All language subtitles for The.Secret.Of.Sinchanee.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,044 --> 00:01:59,577 They followed me home. 2 00:04:53,652 --> 00:04:55,087 What are you doing? 3 00:04:55,154 --> 00:04:56,154 Nothing. 4 00:04:58,390 --> 00:04:59,458 Liar. 5 00:05:02,995 --> 00:05:04,430 Come on, let's go. 6 00:06:19,938 --> 00:06:22,274 I got it especially for you. 7 00:06:55,974 --> 00:06:57,209 Are we ready? 8 00:07:01,747 --> 00:07:03,282 Detective O'Mally 9 00:07:03,349 --> 00:07:04,659 with the deerfield police department 10 00:07:04,683 --> 00:07:05,684 second precinct. 11 00:07:05,751 --> 00:07:06,752 This is Mr. Farber 12 00:07:06,819 --> 00:07:08,520 from child protective services. 13 00:07:08,587 --> 00:07:09,731 Sir, can you please state your name 14 00:07:09,755 --> 00:07:10,789 for the record? 15 00:07:10,855 --> 00:07:12,291 Francis stark. 16 00:07:12,358 --> 00:07:13,559 Mr. Stark, can you tell us 17 00:07:13,625 --> 00:07:14,993 where you were last night? 18 00:07:15,060 --> 00:07:16,304 Uh, last night was Christmas, right? 19 00:07:16,328 --> 00:07:18,163 It was Christmas, sir. 20 00:07:18,230 --> 00:07:20,070 Were you with your son, Herman, and his family? 21 00:07:20,099 --> 00:07:21,600 No. Ever since my wife died, 22 00:07:21,667 --> 00:07:23,969 I just stay right here, just me and calli. 23 00:07:24,036 --> 00:07:25,070 I'm sorry, who? 24 00:07:25,137 --> 00:07:26,672 Calli, my cat. 25 00:07:26,739 --> 00:07:28,207 She's scared of people 26 00:07:28,273 --> 00:07:30,576 - so she's probably in her house. - Okay. 27 00:07:32,277 --> 00:07:34,747 Sir, did anything unusual happen last night? 28 00:07:34,813 --> 00:07:36,382 Uh, I got a knock on the door. 29 00:07:36,448 --> 00:07:38,217 Do you know who it was? 30 00:07:38,283 --> 00:07:40,619 My grandson, little willee. 31 00:07:40,686 --> 00:07:43,122 Can you tell us how a 10-year-old boy 32 00:07:43,188 --> 00:07:46,024 managed to get across town through 10 miles 33 00:07:46,091 --> 00:07:47,926 of densely wooded forest 34 00:07:47,993 --> 00:07:50,929 in the middle of the night on Christmas? 35 00:07:50,996 --> 00:07:52,598 Uh, my guess is the injun. 36 00:07:52,664 --> 00:07:54,867 - The who? - Native man. 37 00:07:54,933 --> 00:07:56,235 Did you know the man? 38 00:07:56,301 --> 00:07:57,970 Never seen him before in my life. 39 00:07:58,036 --> 00:08:00,239 Didn't say anything, just left me the boy. 40 00:08:00,305 --> 00:08:02,040 Mr. Stark, 41 00:08:02,107 --> 00:08:04,376 your behavior seems very strange. 42 00:08:04,443 --> 00:08:06,545 Uh, do you fully understand what happened last night 43 00:08:06,612 --> 00:08:07,612 at your son's house? 44 00:08:09,815 --> 00:08:11,517 Do you know where your grandson is 45 00:08:11,583 --> 00:08:13,318 right now Mr. Stark? 46 00:08:13,385 --> 00:08:15,096 Yeah. Right up there on the first door on the right. 47 00:08:15,120 --> 00:08:16,955 Can we speak with him? 48 00:08:17,022 --> 00:08:19,024 You can try, but he hasn't said anything 49 00:08:19,091 --> 00:08:20,592 to anybody since he got here. 50 00:08:20,659 --> 00:08:22,327 Can you bring the camera? 51 00:08:31,537 --> 00:08:32,771 William? 52 00:08:32,838 --> 00:08:34,506 Hey, willee? 53 00:08:34,573 --> 00:08:35,773 He said the door on the right. 54 00:08:35,808 --> 00:08:37,209 On the right? 55 00:08:37,276 --> 00:08:38,844 This never would've happen 56 00:08:38,911 --> 00:08:40,555 if Herman remembered to lock the bulkhead, right? 57 00:08:40,579 --> 00:08:41,747 He's, uh... 58 00:08:41,814 --> 00:08:42,915 Willee? 59 00:08:42,981 --> 00:08:44,817 William, are you in here? 60 00:08:47,186 --> 00:08:48,754 Don't look like he's here. 61 00:08:50,422 --> 00:08:52,291 The closet. 62 00:08:52,357 --> 00:08:54,359 - William, is that you? - Hey, buddy. 63 00:08:54,426 --> 00:08:56,261 - Detective. - Hey, willee. 64 00:08:56,328 --> 00:08:57,663 William, we're here to help you. 65 00:08:57,729 --> 00:08:58,363 Come on. 66 00:08:58,430 --> 00:09:00,199 Mind coming out and speaking... 67 00:09:00,265 --> 00:09:01,667 - No! - It's okay, bud. 68 00:09:01,733 --> 00:09:03,202 It's okay. It's okay. 69 00:09:03,268 --> 00:09:04,670 Hey, Dave, when are you coming in? 70 00:09:04,736 --> 00:09:06,705 I told you the boy doesn't wanna speak. 71 00:09:06,772 --> 00:09:07,806 No, thank you. 72 00:09:09,308 --> 00:09:10,676 Hey, what's going on up there? 73 00:09:10,742 --> 00:09:11,810 Detective. 74 00:09:11,877 --> 00:09:12,946 Leave him alone! 75 00:09:44,910 --> 00:09:45,911 Hello? 76 00:09:45,979 --> 00:09:47,279 Realtor showing. 77 00:09:57,689 --> 00:09:59,591 Hello? 78 00:09:59,658 --> 00:10:01,593 Realtor showing. 79 00:11:08,527 --> 00:11:09,561 Rita. 80 00:11:09,628 --> 00:11:10,762 Hey. 81 00:11:10,829 --> 00:11:12,331 How's it working over there? 82 00:11:12,397 --> 00:11:13,933 The contractors quit. 83 00:11:14,000 --> 00:11:15,376 I'm not sure if the painters are coming back. 84 00:11:15,400 --> 00:11:16,668 Oh, my gosh. 85 00:11:16,735 --> 00:11:18,503 Has anyone heard from the son yet? 86 00:11:18,570 --> 00:11:20,114 He'll have to pack up his father's things 87 00:11:20,138 --> 00:11:21,607 before we can show the house. 88 00:11:21,673 --> 00:11:23,842 Things just keep getting worse for this family. 89 00:11:23,909 --> 00:11:25,243 So sad. 90 00:11:25,310 --> 00:11:27,412 I just can't believe it. 91 00:11:27,479 --> 00:11:29,548 This is definitely a tough listing. 92 00:11:29,615 --> 00:11:31,060 I'll try to send some buyers your way. 93 00:11:31,084 --> 00:11:31,883 Yeah. 94 00:11:31,951 --> 00:11:32,884 Hang in there. 95 00:11:32,952 --> 00:11:34,553 Okay. Bye. 96 00:12:38,951 --> 00:12:39,951 Come here. 97 00:12:49,394 --> 00:12:51,030 Well, good morning, everyone, 98 00:12:51,097 --> 00:12:52,932 and thank you for tuning in. 99 00:12:52,999 --> 00:12:54,475 Well, they say if the lights aren't on, 100 00:12:54,499 --> 00:12:55,901 don't go knocking. 101 00:12:55,968 --> 00:12:57,669 But as you know, we're always keeping 102 00:12:57,736 --> 00:12:59,438 our airwaves open for you. 103 00:12:59,504 --> 00:13:02,041 This is 93.7 deerfield's choice 104 00:13:02,108 --> 00:13:03,809 for easy listening. 105 00:13:35,942 --> 00:13:36,942 Come here. 106 00:13:48,154 --> 00:13:49,755 Neil from Rose ledge. 107 00:13:49,821 --> 00:13:51,356 Yeah. 108 00:13:51,423 --> 00:13:52,557 Hey, Meadow. 109 00:13:53,960 --> 00:13:55,527 Hey, will, we got a propane truck 110 00:13:55,594 --> 00:13:57,196 rollover down in deerfield. 111 00:13:57,262 --> 00:13:58,339 Why don't you grab the service truck, 112 00:13:58,363 --> 00:13:59,598 have Owen take 70 113 00:13:59,664 --> 00:14:01,867 and I'll take the rotator? 