Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,833 --> 00:00:09,033
- I've got a proposition.
2
00:00:09,033 --> 00:00:11,133
Meet me at the Carlyle
tonight at 9:00.
3
00:00:11,133 --> 00:00:13,700
- You're gonna kiss him again.
I know you.
4
00:00:13,700 --> 00:00:15,267
- I'm so sorry
about last night.
5
00:00:15,267 --> 00:00:16,567
I just want you to know--
6
00:00:16,567 --> 00:00:19,533
- It was just a kiss, Liza.
Let it go.
7
00:00:19,533 --> 00:00:21,967
- Nobody at work knows this,
but I'm 40.
8
00:00:21,967 --> 00:00:25,400
- I'm gonna sign with Millennial
on one condition:
9
00:00:25,400 --> 00:00:28,867
I use you as a case study.
10
00:00:31,400 --> 00:00:34,400
[upbeat music]
11
00:00:34,400 --> 00:00:35,700
* *
12
00:00:35,700 --> 00:00:37,700
[phone dings]
13
00:00:37,700 --> 00:00:40,400
* *
14
00:00:40,400 --> 00:00:42,200
- [chuckles]
15
00:00:42,200 --> 00:00:43,600
[phone dings]
16
00:00:43,600 --> 00:00:50,133
* *
17
00:00:50,133 --> 00:00:53,600
- Yeah, that's the--exactly.
That's the same issue.
18
00:00:53,600 --> 00:00:55,700
Yes.
19
00:00:55,700 --> 00:00:56,933
- Morning.
20
00:00:56,933 --> 00:00:59,667
- Well, it's all open
for discussion.
21
00:00:59,667 --> 00:01:01,633
Okay, that's his people
calling me now.
22
00:01:01,633 --> 00:01:02,933
I'll try you back
from the office.
23
00:01:02,933 --> 00:01:05,467
I'll be there in five.
24
00:01:05,467 --> 00:01:08,767
Hello? Hi, yes. Charles.
25
00:01:08,767 --> 00:01:11,767
[indie rock music]
26
00:01:11,767 --> 00:01:15,133
* *
27
00:01:15,133 --> 00:01:16,667
- You are being blogged and
podcasted
28
00:01:16,667 --> 00:01:18,067
everywhere that matters.
29
00:01:18,067 --> 00:01:19,400
Oh, and we've got you listicled
30
00:01:19,400 --> 00:01:22,100
on Buzzfeed and Refinery29.
31
00:01:22,100 --> 00:01:23,967
By Wednesday, there won't be
a millennial
32
00:01:23,967 --> 00:01:26,267
who hasn't heard, read,
or socially transmitted
33
00:01:26,267 --> 00:01:27,467
"The Deciding Decade."
34
00:01:27,467 --> 00:01:29,633
- And we were saving
the best news for last.
35
00:01:29,633 --> 00:01:31,900
Ellen's producer said Ellen read
36
00:01:31,900 --> 00:01:33,867
the advanced copy and loved it.
37
00:01:33,867 --> 00:01:35,533
- Love her.
- Fantastic.
38
00:01:35,533 --> 00:01:37,200
- There's one little hitch.
39
00:01:37,200 --> 00:01:39,067
She really responded
to the chapter
40
00:01:39,067 --> 00:01:40,867
where your 40-year-old patient
pretends to be
41
00:01:40,867 --> 00:01:42,933
a 26-year-old assistant.
42
00:01:42,933 --> 00:01:44,300
So, she'll have you on the show
43
00:01:44,300 --> 00:01:46,600
if you bring that
patient with you.
44
00:01:46,600 --> 00:01:49,833
- And reveal her identity
on national television?
45
00:01:49,833 --> 00:01:51,967
- That's impossible--that would
be totally unethical.
46
00:01:51,967 --> 00:01:53,433
- Not if the patient agrees.
47
00:01:53,433 --> 00:01:56,200
- It would be
such incredible publicity.
48
00:01:56,200 --> 00:02:00,700
That--maybe I could
reach out and ask.
49
00:02:00,700 --> 00:02:02,300
- Why would the patient consent?
50
00:02:02,300 --> 00:02:05,067
I mean, wasn't
she promised anonymity?
51
00:02:05,067 --> 00:02:07,533
- Well, she's clearly
an opportunist.
52
00:02:07,533 --> 00:02:09,400
- More like a sociopath.
- Yeah.
53
00:02:09,400 --> 00:02:11,600
Shaving one or two years off
your age is one thing,
54
00:02:11,600 --> 00:02:12,867
but living a double life?
55
00:02:12,867 --> 00:02:15,133
That is a very
disturbed individual.
56
00:02:15,133 --> 00:02:17,200
- Well--[scoffs],
in the chapter, she said
57
00:02:17,200 --> 00:02:20,500
that she applied for a lot of
jobs as a 40-year-old,
58
00:02:20,500 --> 00:02:23,433
and got turned down every time,
so she had to find
59
00:02:23,433 --> 00:02:26,333
a way around this
institutionalized ageism.
60
00:02:26,333 --> 00:02:28,133
- I don't see ageism,
I see someone
61
00:02:28,133 --> 00:02:30,967
who stepped out of the industry
and paid the price.
62
00:02:30,967 --> 00:02:32,833
She probably wasn't hired
because she doesn't have
63
00:02:32,833 --> 00:02:34,267
the skills or talent.
64
00:02:34,267 --> 00:02:36,767
- Well, I can certainly
reach out to her.
65
00:02:36,767 --> 00:02:38,467
- I think it's risky.
66
00:02:38,467 --> 00:02:41,333
Staking the campaign
of Millennial's first book
67
00:02:41,333 --> 00:02:42,833
on a con artist?
68
00:02:42,833 --> 00:02:43,900
I bet you make
the deal with Ellen,
69
00:02:43,900 --> 00:02:45,233
and that lunatic sues us.
