All language subtitles for 1956_Giant 巨人_Elizabeth Tayler, Rock Hudson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:12,044 --> 00:04:15,588 There he is. There's the stallion. That's War Winds. 2 00:04:19,134 --> 00:04:20,176 Beautiful. 3 00:04:20,385 --> 00:04:23,012 That's my daughter riding him. Leslie. 4 00:04:28,644 --> 00:04:31,562 Leslie's my daughter. She's riding him. 5 00:04:33,690 --> 00:04:36,233 Doctor, that sure is a beautiful animal. 6 00:04:36,443 --> 00:04:39,904 Yes. Well, we'll get to the horses first thing in the morning. 7 00:04:40,113 --> 00:04:43,449 Right now you're coming up to the house and get ready for dinner. 8 00:05:03,762 --> 00:05:06,097 So you're from Nevada, Mr. Beckwith? 9 00:05:07,391 --> 00:05:08,432 Texas, Mama. 10 00:05:08,642 --> 00:05:12,353 Oh, yes. Texas, Mr. Beckwith? Yes, ma'am, Texas. 11 00:05:12,521 --> 00:05:15,398 - Benedict's the name. - Oh, yes. 12 00:05:15,816 --> 00:05:19,318 - Oh, you're here about the horses, aren't you? - Yes, ma'am. 13 00:05:19,695 --> 00:05:22,113 I came here to buy your stallion, War Winds. 14 00:05:22,322 --> 00:05:25,157 That is, if your daughter don't mind too much. 15 00:05:26,159 --> 00:05:29,704 In all likelihood, our Leslie will be leaving us soon in any case. 16 00:05:29,871 --> 00:05:30,913 Hmm? 17 00:05:31,081 --> 00:05:34,417 Sir David is with the embassy in Washington... 18 00:05:34,668 --> 00:05:37,211 ...and he's being called back to England. 19 00:05:37,421 --> 00:05:39,547 Will she like it there, do you think? 20 00:05:41,591 --> 00:05:44,176 - She's going to marry him? - Well-- 21 00:05:44,386 --> 00:05:45,761 Mother. 22 00:05:45,971 --> 00:05:48,764 Let me sell Mr. Benedict War Winds. 23 00:05:48,932 --> 00:05:51,726 I can tell you all his bad points. 24 00:05:51,935 --> 00:05:54,895 For one thing, he eats too much. Doesn't he, Papa? 25 00:05:55,230 --> 00:05:59,066 But you see, it's either War Winds or me. Something has to go. 26 00:05:59,317 --> 00:06:03,320 Now, Leslie, you know very well that horse is just too spirited for any woman to ride. 27 00:06:03,488 --> 00:06:06,907 I know, Miss Leslie, that your horse is gonna miss you... 28 00:06:07,117 --> 00:06:08,701 ...and all this green country... 29 00:06:08,869 --> 00:06:11,203 ...but I'll make him feel right at home in Texas. 30 00:06:11,371 --> 00:06:13,914 Isn't Texas green, Mr. Benedict? 31 00:06:14,124 --> 00:06:16,834 Well, no, ma'am. Not altogether. 32 00:06:17,044 --> 00:06:19,754 You must tell us about Texas, Mr. Benedict. 33 00:06:20,047 --> 00:06:23,883 Well, ma'am, it's not that easy. Um... 34 00:06:24,760 --> 00:06:26,927 It's different than any other state... 35 00:06:27,137 --> 00:06:28,554 ...I think. 36 00:06:29,264 --> 00:06:33,559 At least that's what we think. But it's almost a different country. 37 00:06:34,269 --> 00:06:36,395 Hmm, from an Englishman's point of view... 38 00:06:36,605 --> 00:06:38,814 ...the mere size of it takes your breath away. 39 00:06:39,024 --> 00:06:40,441 It's big, all right. 40 00:06:40,650 --> 00:06:42,568 And how large are your ranches? 41 00:06:43,445 --> 00:06:46,280 Almost every size. Large, small. 42 00:06:46,490 --> 00:06:50,034 Mr. Benedict's Reata is one of the largest of them all. 43 00:06:50,243 --> 00:06:52,745 Oh, really? 44 00:06:52,913 --> 00:06:54,789 Well, just how large is that? 45 00:06:54,998 --> 00:06:57,124 Oh, it's one of the biggest. 46 00:06:58,877 --> 00:07:01,003 Hmm. - How big is that? 47 00:07:02,339 --> 00:07:07,927 Well, there's one or two others as big, I suppose, up where we come from. 48 00:07:08,095 --> 00:07:10,888 One or two others a bit larger down on the coastal plains. 49 00:07:11,056 --> 00:07:14,475 Heh. But come, now, Mr. Benedict, can't you be more specific? 50 00:07:14,684 --> 00:07:19,438 Well, what's the size of your place? Fifty thousand, 20,000 acres? 51 00:07:24,653 --> 00:07:26,153 Around a half a million. 52 00:07:26,321 --> 00:07:29,156 Five hundred and ninety-five thousand acres, to be exact. 53 00:07:29,324 --> 00:07:32,743 Ha, ha. I'd call that quite a parcel. 54 00:07:32,953 --> 00:07:35,329 How many acres did you say, Mr. Benedict? 55 00:07:35,831 --> 00:07:39,291 He said 595,000 acres, Mama. 56 00:07:39,459 --> 00:07:41,627 And you should see the greedy look on your face. 57 00:07:42,420 --> 00:07:45,047 Witness excused. 58 00:07:45,215 --> 00:07:48,801 Won't you join us at the Hunt Ball, Mr. Benedict? I'm sure you'll enjoy it. 59 00:07:48,969 --> 00:07:51,387 Oh, no, thank you anyhow, Miss Leslie. 60 00:07:51,596 --> 00:07:54,515 - I'm afraid I'd look good there in this outfit. LESLIE: Ha, ha. 61 00:08:12,492 --> 00:08:13,701 I like your country. 62 00:08:16,663 --> 00:08:19,957 Why don't you stay on a while, really see something of it? 63 00:08:21,168 --> 00:08:24,295 Roundup time in my country. Big spring roundup. 64 00:08:26,256 --> 00:08:27,298 Your country? 65 00:08:28,049 --> 00:08:29,091 Reata. 66 00:08:30,844 --> 00:08:35,389 Your country, my country. Jordan, you make us sound so far apart. 67 00:08:44,107 --> 00:08:45,482 Maybe... 68 00:08:46,359 --> 00:08:48,277 ...you could come out and see it... 69 00:08:48,528 --> 00:08:51,197 ...when you get a chance. 70 00:09:08,506 --> 00:09:10,466 - Leslie-- Leslie, dear. 71 00:09:11,509 --> 00:09:13,594 - Miss Leslie. Leslie? 72 00:09:14,763 --> 00:09:18,224 I guess I'll be off real early in the morning, so... 73 00:09:18,558 --> 00:09:19,808 ...goodbye. 74 00:09:20,018 --> 00:09:22,519 I'm really awfully glad you came. 75 00:09:22,687 --> 00:09:26,106 And I'm not going to say goodbye to you here in the moonlight. 76 00:09:26,316 --> 00:09:28,859 It would just be too touching. Good night. 77 00:10:44,519 --> 00:10:46,020 Oh-ho. 78 00:10:47,230 --> 00:10:48,814 Texas. 79 00:10:51,776 --> 00:10:53,485 Are you in love with him? 80 00:10:53,695 --> 00:10:55,154 Yes, I think so. 81 00:10:56,740 --> 00:10:59,867 Now, will you do me a favor and run along to bed? 82 00:11:09,252 --> 00:11:11,754 - Leslie? - Good night. 83 00:11:19,554 --> 00:11:22,556 If you're not going to marry David Karfrey... 84 00:11:22,766 --> 00:11:24,558 ...will you give him to me? 85 00:11:24,726 --> 00:11:27,394 Yes. Now, good night. 86 00:11:54,881 --> 00:11:57,508 As far as I'm concerned, Dr. Lynnton, it's a deal. 87 00:12:02,013 --> 00:12:05,766 - Ten thousand dollars is a lot of money. - He sure is a lot of horse. 88 00:12:05,934 --> 00:12:08,227 Let's have some breakfast and get going. 89 00:12:22,450 --> 00:12:23,784 Hello. 90 00:12:23,952 --> 00:12:25,577 Why, Leslie. Good morning. 91 00:12:25,745 --> 00:12:27,663 Good morning. 92 00:12:36,589 --> 00:12:41,218 Well, you don't look as if you've been dancing all night, Miss Leslie. 93 00:12:42,137 --> 00:12:44,179 I came home at a quarter to 11. 94 00:12:45,473 --> 00:12:48,142 And I read about Texas until 5 this morning. 95 00:12:48,351 --> 00:12:51,061 Oh, Leslie, let the poor boy eat his breakfast in peace. 96 00:12:52,272 --> 00:12:55,065 Ma'am, that takes a heap of reading, Texas does. 97 00:12:58,778 --> 00:13:01,029 We really stole Texas, didn't we, Mr. Benedict? 98 00:13:01,739 --> 00:13:03,949 I mean, away from Mexico. 99 00:13:06,161 --> 00:13:08,871 You're catching me a bit early to start joking. 100 00:13:09,247 --> 00:13:10,747 But I'm not joking. 101 00:13:10,915 --> 00:13:13,250 It's all there in the history books, isn't it? 102 00:13:13,710 --> 00:13:17,421 This man, Mr. Austin, came down with about 300 families, it says. 103 00:13:17,589 --> 00:13:20,591 The next thing you know, they're up and claiming it from Mexico. 104 00:13:23,094 --> 00:13:24,678 But, Leslie-- 105 00:13:24,846 --> 00:13:27,181 Why, I never heard anything as ignorant-- 106 00:13:27,390 --> 00:13:29,850 Oh, please, Jordan. 107 00:13:30,018 --> 00:13:32,561 I'm speaking impersonally, about history. 108 00:13:32,729 --> 00:13:35,647 You all think that the glory happened here in the East... 109 00:13:35,857 --> 00:13:38,734 - ...with Valley Forge and Bunker Hill. Oh, Jordan... 110 00:13:38,902 --> 00:13:43,322 Do you know about San Jacinto? Have you heard about the Alamo? 111 00:13:43,531 --> 00:13:45,282 Well, certainly. 112 00:13:46,367 --> 00:13:48,785 I read about them all last night. 113 00:13:51,289 --> 00:13:54,458 I didn't mean to be impolite. But it's so new to me. 114 00:13:55,752 --> 00:13:58,128 I just mean-- It's just all so new. 115 00:13:58,671 --> 00:14:00,422 And so fascinating. 116 00:14:00,632 --> 00:14:05,469 Leslie, you mustn't talk that way to a Texan. They feel very strongly about their state. 117 00:14:05,678 --> 00:14:08,180 He shouldn't take it so hard. 118 00:14:09,474 --> 00:14:13,810 Jordan, you would think somebody had spoiled you terribly. 119 00:14:13,978 --> 00:14:15,437 Your wife or something. 120 00:14:17,232 --> 00:14:21,109 I haven't any wife. I live with my sister. 121 00:14:28,618 --> 00:14:30,536 Why aren't you married, Jordan? 122 00:14:30,703 --> 00:14:37,125 Leslie, first you attack a man's country, and now you try to pry into his family life. 123 00:14:37,335 --> 00:14:38,377 Thank you, doctor. 124 00:14:41,631 --> 00:14:43,423 - Good morning. - Good morning. 125 00:14:43,591 --> 00:14:46,051 - Good morning, Lacey. - Good morning, Papa. 126 00:14:48,346 --> 00:14:49,471 How are we doing? 127 00:14:49,681 --> 00:14:53,642 We'll have to be getting along soon, Jordan, if you're going to make your train. 128 00:14:55,311 --> 00:14:59,982 - Well, good morning, everybody. - Good morning, Nancy. 129 00:15:00,775 --> 00:15:03,694 Good morning, dear. Good morning, Mr. Benedict. 130 00:15:03,903 --> 00:15:06,655 Oh, isn't it a beautiful morning? 131 00:15:16,958 --> 00:15:20,669 Leslie, if Mr. Benedict has finished his breakfast... 132 00:15:20,878 --> 00:15:23,547 ...why don't you show him the stables? 133 00:15:23,756 --> 00:15:26,091 We have just quarreled in a polite way about Texas. 134 00:15:26,259 --> 00:15:30,262 - There's no use trying to pawn me off on him. - Oh. 135 00:15:31,639 --> 00:15:34,891 And anyway, Mother, Mr. Benedict is probably engaged to marry... 136 00:15:35,101 --> 00:15:37,477 ...the daughter at the adjoining ranch... 137 00:15:37,687 --> 00:15:40,606 ...who, though beautiful, is comparatively poor... 138 00:15:40,815 --> 00:15:44,067 ...and only has 200,000 acres and half a million cows. 139 00:15:44,235 --> 00:15:45,736 Oh, heh. 140 00:15:46,446 --> 00:15:48,447 Is she, um, pretty? 141 00:15:50,617 --> 00:15:52,200 Ma'am? 142 00:15:52,660 --> 00:15:53,910 We must hurry. 143 00:15:56,706 --> 00:15:58,874 Mr. Benedict and I will have to be leaving now. 144 00:15:59,042 --> 00:16:00,250 Oh. 145 00:16:01,169 --> 00:16:03,086 Goodbye, everybody. 146 00:16:14,807 --> 00:16:15,849 Benedict. 147 00:16:16,017 --> 00:16:20,228 Who, may I ask, is the lucky young lady that you're going to marry? 148 00:16:20,438 --> 00:16:22,856 With all those cows. 149 00:16:23,024 --> 00:16:24,232 Benedict. 150 00:16:24,442 --> 00:16:26,151 I'll get the car. 151 00:16:28,988 --> 00:16:30,697 - Funny thing, ma'am. - Yes? 152 00:16:30,907 --> 00:16:32,157 - My neighbor is a girl. - Oh? 153 00:16:32,325 --> 00:16:33,909 - Vashti Hake. - Hmm. 154 00:16:43,211 --> 00:16:46,171 Maybe there was some talk of my marrying her, but I'm not. 155 00:16:46,339 --> 00:16:49,883 Come along, Benedict, if you want to catch that train. 156 00:16:51,219 --> 00:16:54,805 Oh. It all sounds so romantic. 157 00:17:35,096 --> 00:17:36,388 Come along, David. 158 00:17:36,597 --> 00:17:38,181 You're for me. 159 00:18:29,609 --> 00:18:31,860 What's that, a wolf? 160 00:18:32,153 --> 00:18:33,445 No, honey. 161 00:18:34,363 --> 00:18:36,406 Just a little old coyote. 162 00:18:36,574 --> 00:18:37,783 Oh. 163 00:18:43,664 --> 00:18:46,374 Don't you think you've done enough sightseeing for a while? 164 00:18:46,542 --> 00:18:48,335 Tell me as soon as we're in Texas. 165 00:18:48,544 --> 00:18:51,379 That's Texas you been looking at, honey. 166 00:18:54,383 --> 00:18:56,384 For the last eight hours. 167 00:18:59,347 --> 00:19:04,184 I don't know how other brides feel on their honeymoon, Mr. Benedict, sir... 168 00:19:04,352 --> 00:19:06,686 ...but I'm having a lovely time. 169 00:19:07,313 --> 00:19:09,731 You can't say it's been dull, honey. 170 00:19:10,399 --> 00:19:13,693 That is, um, so far, anyway. 171 00:19:34,131 --> 00:19:36,383 Wake up, honey. We're here, honey. 172 00:19:39,762 --> 00:19:41,429 We're where? 173 00:19:43,933 --> 00:19:45,517 Oh. 174 00:19:46,644 --> 00:19:48,103 Hello. 175 00:19:48,312 --> 00:19:49,771 Good morning. 176 00:19:54,861 --> 00:19:57,028 Is that Texas? 177 00:19:57,238 --> 00:20:00,407 It's Benedict, honey. It's where we ship from. 178 00:20:38,070 --> 00:20:40,447 These people never learn. 179 00:20:42,408 --> 00:20:44,451 I'm Mrs. Benedict. 180 00:20:50,875 --> 00:20:52,626 Oh. 181 00:20:52,793 --> 00:20:56,463 That means "Welcome the newlyweds." Gracias, Angel. 182 00:20:56,631 --> 00:20:59,966 Oh. Gracias. Gracias, gracias. 183 00:21:00,217 --> 00:21:01,718 Let's go, Leslie. 184 00:21:01,969 --> 00:21:04,012 And what is your name? 185 00:21:04,221 --> 00:21:06,848 Angel. Angel Obregon. 186 00:21:07,016 --> 00:21:11,686 Oh, my, that's a beautiful name. Gracias, Angel Obregon. 187 00:21:11,854 --> 00:21:14,105 Come on, Leslie, it's 50 miles to coffee. 188 00:22:10,329 --> 00:22:13,039 This is it, honey. This is your home. 189 00:22:14,583 --> 00:22:15,917 But it's huge. 190 00:22:16,794 --> 00:22:19,170 I thought it was a ranch house. 191 00:22:19,380 --> 00:22:21,840 My old man built it to show the cotton crowd... 192 00:22:22,008 --> 00:22:24,718 ...that cattlemen were just as high-powered as they were. 193 00:22:24,927 --> 00:22:27,095 Why, it's enormous, just for two of us. 194 00:22:27,304 --> 00:22:29,097 Luz lives here with me. 195 00:22:29,390 --> 00:22:30,557 With us. 196 00:22:30,850 --> 00:22:33,476 She's run the house ever since Ma passed on. 197 00:22:34,061 --> 00:22:36,187 Some say she even runs the ranch. 198 00:22:42,361 --> 00:22:44,654 Gracias. Gracias. 199 00:22:44,905 --> 00:22:46,281 Take it easy, Leslie. 200 00:22:46,490 --> 00:22:49,242 - What are your names? Lupe. 201 00:22:49,410 --> 00:22:52,662 Petra, señora. - Lupe? Petra? 202 00:22:52,830 --> 00:22:56,708 - Gracias, Lupe. Gracias, Petra. Gracias, señora. 203 00:22:56,876 --> 00:22:58,543 Leslie. 204 00:23:02,840 --> 00:23:06,885 - You can't behave like that. - What do you mean, behave? 205 00:23:07,053 --> 00:23:10,472 Down here, making a fuss over those people. 206 00:23:10,681 --> 00:23:12,474 You're a Texan now. 207 00:23:15,853 --> 00:23:17,937 Well, is that a state of mind? 208 00:23:18,147 --> 00:23:19,939 I'm still myself. 209 00:23:20,149 --> 00:23:21,691 You're my wife, honey. 210 00:23:21,901 --> 00:23:23,526 You're a Benedict. 211 00:23:23,819 --> 00:23:26,112 I still have a mind of my own. 212 00:23:26,322 --> 00:23:29,365 Elsewhere, being gracious is acceptable. 213 00:23:30,242 --> 00:23:31,493 We're gracious, but... 214 00:23:39,460 --> 00:23:43,171 Fine thing, standing here quarreling... 215 00:23:43,339 --> 00:23:45,632 ...the rice still in our hair. 216 00:24:15,037 --> 00:24:17,956 Oh, it's so nice and cool. 217 00:24:22,962 --> 00:24:24,712 Luz. Heh. 218 00:24:25,965 --> 00:24:27,590 I thought somebody was hurt. 219 00:24:29,343 --> 00:24:31,719 We, uh, didn't know you was there. 220 00:24:33,264 --> 00:24:36,015 Well, we're home. We're here. 221 00:24:36,725 --> 00:24:38,768 Been looking for you for weeks. 222 00:24:38,936 --> 00:24:41,479 We weren't expected to be back sooner, were we? 223 00:24:42,231 --> 00:24:45,859 Well, with all this spring work to be done. Roundup. 224 00:24:46,068 --> 00:24:48,611 I didn't figure Bick would stay away. 225 00:24:49,905 --> 00:24:52,740 Well, if I miss roundup every time I have a honeymoon... 226 00:24:52,908 --> 00:24:55,577 - ...I wouldn't be missing much, would I? Ha, ha. 227 00:25:01,834 --> 00:25:04,252 I thought I fired him off this place. 228 00:25:08,299 --> 00:25:09,424 Hey, Jett. 229 00:25:12,386 --> 00:25:14,721 Where do you think you're going with my automobile? 230 00:25:16,098 --> 00:25:17,599 Just hold on. 231 00:25:17,808 --> 00:25:19,934 Don't go taking off on me. 232 00:25:20,144 --> 00:25:23,605 That old truck broke down again. Just simmer down. 233 00:25:26,442 --> 00:25:28,651 You want me going down the road? 234 00:25:30,070 --> 00:25:32,405 That's exactly what I was gonna do. 235 00:25:33,324 --> 00:25:36,034 But she said to me, "You stay on here and do your work." 236 00:25:36,243 --> 00:25:38,244 Next time I tell you to get, you get. 237 00:25:38,454 --> 00:25:42,290 Jordan and Jett are everlasting jangling about something. Excuse me. 238 00:25:42,833 --> 00:25:45,001 Tell Madama. She's the one that told it to me. 239 00:25:45,211 --> 00:25:46,711 That's right. 240 00:25:46,921 --> 00:25:48,880 With you away, we needed the help. 241 00:25:49,131 --> 00:25:52,425 You know how scared they are of her. They're scared to death of her. 242 00:25:52,593 --> 00:25:54,135 You know that. 243 00:25:54,303 --> 00:25:56,054 Every one of them except me and you. 244 00:25:56,472 --> 00:26:00,516 You just tend to your work. - Tell me who's the boss around here. 245 00:26:00,684 --> 00:26:04,812 I'll be glad to do anything they want me to do. Just tell me who's the boss and, uh... 246 00:26:07,942 --> 00:26:10,151 Jett, this is Bick's new wife. 247 00:26:10,945 --> 00:26:13,529 Leslie, this boy here is Jett Rink. 248 00:26:13,739 --> 00:26:16,199 - Hello. Works for us. 249 00:26:26,502 --> 00:26:29,254 You'd better get going, Jett. Get that truck fixed. 250 00:26:38,597 --> 00:26:41,224 Ain't nobody king in this country. 251 00:26:42,142 --> 00:26:44,686 Ain't nobody, no matter what they might be thinking. 252 00:26:46,063 --> 00:26:47,897 Sorry, honey. 253 00:26:48,190 --> 00:26:51,025 Things go loco around here every time I'm away. 254 00:26:55,364 --> 00:26:58,616 Remember the time at the big rodeo? Yeah. 255 00:26:58,826 --> 00:27:01,953 Old Kale Beebe blew in higher than a kite... 256 00:27:02,162 --> 00:27:05,290 ...slept on the sofa down there in Bick's office. 257 00:27:05,499 --> 00:27:07,333 He must've rode nightmares all night. 258 00:27:07,501 --> 00:27:09,460 He cut the couch to ribbons with his spurs. 259 00:27:11,088 --> 00:27:13,131 This here is Bick's room. 260 00:27:14,049 --> 00:27:16,843 This down here is your room, honey. 261 00:27:18,721 --> 00:27:21,389 Ha, ha. - Ha, ha. Look, uh... 262 00:27:21,557 --> 00:27:25,018 Luz, uh, we're married. 263 00:27:26,353 --> 00:27:28,187 Well, you know how that is. 264 00:27:28,814 --> 00:27:29,981 We, uh... 265 00:27:30,733 --> 00:27:32,942 We'll take these two connecting rooms here. 266 00:27:33,152 --> 00:27:37,739 Make that into a sitting room where we can sort of sit and talk... 267 00:27:37,906 --> 00:27:40,033 ...where the breeze can get at us. 268 00:27:50,878 --> 00:27:52,420 Yeehaw! 269 00:28:24,703 --> 00:28:27,163 Howdy. - Oh. 270 00:28:32,336 --> 00:28:34,670 Petra's got your breakfast ready. 271 00:28:35,172 --> 00:28:37,423 You and Jordan have had breakfast already? 272 00:28:37,633 --> 00:28:41,844 Sure, Bick and me, we have our coffee and talk every morning of our lives at 5:00. 273 00:28:42,054 --> 00:28:44,472 Trying to get things rounded up for the day. 274 00:28:45,015 --> 00:28:46,599 Oh, I... 275 00:28:46,767 --> 00:28:49,560 I thought I was going riding with him to the roundup. 