114 00:14:01,934 --> 00:14:04,436 Yeah, well, I got this lawyer on the phone, third time, 115 00:14:04,503 --> 00:14:05,813 calling about your father's ashes, 116 00:14:05,837 --> 00:14:07,348 wondering when you're gonna even come pick them up. 117 00:14:07,372 --> 00:14:08,473 Says it's urgent. 118 00:14:09,708 --> 00:14:11,309 If you need to talk, brother, 119 00:14:11,376 --> 00:14:12,511 I'm here. 120 00:15:14,773 --> 00:15:16,575 My condolences 121 00:15:16,641 --> 00:15:18,910 on the untimely death of your father. 122 00:15:18,978 --> 00:15:21,546 The family home was placed into foreclosure 123 00:15:21,613 --> 00:15:23,849 after the bank had made several attempts 124 00:15:23,915 --> 00:15:27,786 to recover some delinquent mortgage payments 125 00:15:27,853 --> 00:15:30,256 and they have since assigned an agent 126 00:15:30,323 --> 00:15:32,291 who will help facilitate 127 00:15:32,357 --> 00:15:34,994 the actual sale of the home. 128 00:15:37,330 --> 00:15:38,730 When was the last time 129 00:15:38,797 --> 00:15:41,000 that you spoke to your father, William? 130 00:15:42,534 --> 00:15:44,303 Would you say weeks, 131 00:15:44,369 --> 00:15:46,272 or months, 132 00:15:46,339 --> 00:15:47,606 or years? 133 00:15:47,672 --> 00:15:48,807 Uh, years. 134 00:15:51,843 --> 00:15:54,280 Over the past 10 years, 135 00:15:54,347 --> 00:15:58,217 your father had been admitted to mental health facilities 136 00:15:58,284 --> 00:16:00,518 throughout the state of Massachusetts. 137 00:16:00,585 --> 00:16:04,190 He had treatment for schizophrenia, 138 00:16:04,257 --> 00:16:05,891 psychotic episodes, 139 00:16:05,958 --> 00:16:08,760 and multiple personality disorder. 140 00:16:08,827 --> 00:16:10,662 And with his health issues, 141 00:16:10,729 --> 00:16:12,864 he incurred medical expenses 142 00:16:12,932 --> 00:16:14,399 that he struggled to pay. 143 00:16:17,036 --> 00:16:19,738 With the home's unfortunate history 144 00:16:19,804 --> 00:16:21,773 and with the Internet, 145 00:16:21,840 --> 00:16:24,643 it's difficult not to have people know 146 00:16:24,709 --> 00:16:26,012 what took place there, 147 00:16:26,078 --> 00:16:30,049 which unfortunately affects the value of the home. 148 00:16:36,721 --> 00:16:38,823 As the state appointed trustee, 149 00:16:38,890 --> 00:16:41,994 it is my duty, at the behest of your father, 150 00:16:42,061 --> 00:16:46,132 to transfer the title of home ownership to you, 151 00:16:46,198 --> 00:16:48,134 the beneficiary. 152 00:16:49,901 --> 00:16:52,804 And it was your father's wishes 153 00:16:52,871 --> 00:16:56,108 that his ashes be scattered on the property. 154 00:16:57,676 --> 00:17:01,080 This is yours, 155 00:17:01,147 --> 00:17:04,016 if you'll just sign the line at the bottom 156 00:17:04,083 --> 00:17:05,817 of the document, please. 157 00:20:14,273 --> 00:20:16,641 Hey, what? What? 158 00:21:28,380 --> 00:21:29,481 Donovan. 159 00:21:30,815 --> 00:21:31,984 Where? 160 00:21:33,986 --> 00:21:35,853 No. It's just, 161 00:21:35,920 --> 00:21:37,623 when they said "lateral transition", 162 00:21:37,690 --> 00:21:39,458 I didn't think that meant "meter maid". 163 00:21:41,893 --> 00:21:43,362 I'm on my way. 164 00:21:45,598 --> 00:21:48,133 Ava! The bus is gonna be here. 165 00:21:48,200 --> 00:21:50,469 I wanna go back to Boston. 166 00:21:56,108 --> 00:21:58,210 No one even talks to me at school. 167 00:21:59,211 --> 00:22:01,213 Well, I haven't talked to you. 168 00:22:01,280 --> 00:22:03,349 Well, that's just 'cause you're my mom. 169 00:22:03,716 --> 00:22:05,451 That's besides the point. 170 00:22:06,918 --> 00:22:08,287 Hey, I'm the new kid, too. 171 00:22:10,656 --> 00:22:12,358 We're in this together. 172 00:22:12,424 --> 00:22:13,659 Okay? 173 00:22:15,160 --> 00:22:16,428 All right. Don't be late. 174 00:22:16,495 --> 00:22:17,930 Okay. Bye. Love you. 175 00:22:17,997 --> 00:22:19,098 Okay. Love you, too. 176 00:22:47,126 --> 00:22:49,361 Yeah, I just got here. 177 00:22:49,794 --> 00:22:50,929 All right. 178 00:22:53,798 --> 00:22:55,668 I'll call you back. 179 00:22:56,302 --> 00:22:58,737 Two county precincts and they send Boston homicide 180 00:22:58,803 --> 00:23:00,706 all the way out here for a Fender bender? 181 00:23:00,773 --> 00:23:03,309 This doesn't violate my visitation rights, does it? 182 00:23:03,375 --> 00:23:04,777 Very funny, drew. 183 00:23:04,842 --> 00:23:06,578 Would've appreciated a call. 184 00:23:06,645 --> 00:23:08,147 Come on now. 185 00:23:08,813 --> 00:23:10,115 How's Ava? 186 00:23:10,983 --> 00:23:12,251 Rough week at school. 187 00:23:12,318 --> 00:23:13,818 Having a hard time making friends. 188 00:23:13,885 --> 00:23:16,155 She's a new kid. Every time. 189 00:23:16,221 --> 00:23:17,956 She misses her father... a lot. 190 00:23:20,559 --> 00:23:22,127 - Morning. - Morning. 191 00:23:22,194 --> 00:23:24,039 - Neil from Rose ledge. - I'm detective Donovan, 192 00:23:24,063 --> 00:23:25,397 - deerfield pd. - Hey, what's up? 193 00:23:25,464 --> 00:23:27,008 This is detective Carter, Boston homicide. 194 00:23:27,032 --> 00:23:28,310 We need to take a look inside the vehicle 195 00:23:28,334 --> 00:23:29,544 - before you haul it off. - All right. 196 00:23:29,568 --> 00:23:30,679 Let me know when you're done, please. 197 00:23:30,703 --> 00:23:31,869 Thank you. 198 00:23:33,806 --> 00:23:35,708 What brings you out to the sticks? 199 00:23:35,774 --> 00:23:37,009 Got a call this morning 200 00:23:37,076 --> 00:23:39,078 on a missing person case I've been working. 201 00:23:39,144 --> 00:23:41,347 Local staties ran the plates, 202 00:23:41,413 --> 00:23:44,550 vehicle registered to a 34-year old woman named Brittany o'shea, 203 00:23:44,616 --> 00:23:46,485 been missing since last month. 204 00:23:46,552 --> 00:23:49,555 And her daughter was found murdered in Dorchester. 205 00:23:49,621 --> 00:23:51,090 Jesus. 206 00:23:51,156 --> 00:23:52,825 You think she was on the run? 207 00:23:52,890 --> 00:23:54,026 Maybe. 208 00:23:55,227 --> 00:23:57,629 Uh, she's from out here. 209 00:23:57,696 --> 00:23:58,931 I got a call into her family, 210 00:23:58,997 --> 00:24:02,034 so I'm gonna stop by and pay them a visit. 211 00:24:02,368 --> 00:24:04,036 Oh, here we go. 212 00:24:04,103 --> 00:24:06,438 I'll take what's behind door number one, monty. 213 00:24:11,110 --> 00:24:13,278 She flips the car, 214 00:24:13,345 --> 00:24:15,913 makes a run for it and calls a friend to pick her up? 215 00:24:15,981 --> 00:24:17,416 Maybe. 