All language subtitles for Turbulence 3- Heavy Metal (2001)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,260 --> 00:00:28,726 fans: Craven! Craven! 2 00:00:28,728 --> 00:00:31,028 Craven! Craven! 3 00:00:31,030 --> 00:00:37,033 Craven! Craven! Craven! 4 00:00:39,170 --> 00:00:41,370 Stop the horror! Stop! 5 00:00:41,372 --> 00:00:44,106 Craven! Craven! Craven! 6 00:00:44,108 --> 00:00:47,342 This is good. Oh, yeah. 7 00:00:47,344 --> 00:00:50,511 Right over here. Mike. 8 00:00:50,513 --> 00:00:52,480 Thank you. 9 00:00:52,481 --> 00:00:54,448 After months of negotiations with the faa, 10 00:00:54,450 --> 00:00:56,216 Internet broadcaster z web TV 11 00:00:56,218 --> 00:00:58,184 has finally been given the go-ahead 12 00:00:58,186 --> 00:00:59,786 for a live broadcast 13 00:00:59,787 --> 00:01:01,387 of megastar slade craven's farewell concert 14 00:01:01,389 --> 00:01:05,124 from a 747 traveling from L.A. to Toronto. 15 00:01:05,126 --> 00:01:06,425 The death rocker's last concert 16 00:01:06,427 --> 00:01:09,127 has been the source of much controversy. 17 00:01:09,129 --> 00:01:10,361 In the wake of the columbine, 18 00:01:10,363 --> 00:01:11,795 Springfield, and jonesboro tragedies, 19 00:01:11,797 --> 00:01:14,664 the message of violence and death in craven's music 20 00:01:14,666 --> 00:01:17,500 does not sit well with the conservative right 21 00:01:17,502 --> 00:01:19,168 or religious groups. 22 00:01:19,170 --> 00:01:20,203 Good for me. 23 00:01:20,204 --> 00:01:21,237 Why don't you grab some b-reel, 24 00:01:21,238 --> 00:01:22,271 and then I'll get right back to you. 25 00:01:22,273 --> 00:01:26,441 Craven! Craven! Craven! Craven! 26 00:01:26,443 --> 00:01:29,510 3:16! 27 00:01:30,613 --> 00:01:33,313 Craven! Craven! 28 00:01:47,662 --> 00:01:51,329 All right, boys. Let's do the hustle. 29 00:01:54,500 --> 00:01:57,001 Man, I hate this part. 30 00:01:57,002 --> 00:01:59,503 Aw, come on, damen. You'll miss it when it's gone. 31 00:02:08,680 --> 00:02:12,448 Thanks for the panties! I love you! 32 00:02:12,450 --> 00:02:15,751 Fans: Craven! Craven! Craven! 33 00:02:15,753 --> 00:02:16,785 Hello? 34 00:02:16,787 --> 00:02:18,119 Benny: You know what? 35 00:02:18,121 --> 00:02:19,286 I should be up there. 36 00:02:19,288 --> 00:02:20,320 Tom, I gotta go. 37 00:02:20,322 --> 00:02:21,354 No, seriously. 38 00:02:21,355 --> 00:02:22,387 What is Ethan doin' up there? 39 00:02:22,390 --> 00:02:23,756 He doesn't even like slade. 40 00:02:23,758 --> 00:02:25,524 I'm the biggest craven fan there is, 41 00:02:25,526 --> 00:02:26,491 and... but no, no, no. 42 00:02:26,493 --> 00:02:27,425 Ben, you can't fly, remember? 43 00:02:27,427 --> 00:02:28,759 What do you mean, I can't fly? 44 00:02:28,761 --> 00:02:30,060 You can't fly. 45 00:02:30,061 --> 00:02:31,360 Look, I got a few nosebleeds. Big deal. 46 00:02:31,363 --> 00:02:32,528 That's got nothin' to do... 47 00:02:32,530 --> 00:02:33,529 I'm countin' 'em in. 48 00:02:33,531 --> 00:02:34,463 That's me, you know? 49 00:02:34,465 --> 00:02:35,447 I've been his fan since, 50 00:02:35,448 --> 00:02:36,430 like, puke hard, back in the eighties. 51 00:02:36,433 --> 00:02:38,733 8, 7, 6... 52 00:02:38,735 --> 00:02:40,367 put some kleenex up my nose. 53 00:02:40,369 --> 00:02:42,535 5, 4... 54 00:02:42,537 --> 00:02:43,502 Did you just do the count? 55 00:02:43,504 --> 00:02:46,838 Voice: 3, 2, 1, go. 56 00:02:48,341 --> 00:02:49,273 Right now I'm boarding 57 00:02:49,275 --> 00:02:50,707 z web TV's specially designed, 58 00:02:50,709 --> 00:02:54,844 absolutely radical 747 flying music station. 59 00:02:54,846 --> 00:02:57,046 We've reconfigured the plane 60 00:02:57,047 --> 00:02:59,247 just so we can bring you slade craven's final concert. 61 00:02:59,250 --> 00:03:01,450 Behind this curtain is the stage, 62 00:03:01,452 --> 00:03:03,196 and believe me, 63 00:03:03,197 --> 00:03:04,941 it's like no airplane you've ever seen. 64 00:03:04,942 --> 00:03:06,686 40 lucky winners of the craven's last shot contest 65 00:03:06,690 --> 00:03:10,291 will join craven and his band for this smokin' party. 66 00:03:10,293 --> 00:03:12,293 The first live, completely interactive, 67 00:03:12,295 --> 00:03:15,396 real-time Internet broadcast in history. 68 00:03:15,398 --> 00:03:17,498 Follow me. 69 00:03:17,500 --> 00:03:19,199 This plane is wired. 70 00:03:19,201 --> 00:03:21,668 We've mounted tiny spy cams all over the plane 71 00:03:21,670 --> 00:03:24,504 so we can give you the action on the stage, 72 00:03:24,506 --> 00:03:25,705 in the fans' seating area, 73 00:03:25,707 --> 00:03:26,906 or wherever it's happening, 74 00:03:26,908 --> 00:03:28,440 and you don't want to miss a minute. 75 00:03:28,442 --> 00:03:31,209 So stay online, call your friends or e-mail 'em. 76 00:03:31,211 --> 00:03:35,213 We're lookin' for 10 million craven fans tonight. 77 00:03:35,215 --> 00:03:37,481 That was good. 78 00:03:41,620 --> 00:03:43,453 I have director stopnow 79 00:03:43,455 --> 00:03:45,588 from the federal aviation authority headquarters 80 00:03:45,590 --> 00:03:47,456 in San Diego standing by 81 00:03:47,458 --> 00:03:48,723 to answer some questions 82 00:03:48,725 --> 00:03:49,824 about craven's airborne concert. 83 00:03:49,826 --> 00:03:51,458 Mr. stopnow, the public wants to know 84 00:03:51,460 --> 00:03:54,494 why the faa approved such a controversial flight. 85 00:03:54,496 --> 00:03:56,829 We've been assured that all faa safety regulations 86 00:03:56,831 --> 00:03:58,186 will be followed, 87 00:03:58,187 --> 00:03:59,542 so there was no reason to deny the request. 88 00:03:59,543 --> 00:04:00,898 And can you comment on the rumors 89 00:04:00,901 --> 00:04:03,301 that threats have been made against the faa 90 00:04:03,303 --> 00:04:04,835 if the concert doesn't happen? 91 00:04:04,837 --> 00:04:05,902 Stopnow: Absolutely not. 92 00:04:05,904 --> 00:04:07,437 There haven't been any threats, 93 00:04:07,438 --> 00:04:08,971 and I would appreciate it if people didn't exaggerate 94 00:04:08,973 --> 00:04:10,405 the controversy over this flight. 95 00:04:10,407 --> 00:04:13,841 I'm sorry, but that's all the time I have. 96 00:04:13,843 --> 00:04:15,509 Idiots. 97 00:04:15,511 --> 00:04:16,960 So, as you can see, 98 00:04:16,961 --> 00:04:18,410 the faa officially denies the threats, 99 00:04:18,413 --> 00:04:19,678 even though reliable sources 100 00:04:19,680 --> 00:04:21,880 have given us a very different story. 101 00:04:21,882 --> 00:04:24,983 Now let's go back to the newsroom. 102 00:04:40,466 --> 00:04:42,432 We've got some expected turbulence 103 00:04:42,434 --> 00:04:45,468 at flight level 3-1-0. 104 00:04:45,470 --> 00:04:47,636 We'll stay below it if we can. 105 00:04:47,638 --> 00:04:51,006 You log many hours on 747s? 106 00:04:51,008 --> 00:04:52,273 The last couple of years, 107 00:04:52,275 --> 00:04:54,708 I got 1200 hours under my belt. 108 00:04:54,710 --> 00:04:57,644 Before that, I flew choppers 109 00:04:57,646 --> 00:04:58,544 in the military. 110 00:04:58,546 --> 00:05:00,412 Well, we'll be in good hands 111 00:05:00,414 --> 00:05:03,248 should we start spinnin' around. 112 00:05:04,317 --> 00:05:06,984 So what do you think of this guy's music? 113 00:05:06,986 --> 00:05:08,618 I listened for about 10 seconds 114 00:05:08,620 --> 00:05:10,553 and got a headache. 115 00:05:10,555 --> 00:05:12,721 I kind of like it. 116 00:05:12,723 --> 00:05:15,490 It makes me think of 'nam. 117 00:05:15,792 --> 00:05:18,926 It never stops. 118 00:05:20,796 --> 00:05:21,928 Barrett: Kate finally 119 00:05:21,930 --> 00:05:23,396 has somethin' 120 00:05:23,398 --> 00:05:24,430 on that hacker. 121 00:05:24,431 --> 00:05:25,463 She's not lettin' this one go. 122 00:05:25,466 --> 00:05:26,932 Bad case of 123 00:05:26,933 --> 00:05:28,399 obsessive compulsive disorder. 124 00:05:28,402 --> 00:05:30,468 Heh heh! 125 00:05:35,374 --> 00:05:37,006 Garner: What's up? 126 00:05:37,008 --> 00:05:39,408 Fat lady's singing. 127 00:05:39,410 --> 00:05:40,742 Specter. 128 00:05:40,744 --> 00:05:42,343 This new program picked him up 129 00:05:42,345 --> 00:05:43,644 as soon as he was hot. 130 00:05:43,646 --> 00:05:44,778 Same pattern. 131 00:05:44,780 --> 00:05:46,863 He's covering his tracks 132 00:05:46,864 --> 00:05:48,947 by routing through these dormant websites. 133 00:05:48,950 --> 00:05:50,349 Garner: Well, who's the target? 134 00:05:50,351 --> 00:05:51,617 Kate: I don't know yet. 135 00:05:51,618 --> 00:05:52,884 Barrett, why don't you log onto the site 136 00:05:52,886 --> 00:05:56,053 while he's up, see if we can't get a trace? 137 00:05:56,055 --> 00:05:58,522 Yeah. 138 00:06:04,763 --> 00:06:07,597 We got a bite. 139 00:06:13,504 --> 00:06:16,538 Barrett: He lives in those brand new condos. 140 00:06:16,540 --> 00:06:17,972 Pretty fancy digs. 141 00:06:17,974 --> 00:06:20,808 740 east 9th street. 142 00:06:20,810 --> 00:06:24,378 Let's take this mother hacker down. 143 00:06:24,380 --> 00:06:26,913 No. We'll have field ops handle it tomorrow. 144 00:06:26,915 --> 00:06:28,915 It's not our job. 145 00:06:28,917 --> 00:06:30,316 You're kidding. 146 00:06:30,318 --> 00:06:31,850 Your shift's over, Kate. 147 00:06:31,852 --> 00:06:32,851 Good work. 148 00:06:32,853 --> 00:06:35,320 Good night. 149 00:07:04,515 --> 00:07:06,348 All right. 150 00:07:06,350 --> 00:07:08,450 Craven's on. 151 00:07:08,452 --> 00:07:11,953 Hacking's off. 152 00:07:30,405 --> 00:07:34,773 ¶ As I glare at ¶ 153 00:07:34,775 --> 00:07:38,543 ¶ my shiny blade ¶ 154 00:07:38,545 --> 00:07:42,847 ¶ does it love me? ¶ 155 00:07:42,849 --> 00:07:45,916 ¶ will it share my pain? ¶ 156 00:07:45,918 --> 00:07:50,553 ¶ I am the razor ¶ 157 00:07:50,821 --> 00:07:53,454 ¶ tear your skin ¶ 158 00:07:53,456 --> 00:07:58,892 ¶ I am trick metal ¶ 159 00:07:58,894 --> 00:08:03,696 ¶ scream in pain ¶ 160 00:08:08,902 --> 00:08:13,537 ¶ now you're staring ¶ 161 00:08:13,539 --> 00:08:17,641 ¶ right back at me ¶ 162 00:08:17,643 --> 00:08:21,745 ¶ and it's Scarlet ¶ 163 00:08:21,747 --> 00:08:25,181 ¶ all that it seems ¶ 164 00:08:25,183 --> 00:08:29,818 ¶ no, I can't stop ¶ 165 00:08:29,820 --> 00:08:35,956 ¶ looking for my Paris, the one with ¶ 166 00:08:35,958 --> 00:08:40,927 ¶ the silver scare ¶ 167 00:08:40,929 --> 00:08:46,132 ¶ I am the razor ¶ 168 00:08:46,134 --> 00:08:48,701 ¶ tear your skin ¶ 169 00:08:48,703 --> 00:08:53,939 ¶ I am trick metal ¶ 170 00:08:53,941 --> 00:08:56,608 ¶ scream in pain ¶ 171 00:08:56,610 --> 00:09:01,846 ¶ I am the razor ¶ 172 00:09:01,848 --> 00:09:05,950 ¶ tear your skin ¶ 173 00:09:29,540 --> 00:09:32,507 Yeah, man. You're on. 174 00:09:32,509 --> 00:09:34,592 Yeah. 175 00:09:34,593 --> 00:09:36,676 And then I, like, totally ran down the fire escape. 176 00:09:38,047 --> 00:09:41,548 I'm surprised they don't bring out the rubber gloves. 177 00:09:41,550 --> 00:09:45,785 Come on, man. What's wrong with these, huh? 178 00:09:48,089 --> 00:09:50,556 I saw him at the staples center. 179 00:09:50,558 --> 00:09:53,125 He's twisted, man. 180 00:09:53,560 --> 00:09:54,893 Oh, I cannot believe 181 00:09:54,894 --> 00:09:56,227 we are actually going to see him live. 182 00:09:56,229 --> 00:10:00,632 Oh, I know. This is so wild. 183 00:10:11,009 --> 00:10:12,341 Have you seen him live before? 184 00:10:12,343 --> 00:10:14,142 No. I'm freakin' out. 185 00:10:14,144 --> 00:10:15,643 Have you seen that video with the dog? 186 00:10:15,645 --> 00:10:18,345 The dog. Oh, my God. 187 00:10:36,998 --> 00:10:39,898 2 years. 188 00:10:41,635 --> 00:10:44,702 2 years I have been sitting on my ass, 189 00:10:44,704 --> 00:10:46,904 chasing this guy... 190 00:10:47,373 --> 00:10:49,005 And here he is, 191 00:10:49,007 --> 00:10:53,642 and he's giving him to the field jocks. 192 00:10:53,644 --> 00:10:55,343 Barrett: We track 'em, 193 00:10:55,345 --> 00:10:57,378 they bring 'em in. 194 00:10:57,380 --> 00:10:59,830 Screw you. 195 00:10:59,831 --> 00:11:02,281 Kate, if you move now, you're gonna screw yourself up. 196 00:11:02,284 --> 00:11:04,217 You know that. 197 00:11:04,385 --> 00:11:06,284 I'm tellin' you as a friend, 198 00:11:06,286 --> 00:11:08,352 let it go, ok? 199 00:11:10,289 --> 00:11:12,789 You heard Frank. Your shift is over. 200 00:11:12,791 --> 00:11:15,992 Go home. I'll watch things tonight. 