Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,660 --> 00:00:08,460
* We wish you
a merry Christmas *
2
00:00:08,560 --> 00:00:10,590
* We wish you a merry
Christmas *
3
00:00:10,690 --> 00:00:13,360
* We wish you
a merry Christmas *
4
00:00:13,460 --> 00:00:16,400
* And a happy New Year
5
00:00:16,500 --> 00:00:18,340
[***]
6
00:00:18,440 --> 00:00:21,140
* Glad tidings we bring
7
00:00:21,240 --> 00:00:23,210
* To you and your kin
8
00:00:23,310 --> 00:00:26,440
* We wish you
a merry Christmas *
9
00:00:26,540 --> 00:00:31,680
* And a happy New Year
10
00:00:31,780 --> 00:00:33,750
[***]
11
00:00:33,850 --> 00:00:35,550
[studio audience applauding]
12
00:00:35,650 --> 00:00:37,690
* Now bring us
some figgy pudding *
13
00:00:37,790 --> 00:00:39,790
* Now bring us some
figgy pudding *
14
00:00:39,890 --> 00:00:41,530
* Now bring us
some figgy pudding *
15
00:00:41,630 --> 00:00:42,560
And that is how you make
16
00:00:42,660 --> 00:00:45,430
the perfect French onion soup.
17
00:00:45,530 --> 00:00:46,560
[sighing]
18
00:00:46,660 --> 00:00:48,270
As many of you know,
19
00:00:48,370 --> 00:00:50,870
uh, today is my last show,
20
00:00:50,970 --> 00:00:54,100
so I just wanted
to say thank you
21
00:00:54,200 --> 00:00:55,510
to everyone here
22
00:00:55,610 --> 00:00:59,940
for making
the last 12 years possible.
23
00:01:00,040 --> 00:01:01,210
[studio audience applauding]
24
00:01:01,310 --> 00:01:03,380
You have literally
been my family,
25
00:01:03,480 --> 00:01:05,850
and, uh, to everyone out there,
26
00:01:05,950 --> 00:01:06,950
I just want to say thank you
27
00:01:07,050 --> 00:01:09,420
for going on
this journey with me,
28
00:01:09,520 --> 00:01:13,290
but it's time for me to embark
on my next chapter.
29
00:01:13,390 --> 00:01:16,390
There are 142 three-star
Michelin restaurants
30
00:01:16,490 --> 00:01:17,860
in the world,
31
00:01:17,960 --> 00:01:21,330
and I plan on dining
at all of them.
32
00:01:21,430 --> 00:01:22,430
[audience ooh-ing]
33
00:01:22,530 --> 00:01:23,570
[chuckling]
34
00:01:23,670 --> 00:01:24,530
I want to experience
35
00:01:24,630 --> 00:01:27,340
all the best culinary creations,
36
00:01:27,440 --> 00:01:28,610
and delve into the lives
37
00:01:28,710 --> 00:01:30,340
of the chefs
who came up with them.
38
00:01:30,440 --> 00:01:32,380
It'll be a two-year endeavor,
39
00:01:32,480 --> 00:01:35,380
which I will be chronicling
in a book.
40
00:01:35,480 --> 00:01:38,680
[audience cheering
and applauding]
41
00:01:38,780 --> 00:01:41,190
Whoo-hoo!
42
00:01:41,290 --> 00:01:42,650
Thank you for watching,
43
00:01:42,750 --> 00:01:43,820
and always remember,
44
00:01:43,920 --> 00:01:44,990
when it comes to cuisine,
45
00:01:45,090 --> 00:01:48,260
there's a world of food
out there.
46
00:01:48,360 --> 00:01:49,660
[audience applauding
and cheering]
47
00:01:49,760 --> 00:01:50,690
Whoo!
48
00:01:50,790 --> 00:01:52,760
-[applause continuing]
-Oh...
49
00:01:52,860 --> 00:01:54,360
[chuckling]
50
00:01:54,460 --> 00:01:55,330
Thanks.
51
00:01:55,430 --> 00:01:56,370
Thank you so much.
52
00:01:56,470 --> 00:01:58,800
I'm gonna miss you guys.
Thank you all.
53
00:01:58,900 --> 00:01:59,940
Who's gonna make me laugh
every day?
54
00:02:00,040 --> 00:02:01,100
[laughing warmly]
55
00:02:02,170 --> 00:02:05,110
[sighing]
56
00:02:05,210 --> 00:02:07,780
[***]
57
00:02:17,220 --> 00:02:18,490
Take me with you.
58
00:02:18,590 --> 00:02:19,790
[chuckling]
Have you forgotten
59
00:02:19,890 --> 00:02:21,190
you have a husband and two kids?
60
00:02:21,290 --> 00:02:22,660
I'd send 'em postcards.
61
00:02:22,760 --> 00:02:24,460
So, where to first?
62
00:02:24,560 --> 00:02:25,630
Rome?
63
00:02:25,730 --> 00:02:26,760
Madrid?
64
00:02:26,860 --> 00:02:27,930
Hong Kong?
65
00:02:28,030 --> 00:02:29,230
Milwaukee.
66
00:02:29,330 --> 00:02:30,430
M-Milwaukee?
67
00:02:30,530 --> 00:02:32,600
You remember
when my aunt passed away?
68
00:02:32,700 --> 00:02:34,170
About three months ago.
69
00:02:34,270 --> 00:02:35,940
You gave her a beautiful
on-air tribute.
70
00:02:36,040 --> 00:02:36,940
Aw.
71
00:02:37,040 --> 00:02:37,810
Well, she left me
72
00:02:37,910 --> 00:02:39,240
a piece of property I'm selling.
73
00:02:39,340 --> 00:02:40,210
I'm going to fly there
in the morning
74
00:02:40,310 --> 00:02:41,380
and sign the documents,
75
00:02:41,480 --> 00:02:43,080
and then take the red-eye...
76
00:02:43,180 --> 00:02:44,250
to Paris.
77
00:02:44,350 --> 00:02:45,320
Paris?
78
00:02:45,420 --> 00:02:47,220
Seriously, take me with you.
79
00:02:47,320 --> 00:02:48,220
[both chuckling]
80
00:02:48,320 --> 00:02:49,120
I'm gonna miss you.
81
00:02:50,390 --> 00:02:51,590
I'm gonna miss you too.
82
00:02:51,690 --> 00:02:53,120
[elevator dinging]
83
00:02:53,220 --> 00:02:56,030
-Bye.
-Bye.
84
00:02:57,230 --> 00:02:58,600
Au revoir!
85
00:02:58,700 --> 00:03:00,760
[***]
86
00:03:16,810 --> 00:03:17,710
Hey!
87
00:03:17,810 --> 00:03:19,550
Oh, watch it, watch it.
88
00:03:19,650 --> 00:03:20,950
Uh, black ice.
89
00:03:21,050 --> 00:03:22,320
Very slippery.
90
00:03:22,420 --> 00:03:23,920
Oh! Okay, thank you.
91
00:03:24,020 --> 00:03:25,390
Hi. Are you the seller?
92
00:03:25,490 --> 00:03:26,560
Yeah, are you the buyer?
93
00:03:26,660 --> 00:03:28,020
Yeah, I'm the buyer.
I'm Adam Carraway.
94
00:03:28,120 --> 00:03:30,260
Oh, hi. Mandy Gilmore.
95
00:03:30,360 --> 00:03:31,700
So you own all this?
96
00:03:31,800 --> 00:03:32,830
Yeah, yeah,
97
00:03:32,930 --> 00:03:33,700
but there never seems to be
enough room.
98
00:03:33,800 --> 00:03:34,660
Ah.
99
00:03:34,760 --> 00:03:36,030
This extra space
will be a godsend.
100
00:03:36,130 --> 00:03:37,230
Okay, well, I have the deed.
101
00:03:37,330 --> 00:03:38,100
Are you ready
to do the walk-through?
102
00:03:38,200 --> 00:03:39,100
Yeah. Oh, um...
103
00:03:39,200 --> 00:03:40,700
Yeah, let me get the paperwork.
104
00:03:40,800 --> 00:03:42,010
I'll meet you inside.
105
00:03:42,110 --> 00:03:43,940
Yeah.
106
00:03:56,250 --> 00:03:59,220
[***]
107
00:04:04,360 --> 00:04:06,100
[humming]
108
00:04:06,200 --> 00:04:07,500
Seller's here!
109
00:04:07,600 --> 00:04:10,830
Yes! Now I'll finally get
my own office.
110
00:04:10,930 --> 00:04:12,140
[Adam]
Oh, yeah, yeah, sure, Jim,
111
00:04:12,240 --> 00:04:13,340
that's why I'm doing it!
112
00:04:13,440 --> 00:04:14,740
I'm doing it so you can
get your own office!
113
00:04:14,840 --> 00:04:16,140
No, you're doing it
114
00:04:16,240 --> 00:04:19,010
so you can forge into
the top echelon of couriers,
115
00:04:19,110 --> 00:04:20,840
which is next-level stuff,
by the way, man,
116
00:04:20,940 --> 00:04:22,780
but I just happen to get
my own office out of the deal.
117
00:04:22,880 --> 00:04:24,210
Which--
Uh, where's the paperwork?
118
00:04:24,310 --> 00:04:25,380
I didn't take it.
119
00:04:25,480 --> 00:04:27,820
Well, it couldn't have
walked off on its own.
120
00:04:27,920 --> 00:04:29,220
Okay, let's retrace our steps.
121
00:04:29,320 --> 00:04:30,820
Okay, uh, let me think,
I walked up to here...
122
00:04:30,920 --> 00:04:32,260
-Yes.
-...set it down right here...
123
00:04:32,360 --> 00:04:33,760
-Okay.
-...where it's not anymore.
124
00:04:37,690 --> 00:04:40,100
[***]
125
00:04:44,800 --> 00:04:45,740
Susie?
126
00:04:45,840 --> 00:04:46,800
[Mandy] I'm sorry...
127
00:04:48,200 --> 00:04:49,470
You are?
128
00:04:49,570 --> 00:04:51,780
Oh, I'm Otto.
I'm here to volunteer.
129
00:04:51,880 --> 00:04:53,210
Oh...
130
00:04:53,310 --> 00:04:54,580
Otto, I'm so sorry,
131
00:04:54,680 --> 00:04:57,180
but Susie passed away
about three months ago.
132
00:04:57,280 --> 00:04:59,220
Oh, no, I...
133
00:04:59,320 --> 00:05:00,580
I didn't...
134
00:05:00,680 --> 00:05:02,750
I've been away.
135
00:05:03,950 --> 00:05:05,250
And you are?
136
00:05:05,360 --> 00:05:07,090
Mandy, her niece.
137
00:05:07,190 --> 00:05:08,120
Yes.
138
00:05:08,220 --> 00:05:09,530
Susie spoke highly of you.
139
00:05:09,630 --> 00:05:11,360
My condolences.
She was a great woman.
140
00:05:11,460 --> 00:05:13,000
She was.
141
00:05:13,100 --> 00:05:14,300
Thank you.
142
00:05:14,400 --> 00:05:15,970
Yeah, she helped me
through some hard times
143
00:05:16,070 --> 00:05:17,330
quite a while back,
144
00:05:17,430 --> 00:05:20,240
and I have been volunteering
every holiday ever since.
145
00:05:21,140 --> 00:05:22,970
That's nice.
146
00:05:23,070 --> 00:05:25,310
Well, it was nice
to meet you, Otto.
147
00:05:25,410 --> 00:05:27,080
You take care.
148
00:05:28,810 --> 00:05:30,510
Lotta great memories here.
149
00:05:30,610 --> 00:05:32,280
[chuckling]
150
00:05:32,380 --> 00:05:34,420
[sighing] Hey, do you mind
if I just take a few minutes,
151
00:05:34,520 --> 00:05:35,820
just look around?
152
00:05:35,920 --> 00:05:38,150
Oh, um, no, certainly,
153
00:05:38,250 --> 00:05:39,360
take your time.
154
00:05:39,460 --> 00:05:41,530
-Ah.
-Yeah.
155
00:05:42,460 --> 00:05:45,460
Do you hear what I hear?
156
00:05:46,800 --> 00:05:47,760
Excuse me?
157
00:05:49,130 --> 00:05:51,330
Said the night wind
to the little lamb.
158
00:05:51,440 --> 00:05:54,470
[chuckling]
Christmas music.
159
00:05:54,570 --> 00:05:56,210
-Ah.
-Yeah.
160
00:05:56,310 --> 00:05:57,170
[Adam] Oh, sorry.
161
00:05:57,270 --> 00:05:59,610
Took me a minute to find these.
162
00:05:59,710 --> 00:06:01,710
Uh, this is Otto.
163
00:06:01,810 --> 00:06:04,150
He used to volunteer here.
164
00:06:04,250 --> 00:06:05,180
Oh, hi.
165
00:06:05,280 --> 00:06:06,950
Uh, you ready
to do the walk-through?
166
00:06:07,050 --> 00:06:09,790
Yes, let's start back here.
167
00:06:14,890 --> 00:06:16,160
Is he, uh, following us?
168
00:06:16,260 --> 00:06:18,600
I think it's fine.
169
00:06:18,700 --> 00:06:20,630
This kitchen is magnificent.
170
00:06:20,730 --> 00:06:22,830
This is where Susie
would prepare all the big meals
171
00:06:22,930 --> 00:06:24,770
for all the festive occasions.
172
00:06:24,870 --> 00:06:27,470
Yeah, Easter,
Fourth of July, Thanksgiving...
173
00:06:27,570 --> 00:06:28,840
Ah, it was always such a feast.
174
00:06:28,940 --> 00:06:31,880
But Christmas was by far
her favorite holiday.
175
00:06:31,980 --> 00:06:33,310
Yes, it was. Yes.
176
00:06:33,410 --> 00:06:35,680
That's why all the decorations
are still up, year-round.
177
00:06:35,780 --> 00:06:36,750
Well, I don't really need
a kitchen,
178
00:06:36,850 --> 00:06:39,280
so it's probably
all going to be torn out.
179
00:06:39,380 --> 00:06:40,280
That's a shame.
180
00:06:40,380 --> 00:06:43,120
Maybe add some walls
and offices.
181
00:06:43,220 --> 00:06:44,990
It's still a shame.
182
00:06:45,090 --> 00:06:47,390
[***]
183
00:06:51,290 --> 00:06:52,260
Hey, oh!
184
00:06:52,360 --> 00:06:54,030
Careful.
-Oh.
185
00:06:54,130 --> 00:06:56,170
Ladder...
186
00:06:58,640 --> 00:07:00,800
Can't be too careful.
187
00:07:04,840 --> 00:07:07,180
I'm used to seeing this place
buzzing with more activity.
188
00:07:07,280 --> 00:07:10,250
Well, it will be again
when I move in.
189
00:07:10,350 --> 00:07:12,350
Ah, that's Susie's office.
190
00:07:12,450 --> 00:07:13,880
Yeah, it's locked.
191
00:07:13,980 --> 00:07:15,020
[Otto] Yes.
192
00:07:15,120 --> 00:07:16,920
I do know
where there's a spare key.
193
00:07:19,790 --> 00:07:21,860
I'll fetch it.
194
00:07:21,960 --> 00:07:23,190
Oh--
195
00:07:25,190 --> 00:07:26,900
Sort of an odd fellow.
196
00:07:27,000 --> 00:07:28,500
Ah, he seems nice enough.
197
00:07:28,600 --> 00:07:29,700
You have to be somewhere?
198
00:07:29,800 --> 00:07:30,770
Oh, I have a plane to catch,
but we're fine.
199
00:07:30,870 --> 00:07:33,070
Okay.
200
00:07:37,040 --> 00:07:37,910
Here we are.
201
00:07:38,010 --> 00:07:39,910
Oh. [chuckling]
202
00:07:40,010 --> 00:07:40,780
Thank you.
203
00:07:40,880 --> 00:07:41,780
You're welcome,
204
00:07:41,880 --> 00:07:42,580
and I'm out.
205
00:07:42,680 --> 00:07:44,710
Yes, again, condolences.
206
00:07:44,810 --> 00:07:46,550
Susie is a wonderful soul.
207
00:07:46,650 --> 00:07:48,120
-She was.
-Yeah.
208
00:07:49,590 --> 00:07:50,550
Okay.
209
00:07:50,650 --> 00:07:52,460
Yeah. [chuckling]
210
00:07:52,560 --> 00:07:55,120
* Deck the halls
with boughs of holly *
211
00:07:55,220 --> 00:07:57,430
-* Fa-la-la-la-la...
-[chuckling]
212
00:07:57,530 --> 00:07:58,730
* La-la-la-la
213
00:07:58,830 --> 00:08:00,730
He's, uh, kinda growing on me.
214
00:08:00,830 --> 00:08:02,070
Yeah, he's a character.
215
00:08:03,200 --> 00:08:04,700
[***]
216
00:08:08,340 --> 00:08:09,610
[stumbling] Oh--
217
00:08:09,710 --> 00:08:10,740
Oh!
218
00:08:10,840 --> 00:08:12,040
Sorry.
219
00:08:12,140 --> 00:08:13,180
What's that?
220
00:08:13,280 --> 00:08:14,410
Um...
221
00:08:14,510 --> 00:08:18,010
Oh, it looks like a box
of my aunt's mementos.
222
00:08:18,110 --> 00:08:19,320
I'll just take them with me.
-That's a weird place for it
223
00:08:19,420 --> 00:08:20,350
right there.
-Yeah, well,
224
00:08:20,450 --> 00:08:22,150
the packers probably
left it behind.
225
00:08:22,250 --> 00:08:24,390
I'll just... take it with me.
226
00:08:26,390 --> 00:08:28,520
Um, okay.
227
00:08:28,630 --> 00:08:29,690
Uh...
228
00:08:29,790 --> 00:08:31,190
I'm ready to sign.
229
00:08:31,290 --> 00:08:32,030
You?
230
00:08:32,130 --> 00:08:33,160
Oh, yeah.
231
00:08:33,260 --> 00:08:34,630
-Yeah?
-Yeah, sooner the better, yes.
232
00:08:34,730 --> 00:08:35,930
Really? Okay, here we go.
233
00:08:36,030 --> 00:08:37,570
I had my lawyer
draw up this contract,
234
00:08:37,670 --> 00:08:40,200
and your asking price
right there.
235
00:08:41,710 --> 00:08:44,670
Um, the address here
is 465 Lupine Street.
236
00:08:44,770 --> 00:08:47,810
Yes. Yes, correct. 465.
237
00:08:47,910 --> 00:08:49,310
But this says
456 Lupine Street?
238
00:08:49,410 --> 00:08:51,110
Wait? What?
239
00:08:52,180 --> 00:08:56,720
Uh, my lawyer must have
transposed the numbers.
240
00:08:56,820 --> 00:08:58,350
Um... Um...
241
00:08:58,450 --> 00:09:00,720
Well, do you want
to cross it out,
242
00:09:00,820 --> 00:09:02,190
and we'll write
the correct address?
243
00:09:02,290 --> 00:09:05,360
Let me call my lawyer
and figure it out.
244
00:09:05,460 --> 00:09:06,400
Give me a second?
245
00:09:06,500 --> 00:09:07,800
Sorry.
246
00:09:07,900 --> 00:09:09,500
One minute.
247
00:09:10,930 --> 00:09:11,900
[clearing throat]
248
00:09:12,000 --> 00:09:14,400
[phone dialing]
249
00:09:17,770 --> 00:09:20,110
[Adam conversing quietly]
250
00:09:23,150 --> 00:09:26,850
[***]
251
00:09:50,310 --> 00:09:51,710
Uh, okay.
Hey, just spoke to my lawyer.
252
00:09:51,810 --> 00:09:55,910
Uh, he was just headed
into a meeting,
253
00:09:56,010 --> 00:09:57,510
but he said he was going
to revise the documents
254
00:09:57,610 --> 00:09:58,850
and bring them to us.
255
00:09:58,950 --> 00:09:59,880
When?
256
00:09:59,980 --> 00:10:00,720
Um, well, I told him
257
00:10:00,820 --> 00:10:01,550
you had to catch a plane,
258
00:10:01,650 --> 00:10:02,690
so he suggested
259
00:10:02,790 --> 00:10:04,950
that he meet us
closer to the airport.
260
00:10:05,050 --> 00:10:05,820
[sighing]
261
00:10:05,920 --> 00:10:07,590
Sorry.
262
00:10:07,690 --> 00:10:09,260
It's okay.
263
00:10:09,360 --> 00:10:12,900
[***]
264
00:10:20,970 --> 00:10:22,810
Ah...
265
00:10:26,610 --> 00:10:28,310
Huh.
266
00:10:30,810 --> 00:10:32,350
You looking for something?
267
00:10:32,450 --> 00:10:35,280
Oh, just a little
light reading for the plane.
268
00:10:35,380 --> 00:10:38,020
Light reading about food?
269
00:10:38,120 --> 00:10:39,390
Yeah.
270
00:10:39,490 --> 00:10:41,590
Okay.
271
00:10:41,690 --> 00:10:42,790
Why?
272
00:10:42,890 --> 00:10:43,930
Oh, no, just,
273
00:10:44,030 --> 00:10:46,500
like, who reads a cookbook
on a plane?
274
00:10:46,600 --> 00:10:47,700
Oh, maybe someone
275
00:10:47,800 --> 00:10:50,070
who's writing a book
about food herself.
276
00:10:50,170 --> 00:10:51,230
Really?
