Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,780 --> 00:01:04,400
Every human wishes for identity
in the world.
2
00:01:04,700 --> 00:01:08,610
That identity comes with victory
many a times.
3
00:01:09,080 --> 00:01:14,910
Thus, he gives so much value for
victory and fights for it.
4
00:01:15,240 --> 00:01:19,240
But, even the guy losing
wins some times.
5
00:01:19,580 --> 00:01:24,040
But it happens so only
for a few times.
6
00:01:24,410 --> 00:01:28,620
God's involvement starts there
only at those times.
7
00:01:28,950 --> 00:01:33,950
This story is such a story.
Story of God in every human.
8
00:01:34,120 --> 00:01:38,790
Story of human in every God.
Story of 'Bhuvana Vijayam'.
9
00:01:50,740 --> 00:02:00,030
BHUVANA VIJAYAM
10
00:02:00,830 --> 00:02:05,160
BHUVARLOKA DOORWAY
11
00:02:31,700 --> 00:02:34,780
NARAKALOKA DOORWAY
12
00:02:44,580 --> 00:02:46,500
DAY 1
13
00:02:52,910 --> 00:02:54,580
DAY 2
14
00:03:01,160 --> 00:03:02,790
DAY 3
15
00:03:13,330 --> 00:03:15,410
DAY 4
16
00:03:19,780 --> 00:03:21,860
DAY 5, 6, 7⦠29
17
00:03:26,780 --> 00:03:29,610
DAY 30
18
00:03:52,120 --> 00:03:53,040
Where am I?
19
00:03:53,910 --> 00:03:54,960
Who are these?
20
00:03:57,160 --> 00:04:00,910
(Indiscrete language)
21
00:04:01,120 --> 00:04:03,370
(Indiscrete language)
22
00:04:03,580 --> 00:04:04,660
Hey, stop it.
23
00:04:05,240 --> 00:04:07,070
You are kidnappers, right?
24
00:04:07,370 --> 00:04:08,870
Why did you bring me here?
25
00:04:09,370 --> 00:04:10,710
(Indiscrete language)
26
00:04:10,700 --> 00:04:12,530
My name is Dibidi and
his name Kiripiti.
27
00:04:12,740 --> 00:04:14,740
We are the soldiers of Yama here
for taking you, as youāre dead.
28
00:04:14,950 --> 00:04:17,110
-What? Are you soldiers of Yama?
29
00:04:17,280 --> 00:04:19,280
Oh no, we really are soldiers of Yama.
30
00:04:19,780 --> 00:04:22,450
They don't seem to leave unless
I accept them to be Yama's soldiers.
31
00:04:23,700 --> 00:04:26,990
Fine, you are Yama's soldiers.
Leave me, I got to go.
32
00:04:27,410 --> 00:04:30,830
Is this any fun? We said you died
and you are saying to go home.
33
00:04:31,280 --> 00:04:34,320
You have to come with us to Yamaloka
either you like it or not.
34
00:04:35,200 --> 00:04:36,990
Are you trying to frighten me?
35
00:04:37,200 --> 00:04:41,150
Yadagiri, you really died. We are
the soldiers of Yama here to take you.
36
00:04:41,370 --> 00:04:45,500
Look, don't say I'm dead, once again.
37
00:04:45,780 --> 00:04:48,990
I'm quiet as you wore suit and boot.
Why are you blabbering so at will?
38
00:04:49,200 --> 00:04:50,110
I didnāt die.
39
00:04:50,950 --> 00:04:53,570
You know right? Iām a man of
my word. Give me a thousand and
40
00:04:53,780 --> 00:04:54,900
Iāll return once I get the salary.
41
00:04:55,120 --> 00:04:59,750
Fine, we'll make you say yourself
that you are dead. Move!
42
00:05:01,370 --> 00:05:04,040
Oh no, wait!
Give me at least 200.
43
00:05:04,530 --> 00:05:06,200
Iāll give you 2000 by tomorrow evening.
44
00:05:06,450 --> 00:05:09,700
Return 300 you took day before.
Iām unable to answer my husband.
45
00:05:09,910 --> 00:05:11,660
-Move aside.
-You rascal!
46
00:05:11,870 --> 00:05:12,710
Oh no, ladies!
47
00:05:13,530 --> 00:05:16,740
To hell with this life! I shall do
something and earn money.
48
00:05:17,830 --> 00:05:18,910
Call him once.
49
00:05:19,450 --> 00:05:21,200
That guy? Why should I call him?
50
00:05:21,410 --> 00:05:22,790
Youāll understand, call him.
51
00:05:25,700 --> 00:05:27,570
Bro! Brother!
52
00:05:29,160 --> 00:05:30,210
Brother, Iām calling you.
53
00:05:31,660 --> 00:05:33,040
Hey! Oh no!
54
00:05:41,870 --> 00:05:43,290
-Perumallu!
-Yes, Ravi!
55
00:05:44,330 --> 00:05:47,620
Producer sir is with Guruji.
Weāll be at the office in some time.
56
00:05:47,870 --> 00:05:50,570
-Ok! -Writers are sitting
in the hall. Serve them tea, coffee.
57
00:05:50,790 --> 00:05:52,580
-Ok!
-Fine, see you!
58
00:05:59,580 --> 00:06:01,640
Will you at least believe now
to be dead?
59
00:06:02,450 --> 00:06:04,860
You are a soul and can touch
no body.
60
00:06:05,320 --> 00:06:08,400
Looking at all this, I feel to
have died.
61
00:06:08,860 --> 00:06:11,770
-So, can I not go around in auto?
-You canāt!
62
00:06:12,200 --> 00:06:14,490
-Canāt I meet my friends anymore?
-You canāt!
63
00:06:37,030 --> 00:06:46,450
(Chants)
64
00:06:53,740 --> 00:06:56,660
-Did you meet Guruji?
-I'm coming right from there, priest sir.
65
00:06:57,400 --> 00:07:00,480
He gave a time and said problems will be
cleared by that time.
66
00:07:00,740 --> 00:07:05,990
But, some new problems have to be
faced while this problem is cleared.
67
00:07:06,200 --> 00:07:08,370
-He knows everything.
-Yes, priest Sir.
68
00:07:08,650 --> 00:07:14,770
Whatever, but his power is the reason
for me and my Company to be in this state.
69
00:07:14,990 --> 00:07:19,490
God is always in support when human's
will and wish are towards good.
70
00:07:19,740 --> 00:07:21,080
It is all the God's will!
71
00:07:21,280 --> 00:07:23,990
We can pay rent for last month and
this month in two days.
72
00:07:24,150 --> 00:07:26,230
-No, husband!
-I'll talk to the owner.
73
00:07:26,450 --> 00:07:30,370
-Ok husband, where are you?
-Producer sir came to temple.
74
00:07:31,110 --> 00:07:32,820
-I too am right here.
-Ok, husband!
75
00:07:33,110 --> 00:07:35,610
-Did baby go to school?
-She just left, husband.
76
00:07:35,820 --> 00:07:38,270
She asked you to come and pick
from school in the evening.
77
00:07:38,490 --> 00:07:40,160
Fine, I'll pick her up.
78
00:07:42,240 --> 00:07:45,330
-Producer sir is coming, I'll talk later.
-Ok, husband.
79
00:07:49,530 --> 00:07:50,530
-Perumallu!
-Sir!
80
00:07:50,900 --> 00:07:53,230
-Have all writers come to the office?
-Yes, sir.
81
00:07:53,820 --> 00:07:55,730
-Fine, start the car. We're getting late.
-Ok sir!
82
00:07:56,990 --> 00:08:01,450
Ravi said day before that you wanted
to speak something with me?
83
00:08:02,780 --> 00:08:06,280
-Sir, that is... -We're getting
late, let's talk while going in the car.
84
00:08:06,490 --> 00:08:07,490
-Start the car.
-Ok sir.
85
00:08:26,150 --> 00:08:26,940
Thank you!
86
00:08:27,610 --> 00:08:28,320
Thank you!
87
00:08:30,950 --> 00:08:33,240
Idiot, are you qualified to
serve tea?
88
00:08:33,650 --> 00:08:36,570
Iām Samba Murthy, the writer
of more than a 100 films.
89
00:08:36,780 --> 00:08:38,200
You first get to know, who
should be served tea first.
90
00:08:39,490 --> 00:08:40,330
Get lost!
91
00:08:41,030 --> 00:08:42,580
He doesnāt know the manners!
92
00:08:43,110 --> 00:08:43,940
Hi boss!
93
00:08:45,820 --> 00:08:47,440
Is Producer Chalapti there?
94
00:08:47,650 --> 00:08:48,900
He is on the way.
Who are you, sir?
95
00:08:49,110 --> 00:08:53,270
Who am I? Iām Prasad, a writer.
I write with my pen.
96
00:08:53,490 --> 00:08:54,950
Oh, Producer sir said about you.
Please come.
97
00:08:55,150 --> 00:08:57,070
He called me here. Did he also
ask to serve me coffee? Come on!
98
00:08:58,990 --> 00:08:59,910
Oh no, has he come even here?
99
00:09:00,110 --> 00:09:02,320
Master! Please hold this once.
100
00:09:02,650 --> 00:09:04,400
-Please bless me boss.
-At least you recognised me.
101
00:09:04,610 --> 00:09:05,360
-Long live!
-I already sipped it.
102
00:09:05,570 --> 00:09:06,820
Please give that here.
Why are you here?
103
00:09:08,280 --> 00:09:09,870
-Producer Chalapati Rao is my friend.
-Oh!
104
00:09:10,070 --> 00:09:11,270
He wanted a good story.
105
00:09:11,780 --> 00:09:13,330
Why did he come when
a good story is needed?
106
00:09:13,530 --> 00:09:14,870
What are you whispering, Prasad?
107
00:09:15,070 --> 00:09:16,860
Nothing master, why will our stories
be selected when you are here?
108
00:09:17,030 --> 00:09:18,200
-I think better I leave.
-Hey Prasad, stop!
109
00:09:18,360 --> 00:09:19,610
-That is correct.
-Yes, master.
110
00:09:19,820 --> 00:09:21,150
-Itās tough to compete with me.
-Yes, tough!
111
00:09:21,360 --> 00:09:23,900
-Still no wrong in trying once. Sit!
-Nothing wrong, master!
112
00:09:28,360 --> 00:09:30,570
Madam, you are writer
Rekha Rani right?
113
00:09:31,320 --> 00:09:34,400
-Iām the lady writer.
-Lady writer!
114
00:09:34,860 --> 00:09:36,610
Whatās the difference between
a writer and lady writer, madam?
115
00:09:36,780 --> 00:09:39,490
-Thereās difference as much in
between a woman and a man. -Oh!
116
00:09:40,900 --> 00:09:44,400
-Huh! Whatās your name?
-Ramana, sir!
117
00:09:44,610 --> 00:09:45,900
How long is it since you came
into the industry?
118
00:09:46,110 --> 00:09:47,150
It is been about four years, sir.
119
00:09:47,360 --> 00:09:49,690
Four! Have you come to narrate
story to producer just in four years?
120
00:09:49,900 --> 00:09:51,070
Wonāt you serve as disciple like us?
121
00:09:51,280 --> 00:09:53,240
See master, how long did we
serve you?
122
00:09:53,490 --> 00:09:58,450
Iām seeing, man. Every idiot is coming
with a pen and writing over the paper.
123
00:09:58,650 --> 00:09:59,940
You must be qualified to be here.
124
00:10:01,610 --> 00:10:04,070
Look Yadagiri, every person
must die.
125
00:10:04,320 --> 00:10:06,230
But some die early and some later.
126
00:10:06,570 --> 00:10:10,570
Youād say a lot, sir.
You know, how many dreams I had?
127
00:10:10,780 --> 00:10:14,330
I wanted to sell the auto, take a car
in finance and go around in style.
128
00:10:14,900 --> 00:10:17,690
Youāve ruined all my dreams.
Damn!
129
00:10:19,570 --> 00:10:21,020
Iām unable to work as an office boy.
130
00:10:21,700 --> 00:10:23,620
Situation is horrible without money.
131
00:10:23,820 --> 00:10:25,820
I should do something and
earn money somehow.
132
00:10:29,650 --> 00:10:31,150
To hell, damn!
133
00:10:32,900 --> 00:10:34,360
No auditions are happening
today, madam.
134
00:10:34,570 --> 00:10:37,360
Iām not an artist, Iām a writer.
135
00:10:37,570 --> 00:10:40,320
-Oh writer! Please go and sit
inside, madam. -Thank you!
136
00:10:50,610 --> 00:10:52,020
-Hi, maāam!
-Hi!
137
00:10:52,530 --> 00:10:54,580
-You wrote Sthreemannarayana
novel, right? -Yes!
138
00:10:54,780 --> 00:10:56,490
-You penned that great, madam.
-Thank you.
139
00:10:56,780 --> 00:10:58,080
Even my master wrote a lot.
140
00:10:58,280 --> 00:10:59,660
-One selfie, maāam.
-Sure!
141
00:11:00,030 --> 00:11:01,160
Have you seen that build up?
142
00:11:01,740 --> 00:11:02,870
Yeah, thank you maāam.
143
00:11:03,150 --> 00:11:05,650
Hey girl, did you recognise
who Sir is?
144
00:11:06,400 --> 00:11:07,860
-I know.
-You know?
145
00:11:08,070 --> 00:11:10,360
-Not taking blessing even after
knowing and selfie⦠-Hey, Prasad!
146
00:11:10,570 --> 00:11:12,110
-All these are common.
-You be quiet, master.
147
00:11:12,320 --> 00:11:15,110
That guy just entered and has already
come to narrate story to producer.
148
00:11:15,320 --> 00:11:18,110
Sheās just a kid and not taking
your blessing.
149
00:11:18,320 --> 00:11:19,320
We shall teach them sense, master.
150
00:11:19,570 --> 00:11:20,820
Whatās there to teach sense
in this?
151
00:11:21,030 --> 00:11:25,200
-Oh no, you question disciple of
Samba Murthy? -Prasad, let me tell.
152
00:11:25,490 --> 00:11:28,870
Look girl, you donāt become a writer
just by scribbling on a white paper.
153
00:11:29,070 --> 00:11:32,860
-Qualification, you should be qualified.
-Yes! Donāt ask what is that.
154
00:11:34,860 --> 00:11:36,440
This looks to be a film office.
155
00:11:36,990 --> 00:11:37,910
Who are all these?
156
00:11:43,610 --> 00:11:45,980
Sir, am I really dead?
157
00:11:46,900 --> 00:11:49,770
How many times do I say Yadagiri?
You are really dead.
158
00:11:50,110 --> 00:11:54,360
Then, I should be in hell and why
did I come to this film office Sir?
159
00:11:55,070 --> 00:11:57,820
While we were on our way back to
hell with your soul after you diedā¦
160
00:11:58,070 --> 00:12:02,150
Chitragupta called and informed another
person is dying here in some time.
161
00:12:02,360 --> 00:12:04,690
He asked to bring even that soul
on our way back.
162
00:12:04,860 --> 00:12:05,900
We are thus here.
163
00:12:06,240 --> 00:12:09,950
So, one person is dying from
these now.
164
00:12:21,320 --> 00:12:23,820
-Who from them, sir?
-We too donāt know.
165
00:12:26,280 --> 00:12:29,990
No idea how the death approaches
and who is going to die from these.
166
00:12:31,360 --> 00:12:32,650
Stop idiot, stop!
167
00:12:32,860 --> 00:12:35,570
You steal a Police manās purse?
Youāre dead. Be right there.
168
00:12:36,740 --> 00:12:37,620
Oh no!
169
00:12:39,320 --> 00:12:41,770
Stop, idiot!
Youāre dead in my hands today.
170
00:12:42,240 --> 00:12:43,870
Hey, stop right there. Stop!
171
00:12:44,450 --> 00:12:47,160
-Sir, a mad guy escaped from our
mental hospital. -Please stop, sir.
172
00:12:48,030 --> 00:12:49,280
Iām worried for losing purse and
whatās your nonsense?
173
00:12:49,490 --> 00:12:51,780
-Leave me. Where is he? -Weāre
searching from two days for him, sir.
174
00:13:13,610 --> 00:13:15,270
I think uncle has done his duty great.
175
00:13:31,320 --> 00:13:33,520
Oh no, these Police are not
leaving me.
176
00:13:33,740 --> 00:13:35,620
This place looks fine.
Let me go and hide here.
177
00:13:37,610 --> 00:13:39,020
-What to do?
-Why is a film poster here?
178
00:13:40,240 --> 00:13:40,990
Are you a writer, sir?
179
00:13:41,900 --> 00:13:45,150
-Why is he saying writer?
-Even other writers are here, sir.
180
00:13:45,360 --> 00:13:48,230
-Police are searching there.
-Please come and sit inside, sir.
181
00:13:49,610 --> 00:13:51,480
-This looks to be a film office and
he thinks Iām a writer. -Master,
182
00:13:51,700 --> 00:13:53,240
three Producers gave an Ad for
story here.
183
00:13:53,450 --> 00:13:54,950
Who is this fellow coming to die?
184
00:13:55,150 --> 00:13:57,360
I think he is crazy about Vastu
and searching for a place to sit.
185
00:13:57,570 --> 00:14:01,480
Hello, I think you follow vastu a lot.
Come, this place is perfect to sit.
186
00:14:01,700 --> 00:14:03,240
-Yes, a lot!
-You can sit here, come.
187
00:14:06,610 --> 00:14:08,980
-Since how long are you in the field?
-Right from my childhood!
188
00:14:09,200 --> 00:14:11,410
-You were never seen.
-Iāll get caught if seen.
189
00:14:11,570 --> 00:14:13,900
-What, I didnāt understand.
-No need even to understand.
190
00:14:14,070 --> 00:14:17,190
-Oh, whatās your name?
-Gangulu! -Oh no!
191
00:14:17,650 --> 00:14:19,360
-Why is the name like that?
-Whatās your name?
192
00:14:19,530 --> 00:14:21,370
-Prasad? -Why is it so?
-Why do you say so?
193
00:14:21,570 --> 00:14:22,690
I didnāt say like that, right?
