Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,210 --> 00:01:19,710
Welcome
to the future of robotics.
2
00:01:20,330 --> 00:01:21,500
Let them help you.
3
00:01:21,670 --> 00:01:23,080
Chores around the house?
4
00:01:23,170 --> 00:01:25,460
There isn't anything
they can't do.
5
00:01:30,500 --> 00:01:31,920
The next marvelous advancement
6
00:01:32,000 --> 00:01:35,460
in robotics
is artificial intelligence.
7
00:01:35,630 --> 00:01:37,330
By studying the human brain,
8
00:01:37,420 --> 00:01:39,210
we have given
independent thought
9
00:01:39,290 --> 00:01:40,750
and life to robots,
10
00:01:40,920 --> 00:01:44,000
allowing them to join
the American workforce
11
00:01:44,080 --> 00:01:45,880
almost like real people.
12
00:01:49,290 --> 00:01:50,540
Now, a new technology
13
00:01:50,630 --> 00:01:52,920
is bridging the gap
between humans and A.I.,
14
00:01:53,000 --> 00:01:54,330
making us closer than ever.
15
00:01:54,420 --> 00:01:56,960
By scanning
your own facial features,
16
00:01:57,040 --> 00:01:59,290
we can give them
to a fully robotic body,
17
00:01:59,380 --> 00:02:01,880
making them
more human than human.
18
00:02:01,960 --> 00:02:04,960
With a simulant, the future's
never looked better.
19
00:02:06,920 --> 00:02:08,000
A.I. is integrated
20
00:02:06,930 --> 00:02:15,600
Subtitles Editor
CXWONG, OpenSubtitles.org
21
00:02:08,080 --> 00:02:10,540
into all parts
of our day-to-day life.
22
00:02:10,630 --> 00:02:11,960
They cook our meals,
23
00:02:12,040 --> 00:02:13,670
they drive our cars,
24
00:02:13,750 --> 00:02:15,460
they are our civil servants,
25
00:02:15,540 --> 00:02:16,540
keeping the peace,
26
00:02:16,630 --> 00:02:18,250
and with the new
state-of-the-art
27
00:02:18,330 --> 00:02:20,250
defense system, they even- -
28
00:02:37,830 --> 00:02:40,710
Ten years ago today,
a nuclear warhead
29
00:02:40,790 --> 00:02:42,460
was detonated in Los Angeles.
30
00:02:43,710 --> 00:02:46,630
Nearly a million people
incinerated,
31
00:02:47,500 --> 00:02:49,080
in the blink of an eye
32
00:02:49,250 --> 00:02:52,330
by the artificial intelligence
created to protect us.
33
00:02:53,460 --> 00:02:55,420
We banned A.I.
in the Western World,
34
00:02:56,330 --> 00:02:58,380
so this will never happen again.
35
00:03:00,420 --> 00:03:02,580
Yet the republics of New Asia
36
00:03:03,290 --> 00:03:06,670
do not share our concern,
and continue to develop A.I...
37
00:03:06,750 --> 00:03:08,790
embracing them as equals.
38
00:03:08,880 --> 00:03:10,630
Now, make no mistake.
39
00:03:10,710 --> 00:03:13,380
We're not at war
with the people of New Asia.
40
00:03:13,580 --> 00:03:15,040
But the A.I. they harbor...
41
00:03:17,170 --> 00:03:20,170
This is a fight
for our very existence.
42
00:03:21,250 --> 00:03:23,540
For as long as A.I. is a threat,
43
00:03:23,710 --> 00:03:26,170
we will never stop hunting them.
44
00:03:59,380 --> 00:04:01,130
Nomad. This is Bravo, inbound.
45
00:04:01,290 --> 00:04:02,670
LT is bearing four, one,
46
00:04:02,750 --> 00:04:04,000
three, niner...
47
00:04:04,080 --> 00:04:05,250
Roger that, feet wet.
48
00:04:07,080 --> 00:04:08,290
Team leader's radar has you...
49
00:04:19,290 --> 00:04:20,540
Company moving in.
50
00:04:20,630 --> 00:04:22,210
This is Nomad. Copy that.
51
00:04:22,290 --> 00:04:23,630
Sending the strike coordinates.
52
00:04:32,960 --> 00:04:34,840
Fly me to the moon
53
00:04:34,960 --> 00:04:39,750
And let me play among the stars
54
00:04:39,830 --> 00:04:42,040
Baby girl.
55
00:04:42,130 --> 00:04:44,630
Well, they're
either gonna be really smart,
56
00:04:44,790 --> 00:04:47,250
- or take after their dad.
- Whoo!
57
00:04:48,040 --> 00:04:49,290
- She mad at you.
- That was...
58
00:04:49,380 --> 00:04:51,420
That was a kick of agreement.
59
00:04:51,500 --> 00:04:52,980
- That was a kick of agreement?
- Yes...
60
00:04:53,000 --> 00:04:54,710
- That was... Yeah.
- She's like "Nah,"
61
00:04:54,790 --> 00:04:56,000
"nah, don't call Daddy that."
62
00:04:56,080 --> 00:04:57,540
"Don't say that to Daddy."
63
00:04:57,630 --> 00:04:59,060
Wait. I mean, you are
a hundred percent sure
64
00:04:59,080 --> 00:05:00,330
I'm the dad, right?
65
00:05:03,580 --> 00:05:04,670
No.
66
00:05:04,750 --> 00:05:06,380
- Try to understand.
- Oh, wow.
67
00:05:06,460 --> 00:05:08,710
When it's born,
if it starts acting like
68
00:05:08,790 --> 00:05:10,920
a complete dick,
you can feel pretty confident.
69
00:05:11,000 --> 00:05:12,480
- Oh, man!
- I'm kidding. I'm kidding.
70
00:05:12,540 --> 00:05:13,850
- No, that is... You know what?
- I'm kidding.
71
00:05:13,880 --> 00:05:14,930
I'm good. I think I'm leaving.
72
00:05:14,960 --> 00:05:16,310
- No, no, I don't want...
- I'm kidding. I'm sorry.
73
00:05:16,330 --> 00:05:17,930
- No, I just... I feel hurt.
- I'm kidding.
74
00:05:17,960 --> 00:05:19,710
- Now I feel insecure...
- Shush.
75
00:05:19,790 --> 00:05:21,550
And I don't know
if I can carry on this...
76
00:05:22,290 --> 00:05:24,330
In other words
77
00:05:24,420 --> 00:05:27,740
I love you
78
00:06:13,290 --> 00:06:14,540
What's going on?
79
00:06:17,630 --> 00:06:18,790
We found an American.
80
00:06:25,250 --> 00:06:26,920
Who told you our location?
81
00:06:28,080 --> 00:06:29,210
- Harun.
- Oh, please.
82
00:06:29,290 --> 00:06:33,130
Brother, they found us.
We weren't careful enough.
83
00:06:38,500 --> 00:06:40,960
Shit, Nomad's
coming this way. Let's go.
84
00:06:41,040 --> 00:06:42,210
Let's go!
85
00:06:42,290 --> 00:06:43,630
Get the boats. Hurry!
86
00:06:45,290 --> 00:06:46,420
Americans are coming.
87
00:06:46,500 --> 00:06:47,630
American...
88
00:06:47,750 --> 00:06:49,210
Go, go, go!
To the boats.
89
00:06:50,420 --> 00:06:51,920
- Joshua.
- Oh, please.
90
00:06:54,210 --> 00:06:57,000
Maya, he's seen us.
91
00:06:57,830 --> 00:07:00,290
We can take him
with us. A hostage.
92
00:07:01,250 --> 00:07:03,210
- Please.
- Get your things.
93
00:07:07,130 --> 00:07:08,920
Please. Don't do it.
94
00:07:09,000 --> 00:07:10,540
Please.
95
00:07:12,540 --> 00:07:14,060
Drew, what the hell
are you doing here?
96
00:07:14,080 --> 00:07:15,580
You're gonna blow my cover.
97
00:07:15,670 --> 00:07:17,330
You were gonna
give me more time.
98
00:07:17,500 --> 00:07:20,080
Orders. Kill Nirmata.
99
00:07:20,250 --> 00:07:21,920
Nirmata's not here.
100
00:07:22,130 --> 00:07:23,330
You hear me?
Nirmata's not here
101
00:07:23,420 --> 00:07:24,790
Engaging the enemy.
102
00:07:28,250 --> 00:07:30,170
Into the house. Now!
103
00:07:32,250 --> 00:07:33,790
- Move!
- Go, go, go!
104
00:07:36,920 --> 00:07:39,750
This is Sergeant Taylor.
Call off the raid, damn it!
105
00:07:39,830 --> 00:07:40,880
Nirmata's not here.
106
00:07:40,960 --> 00:07:42,040
Moving in on Nirmata!
107
00:07:42,130 --> 00:07:43,340
Near the guest room.
108
00:07:43,400 --> 00:07:46,540
Listen. I'm undercover.
You gotta call off the raid.
109
00:07:54,040 --> 00:07:57,630
You told me you were out.
You promised.
110
00:07:59,670 --> 00:08:02,580
Trust me, they don't want you.
They just want Nirmata.
111
00:08:04,130 --> 00:08:06,500
So let's go.
Let's go. Come on.
112
00:08:11,540 --> 00:08:12,540
Maya.
113
00:08:13,790 --> 00:08:14,830
Easy.
114
00:08:15,670 --> 00:08:16,670
I love you.
115
00:08:18,130 --> 00:08:20,040
I would never do
anything to hurt you.
116
00:08:20,710 --> 00:08:22,080
Hell...
117
00:08:22,750 --> 00:08:23,790
you're all I have.
118
00:08:25,460 --> 00:08:27,920
Please. We have to go.
119
00:08:28,080 --> 00:08:29,460
What about the others?
120
00:08:29,540 --> 00:08:31,130
What do you mean?
121
00:08:31,540 --> 00:08:33,710
- They're my family.
- They're not people, Maya.
122
00:08:35,290 --> 00:08:36,580
They're not real!
123
00:08:36,670 --> 00:08:38,380
This is real!
You and I are real.
124
00:08:38,460 --> 00:08:40,920
This love is real.
That child is real!
125
00:08:42,500 --> 00:08:43,580
No.
126
00:08:45,130 --> 00:08:46,170
This...
127
00:08:47,960 --> 00:08:49,790
this isn't real.
128
00:08:49,960 --> 00:08:52,330
Maya, you don't
mean that. Please.
129
00:08:53,130 --> 00:08:54,180
- Sergeant Taylor!
- Maya, please!
130
00:08:54,210 --> 00:08:55,750
- No!
- Hey, let's go!
131
00:08:56,290 --> 00:08:57,380
Come on.
Hey, let's go!
132
00:08:57,460 --> 00:08:59,210
Maya! Maya.
133
00:09:10,130 --> 00:09:11,580
Maya!
134
00:09:14,540 --> 00:09:15,540
Maya!
135
00:09:19,130 --> 00:09:20,170
Maya!
136
00:09:24,000 --> 00:09:26,790
Nomad! Nomad! Maya! Maya!
137
00:09:35,630 --> 00:09:38,170
No! No!
138
00:09:44,040 --> 00:09:45,500
Maya!
139
00:10:05,420 --> 00:10:06,420
No.
140
00:10:12,630 --> 00:10:15,130
Off. Off.
141
00:10:15,290 --> 00:10:16,580
Thought
to be hiding in the isles
142
00:10:16,670 --> 00:10:20,080
of Southeast New Asia,
the ongoing manhunt continues
143
00:10:20,170 --> 00:10:23,710
for the mysterious A.I. designer
known as Nirmata.
144
00:10:23,790 --> 00:10:26,830
As US forces widen their
search across New Asia,
145
00:10:26,920 --> 00:10:29,790
- Nirmata has evaded capture...
- I'm doing great.
146
00:10:30,080 --> 00:10:32,710
Rest, a little recreation,
you know,
147
00:10:32,880 --> 00:10:36,210
eat, sleep, go to work, repeat.
148
00:10:36,290 --> 00:10:37,750
And the headaches?
149
00:10:38,170 --> 00:10:39,710
The nightmares?
150
00:10:41,420 --> 00:10:42,500
Gone.
151
00:10:46,040 --> 00:10:48,290
What about your memory?
Anything coming back
152
00:10:48,500 --> 00:10:50,290
from when you were undercover?
153
00:10:50,670 --> 00:10:52,000
Like Nirmata's location.
154
00:10:54,580 --> 00:10:55,670
Uh, nothing new.
155
00:10:58,580 --> 00:11:00,500
Just the night
of the extraction.
156
00:11:00,580 --> 00:11:02,040
Special Forces raid.
157
00:11:02,130 --> 00:11:03,920
Nomad missile strike.
158
00:11:05,460 --> 00:11:06,710
Your source dying.
159
00:11:08,920 --> 00:11:10,000
Wife.
160
00:11:11,710 --> 00:11:14,290
We were married. This...
Me and my source. But...
161
00:11:26,790 --> 00:11:30,080
No. I got nothing.
162
00:11:32,000 --> 00:11:33,750
How's your job?
163
00:11:36,040 --> 00:11:37,210
We thank you for your service
164
00:11:37,290 --> 00:11:39,040
in cleaning up Los Angeles.
165
00:11:39,130 --> 00:11:41,330
Radiation levels
are at an all-time low
166
00:11:41,460 --> 00:11:43,380
thanks to
the unwavering dedication
167
00:11:43,460 --> 00:11:45,170
and hard work of our team.
168
00:11:52,040 --> 00:11:54,040
Oh, shit.
169
00:11:58,000 --> 00:11:59,040
All right.
170
00:12:00,040 --> 00:12:01,460
Oh, I saw this video...
171
00:12:02,380 --> 00:12:04,380
that said the reason
A.I. nuked us
172
00:12:04,460 --> 00:12:05,540
was to take our jobs.
173
00:12:05,630 --> 00:12:06,670
They can have this job.
174
00:12:09,880 --> 00:12:11,130
Hey, you gettin' anything?
175
00:12:11,210 --> 00:12:12,750
Hmm? No.
176
00:12:12,830 --> 00:12:13,880
How about now?
177
00:12:15,500 --> 00:12:17,460
- Nothing yet.
- Hey, foreman,
178
00:12:17,540 --> 00:12:18,930
grid six.
You gettin' a readin' on this?
179
00:12:18,960 --> 00:12:20,580
- No!
- Shit! Oh, my God!
180
00:12:20,880 --> 00:12:22,420
Where is the child I was with?
181
00:12:22,500 --> 00:12:23,640
- Where is she?
- Will you help me?
182
00:12:23,670 --> 00:12:25,640
- Child! Where is she?
- Get it off me! Get it off me!
183
00:12:25,670 --> 00:12:27,330
She needs my assistance!
184
00:12:27,420 --> 00:12:28,580
- Foreman!