277
00:10:51,330 --> 00:10:54,400
Yeah, it's always been
a dream of mine.
278
00:10:54,500 --> 00:10:55,240
Travel the world,
279
00:10:55,340 --> 00:10:56,740
eat at the best restaurants,
280
00:10:56,840 --> 00:10:59,840
write about the cuisine
and the people behind it.
281
00:10:59,940 --> 00:11:00,710
[chuckling]
282
00:11:00,810 --> 00:11:01,640
[cell phone ringing] Oh!
283
00:11:01,750 --> 00:11:04,550
That's, uh, that's my lawyer.
284
00:11:04,650 --> 00:11:06,520
Hey, Simon, we're here
at the book store.
285
00:11:07,920 --> 00:11:09,950
Wait, where you at?
286
00:11:10,050 --> 00:11:11,790
What?
287
00:11:11,890 --> 00:11:13,190
Is everything okay?
288
00:11:13,290 --> 00:11:15,020
No, it's good.
289
00:11:15,120 --> 00:11:17,190
Uh... w-what?
290
00:11:17,290 --> 00:11:18,330
Well...
291
00:11:19,860 --> 00:11:21,530
[whispering] Uh, no.
No, no, no.
292
00:11:21,630 --> 00:11:22,530
She does.
293
00:11:22,630 --> 00:11:23,670
She has a plane to catch.
294
00:11:23,770 --> 00:11:24,830
What?
295
00:11:24,930 --> 00:11:27,170
I don't care
that you're doing this for free.
296
00:11:27,270 --> 00:11:28,370
What? That's not cool.
297
00:11:28,470 --> 00:11:29,510
Simon, that's not cool.
298
00:11:29,610 --> 00:11:32,010
[call disconnects]
299
00:11:33,880 --> 00:11:37,510
Um, so he, uh...
300
00:11:37,610 --> 00:11:39,150
He's not coming.
301
00:11:39,250 --> 00:11:40,750
Yeah, he's my cousin,
302
00:11:40,850 --> 00:11:42,850
and he has a hiccup
303
00:11:42,950 --> 00:11:44,190
with his other
multi-million-dollar deal,
304
00:11:44,290 --> 00:11:46,820
so apparently, paying customers,
305
00:11:46,920 --> 00:11:47,820
they come first.
306
00:11:47,920 --> 00:11:49,790
Ah, well, right.
307
00:11:49,890 --> 00:11:51,230
Um, okay.
308
00:11:51,330 --> 00:11:53,860
Well, I guess I'll just
rebook my flight,
309
00:11:53,960 --> 00:11:57,870
and, I'll, uh, get a hotel,
and then extend my rental car--
310
00:11:57,970 --> 00:11:58,900
[Adam] I'm so sorry.
I'm-- I--
311
00:11:59,000 --> 00:11:59,740
That's okay.
312
00:11:59,840 --> 00:12:01,740
Um...
313
00:12:01,840 --> 00:12:03,370
It's just
a little rescheduling,
314
00:12:03,470 --> 00:12:05,610
but I got it.
315
00:12:05,710 --> 00:12:06,510
[Adam] I'm really sorry.
316
00:12:06,610 --> 00:12:07,440
That's okay. Yeah.
317
00:12:07,540 --> 00:12:08,980
[sighing]
318
00:12:09,080 --> 00:12:10,480
Sorry.
319
00:12:11,380 --> 00:12:12,750
[Mandy] Bonjour. Oui.
320
00:12:12,850 --> 00:12:16,290
Uh, je veux changer
ma réservation.
321
00:12:16,390 --> 00:12:17,850
Oh, you speak English.
322
00:12:17,950 --> 00:12:19,290
Thank goodness.
323
00:12:19,390 --> 00:12:22,090
Uh, yes, uh,
when is your next availability?
324
00:12:22,190 --> 00:12:24,330
Oh, no.
325
00:12:24,430 --> 00:12:27,930
Well, can you tell Jacques
it's for Mandy Gilmore?
326
00:12:28,030 --> 00:12:30,530
I'm gonna be in Paris
later than I anticipated.
327
00:12:30,630 --> 00:12:32,370
Merci.
328
00:12:32,470 --> 00:12:33,440
Au revoir.
329
00:12:35,270 --> 00:12:36,870
[sighing]
330
00:12:43,950 --> 00:12:46,180
[***]
331
00:13:32,560 --> 00:13:34,930
[***]
332
00:13:42,110 --> 00:13:43,540
Otto, right?
333
00:13:43,640 --> 00:13:45,240
Yes.
334
00:13:45,340 --> 00:13:47,510
Spelled the same forwards
as it is backwards.
335
00:13:47,610 --> 00:13:49,510
What are you doing here?
336
00:13:49,610 --> 00:13:53,550
Oh, uh, just came to have
one last look.
337
00:13:54,420 --> 00:13:55,620
Well, why don't you
come inside
338
00:13:55,720 --> 00:13:57,120
and say a final goodbye.
339
00:13:57,220 --> 00:13:59,020
That'd be wonderful.
Thank you.
340
00:14:06,530 --> 00:14:08,970
[exhaling]
341
00:14:10,600 --> 00:14:13,540
So strange
seeing this place empty.
342
00:14:14,640 --> 00:14:16,410
Adam, the buyer,
will be here any minute.
343
00:14:18,440 --> 00:14:21,780
You were really close
with your aunt, weren't you?
344
00:14:21,880 --> 00:14:23,050
Yes.
345
00:14:23,150 --> 00:14:25,650
She told me about Berlin.
346
00:14:28,850 --> 00:14:30,620
That's where
she taught me how to cook.
347
00:14:30,720 --> 00:14:32,390
Really?
348
00:14:32,490 --> 00:14:34,860
Yeah, my dad
was career military,
349
00:14:34,960 --> 00:14:37,530
so we moved around a lot
when I was a kid.
350
00:14:37,630 --> 00:14:40,860
When I was 14,
she came to visit.
351
00:14:40,960 --> 00:14:44,800
We spent almost the whole time
in the kitchen.
352
00:14:47,640 --> 00:14:50,070
So she taught you
her love of cooking.
353
00:14:50,170 --> 00:14:52,010
Oh, yeah, we started out
with chicken, lasagna,
354
00:14:52,110 --> 00:14:52,910
roast beef,
355
00:14:53,010 --> 00:14:56,050
and then we moved into French,
356
00:14:56,150 --> 00:14:58,910
Thai, Indian cuisine,
357
00:14:59,020 --> 00:15:00,020
and when we weren't
in the kitchen,
358
00:15:00,120 --> 00:15:01,080
we were in town
359
00:15:01,180 --> 00:15:02,920
searching for exotic spices
and herbs.
360
00:15:03,020 --> 00:15:06,060
Susie once told me
about her love for cooking,
361
00:15:06,160 --> 00:15:07,990
and how it changed
into her love for feeding,
362
00:15:08,090 --> 00:15:09,660
whether it was
her grocery bag giveaways
363
00:15:09,760 --> 00:15:11,130
or holiday feasts.
364
00:15:11,230 --> 00:15:13,760
Yeah. That sounds like Susie.
365
00:15:13,860 --> 00:15:15,400
Yeah.
366
00:15:17,930 --> 00:15:19,370
Is everything okay?
367
00:15:19,470 --> 00:15:21,870
Honestly?
368
00:15:21,970 --> 00:15:23,010
I worry about the people
369
00:15:23,110 --> 00:15:24,140
who are going to show up here
on Christmas day,
370
00:15:24,240 --> 00:15:26,140
looking for a hot meal,
371
00:15:26,240 --> 00:15:28,110
and instead find closed doors.
372
00:15:28,210 --> 00:15:30,480
I mean, do you think
fast food restaurants
373
00:15:30,580 --> 00:15:32,380
give away gift certificates?
374
00:15:32,480 --> 00:15:34,480
[Mandy] I wouldn't know.
375
00:15:34,580 --> 00:15:36,850
What if I just came back
on Christmas Day
376
00:15:36,950 --> 00:15:38,320
and just handed out
certificates?
377
00:15:38,420 --> 00:15:40,190
I mean, something
is better than nothing, right?
378
00:15:40,290 --> 00:15:42,530
Well... yeah.
379
00:15:42,630 --> 00:15:43,590
And what better way
to honor Susie
380
00:15:43,690 --> 00:15:46,560
than to just give back
to the less fortunate
381
00:15:46,660 --> 00:15:48,460
just one more time?
382
00:15:53,940 --> 00:15:55,740
[Adam] Hello! Hi.
383
00:15:55,840 --> 00:15:57,810
Uh, do you have the deed?
384
00:15:57,910 --> 00:15:59,010
I-I do.
385
00:15:59,110 --> 00:16:01,310
Great. I have
the corrected address.
386
00:16:01,410 --> 00:16:02,580
Oh, great.
387
00:16:02,680 --> 00:16:04,110
So, uh, yeah,
let's get to signing,
388
00:16:04,210 --> 00:16:05,110
get you on the road.
389
00:16:05,210 --> 00:16:06,120
Yeah, okay.
390
00:16:06,220 --> 00:16:07,820
-Oh!
-What the--
391
00:16:07,920 --> 00:16:08,950
Yeah, yeah, yeah, yeah.
392
00:16:09,050 --> 00:16:11,350
-Your shirt!
-There it goes again.
393
00:16:11,450 --> 00:16:12,620
Your, uh, pen exploded.
394
00:16:13,620 --> 00:16:15,220
Yeah, I see that.
395
00:16:15,320 --> 00:16:17,430
I can't say I'm surprised,
you know...
396
00:16:17,530 --> 00:16:19,400
it's the holidays, after all.
397
00:16:19,500 --> 00:16:22,370
What does that mean,
"it's the holidays"?
398
00:16:22,470 --> 00:16:23,430
Uh...
399
00:16:23,530 --> 00:16:24,570
Long story.
400
00:16:26,970 --> 00:16:27,900
Yeah.
401
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Do you have a pen?
402
00:16:29,110 --> 00:16:30,940
Um...
403
00:16:31,040 --> 00:16:32,540
let me check.
404
00:16:35,580 --> 00:16:36,950
Oh.
405
00:16:37,050 --> 00:16:38,910
Here you go.
-Thank you.
406
00:16:44,620 --> 00:16:46,660
That's mine, and then you...
407
00:16:50,730 --> 00:16:52,400
Um...
408
00:16:52,500 --> 00:16:54,960
Is there--
is there a problem?
409
00:16:55,060 --> 00:16:56,430
No, no.
410
00:16:56,530 --> 00:16:57,800
[chuckling nervously]
411
00:16:57,900 --> 00:17:00,370
Why does it seem like
there's a problem?
412
00:17:05,570 --> 00:17:06,840
Can you give me a minute?
413
00:17:08,110 --> 00:17:09,810
Yeah, yeah, sure. Yeah.
414
00:17:11,510 --> 00:17:12,680
[sighing]
415
00:17:22,360 --> 00:17:23,890
We agreed on the price.
Is it the price?
416
00:17:25,530 --> 00:17:27,060
No, it's not the money...
417
00:17:27,160 --> 00:17:28,060
Oh.
418
00:17:28,160 --> 00:17:29,100
What is it, then?
419
00:17:33,440 --> 00:17:35,470
I will sign this
if we can add one condition.
420
00:17:35,570 --> 00:17:37,570
Condition?
421
00:17:37,670 --> 00:17:40,140
That the sale not become final
422
00:17:40,240 --> 00:17:41,440
until the day after Christmas.
423
00:17:41,540 --> 00:17:43,450
What? Why?
424
00:17:43,550 --> 00:17:46,620
Because I would like
to reopen Angel's Fare
425
00:17:46,720 --> 00:17:48,420
one last time,
426
00:17:48,520 --> 00:17:49,990
hand out food,
427
00:17:50,090 --> 00:17:52,660
and finish up with
a big Christmas feast
428
00:17:52,760 --> 00:17:53,720
in honor of my aunt.
429
00:17:53,820 --> 00:17:55,460
-Yes!
-No, no, no.
430
00:17:55,560 --> 00:17:56,460
Yes!
431
00:17:56,560 --> 00:17:58,260
No, no...
432
00:17:58,360 --> 00:17:59,900
No, uh, we had a deal.
433
00:18:00,000 --> 00:18:03,300
Well, you made me wait
one extra day.
434
00:18:03,400 --> 00:18:05,130
You would only be waiting
six extra days.
435
00:18:05,230 --> 00:18:06,170
It's no biggie.
436
00:18:06,270 --> 00:18:07,200
No, it's a biggie
437
00:18:07,300 --> 00:18:08,400
because I rented
all these pallet jacks,
438
00:18:08,500 --> 00:18:09,670
and there's so much work
that we have to do here
439
00:18:09,770 --> 00:18:10,810
to get ready to move in.
440
00:18:10,910 --> 00:18:13,410
Adam, what's a few extra days?
441
00:18:13,510 --> 00:18:14,440
I...
442
00:18:14,540 --> 00:18:17,950
I don't--
Time is money, and I...
443
00:18:19,620 --> 00:18:20,720
How do I know
444
00:18:20,820 --> 00:18:22,350
that you're not going
to change your mind again?
445
00:18:23,790 --> 00:18:25,450
Fair enough.
I'll make you a deal.
446
00:18:25,550 --> 00:18:28,190
I will sign this document
right now,
447
00:18:28,290 --> 00:18:29,530
and you can start
moving in here,
448
00:18:29,630 --> 00:18:30,860
doing what you need to do,
449
00:18:30,960 --> 00:18:33,400
while I run Angel's Fare
for the next six days.
450
00:18:33,500 --> 00:18:35,760
On Christmas night,
I will sign over the deed.
451
00:18:35,860 --> 00:18:37,730
[chuckling]
452
00:18:37,830 --> 00:18:40,140
What do you know
about running a food bank?
453
00:18:42,170 --> 00:18:44,040
Otto, will you help me?
454
00:18:44,140 --> 00:18:45,210
Absolutely.
455
00:18:45,310 --> 00:18:46,510
There!
456
00:18:48,380 --> 00:18:50,050
Deal.
457
00:18:50,150 --> 00:18:51,250
Yeah.
458
00:18:51,350 --> 00:18:52,820
[***]
459
00:18:52,920 --> 00:18:54,550
-Here.
-Oh.
460
00:19:04,360 --> 00:19:06,260
[Mandy] There you go.
461
00:19:06,360 --> 00:19:07,300
-Okay.
-[sighing]
462
00:19:08,260 --> 00:19:09,700
Here.
463
00:19:09,800 --> 00:19:11,100
That one won't leak.
464
00:19:12,600 --> 00:19:13,600
All right, thank you.
465
00:19:17,110 --> 00:19:18,470
Oh, what have I done?
466
00:19:18,570 --> 00:19:19,510
[Otto chuckling]
467
00:19:19,610 --> 00:19:21,610
Yes.
468
00:19:23,810 --> 00:19:26,150
[***]
469
00:19:28,650 --> 00:19:30,890
Why did you agree to it?
470
00:19:30,990 --> 00:19:32,760
Uh... [chuckling]
471
00:19:32,860 --> 00:19:34,990
Don't think I had much choice.
472
00:19:35,090 --> 00:19:37,560
Okay, but don't take this
the wrong way,
473
00:19:37,660 --> 00:19:40,460
but sometimes you can be
entirely too nice.
474
00:19:40,560 --> 00:19:41,500
Remind me of that
475
00:19:41,600 --> 00:19:43,030
the first time
you ask for a raise.
476
00:19:43,130 --> 00:19:45,170
Oh, see? You see that?
477
00:19:45,270 --> 00:19:47,040
That is not what I meant.
478
00:19:47,140 --> 00:19:48,870
I don't think we really have
anything to worry about.
479
00:19:48,970 --> 00:19:50,040
How so?
480
00:19:50,140 --> 00:19:51,740
Mandy has never run
a food bank.
481
00:19:51,840 --> 00:19:53,440
How much do you think
she can really get accomplished
482
00:19:53,540 --> 00:19:54,610
in six days?
483
00:19:55,640 --> 00:19:57,980
Ah, ha ha.
484
00:20:07,660 --> 00:20:10,730
I was sorry to hear
about Susie's passing.
485
00:20:10,830 --> 00:20:12,030
She was a wonderful woman.
486
00:20:12,130 --> 00:20:13,000
She was.
487
00:20:13,100 --> 00:20:14,230
My condolences.
488
00:20:14,330 --> 00:20:15,430
Thank you.
489
00:20:15,530 --> 00:20:17,970
So can I count on you
for your normal donation?
490
00:20:18,070 --> 00:20:19,230
The problem is,
491
00:20:19,340 --> 00:20:21,240
I didn't think Angel's Fare
was still in business.
492
00:20:21,340 --> 00:20:22,740
Oh, we are,
until this Christmas.
493
00:20:22,840 --> 00:20:23,810
Ah...
494
00:20:25,010 --> 00:20:25,940
It's too late.
495
00:20:26,040 --> 00:20:27,740
Why? What do you mean?
496
00:20:27,840 --> 00:20:30,180
I already made
our allotted donations.
497
00:20:31,850 --> 00:20:33,280
[Mandy] You were
my aunt's biggest donor.
498
00:20:33,380 --> 00:20:35,580
Can't you give
just a little more?
499
00:20:35,680 --> 00:20:38,550
I'm given a number
by our policymakers.
500
00:20:38,650 --> 00:20:39,520
I can't exceed it.
501
00:20:39,620 --> 00:20:41,190
Can I talk to them?
502
00:20:41,290 --> 00:20:44,130
The board isn't meeting again
until January.
503
00:20:44,230 --> 00:20:46,030
Well, maybe
you could talk to them.
504
00:20:46,130 --> 00:20:47,230
Here's my card
with my cell number.
505
00:20:50,400 --> 00:20:51,770
Come back to me in January,
506
00:20:51,870 --> 00:20:53,100
and maybe we can
work something out
507
00:20:53,200 --> 00:20:54,300
for the next fiscal year.
508
00:20:54,400 --> 00:20:57,540
No, we're only open
till this Christmas.
509
00:20:59,810 --> 00:21:01,080
Then I'm truly sorry.
510
00:21:01,180 --> 00:21:02,650
[phone vibrating]
511
00:21:02,750 --> 00:21:04,450
Oh, excuse me.
512
00:21:04,550 --> 00:21:07,120
Hi, John.
513
00:21:08,520 --> 00:21:11,220
Otto, we might be too late
to start up again.
514
00:21:11,320 --> 00:21:14,460
No, it's never too late
to do a good thing, right?
515
00:21:14,560 --> 00:21:15,860
Besides, I already
put the announcement out
516
00:21:15,960 --> 00:21:17,190
on the Angel's Fare website.
517
00:21:17,290 --> 00:21:18,660
You know what,
518
00:21:18,760 --> 00:21:22,160
Susie, she would often struggle
with donors as well,
519
00:21:22,260 --> 00:21:24,430
but she never gave up.
520
00:21:24,530 --> 00:21:26,270
[sighing]
521
00:21:26,370 --> 00:21:27,970
Stubbornness,
522
00:21:28,070 --> 00:21:29,570
it runs in the family.
523
00:21:29,670 --> 00:21:30,940
[laughing]
524
00:21:31,040 --> 00:21:34,080
Well, I do know
all of her contacts.
525
00:21:35,480 --> 00:21:38,350
Well, we are bound to find
someone who will donate.
526
00:21:38,450 --> 00:21:39,420
Come on.
527
00:21:40,850 --> 00:21:43,550
Yes.
528
00:21:43,650 --> 00:21:45,020
[***]
529
00:21:45,120 --> 00:21:47,690
That's five places
and five "no"s.
530
00:21:47,790 --> 00:21:50,260
Honestly, how many more people
can say no to me?
531
00:21:50,360 --> 00:21:52,060
Well, Susie had
a long list of donors.
532
00:21:52,160 --> 00:21:53,060
Someone will come through.
533
00:21:53,160 --> 00:21:54,760
How do you know that?
534
00:21:54,860 --> 00:21:57,170
I believe in the basic
goodness of people.
535
00:21:57,270 --> 00:21:58,230
Susie did.
536
00:21:58,330 --> 00:21:59,370
Well, I'm not Susie.
537
00:21:59,470 --> 00:22:01,200
No, Susie wasn't Susie...
538
00:22:01,300 --> 00:22:03,270
until she was.
539
00:22:03,370 --> 00:22:04,940
What does that even mean?
540
00:22:05,040 --> 00:22:06,040
People change.
541
00:22:06,140 --> 00:22:07,310
For example,
542
00:22:07,410 --> 00:22:09,450
you aren't the same person
you were 10 years ago.
543
00:22:09,550 --> 00:22:11,480
You won't be same person
you are 10 years from now.
544
00:22:11,580 --> 00:22:14,280
Otto, I wish I could say
your optimism was contagious.
545
00:22:14,380 --> 00:22:15,320
[chuckling]
546
00:22:15,420 --> 00:22:16,690
Maybe it is.
547
00:22:16,790 --> 00:22:18,050
I'm not giving up.
548
00:22:18,150 --> 00:22:19,490
Wait, are you?
549
00:22:19,590 --> 00:22:22,060
No, I'm not a quitter.
550
00:22:22,160 --> 00:22:23,730
No,
551
00:22:23,830 --> 00:22:25,060
of course not.
552
00:22:26,800 --> 00:22:27,900
[Adam] Careful there.