194
00:14:22,900 --> 00:14:24,820
Oh my, sarcasm!
Where are you from?
195
00:14:25,030 --> 00:14:25,660
Where are you from?
196
00:14:25,860 --> 00:14:27,940
My place⦠You question for
everything. Where is your script?
197
00:14:28,110 --> 00:14:29,570
-Where is your script?
-Mine is here.
198
00:14:29,780 --> 00:14:31,370
-Mine is here.
-What, there?
199
00:14:31,700 --> 00:14:35,330
So, you write right in your brain?
You donāt need any pen or paper?
200
00:14:35,700 --> 00:14:37,370
Will you take out from brain
and give, if asked for a scene?
201
00:14:37,570 --> 00:14:39,230
Should anyone come in there
and write the dialogues?
202
00:14:39,450 --> 00:14:42,450
-If you have an assistantā¦
-Sir, I just came running.
203
00:14:42,650 --> 00:14:45,320
Give me some gap. Wait for a while
and ask, if you have any questions.
204
00:14:45,530 --> 00:14:47,780
-Iāll be right here.
-You came running?
205
00:14:48,490 --> 00:14:51,160
Why did you come running?
Was any dog chasing you?
206
00:14:51,320 --> 00:14:52,360
-No, thatā¦
-Or did you chase that?
207
00:14:52,570 --> 00:14:55,270
-By mistake, are you a thief and
Police chased you? -Sir!
208
00:14:55,820 --> 00:14:56,570
Sir, one minute!
209
00:14:56,780 --> 00:14:59,280
-Hey Prasad! -Bro, please
come and sit here. Iāll sit there.
210
00:14:59,530 --> 00:15:02,370
-You come first! -Heās just four years
old and youāre in from childhood. You sit!
211
00:15:03,240 --> 00:15:08,030
Is a person really going to die here?
All look to be strong.
212
00:15:09,990 --> 00:15:15,660
Sir, did Chitragupta see the accounts
correct? Better, call him and find.
213
00:15:17,030 --> 00:15:19,160
Is this a film for it to happen
so, Yadagiri?
214
00:15:19,360 --> 00:15:21,520
No sir, please find once for
my sake.
215
00:15:21,740 --> 00:15:22,910
Fine, just for you!
216
00:15:35,990 --> 00:15:41,870
(Naraka language)
217
00:15:42,070 --> 00:15:43,270
We are now on Telugu land.
218
00:15:43,780 --> 00:15:47,200
-Ok, say!
-None looks to be dying here.
219
00:15:47,530 --> 00:15:49,990
Should we wait here or
come back there?
220
00:15:50,530 --> 00:15:52,580
It is unavoidable that a life
will be gone there.
221
00:15:53,150 --> 00:15:56,360
Wait for any long and bring
that soul.
222
00:15:56,740 --> 00:15:57,910
Fine, my Lord of calculations!
223
00:16:03,650 --> 00:16:05,610
A person is definitely going to
die here.
224
00:16:21,490 --> 00:16:26,410
No man can come and stand in front
of us, because ours is a ladies office.
225
00:16:27,110 --> 00:16:28,570
Oh no, who is this fellow?
226
00:16:29,950 --> 00:16:32,120
Purse? It is not mine, thank you.
227
00:16:34,110 --> 00:16:36,150
This purse, you want to know
where you can get it?
228
00:16:36,360 --> 00:16:37,480
There, you can get it there.
229
00:16:37,950 --> 00:16:39,490
Oh no, why did you slap me
like that?
230
00:16:40,700 --> 00:16:43,410
Purse! Oh, nurse?
231
00:16:45,150 --> 00:16:46,360
Oh, fat!
232
00:16:47,280 --> 00:16:49,530
Are you asking if a stout buffalo
went this way?
233
00:16:50,900 --> 00:16:52,610
Why did you slap me again?
Wasnāt it even that?
234
00:16:52,780 --> 00:16:53,740
Then, what is it?
235
00:16:54,360 --> 00:16:57,320
Purse! Nurse, oh no!
236
00:16:58,150 --> 00:16:59,940
Oh, a fat boy!
237
00:17:00,990 --> 00:17:04,200
Are you asking did the fat boy
losing this purse go this way?
238
00:17:04,400 --> 00:17:05,980
Oh no, even Iām getting sharp.
239
00:17:06,950 --> 00:17:08,120
He went this way.
240
00:17:08,950 --> 00:17:09,700
Thank you.
241
00:17:10,360 --> 00:17:11,270
Please donāt hit now.
242
00:17:19,070 --> 00:17:20,980
I have cigarette.
Where is he?
243
00:17:21,150 --> 00:17:22,110
I should jump without him
noticing me.
244
00:17:22,280 --> 00:17:24,370
-Hey!
-Oh no!
245
00:17:24,530 --> 00:17:26,450
-Which genre are you writing, sir?
-Genre?
246
00:17:26,820 --> 00:17:28,230
-Whatās yours?
-Action drama!
247
00:17:28,950 --> 00:17:31,030
-What is that? -What?
-I mean, you areā¦
248
00:17:31,360 --> 00:17:34,270
Do I look so innocent? Canāt I write
action genre if I wear a pant and shirt?
249
00:17:34,490 --> 00:17:38,450
I like fights a lot. I keep doing the same
with my wife and it became a habit.
250
00:17:39,070 --> 00:17:41,770
So, if I write a story itād be full
of murders and robberies.
251
00:17:42,070 --> 00:17:46,190
-Oh, crime drama!
-Wow, you got it.
252
00:17:46,490 --> 00:17:48,490
Have you seen Money Heist in
this crime genre?
253
00:17:48,740 --> 00:17:49,950
Why does he say money east
and west?
254
00:17:50,320 --> 00:17:51,480
Iāve seen, it is very good.
255
00:17:51,780 --> 00:17:53,530
-Police in that⦠-Police?
-Yes!
256
00:17:53,740 --> 00:17:55,780
I took that Police character and
wrote my villain character.
257
00:17:55,950 --> 00:17:58,280
Iāve put Rhea characterisation
from that to my heroine.
258
00:17:58,490 --> 00:18:00,160
Fine, when do you think will be
the next season?
259
00:18:00,360 --> 00:18:04,190
You feel it is correct to kill that thief
character from 3rd episode of 2nd season?
260
00:18:04,400 --> 00:18:07,570
Hey! Did you see Chumkara Chumki?
261
00:18:08,110 --> 00:18:10,820
-Chumkara Chumki?
-You didnāt see Chumkara Chumki?
262
00:18:11,030 --> 00:18:11,910
Where would that come?
263
00:18:12,110 --> 00:18:13,650
You donāt where Chumkara Chumki
comes?
264
00:18:13,860 --> 00:18:14,690
Who is the director?
265
00:18:14,900 --> 00:18:16,770
How can you not know director of
Chumkara Chumki?
266
00:18:16,950 --> 00:18:17,870
I donāt want this cigarette.
267
00:18:18,070 --> 00:18:20,860
I donāt need a sin of taking cigarette from
a guy not watching Chumkara Chumki.
268
00:18:21,070 --> 00:18:23,020
-I donāt want it, no!
-Please donāt hit yourself.
269
00:18:23,240 --> 00:18:26,740
You go home today, keep all works
aside and watch Chumkara Chumki.
270
00:18:26,990 --> 00:18:28,700
-Yes, Iāll see.
-Talk to me only after watching.
271
00:18:28,900 --> 00:18:29,820
-Where does it come?
-Donāt talk till then.
272
00:18:30,030 --> 00:18:31,910
-You should say where to watch, right?
-Donāt talk to me.
273
00:18:32,110 --> 00:18:34,110
Chumkara Chumki, is it such
a great film?
274
00:18:34,570 --> 00:18:36,440
Hey, none here have seen
Chumkara Chumki here.
275
00:18:36,990 --> 00:18:38,240
Thank God, Iām safe.
276
00:18:38,400 --> 00:18:40,980
Hello, Google!
Chumkara Chumki!
277
00:18:42,240 --> 00:18:43,910
What? Chumkā¦
278
00:18:44,530 --> 00:18:46,660
Mr Gangulu!
What Chumki is that?
279
00:18:49,030 --> 00:18:49,830
Sirā¦
280
00:18:53,110 --> 00:18:54,440
Chumkara Chumki!
281
00:18:55,740 --> 00:18:58,280
It isnāt understanding me.
You please say for once. Please!
282
00:18:58,780 --> 00:19:00,740
-Not that pleaseā¦
-I wonāt say, huh!
283
00:19:00,950 --> 00:19:02,330
-How can Google find?
-I will not say.
284
00:19:02,530 --> 00:19:03,660
Please forgive me.
285
00:19:04,280 --> 00:19:06,030
-Greetings sir!
-Namaste Samaba Murthy, sir.
286
00:19:06,200 --> 00:19:07,660
-Greetings sir!
-Are you fine? -Iām fine!
287
00:19:07,820 --> 00:19:08,900
I think he is the producer.
288
00:19:09,320 --> 00:19:10,940
-Please sit, Iām just back.
-Namaste sir! -Ok sir!
289
00:19:16,450 --> 00:19:18,490
Why do you think he greeted only
me when so many are here?
290
00:19:18,650 --> 00:19:20,940
-Thatās the qualification, master.
-Very good!
291
00:19:22,990 --> 00:19:24,780
What Perumallu, you look so happy?
292
00:19:25,030 --> 00:19:28,410
-Did you say story to producer?
-Yes, Ravi. He liked the story too.
293
00:19:28,900 --> 00:19:30,610
You finally narrated the story
to Producer.
294
00:19:35,810 --> 00:19:38,430
-Hey! -Sir! -I said not
to put weight on that corner, right?
295
00:19:38,650 --> 00:19:40,650
-Go and take it out from there.
-Ok sir!
296
00:19:40,860 --> 00:19:42,360
Idiot doesnāt do any work properly.
297
00:19:43,190 --> 00:19:44,990
He and his crazy beliefs, huh!
298
00:19:48,690 --> 00:19:51,280
Hah! Let me ask Ravi for a tea.
299
00:19:52,440 --> 00:19:56,070
Oh no, so many missed calls?
Did Savitri call so many times?
300
00:19:57,230 --> 00:20:01,020
-Savitri!
-Oh no, husband!
301
00:20:01,230 --> 00:20:02,020
What happened?
302
00:20:03,360 --> 00:20:06,070
Come on, say!
Why are you crying?
303
00:20:07,110 --> 00:20:09,820
-While our baby was going to
school⦠-What happened?
304
00:20:11,940 --> 00:20:13,440
Say, what happened on the way?
305
00:20:13,980 --> 00:20:15,730
-Accident took place.
-Oh no!
306
00:20:18,150 --> 00:20:21,690
What is it?
What did the Doctor say?
307
00:20:22,650 --> 00:20:25,150
They say, she canāt live without
carrying out an operation.
308
00:20:25,360 --> 00:20:28,530
-They are asking to pay eight Lakhs
by evening. -Eight Lakhs?
309
00:20:28,730 --> 00:20:30,930
Iām not understanding what
to do, husband.
310
00:20:31,150 --> 00:20:32,860
Husband, say something.
311
00:21:03,940 --> 00:21:07,940
Perumallu! Hello Perumallu, give
me 500 and Iāll return it in the evening.
312
00:21:11,150 --> 00:21:12,360
-Ravi!
-Yes!
313
00:21:12,560 --> 00:21:15,560
Do you know anyone who lends
money for interest?
314
00:21:16,360 --> 00:21:17,740
-For interest?
-Yes!
315
00:21:18,730 --> 00:21:19,810
Yes, how much do you need?
316
00:21:21,150 --> 00:21:24,070
-Get me eight Lakhs, dude.
-What, eight Lakhs?
317
00:21:24,400 --> 00:21:27,150
Maybe you donāt know something.
You know whom theyād give money?
318
00:21:27,520 --> 00:21:30,560
They give only to those having money.
Not to guys like me and you.
319
00:21:30,770 --> 00:21:32,520
Iāll get tea or coffee if you want
to have.
320
00:21:32,730 --> 00:21:34,390
-Shall I bring?
-No need!
321
00:21:34,980 --> 00:21:35,730
You go, dude.
322
00:21:40,520 --> 00:21:42,430
How do I go to hospital
without money?
323
00:21:42,690 --> 00:21:45,400
None would lend me money outside.
What shall I do now?
324
00:21:50,860 --> 00:21:52,820
Guruji, shall I start?
325
00:21:53,060 --> 00:21:56,270
Time is past 10, you can happily start.
326
00:21:56,440 --> 00:21:57,360
Ok, Guruji.
327
00:21:59,770 --> 00:22:03,180
Wow, feeling star Preetham Kumar!
328
00:22:03,690 --> 00:22:04,490
Who is he?
329
00:22:04,810 --> 00:22:08,810
Asking who is he? You may not
know as you donāt belong here.
330
00:22:08,980 --> 00:22:12,180
He is the hero of heroes.
He is like a God in humans.
331
00:22:12,400 --> 00:22:17,030
To put it in a word, he is to the
three letters of cinema as those
332
00:22:17,230 --> 00:22:20,140
three lines on your forehead
are to you.
333
00:22:20,360 --> 00:22:22,780
-Oh no!
-Hail to Preetham Kumar!
334
00:22:23,270 --> 00:22:23,930
Should do Yoga at evening 6.
335
00:22:24,150 --> 00:22:25,030
Should meet Director Charan.
336
00:22:25,230 --> 00:22:26,020
Doctor is coming in some time.
337
00:22:26,230 --> 00:22:27,640
Should take medicine at 9 in
the night.
338
00:22:34,440 --> 00:22:36,780
Should take bath and get ready,
Nisha is coming.
339
00:23:04,860 --> 00:23:07,490
Should take bath and get ready,
is coming.
340
00:23:08,560 --> 00:23:09,730
Why should I bath again?
341
00:23:11,020 --> 00:23:12,060
What will come if I take bath?
342
00:23:13,440 --> 00:23:15,740
Should take bath and bath
will come.
343
00:23:15,940 --> 00:23:20,570
Hey no, damn! Whatever, I must
follow what is written in this.
344
00:23:34,060 --> 00:23:37,850
-Boss is looking very romantic.
-Who are you, girl?
345
00:23:38,060 --> 00:23:40,270
Oh no, donāt you know who I am?
346
00:23:40,900 --> 00:23:42,320
Oh no, why are you coming in?
347
00:23:42,520 --> 00:23:44,560
Hey girl, you came to the wrong address.
348
00:23:47,440 --> 00:23:51,990
-Not just in front of the camera, you act
great even behind. -Oh no, damn!
349
00:23:52,270 --> 00:23:55,230
Why did you say that?
I really donāt remember who you are.
350
00:23:55,480 --> 00:23:57,770
-Donāt you remember?
-Really, madam.
351
00:23:59,730 --> 00:24:01,890
-Iāll remind you now.
-Oh, please do.
352
00:24:02,110 --> 00:24:02,990
Where is the bedroom?
353
00:24:03,190 --> 00:24:05,490
Bedroom is there.
But, who are you?
354
00:24:05,860 --> 00:24:06,690
I amā¦
355
00:24:07,480 --> 00:24:09,640
Hey girl, no please!
356
00:24:09,860 --> 00:24:10,780
Hey girl, this is wrong.
357
00:24:10,940 --> 00:24:12,610
Hey girl, it is wrong to come
over me like this.
358
00:24:12,810 --> 00:24:14,310
Hey girl, Iām not of that type.
359
00:24:14,520 --> 00:24:15,520
You bloody!
360
00:24:17,060 --> 00:24:18,140
Damn, to hell with your life.
361
00:24:18,360 --> 00:24:20,860
It is not important to live,
learn to live like a human.
362
00:24:21,060 --> 00:24:22,270
Learn to live with the heart.
363
00:24:23,230 --> 00:24:25,230
Iāve already said this dialogue
once before.
364
00:24:25,860 --> 00:24:26,780
Where did I say?
365
00:24:26,980 --> 00:24:29,770
Huh! Youāll call after I leave, right?
Iāll then tell.
366
00:24:32,060 --> 00:24:35,180
Will I call after you leave?
What do I need from here?
367
00:24:35,520 --> 00:24:36,810
Sir, coffee!
368
00:24:37,610 --> 00:24:41,280
-Ask all the writers to come
one after the other. -Ok sir!
369
00:24:41,560 --> 00:24:46,020
-Send that Samba Murthy first,
he is very egoistic. -Ok sir!
370
00:24:47,520 --> 00:24:49,560
-Firstly, congrats to you!
-For what, sir?
371
00:24:49,770 --> 00:24:53,640
Why do you ask? You have
Feeling star Preetham Kumarās dates.
372
00:24:54,190 --> 00:24:57,900
-Of course yes! Whoever may be
the hero, our banner always believes
373
00:24:58,060 --> 00:24:59,520
only in good stories till date.
-Yes!
374
00:24:59,730 --> 00:25:02,680
-Leave that matter and tell a good story,
Mr Samba Murthy. -Sure!
375
00:25:03,480 --> 00:25:06,600
When we open, it is a remote village.
376
00:25:18,150 --> 00:25:20,530
Our film runs in Mumbai backdrop, sir.
377
00:25:30,940 --> 00:25:32,780
When we open on an orphanageā¦
378
00:25:40,560 --> 00:25:44,810
This is a love story taking place in
between two people, Arjun and Pooja, sir.
379
00:25:50,360 --> 00:25:54,150
When we open, it is an old building
in the night, outside the city.
380
00:26:03,150 --> 00:26:05,070
This is the story of a thief, sir.
381
00:26:15,770 --> 00:26:17,480
-Huh!
-How is it, sir?
382
00:26:17,810 --> 00:26:20,350
-Please wait outside.
-Was it good, sir?
383
00:26:20,860 --> 00:26:22,690
-Please wait outside.
-See you, sir!
384
00:26:24,020 --> 00:26:25,890
All the stories are great.
Which story are youā¦
385
00:26:26,560 --> 00:26:28,060
He canāt listen to what I say, right?
386
00:26:28,520 --> 00:26:32,980
All the stories are great. We need to see
whose story will this Chalapati choose now.
387
00:26:34,190 --> 00:26:37,110
-Letās see what those writers are doing.