201 00:11:19,063 --> 00:11:21,363 Good night. 202 00:11:28,404 --> 00:11:31,872 Barrett: Go home, Kate. 203 00:12:21,923 --> 00:12:23,088 Nick: Ok, crack. 204 00:12:23,090 --> 00:12:26,390 Let's see how good their firewalls are. 205 00:12:30,962 --> 00:12:32,394 Gino: Village pizza. 206 00:12:32,396 --> 00:12:33,962 Hey, gino. It's Nick. 207 00:12:33,964 --> 00:12:36,497 Gino: Hey, Nick. How you doin'? 208 00:12:36,499 --> 00:12:37,464 Large 23, right? 209 00:12:37,466 --> 00:12:38,832 Nick: You got it. 210 00:12:38,834 --> 00:12:40,466 Be there in about 15. 211 00:12:40,468 --> 00:12:42,868 Nick: Thanks a lot. 212 00:13:38,524 --> 00:13:41,825 Coat off, please. 213 00:13:52,801 --> 00:13:55,168 What's that mean? 214 00:13:55,170 --> 00:13:57,336 Sign of the devil. 215 00:13:57,838 --> 00:14:00,271 I had to ask. 216 00:14:02,108 --> 00:14:03,507 Lift your pant legs, please. 217 00:14:03,509 --> 00:14:06,843 You know, you have the most beautiful eyes. 218 00:14:06,845 --> 00:14:08,477 Aren't you the charmer? 219 00:14:08,479 --> 00:14:10,946 Lift your pant legs, please. 220 00:14:20,123 --> 00:14:23,124 I'm not gonna ask you what that's about, am I? 221 00:14:23,126 --> 00:14:25,392 It's part of the job. 222 00:14:26,294 --> 00:14:29,295 Gotta give the people what they want. 223 00:14:29,297 --> 00:14:31,897 Can I go now? 224 00:14:51,551 --> 00:14:53,183 Nick: Just switch the feeds, 225 00:14:53,185 --> 00:14:57,253 and I'll have all the cameras on the plane. 226 00:15:03,560 --> 00:15:05,159 Ok. Don't forget their close-ups. 227 00:15:05,161 --> 00:15:07,327 I want to see their faces when craven comes in. 228 00:15:07,329 --> 00:15:09,395 Hold on. They're buzzing me. 229 00:15:09,397 --> 00:15:10,863 He's coming. 230 00:15:10,865 --> 00:15:13,131 I think craven's coming. 231 00:15:15,268 --> 00:15:17,534 Wow. That's just about the scariest lot 232 00:15:17,536 --> 00:15:19,536 I've ever laid eyes on. 233 00:15:19,538 --> 00:15:21,337 Well, let's get this pre-flight done, 234 00:15:21,339 --> 00:15:23,939 and then we can stick in our earplugs. 235 00:15:23,941 --> 00:15:27,008 Ha ha ha! 236 00:15:27,010 --> 00:15:28,242 Erica: He's risen from his crypt 237 00:15:28,244 --> 00:15:30,077 and is coming to claim your souls. 238 00:15:30,079 --> 00:15:31,945 Are you sure you're up for the ride? 239 00:15:32,547 --> 00:15:34,547 Well, then, let's party. 240 00:15:36,417 --> 00:15:39,551 Erica: Slade. Slade. 241 00:15:40,887 --> 00:15:43,020 Oh, my God. Did you see that? 242 00:15:43,022 --> 00:15:45,522 He is such a babe. 243 00:15:47,392 --> 00:15:49,492 I love him. 244 00:15:50,461 --> 00:15:52,627 You can't cut in the middle... 245 00:15:52,629 --> 00:15:54,428 Mandy: Benny? Shit. 246 00:15:54,430 --> 00:15:56,330 What now? 247 00:15:56,331 --> 00:15:58,231 Oh, how the hell should I know? 248 00:15:58,233 --> 00:16:00,200 Ok, ok, ok. 249 00:16:00,201 --> 00:16:02,168 Roll another video while I sort this out. 250 00:16:02,436 --> 00:16:06,237 Erica, who put the bug up craven's ass? 251 00:16:06,239 --> 00:16:07,438 Relax, Benny. 252 00:16:07,439 --> 00:16:08,638 It's just his bad boy of rock schtick. 253 00:16:08,641 --> 00:16:10,240 You take care of net traffic. 254 00:16:10,242 --> 00:16:12,308 I'll take care of my end, ok? 255 00:16:12,310 --> 00:16:13,409 Ok. Yeah. I'll relax. 256 00:16:13,411 --> 00:16:15,344 I'm relaxed... Bitch. 257 00:16:15,346 --> 00:16:17,479 Ok. Well, the website hits 258 00:16:17,481 --> 00:16:19,214 are comin' in hot and heavy, 259 00:16:19,215 --> 00:16:20,948 so you just keep stirrin' the pot, sweetheart. 260 00:16:20,951 --> 00:16:24,252 Yeah. 'Cause you're number one. 261 00:16:32,528 --> 00:16:34,961 Nick: Come on, baby. 262 00:16:36,364 --> 00:16:37,296 Yes! 263 00:16:37,298 --> 00:16:38,664 Fan: Oh, baby! 264 00:16:40,634 --> 00:16:42,601 Nick: Into their mainframe. 265 00:16:58,451 --> 00:17:01,051 You guys better make sure you behave yourselves, 266 00:17:01,053 --> 00:17:03,486 otherwise, I'll have to tell the captain. 267 00:17:03,488 --> 00:17:05,421 We always behave ourselves. 268 00:17:05,423 --> 00:17:07,189 Right, guys? 269 00:17:07,190 --> 00:17:08,956 Oh, yeah. You know, well, except for craven. 270 00:17:08,959 --> 00:17:11,359 His mind is controlled by the devil. 271 00:17:11,361 --> 00:17:13,060 Hmm. 272 00:17:13,495 --> 00:17:16,028 Ain't easy bein' the antichrist. 273 00:17:16,030 --> 00:17:19,498 All those pentangles and human sacrifices. 274 00:17:19,500 --> 00:17:21,700 Human sacrifice? 275 00:17:21,702 --> 00:17:23,334 Do you mind? 276 00:17:23,336 --> 00:17:25,469 I'm eating. 277 00:17:29,208 --> 00:17:32,475 Traffic controller: Trans con 619, 278 00:17:32,477 --> 00:17:33,342 good evening. 279 00:17:33,344 --> 00:17:36,978 3275 lax to departure, 280 00:17:36,980 --> 00:17:38,546 push back at own discretion. 281 00:17:38,548 --> 00:17:40,347 Contact ground 121. 282 00:17:40,349 --> 00:17:42,148 Decimal 75. 283 00:17:42,150 --> 00:17:46,751 3275 lax to departure 619. 284 00:17:46,753 --> 00:17:48,319 All clear my side. 285 00:17:48,321 --> 00:17:50,054 All clear on the right. 286 00:17:50,056 --> 00:17:51,588 Ready for pushback. 287 00:17:51,590 --> 00:17:53,456 Engines start. 288 00:17:54,392 --> 00:17:55,991 Ready for taxi. 289 00:17:55,993 --> 00:17:58,093 Checklist, please. 290 00:17:58,095 --> 00:18:01,329 Flaps to 10. 291 00:18:01,331 --> 00:18:04,198 Speedbreak armed. 292 00:18:04,200 --> 00:18:08,468 Stabilizers and trims set. 293 00:18:08,470 --> 00:18:13,105 Overhead panel set. 294 00:18:13,107 --> 00:18:16,575 Front instruments set. 295 00:18:16,577 --> 00:18:18,844 Crosscheck. 296 00:18:18,845 --> 00:18:21,112 Crosscheck. Ready for takeoff checks. 297 00:18:24,450 --> 00:18:26,750 Karen: The floor lighting will automatically light up 298 00:18:26,752 --> 00:18:29,019 in the case of an emergency. 299 00:18:29,020 --> 00:18:31,287 Please follow the lighting to the nearest exits. 300 00:18:31,289 --> 00:18:33,289 Craven. Craven. 301 00:18:33,291 --> 00:18:34,223 All fans: Craven! 302 00:18:34,225 --> 00:18:45,165 Craven! Craven! Craven! 303 00:18:45,167 --> 00:18:47,233 Craven! Craven! 304 00:18:47,235 --> 00:18:49,401 Craven! Craven! Craven! 305 00:18:49,403 --> 00:18:52,036 Karen: Excuse me. This is my seat. 306 00:18:52,038 --> 00:18:53,804 Fans: Craven! Craven! Craven! 307 00:18:53,806 --> 00:19:04,347 Craven! Craven! Craven! 308 00:19:36,845 --> 00:19:38,711 All right, boys. 309 00:19:38,713 --> 00:19:40,446 Show time. 310 00:19:40,448 --> 00:19:43,248 Let's do the hustle. 311 00:19:44,384 --> 00:19:46,517 Let's go, kids. It's party time. 312 00:19:46,519 --> 00:19:50,087 Tor: All right. It's time to screw with the masses. 313 00:19:50,089 --> 00:19:51,856 Damen: Come on, shred, you derelict. 314 00:19:51,858 --> 00:19:53,357 Let's go screw with the masses. 315 00:19:53,359 --> 00:19:56,560 Hello? Hang on. Gentlemen. Gentlemen! 316 00:19:56,562 --> 00:19:59,796 You can't do that. 317 00:20:00,632 --> 00:20:01,864 Yes, captain. 318 00:20:01,866 --> 00:20:03,732 The band members have just left their seats 319 00:20:03,734 --> 00:20:04,933 and are headed for the stage. 320 00:20:04,935 --> 00:20:07,502 Mary, we can't leave the cockpit yet. 321 00:20:07,504 --> 00:20:09,403 You'll have to handle it, ok? 322 00:20:09,405 --> 00:20:12,472 Mary: Ok. Yes, sir. 323 00:20:12,474 --> 00:20:13,539 I knew we were gonna 324 00:20:13,541 --> 00:20:14,940 have trouble on this one. 325 00:20:14,942 --> 00:20:16,841 Where do we hit that bad stuff? 326 00:20:16,843 --> 00:20:20,344 100 Miles west of Santa Fe. 327 00:20:20,346 --> 00:20:21,545 Gonna be bumpy. 328 00:20:21,547 --> 00:20:22,846 Well, that should put a lid 329 00:20:22,848 --> 00:20:24,280 on those whackos back there 330 00:20:24,282 --> 00:20:25,414 for a little while. 331 00:20:25,416 --> 00:20:27,482 Ha ha ha ha! 332 00:20:32,620 --> 00:20:34,553 Yeah. 333 00:20:34,555 --> 00:20:36,488 What? They can't. 334 00:20:36,490 --> 00:20:38,723 We're still climbing. 335 00:20:46,732 --> 00:20:49,532 Come on, Ethan. We're going live. 336 00:20:54,505 --> 00:20:55,504 Go. 337 00:20:55,505 --> 00:20:56,504 You never know what's going to happen 338 00:20:56,507 --> 00:20:57,939 with slade craven on board. 339 00:20:57,941 --> 00:20:59,174 He's just taken the stage 340 00:20:59,175 --> 00:21:00,408 and is going to start his first set... 341 00:21:00,410 --> 00:21:02,476 yeah! Craven's on stage! Let's go! 342 00:21:02,478 --> 00:21:03,910 Erica: Let's go. Let's go. 343 00:21:06,247 --> 00:21:08,680 Karen: Everyone, I need you to take your seats, please. 344 00:21:08,682 --> 00:21:11,582 The captain hasn't turned the seat belt sign off yet. 345 00:21:11,584 --> 00:21:13,750 Hey, are you guys excited? 346 00:21:13,752 --> 00:21:15,284 Oh, my God. This is so cool. 347 00:21:15,286 --> 00:21:16,418 Hey, everybody out there! Whoo! 348 00:21:16,420 --> 00:21:18,420 I feel like we're in the movies, 349 00:21:18,422 --> 00:21:19,387 and we don't know 350 00:21:19,389 --> 00:21:20,721 what's gonna happen next. 351 00:21:20,723 --> 00:21:21,655 You know, some people say 352 00:21:21,657 --> 00:21:23,456 craven's music is too violent. 353 00:21:23,458 --> 00:21:24,557 What do you guys think? 354 00:21:24,559 --> 00:21:27,726 It makes me so hot. 355 00:21:27,728 --> 00:21:28,793 I love it. 356 00:21:28,795 --> 00:21:29,794 Erica: All right. 357 00:21:29,796 --> 00:21:30,861 And what do you think? 358 00:21:30,863 --> 00:21:32,495 Well, I guess if you take it literally, 359 00:21:32,497 --> 00:21:33,562 it might seem violent, 360 00:21:33,564 --> 00:21:36,431 but it's a show, and he's an artist, 361 00:21:36,433 --> 00:21:38,733 and it isn't meant to be taken seriously. 362 00:21:38,735 --> 00:21:41,335 Thank you. We'll get back to you later. 363 00:21:41,337 --> 00:21:42,502 So... 364 00:21:42,504 --> 00:21:45,538 Ethan! The camera stays on me. 365 00:21:45,540 --> 00:21:46,939 Don't do that again. 366 00:21:46,941 --> 00:21:48,373 We go on 3. 367 00:21:48,375 --> 00:21:49,807 Let's go. 368 00:21:54,413 --> 00:21:56,713 And what's the prince of darkness up to 369 00:21:56,715 --> 00:21:58,515 behind this curtain? 370 00:21:58,516 --> 00:22:00,316 Planning his next ritual sacrifice? 371 00:22:00,318 --> 00:22:02,318 Conjuring up dark forces? 372 00:22:02,320 --> 00:22:05,520 Well, I'm sure we'll see soon enough. 373 00:22:08,057 --> 00:22:10,457 Fan: Come on! Come on! 374 00:22:14,562 --> 00:22:16,762 Erica: It's like nothing you have ever seen before, 375 00:22:16,764 --> 00:22:19,431 as we climb into the belly of the beast 376 00:22:19,433 --> 00:22:22,451 and wait for the arrival 377 00:22:22,452 --> 00:22:25,470 of the self-proclaimed dark angel, slade craven! 378 00:22:39,451 --> 00:22:42,485 ¶ There's a chill on my spine ¶ 379 00:22:42,487 --> 00:22:45,554 ¶ I got a feeling divine ¶ 380 00:22:45,556 --> 00:22:48,723 ¶ I crave chaos and control ¶ 381 00:22:48,725 --> 00:22:51,025 ¶ just shoot me, baby ¶ 382 00:22:51,027 --> 00:22:52,526 ¶ she'll suck the life from me ¶ 383 00:22:52,528 --> 00:22:54,628 ¶ poor angel, squeeze the blood from your veins ¶ 384 00:22:54,630 --> 00:22:56,529 ¶ she's my little steel angel ¶ 385 00:22:56,531 --> 00:22:58,047 ¶ in a dirty magazine ¶ 386 00:22:58,048 --> 00:22:59,564 ¶ she's got an itch in my addiction ¶ 387 00:22:59,567 --> 00:23:01,067 ¶ and makin' me insane ¶ 388 00:23:01,068 --> 00:23:02,568 ¶ she's got a whole lot of lovin' ¶ 389 00:23:02,570 --> 00:23:04,536 ¶ to make you scream ¶ 390 00:23:04,538 --> 00:23:06,471 ¶ gun love ¶ 391 00:23:06,773 --> 00:23:09,507 ¶ gun love ¶ 392 00:23:09,942 --> 00:23:12,642 ¶ gun love ¶ 393 00:23:14,545 --> 00:23:17,445 ¶ just shoot me, baby ¶ 394 00:23:17,447 --> 00:23:19,413 ¶ give me your gun ¶ 395 00:23:19,415 --> 00:23:22,115 ¶ please, give me your gun ¶ 396 00:23:22,117 --> 00:23:24,517 ¶ there's no need to fight ¶ 397 00:23:24,519 --> 00:23:28,420 ¶ just want to murder light ¶ 398 00:23:28,422 --> 00:23:29,587 oh, my God. 399 00:23:29,589 --> 00:23:31,655 He's coming over here. 400 00:23:31,657 --> 00:23:33,207 He's coming. 