70
00:02:45,233 --> 00:02:47,233
- Oh, my God.
We can't chance that.
71
00:02:47,233 --> 00:02:48,967
- We'll keep working
and get in touch soon.
72
00:02:48,967 --> 00:02:50,733
- All right.
Thank you, Charles.
73
00:02:50,733 --> 00:02:53,133
- Our pleasure.
74
00:02:53,133 --> 00:02:55,700
Get on the ball.
Pre-orders are dismal.
75
00:02:55,700 --> 00:02:57,767
- Excuse me?
76
00:02:57,767 --> 00:03:00,967
I'm still here.
77
00:03:03,567 --> 00:03:04,867
- Moving on.
78
00:03:04,867 --> 00:03:06,367
Where are we on
"P is for Pigeon"?
79
00:03:06,367 --> 00:03:07,967
- It's gone to copy editing.
[phone buzzing]
80
00:03:07,967 --> 00:03:10,133
The early buzz on GoodReads
has been great.
81
00:03:10,133 --> 00:03:11,400
And I sent an advanced copy
82
00:03:11,400 --> 00:03:12,967
to Anthony Lane at
"The New Yorker."
83
00:03:12,967 --> 00:03:14,933
What on God's green earth
is so important?
84
00:03:14,933 --> 00:03:17,467
- Have I been unclear about
devices in the conference room?
85
00:03:17,467 --> 00:03:19,400
- I always keep it face down,
except--
86
00:03:19,400 --> 00:03:21,733
- Face down or put away,
that's the policy.
87
00:03:21,733 --> 00:03:25,500
We're done.
Thank you.
88
00:03:25,500 --> 00:03:27,067
- I haven't seen him
in a mood like this
89
00:03:27,067 --> 00:03:28,833
since his wife left.
90
00:03:28,833 --> 00:03:30,833
Something is really
under his skin.
91
00:03:30,833 --> 00:03:33,900
[upbeat music]
92
00:03:33,900 --> 00:03:41,600
*
93
00:03:41,600 --> 00:03:43,867
- Hi.
- Hi.
94
00:03:43,867 --> 00:03:46,067
- Um, I'm making
a Juice Press run.
95
00:03:46,067 --> 00:03:47,200
Can I get you anything?
96
00:03:47,200 --> 00:03:48,700
- Uh, no, thanks.
I'm good.
97
00:03:48,700 --> 00:03:50,933
- Uh, look, I know I might be
98
00:03:50,933 --> 00:03:54,400
misreading the situation,
but are you okay?
99
00:03:54,400 --> 00:03:56,433
With me?
- What?
100
00:03:56,433 --> 00:03:58,233
- I just want you to know
101
00:03:58,233 --> 00:04:00,067
that I think you're amazing,
102
00:04:00,067 --> 00:04:02,867
and I--I just--
I feel so lucky
103
00:04:02,867 --> 00:04:04,667
and so grateful
to be working here,
104
00:04:04,667 --> 00:04:07,200
and I just--
105
00:04:07,200 --> 00:04:10,433
not even a cucumber
coconut water?
106
00:04:10,433 --> 00:04:12,467
- No, I'm fine. Really, I am.
107
00:04:12,467 --> 00:04:15,067
Uh, company,
that's another story.
108
00:04:15,067 --> 00:04:16,633
- Oh?
- There might have to be
109
00:04:16,633 --> 00:04:18,100
some changes around here.
110
00:04:18,100 --> 00:04:20,467
- What kind of changes?
111
00:04:20,467 --> 00:04:23,633
- I'm sorry.
I'm late for a meeting.
112
00:04:23,633 --> 00:04:27,433
Don't worry about it.
113
00:04:27,433 --> 00:04:28,800
[phone dings]
114
00:04:28,800 --> 00:04:35,933
*
115
00:04:39,067 --> 00:04:41,900
- God, I hope I don't
lose my job.
116
00:04:41,900 --> 00:04:43,500
- You wouldn't have to
lie anymore.
117
00:04:43,500 --> 00:04:46,067
- Yeah, and Caitlin wouldn't
have to go to college anymore.
118
00:04:46,067 --> 00:04:48,100
- I mean, I can help
with tuition.
119
00:04:48,100 --> 00:04:50,067
My business is doing really
great these days, so--
120
00:04:50,067 --> 00:04:51,600
- I would never let you do that.
121
00:04:51,600 --> 00:04:54,367
But I can't tell you
how much that means to me.
122
00:04:54,367 --> 00:04:57,600
- Yeah, well, I'm kind of crazy
about the mom.
123
00:04:57,600 --> 00:05:04,600
*
124
00:05:07,867 --> 00:05:09,767
Ah, I've missed that.
125
00:05:09,767 --> 00:05:13,333
- Mm, me too.
126
00:05:13,333 --> 00:05:16,767
- So want to go back
to my place?
127
00:05:16,767 --> 00:05:18,633
I changed the sheets today.
128
00:05:18,633 --> 00:05:21,667
- Josh, are you familiar with
the marshmallow experiment?
129
00:05:21,667 --> 00:05:23,533
- Yeah, where you try to see
130
00:05:23,533 --> 00:05:25,167
how many you can fit
in your mouth at once?
131
00:05:25,167 --> 00:05:28,333
- No, it's, um--
it's this parenting thing.
132
00:05:28,333 --> 00:05:29,700
Children were given
one marshmallow
133
00:05:29,700 --> 00:05:32,067
and told that they could
eat it immediately,
134
00:05:32,067 --> 00:05:35,133
or they could wait 15 minutes,
135
00:05:35,133 --> 00:05:37,433
and get two marshmallows.
- What?
136
00:05:37,433 --> 00:05:39,400
Why would anybody
do that to a kid?
137
00:05:39,400 --> 00:05:41,400
I mean, it's--that's torture.