-Yes!
388
00:26:37,310 --> 00:26:38,230
-Letās go, sir.
-Letās go.
389
00:26:49,910 --> 00:26:53,410
Thanks to all of you for narrating
stories in our banner.
390
00:26:53,620 --> 00:26:56,000
I heard many stories from
six months in this office.
391
00:26:56,200 --> 00:26:57,330
I didnāt like any story.
392
00:26:57,490 --> 00:27:01,690
But today, not one story but I
liked all six stories you narrated.
393
00:27:02,530 --> 00:27:04,240
But, I can do just one film.
394
00:27:04,570 --> 00:27:07,780
For that reason, Iām unable to select
one story from your six stories.
395
00:27:08,120 --> 00:27:10,830
Thus, I thought a lot and came
to a decision.
396
00:27:11,570 --> 00:27:17,440
If you all agree, discuss among yourselves
and select one story from the six,
397
00:27:17,660 --> 00:27:20,950
Iāll immediately freeze that, give one
Million advance and get into agreement.
398
00:27:22,820 --> 00:27:27,070
My Guruji said, as per my banner
name time is good only till 3:10 today,
399
00:27:27,370 --> 00:27:29,830
itās fine if any story is okayed by then.
400
00:27:30,070 --> 00:27:33,990
If not, he said we shouldnāt do
any films on our banner this year.
401
00:27:34,200 --> 00:27:37,040
Thus, whatever must happen
before 3:10.
402
00:27:38,410 --> 00:27:43,080
The time is 11 now. If you select a story,
Iāll immediately get into agreement.
403
00:27:44,570 --> 00:27:48,860
Even if Mr Rajamouli comes and says to do
a film past that time, Iād definitely say no.
404
00:27:59,280 --> 00:28:00,400
This condition is ok for me, sir.
405
00:28:00,910 --> 00:28:02,080
Oh no! It is ok even to me, sir.
406
00:28:02,530 --> 00:28:03,360
Ok even for me, sir.
407
00:28:03,740 --> 00:28:05,190
-Ok for me too, sir.
-Ok for me too, sir!
408
00:28:05,410 --> 00:28:07,250
Ok, thereās one more thing.
409
00:28:08,070 --> 00:28:09,440
-Perumallu!
-Sir!
410
00:28:11,280 --> 00:28:12,900
-His name is Perumallu.
-Who is he, sir?
411
00:28:13,070 --> 00:28:14,990
-He joined with me newly as a driver.
-Oh!
412
00:28:15,280 --> 00:28:17,280
He narrated a story this morning
while we were coming in the car.
413
00:28:17,780 --> 00:28:18,860
I liked that very much.
414
00:28:19,240 --> 00:28:20,610
Now, even he will come with you.
415
00:28:21,030 --> 00:28:22,320
There is a discussion room upstairs.
416
00:28:22,570 --> 00:28:25,740
All of you sit, discuss and
select one story.
417
00:28:26,370 --> 00:28:27,080
Ok?
418
00:28:30,070 --> 00:28:31,400
Even the driver has become a writer.
419
00:28:34,870 --> 00:28:41,950
āStory, screenplay, blood and
the deathā
420
00:28:42,490 --> 00:28:49,490
āStory, screenplay, blood and
the deathā
421
00:28:50,490 --> 00:28:54,030
āWho would win in this war
of stories?ā
422
00:28:54,240 --> 00:28:57,860
āWho is going to be gone away?ā
423
00:28:58,030 --> 00:29:04,940
āWho would gain the victory
on this earth?ā
424
00:29:05,740 --> 00:29:12,610
āOne is in pain to save his daughterā
425
00:29:13,370 --> 00:29:20,540
āOne is escaping and hiding himselfā
426
00:29:21,030 --> 00:29:24,690
āOne is in love and one is selfishā
427
00:29:24,910 --> 00:29:31,830
āOne is in the fight of doing
duty of the fateā
428
00:29:32,570 --> 00:29:39,780
āEither pain or fight, definitely
needs a thorough thinkingā
429
00:29:40,120 --> 00:29:47,330
āThis is the phase called
Bhuvana Vijayam (Victory on earth)ā
430
00:29:49,070 --> 00:29:52,400
One million, seven people and
seven stories!
431
00:29:52,950 --> 00:29:57,080
They have to discuss behind four
walls and select one in three hours.
432
00:29:57,990 --> 00:30:00,360
Yes, I understood now.
433
00:30:01,070 --> 00:30:05,650
Theyāll fight within themselves
and one will definitely be dead.
434
00:30:05,870 --> 00:30:09,040
Why should we wait here then?
Come on, let us also go upstairs. Letās go.
435
00:30:14,410 --> 00:30:15,250
-Hey!
-Sir!
436
00:30:15,450 --> 00:30:19,160
Iām going to Hero sirās farm house.
You take care of writers needs here.
437
00:30:19,370 --> 00:30:20,080
Ok Sir!
438
00:30:21,910 --> 00:30:25,120
You canāt do any work properly.
Pick them first and put it on the table.
439
00:30:25,280 --> 00:30:26,030
Ok sir!
440
00:30:28,030 --> 00:30:28,820
Namaste, sir!
441
00:30:29,200 --> 00:30:34,620
Yes Narayana, story is ok. Iām starting
right away to give advance to your hero.
442
00:30:34,780 --> 00:30:36,110
Not now sir, come tomorrow.
443
00:30:36,280 --> 00:30:41,030
No, thereās an auspicious time this afternoon.
I must give advance to Hero by then.
444
00:30:41,240 --> 00:30:43,400
-Iām starting right away.
-No sir, not that⦠Sir!
445
00:30:47,070 --> 00:30:49,360
I think they are lazy even to
take money.
446
00:30:56,200 --> 00:30:57,830
-Sir, Iām at our office.
-Yes, Mr Subbaraju!
447
00:30:58,030 --> 00:31:00,240
You be right there.
Iām coming and will pick you up.
448
00:31:06,910 --> 00:31:09,250
My life will be set if I steal that
one crore in that bag.
449
00:31:11,320 --> 00:31:13,740
But Producer shouldnāt get
a doubt on me.
450
00:31:14,950 --> 00:31:15,910
How?
451
00:31:26,490 --> 00:31:28,570
You should be qualified even
to think of it.
452
00:31:30,120 --> 00:31:32,790
Whatever you think, my story
will be finalised at the end.
453
00:31:32,990 --> 00:31:37,190
Producer had a feeling of watching a hit film
in his eyes, while I was narrating the story.
454
00:31:39,120 --> 00:31:43,080
Iāll pay you an amount each, say ok for
my story without wasting the time.
455
00:31:43,370 --> 00:31:44,410
All have come in jumping here.
456
00:31:44,570 --> 00:31:47,690
Stop thinking your story is the best
and better start thinking how to
457
00:31:47,910 --> 00:31:49,870
select the best story from all.
458
00:31:50,870 --> 00:31:54,200
Yes sir, I too somehow feel
what madam said is correct.
459
00:31:55,450 --> 00:31:59,450
It is ok to feel we are great, but it is
wrong to think the opposite is waste.
460
00:31:59,620 --> 00:32:01,830
Oh, have you all already become
a group?
461
00:32:02,200 --> 00:32:04,120
Still, what I said was an action
entertainer.
462
00:32:04,450 --> 00:32:08,120
If at all to finalise, itāll be mineā¦
Either my Guruās story or mine.
463
00:32:08,870 --> 00:32:12,540
So, itās a story if men write and crap
if ladies write. Is that your intention?
464
00:32:12,780 --> 00:32:14,110
Why do you think so, madam?
465
00:32:14,320 --> 00:32:16,530
Thatās because no man will accept
a woman winning when
466
00:32:16,740 --> 00:32:19,070
both men and women compete.
467
00:32:19,700 --> 00:32:22,160
Still, they say a lady is behind
every manās success, you know?
468
00:32:22,370 --> 00:32:24,160
Iām saying she is behind even there.
469
00:32:24,370 --> 00:32:26,330
Oh no! Donāt you speak anything?
470
00:32:26,530 --> 00:32:27,490
-I wonāt talk anything.
-What?
471
00:32:27,700 --> 00:32:29,200
-My story will speak everything.
-Oh no!
472
00:32:29,450 --> 00:32:30,910
This is based on real incidents.
473
00:32:31,120 --> 00:32:35,250
Once I get into the arena, whatever
maybe the problems, whoever maybe
474
00:32:35,410 --> 00:32:39,950
the persons, whatever be the purpose,
either the day or night, victory is mine.
475
00:32:40,120 --> 00:32:41,910
-It is mine.
-Is it yours for sure?
476
00:32:42,120 --> 00:32:42,700
Mine, yes!
477
00:32:42,910 --> 00:32:44,450
How can you say that so confidently?
478
00:32:44,660 --> 00:32:46,290
Story, screenplay, dialogues, direction!
479
00:32:46,530 --> 00:32:47,610
-Hello!
-What?
480
00:32:47,780 --> 00:32:48,690
I didnāt understand.
481
00:32:49,820 --> 00:32:50,860
-Come close!
-Ok!
482
00:32:51,490 --> 00:32:53,990
Did you see āChumkara Chumkiā?
483
00:32:54,490 --> 00:32:55,240
I understood.
484
00:33:12,910 --> 00:33:14,620
Who is going to die?
485
00:33:18,320 --> 00:33:19,690
-Sir, Namaste!
-Who are you?
486
00:33:19,990 --> 00:33:22,320
Sir, Iām an artiste. Please tell if
thereās any audition, sir.
487
00:33:22,530 --> 00:33:24,610
No auditions are taking place here.
Come later, go!
488
00:33:24,820 --> 00:33:27,320
Sir, Iāll do even if it is a small
character. Please, sir!
489
00:33:31,370 --> 00:33:34,620
Fine, Iāll get you a good character.
My office boy hasnāt come today.
490
00:33:34,820 --> 00:33:36,240
Will you be as the office boy
for two hours?
491
00:33:36,450 --> 00:33:37,040
I will be, sir!
492
00:33:37,240 --> 00:33:39,360
Fine, there are writers inside.
Look into what they need.
493
00:33:39,570 --> 00:33:40,280
Ok, sir!
494
00:33:40,660 --> 00:33:41,580
-Hello!
-Sir!
495
00:33:41,780 --> 00:33:42,690
Tell me your number.
496
00:33:44,070 --> 00:33:46,070
No idea what is my Ghajini
doing inside?
497
00:33:52,530 --> 00:33:53,900
No idea, if he identifies me or not.
498
00:33:56,410 --> 00:33:57,200
Who are you?
499
00:33:57,410 --> 00:33:59,870
Huh, it is all my fate.
He seems to have forgotten everything.
500
00:34:00,370 --> 00:34:01,290
Narayana, sir!
501
00:34:01,530 --> 00:34:02,110
Which Narayana?
502
00:34:02,320 --> 00:34:03,570
Iām your PA, Narayana Sir.
503
00:34:03,740 --> 00:34:05,030
PA! PA for whom?
504
00:34:05,280 --> 00:34:06,070
To you!
505
00:34:06,280 --> 00:34:06,900
Why for me?
506
00:34:07,120 --> 00:34:08,040
Oh no!
507
00:34:09,820 --> 00:34:10,900
What is that sir?
508
00:34:11,780 --> 00:34:12,400
Which one?
509
00:34:12,620 --> 00:34:13,500
That one sir, that!
510
00:34:13,660 --> 00:34:15,120
That means the painting or
that flower vase?
511
00:34:15,280 --> 00:34:16,030
This one!
512
00:34:25,490 --> 00:34:27,820
-Hey Narayana, when did you come?
-Just now!
513
00:34:28,030 --> 00:34:29,940
-Why are you standing here, come in.
-Ok sir! -Come in!
514
00:34:30,320 --> 00:34:33,690
You said that Nisha will come today to
farm house and why didnāt she come yet?
515
00:34:34,620 --> 00:34:37,370
-She had come and has also left.
-I didnāt understand.
516
00:34:37,620 --> 00:34:38,370
Is it?
517
00:34:42,240 --> 00:34:43,740
Oh no, damn!
Why did I do like that?
518
00:34:43,950 --> 00:34:47,330
Because last time in a film shooting,
when dupe said to jump from
519
00:34:47,530 --> 00:34:50,360
top of a building, you said no and
jumped from the top saying to be
520
00:34:50,570 --> 00:34:53,320
a real hero and not a reel hero.
521
00:34:53,660 --> 00:34:56,290
That made a difference leaving
a big wound on your head and
522
00:34:56,450 --> 00:34:58,120
all the nerves in your brain
are damaged.
523
00:34:58,280 --> 00:35:01,150
They call it some disease, sir.
That is post traumatic amnesia.
524
00:35:01,410 --> 00:35:03,660
So, will Nisha not be coming now?
525
00:35:03,870 --> 00:35:05,830
We can set later, if you want Nisha.
526
00:35:05,990 --> 00:35:07,360
We now got another problem.
527
00:35:07,910 --> 00:35:09,410
What, another problem?
What is that?
528
00:35:09,620 --> 00:35:13,750
Our Producer Chalapati is coming
to give advance for the next film.
529
00:35:13,950 --> 00:35:15,290
Let him come, whatās a problem
in this?
530
00:35:15,490 --> 00:35:18,940
Sir, they are giving away best actor
award in this year Cinefare
531
00:35:19,120 --> 00:35:20,660
to some other hero and not you.
532
00:35:20,870 --> 00:35:24,000
Iāve taken appointment for talking to
Central Minister about the same matter.
533
00:35:24,160 --> 00:35:26,580
That Chalapati Producer idiot is coming
at the same time. What am I to do?
534
00:35:26,740 --> 00:35:27,780
Then ask him to come tomorrow.
535
00:35:27,990 --> 00:35:29,780
Sir, he is very high in beliefs.
536
00:35:29,990 --> 00:35:32,900
He is coming to give you advance
by afternoon at any cost.
537
00:35:33,120 --> 00:35:36,330
Iāll deal with that Chalapati.
You go and look into that award matter.
538
00:35:36,530 --> 00:35:38,320
Sir, it will be a problem if
something goes wrong.
539
00:35:38,530 --> 00:35:40,940
-Hey, who am I?
-Feeling star Preetham Kumar.
540
00:35:41,160 --> 00:35:42,830
How will I be a star if something
is going wrong? Go now.
541
00:35:43,450 --> 00:35:44,750
Huh, this cannot be finalised
like this.
542
00:35:47,910 --> 00:35:50,080
Sir, my phone number is there
in this.
543
00:35:50,280 --> 00:35:53,240
If you get any doubt or feel
something is wrong, give me a call.
544
00:35:53,450 --> 00:35:55,080
You go man, Iāll take care.
545
00:35:55,320 --> 00:35:56,740
Ok sir! Oh no, I forgot.
546
00:35:56,910 --> 00:35:59,160
Sir, the person coming is
Matti Chalapati. Remember that.
547
00:35:59,370 --> 00:36:00,330
Matti Chalapati!
548
00:36:00,530 --> 00:36:01,320
Matti Chalapati!
549
00:36:01,530 --> 00:36:02,940
Yes, Matti!
550
00:36:03,780 --> 00:36:06,900
Matti Chalapati! Matti, Matti!
551
00:36:07,410 --> 00:36:08,410
Ch⦠Chalapati!
552
00:36:08,870 --> 00:36:12,910
Thereās the danger I may forget
as said by this Narayana idiot.
553
00:36:13,990 --> 00:36:18,690
Matti Chalapati is coming.
554
00:36:19,120 --> 00:36:21,040
Producer Matti Chalapati is coming.
555
00:36:28,370 --> 00:36:29,000
Hello!
556
00:36:29,320 --> 00:36:32,280
Hey, what did you say Rambabu
at the village Panchayat, idiot?
557
00:36:32,450 --> 00:36:35,120
What? At the village Panchayat
and me?
558
00:36:35,320 --> 00:36:36,110
Yes, you!
559
00:36:36,450 --> 00:36:37,080
Who are you, idiot?
560
00:36:37,320 --> 00:36:40,030
Iām Subbarayudu, who lent you
money on three rupees interest.
561
00:36:40,370 --> 00:36:43,660
What is me taking me a loan of
one lakh from you, idiot?
562
00:36:43,870 --> 00:36:47,500
Damn, you taught me a good lesson
for believing you being a friend.
563
00:36:47,700 --> 00:36:48,910
Who asked you to believe?
564
00:36:49,070 --> 00:36:51,240
Donāt you have shame not to return
money after taking a loan, idiot?
565
00:36:51,450 --> 00:36:53,040
Rascal, give some respect
and talk.
566
00:36:53,240 --> 00:36:55,690
Idiot, if you donāt pay back
the principal one Lakh and
567
00:36:55,910 --> 00:36:57,500
the interest two and half Lakhs
within two daysā¦
568
00:36:57,700 --> 00:36:59,330
Idiot, whatāll you do if I donāt pay?
569
00:36:59,820 --> 00:37:02,780
If you donāt pay, Iāll finish you idiot.
570
00:37:13,780 --> 00:37:16,570
I wonāt pay even a single penny.
Complain to whomever you want.
571
00:37:17,870 --> 00:37:19,790
Huh, he is so high on ego.
572
00:37:20,320 --> 00:37:23,360
Even if I had taken one Lakh loan,
there should be manners to ask for.
573
00:37:29,620 --> 00:37:32,330
Oh no, Producer Matti Chalapati
is coming.
574
00:37:33,320 --> 00:37:35,780
Oh no, I just escaped from
a great danger.
575
00:37:35,990 --> 00:37:36,740
Not this way!
576
00:37:37,410 --> 00:37:40,580
Hey Narayana, send me the photo
of Chalapathi urgently.
577
00:37:41,200 --> 00:37:45,000
Guruji, do all these people here have
the experience of me to compete with me?
578
00:37:45,160 --> 00:37:48,410
Has anyone worked as a disciple
at a writer for ten years?
579
00:37:48,820 --> 00:37:51,360
Has anyone worked
as assistant writer for 30 films?
580
00:37:51,870 --> 00:37:54,200
Has anybody watched
Korean films day and night?
581
00:37:54,530 --> 00:37:55,110
No!
