49,161
- Tim, come on.
1356
01:21:49,162 --> 01:21:51,363
- Hurry.
1357
01:21:51,364 --> 01:21:52,214
- Hang on to something.
1358
01:21:52,215 --> 01:21:55,050
It's about to get really bad.
1359
01:21:55,051 --> 01:21:56,435
- Okay, get in here.
Get in here.
1360
01:21:56,436 --> 01:21:58,520
Laura, grab that shackle.
Put it on your ankle.
1361
01:21:58,521 --> 01:21:59,487
It'll keep you safe.
1362
01:21:59,488 --> 01:22:02,609
- Okay.
1363
01:22:02,610 --> 01:22:04,327
- Hey, darksmoke.
1364
01:22:04,328 --> 01:22:07,564
I got some bad news for you,
1365
01:22:07,565 --> 01:22:09,766
bad news in a bottle.
1366
01:22:29,453 --> 01:22:31,337
- Hold on!
- Hold on!
1367
01:22:31,338 --> 01:22:32,988
Hold on, Shane!
1368
01:22:35,726 --> 01:22:36,660
- Hold on.
1369
01:23:04,957 --> 01:23:08,893
- It's coming.
Come on!
1370
01:23:11,028 --> 01:23:12,096
Oh, I can't get it.
1371
01:23:13,883 --> 01:23:14,966
- Grab my pants.
1372
01:23:14,967 --> 01:23:18,220
They're not coming off.
1373
01:23:18,221 --> 01:23:19,788
- Hold on!
1374
01:23:32,851 --> 01:23:34,403
- Hold on!
Hold on!
1375
01:23:44,130 --> 01:23:45,797
- Hold on!
1376
01:23:58,912 --> 01:23:59,978
- We got you.
1377
01:24:01,982 --> 01:24:04,601
Nice job.
1378
01:24:11,424 --> 01:24:12,958
Are you okay?
1379
01:24:16,580 --> 01:24:17,380
- We made it.
1380
01:24:17,381 --> 01:24:18,448
Oh, we made it.
1381
01:24:18,449 --> 01:24:19,515
- Oh, yes!
1382
01:24:19,516 --> 01:24:20,583
Both:
Ew.
1383
01:24:27,626 --> 01:24:29,927
- Okay.
1384
01:24:35,266 --> 01:24:38,067
Oh, my gosh.
1385
01:24:38,068 --> 01:24:39,686
- Is he...
1386
01:24:39,687 --> 01:24:41,805
- No.
1387
01:24:43,091 --> 01:24:44,791
- What...
What are you doing?
1388
01:24:48,613 --> 01:24:51,331
Honey,
what is it?
1389
01:25:01,744 --> 01:25:04,345
- Come on, Bart.
1390
01:25:04,346 --> 01:25:06,081
Come on.
1391
01:25:06,082 --> 01:25:07,815
- Arthur.
1392
01:25:13,439 --> 01:25:15,356
- He--he's changing.
1393
01:25:15,357 --> 01:25:19,961
He--he's--he's--
mom, he's healing.
1394
01:25:19,962 --> 01:25:24,632
Look.
1395
01:25:24,633 --> 01:25:27,102
- Oh!
1396
01:25:33,708 --> 01:25:38,998
- Honey, next time,
bring home a puppy.
1397
01:25:44,537 --> 01:25:46,004
All right, who's hungry?
1398
01:25:46,005 --> 01:25:47,706
- I am.
- Tim is.
1399
01:25:54,464 --> 01:25:57,650
- I know he wanted to cook,
but is he okay?
1400
01:25:57,651 --> 01:25:59,969
- Yeah, he's got this thing
about fire.
1401
01:25:59,970 --> 01:26:03,222
Yeah, well...
1402
01:26:03,223 --> 01:26:05,474
- I got darksmoke.
1403
01:26:05,475 --> 01:26:06,809
- Ouch.
