All language subtitles for They Look Like People

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,746 --> 00:01:20,881 Putem s� nu ne �nt�lnim la biroul t�u? 2 00:01:20,914 --> 00:01:24,618 Ne putem �nt�lni undeva �n parc... 3 00:01:24,652 --> 00:01:26,620 In parc? 4 00:01:28,922 --> 00:01:33,461 �i dumneavoastr�, dle. 5 00:01:35,661 --> 00:01:41,661 www.subtitrari-noi.ro www.subtitrari-filme.com 6 00:02:05,659 --> 00:02:08,829 E�ti un munte. 7 00:02:08,862 --> 00:02:11,799 E�ti �nalt de sute de kilometri. 8 00:02:13,267 --> 00:02:16,804 E�ti invincibil. 9 00:02:16,837 --> 00:02:19,573 E�ti o ve�nicie. 10 00:02:21,475 --> 00:02:23,644 - Cei care �ncearc� s� te r�neasc�... - Ce? 11 00:02:23,677 --> 00:02:27,215 - Ce mai faci, omule? - Scuze, e�ti ocupat? 12 00:02:27,248 --> 00:02:29,317 - Uit�-te la tine. - �i s-a... 13 00:02:29,350 --> 00:02:30,584 �i s-a schimbat num�rul. 14 00:02:30,618 --> 00:02:34,655 Da. �mi pare bine s� te v�d. 15 00:02:34,688 --> 00:02:38,885 Da, locuiesc cu cineva �n apropiere. 16 00:02:40,561 --> 00:02:44,332 �i m-am g�ndit s� te salut. 17 00:02:44,365 --> 00:02:46,734 - Ce mai faci? - Am ajuns azi diminea��. 18 00:02:46,767 --> 00:02:48,402 Dar acum nu mai fac nimic. 19 00:02:48,436 --> 00:02:50,671 M-am g�ndit s� te salut. 20 00:02:50,704 --> 00:02:52,673 �i... 21 00:02:54,242 --> 00:02:55,476 Urc�. D�-mi geanta. 22 00:02:55,509 --> 00:02:56,777 - O iau eu. - Nu, e �n regul�. 23 00:02:56,810 --> 00:02:58,979 Am fost la sal�. Vino. 24 00:02:59,012 --> 00:03:02,716 - Isuse. - Asta-i buc�t�ria. 25 00:03:02,750 --> 00:03:05,753 Acolo e sufrageria. Asta-i o camer� ciudat� cu care nu �tiu ce s� fac. 26 00:03:05,786 --> 00:03:08,922 Era depozitul de haine a lui Kat. 27 00:03:08,956 --> 00:03:11,525 Credeam c� urma s� v� c�s�tori�i. 28 00:03:11,559 --> 00:03:13,227 Da. 29 00:03:13,261 --> 00:03:15,004 Am auzit c� te-ai logodit cu Hannah. E uimitor. 30 00:03:15,028 --> 00:03:17,898 Trebuie s�-mi poveste�ti cum ai cerut-o �n c�s�torie. 31 00:03:17,931 --> 00:03:19,500 �sta-i subsolul. 32 00:03:19,533 --> 00:03:22,470 E pentru omor�rea oamenilor sau violarea animalelor. 33 00:03:22,503 --> 00:03:25,639 De ce �i-l ar�t? 34 00:03:32,413 --> 00:03:35,616 Vii? 35 00:03:39,653 --> 00:03:41,822 Foarte tare. 36 00:03:43,624 --> 00:03:47,895 Eu �i Kat voiam s� d�m o petrecere aici, dar, apoi, n-am mai f�cut asta. 37 00:04:00,341 --> 00:04:03,677 Bine. Vino. 38 00:04:16,957 --> 00:04:19,960 Poveste�te-mi despre logodna ta. 39 00:04:21,729 --> 00:04:23,631 Unde e iubita ta? C�nd e nunta? 40 00:04:25,699 --> 00:04:28,469 N-o mai facem. 41 00:04:28,502 --> 00:04:30,338 Ce s-a �nt�mplat? 42 00:04:30,371 --> 00:04:35,776 M-a �n�elat, apoi s-a desp�r�it de mine, dac�-�i vine s� crezi. 43 00:04:40,381 --> 00:04:45,886 - Era�i �mpreun� de... - Stupid, dar e mai bine. 44 00:04:50,624 --> 00:04:51,859 Ai nevoie de ajutor la cur��enie? 45 00:04:51,892 --> 00:04:53,861 Nu, omule, scuze, doar sunt... 46 00:04:53,894 --> 00:04:56,406 �ncerc s�-mi fac curaj s� �ntreb o fat� dac� vrea s� ias� cu mine, 47 00:04:56,430 --> 00:04:58,375 de vreo 5 luni, �i �n sf�r�it am reu�it, 48 00:04:58,399 --> 00:05:00,601 a�a c� am o �nt�lnire �n seara asta. 49 00:05:00,634 --> 00:05:03,637 Oricum ar trebui s� plec. 50 00:05:03,671 --> 00:05:06,607 Nu. Nu, nu, nu. Pe bune, e �ntre mine �i ea, 51 00:05:06,640 --> 00:05:09,377 �i o s� mai vin� o prieten� de-a ei, deci e perfect. Ar trebui s� vii. 52 00:05:09,410 --> 00:05:12,646 - N-am cu ce s� m� �mbrac. - Da, dar locuie�ti �n apropiere, nu? 53 00:05:12,680 --> 00:05:15,015 Ei c�nd ajung acas�? 54 00:05:15,048 --> 00:05:17,451 E �n regul�... 55 00:05:17,485 --> 00:05:20,087 �tii, o s� ne petrecem timpul �mpreun� mai t�rziu. 56 00:05:29,463 --> 00:05:31,799 Opre�te-te. 57 00:05:31,832 --> 00:05:33,710 Spune-le persoanelor la care locuie�ti 58 00:05:33,734 --> 00:05:35,135 c� vei dormi aici �n seara asta, da? 59 00:05:38,706 --> 00:05:42,743 Am o saltea demen�ial� pentru toate t�rfele pe care le aduc. 60 00:05:46,113 --> 00:05:48,716 Las�-�i lucrurile jos. 61 00:06:01,962 --> 00:06:04,798 Hei. �ii minte �nt�lnirea pe care o avem �n seara asta? 62 00:06:04,832 --> 00:06:09,637 Po�i s� aduci o prieten� cu tine, �n ultima clip�? 63 00:06:09,670 --> 00:06:12,640 Nu fii jigodie. 64 00:06:12,673 --> 00:06:16,677 Singurul lucru care-�i va sta �n cale �i te va face s� te ur�ti 65 00:06:16,710 --> 00:06:19,647 este dac� e�ti jigodie. 66 00:06:21,615 --> 00:06:22,650 E�ti munte. 67 00:07:34,522 --> 00:07:36,256 Fetele sunt super entuziasmate. 68 00:07:36,289 --> 00:07:37,858 Pot s� te rog ceva? 69 00:07:48,602 --> 00:07:49,879 Chiar e at�t de mult �n jos? 70 00:08:05,018 --> 00:08:07,254 útia sunt blugii t�i? 71 00:08:10,290 --> 00:08:13,293 E �ef� de cinci luni �i s-a mutat de dou� ori. 72 00:08:13,326 --> 00:08:15,596 �i face pe tipi s� pl�ng�, trebuie s� fiu b�rbat. 73 00:08:15,629 --> 00:08:18,832 Pare oribil�. 74 00:08:18,866 --> 00:08:20,601 Nu r�spunzi? 75 00:08:20,634 --> 00:08:23,103 Nu. Dac� e ceva important, �mi trimite mesaj. 76 00:08:36,950 --> 00:08:40,788 Chemi o ambulan��? 77 00:08:40,821 --> 00:08:43,056 Bine. Ar trebui s�... 78 00:08:43,090 --> 00:08:44,300 Da, da. Nu, o s� venim. 79 00:08:44,324 --> 00:08:45,893 "Class and leopard." Grozav. 80 00:08:48,901 --> 00:08:50,330 Schimbare de planuri. 81 00:08:50,363 --> 00:08:52,566 Nu �tiu dac� o s� treac� un taxi pe aici. 82 00:08:52,600 --> 00:08:55,078 - Nu pot s� mai merg �n pantofii �tia. - B�ie�i, nu trebuia s� veni�i. 83 00:08:55,102 --> 00:08:57,137 Wyatt se pricepe la chestiile astea. 84 00:08:57,170 --> 00:08:59,006 A alunecat pe ghear�. 85 00:08:59,039 --> 00:09:00,249 Bun�, sunt Wyatt! Cum te cheam�? 86 00:09:00,273 --> 00:09:01,975 - Sandy. - Bun�, Sandy! 87 00:09:02,009 --> 00:09:03,977 - �mi pare bine. - Da. 88 00:09:04,011 --> 00:09:05,979 Te superi dac� m� uit la fa�a ta? 89 00:09:06,013 --> 00:09:08,048 Ar��i grozav. 90 00:09:08,081 --> 00:09:10,818 - ��i aminte�ti c�nd te-ai lovit la cap? - Eu... nu. 91 00:09:10,851 --> 00:09:15,355 Po�i s� te ui�i �n direc�ia asta o clip�? 92 00:09:15,388 --> 00:09:17,801 Cred c� ar trebui s-o duci la spital dac� vrei s� fii sigur�. 93 00:09:17,825 --> 00:09:20,894 Ur�sc ambulan�ele. Paramedicii sunt perver�i care miros a cartofi pr�ji�i. 94 00:09:48,421 --> 00:09:50,298 Trezirea. 