276 00:28:49,770 --> 00:28:52,814 It would have been too hot for you. I told him so. 277 00:28:53,774 --> 00:28:54,857 Oh. 278 00:28:55,025 --> 00:28:57,819 Petra, bring it in here. 279 00:28:58,612 --> 00:29:01,739 You gotta watch out for that sun. It's rough. 280 00:29:01,949 --> 00:29:03,241 Sit down. 281 00:29:05,828 --> 00:29:09,247 Your blood's too thin. That's the trouble with a lot of Easterners. 282 00:29:13,210 --> 00:29:16,838 Thank you, Petra. Gracias. Gracias. 283 00:29:17,005 --> 00:29:18,965 Oh, I'm fine, Luz. 284 00:29:19,800 --> 00:29:23,052 I'm a lot tougher, perhaps, than you think I am. 285 00:29:25,973 --> 00:29:27,223 Me... 286 00:29:28,058 --> 00:29:30,143 ...I never had a sick day in my life. 287 00:29:30,352 --> 00:29:32,979 Except when I got throwed and tromped on. 288 00:29:34,481 --> 00:29:36,649 All you gotta do is take it easy. 289 00:29:36,859 --> 00:29:39,944 This rich Texas air will fix you up. 290 00:29:42,906 --> 00:29:45,783 And don't you worry none about being lonesome. 291 00:29:45,993 --> 00:29:47,869 I'm gonna round up the neighbors. 292 00:29:48,078 --> 00:29:51,289 You're gonna meet some folks. Yes, indeedy. 293 00:29:51,498 --> 00:29:53,499 You're gonna meet some folks. 294 00:29:55,836 --> 00:29:58,254 This is Mr. and Mrs. Bale Clinch. 295 00:29:58,464 --> 00:30:00,465 - Bick, it's about time. Howdy, Bale. 296 00:30:00,674 --> 00:30:03,926 Howdy, ma'am. I'd like you to meet my wife, Adarene. 297 00:30:04,136 --> 00:30:05,595 I'm mighty pleased to meet you. 298 00:30:05,762 --> 00:30:07,847 Howdy, Adarene. - Howdy, Bick. 299 00:30:08,056 --> 00:30:09,765 This is our Judge Whiteside. 300 00:30:09,975 --> 00:30:12,643 How do you do? We sure are proud to have you here. 301 00:30:12,811 --> 00:30:14,228 Bick, congratulations. 302 00:30:14,438 --> 00:30:19,358 - Might happy for you, boy. She sure is pretty. - I think so. 303 00:30:19,568 --> 00:30:22,737 Eula Japes. - Glad to meet you, ma'am. 304 00:30:22,988 --> 00:30:24,572 Howdy. - Good to see you. 305 00:30:24,781 --> 00:30:28,117 - This is Miss Wortan. - Howdy, Leslie. I'm mighty happy to meet you. 306 00:30:28,285 --> 00:30:29,827 Howdy. Hello, Bick. 307 00:30:29,995 --> 00:30:34,540 And Fernie Clang. - Miss Leslie, we're so glad to have you with us. 308 00:30:34,708 --> 00:30:38,586 - You've really done well for yourself. Thank you, Fernie. 309 00:30:38,795 --> 00:30:40,421 Hey, Fernie. 310 00:30:43,592 --> 00:30:44,967 Leslie. 311 00:30:45,177 --> 00:30:47,386 You're gonna meet the neighbor I told you about. 312 00:30:47,596 --> 00:30:48,846 My next-door neighbor? 313 00:30:49,056 --> 00:30:51,849 Only lives 50 miles from here, with all those cows? 314 00:30:52,476 --> 00:30:53,976 Vashti. 315 00:30:54,394 --> 00:30:56,687 I'd like you to meet my wife. 316 00:30:56,897 --> 00:30:59,232 Hello, Vashti. So nice to meet you. 317 00:30:59,775 --> 00:31:02,318 Jordan's told me so much about you. 318 00:31:04,863 --> 00:31:07,448 Mighty glad to know you, Mrs. Jordan Benedict. 319 00:31:07,616 --> 00:31:12,703 I'm awfully glad we're neighbors. And I hope we'll be real close friends. 320 00:31:19,670 --> 00:31:21,379 - Hi, Bick. Well, howdy, Pinky. 321 00:31:21,547 --> 00:31:22,672 Hello, Mrs. Benedict. 322 00:31:22,839 --> 00:31:25,967 My name is Mort Snythe. They call me Pinky. 323 00:31:26,468 --> 00:31:28,344 - Bick. Yeah? 324 00:31:28,554 --> 00:31:30,346 You, Bick. Come here. 325 00:31:30,514 --> 00:31:31,931 What do you want? 326 00:31:33,016 --> 00:31:34,433 Excuse me, ma'am. 327 00:31:34,643 --> 00:31:36,727 - We'll be seeing you. All right. 328 00:32:16,435 --> 00:32:18,728 - This will perk you up. Oh, thank you. 329 00:32:18,895 --> 00:32:22,982 Folks, I propose a toast to a daughter of old Maryland... 330 00:32:23,191 --> 00:32:26,986 ...that's blooming into a citizen of the Lone Star State. 331 00:32:27,195 --> 00:32:29,947 - To the bride. To the bride. 332 00:32:36,371 --> 00:32:39,624 - You all right, honey? - Oh, I'm fine, thank you. 333 00:32:39,833 --> 00:32:42,043 There's more than one bride here today. 334 00:32:42,252 --> 00:32:44,086 How's that, Vashti? 335 00:32:44,671 --> 00:32:47,465 Mort Snythe and I were married yesterday in Hermosa. 336 00:32:58,644 --> 00:33:01,812 Leave the boy alone. I want to kiss him. 337 00:33:04,900 --> 00:33:07,318 - I guess that leaves only me. - Aw, Luz. 338 00:33:07,486 --> 00:33:11,947 Why, everybody in the county knows you'd rather herd cattle than make love. 339 00:33:12,199 --> 00:33:14,825 Yeah, well, one thing you gotta say for cattle. 340 00:33:15,035 --> 00:33:18,496 Boy, you put your brand on one of them, you're gonna know where it's at. 341 00:33:22,876 --> 00:33:25,086 Come and get it! 342 00:33:25,253 --> 00:33:27,088 Or I'll throw it in the creek. 343 00:33:48,193 --> 00:33:50,361 It's the best food you ever ate, honey. 344 00:33:50,570 --> 00:33:52,738 It's real Mexican barbacoa. 345 00:33:53,115 --> 00:33:55,449 It's where we get the word "barbecue." 346 00:34:01,832 --> 00:34:03,332 What is that? 347 00:34:04,418 --> 00:34:05,835 Calf's head. 348 00:34:06,336 --> 00:34:08,629 We take it and wrap it in clean white cloth... 349 00:34:08,797 --> 00:34:10,631 ...and then wrap it tight in canvas... 350 00:34:10,799 --> 00:34:13,300 ...and put it down in a pit of hot mesquite coals. 351 00:34:13,510 --> 00:34:17,304 It stays down there 18 hours, and boy, them brains are sure sweet. 352 00:34:17,472 --> 00:34:18,931 How fascinating. 353 00:34:19,099 --> 00:34:23,728 Honey, I don't think I'm really terribly hungry. 354 00:34:23,895 --> 00:34:25,271 It must be the heat. 355 00:34:25,480 --> 00:34:26,647 You call this hot? 356 00:34:27,149 --> 00:34:28,774 Wait till July. 357 00:34:31,862 --> 00:34:33,779 Eat it while it's hot. 358 00:34:36,908 --> 00:34:38,367 What's the matter with her? 359 00:34:40,746 --> 00:34:42,830 That's what I was afraid of. 360 00:34:58,472 --> 00:34:59,513 Leslie? 361 00:35:12,027 --> 00:35:13,652 Good morning, Luz. 362 00:35:15,697 --> 00:35:17,364 What you doing up? 363 00:35:18,074 --> 00:35:19,867 Getting breakfast. 364 00:35:22,329 --> 00:35:24,038 Look, Luz. 365 00:35:25,332 --> 00:35:28,834 I think there's something that we should get in the clear and in the open. 366 00:35:29,669 --> 00:35:33,214 I don't want to take your place. I want you to know that. 367 00:35:33,715 --> 00:35:36,759 But I can't have you taking my place either. 368 00:35:37,260 --> 00:35:40,262 I can't be just a guest in my husband's house. 369 00:35:40,472 --> 00:35:43,057 There you are. - Good morning, darling. 370 00:35:43,225 --> 00:35:45,309 - How do you feel? Fine. 371 00:35:49,648 --> 00:35:52,733 Ah, you look fine. 372 00:35:52,901 --> 00:35:57,029 I want everybody to know, no matter what happens around this ranch in the future... 373 00:35:57,239 --> 00:35:59,907 ...I am never going to faint again. 374 00:36:05,038 --> 00:36:06,372 Well... 375 00:36:08,041 --> 00:36:10,960 ...I'll never get the hang of you, Mrs. Benedict. 376 00:36:25,559 --> 00:36:28,143 Horse like that, that cost you a lot of money... 377 00:36:28,353 --> 00:36:29,812 ...I'd use for breeding. 378 00:36:30,063 --> 00:36:33,816 I wouldn't let anybody ride him. I don't care if she's your wife or who she is. 379 00:36:34,943 --> 00:36:38,445 Bick, I'd see she rides a more gentle animal if I was you. 380 00:36:42,951 --> 00:36:45,744 She's gonna fall off and break her neck. 381 00:36:59,050 --> 00:37:00,759 That's Old Polo. 382 00:37:01,011 --> 00:37:02,845 He's head vaquero. 383 00:37:03,638 --> 00:37:06,056 He's been here longer than any of us, I guess... 384 00:37:06,600 --> 00:37:08,893 ...since Grandpa Benedict's time. 385 00:37:20,405 --> 00:37:22,031 Look at them, honey. 386 00:37:22,991 --> 00:37:26,827 There's never been anything like them in this world, I can tell you. 387 00:37:27,287 --> 00:37:29,121 Did you ever see such stock? 388 00:37:30,415 --> 00:37:33,083 - Are they all ours? Yeah. 389 00:37:33,293 --> 00:37:36,629 These and 49,000 others just like them. 390 00:37:38,757 --> 00:37:41,634 Granddaddy and his boys used to drive his longhorns... 391 00:37:41,843 --> 00:37:44,386 ...right through here, all the way to Kansas. 392 00:37:44,638 --> 00:37:47,056 - Imagine. - Yeah. 393 00:37:47,390 --> 00:37:51,226 Yeah, he was a pretty good old boy. I mean, he was tough too. 394 00:37:54,314 --> 00:37:57,816 My old man brought stock from Europe and bred them to the best we had. 395 00:37:58,026 --> 00:37:59,568 Look out, you loco... 396 00:38:03,406 --> 00:38:05,824 This right here is the result, honey. 397 00:38:06,952 --> 00:38:08,327 Look at them. 398 00:39:03,216 --> 00:39:04,925 How you doing? 399 00:39:05,635 --> 00:39:06,927 Whew. 400 00:39:07,721 --> 00:39:11,724 - Tired, huh? - Now, don't you worry about me. 401 00:39:12,434 --> 00:39:15,060 I'm a tough Texan now. 402 00:39:18,898 --> 00:39:21,108 You know I love you, Tex. 403 00:39:35,665 --> 00:39:37,166 Hello, Luz. 404 00:39:38,209 --> 00:39:40,085 Hi, everybody. 405 00:39:42,338 --> 00:39:44,673 Jett, hold on a minute. 406 00:39:44,883 --> 00:39:48,510 I want you to take Mrs. Benedict back in with you. 407 00:39:48,762 --> 00:39:52,181 - Honey, you go along with Jett. Honey, I'm fine, really. 408 00:39:52,432 --> 00:39:55,809 There's no use overdoing it. Go along with Jett. 409 00:40:13,036 --> 00:40:14,912 Good morning, Jett. 410 00:40:16,081 --> 00:40:17,664 You take it easy, Jett. 411 00:40:21,753 --> 00:40:24,046 I don't want to chew on this, Bick... 412 00:40:24,214 --> 00:40:26,799 ...but I think we'd better get it straight. 413 00:40:27,634 --> 00:40:29,927 I run the house, don't I? 414 00:40:30,595 --> 00:40:33,597 Her house, her kitchen, her help. 415 00:40:33,848 --> 00:40:37,142 - She don't even speak Spanish. - Oh, they understand plenty English. 416 00:40:37,393 --> 00:40:39,186 I know how to handle Mexicans. 417 00:40:39,437 --> 00:40:41,396 Doing it all my life. 418 00:40:41,564 --> 00:40:43,357 They'd sit on their honkers all day... 419 00:40:43,525 --> 00:40:47,027 - ...if I didn't keep after them. - All right, Luz. Cool off. 420 00:40:50,031 --> 00:40:53,700 Well, I thought we ought to talk without her around. 421 00:40:56,037 --> 00:40:59,748 I just don't want to feel that you're setting up against me, Bick. 422 00:41:04,087 --> 00:41:06,255 Nobody is setting up against you, Luz. 423 00:41:07,632 --> 00:41:09,758 That gal is my wife. 424 00:41:10,593 --> 00:41:12,970 And you're fair enough, I think... 425 00:41:13,179 --> 00:41:15,180 ...to try and get along with her. 426 00:41:18,351 --> 00:41:20,102 All right, I... 427 00:41:20,353 --> 00:41:23,605 I'll catch me up a horse and help push the stock along for a while. 428 00:41:23,857 --> 00:41:25,941 - Maybe it'll make me feel better. - All right. 429 00:41:26,109 --> 00:41:28,110 If you gotta push something. 430 00:41:28,778 --> 00:41:31,613 When I get enough, I'll ride on in. 431 00:41:35,743 --> 00:41:37,494 Why did you come to Texas? 432 00:41:38,955 --> 00:41:43,167 Well, I mean, seems like everybody else is trying to get away from here. 433 00:41:43,418 --> 00:41:46,253 Me, I'm gonna get out of here one of these days. 434 00:41:48,173 --> 00:41:50,674 This is my husband's land. 435 00:41:50,925 --> 00:41:52,926 This is his home. 436 00:41:56,890 --> 00:42:00,434 Who gets ahold of this much land unless they took it off somebody else? 437 00:42:02,687 --> 00:42:05,480 You're not exactly loyal to your employer, are you, Jett? 438 00:42:05,732 --> 00:42:08,984 No, sir, I'm not complaining. I'm not complaining. 439 00:42:09,527 --> 00:42:11,904 They bought this land long ago. 440 00:42:12,113 --> 00:42:13,572 Benedicts. 441 00:42:14,032 --> 00:42:18,202 - They got it through purchase years ago. - They took it off a bunch of Mexicans. 442 00:42:18,453 --> 00:42:20,287 Why, that's not true, Jett. 443 00:42:20,538 --> 00:42:23,582 They bought and traded for Spanish land grants. 444 00:42:24,292 --> 00:42:25,876 Paid for it, all right. 445 00:42:26,085 --> 00:42:28,879 They paid 5 cents an acre. 446 00:42:29,130 --> 00:42:32,341 I know my folks is here in Texas long enough to get rich too. 447 00:42:34,510 --> 00:42:36,929 Except they just weren't so foxy. 448 00:43:22,308 --> 00:43:24,476 Leave it on, boy. I'll ride him. 449 00:43:26,771 --> 00:43:28,438 Nobody ride him but the señora. 450 00:43:28,690 --> 00:43:31,566 Been riding what I want to here for 30 years. 451 00:43:31,776 --> 00:43:32,943 He buck off Lopez. 452 00:43:33,403 --> 00:43:36,571 If he bucks me down, he won't be the first one that's done it. 453 00:43:38,825 --> 00:43:42,786 I suppose you came out here to show me how to run things too. 454 00:43:43,079 --> 00:43:44,288 Let's go. 455 00:44:01,180 --> 00:44:03,348 Now, I'm not too awful bad now. 456 00:44:04,475 --> 00:44:06,393 I got a few friends. 457 00:44:06,936 --> 00:44:08,687 Madama likes me. 458 00:44:09,439 --> 00:44:11,606 And old Bick, now even old Bick... 459 00:44:11,816 --> 00:44:13,191 ...he likes me... 460 00:44:13,443 --> 00:44:14,735 ...a little bit. 461 00:44:15,945 --> 00:44:18,405 Well, now, but they don't like me... 462 00:44:18,656 --> 00:44:21,116 ...quite enough... 463 00:44:21,367 --> 00:44:24,745 ...to kind of divvy up what they got way too much of. 464 00:44:29,250 --> 00:44:31,835 You are an odd one, aren't you, Jett? 465 00:44:32,337 --> 00:44:34,129 But I like you. 466 00:44:41,596 --> 00:44:43,305 I like you too. 467 00:44:44,932 --> 00:44:49,895 I guess you're about the best-looking gal we've seen around here in a long time. 468 00:44:50,146 --> 00:44:51,646 I think... 469 00:44:52,315 --> 00:44:54,149 ...the prettiest one... 470 00:44:54,359 --> 00:44:56,651 ...I think I've seen down here. 471 00:44:56,861 --> 00:44:58,820 Why, thank you, Jett. 472 00:44:59,072 --> 00:45:01,448 That's a very nice compliment. 473 00:45:01,949 --> 00:45:05,202 And I'm gonna tell my husband of that, with your approval. 474 00:45:07,121 --> 00:45:09,164 Oh, well, now, I... 475 00:45:10,041 --> 00:45:12,209 I wouldn't do that. Well... 476 00:45:12,460 --> 00:45:14,211 No, I... 477 00:45:14,379 --> 00:45:15,837 Whew. 478 00:45:16,005 --> 00:45:18,340 No, I wouldn't do that. 479 00:45:53,543 --> 00:45:56,169 Beautiful Reata. Tsk. 480 00:45:57,422 --> 00:45:59,256 Them's your neighbors live there. 481 00:45:59,507 --> 00:46:01,091 - Who? Them kids there. 482 00:46:01,300 --> 00:46:03,677 Them's your ranch people. 483 00:46:04,053 --> 00:46:06,388 Them's Angel Obregon's kids. 484 00:46:06,639 --> 00:46:09,224 That's the man that met us at the train. 485 00:46:11,018 --> 00:46:14,271 They're sure in good shape, ain't they? Whole bunch of them sick. 486 00:46:14,480 --> 00:46:17,607 - What's the matter with them? - I don't know, just sick. 487 00:46:17,859 --> 00:46:19,443 Every one of them. 488 00:46:21,487 --> 00:46:23,405 Wait a minute. I want to get out here. 489 00:46:23,573 --> 00:46:25,740 Well, I wouldn't do that if I was you. 490 00:46:25,992 --> 00:46:27,576 Wait. 491 00:46:31,038 --> 00:46:34,875 You are the boss. And you know it too, don't you? 492 00:46:37,587 --> 00:46:40,505 - May I come in? Enter. 493 00:46:46,095 --> 00:46:48,430 I'm Mrs. Benedict. 494 00:46:49,098 --> 00:46:50,932 Perdóneme... 495 00:46:51,309 --> 00:46:53,560 ...that I do not rise. 496 00:46:56,814 --> 00:46:58,857 The baby is sick. 497 00:46:59,066 --> 00:47:01,359 My milk is not good. 498 00:47:18,169 --> 00:47:20,295 Poor darling. 499 00:48:28,072 --> 00:48:30,782 Have you seen a doctor? 500 00:48:30,992 --> 00:48:32,450 Doctor... 501 00:48:33,119 --> 00:48:34,494 He is too far to come. 502 00:48:37,915 --> 00:48:41,626 Say, Miss Leslie? I think we better be getting on. 503 00:48:43,963 --> 00:48:45,755 This baby is extremely ill. 504 00:48:46,549 --> 00:48:49,384 Well, you're not supposed to be in there. It's... 505 00:48:50,678 --> 00:48:52,762 Try not to worry, Mrs. Obregon. 506 00:48:53,014 --> 00:48:55,015 I'll be back soon. 507 00:48:56,183 --> 00:48:58,977 Old Bick's gonna blow a gasket. 508 00:49:12,867 --> 00:49:14,200 What is it? 509 00:49:15,077 --> 00:49:16,703 What's happened to him? 510 00:49:18,039 --> 00:49:19,623 What's wrong? 511 00:49:35,556 --> 00:49:37,474 Where in the world have you been? 512 00:49:37,725 --> 00:49:40,060 Good Lord, I've been looking for you too. 513 00:49:40,853 --> 00:49:42,771 What happened to her? 514 00:49:43,397 --> 00:49:45,482 We stopped by the village. 515 00:49:46,150 --> 00:49:47,776 What happened? 516 00:49:48,069 --> 00:49:49,653 Just awful. 517 00:49:50,780 --> 00:49:52,781 I don't know. She was... 518 00:49:52,990 --> 00:49:55,075 ...riding War Winds. 519 00:49:55,451 --> 00:49:57,577 She got thrown or something. 520 00:50:03,209 --> 00:50:05,085 What does the doctor say? 521 00:50:07,588 --> 00:50:08,838 Bad. 522 00:50:09,173 --> 00:50:11,591 She hit her head on a mesquite stump. 523 00:50:23,354 --> 00:50:25,939 She's been riding since she was 6. 524 00:50:26,315 --> 00:50:30,110 She could ride anything. And now this happens. 525 00:50:54,802 --> 00:50:55,969 How is she? 526 00:50:56,137 --> 00:50:57,679 She's in a state of shock. 527 00:50:57,888 --> 00:51:01,307 Very serious. Concussion, possible hemorrhage. 528 00:51:01,559 --> 00:51:03,059 I'm doing all I can do. 529 00:51:03,310 --> 00:51:06,187 I called Dr. Borneholm, got him on the phone. 530 00:51:06,439 --> 00:51:08,898 He ought to be along any minute now. 531 00:51:29,545 --> 00:51:31,212 Doctor? 532 00:52:27,144 --> 00:52:30,230 If I only hadn't bought that horse. 533 00:52:30,856 --> 00:52:32,941 Don't blame yourself, Jordan. 534 00:52:35,986 --> 00:52:39,823 If I hadn't, she'd be alive right now. 535 00:52:40,032 --> 00:52:42,116 Don't blame yourself. 536 00:52:43,536 --> 00:52:46,079 This is a great misfortune... 537 00:52:46,288 --> 00:52:47,872 ...but no one's to blame. 538 00:52:49,583 --> 00:52:50,875 Yeah. 539 00:52:51,919 --> 00:52:53,795 Things happen. 540 00:53:08,602 --> 00:53:11,563 Dr. Walker? - Mrs. Benedict, this is Dr. Borneholm. 541 00:53:11,730 --> 00:53:12,814 How do you do? 542 00:53:12,982 --> 00:53:16,317 Bick, I sure wish I could have made it for Luz. 543 00:53:16,569 --> 00:53:20,405 Dr. Walker did everything he could, I assure you of that. 544 00:53:20,656 --> 00:53:22,991 I know. Thank you. 545 00:53:24,535 --> 00:53:28,204 Dr. Walker, there's more for you to do, I'm afraid. 546 00:53:28,455 --> 00:53:30,832 Mrs. Obregon's baby is very sick. 547 00:53:31,083 --> 00:53:34,335 His temperature must be at least 105. 548 00:53:34,587 --> 00:53:36,462 Will you stop by, please? 549 00:53:36,714 --> 00:53:38,214 Mrs. Obregon? 550 00:53:38,465 --> 00:53:40,091 In the village. 551 00:53:40,926 --> 00:53:42,594 Jett will take you. 552 00:53:52,146 --> 00:53:54,898 I'll go with you myself, doctor. 553 00:53:55,566 --> 00:53:56,983 Leslie. 554 00:54:00,029 --> 00:54:01,362 What is this? 555 00:54:02,156 --> 00:54:03,948 He can't do that. 556 00:54:04,199 --> 00:54:05,950 He can't go there. 557 00:54:06,410 --> 00:54:08,244 He's our doctor. 558 00:54:08,704 --> 00:54:10,872 - Our doctor? - Yeah. 559 00:54:11,123 --> 00:54:12,832 You mean the Benedicts' only? 560 00:54:13,042 --> 00:54:14,918 No, I mean... 561 00:54:15,252 --> 00:54:17,003 ...all of us. 562 00:54:17,463 --> 00:54:19,714 He don't tend those people. 