401 00:23:33,208 --> 00:23:34,758 ¶ She's the maiden of death ¶ 402 00:23:34,760 --> 00:23:36,392 ¶ she's just a hell of a whore ¶ 403 00:23:36,394 --> 00:23:39,495 ¶ she'll kiss me, and then she'll beg for more ¶ 404 00:23:39,497 --> 00:23:41,697 ¶ she's got an itch in my addiction ¶ 405 00:23:41,699 --> 00:23:43,115 ¶ and makin' me insane ¶ 406 00:23:43,116 --> 00:23:44,532 ¶ she's got a whole lot of lovin' ¶ 407 00:23:44,535 --> 00:23:46,535 ¶ to make you scream... ¶ 408 00:23:46,537 --> 00:23:47,602 aah! 409 00:23:47,604 --> 00:23:49,837 Oh, my God! Oh! 410 00:23:49,839 --> 00:23:51,138 Oh! Oh! 411 00:23:51,140 --> 00:23:52,572 ¶ Gun love ¶ 412 00:23:52,574 --> 00:23:55,474 ¶ call the murderer insane ¶ 413 00:23:55,476 --> 00:23:56,692 ¶ gun love ¶ 414 00:23:56,693 --> 00:23:57,909 ¶ I love this killing machine ¶ 415 00:23:57,911 --> 00:23:58,910 ¶ gun love ¶ 416 00:23:58,912 --> 00:24:01,879 ¶ I love the power to control ¶ 417 00:24:01,881 --> 00:24:03,914 ¶ I'll protect you all ¶ 418 00:24:03,916 --> 00:24:05,448 ¶ gun love ¶ 419 00:24:05,450 --> 00:24:11,654 ¶ just shoot me, baby ¶ 420 00:24:11,656 --> 00:24:14,556 I'll kill you all. 421 00:24:15,659 --> 00:24:19,427 ¶ My pretty little angel ¶ 422 00:24:19,429 --> 00:24:21,996 ¶ don't you scat away ¶ 423 00:24:21,998 --> 00:24:25,499 ¶ I'll pump you full of my love, baby ¶ 424 00:24:25,501 --> 00:24:28,134 ¶ and bring you ecstasy ¶ 425 00:24:28,136 --> 00:24:30,769 ¶ see you in pain ¶ 426 00:24:30,771 --> 00:24:45,715 ¶ just shoot me, baby ¶ 427 00:24:45,717 --> 00:24:47,049 ¶ gun love ¶ 428 00:24:47,051 --> 00:24:48,850 ¶ call the murderer insane ¶ 429 00:24:48,852 --> 00:24:50,518 ¶ gun love ¶ 430 00:24:50,520 --> 00:24:52,052 ¶ I love this killing machine ¶ 431 00:24:52,054 --> 00:24:54,238 ¶ gun love ¶ 432 00:24:54,239 --> 00:24:56,423 ¶ I love the power to control ¶ 433 00:24:56,425 --> 00:24:58,458 ¶ I'll protect you all ¶ 434 00:24:58,460 --> 00:24:59,792 ¶ gun love ¶ 435 00:24:59,794 --> 00:25:04,729 ¶ just shoot me, baby ¶ 436 00:25:04,731 --> 00:25:06,180 ¶ gun love ¶ 437 00:25:06,181 --> 00:25:07,630 ¶ just shoot me, baby ¶ 438 00:25:07,633 --> 00:25:09,082 ¶ gun love ¶ 439 00:25:09,083 --> 00:25:10,532 ¶ just shoot me, baby ¶ 440 00:25:10,535 --> 00:25:12,635 ¶ gun love! ¶ 441 00:25:31,221 --> 00:25:32,820 craven! Craven! 442 00:25:32,822 --> 00:26:00,042 Craven! Craven! 443 00:26:21,795 --> 00:26:23,094 Live? 444 00:26:23,096 --> 00:26:24,695 No. No. 445 00:26:24,697 --> 00:26:25,529 Die? 446 00:26:25,531 --> 00:26:28,531 Yeah! Aah! 447 00:26:49,252 --> 00:26:53,153 Screw your miserable souls. 448 00:27:00,261 --> 00:27:02,294 The twisted mind of slade craven 449 00:27:02,296 --> 00:27:03,828 has once more drawn us 450 00:27:03,830 --> 00:27:05,763 into his dark, violent world. 451 00:27:05,765 --> 00:27:07,731 What's the next unspeakable act 452 00:27:07,733 --> 00:27:12,935 in store for his innocent victims? 453 00:27:13,938 --> 00:27:15,270 Whoo! 454 00:27:15,272 --> 00:27:17,605 Rock 'n roll! 455 00:27:17,607 --> 00:27:18,305 Yeah! 456 00:27:23,578 --> 00:27:25,311 It's getting rough up here. 457 00:27:25,313 --> 00:27:27,546 Craven's worldwide number one hit, 458 00:27:27,548 --> 00:27:29,281 razor electric, is up next, 459 00:27:29,283 --> 00:27:30,882 so tell your friends to get online. 460 00:27:30,884 --> 00:27:34,218 Here's the video that sparked all the controversy. 461 00:27:35,187 --> 00:27:36,619 What's she doing? 462 00:27:36,621 --> 00:27:37,954 Should I buzz her? 463 00:27:37,956 --> 00:27:39,689 Yeah. 464 00:27:41,392 --> 00:27:42,924 Whoa! 465 00:27:43,426 --> 00:27:45,292 Where the hell did that come from? 466 00:27:45,294 --> 00:27:47,127 We must be pickin' up the edge of the storm. 467 00:27:47,129 --> 00:27:49,395 We've got at least 30 minutes. 468 00:27:52,766 --> 00:27:54,232 Hey, Benny. What's up? 469 00:27:54,234 --> 00:27:55,567 What's up? 470 00:27:55,568 --> 00:27:56,901 Well, what's up is that we should have been 471 00:27:56,902 --> 00:27:58,235 into the second song by now, so I don't know, 472 00:27:58,238 --> 00:28:00,871 maybe we should get the show on the road, ok? 473 00:28:00,873 --> 00:28:01,738 Where's craven? 474 00:28:01,740 --> 00:28:02,672 How the hell should I know? 475 00:28:02,674 --> 00:28:04,007 He just bolted from the stage. 476 00:28:04,008 --> 00:28:05,341 It's not like I'm gonna go chasing him 477 00:28:05,343 --> 00:28:07,309 all over the plane. 478 00:28:07,311 --> 00:28:08,827 No, of course not. No. 479 00:28:08,828 --> 00:28:10,344 No. You couldn't possibly do your job, could you? 480 00:28:10,347 --> 00:28:12,846 Oh, God. I would just love to... 481 00:28:15,016 --> 00:28:16,448 what? 482 00:28:16,450 --> 00:28:18,082 What are you lookin' at? 483 00:28:18,084 --> 00:28:19,883 Um, I don't feel so good. 484 00:28:19,885 --> 00:28:20,984 I have to use the bathroom. 485 00:28:20,986 --> 00:28:22,118 Benny: Are you all right? 486 00:28:22,120 --> 00:28:23,185 Yeah. You sure? 487 00:28:23,187 --> 00:28:24,269 Yeah. I'm fine. 488 00:28:24,270 --> 00:28:25,352 What's the matter? What's wrong? 489 00:28:25,355 --> 00:28:26,921 Mandy: I'm fine, Benny. 490 00:28:26,923 --> 00:28:27,922 You sure? 491 00:28:27,924 --> 00:28:28,873 Mandy: Yeah. 492 00:28:28,874 --> 00:28:29,823 Is it like a woman's thing, or what? 493 00:28:29,825 --> 00:28:30,790 Benny, I'll be right back. 494 00:28:30,792 --> 00:28:32,825 Well, hurry back, all right? 495 00:28:32,827 --> 00:28:34,010 Hey, you're not upset 496 00:28:34,011 --> 00:28:35,194 about what I said about Erica, are ya? 497 00:28:35,196 --> 00:28:38,096 'Cause, I mean, I think she's super-talented. 498 00:28:38,098 --> 00:28:40,230 Whatever. 499 00:28:43,702 --> 00:28:46,335 Was that for real? 500 00:29:07,424 --> 00:29:10,758 What can I do for you? 501 00:29:11,193 --> 00:29:13,860 Kate: Large 23. 502 00:29:13,862 --> 00:29:16,262 Yeah, come on in! 503 00:29:19,500 --> 00:29:22,367 Yeah, the money's over there on the table. 504 00:29:22,369 --> 00:29:25,503 Just keep the change. 505 00:29:30,309 --> 00:29:33,943 Kate: Wow, that's quite a setup you've got there. 506 00:29:33,945 --> 00:29:37,012 Yeah. Well, thanks. 507 00:29:37,014 --> 00:29:39,381 You're the new delivery girl? 508 00:29:39,383 --> 00:29:43,118 Hi. 509 00:29:51,428 --> 00:29:53,828 What is that? 510 00:29:53,830 --> 00:29:56,230 Slade craven's doing his final concert 511 00:29:56,232 --> 00:29:58,465 in flight, and I have access to all... 512 00:29:58,467 --> 00:30:01,468 you hacked into the mainframe? 513 00:30:02,337 --> 00:30:05,104 You into computers? 514 00:30:05,840 --> 00:30:07,940 You could get your ass busted for this. 515 00:30:07,942 --> 00:30:10,342 Yeah, well, that's not gonna happen. 516 00:30:10,344 --> 00:30:11,376 Oh, yeah, why? 517 00:30:11,378 --> 00:30:12,810 Because someone would have to be 518 00:30:12,812 --> 00:30:13,477 smarter than me, 519 00:30:13,479 --> 00:30:17,346 and that's not possible. 520 00:30:18,916 --> 00:30:21,349 I guess someone was smarter than you. 521 00:30:21,351 --> 00:30:22,783 FBI stand up, 522 00:30:22,785 --> 00:30:26,553 turn around, put your hands on your desk. 523 00:30:27,122 --> 00:30:29,788 You wanna tell me what this is about? 524 00:30:32,392 --> 00:30:33,791 Ow! Hey! 525 00:30:33,793 --> 00:30:36,293 Right hand. 526 00:30:36,995 --> 00:30:39,462 Ok, sit down. 527 00:30:43,434 --> 00:30:44,833 That is real. 528 00:30:44,835 --> 00:30:47,468 I think somebody just got whacked on here. 529 00:30:47,470 --> 00:30:49,403 Well, that guy's famous 530 00:30:49,404 --> 00:30:51,337 for staging murders during his concerts. 531 00:30:51,340 --> 00:30:53,873 No, this was a hidden camera, ok? 532 00:30:53,875 --> 00:30:55,140 If he's gonna whack somebody 533 00:30:55,142 --> 00:30:56,207 he's gonna do it on stage 534 00:30:56,209 --> 00:30:57,208 in front of an audience, 535 00:30:57,210 --> 00:30:59,109 otherwise what's the point? 536 00:30:59,111 --> 00:31:01,945 Hey, you at least gotta call your people 537 00:31:01,947 --> 00:31:04,414 or something, don't you? 538 00:31:04,416 --> 00:31:06,382 Check it out? 539 00:31:09,286 --> 00:31:11,586 Look, so what now? 540 00:31:13,122 --> 00:31:16,523 ¶ I am the razor ¶ 541 00:31:16,525 --> 00:31:19,359 Erica, the video is almost over, 542 00:31:19,361 --> 00:31:22,328 and we are losing viewers. 543 00:31:23,898 --> 00:31:25,397 Damn it. We have to get craven 544 00:31:25,399 --> 00:31:27,332 back on stage. 545 00:31:32,071 --> 00:31:35,072 So how'd you track me down? 546 00:31:35,074 --> 00:31:36,339 Huh? 547 00:31:36,341 --> 00:31:38,974 Well, Mr. Attila the hun of the Internet, 548 00:31:38,976 --> 00:31:41,376 where would you like me to begin? 549 00:31:41,378 --> 00:31:45,413 The cable system job you did 2 years ago? 550 00:31:46,015 --> 00:31:48,281 Around the time you disrupted 551 00:31:48,283 --> 00:31:51,484 the governor's first web broadcast. 552 00:31:51,619 --> 00:31:54,419 Do you remember when the power lines went down 553 00:31:54,421 --> 00:31:58,889 across half the grids in the pacific northwest? 554 00:31:58,891 --> 00:32:00,357 Hmph! 555 00:32:00,359 --> 00:32:01,359 So that was you on my ass 556 00:32:01,360 --> 00:32:03,426 the entire time, huh? 557 00:32:03,428 --> 00:32:04,560 And now it all makes sense. 558 00:32:04,562 --> 00:32:06,562 Oh, about those power grids... 559 00:32:06,564 --> 00:32:08,997 They were gonna raise the rates. 560 00:32:08,999 --> 00:32:10,231 I convinced them not to. 561 00:32:10,233 --> 00:32:12,600 The end justifies the means. 562 00:32:12,602 --> 00:32:15,369 Yeah, something like that. 563 00:32:15,371 --> 00:32:16,336 So you still haven't told me 564 00:32:16,338 --> 00:32:17,570 how you tracked me down. 565 00:32:17,572 --> 00:32:18,537 Well, I hacked into... 566 00:32:18,539 --> 00:32:23,007 oh! Oh, you hacked into... Ha ha! 567 00:32:23,009 --> 00:32:25,976 Ok. Well... 568 00:32:25,978 --> 00:32:28,311 I guess you and I are a lot alike. 569 00:32:28,313 --> 00:32:29,912 Give me a break. 570 00:32:29,914 --> 00:32:31,413 No, seriously, I mean it. 571 00:32:31,415 --> 00:32:33,481 The only real difference is 572 00:32:33,483 --> 00:32:35,282 that you protect the system 573 00:32:35,284 --> 00:32:38,084 and I protect the people. 574 00:32:38,086 --> 00:32:40,419 Would you please be quiet? 575 00:32:40,421 --> 00:32:42,387 You're distracting me. 576 00:32:42,389 --> 00:32:43,554 Oh. Well... 577 00:32:43,556 --> 00:32:46,156 I can appreciate your frustration, 578 00:32:46,158 --> 00:32:47,557 but we've got some serious business 579 00:32:47,559 --> 00:32:50,026 to attend to here. 580 00:32:55,633 --> 00:32:57,532 So, you must really love your job. 581 00:32:57,534 --> 00:32:59,400 After a while it gets kind of lame. 582 00:32:59,402 --> 00:33:00,467 So what do you do when you're not 583 00:33:00,469 --> 00:33:02,035 attending airborne rock concerts? 584 00:33:02,037 --> 00:33:05,071 Actually, I'm studying to be a broadcast journalist. 585 00:33:05,073 --> 00:33:06,939 Uh, like her. 586 00:33:06,941 --> 00:33:09,675 Uh, yeah. I wouldn't call that journalism. 587 00:33:09,677 --> 00:33:11,126 Heh heh! 588 00:33:11,127 --> 00:33:12,576 I'm going to be a news reporter. 589 00:33:12,579 --> 00:33:14,178 Uh, look, I gotta go. 590 00:33:14,180 --> 00:33:17,613 Um, I'll talk to you later. 591 00:33:19,283 --> 00:33:23,551 I want you to get craven out here now! 592 00:33:31,393 --> 00:33:33,493 Hi. 593 00:33:37,465 --> 00:33:39,698 Uh, Mr. craven? 594 00:33:39,700 --> 00:33:41,316 What do you want? 595 00:33:41,317 --> 00:33:42,933 Uh, your second song was supposed to begin 596 00:33:42,936 --> 00:33:44,402 about 10 minutes ago. 597 00:33:44,404 --> 00:33:46,036 We were just wondering, uh... 598 00:33:46,038 --> 00:33:49,105 I'll be there when I'm ready. 599 00:33:49,107 --> 00:33:50,172 Right. 