553
00:22:28,000 --> 00:22:29,500
Be, uh, be deliberate
with your movements.
554
00:22:29,600 --> 00:22:31,170
[Jim] I'm a professional.
555
00:22:31,270 --> 00:22:32,800
Hi.
556
00:22:32,900 --> 00:22:34,170
Oh, hi, hi.
557
00:22:34,270 --> 00:22:35,470
Hey, how's it going?
558
00:22:35,570 --> 00:22:38,170
Oh, well,
I didn't get any takers...
559
00:22:38,270 --> 00:22:39,170
Oh.
560
00:22:39,270 --> 00:22:40,710
...or I guess
I should say "givers."
561
00:22:40,810 --> 00:22:41,810
Yeah, yeah.
562
00:22:41,910 --> 00:22:42,980
That's too bad.
563
00:22:43,080 --> 00:22:44,450
It's, uh, yeah, sorry.
564
00:22:44,550 --> 00:22:46,180
[Mandy] Well,
it's late in the season.
565
00:22:46,280 --> 00:22:48,150
They don't have any money left
in their budgets.
566
00:22:48,250 --> 00:22:51,550
It's not surprising.
567
00:22:54,890 --> 00:22:56,360
Looks like you were right
568
00:22:56,460 --> 00:22:57,390
about her not getting it done.
569
00:22:57,490 --> 00:22:59,390
Yeah.
570
00:23:02,930 --> 00:23:04,430
Whoa, whoa, whoa, whoa...
571
00:23:04,530 --> 00:23:05,630
What?
572
00:23:05,730 --> 00:23:06,470
You're falling for her.
573
00:23:06,570 --> 00:23:07,300
No!
574
00:23:07,400 --> 00:23:08,300
Why would you say that?
575
00:23:08,400 --> 00:23:09,300
I can see it in your eyes.
576
00:23:09,400 --> 00:23:10,270
No.
577
00:23:10,370 --> 00:23:11,940
She's leaving in six days,
578
00:23:12,040 --> 00:23:12,940
and besides,
579
00:23:13,040 --> 00:23:13,910
what did I say
about the holidays?
580
00:23:14,010 --> 00:23:15,110
That you were going to give us
581
00:23:15,210 --> 00:23:16,480
substantial Christmas bonuses
this year.
582
00:23:16,580 --> 00:23:17,680
Did I actually say that?
583
00:23:17,780 --> 00:23:18,980
Yeah.
584
00:23:19,080 --> 00:23:21,520
That, and you're worried
585
00:23:21,620 --> 00:23:22,820
something bad
is going to happen to you.
586
00:23:24,020 --> 00:23:25,820
That's right.
587
00:23:25,920 --> 00:23:27,460
Told you
I do not fall for people
588
00:23:27,560 --> 00:23:28,460
this time of year.
589
00:23:28,560 --> 00:23:29,990
Well, good,
590
00:23:30,090 --> 00:23:32,130
because the sooner she leaves,
591
00:23:32,230 --> 00:23:33,930
the sooner I can
get my own office.
592
00:23:35,000 --> 00:23:36,800
-Yeah.
-Yeah.
593
00:23:36,900 --> 00:23:38,430
Let's check on her.
594
00:23:40,600 --> 00:23:42,140
You're playing with fire.
595
00:23:44,910 --> 00:23:47,510
Uh, I am not disturbing you,
am I?
596
00:23:47,610 --> 00:23:48,680
Oh, no, not at all.
597
00:23:48,780 --> 00:23:49,680
Come on in.
598
00:23:49,780 --> 00:23:51,310
Otto just sent me
a list of donors
599
00:23:51,410 --> 00:23:52,650
to contact tomorrow,
600
00:23:52,750 --> 00:23:55,750
but I'm not sure the results
are going to be any different.
601
00:23:55,850 --> 00:23:57,350
Well, I mean,
602
00:23:57,450 --> 00:23:59,990
you won't know until you try.
603
00:24:00,090 --> 00:24:01,820
I guess that's true,
604
00:24:01,920 --> 00:24:05,190
but they don't know me
like they knew Susie.
605
00:24:05,290 --> 00:24:06,660
I don't have
any credibility with them.
606
00:24:07,800 --> 00:24:09,700
We all have
our strengths, right?
607
00:24:09,800 --> 00:24:11,300
So right here, right now,
tell me,
608
00:24:11,400 --> 00:24:12,700
what are yours?
Give them to me.
609
00:24:12,800 --> 00:24:16,540
I know about the preparation
of great cuisine.
610
00:24:16,640 --> 00:24:18,510
Not sure
that's super relevant,
611
00:24:18,610 --> 00:24:20,480
but, um, what else?
612
00:24:20,580 --> 00:24:21,540
Anything?
613
00:24:21,640 --> 00:24:22,410
No, no, wait, wait, no.
614
00:24:22,510 --> 00:24:23,780
The preparation
of great cuisine
615
00:24:23,880 --> 00:24:25,980
requires improvisation,
616
00:24:26,080 --> 00:24:27,250
trial and error,
617
00:24:27,350 --> 00:24:28,450
substitution.
618
00:24:28,550 --> 00:24:30,220
It sometimes even requires
619
00:24:30,320 --> 00:24:32,050
dealing with failure
and uncertainty
620
00:24:32,150 --> 00:24:33,460
in an innovative way.
621
00:24:33,560 --> 00:24:34,660
Okay.
622
00:24:34,760 --> 00:24:36,460
I know great food,
623
00:24:36,560 --> 00:24:40,760
and people who know great food
624
00:24:40,860 --> 00:24:42,570
sometimes know me.
625
00:24:43,730 --> 00:24:45,230
Oh, that's it!
626
00:24:45,330 --> 00:24:47,100
What? What!
627
00:24:47,200 --> 00:24:48,700
What, what are you doing?
628
00:24:48,800 --> 00:24:50,370
I'm looking up
five-star restaurants
629
00:24:50,470 --> 00:24:51,340
in Milwaukee.
630
00:24:51,440 --> 00:24:53,140
Uh, Angelo's, no.
631
00:24:53,240 --> 00:24:55,240
Carolyn's Corner, no.
632
00:24:55,340 --> 00:24:56,950
Tumbler's Table...
633
00:24:57,050 --> 00:24:58,180
Bingo.
634
00:24:58,280 --> 00:25:00,320
Yes!
635
00:25:01,520 --> 00:25:03,590
How would you like to have
dinner with me tonight?
636
00:25:05,550 --> 00:25:06,890
[chuckling awkwardly]
637
00:25:06,990 --> 00:25:09,360
Possible.
[chuckling]
638
00:25:09,460 --> 00:25:10,860
I'm free. I think I'm free.
Wait a minute.
639
00:25:10,960 --> 00:25:13,230
[laughing]
640
00:25:16,000 --> 00:25:19,370
[***]
641
00:25:19,470 --> 00:25:20,800
Can't believe
I've lived here all my life,
642
00:25:20,900 --> 00:25:22,200
and I've never been here.
643
00:25:22,300 --> 00:25:23,340
What do you think?
644
00:25:23,440 --> 00:25:24,740
Wow!
645
00:25:24,840 --> 00:25:26,010
Golden beet
stuffed with quark,
646
00:25:26,110 --> 00:25:26,940
salted apple,
647
00:25:27,040 --> 00:25:28,180
puffed barley and dill...
648
00:25:28,280 --> 00:25:29,180
Mm.
649
00:25:29,280 --> 00:25:30,050
Mm...
650
00:25:30,150 --> 00:25:31,210
Mm.
651
00:25:31,310 --> 00:25:32,180
[Mandy] Oh...
652
00:25:32,280 --> 00:25:34,720
The complexity is amazing.
653
00:25:34,820 --> 00:25:37,150
Is that a fancy word
for delicious?
654
00:25:37,250 --> 00:25:39,320
Well, food can be complex
and work,
655
00:25:39,420 --> 00:25:41,160
and food can be complex
and not work.
656
00:25:41,260 --> 00:25:42,290
Mm...
657
00:25:42,390 --> 00:25:43,930
Well, this absolutely works.
658
00:25:44,030 --> 00:25:45,690
Mm, incredible texture.
659
00:25:45,790 --> 00:25:46,730
I-I gotta tell you,
660
00:25:46,830 --> 00:25:48,360
I've never had
anything like this.
661
00:25:48,460 --> 00:25:52,530
See, that is
the beauty of great food.
662
00:25:52,640 --> 00:25:55,140
It's like tasting
a work of art.
663
00:25:56,240 --> 00:25:57,410
Excuse me.
664
00:25:57,510 --> 00:25:58,870
Oh, thank you so much.
665
00:25:58,970 --> 00:26:00,080
This was delicious.
Thank you.
666
00:26:01,540 --> 00:26:02,750
Thank you.
667
00:26:05,010 --> 00:26:06,110
Mm...
668
00:26:06,210 --> 00:26:07,680
Oh, here's the main course.
Oh, wow.
669
00:26:07,780 --> 00:26:08,820
Beautiful presentation.
670
00:26:09,820 --> 00:26:12,150
My compliments to the chef.
671
00:26:12,250 --> 00:26:13,290
You're gonna love this.
672
00:26:13,390 --> 00:26:15,190
Roasted beef coulotte
with celtuce,
673
00:26:15,290 --> 00:26:16,320
bitter greens,
674
00:26:16,420 --> 00:26:17,990
and a sauce bourguignon.
675
00:26:19,490 --> 00:26:20,400
Here we go.
676
00:26:20,500 --> 00:26:21,300
[Mandy] Here we go!
677
00:26:21,400 --> 00:26:22,230
Mm.
678
00:26:24,470 --> 00:26:25,400
Oh, that's...
679
00:26:25,500 --> 00:26:27,040
-Mm!
-That's really good.
680
00:26:27,140 --> 00:26:28,770
Oh!
681
00:26:30,240 --> 00:26:31,540
[Adam] I love it,
but I gotta ask you...
682
00:26:31,640 --> 00:26:34,510
[chuckling]
how is coming here
683
00:26:34,610 --> 00:26:36,750
going to help you
get food donations?
684
00:26:37,810 --> 00:26:39,110
What's going on?
You got work to do?
685
00:26:39,210 --> 00:26:40,550
Wait for it.
686
00:26:40,650 --> 00:26:41,980
Wait for what?
687
00:26:42,080 --> 00:26:44,620
[laughing]
688
00:26:44,720 --> 00:26:46,520
Mandy Gilmore?
689
00:26:46,620 --> 00:26:48,320
Chef Louie!
690
00:26:48,420 --> 00:26:49,320
This is Adam.
691
00:26:49,420 --> 00:26:50,230
Oh, no, no, no, please,
sit, sit, sit.
692
00:26:50,330 --> 00:26:51,190
How do you do?
693
00:26:51,290 --> 00:26:53,200
Hi. Uh, your food's great.
694
00:26:53,300 --> 00:26:54,160
Delectable.
695
00:26:54,260 --> 00:26:55,360
Wonderful.
696
00:26:55,460 --> 00:26:56,900
That makes me so happy,
I could do a backflip!
697
00:26:57,000 --> 00:26:58,670
-Oh, don't do that.
-Remember, I can do it.
698
00:26:58,770 --> 00:26:59,800
-I know.
-I can. I can do one.
699
00:26:59,900 --> 00:27:01,840
Oh, that's the...
Tumbler's, uh, Table.
700
00:27:01,940 --> 00:27:03,670
[Mandy]
Louie used to be a gymnast.
701
00:27:03,770 --> 00:27:05,270
[laughing] I get it.
702
00:27:05,370 --> 00:27:06,740
So how-- how do you two
know each other?
703
00:27:06,840 --> 00:27:09,210
I was a guest chef
on her show.
704
00:27:09,310 --> 00:27:10,310
What show?
705
00:27:10,410 --> 00:27:12,210
What show?!
706
00:27:12,310 --> 00:27:13,820
"A World of Food," of course!
707
00:27:13,920 --> 00:27:15,350
[Mandy] What has it been?
708
00:27:15,450 --> 00:27:16,180
Seven, eight years?
709
00:27:16,280 --> 00:27:17,850
Eight years in March.
710
00:27:17,950 --> 00:27:18,790
Wow.
711
00:27:18,890 --> 00:27:20,560
I still remember
712
00:27:20,660 --> 00:27:22,590
that incredible butternut
squash souffle you made.
713
00:27:22,690 --> 00:27:23,690
Which you made even better
714
00:27:23,790 --> 00:27:25,660
when you suggested
adding fermented cabbage.
715
00:27:25,760 --> 00:27:27,500
[chuckling]
716
00:27:27,600 --> 00:27:29,260
It was already great.
717
00:27:29,360 --> 00:27:30,670
You know, my restaurant
really took off
718
00:27:30,770 --> 00:27:31,730
after I was on your show.
719
00:27:31,830 --> 00:27:33,140
Well-deserved.
720
00:27:33,240 --> 00:27:34,500
What are you doing
in Milwaukee?
721
00:27:34,600 --> 00:27:37,670
Oh, well, my aunt
used to have a food bank here
722
00:27:37,770 --> 00:27:38,940
called Angel's Fare.
723
00:27:39,040 --> 00:27:40,940
Sadly, she passed away
a few months ago.
724
00:27:41,040 --> 00:27:42,240
Oh, I'm so sorry.
725
00:27:42,340 --> 00:27:45,810
Well, I was hoping
to keep the food bank open
726
00:27:45,910 --> 00:27:46,950
through Christmas,
727
00:27:47,050 --> 00:27:49,180
and I ran into a little trouble.
728
00:27:49,280 --> 00:27:52,250
Um, would you happen to know
a food supplier
729
00:27:52,350 --> 00:27:54,090
who would make a donation?
730
00:27:55,560 --> 00:27:57,330
For a fellow chef?
731
00:27:57,430 --> 00:27:59,660
For the woman who helped
put me on the map?
732
00:27:59,760 --> 00:28:00,830
You bet I know people!
733
00:28:00,930 --> 00:28:02,560
Okay. Of course, sit, sit.
734
00:28:02,660 --> 00:28:03,970
Eat, eat. Good to meet you.
735
00:28:04,070 --> 00:28:05,270
Enjoy. We'll talk.
736
00:28:08,070 --> 00:28:09,670
[chuckling]
737
00:28:17,350 --> 00:28:18,710
This is so good.
738
00:28:18,810 --> 00:28:20,150
How did that just happen?
739
00:28:21,720 --> 00:28:24,890
[***]
740
00:28:30,630 --> 00:28:31,790
[chuckling]
741
00:28:31,890 --> 00:28:33,500
I got you as much as I could.
742
00:28:33,600 --> 00:28:35,300
Thank you for all your help.
743
00:28:35,400 --> 00:28:36,930
How does your operation work?
744
00:28:37,030 --> 00:28:38,970
Well, we're going to start
with a grocery-bag giveaway,
745
00:28:39,070 --> 00:28:41,400
and then I'm going to make
a big Christmas Day feast.
746
00:28:41,500 --> 00:28:43,070
Need a sous chef
for this feast?
747
00:28:43,170 --> 00:28:45,670
Oh, Louie,
I couldn't ask you to do that.
748
00:28:45,770 --> 00:28:47,440
You're not. I'm offering.
It would be an honor.
749
00:28:47,540 --> 00:28:48,610
Really?
750
00:28:48,710 --> 00:28:49,640
I owe my career to you,
751
00:28:49,740 --> 00:28:51,050
and you're doing
a good thing here.
752
00:28:51,150 --> 00:28:53,620
Well, in that case,
yes, absolutely. Yes!
753
00:28:53,720 --> 00:28:54,750
[laughing]
754
00:28:54,850 --> 00:28:57,750
[***]
755
00:28:58,650 --> 00:28:59,650
Wow.
756
00:28:59,750 --> 00:29:01,490
She's really doing it,
isn't she?
757
00:29:01,590 --> 00:29:02,930
[chuckling]
Well, you know what they say.
758
00:29:03,030 --> 00:29:05,460
"The unselfish act
of bringing cheer to others
759
00:29:05,560 --> 00:29:07,900
is the beginning of
a happier life for ourselves."
760
00:29:08,000 --> 00:29:09,500
Who says that?
761
00:29:10,800 --> 00:29:11,830
I just did.
762
00:29:11,930 --> 00:29:13,370
[chuckling]
763
00:29:13,470 --> 00:29:14,240
Hey, careful!
764
00:29:14,340 --> 00:29:15,370
I'm fine.
765
00:29:18,110 --> 00:29:20,080
Yes, well, I--
I thought perhaps
766
00:29:20,180 --> 00:29:23,750
because you donated before,
you might...
767
00:29:23,850 --> 00:29:26,280
Yes, I understand.
768
00:29:26,380 --> 00:29:28,780
Thank you for taking my call.
769
00:29:29,990 --> 00:29:32,020
[sighing]
770
00:29:33,060 --> 00:29:34,190
[knocking]
771
00:29:34,290 --> 00:29:36,360
Hi! My name's Janet.
772
00:29:36,460 --> 00:29:37,390
I read on your website
773
00:29:37,490 --> 00:29:39,090
that Angel's Fare is going to--
774
00:29:40,360 --> 00:29:42,400
Wait a minute.
775
00:29:42,500 --> 00:29:44,200
You're Mandy Gilmore.
776
00:29:44,300 --> 00:29:45,630
I am.
777
00:29:45,730 --> 00:29:47,700
I'm-I'm a big fan
of your show,
778
00:29:47,800 --> 00:29:48,800
"A World of Food."
779
00:29:48,900 --> 00:29:50,040
I just saw your last episode
780
00:29:50,140 --> 00:29:51,210
where you're going to go
to all those countries
781
00:29:51,310 --> 00:29:52,740
and eat at all those
amazing restaurants?
782
00:29:52,840 --> 00:29:54,080
That's right.
783
00:29:54,180 --> 00:29:55,380
[laughing in delight]
784
00:29:55,480 --> 00:29:56,640
Wow.
785
00:29:56,740 --> 00:29:59,780
Um, I've been watching
your show, like...
786
00:29:59,880 --> 00:30:01,350
well, before I even
started volunteering
787
00:30:01,450 --> 00:30:02,780
at Angel's Fare.
788
00:30:02,890 --> 00:30:04,490
Oh, you volunteered here?
789
00:30:04,590 --> 00:30:06,550
Yes, that's actually
why I'm here.
790
00:30:06,650 --> 00:30:08,920
I thought I would offer
some help,
791
00:30:09,020 --> 00:30:09,960
if you could use it.
792
00:30:10,060 --> 00:30:11,160
Oh, thank you, Janet.
793
00:30:11,260 --> 00:30:12,930
I could use
all the help I can get.
794
00:30:13,030 --> 00:30:14,230
Okay.
795
00:30:14,330 --> 00:30:17,630
Um, so, you know your aunt
796
00:30:17,730 --> 00:30:18,630
Susie,
797
00:30:18,730 --> 00:30:19,900
she was so proud of you.
798
00:30:20,000 --> 00:30:21,800
She used to host viewing parties
for your show here
799
00:30:21,900 --> 00:30:22,940
all the time.
800
00:30:24,010 --> 00:30:25,470
Oh...
801
00:30:25,570 --> 00:30:27,710
She never told me that.
802
00:30:27,810 --> 00:30:29,710
Um, so it also mentioned
your website
803
00:30:29,810 --> 00:30:31,780
that Angel's Fare is only
going to be opening again
804
00:30:31,880 --> 00:30:32,880
for a limited time.
805
00:30:32,980 --> 00:30:35,420
Oh... yes, that's true.
806
00:30:35,520 --> 00:30:36,580
I wanted to start
807
00:30:36,680 --> 00:30:38,320
with a couple days
of grocery giveaways,
808
00:30:38,420 --> 00:30:40,960
and then end with a big dinner
on Christmas.
809
00:30:41,060 --> 00:30:43,330
Are you going to be
cooking the dinner?
810
00:30:43,430 --> 00:30:44,590
-I am--
-Oh!
811
00:30:44,690 --> 00:30:46,160
--and Chef Louie
from Tumbler's Table,
812
00:30:46,260 --> 00:30:47,400
he's agreed to be my sous chef.
813
00:30:47,500 --> 00:30:50,630
That's going to be
a real treat. [laughing]
814
00:30:50,730 --> 00:30:53,470
Um, but in terms of
the grocery giveaway,
815
00:30:53,570 --> 00:30:55,500
you're gonna need
a lot more food
816
00:30:55,600 --> 00:30:56,800
than what's out there right now.
817
00:30:56,910 --> 00:30:58,310
Believe me, I'm working on it.
818
00:30:58,410 --> 00:30:59,610
[Janet] Okay.
819
00:30:59,710 --> 00:31:01,340
You're also gonna need
to have a few tables,
820
00:31:01,440 --> 00:31:02,510
so that you can work
from those--
821
00:31:02,610 --> 00:31:04,210
Oh, yes, not to worry.
I've ordered those.
822
00:31:04,310 --> 00:31:05,650
They should be here today.
823
00:31:05,750 --> 00:31:06,950
Okay.
824
00:31:07,050 --> 00:31:08,420
Good.
825
00:31:08,520 --> 00:31:10,690
Um, I should also mention,
826
00:31:10,790 --> 00:31:12,750
I know a lot of the people
827
00:31:12,850 --> 00:31:14,420
who used to volunteer here.
828
00:31:14,520 --> 00:31:17,230
I'd be happy to reach out
to them, if you'd like.