582
00:37:55,490 --> 00:37:57,240
Then why are you sitting here
with your dirty faces?
583
00:37:57,450 --> 00:37:59,120
Leave now, my story will
be finalised.
584
00:37:59,280 --> 00:38:01,610
Hey Prasad, what about mine if
your story is finalised?
585
00:38:01,780 --> 00:38:04,150
I mean Guruji, these compared
to my experienceā¦
586
00:38:04,370 --> 00:38:07,330
Still, how can a canal compete
with an ocean?
587
00:38:07,530 --> 00:38:11,530
Wow! You answered them
all greatly with just one word.
588
00:38:12,530 --> 00:38:14,820
Maybe you donāt know. One drinks
canal water when thirsty and
589
00:38:15,030 --> 00:38:16,070
not from the ocean.
590
00:38:16,280 --> 00:38:17,110
Oh no!
591
00:38:17,530 --> 00:38:18,820
No, I mean that isā¦
592
00:38:19,410 --> 00:38:21,950
Writing good stories isnāt
as easy to drink water.
593
00:38:22,160 --> 00:38:23,330
What did you say, sir?
594
00:38:23,490 --> 00:38:24,610
-Chuā¦
-Oh no!
595
00:38:35,030 --> 00:38:38,280
Oh no! Sir, thereās a knife here.
596
00:38:39,070 --> 00:38:40,570
One must die from them now, right?
597
00:38:40,780 --> 00:38:41,400
Yes!
598
00:38:41,620 --> 00:38:43,160
Maybe thus that knife is
placed there.
599
00:38:43,740 --> 00:38:45,030
It is all the grace of Lord Shiva.
600
00:38:45,820 --> 00:38:50,280
Who will kill whom in these now,
whoād die, whoāll come with me?
601
00:38:50,450 --> 00:38:51,830
I donāt understand anything.
602
00:39:22,370 --> 00:39:24,870
Come on bro, you somehow
set her up.
603
00:39:25,120 --> 00:39:28,700
Nothing so, bro!
Whatās your story title, sir?
604
00:39:28,910 --> 00:39:30,910
My story title? Good thief!
605
00:39:33,200 --> 00:39:37,620
Stealing itself is wrong and
added good and bad into this?
606
00:39:38,950 --> 00:39:40,910
However you look, stealing
is wrong.
607
00:39:41,240 --> 00:39:42,150
-Is it wrong?
-Yes!
608
00:39:42,620 --> 00:39:43,620
-Whatās wrong?
-Stealing!
609
00:39:43,820 --> 00:39:45,440
Is it wrong to play hide and seek
from childhood?
610
00:39:45,660 --> 00:39:47,540
Or is it wrong to search for
heroines even in thieves films?
611
00:39:47,740 --> 00:39:49,650
Forget all that! You didnāt read
my story, donāt know my story
612
00:39:49,870 --> 00:39:52,040
and how can you say me all that?
613
00:39:52,240 --> 00:39:53,990
I wish to file a case over you in
the court.
614
00:39:54,160 --> 00:39:56,000
-What, a case?
-Yes!
615
00:39:56,740 --> 00:39:59,070
-What case will you file?
-Iāll say my emotions are hurt.
616
00:39:59,570 --> 00:40:01,740
-Oh, are your emotions hurt?
-Yes!
617
00:40:01,950 --> 00:40:03,700
-So, what shall I do?
-You should apologise.
618
00:40:04,160 --> 00:40:06,290
-I wonāt. -Wonāt you?
-No, I wonāt!
619
00:40:06,530 --> 00:40:08,400
-Then, Iāll call my community people
right away. -Go on!
620
00:40:08,620 --> 00:40:10,120
Hey man, please hold on.
621
00:40:10,280 --> 00:40:12,570
-Prasad, say sorry.
-You please stop, sir.
622
00:40:12,740 --> 00:40:14,150
Go on and call.
Call them.
623
00:40:14,370 --> 00:40:15,450
-Hey man, please hold on.
-Look!
624
00:40:15,660 --> 00:40:18,910
Prasad, emotions are not a small
matter. Say him sorry.
625
00:40:19,120 --> 00:40:20,500
-Iām making the call.
-Wait, man! -Say!
626
00:40:20,700 --> 00:40:22,290
-Youāre saying with your
experience, right? -Iām calling.
627
00:40:22,490 --> 00:40:23,320
Ok, fine!
628
00:40:23,700 --> 00:40:24,450
Sorry!
629
00:40:26,950 --> 00:40:28,870
-Iāll tell you one thing, please
remember. -Say!
630
00:40:29,240 --> 00:40:32,190
There may be thief in robbery,
but never robbery in thief.
631
00:40:32,410 --> 00:40:34,250
Why is this guy not let going
topic of thieve?
632
00:40:34,660 --> 00:40:38,160
When asked to talk about stories,
they are talking all nonsense. Damn!
633
00:40:39,620 --> 00:40:42,500
I must do something and get my
story finalised.
634
00:40:42,700 --> 00:40:45,040
Then win that one million and
settle in life.
635
00:40:45,740 --> 00:40:48,530
How do I make all these say,
my story is great?
636
00:40:52,950 --> 00:40:56,040
Oh no, why did all these freeze
like this?
637
00:40:59,120 --> 00:41:00,120
Oh no, who is she?
638
00:41:09,820 --> 00:41:10,610
Oh no!
639
00:41:45,160 --> 00:41:46,120
Who is she, sir?
640
00:41:46,990 --> 00:41:48,240
Youāll understand it in time.
641
00:41:49,320 --> 00:41:51,030
I donāt understand anything.
642
00:41:56,120 --> 00:41:58,250
Sir, shall I bring tea?
643
00:41:58,490 --> 00:42:02,030
-You can bring, but first know
whom to give that first. -Ok sir!
644
00:42:03,820 --> 00:42:08,280
Matti Chalapati is comingā¦
Matti Chalapati is comingā¦
645
00:42:08,570 --> 00:42:10,530
-Come in!
-Sir, I wonāt come.
646
00:42:10,990 --> 00:42:14,190
Hero is angry on me as I did film
with that Mukund Kumar.
647
00:42:14,410 --> 00:42:16,160
Iāll talk to him.
Iām with you, come on.
648
00:42:21,820 --> 00:42:24,940
Oh no! Chalapati is here.
649
00:42:32,610 --> 00:42:33,940
-Mr Chalapati, right?
-Yes!
650
00:42:34,190 --> 00:42:36,440
I know! Who is he?
651
00:42:37,310 --> 00:42:40,220
-Iāll take leave, sir.
-Come on Subbaraju, Iāll talk to him.
652
00:42:40,520 --> 00:42:42,770
Sir, letās go inside and talk.
653
00:42:42,980 --> 00:42:44,820
Come on, you come inside Subbaraju.
654
00:42:45,310 --> 00:42:46,220
Who is he?
655
00:42:51,600 --> 00:42:56,390
Sir, I did film with that Mukund Kumar
as your dates werenāt available.
656
00:42:56,600 --> 00:42:59,810
Anyhow congrats, your recent
release āTokki Padesthaā is running
657
00:43:00,020 --> 00:43:03,060
with houseful collections in theatres.
658
00:43:03,270 --> 00:43:07,520
Each dialogue you say is being
asked for once more.
659
00:43:07,730 --> 00:43:09,320
Mainly that dialogue before intervalā¦
660
00:43:09,900 --> 00:43:13,360
Iāll say two if you say one. Iāll say
four if you say two.
661
00:43:13,650 --> 00:43:16,030
Iāll squash you down if you say four.
662
00:43:16,190 --> 00:43:19,900
-Wow, that was superb sir.
-Thank you very much!
663
00:43:20,560 --> 00:43:22,180
-Who exactly is he?
-Oh no!
664
00:43:26,310 --> 00:43:28,680
-Whatās wrong with him?
-Youāre too much, sir!
665
00:43:29,270 --> 00:43:31,560
Hey Subbaraju!
Hey Subbaraju!
666
00:43:33,060 --> 00:43:34,020
What did I say now?
667
00:43:35,060 --> 00:43:37,850
Youāve seen, right sir? I too am a human
and have got some self-respect.
668
00:43:38,060 --> 00:43:39,270
See, how he is talking.
669
00:43:39,560 --> 00:43:40,560
Donāt we ask who, when we
donāt know?
670
00:43:41,310 --> 00:43:42,970
No Subbaraju, come on!
671
00:43:46,560 --> 00:43:48,560
Huh, I donāt understand their anger.
672
00:43:49,150 --> 00:43:50,820
Why did he come and
why did he leave?
673
00:43:51,980 --> 00:43:53,030
-Mr Chalapati!
-Sir!
674
00:43:54,060 --> 00:43:56,390
I donāt understand one thing.
He came here along with you.
675
00:43:56,850 --> 00:43:58,890
I asked who he was. We ask
when we donāt know, right sir?
676
00:43:59,100 --> 00:44:00,520
Why did he get angry over me
and leave?
677
00:44:00,770 --> 00:44:02,520
Sir, please leave that topic.
678
00:44:03,350 --> 00:44:04,270
Which topic should I forget?
679
00:44:21,100 --> 00:44:23,810
None seems to be dying here
and we are not going up there.
680
00:44:26,440 --> 00:44:29,900
Something should happen for
this story to move ahead.
681
00:44:40,770 --> 00:44:43,310
I think he too is a writer. I donāt understand
how many more will this Producer send.
682
00:44:49,980 --> 00:44:51,190
Why is this fellow so serious?
683
00:44:53,400 --> 00:44:55,610
Oh no, is he a Police by chance?
684
00:44:57,020 --> 00:44:58,600
He is taking out the purse means,
he is definitely a Police.
685
00:44:59,690 --> 00:45:00,900
No need sir! You please have it.
686
00:45:06,100 --> 00:45:07,850
Maybe heād let go if I return
the money I stole.
687
00:45:08,770 --> 00:45:09,680
Take this, sir.
688
00:45:15,060 --> 00:45:17,140
Thank God, he is keeping it
in the purse.
689
00:45:17,400 --> 00:45:18,320
Maybe heād leave now.
690
00:45:20,940 --> 00:45:21,860
Sir, no problem!
691
00:45:26,850 --> 00:45:27,850
Iāll leave, sir.
692
00:45:31,100 --> 00:45:35,060
-Hey Prasad, you think he is qualified
to compete with me? -No way!
693
00:45:35,270 --> 00:45:36,970
-Find out what his genre is.
-Iāll find!
694
00:45:43,060 --> 00:45:44,390
He is not responding sir,
Iāll try again.
695
00:45:45,230 --> 00:45:46,150
Oh no!
696
00:45:47,020 --> 00:45:48,390
He is asking what your genre is.
697
00:45:51,150 --> 00:45:52,690
Ok, give it.
698
00:45:54,650 --> 00:45:55,530
He is not telling, sir.
699
00:45:57,150 --> 00:46:00,070
His confidence shows that
heās qualified to compete with me.
700
00:46:00,810 --> 00:46:04,140
I beg you, sir.
Iāll never steal again. No sir, please!
701
00:46:07,560 --> 00:46:10,770
Oh no! No, sir! Sir, no please!
702
00:46:10,980 --> 00:46:12,110
No sir, Iāll never steal again.
703
00:46:12,310 --> 00:46:13,390
Sir, no!
704
00:46:16,850 --> 00:46:18,140
No! Iāll never steal again sir.
705
00:46:18,600 --> 00:46:21,100
Oh no! No!
706
00:46:28,600 --> 00:46:29,470
Ok, sir!
707
00:46:30,020 --> 00:46:30,890
Please donāt hit.
708
00:46:31,310 --> 00:46:33,020
I scratched his armpit,
he may hit me.
709
00:46:46,730 --> 00:46:47,940
-Guruji!
-Say Chalapati!
710
00:46:48,150 --> 00:46:49,690
It is 12:30, shall I give the advance?
711
00:46:49,900 --> 00:46:51,400
-You can give it happily.
-Ok Guruji!
712
00:47:02,060 --> 00:47:05,970
Inform your Guruji that we are doing
yet another blockbuster now.
713
00:47:06,230 --> 00:47:08,190
Everyone here needs
a blockbuster, sir.
714
00:47:08,560 --> 00:47:10,810
-Or else, nobody will need us.
-Is it?
715
00:47:12,690 --> 00:47:14,570
Sir, one minute!
Iāll just be back.
716
00:47:16,650 --> 00:47:17,650
Mr Mohan, please tell.
717
00:47:18,150 --> 00:47:20,440
Mohan! Is he too coming now?
718
00:47:23,190 --> 00:47:24,230
Who is Mohan?
719
00:47:29,810 --> 00:47:31,520
I should take bath and get ready!
720
00:47:32,520 --> 00:47:33,770
Ok, let me get ready.
721
00:47:56,690 --> 00:47:57,940
Thatās enough. See you!
722
00:48:11,730 --> 00:48:16,360
Hey, what is that phone? Should all
know that just you are busy here?
723
00:48:16,520 --> 00:48:20,310
Go to a side and talk.
Dirty nuisance! Go!
724
00:48:32,600 --> 00:48:34,680
This Perumal is fearing whenever
heās getting a call.
725
00:48:35,690 --> 00:48:37,110
Who exactly is calling, sir?
726
00:48:37,440 --> 00:48:39,570
-It is Perumalluās wife.
-Why, sir?
727
00:48:39,980 --> 00:48:42,820
For her daughter, who is fighting
death in the hospital.
728
00:48:43,650 --> 00:48:48,530
Then he should be in hospital being
the father and whatās he doing here, sir?
729
00:48:49,060 --> 00:48:51,470
Perumallu is here just to save
his daughter.
730
00:48:52,810 --> 00:48:57,520
If he proves his story better than
all here, win and takes that money,
731
00:48:57,730 --> 00:48:58,940
only then his daughter will live.
732
00:49:01,600 --> 00:49:05,430
Perumal sir, you will win in this.
Nothing happens to your daughter, sir.
733
00:49:05,650 --> 00:49:09,530
You be courageous, sir.
Perumal sir, you will win.
734
00:49:10,730 --> 00:49:17,150
Savitri! I donāt have the courage to talk
to you, though you are calling me Savitri.
735
00:49:19,560 --> 00:49:23,810
What shall I tell you?
I canāt do this, Savitri. I canāt do this.
736
00:49:24,400 --> 00:49:25,570
I canāt do this.
737
00:49:31,560 --> 00:49:32,810
Have you finished talking so fast?
738
00:49:33,520 --> 00:49:34,100
Yes, sir!
739
00:49:34,310 --> 00:49:35,220
Who was it?
740
00:49:35,600 --> 00:49:39,770
-That is⦠it wasā¦
-Fine, why that nuisance now?
741
00:49:41,440 --> 00:49:43,320
There is no much difference in
between him and me, sir.
742
00:49:44,350 --> 00:49:48,970
I died and am here.
Heās alive as heās unable to die.
743
00:49:49,940 --> 00:49:52,860
Maybe this is called to be dead
though alive.
744
00:50:01,190 --> 00:50:02,820
It is getting late, where is hero sir?
745
00:50:03,020 --> 00:50:03,890
Why is this here?
746
00:50:06,230 --> 00:50:07,730
Yes, it is vacant right here.
747
00:50:07,900 --> 00:50:08,860
It must be from here.
748
00:50:09,190 --> 00:50:11,860
Sir, time is approaching.
Shall we do the agreement?
749
00:50:12,270 --> 00:50:13,810
Who are you? What agreement?
750
00:50:15,350 --> 00:50:16,970
Why are you joking even with
me, sir?
751
00:50:17,730 --> 00:50:21,150
Joking? I donāt who you are and
why will I joke with you?
752
00:50:21,350 --> 00:50:24,890
-Sir! -Who are you and
why are you in my house?
753
00:50:26,060 --> 00:50:28,180
Sir, show some respect while talking.
754
00:50:28,400 --> 00:50:29,780
Idiot, first say who you are.
755
00:50:30,230 --> 00:50:33,730
Sir, enough! Enough of the respect
youāve given me till now.
756
00:50:34,190 --> 00:50:35,610
I cannot do a film with you now.
757
00:50:35,810 --> 00:50:37,220
Give me the one crore Iāve given you.
758
00:50:37,400 --> 00:50:39,150
Did you give me a crore?
When and where?
759
00:50:39,350 --> 00:50:40,560
Come, Iāll show you right here.
760
00:50:40,850 --> 00:50:42,220
-I donāt need any film with you.
-Come on show.
761
00:50:42,440 --> 00:50:44,320
-When we sat here, I put the bag in
your hands and⦠-Come on, show!
762
00:50:44,650 --> 00:50:45,480
Where is it?
763
00:50:45,690 --> 00:50:49,280
Is this one crore? Is this it?
Is this the one?
764
00:50:49,560 --> 00:50:52,140
Who knows?
You should know where you hid it.
765
00:50:52,400 --> 00:50:56,730
Talk being in your senses. Iām giving
respect as you are in ironed dress, or elseā¦
766
00:50:57,060 --> 00:51:00,270
Or else, what will you do?
What will you do? Will you hit me?
767
00:51:00,480 --> 00:51:02,400
Look, donāt make me get angry.
768
00:51:02,560 --> 00:51:06,020
I now understand why you didnāt
recognise Subbaraju and sent him away.
769
00:51:06,400 --> 00:51:09,980
Enough sir, though I lost one crore,
I got to know your real colours.
770
00:51:10,270 --> 00:51:12,560
Who the hell are you rascal,
talking too much?
771
00:51:12,940 --> 00:51:14,150
Huh, stop it man!
772
00:51:15,350 --> 00:51:18,060
You caught collar of the person
who gave you a life.
773
00:51:18,270 --> 00:51:20,020
Idiot, you first get out of my house.
774
00:51:20,730 --> 00:51:24,070
Be careful while talking,
I too can say you an idiot.
775
00:51:24,560 --> 00:51:28,020
-You say me idiot, rascalā¦
-Hey, leave idiot!
776
00:51:28,190 --> 00:51:30,610
-Come, rascal!
-Leave me!
777
00:52:23,810 --> 00:52:25,770
One crore, it seems!
Whom did he give that?