- I know.
138
00:05:41,400 --> 00:05:44,933
But anyway, they followed the
kids for like 20 years,
139
00:05:44,933 --> 00:05:46,700
and they found out that
the ones that could
140
00:05:46,700 --> 00:05:50,300
delay gratification had better
life outcomes.
141
00:05:50,300 --> 00:05:53,167
Higher self-reported happiness.
142
00:05:53,167 --> 00:05:55,367
- Okay, um...
143
00:05:55,367 --> 00:05:57,333
so who's the marshmallow
in this scenario?
144
00:05:57,333 --> 00:05:59,467
Am I the marshmallow?
145
00:05:59,467 --> 00:06:01,600
- Actually, I'm the marshmallow.
146
00:06:01,600 --> 00:06:03,433
- Oh.
147
00:06:03,433 --> 00:06:06,267
So you want to take it slow,
huh?
148
00:06:07,967 --> 00:06:10,567
- I need more time.
149
00:06:10,567 --> 00:06:13,700
- I get it.
150
00:06:13,700 --> 00:06:15,500
- Thank you.
151
00:06:15,500 --> 00:06:18,100
- Yeah.
152
00:06:18,100 --> 00:06:21,133
I am still gonna
walk you home, though, so...
153
00:06:22,133 --> 00:06:24,200
'Cause I'm a gentleman.
154
00:06:24,200 --> 00:06:27,233
[rock music]
155
00:06:27,233 --> 00:06:30,333
[speaking foreign language]
156
00:06:30,333 --> 00:06:32,267
- Oh, Kelsey. Hey.
- Hi, Chad.
157
00:06:32,267 --> 00:06:34,233
- Ah!
- Hi.
158
00:06:34,233 --> 00:06:37,500
- [groaning]
- Okay. Oh. Ah.
159
00:06:37,500 --> 00:06:40,500
So, uh, what's so important?
160
00:06:40,500 --> 00:06:43,633
[speaking foreign language]
161
00:06:44,833 --> 00:06:46,167
- Wow, you speak Chinese?
162
00:06:46,167 --> 00:06:48,467
- Um, just a couple dialects
of Mandarin.
163
00:06:48,467 --> 00:06:50,233
- Wow. I'm impressed.
164
00:06:50,233 --> 00:06:52,400
- I volunteered
on a clean water project
165
00:06:52,400 --> 00:06:54,233
in Gansu and kind of
picked it up.
166
00:06:54,233 --> 00:06:56,967
But languages are my jam.
167
00:06:56,967 --> 00:06:59,567
- What about the password
to Thad's computer?
168
00:06:59,567 --> 00:07:01,800
I've got to change
his profile pic.
169
00:07:01,800 --> 00:07:03,533
- Oh, yeah. That.
Sorry.
170
00:07:03,533 --> 00:07:06,333
These passwords are really
hard to crack.
171
00:07:06,333 --> 00:07:08,267
But if it's any consolation,
172
00:07:08,267 --> 00:07:12,233
wow, your tongue looks really
healthy in that photo.
173
00:07:12,233 --> 00:07:15,067
Sorry. [nervous chuckle]
174
00:07:15,067 --> 00:07:18,900
Here, maybe you'll have
better luck.
175
00:07:18,900 --> 00:07:20,300
- Thanks.
176
00:07:20,300 --> 00:07:22,800
- Kelsey, I--
I don't know how to say this,
177
00:07:22,800 --> 00:07:26,267
so I'm just gonna come out
and say it.
178
00:07:26,267 --> 00:07:28,933
- Whoa. Oh, my God.
What are you doing?
179
00:07:28,933 --> 00:07:29,933
- I know.
180
00:07:29,933 --> 00:07:32,733
It's a little soon, but...
181
00:07:35,200 --> 00:07:37,100
My parents would like
the engagement ring back.
182
00:07:37,100 --> 00:07:39,467
It's a family heirloom.
183
00:07:39,467 --> 00:07:41,433
- Are you serious?
- Of course.
184
00:07:41,433 --> 00:07:43,067
I--I could show you photos
185
00:07:43,067 --> 00:07:44,867
of my great-grandmother
wearing that ring.
186
00:07:44,867 --> 00:07:47,167
- No. No, it's...[sighs].
187
00:07:47,167 --> 00:07:48,400
It's fine.
188
00:07:48,400 --> 00:07:50,333
- Sorry to be the one just...
189
00:07:50,333 --> 00:07:52,433
bringing you all this
bad news.
190
00:07:52,433 --> 00:07:54,267
You know, let me make it
up to you.
191
00:07:54,267 --> 00:07:56,067
Let's get out of the city
this weekend.
192
00:07:56,067 --> 00:07:57,133
Fishers Island.
193
00:07:57,133 --> 00:07:58,967
I already have
ferry reservations,
194
00:07:58,967 --> 00:08:03,200
and we could just talk
everything out,
195
00:08:03,200 --> 00:08:05,533
and finally just...
196
00:08:05,533 --> 00:08:06,700
be.
197
00:08:06,700 --> 00:08:08,133
- Chad?
198
00:08:08,133 --> 00:08:11,067
We are never going to "Be"
anything.
199
00:08:11,067 --> 00:08:12,433
Ever.
200
00:08:12,433 --> 00:08:13,733
Do you understand that?
201
00:08:13,733 --> 00:08:15,867
- What, so--
so you're just gonna act like
202
00:08:15,867 --> 00:08:18,667
the--the barn at Gary's wedding
never happened?
203
00:08:18,667 --> 00:08:21,133
- How do you know about me and
Thad in that barn?
204
00:08:21,133 --> 00:08:23,067
- Thad?
205
00:08:23,067 --> 00:08:25,233
Come on, you know
that was me.
206
00:08:25,233 --> 00:08:26,233
- What?