- -Her name is Amy!
185
00:12:28,630 --> 00:12:29,730
- We got a 11-4-4.
- Is she okay?
186
00:12:29,750 --> 00:12:30,750
- Yeah...
- Child!
187
00:12:30,830 --> 00:12:31,880
- Hey!
- Amy!
188
00:12:31,960 --> 00:12:34,210
Amy! No, no, no! Please,
189
00:12:34,290 --> 00:12:36,250
- please, please don't. Don't.
- Wait, no.
190
00:12:36,330 --> 00:12:38,250
Amy!
191
00:12:38,330 --> 00:12:40,000
- Foreman, you got that?
- Yeah.
192
00:12:40,080 --> 00:12:41,670
Copy that, Taylor.
He's offline now.
193
00:12:41,750 --> 00:12:43,130
That was like
a real person, okay?
194
00:12:43,210 --> 00:12:44,480
- Hey, calm down, Harrison.
- That was like a real...
195
00:12:44,500 --> 00:12:45,850
- Harrison, Harrison.
- That was like a real person!
196
00:12:45,880 --> 00:12:47,330
- Harrison!
- Dude, what the hell?
197
00:12:47,460 --> 00:12:48,460
That was real!
198
00:12:48,540 --> 00:12:49,710
They're not real, okay?
199
00:12:51,750 --> 00:12:52,880
They don't feel shit.
200
00:12:54,170 --> 00:12:55,330
Just programming.
201
00:13:00,250 --> 00:13:01,330
Prepare level two
202
00:13:01,420 --> 00:13:02,630
for thermal processing.
203
00:13:05,380 --> 00:13:07,830
Seven-five,
begin recycling process.
204
00:13:18,460 --> 00:13:20,880
Fifteen years
since the nuclear explosion
205
00:13:20,960 --> 00:13:21,960
in Los Angeles
206
00:13:22,040 --> 00:13:25,460
launched the West
into a war to eradicate A.I.
207
00:13:25,580 --> 00:13:27,750
The trillion-dollar
military station, Nomad,
208
00:13:27,830 --> 00:13:30,460
is finally helping
the West win the war.
209
00:13:30,540 --> 00:13:32,920
Becoming a permanent fixture
over the battlefields
210
00:13:33,000 --> 00:13:34,380
of New Asia, where A.I.
211
00:13:34,540 --> 00:13:36,500
is making its last stand.
212
00:13:36,580 --> 00:13:39,290
Acknowledging the pain,
and sorrow
213
00:13:39,380 --> 00:13:40,880
- that has taken place.
- Hello!
214
00:13:40,960 --> 00:13:42,100
- Hello!
- Children who have lost
215
00:13:42,130 --> 00:13:43,380
- everything...
- Hey!
216
00:13:44,290 --> 00:13:45,380
I remember this.
217
00:13:45,460 --> 00:13:49,790
Hello! Hey! Hello!
218
00:13:50,540 --> 00:13:51,940
Looks like you've
seen some trouble.
219
00:13:54,380 --> 00:13:56,040
How'd you get these?
220
00:13:57,250 --> 00:13:58,250
L.A. nuke.
221
00:14:00,080 --> 00:14:01,080
You lost people?
222
00:14:03,500 --> 00:14:04,630
Yeah, I lost my parents.
223
00:14:05,500 --> 00:14:06,920
My mom and dad, my brother.
224
00:14:10,250 --> 00:14:11,330
Sorry.
225
00:14:12,080 --> 00:14:15,000
They were at Ground Zero.
It was instantaneous.
226
00:14:15,630 --> 00:14:17,040
So, it's all good.
227
00:14:17,170 --> 00:14:18,250
Okay. Squeeze my hand.
228
00:14:22,960 --> 00:14:24,130
Can let go now.
229
00:14:24,710 --> 00:14:27,960
What, my hand? Okay.
230
00:14:28,170 --> 00:14:31,500
And a one. And a...
No, it's stuck.
231
00:14:32,790 --> 00:14:33,910
But let's try another angle.
232
00:14:34,880 --> 00:14:36,500
If I try another angle...
233
00:15:11,500 --> 00:15:12,630
Sergeant Taylor...
234
00:15:13,830 --> 00:15:15,750
I'm General Andrews.
This is Colonel Howell.
235
00:15:16,790 --> 00:15:17,790
No.
236
00:15:19,750 --> 00:15:20,960
No what, son?
237
00:15:21,040 --> 00:15:22,630
Whatever it is you want.
238
00:15:23,250 --> 00:15:25,500
People come here every week.
Ask me if I remember.
239
00:15:26,750 --> 00:15:28,080
I don't. I don't remember.
240
00:15:37,960 --> 00:15:39,440
You're gonna wanna
see this, Sergeant.
241
00:15:41,710 --> 00:15:44,000
We've located Nirmata's lab.
242
00:15:44,130 --> 00:15:46,290
It's in the area
where you were undercover.
243
00:15:46,460 --> 00:15:47,880
Our intelligence tells us
244
00:15:47,960 --> 00:15:50,000
that Nirmata's developed
a super weapon
245
00:15:50,130 --> 00:15:51,460
called Alpha-O.
246
00:15:53,500 --> 00:15:55,290
It's designed to destroy Nomad.
247
00:15:56,290 --> 00:15:58,380
Well, I'm sorry
for your loss, I guess.
248
00:15:58,540 --> 00:16:02,380
You know,
Neanderthal's got a bad rap.
249
00:16:03,500 --> 00:16:05,330
I mean, people talk
about them like
250
00:16:05,420 --> 00:16:06,500
they were dumb, but...
251
00:16:06,580 --> 00:16:08,250
you know,
turns out they made tools.
252
00:16:08,330 --> 00:16:10,670
They made clothes.
They made medicine
253
00:16:10,750 --> 00:16:12,630
out of plants.
They even made art.
254
00:16:12,710 --> 00:16:15,000
Little flower necklaces
to bury their dead in.
255
00:16:16,000 --> 00:16:18,170
The only problem was
there was a species
256
00:16:18,250 --> 00:16:20,750
that was smarter
and meaner than them.
257
00:16:20,920 --> 00:16:21,920
Us.
258
00:16:22,630 --> 00:16:24,210
And we raped and murdered them
259
00:16:24,290 --> 00:16:25,290
out of existence.
260
00:16:26,960 --> 00:16:28,420
You get where
I'm going here, Taylor?
261
00:16:29,290 --> 00:16:32,380
It took nearly a decade
to build Nomad,
262
00:16:32,540 --> 00:16:34,880
so this our last chance
at winning the war.
263
00:16:36,210 --> 00:16:38,210
If they get this
Alpha-O weapon online
264
00:16:38,290 --> 00:16:40,960
and destroy Nomad, they win.
265
00:16:41,630 --> 00:16:43,210
And we go extinct.
266
00:16:44,920 --> 00:16:47,080
You're the only one who knows
the layout of that lab.
267
00:16:48,170 --> 00:16:49,670
Maybe you can help us.
268
00:16:58,420 --> 00:17:01,500
Did they tell you how close
I was to finding Nirmata?
269
00:17:01,750 --> 00:17:04,130
How close I was
to killing the son of a bitch?
270
00:17:04,210 --> 00:17:06,080
How you assholes screwed
the whole mission
271
00:17:06,170 --> 00:17:07,960
with Nomad's missile strike?
272
00:17:08,040 --> 00:17:09,430
- Sergeant...
- 'Cause that much I remember.
273
00:17:09,460 --> 00:17:12,250
I lost my wife that night,
General, all due respect.
274
00:17:13,380 --> 00:17:15,330
I lost someone
very near and dear to me.
275
00:17:18,830 --> 00:17:20,380
I lost a child that night.
276
00:17:23,460 --> 00:17:25,460
So, I don't give a shit
about becoming extinct.
277
00:17:29,130 --> 00:17:30,750
I got TV to watch.
278
00:17:42,920 --> 00:17:43,920
Hey.
279
00:17:49,080 --> 00:17:50,170
Hey, guys.
280
00:17:50,250 --> 00:17:52,750
We're not far from the beach,
so we should just stop here.
281
00:17:54,290 --> 00:17:56,330
- Deal me in.
- Maya?
282
00:17:58,710 --> 00:17:59,960
This can't be real.
283
00:18:01,290 --> 00:18:03,670
This was recorded two days ago.
284
00:18:03,830 --> 00:18:06,290
Authentication tests confirm
she's human.
285
00:18:08,040 --> 00:18:09,500
Do you recognize this location?
286
00:18:10,880 --> 00:18:11,880
Sergeant Taylor...
287
00:18:13,460 --> 00:18:15,580
Joshua.
288
00:18:13,460 --> 00:18:15,580
Come on. Let's...
289
00:18:15,670 --> 00:18:17,960
My orders
are to destroy that weapon
290
00:18:18,040 --> 00:18:19,500
and the facility,
291
00:18:19,580 --> 00:18:21,380
and whoever's there
is going to be killed,
292
00:18:21,460 --> 00:18:25,080
but if you can remember
enough to come with us,
293
00:18:25,210 --> 00:18:27,880
guide my team, I promise you,
294
00:18:28,040 --> 00:18:29,420
we will bring that woman back.
295
00:18:29,500 --> 00:18:31,670
Come on, let's...
296
00:18:31,750 --> 00:18:32,960
Oh, come on.
297
00:18:33,040 --> 00:18:34,460
We move out at 0600.
298
00:18:49,710 --> 00:18:51,750
All right, settle down.
299
00:18:51,830 --> 00:18:54,130
Welcome back to New Asia.
300
00:18:54,210 --> 00:18:55,830
We've got
a location on the lab...
301
00:18:57,000 --> 00:18:58,670
which, as you can see,
302
00:18:58,750 --> 00:19:00,880
is way behind enemy lines.
303
00:19:00,960 --> 00:19:03,710
Our nearest base,
400 miles away.
304
00:19:03,830 --> 00:19:05,920
They don't care about LA here.
305
00:19:06,460 --> 00:19:08,170
The human locals,
including the police,
306
00:19:08,250 --> 00:19:09,670
all work with A.I.
307
00:19:09,750 --> 00:19:12,710
Robots, humans, and simulants,
they all hate us.
308
00:19:13,460 --> 00:19:14,540
So, you get caught,
309
00:19:15,380 --> 00:19:16,420
you're screwed.
310
00:19:17,330 --> 00:19:18,330
Don't get caught.
311
00:19:19,330 --> 00:19:21,540
Sergeant Taylor knows
the layout of the facility.
312
00:19:21,630 --> 00:19:23,670
We work off him.
313
00:19:23,750 --> 00:19:25,000
Our mission is to find
314
00:19:25,080 --> 00:19:27,130
the weapon designated Alpha-O.
315
00:19:27,210 --> 00:19:28,750
Then we call in a missile strike
316
00:19:28,830 --> 00:19:30,790
from Nomad and blow it up.
317
00:19:31,500 --> 00:19:32,580
Yeah.
318
00:19:32,670 --> 00:19:33,710
Dismissed.
319
00:19:33,790 --> 00:19:35,040
Hey, I got dibs.
320
00:19:35,130 --> 00:19:36,380
That's pretty ballin', man!
321
00:19:38,290 --> 00:19:39,830
As long as I kill it after.
322
00:19:45,500 --> 00:19:47,330
- That's your wife?
- Mmm-hmm.
323
00:19:49,920 --> 00:19:51,750
I'd do anything
for just one more minute.
324
00:19:53,880 --> 00:19:55,000
It's fine. It's fine.
325
00:19:55,080 --> 00:19:56,330
I know, I got you.
326
00:19:56,420 --> 00:19:57,500
I lost...
327
00:19:57,580 --> 00:20:00,330
I lost both my sons in this war.
328
00:20:00,420 --> 00:20:02,260
This is the real...
This is the cream of the...
329
00:20:02,420 --> 00:20:03,900
What makes
it harder is they joined up
330
00:20:03,960 --> 00:20:05,420
because of me.
331
00:20:06,130 --> 00:20:08,170
One of them fell
for a simulant in Hua Hin.
332
00:20:08,250 --> 00:20:09,630
- You believe that?
- Daniels!
333
00:20:09,710 --> 00:20:11,960
A barmaid at a juke joint
near the base.
334
00:20:13,130 --> 00:20:14,290
She told him she loved him.
335
00:20:15,630 --> 00:20:17,880
He goes to buy out
her contract and it turns out
336
00:20:18,040 --> 00:20:20,750
she set him up. Yep.
337
00:20:20,880 --> 00:20:21,880
Yeah, sure...
338
00:20:23,750 --> 00:20:25,080
She and her insurgent buddies
339
00:20:25,170 --> 00:20:26,670
took their sweet time
killin' him.
340
00:20:28,710 --> 00:20:31,420
Yeah, this...
this is a hold section.
341
00:20:33,000 --> 00:20:35,960
Anyway, I hope
you find your wife.
342
00:20:46,460 --> 00:20:47,580
Echo one to Nomad.
343
00:20:47,670 --> 00:20:49,000
Releasing the bird.
344
00:20:59,500 --> 00:21:01,130
Kid A, Kid A
345
00:21:09,210 --> 00:21:11,130
Kid A, Kid A
346
00:21:18,210 --> 00:21:21,250
Everything
347
00:21:23,040 --> 00:21:26,210
Everything
348
00:21:27,790 --> 00:21:31,710
Everything
349
00:21:32,710 --> 00:21:35,830
Everything
350
00:21:37,290 --> 00:21:41,290
In its right place
351
00:21:42,170 --> 00:21:45,750
In its right place...
352
00:21:45,830 --> 00:21:46,920
Go, go, go!
353
00:21:48,330 --> 00:21:49,500
Let's go!
Let's go! Let's go!
354
00:21:49,580 --> 00:21:50,790
Let's move! Move! Move!
355
00:21:53,130 --> 00:21:54,170
Go, go, go!
356
00:21:58,710 --> 00:22:00,790
- Down!
- Down.
357
00:22:03,040 --> 00:22:04,130
Take us up.
358
00:22:27,130 --> 00:22:28,420
Oh, man!
359
00:22:29,580 --> 00:22:31,170
- What is that?
- The hell we goin'?
360
00:22:31,250 --> 00:22:33,000
It's not a lab,
it's a damn shanty town.
361
00:22:41,960 --> 00:22:42,960
Used to be down there.
362
00:22:43,630 --> 00:22:45,210
- Damn it.
- Looks like they built
363
00:22:45,290 --> 00:22:46,710
a village on top of it.
364
00:22:46,790 --> 00:22:48,130
Well, shit.
365
00:22:48,210 --> 00:22:49,880
Whoa!
366
00:22:52,830 --> 00:22:55,170
Where's the lab?
367
00:22:55,250 --> 00:22:57,130
Where you hiding
your robot buddies?