216 00:24:17,483 --> 00:24:18,483 I think. For sure. 217 00:24:30,062 --> 00:24:31,597 Got everything you need? 218 00:24:34,633 --> 00:24:36,034 All set. 219 00:25:01,493 --> 00:25:03,173 Hey, Neil, you seen the maintenance records 220 00:25:03,228 --> 00:25:04,830 - on truck 42? - It should be 221 00:25:04,897 --> 00:25:06,217 in Herman's old accounting office. 222 00:25:06,265 --> 00:25:07,499 Will, you mind looking? 223 00:26:35,621 --> 00:26:37,756 Hey, why is my mother's piano in there? 224 00:26:37,823 --> 00:26:39,993 Oh, we put it there when your father got sick 225 00:26:40,058 --> 00:26:42,194 and he started working from home. 226 00:26:42,261 --> 00:26:44,563 He was convinced it had a mind of his own. 227 00:26:44,630 --> 00:26:47,165 Said there was family of mice living in it. 228 00:26:47,232 --> 00:26:49,167 We told him we'd donate it to a church. 229 00:27:52,065 --> 00:27:53,231 Meadow? 230 00:28:39,745 --> 00:28:40,745 Girl? 231 00:29:54,386 --> 00:29:55,821 William, 232 00:29:55,887 --> 00:29:57,856 come in here and play with your sister. 233 00:30:08,633 --> 00:30:11,269 I got it especially for you. 234 00:30:23,815 --> 00:30:25,985 Heading to New Hampshire on a tow, 235 00:30:28,320 --> 00:30:29,956 won't be back till morning. 236 00:31:10,096 --> 00:31:11,496 Meadow? 237 00:31:13,099 --> 00:31:14,366 Girl? 238 00:31:33,852 --> 00:31:34,852 Meadow? 239 00:32:12,091 --> 00:32:13,525 Who are you? 240 00:33:26,098 --> 00:33:28,000 Where's the gift I gave you? 241 00:33:29,969 --> 00:33:31,037 What gift? 242 00:33:35,440 --> 00:33:37,509 They followed me home. 243 00:33:39,145 --> 00:33:40,645 Who followed you? 244 00:34:04,937 --> 00:34:06,238 Meadow? 245 00:34:52,517 --> 00:34:53,685 Meadow? 246 00:35:25,951 --> 00:35:27,319 Meadow? 247 00:35:41,300 --> 00:35:42,867 Girl? 248 00:35:45,770 --> 00:35:47,739 I'm watching you. 249 00:36:09,661 --> 00:36:11,663 Just got a call. 250 00:36:11,729 --> 00:36:13,832 Two snowshoers in the deerfield area 251 00:36:13,898 --> 00:36:15,600 came across the body of a female, 252 00:36:15,667 --> 00:36:17,136 aged twenties to thirties. 253 00:36:17,203 --> 00:36:18,736 Wow. 254 00:36:18,803 --> 00:36:20,772 You're really living out the bachelor dream. 255 00:36:20,839 --> 00:36:22,841 I just decided to stay in town for a while, 256 00:36:22,907 --> 00:36:24,909 you know, get case closure. 257 00:36:24,977 --> 00:36:28,180 Your case, my jurisdiction, so my rules. 258 00:36:28,247 --> 00:36:29,381 No booze in the vehicle. 259 00:36:32,184 --> 00:36:33,727 You know, if you're ever down for date night, 260 00:36:33,751 --> 00:36:35,687 this place has cable TV 261 00:36:35,753 --> 00:36:38,390 and a wicked heart-shaped jacuzzi. 262 00:36:38,457 --> 00:36:41,427 You're not funny. And please put your seatbelt on. 263 00:36:41,494 --> 00:36:43,262 I'm kind of funny. 264 00:36:43,329 --> 00:36:44,863 - No. You're not. - I think I'm funny. 265 00:36:44,930 --> 00:36:47,665 - Ava thinks I'm funny. - That... well, that makes one. 266 00:36:48,800 --> 00:36:50,035 One's all I need. 267 00:37:42,154 --> 00:37:44,490 I think we found our Brittany o'shea. 268 00:37:44,557 --> 00:37:45,991 Fresh out of the big city 269 00:37:46,058 --> 00:37:48,194 and you already got your first stiff. 270 00:37:48,928 --> 00:37:50,596 Did I ever tell you about my first 10-54 271 00:37:50,663 --> 00:37:51,997 when I joined the force? 272 00:37:52,064 --> 00:37:54,300 No. But I'm sure you will anyway. 273 00:37:54,366 --> 00:37:56,302 It was a mill worker from Gill. 274 00:37:57,236 --> 00:37:58,836 Jumped off the bascule bridge 275 00:37:58,903 --> 00:38:00,573 on the upswing in the dead of winter. 276 00:38:00,639 --> 00:38:01,873 Ice broke his fall... 277 00:38:01,941 --> 00:38:03,042 And his legs. 278 00:38:04,243 --> 00:38:06,111 Unlucky for him, the impact didn't kill him. 279 00:38:06,178 --> 00:38:07,879 - Morning. - How you doing, sir? 280 00:38:10,082 --> 00:38:12,750 Poor bastard froze to death by the time we found him. 281 00:38:15,087 --> 00:38:17,022 How I've missed our morning chats. 282 00:38:22,027 --> 00:38:23,295 Goddamn. Jesus. 283 00:38:25,364 --> 00:38:27,333 Looks like she's been out here a while. 284 00:38:37,543 --> 00:38:39,245 Yup. That's her. 285 00:38:42,181 --> 00:38:43,781 Did you take a look at this? 286 00:38:43,848 --> 00:38:45,817 Geez, what the hell are those? 287 00:38:50,623 --> 00:38:52,391 Man, looks like she was branded. 288 00:38:54,727 --> 00:38:57,029 Who were you running from, Brittany? 289 00:40:11,903 --> 00:40:13,672 Necrophiliacs anonymous, may I help you? 290 00:40:13,739 --> 00:40:14,740 Very funny. 291 00:40:14,807 --> 00:40:16,575 How's my favorite coroner? 292 00:40:16,642 --> 00:40:17,818 We found a match for the markings 293 00:40:17,842 --> 00:40:19,611 on the o'shea girl. 294 00:40:19,678 --> 00:40:21,447 Really? Go ahead. 295 00:40:21,513 --> 00:40:22,781 Have you ever heard 296 00:40:22,880 --> 00:40:24,249 of the stark/codder murders? 297 00:40:28,120 --> 00:40:30,189 Will you pass me a three-quarter wrench? 298 00:40:44,036 --> 00:40:46,105 Those are freakin' bite marks bro. 299 00:40:46,171 --> 00:40:47,673 Maybe he's into kinky shit. 300 00:40:47,740 --> 00:40:49,608 No. Animal bites. 301 00:40:49,675 --> 00:40:50,851 How do you know the difference? 302 00:40:50,875 --> 00:40:52,177 I'm telling you, Owen. 303 00:40:52,244 --> 00:40:54,046 Something ain't right. 304 00:40:54,113 --> 00:40:56,215 When's anything ever been right with will? 305 00:43:28,033 --> 00:43:31,136 You need to return it to its rightful home, William, 306 00:43:32,170 --> 00:43:34,072 before it's too late. 307 00:44:48,380 --> 00:44:49,949 William stark was the only witness 308 00:44:50,016 --> 00:44:51,783 to the murders of his mother and sister. 309 00:44:51,850 --> 00:44:54,252 He recently moved back into town, and get this, 310 00:44:54,319 --> 00:44:55,989 he works for the company 311 00:44:56,055 --> 00:44:58,290 that towed Brittany's car the other day. 312 00:44:58,357 --> 00:45:00,392 That is quite a coincidence. 313 00:45:00,459 --> 00:45:02,361 Now, I need to check this kid, 314 00:45:02,427 --> 00:45:04,162 see if we can fill in any holes. 315 00:45:04,763 --> 00:45:05,763 Will? 316 00:45:06,431 --> 00:45:07,431 Will? 317 00:45:08,300 --> 00:45:10,168 William stark! 318 00:45:12,537 --> 00:45:14,306 Detective Carter Boston homicide. 319 00:45:16,775 --> 00:45:17,775 You remember me. Yeah? 320 00:45:19,778 --> 00:45:21,322 Maybe you remember the white Ford explorer 321 00:45:21,346 --> 00:45:22,423 that flipped over the other day? 322 00:45:22,447 --> 00:45:24,282 How many of those you get this week? 323 00:45:27,386 --> 00:45:29,154 You recognize that vehicle, will? 324 00:45:30,656 --> 00:45:32,959 I... I don't... I don't think so. Why? 325 00:45:33,525 --> 00:45:35,494 Because it belongs to Brittany o'shea, 326 00:45:36,895 --> 00:45:37,930 you know her, will? 327 00:45:40,232 --> 00:45:41,900 I... I don't... I don't know her. 328 00:45:43,268 --> 00:45:44,603 You don't know? 329 00:45:48,340 --> 00:45:49,274 Hey, would you give us a moment? 