563 00:54:20,549 --> 00:54:21,799 They... 564 00:54:22,092 --> 00:54:24,928 ...have a way of doing things by themself. 565 00:54:27,348 --> 00:54:28,640 How'd she get there, Jett? 566 00:54:29,350 --> 00:54:31,434 Oh, don't go climbing onto me. 567 00:54:31,685 --> 00:54:33,686 I don't feel none too good about it. 568 00:54:33,938 --> 00:54:37,649 Jordan, darling, I don't think you quite understand. 569 00:54:37,858 --> 00:54:39,943 There's a child who's very sick. 570 00:54:40,194 --> 00:54:42,445 I must take Dr. Walker. 571 00:54:43,197 --> 00:54:44,948 You'll go, won't you, doctor? 572 00:54:48,035 --> 00:54:50,787 I'll be back just as soon as I can, darling. 573 00:55:41,213 --> 00:55:43,339 I'm a lot better, honey. 574 00:55:45,384 --> 00:55:47,719 That's a good boy. 575 00:55:53,684 --> 00:55:56,269 Where's my horse? 576 00:56:00,441 --> 00:56:02,108 I shot him. 577 00:56:04,194 --> 00:56:06,070 Bone was broken. 578 00:56:07,281 --> 00:56:09,032 Somebody had to do it. 579 00:56:09,283 --> 00:56:11,492 Thought it'd be better if it was me. 580 00:56:15,664 --> 00:56:17,123 The baby? 581 00:56:18,625 --> 00:56:20,251 Alive. 582 00:56:20,544 --> 00:56:22,754 Thanks to Dr. Walker. 583 00:56:27,468 --> 00:56:28,801 Good. 584 00:56:38,437 --> 00:56:39,645 Bick. 585 00:56:40,064 --> 00:56:44,067 Excuse me, but we've gotta have you in here for a few minutes, if you can break away. 586 00:56:44,234 --> 00:56:45,485 Jordan. 587 00:56:45,652 --> 00:56:47,987 Say, Bick, you're sure holding up fine. 588 00:56:48,238 --> 00:56:53,367 It's times like this that folks really show what they're made of, and you're holding up fine. 589 00:56:59,917 --> 00:57:02,502 - Mrs. Benedict, bye-bye. Oh, goodbye. 590 00:57:02,753 --> 00:57:05,338 Vern and me thought a lot of Luz, Mrs. Benedict. 591 00:57:05,589 --> 00:57:07,381 But I guess everybody did. 592 00:57:07,633 --> 00:57:09,509 Yeah, at least everybody came. 593 00:57:09,760 --> 00:57:12,178 Biggest gathering for a funeral I ever saw in Texas. 594 00:57:12,346 --> 00:57:15,640 Mm. Shame Luz wasn't here to enjoy it. 595 00:57:16,600 --> 00:57:20,520 Well, I mean, she always did like a big get-together and everything. Heh. 596 00:57:20,771 --> 00:57:22,605 She'd have had a fine time. 597 00:57:22,856 --> 00:57:23,981 - Well, bye. - Goodbye. 598 00:57:24,233 --> 00:57:28,236 - Come see us. - Thank you, bye-bye. Come see us. 599 00:57:29,404 --> 00:57:30,655 Jordan... 600 00:57:31,406 --> 00:57:35,284 ...I think you'll agree with me that your sister was a very generous woman. 601 00:57:36,703 --> 00:57:39,038 She wanted that boy to have something... 602 00:57:39,289 --> 00:57:41,499 ...something worthwhile. 603 00:57:41,750 --> 00:57:45,044 Now that little piece of land is worth, oh, 5-... 604 00:57:45,254 --> 00:57:47,255 ...600 dollars at most. 605 00:57:47,798 --> 00:57:52,385 I'm going to ask you, in reverence to the memory of Luz Benedict... 606 00:57:52,636 --> 00:57:56,222 ...I'm going to ask you to give one Jett Rink... 607 00:57:56,390 --> 00:57:59,225 ...a check for twice the value of that land. 608 00:57:59,434 --> 00:58:01,811 We can clean up the whole matter right now. 609 00:58:12,364 --> 00:58:14,740 Jett, come on inside. I want to talk to you. 610 00:58:14,992 --> 00:58:16,951 Now, just a minute here, Bick. 611 00:58:17,828 --> 00:58:20,079 Afraid I'm gonna beat you to it. 612 00:58:20,998 --> 00:58:22,582 I'm quitting. 613 00:58:23,167 --> 00:58:26,544 I lost the one friend I had in this place, and I know it too. 614 00:58:27,296 --> 00:58:30,798 So I quit. I'm dead quit. Don't have to say another word to me. 615 00:58:31,008 --> 00:58:32,550 Nobody's firing you, Jett. 616 00:58:32,759 --> 00:58:35,511 Boy, howdy, nobody's firing me. 617 00:58:35,846 --> 00:58:36,929 I told you, I quit. 618 00:58:37,181 --> 00:58:39,265 Nobody wants to fire you. 619 00:58:40,142 --> 00:58:42,977 Now, just come on inside and listen to what we have to say. 620 00:58:43,312 --> 00:58:47,106 Come on in here, Jett. Come on in here, boy. Heh. 621 00:58:47,274 --> 00:58:49,275 - Hi, Jett. Nice to see you. Hi. 622 00:58:49,526 --> 00:58:51,611 - Howdy. Good to see you. - Howdy. 623 00:58:51,862 --> 00:58:53,863 Have my seat here, boy. Sit right down. 624 00:58:54,114 --> 00:58:55,781 Sure looking good today. 625 00:58:56,033 --> 00:58:59,952 Sit down, Jett. Gonna tell you about a little piece of luck's come your way. 626 00:59:00,204 --> 00:59:03,873 Sit down, young man, sit down and make yourself comfortable. 627 00:59:04,124 --> 00:59:07,543 It's a real bad wind that doesn't blow somebody some good. 628 00:59:09,046 --> 00:59:10,463 Amen. 629 00:59:10,714 --> 00:59:12,882 Jett, I don't guess I have to tell you... 630 00:59:13,050 --> 00:59:16,594 ...Luz was a woman of strong sentimental feeling. 631 00:59:18,847 --> 00:59:23,142 She prepared a list of things that she wanted to give the people on Reata. 632 00:59:23,393 --> 00:59:27,730 Yes, we find that she wanted to... Heh. Well, that is... 633 00:59:27,981 --> 00:59:33,069 ...we find that her bequest to you is in the nature of a little piece of ground. 634 00:59:34,196 --> 00:59:37,156 It's that little piece we used to call "Buffalo Wallow." 635 00:59:39,159 --> 00:59:40,368 Now... 636 00:59:42,913 --> 00:59:46,207 She wanted to give you something. I know she did. 637 00:59:47,751 --> 00:59:52,672 It's always been my aim to kind of keep Reata intact, within the family. 638 00:59:54,549 --> 00:59:56,634 Now, that little piece is worth... 639 00:59:56,885 --> 00:59:58,719 ...hmm, at the most-- How much, Bale? 640 00:59:58,929 --> 01:00:02,056 At the most, 5- or 600 dollars, Bick. 641 01:00:02,307 --> 01:00:07,186 Yes, now, um, Mr. Benedict, wanting to honor his sister's wishes... 642 01:00:07,437 --> 01:00:11,315 ...and, of course, right along with his own personal feeling for you... 643 01:00:11,566 --> 01:00:16,028 ...now, he wants to see to it that you get something really worthwhile. 644 01:00:16,280 --> 01:00:19,573 Well, now, to get right down to the point, Mr. Rink... 645 01:00:19,825 --> 01:00:22,285 ...we're prepared to place in your hands... 646 01:00:22,536 --> 01:00:23,828 ...in cash... 647 01:00:24,079 --> 01:00:27,790 ...the sum of $1200. 648 01:00:36,633 --> 01:00:38,759 - Yes, sir. Ha, ha. - Boy. 649 01:00:38,969 --> 01:00:40,970 Twelve hundred dollars... 650 01:00:41,221 --> 01:00:45,099 ...which any of these gentlemen here, I'm sure they'll be happy to tell you... 651 01:00:45,350 --> 01:00:49,061 - ...it's twice the value of that land. Definitely. At least. 652 01:00:49,313 --> 01:00:51,897 Twice the value of that land. 653 01:01:05,912 --> 01:01:07,538 That's a lot of money, Jett. 654 01:01:07,748 --> 01:01:10,249 What are you aiming to do with all of it? 655 01:01:10,625 --> 01:01:12,209 You're in the chips now, boy. 656 01:01:13,628 --> 01:01:16,964 There it is. There it is, boy. Ha, ha. 657 01:01:17,215 --> 01:01:21,093 - And it's all yours. Ha, ha. Sure is. 658 01:01:27,225 --> 01:01:29,143 I don't know what to say. Ha, ha. 659 01:01:32,898 --> 01:01:34,315 She was a fine lady. 660 01:01:34,566 --> 01:01:36,859 Yes, she was a fine lady. Hallelujah. 661 01:01:37,110 --> 01:01:40,905 Amen. 662 01:01:42,032 --> 01:01:43,407 And I... 663 01:01:44,618 --> 01:01:45,910 I want to... 664 01:01:46,661 --> 01:01:51,540 I want you to know that I appreciate her, uh, generosity. 665 01:01:52,250 --> 01:01:53,834 And yours too, Bick. 666 01:01:54,086 --> 01:01:55,503 And you all. 667 01:01:55,837 --> 01:01:58,214 I sure do want to thank you for it. 668 01:02:01,676 --> 01:02:03,803 You know something, Bick? Ahem. 669 01:02:04,971 --> 01:02:08,224 I don't know, but what it just might not be... 670 01:02:08,433 --> 01:02:13,020 ...a pretty good idea to gamble along with old Madama. 671 01:02:15,190 --> 01:02:16,774 How do you mean? 672 01:02:17,901 --> 01:02:19,902 Just gamble along. 673 01:02:21,071 --> 01:02:23,447 Just keep what she give me. 674 01:02:29,454 --> 01:02:32,415 I'm sentimental too, Bick. 675 01:02:36,336 --> 01:02:38,087 I just think that... 676 01:02:38,338 --> 01:02:41,173 ...it's good to gamble along with her. 677 01:02:42,467 --> 01:02:44,593 I know that land ain't worth much... 678 01:02:44,845 --> 01:02:47,221 ...but then, someday... 679 01:02:47,764 --> 01:02:52,017 ...I just might up and put my own fence around her. 680 01:02:53,145 --> 01:02:55,146 Call her "Little Reata." 681 01:03:01,403 --> 01:03:02,862 See you. 682 01:03:08,326 --> 01:03:12,079 There's only one thing more important than money, and that's land. 683 01:03:12,330 --> 01:03:14,582 Why, I've heard Luz say it a thousand times. 684 01:03:14,833 --> 01:03:17,460 Pa said it, and Bick Benedict says it. And it's true. 685 01:03:17,711 --> 01:03:21,046 You ever get up to Deaf Smith, you come and pay us a visit. 686 01:03:21,298 --> 01:03:23,299 We're just on the outside of Umbarger. 687 01:03:23,550 --> 01:03:26,677 Only a little bitty piece, only we had a run of luck. 688 01:03:26,928 --> 01:03:29,472 Only? Well, a gusher come in last year. 689 01:03:29,723 --> 01:03:32,349 - How wonderful. - Right now it's bringing in a million. 690 01:03:32,601 --> 01:03:35,269 - A million gallons? - Dollars. 691 01:03:35,520 --> 01:03:39,231 - A million dollars a year? - Million dollars a month. 692 01:03:39,441 --> 01:03:41,692 - Oh, a month. - Goodbye. 693 01:03:41,943 --> 01:03:45,029 - Thanks for treating us right. Thank you for coming. 694 01:06:19,100 --> 01:06:21,810 I just love talking to you, Uncle Bawley. 695 01:06:23,647 --> 01:06:28,776 Now that it's over, you get that fellow of yours to take you around and show you our country. 696 01:06:29,069 --> 01:06:30,694 See San Antonio... 697 01:06:30,945 --> 01:06:32,571 ...Dallas and Houston. 698 01:06:33,198 --> 01:06:34,948 I'm so impatient. 699 01:06:35,158 --> 01:06:37,242 I want to see it all right now. 700 01:06:37,786 --> 01:06:39,536 You don't have to hurry, honey. 701 01:06:39,746 --> 01:06:42,706 It'll be here when you get around to it. 702 01:06:42,957 --> 01:06:45,167 Been here a long time. 703 01:06:46,336 --> 01:06:50,798 And once you see it all, and have lived with it as I have... 704 01:06:51,007 --> 01:06:56,720 ...well, let's say 25 years from now, you'll feel about Texas just like I do. 705 01:06:56,888 --> 01:06:59,348 - Twenty-five years from now. - Mm-hm. 706 01:06:59,599 --> 01:07:02,893 Twenty-five years from now, I'll be almost 50. 707 01:07:03,895 --> 01:07:05,813 It's a nice age, Leslie. 708 01:07:06,564 --> 01:07:10,567 You'll see wonderful things in Texas when you're 50. 709 01:07:11,945 --> 01:07:13,529 Perhaps. 710 01:07:14,656 --> 01:07:16,365 But I won't care as much then. 711 01:07:16,908 --> 01:07:18,325 You will care more. 712 01:07:18,827 --> 01:07:20,411 - Because then... Hey, Bawley. 713 01:07:20,578 --> 01:07:22,538 you'll have been part of it all. 714 01:07:22,747 --> 01:07:25,416 - Come on, we need you in the powwow. Coming. 715 01:07:31,881 --> 01:07:33,549 Judge, how's it shaping up? 716 01:07:33,800 --> 01:07:35,467 It's gonna be all right. 717 01:07:35,677 --> 01:07:37,010 You get with it, Gomez. 718 01:07:37,262 --> 01:07:41,598 Get your people out. I don't want them sitting on their honkers come election day. 719 01:07:41,850 --> 01:07:46,478 Everything will be bueno, señor. It will be the same, good. Adiós. 720 01:07:48,606 --> 01:07:50,023 Goodbye, Gomez. 721 01:07:56,197 --> 01:07:57,740 I love you. 722 01:07:58,491 --> 01:08:00,033 Well... 723 01:08:00,368 --> 01:08:01,910 ...thank you. 724 01:08:02,746 --> 01:08:06,081 We're just talking business. Just business. 725 01:08:06,791 --> 01:08:09,209 Oh, please don't mind me. 726 01:08:10,003 --> 01:08:11,712 Do go on. 727 01:08:13,423 --> 01:08:16,508 I'll listen quiet as a little old mouse. 728 01:08:18,344 --> 01:08:20,137 You'd be bored, honey. 729 01:08:20,388 --> 01:08:21,930 This is dull. 730 01:08:22,432 --> 01:08:25,267 Why, I'd be fascinated. 731 01:08:27,437 --> 01:08:30,063 Leslie, we're talking about politics. 732 01:08:31,357 --> 01:08:34,443 You married me in Washington, remember, darling? 733 01:08:34,903 --> 01:08:38,739 I lived next door to politics, brought up with it. 734 01:08:38,990 --> 01:08:41,533 Please do go on talking. I'd love it. 735 01:08:42,827 --> 01:08:44,870 This is men's stuff. 736 01:08:45,246 --> 01:08:49,875 Leslie, how about a cup of coffee or a drink or something? 737 01:08:53,004 --> 01:08:55,088 Men's stuff. 738 01:08:56,466 --> 01:08:59,051 Lord have mercy. 739 01:09:00,136 --> 01:09:04,306 Set up my spinning wheel, girls. I'll join the harem section in a minute. 740 01:09:04,599 --> 01:09:05,933 Now, Leslie. 741 01:09:06,142 --> 01:09:10,020 Don't you go worrying your pretty little head about politics. Heh, heh. 742 01:09:10,271 --> 01:09:13,440 You mean my pretty, empty head, don't you, judge? 743 01:09:16,528 --> 01:09:19,071 Could I get the coffee for you, Leslie? 744 01:09:20,990 --> 01:09:23,659 You too, Uncle Brutus? 745 01:09:25,703 --> 01:09:27,663 You don't feel well, Leslie. 746 01:09:27,914 --> 01:09:30,082 I feel just great. 747 01:09:31,000 --> 01:09:34,503 My adrenaline glands are pumping beautifully. 748 01:09:35,213 --> 01:09:36,797 Boo! 749 01:09:37,507 --> 01:09:40,759 If I may say so before retiring... 750 01:09:40,969 --> 01:09:44,930 ...you gentlemen date back 100,000 years. 751 01:09:45,598 --> 01:09:49,017 You ought to be wearing leopard skins and carrying clubs. 752 01:09:49,269 --> 01:09:50,602 Politics. 753 01:09:50,854 --> 01:09:52,437 Business. 754 01:09:52,897 --> 01:09:54,147 What is so masculine... 755 01:09:54,399 --> 01:09:57,526 ...about a conversation that a woman can't enter into it? 756 01:09:59,487 --> 01:10:01,613 Leslie, you're tired. 757 01:10:05,326 --> 01:10:07,244 Perhaps I am. 758 01:10:16,629 --> 01:10:20,465 Judge, I think if you get down in Brewster county and campaign-- 759 01:10:20,717 --> 01:10:22,175 Yeah, well-- 760 01:10:22,719 --> 01:10:26,763 Pinky, I reckon I'll go on upstairs and get my beauty sleep. 761 01:10:27,557 --> 01:10:29,766 You go ahead on, honey. 762 01:10:31,811 --> 01:10:33,312 Good night, gentlemen. 763 01:10:33,479 --> 01:10:35,606 Good night, honey. - Good night, Vashti. 764 01:10:35,773 --> 01:10:37,816 Good night, Vashti. 765 01:10:44,198 --> 01:10:47,910 That's right, send the children on up to bed... 766 01:10:48,119 --> 01:10:50,621 ...so the grown-ups can talk. 767 01:10:52,749 --> 01:10:55,626 - Good night, Leslie. - Night, honey. 768 01:11:32,121 --> 01:11:34,414 Oh, I must've dropped off. 769 01:11:36,709 --> 01:11:41,713 Oh, darling, I am sorry about my caveman speech. 770 01:11:42,966 --> 01:11:46,093 I'll apologize to the others first thing, I promise. 771 01:11:46,344 --> 01:11:48,178 That's big of you. 772 01:11:48,388 --> 01:11:51,723 - You certainly distinguished yourself. - Shh. They can hear. 773 01:11:51,891 --> 01:11:54,851 Hear? They heard you already. Every word you said out there. 774 01:11:55,061 --> 01:11:58,188 We date back 100,000 years. 775 01:11:58,398 --> 01:12:01,316 I said I was sorry about the name-calling. 776 01:12:02,652 --> 01:12:04,695 It was very impolite, I know. 777 01:12:05,363 --> 01:12:08,198 But in principle, I was absolutely right. 778 01:12:08,449 --> 01:12:11,743 You come down here and you try to tell us how to run things... 779 01:12:11,995 --> 01:12:14,329 ...insulting my friends and everything. 780 01:12:14,706 --> 01:12:16,748 Now, you look here, Leslie. 781 01:12:17,542 --> 01:12:20,210 You're my wife. Mrs. Jordan Benedict. 782 01:12:20,878 --> 01:12:25,090 I'm asking you, when are you gonna settle down and behave like everybody else? 783 01:12:26,342 --> 01:12:29,094 Never. - Who do you think you are? 784 01:12:29,345 --> 01:12:31,013 Joan of Arc or something?! 785 01:12:46,529 --> 01:12:49,072 Jordan, where are you going? 786 01:12:50,992 --> 01:12:53,869 Jordan, take off your hat. 787 01:12:55,747 --> 01:12:59,791 Carrying on like Carrie Nation, preaching stuff that's none of your business. 788 01:12:59,959 --> 01:13:02,335 Fixing the world. Why don't you join a club? 789 01:13:02,587 --> 01:13:06,798 Honestly, Jordan. You make me sound just awful. 790 01:13:09,552 --> 01:13:11,595 I'm not all that bad. 791 01:13:12,055 --> 01:13:15,140 You knew what a frightful girl I was when you married me. 792 01:13:15,308 --> 01:13:17,851 I did not deceive you, sir. 793 01:13:18,436 --> 01:13:23,148 Why, from the very first moment, I couldn't have been more unpleasant. 794 01:13:26,235 --> 01:13:29,321 Anyway, you're stuck with me. 795 01:13:33,367 --> 01:13:36,620 Yeah, I guess. 796 01:13:38,581 --> 01:13:40,999 Honey, take your hat off. 797 01:13:54,764 --> 01:13:59,142 Besides, you love me very much. 798 01:14:02,396 --> 01:14:03,563 Yeah. 799 01:14:05,024 --> 01:14:09,361 But that fine mind of yours gets pretty repulsive at times. 800 01:14:10,446 --> 01:14:13,156 That's not what you told me on the train. 801 01:14:14,659 --> 01:14:16,409 Now you're gonna throw that up to me. 802 01:14:17,495 --> 01:14:19,162 I thought what we... 803 01:14:20,581 --> 01:14:23,542 I thought what we said on the train was in confidence. 804 01:14:24,210 --> 01:14:26,461 Well, of course, darling. 805 01:14:27,964 --> 01:14:31,800 But I'll never forget a single word you said to me. 806 01:14:32,135 --> 01:14:35,011 You know, you can be pretty wonderful at times. 807 01:14:47,775 --> 01:14:49,609 Come on, partner. 808 01:14:50,319 --> 01:14:52,529 Why don't you kick off your spurs? 809 01:15:10,882 --> 01:15:12,424 Oh! 810 01:15:13,134 --> 01:15:17,137 What a glorious, gorgeous, brand-new day. 811 01:15:18,556 --> 01:15:21,516 Let's spend every hour of it just you and I. 812 01:15:21,767 --> 01:15:23,852 Oh, honey, I'm beat. 813 01:15:24,103 --> 01:15:25,478 Why? 814 01:15:26,731 --> 01:15:29,858 Today you have all the good things in the world... 815 01:15:30,067 --> 01:15:33,820 ...and a woman who loves you very, very much. 816 01:15:39,285 --> 01:15:40,702 I know, but... 817 01:15:42,663 --> 01:15:46,333 That arguing takes a lot out of me. 818 01:15:51,422 --> 01:15:53,632 Oh, that was just frightful. 819 01:15:55,801 --> 01:15:58,845 Best part about quarreling is the making up. 820 01:16:00,473 --> 01:16:04,476 When we make up, we make up too, don't we, honey? 821 01:16:04,644 --> 01:16:06,269 Hmm? 822 01:16:06,437 --> 01:16:11,024 Why can't we take a trip, really see Texas? Just let somebody else run Reata. 823 01:16:11,192 --> 01:16:14,027 - Hmm? - Oh, couldn't we? 824 01:16:15,404 --> 01:16:17,822 Honey, I want you to understand this: 825 01:16:18,115 --> 01:16:20,533 I run Reata at all times. 826 01:16:20,743 --> 01:16:23,662 - Of course, Jordan. - And that's the way it is. 827 01:16:24,288 --> 01:16:27,415 Everything that's in it and on it is run by me. 828 01:16:27,917 --> 01:16:31,503 - Jordan, don't raise your voice. - That's the way it's always been too. 829 01:16:31,754 --> 01:16:34,923 Everything that has a Reata brand on it is run by me. 830 01:16:37,843 --> 01:16:40,136 Does that include me? 831 01:16:41,889 --> 01:16:46,601 That's the way my father ran this outfit and the way my grandfather ran it, all of it. 832 01:16:47,103 --> 01:16:50,397 He kept it together for his son and my father kept it together for his. 833 01:16:50,564 --> 01:16:52,857 And I'm keeping it together for mine. 834 01:16:53,526 --> 01:16:57,654 - All 500,000 square miles? - All of it, for my son. 835 01:16:58,364 --> 01:17:00,782 You could at least say "our son." 836 01:17:01,492 --> 01:17:03,285 Our son. 837 01:17:04,287 --> 01:17:07,497 Don't you think that might be just a bit too much for one little baby? 838 01:17:07,665 --> 01:17:09,958 Heh. Not if he's a Benedict. 