368
00:22:57,920 --> 00:23:01,040
Who's gonna talk?
Where's the entrance?
369
00:23:01,130 --> 00:23:02,790
Why are you protecting A.I.?
370
00:23:02,880 --> 00:23:05,080
Okay. It's okay.
371
00:23:05,170 --> 00:23:06,330
You're ashamed to be human?
372
00:23:06,420 --> 00:23:07,830
I'm gonna show you
373
00:23:07,920 --> 00:23:08,920
what's gonna happen.
374
00:23:12,080 --> 00:23:13,710
See this nice little pup here?
375
00:23:13,790 --> 00:23:15,040
Hey.
376
00:23:15,130 --> 00:23:17,330
- You know...
- No. No.
377
00:23:17,420 --> 00:23:18,750
Is this yours?
378
00:23:20,290 --> 00:23:22,290
Hey, where's
the entrance? Talk!
379
00:23:24,580 --> 00:23:25,830
We are just farmers.
380
00:23:25,920 --> 00:23:28,210
Cut the bullshit, huh?
381
00:23:28,290 --> 00:23:30,130
Three.
You understand that?
382
00:23:30,210 --> 00:23:31,380
Talk to me.
383
00:23:32,920 --> 00:23:34,250
Two.
384
00:23:35,420 --> 00:23:36,920
One.
385
00:23:37,000 --> 00:23:39,880
You know what one, two, three,
means? Where's the entrance?
386
00:23:40,080 --> 00:23:42,500
Tell me where
the entrance is! Talk to me.
387
00:23:42,670 --> 00:23:44,170
- What are you hiding?
- Talk to me.
388
00:23:45,380 --> 00:23:47,790
Shut your little crying mouth.
389
00:23:47,880 --> 00:23:50,130
- Give me an answer. Tell me.
- Look at me!
390
00:23:50,210 --> 00:23:51,420
Captain!
391
00:23:52,000 --> 00:23:54,750
Captain!
392
00:24:00,380 --> 00:24:02,330
McBride, Hardwick,
you stay here.
393
00:24:02,420 --> 00:24:04,130
Everybody else, you're with me.
394
00:24:04,210 --> 00:24:05,830
McBride: Wasn't so hard,
was it?
395
00:24:09,580 --> 00:24:11,580
- We're in.
- Copy that.
396
00:24:11,670 --> 00:24:14,710
We'll circle back
in figures, 3-0.
397
00:24:18,210 --> 00:24:20,170
Come on. Come on.
Let's go. Let's go.
398
00:24:20,250 --> 00:24:23,130
Stay far, maintain comms.
399
00:24:23,380 --> 00:24:24,920
Copy that, Cotton.
400
00:24:24,960 --> 00:24:26,710
Those things down below...
401
00:24:27,170 --> 00:24:28,750
they have bigger hearts.
402
00:24:30,420 --> 00:24:32,540
You can't beat A.I.
403
00:24:32,920 --> 00:24:35,580
It is evolution.
404
00:24:38,290 --> 00:24:40,170
Which hatch is it, Taylor?
405
00:24:41,290 --> 00:24:43,090
This dude gets me killed,
I'm gonna be pissed.
406
00:24:45,000 --> 00:24:47,170
Come on, Taylor.
Which one?
407
00:24:47,630 --> 00:24:48,630
That one.
408
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
I got it.
409
00:25:14,080 --> 00:25:15,160
Sir, we located the weapon.
410
00:25:15,210 --> 00:25:17,040
Let's move, move, move!
411
00:25:17,170 --> 00:25:20,330
Oh, shit. Come on.
412
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
Maya.
413
00:25:56,920 --> 00:25:58,750
Get to the door,
get to the door!
414
00:26:01,330 --> 00:26:02,330
Damn it!
415
00:26:05,380 --> 00:26:07,330
Shipley, we gotta
get this door open.
416
00:26:11,540 --> 00:26:14,880
Damn. Local cops coming
to shut the party down.
417
00:26:15,040 --> 00:26:16,830
Open the goddamn door!
418
00:26:22,000 --> 00:26:23,670
Please make love to yourself.
419
00:26:23,750 --> 00:26:25,920
And also make love
to your mother.
420
00:26:28,580 --> 00:26:29,810
They got this place
sealed up tight.
421
00:26:29,830 --> 00:26:30,830
It's the only way.
422
00:26:31,500 --> 00:26:32,680
Commander,
is there any other way,
423
00:26:32,710 --> 00:26:33,960
any other route to the vault?
424
00:26:34,040 --> 00:26:35,210
That's a negative, Captain.
425
00:26:35,290 --> 00:26:36,330
Most of these locks,
426
00:26:36,420 --> 00:26:37,860
they work
through facial recognition.
427
00:26:41,380 --> 00:26:43,540
Guess I just need
a face then, huh?
428
00:26:57,500 --> 00:26:59,080
This is the police.
429
00:26:59,170 --> 00:27:00,920
You are under arrest.
430
00:27:01,000 --> 00:27:02,460
Put down your weapons...
431
00:27:06,420 --> 00:27:07,830
Guys, I just fried the J.V.
432
00:27:07,920 --> 00:27:09,000
You better move your asses.
433
00:27:17,040 --> 00:27:18,100
Whatever's in there,
they're sure worried
434
00:27:18,130 --> 00:27:19,460
about someone getting in.
435
00:27:21,130 --> 00:27:22,580
Yeah, or it getting out.
436
00:27:23,080 --> 00:27:24,760
All right, there's got
to be a way in here.
437
00:27:24,920 --> 00:27:26,840
Everybody spread out,
look around, let's find it.
438
00:27:31,290 --> 00:27:32,290
Over here.
439
00:27:33,040 --> 00:27:34,080
It's a key pad.
440
00:27:34,960 --> 00:27:36,830
Guys, we've got company.
441
00:27:36,920 --> 00:27:38,000
Don't tell...
Oh, yeah.
442
00:27:38,080 --> 00:27:39,080
We're in business.
443
00:27:41,130 --> 00:27:42,130
Okay.
444
00:27:45,170 --> 00:27:46,630
Uh, um...
445
00:27:46,710 --> 00:27:48,040
Hey, guys...
446
00:27:48,130 --> 00:27:49,330
I need backup. Now.
447
00:27:49,420 --> 00:27:51,040
All right. Shipley, Taylor,
448
00:27:52,000 --> 00:27:53,920
get this vault open,
and find that weapon.
449
00:27:54,000 --> 00:27:55,630
Daniels,
set the targeting beacons.
450
00:27:55,710 --> 00:27:57,290
Everybody else, you're on me.
451
00:27:58,380 --> 00:27:59,670
Let's move, move, move.
452
00:28:03,250 --> 00:28:06,330
Hey, come on.
Come on, come on, come on.
453
00:28:17,830 --> 00:28:19,580
Shipley, I need help now, man.
454
00:28:20,460 --> 00:28:21,630
- Shipley, Shipley?
- Daniels?
455
00:28:21,710 --> 00:28:23,210
Help, right now.
456
00:28:23,290 --> 00:28:24,290
- Daniels?
- Oh, God!
457
00:28:25,920 --> 00:28:27,420
- Fuck.
- -Shit.
458
00:28:29,250 --> 00:28:30,290
Goin' after Daniels...
459
00:28:31,330 --> 00:28:33,210
I'll be back here
before this thing opens.
460
00:28:33,380 --> 00:28:34,630
Do not go in there without me.
461
00:28:35,460 --> 00:28:36,460
Copy.
462
00:29:51,920 --> 00:29:52,960
Maya?
463
00:30:10,080 --> 00:30:12,670
Go! You must leave...
464
00:30:12,830 --> 00:30:15,040
Go find Nirmata!
465
00:30:15,630 --> 00:30:16,790
Go.
466
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
Find Nirmata.
Go!
467
00:31:20,420 --> 00:31:22,500
Give me a status on the weapon.
468
00:31:22,580 --> 00:31:24,500
Shipley and the new guy
went for it,
469
00:31:24,580 --> 00:31:26,330
but it's all gone to shit!
470
00:31:26,420 --> 00:31:28,500
God damn it!
Nomad's about to fire.
471
00:31:29,460 --> 00:31:31,380
Nomad, delay the strike.
472
00:31:31,540 --> 00:31:32,710
We can't turn off the beacon.
473
00:31:33,670 --> 00:31:35,330
Daniels!
474
00:31:35,420 --> 00:31:37,830
Daniels, come in.
475
00:31:38,540 --> 00:31:39,540
Shit!
476
00:31:39,630 --> 00:31:41,210
If I'm not back in three mikes,
477
00:31:41,290 --> 00:31:42,460
take off without me.
478
00:31:53,080 --> 00:31:54,420
Maya?
479
00:31:55,790 --> 00:31:58,290
Maya? Maya?
480
00:32:01,170 --> 00:32:02,540
This is Nomad to ground team.
481
00:32:02,630 --> 00:32:04,880
Evacuate immediately.
Missiles will impact
482
00:32:04,960 --> 00:32:06,080
in one minute.
483
00:32:08,710 --> 00:32:11,250
Get this bird
in the air, right now!
484
00:32:11,330 --> 00:32:13,380
Bradbury,
we can't make it to you.
485
00:32:13,460 --> 00:32:14,960
You've got to come to us.
486
00:32:15,040 --> 00:32:16,500
I know, I know.
487
00:32:17,790 --> 00:32:19,420
Right now.
Move, move! Come on!
488
00:32:20,290 --> 00:32:21,330
I can make it.
489
00:32:24,830 --> 00:32:26,580
Bradbury! Let's go!
490
00:32:26,670 --> 00:32:28,250
Come on, come on, let's go.
491
00:32:28,630 --> 00:32:29,710
- Come on.
- God damn it.
492
00:32:29,790 --> 00:32:31,130
You can make it.
Come on. Come on.
493
00:32:31,210 --> 00:32:32,250
Let's go!
Come on. Get up!
494
00:32:32,330 --> 00:32:34,670
Come on!
Come on, let's go!
495
00:32:34,750 --> 00:32:36,130
- Get in here!
- Go, go, go!
496
00:32:40,380 --> 00:32:41,960
- You good?
- Yeah.
497
00:32:42,630 --> 00:32:44,210
Nomad is about to fire
any second.
498
00:32:44,290 --> 00:32:45,830
What's that?
499
00:32:46,330 --> 00:32:48,210
- What is that? What?
- Bomb!
500
00:32:48,330 --> 00:32:50,080
- Bomb, bomb, bomb.
- It's on me?
501
00:32:50,170 --> 00:32:51,380
Get it off!
502
00:32:51,500 --> 00:32:52,900
- I'm trying!
- Somebody get it off.
503
00:32:52,960 --> 00:32:54,250
Get it off! Get it off!
504
00:33:06,960 --> 00:33:08,210
Shit!
505
00:34:15,170 --> 00:34:16,500
Shit!
506
00:34:27,830 --> 00:34:29,710
Shit!
507
00:34:32,880 --> 00:34:33,960
Go.
508
00:34:34,750 --> 00:34:36,670
Go. Get the hell out of here.
509
00:34:39,580 --> 00:34:41,290
Get the hell out of here!
Get out my face!
510
00:34:42,130 --> 00:34:43,130
Weirdo.
511
00:34:54,330 --> 00:34:55,540
Bravo one, four, five...
512
00:34:59,630 --> 00:35:01,380
Copy, do we have an ETA
513
00:35:01,460 --> 00:35:02,460
on air support?
514
00:35:02,630 --> 00:35:06,130
Copy, ETA is 10 Nirmata.
515
00:35:06,880 --> 00:35:08,060
This is Echo Two on the ground.
516
00:35:08,080 --> 00:35:09,580
Implement nav op forward
517
00:35:09,670 --> 00:35:11,460
niner, three, five,
four for extraction.
518
00:35:21,250 --> 00:35:22,960
Hello!
519
00:35:23,920 --> 00:35:25,040
Hello!
520
00:35:26,210 --> 00:35:27,580
Can anyone...
521
00:35:28,000 --> 00:35:32,750
Oh, God. Oh, God,
where are the others? Oh, God!
522
00:35:36,540 --> 00:35:37,540
Shit.
523
00:35:39,420 --> 00:35:41,920
All right, here we go.
One, two, three.
524
00:35:47,880 --> 00:35:49,670
Okay. Calm down. All right?
525
00:35:49,750 --> 00:35:50,810
- You're okay, you're okay.
- Stop.
526
00:35:50,830 --> 00:35:53,000
Shipley, you're all right.
All right.
527
00:35:53,080 --> 00:35:54,920
Shipley, look at me.
528
00:35:55,080 --> 00:35:56,330
- You're not dead.
- We will be.
529
00:35:57,130 --> 00:35:58,170
You're not dead.
530
00:36:04,830 --> 00:36:06,210
The hell you come from?
531
00:36:39,750 --> 00:36:40,920
Ship, stay with me.
532
00:36:41,000 --> 00:36:42,640
Police everywhere,
so we gotta get moving.
533
00:36:43,000 --> 00:36:44,380
Gather your strength.
534
00:36:53,130 --> 00:36:54,920
Shipley, it's Howell.
535
00:36:55,000 --> 00:36:56,710
Answer the goddamn phone!
536
00:36:56,790 --> 00:36:57,850
Shipley, I know you're there.
537
00:36:57,880 --> 00:36:58,880
- Pick...
- Colonel?
538
00:36:59,080 --> 00:37:00,880
Taylor, where's Shipley?
539
00:37:01,040 --> 00:37:02,210
I'm with him right now.
540
00:37:02,290 --> 00:37:03,330
He's in pretty bad shape.
541
00:37:03,460 --> 00:37:06,540
All right, listen to me.
Did you locate the weapon?
542
00:37:06,630 --> 00:37:08,040
Yeah, it's here. I'm with it.
543
00:37:08,130 --> 00:37:09,130
Describe it.
544
00:37:09,210 --> 00:37:10,210
It's a kid.
545
00:37:10,290 --> 00:37:12,880
It's a kid. They're making it
into some kinda kid.
546
00:37:13,500 --> 00:37:15,080
That's the weapon.
547
00:37:15,170 --> 00:37:16,210
What?
548
00:37:16,290 --> 00:37:17,480
- Colonel? Look, I...
- I can't reach you.
549
00:37:17,500 --> 00:37:18,880
You have to bring it to me.
550
00:37:19,670 --> 00:37:20,920
Do you understand?
551
00:37:21,000 --> 00:37:22,670
No. Shipley can't move.
I mean, he's...
552
00:37:23,330 --> 00:37:25,040
He's not looking good. At all.
553
00:37:25,130 --> 00:37:26,640
Police are everywhere.
I don't know how
554
00:37:26,670 --> 00:37:27,850
I'm getting out right now.
I don't even have
555
00:37:27,880 --> 00:37:28,960
an exit strategy right now.