829
00:31:17,330 --> 00:31:20,260
Janet, you are now in charge
of the volunteer program.
830
00:31:20,360 --> 00:31:22,260
Great. I'll get on the horn.
831
00:31:22,360 --> 00:31:23,300
[chuckling]
832
00:31:23,400 --> 00:31:25,130
[Janet squeals excitedly]
833
00:31:25,230 --> 00:31:26,800
Okay.
834
00:31:28,170 --> 00:31:29,740
Okay.
835
00:31:31,640 --> 00:31:32,810
[Mandy] It's nice to have
a Béarnaise sauce
836
00:31:32,910 --> 00:31:34,340
around the holidays.
837
00:31:34,440 --> 00:31:36,810
I'm gonna add
a little white wine,
838
00:31:36,910 --> 00:31:39,380
because what is French food
without a little white wine?
839
00:31:39,480 --> 00:31:41,380
-Okay.
-Duh...
840
00:31:41,480 --> 00:31:43,420
Béarnaise is a play
on hollandaise sauce,
841
00:31:43,520 --> 00:31:44,620
which is another great sauce,
and another great option.
842
00:31:44,720 --> 00:31:46,450
Béarnaise. Béarnaise...
843
00:31:46,550 --> 00:31:48,590
Hollandaise has lemon.
844
00:31:48,690 --> 00:31:49,790
Béarnaise has a strong reduction
845
00:31:49,890 --> 00:31:54,300
of tarragon,
shallots, and vinegar.
846
00:31:54,400 --> 00:31:56,100
[Adam] Béarnaise...
847
00:31:56,200 --> 00:31:58,030
Béarnaise sauce has lemon.
848
00:32:00,000 --> 00:32:04,010
And we're just going to stir
that over the heat here.
849
00:32:04,110 --> 00:32:06,370
Starting to get
a little bit thicker now.
850
00:32:06,470 --> 00:32:10,650
If you were to add tomato puree
instead of tarragon vinegar,
851
00:32:10,750 --> 00:32:11,580
then it would become a--
852
00:32:11,680 --> 00:32:13,180
-Sauce choron.
-[yelping] Ah!
853
00:32:13,280 --> 00:32:15,120
[laughing nervously]
854
00:32:15,220 --> 00:32:16,250
Oh, hey.
855
00:32:16,350 --> 00:32:17,890
I'm so sorry. I, uh...
856
00:32:17,990 --> 00:32:19,090
This is going to be
delicious...
857
00:32:19,190 --> 00:32:20,090
I got curious.
858
00:32:20,190 --> 00:32:22,520
Oh, it's okay.
859
00:32:22,620 --> 00:32:23,760
I'm-I'm flattered.
860
00:32:24,690 --> 00:32:27,060
I didn't know that
I was buying my building
861
00:32:27,160 --> 00:32:28,360
from a celebrity.
862
00:32:28,460 --> 00:32:30,570
Oh, please,
I'm hardly a celebrity.
863
00:32:30,670 --> 00:32:33,170
Well, 10 million views
says otherwise, so...
864
00:32:33,270 --> 00:32:38,010
Well, no, I'm--
I'm not much of one, anyway.
865
00:32:38,110 --> 00:32:40,410
Uh, do you have a box cutter?
866
00:32:40,510 --> 00:32:42,740
Uh, yeah, I think so.
867
00:32:45,880 --> 00:32:47,920
Uh, be careful with this...
868
00:32:49,120 --> 00:32:50,320
very careful.
869
00:32:51,990 --> 00:32:52,950
You're a very cautious guy,
aren't you?
870
00:32:53,060 --> 00:32:55,520
No, no, I'm...
871
00:32:55,620 --> 00:32:58,130
I'm a throw-caution-to-the-wind
kinda guy.
872
00:32:58,230 --> 00:32:59,130
Uh-huh.
873
00:32:59,230 --> 00:33:00,060
Wait, you--
874
00:33:00,160 --> 00:33:01,100
you don't believe me?
875
00:33:01,200 --> 00:33:02,230
As they say
in my line of work,
876
00:33:02,330 --> 00:33:04,500
"The proof is in the puddin'."
877
00:33:04,600 --> 00:33:05,670
Wait.
878
00:33:05,770 --> 00:33:07,200
[Adam sighing]
879
00:33:07,300 --> 00:33:09,270
It's just the holidays.
880
00:33:09,370 --> 00:33:10,470
The holidays?
881
00:33:10,570 --> 00:33:12,270
Yeah, I'm Mr. Carefree
11 months of the year,
882
00:33:12,370 --> 00:33:13,880
and then come December, I'm...
883
00:33:13,980 --> 00:33:16,710
Yeah, I just drive
a little bit slower,
884
00:33:16,810 --> 00:33:18,510
you know?
885
00:33:18,610 --> 00:33:20,720
I just, uh, kinda watch
where I'm walking,
886
00:33:20,820 --> 00:33:22,950
and generally avoid most people.
887
00:33:23,050 --> 00:33:24,290
So you become paranoid?
888
00:33:24,390 --> 00:33:26,890
No, no, no. Paranoia
is an unreasonable suspicion.
889
00:33:26,990 --> 00:33:28,120
In my case,
890
00:33:28,220 --> 00:33:30,190
I know that
the Christmas season is...
891
00:33:30,290 --> 00:33:31,960
[quietly] it's out to get me.
892
00:33:32,060 --> 00:33:33,830
And you think
that's reasonable?
893
00:33:33,930 --> 00:33:36,100
Well, no.
894
00:33:36,200 --> 00:33:37,570
When I was seven,
895
00:33:37,670 --> 00:33:38,830
I caught measles
on Christmas Day,
896
00:33:38,930 --> 00:33:40,030
and then when I was 17,
897
00:33:40,140 --> 00:33:41,470
I had a fender-bender
in my dad's car
898
00:33:41,570 --> 00:33:42,670
on Christmas Eve.
899
00:33:42,770 --> 00:33:43,670
Ooh.
900
00:33:43,770 --> 00:33:44,840
Then when I was 24,
901
00:33:44,940 --> 00:33:46,470
my girlfriend broke up with me
on Christmas Day
902
00:33:46,570 --> 00:33:48,110
as I was giving her a present.
-Ow.
903
00:33:48,210 --> 00:33:49,910
And then I had that thing
with the ink stain,
904
00:33:50,010 --> 00:33:51,850
and that's just an appetizer,
905
00:33:51,950 --> 00:33:54,050
because every year, you know,
906
00:33:54,150 --> 00:33:55,720
the holidays
is ready to serve up
907
00:33:55,820 --> 00:33:58,150
a fresh course
of bad luck for me.
908
00:33:58,250 --> 00:34:00,320
[car honking outside]
909
00:34:00,420 --> 00:34:02,390
[Janet] What on earth?
910
00:34:02,490 --> 00:34:03,890
-[honking]
-Hey, hang on!
911
00:34:03,990 --> 00:34:05,660
Hang on, hang on.
912
00:34:05,760 --> 00:34:07,430
Um, what is going on here?
913
00:34:07,530 --> 00:34:08,260
This is unacceptable.
914
00:34:08,360 --> 00:34:09,460
You can't
leave your truck here.
915
00:34:09,560 --> 00:34:11,230
What are you talking about?
916
00:34:11,330 --> 00:34:12,470
Are you new here?
917
00:34:12,570 --> 00:34:13,300
Sort of.
918
00:34:13,400 --> 00:34:14,570
Okay, well,
919
00:34:14,670 --> 00:34:16,740
I've been volunteering here
for nine years,
920
00:34:16,840 --> 00:34:18,670
and I've never had a problem
like this happen before.
921
00:34:18,770 --> 00:34:20,580
What's up? What's going on?
922
00:34:20,680 --> 00:34:21,780
[Janet] So our tables
finally arrived,
923
00:34:21,880 --> 00:34:23,980
but the driver
has nowhere to pull in.
924
00:34:24,080 --> 00:34:26,580
Okay, why don't we go
on the street and unload them?
925
00:34:26,680 --> 00:34:28,320
Yeah, we can--
We can help them do that.
926
00:34:28,420 --> 00:34:29,620
Come on.
-Whoa, "we"?
927
00:34:29,720 --> 00:34:31,250
Yeah, let's go.
928
00:34:33,920 --> 00:34:34,820
Where's Otto?
929
00:34:37,560 --> 00:34:38,630
I don't know.
930
00:34:38,730 --> 00:34:42,030
[***]
931
00:34:46,200 --> 00:34:47,500
[quietly]
She's decided to stay for now.
932
00:34:47,600 --> 00:34:48,340
Yes.
933
00:34:48,440 --> 00:34:49,970
I don't know.
934
00:34:50,070 --> 00:34:51,010
I guess it worked.
935
00:34:51,110 --> 00:34:52,370
[chuckling]
936
00:34:52,470 --> 00:34:53,510
Well, you know.
937
00:34:53,610 --> 00:34:55,410
She does have her dreams.
938
00:34:55,510 --> 00:34:56,240
[chuckling]
939
00:34:56,340 --> 00:34:57,410
Hi.
940
00:34:58,280 --> 00:34:59,180
Hi.
941
00:34:59,280 --> 00:35:00,920
Um, who are you talking to?
942
00:35:01,020 --> 00:35:02,450
Oh, uh, just--
943
00:35:02,550 --> 00:35:04,350
just my special lady.
944
00:35:05,590 --> 00:35:06,490
Yeah, excuse me.
945
00:35:06,590 --> 00:35:07,720
Um, yeah,
I am gonna have to go.
946
00:35:07,820 --> 00:35:09,260
Okay.
947
00:35:09,360 --> 00:35:10,760
Yeah.
948
00:35:10,860 --> 00:35:12,060
[chuckling]
949
00:35:12,160 --> 00:35:13,860
Were you talking about me?
950
00:35:13,960 --> 00:35:15,230
Excuse me?
951
00:35:15,330 --> 00:35:17,930
You said, "She decided
to stay for now,"
952
00:35:18,030 --> 00:35:19,370
and, "I guess it worked."
953
00:35:19,470 --> 00:35:20,240
Was that about me?
954
00:35:20,340 --> 00:35:21,370
Uh, no.
955
00:35:21,470 --> 00:35:22,870
No, my niece.
956
00:35:22,970 --> 00:35:24,810
Yeah, she wants
to quit her job,
957
00:35:24,910 --> 00:35:26,570
start a new career in music,
move to Nashville.
958
00:35:26,670 --> 00:35:27,940
[chuckling]
959
00:35:28,040 --> 00:35:29,780
Poor girl can't carry a tune.
960
00:35:29,880 --> 00:35:31,510
[chuckling]
961
00:35:35,180 --> 00:35:37,750
I'm going to go see
if there's someone I can help.
962
00:35:40,720 --> 00:35:41,960
Okay.
963
00:35:42,060 --> 00:35:44,060
[panting]
964
00:35:44,160 --> 00:35:47,090
Told you it wasn't a good idea
to let 'em stay an extra week.
965
00:35:47,200 --> 00:35:49,230
Oh, come on, a little bit
of exercise is good for you.
966
00:35:49,330 --> 00:35:50,730
You know what,
if I strain my back,
967
00:35:50,830 --> 00:35:52,630
I don't think your insurance
is going to cover for this.
968
00:35:52,730 --> 00:35:53,970
Does he always moan like this?
969
00:35:54,070 --> 00:35:55,770
This is him
just getting warmed up.
970
00:35:55,870 --> 00:35:57,140
I should have warmed up.
971
00:35:57,240 --> 00:35:58,610
Can I help?
972
00:35:58,710 --> 00:36:00,240
Yeah, come on, come on.
Come on.
973
00:36:00,340 --> 00:36:02,210
[sighing]
974
00:36:02,310 --> 00:36:03,380
Janet...
975
00:36:04,810 --> 00:36:05,980
Can I talk to you for a second?
976
00:36:06,080 --> 00:36:07,250
Yeah, sure.
977
00:36:07,350 --> 00:36:10,390
Have you ever met Otto before?
978
00:36:10,490 --> 00:36:11,790
Uh, no.
979
00:36:11,890 --> 00:36:13,220
I thought
he was a friend of yours.
980
00:36:13,320 --> 00:36:14,360
No.
981
00:36:14,460 --> 00:36:15,460
He said
982
00:36:15,560 --> 00:36:16,920
he's been volunteering here
for years.
983
00:36:19,330 --> 00:36:21,530
I don't recognize him.
984
00:36:25,130 --> 00:36:26,770
[***]
985
00:36:26,870 --> 00:36:29,070
Really, you've got to work
on that focus.
986
00:36:29,170 --> 00:36:30,440
Okay, ready? Here we go.
987
00:36:30,540 --> 00:36:31,310
In three, two--
988
00:36:31,410 --> 00:36:32,410
-[phone rings]
-Oh!
989
00:36:32,510 --> 00:36:34,080
One sec, one sec.
990
00:36:34,180 --> 00:36:35,080
Mm-hmm.
991
00:36:35,180 --> 00:36:36,340
Hello, Donna Peters.
992
00:36:36,440 --> 00:36:37,580
Miss Peters,
993
00:36:37,680 --> 00:36:40,110
a producer at your studio
yesterday
994
00:36:40,210 --> 00:36:42,680
told me that you cover
local human-interest stories?
995
00:36:42,780 --> 00:36:43,990
Uh, yes.
996
00:36:44,090 --> 00:36:45,490
I left you a message.
997
00:36:45,590 --> 00:36:46,520
I didn't get that.
998
00:36:46,620 --> 00:36:48,960
Oh, about Angel's Fare?
999
00:36:49,060 --> 00:36:49,920
Angel's what?
1000
00:36:50,020 --> 00:36:51,560
Angel's Fare. "F-A-R-E."
1001
00:36:51,660 --> 00:36:52,590
It's a local food bank
1002
00:36:52,690 --> 00:36:54,030
here in Milwaukee.
1003
00:36:54,130 --> 00:36:55,430
It was closed for a few months,
1004
00:36:55,530 --> 00:36:57,430
but we're going to reopen
for the holidays.
1005
00:36:57,530 --> 00:36:59,070
Oh, that's nice.
1006
00:36:59,170 --> 00:37:00,640
I thought maybe you could do
a news story about it
1007
00:37:00,740 --> 00:37:01,500
and get the word out there.
1008
00:37:01,600 --> 00:37:04,340
Uh, I'm sorry, Ms...
1009
00:37:04,440 --> 00:37:05,470
Mandy Gilmore.
1010
00:37:05,570 --> 00:37:07,140
Ms. Gilmore,
what you're talking about
1011
00:37:07,240 --> 00:37:08,010
sounds wonderful.
1012
00:37:08,110 --> 00:37:10,110
Uh, it's just not newsworthy.
1013
00:37:10,210 --> 00:37:12,810
Providing food for people
in need over the holidays?
1014
00:37:12,910 --> 00:37:13,820
Please don't get me wrong.
1015
00:37:13,920 --> 00:37:16,150
I think it's lovely,
it's just not...
1016
00:37:16,250 --> 00:37:17,350
Newsworthy.
1017
00:37:17,450 --> 00:37:18,350
That's right.
1018
00:37:18,450 --> 00:37:19,690
Oh, uh, I have to go.
1019
00:37:21,120 --> 00:37:22,660
[***]
1020
00:37:22,760 --> 00:37:27,500
* ...Noel
The angel did say *
1021
00:37:27,600 --> 00:37:30,160
* Was to certain
poor shepherds... *
1022
00:37:30,260 --> 00:37:31,370
Thank you.
1023
00:37:34,040 --> 00:37:35,870
Mandy, we have
new volunteers today.
1024
00:37:35,970 --> 00:37:36,900
Oh, I see that.
1025
00:37:37,000 --> 00:37:37,970
Thank you so much.
1026
00:37:38,070 --> 00:37:39,740
Well, tomorrow is the first day
1027
00:37:39,840 --> 00:37:41,080
of our grocery bag giveaway.
1028
00:37:41,180 --> 00:37:44,010
Unfortunately, I have not
been able to get any press,
1029
00:37:44,110 --> 00:37:45,910
so it's on us
to get the word out there,
1030
00:37:46,010 --> 00:37:47,720
but I printed up these flyers.
1031
00:37:47,820 --> 00:37:48,650
We can put them
all over the city,
1032
00:37:48,750 --> 00:37:50,280
and also post on social media.
1033
00:37:50,390 --> 00:37:51,550
Okay.
1034
00:37:51,650 --> 00:37:53,290
We're going to need
some more volunteers, I think.
1035
00:37:53,390 --> 00:37:55,390
Well, you think you can
wrangle some more up?
1036
00:37:55,490 --> 00:37:56,490
Leave it to me.
1037
00:37:56,590 --> 00:37:57,930
You're the best.
1038
00:38:08,540 --> 00:38:09,400
Can't get
one of your volunteers
1039
00:38:09,500 --> 00:38:10,670
to do that?
1040
00:38:10,770 --> 00:38:12,810
Cleaning relaxes me.
1041
00:38:12,910 --> 00:38:15,780
Ah, because starting
a food bank in six days
1042
00:38:15,880 --> 00:38:17,450
is stressful.
1043
00:38:17,550 --> 00:38:18,480
[chuckling]
1044
00:38:18,580 --> 00:38:19,810
Well, I didn't know
what I didn't know,
1045
00:38:19,910 --> 00:38:21,250
which turns out to be
quite a lot.
1046
00:38:21,350 --> 00:38:22,180
[chuckling]
1047
00:38:22,280 --> 00:38:23,150
But you're learning
on your feet.
1048
00:38:23,250 --> 00:38:24,920
Mm, I guess.
1049
00:38:25,020 --> 00:38:26,320
Uh, is that it?
1050
00:38:26,420 --> 00:38:27,490
That's all that...?
1051
00:38:29,090 --> 00:38:30,530
[sighing]
1052
00:38:30,630 --> 00:38:31,690
It's probably nothing.
1053
00:38:31,790 --> 00:38:32,760
What? Spill it.
1054
00:38:32,860 --> 00:38:34,660
It's Otto.
1055
00:38:34,760 --> 00:38:36,560
He said he knew my aunt,
1056
00:38:36,660 --> 00:38:38,970
but Janet, who has
volunteered here for years,
1057
00:38:39,070 --> 00:38:39,970
she doesn't recognize him.
1058
00:38:40,070 --> 00:38:42,970
Maybe their paths
never crossed.
1059
00:38:43,070 --> 00:38:44,270
Mm, but that's the thing.
1060
00:38:44,370 --> 00:38:45,770
They should have.
1061
00:38:45,870 --> 00:38:47,480
How long
have you been next door?
1062
00:38:47,580 --> 00:38:48,980
Almost seven years.
1063
00:38:49,080 --> 00:38:50,210
Have you ever seen him around?
1064
00:38:50,310 --> 00:38:53,180
No, but I was focused
on running my business,
1065
00:38:53,280 --> 00:38:54,220
not your aunt's.
1066
00:38:54,320 --> 00:38:55,220
Mm.
1067
00:38:55,320 --> 00:38:57,490
Do you want
to un-volunteer him?
1068
00:38:57,590 --> 00:38:58,820
Oh...
1069
00:38:58,920 --> 00:39:01,320
no, he seems like
such a nice guy.
1070
00:39:01,420 --> 00:39:02,990
He's a bit odd.
1071
00:39:03,090 --> 00:39:04,390
Says the man who thinks
1072
00:39:04,490 --> 00:39:05,830
the holidays
are out to get him.
1073
00:39:05,930 --> 00:39:08,430
[chuckling]
No, that's not--
1074
00:39:08,530 --> 00:39:09,500
It's based on fact.
1075
00:39:09,600 --> 00:39:11,700
Like, it's based on
empirical evidence.
1076
00:39:11,800 --> 00:39:13,670
Whatever you say.
1077
00:39:14,870 --> 00:39:16,670
Um, listen,
1078
00:39:16,770 --> 00:39:19,470
I have a friend
in the police department
1079
00:39:19,570 --> 00:39:22,040
that could do
a background check on Otto,
1080
00:39:22,140 --> 00:39:23,110
if you want.
1081
00:39:23,210 --> 00:39:24,180
Oh, no, I don't want
to hurt his feelings.
1082
00:39:24,280 --> 00:39:27,180
No, no, no, no, very discreet.
1083
00:39:38,230 --> 00:39:41,160
So, have you thought about
your Christmas menu?
1084
00:39:41,260 --> 00:39:43,230
Well, I want to stick with
all the traditional favorites--
1085
00:39:43,330 --> 00:39:46,430
the turkey, mashed potatoes,
stuffing, cranberry sauce--
1086
00:39:46,530 --> 00:39:48,670
but I also want to do
something extra.
1087
00:39:50,740 --> 00:39:51,710
[chuckling]
1088
00:39:53,040 --> 00:39:54,680
Porchetta with broccoli rabe,
1089
00:39:54,780 --> 00:39:57,950
stuffed chicken with pork belly,
truffle, and nuts,
1090
00:39:58,050 --> 00:39:59,750
rhubarb on meringue skewers,
1091
00:39:59,850 --> 00:40:02,280
Christmas pudding
with confit orange,
1092
00:40:02,380 --> 00:40:04,750
cream of pumpkin
with coconut ice cream
1093
00:40:04,850 --> 00:40:06,420
and sticky black rice.
1094
00:40:06,520 --> 00:40:07,690
-Mm-hmm.
-Ha ha.
1095
00:40:07,790 --> 00:40:08,960
I know it's ambitious.