207
00:08:26,233 --> 00:08:27,567
- You said you loved me.
208
00:08:27,567 --> 00:08:29,200
- Because I thought
that you were Thad.
209
00:08:29,200 --> 00:08:30,533
- That was the game
we were playing.
210
00:08:30,533 --> 00:08:33,600
But you knew. Come on.
- I did not know!
211
00:08:33,600 --> 00:08:35,700
- Look me in the eye and say
you don't think of me
212
00:08:35,700 --> 00:08:38,100
every time you sit on a big,
fat bale of hay.
213
00:08:38,100 --> 00:08:39,533
- [gagging]
214
00:08:39,533 --> 00:08:42,300
You know what?
Take your stupid ring back.
215
00:08:42,300 --> 00:08:45,367
Don't call me,
don't text me,
216
00:08:45,367 --> 00:08:48,367
and stop tagging me
in funny memes.
217
00:08:48,367 --> 00:08:52,333
They're not funny!
218
00:08:54,200 --> 00:08:56,500
[speaking foreign language]
219
00:08:56,500 --> 00:08:58,733
- Ah.
[laughing]
220
00:09:01,967 --> 00:09:04,367
- Okay, you're not going
to believe this.
221
00:09:04,367 --> 00:09:05,733
- Oh, hey, Lauren.
- Uch.
222
00:09:05,733 --> 00:09:07,533
Kelsey just texted me that she
slept with Chad.
223
00:09:07,533 --> 00:09:08,967
- What?
- Wait, wait.
224
00:09:08,967 --> 00:09:10,433
That's the twin, right?
- Yes, and apparently,
225
00:09:10,433 --> 00:09:11,467
he banged her all over
226
00:09:11,467 --> 00:09:13,067
some barn in Great Barrington.
227
00:09:13,067 --> 00:09:15,233
- What, last night?
- No, dude. Years ago.
228
00:09:15,233 --> 00:09:16,900
He pretended to be Thad.
229
00:09:16,900 --> 00:09:19,067
- Oh, my God.
- I know, dude.
230
00:09:19,067 --> 00:09:20,400
He Houdini-ed her.
231
00:09:20,400 --> 00:09:22,067
- No, that's not Houdini-ing.
232
00:09:22,067 --> 00:09:24,067
Houdini-ing is when someone has
sex with you from behind,
233
00:09:24,067 --> 00:09:26,633
then someone else steps in,
and then the original person
234
00:09:26,633 --> 00:09:28,100
waves to you from
the bedroom window.
235
00:09:28,100 --> 00:09:29,800
- Oh, my God.
You know everything. You do.
236
00:09:29,800 --> 00:09:31,400
You're like Sexipedia.
237
00:09:31,400 --> 00:09:33,800
- Is Kelsey all right?
- Oh, yeah, no. She'll be fine.
238
00:09:33,800 --> 00:09:35,300
And now that she has
Thad's laptop,
239
00:09:35,300 --> 00:09:36,933
she never has to see Chad again.
240
00:09:36,933 --> 00:09:38,467
- She has Thad's laptop?
- Oh, yeah, no.
241
00:09:38,467 --> 00:09:39,633
I'ma help her get into it.
242
00:09:39,633 --> 00:09:40,667
You know, it's the least
I can do
243
00:09:40,667 --> 00:09:42,067
since she's been twinned.
244
00:09:42,067 --> 00:09:44,133
- No, "Twinned" is two girls
and the same dildo.
245
00:09:44,133 --> 00:09:46,267
- What? Really? Twinned?
246
00:09:46,267 --> 00:09:48,567
[gasps] Oh, my God.
Why do I doubt?
247
00:09:48,567 --> 00:09:50,167
- [laughs]
- Why have we not done that?
248
00:09:50,167 --> 00:09:52,900
You know, I got to go to work.
I will see you kids later.
249
00:09:52,900 --> 00:09:55,733
- Mwah.
250
00:09:56,867 --> 00:09:58,100
- Did you hear that?
251
00:09:58,100 --> 00:09:59,733
It's only a matter of time
before Kelsey
252
00:09:59,733 --> 00:10:01,667
gets into that laptop
and finds out everything.
253
00:10:01,667 --> 00:10:02,967
- Wait, what are you gonna do?
254
00:10:02,967 --> 00:10:04,333
- I got to tell her.
255
00:10:04,333 --> 00:10:06,067
And it's better that
she hears it from me first.
256
00:10:06,067 --> 00:10:07,700
I'm just gonna do it--
I'm gonna go in there
257
00:10:07,700 --> 00:10:09,067
and rip off the Band-Aid.
258
00:10:09,067 --> 00:10:10,733
- "Ripping off the Band-Aid"
is when two guys--
259
00:10:10,733 --> 00:10:13,300
- I don't want to know.
260
00:10:13,300 --> 00:10:15,733
- Good luck.
261
00:10:15,733 --> 00:10:17,300
Ooh.
262
00:10:17,300 --> 00:10:20,300
[rock music]
263
00:10:20,300 --> 00:10:24,033
*
264
00:10:24,033 --> 00:10:25,633
[knocking on door]
265
00:10:25,633 --> 00:10:27,500
- Hey.
- Hey.
266
00:10:27,500 --> 00:10:30,933
- Lauren told me about
the Chad situation.
267
00:10:30,933 --> 00:10:32,133
Are you okay?
268
00:10:32,133 --> 00:10:35,033
- The whole thing
is just so gross.
269
00:10:35,033 --> 00:10:36,767
I wonder if Thad knew.
270
00:10:36,767 --> 00:10:38,633
He couldn't have, right?
- Uh...
271
00:10:38,633 --> 00:10:40,867
- I mean, I always brown out
at weddings, but...
272
00:10:40,867 --> 00:10:43,000
- You mean drink too much,
right?