600 00:33:50,174 --> 00:33:53,341 Whenever you're ready... Sir. 601 00:34:01,450 --> 00:34:05,718 4 years of film school for this. 602 00:34:14,995 --> 00:34:16,394 He says he'll come out 603 00:34:16,396 --> 00:34:18,429 when he's ready. 604 00:34:18,431 --> 00:34:21,298 Erica: Damn, we're losing viewers! 605 00:34:21,300 --> 00:34:23,300 Benny: Yeah, bring it on, 606 00:34:23,302 --> 00:34:25,602 bring it on, baby. 607 00:34:25,604 --> 00:34:26,887 Ok, that's one 608 00:34:26,888 --> 00:34:28,171 the double mocha cappuccino? 609 00:34:28,173 --> 00:34:30,306 The skinny? This is the skinny, right? 610 00:34:30,308 --> 00:34:33,241 Great. Ok, thanks, brother. 611 00:34:36,512 --> 00:34:39,346 Mmm! Uh-uh! This one's yours. 612 00:34:39,348 --> 00:34:43,483 Oh, great, great. Ok, ok, ok, um... 613 00:34:44,052 --> 00:34:47,053 Ok, um, uh, go to gun love, gun love. 614 00:34:47,055 --> 00:34:48,454 Again? Yeah, again. 615 00:34:48,456 --> 00:34:50,322 Because, you see, the world is paying 616 00:34:50,324 --> 00:34:51,723 10 bucks to watch craven 617 00:34:51,725 --> 00:34:53,324 and not a bunch of weirdos 618 00:34:53,326 --> 00:34:55,843 waiting for him to show up. 619 00:34:55,844 --> 00:34:58,361 Well, how about getting Erica on to hype things? 620 00:34:58,364 --> 00:35:01,365 Right. I'll cue it up. 621 00:35:24,556 --> 00:35:28,792 Huh! Does that look like a setup to you? 622 00:35:30,695 --> 00:35:34,129 You sure do have good timing, detective. 623 00:35:34,131 --> 00:35:37,432 So, do you believe me now? 624 00:35:46,509 --> 00:35:49,276 Jim, you might want to take a look back there, 625 00:35:49,278 --> 00:35:51,711 see what's going on before we hit the bad weather. 626 00:35:51,713 --> 00:35:54,413 Right. Make sure the inmates 627 00:35:54,415 --> 00:35:57,382 aren't running the asylum, hmm? 628 00:36:02,155 --> 00:36:05,189 I'll hold down the fort. 629 00:36:05,213 --> 00:36:17,813 LordSadler lordsadler2012@gmail.com 630 00:36:27,479 --> 00:36:28,744 Excuse me, please, I need to get... 631 00:36:28,746 --> 00:36:33,615 are you listening? Excuse me, buddy. 632 00:36:33,617 --> 00:36:35,550 That'll do, pal, that'll do. 633 00:36:35,552 --> 00:36:37,552 Excuse me. 634 00:36:43,392 --> 00:36:44,691 I'll go up top. 635 00:36:44,693 --> 00:36:46,259 Yeah. 636 00:36:46,261 --> 00:36:48,461 I can't believe this. 637 00:36:48,463 --> 00:36:49,395 Did you see this? 638 00:36:49,397 --> 00:36:52,231 Were you watching that? 639 00:36:59,873 --> 00:37:02,639 Get your camera. 640 00:37:04,743 --> 00:37:07,476 Come on! 641 00:37:09,246 --> 00:37:19,451 Craven! Craven! 642 00:37:19,453 --> 00:37:21,319 Yeah! 643 00:37:21,321 --> 00:37:23,654 Woman: Woo-hoo! 644 00:37:23,656 --> 00:37:26,523 Woo-woo-woo! 645 00:37:26,525 --> 00:37:27,541 What's up, slade? 646 00:37:27,542 --> 00:37:28,558 It's time for the words, man. 647 00:37:28,560 --> 00:37:31,527 Words mean nothing. 648 00:37:31,529 --> 00:37:33,395 This means something. 649 00:37:33,397 --> 00:37:35,697 What's he doing now? 650 00:37:35,699 --> 00:37:37,398 Oh, boy... 651 00:37:37,400 --> 00:37:39,500 It's the same gun. 652 00:37:39,502 --> 00:37:41,502 Hey, what's with slade? 653 00:37:41,504 --> 00:37:43,737 Craven! Craven! 654 00:37:43,739 --> 00:37:45,371 Craven... 655 00:37:45,373 --> 00:37:47,740 Who's next? 656 00:37:47,742 --> 00:37:50,442 Is it you? 657 00:37:51,578 --> 00:37:55,479 Nick: Something's not right. 658 00:37:56,315 --> 00:37:58,748 Heh heh heh! 659 00:38:05,022 --> 00:38:06,554 Maybe it's you. 660 00:38:06,556 --> 00:38:08,923 Aah! Yeah! 661 00:38:10,693 --> 00:38:14,628 I've got an itch to scratch. 662 00:38:14,796 --> 00:38:17,930 Who will be my next sacrifice? 663 00:38:17,932 --> 00:38:20,999 Me, me, me! 664 00:38:21,001 --> 00:38:23,601 We have a visitor. 665 00:38:24,570 --> 00:38:25,902 The intrepid captain is here 666 00:38:25,904 --> 00:38:27,970 to see that we behave ourselves. 667 00:38:27,972 --> 00:38:29,438 Isn't that right, captain? 668 00:38:29,440 --> 00:38:31,440 You're going too far. 669 00:38:31,442 --> 00:38:34,543 No one touches me. Ever 670 00:38:41,752 --> 00:38:43,485 it's a blank. 671 00:38:43,487 --> 00:38:45,887 I didn't know the pilot was in on it. 672 00:38:45,889 --> 00:38:49,357 Who cares? This is great! 673 00:38:49,359 --> 00:38:51,058 Ho ho ho ho! 674 00:38:51,060 --> 00:38:53,060 Oh, my God! Look at the number 675 00:38:53,062 --> 00:38:54,561 of hits we're getting. 676 00:38:54,563 --> 00:38:56,596 Unbelievable. 677 00:39:01,468 --> 00:39:03,768 Like, are you prepared to die? 678 00:39:03,770 --> 00:39:08,471 'Cause, like, it's fun when the bullets aren't real. 679 00:39:10,074 --> 00:39:14,542 But what if they were? 680 00:39:15,945 --> 00:39:18,679 You're scared, aren't ya? 681 00:39:19,448 --> 00:39:22,682 What's it like to experience real terror? 682 00:39:23,351 --> 00:39:25,417 You're so young and so pretty. 683 00:39:25,419 --> 00:39:28,719 You don't deserve to die. 684 00:39:29,488 --> 00:39:32,322 Yet. 685 00:39:32,324 --> 00:39:33,623 Let's kill someone who's already lived 686 00:39:33,625 --> 00:39:38,494 a long and boring life. Ok? 687 00:39:40,431 --> 00:39:43,465 Now the party gets real. 688 00:39:57,347 --> 00:40:00,581 Jeez, come on, this is ridiculous. 689 00:40:00,583 --> 00:40:02,349 Fan: You're nuts, man. 690 00:40:02,351 --> 00:40:04,084 Wait. 691 00:40:05,987 --> 00:40:08,921 He's dead! 692 00:40:10,090 --> 00:40:13,558 He's dead! You killed him, you son of a... 693 00:40:18,397 --> 00:40:20,096 Oh, my God. 694 00:40:20,098 --> 00:40:22,098 Jeez. 695 00:40:25,436 --> 00:40:26,368 Yeah, I think maybe 696 00:40:26,370 --> 00:40:28,737 it's time to call your people. 697 00:40:28,739 --> 00:40:32,473 You! Keep the camera rolling on me! 698 00:40:34,577 --> 00:40:36,510 What's the matter? 699 00:40:36,512 --> 00:40:39,546 Aren't we having fun anymore? 700 00:40:43,418 --> 00:40:45,985 Benny... 701 00:40:51,491 --> 00:40:52,690 Garner here. 702 00:40:52,692 --> 00:40:53,924 Kate: Frank? 703 00:40:53,926 --> 00:40:54,891 Kate? 704 00:40:54,893 --> 00:40:57,026 I'm with specter. 705 00:40:57,028 --> 00:40:58,594 Explain. 706 00:40:58,596 --> 00:41:00,862 I busted specter. 707 00:41:00,864 --> 00:41:01,996 You what? 708 00:41:01,998 --> 00:41:03,497 Before you begin the lecturing, 709 00:41:03,499 --> 00:41:04,564 I need you to get Barrett 710 00:41:04,566 --> 00:41:07,400 to log on to the z web TV site. 711 00:41:07,402 --> 00:41:09,502 There's a concert on a plane. 712 00:41:09,504 --> 00:41:11,159 What plane? 713 00:41:11,160 --> 00:41:12,815 I would get Barrett if I were you, sir. 714 00:41:12,816 --> 00:41:14,471 Well, what the hell are you talking about? 715 00:41:14,475 --> 00:41:16,475 I believe a pilot has been shot. 716 00:41:16,477 --> 00:41:17,909 Wait a minute. You decided 717 00:41:17,911 --> 00:41:18,993 to go against my orders 718 00:41:18,994 --> 00:41:20,076 and bust this guy on your own, 719 00:41:20,079 --> 00:41:22,046 and now you're tying to convince me 720 00:41:22,047 --> 00:41:24,014 there's some sort of plot on an airplane? 721 00:41:24,016 --> 00:41:25,782 Z web TV 722 00:41:25,784 --> 00:41:28,618 live broadcast, sir. 723 00:41:28,620 --> 00:41:32,121 Kate? Kate! 724 00:41:37,460 --> 00:41:39,692 Shall we play a game? 725 00:41:42,196 --> 00:41:43,696 But I thought you liked games, 726 00:41:43,697 --> 00:41:45,197 especially the ones where people get killed. 727 00:41:45,199 --> 00:41:47,432 Isn't that why you're all here? 728 00:41:47,434 --> 00:41:49,567 Well, the name of the game 729 00:41:49,569 --> 00:41:50,701 "is who dies next?" 730 00:41:50,703 --> 00:41:52,436 Garner: Is this guy for real? 731 00:41:52,438 --> 00:41:53,437 Barrett: He's known for his 732 00:41:53,439 --> 00:41:55,872 bloody, theatrical stage shows. 733 00:41:55,874 --> 00:41:58,324 Very controversial. 734 00:41:58,325 --> 00:42:00,775 Slade: Who's next? Who's my next sacrifice? 735 00:42:04,481 --> 00:42:05,213 Is it you? 736 00:42:09,219 --> 00:42:12,553 Eeney... 737 00:42:12,555 --> 00:42:15,489 Meaney... 738 00:42:15,491 --> 00:42:17,190 Miney... 739 00:42:17,192 --> 00:42:18,457 Mo... 740 00:42:18,459 --> 00:42:20,225 Catch a... please, no! 741 00:42:20,227 --> 00:42:23,895 You keep the camera on me if you want to live! 742 00:42:24,864 --> 00:42:27,564 We don't want my public to miss a second of this. 743 00:42:27,566 --> 00:42:30,166 Do we, Erica? 744 00:42:34,906 --> 00:42:36,572 Why are you doing this, man? 745 00:42:36,574 --> 00:42:38,574 Because everyone is watching. 746 00:42:38,576 --> 00:42:40,642 Now you move! 747 00:42:43,647 --> 00:42:47,682 Anybody else wanna try being a hero? 748 00:42:49,585 --> 00:42:51,918 I didn't this so. 749 00:42:52,720 --> 00:42:54,486 Something's not right. 750 00:42:54,488 --> 00:42:57,922 I should've had him. Damn it! 751 00:42:57,924 --> 00:42:59,924 What are we gonna do now? 752 00:42:59,926 --> 00:43:02,760 I'll... I'll figure out something. 753 00:43:02,762 --> 00:43:04,561 Don't do anything stupid. 754 00:43:04,563 --> 00:43:07,130 He'll kill you. 755 00:43:07,132 --> 00:43:09,165 Erica... 756 00:43:09,967 --> 00:43:12,100 Come here. I have something 757 00:43:12,102 --> 00:43:14,869 I need to discuss with your viewers. 758 00:43:25,181 --> 00:43:27,981 Could we get a close-up? 759 00:43:28,783 --> 00:43:29,681 Ok, ok, kill the feed. 760 00:43:29,683 --> 00:43:30,715 What? Kill the feed, 761 00:43:30,717 --> 00:43:33,651 kill the feed, kill the feed. 762 00:43:35,554 --> 00:43:36,920 What's happening? 763 00:43:36,922 --> 00:43:38,788 Erica: Ethan, where's the feed? 764 00:43:38,790 --> 00:43:40,022 They cut us off. 765 00:43:40,024 --> 00:43:41,990 Benny, get us back on line! 766 00:43:41,992 --> 00:43:45,293 What the... 767 00:43:46,696 --> 00:43:48,028 Uh, yeah, hello. 768 00:43:48,030 --> 00:43:49,796 I need to, uh... Ahem! 769 00:43:49,798 --> 00:43:52,565 I need to speak to the FBI 770 00:43:52,567 --> 00:43:53,832 I... I think. 771 00:43:53,834 --> 00:43:56,568 Y-y-yes, no, yeah, I'm serious. 772 00:43:56,570 --> 00:43:59,804 Uh, well, we've got a situation here. 773 00:43:59,806 --> 00:44:01,906 W-w-we're part of a web TV show 774 00:44:01,908 --> 00:44:04,608 a-a-and we're... we're shooting a... 775 00:44:04,610 --> 00:44:06,276 do you know who craven is? 776 00:44:06,278 --> 00:44:08,645 Slade craven? 777 00:44:12,149 --> 00:44:13,949 Well, if you uncuff me, 778 00:44:13,951 --> 00:44:17,352 I can get the feed back. 779 00:44:28,030 --> 00:44:31,164 Thank you very much. 780 00:44:31,166 --> 00:44:33,031 Ow! 781 00:44:36,302 --> 00:44:38,335 Aren't you rough and tough? 782 00:44:42,007 --> 00:44:43,139 Garner. 783 00:44:43,141 --> 00:44:45,174 Yeah, Agnes, we were just watching it 784 00:44:45,176 --> 00:44:47,242 before it cut out. 785 00:44:47,244 --> 00:44:49,978 Benny? All right, let him know 786 00:44:49,980 --> 00:44:51,312 that we're on the way. 787 00:44:51,314 --> 00:44:52,980 Let's go. 788 00:44:52,982 --> 00:44:54,081 Who the hell is Benny? 789 00:44:54,083 --> 00:44:56,083 A very nervous Internet broadcaster. 790 00:44:56,085 --> 00:44:58,819 You better find out where that plane is. 791 00:44:58,821 --> 00:45:01,221 Yeah, I'm on it. 792 00:45:04,359 --> 00:45:06,992 So what do we do now? 793 00:45:06,994 --> 00:45:10,028 Does anybody have any ideas? 794 00:45:10,030 --> 00:45:13,398 How about you, Erica? 795 00:45:19,438 --> 00:45:20,470 Agnes, this is Barrett. 796 00:45:20,472 --> 00:45:21,871 Frank and I are on our way 797 00:45:21,873 --> 00:45:24,373 to z web TV. 798 00:45:25,008 --> 00:45:27,041 Uh-huh. 799 00:45:43,058 --> 00:45:44,490 Is that the f.A.A.? 800 00:45:44,492 --> 00:45:46,425 Yeah. 801 00:45:46,426 --> 00:45:48,359 Always an emergency just before dinner. 802 00:45:48,362 --> 00:45:50,395 Agent garner here. 803 00:45:50,397 --> 00:45:51,462 Mr. garner, we haven't been able 804 00:45:51,464 --> 00:45:53,397 to establish contact with flight 619. 805 00:45:53,399 --> 00:45:54,632 Uh-huh. 806 00:45:54,633 --> 00:45:55,866 We believe their communications system 807 00:45:55,867 --> 00:45:57,100 has been disabled. Clearly these people 808 00:45:57,102 --> 00:45:58,234 do not want to negotiate. 