778
00:52:32,350 --> 00:52:35,600
This headache will not be down
unless I sleep for some time.
779
00:53:12,850 --> 00:53:15,390
It is locked, what to do now?
780
00:53:16,350 --> 00:53:17,560
How do I get out?
781
00:53:22,440 --> 00:53:27,360
Husband, daughter met with
an accident on her way to school.
782
00:53:28,400 --> 00:53:31,030
We have to pay eight lakhs
by evening.
783
00:53:33,730 --> 00:53:36,150
Whatever must happen before 3:10.
784
00:53:48,230 --> 00:53:51,320
Samba Murthy sir, please
do something.
785
00:53:51,520 --> 00:53:54,770
What idiot? Just as Chalapati said
ok for your story and that you are
786
00:53:54,980 --> 00:53:58,230
sitting by my side, do you have
the level to call me by name?
787
00:53:58,440 --> 00:54:01,070
-No sir!
-What do you know about literature?
788
00:54:02,440 --> 00:54:04,690
A story is not so easy like turning
the car steering.
789
00:54:04,940 --> 00:54:07,650
Come on, tell me your story.
Iāll show how much crap is in it.
790
00:54:07,850 --> 00:54:10,600
-No sir!
-Come on tell, you are excited right?
791
00:54:10,900 --> 00:54:13,230
Please tell Mr Perumal, we should
fear when we do a mistake and
792
00:54:13,440 --> 00:54:15,150
not for such false people.
793
00:54:15,350 --> 00:54:18,720
Oh my! Everyone knows what all
mistakes you did and then came here.
794
00:54:19,810 --> 00:54:22,140
Guru ji, you please hold.
Mr Perumal, you be cool.
795
00:54:22,210 --> 00:54:23,960
To err is human nature. Who can
be without committing mistakes?
796
00:54:24,160 --> 00:54:25,410
Have you reached this stage
without doing any mistake?
797
00:54:25,580 --> 00:54:26,870
Did you do driving without
doing any mistake?
798
00:54:27,080 --> 00:54:28,160
What mistake have you done
to stand up?
799
00:54:28,370 --> 00:54:29,620
-What are you talking?
-Oh no!
800
00:54:30,580 --> 00:54:31,950
Talk carefully!
801
00:54:33,330 --> 00:54:34,410
You please go on and say.
802
00:54:35,830 --> 00:54:39,950
This is the story of a Taxi driver
named Pattabhi.
803
00:55:01,540 --> 00:55:02,460
Hey, stop that.
804
00:55:03,330 --> 00:55:04,330
Hey, what happened?
805
00:55:05,710 --> 00:55:07,880
-Whatās wrong? Story is great.
-Yes, it is good.
806
00:55:08,080 --> 00:55:11,490
Is this a story? Iāve penned and
thrown away hundreds as such.
807
00:55:11,910 --> 00:55:14,160
Such an ego is not fit enough
for this sort of a story.
808
00:55:14,410 --> 00:55:17,740
Hey Prasad, you tell.
Is my story good or his story?
809
00:55:18,000 --> 00:55:18,840
My story is good.
810
00:55:19,000 --> 00:55:21,920
Hey, I was the one who taught
you to write stories.
811
00:55:22,540 --> 00:55:25,500
You can teach another, only when
you know how to write a story.
812
00:55:25,710 --> 00:55:28,710
Have you ever written any
new story? All are stolen.
813
00:55:28,910 --> 00:55:30,160
You watch films of few languages.
814
00:55:30,370 --> 00:55:33,410
You say, āPrasad, take this scene
and take that scene.ā
815
00:55:33,620 --> 00:55:35,370
We work hard making the story
with all those and you announce
816
00:55:35,580 --> 00:55:36,410
to have written that.
817
00:55:36,580 --> 00:55:38,080
Hey, I did a big mistake by taking
you as an assistant.
818
00:55:38,290 --> 00:55:39,460
I did a big mistake by joining
as the assistant.
819
00:55:39,660 --> 00:55:41,160
-You are a big cheat!
-Youāre a bigger cheat!
820
00:55:41,370 --> 00:55:42,580
-You are so mean.
-You are more mean.
821
00:55:42,790 --> 00:55:43,880
Youāll be ruined by scolding
your master.
822
00:55:44,080 --> 00:55:46,240
We get ruined by scolding master.
You are no master at all and
823
00:55:46,460 --> 00:55:48,130
why will I ruin by scolding you?
824
00:55:48,290 --> 00:55:50,460
You couldnāt win over me and
thinking to win by arguments?
825
00:55:50,790 --> 00:55:53,920
Will I lose to you?
You are no way a competition for me.
826
00:55:54,120 --> 00:55:55,830
Not just me, you are no competition
to anyone here.
827
00:55:56,000 --> 00:55:58,960
He doesnāt have any stuff, generation
gap! Heās an old mannered man.
828
00:55:59,160 --> 00:56:02,700
Hello sir if you leave now,
we shall decide in between us.
829
00:56:02,910 --> 00:56:06,120
Hey, I take my deityās name and
am saying this.
830
00:56:06,330 --> 00:56:09,780
If my story is not selected now, Iāll
give up writing stories in future and
831
00:56:10,000 --> 00:56:13,340
accept Iām not qualified even
to hold the pen.
832
00:56:13,500 --> 00:56:15,710
And if I winā¦
Hey Prasad, look here.
833
00:56:15,960 --> 00:56:19,040
And if I win, you slap yourself and
say Samba Murthy is a great person
834
00:56:19,250 --> 00:56:22,340
and accept not to be qualified enough
to compete with Samba Murthy.
835
00:56:22,790 --> 00:56:25,340
Huh! What to accept sir?
You should win, right?
836
00:56:25,540 --> 00:56:28,460
Not just on this cheek, Iāll get slapped
by her even on this cheek, if you win.
837
00:56:31,790 --> 00:56:32,880
(Naraka language)
838
00:56:33,080 --> 00:56:42,580
(Naraka language)
839
00:56:43,160 --> 00:56:44,080
(Naraka language)
840
00:56:57,910 --> 00:56:58,780
What happened, sir?
841
00:57:00,290 --> 00:57:02,630
Not one, but two are going to die.
842
00:57:03,250 --> 00:57:04,090
What, two?
843
00:57:04,870 --> 00:57:08,200
Yes! And those two are going
to die in an unimaginable way.
844
00:57:09,160 --> 00:57:11,490
-Dying in an unimaginable way?
-Yes!
845
00:57:11,710 --> 00:57:13,040
Nothing will happen to Perumal,
right sir?
846
00:57:13,250 --> 00:57:14,380
Perumal will live, right?
847
00:57:14,870 --> 00:57:16,370
Even Perumalās daughter will
live, right?
848
00:57:16,710 --> 00:57:17,880
Please tell me just that, sir.
849
00:57:23,370 --> 00:57:26,830
One thing is true.
Time for us to leave is nearing.
850
00:57:53,040 --> 00:57:55,960
āBHUVANA VIJAYAMā
851
00:58:19,210 --> 00:58:20,250
Let me throw it out from here.
852
00:58:24,870 --> 00:58:25,700
Yeah!
853
00:59:05,790 --> 00:59:07,170
Oh no!
854
00:59:50,370 --> 00:59:53,990
What Yadagiri?
Are you surprised why all are silent?
855
00:59:55,160 --> 00:59:57,950
Atmosphere will be at peace even
before the arrival of a cyclone.
856
00:59:58,500 --> 01:00:02,590
Game has just started. Game play
will go different at every step.
857
01:00:02,910 --> 01:00:03,660
Watch it.
858
01:00:13,330 --> 01:00:15,370
I understood one thing by seeing
what happened here.
859
01:00:15,580 --> 01:00:19,580
It wonāt finalise thinking about the
stories to finalise whose story is better.
860
01:00:19,830 --> 01:00:20,910
Then what shall we do now?
861
01:00:21,290 --> 01:00:22,210
We shall play a game.
862
01:00:22,410 --> 01:00:23,700
-Game?
-Game?
863
01:00:23,960 --> 01:00:25,380
-Yes!
-I wonāt agree.
864
01:00:25,580 --> 01:00:27,740
You wonāt agree, sir.
You wonāt agree.
865
01:00:28,120 --> 01:00:30,580
Fine, do you have an idea to
select the story?
866
01:00:31,540 --> 01:00:32,340
No!
867
01:00:34,160 --> 01:00:37,160
Do any of you have the confidence
that we can finalise one story from us
868
01:00:37,370 --> 01:00:38,410
within the time Producer gave us?
869
01:00:38,910 --> 01:00:40,080
Or else, do you have any other ideas?
870
01:00:40,250 --> 01:00:41,090
Say, if you have.
871
01:00:44,080 --> 01:00:44,870
No!
872
01:00:45,080 --> 01:00:46,870
So, I have a great idea.
873
01:00:47,120 --> 01:00:48,830
We throw chits writing names
of all.
874
01:00:49,460 --> 01:00:53,460
The name from the chit we pick
should design a game in one minute.
875
01:00:53,710 --> 01:00:55,960
That game should be such that
one of us gets eliminated.
876
01:00:56,210 --> 01:01:01,090
If that game canāt be designed so
or none gets eliminated in that game,
877
01:01:01,290 --> 01:01:02,340
person designing that gets eliminated.
878
01:01:02,540 --> 01:01:04,840
The person losing in order should
silently go and sit outside.
879
01:01:05,040 --> 01:01:06,500
Persons sitting outside shouldnāt
speak.
880
01:01:06,710 --> 01:01:08,210
If you are all ok, we shall start
the game.
881
01:01:08,460 --> 01:01:09,840
Can we talk in between the game?
882
01:01:10,040 --> 01:01:11,590
Eliminated if you speak to
the person beside you.
883
01:01:11,790 --> 01:01:13,090
Can we help each other?
884
01:01:13,290 --> 01:01:14,630
You get eliminated even by helping.
885
01:01:14,830 --> 01:01:16,160
What type of games should
be there?
886
01:01:17,660 --> 01:01:20,160
Game designed by us and any
other person shouldnāt be similar.
887
01:01:20,370 --> 01:01:23,580
You get eliminated even by saying
you canāt or you donāt play the game.
888
01:01:30,210 --> 01:01:32,460
Oh, none of you like this?
889
01:01:39,210 --> 01:01:40,090
Ok for me, sir.
890
01:01:44,120 --> 01:01:45,030
Ok even for me.
891
01:01:47,040 --> 01:01:47,920
Ok for me too.
892
01:01:52,460 --> 01:01:53,420
Ok!
893
01:01:55,870 --> 01:01:56,870
Ok for me.
894
01:01:57,870 --> 01:02:02,410
You driver idiot! When so many
didnāt rise hands and you just did it.
895
01:02:02,620 --> 01:02:03,530
You feel to be the man out here?
896
01:02:04,370 --> 01:02:05,580
Iāll look into your matter.
897
01:02:08,250 --> 01:02:09,630
See, the real story is starting.
898
01:02:10,460 --> 01:02:13,630
They are not playing to win,
but to come with us.
899
01:02:14,290 --> 01:02:15,500
Even death is a game, right?
900
01:02:20,330 --> 01:02:21,700
Return the one crore I gave you.
901
01:02:21,870 --> 01:02:24,660
One crore, what crore idiot?
Have you come drunk?
902
01:02:24,960 --> 01:02:25,880
You first get out of the house.
903
01:02:30,000 --> 01:02:32,380
Who the hell are you, rascal?
You are talking too much.
904
01:02:34,540 --> 01:02:35,880
Oh no!
905
01:02:37,080 --> 01:02:37,910
Huh!
906
01:02:45,000 --> 01:02:45,880
Yes!
907
01:02:52,290 --> 01:02:56,540
Hey Narayana, inform one thing
to your hero.
908
01:02:57,790 --> 01:03:03,540
It is not just the hero needed to
start a film, but even the producer.
909
01:03:04,410 --> 01:03:12,370
Remember, if film is a ship,
director is the captain of the ship.
910
01:03:13,160 --> 01:03:17,280
Hero, heroine, technicians and
all are workers in the ship.
911
01:03:17,790 --> 01:03:19,340
Audience are passengers.
912
01:03:19,790 --> 01:03:22,090
But, where is the Producer in
the ship?
913
01:03:23,370 --> 01:03:25,410
Where is the Producer in the ship?
914
01:03:27,330 --> 01:03:30,200
He is not a captain, not a worker
and not a passenger.
915
01:03:32,250 --> 01:03:34,420
Producer is the owner of the ship.
916
01:03:36,000 --> 01:03:38,420
Producer is the owner of
the film, you idiot.
917
01:03:40,210 --> 01:03:45,420
Hey, Iāll make a film.
But, not with that fellow.
918
01:03:46,620 --> 01:03:49,780
Iāll make film in competition to his
film and release it in competition.
919
01:03:51,040 --> 01:03:52,630
Iām saying again, listen.
920
01:03:53,710 --> 01:03:57,210
Iāll make a film, but not with
your hero.
921
01:03:58,750 --> 01:04:01,170
This maybe something you hear
more in the industry.
922
01:04:01,710 --> 01:04:05,040
If needed, Iāll make movie with
a dog. Yes, Iāll make it.
923
01:04:05,250 --> 01:04:06,420
Yes, tell him.
924
01:04:09,710 --> 01:04:12,590
I wrote names of all in these.
All the best!
925
01:04:13,080 --> 01:04:14,080
-Iāll pick!
-Wait, wait!
926
01:04:14,290 --> 01:04:17,460
Samba Murthy sir, elder just
in age in us will pick.
927
01:04:17,660 --> 01:04:19,330
Pick sir, enough of staring!
Come on, pick!
928
01:04:23,580 --> 01:04:24,410
Teja!
929
01:04:27,750 --> 01:04:28,750
Your time starts now.
930
01:04:34,620 --> 01:04:37,700
Yes! Boy will come in some time
and serve us tea.
931
01:04:38,080 --> 01:04:41,120
We all should count to three
and start sipping tea at once.
932
01:04:41,410 --> 01:04:43,950
No single drop should spill down
or be left in the cup.
933
01:04:44,160 --> 01:04:46,700
Those who finish drinking should
put their cup on the table, in the middle.
934
01:04:47,040 --> 01:04:49,670
The person who is last will
be eliminated.
935
01:04:49,870 --> 01:04:51,450
Ok, this is the game.
936
01:04:52,040 --> 01:04:52,880
Oh God!
937
01:04:53,460 --> 01:04:54,210
Huh!
938
01:04:55,120 --> 01:04:56,030
Why are you smiling?
939
01:04:56,910 --> 01:04:58,530
You feel, even drinking tea is
a game?
940
01:04:59,330 --> 01:05:00,830
Real fun starts now, watch it.
941
01:05:23,960 --> 01:05:25,500
-Say if you need anything else.
-Ok!
942
01:05:33,410 --> 01:05:35,780
-Ok, we shall start.
-Ok!
943
01:05:36,120 --> 01:05:37,910
One, two and three!
944
01:05:39,210 --> 01:05:40,250
Damn!
945
01:05:47,910 --> 01:05:48,950
Why did this fellow put salt?
946
01:06:02,080 --> 01:06:04,200
Perumal drank it. Perumal has won.
947
01:06:04,830 --> 01:06:07,990
Yadagiri, they canāt listen
whatever you scream. Why?
948
01:06:08,250 --> 01:06:09,290
Did you drink already?
949
01:06:21,370 --> 01:06:22,200
Oh damn!
950
01:06:23,540 --> 01:06:24,710
Did she spit out? Did she?
951
01:06:25,000 --> 01:06:25,920
So, she is caught.
952
01:06:26,410 --> 01:06:28,410
Rekha Rani Madam will be
eliminated from game and
953
01:06:28,620 --> 01:06:31,330
sit aside watching who will win.
954
01:06:32,080 --> 01:06:35,240
Iām not leaving from the room, but
just from the game. Remember that.
955
01:06:36,000 --> 01:06:38,040
Huh, she isnāt Rekha Rani, but a big goon.
956
01:06:52,290 --> 01:06:55,540
Whatever, but my life should
change from today.
957
01:08:22,460 --> 01:08:25,500
Hey, who are you idiot?
958
01:08:28,660 --> 01:08:31,370
Iām asking you.
Who are you, idiot?
959
01:08:33,660 --> 01:08:34,780
What are you doing in my house?
960
01:08:39,460 --> 01:08:40,460
What is that bag?
961
01:08:42,330 --> 01:08:43,330
Iām asking you, idiot.
962
01:08:46,000 --> 01:08:47,630
Why are you silently looking
at me like a thief?
963
01:08:55,620 --> 01:08:59,030
So, you came to steal in my house?
964
01:09:00,330 --> 01:09:01,910
Not like this, I willā¦
965
01:09:09,710 --> 01:09:12,500
Sir! Sir, Iāll never do this again.
966
01:09:12,710 --> 01:09:14,340
Sir, please forgive me.
967
01:09:26,710 --> 01:09:27,460
Hello, who is it?
968
01:09:27,620 --> 01:09:28,370
Hello!
969
01:09:34,830 --> 01:09:38,620
Divakaram! Divakaram!
970
01:09:42,290 --> 01:09:44,250
Hello Divakaram!
971
01:09:44,960 --> 01:09:47,540
-Hey, he will not give your money now.
-What?
972
01:09:49,620 --> 01:09:52,740
Show your heroism in films, idiot.
Not with me.
973
01:09:57,040 --> 01:09:58,420
I will win anyways.
974
01:09:59,750 --> 01:10:00,790
Iāll pick now.
975
01:10:06,500 --> 01:10:07,460
Mr Samba Murthy!
976
01:10:12,080 --> 01:10:14,870
The game now isā¦
Mine is the family genre.
977
01:10:15,500 --> 01:10:16,500
-Yours?
-Crime!
978
01:10:16,750 --> 01:10:17,670
-Yours?
-Love!
979
01:10:17,870 --> 01:10:18,990
-Yours?
-Horror!
980
01:10:19,250 --> 01:10:20,630
-Yours?
-Action drama!
981
01:10:21,000 --> 01:10:22,130
-Yours?
-Mine, sir?
982
01:10:22,460 --> 01:10:24,290
Yes, yours! Why do you stammer?