273
00:10:43,000 --> 00:10:44,533
- Yeah--wait,
what do you think I--
274
00:10:44,533 --> 00:10:46,233
- No, nothing. Just that.
275
00:10:46,233 --> 00:10:47,700
- Okay.
- What are you doing?
276
00:10:47,700 --> 00:10:49,300
- I'm trying to guess
this password.
277
00:10:49,300 --> 00:10:51,933
It gave me a hint:
"Kelsey's favorite snack."
278
00:10:51,933 --> 00:10:54,467
I tried banana chips,
chocolate covered almonds.
279
00:10:54,467 --> 00:10:56,767
And no luck.
I'm gonna just--
280
00:10:56,767 --> 00:10:58,567
I've got to hire a computer
expert or something.
281
00:10:58,567 --> 00:11:00,067
- Are you sure?
282
00:11:00,067 --> 00:11:03,067
I mean, there could be a lot of
iffy stuff on there.
283
00:11:03,067 --> 00:11:05,200
- This is all
I have left of him.
284
00:11:05,200 --> 00:11:08,867
For better or for worse,
it's all right here.
285
00:11:08,867 --> 00:11:11,567
- Hi, uh, there is
a potential investor
286
00:11:11,567 --> 00:11:13,167
stopping by the office
in about ten minutes.
287
00:11:13,167 --> 00:11:15,700
Could you two be prepared
to talk about Millennial?
288
00:11:15,700 --> 00:11:17,333
Something short, like a--
289
00:11:17,333 --> 00:11:18,567
an elevator pitch?
290
00:11:18,567 --> 00:11:20,067
- Yeah, sure.
- Absolutely, yeah.
291
00:11:20,067 --> 00:11:21,067
- It's important.
292
00:11:21,067 --> 00:11:24,533
Uh, but casual.
293
00:11:24,533 --> 00:11:26,433
But important.
294
00:11:26,433 --> 00:11:29,100
*
295
00:11:29,100 --> 00:11:30,433
- Liza!
296
00:11:30,433 --> 00:11:32,833
*
297
00:11:32,833 --> 00:11:34,500
We must really be on the ropes
if Charles is
298
00:11:34,500 --> 00:11:36,100
springing a visit
like this on us.
299
00:11:36,100 --> 00:11:37,933
Had I known, I would have worn
something less whimsical.
300
00:11:37,933 --> 00:11:40,433
- Okay, this is from the
"Forbes" billionaires list.
301
00:11:40,433 --> 00:11:41,933
Bryce Reiger, 26.
302
00:11:41,933 --> 00:11:45,067
Founded Tap That, a digital
wallet app in 2014.
303
00:11:45,067 --> 00:11:46,800
I'll make sure to download it
on your phone.
304
00:11:46,800 --> 00:11:49,200
- Hmm, looks like another
Silicon Valley whiz kid
305
00:11:49,200 --> 00:11:50,700
throwing his money around.
306
00:11:50,700 --> 00:11:52,867
While his friends buy islands,
he buys prestige
307
00:11:52,867 --> 00:11:54,967
by saving a century-old
publishing house.
308
00:11:54,967 --> 00:11:57,300
- Oh, look.
He owns an island too.
309
00:11:57,300 --> 00:11:58,633
- If old media is so dead,
310
00:11:58,633 --> 00:12:00,567
why is new media
always trying to buy us?
311
00:12:00,567 --> 00:12:01,567
- Oh, that must be him.
312
00:12:01,567 --> 00:12:02,500
- Where?
313
00:12:02,500 --> 00:12:05,633
Oh, my...
314
00:12:05,633 --> 00:12:07,833
- So, are the any new
"Crown of Kings" coming out?
315
00:12:07,833 --> 00:12:09,133
I love "Crown of Kings."
316
00:12:09,133 --> 00:12:10,800
Besides "Twilight,"
it's the top-selling
317
00:12:10,800 --> 00:12:12,600
four-installment book series
of all time,
318
00:12:12,600 --> 00:12:14,567
with 106 million units.
319
00:12:14,567 --> 00:12:17,433
Uh, 25.4 million for
"Rise of Kings,"
320
00:12:17,433 --> 00:12:19,633
28.1 for "Clash of Kings,"
321
00:12:19,633 --> 00:12:22,633
17.8 for "Ghosts of Kings"--
that was the worst one--
322
00:12:22,633 --> 00:12:25,867
and 34.7 million
for "King of Kings."
323
00:12:25,867 --> 00:12:28,333
- You certainly know
your "Crown of Kings."
324
00:12:28,333 --> 00:12:31,100
This is our head of marketing,
Diana Trout.
325
00:12:31,100 --> 00:12:32,433
- It's easy for me
to memorize stuff.
326
00:12:32,433 --> 00:12:33,933
I'm a little on the spectrum.
327
00:12:33,933 --> 00:12:37,733
That's why your perfume is so
offensive to me.
328
00:12:37,733 --> 00:12:41,533
Not offensive, just, uh,
pungent and repulsive.
329
00:12:41,533 --> 00:12:43,067
- I beg your pardon?
330
00:12:43,067 --> 00:12:44,267
- [sniffs]
331
00:12:44,267 --> 00:12:46,867
Definitely smelling secretion
of beaver anus.
332
00:12:46,867 --> 00:12:49,133
- What?
- Otherwise known as castoreum.
333
00:12:49,133 --> 00:12:51,667
It's a common ingredient
in many commercial perfumes.
334
00:12:51,667 --> 00:12:54,200
- This is Givenchy.
So--
335
00:12:54,200 --> 00:12:57,133
- Said the beaver to his anus.
336
00:12:57,133 --> 00:13:01,167
- Why don't we continue this
conversation at dinner?
337
00:13:01,167 --> 00:13:04,100
- I will go shower.