95 00:09:51,892 --> 00:09:53,727 De ce dormi pe sc�ri? 96 00:09:55,436 --> 00:09:57,130 Dumnezeule. 97 00:09:59,032 --> 00:10:02,335 - E�ti... - Am a�ipit? 98 00:10:02,369 --> 00:10:05,773 Da. Ar��i de parc� ai a�ipit. 99 00:10:05,806 --> 00:10:08,041 - Scuze. - Nu-i nimic. 100 00:10:08,075 --> 00:10:09,643 Toat� lumea e bine? 101 00:10:09,677 --> 00:10:11,979 - Da, tu e�ti bine? - Da. 102 00:10:12,012 --> 00:10:15,048 Vrei s� lu�m ni�te snackuri? 103 00:10:18,752 --> 00:10:20,921 Mara Drake? 104 00:10:20,954 --> 00:10:22,756 Da? 105 00:10:22,790 --> 00:10:24,267 Mul�umesc c� ai stat at�t. 106 00:10:24,291 --> 00:10:25,826 Sincer, nu-i mare scofal�. 107 00:10:25,859 --> 00:10:27,436 O s� lu�m un taxi de aici. 108 00:10:27,460 --> 00:10:30,931 - E�ti sigur�? - Da, cerceta�ule. 109 00:10:30,964 --> 00:10:33,133 E foarte ru�inat�. 110 00:10:49,482 --> 00:10:54,354 - S� nu-�i faci vreo idee. - Nu te flata. 111 00:10:56,857 --> 00:10:58,926 - Bine. Noapte bun�! - Bine. 112 00:11:00,493 --> 00:11:01,895 Noapte bun�! 113 00:11:18,812 --> 00:11:20,881 Oricum cred c� te place. 114 00:11:20,914 --> 00:11:22,249 Vrei? 115 00:11:22,282 --> 00:11:23,951 Nu. 116 00:11:26,353 --> 00:11:28,488 Trebuie s� m� duc la munc�, m�ine. 117 00:11:28,521 --> 00:11:31,358 Cau�i un nou... 118 00:11:33,093 --> 00:11:34,928 Loc de munc�? 119 00:11:34,962 --> 00:11:36,429 Probabil c� te descurci. 120 00:11:36,463 --> 00:11:37,898 Plec din ora�. 121 00:11:37,931 --> 00:11:39,933 Am biletele de autobuz, deci. 122 00:11:46,239 --> 00:11:48,441 R�m�i aici p�n� atunci. 123 00:11:55,983 --> 00:12:00,053 Seara asta trebuia s� fie o �nt�lnire �ntre voi doi? 124 00:12:00,087 --> 00:12:02,089 N-a fost o �nt�lnire. 125 00:12:07,928 --> 00:12:10,397 Mul�umesc. 126 00:12:10,430 --> 00:12:16,003 Tot ce �tiu e c�, acum c� e�ti aici, totul o s� fie grozav. 127 00:13:33,446 --> 00:13:36,049 Ascult� cu mare aten�ie. 128 00:13:36,083 --> 00:13:38,118 Nu te uita la Christian. 129 00:13:38,151 --> 00:13:42,022 Du-te �n subsolul cl�dirii tale chiar acum. 130 00:13:50,663 --> 00:13:54,101 Te-am avertizat s� nu te duci �n ora�e. 131 00:13:54,134 --> 00:13:57,370 �n ora�e, ei se afl� peste tot. 132 00:13:57,404 --> 00:13:59,940 Planul lor aproape c� e complet. 133 00:13:59,973 --> 00:14:01,574 Dac� nu-i oprim, 134 00:14:01,608 --> 00:14:04,577 o s� �nrobeasc� �i o s� m�cel�reasc� fiecare persoan� bun� 135 00:14:04,611 --> 00:14:06,279 care a mai r�mas pe P�m�nt. 136 00:14:06,313 --> 00:14:10,350 Trebuie s� te preg�te�ti pentru r�zboi. 137 00:14:10,383 --> 00:14:14,587 Vrei s�-�i protejezi prietenul, dar va fi imposibil s�-l aju�i. 138 00:14:14,621 --> 00:14:17,524 El e bun. �nc� e om. 139 00:14:17,557 --> 00:14:20,227 Dar n-o s� te cread�. 140 00:14:20,260 --> 00:14:23,396 Pleac� din ora� �n seara asta. 141 00:14:23,430 --> 00:14:26,566 �nc� nu �tim cum s� infect�m gazda. 142 00:14:26,599 --> 00:14:29,436 Nu te uita niciodat� �n ochii lor. 143 00:14:29,469 --> 00:14:31,304 C�nd �mi voi dezv�lui identitatea, 144 00:14:31,338 --> 00:14:35,075 nu trebuie s� mai iei leg�tura cu mine niciodat�. 145 00:14:35,108 --> 00:14:37,277 Uite ce trebuie s� faci. 146 00:15:16,984 --> 00:15:19,352 A�i sunat la biroul doctorului James Calvino. 147 00:15:19,386 --> 00:15:20,629 L�sa�i un mesaj, v� rog. 148 00:15:20,653 --> 00:15:22,622 Bun� seara, domnule! 149 00:15:22,655 --> 00:15:26,593 M� numesc Wyatt Goodwin. �mi cer scuze c� v� sun at�t de t�rziu. 150 00:15:26,626 --> 00:15:30,230 M� �ntrebam dac� am putea muta m�ine �nt�lnirea noastr�. 151 00:15:30,263 --> 00:15:32,099 V� rog da�i-mi de �tire. Mul�umesc. 152 00:15:59,426 --> 00:16:01,228 �mi face�i o copie dup� cheile astea, v� rog? 153 00:16:20,080 --> 00:16:22,349 - 'Nea�a. - Salut, omule! Ce faci acolo? 154 00:16:22,382 --> 00:16:24,417 �mi f�ceam un sandvi�. Am cump�rat ni�te cafea. 155 00:16:24,451 --> 00:16:27,020 Mul�umesc. 156 00:16:27,054 --> 00:16:28,097 Cum ai dormit azi-noapte? 157 00:16:28,121 --> 00:16:30,090 Grozav. 158 00:16:30,123 --> 00:16:32,659 - E bun� salteaua? - Da. Foarte confortabil�. 159 00:16:32,692 --> 00:16:35,462 Bun. 160 00:16:35,495 --> 00:16:38,765 Mai lucrai la magazinul �la de repara�ii din Carolina de Nord? 161 00:16:38,798 --> 00:16:41,368 Arhitectur� peisagistic� �i �ntre�inere la "Surorile Milei". 162 00:16:41,401 --> 00:16:43,703 - Era o m�n�stire. - Tare. 163 00:16:43,736 --> 00:16:47,540 Da. N-aveau nevoie at�t de mult de cineva. 164 00:16:47,574 --> 00:16:50,310 Vrei s� lu�m pr�nzul? 165 00:16:50,343 --> 00:16:55,415 - Trebuie s� fac ni�te comisioane stupide. - Grozav. 166 00:16:55,448 --> 00:16:59,386 Am f�cut un set de chei suplimentar pentru tine. Nu-i mare scofal�. 167 00:16:59,419 --> 00:17:01,188 N-am nevoie de chei. 168 00:17:01,221 --> 00:17:02,522 O s� plec peste c�teva zile. 169 00:17:02,555 --> 00:17:04,791 E New York, ai nevoie de chei. 170 00:17:11,731 --> 00:17:14,601 M�icu�e, zici? 171 00:18:33,680 --> 00:18:36,316 E�ti un ocean. 172 00:18:37,650 --> 00:18:41,588 Arme, s�bii �i cu�ite. 173 00:18:41,621 --> 00:18:46,459 Toate curg prin tine ca �i c�nd n-ar fi nimic. 174 00:18:46,493 --> 00:18:49,729 �ncercuie�ti lumea �ntreag�... 175 00:18:49,762 --> 00:18:51,798 �n ad�ncimea ta. 176 00:19:22,495 --> 00:19:26,266 - Uite-l. - Salut! 177 00:19:26,299 --> 00:19:27,767 Ar��i de parc� ai 3 metri. 178 00:19:34,874 --> 00:19:36,309 Nu cred c�-s schizofrenic. 179 00:19:36,343 --> 00:19:38,611 Am c�utat ni�te chestii online. 180 00:19:43,950 --> 00:19:45,452 N-am luat niciodat� droguri. 181 00:19:45,485 --> 00:19:48,888 N-am b�ut alcool de zece s�pt�m�ni. 182 00:19:48,921 --> 00:19:51,291 Nici cofein�. 183 00:19:51,324 --> 00:19:53,526 Bine. 184 00:19:53,560 --> 00:19:56,263 E starea celor jalnici �i plictisitori. Ce glum�! 185 00:19:58,265 --> 00:20:00,867 Ai avut vreodat� o rela�ie pe termen lung 186 00:20:00,900 --> 00:20:04,404 care nu te-a dezam�git? 187 00:20:07,039 --> 00:20:09,976 Cu prietenul la care locuiesc. 188 00:20:10,009 --> 00:20:11,744 Chris, tipul sl�b�nog? 189 00:20:20,520 --> 00:20:22,589 Po�i s�-mi dai vreun medicament? 190 00:20:22,622 --> 00:20:23,656 Sigur. 191 00:20:23,690 --> 00:20:26,293 - M� va ajuta? - Da. 192 00:20:31,931 --> 00:20:33,733 Altceva? 193 00:20:37,537 --> 00:20:39,539 E o prostie. 194 00:20:39,572 --> 00:20:44,477 Am avut un vis odat�. 