1096
00:40:09,060 --> 00:40:11,130
And it's a world of food.
1097
00:40:11,230 --> 00:40:12,790
Italian, Spanish, French,
1098
00:40:12,890 --> 00:40:15,330
English, and Asian
Christmas dishes.
1099
00:40:15,430 --> 00:40:17,970
I just want
this Christmas dinner to be a--
1100
00:40:18,070 --> 00:40:19,370
a special treat.
1101
00:40:19,470 --> 00:40:20,500
Do you think it's too much?
1102
00:40:20,600 --> 00:40:21,800
I think your guests
1103
00:40:21,900 --> 00:40:24,270
are going to have
the meal of a lifetime.
1104
00:40:24,370 --> 00:40:27,210
[***]
1105
00:40:44,230 --> 00:40:47,900
[***]
1106
00:40:59,610 --> 00:41:02,340
[phone ringing]
1107
00:41:02,440 --> 00:41:03,950
Oh.
1108
00:41:04,050 --> 00:41:05,250
Oh, buongiorno.
1109
00:41:05,350 --> 00:41:06,550
Thank you. Grazie.
1110
00:41:06,650 --> 00:41:08,150
Thank you for calling me back.
1111
00:41:08,250 --> 00:41:10,950
Yes, I need to change
my reservation.
1112
00:41:11,050 --> 00:41:13,520
Yeah, una prenotazione.
1113
00:41:17,220 --> 00:41:19,360
[***]
1114
00:41:22,700 --> 00:41:23,870
We're gonna need more food.
1115
00:41:23,970 --> 00:41:25,230
Oh, have faith.
1116
00:41:25,330 --> 00:41:26,900
But how is faith going to
fill this place with food?
1117
00:41:27,000 --> 00:41:27,900
Well, you'd be surprised.
1118
00:41:28,000 --> 00:41:28,870
[cell phone ringing]
1119
00:41:28,970 --> 00:41:29,770
Thank you.
1120
00:41:29,870 --> 00:41:31,770
Oh, it's Mandy.
1121
00:41:31,870 --> 00:41:33,810
Hi, Mandy. What's up?
1122
00:41:33,910 --> 00:41:35,380
Hey...
1123
00:41:35,480 --> 00:41:36,810
it's buzzing with activity
in here, isn't it?
1124
00:41:36,910 --> 00:41:37,880
Yes.
1125
00:41:39,610 --> 00:41:42,050
Is this how it was
when, uh, Susie ran it?
1126
00:41:42,150 --> 00:41:42,880
Yeah.
1127
00:41:42,980 --> 00:41:44,350
Yeah, similar.
1128
00:41:44,450 --> 00:41:45,290
What's your last name,
by the way?
1129
00:41:45,390 --> 00:41:46,290
I don't think you told me.
1130
00:41:46,390 --> 00:41:48,190
Ah, just call me Otto.
1131
00:41:48,290 --> 00:41:49,260
Otto.
1132
00:41:49,360 --> 00:41:50,260
-Yes.
-Yeah.
1133
00:41:50,360 --> 00:41:52,230
But, like, what is your name?
1134
00:41:52,330 --> 00:41:53,190
I was just curious.
1135
00:41:53,290 --> 00:41:54,900
Yeah, it's, uh, it's Nessen.
1136
00:41:55,000 --> 00:41:55,900
Mm-hmm.
1137
00:41:56,000 --> 00:41:57,630
-Nessen?
-Yeah.
1138
00:41:57,730 --> 00:41:59,500
Spelled the same forwards
as it is backwards.
1139
00:41:59,600 --> 00:42:01,140
Nessen, yeah.
1140
00:42:01,240 --> 00:42:03,640
[Janet]
Hey, everyone, listen up!
1141
00:42:03,740 --> 00:42:04,870
Mandy just got
a donation of vegetables.
1142
00:42:04,970 --> 00:42:07,410
-[everyone cheering]
-Yeah, all right!
1143
00:42:07,510 --> 00:42:10,610
-Whoo!
-[all clapping]
1144
00:42:10,710 --> 00:42:12,310
There we go.
1145
00:42:14,680 --> 00:42:15,850
Yeah, uh--
1146
00:42:15,950 --> 00:42:18,920
Yeah, no, make that
your last stop on Water Street,
1147
00:42:19,020 --> 00:42:21,090
and then head it back here,
just get back.
1148
00:42:21,190 --> 00:42:24,090
Yeah, okay.
1149
00:42:24,190 --> 00:42:25,160
Um...
1150
00:42:31,670 --> 00:42:32,670
Yeah...
1151
00:42:36,770 --> 00:42:40,680
Oh, come on...
1152
00:42:40,780 --> 00:42:41,810
Stuck...
1153
00:42:43,010 --> 00:42:44,110
[Adam] Hey!
1154
00:42:44,210 --> 00:42:46,450
Hey, I can help you with that.
1155
00:42:46,550 --> 00:42:47,480
Oh...
1156
00:42:48,550 --> 00:42:49,750
Hey.
1157
00:42:49,850 --> 00:42:51,120
Here.
1158
00:42:51,220 --> 00:42:52,550
Thank you.
1159
00:42:52,650 --> 00:42:54,560
Um, oh, yeah.
1160
00:42:54,660 --> 00:42:56,090
Maybe one more?
1161
00:42:56,190 --> 00:42:57,630
[clicking]
1162
00:42:58,490 --> 00:42:59,490
That's good.
1163
00:42:59,590 --> 00:43:00,330
Perfect.
1164
00:43:00,430 --> 00:43:01,160
Yeah.
1165
00:43:01,260 --> 00:43:02,360
Thank you.
1166
00:43:02,460 --> 00:43:03,630
Oh, thank you, that looks--
1167
00:43:03,730 --> 00:43:05,030
-[Adam chuckling]
-That's great, thank you.
1168
00:43:05,130 --> 00:43:06,430
You keep doing this
on your own.
1169
00:43:06,530 --> 00:43:09,040
Oh, well, my volunteers
have been working so hard,
1170
00:43:09,140 --> 00:43:10,100
so I let them go home.
1171
00:43:10,200 --> 00:43:12,510
And what?
It's been a breeze for you?
1172
00:43:12,610 --> 00:43:13,680
No, to be honest,
1173
00:43:13,780 --> 00:43:14,880
I didn't know
what I was getting myself into.
1174
00:43:14,980 --> 00:43:16,310
[both chuckling]
1175
00:43:16,410 --> 00:43:17,410
Yeah.
1176
00:43:18,650 --> 00:43:19,710
If you had have known,
1177
00:43:19,810 --> 00:43:21,550
would it have made a difference?
1178
00:43:21,650 --> 00:43:23,820
Probably not.
1179
00:43:26,290 --> 00:43:28,360
It'll all be over soon.
1180
00:43:28,460 --> 00:43:29,820
Yeah.
1181
00:43:29,920 --> 00:43:31,160
Honestly, I'm just worried
1182
00:43:31,260 --> 00:43:33,390
that we haven't gotten
the word out to enough people,
1183
00:43:33,490 --> 00:43:34,400
or to the right people.
1184
00:43:34,500 --> 00:43:35,600
Oh, they--
1185
00:43:35,700 --> 00:43:38,600
they posted
one of your flyers on my door.
1186
00:43:38,700 --> 00:43:40,300
Your door?
1187
00:43:40,400 --> 00:43:41,570
-Yeah.
-Oh, no.
1188
00:43:41,670 --> 00:43:42,670
No, no, no, no,
1189
00:43:42,770 --> 00:43:45,410
that's exactly
what I'm worried about.
1190
00:43:45,510 --> 00:43:47,240
-What-- what--
-[sighing]
1191
00:43:47,340 --> 00:43:49,380
No, I'm sure they were
just being thorough.
1192
00:43:50,280 --> 00:43:51,510
What if nobody shows up,
1193
00:43:51,610 --> 00:43:53,720
and all that food goes to waste?
1194
00:43:53,820 --> 00:43:56,120
It's gonna be fine.
1195
00:43:56,220 --> 00:43:58,090
Before you know it,
you're gonna be in Europe,
1196
00:43:58,190 --> 00:44:00,020
starting
your world of food tour.
1197
00:44:01,460 --> 00:44:04,190
There's so much to do
between now and then.
1198
00:44:04,290 --> 00:44:05,790
Yeah, you gotta take it easy,
you know?
1199
00:44:05,890 --> 00:44:07,800
You've got a big day tomorrow.
1200
00:44:07,900 --> 00:44:08,730
You're right.
1201
00:44:08,830 --> 00:44:11,700
You deserve a break.
1202
00:44:11,800 --> 00:44:14,500
[chuckling] I could use one.
1203
00:44:16,000 --> 00:44:17,370
Are you, uh,
1204
00:44:17,470 --> 00:44:18,740
are you thinking
what I'm thinking?
1205
00:44:18,840 --> 00:44:20,340
I think I am.
1206
00:44:20,440 --> 00:44:21,980
A nice relaxing bath--
1207
00:44:22,080 --> 00:44:22,880
Nightcap?
1208
00:44:22,980 --> 00:44:23,980
-Oh--
-Oh, sorry.
1209
00:44:24,080 --> 00:44:26,180
Oh, no, that--
Totally-- [chuckling]
1210
00:44:26,280 --> 00:44:27,510
A bath sounds super relaxing.
1211
00:44:27,610 --> 00:44:28,620
Are you sure?
1212
00:44:28,720 --> 00:44:29,580
Because I can go for a nightcap.
1213
00:44:29,680 --> 00:44:31,620
No, no, no, absolutely fine.
1214
00:44:31,720 --> 00:44:33,860
It's a big day tomorrow.
1215
00:44:36,060 --> 00:44:38,190
Okay, good night.
1216
00:44:38,290 --> 00:44:41,000
Good night.
1217
00:44:50,070 --> 00:44:53,210
[Janet] All right...
they're almost ready.
1218
00:44:55,480 --> 00:44:56,610
[Mandy] Hey!
1219
00:44:56,710 --> 00:44:57,710
Oh!
1220
00:45:01,680 --> 00:45:02,550
Good morning.
1221
00:45:02,650 --> 00:45:03,920
-Ah! Good morning!
-Good morning.
1222
00:45:04,020 --> 00:45:05,420
Can you believe this lineup?
1223
00:45:05,520 --> 00:45:07,250
No. Wow,
we'd better get started.
1224
00:45:07,350 --> 00:45:09,290
Oh, um, I don't think
it's quite time yet.
1225
00:45:09,390 --> 00:45:11,890
-Oh, it's okay.
-Okay.
1226
00:45:11,990 --> 00:45:14,100
[loudly] Okay, everybody,
time to get started!
1227
00:45:14,200 --> 00:45:15,660
Where did you get that?
1228
00:45:15,760 --> 00:45:17,400
-From home!
-Oh, gosh.
1229
00:45:17,500 --> 00:45:19,900
It's really handy when
you're dealing with a line.
1230
00:45:20,000 --> 00:45:21,570
Uh-huh.
1231
00:45:21,670 --> 00:45:22,570
[gasping]
1232
00:45:22,670 --> 00:45:23,810
Oh. Here you go, sir.
1233
00:45:25,170 --> 00:45:27,410
I lost my job three weeks ago.
1234
00:45:27,510 --> 00:45:29,910
God bless you.
1235
00:45:31,350 --> 00:45:32,650
Merry Christmas.
1236
00:45:32,750 --> 00:45:34,450
[***]
1237
00:45:39,120 --> 00:45:41,960
Here you go. Merry Christmas.
1238
00:45:42,060 --> 00:45:43,090
There you go.
1239
00:45:43,190 --> 00:45:44,860
Merry Christmas.
1240
00:45:44,960 --> 00:45:46,790
Hey... hey, can I help?
1241
00:45:47,860 --> 00:45:49,400
Oh, absolutely.
Here's a bag.
1242
00:45:49,500 --> 00:45:50,500
Really?
1243
00:45:50,600 --> 00:45:52,530
All right,
let's keep the line moving.
1244
00:45:52,630 --> 00:45:53,570
Merry Christmas.
1245
00:45:53,670 --> 00:45:54,600
Merry Christmas...
1246
00:45:55,670 --> 00:45:57,140
Hey, Merry Christmas.
1247
00:45:57,240 --> 00:45:59,440
Hey, guys, we have to get
our vans through here.
1248
00:45:59,540 --> 00:46:02,510
Oh, how the tables
have turned.
1249
00:46:03,980 --> 00:46:06,250
Janet, could you
ask a volunteer
1250
00:46:06,350 --> 00:46:08,150
to clear a lane
for Carraway Couriers?
1251
00:46:08,250 --> 00:46:09,180
On it.
1252
00:46:10,280 --> 00:46:13,090
-Thank you.
-[chuckling]
1253
00:46:13,190 --> 00:46:14,420
There she is, let's go.
1254
00:46:14,520 --> 00:46:15,760
Hi, Mandy!
1255
00:46:15,860 --> 00:46:16,720
Donna Peters.
1256
00:46:16,820 --> 00:46:17,790
We spoke on the phone
yesterday?
1257
00:46:17,890 --> 00:46:19,560
Mind if we get
that interview now?
1258
00:46:19,660 --> 00:46:21,860
Maybe over here? Um...
1259
00:46:21,960 --> 00:46:24,830
Please, get some of this action
in the background.
1260
00:46:24,930 --> 00:46:26,070
[Mandy]
Well, I thought you said
1261
00:46:26,170 --> 00:46:27,200
it wasn't newsworthy.
1262
00:46:27,300 --> 00:46:28,240
[Donna]
You didn't tell me
1263
00:46:28,340 --> 00:46:30,340
that you were
the Mandy Gilmore
1264
00:46:30,440 --> 00:46:32,270
of "There's a World of Food
out There."
1265
00:46:32,370 --> 00:46:33,940
-Oh. [chuckling]
-I love your show.
1266
00:46:34,040 --> 00:46:35,110
We're going live.
1267
00:46:35,210 --> 00:46:36,340
-Are you ready?
-What?
1268
00:46:36,440 --> 00:46:39,250
Hi, John,
we are here at Angel Fare,
1269
00:46:39,350 --> 00:46:40,920
where you can see,
1270
00:46:41,020 --> 00:46:43,080
there has been
quite the turnout.
1271
00:46:43,180 --> 00:46:44,790
I am live with Mandy Gilmore,
1272
00:46:44,890 --> 00:46:48,120
who is in charge of
this charitable food bank.
1273
00:46:48,220 --> 00:46:50,620
Now, did you expect
this many people to show up?
1274
00:46:50,720 --> 00:46:53,590
Oh, honestly,
I didn't know what to expect.
1275
00:46:53,690 --> 00:46:55,000
Okay, so you're surprised?
1276
00:46:55,100 --> 00:46:56,630
Shocked.
1277
00:46:56,730 --> 00:47:00,300
I've met a lot of good,
hardworking people today
1278
00:47:00,400 --> 00:47:01,440
who have fallen on hard times
1279
00:47:01,540 --> 00:47:03,040
for one reason or another,
1280
00:47:03,140 --> 00:47:05,210
and this holiday food giveaway
1281
00:47:05,310 --> 00:47:06,810
has been a real lifeline
for them.
1282
00:47:07,880 --> 00:47:09,340
[chuckling]
1283
00:47:09,440 --> 00:47:10,610
Hi.
1284
00:47:10,710 --> 00:47:12,050
Is there anything else
that you would like to say
1285
00:47:12,150 --> 00:47:13,750
to our audience out there?
1286
00:47:13,850 --> 00:47:17,380
Um, yes, if you're in need
this holiday season,
1287
00:47:17,480 --> 00:47:19,820
we are here
at 465 Lupine Street,
1288
00:47:19,920 --> 00:47:22,020
and if you're not
in need of any help,
1289
00:47:22,120 --> 00:47:23,360
but you can offer some help, um,
1290
00:47:23,460 --> 00:47:26,430
would you please consider
making a donation?
1291
00:47:26,530 --> 00:47:28,130
-Thank you, Miss Gilmore.
-Thank you.
1292
00:47:28,230 --> 00:47:30,300
So if you're looking
for the Holiday spirit,
1293
00:47:30,400 --> 00:47:32,170
you need not look any further
1294
00:47:32,270 --> 00:47:34,540
than Angel Fare
on Lupine Street.
1295
00:47:34,640 --> 00:47:36,340
Back to you, John.
1296
00:47:36,440 --> 00:47:38,210
-Oh, that was just wonderful!
-[everyone applauding]
1297
00:47:38,310 --> 00:47:40,340
-Congratulations.
-[applause and cheering]
1298
00:47:40,440 --> 00:47:41,540
[***]
1299
00:47:42,840 --> 00:47:45,180
-Congratulations.
-[all applauding]
1300
00:47:46,650 --> 00:47:48,980
[***]
1301
00:47:49,080 --> 00:47:51,750
Merry Christmas.
1302
00:47:55,160 --> 00:47:56,660
-Mandy!
-Yeah?
1303
00:47:56,760 --> 00:47:57,660
We have a problem.
1304
00:47:57,760 --> 00:47:58,960
[***]
1305
00:48:06,070 --> 00:48:07,370
That's it. We've run out.
1306
00:48:07,470 --> 00:48:08,770
Already?
1307
00:48:08,870 --> 00:48:10,970
Well, you saw
the line outside.
1308
00:48:11,070 --> 00:48:11,840
[sighing]
1309
00:48:11,940 --> 00:48:14,340
Yeah, we have no more.
1310
00:48:14,440 --> 00:48:16,240
We're gonna have to turn away
the people outside.
1311
00:48:17,310 --> 00:48:18,750
You want me to do it?
1312
00:48:20,110 --> 00:48:22,150
No, it should be me.
1313
00:48:24,790 --> 00:48:25,990
[sighing]
1314
00:48:31,430 --> 00:48:33,230
[sighing]
1315
00:48:45,640 --> 00:48:47,440
Hi, everyone.
1316
00:48:47,540 --> 00:48:49,640
Can I have
your attention, please?
1317
00:48:49,740 --> 00:48:51,450
Um, unfortunately--
1318
00:48:51,550 --> 00:48:52,450
[phone ringing]
1319
00:48:52,550 --> 00:48:54,420
Oh, excuse me. Hold on.
1320
00:48:54,520 --> 00:48:56,720
[Mandy's phone ringing]
1321
00:48:56,820 --> 00:48:58,190
[crowd murmuring in concern]
1322
00:48:59,320 --> 00:49:00,220
Hello?
1323
00:49:00,320 --> 00:49:01,320
Miss Gilmore?
1324
00:49:01,420 --> 00:49:02,360
Yes?
1325
00:49:02,460 --> 00:49:03,760
I'm calling
from Gentry's Foods.
1326
00:49:03,860 --> 00:49:05,160
We spoke a few days ago.
1327
00:49:05,260 --> 00:49:06,260
Oh, yes, I remember.
1328
00:49:06,360 --> 00:49:08,400
I've been authorized to make
1329
00:49:08,500 --> 00:49:12,070
a generous in-kind donation
to your organization.
1330
00:49:12,170 --> 00:49:13,970
Well, that's fantastic!
1331
00:49:14,070 --> 00:49:15,200
What changed?
1332
00:49:15,300 --> 00:49:17,700
I just got a call
from a board member
1333
00:49:17,800 --> 00:49:18,870
who saw you on TV.
1334
00:49:18,970 --> 00:49:20,070
They saw my interview?
1335
00:49:20,170 --> 00:49:21,610
Not by chance.
1336
00:49:21,710 --> 00:49:23,980
Someone by the name of Otto
called him
1337
00:49:24,080 --> 00:49:26,880
and convinced him
to turn on the TV.
1338
00:49:26,980 --> 00:49:28,850
The board member was moved,
1339
00:49:28,950 --> 00:49:32,590
says you epitomize
the Christmas spirit.
1340
00:49:32,690 --> 00:49:34,520
Well, we're trying.
1341
00:49:34,620 --> 00:49:36,160
We just have one problem.
1342
00:49:37,290 --> 00:49:38,590
Well, okay.
1343
00:49:38,690 --> 00:49:41,660
I'll figure that out.
Thank you.
1344
00:49:41,760 --> 00:49:44,000
[beeps phone off]
1345
00:49:44,100 --> 00:49:45,100
Everyone?
1346
00:49:45,200 --> 00:49:46,270
Um, can I have
your attention again?
1347
00:49:46,370 --> 00:49:48,640
Uh, well, there's been
a slight delay,
1348
00:49:48,740 --> 00:49:51,110
so please be patient,
1349
00:49:51,210 --> 00:49:52,940
and we will
start up again soon.
1350
00:49:53,040 --> 00:49:54,080
Okay.
1351
00:49:54,180 --> 00:49:56,610
[***]
1352
00:50:02,050 --> 00:50:03,780
Oh, Adam.
1353
00:50:03,880 --> 00:50:05,020
Yeah?
1354
00:50:05,120 --> 00:50:06,290
Hey!
1355
00:50:06,390 --> 00:50:07,550
Your voice really carries
with that thing.
1356
00:50:07,650 --> 00:50:08,620
Yeah.
1357
00:50:08,720 --> 00:50:10,390
I would like to engage
your services.
1358
00:50:10,490 --> 00:50:11,330
What's this?
1359
00:50:11,430 --> 00:50:12,330
Gentry's Foods.
1360
00:50:12,430 --> 00:50:13,590
They're going to make
a donation.
1361
00:50:14,730 --> 00:50:16,730
What, as in right now?