338
00:13:07,233 --> 00:13:09,567
- Since our imprint curates
exclusive content
339
00:13:09,567 --> 00:13:12,067
for millennial readers, we're
excited to launch
340
00:13:12,067 --> 00:13:13,333
our first title:
341
00:13:13,333 --> 00:13:14,700
"The Deciding Decade:
342
00:13:14,700 --> 00:13:16,200
Making Your Twenties Matter."
343
00:13:16,200 --> 00:13:18,300
- The eBook will hyperlink
to the author's
344
00:13:18,300 --> 00:13:21,067
genre-leading podcast
and all social platforms.
345
00:13:21,067 --> 00:13:23,900
And for print, we're using
biodegradable ink
346
00:13:23,900 --> 00:13:26,633
on 100% recycled,
fair-trade paper.
347
00:13:26,633 --> 00:13:28,200
- Yes. I like all that.
348
00:13:28,200 --> 00:13:29,900
Tap that.
349
00:13:29,900 --> 00:13:31,733
Uh, don't your people
use Tap That?
350
00:13:31,733 --> 00:13:34,267
- Of course we do.
351
00:13:34,267 --> 00:13:35,833
[dinging]
352
00:13:35,833 --> 00:13:38,067
- So you just gave her money?
353
00:13:38,067 --> 00:13:40,500
- I gave her recognition
and affirmation.
354
00:13:40,500 --> 00:13:43,367
And ten American dollars, yes.
355
00:13:43,367 --> 00:13:44,733
- I love your tattoo.
356
00:13:44,733 --> 00:13:45,733
- Oh, thank you.
357
00:13:45,733 --> 00:13:47,267
- Yeah, are those ants?
358
00:13:47,267 --> 00:13:48,833
- They are termites.
359
00:13:48,833 --> 00:13:50,733
- That's revolting.
360
00:13:50,733 --> 00:13:52,533
And so fascinating.
361
00:13:52,533 --> 00:13:54,200
- Termites are one of
the most adaptable
362
00:13:54,200 --> 00:13:55,567
species on the planet.
363
00:13:55,567 --> 00:13:56,600
They live in every climate,
364
00:13:56,600 --> 00:13:58,067
they've survived every epoch,
365
00:13:58,067 --> 00:13:59,600
and they produce
so much hydrogen that
366
00:13:59,600 --> 00:14:01,067
the Department of Energy
considers them
367
00:14:01,067 --> 00:14:03,333
a potential renewable
fuel source.
368
00:14:03,333 --> 00:14:04,833
They're miraculous.
369
00:14:04,833 --> 00:14:07,067
- They also eat feces,
but I'm sure you're aware.
370
00:14:07,067 --> 00:14:08,867
- I--I think I recognize
the artist.
371
00:14:08,867 --> 00:14:10,533
Is it Kori Hurami?
372
00:14:10,533 --> 00:14:11,800
- How did you know that?
373
00:14:11,800 --> 00:14:14,300
- I have a really close friend
who knows him.
374
00:14:14,300 --> 00:14:17,300
He and Kori shared a studio for
a while in Kanagawa.
375
00:14:17,300 --> 00:14:19,467
- You're friends with Josh
from Inkburg?
376
00:14:19,467 --> 00:14:21,067
- Josh is Liza's boyfriend.
377
00:14:21,067 --> 00:14:23,833
Ex-boyfriend.
Not to rub it in.
378
00:14:23,833 --> 00:14:27,700
- Well, uh, not so ex,
anymore, actually.
379
00:14:27,700 --> 00:14:29,067
- What?
- Uh, yeah.
380
00:14:29,067 --> 00:14:30,633
We're trying
to figure things out.
381
00:14:30,633 --> 00:14:32,067
- Josh's work is just stunning.
382
00:14:32,067 --> 00:14:34,400
I mean, it silences me
every time I see it.
383
00:14:34,400 --> 00:14:36,167
He's a real artist.
384
00:14:36,167 --> 00:14:37,567
- Yeah, he really is.
385
00:14:37,567 --> 00:14:40,567
[dance music]
386
00:14:40,567 --> 00:14:42,900
*
387
00:14:42,900 --> 00:14:43,900
- Thank you.
- Good night.
388
00:14:43,900 --> 00:14:45,433
- Have a good night.
389
00:14:45,433 --> 00:14:49,100
- Have a good one.
- We'll be in touch.
390
00:14:49,100 --> 00:14:51,867
That went well,
thanks to our millennials.
391
00:14:51,867 --> 00:14:53,167
- Well, it was a group effort.
392
00:14:53,167 --> 00:14:55,100
[phones dinging]
393
00:14:58,767 --> 00:15:01,233
Oh, God, noses in their
phones already.
394
00:15:01,233 --> 00:15:02,333
- Good night.
395
00:15:02,333 --> 00:15:03,600
I'll see everyone
in the morning.
396
00:15:03,600 --> 00:15:04,767
- Night.
- Good night.
397
00:15:04,767 --> 00:15:07,067
- I'm going uptown too.
398
00:15:07,067 --> 00:15:09,467
- Taxi?
399
00:15:09,467 --> 00:15:11,633
- Are we about to go to
a billionaire's loft party?
400
00:15:11,633 --> 00:15:12,933
- Yes, please.
401
00:15:12,933 --> 00:15:14,267
I may even find a computer nerd
402
00:15:14,267 --> 00:15:16,067
to help me crack open
Thad's laptop.
403
00:15:16,067 --> 00:15:18,967
- You have the laptop with you?
- Yes.
404
00:15:22,367 --> 00:15:25,367
[dance music]
405
00:15:25,367 --> 00:15:32,300
*
406
00:15:38,500 --> 00:15:40,300
[cheering]
407
00:15:40,300 --> 00:15:43,400
- Your place is incredible.
- What is that thing?
408
00:15:43,400 --> 00:15:46,267
- Ah, that is a thermodynamic
decelerator.