330 00:45:49,341 --> 00:45:50,542 Certainly. 331 00:45:50,609 --> 00:45:51,609 Thank you. 332 00:45:56,481 --> 00:45:57,883 Let me rephrase that, 333 00:46:01,620 --> 00:46:04,523 when was the last time you saw or spoke to Brittany o'shea? 334 00:46:07,325 --> 00:46:08,694 I don't know. 335 00:46:09,361 --> 00:46:10,762 So you knew her? 336 00:46:11,763 --> 00:46:13,765 Yeah, well, you must've seen the vehicle 337 00:46:13,832 --> 00:46:16,936 was registered in her name when you did the tow report. 338 00:46:17,003 --> 00:46:19,939 You didn't think, I don't know maybe I should mention this 339 00:46:20,006 --> 00:46:23,275 to the two cops on the scene, I knew the driver. 340 00:46:24,944 --> 00:46:28,613 Things have just been kind of a blur lately. 341 00:46:28,981 --> 00:46:30,415 Where were you Tuesday night? 342 00:46:31,783 --> 00:46:33,986 Am I in some kind of trouble here? 343 00:46:36,122 --> 00:46:37,823 I don't know. 344 00:46:37,889 --> 00:46:38,889 Are you? 345 00:46:44,229 --> 00:46:46,264 We found the body of Brittany o'shea 346 00:46:47,432 --> 00:46:50,203 near the deerfield river yesterday, will, 347 00:46:50,268 --> 00:46:51,503 and a few weeks before that 348 00:46:51,570 --> 00:46:53,538 I found the body of her daughter. 349 00:46:55,707 --> 00:46:56,908 That's terrible. 350 00:46:58,376 --> 00:46:59,911 Yeah, it's terrible, 351 00:47:04,316 --> 00:47:06,651 and you hadn't spoken to her anytime recently? 352 00:47:07,719 --> 00:47:09,439 I couldn't tell you what Brittany looks like 353 00:47:09,488 --> 00:47:11,890 if she was standing in front of me today. 354 00:47:15,594 --> 00:47:17,429 Or if she was running away from you. 355 00:47:20,332 --> 00:47:22,334 I have to get back to work. 356 00:47:26,605 --> 00:47:29,075 Look, this was an informal visit, 357 00:47:29,942 --> 00:47:31,610 we can go down to the precinct to make it 358 00:47:31,676 --> 00:47:33,946 much more formal if that's what you prefer. 359 00:47:39,152 --> 00:47:40,652 Thanks for your time, will. 360 00:47:40,719 --> 00:47:42,679 If we need anything else I know where to find you. 361 00:47:48,460 --> 00:47:49,828 Just leaving the stark workplace, 362 00:47:49,895 --> 00:47:52,098 that dude is creepy Magoo times two. 363 00:47:52,165 --> 00:47:54,934 Class a weirdo and when the going gets weird, 364 00:47:55,001 --> 00:47:56,902 the weird turn pro. 365 00:47:56,969 --> 00:47:58,403 Pull the stark murder files. 366 00:48:37,375 --> 00:48:39,045 We discovered a tap on your case, sir, 367 00:48:39,111 --> 00:48:41,113 I'm terribly sorry for your loss. 368 00:48:41,180 --> 00:48:43,149 At this point in time, Mr. Carter's priority 369 00:48:43,216 --> 00:48:45,117 is finding your son. 370 00:48:45,184 --> 00:48:46,818 Do you know where you son is? 371 00:48:50,189 --> 00:48:52,591 Mr. Stark, I need you to pull it together. 372 00:48:52,657 --> 00:48:54,093 It's 10 degrees outside. 373 00:48:54,160 --> 00:48:55,927 We need to find your son right now. 374 00:48:57,263 --> 00:48:58,697 Mr. Stark, where is your son? 375 00:49:11,944 --> 00:49:14,046 My name is detective Coleman. 376 00:49:14,113 --> 00:49:15,991 I'm gonna ask you some questions about last night 377 00:49:16,015 --> 00:49:18,084 and I want you to do your best to answer them 378 00:49:18,150 --> 00:49:20,886 and understand, you're not in any trouble at all, okay? 379 00:49:20,953 --> 00:49:22,654 We just need to know what happened. 380 00:49:24,123 --> 00:49:25,123 Hey, Willie. 381 00:49:26,458 --> 00:49:28,127 Hey, how you doing? 382 00:49:28,194 --> 00:49:30,062 There is a... There's a lady outside 383 00:49:30,129 --> 00:49:31,796 saying she's a family. 384 00:49:31,863 --> 00:49:33,665 All right. Let me talk to the family. 385 00:49:37,802 --> 00:49:39,771 Willie, how are you doing, bud? 386 00:49:39,838 --> 00:49:41,673 I see you still have your elephant. 387 00:49:43,808 --> 00:49:46,112 It's pretty cool actually, where did you get it? 388 00:49:48,281 --> 00:49:49,281 You're grandpa... 389 00:49:50,983 --> 00:49:53,818 Said that you came over to his house the other night, 390 00:49:54,486 --> 00:49:57,555 you ran from your house to his house 391 00:49:58,823 --> 00:50:02,661 in the middle of the night in the snow. 392 00:50:03,162 --> 00:50:04,162 You'd be freezing. 393 00:50:05,998 --> 00:50:07,878 He said that you were running with someone else. 394 00:50:07,934 --> 00:50:09,201 Were you running with a man? 395 00:50:12,104 --> 00:50:14,773 All right then, I'm gonna give you a second, 396 00:50:14,839 --> 00:50:16,641 I'm gonna talk to detective Coleman 397 00:50:16,708 --> 00:50:18,476 and, uh, we'll be back in, okay? 398 00:50:36,128 --> 00:50:37,529 Atlantow. 399 00:50:49,607 --> 00:50:51,043 Atlantow. 400 00:51:36,288 --> 00:51:37,722 Hey, Neil? 401 00:51:40,359 --> 00:51:42,128 You still here? 402 00:52:23,402 --> 00:52:24,569 Girl? 403 00:52:27,173 --> 00:52:28,974 I've been looking everywhere for you. 404 00:52:30,675 --> 00:52:33,345 Okay. Okay. 405 00:52:33,412 --> 00:52:35,347 Just stay right here. 406 00:52:35,414 --> 00:52:37,416 I'm not gonna hurt you. 407 00:52:37,483 --> 00:52:38,583 Just sit right here. 408 00:52:39,952 --> 00:52:41,153 Right here. It's okay. 409 00:52:45,157 --> 00:52:46,157 Okay. Okay. 410 00:52:47,725 --> 00:52:49,995 We... we'll just talk, okay? 411 00:52:50,062 --> 00:52:51,062 Let's talk. 412 00:52:52,098 --> 00:52:55,167 You don't have to be afraid. It's okay. 413 00:52:55,234 --> 00:52:57,136 It's okay. We... we can... We'll just sit here. 414 00:52:57,203 --> 00:52:59,737 We'll just sit here and we can talk 415 00:52:59,804 --> 00:53:01,840 just like old times, just like old times. 416 00:53:07,413 --> 00:53:08,413 I missed old times. 417 00:53:12,952 --> 00:53:14,886 You weren't ready to go back, you know, 418 00:53:14,954 --> 00:53:16,654 we shouldn't have went back. 419 00:53:16,721 --> 00:53:17,990 You shouldn't have went back. 420 00:53:18,057 --> 00:53:20,326 Okay. And then that's my fault 421 00:53:20,392 --> 00:53:21,392 and... and I'm sorry. 422 00:53:23,596 --> 00:53:25,498 It's my father. 423 00:53:25,564 --> 00:53:26,698 My father... 424 00:53:28,467 --> 00:53:31,836 - The prophecy. - You know, he, um... 425 00:53:31,903 --> 00:53:34,173 Well, that's where I got it from 426 00:53:34,240 --> 00:53:36,075 and his father. 427 00:53:36,142 --> 00:53:38,043 It was my father's side of the family. 