195 00:20:44,511 --> 00:20:48,815 �n care anumi�i oameni din jurul meu nu ar�tau umani. 196 00:20:50,450 --> 00:20:53,853 A �nceput cu logodnica mea. 197 00:20:53,886 --> 00:20:57,424 Nu vreau s� mai v�d �n ce s-a transformat. 198 00:20:59,659 --> 00:21:01,828 E ca �i c�nd ei se afl� �n capul meu. 199 00:21:01,861 --> 00:21:04,364 M� ascult�. 200 00:21:04,397 --> 00:21:06,799 Se �nr�ut��e�te. 201 00:21:06,833 --> 00:21:10,870 �tiu c� e o prostie. Nu? 202 00:21:10,903 --> 00:21:12,672 P�rin�ii t�i �tiu despre asta? 203 00:21:12,705 --> 00:21:14,641 Nu. E �n regul�? 204 00:21:14,674 --> 00:21:16,576 Da. 205 00:21:19,646 --> 00:21:22,615 Deci, ce facem acum? 206 00:21:22,649 --> 00:21:24,417 Vii tu. 207 00:21:44,804 --> 00:21:46,406 �nc� locuiesc �n centrul ora�ului. 208 00:21:46,439 --> 00:21:48,375 D�-le un telefon. 209 00:21:48,408 --> 00:21:50,410 O s� aranjeze o �nt�lnire pentru s�pt�m�na viitoare. 210 00:21:52,745 --> 00:21:55,548 O s� fii �n regul�. 211 00:21:55,582 --> 00:21:57,984 Sincer, m� simt mai bine deja. 212 00:22:09,601 --> 00:22:13,366 E�ti un foc. 213 00:22:13,400 --> 00:22:17,470 Tot ce-�i pun du�manii �n cale... 214 00:22:17,504 --> 00:22:19,906 Tr�dare, minciuni, otrav�... 215 00:22:22,742 --> 00:22:24,777 Tu le devorezi. 216 00:22:24,811 --> 00:22:27,447 �i devii mai puternic. 217 00:22:31,518 --> 00:22:33,620 E�ti de neoprit. 218 00:22:34,987 --> 00:22:36,022 E�ti sf�nt. 219 00:22:38,024 --> 00:22:39,626 E�ti groaznic. 220 00:22:39,659 --> 00:22:41,694 E o camer� �n care se vorbe�te �optit. 221 00:22:41,728 --> 00:22:43,663 - Intr�. - Nu. 222 00:22:43,696 --> 00:22:46,098 Da, intr�. E izolat� fonic. 223 00:22:48,134 --> 00:22:51,838 Bun venit! Hai s� schimb�m locurile. 224 00:22:51,871 --> 00:22:55,041 - E mi�to, nu? - Da. 225 00:22:59,078 --> 00:23:01,548 Mul�umesc c� ne-ai ajutat asear�. 226 00:23:03,616 --> 00:23:07,420 - Cum se simte Sandy? - Zdruncinat�, dar bine. 227 00:23:07,454 --> 00:23:10,623 �ii minte sticla aia de �naps de piersic� 228 00:23:10,657 --> 00:23:13,793 pe care mi-ai luat-o c�nd am �nceput s� lucrez aici? 229 00:23:13,826 --> 00:23:17,063 Joyce mi-a spus c� iei una pentru fiecare fat� nou�. 230 00:23:17,096 --> 00:23:21,701 - Da, absolut. - Ei bine, eu am aruncat-o pe a mea. 231 00:23:26,739 --> 00:23:28,016 Dac� ��i dovedesc c� sunt medium, 232 00:23:28,040 --> 00:23:30,176 vrei s� �ncerci din nou m�ine sear�? 233 00:23:32,545 --> 00:23:34,647 D�-mi m�na. 234 00:23:37,750 --> 00:23:40,620 Acum alege un num�r �ntre 1 �i 10. 235 00:23:47,727 --> 00:23:51,698 - �apte. - Ce? La naiba. 236 00:23:51,731 --> 00:23:53,866 O s� ai trei iubiri �n via��. 237 00:23:53,900 --> 00:23:58,104 Alea sunt liniile vie�ii, fraiere. 238 00:23:58,137 --> 00:24:00,072 Uite. 239 00:24:03,910 --> 00:24:07,013 Bunica mea obi�nuia s� fac� voodoo. 240 00:24:24,030 --> 00:24:26,599 Crezi c� avem un post pentru Wyatt? 241 00:24:26,633 --> 00:24:29,035 Cum ar fi la serviciu cu clien�ii sau ceva? 242 00:24:29,068 --> 00:24:31,738 Pot s�-l �ntreb pe Gerald. 243 00:24:31,771 --> 00:24:34,841 Am vorbit cu ei despre tine, apropo. 244 00:24:34,874 --> 00:24:37,977 Poate ni�te ve�ti bune pentru tine, vineri. 245 00:24:39,846 --> 00:24:42,649 Mul�umesc. 246 00:24:44,817 --> 00:24:46,719 Ce spune? 247 00:24:46,753 --> 00:24:52,191 Linia asta spune c� e�ti un ratat. Linia asta... 248 00:24:52,224 --> 00:24:54,002 - Pot face o schem�. - Da? 249 00:24:54,026 --> 00:24:55,938 - Pot face una. - Nu, m� refeream mai t�rziu. 250 00:24:55,962 --> 00:24:57,564 Nu acum. Asta-i ciudat. 251 00:24:57,597 --> 00:24:59,241 Bine, uite-o. Urm�re�te-m�. 252 00:24:59,265 --> 00:25:01,109 - Nu cred. - Glumesc. Nu, haide. 253 00:25:01,133 --> 00:25:02,869 - Serios? - Da, e �n regul�. Da a�a cred. 254 00:25:02,902 --> 00:25:07,006 Dumnezeule! Bine, asta a fost bun�. 255 00:25:07,039 --> 00:25:09,876 E�ti teaf�r? �i-am luat fularul. 256 00:25:09,909 --> 00:25:12,211 - Bine. Mersi. - �mi pare r�u. 257 00:25:12,244 --> 00:25:13,946 C�nd vine cineva spre tine, 258 00:25:13,980 --> 00:25:16,115 trebuie s�-i apuci. 259 00:25:16,148 --> 00:25:17,717 - Ai v�zut cum am f�cut? - Da. 260 00:25:17,750 --> 00:25:19,161 Asta e mi�carea pe care o vrei, �n judo. 261 00:25:19,185 --> 00:25:20,653 Vrei s� iei prin surprindere pe cineva. 262 00:25:20,687 --> 00:25:22,088 - Bine. Da. - Deci faci a�a. 263 00:25:22,121 --> 00:25:24,056 - Apoi �l cuprinzi. - Da. 264 00:25:24,090 --> 00:25:26,593 - Apoi �l sufoci de aici. - Da, da. 265 00:25:26,626 --> 00:25:28,094 - Apoi... - E �n regul�. 266 00:25:28,127 --> 00:25:30,096 �mi pare r�u, a fost o atingere nepotrivit�. 267 00:25:30,129 --> 00:25:34,166 Asta-i o atingere nepotrivit� c�nd m� sufoci. 268 00:25:35,702 --> 00:25:39,138 A fost atingere rapid�, �mi cer scuze. 269 00:25:39,171 --> 00:25:40,773 Bine, nu-mi atinge fundul. 270 00:25:40,807 --> 00:25:42,709 A p�rut ca... 271 00:25:42,742 --> 00:25:44,276 - Aici, �n centru. - Bine. 272 00:25:44,310 --> 00:25:46,713 Apoi faci o mi�care ca �i c�nd ai �mbr��i�a. 273 00:25:46,746 --> 00:25:48,080 - E o �mbr��i�are, nu? - Da. 274 00:25:48,114 --> 00:25:49,315 Bine. 275 00:25:49,348 --> 00:25:51,050 - A�a. - Da, da. 276 00:25:51,083 --> 00:25:53,119 - Iar m�na asta vine prin spate. - Da. 277 00:25:53,152 --> 00:25:57,123 - Apoi vei �ine col�ul �sta aici. - �sta? Da. 278 00:25:57,156 --> 00:25:58,357 �i e ca �i c�nd ai �mbr��i�a. 279 00:25:58,390 --> 00:26:00,159 Bine. Prefer �mbr��i�area normal�. 280 00:26:00,192 --> 00:26:02,028 �mbr��i�eaz�. 281 00:26:02,061 --> 00:26:04,130 - Bine. - Haide, nu mai fi f�t�l�u. 282 00:26:04,163 --> 00:26:06,733 A�a. 283 00:26:06,766 --> 00:26:08,944 Cum spui tu. Nu cred c� mai pot lucra din nou. 284 00:26:40,432 --> 00:26:43,670 S� nu te �ncrezi �n nimeni. 285 00:26:43,703 --> 00:26:47,840 �ncrederea n-a mai fost o op�iune c�nd i-am descoperit. 286 00:26:50,442 --> 00:26:53,145 Au fost la Ierihon. 287 00:26:53,179 --> 00:26:56,015 Au �nconjurat Templul lui Solomon. 288 00:26:56,048 --> 00:26:58,017 Au fost la Golgota. 289 00:27:00,152 --> 00:27:02,154 Odat� erau pu�ini. 290 00:27:02,188 --> 00:27:04,791 Acum sunt peste tot. 291 00:27:04,824 --> 00:27:07,760 Deghiz�rile lor au �nceput s� dea gre�. 