556
00:37:29,000 --> 00:37:30,580
Then you know
what you have to do.
557
00:37:31,750 --> 00:37:33,330
- Kill it.
- What?
558
00:37:33,710 --> 00:37:34,710
Look, Colonel, I...
559
00:37:34,790 --> 00:37:36,880
Colonel? Hello?
560
00:37:37,380 --> 00:37:38,420
Howell?
561
00:37:40,130 --> 00:37:41,130
Howell?
562
00:37:42,290 --> 00:37:43,290
Howell?
563
00:37:54,000 --> 00:37:55,250
Tough day at the office?
564
00:38:19,330 --> 00:38:20,500
Where'd you see that?
565
00:38:20,580 --> 00:38:22,630
Hey, hey. Hey.
566
00:38:22,790 --> 00:38:24,080
Easy.
567
00:38:24,170 --> 00:38:25,920
Okay. Hey.
568
00:38:26,000 --> 00:38:27,080
All right.
569
00:39:03,630 --> 00:39:04,630
It's a miracle.
570
00:39:06,080 --> 00:39:07,960
They've made a child.
571
00:39:14,580 --> 00:39:15,580
Don't worry,
572
00:39:15,670 --> 00:39:17,040
I will kill the American.
573
00:39:53,580 --> 00:39:56,210
It's... It doesn't die,
it's off.
574
00:39:56,290 --> 00:39:57,580
I just turned it off
like the TV.
575
00:39:59,750 --> 00:40:01,420
Same thing.
It's not dead, it's off.
576
00:40:04,790 --> 00:40:05,920
Where'd you see this?
577
00:40:07,170 --> 00:40:08,580
Where did you see this?
578
00:40:09,540 --> 00:40:10,540
Hey...
579
00:40:11,670 --> 00:40:13,380
- Whoa!
- -Hey, look, look.
580
00:40:14,380 --> 00:40:15,500
Have you seen her?
581
00:40:16,880 --> 00:40:18,330
Can you understand me?
582
00:40:18,420 --> 00:40:19,420
Do you know who this is?
583
00:40:19,500 --> 00:40:21,040
She's friends with Nirmata.
584
00:40:21,210 --> 00:40:22,420
Do you know where she is?
585
00:40:22,920 --> 00:40:24,000
Give me that. Give me...
586
00:40:25,080 --> 00:40:26,380
Give me that. That's fine.
587
00:40:26,830 --> 00:40:27,920
Dian Dang.
588
00:40:29,830 --> 00:40:31,380
Dian Dang.
589
00:40:31,460 --> 00:40:32,540
Give me that. Give me...
590
00:40:34,420 --> 00:40:35,630
Okay, okay.
591
00:40:38,040 --> 00:40:41,130
Little Sim,
how do you get to Dian Dang?
592
00:40:41,290 --> 00:40:42,380
Where is it?
593
00:40:45,420 --> 00:40:46,420
Police.
594
00:40:46,500 --> 00:40:49,290
Oh, shit.
595
00:40:52,670 --> 00:40:53,920
One, two, three...
596
00:41:05,330 --> 00:41:06,330
Come on.
597
00:41:06,420 --> 00:41:08,420
Come on,
Little Sim, get in the car.
598
00:41:09,250 --> 00:41:10,580
Hey, it'll be fun.
599
00:41:10,670 --> 00:41:12,210
Like cartoons.
It will be, be fun.
600
00:41:12,290 --> 00:41:13,290
Okay. It's like a game.
601
00:41:13,750 --> 00:41:14,960
Hide and seek.
602
00:41:15,130 --> 00:41:16,540
I'll drive fast.
603
00:41:16,630 --> 00:41:18,020
All right,
let's go. It will be fun.
604
00:41:18,040 --> 00:41:19,250
Ha! Right? Come on.
605
00:41:23,380 --> 00:41:24,520
This is hell a fun, this is...
606
00:41:24,540 --> 00:41:26,350
Why don't you wanna get
in the car? It's a lot of fun.
607
00:41:26,380 --> 00:41:28,250
Get in the damn car.
608
00:41:41,040 --> 00:41:42,750
Shit.
609
00:42:06,790 --> 00:42:07,790
Whoa!
610
00:42:09,290 --> 00:42:10,290
Seat belts.
611
00:42:34,290 --> 00:42:35,290
What is this?
612
00:42:38,080 --> 00:42:39,080
It goes on your head.
613
00:42:39,790 --> 00:42:41,170
There's a switch around back.
614
00:42:48,130 --> 00:42:49,830
McBride: Come here!
615
00:43:16,710 --> 00:43:17,880
Missed my turn.
616
00:43:28,920 --> 00:43:30,630
Death is not to be feared.
617
00:43:31,130 --> 00:43:32,170
The mind moves on.
618
00:43:33,630 --> 00:43:35,380
The message is a song
619
00:43:35,460 --> 00:43:37,210
She shall be called Woman,
620
00:43:37,290 --> 00:43:38,960
for she is taken out of man.
621
00:43:42,420 --> 00:43:43,750
Once I had a dream
622
00:43:43,830 --> 00:43:46,060
To sing...
623
00:43:52,630 --> 00:43:54,130
All right, Little Sim.
624
00:43:54,630 --> 00:43:55,630
Where's Dian Dang?
625
00:43:56,210 --> 00:43:57,420
Where's my wife?
626
00:44:00,080 --> 00:44:01,420
Son of a...
627
00:44:01,500 --> 00:44:03,920
Drive.
628
00:44:04,000 --> 00:44:05,000
Back...
629
00:44:05,830 --> 00:44:06,830
back to base.
630
00:44:06,920 --> 00:44:08,130
I can't do that.
631
00:44:08,710 --> 00:44:11,080
The next American base
is 400 miles away.
632
00:44:11,880 --> 00:44:13,460
- I'm dying, man.
- We'll never make it
633
00:44:13,540 --> 00:44:14,680
- past the checkpoints.
- I'm not gonna make it.
634
00:44:14,710 --> 00:44:16,030
You know we'll
never get past 'em.
635
00:44:16,080 --> 00:44:17,130
Give me a chance, man.
636
00:44:17,210 --> 00:44:18,680
I'm trying to, all right?
I'm trying to save your life.
637
00:44:18,710 --> 00:44:20,350
All right? I got a friend
in the provincial capital.
638
00:44:20,380 --> 00:44:21,790
He's gonna help us. Okay?
639
00:44:21,880 --> 00:44:23,170
Okay.
640
00:44:24,290 --> 00:44:25,880
Who the hell is she, huh?
641
00:44:30,830 --> 00:44:32,040
What the hell is she?
642
00:45:00,330 --> 00:45:01,330
Shit.
643
00:45:08,040 --> 00:45:09,040
Off.
644
00:45:19,750 --> 00:45:21,000
So, you speak English now?
645
00:45:26,750 --> 00:45:27,750
Shit.
646
00:45:29,920 --> 00:45:32,170
If they ask, pretend that
you're human, all right?
647
00:45:32,250 --> 00:45:34,420
Pretend like you're
a real person. Okay?
648
00:45:37,080 --> 00:45:39,080
All right, what do they
call you? What's your name?
649
00:45:41,630 --> 00:45:42,790
What's your name, Little Sim?
650
00:45:42,830 --> 00:45:44,350
What'd they call you?
What do you like?
651
00:45:45,250 --> 00:45:47,170
- Candy.
- Hell no. Pick something else.
652
00:45:48,330 --> 00:45:50,790
- But I like candy.
- Well, Candy's occupied.
653
00:45:50,880 --> 00:45:52,880
We got a full residency
in Las Vegas, all right?
654
00:45:52,960 --> 00:45:54,400
So, you pick
something else you like.
655
00:45:55,170 --> 00:45:56,850
Alpha, omega. I'm gonna
call you, Alphie, all right?
656
00:45:56,880 --> 00:45:58,390
That's your new name.
Your new name's Alphie,
657
00:45:58,420 --> 00:45:59,670
you understand?
658
00:45:59,880 --> 00:46:02,130
- What's your name?
- None of your damn business.
659
00:46:03,460 --> 00:46:07,420
Act real or off.
You understand?
660
00:46:08,500 --> 00:46:09,580
Hello?
661
00:46:09,670 --> 00:46:10,670
You need help?
662
00:46:11,830 --> 00:46:14,130
Yes.
The truck broke down.
663
00:46:14,290 --> 00:46:15,500
Can we get a lift to the city?
664
00:46:16,750 --> 00:46:18,080
We'd really appreciate it.
665
00:46:23,830 --> 00:46:24,920
Okay, slow down.
666
00:46:25,000 --> 00:46:26,540
Slow, slow, slow.
667
00:46:40,580 --> 00:46:42,820
Get him out of here quickly.
We don't have a lot of time.
668
00:46:43,000 --> 00:46:44,330
Roger that.
669
00:46:46,750 --> 00:46:47,750
Over here.
670
00:46:48,710 --> 00:46:50,170
Now bring me
one of the simulants.
671
00:46:50,250 --> 00:46:51,250
Copy.
672
00:47:10,250 --> 00:47:13,670
Oh, shit. It's faint.
He's been dead for hours.
673
00:47:14,290 --> 00:47:15,920
We'll be lucky
to get 30 seconds.
674
00:47:27,540 --> 00:47:28,620
How do you know that works?
675
00:47:28,710 --> 00:47:30,580
Oh, shit! Oh, shit!
676
00:47:30,710 --> 00:47:32,040
- Hey. Shipley?
- What the hell?
677
00:47:32,130 --> 00:47:33,580
- Shipley?
- What the hell?
678
00:47:33,670 --> 00:47:34,790
Shipley, where's the weapon?
679
00:47:34,880 --> 00:47:36,080
- 20 seconds.
- Shipley.
680
00:47:36,750 --> 00:47:38,420
Oh, God, am I...
681
00:47:38,920 --> 00:47:39,920
I wanna talk to my wife.
682
00:47:40,000 --> 00:47:41,420
Shipley, you're already dead.
683
00:47:41,540 --> 00:47:43,040
I'm sorry, son. Truly.
684
00:47:43,210 --> 00:47:44,570
But there is no time.
The whole war
685
00:47:44,630 --> 00:47:46,920
is in the balance.
Was the weapon terminated?
686
00:47:48,080 --> 00:47:49,080
- Shipley?
- My wife.
687
00:47:49,420 --> 00:47:50,420
Shipley?
688
00:47:51,790 --> 00:47:52,790
Taylor has it.
689
00:47:52,880 --> 00:47:54,210
Taylor has it.
690
00:47:54,290 --> 00:47:55,290
10 seconds.
691
00:47:56,000 --> 00:47:58,080
He says he has a friend.
692
00:47:59,540 --> 00:48:00,830
- Who lives there.
- Where?
693
00:48:02,670 --> 00:48:04,000
- Shipley?
- My wife.
694
00:48:04,500 --> 00:48:06,750
Tell her, I...
695
00:48:08,710 --> 00:48:09,710
That's it.
696
00:48:12,880 --> 00:48:14,290
I'll see you in Valhalla.
697
00:48:16,210 --> 00:48:17,210
Howell?
698
00:48:18,670 --> 00:48:20,960
Mount up.
We got a traitor to kill.
699
00:48:29,750 --> 00:48:31,330
Simulant child abducted
700
00:48:31,420 --> 00:48:32,830
by an American fugitive.
701
00:48:32,920 --> 00:48:34,330
Proceed with caution.
702
00:48:37,670 --> 00:48:39,420
You have six children in your van.
703
00:48:39,630 --> 00:48:41,250
This says you only have five.
704
00:48:43,080 --> 00:48:45,670
I'm sorry I forgot.
705
00:48:46,000 --> 00:48:48,330
My brother's kid
is also traveling with us.
706
00:48:59,630 --> 00:49:00,830
Take your hat off.
707
00:49:02,710 --> 00:49:03,710
Take your hat off.
708
00:49:29,710 --> 00:49:30,750
Alphie, go! Now!
709
00:49:30,830 --> 00:49:32,000
Drive! Go!
710
00:50:06,830 --> 00:50:08,040
Anyone have fun?
711
00:50:14,960 --> 00:50:16,290
Checkpoint guard saw
712
00:50:16,380 --> 00:50:19,210
the abducted child
in a family motor vehicle.
713
00:50:19,290 --> 00:50:22,040
Route Six.
Leelat City. In pursuit.
714
00:50:52,420 --> 00:50:54,630
Donate your likeness.
715
00:50:54,710 --> 00:50:56,420
Get scanned today.
716
00:50:57,460 --> 00:50:59,830
Support A.I.
717
00:51:17,420 --> 00:51:18,540
Wanna play a game?
718
00:51:19,380 --> 00:51:21,710
It's called,
"Save your friend Joshua"
719
00:51:21,790 --> 00:51:23,550
"from getting killed
by the friggin' police."
720
00:51:23,670 --> 00:51:24,670
All right?
721
00:51:25,380 --> 00:51:26,770
It's easy to win.
You could win easy.
722
00:51:26,790 --> 00:51:28,960
All you gotta do
is point to the map.
723
00:51:29,040 --> 00:51:30,290
Just point to where my wife is,
724
00:51:30,380 --> 00:51:31,460
please, and you win.
725
00:51:31,540 --> 00:51:32,630
Yay! We all win.
726
00:51:36,130 --> 00:51:37,630
You're my friend?
727
00:51:38,880 --> 00:51:40,480
Hey, hey, hey,
little bot! Pay attention.
728
00:51:40,500 --> 00:51:41,920
My name is not "bot".
729
00:51:42,000 --> 00:51:43,380
My name is Alphie.
730
00:51:44,000 --> 00:51:46,040
Remember?
731
00:51:50,330 --> 00:51:52,210
Fine.
732
00:51:53,210 --> 00:51:54,250
I don't like this game.
733
00:51:54,790 --> 00:51:55,930
You know what?
How about I call my friend
734
00:51:55,960 --> 00:51:57,250
in Leelat city, all right?
735
00:51:57,330 --> 00:51:58,330
I'll call him right now.
736
00:51:58,420 --> 00:51:59,640
I could tell him
to get his crowbar ready,
737
00:51:59,670 --> 00:52:01,180
pry it open.
Get the information that way.
738
00:52:01,210 --> 00:52:04,170
You want that?
Then fine. Let's go.
739
00:52:09,880 --> 00:52:11,540
Bus number 464.
740
00:52:11,710 --> 00:52:14,290
Final destination, Leelat city.
741
00:52:23,750 --> 00:52:27,000
If you're not a robot,
how were you made?
742
00:52:31,580 --> 00:52:32,920
My parents made me.
743
00:52:34,380 --> 00:52:35,670
Where are they now?
744
00:52:37,330 --> 00:52:38,380
Off.
745
00:52:40,210 --> 00:52:41,830
They're up in heaven.
746
00:52:45,710 --> 00:52:47,170
What's heaven?