1362
00:50:16,830 --> 00:50:17,830
As in, that's the slight delay
1363
00:50:17,930 --> 00:50:18,830
that you just announced
out there?
1364
00:50:18,930 --> 00:50:20,800
-Yes.
-[chuckling]
1365
00:50:20,900 --> 00:50:21,870
No, sorry.
1366
00:50:21,970 --> 00:50:23,540
All my drivers
are booked solid.
1367
00:50:24,740 --> 00:50:26,110
But Gentry's can't deliver.
1368
00:50:26,210 --> 00:50:27,540
I-I need you.
1369
00:50:29,410 --> 00:50:31,040
Well, I mean...
1370
00:50:32,410 --> 00:50:34,780
There's a truck
in the warehouse
1371
00:50:34,880 --> 00:50:36,680
that I could drive myself,
if you...
1372
00:50:36,780 --> 00:50:38,520
Okay.
1373
00:50:38,620 --> 00:50:39,720
[chuckling]
1374
00:50:39,820 --> 00:50:42,620
[***]
1375
00:50:55,000 --> 00:50:58,810
[***]
1376
00:51:11,890 --> 00:51:13,950
Oh, thanks.
1377
00:51:16,890 --> 00:51:17,990
Oh, great,
1378
00:51:18,090 --> 00:51:19,060
they didn't even slice it.
1379
00:51:19,160 --> 00:51:20,490
I can help with that.
1380
00:51:20,590 --> 00:51:22,000
Oh.
1381
00:51:22,100 --> 00:51:23,900
Uh, well...
1382
00:51:24,000 --> 00:51:25,670
Don't worry,
1383
00:51:25,770 --> 00:51:27,830
I give it a good cleaning
after every use.
1384
00:51:27,930 --> 00:51:30,170
Oh, such a gentleman.
1385
00:51:32,370 --> 00:51:34,880
Once an Eagle Scout,
always an Eagle Scout.
1386
00:51:34,980 --> 00:51:36,140
Oh, I see.
1387
00:51:36,240 --> 00:51:37,440
A man in uniform, huh?
1388
00:51:37,540 --> 00:51:39,250
So would you help me
cross the street, then?
1389
00:51:39,350 --> 00:51:41,380
That is actually a myth,
1390
00:51:41,480 --> 00:51:43,520
but if you ever need
a campfire lit,
1391
00:51:43,620 --> 00:51:45,020
I'm your man.
1392
00:51:45,120 --> 00:51:47,090
I bet you are.
1393
00:51:47,190 --> 00:51:48,190
Thanks, Jim.
1394
00:51:48,290 --> 00:51:49,460
Is Adam back?
1395
00:51:49,560 --> 00:51:51,230
Oh, not yet.
1396
00:51:51,330 --> 00:51:52,860
Just hope that we don't have to
keep them waiting outside
1397
00:51:52,960 --> 00:51:53,990
for too much longer.
1398
00:51:55,330 --> 00:51:57,030
But I am creating
a Christmas playlist.
1399
00:51:57,130 --> 00:51:58,500
For what?
1400
00:51:58,600 --> 00:52:00,500
Well, for the Christmas feast.
1401
00:52:00,600 --> 00:52:02,340
Susie used to have carolers
1402
00:52:02,440 --> 00:52:03,970
standing around
the Christmas tree, singing,
1403
00:52:04,070 --> 00:52:06,010
and, well, since we don't
really have time for that,
1404
00:52:06,110 --> 00:52:07,210
I thought the next best thing
1405
00:52:07,310 --> 00:52:09,380
would be to create
Christmas music playlists
1406
00:52:09,480 --> 00:52:11,210
that we could play
the old-fashioned way,
1407
00:52:11,310 --> 00:52:14,050
through my phone.
1408
00:52:17,280 --> 00:52:18,250
Wait,
1409
00:52:18,350 --> 00:52:19,920
what-what Christmas tree?
1410
00:52:21,390 --> 00:52:22,920
-Hi.
-Hi.
1411
00:52:23,020 --> 00:52:24,330
Adam's here.
1412
00:52:24,430 --> 00:52:25,460
Oh, fantastic.
1413
00:52:25,560 --> 00:52:26,330
Yes.
1414
00:52:26,430 --> 00:52:28,130
Everyone listen up!
1415
00:52:28,230 --> 00:52:29,460
The truck is here!
Let's unpack it,
1416
00:52:29,560 --> 00:52:31,370
and start filling
those grocery bags.
1417
00:52:34,240 --> 00:52:35,800
[everyone cheering]
1418
00:52:35,900 --> 00:52:38,870
Thank you for your patience!
1419
00:52:40,710 --> 00:52:41,810
There you go.
1420
00:52:44,510 --> 00:52:46,650
Hey, come on, guys,
everyone, come on out!
1421
00:52:46,750 --> 00:52:48,220
We've got everything
back there.
1422
00:52:48,320 --> 00:52:49,680
Truck's full.
1423
00:52:51,920 --> 00:52:53,320
Hey!
1424
00:52:53,420 --> 00:52:54,820
We have frozen turkeys,
cranberry sauce,
1425
00:52:54,920 --> 00:52:56,720
potatoes, bread, yams,
you name it.
1426
00:52:56,820 --> 00:52:58,260
Everything!
1427
00:52:58,360 --> 00:52:59,960
A helpful man
is an attractive man,
1428
00:53:00,060 --> 00:53:01,800
don't you think?
1429
00:53:04,700 --> 00:53:09,240
Adam, I'm so sorry
to keep asking you for favors,
1430
00:53:09,340 --> 00:53:10,800
but I need another pickup.
1431
00:53:10,900 --> 00:53:13,570
Okay, I'm available.
1432
00:53:14,610 --> 00:53:15,580
Thank you.
1433
00:53:16,810 --> 00:53:18,110
[clearing throat]
1434
00:53:20,010 --> 00:53:22,950
[***]
1435
00:53:25,090 --> 00:53:27,550
[Mandy] That's beautiful.
1436
00:53:27,650 --> 00:53:29,090
We're going to need
more than one.
1437
00:53:29,190 --> 00:53:30,120
[Adam chuckling]
1438
00:53:30,220 --> 00:53:31,120
It's a good thing
I brought my truck.
1439
00:53:31,220 --> 00:53:32,360
[chuckling]
1440
00:53:32,460 --> 00:53:33,590
How long have you been
in the courier business?
1441
00:53:33,690 --> 00:53:34,730
All my life.
1442
00:53:34,830 --> 00:53:35,930
-Really?
-Yeah.
1443
00:53:36,030 --> 00:53:39,170
My father was a successful
dairy manufacturer,
1444
00:53:39,270 --> 00:53:41,270
and he used to say
1445
00:53:41,370 --> 00:53:43,240
that he made his cheese
making cheese.
1446
00:53:43,340 --> 00:53:44,870
[laughing]
That's kind of cheesy.
1447
00:53:44,970 --> 00:53:46,210
[Adam chuckles] Yeah.
1448
00:53:46,310 --> 00:53:47,910
But I've always been
really driven to make it,
1449
00:53:48,010 --> 00:53:50,410
so I started working delivery
when I was 15.
1450
00:53:50,510 --> 00:53:51,950
My first vehicle was a bicycle.
1451
00:53:52,050 --> 00:53:53,280
Oh!
1452
00:53:53,380 --> 00:53:55,280
Probably put 10 sets
of new wheels on that thing.
1453
00:53:55,380 --> 00:53:57,120
[laughing]
I still have it.
1454
00:53:57,220 --> 00:53:59,020
For sentimental values?
1455
00:53:59,120 --> 00:54:02,490
Ah, yeah, just to remember
how far I've come.
1456
00:54:02,590 --> 00:54:04,690
Well, your parents
must be very proud of you.
1457
00:54:04,790 --> 00:54:05,990
They are.
1458
00:54:06,090 --> 00:54:07,990
You know, what you're doing,
1459
00:54:08,090 --> 00:54:10,460
it's, uh, it's important,
1460
00:54:10,560 --> 00:54:13,170
and it's big-hearted.
1461
00:54:14,130 --> 00:54:17,540
Well, it's really my aunt Susie
who started it.
1462
00:54:17,640 --> 00:54:19,340
Well, you're running it now.
1463
00:54:19,440 --> 00:54:21,480
Only for now.
1464
00:54:21,580 --> 00:54:25,350
Still, how many people
touch that many lives?
1465
00:54:25,450 --> 00:54:26,650
I mean,
1466
00:54:26,750 --> 00:54:30,280
even if it's only
for one season.
1467
00:54:31,790 --> 00:54:32,990
Thank you.
1468
00:54:33,090 --> 00:54:36,160
The city of Milwaukee
has appointed me
1469
00:54:36,260 --> 00:54:38,260
to take you out
for a thank-you dinner.
1470
00:54:38,360 --> 00:54:40,030
Oh.
1471
00:54:40,130 --> 00:54:41,730
What did you have in mind?
1472
00:54:41,830 --> 00:54:43,430
They want me to take you
1473
00:54:43,530 --> 00:54:46,030
to my all-time favorite place
in the whole world.
1474
00:54:46,130 --> 00:54:48,030
Sounds good.
1475
00:54:48,130 --> 00:54:49,070
"Good" doesn't cover it.
1476
00:54:49,170 --> 00:54:49,970
It's gonna--
1477
00:54:50,070 --> 00:54:51,100
it's gonna blow out your palate.
1478
00:54:51,200 --> 00:54:52,240
[laughing]
1479
00:54:53,670 --> 00:54:55,140
Oh, will you excuse me
for one moment?
1480
00:54:55,240 --> 00:54:56,180
I'll be right back.
1481
00:54:56,280 --> 00:54:57,880
Yeah, sure.
1482
00:55:03,280 --> 00:55:04,250
Hi.
1483
00:55:04,350 --> 00:55:05,220
Just curious.
1484
00:55:05,320 --> 00:55:06,650
Um, after you collect
all the toys,
1485
00:55:06,750 --> 00:55:09,090
who do you typically donate to?
1486
00:55:12,860 --> 00:55:15,200
[chuckling]
1487
00:55:17,430 --> 00:55:18,370
This is
your favorite restaurant?
1488
00:55:18,470 --> 00:55:19,570
Yup.
1489
00:55:19,670 --> 00:55:22,700
This is the best hot dog
in the state, hands down.
1490
00:55:22,800 --> 00:55:23,940
Careful, you're
hyping it up a lot.
1491
00:55:24,040 --> 00:55:24,970
[both chuckling]
1492
00:55:25,070 --> 00:55:27,670
No, it-it lives up
to the hype.
1493
00:55:27,770 --> 00:55:28,980
Okay.
1494
00:55:29,080 --> 00:55:30,280
I'll be the judge of that.
1495
00:55:38,390 --> 00:55:39,750
-Wow.
-See? See? See?
1496
00:55:39,850 --> 00:55:40,950
Yeah.
1497
00:55:41,050 --> 00:55:43,290
This is the best hot dog
I've ever had.
1498
00:55:43,390 --> 00:55:45,530
[laughing] Oh, yes!
1499
00:55:45,630 --> 00:55:48,290
And you didn't have to go
to Europe to find it.
1500
00:55:48,400 --> 00:55:49,300
Mm-hmm.
1501
00:55:49,400 --> 00:55:50,330
[chuckling]
1502
00:55:52,470 --> 00:55:53,900
Oh, you have
a little bit of, um...
1503
00:55:54,000 --> 00:55:54,970
Where?
1504
00:55:55,070 --> 00:55:55,970
-Um...
-Oh.
1505
00:55:59,670 --> 00:56:00,610
Gone?
1506
00:56:03,110 --> 00:56:04,580
It's perfect.
1507
00:56:04,680 --> 00:56:06,650
[***]
1508
00:56:15,320 --> 00:56:17,460
[***]
1509
00:56:23,100 --> 00:56:24,330
Hey, whatcha doing?
1510
00:56:24,430 --> 00:56:26,030
Huh? Uh, nothing.
1511
00:56:26,130 --> 00:56:27,570
Is that the sales agreement?
1512
00:56:27,670 --> 00:56:29,770
Yeah.
1513
00:56:29,870 --> 00:56:30,900
Are you excited?
1514
00:56:31,000 --> 00:56:32,470
Uh, sure, yeah.
1515
00:56:32,570 --> 00:56:33,610
Well, hey, in a couple of days,
1516
00:56:33,710 --> 00:56:35,810
the place
is going to be ours, huh?
1517
00:56:35,910 --> 00:56:37,740
Great.
1518
00:56:39,080 --> 00:56:41,150
Well, I'm heading over.
1519
00:56:41,250 --> 00:56:42,520
You coming?
1520
00:56:44,050 --> 00:56:46,050
[***]
1521
00:56:53,230 --> 00:56:54,860
[exhales contentedly]
1522
00:57:01,770 --> 00:57:03,670
I need this ladder.
1523
00:57:03,770 --> 00:57:05,870
Stand in line,
1524
00:57:05,970 --> 00:57:07,010
but in the meantime,
1525
00:57:07,110 --> 00:57:09,110
you could help me
decorate this tree.
1526
00:57:09,210 --> 00:57:12,780
It's looking like it needs
a little something here.
1527
00:57:12,880 --> 00:57:17,780
Oh, if only I had an Eagle Scout
who could help me.
1528
00:57:20,290 --> 00:57:21,890
[chuckling]
1529
00:57:26,890 --> 00:57:28,430
Oh, thank you.
1530
00:57:28,530 --> 00:57:29,260
Hello, Mandy.
1531
00:57:29,360 --> 00:57:30,600
Oh, Donna! Hi!
1532
00:57:30,700 --> 00:57:33,100
Thank you so much again
for the interview yesterday.
1533
00:57:33,200 --> 00:57:34,100
It was so helpful.
1534
00:57:34,200 --> 00:57:35,870
Oh, I'm glad to hear that.
1535
00:57:35,970 --> 00:57:38,740
Listen, we don't usually
get personally involved
1536
00:57:38,840 --> 00:57:39,910
in the stories that we cover,
1537
00:57:40,010 --> 00:57:41,780
but everyone at the station
1538
00:57:41,880 --> 00:57:45,210
is just so touched
by what you're doing down here,
1539
00:57:45,310 --> 00:57:46,450
we wanted to help.
1540
00:57:48,520 --> 00:57:49,480
Oh!
1541
00:57:51,350 --> 00:57:52,820
Oh, I wish we could do more.
1542
00:57:52,920 --> 00:57:53,890
Are you kidding?
1543
00:57:53,990 --> 00:57:55,820
Every little bit helps.
Thank you.
1544
00:57:55,920 --> 00:57:57,760
Oh, you're welcome.
1545
00:57:57,860 --> 00:57:59,590
You know, tomorrow's
our Christmas feast.
1546
00:57:59,690 --> 00:58:01,860
If you have time,
you should stop by and say hi.
1547
00:58:01,960 --> 00:58:04,130
I might just do that.
1548
00:58:04,230 --> 00:58:05,370
-Great.
-Okay.
1549
00:58:05,470 --> 00:58:07,000
-Thank you again.
-Have a wonderful evening.
1550
00:58:07,100 --> 00:58:09,000
You too. Thank you.
1551
00:58:09,100 --> 00:58:10,240
[sighing]
1552
00:58:18,340 --> 00:58:19,850
Ow!
1553
00:58:19,950 --> 00:58:22,380
Ah! Ow! Great...
1554
00:58:23,950 --> 00:58:25,220
There it is. Look...
1555
00:58:25,320 --> 00:58:26,520
You okay?
1556
00:58:26,620 --> 00:58:28,350
Hi.
1557
00:58:28,450 --> 00:58:29,260
Yes, um...
1558
00:58:29,360 --> 00:58:30,820
Uh, yeah, just...
1559
00:58:30,920 --> 00:58:32,360
Yeah, holidays.
1560
00:58:32,460 --> 00:58:34,130
You can hardly notice.
1561
00:58:34,230 --> 00:58:35,930
Really?
1562
00:58:36,030 --> 00:58:37,530
Yeah.
1563
00:58:37,630 --> 00:58:38,570
Really? [laughing]
1564
00:58:38,670 --> 00:58:40,330
You'd make
a horrible poker player.
1565
00:58:40,430 --> 00:58:42,570
Hey, do you need, uh,
do you need something else?
1566
00:58:42,670 --> 00:58:45,770
No, but I would like
to pay you
1567
00:58:45,870 --> 00:58:47,240
for everything
you've already done.
1568
00:58:47,340 --> 00:58:48,580
What are you talking about?
1569
00:58:48,680 --> 00:58:50,580
Well, picking up
the food donations
1570
00:58:50,680 --> 00:58:52,250
and the Christmas trees?
1571
00:58:52,350 --> 00:58:53,450
Oh, no, no, consider that
a donation of ours
1572
00:58:53,550 --> 00:58:54,620
to Angel Fare.
1573
00:58:54,720 --> 00:58:56,450
Thank you,
that's very sweet of you.
1574
00:58:56,550 --> 00:58:59,520
Oh, I, uh, spoke to Otto.
1575
00:58:59,620 --> 00:59:03,360
I found out
his last name is Nessen.
1576
00:59:04,690 --> 00:59:05,960
And?
1577
00:59:06,060 --> 00:59:07,430
I talked to my friend
at the police department.
1578
00:59:08,930 --> 00:59:12,070
They said that there's no one
with a criminal record
1579
00:59:12,170 --> 00:59:13,100
under that name.
1580
00:59:15,300 --> 00:59:17,470
That's good, isn't it?
1581
00:59:17,570 --> 00:59:19,340
Yeah, but they said also
that there's...
1582
00:59:19,440 --> 00:59:20,740
[whispering]
...there's no record
1583
00:59:20,840 --> 00:59:23,640
of Otto Nessen at all.
1584
00:59:23,740 --> 00:59:26,510
Maybe he's not
from around here.
1585
00:59:27,680 --> 00:59:29,650
Yeah, maybe.
1586
00:59:29,750 --> 00:59:30,680
Maybe.
1587
00:59:30,780 --> 00:59:31,720
Otto is the reason
1588
00:59:31,820 --> 00:59:34,720
we got
that food donation yesterday.
1589
00:59:34,820 --> 00:59:35,820
Still, there's something
1590
00:59:35,920 --> 00:59:37,390
a little different
about the guy.
1591
00:59:40,060 --> 00:59:41,130
Come and join us tomorrow
1592
00:59:41,230 --> 00:59:42,330
for the Christmas feast,
1593
00:59:42,430 --> 00:59:44,060
prepared by two top chefs.
1594
00:59:44,160 --> 00:59:45,430
[Mandy] Um, hey, Janet...
1595
00:59:45,530 --> 00:59:46,430
Hi!
1596
00:59:46,530 --> 00:59:47,570
Oh, when are we going
to wrap the toys?
1597
00:59:47,670 --> 00:59:49,270
Oh, we're picking up the toys
tomorrow.
1598
00:59:49,370 --> 00:59:50,870
Have you seen Otto?
1599
00:59:50,970 --> 00:59:54,210
Uh, no, I haven't seen him
this morning.
1600
00:59:54,310 --> 00:59:55,310
Okay, thanks.
1601
00:59:55,410 --> 00:59:56,310
Okay.
1602
00:59:56,410 --> 00:59:58,610
Merry Christmas.
Thank you.
1603
01:00:03,750 --> 01:00:05,920
She's got quite the spirit
1604
01:00:06,020 --> 01:00:08,550
to take on such a task
without any previous experience.
1605
01:00:08,660 --> 01:00:09,560
[chuckling]
1606
01:00:09,660 --> 01:00:11,420
You've got to hand it to her.
1607
01:00:13,630 --> 01:00:15,000
Hi, Mandy.
1608
01:00:15,100 --> 01:00:17,600
On the phone again
with your special lady?
1609
01:00:17,700 --> 01:00:19,500
No...
1610
01:00:19,600 --> 01:00:21,970
just talking
to myself this time.
1611
01:00:23,300 --> 01:00:24,240
I'm impressed.
1612
01:00:24,340 --> 01:00:25,710
Well, we both know
1613
01:00:25,810 --> 01:00:27,540
how much Susie loves
her Christmas decorations.
1614
01:00:29,180 --> 01:00:32,250
"It is more blessed
to give than to receive."
1615
01:00:32,350 --> 01:00:33,510
[chuckles]
1616
01:00:33,610 --> 01:00:35,320
That's beautiful.
1617
01:00:35,420 --> 01:00:37,750
It's also true.
1618
01:00:37,850 --> 01:00:41,020
Tomorrow's our last day here.
1619
01:00:41,120 --> 01:00:42,120
Seems like a lot of effort
1620
01:00:42,220 --> 01:00:43,760
for something
that's not going to last.
1621
01:00:43,860 --> 01:00:45,030
Hmm.
1622
01:00:45,130 --> 01:00:46,860
Well, I have
a personal philosophy
1623
01:00:46,960 --> 01:00:47,790
that time...
1624
01:00:53,670 --> 01:00:54,870
really has no meaning,
1625
01:00:54,970 --> 01:00:56,370
right?
1626
01:00:56,470 --> 01:01:00,470
However, love, grace, beauty,
1627
01:01:00,570 --> 01:01:02,080
the Christmas spirit,
1628
01:01:02,180 --> 01:01:03,910
well...
1629
01:01:04,010 --> 01:01:05,250
that does.
1630
01:01:06,880 --> 01:01:08,380
Hey, you want to try
something fun?