292 00:27:07,794 --> 00:27:10,930 A�a �tim c� vor lovi �n cur�nd. 293 00:27:12,965 --> 00:27:15,434 Chiar �nainte s� fii unul dintre cei binecuv�nta�i, 294 00:27:15,467 --> 00:27:17,336 care putea s�-i simt�, 295 00:27:17,369 --> 00:27:21,007 ai �tiut c� sunt �n lume. 296 00:27:21,040 --> 00:27:24,010 Deodat� au fost chiar l�ng� tine. 297 00:27:26,478 --> 00:27:30,282 Acela nu e un soldat cu o arm�. 298 00:27:30,316 --> 00:27:32,719 Acela e r�ul. 299 00:27:32,752 --> 00:27:35,421 Acela nu e colegul t�u de munc�. 300 00:27:35,454 --> 00:27:37,724 Acela e un demon. 301 00:27:37,757 --> 00:27:40,693 Acela nu e om, nu e un vecin. 302 00:27:40,727 --> 00:27:43,162 Nu e prieten, nu e iubit, 303 00:27:43,195 --> 00:27:47,734 frate, mam�, tat�, so�ie. 304 00:27:47,767 --> 00:27:50,369 Acela e un monstru. 305 00:27:50,402 --> 00:27:52,338 Acela e du�manul t�u. 306 00:27:52,371 --> 00:27:55,708 �i trebuie s� fii preg�tit s�-l distrugi. 307 00:28:18,397 --> 00:28:19,899 E�ti bine? Ce s-a �nt�mplat? 308 00:28:19,932 --> 00:28:23,167 M-am dus s� vizitez un prieten de familie, 309 00:28:23,169 --> 00:28:24,937 dar nu mai locuia acolo. 310 00:28:24,971 --> 00:28:27,439 Am planificat o sear� grozav�. 311 00:28:27,473 --> 00:28:31,277 Am vorbit cu �efa despre tine. �tiu, dar totul sun� bine. 312 00:28:31,310 --> 00:28:36,215 Totul o s� fie bine cu Mara, �i dac� nu fac ceva fizic, o s� explodez. 313 00:28:39,318 --> 00:28:41,220 Pot s�-�i cump�r una nou�. 314 00:28:41,253 --> 00:28:42,454 E �n regul�, am vreo cinci. 315 00:28:42,488 --> 00:28:45,024 E�ti gata s� fii demolat? 316 00:28:45,057 --> 00:28:47,426 Da, da, da. 317 00:28:47,459 --> 00:28:50,096 Haide. O s� te bat pentru prima dat�. 318 00:28:50,129 --> 00:28:55,234 �tii, eram luat �n r�s la munc�, apoi am �nceput s� domin, 319 00:28:55,267 --> 00:28:57,036 iar acum totul se �nt�mpl�. 320 00:28:57,069 --> 00:28:59,205 - S� domini? - Da. 321 00:28:59,238 --> 00:29:02,909 N-ai habar cum e s� nu te mai sim�i ca un fraier. 322 00:29:07,546 --> 00:29:08,848 Frumos. 323 00:29:18,424 --> 00:29:22,094 Crezi �n chestii supernaturale? 324 00:29:22,128 --> 00:29:23,462 �ncerci s�-mi distragi aten�ia? 325 00:29:23,495 --> 00:29:25,865 Da, hain� umflat� pe naiba. 326 00:29:30,269 --> 00:29:32,538 �i s-a �nt�mplat vreodat� ceva �nfrico��tor? 327 00:29:35,541 --> 00:29:37,043 Nu. 328 00:29:42,581 --> 00:29:44,283 Cum ar fi, te-ai b�tut vreodat�? 329 00:29:44,316 --> 00:29:46,352 Ai fost jefuit? 330 00:29:46,385 --> 00:29:49,255 Nu. 331 00:29:49,288 --> 00:29:52,791 Nu-i foarte b�rb�tesc. 332 00:29:55,261 --> 00:29:57,897 Dac� s-ar �nt�mpla ceva �nfrico��tor, ai fi de partea mea? 333 00:29:57,930 --> 00:30:00,230 Ascult�, �ncerc s� m� revan�ez pentru cei zece ani �n care am pierdut �n fa�a ta. 334 00:30:00,232 --> 00:30:03,836 - Pot s� ridic greut��i acum. Sunt schimbat. - Serios? 335 00:30:03,870 --> 00:30:05,948 Dac� �ncerci s� m� �ntrebi dac� cineva ar scoate un pistol la mine, 336 00:30:05,972 --> 00:30:07,606 l-a� �nfrunta �i a� fi erou? Da. 337 00:30:07,639 --> 00:30:09,241 Cred c� noua mea persoan� ar face-o. M-am schimbat. 338 00:30:09,275 --> 00:30:10,509 - Sunt diferit. - Bine. 339 00:30:10,542 --> 00:30:12,044 Bine. 340 00:30:13,479 --> 00:30:18,117 Te-am v�zut la telefon, azi-noapte, la 4 diminea�a, afar�. 341 00:30:24,891 --> 00:30:26,458 Doar prostii. 342 00:30:36,903 --> 00:30:39,071 Vrei s� ie�im? 343 00:30:39,105 --> 00:30:41,240 Pot s� port al�i blugi? 344 00:30:44,076 --> 00:30:46,913 �ii minte c�nd jucam Blobbie Wars? 345 00:30:46,946 --> 00:30:49,215 Doamne, ce jalnici eram! 346 00:30:52,318 --> 00:30:54,253 A�adar, ie�im? 347 00:30:54,286 --> 00:30:56,022 Da. 348 00:30:58,124 --> 00:31:02,428 Blobbie. 349 00:31:07,133 --> 00:31:09,001 Nu prea a mers. 350 00:31:09,035 --> 00:31:11,303 - Adic�, m-am distrat. - �tiu. De ce n-a mers? 351 00:31:11,337 --> 00:31:13,405 - Doar... - Blobbies erau prefera�ii mei. 352 00:31:13,439 --> 00:31:14,974 Cu c�t c�tig? 353 00:31:15,007 --> 00:31:17,143 Cu excep�ia faptului c� pierzi. 354 00:31:17,176 --> 00:31:19,988 Asta nu se pune, pentru c� uite c�t e m�nu�a mea. Vezi? 355 00:31:20,012 --> 00:31:22,357 - Asta e m�nu�a ta stupid�! - Dac� o prinzi cu m�nu�a, 356 00:31:22,381 --> 00:31:24,459 - nu se pune. - Nu-mi pas� de m�nu�a ta! 357 00:31:24,483 --> 00:31:27,019 Orice prinzi cu m�nu�a, nu se pune. 358 00:31:27,053 --> 00:31:28,630 Asta credeam. 359 00:31:28,654 --> 00:31:31,390 Nu folosi vocea aia. 360 00:31:31,423 --> 00:31:33,960 �tii c� nu-mi place. 361 00:31:33,993 --> 00:31:35,995 Fie. Bine, �mi dau jos m�nu�a. 362 00:31:36,028 --> 00:31:38,597 Dumnezeule... Sunt cavaler. 363 00:31:38,630 --> 00:31:40,699 Sunt. Nu r�de de mine. 364 00:31:43,002 --> 00:31:44,203 - �ase. - Nimic din toate astea. 365 00:31:44,236 --> 00:31:46,005 Doar jum�tate din ele se pun. 366 00:31:46,038 --> 00:31:49,041 Crezi c� fetele sunt mai bune la a face lucruri? 367 00:31:49,075 --> 00:31:51,443 Nu, omule. B�ie�ii sunt mai buni. 368 00:31:54,180 --> 00:31:57,183 O s� dorm aici. 369 00:31:58,417 --> 00:32:01,920 Wyatt. 370 00:32:03,522 --> 00:32:05,357 Asta e. Asta e cea mai bun� cale... 371 00:32:10,429 --> 00:32:12,331 ��i place. 372 00:32:12,364 --> 00:32:14,124 - Cred c� vrei. - Vrei s� ai copii? 373 00:32:17,203 --> 00:32:20,039 Vreau s� am un milion de copii. 374 00:33:50,496 --> 00:33:53,065 Salut�ri din nou, Wyatt. 375 00:33:53,099 --> 00:33:55,501 Presupun c� p�n� acum �tii cine sunt. 376 00:33:58,204 --> 00:34:03,209 Credem c� mon�trii sunt vulnerabili la acid. 377 00:34:03,242 --> 00:34:07,213 Spionii no�tri cred c� r�zboiul va �ncepe foarte cur�nd. 378 00:34:07,246 --> 00:34:11,217 Dac� vei auzi vreodat� trei tunete pe un cer senin, 379 00:34:11,250 --> 00:34:13,319 r�zboiul a �nceput. 380 00:34:13,352 --> 00:34:17,089 Acum e momentul s� te preg�te�ti mental. 381 00:34:17,123 --> 00:34:19,391 E u�or s� omori un monstru. 382 00:34:19,425 --> 00:34:21,660 S� omori un monstru care arat� ca un prieten, 383 00:34:21,693 --> 00:34:24,830 sau un om nevinovat... 384 00:34:24,863 --> 00:34:29,468 Wyatt, mai e ceva �n subsol cu... 385 00:36:25,851 --> 00:36:28,454 Sunt eu, Christian. �nceteaz�. 386 00:36:32,691 --> 00:36:35,394 Te-am p�c�lit. 387 00:36:35,427 --> 00:36:37,396 Da. 388 00:36:45,871 --> 00:36:49,341 Nu pot spune dac� sunt mahmur sau beat. 389 00:36:49,375 --> 00:36:51,243 Am crezut c� era cineva �n cas�. 390 00:36:54,880 --> 00:36:56,882 Bine. 391 00:36:59,385 --> 00:37:01,720 Un co�mar, uh ... 