983
01:10:24,710 --> 01:10:26,750
That is, I like family stories sir.
984
01:10:28,000 --> 01:10:31,380
Game now is, I keep narrating
a story.
985
01:10:31,580 --> 01:10:33,700
Iāll pause at a point after some time.
986
01:10:33,910 --> 01:10:38,120
You should catch that character and continue
from there and take it into your genre.
987
01:10:38,330 --> 01:10:39,780
It should start within 5 seconds.
988
01:10:40,210 --> 01:10:43,540
If the story is not continued so,
they will be eliminated.
989
01:10:44,620 --> 01:10:48,240
Rajaram is walking on the road
with his wife and children.
990
01:10:48,620 --> 01:10:52,700
It was summer. As kids were saying
thirsty at his father, Rajaram looked
991
01:10:52,910 --> 01:10:55,530
around and found a well at
a faraway distance.
992
01:10:56,290 --> 01:10:59,750
He immediately went walking
fast towards that well.
993
01:10:59,960 --> 01:11:01,210
Go on!
994
01:11:02,080 --> 01:11:05,370
Father went a bit away from
the family in search of that well.
995
01:11:05,580 --> 01:11:07,280
In the meantime, family was
alone here.
996
01:11:07,500 --> 01:11:10,750
A thief going that way saw
this family alone.
997
01:11:11,080 --> 01:11:13,700
He came to that kid, placed a knife
on his neck and demanded for money.
998
01:11:13,910 --> 01:11:18,740
While the mother was tensed, thief said,
āWill you give money or shall I kill the kid?ā
999
01:11:19,000 --> 01:11:19,790
Next!
1000
01:11:22,500 --> 01:11:26,880
When that thief put knife on the kidās
neck and was demanding for the chain
1001
01:11:27,080 --> 01:11:29,370
in his neck, his girlfriend calls
him by then.
1002
01:11:29,910 --> 01:11:32,780
She says to him, āYouāve been
in love with me from very long.
1003
01:11:33,000 --> 01:11:39,540
I too like you. If you want me, Iāll agree if
you can promise to quit stealing from now.ā
1004
01:11:39,910 --> 01:11:43,870
He felt love is important than money i
n this world and left from there.
1005
01:11:47,370 --> 01:11:52,330
After the thief left from there, the family
fulfilled their thirst, started walking and
1006
01:11:52,540 --> 01:11:55,540
stop at a place thinking to stay there
for the night and leave the next day.
1007
01:11:55,830 --> 01:11:59,490
While the four were asleep,
there was a heavy breeze.
1008
01:11:59,710 --> 01:12:02,540
Entire forest was full of fox hauls,
eagle squeaks.
1009
01:12:02,870 --> 01:12:06,490
Two ghosts in a horrifying shape
were seen to them.
1010
01:12:07,000 --> 01:12:08,290
All were frightened.
1011
01:12:10,910 --> 01:12:14,120
While they were frightened, a voice
saying to be there was heard.
1012
01:12:14,290 --> 01:12:16,210
When they suddenly turned
to see, it was Rajaram.
1013
01:12:16,710 --> 01:12:19,710
You should touch me,
before you can touch my family.
1014
01:12:20,000 --> 01:12:23,790
Not just ghosts, none can touch
my family.
1015
01:12:24,000 --> 01:12:25,540
Saying so, he started walking
towards them.
1016
01:12:25,750 --> 01:12:28,880
Ghosts suddenly took of their masks
over the faces and attacked with knives.
1017
01:12:29,080 --> 01:12:31,410
There was a big fight and those
two thieves ran away.
1018
01:12:32,040 --> 01:12:34,170
Perumal sir, you tell now.
1019
01:12:36,080 --> 01:12:43,240
And then after father came to his two
children, a snake there bit the daughter.
1020
01:12:44,210 --> 01:12:47,340
Daughter was then fighting for her life.
1021
01:12:47,870 --> 01:12:52,030
Father seeing at his daughter fighting to
live, didnāt know antidote for that poison.
1022
01:12:52,250 --> 01:12:56,540
Not sure if she could live till
they take her to a hospital.
1023
01:12:56,870 --> 01:13:04,330
What to do? Being a helpless father unable
to save his daughter prayed God to save her.
1024
01:13:05,540 --> 01:13:10,500
He stood still without crying, though
he was ready to burst into tears.
1025
01:13:12,660 --> 01:13:13,410
Sir!
1026
01:13:14,000 --> 01:13:17,960
While Rajaram was thinking how
to save his daughter, ran fast towards
1027
01:13:18,160 --> 01:13:20,950
hospital carrying his daughter over
his shoulder not thinking about
1028
01:13:21,160 --> 01:13:22,660
what would happen.
1029
01:13:22,910 --> 01:13:26,620
After going some distance, got
doubt as daughter wasnāt moving
1030
01:13:26,830 --> 01:13:29,370
and brought his daughter down
and noticed his daughter was dead.
1031
01:13:31,120 --> 01:13:32,990
No sir, it shouldnāt happen so.
1032
01:13:37,620 --> 01:13:40,870
As daughter died on the way, he
decided to bury her right there and
1033
01:13:41,080 --> 01:13:42,330
started digging the grave.
1034
01:13:42,540 --> 01:13:45,500
He finds a treasure of gold there,
which was buried long back.
1035
01:13:45,830 --> 01:13:48,780
Police going that way at the same time
see Raghuram and come there and
1036
01:13:49,000 --> 01:13:50,790
think to somehow loot that wealth.
1037
01:13:51,040 --> 01:13:53,000
They took Raghuram and started
to beat him bad.
1038
01:13:53,210 --> 01:13:55,540
They donāt listen at all even when he
says, it was his daughter who is dead.
1039
01:13:55,750 --> 01:13:58,290
They donāt listen and continue
beating him. Once they hit on
1040
01:13:58,500 --> 01:14:00,590
his head suddenly, Raghuram dies.
1041
01:14:01,370 --> 01:14:05,280
After he is dead, they didnāt want that to
come on Police and look at the other two.
1042
01:14:05,620 --> 01:14:07,620
They start running from there
once they look at them.
1043
01:14:07,830 --> 01:14:08,620
Next!
1044
01:14:10,040 --> 01:14:15,130
Mother and kid run from there
and get into a forest.
1045
01:14:15,830 --> 01:14:19,370
Mother hides that kid at a place and
she surrenders herself to the Police.
1046
01:14:20,000 --> 01:14:24,630
Police brutally rape the mother
in front of that kidās eyes and kill her.
1047
01:14:24,910 --> 01:14:25,780
Game is over.
1048
01:14:27,830 --> 01:14:30,910
You should tell the story in
love genre. But you didnāt say so.
1049
01:14:32,000 --> 01:14:33,670
What else, go and sit there
by her side.
1050
01:14:41,710 --> 01:14:46,090
Brother, you may have lost,
but you said the story great.
1051
01:14:46,620 --> 01:14:52,330
If that Perumal wins the game and saves
his daughter, that is enough for me Sir.
1052
01:15:08,660 --> 01:15:11,030
Iāve been searching from so long
and am still not finding.
1053
01:15:11,830 --> 01:15:20,080
Hey, you can clean the table later.
My head is aching, go and prepare coffee.
1054
01:15:21,870 --> 01:15:24,200
Why are you seeing so, when
I said coffee? Go and prepare it.
1055
01:15:24,620 --> 01:15:25,410
Ok sir!
1056
01:15:35,160 --> 01:15:35,910
Gangulu!
1057
01:15:36,500 --> 01:15:38,960
Chapter-03
"One person will be there"
1058
01:15:39,080 --> 01:15:40,580
Oh, it is you now. Start!
1059
01:15:40,910 --> 01:15:42,620
All of you first give all the money
you have.
1060
01:15:42,910 --> 01:15:43,780
You thief!
1061
01:15:44,710 --> 01:15:45,500
Why, dear?
1062
01:15:45,750 --> 01:15:47,960
Not so, Iām taking out even
my money. Come on, give it.
1063
01:15:49,210 --> 01:15:50,170
For the game, give it.
1064
01:15:54,710 --> 01:15:56,420
-Give it, here.
-It is 740.
1065
01:15:56,620 --> 01:15:57,410
It would be there.
1066
01:15:57,870 --> 01:15:59,200
This is 5000 in total.
1067
01:15:59,870 --> 01:16:03,990
Game now is, all five of us will
turn towards that wall and stand.
1068
01:16:04,410 --> 01:16:06,490
We will give this money to both
of those who are eliminated.
1069
01:16:06,710 --> 01:16:10,340
We will give them the money and ask
to hide at different places in this room.
1070
01:16:10,660 --> 01:16:14,700
We should start searching this money,
once they count to three.
1071
01:16:14,910 --> 01:16:17,490
Person who gets more money in
two minutes wins and the person
1072
01:16:17,660 --> 01:16:20,830
getting the least will be lost.
1073
01:16:27,660 --> 01:16:30,700
One, two, three and start!
1074
01:16:44,460 --> 01:16:46,170
Where did you hide, guys?
Iām not finding even 10 rupees.
1075
01:16:46,370 --> 01:16:47,660
Oh, yes!
1076
01:16:47,910 --> 01:16:51,330
Perumal sir, it is here.
Not there sir, see here.
1077
01:16:52,120 --> 01:16:54,200
-Hey, move!
-Why did you push him so?
1078
01:16:57,580 --> 01:16:58,530
What a human are you, man?
1079
01:17:00,960 --> 01:17:03,790
-Here, sir!
-Yes, I found one thousand.
1080
01:17:04,000 --> 01:17:05,920
-Two five hundreds!
-Hello, fifteen hundred!
1081
01:17:06,080 --> 01:17:07,410
-Samba Murthy here!
-Oh no!
1082
01:17:09,460 --> 01:17:10,630
How much did you get,
come on say?
1083
01:17:10,830 --> 01:17:11,450
I got thirty.
1084
01:17:11,660 --> 01:17:13,330
Who wants your thirty?
Come on, speak up.
1085
01:17:15,250 --> 01:17:16,090
I didnāt get anything, sir.
1086
01:17:16,250 --> 01:17:18,250
Guy having nothing is ineligible
to sit in this seat.
1087
01:17:18,410 --> 01:17:19,660
Go and sit outside.
1088
01:17:22,410 --> 01:17:23,830
Sir, please donāt say so.
1089
01:17:24,040 --> 01:17:25,210
Why donāt you go when I said?
1090
01:17:25,410 --> 01:17:26,450
Please sir, donāt say so.
1091
01:17:31,620 --> 01:17:35,530
Sir, I found. I found it sir.
1092
01:17:36,250 --> 01:17:38,250
Oh no! Time up!
1093
01:17:38,540 --> 01:17:39,880
Stop! Say, who has how much?
1094
01:17:40,040 --> 01:17:40,790
-How much do you have?
-1500!
1095
01:17:40,960 --> 01:17:42,130
-You!
-2000, sir!
1096
01:17:42,330 --> 01:17:43,580
-You!
-700!
1097
01:17:43,750 --> 01:17:45,590
-You!
-Thirty rupees.
1098
01:17:47,660 --> 01:17:49,740
You designed the game and
you have thirty.
1099
01:17:50,210 --> 01:17:51,750
Go! Go and sit with them.
1100
01:17:52,790 --> 01:17:54,250
Chupkara chupki! Go!
1101
01:17:54,460 --> 01:17:55,340
You are eliminated.
1102
01:17:56,370 --> 01:17:59,200
Sir, Perumal won. Perumal has won.
1103
01:17:59,540 --> 01:18:01,130
Now, Perumalās daughter will win.
1104
01:18:02,160 --> 01:18:07,740
Lord, you came at the time I thought
I canāt save my daughter any more.
1105
01:18:07,910 --> 01:18:10,700
Please save even my daughter
the same way, Lord. Please save!
1106
01:18:11,460 --> 01:18:12,460
Oh no!
1107
01:18:16,000 --> 01:18:17,000
What is broken here?
1108
01:18:18,370 --> 01:18:19,200
Sir, coffee!
1109
01:18:20,540 --> 01:18:21,250
Put it there.
1110
01:18:24,410 --> 01:18:25,330
What is broken here?
1111
01:18:26,580 --> 01:18:27,660
They areā¦
1112
01:18:27,870 --> 01:18:29,280
Why are you tensed so like a thief?
1113
01:18:30,500 --> 01:18:32,420
Sir, Iāll clean it sir.
1114
01:18:33,250 --> 01:18:34,090
Come on, clean it.
1115
01:18:34,910 --> 01:18:35,660
Ok sir!
1116
01:18:42,120 --> 01:18:42,780
Hello, who is it?
1117
01:18:43,000 --> 01:18:44,290
Iām Subbarayudu, man.
1118
01:18:44,460 --> 01:18:45,290
Which Subbarayudu?
1119
01:18:45,790 --> 01:18:49,340
Subbarayudu, who lent you
one Lakh at three rupees interest.
1120
01:18:49,910 --> 01:18:54,780
What, did you lend me one Lakh
for three rupees interest?
1121
01:18:55,000 --> 01:18:55,630
Why did you give?
1122
01:18:55,830 --> 01:18:57,620
I didnāt know youād not repay that.
1123
01:18:57,790 --> 01:18:58,920
So, what shall I do now?
1124
01:18:59,210 --> 01:19:00,630
No problem even if you donāt
pay the interest.
1125
01:19:01,080 --> 01:19:04,620
I beg you, Iāll catch your feet,
itās enough you just pay the principal.
1126
01:19:04,910 --> 01:19:06,990
What principal and what interest?
I donāt understand anything.
1127
01:19:07,210 --> 01:19:09,750
Youāll go ruined, idiot.
You wonāt prosper.
1128
01:19:34,080 --> 01:19:36,950
I wonāt pay even a single penny.
Tell whoever you want to.
1129
01:19:38,210 --> 01:19:39,040
Oh no!
1130
01:19:39,580 --> 01:19:41,410
Even I took one Lakh loan,
he should ask properly, right?
1131
01:19:42,120 --> 01:19:43,160
He is talking at his will.
1132
01:19:52,750 --> 01:19:53,790
Sir, some paper fell down here.
1133
01:19:55,870 --> 01:19:58,450
Should meet Producer Chalapati
in his office at 3.
1134
01:19:59,000 --> 01:20:00,340
Ok, we shall meet.
1135
01:20:02,370 --> 01:20:03,580
-You idiot!
-Sir!
1136
01:20:04,040 --> 01:20:06,500
Donāt you know that you should
remind me to meet Producer Chalapati?
1137
01:20:06,710 --> 01:20:08,000
Sir, I forgot being into my work.
1138
01:20:08,540 --> 01:20:11,040
We are already getting late.
Move immediately!
1139
01:20:11,710 --> 01:20:13,590
Move, go fast and open the door.
1140
01:20:15,080 --> 01:20:16,780
Sir, keys! Sir, keys are missing.
1141
01:20:17,290 --> 01:20:18,340
Search idiot, search.
1142
01:20:20,750 --> 01:20:22,920
Should meet Producer Chalapati
in his office at 3.
1143
01:20:24,660 --> 01:20:25,370
-Hey!
-Sir!
1144
01:20:25,580 --> 01:20:26,330
Come here.
1145
01:20:27,160 --> 01:20:29,370
What are those?
Keys are right there.
1146
01:20:29,830 --> 01:20:30,620
Sir!
1147
01:20:32,960 --> 01:20:34,000
Letās go!
1148
01:20:35,830 --> 01:20:39,160
We are going to Chalapathi, right?
Why this bag there?
1149
01:20:39,410 --> 01:20:39,990
Keep it in.
1150
01:20:40,160 --> 01:20:42,280
I said this morning, right sir?
Iāll go to my village from there.
1151
01:20:42,750 --> 01:20:44,090
Do whatever, move fast.
1152
01:20:44,290 --> 01:20:45,040
Ok, sir!
1153
01:21:02,500 --> 01:21:03,420
Pick it Perumal Sir!
1154
01:21:08,330 --> 01:21:09,080
Prasad!
1155
01:21:12,460 --> 01:21:14,710
We are all writers, but not actors.
1156
01:21:14,960 --> 01:21:19,130
We will act now in the game I designed
and those sitting there will give marks.
1157
01:21:19,500 --> 01:21:22,630
Whoever gets least marks will
be eliminated. Ok?
1158
01:21:23,120 --> 01:21:24,530
Easy! What is the scene?
1159
01:21:25,210 --> 01:21:30,500
I see! When two are raping a girl,
another guy comes and saves her.
1160
01:21:31,120 --> 01:21:35,450
When we both are raping you,
he will come and save you.
1161
01:21:35,750 --> 01:21:37,380
You should save by the rape
is over, sir.
1162
01:21:37,540 --> 01:21:40,960
-No idea what his plan is. I should be careful.
-First time acting, hope I donāt get involved.
1163
01:21:42,500 --> 01:21:45,040
Hey, whatever you plan Iām
the one winning here.
1164
01:21:45,250 --> 01:21:46,380
Win, who said no?
1165
01:21:47,040 --> 01:21:47,750
Letās see even that.
1166
01:21:47,960 --> 01:21:49,250
-You can give some copied story.
-Hey girl, come here.
1167
01:21:50,460 --> 01:21:51,630
Will I get an auto around here?
1168
01:21:51,830 --> 01:21:52,700
-Auto?
-Auto?
1169
01:21:52,960 --> 01:21:54,630
-My bike is punctured.
-So what? -Bike?
1170
01:21:55,370 --> 01:21:56,910
-Should you go home?
-Yes sir!
1171
01:21:57,210 --> 01:21:58,130
Come, letās go to my house.
1172
01:21:58,290 --> 01:22:00,590
-Prasad! -What are you doing?
-Come on!
1173
01:22:00,790 --> 01:22:02,500
-Hold her tight.
-Leave, what are you doing?
1174
01:22:02,710 --> 01:22:06,540
-Iāll call Police, leave.
-You call the Police? Come idiot.
1175
01:22:06,790 --> 01:22:08,460
-Poor girl sir, leave her.
-I'll rape and get marks. -You bloody!
1176
01:22:08,750 --> 01:22:11,040
-Please leave her, sir.
-Come, idiot! -Hey!