809 00:45:58,236 --> 00:45:59,902 Ok, uh, get me everything 810 00:45:59,904 --> 00:46:01,554 you know on that plane. 811 00:46:01,555 --> 00:46:03,205 If there's a change in course, speed, 812 00:46:03,207 --> 00:46:04,690 anything at all. 813 00:46:04,691 --> 00:46:06,174 I have no idea what the hijacker wants, 814 00:46:06,176 --> 00:46:07,742 so I need the information. 815 00:46:07,743 --> 00:46:09,309 Yes, sir. We'll call with any news. 816 00:46:09,312 --> 00:46:11,412 All right. Keep me updated. 817 00:46:11,414 --> 00:46:13,380 Thanks. 818 00:46:15,350 --> 00:46:16,866 Slade: You know what 819 00:46:16,867 --> 00:46:18,383 the most exciting thing is for me? 820 00:46:18,386 --> 00:46:20,853 Anticipation. 821 00:46:20,855 --> 00:46:24,323 I think that's why I'm so popular. 822 00:46:24,325 --> 00:46:25,424 Because I figured out 823 00:46:25,426 --> 00:46:28,360 that everybody loves that feeling. 824 00:46:28,362 --> 00:46:31,496 No one ever knows what I'm going to do next. 825 00:46:31,498 --> 00:46:34,899 One moment I can be... Soft and sweet, 826 00:46:34,901 --> 00:46:37,801 and the next I can do something as ugly as... 827 00:46:37,803 --> 00:46:40,336 Kill my best friend. 828 00:46:40,338 --> 00:46:42,538 But you see, that's only if I feel like it. 829 00:46:42,540 --> 00:46:43,872 And right now, I don't. 830 00:46:43,874 --> 00:46:46,341 You know what I mean? 831 00:46:47,544 --> 00:46:49,911 Here goes. 832 00:46:58,988 --> 00:47:02,022 Ah, there? You get much better reception 833 00:47:02,024 --> 00:47:03,556 with the direct satellite feed. 834 00:47:03,558 --> 00:47:06,859 Why do you think he's doing this? 835 00:47:08,495 --> 00:47:11,462 You know, when he came back out on stage, I... 836 00:47:11,464 --> 00:47:14,298 My first instinct was that... 837 00:47:14,300 --> 00:47:15,382 Who is this guy? I mean, 838 00:47:15,383 --> 00:47:16,465 he was walking completely different, 839 00:47:16,468 --> 00:47:18,167 he was acting completely different. 840 00:47:18,169 --> 00:47:21,136 I'm just not sure it's him. 841 00:47:22,572 --> 00:47:26,507 Let me... let me check something. 842 00:47:37,385 --> 00:47:40,452 All right, there's the passenger manifest. 843 00:47:40,454 --> 00:47:41,453 Can you crosscheck that 844 00:47:41,455 --> 00:47:43,021 with the bureau's databank? 845 00:47:43,023 --> 00:47:45,356 You need my help? 846 00:47:45,358 --> 00:47:48,192 Yes, miss FBI, I need your help. 847 00:47:48,194 --> 00:47:51,328 Ahem. My name is Kate Hayden, 848 00:47:51,330 --> 00:47:53,897 and I'm a Ms. 849 00:47:53,899 --> 00:47:56,366 You sure are. 850 00:48:08,546 --> 00:48:11,413 Did you get through to Kate? 851 00:48:11,415 --> 00:48:13,281 Can't get a signal. 852 00:48:13,283 --> 00:48:17,384 Government issued phone. 853 00:48:18,553 --> 00:48:21,220 Come on, work! 854 00:48:21,222 --> 00:48:23,322 I think it's just ahead. 855 00:48:50,314 --> 00:48:51,880 Kate? It's Frank. 856 00:48:51,882 --> 00:48:54,249 We're just arriving at z web TV. 857 00:48:54,251 --> 00:48:56,451 Tell me what you know. 858 00:48:56,453 --> 00:48:59,654 Frank: Uh-huh. Yeah. Your hacker has 859 00:48:59,656 --> 00:49:03,157 a direct feed into the broadcast? 860 00:49:03,159 --> 00:49:04,658 Ok, stay put and I'll get back to you 861 00:49:04,660 --> 00:49:07,994 as soon as I can. 862 00:49:13,034 --> 00:49:14,299 Slade: The clock is ticking. 863 00:49:14,301 --> 00:49:16,668 Your time's almost up, Benny. 864 00:49:16,670 --> 00:49:17,635 Do you want me to scatter 865 00:49:17,637 --> 00:49:20,037 her brains all over this plane? 866 00:49:20,039 --> 00:49:21,905 What are we waiting for, Benny, 867 00:49:21,907 --> 00:49:23,473 the authorities to tell you what to do? 868 00:49:23,475 --> 00:49:25,675 Tell them to call the f.A.A. In San Diego, 869 00:49:25,677 --> 00:49:28,210 and they'll find out what makes me tick. 870 00:49:28,212 --> 00:49:29,411 And you make it quick. 871 00:49:29,413 --> 00:49:31,079 I want them to get that message. 872 00:49:31,081 --> 00:49:34,515 Get the tower evacuated right away. 873 00:49:36,252 --> 00:49:40,520 Agnes, patch me through to the f.A.A., San Diego. 874 00:49:53,034 --> 00:49:55,284 Stopnow here. 875 00:49:55,285 --> 00:49:57,535 Mr. stopnow, f.B.I special agent Barrett calling. 876 00:49:57,538 --> 00:49:58,470 We have reason to believe 877 00:49:58,472 --> 00:50:00,238 that your tower is in danger. 878 00:50:00,240 --> 00:50:01,606 You must evacuate immediately. 879 00:50:01,608 --> 00:50:04,508 There's nothing unusual happening here, sir. 880 00:50:06,278 --> 00:50:09,279 Everybody, out! 881 00:50:15,019 --> 00:50:16,385 The line just went dead. 882 00:50:16,387 --> 00:50:19,020 But I heard the sound of an explosion 883 00:50:19,022 --> 00:50:21,188 just before it cut off. 884 00:50:21,190 --> 00:50:22,322 Means he's got 885 00:50:22,324 --> 00:50:24,490 accomplices on the ground. 886 00:50:24,492 --> 00:50:26,992 Are you Benny? Yeah. 887 00:50:26,994 --> 00:50:28,426 Get back on line right now. 888 00:50:28,428 --> 00:50:32,262 Ok, ok, get on line. 889 00:50:35,100 --> 00:50:39,435 I thought that would be your response. 890 00:50:41,172 --> 00:50:42,805 Transcon 619, 891 00:50:42,806 --> 00:50:44,439 request immediate status update. 892 00:50:44,441 --> 00:50:46,207 Repeat, request immediate 893 00:50:46,209 --> 00:50:48,576 status update, over. 894 00:50:48,578 --> 00:50:51,445 Transcon 619, this is Kansas City 895 00:50:51,447 --> 00:50:54,147 international air traffic control. 896 00:50:54,149 --> 00:50:56,048 You're entering our... 897 00:51:03,423 --> 00:51:05,623 any idea what he's after? 898 00:51:05,625 --> 00:51:07,458 Me? I... 899 00:51:07,460 --> 00:51:08,943 No, no, nothing. 900 00:51:08,944 --> 00:51:10,427 I mean other than, you know, keeping himself 901 00:51:10,429 --> 00:51:12,429 on the air so the whole world can watch him. 902 00:51:12,431 --> 00:51:13,763 What do you know about him? 903 00:51:13,765 --> 00:51:15,197 Uh, uh, well... 904 00:51:15,199 --> 00:51:16,364 About as much as anybody else. 905 00:51:16,366 --> 00:51:18,032 He... he's rich, he's famous, 906 00:51:18,034 --> 00:51:20,334 he's... he's very, very private. 907 00:51:20,336 --> 00:51:22,402 All right, see if a background check 908 00:51:22,404 --> 00:51:25,204 comes up with anything. 909 00:51:40,053 --> 00:51:42,420 We have a match. 910 00:51:43,022 --> 00:51:44,554 His name is Simon flanders. 911 00:51:44,556 --> 00:51:48,090 Yeah, I saw that guy on the plane earlier. 912 00:51:49,593 --> 00:51:53,061 Let me rewind this. 913 00:52:00,302 --> 00:52:02,535 I don't see him anywhere. 914 00:52:02,537 --> 00:52:05,271 Do you have a voice analysis program? 915 00:52:05,273 --> 00:52:07,606 Yeah, it's in the, uh, "x" file. 916 00:52:07,608 --> 00:52:10,274 Heh! Of course it is. 917 00:52:13,412 --> 00:52:17,679 Ok, bring up the first song. 918 00:52:18,782 --> 00:52:20,582 Ok. 919 00:52:20,583 --> 00:52:22,383 ¶... addiction and making me insane ¶ 920 00:52:22,385 --> 00:52:25,452 ¶ she's got a whole lot of lovin'... ¶ 921 00:52:26,321 --> 00:52:29,255 and the suspect's voice. 922 00:52:30,258 --> 00:52:32,291 Damn rewind. 923 00:52:32,293 --> 00:52:34,760 There we go. 924 00:52:34,761 --> 00:52:37,228 Words mean nothing. This means something. 925 00:52:37,231 --> 00:52:39,331 Who's next? 926 00:52:45,271 --> 00:52:48,338 Two completely different voices. 927 00:52:50,208 --> 00:52:54,510 Then where's craven? 928 00:53:49,466 --> 00:53:52,600 Kate: Ok, Simon flanders. 929 00:53:52,602 --> 00:53:55,703 He's linked to a group of devil worshippers. 930 00:53:55,705 --> 00:53:57,672 Nick: Oh, great. 931 00:53:57,673 --> 00:53:59,640 They see themselves as the vanguard 932 00:53:59,642 --> 00:54:01,241 of the anti-Christ. 933 00:54:01,243 --> 00:54:03,910 They believe they're gonna rule the next millennium. 934 00:54:03,912 --> 00:54:06,913 Hmm. Sounds like my neighbor Daphne. 935 00:54:06,915 --> 00:54:10,416 They've been implicated in arson, violence... 936 00:54:10,418 --> 00:54:12,818 What do they call themselves? 937 00:54:12,820 --> 00:54:16,288 Guardians of the gateway. 938 00:54:16,290 --> 00:54:19,524 Oh, that's catchy. 939 00:54:24,364 --> 00:54:26,497 We have to get these people back to their seats. 940 00:54:26,499 --> 00:54:28,866 Shut up! Unless you want to join the captain 941 00:54:28,868 --> 00:54:30,767 in LA-LA land! 942 00:54:51,355 --> 00:54:53,421 Kate: "Daughter of the gateway, 943 00:54:53,423 --> 00:54:57,692 the one that shall lead the 10 million." 944 00:54:58,327 --> 00:54:59,459 What does this have to do 945 00:54:59,461 --> 00:55:02,828 with what's happening on the plane? 946 00:55:03,897 --> 00:55:06,997 Satanic mumbo-jumbo. 947 00:55:08,467 --> 00:55:11,033 The stull prophecy. 948 00:55:12,970 --> 00:55:14,869 "Cataclysm of fire, 949 00:55:14,871 --> 00:55:16,737 "death of the false prophet, 950 00:55:16,739 --> 00:55:19,873 release the dark angel." 951 00:55:21,343 --> 00:55:23,543 It seems pretty real to me. 952 00:55:23,545 --> 00:55:26,479 Yeah. 953 00:55:26,481 --> 00:55:28,914 Let's get to work. 954 00:55:46,400 --> 00:55:48,633 Come on. 955 00:55:51,771 --> 00:55:54,538 They're heading northeast towards Kansas City. 956 00:55:54,540 --> 00:55:56,006 Still no word why they deviated 957 00:55:56,008 --> 00:55:57,440 from the normal flight path. 958 00:55:57,442 --> 00:55:59,875 Barrett: Hold on. 959 00:55:59,877 --> 00:56:02,677 They can't seem to get in touch with the cockpit. 960 00:56:02,679 --> 00:56:04,229 All right, keep trying. 961 00:56:04,230 --> 00:56:05,780 Tell them to keep us informed. 962 00:56:05,782 --> 00:56:09,650 I need to talk to this, uh, slade craven. 963 00:56:09,652 --> 00:56:10,717 Can you make that happen? 964 00:56:10,719 --> 00:56:14,353 Benny: Yeah, just pick up a headset. 965 00:56:15,389 --> 00:56:18,390 Erica, I have the FBI here, 966 00:56:18,392 --> 00:56:22,026 and they, uh, want to talk to craven. 967 00:56:22,461 --> 00:56:24,494 Ok, Benny, 968 00:56:24,496 --> 00:56:25,895 they want to talk to you. 969 00:56:25,897 --> 00:56:27,830 Who wants to talk to me? 970 00:56:27,832 --> 00:56:29,281 On p.A.: Slade craven, 971 00:56:29,282 --> 00:56:30,731 this is Frank garner of the FBI. 972 00:56:30,734 --> 00:56:32,800 Mr. garner from the FBI, 973 00:56:32,802 --> 00:56:34,151 what a pleasure. 974 00:56:34,152 --> 00:56:35,501 I didn't know I had fans in the bureau. 975 00:56:35,504 --> 00:56:38,571 Look, you're back online now. 976 00:56:38,573 --> 00:56:40,056 Let's talk. 977 00:56:40,057 --> 00:56:41,540 But first you've got to let the woman go. 978 00:56:41,542 --> 00:56:42,707 You got no reason to harm her now. 979 00:56:42,709 --> 00:56:45,076 Mr. garner, I don't think you have any idea 980 00:56:45,078 --> 00:56:46,677 what my reasons are, do you? 981 00:56:46,679 --> 00:56:47,711 No, I don't, 982 00:56:47,713 --> 00:56:49,112 but that's what we'll talk about, 983 00:56:49,114 --> 00:56:52,515 but I think it would be a good idea if you let her go 984 00:56:52,517 --> 00:56:53,782 and it's just you and me. 985 00:56:53,784 --> 00:56:56,451 Mr. garner, I'd just feel far too lonely 986 00:56:56,453 --> 00:56:59,854 without my arms around a beautiful woman. 987 00:56:59,856 --> 00:57:02,723 She's so beautiful. 988 00:57:02,725 --> 00:57:04,624 Wouldn't you agree? 989 00:57:04,626 --> 00:57:07,059 Yes. Yes, she's very beautiful. 990 00:57:07,061 --> 00:57:10,395 I, um, understand what you're saying, slade, 991 00:57:10,397 --> 00:57:13,865 but it makes it very hard for us to talk. 992 00:57:13,867 --> 00:57:17,435 Kate: "Cataclysm of fire"... 993 00:57:17,437 --> 00:57:18,135 does that sound anything 994 00:57:18,137 --> 00:57:20,670 like a plane crash to you? 995 00:57:20,672 --> 00:57:23,105 It could be. 996 00:57:31,580 --> 00:57:33,179 Where's the plane now? 997 00:57:33,181 --> 00:57:35,881 Over eastern Kansas. 