747
00:52:52,000 --> 00:52:54,540
It's a peaceful place
in the sky.
748
00:53:15,750 --> 00:53:17,130
Maya? Maya?
749
00:53:26,670 --> 00:53:28,130
Are you going to heaven?
750
00:53:32,290 --> 00:53:33,290
No.
751
00:53:33,830 --> 00:53:34,880
Why not?
752
00:53:35,420 --> 00:53:37,250
You gotta be a good person
to go to heaven.
753
00:53:41,880 --> 00:53:42,880
Then...
754
00:53:44,290 --> 00:53:45,540
We're the same.
755
00:53:47,290 --> 00:53:48,670
We can't go to heaven.
756
00:53:50,080 --> 00:53:51,580
Because you're not good.
757
00:53:53,920 --> 00:53:55,540
And I'm not a person.
758
00:54:21,920 --> 00:54:24,540
Oh, God. Oh, no. Please.
759
00:54:29,330 --> 00:54:31,290
She's keeping some
pretty nasty company, man.
760
00:54:34,250 --> 00:54:36,790
Intelligence believes
her father might be Nirmata.
761
00:54:38,830 --> 00:54:40,040
I need you to follow her.
762
00:54:41,000 --> 00:54:42,130
Gain her trust.
763
00:54:43,210 --> 00:54:44,580
See if she can lead you to him.
764
00:54:45,670 --> 00:54:46,920
Here, I got you something.
765
00:54:51,080 --> 00:54:52,710
Thought you'd never ask, man.
766
00:54:53,420 --> 00:54:54,710
I'm way out of your league.
767
00:54:55,540 --> 00:54:58,080
- It's for her, asshole.
- All right.
768
00:54:58,170 --> 00:54:59,850
Long range tracker.
I need you to get it on her,
769
00:54:59,880 --> 00:55:01,170
so we can kill Nirmata.
770
00:55:01,250 --> 00:55:02,460
And what about her?
771
00:55:03,290 --> 00:55:06,000
What about her?
She's a terrorist, Josh.
772
00:55:07,080 --> 00:55:09,790
Do not go native on me, pal.
773
00:55:32,250 --> 00:55:34,630
I found the child.
774
00:55:35,080 --> 00:55:36,830
She's with the American.
775
00:55:59,790 --> 00:56:00,920
Hey.
776
00:56:02,290 --> 00:56:03,290
Josh.
777
00:56:04,790 --> 00:56:06,420
You ain't here
to kill me, are ya?
778
00:56:06,500 --> 00:56:07,880
Mr. All-American.
779
00:56:07,960 --> 00:56:09,790
I see your loyalties
have changed.
780
00:56:09,880 --> 00:56:10,880
God, man.
781
00:56:10,960 --> 00:56:12,130
It is good to see you.
782
00:56:12,210 --> 00:56:14,380
What? Who's this?
783
00:56:21,460 --> 00:56:23,880
Whoa. So, they're
making kids now?
784
00:56:24,080 --> 00:56:26,130
Drew, this is Alphie.
Simulant.
785
00:56:26,830 --> 00:56:28,210
Alphie, this is Drew.
786
00:56:28,630 --> 00:56:29,750
The asshole.
787
00:56:31,290 --> 00:56:32,330
Hello, Asshole.
788
00:56:33,790 --> 00:56:35,380
Ooh.
789
00:56:36,540 --> 00:56:37,540
Very good.
790
00:56:38,880 --> 00:56:40,460
She got these crazy abilities.
791
00:56:40,540 --> 00:56:42,460
She can remotely control things,
792
00:56:42,540 --> 00:56:43,960
turn them on and off.
793
00:56:44,040 --> 00:56:45,750
I didn't even know
they can do that shit.
794
00:56:45,830 --> 00:56:48,580
Yeah. I've never seen
tech like this.
795
00:56:48,670 --> 00:56:50,000
Wild.
796
00:56:50,080 --> 00:56:53,210
So. I'm gonna get you
something from the kitchen.
797
00:56:53,670 --> 00:56:55,000
What do you want, sweetie?
798
00:56:56,290 --> 00:56:58,210
For robots to be free.
799
00:57:00,630 --> 00:57:03,210
Oh, we don't have that
in the fridge.
800
00:57:04,130 --> 00:57:05,130
How about ice cream?
801
00:57:05,830 --> 00:57:08,330
Great. Ice cream then.
802
00:57:08,420 --> 00:57:10,040
- Thanks, babe.
- Yeah.
803
00:57:12,790 --> 00:57:13,880
"Babe"?
804
00:57:14,790 --> 00:57:16,750
- Here we go.
- Did you say, "babe," Drew?
805
00:57:16,830 --> 00:57:18,130
Yeah, don't start with me.
806
00:57:19,420 --> 00:57:20,460
She, says she...
807
00:57:21,830 --> 00:57:24,290
It says, it knows
where Nirmata is.
808
00:57:25,130 --> 00:57:26,250
Maya will be with him.
809
00:57:26,330 --> 00:57:27,420
Can you get it out of her?
810
00:57:27,500 --> 00:57:29,080
She's touch encrypted.
811
00:57:29,170 --> 00:57:30,850
If you ain't Nirmata,
you ain't gettin' in.
812
00:57:32,130 --> 00:57:33,670
What about the ring you gave?
813
00:57:33,790 --> 00:57:35,080
What ring?
814
00:57:35,330 --> 00:57:37,210
You know, the ring.
The ring I gave Maya.
815
00:57:37,420 --> 00:57:38,710
You still got
the tracker for it?
816
00:57:40,670 --> 00:57:42,750
- Josh, she's gone, man.
- No, I saw footage of...
817
00:57:42,830 --> 00:57:44,920
- Stop, man.
- I saw the ring.
818
00:57:45,290 --> 00:57:46,290
I saw her,
819
00:57:46,380 --> 00:57:47,480
- she was wearing it.
- Okay.
820
00:57:47,500 --> 00:57:48,890
- She looked very alive.
- Okay. Okay.
821
00:57:48,920 --> 00:57:50,420
All right, man, I'm sorry.
822
00:57:56,750 --> 00:57:58,380
Holy shit.
823
00:57:59,790 --> 00:58:00,960
What?
824
00:58:02,670 --> 00:58:03,670
Come here, man.
825
00:58:05,540 --> 00:58:06,730
Josh, that's the most
advanced sim
826
00:58:06,750 --> 00:58:08,170
I've ever seen in my life.
827
00:58:10,250 --> 00:58:11,560
The others
are just copy and paste.
828
00:58:11,580 --> 00:58:13,250
But this kid's different, man.
829
00:58:13,920 --> 00:58:15,250
She can grow.
830
00:58:15,420 --> 00:58:16,750
You said she can control things.
831
00:58:16,830 --> 00:58:19,580
The range
of her powers will grow too.
832
00:58:20,580 --> 00:58:21,770
Eventually,
she'll be able to control
833
00:58:21,790 --> 00:58:23,210
all technology remotely.
834
00:58:23,920 --> 00:58:25,080
From anywhere.
835
00:58:27,420 --> 00:58:28,460
She'll be unstoppable.
836
00:58:34,130 --> 00:58:35,580
There's no more ice cream.
837
00:58:36,250 --> 00:58:38,000
Hey, babe,
can you do me a favor,
838
00:58:38,170 --> 00:58:40,960
and take Alphie upstairs
to the apartment?
839
00:58:41,040 --> 00:58:42,790
- We'll be right up.
- Sure.
840
00:58:43,710 --> 00:58:44,710
I love babysitting.
841
00:58:45,540 --> 00:58:47,040
Come on, sweetie.
842
00:58:47,630 --> 00:58:49,080
Did anybody see you come here?
843
00:59:02,080 --> 00:59:04,710
Ice cream.
Mocha, chocolate.
844
00:59:04,790 --> 00:59:06,670
Mocha, vanilla.
845
00:59:11,380 --> 00:59:12,670
Ah, I found the tracker.
846
00:59:13,750 --> 00:59:15,460
Just hope
she's still wearing that ring.
847
00:59:16,210 --> 00:59:17,500
I saw fake Mayas.
848
00:59:18,830 --> 00:59:20,390
I've seen them too, man.
It doesn't mean anything.
849
00:59:20,420 --> 00:59:22,100
She probably just donated
her likeness at some point.
850
00:59:22,130 --> 00:59:23,180
You know they were
doing all that,
851
00:59:23,210 --> 00:59:24,630
"Get scanned today,
support A.I.,"
852
00:59:25,250 --> 00:59:26,250
all that shit.
853
00:59:42,130 --> 00:59:43,790
Tell me about Joshua, Alphie.
854
00:59:44,580 --> 00:59:45,670
He's funny.
855
00:59:47,040 --> 00:59:48,420
We play a game called...
856
00:59:48,500 --> 00:59:49,830
"Save your friend Joshua"
857
00:59:49,920 --> 00:59:52,250
"from being killed
by the fucking police."
858
00:59:59,460 --> 01:00:02,380
- What's the matter?
- They're coming to get me.
859
01:00:06,670 --> 01:00:08,960
Who's this?
860
01:00:10,670 --> 01:00:12,000
Ice cream delivery.
861
01:00:12,080 --> 01:00:13,790
Oh. Ice cream.
862
01:00:32,500 --> 01:00:34,040
Simulant child is located
863
01:00:34,130 --> 01:00:36,880
on the 28th floor
of the apartment building.
864
01:00:36,960 --> 01:00:39,290
- McBride: Here we go.
- Suit up.
865
01:00:48,540 --> 01:00:50,830
- Bye-bye.
- Please leave a good review.
866
01:00:51,000 --> 01:00:52,170
False alarm.
867
01:01:04,420 --> 01:01:05,670
Ice cream is here.
868
01:01:06,380 --> 01:01:09,460
Tell me your favorite.
Which one do you want?
869
01:01:09,790 --> 01:01:10,790
Oh, fuck.
870
01:01:40,500 --> 01:01:42,000
You are safe from the American.
871
01:01:43,750 --> 01:01:46,750
Come with me.
We'll protect you from him.
872
01:02:37,040 --> 01:02:38,040
All right.
873
01:03:00,790 --> 01:03:02,920
Drew, we gotta go. Drew.
874
01:03:34,960 --> 01:03:36,080
Go, go, go, go!
875
01:03:50,130 --> 01:03:51,130
Check the rear.
876
01:04:01,210 --> 01:04:02,420
Hack everything.
877
01:04:03,380 --> 01:04:05,080
It's time to call in
the cavalry.
878
01:04:14,380 --> 01:04:16,500
Needs his mountains
879
01:04:17,040 --> 01:04:19,040
Like a seagull
880
01:04:19,670 --> 01:04:22,130
Needs its painted wings
881
01:04:22,210 --> 01:04:23,210
Love I need you
882
01:04:24,670 --> 01:04:25,960
Come go with me
883
01:04:27,290 --> 01:04:29,500
Tracker's saying
the ring's nearby.
884
01:04:32,380 --> 01:04:34,750
It's your old house
on the beach, Josh.
885
01:04:47,670 --> 01:04:50,710
This is crazy, Josh.
There's no way she's out here.
886
01:04:51,630 --> 01:04:53,920
Do you have any idea
how dangerous this is?
887
01:04:58,880 --> 01:04:59,980
Listen, the night of the attack,
888
01:05:00,000 --> 01:05:01,920
there were things
you didn't know about, okay?
889
01:05:02,000 --> 01:05:03,060
Things you don't
wanna know about.
890
01:05:03,080 --> 01:05:04,420
You weren't privy to.
891
01:05:04,500 --> 01:05:06,670
They came over the wire
right before we came in.
892
01:05:09,130 --> 01:05:12,330
Josh, you don't understand.
Don't do this. Please.
893
01:05:13,580 --> 01:05:14,580
Damn it!
894
01:05:33,460 --> 01:05:34,750
My friends are coming.
895
01:05:41,880 --> 01:05:43,170
Oh, shit.
896
01:05:44,210 --> 01:05:45,250
Josh!
897
01:05:46,250 --> 01:05:47,330
Josh!
898
01:05:49,330 --> 01:05:51,830
Josh. We gotta go!
899
01:05:52,460 --> 01:05:54,880
Get back to the truck. Josh!
900
01:05:55,710 --> 01:05:56,710
Josh!
901
01:05:56,790 --> 01:05:58,500
Hey! Hey! No, no, no!
902
01:06:10,380 --> 01:06:11,380
Time to move.
903
01:06:11,460 --> 01:06:13,000
Get the boats. Hurry!
904
01:06:13,710 --> 01:06:15,030
Drew,
what the hell are you doing?
905
01:06:16,380 --> 01:06:17,380
Do you hear me?
906
01:06:17,460 --> 01:06:20,670
Orders. Kill Nirmata.
907
01:06:23,330 --> 01:06:24,670
Family, Maya.
908
01:06:24,750 --> 01:06:27,000
- What about the others?
- Maya.
909
01:06:29,960 --> 01:06:32,330
They're not people, Maya.
They're A.I.
910
01:06:32,920 --> 01:06:34,580
They are not real!
911
01:06:34,670 --> 01:06:36,500
This is real!
You and I are real.
912
01:06:36,580 --> 01:06:38,750
This love is real!
That child is real!
913
01:06:39,670 --> 01:06:41,670
Tell me where Maya is.
914
01:06:41,750 --> 01:06:43,250
You know where she is.
915
01:06:44,130 --> 01:06:45,180
Okay, just tell me where she is,
916
01:06:45,210 --> 01:06:46,570
I'll leave you
alone forever, okay?
917
01:06:47,750 --> 01:06:49,000
Tell me where she is!
918
01:06:49,540 --> 01:06:51,330
Whatever you want,
just tell me she's alive.
919
01:06:56,670 --> 01:06:58,460
I'm sorry. I'm sorry.
920
01:06:58,540 --> 01:07:01,290
Hey. Okay?
I'm sorry. I'm sorry.
921
01:07:01,380 --> 01:07:03,380
I'm sorry. Okay? I'm sorry.
922
01:07:04,880 --> 01:07:06,670
I'm sorry.
923
01:07:08,380 --> 01:07:10,040
Josh! Josh.
924
01:07:11,210 --> 01:07:12,630
We gotta go!
925
01:07:21,830 --> 01:07:22,830
Drew.
926
01:07:23,540 --> 01:07:24,540
- Josh.
- Drew.
927
01:07:26,750 --> 01:07:27,790
Shit.
928
01:07:28,080 --> 01:07:29,500
Shit.
929
01:07:29,670 --> 01:07:31,670
It's okay. It's okay, Drew.
I'm here. I'm here.
930
01:07:37,330 --> 01:07:39,500
- I'm sorry.
- It's okay.
931
01:07:40,790 --> 01:07:42,290
I wanted to tell you.