428 00:53:39,677 --> 00:53:41,514 It was medication. 429 00:53:41,580 --> 00:53:43,681 It was a medication you get. 430 00:53:43,748 --> 00:53:45,683 You're going one way, you're going the next way, 431 00:53:45,750 --> 00:53:46,851 and... and you just... 432 00:53:46,918 --> 00:53:48,853 I've never been sick before. 433 00:53:48,920 --> 00:53:50,389 I always said no. 434 00:53:50,456 --> 00:53:53,325 I didn't want it and they gave it to me. 435 00:53:53,392 --> 00:53:55,161 I was too young. 436 00:53:55,227 --> 00:53:56,227 Something bit me. 437 00:53:59,898 --> 00:54:01,600 It was the voices. 438 00:54:01,666 --> 00:54:03,202 It's the voices. 439 00:54:04,503 --> 00:54:06,472 So I could just... it takes you. 440 00:54:06,539 --> 00:54:07,805 He wants me to build it. 441 00:54:09,175 --> 00:54:11,243 She doesn't let go. I have to build it. 442 00:54:11,544 --> 00:54:12,744 But it doesn't let go. 443 00:54:15,014 --> 00:54:16,724 And then he... she can't... You can't do anything. 444 00:54:16,748 --> 00:54:18,951 You... you just argue him. 445 00:54:19,018 --> 00:54:21,020 She sleeps to me in my dreams. 446 00:54:21,086 --> 00:54:22,921 I feel the prophecy. 447 00:54:22,988 --> 00:54:25,723 Are you him? I can't breathe. 448 00:54:25,790 --> 00:54:26,891 I can't breathe. 449 00:54:28,994 --> 00:54:30,762 I can't breathe. Okay. Okay. Okay. 450 00:54:38,971 --> 00:54:40,472 Uh, not again, will. 451 00:54:44,009 --> 00:54:45,743 I think you need some time off. 452 00:56:01,020 --> 00:56:02,820 That's what I said. 453 00:56:02,887 --> 00:56:04,165 He was looking right up at the camera and he said, 454 00:56:04,189 --> 00:56:07,626 spirit of death in mohican. 455 00:56:07,693 --> 00:56:09,261 You kidding me? 456 00:56:09,328 --> 00:56:11,297 Where do you think he picked that up? 457 00:56:11,363 --> 00:56:13,232 William starks' grandfather reported that a man 458 00:56:13,299 --> 00:56:14,899 of native descent dropped him off 459 00:56:14,967 --> 00:56:17,136 the morning after the murders. 460 00:56:17,202 --> 00:56:19,471 The next day, child services came to pick him up. 461 00:56:19,538 --> 00:56:21,940 I mean, his grandfather was unfit to take care of him, 462 00:56:22,007 --> 00:56:23,542 and they kept running into dead ends 463 00:56:23,609 --> 00:56:25,210 looking for this mysterious man. 464 00:56:27,246 --> 00:56:29,982 The... the strangest thing I can't find though is that 465 00:56:30,049 --> 00:56:31,849 the bloody pajamas will was wearing 466 00:56:31,916 --> 00:56:34,420 the night of the murders disappeared from the precinct 467 00:56:34,486 --> 00:56:37,556 when this woman stopped by with some clean clothes for him. 468 00:56:40,959 --> 00:56:42,894 Are you and Ava watching cartoons? 469 00:56:42,961 --> 00:56:46,298 I am. She's doing her homework. 470 00:56:46,365 --> 00:56:48,300 Look, I just don't buy that a 10-year-old 471 00:56:48,367 --> 00:56:51,869 could wield an axe and inflict that kind of carnage. 472 00:56:51,937 --> 00:56:54,406 Sorry, honey. 473 00:56:54,473 --> 00:56:55,907 I did a search on the markings 474 00:56:55,974 --> 00:56:57,576 on Brittany o'shea's body, 475 00:56:57,643 --> 00:56:59,078 portrayed upside down. 476 00:56:59,144 --> 00:57:01,380 - They signify death. - I'm more curious 477 00:57:01,447 --> 00:57:04,383 how o'shea's toxicology report comes back. 478 00:57:04,450 --> 00:57:06,285 Look, I got to head back into Boston tonight, 479 00:57:06,352 --> 00:57:09,355 - so you got Ava. - I got a babysitter for her. 480 00:57:09,421 --> 00:57:11,923 It's this nice lady from down the street. 481 00:57:11,990 --> 00:57:15,160 You get a warrant for the stark place, yet? 482 00:57:15,227 --> 00:57:18,130 Not yet. But I'm working on it. 483 00:57:32,211 --> 00:57:33,779 Can I get you boys anything else? 484 00:57:33,846 --> 00:57:35,880 Chocolate mousse cake, apple pie? 485 00:57:35,948 --> 00:57:37,149 Well, we're stuffed. 486 00:57:37,216 --> 00:57:38,984 Full circle. Thanks. 487 00:57:39,051 --> 00:57:41,153 You should get home before that nor'easter moves in. 488 00:57:41,220 --> 00:57:43,021 Supposed to get another six inches. 489 00:57:43,088 --> 00:57:44,423 Dunkees on route 24 is 24 hours. 490 00:57:44,490 --> 00:57:46,291 Now if you guys want more coffee. 491 00:57:46,358 --> 00:57:48,327 Closing early. Storms coming in. 492 00:57:48,394 --> 00:57:50,028 Just a quick one for the ditch. 493 00:57:50,095 --> 00:57:51,630 The sign says closed, Caleb. 494 00:57:51,697 --> 00:57:52,697 Not actually. 495 00:57:56,135 --> 00:57:57,878 I think that's the guy whose family got hacked 496 00:57:57,902 --> 00:57:59,505 by a hiker. 497 00:57:59,571 --> 00:58:02,141 We get lost hikers knocking on our door all the time. 498 00:58:02,207 --> 00:58:04,243 No. They say the house is haunted. 499 00:58:04,309 --> 00:58:05,910 We should not sneak into it sometime. 500 00:58:05,978 --> 00:58:08,046 Crime scene photos are nuts! 501 00:58:08,113 --> 00:58:09,848 He even scalped them. 502 00:58:09,914 --> 00:58:12,017 Oh my god. That's nasty! 503 00:58:12,084 --> 00:58:13,685 Guys, that's disgusting. 504 00:58:13,752 --> 00:58:14,953 Oh my god. 505 00:58:15,020 --> 00:58:16,488 Go on. 506 00:58:19,224 --> 00:58:20,492 You all done here guy? 507 00:58:22,394 --> 00:58:24,463 He just lost the only family he's got left. 508 00:58:24,530 --> 00:58:25,531 Have a little respect. 509 00:58:31,303 --> 00:58:33,272 - You causing problems? - He was just leaving. 510 00:58:34,339 --> 00:58:35,407 - Ready to go? - Yeah. 511 00:58:38,043 --> 00:58:39,511 Be safe out there, boys. 512 00:58:39,578 --> 00:58:41,480 Have a great night, cayley. 513 00:58:44,650 --> 00:58:46,452 Deerfield pd! 514 00:58:49,521 --> 00:58:50,521 Hello? 515 00:58:51,857 --> 00:58:53,258 Deerfield pd. 516 00:58:59,498 --> 00:59:00,966 Hello? 517 00:59:33,499 --> 00:59:35,334 Deerfield pd! 518 00:59:57,589 --> 00:59:59,057 Somebody there? 519 01:00:23,482 --> 01:00:24,650 Hello? 520 01:02:06,618 --> 01:02:07,618 Who's there? 521 01:03:13,086 --> 01:03:15,353 Oh, my god. 522 01:04:00,532 --> 01:04:03,368 Everyone's sleeping. I got the last jar of jam. 523 01:04:03,435 --> 01:04:05,637 Merry Christmas, mister. 524 01:04:22,989 --> 01:04:25,724 Oh, I can't do it 525 01:04:25,791 --> 01:04:28,261 I don't know why you keep singing it 526 01:04:28,326 --> 01:04:29,861 over and over again. 527 01:04:29,928 --> 01:04:30,928 No, I keep, shit. 528 01:04:34,900 --> 01:04:39,939 No, because it attracts 529 01:04:40,006 --> 01:04:42,275 shut up, god. 530 01:04:54,753 --> 01:04:55,753 All right. 