392 00:37:01,753 --> 00:37:04,623 Trebuie s� fi fost unul serios. 393 00:37:04,656 --> 00:37:08,294 - D�-mi una. - Nu. 394 00:37:12,063 --> 00:37:15,567 Oh, Doamne. 395 00:37:17,536 --> 00:37:19,405 - Haide. - O s� te treze�ti. 396 00:37:19,438 --> 00:37:21,640 Cum vrei. E�ti na�pa. 397 00:37:32,484 --> 00:37:36,855 Colegul meu de camer� Asa avea mereu co�maruri, 398 00:37:36,888 --> 00:37:38,590 �i �mi amintesc de prietena lui Becky 399 00:37:38,624 --> 00:37:40,592 cum se lupta cu el, 400 00:37:40,626 --> 00:37:43,061 �n patul de jos. �i �ntr-o noapte, 401 00:37:43,094 --> 00:37:46,432 ea a trebuit s�-l loveasc� �n fa�� ca s�-l trezeasc�. 402 00:37:46,465 --> 00:37:49,835 A fost ceva de genul, "Oh, �mi pare r�u. 403 00:37:49,868 --> 00:37:52,471 M� luptam cu York. " 404 00:37:59,578 --> 00:38:01,813 Tu cu cine te-ai luptat? 405 00:38:10,356 --> 00:38:12,658 Nu-mi amintesc. 406 00:38:21,667 --> 00:38:24,069 Trebuie s� m� preg�tesc pentru munc�. 407 00:38:25,437 --> 00:38:28,374 - Blobbies. - Am c�tigat. 408 00:38:36,582 --> 00:38:38,049 Poate exist� o promovare ast�zi, 409 00:38:38,083 --> 00:38:41,019 dac� m� descurc la aceast� �edin��. 410 00:38:41,052 --> 00:38:43,522 Ve�ti bune pentru am�ndoi �n seara asta. 411 00:38:43,555 --> 00:38:45,090 Bine, o s� aranjez pe aici. 412 00:38:45,123 --> 00:38:47,859 Oh, unde este? Oh, nu-i nimic. 413 00:38:47,893 --> 00:38:49,361 Relaxeaz�-te. 414 00:42:29,648 --> 00:42:31,783 E�ti un munte. 415 00:42:31,817 --> 00:42:34,319 E�ti �nalt de 150 de kilometri. 416 00:42:49,367 --> 00:42:52,303 Bun�. 417 00:42:52,337 --> 00:42:53,872 Gerald �nt�rzie? 418 00:42:53,905 --> 00:42:55,741 Da. 419 00:42:55,774 --> 00:42:59,044 Ah, sunt blocat aici cu tine. 420 00:42:59,077 --> 00:43:03,314 - Ce mai faci? - Bine. Ce s-a �nt�mplat? 421 00:43:03,348 --> 00:43:07,285 Nimic, um ... 422 00:43:07,318 --> 00:43:09,621 Nu m� duc la design, e �n regul�. 423 00:43:09,655 --> 00:43:11,256 Uite, o s� vorbesc cu Gerald, e totul �n regul�. 424 00:43:11,289 --> 00:43:13,324 Ei bine, oamenii ... Oamenii �ncep ... 425 00:43:13,358 --> 00:43:15,126 Sunt sigur c� nu e vina ta. 426 00:43:15,160 --> 00:43:17,663 - Nu-�i face griji. - Te-au concediat. 427 00:43:17,696 --> 00:43:20,198 Ce ... ce? 428 00:43:20,231 --> 00:43:24,002 - Uit�-te la fa�a ta. - Te-au concediat azi. 429 00:43:26,672 --> 00:43:28,907 Ai lucrat aici �apte ani, �i au fost mul�umi�i de tine, 430 00:43:28,940 --> 00:43:30,742 dar reduc la jum�tate departamentul t�u, 431 00:43:30,776 --> 00:43:32,143 �i nu are nimic de-a face cu ... 432 00:43:32,177 --> 00:43:33,779 Cu altceva. 433 00:43:39,951 --> 00:43:43,254 Nimeni altcineva nu mai pleac�, nu-i a�a? 434 00:43:43,288 --> 00:43:45,891 Vor s�-�i iei lucrurile �ntr-o or�. 435 00:43:52,430 --> 00:43:54,866 Bine. Da. 436 00:43:54,900 --> 00:43:57,836 - Stai pu�in. - Nu, este �n regul�. 437 00:44:02,273 --> 00:44:04,676 - Ascult� ... - E �n regul�, vorbim mai t�rziu. 438 00:44:07,378 --> 00:44:08,947 Au. 439 00:44:13,029 --> 00:44:14,029 Bine te-ai mai descurcat, idiotule.. To�i.. 440 00:44:29,034 --> 00:44:31,169 E�ti un fulger 441 00:44:31,202 --> 00:44:35,173 �n �ntunericul nop�ii. 442 00:44:35,206 --> 00:44:38,309 O clip�. Hai s� �ndoim bucata de h�rtie. 443 00:44:38,343 --> 00:44:40,445 E dr�gu�. 444 00:44:40,478 --> 00:44:42,948 Bine, asta e at�t de prostesc. 445 00:44:42,981 --> 00:44:46,051 O s� m� ajute s� m� mobilizez la slujb�, 446 00:44:46,084 --> 00:44:48,119 - dac�-�i aud vocea. - Mm-hmm. Bine. 447 00:44:49,154 --> 00:44:52,057 Uh, bine. 448 00:44:52,090 --> 00:44:54,159 �n plus, voi fi tat�... 449 00:44:54,192 --> 00:44:56,461 A�a c�, �tii, trebuie s� am o slujb� adev�rat�. 450 00:45:04,936 --> 00:45:07,505 Ave�i acid sulfuric? 451 00:45:07,538 --> 00:45:09,875 Da, pe culoarul din st�nga. 452 00:45:09,908 --> 00:45:11,943 Ce se �nt�mpl� dac� ajunge pe fa�a mea? 453 00:45:11,977 --> 00:45:13,979 Probabil c� o s�-�i ard� fa�a. 454 00:45:14,012 --> 00:45:15,747 Nu vrei s� se �nt�mple asta. 455 00:45:33,098 --> 00:45:35,366 Wyatt? 456 00:45:45,010 --> 00:45:46,311 Da. 457 00:45:49,014 --> 00:45:51,082 - Da. - Ce e �n neregul� cu telefonul t�u? 458 00:45:51,116 --> 00:45:53,294 Te-am sunat de vreo 20 de ori. �mi f�ceam griji pentru tine. 459 00:45:53,318 --> 00:45:55,386 Scuze, l-am sc�pat pe jos. 460 00:45:55,420 --> 00:45:58,990 - Cred c� s-a stricat. - Miroase absolut groaznic aici. 461 00:45:59,024 --> 00:46:01,827 - Cum a fost la lucru? - Bine. 462 00:46:01,860 --> 00:46:03,294 Ce faci? 463 00:46:03,328 --> 00:46:05,130 Sunt doar c�teva lucruri de la fostul loc de munc�. 464 00:46:05,163 --> 00:46:06,932 M-am g�ndit c� le-a� putea vinde. 465 00:46:06,965 --> 00:46:08,834 - Unelte vechi. - Grozav. 466 00:46:13,471 --> 00:46:16,007 Mi-am pierdut slujba. 467 00:46:20,511 --> 00:46:22,914 Vrei s� m�nc�m ceva? 468 00:46:22,948 --> 00:46:24,668 Vreau s� vorbesc ceva cu tine. 469 00:46:29,888 --> 00:46:30,922 Alo. 470 00:46:32,891 --> 00:46:34,893 Probabil e cineva care apas� la �nt�mplare pe butoane. 471 00:46:34,926 --> 00:46:36,527 Se �nt�mpl� des? 472 00:46:36,561 --> 00:46:38,429 Ce vrei s� vorbe�ti cu mine? 473 00:46:45,236 --> 00:46:46,304 E Mara. 474 00:46:46,337 --> 00:46:48,406 Nu face asta. 475 00:46:48,439 --> 00:46:50,008 Ai de g�nd s� o la�i acolo afar�? 476 00:46:50,041 --> 00:46:51,943 Da, asta am de g�nd. 477 00:46:53,078 --> 00:46:54,880 - Oh. - Hei. 478 00:46:54,913 --> 00:46:57,082 Bun�. �mi pare r�u c� n-am auzit. Ai sunat? 479 00:46:57,115 --> 00:46:58,383 Oh, da, nu. Scuze. 480 00:46:58,416 --> 00:46:59,885 Eram prin cartier. 481 00:46:59,918 --> 00:47:02,620 Oh, salut, Wyatt. 482 00:47:02,653 --> 00:47:05,023 Hei. 483 00:47:05,056 --> 00:47:08,159 Am g�sit asta 484 00:47:08,193 --> 00:47:10,261 pentru c� am uitat s� o arunc. 485 00:47:14,565 --> 00:47:16,167 Oh. 486 00:47:19,370 --> 00:47:21,506 Super. Am nevoie de ea, asta vrei s� spui? 487 00:47:26,444 --> 00:47:28,113 Bine, eu... Trebuie s� plec. 488 00:47:31,349 --> 00:47:36,187 �mi pare r�u. Po�i s� ... intri pu�in? 489 00:47:40,425 --> 00:47:44,562 Doar pu�in. Bine. 490 00:47:44,595 --> 00:47:47,332 - Bine. - Este dezgust�tor aici. 491 00:47:47,365 --> 00:47:48,433 Da. 492 00:47:48,466 --> 00:47:50,936 Foarte s�n�tos. 493 00:48:01,512 --> 00:48:02,512 O, Doamne. 494 00:48:04,615 --> 00:48:06,317 Omule. 