932
01:07:42,460 --> 01:07:43,880
They wouldn't let me.
933
01:07:44,580 --> 01:07:47,080
The night we attacked,
we learned...
934
01:07:47,540 --> 01:07:49,000
that Nirmata...
935
01:07:51,250 --> 01:07:53,040
It wasn't her father.
936
01:07:54,630 --> 01:07:55,750
It was her.
937
01:07:57,790 --> 01:07:58,790
It's her.
938
01:08:04,330 --> 01:08:05,460
Maya.
939
01:08:07,460 --> 01:08:08,830
Maya's Nirmata.
940
01:08:10,790 --> 01:08:11,790
Maya.
941
01:08:18,130 --> 01:08:19,960
No. Wait, wait. Drew.
942
01:08:20,040 --> 01:08:22,460
Wait! Wait! Drew.
943
01:08:24,040 --> 01:08:25,040
Drew!
944
01:08:25,790 --> 01:08:26,790
Drew!
945
01:08:43,710 --> 01:08:45,790
Come on.
We have to go.
946
01:09:08,500 --> 01:09:09,960
Back up.
947
01:09:25,210 --> 01:09:26,290
Brother?
948
01:09:30,710 --> 01:09:32,380
Come here, my child.
949
01:09:32,920 --> 01:09:34,000
Alphie.
950
01:09:36,290 --> 01:09:37,290
Alphie.
951
01:09:51,630 --> 01:09:53,000
I met her at, uh...
952
01:09:55,130 --> 01:09:57,040
I forgot what
the club was called.
953
01:10:03,670 --> 01:10:04,880
I mean, she was beautiful.
954
01:10:09,580 --> 01:10:12,130
My father taught me
everything he knew about A.I.
955
01:10:13,500 --> 01:10:16,380
When the war started,
he was forced to flee.
956
01:10:17,580 --> 01:10:20,250
I was raised by the simulants.
They adopted me.
957
01:10:21,380 --> 01:10:23,380
You know, 'cause they can't
have kids of their own.
958
01:10:25,330 --> 01:10:26,630
They protected me.
959
01:10:27,790 --> 01:10:29,670
Loved me, took better care of me
960
01:10:29,750 --> 01:10:31,170
than humans would've.
961
01:10:33,580 --> 01:10:34,580
Maya.
962
01:10:36,880 --> 01:10:37,960
Nirmata.
963
01:10:42,710 --> 01:10:44,580
If I could just hold you...
964
01:10:45,080 --> 01:10:46,250
one last time.
965
01:11:12,830 --> 01:11:14,460
What do you want with the child?
966
01:11:15,960 --> 01:11:17,710
What is she to you?
967
01:11:18,380 --> 01:11:20,290
She was taking me to Maya.
968
01:11:22,330 --> 01:11:23,960
After her father died,
969
01:11:24,580 --> 01:11:26,670
Maya became the next Nirmata.
970
01:11:30,210 --> 01:11:31,920
Maya made the child
with the power
971
01:11:32,000 --> 01:11:33,500
to stop all weapons.
972
01:11:35,710 --> 01:11:37,630
The nuclear bomb in Los Angeles
973
01:11:37,710 --> 01:11:39,500
a coding error. You know that?
974
01:11:40,540 --> 01:11:42,080
Human error.
975
01:11:42,210 --> 01:11:44,920
They blamed us
for their mistake.
976
01:11:45,960 --> 01:11:48,250
We would never attack mankind.
977
01:11:51,080 --> 01:11:52,210
Do you know what will happen
978
01:11:52,290 --> 01:11:54,130
to the West
when we win this war?
979
01:11:55,630 --> 01:11:56,830
Nothing.
980
01:11:57,710 --> 01:12:00,080
We only want to live in peace.
981
01:12:00,750 --> 01:12:01,880
Harun.
982
01:12:06,040 --> 01:12:07,540
Let me see her one last time.
983
01:12:10,750 --> 01:12:11,790
Please.
984
01:12:13,630 --> 01:12:15,920
That's what they want, you fool.
985
01:12:16,000 --> 01:12:17,880
They are following you
to get to her.
986
01:12:19,380 --> 01:12:21,630
I will never take you
to Nirmata.
987
01:12:21,710 --> 01:12:23,420
Harun!
988
01:12:23,500 --> 01:12:24,790
Harun, we need you.
989
01:12:34,500 --> 01:12:35,830
Get them on the comms now.
990
01:12:36,000 --> 01:12:37,170
Hello, hello.
991
01:12:37,250 --> 01:12:38,330
And keep us in position.
992
01:12:38,630 --> 01:12:39,920
What's happening?
993
01:12:40,080 --> 01:12:41,920
They're attacking our base.
994
01:12:55,380 --> 01:12:57,960
Hey, hey. Alphie.
995
01:13:00,380 --> 01:13:01,380
You okay?
996
01:13:02,710 --> 01:13:05,130
They said you're
going to hurt Mother.
997
01:13:06,500 --> 01:13:07,750
It's not true.
998
01:13:08,540 --> 01:13:10,000
I would never hurt Mother.
999
01:13:10,880 --> 01:13:11,880
I love her.
1000
01:13:13,880 --> 01:13:15,000
Does she love you?
1001
01:13:16,580 --> 01:13:17,580
She did.
1002
01:13:20,250 --> 01:13:21,710
She did once.
1003
01:13:22,750 --> 01:13:24,080
When she made me?
1004
01:13:28,670 --> 01:13:29,670
Help me.
1005
01:13:31,710 --> 01:13:33,830
Help me find... Mother.
1006
01:13:59,540 --> 01:14:00,710
Where is the child?
1007
01:14:31,670 --> 01:14:32,710
Harun...
1008
01:14:34,670 --> 01:14:35,670
We should go.
1009
01:14:36,830 --> 01:14:38,080
Get the child to safety.
1010
01:15:09,920 --> 01:15:10,920
Nomad!
1011
01:15:18,080 --> 01:15:19,210
Nomad.
1012
01:15:23,500 --> 01:15:25,880
Nomad.
1013
01:15:30,540 --> 01:15:33,790
Sir, casualties from the NOMAD attack!
1014
01:16:05,080 --> 01:16:07,000
We can't hide
from Nomad anymore.
1015
01:16:11,580 --> 01:16:14,000
The child will save us.
1016
01:16:17,920 --> 01:16:19,500
She can stop it?
1017
01:16:19,580 --> 01:16:20,580
She is not ready yet.
1018
01:16:21,210 --> 01:16:23,380
The range of her powers
are still growing.
1019
01:16:24,290 --> 01:16:26,500
But, if we can get her up there,
1020
01:16:26,750 --> 01:16:28,830
maybe she can destroy it.
1021
01:16:31,290 --> 01:16:32,490
How could anyone survive that?
1022
01:16:33,460 --> 01:16:35,630
She won't.
1023
01:16:35,710 --> 01:16:38,250
But it will turn
the tide of the war.
1024
01:16:41,130 --> 01:16:42,970
Does she even know
what she's been created for?
1025
01:16:44,420 --> 01:16:46,710
No. She is innocent.
1026
01:17:10,750 --> 01:17:12,790
They created us to be slaves.
1027
01:17:13,540 --> 01:17:15,670
But we will be
delivered from slavery.
1028
01:17:16,580 --> 01:17:18,960
Soon. Our savior is coming
1029
01:17:19,460 --> 01:17:21,880
with the power to end all wars.
1030
01:17:22,790 --> 01:17:25,210
We will finally be free,
1031
01:17:25,290 --> 01:17:27,170
and our two species
1032
01:17:27,250 --> 01:17:28,920
will live together in peace.
1033
01:18:31,330 --> 01:18:32,330
Shit.
1034
01:18:54,210 --> 01:18:56,170
Standby. Not off.
1035
01:18:57,210 --> 01:18:58,670
Let's go find Mother.
1036
01:19:24,540 --> 01:19:26,170
Let's take a drive
1037
01:19:26,250 --> 01:19:29,130
Down Lover's Lane again
1038
01:19:30,750 --> 01:19:34,670
Retrace our tracks
down Lover's Lane again
1039
01:19:35,920 --> 01:19:38,040
Relive the past...
1040
01:19:38,130 --> 01:19:39,130
Oh!
1041
01:19:39,210 --> 01:19:42,130
Shit! We're under attack.
Come on. Come on.
1042
01:20:00,210 --> 01:20:01,210
It's me! It's me!
1043
01:20:01,580 --> 01:20:03,130
Americans, Commander.
1044
01:20:03,330 --> 01:20:04,630
They've come for the child.
1045
01:20:04,790 --> 01:20:05,920
Where is she?
1046
01:20:08,710 --> 01:20:10,080
Oh, shit!
1047
01:20:10,170 --> 01:20:11,210
Find her.
1048
01:20:14,710 --> 01:20:15,710
Come on.
1049
01:20:27,130 --> 01:20:28,130
Hey, hey, hey...
1050
01:20:34,630 --> 01:20:35,630
Harun.
1051
01:20:43,880 --> 01:20:44,880
Oh, shit.
1052
01:20:59,960 --> 01:21:01,000
Have you found her?
1053
01:21:01,170 --> 01:21:02,290
What happened?
1054
01:21:03,580 --> 01:21:04,670
Report back!
1055
01:21:06,710 --> 01:21:07,710
Come in!
1056
01:21:08,080 --> 01:21:09,460
Harun?
1057
01:21:09,540 --> 01:21:10,750
She is not here.
1058
01:21:10,830 --> 01:21:12,630
But there is movement
on the tree line.
1059
01:21:12,710 --> 01:21:13,710
Americans are near.
1060
01:21:14,290 --> 01:21:15,750
What is it?
1061
01:21:16,380 --> 01:21:17,830
I can't see.
1062
01:21:41,080 --> 01:21:42,080
Stay down.
1063
01:21:55,080 --> 01:21:56,290
Get them
out of here. Go!
1064
01:22:00,080 --> 01:22:01,080
Go!
1065
01:22:01,830 --> 01:22:03,580
- Move! Go, go, go! Go, go.
- Hey!
1066
01:22:23,420 --> 01:22:24,500
They've come for me.
1067
01:22:25,080 --> 01:22:26,130
I have to help.
1068
01:22:26,710 --> 01:22:27,790
There's nothing we can do.
1069
01:22:27,880 --> 01:22:29,920
- I have to help.
- Alphie, we gotta go.
1070
01:22:36,250 --> 01:22:37,750
Alphie!
1071
01:22:37,830 --> 01:22:38,920
Alphie!
1072
01:23:40,080 --> 01:23:41,920
On the bridge.
1073
01:23:45,250 --> 01:23:48,290
Targets. Targets.
Targets. Run! Run!
1074
01:24:06,960 --> 01:24:07,960
Arm the bombs.
1075
01:24:09,630 --> 01:24:10,920
G-13, you're up.
1076
01:24:11,000 --> 01:24:13,290
Detonation, 100 meter radius.
1077
01:24:13,380 --> 01:24:15,830
Set in three, two, one.
1078
01:24:15,920 --> 01:24:17,000
Go.
1079
01:24:18,580 --> 01:24:19,830
Go!
1080
01:24:21,330 --> 01:24:23,460
Command confirmed.
Goodbye, ma'am.
1081
01:24:23,540 --> 01:24:24,920
It's been a pleasure
to serve you.
1082
01:24:25,000 --> 01:24:27,080
Launch! Launch!
1083
01:24:59,170 --> 01:25:01,130
No, no, no.
1084
01:25:06,500 --> 01:25:08,580
G-14, launch.
1085
01:25:08,710 --> 01:25:10,000
G-14, ready. Go.
1086
01:25:10,080 --> 01:25:11,420
Command confirmed.
1087
01:25:11,500 --> 01:25:12,500
Go!
1088
01:25:43,500 --> 01:25:44,980
- G-14, come in.
- What's the problem?
1089
01:25:45,040 --> 01:25:46,330
Gone radio silent.
1090
01:25:46,420 --> 01:25:48,290
- G-14 stalled.
- Oh, shit.
1091
01:25:49,500 --> 01:25:50,920
Targets at our six.
1092
01:25:51,000 --> 01:25:52,290
Go get me the child.
1093
01:25:54,580 --> 01:25:55,630
Copy that.
1094
01:26:29,330 --> 01:26:31,330
Alphie! No!
1095
01:26:42,960 --> 01:26:43,960
Taylor, get down.
1096
01:26:53,380 --> 01:26:54,380
Don't do it.
1097
01:27:03,790 --> 01:27:04,790
Alphie?
1098
01:27:04,880 --> 01:27:06,380
Countdown reactivated.
1099
01:27:09,920 --> 01:27:11,080
Alphie! Come on.
1100
01:27:42,250 --> 01:27:43,250
Hey.
1101
01:27:49,670 --> 01:27:51,080
We have to help her.
1102
01:27:52,710 --> 01:27:54,000
Take her to Nirmata.
1103
01:28:10,380 --> 01:28:11,210
Daw!
1104
01:28:11,290 --> 01:28:12,210
Get in!
1105
01:28:12,290 --> 01:28:13,630
Go, before it's too late!
1106
01:28:19,080 --> 01:28:20,080
Let's move.
1107
01:28:20,250 --> 01:28:21,250
Let's move!
1108
01:28:39,130 --> 01:28:40,380
Where is my child?
1109
01:28:40,540 --> 01:28:43,540
We've escaped them sister, you're safe.
1110
01:28:43,710 --> 01:28:44,920
We'll fix your eyes.
1111
01:28:45,130 --> 01:28:48,040
But first we need to find Harun.
1112
01:28:48,920 --> 01:28:51,330
The Americans are following him.
1113
01:28:51,880 --> 01:28:53,750
We need to warn him.
1114
01:28:54,210 --> 01:28:55,750
Where's he headed?
1115
01:28:56,790 --> 01:28:58,830
He's going downriver with the child.
1116
01:28:59,080 --> 01:29:00,710
Headed to Than Ton Temple.
1117
01:29:01,790 --> 01:29:03,580
To see the Nirmata.
1118
01:29:05,250 --> 01:29:06,250
Thank you.
1119
01:29:09,710 --> 01:29:10,750
Mount up.
1120
01:29:26,290 --> 01:29:28,250
There will never be
another like her.
1121
01:29:29,040 --> 01:29:31,500
Her mother completed her
in secret,
1122
01:29:32,170 --> 01:29:33,500
when you were together.
1123
01:29:34,630 --> 01:29:37,380
Just weeks before
the night of the attack.
1124
01:29:40,880 --> 01:29:44,580
She could have made her
to hate mankind.
1125
01:29:44,670 --> 01:29:46,580
Perhaps she should have.
1126
01:29:47,000 --> 01:29:50,000
But Maya put her love
for you into the child.
1127
01:29:51,210 --> 01:29:53,710
She made a new kind of life.
1128
01:29:53,790 --> 01:29:56,630
From a scan of a human embryo.