839 01:17:11,252 --> 01:17:12,502 Hmm? 840 01:17:13,879 --> 01:17:17,465 Well, better hope this is a boy. 841 01:17:17,967 --> 01:17:19,217 Hmm? 842 01:17:20,344 --> 01:17:21,845 Our baby. 843 01:17:22,471 --> 01:17:24,764 I just said I'm hoping it's a boy. 844 01:17:26,100 --> 01:17:27,684 What do you mean? 845 01:17:28,602 --> 01:17:30,603 I mean, why didn't you tell me? 846 01:17:31,856 --> 01:17:33,940 I'm telling you now. 847 01:17:35,026 --> 01:17:37,277 Well, honey... 848 01:17:37,695 --> 01:17:38,903 ...why didn't you tell me? 849 01:17:39,071 --> 01:17:41,656 I mean, well, I should've known. 850 01:17:43,534 --> 01:17:46,036 - You sure? - Sure. 851 01:17:47,371 --> 01:17:51,666 And our baby is going to be a boy, Jordan. I know it. 852 01:17:52,376 --> 01:17:55,420 A boy very much like his father. 853 01:17:58,841 --> 01:18:00,633 In many ways... 854 01:18:01,927 --> 01:18:03,762 ...but not all. 855 01:18:12,563 --> 01:18:14,606 Shouldn't she be putting on weight, honey? 856 01:18:17,818 --> 01:18:22,030 Well, it's natural, I think, darling, for him to be gaining faster. 857 01:18:22,615 --> 01:18:23,656 Let me see. 858 01:18:29,121 --> 01:18:30,747 They are heavy. 859 01:18:37,922 --> 01:18:40,340 Hello, sweetheart. 860 01:18:40,716 --> 01:18:42,842 Well, he's building up fine. 861 01:18:43,677 --> 01:18:45,387 "I am now stronger than ever... 862 01:18:45,638 --> 01:18:49,849 ...and am helping a young Dr. Guerra get started here. 863 01:18:50,101 --> 01:18:54,729 Most every day I find myself walking three or four miles... 864 01:18:54,980 --> 01:18:59,943 ...to the dusty and dirty street of Vientecito Village. 865 01:19:09,412 --> 01:19:11,871 Hello, Angel. How are you? 866 01:19:19,296 --> 01:19:24,134 I'd like to speak to Mr. Gomez, the boss, the man that runs this place. 867 01:19:24,385 --> 01:19:27,053 Mrs. Benedict, what is it I can do? 868 01:19:27,638 --> 01:19:30,974 Mr. Gomez, I'm going to leave Dr. Guerra here with you. 869 01:19:31,392 --> 01:19:33,810 He'll tell you a number of things that must be done. 870 01:19:34,228 --> 01:19:36,438 This place is a scandal. 871 01:19:37,773 --> 01:19:40,400 Thank you, Dr. Guerra. I'll get in touch with you. 872 01:20:15,102 --> 01:20:16,186 Hello, Jett. 873 01:20:17,146 --> 01:20:20,023 - Howdy, Miss Leslie. - How are you? 874 01:20:20,649 --> 01:20:21,900 I'm doing pretty good. 875 01:20:23,235 --> 01:20:25,570 - You made some improvements. - Do you like it? 876 01:20:26,113 --> 01:20:27,530 Looks good. 877 01:20:33,871 --> 01:20:37,332 Well, it ain't much yet, but it's coming right along. 878 01:20:37,833 --> 01:20:40,877 - You know, I wouldn't have believed it. - Believed what? 879 01:20:41,337 --> 01:20:46,341 Truthfully, I wouldn't have expected this sort of talent to be one of your virtues. 880 01:20:47,801 --> 01:20:51,304 That's the first time I was ever accused of having any of that. 881 01:20:55,518 --> 01:20:57,560 It really is nice, Jett. 882 01:20:57,978 --> 01:20:59,646 Real nice. 883 01:21:00,147 --> 01:21:05,276 Someday I want to have a place no one will be ashamed of. 884 01:21:14,119 --> 01:21:18,831 Oh, I cut them out of the newspaper. I thought they'd dress the place up a little bit. 885 01:21:20,501 --> 01:21:22,168 Sweet of you. 886 01:21:32,429 --> 01:21:35,098 Want to come on in here and sit down? 887 01:21:35,307 --> 01:21:37,475 - Rest a minute? - Thank you. 888 01:21:48,070 --> 01:21:51,155 Having kids seems to agree with you, you know it? 889 01:21:51,949 --> 01:21:54,701 You're looking prettier than ever. 890 01:21:55,703 --> 01:21:57,412 Just as good, anyway. 891 01:22:12,636 --> 01:22:14,971 My goodness. And tea. 892 01:22:15,222 --> 01:22:17,682 - You like tea? - Of course, I love it. 893 01:22:17,933 --> 01:22:21,394 Just seems down here everybody drinks gallons of coffee. 894 01:22:21,687 --> 01:22:23,479 Yeah, I know it. 895 01:22:40,539 --> 01:22:43,124 Mind if I pay you a rather personal compliment? 896 01:22:46,712 --> 01:22:48,087 What is it? 897 01:22:48,589 --> 01:22:50,965 You make a very excellent cup of tea. 898 01:22:53,594 --> 01:22:57,472 Yeah, well, I do a lot of things in a pinch. 899 01:23:02,936 --> 01:23:06,773 Would you like one lump or would you like two? 900 01:23:07,024 --> 01:23:09,984 Well, I think I'll take mine straight. 901 01:23:10,486 --> 01:23:12,278 That's good enough for me. 902 01:23:18,035 --> 01:23:20,078 Oh. Boy. Ahem. 903 01:23:20,996 --> 01:23:23,414 It's not too good, is it? 904 01:23:23,624 --> 01:23:25,833 When are you gonna get married, Jett? 905 01:23:26,126 --> 01:23:30,046 Don't you need somebody to help you with this kind of responsibility? 906 01:23:30,255 --> 01:23:35,218 Well, when I get some time to look around, I'll go back East. 907 01:23:36,220 --> 01:23:38,721 To Maryland, places... 908 01:23:38,972 --> 01:23:43,184 Say, got any good-looking sisters back there might be interested in some poor people? 909 01:23:45,312 --> 01:23:47,188 Money isn't all, you know, Jett. 910 01:23:48,982 --> 01:23:51,275 Not when you got it. Heh. 911 01:23:56,365 --> 01:23:57,782 Jett... 912 01:23:58,283 --> 01:24:03,579 ...the other people around here, why don't they help themselves like you've done? 913 01:24:04,581 --> 01:24:09,836 Well, now, ahem, when you say "other people," what do you mean? 914 01:24:12,131 --> 01:24:15,883 Well, I've just come back from Vientecito. 915 01:24:16,135 --> 01:24:18,761 Oh, that bunch of wetbacks. 916 01:24:19,388 --> 01:24:22,098 Well, don't go getting me mixed up with none of them. 917 01:24:23,058 --> 01:24:28,271 I'm just as much of Texas as Bick Benedict is. 918 01:24:32,234 --> 01:24:35,653 - I'm no wetback. - Oh, I know that. 919 01:24:36,697 --> 01:24:41,033 You're like Jordan in that respect, attitude, everything. 920 01:24:41,702 --> 01:24:45,163 But your situation is so different. You're a workingman. 921 01:24:47,458 --> 01:24:50,084 Well, that's something I'm gonna try to fix. 922 01:24:51,503 --> 01:24:53,421 Someday I will. 923 01:24:55,883 --> 01:24:57,800 All right, Gomez. 924 01:25:01,638 --> 01:25:03,222 Yeah, I understand. 925 01:25:03,432 --> 01:25:04,891 Yeah, thank you. 926 01:25:07,561 --> 01:25:10,104 Well, thanks for the tea party, Jett. 927 01:25:10,606 --> 01:25:13,024 And don't be such a stranger. 928 01:25:15,110 --> 01:25:17,111 Stop by and pay us a visit. 929 01:25:17,362 --> 01:25:20,239 Well, I don't know about that. 930 01:25:20,491 --> 01:25:23,242 Old Bick's still got his kettle on for me. 931 01:25:42,930 --> 01:25:44,305 Leslie? 932 01:25:45,724 --> 01:25:47,433 Hello, darling. 933 01:25:48,936 --> 01:25:50,645 I was just having tea with Jett Rink. 934 01:25:50,813 --> 01:25:52,271 - Gomez telephoned. - Oh? 935 01:25:52,523 --> 01:25:56,901 "Mrs. Benedict comes to Vientecito. I hope you're not displeased," he said. 936 01:25:57,069 --> 01:25:59,487 Look, I told you before-- What about Jett Rink? 937 01:26:00,113 --> 01:26:03,491 He made tea. Isn't that unbelievable? 938 01:26:04,159 --> 01:26:06,619 He does so want to improve himself. 939 01:26:07,913 --> 01:26:11,624 But your man Gomez, that camp he runs... 940 01:26:12,668 --> 01:26:13,709 It's hopeless. 941 01:26:13,919 --> 01:26:18,339 You can't tear around this place with no regard for who you are, interfering with those people. 942 01:26:19,216 --> 01:26:21,843 Jordan, that place is a scandal. 943 01:26:22,094 --> 01:26:26,430 - Dr. Guerra threw his hands up in horror. - That's his problem. 944 01:26:26,807 --> 01:26:30,226 You've been a big powerful rich Texan for a hundred years. Do something. 945 01:26:30,394 --> 01:26:31,644 I'm not the Red Cross. 946 01:26:32,354 --> 01:26:33,771 If you won't, I will. 947 01:26:34,231 --> 01:26:38,901 If you go near one of those dumps again, if you get mixed up in this migratory mess, why I'll-- 948 01:26:39,069 --> 01:26:43,155 Just what will you do? BICK: I'll leave you. That's what I'll do, I'll leave. 949 01:26:46,076 --> 01:26:50,454 - Oh, there's my darling little girl. How are you, big boy? 950 01:26:50,706 --> 01:26:54,876 Did you think your naughty mama was never gonna come up to see you? 951 01:26:55,127 --> 01:26:57,378 There's one thing you can be sure of. 952 01:26:57,546 --> 01:27:00,339 One of these days, I'm gonna run Jett out of this country. 953 01:27:24,406 --> 01:27:27,575 Who is it? Can you say hello to Luz? 954 01:27:27,826 --> 01:27:28,951 Say, "Hello, Luz." 955 01:27:31,997 --> 01:27:35,166 Lookit there. Lookit there. Say hello to little Luz. 956 01:27:38,670 --> 01:27:41,547 I don't care what you say, Leslie, she does look like Luz. 957 01:27:42,424 --> 01:27:44,216 Oh, honey. 958 01:27:45,427 --> 01:27:49,013 Y'all are gathered here on this fourth anniversary of my son's birth. 959 01:27:49,222 --> 01:27:50,765 And your daughter's. 960 01:27:51,016 --> 01:27:52,975 Well, of course. 961 01:27:53,352 --> 01:27:56,103 I want to take this auspicious occasion... 962 01:27:56,730 --> 01:27:59,440 ...to say that this young fellow right over here... 963 01:27:59,942 --> 01:28:02,318 ...is gonna grow up to be one of Reata's top hands. 964 01:28:02,486 --> 01:28:03,861 Hi, Daddy. 965 01:28:05,364 --> 01:28:07,990 I mean, this boy's gonna be the best. 966 01:28:09,660 --> 01:28:12,662 He may even grow up to be better than his old man. Maybe. 967 01:28:12,955 --> 01:28:15,206 Oh, girls, look at the pony. 968 01:28:15,457 --> 01:28:17,166 Come on, look at that. 969 01:28:22,464 --> 01:28:23,839 There he is, son. 970 01:28:24,508 --> 01:28:28,719 - He's all yours. - All mine, Daddy. 971 01:28:42,943 --> 01:28:44,193 No! 972 01:28:44,695 --> 01:28:45,861 No! 973 01:28:48,115 --> 01:28:49,657 Jordan... 974 01:28:50,701 --> 01:28:51,784 Take him around, Angel. 975 01:29:04,548 --> 01:29:07,842 - Take it easy, son. - Honey, he doesn't want to. 976 01:29:08,093 --> 01:29:10,761 Oh, I rode before I could walk. 977 01:29:11,013 --> 01:29:14,348 But that was you. This is another person entirely. 978 01:29:14,599 --> 01:29:15,975 He's a Benedict. 979 01:29:16,685 --> 01:29:20,438 He's gonna stay on that saddle if I have to tie a hitch on him to keep him there. 980 01:29:37,330 --> 01:29:38,372 Take him away. 981 01:29:42,085 --> 01:29:43,502 Angel. No. 982 01:29:43,670 --> 01:29:44,879 Let him ride, Polo. 983 01:29:45,881 --> 01:29:47,673 Let him ride. 984 01:29:57,517 --> 01:30:00,770 Would you take him up for his nap? I think he's tired. 985 01:30:38,058 --> 01:30:41,435 Ho. There, now, that wasn't so bad, was it, son? 986 01:31:07,337 --> 01:31:09,171 Leslie... 987 01:31:09,339 --> 01:31:13,634 ...Bick knows all there is to know about running a ranch. Bone, hide and hair. 988 01:31:15,428 --> 01:31:19,640 He don't know a dang thing about raising kids any more than his father did. 989 01:31:19,850 --> 01:31:21,892 So you just stay with it your way. 990 01:31:22,102 --> 01:31:25,896 Help those children grow up to be what they want to be. 991 01:31:26,523 --> 01:31:28,983 I will, Uncle Bawley. I promise. 992 01:31:30,902 --> 01:31:32,153 Well... 993 01:31:33,488 --> 01:31:35,489 ...we're gonna hit the hay. 994 01:31:39,744 --> 01:31:41,954 - Night, Leslie. Night. 995 01:31:42,205 --> 01:31:45,082 - Night, Bick. - Night, Pink. 996 01:31:45,667 --> 01:31:47,585 Good night, kids. 997 01:31:48,378 --> 01:31:50,087 Night, Vashti. 998 01:31:52,591 --> 01:31:55,092 Well, I guess it's time for me to turn in. 999 01:31:58,847 --> 01:32:00,306 Night, Bick. 1000 01:32:01,141 --> 01:32:02,600 Night, Bawley. 1001 01:32:03,393 --> 01:32:05,936 - Night, Leslie. - Good night, Uncle Bawley. 1002 01:32:06,188 --> 01:32:10,107 Good night, everybody. And don't forget to turn off the rain. 1003 01:32:37,677 --> 01:32:38,886 Tired? 1004 01:32:40,013 --> 01:32:41,180 No. 1005 01:32:42,432 --> 01:32:43,807 Jordan... 1006 01:32:46,019 --> 01:32:49,313 What's happening is we're getting on each other's nerves. 1007 01:32:49,814 --> 01:32:51,190 Could be. 1008 01:32:54,277 --> 01:32:58,280 We've been together every day and every night since we first met each other. 1009 01:32:59,199 --> 01:33:00,783 Is that bad? 1010 01:33:01,910 --> 01:33:03,077 No. 1011 01:33:05,247 --> 01:33:08,707 Only we're getting in the habit of snapping at each other... 1012 01:33:11,628 --> 01:33:14,546 ...on things we should have adjusted to years ago. 1013 01:33:20,178 --> 01:33:23,514 Jordan, I think it would be a good idea... 1014 01:33:24,349 --> 01:33:27,059 ...if I took the children home for a visit. 1015 01:33:27,560 --> 01:33:28,727 Home? 1016 01:33:31,731 --> 01:33:35,192 Well, if you're homesick... 1017 01:33:36,069 --> 01:33:38,112 I mean, if that's the way you want it. 1018 01:33:39,239 --> 01:33:42,700 - That's not the way I want it, Jordan. - All right, then. 1019 01:33:47,789 --> 01:33:51,041 It'll be better for us if we're apart for a while. 1020 01:33:52,377 --> 01:33:54,586 Better for us and the children. 1021 01:33:56,881 --> 01:34:00,217 It'll give us both a chance to think things out for a while. 1022 01:34:03,221 --> 01:34:04,596 Gee, Les... 1023 01:34:06,224 --> 01:34:07,725 ...I don't know. 1024 01:34:09,811 --> 01:34:11,687 You know best, I guess. 1025 01:34:13,231 --> 01:34:15,232 I think it will be best. 1026 01:35:06,701 --> 01:35:08,202 Hi there. Morning. 1027 01:35:08,453 --> 01:35:10,079 Fine day for riding. 1028 01:35:10,330 --> 01:35:12,539 Oh, just magnificent. 1029 01:35:14,250 --> 01:35:15,667 See you later. 1030 01:35:18,546 --> 01:35:20,464 She's a lucky girl. 1031 01:35:21,758 --> 01:35:25,260 If I had it to do it again, I'd still walk off with Jordan. 1032 01:35:25,762 --> 01:35:27,763 Even if I knew it was gonna end like this. 1033 01:35:28,139 --> 01:35:29,181 Leslie! 1034 01:35:30,517 --> 01:35:32,518 You'll have no time to be homesick... 1035 01:35:32,769 --> 01:35:36,105 ...with this wedding and Thanksgiving on us together. 1036 01:35:37,107 --> 01:35:40,567 Here, Pedro. Pedro, come here, Pedro. 1037 01:35:40,819 --> 01:35:44,363 Pedro, Pedro, Pedro. 1038 01:35:44,531 --> 01:35:48,409 Pedro, eat your dinner like a good boy. 1039 01:35:48,910 --> 01:35:52,788 Pedro, eat your dinner like a good boy, Pedro. 1040 01:36:00,505 --> 01:36:02,381 Look at that. 1041 01:36:02,966 --> 01:36:04,925 Look at that. 1042 01:36:16,855 --> 01:36:21,984 Merciful Father, we bow our heads in gratitude on this, our Thanksgiving Day. 1043 01:36:22,485 --> 01:36:25,737 We give thee hearty and humble thanks for thy bounty... 1044 01:36:26,823 --> 01:36:30,033 ...beseeching thee to continue thy loving kindness to us... 1045 01:36:30,285 --> 01:36:32,744 ...that our land may still yield her increase... 1046 01:36:32,912 --> 01:36:37,416 ...to thy glory and our comfort. Amen. 1047 01:36:39,127 --> 01:36:40,294 Pedro. 1048 01:36:42,505 --> 01:36:44,965 - That Pedro? - That Pedro? 1049 01:36:45,550 --> 01:36:47,384 Yes, darling. Yes. Mm-hm. 1050 01:36:56,394 --> 01:36:57,686 Oh, darling. 1051 01:37:02,066 --> 01:37:03,400 It's all right, baby. 1052 01:37:05,445 --> 01:37:08,197 No! No! 1053 01:37:09,282 --> 01:37:12,451 There, now, darling. 1054 01:37:27,258 --> 01:37:29,843 Oh, now, darlings. 1055 01:37:30,011 --> 01:37:33,388 It's a day when we're supposed to be happy. 1056 01:37:34,432 --> 01:37:36,642 Come on, now, and smile... 1057 01:37:37,060 --> 01:37:38,727 ...like Mommy. 1058 01:37:47,654 --> 01:37:50,197 Something wrong, Miss Leslie? 1059 01:37:59,457 --> 01:38:02,292 Now maybe you'll stop crying. 1060 01:38:02,502 --> 01:38:05,087 It's a message to you from your father. 1061 01:38:05,588 --> 01:38:07,589 Is he gonna be here for dinner? 1062 01:38:09,342 --> 01:38:12,010 Well, no. 1063 01:38:12,178 --> 01:38:13,762 But he says: 1064 01:38:14,055 --> 01:38:17,015 "I hope my darlings are all very happy. 1065 01:38:17,267 --> 01:38:20,060 I want them to know I miss them very much... 1066 01:38:20,311 --> 01:38:22,729 ...and love each one very much." 1067 01:39:05,648 --> 01:39:07,274 I could see you coming. 1068 01:39:07,525 --> 01:39:10,527 Why, Mr. Benedict, this is a good surprise. 1069 01:39:10,778 --> 01:39:12,070 Hello, Jefferson. 1070 01:39:12,322 --> 01:39:16,533 We're having a wedding. Just plenty of excitement. 1071 01:40:22,183 --> 01:40:23,892 Dearly beloved... 1072 01:40:24,102 --> 01:40:29,147 ...we are gathered together here in the sight of God and in the face of this company... 1073 01:40:29,399 --> 01:40:34,361 ...to join together this man and this woman in holy matrimony... 1074 01:40:34,612 --> 01:40:38,907 ...which is an honorable estate instituted of God. 1075 01:40:39,617 --> 01:40:43,912 David, wilt thou have this woman to thy wedded wife? 1076 01:40:44,163 --> 01:40:49,126 To live together after God's ordinance in the holiest state of matrimony? 1077 01:40:49,335 --> 01:40:53,130 Wilt thou love her, comfort her, honor... 1078 01:40:53,381 --> 01:40:56,341 ...and keep her in sickness and in health... 1079 01:40:56,592 --> 01:40:58,719 ...and forsaking all others... 1080 01:40:58,970 --> 01:41:03,098 ...keep thee only unto her so long as ye both shall live? 1081 01:41:04,016 --> 01:41:05,183 I will. 1082 01:41:06,185 --> 01:41:09,688 Lacey, wilt thou have this man to thy wedded husband... 1083 01:41:09,939 --> 01:41:15,068 ...to live together after God's ordinance in the holiest state of matrimony? 1084 01:41:15,778 --> 01:41:20,532 Wilt thou love him, comfort him, honor and keep him... 1085 01:41:20,783 --> 01:41:25,454 ...in sickness and in health, and forsaking all others... 1086 01:41:25,663 --> 01:41:29,708 ...keep thee only unto him so long as ye both shall live? 1087 01:41:29,959 --> 01:41:31,251 I will. 1088 01:41:31,502 --> 01:41:33,879 Bless, O Lord, this ring... 1089 01:41:34,255 --> 01:41:39,092 ...that he who gives it and she who wears it may abide in thy peace... 1090 01:41:39,302 --> 01:41:43,555 ...and continue in thy favor unto their life's end. 1091 01:41:43,848 --> 01:41:45,307 Amen. 1092 01:41:49,353 --> 01:41:52,397 With this ring, I thee wed. 1093 01:41:54,192 --> 01:41:56,818 Those whom God hath joined together... 1094 01:41:57,069 --> 01:41:59,696 ...let no man put asunder. 1095 01:41:59,989 --> 01:42:03,033 For as much as David and Lacey... 1096 01:42:03,242 --> 01:42:06,578 ...have consented together in holy wedlock... 1097 01:42:07,455 --> 01:42:11,249 ...I pronounce that they are man and wife. 1098 01:42:43,991 --> 01:42:47,869 Are you ready to come back to your old beat-up cowhand? 1099 01:42:48,746 --> 01:42:53,500 Jordan, I'm no different than I was when I left. 1100 01:42:54,418 --> 01:42:59,548 Well, we Texans like a little vinegar in our greens, honey. Gives them flavor. 1101 01:43:29,745 --> 01:43:33,957 What do you think of old King Tut? - Boy, howdy. Some hunk of beef. 1102 01:43:34,208 --> 01:43:35,667 He's gonna make history too. 1103 01:43:35,877 --> 01:43:39,337 By the time Bick finishes his breeding program, he'll have an animal... 1104 01:43:39,589 --> 01:43:42,299 ...that's 99% beef and the rest exaggeration. 1105 01:44:43,319 --> 01:44:44,778 Say, Ollie... 