409
00:15:46,267 --> 00:15:48,067
Yeah, the software engineers
are using it
410
00:15:48,067 --> 00:15:50,100
to launch blocks of ice
into the pool to see
411
00:15:50,100 --> 00:15:51,833
how much ice it takes
to lower the temperature
412
00:15:51,833 --> 00:15:53,267
of the water one degree.
413
00:15:53,267 --> 00:15:54,367
- Okay. Why?
414
00:15:54,367 --> 00:15:55,433
- What else are
you gonna do with
415
00:15:55,433 --> 00:15:57,200
a thermodynamic decelerator?
416
00:15:57,200 --> 00:15:58,367
Right?
417
00:15:58,367 --> 00:15:59,400
Oh, please. Help yourself.
418
00:15:59,400 --> 00:16:00,867
- Oh, Tequila?
419
00:16:00,867 --> 00:16:02,433
- Condensed water.
420
00:16:02,433 --> 00:16:03,800
For maximum hydration.
421
00:16:03,800 --> 00:16:05,800
Your cells will thank you.
422
00:16:05,800 --> 00:16:07,833
Uh, is there anything else
I can get you?
423
00:16:07,833 --> 00:16:10,300
- Actually, um,
I was wondering
424
00:16:10,300 --> 00:16:13,400
if anyone here could help me get
into this old laptop?
425
00:16:13,400 --> 00:16:15,433
It's a friend's.
He forgot the password.
426
00:16:15,433 --> 00:16:17,600
- Yeah. No problem.
Uh, find Lin.
427
00:16:17,600 --> 00:16:19,500
- No problem.
428
00:16:19,500 --> 00:16:21,133
*
429
00:16:21,133 --> 00:16:23,067
- Oh, is that something
healthy too?
430
00:16:23,067 --> 00:16:24,800
- No, it's cocaine.
431
00:16:24,800 --> 00:16:26,633
For the models.
432
00:16:26,633 --> 00:16:27,900
Unless you want some.
433
00:16:27,900 --> 00:16:29,900
- No.
- No?
434
00:16:29,900 --> 00:16:32,067
- I just want to tell you both
how glad I am
435
00:16:32,067 --> 00:16:33,533
that you're part of Empirical.
436
00:16:33,533 --> 00:16:35,233
People can't always tell
when I'm glad,
437
00:16:35,233 --> 00:16:36,700
because I'm a little
on the spectrum,
438
00:16:36,700 --> 00:16:38,067
but I'm really glad.
439
00:16:38,067 --> 00:16:39,900
- We are really glad
too, Bryce.
440
00:16:39,900 --> 00:16:41,967
- Yeah, I was worried that
a publishing house,
441
00:16:41,967 --> 00:16:43,600
especially one as old
as Empirical,
442
00:16:43,600 --> 00:16:46,733
would be nothing but relics
like Charles and Diana,
443
00:16:46,733 --> 00:16:49,067
but you two get it--
you get that
444
00:16:49,067 --> 00:16:51,400
we are literally on the cusp
of being able
445
00:16:51,400 --> 00:16:53,400
to do this...
446
00:16:53,400 --> 00:16:55,067
with a book.
447
00:16:55,067 --> 00:16:56,067
And you've read it.
448
00:16:56,067 --> 00:16:57,633
- That's a book of photographs.
449
00:16:57,633 --> 00:17:00,300
- Bottom line:
if it wasn't for you two,
450
00:17:00,300 --> 00:17:03,100
and a need for some enormous
taxable losses,
451
00:17:03,100 --> 00:17:05,300
I wouldn't even bother
with Empirical.
452
00:17:05,300 --> 00:17:06,633
But with you?
453
00:17:06,633 --> 00:17:09,267
I sense a paradigm shift.
454
00:17:09,267 --> 00:17:11,633
Provided you're as committed
to the future as I am.
455
00:17:11,633 --> 00:17:13,300
- Ah--
- Are you?
456
00:17:13,300 --> 00:17:15,067
- Hell yes!
- Absolutely!
457
00:17:15,067 --> 00:17:16,667
- All right. Tap that.
458
00:17:16,667 --> 00:17:18,300
- Oh.
459
00:17:18,300 --> 00:17:19,133
[dinging]
460
00:17:19,133 --> 00:17:20,833
Ah, it was a big one!
461
00:17:20,833 --> 00:17:22,167
- Ah, Lin. There you are.
462
00:17:22,167 --> 00:17:23,867
We need your, uh,
code-cracking powers.
463
00:17:23,867 --> 00:17:26,167
This is Kelsey and Liza.
This is Lin.
464
00:17:26,167 --> 00:17:27,733
Excuse me for a moment.
465
00:17:27,733 --> 00:17:29,367
I'm sure Lin can get your laptop
open in a few minutes.
466
00:17:29,367 --> 00:17:31,767
- [scoffs] Minutes?
I'm insulted.
467
00:17:31,767 --> 00:17:33,967
Let me see it.
- Oh.
468
00:17:33,967 --> 00:17:38,567
* *
469
00:17:38,567 --> 00:17:41,367
What if he's got stuff about
other girls on there?
470
00:17:41,367 --> 00:17:43,300
Like, weird videos?
471
00:17:43,300 --> 00:17:46,133
- Kelsey, you don't have to open
it if you don't want to.
472
00:17:46,133 --> 00:17:48,833
- But there could be some really
sweet, meaningful stuff.
473
00:17:48,833 --> 00:17:50,533
- All done.
- Seriously?
474
00:17:50,533 --> 00:17:53,867
- I know, I was hoping for
more of a challenge too.
475
00:17:53,867 --> 00:17:56,100
- I'm really nervous.
476
00:17:56,100 --> 00:17:58,200
- I'm right here.
477
00:17:58,200 --> 00:18:01,267
Whatever we find out,
we find out together.