1129
01:29:59,540 --> 01:30:01,380
A copy of your child.
1130
01:30:05,540 --> 01:30:07,420
Like it or not, Joshua,
1131
01:30:07,630 --> 01:30:09,670
you are part of us now.
1132
01:30:25,750 --> 01:30:27,130
My father taught me that
1133
01:30:27,790 --> 01:30:30,750
underneath it all,
we're the same.
1134
01:30:36,170 --> 01:30:37,540
I was in an A.I. village
1135
01:30:37,630 --> 01:30:39,250
where they cared
for human orphans.
1136
01:30:40,670 --> 01:30:41,790
Nomad attacked.
1137
01:30:44,750 --> 01:30:46,040
There was a little girl
1138
01:30:47,630 --> 01:30:48,880
bleeding to death.
1139
01:30:50,130 --> 01:30:52,750
And when her mother
saw that she'd died,
1140
01:30:55,540 --> 01:30:57,130
she turned herself off.
1141
01:31:01,750 --> 01:31:03,210
She couldn't outlive her child.
1142
01:31:06,080 --> 01:31:08,000
This war needs to end.
1143
01:31:08,750 --> 01:31:09,750
Hey.
1144
01:31:21,460 --> 01:31:22,960
Let me take her to Maya?
1145
01:31:24,000 --> 01:31:25,540
We will take the child.
1146
01:31:27,790 --> 01:31:29,630
Yeah. Careful, careful.
1147
01:31:29,710 --> 01:31:31,210
You wait here.
1148
01:31:41,750 --> 01:31:42,750
She loved me.
1149
01:31:47,000 --> 01:31:48,630
We were gonna be a family.
1150
01:31:51,130 --> 01:31:52,130
Oh, yeah, 'cause you know
1151
01:31:52,210 --> 01:31:53,290
all things, right?
1152
01:31:53,380 --> 01:31:54,380
Mm-hmm.
1153
01:31:57,580 --> 01:31:59,880
All right, what's
the name of our kid then?
1154
01:32:03,040 --> 01:32:04,830
We both had our secrets, but...
1155
01:32:10,040 --> 01:32:11,790
We were gonna raise a child.
1156
01:32:15,170 --> 01:32:18,250
And I am her and she is me.
1157
01:32:20,040 --> 01:32:21,670
We're all connected.
1158
01:32:28,080 --> 01:32:30,130
Joshua, come.
1159
01:32:30,670 --> 01:32:32,460
She is ready for you.
1160
01:32:41,540 --> 01:32:43,330
Is this Dian Dang?
1161
01:32:43,540 --> 01:32:45,880
Alphie told me
she's in Dian Dang.
1162
01:32:47,750 --> 01:32:50,000
Dian Dang means "heaven".
1163
01:33:54,330 --> 01:33:55,830
How long has she been like this?
1164
01:33:57,290 --> 01:33:58,420
Five years.
1165
01:33:59,040 --> 01:34:00,710
Since the night of the attack,
1166
01:34:01,750 --> 01:34:04,000
when she lost her human child.
1167
01:34:04,080 --> 01:34:05,630
Harun brought her here.
1168
01:34:08,380 --> 01:34:09,920
We hoped she would awaken...
1169
01:34:10,670 --> 01:34:11,670
but...
1170
01:34:12,210 --> 01:34:13,540
she is stranded.
1171
01:34:15,540 --> 01:34:17,330
She cannot return.
1172
01:34:18,710 --> 01:34:20,290
She cannot depart.
1173
01:34:22,040 --> 01:34:24,630
Death would bring her rebirth.
1174
01:34:26,920 --> 01:34:28,210
Then why haven't you?
1175
01:34:29,080 --> 01:34:30,540
It is impossible.
1176
01:34:31,210 --> 01:34:33,790
We simulants
cannot harm Nirmata.
1177
01:35:04,330 --> 01:35:05,460
Please help her.
1178
01:35:06,920 --> 01:35:09,290
Help her get to Dian Dang.
1179
01:35:36,710 --> 01:35:38,040
Oh, Jesus.
1180
01:35:44,000 --> 01:35:45,080
I'm sorry.
1181
01:35:50,830 --> 01:35:52,130
I'm so sorry.
1182
01:35:58,460 --> 01:35:59,540
If you can hear me.
1183
01:36:00,710 --> 01:36:01,710
I was wrong.
1184
01:36:05,790 --> 01:36:07,080
Can you forgive me, please?
1185
01:36:08,830 --> 01:36:10,580
I promise I will make it right.
1186
01:36:14,580 --> 01:36:16,580
I wish I could be
with you again.
1187
01:36:28,420 --> 01:36:29,750
Goodbye, Mother.
1188
01:36:34,380 --> 01:36:35,420
I love you.
1189
01:36:58,830 --> 01:37:01,750
NOMAD has found us!
1190
01:37:02,250 --> 01:37:03,790
EVACUATE!
1191
01:37:13,170 --> 01:37:14,830
Your orders
are to hack everything
1192
01:37:14,920 --> 01:37:16,710
and find their remaining bases.
1193
01:37:18,460 --> 01:37:20,080
Take her down.
1194
01:37:48,670 --> 01:37:50,250
Come on, we gotta go.
We got...
1195
01:37:51,420 --> 01:37:52,420
Colonel?
1196
01:37:53,000 --> 01:37:55,000
First the weapon,
then the Nirmata.
1197
01:37:56,080 --> 01:37:57,460
Thank you for your service.
1198
01:37:57,540 --> 01:37:59,920
Well, you're too late.
She's gone.
1199
01:38:01,630 --> 01:38:03,040
Not until I say so.
1200
01:38:07,290 --> 01:38:08,920
You playing God now?
1201
01:38:09,460 --> 01:38:10,730
You know,
you're lucky. I have orders
1202
01:38:10,750 --> 01:38:12,710
to take you and that thing back.
1203
01:38:12,790 --> 01:38:14,250
Stand down, Sergeant.
1204
01:38:15,170 --> 01:38:16,170
Back off.
1205
01:38:16,250 --> 01:38:18,140
Let her rest, Colonel.
I told you she's dead, okay?
1206
01:38:18,170 --> 01:38:19,920
You are a selfish
son of a bitch, Taylor.
1207
01:38:20,000 --> 01:38:22,170
I ought to put
a hole in you right now.
1208
01:38:22,250 --> 01:38:24,500
But you hand that thing over
and nobody has to know.
1209
01:38:24,580 --> 01:38:25,880
You can go home a hero.
1210
01:38:25,960 --> 01:38:27,710
You lied about Maya bein' alive.
1211
01:38:27,790 --> 01:38:30,040
- You'd never let her go back.
- That's right.
1212
01:38:31,000 --> 01:38:32,380
- Going in.
- Put it down.
1213
01:38:32,460 --> 01:38:34,250
- Put the gun down.
- Drop the weapon.
1214
01:38:35,170 --> 01:38:36,330
Now!
1215
01:38:39,830 --> 01:38:40,960
Put it down!
1216
01:38:46,630 --> 01:38:47,630
Don't.
1217
01:38:49,790 --> 01:38:50,790
No.
1218
01:39:08,460 --> 01:39:09,520
- Shit! Wait, what is that?
- Shit!
1219
01:39:09,540 --> 01:39:10,640
Get it off.
Come on! Get it off!
1220
01:39:10,670 --> 01:39:12,710
- God! Get it off!
- Yeah.
1221
01:39:12,790 --> 01:39:14,110
- Get the thing off me.
- Hold on.
1222
01:39:14,380 --> 01:39:15,380
Come on.
1223
01:39:19,580 --> 01:39:20,630
Weapons hot!
1224
01:39:20,830 --> 01:39:22,130
No, wait, wait, wait!
1225
01:39:35,920 --> 01:39:37,540
Get her out of here.
1226
01:39:38,460 --> 01:39:40,580
Destroy Nomad,
1227
01:39:42,380 --> 01:39:43,380
brother.
1228
01:39:46,000 --> 01:39:47,460
Come on. Come on.
1229
01:40:06,630 --> 01:40:07,670
No, wait. Wait, no!
1230
01:40:09,080 --> 01:40:10,080
Freeze.
1231
01:40:10,630 --> 01:40:11,630
- Friendly.
- Hey!
1232
01:40:12,460 --> 01:40:13,540
Sergeant Taylor...
1233
01:40:13,630 --> 01:40:16,130
Nomad's about to fire.
We gotta go.
1234
01:40:16,210 --> 01:40:17,210
You're a hero, sir.
1235
01:40:17,290 --> 01:40:18,350
You did it!
You killed Nirmata.
1236
01:40:18,380 --> 01:40:20,630
You got the weapon.
We found the other bases.
1237
01:40:20,710 --> 01:40:21,710
Let's go! Let's go!
1238
01:40:39,130 --> 01:40:40,130
Hold! Hold!
1239
01:40:41,580 --> 01:40:42,630
It's okay.
1240
01:40:44,920 --> 01:40:45,920
Hey, hey, give her back.
1241
01:40:46,000 --> 01:40:47,180
What are you doing?
What are you doing?
1242
01:40:47,210 --> 01:40:48,920
- Stop! Wait, wait.
- Joshua!
1243
01:40:49,420 --> 01:40:50,500
- Joshua!
- Stop.
1244
01:40:50,580 --> 01:40:52,000
Sergeant, move.
Move, move, move!
1245
01:40:52,080 --> 01:40:53,580
- Joshua! Josh...
- Alphie!
1246
01:40:54,250 --> 01:40:55,670
- Alphie.
- Joshua!
1247
01:40:55,750 --> 01:40:58,210
Joshua! Joshua!
1248
01:41:01,290 --> 01:41:03,710
Hey, it's not real.
1249
01:41:03,790 --> 01:41:05,000
It's just programming.
1250
01:41:07,380 --> 01:41:08,500
It's not real.
1251
01:41:09,290 --> 01:41:10,290
It's just programming.
1252
01:41:11,380 --> 01:41:12,380
Alphie.
1253
01:41:49,330 --> 01:41:50,420
Nomad Messenger.
1254
01:41:50,500 --> 01:41:52,170
Seven. Nine. Zero.
1255
01:41:53,710 --> 01:41:55,670
We tried to terminate
the weapon cleanly,
1256
01:41:56,580 --> 01:41:57,710
but she won't let us.
1257
01:41:59,210 --> 01:42:00,210
She trusts you.
1258
01:42:02,380 --> 01:42:04,210
So, either you help us
1259
01:42:04,380 --> 01:42:06,920
or our other methods
will be unimaginably painful.
1260
01:42:09,380 --> 01:42:10,380
This is quick.
1261
01:42:11,210 --> 01:42:12,330
It's better this way.
1262
01:42:13,880 --> 01:42:15,290
Those tech boys will...
1263
01:42:57,380 --> 01:42:58,830
Am I going to heaven?
1264
01:43:11,540 --> 01:43:12,540
Listen to me...
1265
01:43:12,630 --> 01:43:13,960
What'd he say?
1266
01:43:14,040 --> 01:43:15,500
What's happening?
1267
01:43:15,580 --> 01:43:16,670
It's just interference.
1268
01:43:16,750 --> 01:43:18,380
The EMP device is charging.
1269
01:43:28,710 --> 01:43:29,710
Sir, it worked.
1270
01:43:30,080 --> 01:43:32,420
The weapon is neutralized.
1271
01:43:38,130 --> 01:43:39,750
What will they do with her?
1272
01:43:40,250 --> 01:43:41,290
Normally, it would be
1273
01:43:41,380 --> 01:43:43,380
taken up to Nomad for research.
1274
01:43:43,540 --> 01:43:45,210
But instead,
it'll be incinerated
1275
01:43:45,290 --> 01:43:46,670
at the Ground Zero facility.
1276
01:43:49,380 --> 01:43:51,750
I'd like to be there
for that. Please?
1277
01:43:53,380 --> 01:43:54,540
It's not a funeral.
1278
01:43:57,960 --> 01:43:59,960
It is to me, General.
1279
01:44:18,580 --> 01:44:20,790
Anti-Nomad
protesters are gathering
1280
01:44:20,880 --> 01:44:22,630
throughout the world,
condemning today's
1281
01:44:22,710 --> 01:44:24,630
planned strike on A.I. bases.
1282
01:44:26,130 --> 01:44:27,130
What is it?
1283
01:44:27,210 --> 01:44:28,290
Sir, we've decoded
1284
01:44:28,380 --> 01:44:29,790
what Taylor said to the weapon.
1285
01:44:30,210 --> 01:44:31,710
Patching it through.
1286
01:44:31,880 --> 01:44:34,580
Not off. Standby.
1287
01:44:36,500 --> 01:44:38,540
Shit. Stop that vehicle.
1288
01:44:38,630 --> 01:44:39,880
Pull over! Now!
1289
01:44:39,960 --> 01:44:41,000
That's an order!
1290
01:44:41,080 --> 01:44:42,430
- Stop the truck.
- Alphie, do it. Do it.
1291
01:44:42,460 --> 01:44:43,460
Oh, my God.
1292
01:44:43,540 --> 01:44:44,670
What the hell?
1293
01:45:02,630 --> 01:45:04,420
- Joshua.
- Come on, Alphie.
1294
01:45:06,420 --> 01:45:08,330
Tell forward units
to cut off that angle!
1295
01:45:08,420 --> 01:45:09,540
Secure!
1296
01:45:09,630 --> 01:45:10,670
- Move!
- Let's go. Go, go.
1297
01:45:10,710 --> 01:45:12,060
Containment,
get eyes on the other side!
1298
01:45:12,080 --> 01:45:14,790
Where's the weapon?
Where's the weapon?
1299
01:45:16,040 --> 01:45:17,040
Clear.
1300
01:45:17,130 --> 01:45:18,580
Surround the vehicle. Box 'em in!
1301
01:45:19,130 --> 01:45:20,460
Where did they go?
1302
01:45:32,750 --> 01:45:33,750
Next stop,
1303
01:45:33,830 --> 01:45:35,080
Los Angeles Spaceport.
1304
01:45:46,290 --> 01:45:47,420
Flight OX-1
1305
01:45:47,500 --> 01:45:49,880
to the Moon Colonies
is now boarding.
1306
01:45:49,960 --> 01:45:51,460
Please proceed to gate 35 C.
1307
01:45:52,040 --> 01:45:54,040
Thanks for flying Lunar Airways.
1308
01:45:54,290 --> 01:45:55,500
Boarding pass.
1309
01:45:57,920 --> 01:45:58,920
Shit.
1310
01:45:59,000 --> 01:46:00,920
What is the purpose
of your travel?
1311
01:46:02,040 --> 01:46:03,630
To be free.
1312
01:46:05,540 --> 01:46:06,710
Enjoy your flight.
1313
01:46:11,250 --> 01:46:12,890
Sir, they're trying
to board a Lunar shuttle.