998 00:57:35,883 --> 00:57:38,717 Kansas, huh? 999 00:57:47,527 --> 00:57:49,460 Oh ho. 1000 00:57:49,462 --> 00:57:51,528 Guess what stull is? 1001 00:57:51,530 --> 00:57:53,013 What? 1002 00:57:53,014 --> 00:57:54,497 It's a very small town in eastern Kansas 1003 00:57:54,499 --> 00:57:57,466 with a church with a very interesting history. 1004 00:57:57,468 --> 00:57:58,934 Look at this. 1005 00:58:00,437 --> 00:58:01,502 A church in Kansas 1006 00:58:01,504 --> 00:58:03,504 is the seventh gateway to hell? 1007 00:58:03,506 --> 00:58:07,107 "Even the pope in his visit to Colorado in 1996 1008 00:58:07,109 --> 00:58:10,610 "would not fly over eastern Kansas. It's reputed 1009 00:58:10,612 --> 00:58:14,046 to be one of the unholiest places in the world." 1010 00:58:14,548 --> 00:58:18,516 They're gonna crash the plane into a church? 1011 00:58:18,518 --> 00:58:19,783 Release the dark angel. 1012 00:58:19,785 --> 00:58:21,451 This is getting weirder. 1013 00:58:21,453 --> 00:58:22,752 Yeah. 1014 00:58:22,754 --> 00:58:24,653 So what is it you want, slade? 1015 00:58:24,655 --> 00:58:26,521 A world without the hypocrisy 1016 00:58:26,523 --> 00:58:27,488 that's been afflicted upon us 1017 00:58:27,490 --> 00:58:28,622 from the time we were born. 1018 00:58:28,624 --> 00:58:30,023 What kind of hypocrisy? 1019 00:58:30,025 --> 00:58:31,724 Well, why should I tell you? 1020 00:58:31,726 --> 00:58:34,193 I want to understand. 1021 00:58:34,195 --> 00:58:35,527 Look at the numbers. 1022 00:58:35,529 --> 00:58:37,061 This is amazing, Ben. 1023 00:58:37,063 --> 00:58:40,564 They're increasing by 10,000 a minute. 1024 00:58:40,566 --> 00:58:41,565 Yay, we're a hit. 1025 00:58:41,567 --> 00:58:42,632 Simon: ...And I really don't think 1026 00:58:42,634 --> 00:58:44,000 you're in a position to force me. 1027 00:58:44,002 --> 00:58:46,635 Do you understand me? 1028 00:58:49,006 --> 00:58:50,972 Houston, we got a problem. 1029 00:58:50,974 --> 00:58:53,474 There's a lunatic on the plane. 1030 00:58:53,476 --> 00:58:54,808 Who is this? 1031 00:58:54,810 --> 00:58:56,976 Where is that transmission coming from? 1032 00:58:56,978 --> 00:58:58,544 It's coming from... 1033 00:58:58,546 --> 00:59:00,479 From, uh... 1034 00:59:00,481 --> 00:59:02,547 Right. Uh, it's... it's coming from 1035 00:59:02,549 --> 00:59:05,483 the communications center on the plane. 1036 00:59:05,485 --> 00:59:06,517 Craven: Hello? You there? 1037 00:59:06,519 --> 00:59:08,018 All right. Cut him off. 1038 00:59:08,020 --> 00:59:11,121 Oh, and then... sorry. 1039 00:59:11,123 --> 00:59:13,189 Can you patch me into the plane? 1040 00:59:13,191 --> 00:59:15,558 Uh, yeah. Yeah, just talk into that mic 1041 00:59:15,560 --> 00:59:16,892 and push that red button. 1042 00:59:16,894 --> 00:59:18,526 Garner: Who is this? 1043 00:59:18,528 --> 00:59:20,127 This is slade, man. 1044 00:59:20,129 --> 00:59:23,597 He's alive. Craven's alive. 1045 00:59:24,600 --> 00:59:25,966 All right, uh, hold on. 1046 00:59:25,968 --> 00:59:27,867 I'll be right back to you. 1047 00:59:27,869 --> 00:59:29,201 Ok, put me back on with... 1048 00:59:29,203 --> 00:59:32,904 Benny: Ok. Ok. 1049 00:59:32,906 --> 00:59:34,439 Go ahead. 1050 00:59:34,440 --> 00:59:35,973 Now were you referring to religion, slade? 1051 00:59:35,975 --> 00:59:37,741 Religion, the church, the state... 1052 00:59:37,743 --> 00:59:39,426 whatever you want to call it. 1053 00:59:39,427 --> 00:59:41,110 It's the words we all use to hide behind. 1054 00:59:41,113 --> 00:59:42,011 Hide from what? 1055 00:59:42,013 --> 00:59:44,046 The truth... the real truth. 1056 00:59:44,048 --> 00:59:46,815 Ok, I'll have to get back to you in a moment. 1057 00:59:46,817 --> 00:59:50,018 Cut him off again. Put him back on. 1058 00:59:50,020 --> 00:59:53,955 Now how do I know you're the real slade craven? 1059 00:59:53,957 --> 00:59:55,022 Excuse me? 1060 00:59:55,024 --> 00:59:56,556 I didn't catch your name. 1061 00:59:56,558 --> 01:00:00,259 This is Frank garner, FBI field operative-in-charge. 1062 01:00:00,261 --> 01:00:03,295 FBI? Ok, FBI. 1063 01:00:03,297 --> 01:00:08,632 Last year I paid $4,200,057 in income tax. 1064 01:00:08,634 --> 01:00:09,866 I remember, 'cause it hurt. 1065 01:00:09,868 --> 01:00:11,701 You check it out. Check it. 1066 01:00:14,072 --> 01:00:16,606 Agnes, Barrett here. 1067 01:00:16,607 --> 01:00:19,141 Pull up last year's IRS return for slade craven. 1068 01:00:19,143 --> 01:00:21,276 Yeah, uh-huh. Slade craven. 1069 01:00:21,278 --> 01:00:23,911 Yeah, I'll wait. 1070 01:00:23,913 --> 01:00:25,612 Ok. 1071 01:00:25,614 --> 01:00:29,916 All right, Mr. craven, I want you to sit tight 1072 01:00:29,918 --> 01:00:32,585 and we'll get back to you as soon as we can. 1073 01:00:32,587 --> 01:00:33,652 I don't think so. 1074 01:00:33,654 --> 01:00:34,837 Listen... 1075 01:00:34,838 --> 01:00:36,021 We have a dangerous situation on board. 1076 01:00:36,023 --> 01:00:37,555 I don't want you getting involved. 1077 01:00:37,557 --> 01:00:39,140 Now, do you understand? 1078 01:00:39,141 --> 01:00:40,724 I'm sorry, Mr. garner, y-y-you're breaking up. 1079 01:00:40,726 --> 01:00:43,026 I can't hear a word you're saying. 1080 01:00:43,028 --> 01:00:44,961 Craven! 1081 01:00:46,230 --> 01:00:48,630 I wonder why they didn't kill him. 1082 01:00:48,632 --> 01:00:51,566 I don't know, but I like his style. 1083 01:00:51,568 --> 01:00:53,701 Ok, craven, let's find out 1084 01:00:53,703 --> 01:00:55,836 exactly where you are. 1085 01:01:02,344 --> 01:01:06,579 It checks out. 4 million, 200... 1086 01:01:06,581 --> 01:01:08,013 should have stuck to the clarinet. 1087 01:01:08,015 --> 01:01:10,315 All right. Put him back online. 1088 01:01:10,317 --> 01:01:12,317 Benny: Ok, superman. Right there. 1089 01:01:12,319 --> 01:01:14,302 All right, slade. 1090 01:01:14,303 --> 01:01:16,286 You talked about truth. Let's do that. 1091 01:01:16,289 --> 01:01:18,456 Let's cut to the chase. 1092 01:01:18,457 --> 01:01:20,624 You tell me right now what is it that you want. 1093 01:01:20,626 --> 01:01:22,325 I want you to die. 1094 01:01:22,327 --> 01:01:27,229 Ok. We'll write that down. What else? 1095 01:01:32,902 --> 01:01:34,334 Time, Mr. garner. 1096 01:01:34,336 --> 01:01:37,003 How much time? 1097 01:01:52,152 --> 01:01:55,186 Well, actually, now that I think about it, 1098 01:01:55,188 --> 01:01:58,055 I don't need anything from you. 1099 01:01:58,057 --> 01:02:00,057 Look, slade, 1100 01:02:00,059 --> 01:02:04,827 just stare into the eyes of the people around you. 1101 01:02:04,829 --> 01:02:06,295 They're scared. 1102 01:02:06,297 --> 01:02:10,666 Now, nobody wants to harm you. 1103 01:02:41,231 --> 01:02:42,363 Who's this? 1104 01:02:42,365 --> 01:02:43,897 Hey, this is Nick. 1105 01:02:43,899 --> 01:02:45,164 Dude, you have no idea. 1106 01:02:45,166 --> 01:02:46,398 I'm such a big fan of yours. 1107 01:02:46,400 --> 01:02:48,833 It's... this is amazing. 1108 01:02:48,835 --> 01:02:50,334 How the hell did you find me? 1109 01:02:50,336 --> 01:02:53,036 Oh, uh, I hacked... I... 1110 01:02:54,205 --> 01:02:57,306 um... The z web TV mainframe. 1111 01:02:57,308 --> 01:02:58,541 I've, uh, 1112 01:02:58,542 --> 01:02:59,775 I've been monitoring your broadcast 1113 01:02:59,777 --> 01:03:01,009 since you took off. 1114 01:03:01,011 --> 01:03:02,677 Right. 1115 01:03:02,678 --> 01:03:04,344 He hacked into the satellite feed. 1116 01:03:04,347 --> 01:03:05,413 Slade: Who's that? 1117 01:03:05,415 --> 01:03:08,082 Special agent Kate Hayden. 1118 01:03:08,084 --> 01:03:09,416 Slade: Special what? 1119 01:03:09,418 --> 01:03:11,384 Uh, she's just a special friend. 1120 01:03:11,386 --> 01:03:14,487 Uh, dude, you just have no idea 1121 01:03:14,489 --> 01:03:16,288 h-how amazing it is to be, you know, 1122 01:03:16,290 --> 01:03:18,123 just talking to you like this. 1123 01:03:18,124 --> 01:03:19,957 I mean, you're, like, you're the dude... 1124 01:03:19,960 --> 01:03:21,492 Or chick or whatever you are, 1125 01:03:21,494 --> 01:03:22,326 but you are it, man. 1126 01:03:22,328 --> 01:03:23,527 Slade: Thanks, man. 1127 01:03:23,529 --> 01:03:26,096 I didn't think I had any fans left. 1128 01:03:26,098 --> 01:03:28,031 What did you say you were? 1129 01:03:28,033 --> 01:03:29,432 You say you're a hacker? 1130 01:03:29,434 --> 01:03:32,968 Uh, no, no, no. I didn't say that. 1131 01:03:32,970 --> 01:03:37,839 It's just... she said I'm a slacker... 1132 01:03:37,841 --> 01:03:38,906 Or something. 1133 01:03:38,908 --> 01:03:40,340 Garner: Slade, I have a suggestion. 1134 01:03:40,342 --> 01:03:42,108 Simon: What do you want? To play a game? 1135 01:03:42,110 --> 01:03:45,211 No. We'll land the plane, 1136 01:03:45,213 --> 01:03:49,281 and everybody will get to go home, ok? 1137 01:04:05,532 --> 01:04:07,265 Oh, my God. That's that guy. 1138 01:04:07,267 --> 01:04:09,567 Man: I knew it wasn't slade. 1139 01:04:11,404 --> 01:04:14,004 It's him. 1140 01:04:14,506 --> 01:04:16,138 All right. All right, they got him! 1141 01:04:16,140 --> 01:04:19,241 Get him! Get him! Get him! 1142 01:04:21,278 --> 01:04:25,346 Woman: Good. She's got the gun. 1143 01:04:32,855 --> 01:04:34,454 Woman: Oh, my God! 1144 01:04:37,926 --> 01:04:38,624 Man: What happened?! 1145 01:04:38,626 --> 01:04:41,126 Second man: She shot damen! 1146 01:04:41,128 --> 01:04:43,161 Slade: Damen. 1147 01:04:50,469 --> 01:04:52,602 Nick? 1148 01:04:52,604 --> 01:04:55,404 I can't just sit here. 1149 01:04:55,406 --> 01:04:57,538 Oh, my... 1150 01:05:00,242 --> 01:05:01,507 What? 1151 01:05:01,509 --> 01:05:03,793 Erica: We don't negotiate. 1152 01:05:03,794 --> 01:05:06,078 Cut the feed again and everyone dies. 1153 01:05:08,315 --> 01:05:11,082 Into the back of the plane. 1154 01:05:11,084 --> 01:05:13,651 I don't want anyone to get any hero ideas. 1155 01:05:13,653 --> 01:05:17,488 To the back of the plane, all of you! 1156 01:05:17,490 --> 01:05:19,389 Except you. 1157 01:05:19,391 --> 01:05:23,626 We need to stay in touch with our fans around the world. 1158 01:05:57,494 --> 01:06:01,195 It pays to have friends in high places, Mr. garner. 1159 01:06:01,197 --> 01:06:03,363 Now that we have our 10 million followers 1160 01:06:03,365 --> 01:06:06,032 thanks to your stupid little morality show, 1161 01:06:06,034 --> 01:06:08,401 we move closer to our goal. 1162 01:06:08,403 --> 01:06:11,937 One that shall lead 10 million. 1163 01:06:11,939 --> 01:06:14,339 This woman organized the whole thing. 1164 01:06:14,341 --> 01:06:16,441 Nick: Daughter of the gateway... 1165 01:06:16,443 --> 01:06:20,545 oh, boy. Helter skelter live on the net. 1166 01:06:20,547 --> 01:06:25,549 It's time to end the reign of your false prophet. 1167 01:06:25,551 --> 01:06:29,152 Bring him here. 1168 01:06:31,389 --> 01:06:33,122 Oh, my God. 1169 01:06:33,124 --> 01:06:35,991 They're gonna execute craven. 1170 01:06:35,993 --> 01:06:38,727 Death of the false prophet. 1171 01:06:38,729 --> 01:06:40,229 Oh, uh, slade? 1172 01:06:40,230 --> 01:06:41,730 Your evil twin is coming toward you. 1173 01:06:41,732 --> 01:06:44,532 We need to figure something out. 1174 01:06:45,701 --> 01:06:48,367 Now we get to play. 1175 01:07:02,582 --> 01:07:06,250 Their plan is to kill craven. 1176 01:07:06,252 --> 01:07:09,286 I think it's our only chance. 1177 01:07:09,288 --> 01:07:12,422 We have direct contact with him, Frank. 1178 01:07:12,424 --> 01:07:15,458 Let me get this straight, Kate. 1179 01:07:15,460 --> 01:07:18,093 You want the hacker you want to arrest 1180 01:07:18,095 --> 01:07:21,529 to virtually guide the rock star through the plane 1181 01:07:21,531 --> 01:07:26,399 so that he could overpower the armed satanic hijackers. 1182 01:07:26,401 --> 01:07:28,467 Kate: Yeah, I know it sounds crazy. 1183 01:07:28,469 --> 01:07:30,669 Do you have a better suggestion? 1184 01:07:30,671 --> 01:07:35,106 Craven and the mad hacker have developed... 1185 01:07:35,108 --> 01:07:37,374 A bond. 1186 01:07:37,376 --> 01:07:39,743 Oh, a bond. Of course. 1187 01:07:39,745 --> 01:07:45,482 Well, why didn't you tell me that sooner? 1188 01:07:55,192 --> 01:07:57,725 It's time to change course now. 1189 01:07:57,727 --> 01:08:00,194 Are you ready? 