1106 01:44:45,404 --> 01:44:46,821 ...see that? 1107 01:44:47,740 --> 01:44:51,993 That's Rink's truck. I don't want him hauling through my place anymore. 1108 01:44:53,245 --> 01:44:54,955 Jett's got the easement, Bick. 1109 01:44:55,206 --> 01:44:59,250 He's got a right to go through the land. No two ways about that. 1110 01:44:59,502 --> 01:45:02,087 I'm sick and tired of his prospecting. I want him out. 1111 01:45:02,254 --> 01:45:06,800 He's borrowed about all he could. He's down to his last collar button, Bick. 1112 01:45:07,385 --> 01:45:08,718 Sure is. 1113 01:45:09,637 --> 01:45:13,515 Buy him out, Ollie. Buy him out, and get him out of here. 1114 01:46:16,245 --> 01:46:17,620 Hello, Jett. 1115 01:46:18,080 --> 01:46:19,622 What do you want? 1116 01:46:30,593 --> 01:46:32,719 My well came in, Bick. 1117 01:46:35,890 --> 01:46:36,973 Fine. 1118 01:46:39,435 --> 01:46:40,935 Why, that's wonderful, Jett. 1119 01:46:43,189 --> 01:46:45,565 Everybody thought I had a duster. 1120 01:46:45,900 --> 01:46:50,904 You all thought Spindletop and Burk Burnett was all the oil there was. 1121 01:46:51,238 --> 01:46:53,656 Well, I'm here to tell you it ain't. 1122 01:46:53,949 --> 01:46:58,703 It's here. And there ain't a dang thing you gonna do about it. 1123 01:46:58,913 --> 01:47:00,789 My well came in big, so big. 1124 01:47:01,040 --> 01:47:04,250 And there's more down there, and there's bigger wells. 1125 01:47:09,799 --> 01:47:11,132 I'm rich, Bick! 1126 01:47:14,053 --> 01:47:15,512 I'm a rich one. 1127 01:47:15,721 --> 01:47:18,014 I'm a rich boy. 1128 01:47:19,016 --> 01:47:22,477 I'll have more money than you ever thought you could have. 1129 01:47:22,686 --> 01:47:26,356 You and all the rest of you stinking sons of Benedicts. 1130 01:47:26,899 --> 01:47:29,901 Leslie, you go in the house. Take the women with you. 1131 01:47:30,402 --> 01:47:33,488 Jett, we're real glad you struck it. 1132 01:47:33,697 --> 01:47:35,532 Now, you go on along home. 1133 01:47:37,368 --> 01:47:40,954 Oh, my, you sure do look pretty, Miss Leslie. 1134 01:47:42,164 --> 01:47:44,290 You always did look pretty. 1135 01:47:45,251 --> 01:47:47,293 Just good enough to eat. 1136 01:47:50,756 --> 01:47:52,841 Wait a minute, Bick. Wait a minute. 1137 01:47:53,050 --> 01:47:55,635 Boy, take it easy, take it easy. 1138 01:47:55,886 --> 01:47:57,220 Wait a minute. 1139 01:47:58,931 --> 01:48:00,974 My, you're testy, Bick. 1140 01:48:02,101 --> 01:48:04,310 You're testy as an old cook. 1141 01:48:21,453 --> 01:48:22,495 Bick... 1142 01:48:22,705 --> 01:48:27,458 ...you should have shot him a long time ago. Now he's too rich to kill. 1143 01:49:13,130 --> 01:49:15,965 You tell your client that Reata's my property... 1144 01:49:16,217 --> 01:49:18,551 ...and the name of Reata's my property. 1145 01:49:19,011 --> 01:49:20,845 Texas courts are fair. 1146 01:49:21,472 --> 01:49:25,141 He's to cease using the name of my ranch in his oil schemes. 1147 01:49:25,392 --> 01:49:28,937 I won't have oil-digging on Reata, and I won't stand for its name being used. 1148 01:49:29,104 --> 01:49:30,605 Is that clear? 1149 01:49:59,927 --> 01:50:01,135 Ma? 1150 01:50:03,639 --> 01:50:05,056 Mother! 1151 01:50:20,364 --> 01:50:22,657 They say Aunt Luz was in love with Jett Rink... 1152 01:50:22,908 --> 01:50:25,201 ...even if she was old enough to be his mother. 1153 01:50:25,786 --> 01:50:27,161 Now, Luz. 1154 01:50:27,371 --> 01:50:29,247 She was a character. 1155 01:50:29,581 --> 01:50:32,542 They say she was always trying to keep him from getting married. 1156 01:50:32,710 --> 01:50:34,544 He had to run off to marry you. 1157 01:50:34,795 --> 01:50:36,129 What's that? 1158 01:50:36,588 --> 01:50:37,797 Who said what? 1159 01:50:38,007 --> 01:50:40,300 Oh, somebody. I forget. 1160 01:50:44,555 --> 01:50:46,806 Heh. You know what they say? 1161 01:50:47,057 --> 01:50:51,477 They say that every girl in Texas was trying to catch Papa. 1162 01:50:51,729 --> 01:50:54,772 They said, quote, that "there wasn't a prize bull like him... 1163 01:50:55,024 --> 01:50:57,317 ...since Sam Houston got married." 1164 01:50:57,568 --> 01:50:59,610 That's enough from her, Leslie. 1165 01:51:00,154 --> 01:51:01,988 I'm sure it's quite true, darling. 1166 01:51:02,197 --> 01:51:04,407 It took me two whole days to land him. 1167 01:51:07,286 --> 01:51:11,664 Oh, really? It all sounds so fascinating and uncouth. 1168 01:51:34,605 --> 01:51:35,855 Where are you going? 1169 01:51:37,107 --> 01:51:39,359 Down the road to Smitty's for a Coke. 1170 01:51:39,651 --> 01:51:41,694 With who? - Nobody. 1171 01:51:43,030 --> 01:51:44,238 Stay home. 1172 01:51:48,952 --> 01:51:50,620 Hey, you. 1173 01:51:55,000 --> 01:51:56,209 Hello, Papa. 1174 01:51:57,419 --> 01:51:58,711 Howdy. 1175 01:51:59,588 --> 01:52:02,715 - Where you been? - Down the road for a Coke. 1176 01:52:02,966 --> 01:52:05,593 With who? - Bob. 1177 01:52:10,057 --> 01:52:13,518 - Howdy, Mr. Benedict. Hello, Bob. 1178 01:52:15,229 --> 01:52:17,480 Well, good night, Mr. Benedict. 1179 01:52:17,731 --> 01:52:19,357 Excuse me, Papa. 1180 01:52:32,579 --> 01:52:35,206 Look, Papa, you busy now, Papa? 1181 01:52:35,416 --> 01:52:37,750 Never too busy for you, young fella. 1182 01:52:38,961 --> 01:52:40,420 What's on your mind? 1183 01:52:40,754 --> 01:52:43,005 Well, Daddy, it's like this. 1184 01:52:43,549 --> 01:52:45,925 I am, Mama. I'm gonna be. 1185 01:52:46,135 --> 01:52:49,595 I want to go to Harvard and then on to Columbia premed. 1186 01:52:51,140 --> 01:52:53,349 So you want to be a doctor? 1187 01:52:53,725 --> 01:52:55,017 Yes, ma'am. 1188 01:52:58,021 --> 01:52:59,939 What about Reata, Jordy? 1189 01:53:00,190 --> 01:53:02,525 He's counting on you to take over. 1190 01:53:03,527 --> 01:53:06,696 Yeah, I know he is. I know it. 1191 01:53:07,114 --> 01:53:10,450 But there's 50,000 guys can do it better than I can. 1192 01:53:11,076 --> 01:53:13,995 I don't want to live my life pushing cows around. 1193 01:53:16,081 --> 01:53:19,208 Oh, Mama, I'd die for Papa if I had to. 1194 01:53:19,418 --> 01:53:23,379 Your father doesn't want you to die for him. He wants you to live for him. 1195 01:53:23,672 --> 01:53:26,090 Talk to her, will you, Daddy? 1196 01:53:26,925 --> 01:53:28,801 Reason with her. 1197 01:53:30,220 --> 01:53:33,764 - I don't want this pinned on me. - I'll take all the blame. 1198 01:53:34,016 --> 01:53:37,643 You just sort of soften the blow a little bit. 1199 01:53:38,228 --> 01:53:39,854 I'll talk to him myself. 1200 01:53:40,063 --> 01:53:42,565 You can sway him, Mama. I know you can. 1201 01:53:43,233 --> 01:53:45,234 It's not gonna be easy, honey. 1202 01:53:46,403 --> 01:53:50,281 Well, maybe I can catch her at a weak moment. 1203 01:53:50,532 --> 01:53:54,118 You can do it, Daddy. I know you can. 1204 01:53:58,999 --> 01:54:01,792 Darling, I've been thinking... 1205 01:54:02,461 --> 01:54:03,836 Me too. 1206 01:54:07,007 --> 01:54:08,841 About the children. 1207 01:54:09,968 --> 01:54:12,595 That's funny. Me too. 1208 01:54:17,184 --> 01:54:19,060 We must be getting old. 1209 01:54:19,561 --> 01:54:21,437 Speak for yourself. 1210 01:54:24,566 --> 01:54:29,529 I wonder if we'd love them enough to do what's really right for them. 1211 01:54:29,780 --> 01:54:31,989 Why, sure. 1212 01:54:34,159 --> 01:54:35,743 I hope so. 1213 01:54:37,496 --> 01:54:38,871 I mean... 1214 01:54:39,998 --> 01:54:42,833 ...so we love them too much, perhaps. 1215 01:54:43,418 --> 01:54:47,630 So much we keep from doing what's right for them. 1216 01:54:48,465 --> 01:54:50,132 Not me. 1217 01:54:52,469 --> 01:54:55,137 You don't have to worry about me. 1218 01:55:00,936 --> 01:55:02,853 It's always the mother. 1219 01:55:04,690 --> 01:55:07,441 Theory is, she don't want her fledglings... 1220 01:55:07,818 --> 01:55:09,527 ...to leave her nest... 1221 01:55:11,405 --> 01:55:13,489 ...and try their own wings. 1222 01:55:14,324 --> 01:55:16,409 All that sort of stuff. 1223 01:55:18,537 --> 01:55:20,204 You mean... 1224 01:55:21,456 --> 01:55:24,542 ...you'd be perfectly willing to sacrifice? 1225 01:55:25,877 --> 01:55:27,044 Yeah. 1226 01:55:28,797 --> 01:55:32,883 I'd sacrifice for her. You know that. 1227 01:55:52,779 --> 01:55:56,324 I'm not so sold... 1228 01:55:57,576 --> 01:56:00,661 ...on that girls' school in Switzerland you're stuck on. 1229 01:56:00,912 --> 01:56:03,247 Now, don't get your feathers up. 1230 01:56:03,582 --> 01:56:06,167 Judy's not so crazy about that Switzerland stuff either. 1231 01:56:06,335 --> 01:56:08,961 Of course she isn't. That's exactly why she needs to go. 1232 01:56:09,129 --> 01:56:12,506 Well, I wouldn't push her. 1233 01:56:15,302 --> 01:56:17,511 She, uh... 1234 01:56:17,763 --> 01:56:19,805 ...wants to go to Texas Tech. 1235 01:56:20,015 --> 01:56:23,976 - That is a man's school. - Well, girls go too. 1236 01:56:24,561 --> 01:56:28,773 It's got the best animal-husbandry course in the country, she says. 1237 01:56:34,571 --> 01:56:37,948 She wants to be a rancher like her old man. 1238 01:56:38,450 --> 01:56:40,493 Like Bob Dace. 1239 01:56:40,744 --> 01:56:46,082 She's just got a little schoolgirl crush on that hulking Bob Dace. 1240 01:56:46,249 --> 01:56:50,169 Well, she's got her mind set on it. 1241 01:56:50,420 --> 01:56:52,963 That's what she wants. 1242 01:56:53,173 --> 01:56:56,300 And I, for one, am willing to sacrifice. 1243 01:57:20,492 --> 01:57:21,951 Well... 1244 01:57:23,870 --> 01:57:25,287 What do you say? 1245 01:57:30,377 --> 01:57:34,463 It seems we've hatched an odd pair of fledglings, darling. 1246 01:57:34,840 --> 01:57:35,923 Yeah. 1247 01:57:39,177 --> 01:57:41,053 Brace yourself. 1248 01:57:41,263 --> 01:57:43,848 Jordy wants to be a doctor. 1249 01:57:46,476 --> 01:57:49,395 - He wants what? - He wants to be a doctor. He's set on it. 1250 01:57:49,646 --> 01:57:50,730 Over my dead body. 1251 01:57:50,981 --> 01:57:54,066 - You know what he's supposed to do. - Well, he's not. 1252 01:57:54,651 --> 01:57:58,362 He'd die for you, but he's not going to live his life for you. And he's right. 1253 01:57:59,156 --> 01:58:01,157 He'll do as we've all done. 1254 01:58:02,993 --> 01:58:07,663 He wants to go to Harvard first and then to Columbia premed. 1255 01:58:09,583 --> 01:58:12,918 You're pretty handy with those terms. 1256 01:58:13,170 --> 01:58:16,589 I can see who's been cooking this thing up. 1257 01:58:21,845 --> 01:58:23,262 Of course... 1258 01:58:24,431 --> 01:58:27,850 ...this would mean a big sacrifice on your part. 1259 01:58:43,116 --> 01:58:44,533 Well... 1260 01:58:45,702 --> 01:58:49,121 ...no matter where he goes to school... 1261 01:58:49,331 --> 01:58:52,458 ...he comes right back home and runs Reata. 1262 01:58:59,174 --> 01:59:02,468 Well, I guess you were right about one thing, Jordan. 1263 01:59:04,262 --> 01:59:05,596 Me? 1264 01:59:06,431 --> 01:59:07,890 On one thing. 1265 01:59:10,018 --> 01:59:12,478 We are getting old. 1266 01:59:13,104 --> 01:59:16,232 Who? - We are, Jordan. 1267 01:59:18,944 --> 01:59:21,445 We're the older generation. 1268 01:59:23,156 --> 01:59:24,990 Aren't we? 1269 01:59:25,200 --> 01:59:26,659 Suddenly. 1270 01:59:31,206 --> 01:59:33,123 Yeah. 1271 01:59:34,709 --> 01:59:36,252 I guess so. 1272 01:59:45,804 --> 01:59:49,306 "-- until a well 1000 feet in depth has been drilled... 1273 01:59:49,558 --> 01:59:52,518 ...unless oil or gas shall have been struck at a lesser depth." 1274 01:59:52,727 --> 01:59:55,020 Is that Vashti Hake's ranch? 1275 01:59:57,065 --> 01:59:59,733 - Yes. - Heh. 1276 01:59:59,901 --> 02:00:01,068 Good. 1277 02:00:02,070 --> 02:00:05,030 - How about Reata? - No. 1278 02:00:05,282 --> 02:00:07,950 That Benedict's a hard guy to crack. 1279 02:00:11,079 --> 02:00:12,496 Mm-hm. 1280 02:00:15,292 --> 02:00:17,626 Let's just keep punching, boys. 1281 02:00:44,237 --> 02:00:45,321 Hey, you. 1282 02:00:51,578 --> 02:00:55,039 Hospital. What's he covering up now? 1283 02:00:55,832 --> 02:00:58,834 That hombre's going to overstep the mark one of these days. 1284 02:00:59,085 --> 02:01:01,170 Just give him enough rope. 1285 02:01:01,421 --> 02:01:04,340 - Give him enough rope and he'll hang you. - Heh. 1286 02:01:05,842 --> 02:01:07,176 I'll get it. 1287 02:01:11,139 --> 02:01:12,598 Hello? 1288 02:01:13,475 --> 02:01:15,100 Yes? 1289 02:01:15,894 --> 02:01:18,020 No, this is her daughter. 1290 02:01:19,522 --> 02:01:20,940 You did? 1291 02:01:22,984 --> 02:01:25,402 Oh, you have to find that out for yourself. 1292 02:01:25,612 --> 02:01:27,905 Luz, take your social life on the other phone. 1293 02:01:28,156 --> 02:01:31,075 It's for you. I think he's nice. 1294 02:01:31,284 --> 02:01:33,869 - Who's nice? Jett Rink. 1295 02:01:35,789 --> 02:01:38,958 - I don't want to talk to him. - What will I tell him? 1296 02:01:39,209 --> 02:01:40,751 Let me talk. 1297 02:01:41,002 --> 02:01:42,211 I'll tell him. 1298 02:01:42,462 --> 02:01:43,879 I'll talk to him. 1299 02:01:47,425 --> 02:01:48,676 Hello? 1300 02:01:50,595 --> 02:01:53,263 You've heard from me before on this, Jett. 1301 02:01:53,473 --> 02:01:55,766 Judge Whiteside told you, and I told you. 1302 02:01:55,976 --> 02:02:00,354 This is a cattle ranch, not an oil field. That's the way it's gonna stay. 1303 02:02:03,066 --> 02:02:05,859 About the most expensive call you ever made. 1304 02:02:06,152 --> 02:02:09,113 Cost you a billion dollars a year for the next 50 years. 1305 02:02:09,364 --> 02:02:14,493 Couldn't we have just one little itty-bitty oil well so I could get my own private phone? 1306 02:02:31,052 --> 02:02:35,389 The Naval Secretary told a press conference... 1307 02:02:35,598 --> 02:02:39,476 ...that the battleship Arizona and five other warships were lost... 1308 02:02:39,728 --> 02:02:43,188 ...in the Japanese air raid on the naval base at Pearl Harbor... 1309 02:02:43,440 --> 02:02:45,274 ...a fortnight ago. 1310 02:02:45,525 --> 02:02:47,526 He reported that 91 officers... 1311 02:02:48,194 --> 02:02:53,157 ...and 2638 enlisted men were known dead. 1312 02:02:53,408 --> 02:02:55,617 Aside from the Arizona-- 1313 02:02:58,788 --> 02:03:02,082 That only makes me realize that I'm losing you. 1314 02:03:43,917 --> 02:03:50,923 Round yon virgin mother and child 1315 02:03:51,091 --> 02:03:58,097 Holy infant so tender and mild 1316 02:03:59,015 --> 02:04:13,028 Sleep in heavenly peace 1317 02:04:14,823 --> 02:04:18,117 Jingle bells, jingle bells Jingle all the way 1318 02:04:18,284 --> 02:04:21,662 Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh, hey 1319 02:04:21,830 --> 02:04:23,705 Jingle bells, jingle bells 1320 02:04:26,251 --> 02:04:29,378 - Here they are. - Hello. 1321 02:04:29,546 --> 02:04:32,673 - Come on down. When did you two sneak in? 1322 02:04:32,924 --> 02:04:34,883 The honeymooners. 1323 02:04:37,512 --> 02:04:39,972 Running off and getting married like that. 1324 02:04:40,598 --> 02:04:43,433 Boy, you're gonna get it. You know Mom wanted a big wedding. 1325 02:04:43,643 --> 02:04:45,561 Now, that's not true, Luz. 1326 02:04:45,812 --> 02:04:47,604 Oh, darling. 1327 02:04:47,814 --> 02:04:49,898 Well, not quite true. 1328 02:04:50,191 --> 02:04:52,401 Come down here and face the jury. 1329 02:04:53,862 --> 02:04:55,529 Come on down, darling. 1330 02:04:56,030 --> 02:04:57,531 Howdy. Merry Christmas. 1331 02:04:59,075 --> 02:05:01,493 See what your mama and papa brought you from Dallas. 1332 02:05:07,208 --> 02:05:11,295 Oh, lucky you! Isn't that beautiful? 1333 02:05:12,046 --> 02:05:14,923 Oh, Judy. Look at that. 1334 02:05:17,510 --> 02:05:19,720 Thank you, Mother. 1335 02:05:22,348 --> 02:05:24,183 Well. 1336 02:05:24,434 --> 02:05:26,768 We came for you to see Angel. 1337 02:05:27,687 --> 02:05:29,688 He's the first soldier from Reata. 1338 02:05:30,565 --> 02:05:34,943 - Merry Christmas, Polo. Merry Christmas. 1339 02:05:36,279 --> 02:05:37,779 My. 1340 02:05:38,031 --> 02:05:40,949 Isn't he a fine-looking soldier? 1341 02:05:41,868 --> 02:05:43,035 Oh, just a minute. 1342 02:05:48,416 --> 02:05:50,167 Merry Christmas, Angel. 1343 02:05:50,335 --> 02:05:51,418 Thank you. 1344 02:05:51,669 --> 02:05:56,131 Today the wish of all of us is that the war ends quickly... 1345 02:05:56,341 --> 02:05:59,676 ...and that you, Angel, return safely to Reata... 1346 02:06:01,221 --> 02:06:04,181 ...and to all of those who love you very much. 1347 02:06:04,432 --> 02:06:07,643 I'll drink a toast to that with anything in force. 1348 02:06:08,895 --> 02:06:10,854 Come on now, and open it. 1349 02:06:38,883 --> 02:06:41,677 - Hello, Dr. Guerra. - Hello, Dr. Benedict. 1350 02:06:42,095 --> 02:06:43,595 Just a little premature. 1351 02:06:43,846 --> 02:06:45,138 Oh, I know, it takes time. 1352 02:06:46,057 --> 02:06:49,059 - Oh, Jordan, this is Juana. - Hello. 1353 02:06:49,310 --> 02:06:51,895 She's been training out at the hospital. 1354 02:06:53,398 --> 02:06:54,898 Oh. 1355 02:06:55,066 --> 02:06:59,361 Must be that darn north wind static or something. Ha, ha. 1356 02:06:59,529 --> 02:07:04,491 Don't tell me that you haven't learned that dry wind, friction and a heavy carpet... 1357 02:07:04,701 --> 02:07:08,620 ...are not the only means of creating electricity between human beings. 1358 02:07:13,918 --> 02:07:16,128 How are you? Oh, Dr. Guerra. 1359 02:07:23,761 --> 02:07:25,595 - Thank you. Adiós, Angel. 1360 02:07:26,639 --> 02:07:28,348 Hey, Angel? 1361 02:07:30,435 --> 02:07:33,395 Can't you hang around and give me the lowdown on what it's like? 1362 02:07:34,564 --> 02:07:37,065 - See y'all. - See you later, Pinky. 1363 02:07:38,943 --> 02:07:40,485 Juana? 1364 02:07:40,653 --> 02:07:44,281 - Oh. Very nice meeting you. - Nice meeting you. 1365 02:07:44,532 --> 02:07:46,533 - Goodbye, doctor. Adiós. 1366 02:07:47,368 --> 02:07:51,079 - Boys, let's get us some Christmas cheer. - You talked me into it. 1367 02:07:51,289 --> 02:07:52,956 I'll go for that. 1368 02:08:00,381 --> 02:08:03,050 I was afraid we were going to have a mighty dry Christmas. 1369 02:08:06,220 --> 02:08:11,183 I'm going to drink a toast to the two young men of Reata. 1370 02:08:11,434 --> 02:08:13,810 My two sons. 1371 02:08:14,812 --> 02:08:16,146 Jordy... 1372 02:08:18,524 --> 02:08:20,317 ...and Robert. 1373 02:08:21,319 --> 02:08:23,236 Thank you, Mr. Benedict. 1374 02:08:25,198 --> 02:08:26,573 Ah. 1375 02:08:28,576 --> 02:08:31,661 Better take it easy on the bourbon, Dad. 1376 02:08:31,913 --> 02:08:34,081 It's not good for you. 1377 02:08:34,791 --> 02:08:36,375 I'm not kidding you. 1378 02:08:42,298 --> 02:08:44,299 Certainly hate to see Angel go. 1379 02:08:44,550 --> 02:08:48,095 That boy is the best dang man on the place. 1380 02:08:53,309 --> 02:08:56,937 Now that you've finished college, it's time for you to take your place here... 1381 02:08:57,105 --> 02:08:59,106 ...and produce beef for the war. 1382 02:08:59,273 --> 02:09:03,026 They need doctors, Dad. They need doctors in war too. 1383 02:09:03,903 --> 02:09:06,571 I'm going to finish medical school if I can. 1384 02:09:07,573 --> 02:09:09,574 You are being bullheaded. 1385 02:09:10,910 --> 02:09:13,662 I never would be any good running this place. 1386 02:09:15,665 --> 02:09:17,582 Any man on Reata can do it better. 1387 02:09:18,000 --> 02:09:20,127 Jordy, you're the one... 1388 02:09:21,129 --> 02:09:23,171 ...with a responsibility to Reata. 