531 01:05:28,420 --> 01:05:29,956 Little girl, is that you? 532 01:05:32,024 --> 01:05:34,626 Hello? Little girl? 533 01:06:56,508 --> 01:06:58,344 Join with me 534 01:06:58,411 --> 01:07:01,680 and thou shall ne'r hunger again. 535 01:07:14,893 --> 01:07:18,530 Thou might not but dispatch the mother and daughter, 536 01:07:18,596 --> 01:07:22,034 and retrieve the endowment. 537 01:08:54,226 --> 01:08:55,226 Where is it? 538 01:08:57,662 --> 01:08:59,932 Help, my baby! 539 01:09:25,657 --> 01:09:28,726 Thou know'st whom I am. 540 01:09:57,722 --> 01:09:59,258 Ava? 541 01:10:10,169 --> 01:10:11,237 Ma'am? 542 01:10:28,020 --> 01:10:30,655 I'm so sorry, I'm riding behind today. 543 01:10:30,722 --> 01:10:31,991 I just had a lot of work. 544 01:10:32,057 --> 01:10:35,027 Oh, not to worry, Ava was in good hands. 545 01:10:36,495 --> 01:10:39,898 Um, well, thank you for staying late tonight. 546 01:10:39,965 --> 01:10:41,500 Um, what do I owe you? 547 01:10:41,567 --> 01:10:45,237 Oh, no, no, I couldn't, it was my pleasure. 548 01:10:47,705 --> 01:10:48,840 Thank you. 549 01:10:49,441 --> 01:10:50,441 Thank you. 550 01:11:01,086 --> 01:11:03,721 Ava? 551 01:11:12,764 --> 01:11:14,466 I wanna go back to Boston. 552 01:11:19,071 --> 01:11:22,007 You used to love coming to Nana and papa's farmhouse. 553 01:11:22,074 --> 01:11:24,043 They're dead and this place sucks. 554 01:11:27,279 --> 01:11:30,416 Ava, what are you doing in there? 555 01:11:30,482 --> 01:11:32,850 I was scared. 556 01:11:32,917 --> 01:11:35,688 What? Why were you scared? 557 01:11:35,753 --> 01:11:36,989 My friend bit me. 558 01:11:40,259 --> 01:11:42,461 What friend? 559 01:11:42,528 --> 01:11:44,196 She's a ballerina. 560 01:11:45,497 --> 01:11:47,166 Ava, I need you to come out right now, 561 01:11:47,233 --> 01:11:48,866 - so I could see you. - No. 562 01:11:50,768 --> 01:11:53,606 Ava, don't make me come in there. 563 01:11:53,672 --> 01:11:54,806 No. 564 01:11:58,344 --> 01:12:00,946 I promise I'll take you to Fenway. 565 01:12:01,013 --> 01:12:02,348 Green monster seats? 566 01:12:04,450 --> 01:12:06,252 In the spring, green monster seats. 567 01:12:26,038 --> 01:12:28,040 Wayne codder, 40-year-old hiker 568 01:12:28,107 --> 01:12:30,342 from Oklahoma gets lost in deerfield trails, 569 01:12:30,409 --> 01:12:32,511 he's about to freeze to death, he's starving, 570 01:12:32,578 --> 01:12:35,381 he comes across the stark house. 571 01:12:35,447 --> 01:12:37,849 Herman stark who doesn't even have the wherewithal 572 01:12:37,915 --> 01:12:40,252 on codder's desperation, 573 01:12:40,319 --> 01:12:42,354 sends him on his way with a loaf of bread. 574 01:12:45,057 --> 01:12:46,791 You're not gonna talk about it? 575 01:12:54,967 --> 01:12:57,636 Hikers get lost all the time. 576 01:12:57,703 --> 01:13:01,006 Camping out in yards, knocking on doors at all hours. 577 01:13:03,075 --> 01:13:05,077 They find codder's DNA? 578 01:13:05,144 --> 01:13:06,745 Forensics only found it on jars 579 01:13:06,811 --> 01:13:08,123 in the shed and the murder weapon. 580 01:13:08,147 --> 01:13:10,349 Jars? What jars? 581 01:13:10,416 --> 01:13:13,686 - Only in the shed? - Yeah. 582 01:13:13,752 --> 01:13:15,887 My theory? Codder would sneak into the stark house 583 01:13:15,954 --> 01:13:17,589 late at night when everybody was asleep, 584 01:13:17,656 --> 01:13:20,492 feast on jarred fruit, sneak back out before sunrise 585 01:13:20,559 --> 01:13:22,860 where he'd hide out in the shed. 586 01:13:22,927 --> 01:13:24,330 Okay. 587 01:13:24,396 --> 01:13:25,707 But why murder an innocent family? 588 01:13:25,731 --> 01:13:26,864 What's the motive? 589 01:13:29,168 --> 01:13:31,836 He murders a mother and daughter 590 01:13:31,903 --> 01:13:33,572 and is found dead of hypothermia 591 01:13:33,639 --> 01:13:35,639 miles from the house with the same markings we find 592 01:13:35,674 --> 01:13:38,243 on Brittany o'shea's body 25-some-odd years later? 593 01:13:38,310 --> 01:13:41,480 Like there's gotta be more to it. 594 01:13:48,053 --> 01:13:49,521 What was the deal with the father? 595 01:13:49,588 --> 01:13:50,888 Herman stark had a history 596 01:13:50,956 --> 01:13:53,158 of mental health issues. 597 01:13:53,225 --> 01:13:56,729 Uh, psychotic episodes, schizophrenia, 598 01:13:56,795 --> 01:13:58,330 multiple personality disorders. 599 01:13:58,397 --> 01:14:01,266 He was put on a 5150 the day after the murders 600 01:14:01,333 --> 01:14:02,900 and was in and out of psych wards 601 01:14:02,968 --> 01:14:06,472 for the last 25 years, until he killed himself. 602 01:14:06,538 --> 01:14:07,538 Jesus. 603 01:14:11,977 --> 01:14:13,612 How does a 70-year-old man 604 01:14:13,679 --> 01:14:17,850 with severe rheumatoid arthritis reported as near crippling 605 01:14:17,915 --> 01:14:20,486 managed to even get himself in a 20-foot high beam? 606 01:14:23,989 --> 01:14:25,624 Shit ton of bath salts. 607 01:14:29,194 --> 01:14:30,271 Firefighters had a hell of a time 608 01:14:30,295 --> 01:14:32,197 getting him down from there. 609 01:14:32,264 --> 01:14:34,366 Someone must've put him up there. 610 01:14:35,734 --> 01:14:36,734 Or something. 611 01:14:42,674 --> 01:14:45,077 Do you remember that couple back in the '70s 612 01:14:45,144 --> 01:14:47,513 they did paranormal investigations? 613 01:14:47,579 --> 01:14:49,815 She was a medium and they would collect things 614 01:14:49,882 --> 01:14:52,084 that souls would attach themselves to? 615 01:14:52,151 --> 01:14:53,552 Of course I remember, they made like 616 01:14:53,619 --> 01:14:55,421 half a dozen movies about those clowns. 617 01:14:57,723 --> 01:14:59,391 You really going with this, huh? 618 01:15:01,693 --> 01:15:05,297 Is it possible that this could be a paranormal entity? 619 01:15:05,364 --> 01:15:06,999 Yeah, it's possible. 620 01:15:09,134 --> 01:15:11,870 Yeah. It's possible. 621 01:15:11,937 --> 01:15:13,305 But what do you think, 622 01:15:13,372 --> 01:15:15,407 some kind of possessed doll put him up there? 623 01:15:15,474 --> 01:15:17,018 Because I don't see Chucky carrying a geriatric... 624 01:15:17,042 --> 01:15:19,411 - I'm serious, drew. - I'm serious too. 625 01:15:19,478 --> 01:15:21,280 I just think that we need to go back 626 01:15:21,346 --> 01:15:22,524 - to the stark house and... - Go back? 627 01:15:22,548 --> 01:15:24,416 - Talk to will and maybe... - No, no. 628 01:15:24,483 --> 01:15:26,060 - We get some more answers... - What you need to do is go... 629 01:15:26,084 --> 01:15:28,044 - About this. - Back to Boston and take Ava. 630 01:15:28,954 --> 01:15:31,423 Take some real time off, go to a bruins game. 631 01:15:31,490 --> 01:15:32,667 That's what coming to the farmhouse was supposed... 