1631
01:01:08,480 --> 01:01:09,720
Fun?
1632
01:01:09,820 --> 01:01:11,350
Yeah. Just close your eyes.
1633
01:01:11,450 --> 01:01:13,020
Close my eyes?
1634
01:01:13,120 --> 01:01:15,620
Yeah, close your eyes,
count to five.
1635
01:01:15,720 --> 01:01:17,020
[chuckling]
1636
01:01:17,120 --> 01:01:19,660
Okay.
1637
01:01:19,760 --> 01:01:20,660
[clearing throat]
1638
01:01:20,760 --> 01:01:21,930
One...
1639
01:01:22,030 --> 01:01:22,860
two...
1640
01:01:22,960 --> 01:01:24,330
three...
1641
01:01:24,430 --> 01:01:26,300
four...
1642
01:01:26,400 --> 01:01:27,370
five.
1643
01:01:31,040 --> 01:01:34,410
[***]
1644
01:01:38,080 --> 01:01:41,450
[***]
1645
01:02:00,600 --> 01:02:03,870
[***]
1646
01:02:06,040 --> 01:02:07,170
Here we are.
1647
01:02:07,270 --> 01:02:09,280
Oh, thanks, Otto.
1648
01:02:09,380 --> 01:02:11,210
So, Otto, where are you from?
1649
01:02:11,310 --> 01:02:12,580
What do you mean?
1650
01:02:12,680 --> 01:02:14,510
Where did you grow up?
1651
01:02:14,610 --> 01:02:17,780
Oh, here and there.
1652
01:02:17,880 --> 01:02:19,750
What does that mean?
1653
01:02:19,850 --> 01:02:21,650
I moved around a lot.
1654
01:02:21,750 --> 01:02:24,490
Oh, was your father
in the military too?
1655
01:02:24,590 --> 01:02:26,960
No.
1656
01:02:27,060 --> 01:02:28,460
He just wanted
to see the world.
1657
01:02:28,560 --> 01:02:29,460
[chuckling]
1658
01:02:29,560 --> 01:02:30,860
Hey...
1659
01:02:30,960 --> 01:02:33,300
Is this the last day
of the great grocery giveaway?
1660
01:02:33,400 --> 01:02:34,600
Yes, it is,
1661
01:02:34,700 --> 01:02:35,800
and it looks like we're gonna
have some food left over.
1662
01:02:35,900 --> 01:02:36,940
Yeah, I mean,
1663
01:02:37,040 --> 01:02:38,470
what are you
going to do with it all?
1664
01:02:38,570 --> 01:02:40,010
Well, there are
other food banks.
1665
01:02:40,110 --> 01:02:42,540
This is the only one
on this side of the city.
1666
01:02:42,640 --> 01:02:44,980
Don't worry, I will put
this food to good use.
1667
01:02:45,080 --> 01:02:46,610
Do you need a hand?
1668
01:02:46,710 --> 01:02:48,010
Oh, yeah, will you help me
carry some of the bags?
1669
01:02:48,110 --> 01:02:49,580
-Yeah.
-Thanks.
1670
01:02:53,020 --> 01:02:53,890
Merry Christmas.
1671
01:02:53,990 --> 01:02:55,320
[quietly]
Oh, don't forget to remind them.
1672
01:02:55,420 --> 01:02:57,020
Oh, uh,
Christmas feast here tomorrow.
1673
01:02:57,120 --> 01:03:00,130
Prepared by two top chefs!
1674
01:03:00,230 --> 01:03:01,130
Merry Christmas.
1675
01:03:01,230 --> 01:03:02,830
-Oh!
-Four bags...
1676
01:03:04,230 --> 01:03:05,430
What are you doing here?
1677
01:03:05,530 --> 01:03:08,030
Well, I clocked out,
and I thought "why not?"
1678
01:03:08,130 --> 01:03:09,070
Well, thank you, Jim.
1679
01:03:09,170 --> 01:03:10,240
We appreciate your help.
1680
01:03:10,340 --> 01:03:12,340
How's it going here?
1681
01:03:12,440 --> 01:03:14,440
Good. Oh, but there was
a woman who was just here
1682
01:03:14,540 --> 01:03:15,640
looking for baby formula,
1683
01:03:15,740 --> 01:03:17,440
and unfortunately,
we've run out.
1684
01:03:17,540 --> 01:03:19,050
No, no, we--
I have some right here.
1685
01:03:19,150 --> 01:03:20,780
It's right here.
1686
01:03:20,880 --> 01:03:21,780
Oh!
1687
01:03:21,880 --> 01:03:23,550
W-Where is she?
1688
01:03:23,650 --> 01:03:24,650
She's right down there.
1689
01:03:24,750 --> 01:03:26,020
Oh, I see her. Okay.
1690
01:03:26,120 --> 01:03:27,790
All right...
1691
01:03:27,890 --> 01:03:29,290
-Oh!
-Oh!
1692
01:03:29,390 --> 01:03:30,790
Oh, oh!
Whoa!
1693
01:03:30,890 --> 01:03:31,890
Ooh...
1694
01:03:31,990 --> 01:03:32,930
You okay?
1695
01:03:33,030 --> 01:03:35,200
[clearing throat] Um, yeah.
1696
01:03:35,300 --> 01:03:36,230
I'm clumsy.
1697
01:03:36,330 --> 01:03:39,100
-Careful.
-Yeah, I'm okay.
1698
01:03:39,200 --> 01:03:40,970
-I'm okay.
-Okay.
1699
01:03:41,070 --> 01:03:42,170
-Here, um...
-Uh...
1700
01:03:42,270 --> 01:03:43,240
I got this.
1701
01:03:43,340 --> 01:03:44,240
Thank you.
1702
01:03:44,340 --> 01:03:45,940
Oh...
1703
01:03:47,540 --> 01:03:48,470
Hi. Uh...
1704
01:03:48,570 --> 01:03:50,680
[chatting quietly]
1705
01:04:00,690 --> 01:04:03,390
[***]
1706
01:04:19,240 --> 01:04:20,340
I cannot wait to taste
1707
01:04:20,440 --> 01:04:22,880
what Mandy and Chef Louie
are cooking up.
1708
01:04:22,980 --> 01:04:25,110
Where is this Chef Louie?
1709
01:04:25,210 --> 01:04:26,510
Oh, that's a good question.
1710
01:04:26,610 --> 01:04:30,720
[phone ringing]
1711
01:04:30,820 --> 01:04:32,690
Hey, Louie.
1712
01:04:32,790 --> 01:04:34,020
Hi, Mandy.
1713
01:04:34,120 --> 01:04:35,990
I'm afraid
I had a little accident.
1714
01:04:36,090 --> 01:04:38,220
What happened?
1715
01:04:38,320 --> 01:04:40,330
Fractured my wrist.
1716
01:04:40,430 --> 01:04:41,230
Oh, no.
1717
01:04:41,330 --> 01:04:42,300
Yeah, never do a backflip
1718
01:04:42,400 --> 01:04:43,900
near a patch of ice.
[chuckling]
1719
01:04:44,000 --> 01:04:45,270
I'll keep that in mind.
1720
01:04:45,370 --> 01:04:47,230
I won't be able
to be your sous chef.
1721
01:04:47,330 --> 01:04:48,130
I'm so sorry.
1722
01:04:48,230 --> 01:04:50,100
Oh, it's okay, Louie.
1723
01:04:50,200 --> 01:04:51,270
Don't worry about it.
1724
01:04:51,370 --> 01:04:54,310
You just take care of yourself
and feel better.
1725
01:04:54,410 --> 01:04:55,740
Merry Christmas.
1726
01:04:55,840 --> 01:04:56,780
Merry Christmas.
1727
01:04:56,880 --> 01:04:57,940
Bye.
1728
01:04:59,250 --> 01:05:00,010
[beeps phone off]
1729
01:05:00,110 --> 01:05:00,950
Oh, shoot.
1730
01:05:01,050 --> 01:05:02,320
Thank you.
1731
01:05:02,420 --> 01:05:04,180
Ah, so wonderful that Mandy
was able to receive
1732
01:05:04,280 --> 01:05:07,690
all of these donations.
1733
01:05:07,790 --> 01:05:08,690
Yeah.
1734
01:05:08,790 --> 01:05:09,820
[laughing]
1735
01:05:09,920 --> 01:05:12,190
[clattering,
toy makes siren sounds]
1736
01:05:13,960 --> 01:05:15,500
Mm, sorry.
1737
01:05:15,600 --> 01:05:17,760
I-I-I can replace it.
1738
01:05:17,860 --> 01:05:18,600
It's okay.
1739
01:05:18,700 --> 01:05:21,230
[toy making siren sounds]
1740
01:05:22,470 --> 01:05:23,840
What's going on with you?
1741
01:05:23,940 --> 01:05:28,370
It's my Christmas holiday
bad luck.
1742
01:05:28,470 --> 01:05:29,580
No...
1743
01:05:29,680 --> 01:05:31,410
You seem strange,
1744
01:05:31,510 --> 01:05:33,310
and as though your mind
is on something else.
1745
01:05:33,410 --> 01:05:34,180
I'm the one
that seems strange?
1746
01:05:34,280 --> 01:05:35,820
You seem like...
1747
01:05:35,920 --> 01:05:37,880
You seem like you're...
1748
01:05:37,980 --> 01:05:41,220
you know, you're not
telling us everything.
1749
01:05:41,320 --> 01:05:42,390
You're not
telling her something.
1750
01:05:43,960 --> 01:05:45,030
I don't know
what your angle is,
1751
01:05:45,130 --> 01:05:46,490
but I don't want to see Mandy
be hurt.
1752
01:05:46,590 --> 01:05:49,860
-[giggling]
-What does that mean?
1753
01:05:49,960 --> 01:05:52,430
That's the last thing
that I would want.
1754
01:05:55,470 --> 01:05:58,940
You like her?
1755
01:06:02,280 --> 01:06:03,810
I...
1756
01:06:03,910 --> 01:06:04,910
What makes you think that?
1757
01:06:05,010 --> 01:06:06,310
I see it.
1758
01:06:06,410 --> 01:06:08,350
Well, even if it was true,
1759
01:06:08,450 --> 01:06:09,650
Christmas is not the time
1760
01:06:09,750 --> 01:06:12,250
to just lay your heart
on the line.
1761
01:06:12,350 --> 01:06:13,550
Hmm.
1762
01:06:13,650 --> 01:06:16,320
Adam, do you know
what they say?
1763
01:06:16,420 --> 01:06:19,260
To everything,
there is a season,
1764
01:06:19,360 --> 01:06:21,130
a time for every purpose
under heaven.
1765
01:06:23,460 --> 01:06:25,000
Who said that?
1766
01:06:26,070 --> 01:06:27,670
A very wise man.
1767
01:06:27,770 --> 01:06:28,700
[chuckling]
1768
01:06:36,040 --> 01:06:37,640
Hey, what are you doing?
1769
01:06:37,740 --> 01:06:40,280
Oh, Chef Louie
fractured his wrist,
1770
01:06:40,380 --> 01:06:41,580
and he can't make it,
1771
01:06:41,680 --> 01:06:43,320
so I've had to modify the menu
a little bit.
1772
01:06:43,420 --> 01:06:44,750
You-- well, you don't
have to do it alone.
1773
01:06:44,850 --> 01:06:45,820
I mean, I can help.
1774
01:06:45,920 --> 01:06:47,890
I'm no Chef Louie,
1775
01:06:47,990 --> 01:06:49,020
but I can--
1776
01:06:49,120 --> 01:06:50,860
I can cut vegetables
and follow direction.
1777
01:06:53,060 --> 01:06:53,860
All right. You're right.
1778
01:06:53,960 --> 01:06:54,990
We can do this.
-Okay.
1779
01:06:55,100 --> 01:06:56,630
The preparation of fine food
1780
01:06:56,730 --> 01:06:58,830
sometimes requires dealing with
failure and uncertainty
1781
01:06:58,930 --> 01:07:00,500
in an innovative way.
1782
01:07:00,600 --> 01:07:03,640
What am I, am I the failure
or the uncertainty?
1783
01:07:03,740 --> 01:07:05,540
Well,
that is to be determined.
1784
01:07:05,640 --> 01:07:08,310
-Yeah, oh-- what-- okay...
-[laughing]
1785
01:07:08,410 --> 01:07:10,010
[clapping] Let's go.
1786
01:07:10,110 --> 01:07:11,280
All right,
1787
01:07:11,380 --> 01:07:13,050
let me find you a bowl
or something.
1788
01:07:13,150 --> 01:07:15,780
-[crashing]
-Oh! Oh, okay, wow.
1789
01:07:15,880 --> 01:07:18,180
Have you ever been
in a kitchen before?
1790
01:07:18,280 --> 01:07:19,650
-[laughing]
-Okay.
1791
01:07:21,550 --> 01:07:23,790
Okay, be careful,
that is really...
1792
01:07:23,890 --> 01:07:24,820
You'll slice your thumb.
1793
01:07:24,920 --> 01:07:26,130
Oh, thank you.
1794
01:07:27,530 --> 01:07:29,130
What, is it just us today?
1795
01:07:29,230 --> 01:07:30,230
It's Christmas.
1796
01:07:30,330 --> 01:07:31,400
It's my favorite day
of the year.
1797
01:07:31,500 --> 01:07:32,530
[chuckling]
1798
01:07:32,630 --> 01:07:34,630
I told the others
to go be with their families.
1799
01:07:34,730 --> 01:07:36,470
I just kept the essential crew.
1800
01:07:36,570 --> 01:07:38,570
Oh, so I'm considered
essential?
1801
01:07:38,670 --> 01:07:41,740
Don't let it go to your head.
1802
01:07:41,840 --> 01:07:43,280
Too late.
1803
01:07:43,380 --> 01:07:45,210
[chuckling]
1804
01:07:47,080 --> 01:07:48,210
-Oh, hi!
-Hi!
1805
01:07:48,310 --> 01:07:49,180
Can I help you?
1806
01:07:49,280 --> 01:07:51,120
Yes, I am here to volunteer.
1807
01:07:51,220 --> 01:07:52,750
Oh, that is great.
1808
01:07:52,850 --> 01:07:54,190
-Okay, come on in...
-Thank you.
1809
01:07:54,290 --> 01:07:55,360
...grab a toy
and some wrapping,
1810
01:07:55,460 --> 01:07:56,420
we'll get to work.
1811
01:07:56,520 --> 01:07:57,590
Okay, all right.
1812
01:07:57,690 --> 01:07:59,020
-I'll take this one.
-Great.
1813
01:08:00,760 --> 01:08:02,500
Are you sure
you know what you're doing?
1814
01:08:02,600 --> 01:08:05,700
Yeah, I mean,
cutting vegetables,
1815
01:08:05,800 --> 01:08:07,100
really, how hard can that be?
1816
01:08:07,200 --> 01:08:10,240
Do you know all the different
type of knife cuts?
1817
01:08:10,340 --> 01:08:11,940
Uh, what? The what?
The what now?
1818
01:08:12,040 --> 01:08:13,210
The high cut, the low cut,
1819
01:08:13,310 --> 01:08:15,380
the dice, the mince,
the julienne,
1820
01:08:15,480 --> 01:08:18,480
the bias, the rondelle,
the baton, the chiffonade?
1821
01:08:18,580 --> 01:08:20,210
The chiffonade? [laughing]
1822
01:08:20,310 --> 01:08:22,050
Um... [clearing throat]
1823
01:08:22,150 --> 01:08:25,080
No, I, um, I don't think I do.
1824
01:08:25,190 --> 01:08:26,920
Okay, we'll just start
with a few.
1825
01:08:27,020 --> 01:08:28,150
The high cut
1826
01:08:28,250 --> 01:08:30,490
is when you're chopping things
that are larger,
1827
01:08:30,590 --> 01:08:32,590
the low cut is for
rocking smaller items,
1828
01:08:32,690 --> 01:08:36,330
um, and the mince is just
a rough chop on a smaller scale,
1829
01:08:36,430 --> 01:08:37,360
but when you hold a knife,
1830
01:08:37,460 --> 01:08:39,830
grab the knife by the spine.
1831
01:08:39,930 --> 01:08:41,100
There you go...
-Okay.
1832
01:08:41,200 --> 01:08:42,200
...and then you take
your onion.
1833
01:08:42,300 --> 01:08:44,140
Is this the onion
you've been working on?
1834
01:08:44,240 --> 01:08:45,770
-Yeah.
-Okay.
1835
01:08:45,870 --> 01:08:47,770
Okay, so now,
take your knuckles,
1836
01:08:47,870 --> 01:08:50,040
bend your fingers back so that--
There you go.
1837
01:08:50,140 --> 01:08:51,410
That's how you protect
your fingers.
1838
01:08:51,510 --> 01:08:55,920
Then it's just nice,
long strokes,
1839
01:08:56,020 --> 01:08:57,050
like that.
1840
01:08:57,150 --> 01:08:58,050
-Oh, yeah.
-Mm-hmm.
1841
01:09:00,790 --> 01:09:02,460
Okay, easy.
1842
01:09:02,560 --> 01:09:03,460
There you go.
1843
01:09:03,560 --> 01:09:05,190
Mm.
1844
01:09:05,290 --> 01:09:06,990
Who knew that cutting an onion
1845
01:09:07,090 --> 01:09:08,360
could be so complicated?
1846
01:09:08,460 --> 01:09:11,030
Would a painter use one brush?
1847
01:09:11,130 --> 01:09:12,160
I would use one brush, yes,
1848
01:09:12,270 --> 01:09:14,570
and I would use one color.
1849
01:09:14,670 --> 01:09:16,170
[both chuckling]
1850
01:09:16,270 --> 01:09:17,440
Okay, oh, no, no.
1851
01:09:20,810 --> 01:09:22,480
Just use
that middle knuckle there
1852
01:09:22,580 --> 01:09:23,480
to guide the knife.
1853
01:09:23,580 --> 01:09:24,880
Okay.
1854
01:09:24,980 --> 01:09:26,380
I will.
1855
01:09:26,480 --> 01:09:28,510
I'd better
get back to the stove.
1856
01:09:28,610 --> 01:09:29,650
Yeah.
1857
01:09:29,750 --> 01:09:31,680
Um, do you think that I--
I've got it?
1858
01:09:31,780 --> 01:09:33,320
Well, if you have
all your digits
1859
01:09:33,420 --> 01:09:34,690
by the end of the night,
we'll call it a win.
1860
01:09:34,790 --> 01:09:36,960
That's the-- [laughing]
1861
01:09:37,060 --> 01:09:40,360
[Donna] You know, I have seen
all of Mandy's cooking shows.
1862
01:09:40,460 --> 01:09:42,330
She is just spectacular.
1863
01:09:42,430 --> 01:09:44,560
Oh, yes, I think
we're in for a treat.
1864
01:09:44,660 --> 01:09:45,470
Yes.
1865
01:09:47,130 --> 01:09:50,070
[Otto singing]
* God rest ye merry, gentlemen
1866
01:09:50,170 --> 01:09:52,240
* Let nothing you dismay
1867
01:09:52,340 --> 01:09:56,040
* Remember Christ our Savior
1868
01:09:56,140 --> 01:09:58,710
* Was born on Christmas Day
1869
01:09:58,810 --> 01:10:00,980
[background music playing]
* To save us all
1870
01:10:01,080 --> 01:10:02,720
* From Satan's power
1871
01:10:02,820 --> 01:10:04,720
* When we were gone astray
1872
01:10:04,820 --> 01:10:09,890
* Oh, tidings
of comfort and joy *
1873
01:10:09,990 --> 01:10:11,360
* Comfort and joy
1874
01:10:11,460 --> 01:10:15,760
* Oh, tidings
of comfort and joy *
1875
01:10:15,860 --> 01:10:18,200
[***]
1876
01:10:29,780 --> 01:10:32,780
* From God our Heavenly Father
1877
01:10:32,880 --> 01:10:35,950
* A blessed Angel came
1878
01:10:36,050 --> 01:10:38,780
* And unto certain shepherds
1879
01:10:38,880 --> 01:10:41,550
* Brought tidings of the same
1880
01:10:41,650 --> 01:10:44,390
* That there was born
in Bethlehem *
1881
01:10:44,490 --> 01:10:47,130
* The Son of God by name
1882
01:10:47,230 --> 01:10:51,430
* Oh, tidings
of comfort and joy *
1883
01:10:51,530 --> 01:10:53,230
* Comfort and joy
1884
01:10:53,330 --> 01:10:58,570
* Oh, tidings
of comfort and joy *
1885
01:10:58,670 --> 01:11:00,870
[***]
1886
01:11:02,980 --> 01:11:05,210
* Fear not, said the Angel...
1887
01:11:05,310 --> 01:11:06,810
Well, it smells
delicious in here.
1888
01:11:06,910 --> 01:11:09,210
Oh, Donna, I'm so glad
you could make it.
1889
01:11:09,320 --> 01:11:11,580
I've been here,
doing all that I can.
1890
01:11:11,680 --> 01:11:12,890
Thank you for your help.
1891
01:11:12,990 --> 01:11:13,990
My pleasure.
1892
01:11:14,090 --> 01:11:14,890
So, how is it coming?
1893
01:11:14,990 --> 01:11:16,820
Oh, it's almost ready.
1894
01:11:16,920 --> 01:11:17,890
-Yeah.
-Hold on.
1895
01:11:17,990 --> 01:11:20,060
Just a few more minutes.