1389 02:09:23,381 --> 02:09:26,550 Your blood pressure's going up just while we're talking here. 1390 02:09:27,802 --> 02:09:30,470 Now, please, Papa, it isn't good for you. Just relax. 1391 02:09:30,680 --> 02:09:32,681 Don't you get fresh with me. 1392 02:09:39,480 --> 02:09:40,981 We're talking. 1393 02:09:41,190 --> 02:09:43,066 Yes, I heard. 1394 02:09:43,860 --> 02:09:45,986 It's Christmas morning. 1395 02:09:46,362 --> 02:09:49,322 Isn't this something that could be discussed tomorrow? 1396 02:09:49,824 --> 02:09:52,033 There's nothing to discuss. 1397 02:09:52,243 --> 02:09:56,204 When I come home, I'm gonna work with Dr. Guerra in Vientecito. 1398 02:09:58,583 --> 02:10:02,627 I love Texas as much as you do, Dad, and I want to work here. 1399 02:10:02,837 --> 02:10:06,214 I just want to work in a different way, that's all. 1400 02:10:07,633 --> 02:10:09,134 Come on, Jordy. 1401 02:10:10,720 --> 02:10:13,096 Work with Guerra. 1402 02:10:24,734 --> 02:10:26,860 Here's to you, Mr. Benedict. 1403 02:10:31,407 --> 02:10:33,200 You look beat, Mr. Benedict. 1404 02:10:33,367 --> 02:10:36,244 Here's to you. It's pretty good stuff. 1405 02:10:36,996 --> 02:10:38,955 You make that yourself? 1406 02:10:40,249 --> 02:10:42,501 Make it every year. 1407 02:10:44,253 --> 02:10:46,505 My Christmas special. 1408 02:10:46,756 --> 02:10:48,381 No, sir, I mean the liquor. 1409 02:10:48,966 --> 02:10:51,134 Do you make the liquor yourself? 1410 02:10:51,385 --> 02:10:55,263 If you don't, it's about the only thing you don't produce on Reata yourself. 1411 02:10:55,556 --> 02:10:57,307 Say, boy. 1412 02:10:59,894 --> 02:11:04,397 Come over here and sit down. I got some serious talk to make with you. 1413 02:11:11,697 --> 02:11:16,076 I've been watching you pretty close for a lot of years. 1414 02:11:20,164 --> 02:11:22,123 You're a ranchman. 1415 02:11:23,668 --> 02:11:25,877 And you're smart. 1416 02:11:34,428 --> 02:11:37,347 You're wondering why I'm talking to you. 1417 02:11:44,897 --> 02:11:46,523 Bob Dace... 1418 02:11:47,358 --> 02:11:49,568 ...look me right in the eye. 1419 02:11:52,738 --> 02:11:57,409 You could never be anything but a rancher. Could you? 1420 02:11:57,660 --> 02:11:59,077 - No, sir. - That's my boy. 1421 02:11:59,495 --> 02:12:01,746 But somebody else thinks I could. 1422 02:12:02,206 --> 02:12:04,749 Not Judy. Not my Judy. 1423 02:12:05,001 --> 02:12:06,585 - No, sir, it's not Judy. - Who? 1424 02:12:07,753 --> 02:12:09,588 President Roosevelt. 1425 02:12:12,550 --> 02:12:14,676 Listen to this. 1426 02:12:18,514 --> 02:12:21,141 "To Robert Haskell Dace: 1427 02:12:21,601 --> 02:12:25,729 Greetings from the president of the United States." 1428 02:12:25,980 --> 02:12:27,814 Let me see that. 1429 02:12:29,859 --> 02:12:32,193 "You are hereby notified to report... 1430 02:12:32,445 --> 02:12:37,115 ...on December 28th, 5 a.m., for induction." 1431 02:12:42,538 --> 02:12:44,289 Well, it don't matter. 1432 02:12:45,458 --> 02:12:47,959 Your draft board won't let you leave this place. 1433 02:12:48,210 --> 02:12:51,338 They'll make you stay. This is just as important as carrying a gun. 1434 02:12:51,505 --> 02:12:54,299 I appreciate your confidence, sir, but... 1435 02:12:55,051 --> 02:12:59,304 Well, this is one thing that I'm not gonna try to get out of. 1436 02:13:00,473 --> 02:13:01,806 Fine. Heh. 1437 02:13:02,183 --> 02:13:04,726 Have it your way. You might as well. 1438 02:13:05,269 --> 02:13:08,063 Everybody else does around here. 1439 02:13:10,024 --> 02:13:14,110 Well, I'll show you my heart's in the right place. 1440 02:13:14,362 --> 02:13:17,864 When you come back and this fracas is over with... 1441 02:13:18,115 --> 02:13:19,532 ...the job's yours. 1442 02:13:19,742 --> 02:13:21,826 It'll be waiting for you. 1443 02:13:23,663 --> 02:13:24,954 I couldn't take it, sir. 1444 02:13:25,206 --> 02:13:27,832 Papa, Bob and I have planned. 1445 02:13:29,543 --> 02:13:32,420 We want a place just our own. 1446 02:13:32,588 --> 02:13:34,297 You... 1447 02:13:34,924 --> 02:13:37,425 You crazy kids, you. 1448 02:13:39,178 --> 02:13:41,554 Can you imagine you'll ever have anything like this? 1449 02:13:41,722 --> 02:13:45,350 - Like Reata? - Gosh, no, sir. We just want a little place. 1450 02:13:45,559 --> 02:13:49,771 Just a little place, Daddy, that will allow us time for experimentation and progress. 1451 02:13:50,022 --> 02:13:53,692 You see, sir, well, big stuff is old stuff now. 1452 02:13:53,901 --> 02:13:55,610 "Big stuff is old stuff"? 1453 02:13:55,861 --> 02:13:58,405 Daddy, Bob didn't mean to upset you. 1454 02:13:58,656 --> 02:14:01,116 He just wants to be honest, that's all. 1455 02:14:01,367 --> 02:14:06,037 We just want something little that's our own, that's all. 1456 02:14:06,288 --> 02:14:10,375 Just ours. You see, Dad? 1457 02:14:11,585 --> 02:14:14,754 Yeah, honey. I see. 1458 02:14:17,133 --> 02:14:18,717 See you, Daddy. 1459 02:14:25,725 --> 02:14:27,684 Hey, Angel, come on. 1460 02:14:30,646 --> 02:14:33,940 Keeping it together all my life for them. 1461 02:14:34,233 --> 02:14:37,944 I battled in mesquite, dust, wind... 1462 02:14:38,195 --> 02:14:40,196 ...keeping it big. 1463 02:14:40,823 --> 02:14:42,490 And for who? 1464 02:14:43,200 --> 02:14:46,661 I might just as well give it back to the dirt-eating Comanches. 1465 02:14:46,912 --> 02:14:50,957 That's the Christmas spirit. Give it all back to the poor old Indians. 1466 02:14:56,505 --> 02:14:58,590 Don't tell me, I know. 1467 02:14:58,841 --> 02:15:00,633 You're Jett Rink. 1468 02:15:02,887 --> 02:15:05,847 - You're Judy? No, I'm Luz. 1469 02:15:06,015 --> 02:15:08,683 Oh. Luz Benedict. 1470 02:15:08,851 --> 02:15:12,937 Ha, ha. That I am. Come on in. 1471 02:15:19,653 --> 02:15:21,905 Dad's over at the bar. 1472 02:15:23,240 --> 02:15:26,075 Feel free, it's Christmas. Everybody gets one. 1473 02:15:28,537 --> 02:15:29,829 Christmas? 1474 02:15:31,081 --> 02:15:32,916 I thought that was next week. 1475 02:15:33,083 --> 02:15:35,502 - Somebody ought to have told me about that. - Ha, ha. 1476 02:15:36,754 --> 02:15:40,673 Christmas greetings from Mr. Jetexas himself. 1477 02:15:42,092 --> 02:15:43,843 Hello, Bick. 1478 02:15:48,682 --> 02:15:50,058 Oh. 1479 02:15:53,354 --> 02:15:54,646 Sit down. 1480 02:16:00,152 --> 02:16:05,073 I guess Christmas is just about as good a day as any to talk a little business. 1481 02:16:06,951 --> 02:16:08,576 Run along, Luz. 1482 02:16:09,328 --> 02:16:11,371 We got business to talk about. 1483 02:16:11,622 --> 02:16:13,206 Bye, now. 1484 02:16:15,125 --> 02:16:16,751 Bye, Mr. Rink. 1485 02:16:18,379 --> 02:16:20,505 Everybody calls me Jett, honey. 1486 02:16:27,680 --> 02:16:29,264 Bye-bye. 1487 02:16:37,982 --> 02:16:39,315 What's on your mind? 1488 02:16:39,567 --> 02:16:41,776 The country needs petroleum. 1489 02:16:42,611 --> 02:16:44,696 I'm going to Washington, Bick. 1490 02:16:45,406 --> 02:16:48,449 The reason I'm going, and the reason I'm here, is oil. 1491 02:16:50,619 --> 02:16:52,412 I figured. 1492 02:16:53,622 --> 02:16:55,540 Want to talk a little business? 1493 02:16:56,208 --> 02:16:57,834 I'm ready. 1494 02:16:58,752 --> 02:17:02,213 Seems like every time we made a deal, me and you... 1495 02:17:05,593 --> 02:17:08,261 ...it just turned out pretty lucky... 1496 02:17:09,471 --> 02:17:10,763 ...for somebody. 1497 02:17:46,300 --> 02:17:50,595 You know, all this oil around here hasn't made a lot of difference. 1498 02:17:51,096 --> 02:17:53,723 We live pretty much the way we always have here at Reata. 1499 02:17:53,891 --> 02:17:57,602 - Mm-hm. Just like we Benedicts found it. - Yeah. 1500 02:17:57,937 --> 02:17:59,062 Bick... 1501 02:17:59,229 --> 02:18:03,691 ...Lord was good to you, setting that concrete pool right down in your own yard. 1502 02:18:06,612 --> 02:18:08,613 Hey, come on in. Ha, ha. 1503 02:18:08,948 --> 02:18:11,240 Oh, not now, Luz. 1504 02:18:15,871 --> 02:18:18,539 Well, it's good for the young folks. 1505 02:18:19,541 --> 02:18:22,085 We'd have made improvements around here, oil or no oil. 1506 02:18:22,294 --> 02:18:28,091 Now, Bick, that 27.5 percent tax exemption on oil helped out some, didn't it? 1507 02:18:29,468 --> 02:18:32,553 - Bale, I'll tell you what old Pinky thinks. - What? 1508 02:18:32,805 --> 02:18:37,266 That oil tax exemption is the best thing to hit Texas since we whupped Geronimo. 1509 02:18:37,434 --> 02:18:39,811 Yahoo! 1510 02:18:45,818 --> 02:18:49,028 One of the finest laws ever passed in Washington. 1511 02:18:49,989 --> 02:18:52,323 All joking aside, Bick... 1512 02:18:52,783 --> 02:18:56,119 ...Bale and I are not adverse to accepting a share of the credit for it. 1513 02:18:56,286 --> 02:18:57,704 Not at all. 1514 02:18:57,871 --> 02:19:02,125 How about an exemption for depreciation of first-class brains, senator? 1515 02:19:02,334 --> 02:19:04,168 Whose? Yours? 1516 02:19:04,336 --> 02:19:06,129 My father's, for instance. 1517 02:19:06,380 --> 02:19:09,424 He spent his life saving other people's lives. 1518 02:19:09,925 --> 02:19:12,552 How about some tax exemption there? 1519 02:19:17,725 --> 02:19:21,352 Leslie's always been real sharp-talking, hasn't she, Bick? 1520 02:19:21,603 --> 02:19:25,690 Fair enough, judge. You've always been smooth enough for two. 1521 02:19:27,735 --> 02:19:31,529 Do you take each other for better or for worse... 1522 02:19:31,780 --> 02:19:34,490 ...for richer or for poorer... 1523 02:19:34,742 --> 02:19:38,828 ...in sickness and in health, until death? 1524 02:19:41,790 --> 02:19:43,833 Jordan Benedict... 1525 02:19:44,293 --> 02:19:48,212 ...wilt thou take Juana Villalobos, here present... 1526 02:19:48,714 --> 02:19:50,214 ...for your lawful wife... 1527 02:19:50,466 --> 02:19:54,260 ...according to the rite of our holy mother, the Church? 1528 02:19:54,762 --> 02:19:56,137 I will. 1529 02:19:57,056 --> 02:19:59,057 Juana Villalobos... 1530 02:19:59,349 --> 02:20:03,352 ...wilt thou take Jordan Benedict, here present... 1531 02:20:03,604 --> 02:20:05,313 ...for your lawful husband... 1532 02:20:05,564 --> 02:20:09,067 ...according to the rite of our holy mother, the Church? 1533 02:20:10,277 --> 02:20:11,569 I will. 1534 02:20:12,362 --> 02:20:15,114 Join your hands and kneel down. 1535 02:20:49,149 --> 02:20:51,484 Turn right back and then go along 1536 02:20:51,652 --> 02:20:54,445 The lady in the front and the gent follow along 1537 02:20:55,030 --> 02:20:58,908 Now you're home and now you swing Round and round with a pretty little thing 1538 02:20:59,076 --> 02:21:03,162 On the corner with the old left hand It's a right to your honey and a right, now round 1539 02:21:03,330 --> 02:21:06,624 Hurry up, Grandpa, can't you see You ain't as spry as you used to be 1540 02:21:06,792 --> 02:21:11,087 Barbed-wire gates and a great big date Promenade round or you're gonna get sprayed 1541 02:21:15,634 --> 02:21:20,471 Now the gals to the center and back to the bar And the gents to the center with a right-hand star 1542 02:21:21,348 --> 02:21:23,307 Now back to the left and not too far 1543 02:21:23,475 --> 02:21:27,770 Greet your honey, pass her by Pick up the next gal on the sly 1544 02:21:28,730 --> 02:21:33,067 Now the gals go in with a full turn round Like a jaybird walking on the frozen ground 1545 02:21:34,486 --> 02:21:39,031 Now the men go in with a full turn round Like a scared little rabbit chased by a hound 1546 02:21:40,200 --> 02:21:44,662 Spread that star way out wide Let's do-si-do on every side 1547 02:21:45,914 --> 02:21:49,542 Do-si-high and do-si-low Just turn around and here we go 1548 02:21:49,710 --> 02:21:54,005 Gals to the center and back to the bar The gents to the center with a right-hand star 1549 02:21:55,174 --> 02:21:57,091 Now back to the left and not too far 1550 02:21:57,259 --> 02:22:00,761 Greet your honey, pass her by Pick up the next gal on the sly 1551 02:22:00,929 --> 02:22:02,513 Yeehaw! 1552 02:22:02,681 --> 02:22:06,642 Now the gals go in with a full turn round Like a jaybird walking on the frozen ground 1553 02:22:06,810 --> 02:22:08,186 Yahoo! 1554 02:22:08,353 --> 02:22:12,398 Now the men go in with a full turn round Like a scared little rabbit chased by a hound 1555 02:22:14,026 --> 02:22:18,446 Spread that star way out wide Let's do-si-do on every side 1556 02:22:20,532 --> 02:22:22,325 What did they say? 1557 02:22:23,243 --> 02:22:26,412 Gals to the center and back to the bar And the gents-- 1558 02:22:28,040 --> 02:22:30,958 Friends and neighbors, uh... 1559 02:22:31,126 --> 02:22:33,044 ...I want you all to meet my wife. 1560 02:22:34,504 --> 02:22:37,924 - This is Mrs. Jordan Benedict III. Well, congratulations. 1561 02:22:38,467 --> 02:22:39,800 Congratulations. 1562 02:23:57,254 --> 02:24:00,548 He was the first Reata baby I ever saw. 1563 02:24:01,883 --> 02:24:05,344 I remember it as if it were yesterday when I picked him up. 1564 02:24:07,055 --> 02:24:08,681 He had a fever. 1565 02:24:10,225 --> 02:24:13,060 I didn't think he was going to live the day out. 1566 02:25:16,750 --> 02:25:18,876 On behalf of the United States Army... 1567 02:25:19,127 --> 02:25:22,129 ...I am proud to present to you the flag of our nation... 1568 02:25:22,381 --> 02:25:25,007 ...which your son defended so gallantly. 1569 02:26:13,557 --> 02:26:17,893 Oh, say, can you see 1570 02:26:18,061 --> 02:26:22,523 By the dawn's early light 1571 02:26:22,691 --> 02:26:27,111 What so proudly we hailed 1572 02:26:27,279 --> 02:26:32,450 At the twilight's last gleaming? 1573 02:26:32,617 --> 02:26:37,204 Whose broad stripes and bright stars 1574 02:26:37,372 --> 02:26:41,750 Through the perilous fight 1575 02:26:41,918 --> 02:26:46,672 O'er the ramparts we watched 1576 02:26:46,840 --> 02:26:51,218 Were so gallantly streaming? 1577 02:26:52,179 --> 02:26:56,682 And the rocket's red glare 1578 02:26:56,850 --> 02:27:00,936 The bombs bursting in air 1579 02:27:01,438 --> 02:27:06,066 Gave proof through the night 1580 02:27:06,234 --> 02:27:11,238 That our flag was still there 1581 02:27:11,406 --> 02:27:15,743 Oh, say does that star-spangled... 1582 02:27:42,354 --> 02:27:45,272 Everyone, just everyone in the world's gonna be there. 1583 02:27:46,066 --> 02:27:49,151 I'm gonna fly up to Dallas and I'm going to Neiman's. 1584 02:27:49,361 --> 02:27:53,531 I'm gonna buy myself a sort of a starlight-white evening dress. 1585 02:27:53,782 --> 02:27:57,701 Very plain and simple, and deadly. 1586 02:27:58,203 --> 02:28:02,540 Before you get so elaborately simple, you'd better hear what your father has to say. 1587 02:28:02,791 --> 02:28:04,959 We're certainly going. I promised Jett. 1588 02:28:06,419 --> 02:28:09,380 Jett. What are you talking about? 1589 02:28:10,048 --> 02:28:12,925 He likes me. He likes my family too. 1590 02:28:13,176 --> 02:28:14,635 He's always talking about you. 1591 02:28:16,555 --> 02:28:18,806 My dear, darling Luz. 1592 02:28:19,057 --> 02:28:22,851 If I didn't know you had a Benedict head on those immature shoulders... 1593 02:28:23,103 --> 02:28:25,271 ...I'd prescribe a good spanking. 1594 02:28:25,438 --> 02:28:26,939 Oh, he's dreamy. 1595 02:28:27,190 --> 02:28:30,067 Ask the Snythe girls. Ask anyone. 1596 02:28:30,318 --> 02:28:32,403 He's just a rough diamond. 1597 02:28:32,654 --> 02:28:37,533 He's a rough rhinestone, and he's old enough to be your father. 1598 02:28:38,577 --> 02:28:41,954 - What are you six evil men up to now? - Oh, honey. 1599 02:28:42,205 --> 02:28:46,417 It's a coronation. Old Jett's fixing to get himself crowned king. 1600 02:28:46,585 --> 02:28:48,502 Gotta have 10 million to be on the list. 1601 02:28:48,753 --> 02:28:51,755 All the most important people in the country will be there. 1602 02:28:52,007 --> 02:28:55,509 A coast-to-coast broadcast. Jett's gonna make a magnificent speech. 1603 02:28:55,760 --> 02:28:59,096 I know. Ha, ha. I'm gonna write it for him. 1604 02:28:59,723 --> 02:29:01,807 It'll be heard across the nation by everyone. 1605 02:29:02,058 --> 02:29:04,143 Eliminating one. - Yeah? 1606 02:29:04,394 --> 02:29:05,477 - That's me. - Good. 1607 02:29:05,729 --> 02:29:06,812 Hooray! 1608 02:29:07,063 --> 02:29:10,316 You stay away, you'll be the only folks in Texas who ain't there. 1609 02:29:10,567 --> 02:29:13,402 I suppose you're right. - You're roped in with the herd. 1610 02:29:13,653 --> 02:29:17,740 You'll be dancing to Jett's fiddles just like all the rest of them. 1611 02:29:17,991 --> 02:29:20,117 Well, if we go, then we'll do it right. 1612 02:29:20,368 --> 02:29:22,578 We're oil rich just like the rest of them... 1613 02:29:22,787 --> 02:29:25,122 ...so we'll go like the rest of them, only better. 1614 02:29:25,373 --> 02:29:29,293 - Now you're talking like my father. The old Benedict spirit. 1615 02:29:29,544 --> 02:29:31,128 Set up one of your grand weekends. 1616 02:29:31,296 --> 02:29:33,714 Invite everybody. We'll take them down there with us. 1617 02:29:33,882 --> 02:29:37,092 We'll show that so-and-so who's top people around this part of the country. 1618 02:29:37,260 --> 02:29:39,303 I'll even buy that four-engine Douglas. 1619 02:29:39,554 --> 02:29:41,889 You can fly in some orchids from Hawaii. 1620 02:29:42,140 --> 02:29:45,059 We'll load up our party, buzz in low on top of that building... 1621 02:29:45,226 --> 02:29:47,353 ...shake the tiles right off that hotel roof. 1622 02:30:48,206 --> 02:30:49,456 Oh, there's Lola Lane. 1623 02:30:49,708 --> 02:30:52,918 - I'll bet even Hollywood isn't so exciting. - Isn't it something? 1624 02:30:53,169 --> 02:30:55,087 It's perfectly fabulous. 1625 02:30:55,338 --> 02:30:59,133 Jett's always trying to do things bigger and spend more money than anybody else. 1626 02:30:59,384 --> 02:31:01,468 I can't wait to meet him. What does he do? 1627 02:31:01,720 --> 02:31:04,346 To some he's just a no-good so-and-so. 1628 02:31:04,514 --> 02:31:06,849 Cars for the Benedict party. 1629 02:31:23,491 --> 02:31:24,992 There he is. 1630 02:31:31,541 --> 02:31:33,542 There's the emperor himself. 1631 02:31:41,176 --> 02:31:45,220 Hey, isn't this terrific? Look at Luz. She's queen of the parade. 1632 02:31:45,472 --> 02:31:46,889 You didn't tell me. 1633 02:31:51,519 --> 02:31:53,353 You know about this, Leslie? 1634 02:31:55,356 --> 02:31:56,398 No, I didn't. 1635 02:32:00,445 --> 02:32:02,070 Oh, Lord. 1636 02:32:02,947 --> 02:32:07,326 My daughter, queen of Jett Rink Day. What is this? 1637 02:32:07,994 --> 02:32:09,620 I don't know, Jordan. 1638 02:32:11,206 --> 02:32:15,918 She's done things before I haven't gone along with, but this-- She's never been sneaky. 1639 02:32:16,169 --> 02:32:19,213 It's not exactly sneaky, Jordan, appearing in a parade. 1640 02:32:19,464 --> 02:32:21,298 Don't try to be funny. 1641 02:32:21,508 --> 02:32:24,426 I'm not. I'm just as upset as you are. 1642 02:32:25,303 --> 02:32:28,931 I just know that Luz is intelligent enough not to be imposed on by anyone. 1643 02:32:29,182 --> 02:32:30,891 Give me the desk. 1644 02:32:31,601 --> 02:32:35,270 This is Bick Benedict. Did my daughter Luz Benedict come in yet? 1645 02:32:36,105 --> 02:32:39,233 Now, get this. As soon as she comes in, have her call me. 1646 02:33:14,811 --> 02:33:16,603 Say, Luz... 1647 02:33:17,355 --> 02:33:19,273 You know what I think I'll do? 1648 02:33:20,149 --> 02:33:21,567 Hmm? 1649 02:33:21,943 --> 02:33:24,278 I'm gonna keep it just like this. 1650 02:33:26,948 --> 02:33:30,325 I'll keep all those people, send them home. 1651 02:33:32,662 --> 02:33:34,454 I'm not even gonna open up this place. 