478
00:18:01,267 --> 00:18:03,300
- I'll give you some privacy.
479
00:18:03,300 --> 00:18:05,933
- Wait, Lin.
What was the password?
480
00:18:05,933 --> 00:18:07,367
- "Deez nuts."
481
00:18:07,367 --> 00:18:08,967
- "Deez nuts"?
482
00:18:08,967 --> 00:18:11,833
That's my favorite snack?
- Are they like Grape Nuts?
483
00:18:11,833 --> 00:18:12,833
- What are Grape Nuts?
484
00:18:12,833 --> 00:18:14,167
- He's saying his nuts
485
00:18:14,167 --> 00:18:15,700
are my favorite snack.
486
00:18:15,700 --> 00:18:16,967
- Meaning his balls.
487
00:18:16,967 --> 00:18:18,900
- Ew.
- [sighs]
488
00:18:18,900 --> 00:18:20,933
You know what?
489
00:18:20,933 --> 00:18:22,567
I'm done.
490
00:18:22,567 --> 00:18:25,900
Deez nuts are the last
secret of Thad's
491
00:18:25,900 --> 00:18:28,233
that I needed to know about.
492
00:18:30,833 --> 00:18:32,133
Hey, do me a favor.
493
00:18:32,133 --> 00:18:33,767
Launch this into
the pool for me.
494
00:18:33,767 --> 00:18:36,600
- Seriously? Excellent.
495
00:18:36,600 --> 00:18:38,967
* *
496
00:18:38,967 --> 00:18:41,433
[all cheering]
497
00:18:45,067 --> 00:18:48,133
Rest in peace, Thad.
498
00:18:49,067 --> 00:18:50,700
Let's get out of here.
499
00:18:50,700 --> 00:18:57,267
*
500
00:18:57,267 --> 00:19:00,100
I'm so glad that computer's
not haunting me anymore.
501
00:19:00,100 --> 00:19:01,400
- [chuckles]
502
00:19:01,400 --> 00:19:02,867
- It's like
I can finally breathe.
503
00:19:02,867 --> 00:19:05,067
- Ah, I know what you mean.
504
00:19:05,067 --> 00:19:07,833
I mean, um,
I'm so happy for you.
505
00:19:07,833 --> 00:19:09,967
- I am so happy for you!
506
00:19:09,967 --> 00:19:13,067
But why didn't you tell me
you and Josh were back together?
507
00:19:13,067 --> 00:19:17,233
- Honestly, it's not all
really resolved.
508
00:19:17,233 --> 00:19:19,067
- Well, he did mess up
not including you
509
00:19:19,067 --> 00:19:20,900
in that "T Magazine" thing.
510
00:19:20,900 --> 00:19:23,267
Did he apologize for that?
511
00:19:23,267 --> 00:19:24,600
- Yeah.
512
00:19:24,600 --> 00:19:26,167
- And he's ready to have
your relationship
513
00:19:26,167 --> 00:19:27,300
out in the open?
514
00:19:27,300 --> 00:19:28,967
- There is nothing
he would like more
515
00:19:28,967 --> 00:19:31,067
than an open,
honest relationship.
516
00:19:31,067 --> 00:19:33,700
But sometimes you can't be
517
00:19:33,700 --> 00:19:35,167
100% honest.
518
00:19:35,167 --> 00:19:37,533
- Is that like a herpes thing?
519
00:19:37,533 --> 00:19:40,267
- What?
No!
520
00:19:40,267 --> 00:19:42,933
- I know it seems impossible,
521
00:19:42,933 --> 00:19:45,633
but he could be gone
just like that.
522
00:19:45,633 --> 00:19:48,067
So if you love him,
523
00:19:48,067 --> 00:19:49,867
just be with him.
524
00:19:49,867 --> 00:19:53,067
[indie rock music]
525
00:19:58,200 --> 00:19:59,400
- Good morning, everyone.
526
00:19:59,400 --> 00:20:01,333
I have an announcement to make.
527
00:20:01,333 --> 00:20:03,767
I'm very happy to tell you that
I just received word
528
00:20:03,767 --> 00:20:07,533
that we have a new
minority partner.
529
00:20:07,533 --> 00:20:08,800
Bryce Reiger.
530
00:20:08,800 --> 00:20:10,367
[applause]
531
00:20:10,367 --> 00:20:13,267
And let's have a very special
round of applause
532
00:20:13,267 --> 00:20:15,367
for Kelsey and Liza.
533
00:20:15,367 --> 00:20:17,300
They really helped
seal the deal.
534
00:20:17,300 --> 00:20:20,433
[cheers and applause]
535
00:20:21,567 --> 00:20:23,500
[phone dinging]
536
00:20:28,100 --> 00:20:29,700
- [chuckles]
537
00:20:29,700 --> 00:20:32,700
[upbeat music]
538
00:20:32,700 --> 00:20:39,633
*
539
00:20:50,000 --> 00:20:52,133
- Hi.
540
00:20:52,133 --> 00:20:58,367
* *
541
00:20:58,367 --> 00:20:59,900
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
542
00:20:59,900 --> 00:21:01,133
Hey.
543
00:21:01,133 --> 00:21:02,400
Maybe it's your turn to wait.
544
00:21:02,400 --> 00:21:04,933
- I've got all the marshmallows.
545
00:21:04,933 --> 00:21:07,067
- Yeah, well...
546
00:21:07,067 --> 00:21:09,067
I got the stick.
547
00:21:09,067 --> 00:21:13,133
*
548
00:21:13,133 --> 00:21:14,500
- Mm!
549
00:21:14,500 --> 00:21:16,133
- * Marshmallow
550
00:21:16,133 --> 00:21:17,533
* Marshmallow
551
00:21:20,700 --> 00:21:23,700
[upbeat music]
552
00:21:23,700 --> 00:21:30,633
* *
38431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.