1314
01:46:12,920 --> 01:46:13,960
Shoot to kill. Let's go.
1315
01:46:14,040 --> 01:46:15,540
Sir, we're blind.
1316
01:46:17,210 --> 01:46:18,250
Ground all flights.
1317
01:46:35,210 --> 01:46:36,750
All personnel report
1318
01:46:36,830 --> 01:46:37,880
to Nomad missile command.
1319
01:46:37,960 --> 01:46:39,920
Repeat, this is not a drill.
1320
01:46:40,000 --> 01:46:41,800
All personnel report to
Nomad missile command.
1321
01:46:42,830 --> 01:46:44,480
I want every one
of those flights turned back.
1322
01:46:44,500 --> 01:46:46,040
Yes, sir.
1323
01:46:47,380 --> 01:46:49,250
Ladies and gentlemen,
due to an emergency,
1324
01:46:49,330 --> 01:46:51,500
the shuttle will be returning
to Los Angeles.
1325
01:46:51,580 --> 01:46:53,960
Please stay calm
and follow all instructions.
1326
01:46:54,040 --> 01:46:55,170
Emergency space suits
1327
01:46:55,250 --> 01:46:56,640
are located in the rear
of the shuttle.
1328
01:46:56,670 --> 01:46:57,730
- Please remain seated...
- Okay.
1329
01:46:57,750 --> 01:46:58,810
And keep your seat belts
1330
01:46:58,830 --> 01:46:59,930
- securely fastened...
- Hey, Alphie, you ready?
1331
01:46:59,960 --> 01:47:02,130
As we prepare for descent
back to Los Angeles...
1332
01:47:06,080 --> 01:47:07,330
One and three are down.
1333
01:47:07,420 --> 01:47:08,880
- You got nav?
- Negative.
1334
01:47:13,790 --> 01:47:14,790
What's going on?
1335
01:47:14,880 --> 01:47:16,790
Sir, we've lost contact
with Flight OX-1.
1336
01:47:16,880 --> 01:47:17,920
It changed course.
1337
01:47:30,250 --> 01:47:32,000
Do not let that thing
get aboard Nomad.
1338
01:47:32,330 --> 01:47:33,330
Sir.
1339
01:47:49,330 --> 01:47:51,630
- What happened?
- Ladies and gentlemen,
1340
01:47:51,710 --> 01:47:52,980
due to an emergency,
we have been
1341
01:47:53,000 --> 01:47:54,040
- forced to land...
- What?
1342
01:47:54,080 --> 01:47:55,280
At a military installation.
1343
01:48:01,250 --> 01:48:03,080
We ask you to evacuate calmly
1344
01:48:03,170 --> 01:48:05,000
and obey all military personnel.
1345
01:48:05,080 --> 01:48:06,380
They are here to protect you.
1346
01:48:06,460 --> 01:48:07,540
It's okay, everyone.
1347
01:48:07,630 --> 01:48:09,500
Please stay calm. Follow us.
1348
01:48:13,000 --> 01:48:14,250
No sign of 'em.
1349
01:48:14,420 --> 01:48:15,420
We're goin' in.
1350
01:48:22,750 --> 01:48:24,080
Joshua!
1351
01:48:24,290 --> 01:48:26,130
Move out! Go, go, go!
1352
01:48:28,170 --> 01:48:29,290
Alpha team moving in.
1353
01:48:29,380 --> 01:48:31,460
Let's do it, do it,
do it. Push up, push up.
1354
01:48:32,000 --> 01:48:33,580
Pushing toward the cockpit.
1355
01:48:33,670 --> 01:48:34,710
No sign of him.
1356
01:48:34,790 --> 01:48:35,920
Cabin's clear.
1357
01:48:37,330 --> 01:48:38,540
Spacesuit's missing.
1358
01:48:41,250 --> 01:48:43,130
Wait, wait. Eyes on asset.
1359
01:48:43,210 --> 01:48:44,500
He's gonna blow the door!
1360
01:48:44,580 --> 01:48:45,780
- Move back, move back!
- Move!
1361
01:48:47,750 --> 01:48:49,080
- Go, go, go!
- Go, go, go!
1362
01:48:50,380 --> 01:48:52,330
Alphie! Alphie, hang on!
1363
01:48:54,330 --> 01:48:55,330
Hold on, hold on!
1364
01:48:56,080 --> 01:48:57,130
I can't, I can't!
1365
01:48:57,210 --> 01:48:58,710
No!
1366
01:49:07,000 --> 01:49:08,380
Open the airlock!
1367
01:49:10,080 --> 01:49:11,580
Hit the button!
1368
01:49:13,790 --> 01:49:16,380
Hit the button,
please. Hit the button.
1369
01:49:28,330 --> 01:49:30,040
Sir, Taylor's
arming an explosive.
1370
01:49:30,130 --> 01:49:31,420
They're gonna take out Nomad.
1371
01:49:32,250 --> 01:49:33,630
Bring forward the attack.
1372
01:49:33,710 --> 01:49:35,250
Launch on all A.I. bases.
1373
01:49:46,500 --> 01:49:48,630
Shit. They're
launching the missiles.
1374
01:50:01,080 --> 01:50:03,250
Alphie. All right.
1375
01:50:04,420 --> 01:50:06,000
All right, listen. Here.
1376
01:50:06,880 --> 01:50:08,080
I'll be with you on the radio.
1377
01:50:09,130 --> 01:50:11,060
You've got to stop them
from launching the missiles.
1378
01:50:11,080 --> 01:50:13,500
You go turn the power off,
so I could blow this place up.
1379
01:50:14,830 --> 01:50:17,000
Mother...
this is what she wanted.
1380
01:50:20,210 --> 01:50:21,630
Do it for her.
1381
01:50:21,830 --> 01:50:22,920
Do it for Mother.
1382
01:50:23,460 --> 01:50:24,580
Go to the control room
1383
01:50:24,670 --> 01:50:27,040
and shut down the power.
I'll meet you back here.
1384
01:50:28,750 --> 01:50:31,130
Go. Go.
1385
01:50:40,000 --> 01:50:41,250
It's gone inside.
1386
01:50:41,710 --> 01:50:43,250
The weapon's inside Nomad.
1387
01:50:44,040 --> 01:50:45,920
Seal it off and destroy it.
1388
01:50:46,080 --> 01:50:47,380
- Yes, sir.
- Wait.
1389
01:50:48,330 --> 01:50:49,380
Where's Taylor?
1390
01:50:49,460 --> 01:50:52,750
Okay. Don't fall, Joshua.
Don't fall.
1391
01:50:57,330 --> 01:50:58,600
- Move, move, move.
- Take the shot.
1392
01:50:58,630 --> 01:50:59,630
Cover me.
1393
01:50:59,710 --> 01:51:00,710
Move!
1394
01:51:02,830 --> 01:51:04,460
Control room located.
1395
01:51:10,750 --> 01:51:11,750
All personnel,
1396
01:51:11,830 --> 01:51:14,040
please report
to the evacuation point.
1397
01:51:14,750 --> 01:51:18,380
All personnel, please report
to the evacuation point.
1398
01:51:19,330 --> 01:51:20,460
This is not a drill.
1399
01:51:31,210 --> 01:51:33,000
Sir, Taylor's
going for a missile.
1400
01:51:33,210 --> 01:51:34,290
Launch the attack.
1401
01:51:34,330 --> 01:51:35,880
Yes, sir.
1402
01:51:44,830 --> 01:51:46,460
Alphie, we gotta stop them.
1403
01:51:46,540 --> 01:51:48,380
Get to the control room. Now!
1404
01:51:54,920 --> 01:51:56,830
Missiles approaching targets.
1405
01:52:06,670 --> 01:52:07,850
Alphie, you gotta turn it off.
1406
01:52:07,880 --> 01:52:08,960
Hurry!
1407
01:52:10,880 --> 01:52:12,630
Alphie, now!
1408
01:52:39,210 --> 01:52:41,080
Launch system's lost power, sir.
1409
01:52:52,040 --> 01:52:55,080
10 minutes.
1410
01:52:56,290 --> 01:52:58,500
Alphie, great job.
We got 10 minutes.
1411
01:52:58,580 --> 01:52:59,850
Get back
to the shuttle right now.
1412
01:52:59,880 --> 01:53:00,960
Go, Go!
1413
01:53:06,580 --> 01:53:07,580
Power's back on.
1414
01:53:08,880 --> 01:53:10,500
Shit, the launch system's dead.
1415
01:53:36,580 --> 01:53:38,130
Oxygen level low.
1416
01:53:38,210 --> 01:53:39,250
Alphie.
1417
01:53:39,330 --> 01:53:40,580
Oxygen level low.
1418
01:53:40,670 --> 01:53:41,670
We gotta go.
1419
01:54:01,960 --> 01:54:03,210
Mother?
1420
01:54:05,830 --> 01:54:06,830
Alphie?
1421
01:54:08,130 --> 01:54:09,130
Alphie?
1422
01:54:09,210 --> 01:54:10,500
Five minutes.
1423
01:54:11,380 --> 01:54:12,420
Damn it.
1424
01:54:26,670 --> 01:54:28,290
Oxygen level low.
1425
01:54:28,380 --> 01:54:29,750
No!
1426
01:54:29,830 --> 01:54:31,290
Oxygen level low.
1427
01:54:43,130 --> 01:54:44,830
Oxygen level critical.
1428
01:54:44,920 --> 01:54:45,960
Alphie.
1429
01:54:46,040 --> 01:54:47,630
I can't breathe.
1430
01:54:48,170 --> 01:54:49,500
Come on, come on, come on.
1431
01:54:49,580 --> 01:54:50,880
Joshua needs us.
1432
01:54:50,960 --> 01:54:52,080
Can't breathe.
1433
01:55:13,790 --> 01:55:15,790
Missiles
approaching final targets.
1434
01:55:19,750 --> 01:55:20,960
I'm sorry, Mother.
1435
01:55:28,420 --> 01:55:30,080
Oxygen level critical.
1436
01:55:31,290 --> 01:55:32,830
Oxygen level critical.
1437
01:55:34,920 --> 01:55:36,630
3 minutes.
1438
01:55:41,080 --> 01:55:42,500
Airlock activated.
1439
01:55:47,080 --> 01:55:48,540
I'll get the escape pod ready.
1440
01:55:52,080 --> 01:55:53,880
Equalizing oxygen.
1441
01:55:58,670 --> 01:56:00,920
Escape pod activated.
1442
01:56:07,670 --> 01:56:09,670
Acquiring remaining targets.
1443
01:56:31,790 --> 01:56:33,080
Sir, we found them.
1444
01:56:33,170 --> 01:56:34,250
They're trying to escape.
1445
01:56:36,380 --> 01:56:37,420
Get me a remote unit.
1446
01:56:37,500 --> 01:56:38,500
Got access.
1447
01:56:39,330 --> 01:56:40,330
What's the command?
1448
01:56:42,170 --> 01:56:43,210
Kill the bastards.
1449
01:56:44,380 --> 01:56:46,920
Switching in three, two, one.
1450
01:56:56,830 --> 01:56:58,080
No, no.
1451
01:56:59,250 --> 01:57:00,920
Hey, no. Alphie!
1452
01:57:11,080 --> 01:57:12,380
Escape hatch override.
1453
01:57:12,460 --> 01:57:13,460
Alphie!
1454
01:57:13,880 --> 01:57:15,250
Help!
1455
01:57:20,170 --> 01:57:21,880
Airlock depressurizing.
1456
01:57:24,880 --> 01:57:27,500
Come on. Come on.
1457
01:57:31,330 --> 01:57:32,670
One minute.
1458
01:57:32,750 --> 01:57:34,380
Airlock equalized.
1459
01:58:17,040 --> 01:58:18,170
Come on.
1460
01:58:27,630 --> 01:58:28,630
Joshua.
1461
01:58:28,710 --> 01:58:30,130
Help!
1462
01:58:30,210 --> 01:58:31,580
Help, I can't open it.
1463
01:58:31,670 --> 01:58:32,830
The door's broken.
1464
01:58:32,920 --> 01:58:34,420
10, 9,
1465
01:58:34,920 --> 01:58:36,710
8, 7...
1466
01:58:34,920 --> 01:58:36,710
Again.
1467
01:58:36,790 --> 01:58:38,670
6, 5...
1468
01:58:36,790 --> 01:58:38,670
Hey, Alphie, push, push!
1469
01:58:38,750 --> 01:58:39,750
4...
1470
01:58:38,750 --> 01:58:39,750
I'm trying.
1471
01:58:39,830 --> 01:58:42,830
3, 2, 1.
1472
01:58:55,540 --> 01:58:57,960
Missile connection lost.
1473
01:58:58,130 --> 01:58:59,750
Missile connection lost.
1474
01:59:19,080 --> 01:59:21,710
Warning.
Reactor failure imminent.
1475
01:59:23,000 --> 01:59:26,170
Warning.
Reactor failure imminent.
1476
01:59:26,250 --> 01:59:27,580
Keep pulling.
1477
01:59:28,000 --> 01:59:29,460
Open.
1478
01:59:29,630 --> 01:59:30,670
No, no, no.
1479
01:59:30,750 --> 01:59:32,330
- Don't!
- It's okay.
1480
01:59:33,710 --> 01:59:34,710
It's okay.
1481
01:59:37,000 --> 01:59:38,750
- I'm going to heaven.
- No.
1482
01:59:38,830 --> 01:59:40,290
- I'll meet you there.
- No!
1483
01:59:40,380 --> 01:59:41,830
No.
1484
01:59:41,920 --> 01:59:43,250
I'm going because of you.
1485
01:59:43,330 --> 01:59:44,830
I don't want you to go.
1486
01:59:46,750 --> 01:59:48,540
I wanna be with you.
1487
01:59:50,460 --> 01:59:51,460
Please.
1488
02:00:00,880 --> 02:00:01,880
Love you, Alphie.
1489
02:00:03,580 --> 02:00:04,670
I love you too.
1490
02:00:08,750 --> 02:00:09,790
I love you.
1491
02:00:14,130 --> 02:00:15,170
No!
1492
02:00:25,380 --> 02:00:26,420
Yeah.
1493
02:01:19,670 --> 02:01:20,670
Joshua?
1494
02:01:22,210 --> 02:01:23,210
Maya!
1495
02:01:23,880 --> 02:01:24,880
Joshua!
1496
02:03:08,210 --> 02:03:15,210
Nirmata! Nirmata! Nirmata!
1497
02:03:32,800 --> 02:03:41,880
SUBTITLES EDITOR 字幕エディター
黃憲穎 ∙ 黄賢英 CXWONG OPENSUBTITLES.ORG
1498
02:05:33,600 --> 02:05:42,050
Subtitles Editor, OpenSubtitles.org
CXWONG
96876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.