1652 02:33:38,042 --> 02:33:42,045 Some girls might like a hotel all to themselves. 1653 02:33:42,255 --> 02:33:45,507 Me, I like company, Jett. I like lots of people. 1654 02:33:45,758 --> 02:33:49,428 Well, all right. All right. 1655 02:33:50,597 --> 02:33:52,472 You want lots of people? 1656 02:33:52,974 --> 02:33:55,183 I don't see any problem there. 1657 02:33:56,436 --> 02:33:57,477 Honey... 1658 02:33:59,022 --> 02:34:00,814 ...if there's anything you want... 1659 02:34:01,816 --> 02:34:04,151 ...you just say it and you've got it. 1660 02:34:06,946 --> 02:34:09,364 All right, I'd like a Coke. 1661 02:34:10,658 --> 02:34:12,826 Whew. Ha, ha. 1662 02:34:12,994 --> 02:34:16,872 Oh, now, that's impossible. That's just impossible. 1663 02:34:17,415 --> 02:34:20,542 You know as well as I do, Cokes are taboo. All soft drinks. 1664 02:34:23,963 --> 02:34:26,048 You make the rules. 1665 02:34:27,884 --> 02:34:29,801 I make the rules. 1666 02:34:30,929 --> 02:34:33,764 You like things your own way, don't you, Jett? 1667 02:34:34,682 --> 02:34:36,683 Let me ask you something. 1668 02:34:37,977 --> 02:34:39,811 Do you like things your way? 1669 02:34:40,521 --> 02:34:43,357 Not very many people have things their way, do they? 1670 02:34:43,858 --> 02:34:46,276 I don't get them my way very often. 1671 02:34:48,821 --> 02:34:50,030 Nope. 1672 02:34:50,490 --> 02:34:53,992 And you won't either, until you get married... 1673 02:34:55,954 --> 02:34:58,747 ...get your man to give you what you want when you want it. 1674 02:34:58,915 --> 02:35:00,248 So? 1675 02:35:01,334 --> 02:35:05,253 So if I was you, I'd start thinking about getting married. 1676 02:35:06,089 --> 02:35:08,173 Well, that's an idea. 1677 02:35:15,348 --> 02:35:18,183 You looked like a queen in that parade today. 1678 02:35:19,268 --> 02:35:21,311 That was my job. 1679 02:35:31,531 --> 02:35:33,407 It's just what you are... 1680 02:35:34,283 --> 02:35:36,535 ...Luz Benedict Il. 1681 02:35:38,705 --> 02:35:43,417 You know, you could be the head lady of this part of the whole country. 1682 02:35:43,918 --> 02:35:47,087 If you wanted to. lf you married right. If you married the right man. 1683 02:35:48,464 --> 02:35:50,507 Hmm, that's a sweet idea. 1684 02:35:52,468 --> 02:35:55,303 Why don't I just announce it tonight... 1685 02:35:55,513 --> 02:35:59,182 ...all them thousands of people out there just sitting, listening? 1686 02:36:01,144 --> 02:36:02,269 The whole of Texas. 1687 02:36:04,939 --> 02:36:06,648 Boy, wouldn't that blow the roof off? 1688 02:36:12,071 --> 02:36:14,072 Jett, tell me something. 1689 02:36:17,410 --> 02:36:18,452 Hmm? 1690 02:36:18,619 --> 02:36:21,705 - Is this a proposal? - Does it sound like one? 1691 02:36:24,584 --> 02:36:27,836 Oh, after a fashion, but not quite. 1692 02:36:31,049 --> 02:36:34,593 What do you want me to say? You want me to say something you can laugh at? 1693 02:36:36,471 --> 02:36:38,388 No. 1694 02:36:40,516 --> 02:36:43,268 What I wanted to say is I think you're a wonderful girl. 1695 02:36:44,687 --> 02:36:48,023 And I do think you're beautiful, and I think... 1696 02:36:50,943 --> 02:36:54,696 You're fascinating to me, and I've always been looking... 1697 02:36:54,864 --> 02:36:57,866 ...for a girl like you. 1698 02:37:09,295 --> 02:37:11,463 That sure would blow the roof off, wouldn't it? 1699 02:37:15,426 --> 02:37:19,137 Hey, you've got a long way to go tonight. 1700 02:37:23,559 --> 02:37:28,105 Look, I'm very flattered. Any girl would be. 1701 02:37:30,942 --> 02:37:32,400 Oh. 1702 02:37:33,402 --> 02:37:35,403 You be a good boy, now. 1703 02:37:36,948 --> 02:37:38,740 I'll see you later. 1704 02:38:42,930 --> 02:38:45,515 I hope the storm doesn't louse up your party, Mr. Rink. 1705 02:38:45,766 --> 02:38:50,187 Slip-up, boy. I just forgot to order the right kind of weather. 1706 02:38:50,438 --> 02:38:51,897 I heard a twister hit Waco. 1707 02:39:10,374 --> 02:39:12,834 What's the matter? Can't you talk United States? 1708 02:39:13,085 --> 02:39:14,920 You're talking to my wife. 1709 02:39:15,171 --> 02:39:18,673 My name's Benedict, Jordan Benedict, if that means anything to you. 1710 02:39:18,925 --> 02:39:21,134 Okay, Mr. Benedict. I was just following orders. 1711 02:39:21,344 --> 02:39:24,429 Mr. Rink said he'd have my neck if I let any wrong people in. 1712 02:39:29,769 --> 02:39:32,520 - Benedict. Jordan Benedict. - Registering, please. 1713 02:39:32,688 --> 02:39:35,857 You Benedicts are all close together. They've got the Coronado Suite. 1714 02:39:36,025 --> 02:39:37,359 You're in the Fernando Suite. 1715 02:39:37,610 --> 02:39:40,362 I'm a mess. I must go to the beauty parlor. 1716 02:39:40,613 --> 02:39:42,739 You run for it before they close. 1717 02:39:42,990 --> 02:39:46,993 The grand opening of the Jett Rink Airport and Emperador Hotel... 1718 02:39:47,495 --> 02:39:51,081 ...is the latest milestone in the dramatic life of this virile son of Texas. 1719 02:39:51,332 --> 02:39:52,999 Virile so-and-so. 1720 02:39:54,460 --> 02:39:55,585 Howdy, everybody. 1721 02:39:57,046 --> 02:39:58,255 Hi, Adarene. 1722 02:39:59,382 --> 02:40:03,343 - About time you got here. - Where's Pinky, the old bat? 1723 02:40:04,303 --> 02:40:06,137 Fernando Suite for Mr. Benedict, please. 1724 02:40:07,098 --> 02:40:09,766 Beauty salon. - Can you take me? 1725 02:40:10,726 --> 02:40:12,269 Yes, if you can come right along. 1726 02:40:12,436 --> 02:40:14,854 Ha, ha. Thank goodness. I'll be right in. 1727 02:40:15,106 --> 02:40:17,440 - Who's calling, please? - Mrs. Benedict. 1728 02:40:17,692 --> 02:40:20,527 - You come right along, Mrs. Benedict. - Ha, ha. Thank you. 1729 02:40:21,821 --> 02:40:23,113 - Bawley. - Yo. 1730 02:40:23,364 --> 02:40:25,865 Keep everybody freshened up. We'll be with you quick. 1731 02:40:26,117 --> 02:40:28,868 We're anxious to see old Jett come out of that chute. 1732 02:40:29,036 --> 02:40:30,954 Yeehaw! 1733 02:40:32,540 --> 02:40:35,792 Why couldn't they ride with us the way other people's kids do? 1734 02:40:36,210 --> 02:40:40,171 No, Luz had to fly her own plane, and Jordy and Juana had to drive. 1735 02:40:50,933 --> 02:40:51,933 Thank you. 1736 02:41:03,362 --> 02:41:05,196 Anybody here? 1737 02:41:09,327 --> 02:41:10,618 We're all booked up. 1738 02:41:10,828 --> 02:41:13,747 I just called. I'm Mrs. Benedict. 1739 02:41:15,249 --> 02:41:17,500 I'm sorry, but we're busy. 1740 02:41:18,544 --> 02:41:20,211 I wait a little. 1741 02:41:28,262 --> 02:41:31,181 They're driving. It takes time. 1742 02:41:31,432 --> 02:41:33,767 Oh, I know it takes time, I know it. 1743 02:41:34,060 --> 02:41:36,686 I made the trip myself 400 times. 1744 02:41:39,231 --> 02:41:41,316 But don't worry about the children. 1745 02:41:41,567 --> 02:41:44,736 Their behavior is odd, but their manners are beautiful. 1746 02:41:44,987 --> 02:41:48,156 Now, listen here, boy. I've taken just about enough of this from you. 1747 02:41:48,324 --> 02:41:50,241 I didn't want to come in the first place. 1748 02:41:50,409 --> 02:41:53,161 I wouldn't be here unless you'd let them bully you into it. 1749 02:41:53,329 --> 02:41:55,705 Now, for heaven's sakes, let's make the best of it. 1750 02:41:55,873 --> 02:41:59,876 If you'll cool down, go on shaving, and finish dressing, I'll go down with you. 1751 02:42:00,044 --> 02:42:02,504 Otherwise, you can go alone. 1752 02:42:03,881 --> 02:42:05,465 You know, honey... 1753 02:42:06,550 --> 02:42:09,219 ...you're awful cute when you get riled. 1754 02:42:10,971 --> 02:42:14,015 - Hello, Mr. Benedict. - Hello, Uncle Bawley. 1755 02:42:15,643 --> 02:42:16,810 Hey, Jordy. 1756 02:42:16,977 --> 02:42:20,730 You better hurry on in there. Your ma and pa are sure having a battle. Whew. 1757 02:42:24,944 --> 02:42:27,070 - Hello, honey. - Well, where have you been? 1758 02:42:27,321 --> 02:42:29,072 We got tied up in traffic in town. 1759 02:42:29,323 --> 02:42:32,575 - Where's Juana? - She's in the beauty parlor. 1760 02:42:32,743 --> 02:42:37,038 Here, darling. Hello, sweetheart. - Where's Lupe? 1761 02:42:37,206 --> 02:42:39,207 He's all right. He just didn't get his nap. 1762 02:42:41,836 --> 02:42:44,254 How's my child, Grandpa Benedict? 1763 02:42:44,880 --> 02:42:46,965 Is that Judy crying? 1764 02:43:07,236 --> 02:43:10,947 Oh, I hope I'm not too late. - Not too, come right in. 1765 02:43:33,804 --> 02:43:35,013 Yeah? 1766 02:43:35,347 --> 02:43:37,474 Oh, hello, Juana. Yeah, he's here. 1767 02:43:37,725 --> 02:43:39,934 Jordy, it's for you. 1768 02:43:44,815 --> 02:43:46,191 Yes, dear? 1769 02:43:50,362 --> 02:43:53,281 Well, you stay right there, honey. I'm coming right down. 1770 02:43:57,536 --> 02:44:00,371 Don't you folks wait on us. We'll catch up. 1771 02:44:01,916 --> 02:44:04,334 Son, you're way behind. 1772 02:44:06,629 --> 02:44:09,255 Howdy, everybody. Look who we found. 1773 02:44:15,638 --> 02:44:17,472 Well, there you are. 1774 02:44:18,557 --> 02:44:20,266 We were getting worried. 1775 02:44:20,893 --> 02:44:23,102 Say, you'd better get dressed, Jett. 1776 02:44:23,604 --> 02:44:25,021 Oh, yeah. 1777 02:44:25,272 --> 02:44:28,107 You wanted me to go over the speech with you too. 1778 02:44:29,109 --> 02:44:30,818 Come on, we better hurry. 1779 02:44:33,364 --> 02:44:36,991 Well, I'm sorry, but it happens to be Mr. Jett Rink's orders. 1780 02:44:37,243 --> 02:44:38,576 And I'm just working here. 1781 02:44:38,827 --> 02:44:41,496 It's everybody's orders. Same all over town. 1782 02:44:41,747 --> 02:44:45,333 The young lady should've gone to a place where they do her people. 1783 02:44:58,055 --> 02:45:00,932 Well, if it isn't the queen herself. 1784 02:45:01,183 --> 02:45:02,642 Hi. You having fun? 1785 02:45:02,893 --> 02:45:04,727 We're making out. How you doing? 1786 02:45:04,979 --> 02:45:08,273 Good. Where are they, Mom and Dad? 1787 02:45:08,524 --> 02:45:10,316 Don't trifle with your luck. 1788 02:45:12,111 --> 02:45:13,152 There you are. 1789 02:45:13,946 --> 02:45:15,572 Oh, you want to talk to me, Dad? 1790 02:45:15,823 --> 02:45:19,742 Yes, if you can spare me a few moments of your time, I'd like to talk to you. 1791 02:45:19,994 --> 02:45:21,536 Oh, Dad, must we now? - Yes. 1792 02:45:21,704 --> 02:45:24,706 We must hurry if we're gonna be on time for the grand entrance. 1793 02:45:24,915 --> 02:45:28,251 Oh, Luz, darling, you look just beautiful. 1794 02:45:28,460 --> 02:45:30,378 Uncle Bawley, help me round everybody up. 1795 02:45:30,629 --> 02:45:32,005 I'm sorry I'm so late. 1796 02:45:32,256 --> 02:45:35,300 All right, people. Hyah, hyah, hyah! 1797 02:45:37,678 --> 02:45:41,139 Hyah, hyah, hyah! 1798 02:45:51,900 --> 02:45:56,446 Hyah, hyah, hyah! 1799 02:46:06,290 --> 02:46:07,332 Get along, there. 1800 02:46:08,042 --> 02:46:09,959 There's a clause here... 1801 02:46:13,922 --> 02:46:15,590 Did some of you boys change this? 1802 02:46:15,758 --> 02:46:19,177 Lord, man, no. We haven't changed a single comma. 1803 02:46:19,428 --> 02:46:21,638 Changes tend to throw you. 1804 02:46:22,264 --> 02:46:25,099 "Columbus discovered only the shell of this country. 1805 02:46:25,351 --> 02:46:30,313 - Agassiz came and discovered fossil-- " - Yeah, yeah, yeah. 1806 02:46:30,564 --> 02:46:31,856 Members only. 1807 02:46:33,734 --> 02:46:35,401 Where's Rink? 1808 02:46:35,653 --> 02:46:37,278 He went that way. 1809 02:46:52,169 --> 02:46:54,879 Looks like I just come in for a root beer. Ha-ha-ha. 1810 02:46:55,130 --> 02:46:58,091 That, my friend, is a Texas rain. 1811 02:47:14,817 --> 02:47:19,487 Hey, Bick. What you doing sitting up there? Come on, sit at our table, boy. 1812 02:47:19,655 --> 02:47:22,532 the Texan said, "Paul Revere? 1813 02:47:22,825 --> 02:47:26,244 Oh, yeah, ain't he the fella that had to ride for help?" 1814 02:47:32,793 --> 02:47:34,460 In just a few moments... 1815 02:47:34,712 --> 02:47:38,923 ...Mr. Rink himself will be here at the microphone. 1816 02:47:39,174 --> 02:47:40,883 Come on, let's go. 1817 02:47:48,767 --> 02:47:50,393 Jordy smashed up the beauty parlor. 1818 02:47:50,561 --> 02:47:51,811 - He's looking for. - What? 1819 02:48:00,863 --> 02:48:02,196 Where we have our hair done. 1820 02:48:02,364 --> 02:48:05,199 Jordy's looking for Jett to fight him, says it was his orders. 1821 02:48:05,367 --> 02:48:08,703 - Why? - Juana. The girl said they didn't take wetbacks. 1822 02:48:11,915 --> 02:48:15,877 -- of our entire country. Thank you, Congressman Bale Clinch. 1823 02:48:26,180 --> 02:48:30,641 The eyes of Texas are upon you 1824 02:48:30,809 --> 02:48:34,687 You cannot get away 1825 02:48:34,855 --> 02:48:38,858 Do not think you can escape them 1826 02:48:39,026 --> 02:48:42,028 At night or early in the morn 1827 02:48:42,738 --> 02:48:46,574 The eyes of Texas are upon you 1828 02:48:46,784 --> 02:48:50,787 Till Gabriel blows his horn 1829 02:48:50,954 --> 02:48:53,998 The eyes of Texas are upon you 1830 02:48:54,166 --> 02:48:55,875 Stay here, honey. I'll be right back. 1831 02:48:56,043 --> 02:48:58,795 All the livelong day 1832 02:48:58,962 --> 02:49:02,548 The eyes of Texas are upon you 1833 02:49:02,716 --> 02:49:06,886 You cannot get away 1834 02:49:07,054 --> 02:49:11,098 Is this young Benedict? - You invited me down here to insult my wife. 1835 02:49:12,100 --> 02:49:13,768 And you're gonna answer for it. 1836 02:49:15,187 --> 02:49:17,855 Aren't you the one who married a squaw? 1837 02:49:18,023 --> 02:49:20,191 What's the matter? Ain't you having a good time? 1838 02:49:20,609 --> 02:49:23,778 Get them up, Rink. Everybody knows you got this coming to you. 1839 02:49:23,987 --> 02:49:27,907 - Jordy, no. - Get them up, Rink. Let go of me. 1840 02:49:43,465 --> 02:49:46,342 You want it now, in front of everybody... 1841 02:49:46,593 --> 02:49:48,427 ...or you want to come outside? 1842 02:49:48,637 --> 02:49:50,304 I don't care much... 1843 02:49:50,556 --> 02:49:52,682 ...whether it's here or outside... 1844 02:49:52,933 --> 02:49:56,769 ...so long as I get one punch at that stuck-up face of yours. 1845 02:50:01,358 --> 02:50:03,317 Sit down, sit down. 1846 02:50:05,988 --> 02:50:09,115 Heh, heh. Governor, how are you this evening? 1847 02:50:09,283 --> 02:50:10,408 Fine. 1848 02:50:11,326 --> 02:50:14,161 And now to introduce our guest of honor... 1849 02:50:14,413 --> 02:50:17,915 ...we hear from a man known from the rocky coast of Maine... 1850 02:50:18,166 --> 02:50:20,918 ...to the Golden Gate in California. 1851 02:50:21,128 --> 02:50:22,920 Ladies and gentlemen... 1852 02:50:23,171 --> 02:50:26,883 ...our own Senator Oliver Whiteside. 1853 02:50:33,891 --> 02:50:36,058 Mr. Toastmaster... 1854 02:50:36,310 --> 02:50:38,060 ...Governor North... 1855 02:50:38,312 --> 02:50:40,855 ...ladies and gentlemen... 1856 02:50:44,484 --> 02:50:48,863 The eyes of the entire nation are on us tonight... 1857 02:50:49,031 --> 02:50:51,908 ...as we gather here to honor them... 1858 02:50:53,785 --> 02:50:55,328 Get them up. 1859 02:50:56,747 --> 02:50:59,832 You had this coming to you for a long time. 1860 02:51:00,042 --> 02:51:02,835 Texas has been kind to Jett Rink... 1861 02:51:03,003 --> 02:51:05,046 ...and is ever ready... 1862 02:51:05,213 --> 02:51:07,965 You're gonna get what you gave my boy. 1863 02:51:08,592 --> 02:51:11,093 Get them up. Get them up! 1864 02:51:13,263 --> 02:51:15,389 proud, friendly... 1865 02:51:15,599 --> 02:51:19,352 ...warm-hearted, successful. 1866 02:51:19,603 --> 02:51:22,647 Yes, successful, I am sure... 1867 02:51:22,898 --> 02:51:25,608 ...beyond his wildest dreams. 1868 02:51:25,776 --> 02:51:29,487 But Jett Rink has never lost the common touch. 1869 02:51:29,655 --> 02:51:31,739 You ain't even worth hitting. 1870 02:51:36,203 --> 02:51:39,038 Jett, you want to know something true? 1871 02:51:40,707 --> 02:51:42,083 You're all through. 1872 02:51:42,376 --> 02:51:47,254 -- all old friends who have known him and loved him... 1873 02:51:47,422 --> 02:51:49,632 ...since boyhood. 1874 02:52:02,604 --> 02:52:03,771 Dear friends... 1875 02:52:05,524 --> 02:52:07,900 ...I'm going to ask you to come with me tonight... 1876 02:52:08,068 --> 02:52:12,446 ...as I turn back the pages in my book of happy memories... 1877 02:52:12,698 --> 02:52:16,450 ...and I recall the first time I saw young Jett Rink. 1878 02:52:16,702 --> 02:52:18,703 - Where's the boy? He went upstairs. 1879 02:52:18,870 --> 02:52:20,329 Come on, let's get out of here. 1880 02:52:20,497 --> 02:52:22,081 I'll go get Luz. - Hurry up. 1881 02:52:23,125 --> 02:52:26,168 moves the sand of glorious... 1882 02:52:26,336 --> 02:52:27,545 Luz, we're leaving. 1883 02:52:27,713 --> 02:52:31,173 -- in his face shone that light... - Would you excuse me, please? 1884 02:52:31,550 --> 02:52:34,760 that destiny always uses... 1885 02:52:35,095 --> 02:52:39,807 The years pass quickly, as the years have a way of doing. 1886 02:52:40,058 --> 02:52:43,602 And now I see Jett Rink as a young man... 1887 02:52:47,482 --> 02:52:52,695 -- afraid of neither opposition nor hard work... 1888 02:52:52,863 --> 02:52:58,743 ...his eyes set on a far distant goal towards which he's ever working... 1889 02:52:58,994 --> 02:53:02,038 ...learning, striving. 1890 02:53:04,624 --> 02:53:08,127 And now we come to Jett Rink, the man. 1891 02:53:08,462 --> 02:53:11,297 Texas has been kind to Jett Rink. 1892 02:53:11,548 --> 02:53:15,426 And Jett, never forgetting this kindness... 1893 02:53:15,677 --> 02:53:18,304 ...is ever ready to devote his resources... 1894 02:53:18,889 --> 02:53:22,308 ...to the greater glory of the state which reared him... 1895 02:53:22,559 --> 02:53:25,728 ...and which, in turn, does honor to him tonight... 1896 02:53:26,146 --> 02:53:30,191 ...in this great gathering here present. 1897 02:53:31,359 --> 02:53:33,819 And now, my friends, here... 1898 02:53:34,029 --> 02:53:38,574 ...and to the many thousands of you listening across the nation... 1899 02:53:38,825 --> 02:53:41,035 ...I have the privilege... 1900 02:53:41,286 --> 02:53:44,789 ...yes, I have the great honor... 1901 02:53:45,040 --> 02:53:48,751 ...to introduce a legend in his own time... 1902 02:53:48,960 --> 02:53:50,377 ...a great Texan... 1903 02:53:51,046 --> 02:53:53,756 ...an outstanding American... 1904 02:53:54,007 --> 02:53:57,510 ...yes, my friends, a man. 1905 02:53:57,761 --> 02:54:00,763 I give to you Jett Rink. 1906 02:54:09,564 --> 02:54:13,150 All the livelong day 1907 02:54:13,318 --> 02:54:16,654 The eyes of Texas are upon you 1908 02:54:16,822 --> 02:54:21,200 You cannot get away 1909 02:54:21,368 --> 02:54:25,121 Do not think you can escape them 1910 02:54:25,288 --> 02:54:29,125 At night or early in the morn 1911 02:54:29,292 --> 02:54:33,671 The eyes of Texas are upon you 1912 02:54:35,006 --> 02:54:36,924 Well, you can count on me. 1913 02:54:41,304 --> 02:54:43,180 All right, then. Goodbye. 1914 02:54:44,891 --> 02:54:46,142 How bad? 1915 02:54:46,393 --> 02:54:48,686 It hit pretty hard in Vientecito. 1916 02:54:48,937 --> 02:54:53,190 Dr. Guerra set up an auxiliary hospital. He needs help. I better get down there. 