1190 01:08:14,476 --> 01:08:17,109 The great slade craven... 1191 01:08:17,111 --> 01:08:18,443 How the mighty have fallen. 1192 01:08:18,445 --> 01:08:23,247 Not so powerful without all your fans to hold you up. 1193 01:08:24,049 --> 01:08:25,481 You look better with the wig. 1194 01:08:25,483 --> 01:08:27,461 I wish you were there 1195 01:08:27,462 --> 01:08:29,440 to see the look in their eyes, craven. 1196 01:08:29,441 --> 01:08:31,419 Today the world saw that violence can inspire. 1197 01:08:31,422 --> 01:08:33,389 Millions of... 1198 01:08:33,390 --> 01:08:35,357 yeah, I know my own lyrics. Get over it. 1199 01:08:35,359 --> 01:08:39,627 You really take all that crap seriously? 1200 01:08:39,629 --> 01:08:43,330 I believe you know the answer to that question. 1201 01:08:43,332 --> 01:08:45,265 I thought so. 1202 01:08:54,743 --> 01:08:56,409 Craven: Damn! 1203 01:08:58,646 --> 01:09:00,746 Bastard. 1204 01:09:01,381 --> 01:09:05,182 Nick, I hope you're taping this. 1205 01:09:45,655 --> 01:09:46,820 You're a lucky man, Ethan. 1206 01:09:46,822 --> 01:09:49,522 You're going to witness the event 1207 01:09:49,524 --> 01:09:51,490 that'll change civilization. 1208 01:09:51,492 --> 01:09:52,757 You're sick. 1209 01:09:52,759 --> 01:09:55,493 You think? 1210 01:10:33,863 --> 01:10:35,395 Put your heads between your knees. 1211 01:10:35,397 --> 01:10:36,562 Keep your heads down. 1212 01:10:38,432 --> 01:10:41,366 Look who's just walked on stage. 1213 01:10:41,368 --> 01:10:45,169 Nick: Erica's on her way toward you with a gun. 1214 01:10:45,171 --> 01:10:46,537 Look, you gotta do something. 1215 01:10:46,539 --> 01:10:47,371 What's your plan? 1216 01:10:47,373 --> 01:10:48,472 Slade: I have no idea. 1217 01:10:48,474 --> 01:10:51,408 Improvise, I guess. 1218 01:11:40,790 --> 01:11:44,524 Benny: Oh, my God. 1219 01:11:46,361 --> 01:11:48,594 Yeah. 1220 01:11:51,432 --> 01:11:55,233 It's ok. It's just a storm. 1221 01:11:55,235 --> 01:11:57,468 It's just a storm. 1222 01:12:19,825 --> 01:12:22,725 To better days. 1223 01:12:27,665 --> 01:12:29,965 Let's do the hustle. 1224 01:12:39,308 --> 01:12:42,709 Nick, I'm coming up on the cockpit. 1225 01:12:42,711 --> 01:12:43,976 Can you hear me? 1226 01:12:43,978 --> 01:12:45,944 Yeah. I copy. 1227 01:13:00,859 --> 01:13:02,825 What can I do for you? 1228 01:13:02,827 --> 01:13:04,493 You can land this plane. 1229 01:13:04,495 --> 01:13:09,397 We'll be on the ground in 10 minutes. 1230 01:13:09,399 --> 01:13:11,499 You know how to fly? 1231 01:13:12,535 --> 01:13:13,767 No. 1232 01:13:13,769 --> 01:13:16,436 Put down the gun. 1233 01:13:16,438 --> 01:13:19,739 It's useless. 1234 01:13:33,821 --> 01:13:37,489 I... I love this music. 1235 01:13:37,491 --> 01:13:40,391 It's so perfect. 1236 01:13:40,393 --> 01:13:43,527 We're in the middle of thunder and lightning 1237 01:13:43,529 --> 01:13:46,429 gently rocked by turbulence 1238 01:13:46,431 --> 01:13:49,064 and we can just sit here, 1239 01:13:49,066 --> 01:13:53,068 relax, enjoy the music. 1240 01:13:53,070 --> 01:13:55,403 Where are we going? 1241 01:13:56,372 --> 01:14:00,940 We're all in this together, 1242 01:14:00,942 --> 01:14:04,476 and we're all going down. 1243 01:14:17,390 --> 01:14:19,790 Nick? 1244 01:14:19,792 --> 01:14:23,593 Copilot just shot himself. 1245 01:14:28,066 --> 01:14:32,701 There's no one here to land the plane. 1246 01:14:51,888 --> 01:14:54,521 Who's gonna land the plane? 1247 01:14:58,628 --> 01:15:00,628 We are. 1248 01:15:01,230 --> 01:15:03,496 We? As in you and... 1249 01:15:03,498 --> 01:15:05,164 yeah, as in me and craven. 1250 01:15:05,166 --> 01:15:07,866 Oh, jeez. You gotta be kidding me. 1251 01:15:07,868 --> 01:15:09,767 What do you know about flying? 1252 01:15:09,769 --> 01:15:10,968 Well, it's simple. 1253 01:15:10,970 --> 01:15:12,269 Some kids grew up playing Nintendo. 1254 01:15:12,271 --> 01:15:15,038 For me it was flight simulators. 1255 01:15:16,875 --> 01:15:18,541 Look, you got a better idea? 1256 01:15:18,543 --> 01:15:20,710 This plane's gonna crash 1257 01:15:20,711 --> 01:15:22,878 into some town in Kansas within minutes. 1258 01:15:22,880 --> 01:15:26,648 All right. 1259 01:15:30,153 --> 01:15:32,553 Sir, we've located a pilot. 1260 01:15:32,555 --> 01:15:34,254 He's on his way. 1261 01:15:34,256 --> 01:15:36,556 Get garner. 1262 01:15:37,592 --> 01:15:39,658 Kate, are you crazy?! 1263 01:15:39,660 --> 01:15:41,626 You can't allow this to happen. 1264 01:15:41,628 --> 01:15:44,295 Now, I'll have a pilot online momentarily. 1265 01:15:44,297 --> 01:15:47,231 Do you hear me? 1266 01:15:47,233 --> 01:15:48,899 Under no circumstances 1267 01:15:48,901 --> 01:15:50,700 are you to allow him to try this. 1268 01:15:50,702 --> 01:15:51,867 Do you understand? 1269 01:15:51,869 --> 01:15:54,569 I'll hold you responsible. 1270 01:15:56,039 --> 01:15:57,638 Nick, you can't do this. 1271 01:15:57,640 --> 01:15:59,673 If anything happens to them, 1272 01:15:59,675 --> 01:16:01,141 we'll be held responsible. 1273 01:16:01,143 --> 01:16:03,610 And what if the plane crashes in Kansas? 1274 01:16:03,612 --> 01:16:06,779 Who's responsible then? 1275 01:16:07,782 --> 01:16:11,683 Kate! 1276 01:16:24,898 --> 01:16:26,631 2 minutes to impact. 1277 01:16:26,633 --> 01:16:27,698 All right, listen to me now. 1278 01:16:27,700 --> 01:16:29,099 You got to sit in the left chair, 1279 01:16:29,101 --> 01:16:30,834 grab the wheel and pull it back. 1280 01:16:30,836 --> 01:16:32,202 Ok, you gotta pull it back now! 1281 01:16:32,204 --> 01:16:33,887 We don't have any time. 1282 01:16:33,888 --> 01:16:35,571 You gotta get it out of the dive. 1283 01:16:40,578 --> 01:16:44,112 Pull it back, ok? Just pull back. 1284 01:16:44,114 --> 01:16:46,131 It's not working. 1285 01:16:46,132 --> 01:16:48,149 Look, grab the throttle control on your right 1286 01:16:48,151 --> 01:16:51,819 and pull it back now! 1287 01:16:52,354 --> 01:16:55,288 I am pulling, and it's not coming back! 1288 01:16:55,290 --> 01:16:59,158 Plant your feet and pull it back! 1289 01:17:04,632 --> 01:17:08,233 Woman: Oh, my God! 1290 01:17:16,008 --> 01:17:18,274 Ok, we're leveling out. 1291 01:17:21,379 --> 01:17:24,713 My God... I think we're gonna make it. 1292 01:17:24,715 --> 01:17:26,347 Nick: All right. All right. 1293 01:17:26,349 --> 01:17:27,948 You did a great job, man. Great job. 1294 01:17:27,950 --> 01:17:29,282 Now just hold her steady, ok? 1295 01:17:29,284 --> 01:17:30,950 All right, now I'm gonna... I'm gonna give you 1296 01:17:30,952 --> 01:17:33,252 a tour of the controls. You gotta listen up. 1297 01:17:33,254 --> 01:17:36,622 Transcon 6-1-9, number one for runway 1-9. 1298 01:17:36,624 --> 01:17:38,023 Turn left heading 2-3-0. 1299 01:17:38,025 --> 01:17:39,991 Intercept the I.L.S. Runway 19. 1300 01:17:39,993 --> 01:17:42,660 Eta Kansas, 8 minutes current speed. 1301 01:17:42,662 --> 01:17:46,397 Emergency response team has been dispatched. 1302 01:17:46,399 --> 01:17:47,831 I need you to access 1303 01:17:47,833 --> 01:17:51,401 kci's navigational control center. 1304 01:17:51,403 --> 01:17:53,302 Are you out of your mind?! 1305 01:17:53,304 --> 01:17:55,304 That's completely illegal! 1306 01:17:55,306 --> 01:17:58,407 Fine, then. 1307 01:18:15,926 --> 01:18:18,226 Thanks. 1308 01:18:22,131 --> 01:18:23,763 Nick: Great. 1309 01:18:45,452 --> 01:18:47,285 Nick: All right, slade, 1310 01:18:47,286 --> 01:18:49,119 we've got to reprogram the auto pilot 1311 01:18:49,122 --> 01:18:50,322 for Kansas City international. 1312 01:18:50,323 --> 01:18:52,923 Now, beside your right knee 1313 01:18:52,925 --> 01:18:55,025 there's a small keyboard. 1314 01:18:55,027 --> 01:18:59,128 Punch in 2-3-0 and enter. 1315 01:19:00,364 --> 01:19:02,464 Ok, now once you've punched in the coordinates, 1316 01:19:02,466 --> 01:19:05,700 the computer will land the plane, ok? 1317 01:19:05,702 --> 01:19:08,736 Ok. 1318 01:19:23,417 --> 01:19:26,484 Still singing that same old song. 1319 01:19:31,289 --> 01:19:33,222 Something's wrong. 1320 01:19:33,224 --> 01:19:35,123 They're diving again. 1321 01:19:35,125 --> 01:19:36,975 Slade? 1322 01:19:36,976 --> 01:19:38,826 Slade, can you hear me? 1323 01:19:38,828 --> 01:19:41,495 Slade?! 1324 01:19:41,497 --> 01:19:43,430 Slade! 1325 01:19:45,901 --> 01:19:47,401 What is up, man?! 1326 01:19:47,402 --> 01:19:48,902 This is not a good time to go solo. 1327 01:20:53,200 --> 01:20:55,066 Slade! Talk to me, man. 1328 01:20:55,068 --> 01:20:56,501 Sorry, Nicholas. 1329 01:20:56,502 --> 01:20:57,935 I promise it won't happen again. 1330 01:20:57,937 --> 01:21:00,404 6-1-9 is veering wildly off course. 1331 01:21:00,406 --> 01:21:01,772 Sir, we have a visual. 1332 01:21:01,773 --> 01:21:03,139 Something is definitely happening up there. 1333 01:21:03,142 --> 01:21:04,808 The plane is veering off due north. 1334 01:21:04,810 --> 01:21:05,809 Well, where the hell's the pilot?! 1335 01:21:05,811 --> 01:21:07,844 I'm right here. I'm Jack Fletcher. 1336 01:21:07,846 --> 01:21:09,946 I've already been briefed. 1337 01:21:13,117 --> 01:21:15,217 Yes? 1338 01:21:15,219 --> 01:21:16,384 Who is it? 1339 01:21:16,386 --> 01:21:17,985 Mr. Fletcher. 1340 01:21:17,987 --> 01:21:18,885 Yeah? 1341 01:21:18,887 --> 01:21:20,286 Nick, I'm Jack Fletcher. 1342 01:21:20,288 --> 01:21:22,021 I'm a pilot with kci. 1343 01:21:22,023 --> 01:21:24,156 I see the plane approaching. 1344 01:21:24,158 --> 01:21:26,391 It's banking a hard left. 1345 01:21:26,393 --> 01:21:28,526 You have to get him to level it off. 1346 01:21:28,528 --> 01:21:30,127 Ok, understood. 1347 01:21:30,129 --> 01:21:31,561 Look, slade... slade, 1348 01:21:31,563 --> 01:21:32,895 you gotta turn the control column 1349 01:21:32,897 --> 01:21:36,398 to the right until the plane levels out. 1350 01:21:53,316 --> 01:21:55,416 It's leveled out, Nick, but I'm having 1351 01:21:55,418 --> 01:21:56,984 a hell of a time holding it here. 1352 01:21:56,985 --> 01:21:58,551 Yeah, all right. Well, just look at the throttles 1353 01:21:58,554 --> 01:22:00,387 on the center control panel, ok? 1354 01:22:00,389 --> 01:22:02,322 Are they all lined up? 1355 01:22:02,324 --> 01:22:04,123 No, the one on the far left's lower. 1356 01:22:04,125 --> 01:22:06,125 Ok, well, then just bring it up 1357 01:22:06,127 --> 01:22:08,460 so that it's in line with the others. 1358 01:22:16,402 --> 01:22:18,435 What's going on there, Fletcher? 1359 01:22:18,437 --> 01:22:19,920 Why aren't you doing anything? 1360 01:22:19,921 --> 01:22:21,404 Mr. garner, your guys are doing 1361 01:22:21,406 --> 01:22:23,389 all the right things. 1362 01:22:23,390 --> 01:22:25,373 Now, it's a very sensitive situation up there. 1363 01:22:25,376 --> 01:22:26,575 If I take over now, there's... 1364 01:22:26,577 --> 01:22:29,644 there's a good chance that they'll crash. 1365 01:22:29,646 --> 01:22:32,313 The, uh, the two of them seem to have, um... 1366 01:22:32,315 --> 01:22:33,447 Some kind of, um... 1367 01:22:33,449 --> 01:22:36,416 yeah. Yeah, I know. 1368 01:22:40,054 --> 01:22:42,587 I gotta get me one of these things. 1369 01:22:55,968 --> 01:22:56,666 Nick. 1370 01:22:56,668 --> 01:22:58,234 Nick: Yeah? 1371 01:22:58,235 --> 01:22:59,801 This is Jack Fletcher again. 1372 01:22:59,802 --> 01:23:01,368 Yeah, glad to have you with us, Mr. Fletcher. 1373 01:23:01,372 --> 01:23:03,105 You're doing a great job so far. 1374 01:23:03,107 --> 01:23:06,475 Now ask him to engage the auto pilot again. 1375 01:23:06,477 --> 01:23:07,375 Ok. 1376 01:23:07,377 --> 01:23:08,760 Uh, slade? 1377 01:23:08,761 --> 01:23:10,144 Let's re-engage the auto pilot. 1378 01:23:10,146 --> 01:23:14,081 Now, look up at the center of the dashboard, ok? 1379 01:23:14,083 --> 01:23:17,350 Push the buttons marked "c-m-d." 1380 01:23:17,352 --> 01:23:19,618 Now, the lights are gonna come on 1381 01:23:19,620 --> 01:23:23,054 and then the auto pilot will take over. 1382 01:23:26,025 --> 01:23:28,525 Nick, it's not lighting up. 1383 01:23:30,095 --> 01:23:31,661 Damn. 1384 01:23:32,597 --> 01:23:34,463 Ok, look, slade. 