1404
01:26:08,362 --> 01:26:09,578
- Whoa, whoa, whoa, wait.
1405
01:26:09,579 --> 01:26:12,182
I've got a card
that will beat that.
1406
01:26:12,183 --> 01:26:14,201
All:
Whoa.
1407
01:26:14,202 --> 01:26:17,070
- It's part of the elixir quest
heroes extension deck.
1408
01:26:17,071 --> 01:26:19,588
- But you forgot someone.
1409
01:26:19,589 --> 01:26:21,590
- Yeah, where's Bart?
1410
01:26:21,591 --> 01:26:23,810
- Bart has his own card.
1411
01:26:23,811 --> 01:26:26,279
- Well,
there's a card of a troll,
1412
01:26:26,280 --> 01:26:28,548
but Bart's earned
his own card.
1413
01:26:28,549 --> 01:26:30,784
- Yeah.
1414
01:26:30,785 --> 01:26:32,402
- It's in the extension pack.
1415
01:26:32,403 --> 01:26:35,222
I gave you guys a sneak peek
at elixir quest fest.
1416
01:26:35,223 --> 01:26:39,008
See, the original potion
wasn't meant for darksmoke.
1417
01:26:39,009 --> 01:26:40,594
It was meant for Bart.
1418
01:26:40,595 --> 01:26:42,562
- Huh?
1419
01:26:42,563 --> 01:26:44,398
- Whoa.
1420
01:26:44,399 --> 01:26:46,566
That's amazing.
1421
01:27:03,835 --> 01:27:06,503
- What's he doing?
- What's he doing?
1422
01:27:06,504 --> 01:27:08,256
- I don't know.
1423
01:27:08,257 --> 01:27:09,390
- What's the potion for?
1424
01:27:09,391 --> 01:27:12,693
- Bart.
1425
01:27:12,694 --> 01:27:14,128
- Bart?
1426
01:27:14,129 --> 01:27:17,698
- It was important that
all his friends are here today.
1427
01:27:51,885 --> 01:27:53,285
- Whoa.
1428
01:27:55,087 --> 01:27:57,005
- Whoa.
1429
01:27:57,006 --> 01:27:58,340
- That's amazing.
1430
01:27:58,341 --> 01:28:02,528
- Tobar the golden dragon.
1431
01:28:02,529 --> 01:28:04,329
- I should have known.
1432
01:28:15,008 --> 01:28:17,026
- Arthur.
1433
01:28:34,745 --> 01:28:37,848
- Look at how fast he is.
1434
01:28:39,784 --> 01:28:41,251
- Whoa.
1435
01:28:41,252 --> 01:28:43,287
Oh, yes.
1436
01:28:43,288 --> 01:28:44,321
Look at that.
1437
01:28:44,322 --> 01:28:45,522
- That's awesome.
1438
01:28:45,523 --> 01:28:48,108
- Oh, no way.
1439
01:28:48,109 --> 01:28:49,360
- What's he doing?
1440
01:28:49,361 --> 01:28:51,896
- Oh, coming right at us.
1441
01:28:51,897 --> 01:28:53,447
Whoa.
- Whoa!
1442
01:28:57,652 --> 01:28:59,620
- He's going home.
1443
01:29:48,922 --> 01:29:52,024
- Ugh, those filthy kids.
1444
01:29:52,025 --> 01:29:54,176
- Mom,
when are we going home?
1445
01:29:54,177 --> 01:29:56,345
- Ah, I've still got to do
the toilets.
1446
01:29:56,346 --> 01:29:58,180
- Well, hurry it up.
I'm hungry.
1447
01:29:58,181 --> 01:30:01,116
Ugh.
1448
01:30:01,117 --> 01:30:06,222
Arrgh, get in here,
you stupid mop.
1449
01:30:08,742 --> 01:30:10,075
- There.
1450
01:30:10,076 --> 01:30:11,143
Oh, yeah.94570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.