495 00:48:06,351 --> 00:48:08,353 Care e preferatul t�u? 496 00:48:08,386 --> 00:48:11,022 Oh, e ... E foarte na�pa. 497 00:48:11,056 --> 00:48:13,024 Este... 498 00:48:13,058 --> 00:48:15,402 Vreau s� spun, dac� ar urma regulile lui Isaac Asimov, 499 00:48:15,426 --> 00:48:17,295 totul ar fi bine, 500 00:48:17,328 --> 00:48:19,931 dar asta ar �nsemna ca noi s� le program�m corespunz�tor. 501 00:48:19,965 --> 00:48:21,508 Dar, oricum, s� nu mai vorbim despre asta. 502 00:48:21,532 --> 00:48:23,401 Pentru c� sunt ... Destul, destul. 503 00:48:23,434 --> 00:48:25,070 �sta e romanul t�u preferat? 504 00:48:25,103 --> 00:48:28,406 El sau "St�p�nul inelelor". 505 00:48:30,741 --> 00:48:33,945 Nu �tiu despre ce vorbe�ti. 506 00:48:33,979 --> 00:48:36,347 De ce nu mai este ceai negru? 507 00:48:36,381 --> 00:48:39,384 Bine, o clip�. �tiu acest loc uimitor pe Norman 508 00:48:39,417 --> 00:48:41,119 care are un ceai incredibil. 509 00:48:41,152 --> 00:48:43,721 �n plus, este ambalat �ntr-o cutie frumoas�. 510 00:48:43,754 --> 00:48:45,190 M� duc s� iau, bine? 511 00:48:45,223 --> 00:48:47,058 Nu conteaz�. 512 00:48:47,092 --> 00:48:50,228 Trebuie s� pleci? 513 00:48:50,261 --> 00:48:52,330 Nu. 514 00:48:56,167 --> 00:48:58,703 - Super. - Bine. 515 00:49:02,507 --> 00:49:04,509 Sandy este �n regul�? 516 00:49:04,542 --> 00:49:06,978 Oh, chiar a �ntrebat de tine. 517 00:49:07,012 --> 00:49:10,048 Ea e mai diferit� dec�t ai putea crede. 518 00:49:10,081 --> 00:49:13,518 Incomod�. 519 00:49:13,551 --> 00:49:17,255 Hei, am primit un mesaj pe telefon ieri. 520 00:49:17,288 --> 00:49:18,990 Habar nu am de la cine era. 521 00:49:19,024 --> 00:49:20,491 Ciudat. 522 00:49:20,525 --> 00:49:22,660 Nu crezi c� e de la ea, nu? 523 00:49:22,693 --> 00:49:25,530 Nu cred c� era ea. 524 00:49:30,368 --> 00:49:32,603 O s� sune ciudat, dar ... 525 00:49:32,637 --> 00:49:35,240 Ai auzit vreodat� chestii ciudate? 526 00:49:40,645 --> 00:49:44,315 Am auzit. 527 00:49:44,349 --> 00:49:46,451 Aud un fel de cor. 528 00:49:46,484 --> 00:49:48,419 Vine �i pleac�, de c�teva ori pe s�pt�m�n�. 529 00:49:49,687 --> 00:49:51,656 Este o chestie neurologic�. 530 00:49:51,689 --> 00:49:54,392 �i mama mea auzea, doar c� la ea era jazz 531 00:49:54,425 --> 00:49:57,195 �i nu se oprea niciodat�. 532 00:49:57,228 --> 00:50:02,633 Ea credea c� e un fel de forma�ie enervant�, care c�nta jazz angelic, 533 00:50:02,667 --> 00:50:07,138 dar eu cred c� e doar creierul meu care-mi joac� feste. 534 00:50:07,172 --> 00:50:11,042 �n plus, dac� ar fi fost �ngeri, c�ntau mai bine. 535 00:50:11,076 --> 00:50:12,310 Te pricepi la note? 536 00:50:12,343 --> 00:50:14,479 Poate. C�nt� ceva. 537 00:50:14,512 --> 00:50:17,615 - Ahh. - "B" minor. 538 00:50:17,648 --> 00:50:19,750 Tocmai am inventat asta. 539 00:50:24,755 --> 00:50:28,159 Hei, Christian �i-a ar�tat acoperi�ul, sau subsolul? 540 00:50:28,193 --> 00:50:30,395 Arat� super. 541 00:50:30,428 --> 00:50:33,664 - Serios? - Da. 542 00:50:33,698 --> 00:50:36,434 Nu vrei s� le vezi, �n loc s� te plictise�ti a�tept�nd? 543 00:50:44,375 --> 00:50:46,043 Bine. 544 00:50:46,877 --> 00:50:49,280 - Da. - Da. 545 00:50:56,421 --> 00:50:57,822 Superb. 546 00:51:00,525 --> 00:51:02,227 Suntem �n siguran�� aici. 547 00:51:02,260 --> 00:51:03,570 A�i putea �ncepe o forma�ie aici. 548 00:51:03,594 --> 00:51:04,862 Am luat proviziile, 549 00:51:04,895 --> 00:51:09,167 a�a cum ai spus �n mesaje. 550 00:51:09,200 --> 00:51:11,502 Um, mergem s� vedem �i acoperi�ul? 551 00:51:11,536 --> 00:51:13,438 Oh, nu. Nu ne pot auzi aici. 552 00:51:15,840 --> 00:51:18,276 Unde sunt? 553 00:51:19,777 --> 00:51:24,115 - Um ... - Cum ne infecteaz�? 554 00:51:24,149 --> 00:51:27,218 Ai spus c� sunt vulnerabili la acid. 555 00:51:29,354 --> 00:51:31,189 Am acid sulfuric. 556 00:51:33,724 --> 00:51:36,327 Te por�i foarte ciudat. 557 00:51:41,932 --> 00:51:43,334 - Uh ... - Bine. 558 00:51:43,368 --> 00:51:48,639 Doar spune-mi, c�nd se va �nt�mpla asta? 559 00:52:00,485 --> 00:52:01,852 - Plec. - Am nevoie de ajutor. 560 00:52:01,886 --> 00:52:03,788 Mi�c�-te dac� nu vrei s� te r�nesc, Wyatt. 561 00:52:34,719 --> 00:52:37,555 Mara a trebuit s� plece. 562 00:52:37,588 --> 00:52:40,191 Nu-�i face griji. 563 00:52:44,762 --> 00:52:46,564 Bine. 564 00:52:48,966 --> 00:52:50,368 Ce s-a �nt�mplat? 565 00:52:52,370 --> 00:52:54,839 Bine, s�-mi dau jos jacheta. 566 00:53:03,948 --> 00:53:05,483 Wyatt, asta... 567 00:53:05,516 --> 00:53:06,751 Taci. 568 00:53:45,656 --> 00:53:47,625 E �n regul�. 569 00:53:47,658 --> 00:53:50,261 - Da? - Da. 570 00:53:59,904 --> 00:54:02,473 Wyatt, ce s-a �nt�mplat cu Mara? 571 00:54:02,507 --> 00:54:05,376 Trebuie s�-�i revii. 572 00:54:34,071 --> 00:54:36,907 - Bine. Stai pu�in. - �tiam c� o s� faci ceva de rahat. 573 00:54:36,941 --> 00:54:40,645 - Tu, cel nou, e�ti al naibii de patetic. - Sunt al naibii de patetic? 574 00:54:40,678 --> 00:54:42,813 - Uit�-te la tine. - Treze�te-te. E real! 575 00:54:50,655 --> 00:54:53,358 Ai idee ce-�i pot face? 576 00:54:55,660 --> 00:54:56,994 Crezi c� e u�or? 577 00:54:57,027 --> 00:54:59,930 La� nenorocit. 578 00:55:01,666 --> 00:55:02,933 Haide. 579 00:57:03,888 --> 00:57:06,591 E prea t�rziu pentru tine, fiin�� slab�. 580 00:57:09,727 --> 00:57:13,030 �tii c� nu te po�i lupta cu noi. 581 00:57:13,063 --> 00:57:14,732 Ne sim�i deja, nu-i a�a? 582 00:57:16,033 --> 00:57:17,134 �n capul t�u. 583 00:57:19,236 --> 00:57:22,707 Noi credem c� e�ti special. 584 00:57:22,740 --> 00:57:24,709 Avem nevoie de cei slabi, 585 00:57:24,742 --> 00:57:27,745 �i tu e�ti cel mai slab pe care l-am g�sit. 586 00:57:29,179 --> 00:57:32,950 C�nd o s� v� distrugem, pe tine �i pe prietenul t�u 587 00:57:32,983 --> 00:57:34,184 buc��ic� cu buc��ic�, 588 00:57:35,720 --> 00:57:39,256 �i o s� fi�i doar o m�zg� ro�ie pe jos, 589 00:57:39,289 --> 00:57:43,594 poate vom �n�elege 590 00:57:43,628 --> 00:57:46,897 de ce atunci c�nd a�i avut ocazia, 591 00:57:46,931 --> 00:57:50,801 nu a�i f�cut nimic ca s� ne opri�i. 592 00:57:52,169 --> 00:57:54,171 Te iubesc, Wyatt. 593 00:58:35,580 --> 00:58:37,090 Deci, m� g�ndesc s� inventez aceast� m�ncare 594 00:58:37,114 --> 00:58:38,849 care de fapt con�ine doar ni�te bulete de �unc� 595 00:58:38,883 --> 00:58:40,885 pe care le m�n�nci cu m�inile. 596 00:58:40,918 --> 00:58:43,688 Po�i s� feliezi ni�te br�nz� cheddar? 