1896
01:11:20,160 --> 01:11:22,600
Uh... it's pretty good.
1897
01:11:22,700 --> 01:11:25,330
Wow...
1898
01:11:25,430 --> 01:11:27,270
[Mandy] Mm, that looks amazing.
1899
01:11:27,370 --> 01:11:29,300
Careful. Don't burn yourself.
1900
01:11:29,400 --> 01:11:30,670
[gasping] Oh...
1901
01:11:30,770 --> 01:11:31,900
Oh, my goodness.
1902
01:11:32,000 --> 01:11:34,210
-That smells so good.
-That smells heavenly.
1903
01:11:37,380 --> 01:11:41,010
[***]
1904
01:11:46,290 --> 01:11:48,890
All right. Ha, ha.
1905
01:11:48,990 --> 01:11:50,420
Please, everyone, come on in!
1906
01:11:50,520 --> 01:11:52,690
[***]
1907
01:11:52,790 --> 01:11:53,690
Hello! Hi.
1908
01:11:53,790 --> 01:11:55,190
Hi, good to see you.
1909
01:11:55,290 --> 01:11:56,200
Hello.
1910
01:11:56,300 --> 01:11:57,460
Ah, ha, ha, hello.
Merry Christmas.
1911
01:11:57,560 --> 01:12:00,230
[***]
1912
01:12:00,330 --> 01:12:02,330
Okay, now, we're gonna need
some names, okay?
1913
01:12:02,440 --> 01:12:04,540
Because I do have
a Christmas tree
1914
01:12:04,640 --> 01:12:05,640
right over there,
1915
01:12:05,740 --> 01:12:07,340
and there might be
some presents under it.
1916
01:12:07,440 --> 01:12:08,610
Ah, yes, ma'am.
1917
01:12:08,710 --> 01:12:10,480
Let me grab your name,
what is it?
1918
01:12:10,580 --> 01:12:12,680
Really?
Okay, thank you.
1919
01:12:14,550 --> 01:12:15,650
Ah, and how are you, sir?
1920
01:12:15,750 --> 01:12:16,620
Good to see you.
1921
01:12:16,720 --> 01:12:18,050
Seat just for you.
1922
01:12:18,150 --> 01:12:19,050
Now, what do we have here?
1923
01:12:19,150 --> 01:12:21,450
Well, we might have
some crayons.
1924
01:12:21,550 --> 01:12:23,120
[laughing]
1925
01:12:28,630 --> 01:12:30,560
[sighing]
1926
01:12:38,940 --> 01:12:41,340
[Adam chuckling]
1927
01:12:42,580 --> 01:12:44,440
Wow, you look--
you look amazing.
1928
01:12:44,540 --> 01:12:45,750
Thank you.
1929
01:12:45,850 --> 01:12:49,210
I-- I actually bought
this dress for Paris,
1930
01:12:49,310 --> 01:12:52,250
but I figured a special night
deserves a special dress.
1931
01:12:52,750 --> 01:12:54,520
I-- I--
1932
01:12:54,620 --> 01:12:55,520
Incredible.
1933
01:12:55,620 --> 01:12:56,890
Oh, thank you.
1934
01:12:56,990 --> 01:12:58,420
Wow!
1935
01:12:58,520 --> 01:13:00,360
I had to scale back
my ambition a little
1936
01:13:00,460 --> 01:13:01,860
without the help of Chef Louie,
1937
01:13:01,960 --> 01:13:03,200
but I think it turned out
pretty well.
1938
01:13:03,300 --> 01:13:04,500
It looks great.
1939
01:13:05,360 --> 01:13:06,270
Let's get to work.
1940
01:13:06,370 --> 01:13:07,300
Yes.
1941
01:13:08,530 --> 01:13:10,100
I think we should plate
everything individually,
1942
01:13:10,200 --> 01:13:11,170
and serve it...
1943
01:13:11,270 --> 01:13:13,040
[***]
1944
01:13:16,510 --> 01:13:18,810
[Mandy] Merry Christmas.
1945
01:13:18,910 --> 01:13:19,780
Welcome, everyone!
1946
01:13:19,880 --> 01:13:21,750
We're so glad
you could join us.
1947
01:13:21,850 --> 01:13:22,920
[Adam] Merry Christmas!
1948
01:13:23,020 --> 01:13:24,320
[Mandy] All right, everyone,
sit tight.
1949
01:13:24,420 --> 01:13:26,320
We're gonna get
everyone's plate
1950
01:13:26,420 --> 01:13:27,350
and serve everyone.
1951
01:13:27,450 --> 01:13:29,090
Merry Christmas.
1952
01:13:29,190 --> 01:13:30,890
[***]
1953
01:13:33,630 --> 01:13:35,390
Here we go.
1954
01:13:38,260 --> 01:13:41,300
[***]
1955
01:13:41,400 --> 01:13:42,670
Happy holidays to you.
1956
01:13:43,900 --> 01:13:45,670
For you.
Merry Christmas.
1957
01:13:45,770 --> 01:13:48,870
[***]
1958
01:13:48,970 --> 01:13:50,680
Oh, thank you.
1959
01:13:50,780 --> 01:13:51,740
Hello.
1960
01:13:51,840 --> 01:13:53,710
[laughing]
1961
01:13:53,810 --> 01:13:56,320
[Mandy] All right...
1962
01:13:56,420 --> 01:13:57,580
Everybody...
1963
01:13:57,680 --> 01:14:00,520
Well, shall we enjoy
the fruits of our labor?
1964
01:14:00,620 --> 01:14:01,950
Oh, yes, I am starving.
1965
01:14:03,120 --> 01:14:04,820
Um, do you mind if we join you?
1966
01:14:04,920 --> 01:14:06,430
Uh-huh.
1967
01:14:06,530 --> 01:14:07,790
Thank you.
1968
01:14:07,890 --> 01:14:08,930
Thank you, Adam.
1969
01:14:13,400 --> 01:14:14,330
Yeah.
1970
01:14:14,430 --> 01:14:15,370
Excuse me, Mandy?
1971
01:14:15,470 --> 01:14:17,340
Um, before we begin,
1972
01:14:17,440 --> 01:14:18,370
do you think maybe
it would be okay
1973
01:14:18,470 --> 01:14:19,470
if someone said some grace?
1974
01:14:19,570 --> 01:14:20,910
Yeah!
1975
01:14:21,010 --> 01:14:23,310
Mandy's aunt
would always do that.
1976
01:14:23,410 --> 01:14:25,380
Otto, that's a wonderful idea.
1977
01:14:25,480 --> 01:14:27,910
Why don't you do the honors?
1978
01:14:28,010 --> 01:14:29,350
Uh, yeah, thank you.
1979
01:14:29,450 --> 01:14:30,550
[chuckling]
1980
01:14:30,650 --> 01:14:31,780
Uh, excuse me, everyone.
1981
01:14:31,880 --> 01:14:34,150
If I could just have
your attention for one moment,
1982
01:14:34,250 --> 01:14:38,360
just bow your head with me
in prayer, please.
1983
01:14:43,730 --> 01:14:46,630
Dear Lord,
we thank you for this day,
1984
01:14:46,730 --> 01:14:49,470
and we thank you
for this amazing feast
1985
01:14:49,570 --> 01:14:50,940
that we are about to partake in
1986
01:14:51,040 --> 01:14:53,740
with so many of our friends
and neighbors,
1987
01:14:53,840 --> 01:14:55,910
and as we eat,
1988
01:14:56,010 --> 01:14:59,310
I just pray that
the blessings of Christmas
1989
01:14:59,410 --> 01:15:03,380
would fill us
with love and joy and hope.
1990
01:15:04,280 --> 01:15:05,650
Amen.
1991
01:15:05,750 --> 01:15:07,720
[everyone] Amen.
1992
01:15:07,820 --> 01:15:11,160
Oh, um, if I could just
have everyone's attention
1993
01:15:11,260 --> 01:15:13,730
and say thank you to our host
1994
01:15:13,830 --> 01:15:17,360
and our wonderful chef,
Mandy Gilmore.
1995
01:15:17,460 --> 01:15:20,970
[cheering and applause]
1996
01:15:21,070 --> 01:15:24,700
[applause]
1997
01:15:26,940 --> 01:15:28,210
Thank you.
1998
01:15:28,310 --> 01:15:29,640
Thank you, everyone.
1999
01:15:29,740 --> 01:15:31,840
I just want to say
2000
01:15:31,940 --> 01:15:35,110
that this has been
a wonderful experience,
2001
01:15:35,210 --> 01:15:37,180
but it wouldn't
have been possible
2002
01:15:37,280 --> 01:15:39,250
without the generous food
and cash donations
2003
01:15:39,350 --> 01:15:40,290
that we received,
2004
01:15:40,390 --> 01:15:42,720
and it wouldn't
have been possible
2005
01:15:42,820 --> 01:15:45,090
without
our dedicated volunteers,
2006
01:15:45,190 --> 01:15:46,990
so let's give it up for them.
2007
01:15:47,090 --> 01:15:50,530
[applause and cheering]
2008
01:15:50,630 --> 01:15:52,670
Yeah!
2009
01:15:55,840 --> 01:15:58,700
It's definitely been
a community effort,
2010
01:15:58,800 --> 01:16:00,940
so Merry Christmas.
2011
01:16:01,040 --> 01:16:04,440
Oh, and kids, listen up.
2012
01:16:04,540 --> 01:16:06,510
If you look under
the Christmas tree,
2013
01:16:06,610 --> 01:16:08,150
you might just find a gift
with your name on it.
2014
01:16:08,250 --> 01:16:09,510
Really?
2015
01:16:09,620 --> 01:16:11,180
[kids gasping]
2016
01:16:14,650 --> 01:16:17,020
Mom, look!
2017
01:16:17,120 --> 01:16:18,660
Look what I got!
2018
01:16:20,890 --> 01:16:23,860
[laughing]
2019
01:16:26,700 --> 01:16:28,900
[***]
2020
01:16:40,750 --> 01:16:41,580
Ooh!
2021
01:16:41,680 --> 01:16:44,180
[toy siren sounds]
2022
01:16:46,620 --> 01:16:47,850
That is cool!
2023
01:16:56,500 --> 01:16:58,100
-Whew.
-[both laughing]
2024
01:17:00,100 --> 01:17:01,830
Thank you.
2025
01:17:01,930 --> 01:17:03,370
I think that's everyone.
2026
01:17:03,470 --> 01:17:05,270
Now we can, uh, relax.
2027
01:17:05,370 --> 01:17:07,470
Yes.
2028
01:17:10,510 --> 01:17:12,780
Can I, uh...
2029
01:17:12,880 --> 01:17:14,350
can I ask you something?
2030
01:17:14,450 --> 01:17:16,320
Sure.
2031
01:17:19,280 --> 01:17:20,220
[Otto] Excuse me.
2032
01:17:20,320 --> 01:17:22,090
I'm sorry to interrupt. Um...
2033
01:17:22,190 --> 01:17:23,790
Listen, I was wondering
2034
01:17:23,890 --> 01:17:25,020
if maybe you wanted
to just have a look at that.
2035
01:17:25,120 --> 01:17:26,160
One of the kids drew it.
2036
01:17:26,260 --> 01:17:27,030
I thought you'd like it.
2037
01:17:27,130 --> 01:17:28,330
Get in there.
2038
01:17:28,430 --> 01:17:29,460
[Mandy] Oh, wow.
2039
01:17:29,560 --> 01:17:31,660
[chuckling fondly]
2040
01:17:40,640 --> 01:17:42,010
Thank you, Otto,
for showing me this.
2041
01:17:44,080 --> 01:17:45,480
Listen, if you have a moment,
2042
01:17:45,580 --> 01:17:47,310
would you mind
speaking with me in private?
2043
01:17:47,410 --> 01:17:48,980
Oh, Adam needed
to talk to me--
2044
01:17:49,080 --> 01:17:50,920
No, no, that's okay.
2045
01:17:53,090 --> 01:17:56,690
Okay, um, why don't we talk
in Susie's office?
2046
01:17:56,790 --> 01:17:58,160
Okay, yeah.
2047
01:18:05,830 --> 01:18:07,600
You got this.
2048
01:18:10,670 --> 01:18:11,470
[chuckling]
2049
01:18:28,620 --> 01:18:30,860
[knocking gently]
2050
01:18:30,960 --> 01:18:32,460
Otto,
2051
01:18:32,560 --> 01:18:34,290
what did you want
to talk to me about?
2052
01:18:34,390 --> 01:18:37,100
Well, it's time
for me to leave.
2053
01:18:37,200 --> 01:18:38,760
No!
2054
01:18:38,860 --> 01:18:40,130
Stay and enjoy the night.
2055
01:18:40,230 --> 01:18:41,730
I have already,
2056
01:18:41,830 --> 01:18:43,440
very much so, thank you,
2057
01:18:43,540 --> 01:18:45,170
but I do have
other obligations.
2058
01:18:45,270 --> 01:18:47,970
Otto,
2059
01:18:48,070 --> 01:18:50,940
before you go,
2060
01:18:51,040 --> 01:18:54,910
will you tell me
how you knew my aunt Susie?
2061
01:18:55,010 --> 01:18:57,250
Yes.
2062
01:18:57,350 --> 01:18:59,120
Well, we met...
2063
01:18:59,220 --> 01:19:02,090
it was quite some years ago
now... [chuckling]
2064
01:19:02,190 --> 01:19:05,160
and I don't know,
2065
01:19:05,260 --> 01:19:07,190
she was content,
2066
01:19:07,290 --> 01:19:10,830
but I believe
her life was unfulfilled,
2067
01:19:10,930 --> 01:19:14,430
so I led her down a path,
2068
01:19:14,530 --> 01:19:16,600
a narrow one, albeit,
2069
01:19:16,700 --> 01:19:18,440
that I believed
2070
01:19:18,540 --> 01:19:20,970
would bring her
to a profound happiness...
2071
01:19:22,810 --> 01:19:27,350
and for her, it did.
2072
01:19:29,610 --> 01:19:31,120
You seem to know her so well,
2073
01:19:31,220 --> 01:19:33,650
but you said you didn't know
she'd passed away.
2074
01:19:35,450 --> 01:19:38,990
Not entirely true.
2075
01:19:39,090 --> 01:19:41,460
Why did you say that?
2076
01:19:42,460 --> 01:19:45,400
I made a promise to Susie.
2077
01:19:45,500 --> 01:19:46,730
See, she felt
that the two of you
2078
01:19:46,830 --> 01:19:48,230
were very similar.
2079
01:19:48,330 --> 01:19:49,800
She just wanted you
to share in something
2080
01:19:49,900 --> 01:19:51,600
that she shared in,
2081
01:19:51,700 --> 01:19:55,140
even if it was just
for a short time.
2082
01:20:00,610 --> 01:20:02,110
Promise fulfilled.
2083
01:20:03,580 --> 01:20:05,120
It's time for me to leave now.
2084
01:20:09,990 --> 01:20:11,020
Otto...
2085
01:20:14,530 --> 01:20:16,460
Thank you...
2086
01:20:16,560 --> 01:20:19,260
for everything.
2087
01:20:19,360 --> 01:20:21,700
Yes, ma'am.
2088
01:20:29,570 --> 01:20:31,710
"Angel's Fare."
2089
01:20:31,810 --> 01:20:34,180
How did Susie
come up with that name?
2090
01:20:35,680 --> 01:20:37,850
Otto?
2091
01:20:52,560 --> 01:20:53,600
[exhaling]
2092
01:20:57,940 --> 01:20:59,040
Oh, excuse me.
2093
01:20:59,140 --> 01:21:00,040
Okay.
2094
01:21:02,570 --> 01:21:03,680
-Hey, Adam.
-Huh?
2095
01:21:03,780 --> 01:21:04,510
You okay?
2096
01:21:04,610 --> 01:21:06,010
Yeah, yeah.
2097
01:21:06,110 --> 01:21:07,080
Christmas is almost over,
2098
01:21:07,180 --> 01:21:08,050
and nothing bad has happened,
2099
01:21:08,150 --> 01:21:09,010
so you're in the clear.
2100
01:21:09,110 --> 01:21:10,250
The night is young.
2101
01:21:11,550 --> 01:21:13,590
Uh, yeah.
2102
01:21:13,690 --> 01:21:15,750
All right,
I'm gonna go get some air.
2103
01:21:24,160 --> 01:21:25,730
What was he so worried about?
2104
01:21:25,830 --> 01:21:28,300
Ah, it's a long story.
2105
01:21:28,400 --> 01:21:29,940
[Donna] Hi, Mandy. What's up?
2106
01:21:30,040 --> 01:21:30,970
[Mandy] Have you seen Otto?
2107
01:21:31,070 --> 01:21:32,640
[Donna] No, I haven't.
2108
01:21:39,180 --> 01:21:41,750
There goes another one
who can't relax.
2109
01:21:41,850 --> 01:21:43,620
Two peas in a pod.
2110
01:21:43,720 --> 01:21:45,380
Yes.
2111
01:21:46,520 --> 01:21:48,550
[***]
2112
01:21:52,520 --> 01:21:56,230
[both laughing]
2113
01:21:56,330 --> 01:21:57,900
[***]
2114
01:22:14,110 --> 01:22:15,310
[Adam] Hey...
2115
01:22:17,280 --> 01:22:19,420
Is something wrong?
2116
01:22:19,520 --> 01:22:21,650
Otto.
2117
01:22:21,750 --> 01:22:25,360
Yeah, he's an odd bird.
2118
01:22:25,460 --> 01:22:27,290
He is, isn't he?
2119
01:22:28,830 --> 01:22:31,130
But he's also sort of...
2120
01:22:31,230 --> 01:22:32,800
Insightful?
2121
01:22:32,900 --> 01:22:34,930
Yeah.
2122
01:22:35,030 --> 01:22:36,570
Yeah, he, uh,
2123
01:22:36,670 --> 01:22:40,840
he said something to me
that kind of, uh, stuck.
2124
01:22:40,940 --> 01:22:44,480
Oh? What's that?
2125
01:22:44,580 --> 01:22:47,350
He said
2126
01:22:47,450 --> 01:22:49,510
that there's a right season
2127
01:22:49,610 --> 01:22:52,180
for everything,
2128
01:22:52,280 --> 01:22:53,650
and I think, um...
2129
01:22:55,420 --> 01:22:58,090
this is my right time,
2130
01:22:58,190 --> 01:23:00,860
right here, right now.
2131
01:23:00,960 --> 01:23:02,390
So I'm throwing caution
to the wind...
2132
01:23:04,660 --> 01:23:06,600
and, uh... here.
2133
01:23:08,000 --> 01:23:11,040
Merry Christmas.
2134
01:23:13,870 --> 01:23:16,480
Your office Christmas card?
2135
01:23:16,580 --> 01:23:17,710
Oh, yeah, I didn't have time
2136
01:23:17,810 --> 01:23:19,310
to go and buy
a personalized one.
2137
01:23:19,410 --> 01:23:21,850
Oh, well,
it's the thought that counts.
2138
01:23:21,950 --> 01:23:23,050
No, it's not the thought.
2139
01:23:23,150 --> 01:23:25,180
It's what's inside.
2140
01:23:25,280 --> 01:23:26,320
Open it.
2141
01:23:29,620 --> 01:23:31,020
What...
2142
01:23:38,660 --> 01:23:39,560
What is that?
2143
01:23:39,660 --> 01:23:42,630
It's the purchase agreement.
2144
01:23:43,600 --> 01:23:47,410
Look, I know that you have
this dream
2145
01:23:47,510 --> 01:23:50,610
of going to restaurants
all over the world...
2146
01:23:52,510 --> 01:23:54,510
but...
2147
01:23:54,610 --> 01:23:56,720
maybe...
2148
01:23:56,820 --> 01:23:59,950
maybe you don't have to do that
all at once.
2149
01:24:00,050 --> 01:24:04,320
Maybe you can just do it
little by little, and...
2150
01:24:04,420 --> 01:24:08,060
maybe you don't
have to do it alone.
2151
01:24:08,160 --> 01:24:11,860
Maybe you could stay here
and run Angel's Fare,
2152
01:24:11,960 --> 01:24:14,470
and I know-- I know this isn't
Paris or London--
2153
01:24:14,570 --> 01:24:18,340
[***]
2154
01:24:28,510 --> 01:24:31,780
[chuckling]
2155
01:24:31,880 --> 01:24:34,550
Well, you were right, Susie.
2156
01:24:37,460 --> 01:24:38,820
Well, you know
what would make this
2157
01:24:38,920 --> 01:24:41,260
even more perfect?
2158
01:24:41,360 --> 01:24:42,490
[laughing]
2159
01:24:42,590 --> 01:24:44,660
Yes.
2160
01:24:44,760 --> 01:24:45,660
[snapping fingers]
2161
01:24:45,760 --> 01:24:48,000
[***]
2162
01:24:57,240 --> 01:24:59,880
* God rest ye
merry, gentlemen *
2163
01:24:59,980 --> 01:25:02,980
* Let nothing you dismay
2164
01:25:03,080 --> 01:25:05,850
* For Jesus Christ
our Savior *
2165
01:25:05,950 --> 01:25:08,890
* Was born on Christmas Day
2166
01:25:08,990 --> 01:25:12,060
* To save us all
from Satan's power *
2167
01:25:12,160 --> 01:25:14,430
* When we were gone astray...
2168
01:25:16,460 --> 01:25:18,760
[***]
140298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.