632 01:15:32,691 --> 01:15:33,701 Get her away from the neighbor's kid who likes to bite. 633 01:15:33,725 --> 01:15:35,227 That's what coming to the farmhouse 634 01:15:35,294 --> 01:15:36,638 - was supposed to be, drew. - Yeah. It was supposed to be 635 01:15:36,662 --> 01:15:38,932 a break from all the stress that got you put on leave 636 01:15:38,997 --> 01:15:41,233 in the first place. 637 01:15:41,300 --> 01:15:42,968 Wow. 638 01:15:43,035 --> 01:15:45,604 What are you not telling me? 639 01:15:45,671 --> 01:15:47,539 What? 640 01:15:47,606 --> 01:15:49,107 You're not still seeing that mass hole 641 01:15:49,174 --> 01:15:50,542 - from Cambridge are you? - No. 642 01:15:50,609 --> 01:15:52,187 Because I thought maybe now that I was back in town... 643 01:15:52,211 --> 01:15:53,712 - No. - You and I could try, 644 01:15:53,779 --> 01:15:55,223 - but if I... I... - Drew just stop it. 645 01:15:55,247 --> 01:15:57,149 Ava's asleep right now. 646 01:16:07,826 --> 01:16:10,662 Just go. 647 01:16:10,729 --> 01:16:12,564 Go? You're kicking me out? 648 01:16:12,631 --> 01:16:14,399 I have a lot of work I need to do 649 01:16:14,466 --> 01:16:16,068 before I get Ava for school. 650 01:20:38,064 --> 01:20:42,001 The vitality of thee bloodline. 651 01:20:42,068 --> 01:20:47,606 Mother and daughter bring 'em hither. 652 01:20:58,717 --> 01:21:00,119 What'd you got? 653 01:21:00,186 --> 01:21:02,554 Still waiting on toxicology. 654 01:21:02,621 --> 01:21:05,124 Did speak to Brittany o'shea's parents. 655 01:21:05,191 --> 01:21:07,793 Said she'd been hanging with some pretty scary characters. 656 01:21:07,859 --> 01:21:10,062 They were afraid she's joined some sort of a cult. 657 01:21:10,129 --> 01:21:12,031 Cult? 658 01:21:12,098 --> 01:21:13,832 You got a name for this group? 659 01:21:13,899 --> 01:21:15,300 Negative. 660 01:21:15,367 --> 01:21:16,969 But we did spend two exciting hours 661 01:21:17,036 --> 01:21:18,804 going over yearbooks, 662 01:21:18,870 --> 01:21:20,615 see if there was anybody that she went to school with 663 01:21:20,639 --> 01:21:23,009 that might know of her whereabouts. 664 01:21:23,075 --> 01:21:24,676 Any luck? 665 01:21:24,743 --> 01:21:26,778 Found a fourth grade photo of Brittany o'shea 666 01:21:26,845 --> 01:21:29,015 and one young will stark. 667 01:21:29,081 --> 01:21:30,758 The two were inseparable leading up to the stark murders 668 01:21:30,782 --> 01:21:33,219 before will went into protective care. 669 01:21:33,286 --> 01:21:34,619 And get this. 670 01:21:34,686 --> 01:21:36,122 They even managed to stay in touch, 671 01:21:36,189 --> 01:21:38,924 writing letters with tribal-type drawings on them. 672 01:21:38,991 --> 01:21:42,327 You think he might be a member or involved in this cult? 673 01:21:42,394 --> 01:21:44,063 Could be. 674 01:21:44,362 --> 01:21:45,764 If not, he might know who is. 675 01:21:50,036 --> 01:21:52,205 Where are you? 676 01:21:52,271 --> 01:21:53,705 I'm gonna text you coordinates. 677 01:21:53,772 --> 01:21:55,383 If you don't hear from me in the next hour, 678 01:21:55,407 --> 01:21:57,742 get a search party ready. 679 01:21:57,809 --> 01:21:59,611 Don't do anything reckless, Carrie. 680 01:22:01,847 --> 01:22:04,083 Reckless? 681 01:22:04,150 --> 01:22:06,052 Like you knock me up on our first date 682 01:22:06,118 --> 01:22:10,089 only to break our family apart for a cashier in a stop n' plop? 683 01:22:10,156 --> 01:22:12,357 No, I'm not that reckless. 684 01:24:35,867 --> 01:24:37,669 I've been expecting you. 685 01:24:39,305 --> 01:24:40,305 Come inside. 686 01:25:09,768 --> 01:25:11,736 Wife and daughter? 687 01:25:11,803 --> 01:25:13,272 My mother and sister. 688 01:25:19,711 --> 01:25:20,812 It's an old photo. 689 01:25:24,649 --> 01:25:25,951 They're beautiful. 690 01:25:26,018 --> 01:25:27,253 Thanks. 691 01:25:29,654 --> 01:25:31,157 They live here with you? 692 01:25:32,757 --> 01:25:34,126 They're no longer with us. 693 01:25:36,295 --> 01:25:37,629 I'm sorry to hear that. 694 01:25:39,697 --> 01:25:41,633 They were taken from me. 695 01:25:42,501 --> 01:25:43,635 Taken? 696 01:25:43,701 --> 01:25:45,504 By who? 697 01:25:45,570 --> 01:25:47,440 Not by who. 698 01:25:47,506 --> 01:25:49,874 By what. 699 01:25:50,675 --> 01:25:52,545 Centuries ago, 700 01:25:52,610 --> 01:25:54,280 when the colonizers came here 701 01:25:54,346 --> 01:25:56,449 to these shores, 702 01:25:56,515 --> 01:25:58,551 they brought with them conquest, 703 01:25:58,616 --> 01:26:00,319 christianity, 704 01:26:00,386 --> 01:26:02,288 violence, 705 01:26:02,354 --> 01:26:03,354 and prosperity. 706 01:26:05,690 --> 01:26:07,059 Also a whole plethora of diseases 707 01:26:07,126 --> 01:26:09,161 that all but wiped out the indigenous people 708 01:26:09,228 --> 01:26:10,795 of these lands. 709 01:26:10,862 --> 01:26:12,498 All but the sinchanee. 710 01:26:12,565 --> 01:26:14,300 My ancestors, 711 01:26:14,366 --> 01:26:16,801 whose bloodline is immune. 712 01:26:16,868 --> 01:26:19,771 The settlers, they were afraid. 713 01:26:19,838 --> 01:26:21,073 They didn't understand. 714 01:26:23,175 --> 01:26:24,909 And what you fear 715 01:26:24,977 --> 01:26:27,679 and what you don't understand, 716 01:26:27,745 --> 01:26:29,814 you destroy. 717 01:26:29,881 --> 01:26:32,952 Destroyed by who? 718 01:26:33,018 --> 01:26:35,054 By him. 719 01:26:35,121 --> 01:26:36,989 Are... are you talking about the devil? 720 01:26:38,390 --> 01:26:39,390 Atlantow. 721 01:26:41,460 --> 01:26:42,460 The spirit of death. 722 01:26:46,098 --> 01:26:48,200 Wasn't devil worshipping in the native culture 723 01:26:48,267 --> 01:26:50,902 just a stereotype 724 01:26:50,970 --> 01:26:53,838 created by settlers to justify the genocide 725 01:26:53,905 --> 01:26:56,041 of the indigenous people? 726 01:26:56,108 --> 01:26:56,942 True. 727 01:26:57,009 --> 01:26:59,345 But atlantow is real. 728 01:26:59,411 --> 01:27:01,779 And it was the settlers that worshipped him. 729 01:27:13,858 --> 01:27:15,995 I've got a girl whose frozen body 730 01:27:16,061 --> 01:27:18,297 was found with strange symbols 731 01:27:18,364 --> 01:27:19,831 carved in her flesh. 732 01:27:19,898 --> 01:27:22,767 I found geographic coordinates in a journal 733 01:27:22,834 --> 01:27:25,171 of hers that led me here 734 01:27:25,237 --> 01:27:27,672 to you. 735 01:27:27,739 --> 01:27:28,950 Can you tell me why a mother of four 736 01:27:28,974 --> 01:27:30,543 was so desperate to get to you 737 01:27:30,609 --> 01:27:32,777 that she would drive in the middle of the night 738 01:27:32,844 --> 01:27:34,846 until she ran out of gas, 739 01:27:34,913 --> 01:27:36,649 and then continue her journey on foot 740 01:27:36,714 --> 01:27:39,118 until she froze to death? 