597 00:58:43,721 --> 00:58:47,958 �tiam c� mi-am luat toporul pentru un motiv. 598 00:58:53,631 --> 00:58:57,234 Deci, primesc aceste 599 00:58:57,267 --> 00:59:00,104 mesaje pe telefon noaptea. 600 00:59:03,774 --> 00:59:06,977 Sunt doar co�maruri, cred. 601 00:59:07,011 --> 00:59:09,614 Am primit un apel noaptea trecut�, dar am �nchis. 602 00:59:13,751 --> 00:59:16,186 �la e aluat de cl�tite? 603 00:59:16,220 --> 00:59:18,823 Deci, anul trecut, am �ncercat s� m� sinucid, 604 00:59:18,856 --> 00:59:20,791 �i m-am dus s� vorbesc cu tipul �sta, 605 00:59:20,825 --> 00:59:22,259 doar o dat�, 606 00:59:22,292 --> 00:59:24,161 �i i-am spus despre tine. 607 00:59:27,865 --> 00:59:29,767 E de treab�. 608 00:59:29,800 --> 00:59:32,870 Are un papagal la el �n birou. 609 00:59:32,903 --> 00:59:35,305 C�nd pot s�-l v�d? 610 00:59:35,339 --> 00:59:37,207 M�ine. 611 00:59:39,143 --> 00:59:40,678 S� por�i o c�ma�� de for��. 612 00:59:46,383 --> 00:59:47,885 - �mi pare r�u. - Este �n regul�. 613 00:59:47,918 --> 00:59:52,923 O secure de lux, 614 00:59:52,957 --> 00:59:57,594 �i un set de topoare de epoc�. 615 00:59:58,663 --> 01:00:00,330 Asta e bine. 616 01:00:01,932 --> 01:00:05,235 Native. A�teapt� o clip�. 617 01:00:05,269 --> 01:00:06,971 - Da? - Da. 618 01:00:07,004 --> 01:00:09,406 - Atunci de ce le-ai cump�rat? - Pentru 619 01:00:09,439 --> 01:00:12,843 un proiect personal care nu s-a mai finalizat. 620 01:00:14,979 --> 01:00:20,384 Vreau doar s� m� asigur c� Christian �i Mara vor fi bine. 621 01:00:20,417 --> 01:00:24,088 Eu plec m�ine a�a c� ... 622 01:00:35,966 --> 01:00:37,234 Uit�-te la mine. 623 01:00:37,267 --> 01:00:39,770 Sunt Sandy �i aproape c� am murit. 624 01:00:39,804 --> 01:00:42,439 �i acum am o pern� la g�t. 625 01:00:42,472 --> 01:00:46,777 Asta ar trebui s� fie amuzant, Wyatt, sau psiho Wyatt? 626 01:00:46,811 --> 01:00:48,121 �tiu c� Mara e dificil�, 627 01:00:48,145 --> 01:00:49,814 dar chiar l-a pl�cut pe prietenul t�u idiot. 628 01:00:49,847 --> 01:00:51,281 Da, �i el o place. 629 01:00:51,315 --> 01:00:52,750 Ce s-a �nt�mplat, oricum? 630 01:00:52,783 --> 01:00:53,984 CIA f�cea experimente pe creierul t�u? 631 01:00:54,018 --> 01:00:55,753 Ai insecte sub piele? 632 01:00:55,786 --> 01:00:57,463 - Nu, nu a fost ... nimic. - V�nai zombi? 633 01:00:57,487 --> 01:00:59,824 Te-au clonat, Wyatt? 634 01:00:59,857 --> 01:01:02,302 - Nimic. - Nu te purta ca un nenorocit, spune-mi. 635 01:01:02,326 --> 01:01:04,437 - Ce naiba a fost? - Am crezut... 636 01:01:04,461 --> 01:01:06,931 - Doar spune-mi. - Credeam c� oamenii se transform�. 637 01:01:06,964 --> 01:01:09,099 Dac� mai faci a�a ceva 638 01:01:09,133 --> 01:01:10,310 unui prieten de-al meu, 639 01:01:10,334 --> 01:01:12,903 o s� te omor naibii. 640 01:01:17,808 --> 01:01:20,210 O s� te omor. 641 01:01:23,781 --> 01:01:25,682 Probabil c� ar trebui. 642 01:02:08,893 --> 01:02:10,160 Bun�. 643 01:02:10,194 --> 01:02:11,896 Nu-�i fie fric�. 644 01:02:11,929 --> 01:02:14,531 Atinge-m� �i ��i voi smulge coloana vertebral�. 645 01:02:14,564 --> 01:02:17,835 - Vroiam doar s�-�i spun ... - Ce? C� ai vrut s� m� violezi? 646 01:02:17,868 --> 01:02:19,212 Nu, nu, nu. Nu a fost asta. 647 01:02:19,236 --> 01:02:21,047 - Christian e un tip de treab�. - Las�-m� s� ghicesc. 648 01:02:21,071 --> 01:02:22,873 Voi doi sunte�i ni�te b�ie�i foarte de treab�, 649 01:02:22,907 --> 01:02:24,942 �i tu ai o perioad� mai grea acum. 650 01:02:24,975 --> 01:02:27,845 Nu e vina lui Christian. Eu �i fac probleme, 651 01:02:27,878 --> 01:02:31,015 - nu e vina lui. - E vina lui c� are un prieten ca tine. 652 01:02:31,048 --> 01:02:34,484 �i spune-i c� nu era un �apte, era un trei. 653 01:02:36,220 --> 01:02:37,922 Mara, stai pu�in. 654 01:02:37,955 --> 01:02:39,389 Ah! 655 01:02:41,926 --> 01:02:43,393 La naiba. 656 01:02:45,095 --> 01:02:47,798 �mi pare r�u. 657 01:02:47,832 --> 01:02:49,399 Te rog, nu muri. 658 01:02:52,336 --> 01:02:54,171 Vrei s� chem o ambulan��? 659 01:02:54,204 --> 01:02:55,239 Vrei? 660 01:02:59,009 --> 01:03:02,146 O, haide. 661 01:03:05,449 --> 01:03:08,085 Bine, haide. E frig. 662 01:03:08,118 --> 01:03:11,421 Oh, nasul meu. Oh, nu. 663 01:03:13,423 --> 01:03:15,559 Deci, e ca un fel de bunc�r anti-zombie. 664 01:03:15,592 --> 01:03:17,327 - �n�eleg. - Da? 665 01:03:17,361 --> 01:03:19,063 Nu. 666 01:04:35,105 --> 01:04:37,908 F�-�i bagajele. Hai s� plec�m din ora�. 667 01:04:37,942 --> 01:04:39,910 - Hei. - Am o ma�in�. 668 01:04:39,944 --> 01:04:43,180 Mergem la o caban�, undeva, 669 01:04:43,213 --> 01:04:46,150 poate l�ng� un lac, �n nord. 670 01:04:46,183 --> 01:04:47,952 Cum r�m�ne cu �nt�lnirea ta? 671 01:04:47,985 --> 01:04:49,686 Am sunat. A r�mas pe s�pt�m�na viitoare. 672 01:04:49,719 --> 01:04:51,922 Mi-au spus doar s� nu consum alcool. 673 01:04:53,423 --> 01:04:56,360 - Ce faci? - M� �nrolez. 674 01:04:56,393 --> 01:04:59,029 - Frumos. - Da. 675 01:04:59,063 --> 01:05:01,131 M-am g�ndit c� dac� cineva m� amenin�� cu un pistol, 676 01:05:01,165 --> 01:05:03,233 eu doar o s� fac pe mine �i o s� pl�ng. 677 01:05:05,069 --> 01:05:07,371 A�a c� vreau s� schimb asta, permanent. 678 01:05:07,404 --> 01:05:09,182 Da, ce-ar fi s� te mai g�nde�ti? 679 01:05:09,206 --> 01:05:11,341 Du-te naibii. 680 01:05:15,012 --> 01:05:17,681 Haide. Va fi grozav. 681 01:05:24,688 --> 01:05:26,957 Ai grij�. 682 01:05:37,067 --> 01:05:39,469 Uau! 683 01:05:42,539 --> 01:05:46,376 �l vezi iar, nu-i a�a? 684 01:05:46,410 --> 01:05:48,678 Nu, omule. 685 01:05:48,712 --> 01:05:52,182 Gata cu armele. Vezi? 686 01:05:52,216 --> 01:05:55,385 Nu omor pe nimeni. 687 01:05:55,419 --> 01:05:57,521 Nicio problem�. 688 01:06:02,159 --> 01:06:04,661 Spune-mi ce s� fac ca s� te ajut s� lup�i cu el. 689 01:06:09,466 --> 01:06:10,676 Nu cred ceea ce crezi, 690 01:06:10,700 --> 01:06:12,302 dar �tiu c� crezi. 691 01:06:13,737 --> 01:06:16,373 A�a c� vreau s� fii sincer cu mine, 692 01:06:16,406 --> 01:06:20,344 �i s�-mi promi�i c� nu omori pe nimeni, bine? 693 01:06:20,377 --> 01:06:22,979 - Nu te juca cu mine. - Nu m� joc. 694 01:06:32,656 --> 01:06:35,025 E o lupt� care va avea loc ... 695 01:06:37,161 --> 01:06:39,296 �n seara asta. 696 01:06:41,498 --> 01:06:45,435 La ora 18:00, adic� peste 40 de minute. 