1385 01:23:34,465 --> 01:23:37,399 You're gonna have to land the plane manually. 1386 01:23:54,716 --> 01:23:57,316 Please, God... 1387 01:23:57,318 --> 01:24:01,053 Let us land safely. 1388 01:24:12,198 --> 01:24:13,748 Your approach angle's too steep! 1389 01:24:13,749 --> 01:24:15,299 You're losing your glide slope. Pull up! 1390 01:24:15,301 --> 01:24:17,668 Nick: Pull back on the control column 1391 01:24:17,670 --> 01:24:20,370 and move the flap indicator to 20 degrees. 1392 01:24:20,372 --> 01:24:24,473 It's located right next to the throttle. 1393 01:24:27,478 --> 01:24:28,927 Ok, it's steady. 1394 01:24:28,928 --> 01:24:30,377 All right! All right, you're looking good now. 1395 01:24:30,380 --> 01:24:32,480 Now just select full flaps 1396 01:24:32,482 --> 01:24:34,482 and get it down. 1397 01:24:36,285 --> 01:24:38,084 Full flaps. 1398 01:24:39,353 --> 01:24:41,419 Slade: Gears are down. 1399 01:24:44,657 --> 01:24:46,590 All right. Ok, now listen to me. 1400 01:24:46,592 --> 01:24:48,358 Just look straight ahead, all right? 1401 01:24:48,360 --> 01:24:50,426 Now, there's a set of crosshairs. 1402 01:24:50,428 --> 01:24:52,494 You've gotta... you've gotta center them 1403 01:24:52,496 --> 01:24:55,029 into a perfect cross. 1404 01:25:09,745 --> 01:25:11,444 Ok, they're centered, Nick. 1405 01:25:11,446 --> 01:25:12,445 They're still too low! 1406 01:25:12,447 --> 01:25:15,481 All right, now pull up, slade. 1407 01:25:22,756 --> 01:25:25,723 Nick: Come on, pull it up! Increase power! 1408 01:25:26,325 --> 01:25:28,425 Slade: I'm pulling up! 1409 01:25:43,308 --> 01:25:45,441 He's a goner. 1410 01:25:57,421 --> 01:25:57,921 Ahhhhh! 1411 01:26:05,528 --> 01:26:07,294 What?! 1412 01:26:12,634 --> 01:26:15,936 I think I just killed them. 1413 01:26:26,848 --> 01:26:28,914 Slade: We're down! 1414 01:26:30,417 --> 01:26:32,183 They're down! 1415 01:26:32,185 --> 01:26:33,651 We did it! 1416 01:26:33,653 --> 01:26:35,352 Yes! 1417 01:26:36,955 --> 01:26:38,188 Slade: Hello?! 1418 01:26:38,189 --> 01:26:39,422 How do I stop this plane?! 1419 01:26:39,424 --> 01:26:40,423 Somebody talk to me! 1420 01:26:40,425 --> 01:26:41,991 All right, look, just... 1421 01:26:41,992 --> 01:26:43,558 Move the throttles all the way back, ok? 1422 01:26:43,561 --> 01:26:46,395 Just grab that little lever and pull 'em up. 1423 01:26:46,397 --> 01:26:48,797 All the way, man. Do it now. 1424 01:26:49,599 --> 01:26:51,765 We're still going too fast! 1425 01:26:52,801 --> 01:26:54,467 Pull the speed brake lever up 1426 01:26:54,469 --> 01:26:55,768 as far as it goes, all right? 1427 01:26:55,770 --> 01:26:57,469 It's right beside your knee. 1428 01:26:57,471 --> 01:26:59,971 Ok, apply full pressure with your toes 1429 01:26:59,973 --> 01:27:02,273 on the rudder pedal. 1430 01:27:18,924 --> 01:27:20,690 It's workin'! 1431 01:27:20,692 --> 01:27:22,491 We're doin' it, Nick! 1432 01:27:22,493 --> 01:27:24,493 All right! Whoo! 1433 01:27:24,495 --> 01:27:25,760 Oh, yeah, man! 1434 01:27:25,762 --> 01:27:27,362 All right, slade, baby! 1435 01:27:27,363 --> 01:27:28,963 You are the dude! I'm tellin' ya! 1436 01:27:28,965 --> 01:27:31,532 Oh, my God. 1437 01:27:31,534 --> 01:27:33,933 Yeah! 1438 01:27:36,570 --> 01:27:39,637 Hah hah hah! Oh, wow! 1439 01:27:41,440 --> 01:27:43,873 Yes! Ha ha ha ha! 1440 01:27:43,875 --> 01:27:44,840 Nice job. 1441 01:27:44,842 --> 01:27:47,642 Yes. Yeah. Yes. 1442 01:27:47,644 --> 01:27:50,478 Very nice. 1443 01:28:07,496 --> 01:28:08,828 Nick. 1444 01:28:08,963 --> 01:28:11,496 Nick, how do I talk to the people in the back? 1445 01:28:11,498 --> 01:28:13,297 Ho ho. 1446 01:28:13,299 --> 01:28:16,566 He wants to talk to the people in the back. 1447 01:28:16,568 --> 01:28:18,034 He is so cool. 1448 01:28:18,036 --> 01:28:20,302 Hey, man, just, uh, 1449 01:28:20,304 --> 01:28:22,771 just hit that button by your right thumb. 1450 01:28:22,773 --> 01:28:26,007 This is your captain, slade craven, speaking. 1451 01:28:26,009 --> 01:28:28,642 I want everybody to sit tight, ok? 1452 01:28:28,644 --> 01:28:31,578 We're just stopping in Kansas City to refuel, 1453 01:28:31,580 --> 01:28:35,014 and then we're gonna head on to Toronto! 1454 01:28:37,351 --> 01:28:41,419 You sit tight because we are gonna rock and roll! 1455 01:28:41,421 --> 01:28:42,853 Yeah! 1456 01:28:42,855 --> 01:28:45,455 Can you believe what just happened? 1457 01:28:45,457 --> 01:28:47,857 No. 1458 01:28:53,529 --> 01:28:54,895 Kate. 1459 01:28:54,897 --> 01:28:57,030 Congratulations. And, uh... 1460 01:28:57,032 --> 01:29:02,401 Tell your pilot there, uh, well done. 1461 01:29:02,403 --> 01:29:03,969 Thank you, sir. 1462 01:29:04,771 --> 01:29:06,504 Oh, ho, ho. Ho, ho. 1463 01:29:06,506 --> 01:29:08,405 Wanna go get something to eat now? 1464 01:29:08,407 --> 01:29:09,472 Please. 1465 01:29:09,474 --> 01:29:11,574 Oh, that was amazing. 1466 01:29:11,576 --> 01:29:14,310 Well done, guys. Right on. 1467 01:29:14,312 --> 01:29:17,313 Yeah. Yeah. 1468 01:29:17,315 --> 01:29:18,647 Whoo! 1469 01:29:22,986 --> 01:29:24,485 Good job, Nick. 1470 01:29:24,487 --> 01:29:26,720 Yeah, you, too. It was just... 1471 01:29:26,722 --> 01:29:28,588 Unbelievable. 1472 01:29:29,857 --> 01:29:31,723 Ah. 1473 01:29:31,725 --> 01:29:33,524 So, uh... 1474 01:29:33,526 --> 01:29:35,058 What now? You want to... 1475 01:29:35,060 --> 01:29:37,894 Celebrate with some cold pizza? 1476 01:29:42,066 --> 01:29:43,632 Oh, you gotta be kiddin' me. 1477 01:29:43,634 --> 01:29:47,068 Oh, come on! 1478 01:29:47,070 --> 01:29:47,952 What?! 1479 01:29:47,953 --> 01:29:48,835 Get up and turn around. 1480 01:29:48,838 --> 01:29:52,739 This is a joke, right? 1481 01:29:52,741 --> 01:29:55,074 This is crazy! 1482 01:29:55,076 --> 01:29:57,310 I don't believe this! 1483 01:29:57,311 --> 01:29:59,545 I... I just saved a plane full of people. 1484 01:29:59,547 --> 01:30:02,848 I just saved the world's greatest rock star. 1485 01:30:02,850 --> 01:30:05,116 I mean, I just saved the world from Satan! 1486 01:30:05,118 --> 01:30:06,951 This is absolutely ri... 1487 01:30:10,656 --> 01:30:12,722 diculous. 1488 01:30:12,990 --> 01:30:15,690 I thought you said you were hungry. 1489 01:30:21,697 --> 01:30:23,430 Wait. 1490 01:30:35,476 --> 01:30:36,675 I can't believe we made it. 1491 01:30:36,677 --> 01:30:39,477 Yeah. Pretty wild ride, huh? 1492 01:30:40,580 --> 01:30:41,545 Are you ok? 1493 01:30:41,547 --> 01:30:42,946 Yeah. You ok? 1494 01:30:42,948 --> 01:30:43,964 Yeah. 1495 01:30:43,965 --> 01:30:44,981 Nance: I think what you did up there 1496 01:30:44,983 --> 01:30:46,482 was just so great. 1497 01:30:46,484 --> 01:30:47,449 Oh, yeah? Yeah. 1498 01:30:47,451 --> 01:30:48,883 It was nothin'. 1499 01:30:48,885 --> 01:30:51,385 Hey, you ever been to Kansas before? 1500 01:30:51,387 --> 01:30:52,987 No. No? 1501 01:30:52,988 --> 01:30:54,588 Well, I know this great little place... 1502 01:30:54,590 --> 01:30:55,989 Oh, yeah? Yeah. 1503 01:30:55,991 --> 01:31:00,626 Well, it's down by the river, under a tree. 1504 01:31:03,397 --> 01:31:04,796 Thank God we're here. 1505 01:31:04,798 --> 01:31:07,564 Told you we'd make it. 1506 01:31:09,668 --> 01:31:11,901 Hey, broadcast journalism, right? 1507 01:31:11,903 --> 01:31:13,168 No. Now's your chance! 1508 01:31:13,170 --> 01:31:14,302 Ethan, no! 1509 01:31:14,303 --> 01:31:15,435 Come on, it's your first exclusive! 1510 01:31:15,438 --> 01:31:17,104 But I'm not ready yet! 1511 01:31:17,106 --> 01:31:18,538 In 5...4... 1512 01:31:18,540 --> 01:31:20,840 3...2...1. 1513 01:31:20,842 --> 01:31:25,510 This is Jennifer shore reporting live for z web TV 1514 01:31:25,512 --> 01:31:27,512 from flight 619 1515 01:31:27,514 --> 01:31:30,414 which has just now made an emergency landing 1516 01:31:30,416 --> 01:31:33,550 at the Kansas City international airport. 1517 01:31:33,552 --> 01:31:37,453 Superstar death-rocker slade craven 1518 01:31:37,455 --> 01:31:39,555 has averted a disaster 1519 01:31:39,557 --> 01:31:41,990 and... and saved a plane full of his fans 1520 01:31:41,992 --> 01:31:44,525 after almost single-handedly 1521 01:31:44,527 --> 01:31:48,462 fighting off a group of heavily armed hijackers 1522 01:31:48,464 --> 01:31:51,965 who were intent on crashing this plane. 1523 01:31:58,639 --> 01:32:00,472 Thanks, man. 1524 01:32:08,014 --> 01:32:12,482 Crowd chanting: Craven! Craven! Craven! 1525 01:32:13,451 --> 01:32:14,983 Thanks, man! 1526 01:32:14,985 --> 01:32:16,617 You saved our life, man! 1527 01:32:16,619 --> 01:32:19,219 You're the greatest! 1528 01:32:19,221 --> 01:32:21,054 Yes! 1529 01:32:28,462 --> 01:32:30,829 You're amazing! 1530 01:32:30,831 --> 01:32:33,199 Yeah! 1531 01:32:40,005 --> 01:32:42,605 Captioning made possible by trimark pictures 1532 01:32:42,607 --> 01:32:47,242 captioned by the national captioning institute ...Www.Ncicap.Org... 1533 01:32:47,266 --> 01:32:53,966 LordSadler lordsadler2012@gmail.com 1534 01:32:54,183 --> 01:32:56,516 ¶ I tease, I please ¶ 1535 01:32:56,518 --> 01:32:59,852 ¶ infect you with disease ¶ 1536 01:32:59,854 --> 01:33:04,089 ¶ give in to temptation ¶ 1537 01:33:04,091 --> 01:33:06,524 ¶ you need to bleed ¶ 1538 01:33:06,526 --> 01:33:09,693 ¶ I twist your arm to feed ¶ 1539 01:33:09,695 --> 01:33:13,496 ¶ this lethal sensation ¶ 1540 01:33:13,498 --> 01:33:18,000 ¶ do you feel a little wasted? ¶ 1541 01:33:18,002 --> 01:33:24,639 ¶ I'll make you feel a little wasted ¶ 1542 01:33:24,641 --> 01:33:27,208 ¶ train ride to hell ¶ 1543 01:33:27,210 --> 01:33:29,710 ¶ wanna hear you scream ¶ 1544 01:33:29,712 --> 01:33:32,145 ¶ cast down the well ¶ 1545 01:33:32,147 --> 01:33:34,647 ¶ villain of your dreams ¶ 1546 01:33:34,649 --> 01:33:37,149 ¶ train ride to hell ¶ 1547 01:33:37,151 --> 01:33:39,518 ¶ give you what you need ¶ 1548 01:33:39,520 --> 01:33:42,053 ¶ cast down the well ¶ 1549 01:33:42,055 --> 01:33:46,257 ¶ gonna watch you bleed ¶ 1550 01:33:53,999 --> 01:33:55,865 ¶ you feel unreal ¶ 1551 01:33:55,867 --> 01:33:59,268 ¶ and seem to lose your will ¶ 1552 01:33:59,270 --> 01:34:03,238 ¶ forbidden desire ¶ 1553 01:34:03,240 --> 01:34:05,707 ¶ I want to stalk ¶ 1554 01:34:05,709 --> 01:34:09,177 ¶ to hunt you in the dark ¶ 1555 01:34:09,179 --> 01:34:13,080 ¶ can't get much higher ¶ 1556 01:34:13,082 --> 01:34:17,217 ¶ do you feel a little wasted? ¶ 1557 01:34:17,219 --> 01:34:24,089 ¶ I'll make you feel a little wasted ¶ 1558 01:34:24,091 --> 01:34:26,659 ¶ train ride to hell ¶ 1559 01:34:26,661 --> 01:34:29,161 ¶ wanna hear you scream ¶ 1560 01:34:29,163 --> 01:34:31,396 ¶ cast down the well ¶ 1561 01:34:31,398 --> 01:34:34,098 ¶ villain of your dreams ¶ 1562 01:34:34,100 --> 01:34:36,400 ¶ train ride to hell ¶ 1563 01:34:36,402 --> 01:34:39,069 ¶ give you what you need ¶ 1564 01:34:39,071 --> 01:34:41,337 ¶ cast down the well ¶ 1565 01:34:41,339 --> 01:34:45,741 ¶ gonna watch you bleed ¶ 1566 01:35:03,460 --> 01:35:05,226 ¶ you use, abuse ¶ 1567 01:35:05,228 --> 01:35:08,696 ¶ there's nothing you'll refuse ¶ 1568 01:35:08,698 --> 01:35:12,800 ¶ can't stop your addiction ¶ 1569 01:35:12,802 --> 01:35:15,002 ¶ I'm here, I'm near ¶ 1570 01:35:15,004 --> 01:35:18,705 ¶ I'll drive away the fear ¶ 1571 01:35:18,707 --> 01:35:22,308 ¶ I got your prescription ¶ 1572 01:35:22,310 --> 01:35:26,845 ¶ do you feel a little wasted? ¶ 1573 01:35:26,847 --> 01:35:33,484 ¶ I'll make you feel a little wasted ¶ 1574 01:35:33,486 --> 01:35:36,019 ¶ train ride to hell ¶ 1575 01:35:36,021 --> 01:35:38,421 ¶ wanna hear you scream ¶ 1576 01:35:38,423 --> 01:35:40,923 ¶ cast down the well ¶ 1577 01:35:40,925 --> 01:35:43,458 ¶ villain of your dreams ¶ 1578 01:35:43,460 --> 01:35:45,893 ¶ train ride to hell ¶ 1579 01:35:45,895 --> 01:35:48,262 ¶ give you what you need ¶ 1580 01:35:48,264 --> 01:35:50,831 ¶ cast down the well ¶ 1581 01:35:50,833 --> 01:35:54,768 ¶ gonna watch you bleed ¶ 1582 01:36:00,508 --> 01:36:04,776 ¶ gonna watch you bleed ¶ 1583 01:36:10,449 --> 01:36:12,882 ¶ gonna watch you bleed ¶ 105627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.