1177
01:22:11,250 --> 01:22:13,590
Why are you coming in
the middle, rascal?
1178
01:22:13,750 --> 01:22:15,840
-Please help me.
-Come, idiot! -Help!
1179
01:22:16,040 --> 01:22:17,250
Who will save you, idiot?
1180
01:22:34,330 --> 01:22:36,160
Oh no, why did he come again?
1181
01:22:36,500 --> 01:22:38,090
Heād say purse if he sees me now.
1182
01:22:38,910 --> 01:22:40,160
Let me act like I donāt know anything.
1183
01:22:41,210 --> 01:22:42,130
Oh no, am I caught?
1184
01:22:43,160 --> 01:22:44,410
Thank God, I think he left.
1185
01:22:45,160 --> 01:22:46,120
Oh no!
1186
01:22:47,870 --> 01:22:48,410
Hi Sir!
1187
01:22:48,620 --> 01:22:49,280
Yes, I have it.
1188
01:22:49,460 --> 01:22:50,170
It is there.
1189
01:22:52,660 --> 01:22:54,450
It is there, sir. it is deep in there.
1190
01:22:58,080 --> 01:22:58,910
It is inside.
1191
01:22:59,460 --> 01:23:00,630
Oh no, sir!
1192
01:23:02,580 --> 01:23:03,700
Oh no!
1193
01:23:05,750 --> 01:23:06,630
Oh no!
1194
01:23:08,540 --> 01:23:09,540
Oh no!
1195
01:23:10,790 --> 01:23:11,540
Sir, sir!
1196
01:23:20,040 --> 01:23:22,040
Here, I put it in.
1197
01:23:22,910 --> 01:23:23,660
Oh no!
1198
01:23:25,710 --> 01:23:26,920
No!
1199
01:23:33,580 --> 01:23:34,530
Iāll keep it with me.
1200
01:23:35,210 --> 01:23:36,130
I wonāt give it to anybody.
1201
01:23:50,040 --> 01:23:50,960
Thank God, heās gone.
1202
01:23:51,160 --> 01:23:53,240
Say, how many marks are you
giving for the acting of each.
1203
01:23:53,870 --> 01:23:54,660
What shall we do?
1204
01:24:02,540 --> 01:24:04,090
Everyone acted well. We are
unable to come to a decision
1205
01:24:04,290 --> 01:24:06,460
as game stopped in between.
1206
01:24:07,080 --> 01:24:09,080
We came to an opinion as
the judges.
1207
01:24:09,500 --> 01:24:12,290
We throw chits with your four
names and pick one chit.
1208
01:24:12,750 --> 01:24:14,590
Whosever name comes,
he will be eliminated.
1209
01:24:26,000 --> 01:24:27,000
Whose name is there?
1210
01:24:28,160 --> 01:24:29,450
-Prasad!
-Prasad!
1211
01:24:29,870 --> 01:24:31,870
-Oh no!
-It is you.
1212
01:24:57,710 --> 01:24:59,170
Hey, what is this phone from
so long idiot?
1213
01:24:59,580 --> 01:25:00,910
Oh no, why did you throw it
like that, sir?
1214
01:25:04,580 --> 01:25:05,990
He and his dirty nuisance!
1215
01:25:26,120 --> 01:25:29,910
Sir, letās continue.
1216
01:25:43,410 --> 01:25:44,280
Samba Murthy!
1217
01:25:48,750 --> 01:25:49,920
Your time starts now.
1218
01:25:51,460 --> 01:25:52,540
Our game isā¦
1219
01:25:55,000 --> 01:25:57,540
We three should start stripping
clothes one by one.
1220
01:25:58,460 --> 01:26:03,170
-Hey! -Who strips more
clothes from us will win this game.
1221
01:26:04,160 --> 01:26:05,160
What is he talking?
1222
01:26:06,540 --> 01:26:07,420
You are first, idiot.
1223
01:26:08,580 --> 01:26:10,830
Strip your clothes.
Otherwise, you are eliminated.
1224
01:26:15,500 --> 01:26:18,420
Say no, sir.
Poor guy, sir!
1225
01:26:22,000 --> 01:26:22,880
Perumal Sir!
1226
01:26:53,660 --> 01:26:56,580
He escaped and let me see
how she will escape.
1227
01:26:56,790 --> 01:26:57,540
Now you!
1228
01:27:01,960 --> 01:27:02,880
It is your turn.
1229
01:27:03,080 --> 01:27:05,240
Strip your clothes,
otherwise you are eliminated.
1230
01:27:05,500 --> 01:27:07,340
Perumallu, switch on the timer.
1231
01:27:07,580 --> 01:27:09,030
Sir, it is wrong. It is a sin.
1232
01:27:09,250 --> 01:27:10,000
Come on, do it.
1233
01:27:10,210 --> 01:27:11,840
-No, Sir!
-I wonāt sir.
1234
01:27:13,120 --> 01:27:16,120
-This is wrong, sir. -Will the game
stop if you donāt do it. -Say them no.
1235
01:27:16,290 --> 01:27:17,420
Your time starts now.
1236
01:27:20,290 --> 01:27:21,090
Teja, no!
1237
01:27:21,500 --> 01:27:25,170
Hello, I donāt think I need to
remind about the rules.
1238
01:27:51,870 --> 01:27:52,740
Yes!
1239
01:27:55,830 --> 01:27:59,080
I donāt care whatever they think.
Iām going to win.
1240
01:28:00,000 --> 01:28:00,840
You did a good thing.
1241
01:28:03,910 --> 01:28:08,740
Sir, I feel pity seeing Perumalās
efforts for his daughter.
1242
01:28:09,870 --> 01:28:11,530
Perumalās daughter will live,
right sir?
1243
01:28:12,160 --> 01:28:14,030
Perumal will win, right?
1244
01:28:14,250 --> 01:28:15,210
Perumal will not win.
1245
01:28:16,410 --> 01:28:17,530
Even his daughter will not live.
1246
01:28:18,250 --> 01:28:21,630
Sir, I donāt understand what
you are talking.
1247
01:28:22,120 --> 01:28:24,780
Yes, that is the fate written
by Brahma.
1248
01:28:26,870 --> 01:28:30,200
Sir, you can make Perumal win
if you wish to.
1249
01:28:30,370 --> 01:28:31,950
You can! Please make him win, sir.
1250
01:28:32,160 --> 01:28:34,580
Not to make him win, Yadagiri,
Perumallu is going to die here.
1251
01:28:44,120 --> 01:28:46,660
Perumalluā¦
What is Perumallu dying sir?
1252
01:28:46,870 --> 01:28:49,240
You will save Perumallu, right sir?
You will save, right?
1253
01:28:49,460 --> 01:28:51,590
Oh no, how many times do we
say you Yadagiri?
1254
01:28:52,040 --> 01:28:54,290
It is a situation where we canāt
save him even if we want to.
1255
01:28:54,870 --> 01:28:56,530
Thatās because, we arenāt
the soldiers of Yama.
1256
01:28:57,460 --> 01:28:59,380
We came from Bhuvarloka,
one of the places of Gods,
1257
01:28:59,580 --> 01:29:01,620
which is in between the heaven
and hell.
1258
01:29:04,080 --> 01:29:05,990
He is the Prince to be for our Universe.
1259
01:29:06,910 --> 01:29:08,280
The Prince?
1260
01:29:09,910 --> 01:29:14,450
Then, why did you come for
taking me to the hell, sir?
1261
01:29:14,660 --> 01:29:20,160
As per the rules of our Bhuvarloka,
Prince to be should go to hell beneath
1262
01:29:20,370 --> 01:29:24,450
our Bhuvarloka, serve as the soldier
of Yama for 30 days and should
1263
01:29:24,620 --> 01:29:27,490
bring souls coming on to the earth.
1264
01:29:27,870 --> 01:29:31,580
Life suffers more after death
than when the human is alive.
1265
01:29:31,790 --> 01:29:33,040
The vain of soul starts.
1266
01:29:33,790 --> 01:29:36,840
He has to see so many deaths
in these 30 days.
1267
01:29:37,080 --> 01:29:38,330
And listen to so many crying.
1268
01:29:38,830 --> 01:29:42,620
If he is moved by any death or
anyone crying or any difficulty
1269
01:29:42,830 --> 01:29:46,120
and makes anyone live,
he can never again be our Prince.
1270
01:29:46,960 --> 01:29:49,210
Those 30 days are finishing
by today.
1271
01:29:51,000 --> 01:29:54,880
I now understood why that angel
had come, sir.
1272
01:29:55,210 --> 01:30:00,710
Yes, our Universe is decorated
beautifully and is waiting for his arrival.
1273
01:30:01,250 --> 01:30:02,750
She had come to remind that.
1274
01:30:08,210 --> 01:30:10,790
So, will Perumal not live sir?
1275
01:30:11,500 --> 01:30:12,340
Impossible!
1276
01:31:04,620 --> 01:31:05,620
Huh!
1277
01:31:10,620 --> 01:31:13,030
Ravi! Ravi!
1278
01:31:14,790 --> 01:31:16,040
Where is this Ravi idiot?
1279
01:31:19,210 --> 01:31:20,000
Drive it fast.
1280
01:31:24,250 --> 01:31:25,960
Why are you getting tensed
when phone is ringing?
1281
01:31:26,170 --> 01:31:26,870
Answer the call.
1282
01:31:27,090 --> 01:31:28,340
Sir, Iām answering.
1283
01:31:30,960 --> 01:31:31,710
Damn!
1284
01:31:33,380 --> 01:31:36,010
My soft nature has turned
helplessness for all the idiots.
1285
01:31:58,590 --> 01:31:59,380
What?
1286
01:32:00,300 --> 01:32:01,130
What?
1287
01:32:08,000 --> 01:32:08,710
Where are you, idiot?
1288
01:32:08,920 --> 01:32:09,920
Iām in the office, bro.
1289
01:32:10,130 --> 01:32:11,380
You go first and meet the producer.
1290
01:32:12,590 --> 01:32:13,300
Ok, bro!
1291
01:32:14,960 --> 01:32:17,870
Should meet Producer Chalapti
in his office at 3.
1292
01:32:32,710 --> 01:32:33,330
Perumal sir!
1293
01:32:33,550 --> 01:32:34,470
-Oh no, Perumal sir!
-Perumal sir!
1294
01:32:34,670 --> 01:32:35,330
Stop!
1295
01:32:36,050 --> 01:32:39,720
If anyone of you come and help
him, he will be eliminated.
1296
01:32:58,250 --> 01:33:01,710
If you donāt start the game in
two minutes, I will win.
1297
01:33:01,920 --> 01:33:08,870
Sir, Iām not playing this game to
win over you or to state my story
1298
01:33:09,090 --> 01:33:11,970
is great compared to your story.
1299
01:33:12,670 --> 01:33:15,000
My daughter met with an accident
and is in the hospital, sir.
1300
01:33:16,630 --> 01:33:19,930
They said operation would cost
about eight Lakhs, sir.
1301
01:33:21,460 --> 01:33:24,830
If she doesnāt live, Iām dead
even if alive sir.
1302
01:33:25,840 --> 01:33:28,380
All this pain is to make her live, sir.
1303
01:33:29,130 --> 01:33:31,550
Iām not playing in between
the winning and losing, sir.
1304
01:33:32,300 --> 01:33:33,550
But, in between death and life.
1305
01:33:35,500 --> 01:33:38,330
Why do I need all this nuisance?
You either play or get out.
1306
01:33:38,710 --> 01:33:41,830
Sir, please donāt say so. I beg you.
1307
01:33:43,000 --> 01:33:45,370
Iām dead even if alive without
my daughter, sir.
1308
01:33:45,960 --> 01:33:47,580
Put all these dramas aside.
1309
01:33:48,050 --> 01:33:51,630
Still, I should win and a guy
should see that and accept.
1310
01:33:51,880 --> 01:33:53,300
-Sir, I accept.
-You play.
1311
01:33:53,460 --> 01:33:56,290
Sir, I beg you. You are
the qualified man and youāll win.
1312
01:33:56,500 --> 01:33:58,290
-Please understand his situation, sir.
-Stop!
1313
01:33:59,800 --> 01:34:04,050
Iāll win. You be ready to slap yourself
saying Samba Murthy is great.
1314
01:34:04,250 --> 01:34:06,620
-Sir, Iām doing that right away.
Please, sir. -Hey!
1315
01:34:07,210 --> 01:34:09,420
Those eliminated are not eligible
to speak.
1316
01:34:09,880 --> 01:34:11,010
Go back and sit.
1317
01:34:12,210 --> 01:34:13,540
-Sir, Mr Perumalluās situationā¦
-Leave!
1318
01:34:13,960 --> 01:34:15,000
Go back and sit.
1319
01:34:16,630 --> 01:34:19,090
Youāll know about Samba Murthy
in some time.
1320
01:34:19,250 --> 01:34:20,080
You go on, man.
1321
01:34:21,880 --> 01:34:24,130
Sir, please see to that Perumal
doesnāt die.
1322
01:34:24,550 --> 01:34:26,180
Please understand the vain of
a father, sir.
1323
01:34:26,880 --> 01:34:27,930
Do something, sir.
1324
01:34:28,130 --> 01:34:29,630
Thereās nothing in our hands, Yadagiri.
1325
01:34:29,840 --> 01:34:31,430
It is all the fate written by
Lord Brahma.
1326
01:34:38,340 --> 01:34:39,300
Oh no!
1327
01:34:42,340 --> 01:34:45,470
Iāll make film in competition with
his film and release in competition.
1328
01:34:46,840 --> 01:34:47,590
Sir!
1329
01:34:53,750 --> 01:34:54,870
Can you act?
1330
01:34:56,880 --> 01:34:57,840
It is my life, sir.
1331
01:34:59,710 --> 01:35:02,500
You became a hero in industry
without any support.
1332
01:35:03,710 --> 01:35:05,580
You had successive hits in your
career starting.
1333
01:35:06,670 --> 01:35:07,870
Times have gone upside down.
1334
01:35:08,590 --> 01:35:10,010
You got all flop movies.
1335
01:35:11,460 --> 01:35:16,500
No producers and directors were
even interested to see your face.
1336
01:35:17,800 --> 01:35:20,760
You never faced this situation
in your life.
1337
01:35:21,500 --> 01:35:25,080
You be in that heroās place.
Act and show it to me. Come on!
1338
01:35:25,300 --> 01:35:26,840
Come on, do it! Act!
1339
01:35:30,590 --> 01:35:32,340
Selfies with me when I go into
the public!
1340
01:35:33,630 --> 01:35:36,010
Producers around my house
waiting for my dates!
1341
01:35:36,420 --> 01:35:38,620
Directors sitting for me to
say ok for the stories!
1342
01:35:40,710 --> 01:35:42,580
My fans looking at me like a God!
1343
01:35:44,960 --> 01:35:48,710
But now, none want me and
none needs my films.
1344
01:35:50,210 --> 01:35:53,080
Iām working the same hard now, like
I did in the beginning of my career.
1345
01:35:54,460 --> 01:35:56,920
Iām thinking so much and then
finalising the stories, but still
1346
01:35:57,090 --> 01:35:58,430
my films are becoming flops.
1347
01:36:01,920 --> 01:36:03,210
I donāt want this life.
1348
01:36:04,460 --> 01:36:07,040
I feel it is better to die than to
live like this.
1349
01:36:09,460 --> 01:36:14,920
My fans are the reason for my death.
My fans! It is them!
1350
01:36:17,420 --> 01:36:20,500
Because, they are not my fans,
but are the fans of cinema.
1351
01:36:20,710 --> 01:36:21,870
They are fans of that cinema.
1352
01:36:25,130 --> 01:36:29,300
I came to know, thereāll be fans
for films and not for heroes.
1353
01:36:31,380 --> 01:36:34,970
But if they were fans of cinema,
why did they erect my cut outs
1354
01:36:35,170 --> 01:36:36,420
and shower milk on them?
1355
01:36:36,880 --> 01:36:38,180
Did I say them to do all those?
1356
01:36:39,880 --> 01:36:41,090
Where are all of those now?
1357
01:36:43,210 --> 01:36:47,500
If they were the same even now,
I wouldnāt be in this situation.
1358
01:36:49,250 --> 01:36:50,330
What shall I do now?
1359
01:36:51,710 --> 01:36:54,960
Should I be alive and die every day
or die and remain alive?
1360
01:36:55,130 --> 01:36:56,220
Iāll die and remain alive.
1361
01:37:10,170 --> 01:37:11,080
Sign on this.
1362
01:37:12,210 --> 01:37:12,920
Sir!
1363
01:37:14,800 --> 01:37:16,380
You are the hero in my next picture.
1364
01:37:17,250 --> 01:37:20,040
-Sir!
-Go on, sign!
1365
01:37:21,630 --> 01:37:25,010
Iāve been seeing from 30 years.
Industry is nobodyās property.
1366
01:37:25,590 --> 01:37:26,340
Sign it.
1367
01:37:27,130 --> 01:37:27,840
Go on!
1368
01:37:33,550 --> 01:37:34,800
-Sir!
-Hey!
1369
01:37:39,670 --> 01:37:42,040
Remember you too are a human,
after becoming a hero.
1370
01:37:43,710 --> 01:37:45,580
Your success will then be with you.
1371
01:37:46,500 --> 01:37:47,420
Leave now and come tomorrow.
1372
01:37:48,050 --> 01:37:48,800
See you, sir!
1373
01:37:58,420 --> 01:37:59,210
Pick it.
1374
01:38:01,750 --> 01:38:02,540
Who is it?
1375
01:38:05,370 --> 01:38:06,200
Give it here, man.
1376
01:38:12,630 --> 01:38:14,880
Itās me, Samba Murthy!
1377
01:38:19,960 --> 01:38:21,330
The game now isā¦
1378
01:38:23,000 --> 01:38:29,210
Both our scripts⦠You tear your
script and Iāll tear my script.
1379
01:38:29,460 --> 01:38:32,670
Who tears into more pieces in
one minute will be the winner.
1380
01:38:38,380 --> 01:38:44,430
Sir, when I knew that my daughter
will be dead if I donāt have eight Lakhs
1381
01:38:44,630 --> 01:38:48,090
with me by evening, I didnāt
understand what to do.