697 01:06:45,469 --> 01:06:47,737 Hai s� facem asta. 698 01:06:50,707 --> 01:06:52,642 - Ia-�i hainele. - Bine. 699 01:06:52,676 --> 01:06:54,444 Pune-�i cizmele. 700 01:06:54,478 --> 01:06:56,646 - Arme.... - Da. Bagajul pentru apocalips�, 701 01:06:56,680 --> 01:06:57,714 am �n�eles. 702 01:06:57,747 --> 01:06:59,516 - O s� facem asta. - Da ... 703 01:06:59,549 --> 01:07:01,451 Sunt entuziasmat. 704 01:07:04,188 --> 01:07:05,655 Unde mergem? 705 01:07:05,689 --> 01:07:07,291 La casa p�rin�ilor mei, �n Carolina de Nord. 706 01:07:07,324 --> 01:07:08,834 Va �ncepe �n ora�, a�a c� trebuie s� ie�im de aici, 707 01:07:08,858 --> 01:07:10,560 s� ne �nt�lnim cu ei, �i s�-i protej�m. 708 01:07:10,594 --> 01:07:14,064 Ei nu mai locuiesc acolo. 709 01:07:14,098 --> 01:07:15,732 Mama e �n Canada. 710 01:07:32,116 --> 01:07:34,518 Ai cheile? 711 01:07:54,238 --> 01:07:56,406 Hei, Wyatt, de unde ai ma�ina asta? 712 01:08:11,421 --> 01:08:13,657 - Ne �ntoarcem. - De ce? 713 01:08:13,690 --> 01:08:17,327 Pentru c� va �ncepe mai devreme. 714 01:08:29,606 --> 01:08:31,741 D�-mi telefonul t�u. 715 01:08:31,775 --> 01:08:34,211 O s� fim �n siguran�� aici, jos. 716 01:08:34,244 --> 01:08:36,756 Trebuie doar s� fim calmi �i preg�ti�i, dac� ne g�sesc. 717 01:08:36,780 --> 01:08:38,658 - Am blocat ferestrele. - Spune-mi ce ai v�zut. 718 01:08:38,682 --> 01:08:39,883 De ce e�ti at�t de sigur c� vor veni? 719 01:08:39,916 --> 01:08:41,418 Mi-ar pl�cea s�-�i explic, 720 01:08:41,451 --> 01:08:44,321 dar nu mai avem prea mult timp. 721 01:08:47,691 --> 01:08:51,328 Hei. Spune-mi. 722 01:08:51,361 --> 01:08:54,498 M-am dus s� o v�d pe Mara pentru tine. 723 01:08:54,531 --> 01:08:55,832 Ei au ajuns la ea. 724 01:08:55,865 --> 01:08:57,534 S-a transformat �ntr-un extraterestru? 725 01:08:57,567 --> 01:09:00,404 Mara a fost de treab�, dar este ca o infec�ie 726 01:09:00,437 --> 01:09:02,706 care intr� prin ochii sau urechile tale. 727 01:09:02,739 --> 01:09:03,873 �i apoi se duce la creier. 728 01:09:03,907 --> 01:09:05,809 Nu e vina oamenilor. 729 01:09:05,842 --> 01:09:07,677 Ce-ai v�zut? 730 01:09:10,314 --> 01:09:12,349 Ce-ai v�zut? 731 01:09:16,653 --> 01:09:20,657 Fa�a ei a �nceput s� se �ntind�, iar apoi z�mbetul ei s-a lungit 732 01:09:20,690 --> 01:09:22,726 �n mod nenatural, 733 01:09:22,759 --> 01:09:25,195 p�n� la urechi. 734 01:09:26,863 --> 01:09:28,498 �i apoi capul ei s-a rupt �n dou�, 735 01:09:28,532 --> 01:09:31,335 �i acolo era creatura aia. 736 01:09:34,704 --> 01:09:37,374 �tii ce m-am g�ndit atunci? C� suntem singuri. 737 01:09:42,946 --> 01:09:45,682 Ai r�nit-o? 738 01:09:45,715 --> 01:09:47,717 M-am �ntors aici �i te-am g�sit pe tine. 739 01:09:52,822 --> 01:09:54,324 C�nd va �ncepe? 740 01:09:55,425 --> 01:09:56,860 Peste �ase minute. 741 01:09:56,893 --> 01:09:58,862 Hai s� c�nt�m un c�ntec. 742 01:09:58,895 --> 01:10:01,865 Merg pe frumosul drum spre Athy... 743 01:10:01,898 --> 01:10:04,901 Hurroo, hurroo... 744 01:10:04,934 --> 01:10:07,837 Merg pe frumosul drum spre Athy... 745 01:10:07,871 --> 01:10:10,240 Cu un b�� �n m�n� �i o lacrim� �n ochi.... 746 01:10:10,274 --> 01:10:13,577 O domni�� trist� m� strig�... 747 01:10:13,610 --> 01:10:17,881 Johnny, nu te cunosc... 748 01:10:34,364 --> 01:10:36,266 O domni�� trist� m� strig�... 749 01:10:36,300 --> 01:10:39,002 Johnny, nu te cunosc... 750 01:10:39,035 --> 01:10:41,838 Cu tobele �i armele tale, cu armele �i tobele tale... 751 01:10:41,871 --> 01:10:43,740 - Hurroo, hurroo... - Christian. 752 01:10:43,773 --> 01:10:46,009 Christian. �nceteaz�, te rog. 753 01:10:48,878 --> 01:10:50,614 Vrei s�-�i sco�i masca? 754 01:10:51,881 --> 01:10:53,617 Uau! 755 01:10:57,587 --> 01:11:00,824 Vrei s� fiu sincer cu tine? 756 01:11:00,857 --> 01:11:03,460 Crezi c� sunt unul dintre ei. 757 01:11:07,764 --> 01:11:10,334 - Leag�-m�. - De ce ai vrea ... 758 01:11:10,367 --> 01:11:12,569 Pentru c�, da, este �nfrico��tor s� am �ncredere �n tine acum, 759 01:11:12,602 --> 01:11:16,540 dar asta e, a�a c� ai �ncredere �n mine, 760 01:11:16,573 --> 01:11:19,476 pentru c� eu am �ncredere �n tine. 761 01:11:22,846 --> 01:11:24,714 Bine. 762 01:11:31,921 --> 01:11:36,593 Sunt fericit s� te v�d acas� tocmai din insula Sulloon... 763 01:11:36,626 --> 01:11:38,462 At�t de slab, dar at�t de puternic... 764 01:11:38,495 --> 01:11:42,399 Johnny, nu te cunosc... 765 01:11:42,432 --> 01:11:44,472 Christian, ei preiau controlul min�ii tale prin ochii lor, 766 01:11:47,604 --> 01:11:51,475 �i poate �i cu vocea lor. 767 01:11:51,508 --> 01:11:54,778 C�t mai este? 768 01:11:54,811 --> 01:11:56,780 Patru minute. 769 01:11:56,813 --> 01:11:59,949 F�-o. 770 01:11:59,983 --> 01:12:02,018 Deschide gura mai larg. 771 01:12:21,538 --> 01:12:23,106 E�ti bine? 772 01:12:44,561 --> 01:12:45,829 Da. 773 01:12:48,432 --> 01:12:49,899 Scuze. 774 01:12:55,038 --> 01:12:57,006 E �n regul�. 775 01:13:16,826 --> 01:13:18,628 Te rog, opre�te-te. 776 01:13:27,837 --> 01:13:29,172 Wyatt? 777 01:13:31,841 --> 01:13:33,677 Wyatt? 778 01:13:35,211 --> 01:13:37,113 Acid sulfuric. 779 01:15:20,216 --> 01:15:23,620 S� nu ai �ncredere �n nimeni. 780 01:15:23,653 --> 01:15:26,556 Chiar �i �nainte s� fii unul dintre cei binecuv�nta�i, 781 01:15:26,590 --> 01:15:28,224 �i puteai sim�i. 782 01:15:28,257 --> 01:15:33,296 �tiai c� sunt acolo. 783 01:15:33,329 --> 01:15:35,198 �i dintr-o dat�, au fost chiar l�ng� tine. 784 01:15:39,102 --> 01:15:43,206 Nu este un soldat, cu o arm�. 785 01:15:43,239 --> 01:15:46,576 Este r�ul pur. 786 01:15:46,610 --> 01:15:49,278 Nu este prietenul t�u. 787 01:15:49,312 --> 01:15:51,781 Este un demon. 788 01:15:53,850 --> 01:15:58,722 Nu este un om, un vecin, 789 01:15:58,755 --> 01:16:01,057 un prieten, sau o iubit�. 790 01:16:01,090 --> 01:16:05,995 Un frate, o mam�, un tat�, o so�ie... 791 01:16:07,631 --> 01:16:09,265 Este un monstru. 792 01:16:10,800 --> 01:16:13,069 Este du�manul t�u. 793 01:16:14,971 --> 01:16:19,943 �i trebuie s� fii preg�tit s�-l distrugi. 794 01:17:25,208 --> 01:17:27,343 Ei bine, nu am f�cut pe mine p�n� la urm�. 795 01:17:30,780 --> 01:17:33,683 Hei, am realizat c� noi doi nu ne-am �mbr��i�at niciodat�... 796 01:18:14,955 --> 01:18:21,955 Traducerea �i adaptarea: Undergrow �i Dorol Subtitr�ri-Noi Team/www.subtitrari-noi.ro 797 01:18:23,155 --> 01:18:30,155 �n colaborare cu: www.subtitrari-filme.com 57900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.