1917 02:54:53,650 --> 02:54:57,153 You'll make better time if you wait till first light and fly. 1918 02:54:57,362 --> 02:55:00,364 I don't relish the idea of spending the night under Jett's roof. 1919 02:55:00,615 --> 02:55:01,866 Me too. 1920 02:55:02,117 --> 02:55:05,661 If it weren't for transporting this circus, we'd all hightail it out of here. 1921 02:55:21,887 --> 02:55:25,014 I hope she don't let this upset her too much... 1922 02:55:25,223 --> 02:55:27,183 ...this business tonight. 1923 02:55:28,602 --> 02:55:30,728 It's just one of those things. 1924 02:55:30,937 --> 02:55:32,938 Best thing to do is forget about it. 1925 02:55:33,106 --> 02:55:36,233 Yeah. Well, go ahead. You forget it. 1926 02:55:36,484 --> 02:55:38,444 Me, I'm gonna remember it. 1927 02:55:38,862 --> 02:55:40,946 Now, look, Jordy. 1928 02:55:41,364 --> 02:55:43,240 Take it easy. 1929 02:55:43,575 --> 02:55:47,620 We've had just about enough excitement around here for one night. 1930 02:55:47,871 --> 02:55:50,748 - Yeah, I guess so. - Sure. 1931 02:55:53,501 --> 02:55:57,421 You've always had a mind of your own, and you've always used it. 1932 02:55:57,672 --> 02:56:00,341 Done things pretty near your own way. 1933 02:56:03,803 --> 02:56:07,431 You knew what you was doing when you married in that direction. 1934 02:56:10,018 --> 02:56:14,521 I told you myself the morning after you broke the news. Remember? 1935 02:56:15,398 --> 02:56:20,527 I told you then that I knew Juana was a mighty-fine little gal... 1936 02:56:21,029 --> 02:56:24,823 ...but when you and she got married, you was asking for trouble. Remember? 1937 02:56:24,991 --> 02:56:26,909 I told you that. 1938 02:56:28,370 --> 02:56:32,331 Lots of folks in this part of the country are pretty jumpy about that sort of thing. 1939 02:56:32,499 --> 02:56:34,833 - Jett's only one of them. - I know those people. 1940 02:56:35,001 --> 02:56:37,878 Just leave them to heaven. We're doing fine. 1941 02:56:40,006 --> 02:56:44,760 Look, Papa, if I'm concerned, it has to do with the people that ought to know better. 1942 02:56:47,722 --> 02:56:49,765 Like my own father. 1943 02:56:50,350 --> 02:56:53,978 - Hmm? - Just the simple truth, that's you. 1944 02:56:54,229 --> 02:56:56,188 That's the way you think. 1945 02:56:56,398 --> 02:56:59,149 Oh, good Lord, I don't care about Jett Rink. 1946 02:56:59,359 --> 02:57:01,277 But you, Papa, that's different. 1947 02:57:01,611 --> 02:57:03,696 Now, you look here, Jordy. 1948 02:57:03,947 --> 02:57:06,573 You can't talk to me like that. 1949 02:57:07,242 --> 02:57:09,910 Why, Lord, no man can. 1950 02:57:11,454 --> 02:57:15,499 I'm a fair man, and I've been fair all my life, with everybody. 1951 02:57:15,959 --> 02:57:20,629 And you, my own son, can't sit there and tell me that I'm not a fair man. 1952 02:57:24,050 --> 02:57:25,551 Look, Jordy... 1953 02:57:26,344 --> 02:57:30,472 ...there's ways of living and there's ways of doing things that folks abide by... 1954 02:57:30,724 --> 02:57:34,685 ...when they want to live right and happily in comfort with their own people. 1955 02:57:35,520 --> 02:57:38,689 And I always say Juana's a mighty-fine little gal, but-- 1956 02:57:38,940 --> 02:57:42,192 Don't sit there and prove what I say! I don't like to hear you do it. 1957 02:57:42,360 --> 02:57:44,695 Dang it, boy, you're not being fair. 1958 02:57:45,947 --> 02:57:49,116 When that ruckus started down there tonight, who went after Rink? 1959 02:57:49,367 --> 02:57:51,327 Your old man. 1960 02:57:51,494 --> 02:57:53,162 Who took him to count? Your old man. 1961 02:57:53,330 --> 02:57:55,164 - And why? - Why? Because I-- 1962 02:57:55,373 --> 02:57:56,707 - Because of my wife? - Yes. 1963 02:57:56,958 --> 02:57:59,835 No. No, because your son... 1964 02:58:00,086 --> 02:58:03,756 ...Jordan Benedict, descendant of the long, proud line of Reata... 1965 02:58:04,007 --> 02:58:08,719 ...got knocked right flat on his back in front of all Texas. That's why. 1966 02:58:22,192 --> 02:58:23,942 Now, look, Papa. 1967 02:58:25,445 --> 02:58:28,322 Just forget it. Don't worry yourself about it. 1968 02:58:37,374 --> 02:58:39,625 Look, Mama, I guess you made a big mistake... 1969 02:58:39,876 --> 02:58:43,337 ...when you got yourself mixed up with us rowdy Texans. 1970 02:58:43,588 --> 02:58:46,715 Well, I'm shocked at you, and I'm shocked at all of us. 1971 02:58:46,966 --> 02:58:48,550 I'm just so ashamed. 1972 02:58:48,802 --> 02:58:53,931 I'll never be able to forget the sight of my brother barging into the grand ballroom... 1973 02:58:54,224 --> 02:58:57,726 ...disgracing us. Then my father had to make it a bigger brawl. 1974 02:58:57,977 --> 02:59:00,354 I don't know when I'll be able to face people. 1975 02:59:00,522 --> 02:59:02,856 Keep seeing Jett, you won't have to face me. 1976 02:59:03,024 --> 02:59:04,233 Children. 1977 02:59:04,401 --> 02:59:06,110 Well, how about that, anyway, Mama? 1978 02:59:06,361 --> 02:59:08,070 I haven't been asked. 1979 02:59:08,321 --> 02:59:11,907 It seems that my family just can't tolerate his success. 1980 02:59:12,117 --> 02:59:15,285 - My darling Luz. - Well, tonight meant a lot to Jett. 1981 02:59:15,537 --> 02:59:17,538 Really, I know. 1982 02:59:18,206 --> 02:59:22,960 If I only knew how to apologize to him, I'd go to him now. 1983 02:59:24,003 --> 02:59:26,713 I can't face all those people. 1984 02:59:26,923 --> 02:59:29,258 The party's over. They've all gone home. 1985 02:59:29,843 --> 02:59:31,051 All? 1986 02:59:31,219 --> 02:59:33,720 He passed out like a light in front of the whole crowd. 1987 02:59:33,888 --> 02:59:37,558 - Oh, no. - That's what we heard, Luz. 1988 02:59:38,768 --> 02:59:41,562 Well, he must have been ill. 1989 02:59:41,813 --> 02:59:43,897 Weak with shame or something. 1990 02:59:44,149 --> 02:59:47,860 He was plain drunk, if you'll forgive me. 1991 02:59:48,027 --> 02:59:50,070 I don't believe you. 1992 02:59:51,531 --> 02:59:54,867 Party broke up early, but not a minute too soon. 1993 03:00:01,332 --> 03:00:03,917 Give me Mr. Rink's penthouse, please. Luz Benedict. 1994 03:00:04,169 --> 03:00:08,213 You are not going up there, Luz, if I have to sit on you. 1995 03:00:08,548 --> 03:00:11,133 Well, it's important. Do you know where he is? 1996 03:00:11,342 --> 03:00:14,219 Luz, it's not like you to make a fool of yourself. 1997 03:00:15,847 --> 03:00:17,639 I know where he is, honey. 1998 03:00:17,891 --> 03:00:20,184 Come along with your Uncle Bawley. 1999 03:00:21,769 --> 03:00:23,228 All right, Luz. 2000 03:00:23,438 --> 03:00:25,314 If you must go. 2001 03:00:26,483 --> 03:00:28,025 I must. 2002 03:00:30,111 --> 03:00:33,655 I've always held a strange power over your mother. 2003 03:00:40,955 --> 03:00:42,831 I'm sorry, Mother. 2004 03:00:53,843 --> 03:00:55,344 What do you say, dollface? 2005 03:00:55,595 --> 03:00:58,889 About ready to come along with your old pal now? 2006 03:01:00,475 --> 03:01:01,892 It's time we hit the hay. 2007 03:01:07,649 --> 03:01:09,316 I give up. 2008 03:01:14,280 --> 03:01:16,740 - Can we go to work now? - Leave him alone. 2009 03:01:16,950 --> 03:01:18,867 He owns the place. Let him enjoy it. 2010 03:01:21,287 --> 03:01:23,705 Shut up! 2011 03:01:38,721 --> 03:01:41,139 Ladies and gents... 2012 03:01:41,391 --> 03:01:45,435 Ladies and gentlemen, distinguished guests. 2013 03:01:48,481 --> 03:01:51,441 I just want to count the blessings... 2014 03:01:53,319 --> 03:01:57,406 ...that this great domain has bestowed upon her humble son. 2015 03:01:59,576 --> 03:02:01,243 My friends... 2016 03:02:03,496 --> 03:02:06,248 ...this is a man. 2017 03:02:12,505 --> 03:02:15,007 Old Mother Texas. 2018 03:02:16,134 --> 03:02:17,884 What did she give to me? 2019 03:02:19,137 --> 03:02:21,471 Not a goldarn thing. 2020 03:02:21,723 --> 03:02:26,476 You gotta work and sweat and steal it from her. 2021 03:02:27,937 --> 03:02:30,022 But I got mine... 2022 03:02:30,648 --> 03:02:33,191 ...right out of the ground. 2023 03:02:36,237 --> 03:02:38,363 Poor Jett... 2024 03:02:40,366 --> 03:02:42,951 ...fighting for what is good. 2025 03:02:43,286 --> 03:02:45,704 Lucky. 2026 03:02:45,955 --> 03:02:49,416 Lucky for Bick Benedict... 2027 03:02:49,709 --> 03:02:51,710 ...her husband. 2028 03:02:55,590 --> 03:02:57,758 Poor Jett. 2029 03:03:04,265 --> 03:03:06,933 Poor, pretty Leslie. 2030 03:03:08,353 --> 03:03:10,479 Pretty Leslie. 2031 03:03:11,856 --> 03:03:16,943 Pretty Leslie, wonderful, beautiful girl-bride. 2032 03:03:18,821 --> 03:03:20,280 Poor boy. 2033 03:03:21,240 --> 03:03:22,699 Rich... 2034 03:03:22,950 --> 03:03:25,494 ...rich Mrs. Benedict. 2035 03:03:28,498 --> 03:03:30,707 She's beautiful. 2036 03:03:31,793 --> 03:03:33,502 Lovely. 2037 03:03:33,753 --> 03:03:36,338 The woman a man wants. 2038 03:03:36,589 --> 03:03:39,675 The woman a man's gotta have too. 2039 03:04:03,241 --> 03:04:05,325 Thank you, Uncle Bawley. 2040 03:04:07,453 --> 03:04:09,287 Governor. 2041 03:04:13,084 --> 03:04:15,252 You know what you can do. 2042 03:04:32,353 --> 03:04:35,689 Down Mexico way 2043 03:04:36,482 --> 03:04:38,859 That's where I fell in love 2044 03:04:39,026 --> 03:04:41,778 When stars above came out 2045 03:04:53,207 --> 03:04:56,084 - Just as soon as it lands, I'm gonna sell it. - Good. 2046 03:04:56,335 --> 03:04:58,587 This is for me, boy. The simple life. 2047 03:04:58,838 --> 03:05:02,048 No more of this highflying nonsense. 2048 03:05:31,329 --> 03:05:34,414 Say, Juana, how does a hamburger and a piece of pie sound to you? 2049 03:05:34,624 --> 03:05:36,833 - Sounds very good. - A what? 2050 03:05:37,043 --> 03:05:39,377 No more of this highfalutin stuff. 2051 03:05:39,629 --> 03:05:41,880 Let's stop in up here and have us some chicken. 2052 03:05:42,089 --> 03:05:44,800 Then we can eat it with our fingers. 2053 03:05:56,604 --> 03:05:58,772 - Over here, honey? Yeah. 2054 03:06:12,161 --> 03:06:15,121 - Howdy, folks. Good afternoon. 2055 03:06:34,183 --> 03:06:35,725 Howdy. 2056 03:06:35,935 --> 03:06:38,311 Nice place you have here. Been intending to stop... 2057 03:06:38,479 --> 03:06:40,772 - ...every time I drove by. - Thank you. 2058 03:06:41,023 --> 03:06:43,567 What do you recommend, landlord? How's fried chicken? 2059 03:06:43,776 --> 03:06:46,528 Little Jordy wants ice cream, Grandpa. 2060 03:06:47,822 --> 03:06:49,239 Grandpa. 2061 03:06:50,867 --> 03:06:52,659 Ice cream it shall be. 2062 03:06:53,953 --> 03:06:55,954 Give the little fellow some ice cream. 2063 03:06:56,205 --> 03:07:00,500 Ice cream? I thought that kid would want a tamale. 2064 03:07:11,554 --> 03:07:13,847 All right, sweetheart, give them what they want. 2065 03:07:30,197 --> 03:07:32,532 What do you say, Juana? It's all right, isn't it? 2066 03:07:33,492 --> 03:07:35,952 - It's good. Yes, sirree. 2067 03:07:36,162 --> 03:07:40,749 After all that fancy food and high living, this is the life. 2068 03:07:57,558 --> 03:07:58,892 Hey, you. 2069 03:08:02,438 --> 03:08:06,524 Now, let's see, the big plane should be arriving in Benedict around 1:30. 2070 03:08:09,779 --> 03:08:11,863 You're in the wrong place, amigo. 2071 03:08:12,114 --> 03:08:15,575 Come on, let's get out of here. Vamoose, ándale. 2072 03:08:15,910 --> 03:08:17,869 Your money's no good here. 2073 03:08:19,163 --> 03:08:20,789 Come on, let's go. 2074 03:08:22,750 --> 03:08:25,585 - You too. - Hold on a minute. 2075 03:08:32,885 --> 03:08:35,387 Yes? What do you want? 2076 03:08:36,681 --> 03:08:38,598 Now, look here, Sarge. 2077 03:08:38,849 --> 03:08:42,268 I'd sure appreciate it if you were a little more polite to these people. 2078 03:08:42,979 --> 03:08:44,771 Oh, you would, would you? 2079 03:08:45,314 --> 03:08:48,858 I'm Bick Benedict. Your neighbor, you might say. 2080 03:08:49,110 --> 03:08:51,861 Does that give you special privileges? 2081 03:08:52,238 --> 03:08:56,449 The name Benedict's meant something to people around here for a considerable time. 2082 03:08:59,120 --> 03:09:01,454 That there papoose down there... 2083 03:09:02,498 --> 03:09:04,582 ...his name Benedict too? 2084 03:09:12,591 --> 03:09:14,467 Yeah, come to think of it. 2085 03:09:14,719 --> 03:09:16,428 It is. 2086 03:09:17,847 --> 03:09:20,306 All right, forget I asked you. 2087 03:09:20,474 --> 03:09:23,309 Just go back and sit down, and we ain't gonna have no trouble. 2088 03:09:23,561 --> 03:09:26,396 But this bunch here's gonna eat somewheres else. 2089 03:09:27,690 --> 03:09:31,901 - All right, come on, let's go. You too. Sue me. - Take your hands off him. 2090 03:09:34,655 --> 03:09:37,032 Now, you're out of line, mister. 2091 03:11:01,742 --> 03:11:03,868 Poor Daddy. 2092 03:11:30,437 --> 03:11:32,605 Just leave him alone! 2093 03:12:00,759 --> 03:12:03,845 Is that the best that old horse thief can do? 2094 03:12:04,555 --> 03:12:08,433 - He's feeling your mood. Simpatico, darling. - Hmm. 2095 03:12:09,101 --> 03:12:12,937 There's a lot of clair de lune in both of you old fire-eaters. 2096 03:12:13,189 --> 03:12:15,690 You're both rather gentle creatures, you know. 2097 03:12:16,066 --> 03:12:17,775 How awful. 2098 03:12:21,405 --> 03:12:23,239 Those kids. 2099 03:12:23,616 --> 03:12:25,116 Look at them. 2100 03:12:25,367 --> 03:12:28,161 Those kids, in their infinite wisdom... 2101 03:12:28,329 --> 03:12:29,913 ...are smarter than we are. 2102 03:12:30,122 --> 03:12:33,041 They know I'm a disgrace and don't hesitate to say so, either. 2103 03:12:34,835 --> 03:12:37,837 Sure, even the calf's got my number. 2104 03:12:39,965 --> 03:12:42,592 Well, I don't have to take it from a sheep. 2105 03:12:44,136 --> 03:12:45,178 Now, Jordan. 2106 03:12:51,268 --> 03:12:53,686 Hello? Hello, Vashti. 2107 03:12:53,938 --> 03:12:55,605 Oh, we're all fine. 2108 03:12:55,856 --> 03:12:57,482 How'd you make it back? 2109 03:12:57,733 --> 03:12:59,192 Good. 2110 03:12:59,443 --> 03:13:02,445 - They all made it back in one piece. - Jolly. 2111 03:13:02,988 --> 03:13:05,406 Well, all the guests have finally gone. 2112 03:13:05,658 --> 03:13:08,284 - Thank goodness. - Thank goodness. 2113 03:13:09,078 --> 03:13:11,913 But more have left than we bargained for. 2114 03:13:12,164 --> 03:13:14,165 Luz has gone on to Hollywood with... 2115 03:13:14,416 --> 03:13:17,460 ...Lona or Lola or whatever her name was. 2116 03:13:18,337 --> 03:13:22,465 She decided she'd like to see how she liked Hollywood. 2117 03:13:22,925 --> 03:13:27,553 - No, we've never had one, not on this side. - Good lord, an actress. 2118 03:13:27,721 --> 03:13:29,472 Well, Vashti... 2119 03:13:29,723 --> 03:13:31,891 ...all you can do is raise them. 2120 03:13:32,142 --> 03:13:34,769 You can't live their lives for them. 2121 03:13:35,521 --> 03:13:40,191 No. Judy and Bob are out looking at a ranch. 2122 03:13:40,442 --> 03:13:42,151 A small one. 2123 03:13:42,987 --> 03:13:46,864 Yeah. Jordy and Juana are gonna move into Vientecito. 2124 03:13:47,116 --> 03:13:50,201 And we, we're home minding the babies. 2125 03:13:52,913 --> 03:13:54,998 Hey, Bick? - Huh? 2126 03:13:55,249 --> 03:13:57,917 The sun's going down over the yardarm. 2127 03:13:58,168 --> 03:14:01,379 - When are you gonna open up the bar? - Anytime, go ahead. 2128 03:14:02,548 --> 03:14:05,258 Just remember, one day, that bourbon's gonna kill you. 2129 03:14:05,551 --> 03:14:08,261 Okay. It'll be me or it. 2130 03:14:08,512 --> 03:14:10,555 One of us has gotta go. 2131 03:14:10,806 --> 03:14:12,348 Oh, me? 2132 03:14:12,599 --> 03:14:14,726 I'm gonna stay right here. 2133 03:14:14,977 --> 03:14:17,103 It's coming on spring. 2134 03:14:17,438 --> 03:14:21,065 Roundup time is no time to be away from Reata. 2135 03:14:21,942 --> 03:14:24,485 Yes, dear. Mm-hm. 2136 03:14:24,653 --> 03:14:25,778 Okay. 2137 03:14:26,030 --> 03:14:27,322 Bye-bye. 2138 03:14:29,950 --> 03:14:33,536 Yeah, honey, everybody's on the move. Strays leaving the herd. 2139 03:14:33,704 --> 03:14:34,996 Mm. 2140 03:14:36,790 --> 03:14:39,709 I suppose I wouldn't mind it too much... 2141 03:14:40,044 --> 03:14:43,004 ...if you wanted to go pack up and go back home for a spell. 2142 03:14:43,547 --> 03:14:45,256 Home? 2143 03:14:45,883 --> 03:14:51,012 Where do you think I've been this last breathless quarter of a century? 2144 03:14:51,722 --> 03:14:53,181 Home. 2145 03:14:53,390 --> 03:14:56,517 Look, boy, I belong here. 2146 03:14:58,520 --> 03:15:00,646 You really want to know what's gotten my goat? 2147 03:15:00,814 --> 03:15:02,482 What, honey? 2148 03:15:03,776 --> 03:15:06,736 My own grandson don't even look like one of us. 2149 03:15:06,987 --> 03:15:09,155 So help me, he looks like a little wetback. 2150 03:15:09,406 --> 03:15:10,782 - Jordan. - Well... 2151 03:15:15,579 --> 03:15:18,831 Little muchacho fires up, don't he? 2152 03:15:19,875 --> 03:15:21,918 Well, I'm sorry, Jordan Benedict IV. 2153 03:15:22,753 --> 03:15:24,962 There's times a man just has to be honest. 2154 03:15:28,509 --> 03:15:30,301 You know something, Leslie? 2155 03:15:31,595 --> 03:15:34,013 There's no use for kidding, either. 2156 03:15:34,556 --> 03:15:36,432 I'm a failure. 2157 03:15:36,850 --> 03:15:38,601 Nothing just... 2158 03:15:38,852 --> 03:15:41,020 ...turned out like I'd planned. 2159 03:15:42,022 --> 03:15:45,233 I just... I just feel like my saddle's... 2160 03:15:45,484 --> 03:15:47,902 ...turning right out from under me. 2161 03:15:50,197 --> 03:15:52,698 Do want to know something, Jordan? 2162 03:15:54,326 --> 03:15:56,035 I think you're great. 2163 03:15:58,831 --> 03:16:03,126 Oh, don't ask me why. There are some things that are difficult to explain. 2164 03:16:03,460 --> 03:16:07,922 You know all that fine riding you used to do, and all that fancy roping... 2165 03:16:08,090 --> 03:16:10,800 ...and all that glamour stuff you did to dazzle me? 2166 03:16:11,051 --> 03:16:13,928 Oh, it was impressive. 2167 03:16:14,179 --> 03:16:18,057 But none of it ever made you quite as big a man to me... 2168 03:16:18,267 --> 03:16:22,645 ...as you were on the floor of Sarge's hamburger joint. 2169 03:16:25,732 --> 03:16:29,277 When you tumbled rearward and landed crashing... 2170 03:16:29,528 --> 03:16:32,780 ...into that pile of dirty dishes... 2171 03:16:33,240 --> 03:16:36,784 ...you were at last my hero. 2172 03:16:37,035 --> 03:16:39,871 That's what you always wanted to be, you know. 2173 03:16:40,080 --> 03:16:41,122 Could be. 2174 03:16:41,915 --> 03:16:45,960 When we went into that place, before the fight started-- 2175 03:16:46,211 --> 03:16:51,340 Oh. Oh, what a fight. It was glorious. 2176 03:16:51,592 --> 03:16:53,968 Before we went into that place... 2177 03:16:54,219 --> 03:16:56,262 ...I was feeling like you are now. 2178 03:16:56,513 --> 03:16:58,347 I was thinking to myself: 2179 03:16:58,599 --> 03:17:01,142 "Well, Jordan and I... 2180 03:17:01,351 --> 03:17:05,104 ...and all the others behind us have been failures." 2181 03:17:05,606 --> 03:17:07,732 And then it happened. 2182 03:17:07,983 --> 03:17:11,277 You wound up on the floor, on your back... 2183 03:17:11,528 --> 03:17:13,696 ...in the middle of the salad. 2184 03:17:13,947 --> 03:17:16,157 And I said to myself: 2185 03:17:16,533 --> 03:17:21,287 "Well, after a hundred years... 2186 03:17:21,538 --> 03:17:23,372 ...the Benedict family... 2187 03:17:23,624 --> 03:17:27,585 ...is a real big success." 2188 03:17:28,962 --> 03:17:31,589 You want to know something, Leslie? 2189 03:17:32,716 --> 03:17:35,843 If I live to be 90... 2190 03:17:36,595 --> 03:17:40,139 ...I'm never gonna be able to figure you out. 167254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.