1382
01:38:48,920 --> 01:38:51,120
Then these papers have given me
the confidence that I can save
1383
01:38:51,340 --> 01:38:52,510
my daughter, sir.
1384
01:38:53,670 --> 01:38:55,710
I cannot tear such papers, sir.
1385
01:38:57,340 --> 01:38:59,800
Sir, you said in an interview.
1386
01:39:02,000 --> 01:39:04,170
Story you write is equal to
your daughter.
1387
01:39:05,750 --> 01:39:10,920
You said when someone else does
changes to it, is like raping her, right sir?
1388
01:39:11,800 --> 01:39:14,550
And now, you are asking me to
kill with my own hands.
1389
01:39:14,710 --> 01:39:18,170
Huh, leave all that.
Play if you like it or donāt play.
1390
01:39:18,670 --> 01:39:19,870
Time starts now.
1391
01:39:30,170 --> 01:39:32,670
Perumal sir, you too tear it.
Time is running out, sir.
1392
01:39:32,880 --> 01:39:34,090
Youāll win if you tear, sir.
1393
01:39:34,300 --> 01:39:35,800
Tear it, sir.
Come on, tear sir.
1394
01:39:36,000 --> 01:39:37,580
Your daughter will live if you
tear it, sir.
1395
01:39:37,750 --> 01:39:39,250
Tear it, Perumal sir.
1396
01:39:39,710 --> 01:39:42,580
Perumal Sir!
Please tear it sir.
1397
01:39:42,960 --> 01:39:45,540
Why are you still thinking, sir?
Tear it, sir.
1398
01:39:48,630 --> 01:39:52,090
Sir, tear it. Oh no, time is
running out Perumal Sir.
1399
01:39:52,550 --> 01:39:54,510
-I beg you!
-Time is over.
1400
01:39:57,630 --> 01:39:58,970
Samba Murthy has won.
1401
01:40:07,300 --> 01:40:08,380
Eligibility here!
1402
01:40:11,420 --> 01:40:12,250
Ok now?
1403
01:40:19,630 --> 01:40:21,260
Why are you all still here?
Leave now.
1404
01:40:40,960 --> 01:40:44,000
Human will never fear about
death, sir.
1405
01:40:45,920 --> 01:40:48,710
He fears more when he remembers
about the incidents happening
1406
01:40:48,920 --> 01:40:52,330
around after he is dead.
1407
01:40:52,920 --> 01:40:55,580
Why are you getting so emotional
in Perumalās matter, Yadagiri?
1408
01:40:57,130 --> 01:41:00,590
I had a small baby girl,
two years back Sir.
1409
01:41:01,800 --> 01:41:03,250
She died of Jaundice.
1410
01:41:08,170 --> 01:41:12,000
I know that pain, as a father Sir.
1411
01:41:17,460 --> 01:41:23,620
Sir, isnāt there any chance that
Perumalās daughter can live?
1412
01:41:25,550 --> 01:41:26,340
No!
1413
01:41:52,670 --> 01:41:55,040
Baby! Baby!
1414
01:41:59,050 --> 01:42:00,130
Baby!
1415
01:42:24,750 --> 01:42:26,620
Whose story have you made
final among you all?
1416
01:42:29,550 --> 01:42:32,880
Sir, please make Perumal win
and give life to his daughter.
1417
01:42:34,670 --> 01:42:36,330
Iām asking you.
Why doesnāt anyone speak?
1418
01:42:36,550 --> 01:42:38,220
Chalapati sir is asking, come on tell.
1419
01:42:40,000 --> 01:42:40,920
Mr Samba Murthy!
1420
01:42:41,380 --> 01:42:42,220
His story!
1421
01:42:42,460 --> 01:42:44,420
Oh! Congrats Mr Samba Murthy!
1422
01:42:44,670 --> 01:42:45,420
Thank you, sir!
1423
01:42:46,000 --> 01:42:47,790
-One minute, Iāll just be back.
-Ok, sir!
1424
01:42:48,000 --> 01:42:49,920
Sir, please ok Perumalās story.
1425
01:42:56,840 --> 01:42:59,260
Look, I donāt know if you exist
or not.
1426
01:43:01,090 --> 01:43:04,010
If you really exist, save
Perumalās daughter.
1427
01:43:04,630 --> 01:43:07,880
One more thing! Iāll quit robberies,
if you save Perumalās daughter.
1428
01:43:09,630 --> 01:43:12,550
If you have to prove that you exist,
save Perumalās daughter.
1429
01:43:16,880 --> 01:43:19,010
Even Perumal will die,
if his daughter dies Sir.
1430
01:43:19,210 --> 01:43:20,250
I know the value of life, sir.
1431
01:43:20,460 --> 01:43:21,870
No sir, please listen to me.
1432
01:43:23,420 --> 01:43:24,500
I beg you, sir.
1433
01:43:24,880 --> 01:43:25,630
Sir, no please!
1434
01:43:25,840 --> 01:43:26,930
Sir, no please!
1435
01:43:27,130 --> 01:43:28,300
Sir! Sir!
1436
01:43:28,840 --> 01:43:30,590
Please sign on the agreement papers.
1437
01:43:39,920 --> 01:43:41,710
My Prince, please no!
1438
01:43:42,550 --> 01:43:45,130
No my Prince, please stop!
1439
01:43:46,130 --> 01:43:50,930
One minute! Where is your script?
1440
01:43:53,250 --> 01:43:54,370
It is in the office, sir.
1441
01:43:54,710 --> 01:43:57,500
Mr Samba Murthy, you too are
behaving like the new guys.
1442
01:43:58,090 --> 01:44:00,050
You have done three pictures
till date in my banner.
1443
01:44:00,300 --> 01:44:02,930
Have you ever signed on the agreement
without bounded script?
1444
01:44:06,000 --> 01:44:09,170
You know how definite will I be
in such matters, right?
1445
01:44:09,380 --> 01:44:11,010
No Sir, Iāll give it in one week.
1446
01:44:11,380 --> 01:44:13,630
No, we donāt have so much
of time.
1447
01:44:13,920 --> 01:44:15,420
Save Perumalās daughter.
1448
01:44:17,420 --> 01:44:18,250
What to do now?
1449
01:44:18,590 --> 01:44:20,590
You donāt think otherwise.
1450
01:44:20,800 --> 01:44:22,800
Whose story did you like after
Samba Murthyās story?
1451
01:44:23,000 --> 01:44:23,830
-Mr Perumal!
-Perumal Sir!
1452
01:44:24,050 --> 01:44:24,930
Perumal Sir;s story is very good.
1453
01:44:25,130 --> 01:44:27,840
Perumallu! Yes, Perumallu!
Where is Perumallu?
1454
01:44:28,050 --> 01:44:29,220
-Perumallu!
-Where is Perumallu Sir?
1455
01:44:29,380 --> 01:44:30,300
He stayed back upstairs, sir.
1456
01:44:55,460 --> 01:44:58,000
Baby, please forgive me.
1457
01:44:59,750 --> 01:45:02,540
I cannot live seeing your death.
1458
01:45:03,170 --> 01:45:05,290
Thus, I wish to die.
1459
01:45:06,300 --> 01:45:07,470
Please forgive me, baby.
1460
01:45:08,250 --> 01:45:10,870
-Iām unable to save you.
-Perumal Sir, donāt jump.
1461
01:45:11,090 --> 01:45:12,760
No sir, listen to me.
You won it, sir.
1462
01:45:12,920 --> 01:45:16,500
-Perumal sir, donāt jump. You won.
-Iām a father unable to save his daughter.
1463
01:45:16,710 --> 01:45:18,580
Perumal Sir, no!
At least you say him, Sir.
1464
01:45:18,800 --> 01:45:21,260
-No Sir, please.
-Why should I be alive? Why?
1465
01:45:21,460 --> 01:45:22,960
-Why?
-Perumallu!
1466
01:45:25,000 --> 01:45:26,540
You are doing a mistake, Perumallu.
1467
01:45:28,130 --> 01:45:30,180
Suicide is a big mistake Perumallu.
1468
01:45:32,500 --> 01:45:36,920
I understand now.
Humans and gods are not different.
1469
01:45:37,630 --> 01:45:40,380
Like how thereās a link to everything
happening on the earth,
1470
01:45:40,590 --> 01:45:41,930
thereāll similarly be a link in
between what happens
1471
01:45:42,130 --> 01:45:43,880
in between these Universes, Perumallu.
1472
01:45:44,800 --> 01:45:48,510
Me coming to this earth and
your daughter fighting with deathā¦
1473
01:45:49,630 --> 01:45:51,300
You, getting ready for suicide
like thisā¦
1474
01:45:53,210 --> 01:45:55,170
Everything has a link, Perumallu.
1475
01:45:57,630 --> 01:46:00,590
Whatās there in dying, Perumallu?
You be alive and live.
1476
01:46:01,340 --> 01:46:02,630
Save your daughter.
1477
01:46:37,210 --> 01:46:39,040
No my Prince, no!
1478
01:46:39,920 --> 01:46:42,120
An entire Universe is ready there
to see you crowned.
1479
01:46:42,800 --> 01:46:44,630
What shall I answer to your father?
1480
01:46:45,300 --> 01:46:46,930
No my Prince, no!
1481
01:46:47,710 --> 01:46:48,420
No!
1482
01:46:48,920 --> 01:46:54,120
Iām not saving just one life now, Dividi.
Iām saving two lives..
1483
01:46:56,210 --> 01:46:57,750
Perumallu if alive will win.
1484
01:46:59,960 --> 01:47:01,670
He will save his daughter.
1485
01:47:03,550 --> 01:47:08,720
And if Perumallu dies, even his
daughter will die.
1486
01:47:10,130 --> 01:47:12,800
Whatever may happen, I wonāt
let that happen.
1487
01:47:22,250 --> 01:47:24,710
No my Prince, no!
1488
01:47:34,840 --> 01:47:35,680
Hey Perumallu!
1489
01:47:36,670 --> 01:47:37,370
Stop!
1490
01:47:38,460 --> 01:47:39,210
Perumallu!
1491
01:47:50,710 --> 01:47:52,830
This is the story which we all liked, Sir.
1492
01:47:53,090 --> 01:47:54,090
Yes sir, it is very good.
1493
01:47:54,300 --> 01:47:55,010
Ok!
1494
01:47:56,380 --> 01:47:59,010
Mr Perumallu, please sign on
the agreement papers.
1495
01:48:00,090 --> 01:48:01,340
-Please sign!
-Sign it, sir!
1496
01:48:09,250 --> 01:48:10,620
Just a minute, Iāll be back right away.
1497
01:48:12,050 --> 01:48:15,510
Forgive me Perumallu, youāre
eligible for this victory.
1498
01:48:15,710 --> 01:48:16,620
Please donāt say so, sir.
1499
01:48:16,920 --> 01:48:18,420
Youāre an elderly man.
Forgive me if I spoke anything wrong.
1500
01:48:18,630 --> 01:48:19,340
No problem!
1501
01:48:21,460 --> 01:48:23,370
-Mr Perumallu!
-Sir!
1502
01:48:28,050 --> 01:48:28,800
Oh no!
1503
01:48:29,840 --> 01:48:32,840
Perumallu, you are not a driver now.
1504
01:48:33,250 --> 01:48:34,120
You are a writer.
1505
01:48:36,170 --> 01:48:40,290
Thanks to you all for giving
your valuable time for us.
1506
01:48:40,500 --> 01:48:41,210
-Ok sir, thank you!
-Thank you, sir!
1507
01:48:41,420 --> 01:48:42,460
-Letās meet again.
-Namaste, sir!
1508
01:48:45,380 --> 01:48:46,130
Congrats, sir!
1509
01:48:54,960 --> 01:48:55,750
You exist, my Lord!
1510
01:48:56,840 --> 01:48:58,840
Weāve been living so long in an illusion
not knowing you exist or not,
1511
01:48:59,050 --> 01:49:00,550
unable to understand your calculations.
1512
01:49:02,170 --> 01:49:05,420
Iāll no more do any robberies now.
Iāll live like a human.
1513
01:49:12,670 --> 01:49:14,710
-Savitri!
-Where are you, husband?
1514
01:49:15,090 --> 01:49:16,380
Donāt be tensed, we got money.
1515
01:49:16,590 --> 01:49:18,090
-Come fast, husband.
-Iām coming, Savitri.
1516
01:49:18,170 --> 01:49:19,080
Iām bringing the money.
1517
01:49:19,110 --> 01:49:21,400
Nothing will happen to our baby, Savitri.
She will live.
1518
01:49:31,500 --> 01:49:35,290
Yadagiri, are you angry that
I didnāt give your life back?
1519
01:49:36,040 --> 01:49:43,880
My Prince, the God himself came to
take when a normal auto driver died.
1520
01:49:44,620 --> 01:49:46,620
What can be happier than that,
my Prince?
1521
01:49:47,250 --> 01:49:51,210
Maybe this is called as self-satisfaction.
1522
01:49:51,910 --> 01:49:54,530
Letās go, my Prince.
Iāll come happily, letās go.
1523
01:49:58,000 --> 01:50:01,340
My Prince, Chitragupta said
two will die right?
1524
01:50:01,910 --> 01:50:03,030
Then, who is that second person?
1525
01:50:03,460 --> 01:50:04,710
I donāt see anyone here.
1526
01:50:20,540 --> 01:50:24,130
My Prince, so is that mad fellow
going to die?
1527
01:50:29,750 --> 01:50:31,090
Sir, Iāll leave now.
1528
01:50:31,540 --> 01:50:32,540
-Stop!
-Sir!
1529
01:50:33,910 --> 01:50:34,740
Prepare a coffee.
1530
01:50:36,710 --> 01:50:40,250
You think to be any great T20 player
to be carrying such a big bag with you?
1531
01:50:40,870 --> 01:50:41,530
Go!
1532
01:50:42,330 --> 01:50:45,030
Why did he come here?
What is going to happen now?
1533
01:50:46,160 --> 01:50:47,120
Karma philosophy!
1534
01:50:48,460 --> 01:50:50,210
One of these three is going to die.
1535
01:51:37,710 --> 01:51:38,630
Sir, coffee!
1536
01:51:41,870 --> 01:51:42,580
-Hey!
-Sir!
1537
01:51:42,790 --> 01:51:44,090
Find how far has that
Chalapati reached.
1538
01:51:44,290 --> 01:51:45,090
Ok, sir!
1539
01:51:47,210 --> 01:51:50,020
Oh no, where is the bag?
I kept it right here.
1540
01:51:50,300 --> 01:51:51,260
Where did it go?
1541
01:52:12,120 --> 01:52:13,120
Namaste, Mr Chalapati!
1542
01:52:19,870 --> 01:52:21,030
Why is he drinking my coffee?
1543
01:52:45,120 --> 01:52:46,660
Youāre over acting more than
my own wife.
1544
01:53:01,370 --> 01:53:04,200
He is very much upset that
I came late.
1545
01:53:09,000 --> 01:53:13,500
Whatever may happen, my life
should change from today.
1546
01:53:24,500 --> 01:53:25,290
Mr Chalapati!
1547
01:53:27,710 --> 01:53:30,170
Why did he take that knife?
To kill whom?
1548
01:53:30,500 --> 01:53:32,710
Did he leave? Did he feel bad?
1549
01:53:41,620 --> 01:53:44,410
Hey Divakaram, this is not
correct dude.
1550
01:53:46,160 --> 01:53:47,910
Enough if you just pay me
the Principal, donāt torture me.
1551
01:53:48,080 --> 01:53:49,910
Heās doing too much as he got
the chance.
1552
01:53:50,160 --> 01:53:52,080
Oh no! Mr Chalapati!
1553
01:53:52,870 --> 01:53:53,620
Hello!
1554
01:54:04,080 --> 01:54:06,740
-Mr Chalapati, Iām calling you.
-My wife wonāt let me in the house.
1555
01:54:07,120 --> 01:54:09,580
I got money from another guy
for one rupee interest for
1556
01:54:09,750 --> 01:54:11,250
lending that to you.
1557
01:54:11,620 --> 01:54:12,740
Hello, Iām calling you.
1558
01:54:13,000 --> 01:54:15,000
Why donāt you talk when Iām
screaming so much, idiot?
1559
01:54:15,210 --> 01:54:16,460
Mr Chalapati, Iām calling you.
1560
01:54:16,660 --> 01:54:17,830
You rascal, talk.
1561
01:54:18,080 --> 01:54:19,030
Mr Chalapati, stop!
1562
01:54:20,040 --> 01:54:22,290
You are behaving too odd as
you got the chance, you know?
1563
01:54:22,500 --> 01:54:24,170
Talk, talk, come on talk idiot.
1564
01:54:26,120 --> 01:54:26,830
Oh no!
1565
01:54:27,330 --> 01:54:28,200
Have you gone mad?
1566
01:54:28,410 --> 01:54:30,700
You break my phone as I came
ten minutes late?
1567
01:54:31,410 --> 01:54:32,280
Have you gone mad?
1568
01:54:45,580 --> 01:54:48,200
Take bath and get ready.
1569
01:54:51,460 --> 01:54:52,340
Ok!
1570
01:54:55,290 --> 01:54:59,460
Oh no! He came for one crore
and is dead because of one rupee.
1571
01:55:03,460 --> 01:55:06,040
Who are you? Why are you here?
1572
01:55:06,500 --> 01:55:09,340
Hello, we were waiting from
a long time here for you.
1573
01:55:09,540 --> 01:55:11,710
Come on, letās go. We have lots
of stories to talk about on the way.
1574
01:55:12,000 --> 01:55:12,750
-Move!
-Move!
1575
01:55:12,910 --> 01:55:13,780
-My money, leave me.
-Move, bro!
1576
01:55:13,870 --> 01:55:15,740
-Move!
-I wonāt come.
1577
01:55:16,460 --> 01:55:17,170
-Move!
-Money!
1578
01:55:17,370 --> 01:55:20,160
Move man, why money?
That money took your life. Move!
1579
01:55:20,370 --> 01:55:22,410
-My money!
-Our time is over, bro. Move!
126479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.