741 01:27:39,185 --> 01:27:41,020 Other than to protect her daughter? 742 01:27:42,687 --> 01:27:44,990 Protect her daughter from who? 743 01:27:45,057 --> 01:27:47,259 Those that summoned atlantow. 744 01:27:47,326 --> 01:27:50,795 Those that seek to kill and destroy 745 01:27:50,862 --> 01:27:53,065 the bloodline of the sinchanee. 746 01:27:53,132 --> 01:27:56,734 Our mothers, our sisters, 747 01:27:56,801 --> 01:27:58,037 those who can conceive. 748 01:28:05,877 --> 01:28:07,680 Do you know your heritage? 749 01:28:26,498 --> 01:28:29,368 Hey, I'll run block while you check the shed. 750 01:28:29,435 --> 01:28:31,036 All right. 751 01:30:02,294 --> 01:30:03,294 Drew! 752 01:30:06,131 --> 01:30:07,865 Drew, you need to come see this. 753 01:30:10,369 --> 01:30:12,638 Help! 754 01:30:12,705 --> 01:30:14,506 Help! 755 01:30:14,573 --> 01:30:15,573 Hello? 756 01:30:19,578 --> 01:30:21,347 Kid? 757 01:30:21,413 --> 01:30:22,413 You okay? 758 01:30:25,084 --> 01:30:26,218 Hello? 759 01:30:29,021 --> 01:30:30,089 Hey, little girl. 760 01:30:33,092 --> 01:30:34,193 Say something. 761 01:30:40,766 --> 01:30:41,967 Kid, I'm not messing around. 762 01:30:42,034 --> 01:30:44,470 Say something. 763 01:30:44,536 --> 01:30:45,671 Shit! 764 01:31:56,575 --> 01:31:58,210 Hey! Hey! 765 01:32:04,082 --> 01:32:06,051 Drew! 766 01:32:06,118 --> 01:32:08,987 Drew! We need to go! 767 01:32:09,054 --> 01:32:11,890 Hey! Hey! 768 01:32:11,957 --> 01:32:13,525 Please no! No! It was just a prank! 769 01:32:13,592 --> 01:32:15,427 It was just a prank! I just wanted to see 770 01:32:15,494 --> 01:32:16,938 - if the house was haunted! - On the ground! Drop it! 771 01:32:16,962 --> 01:32:18,664 Put it down! Right now! 772 01:32:18,730 --> 01:32:20,132 Please no! No! 773 01:32:20,199 --> 01:32:22,468 Put it down right now! Right now! 774 01:32:22,534 --> 01:32:24,503 Put the goddamn axe on the ground! 775 01:32:24,570 --> 01:32:26,839 Put it on the ground! Right now! 776 01:32:26,905 --> 01:32:29,074 I'm moving, Donovan. 777 01:32:29,141 --> 01:32:30,181 - Put it down. - Goddammit, 778 01:32:30,209 --> 01:32:31,743 drop the axe. 779 01:32:33,011 --> 01:32:35,514 Put it down now! 780 01:32:35,581 --> 01:32:36,748 Goddammit, drop it! 781 01:32:38,817 --> 01:32:39,985 Drop the goddamn axe! 782 01:32:45,424 --> 01:32:47,092 Kid, get the hell out of here. 783 01:32:55,267 --> 01:32:56,602 You have something of ours. 784 01:33:00,906 --> 01:33:02,641 The hell is he talking about, Carrie? 785 01:33:05,511 --> 01:33:07,045 We want it back. 786 01:33:11,316 --> 01:33:13,318 Now get off my land. 787 01:33:14,887 --> 01:33:15,887 Hey. Hey. 788 01:33:19,993 --> 01:33:21,159 Let's go. 789 01:33:31,637 --> 01:33:35,440 - Brittany o'shea! - Hey. Hey. Stop. 790 01:33:35,507 --> 01:33:37,185 - What happened to her, will? - Hey, let's go. 791 01:33:37,209 --> 01:33:38,477 We gotta go home. 792 01:33:38,544 --> 01:33:41,413 Did you do something to her? Huh? 793 01:33:41,480 --> 01:33:43,048 - Detective! - You know something, 794 01:33:43,115 --> 01:33:44,850 - don't you? - Carrie, let's go. 795 01:33:44,917 --> 01:33:46,528 - Did you do something to her? - Carrie, let's go. 796 01:33:46,552 --> 01:33:47,930 - We gotta go. - You did something to her? 797 01:33:47,954 --> 01:33:49,364 - Did you kill her, will? - We'll come back with a warrant. 798 01:33:49,388 --> 01:33:50,428 He's getting in your head. 799 01:33:50,489 --> 01:33:51,489 Come on. 800 01:34:02,434 --> 01:34:04,037 - Mother and daughter. - What? 801 01:34:04,102 --> 01:34:05,537 - Come on. - Ava. 802 01:34:05,604 --> 01:34:07,040 - What... - We need to go. 803 01:34:07,105 --> 01:34:09,308 We need to go! We need to go! 804 01:34:22,021 --> 01:34:23,722 Where did you say we're going? 805 01:34:23,789 --> 01:34:26,458 Hello? Dorothy? Yeah. Are you with Ava? 806 01:34:26,525 --> 01:34:29,695 - What is she saying? - Ava Carter! 807 01:34:29,761 --> 01:34:31,506 - Hello? Hello? - What did... what did she say? 808 01:34:31,530 --> 01:34:34,266 Goddammit. 809 01:34:34,333 --> 01:34:35,767 What is going on? 810 01:34:35,834 --> 01:34:37,669 I went to this dark house last weekend and... 811 01:34:37,736 --> 01:34:39,504 - And nobody was home. - And? And? And? 812 01:34:39,571 --> 01:34:41,440 And I went inside and some things... 813 01:34:41,506 --> 01:34:42,985 What the hell happened in that house, Carrie? 814 01:34:43,009 --> 01:34:44,309 Something grabbed me! 815 01:34:44,376 --> 01:34:46,211 I felt something, and it was... 816 01:34:46,278 --> 01:34:47,479 I don't know what it was 817 01:34:47,546 --> 01:34:48,948 but I shouldn't have taken it. 818 01:34:49,015 --> 01:34:50,158 I couldn't submit it for evidence! 819 01:34:50,182 --> 01:34:51,259 Well, we can take it back, okay? 820 01:34:51,283 --> 01:34:53,885 No, we can't! No, we can't! 821 01:34:53,953 --> 01:34:56,388 It's... it's me! It's me! 822 01:34:56,455 --> 01:34:57,556 What are you talking about? 823 01:34:57,623 --> 01:35:00,392 "A mother and daughter," it says. 824 01:35:00,459 --> 01:35:02,527 I... I... I don't understand. 825 01:35:02,594 --> 01:35:05,597 - I need you to drive! - I'm driving! 826 01:35:23,715 --> 01:35:26,251 Grace? 827 01:35:26,318 --> 01:35:28,754 Where'd you go? 828 01:35:28,820 --> 01:35:29,820 Grace? 829 01:35:45,170 --> 01:35:46,304 Grace? 830 01:36:07,859 --> 01:36:08,859 Grace? 831 01:36:12,531 --> 01:36:14,266 I thought you said we were gonna play 832 01:36:14,332 --> 01:36:15,467 in the forest? 833 01:36:53,172 --> 01:36:54,606 Gotcha! 834 01:37:02,748 --> 01:37:04,916 Come on. We're gonna go to my house. 835 01:37:08,787 --> 01:37:11,289 - Ava! - Ava! 836 01:37:12,491 --> 01:37:15,293 - Ava! - She in there? 837 01:37:15,360 --> 01:37:16,461 No! 838 01:37:17,496 --> 01:37:20,265 Ava! 839 01:37:20,332 --> 01:37:22,267 Ava! 840 01:37:22,334 --> 01:37:23,468 Dorothy! 841 01:37:25,370 --> 01:37:26,939 Ava! 842 01:37:27,006 --> 01:37:28,807 Solomon. 843 01:37:28,874 --> 01:37:30,076 Solomon! We need to go! 844 01:37:30,143 --> 01:37:31,510 - We need to go! - Who is Solomon? 845 01:37:31,576 --> 01:37:32,677 Come on! 846 01:37:38,884 --> 01:37:41,486 I should probably be getting home now. 847 01:37:41,553 --> 01:37:44,023 We're going to play at my house. 848 01:37:44,090 --> 01:37:46,391 But I'm starting to get cold. 849 01:37:46,458 --> 01:37:47,559 Come on. Let's go. 850 01:38:14,586 --> 01:38:15,821 Ava! 851 01:38:15,887 --> 01:38:17,522 Ava! 852 01:38:17,589 --> 01:38:18,690 - Ava! - Ava! 853 01:38:20,892 --> 01:38:21,892 Ava! 854 01:38:23,795 --> 01:38:24,795 Ava! 855 01:38:27,499 --> 01:38:29,135 You're hurting me! 856 01:38:29,202 --> 01:38:30,669 It's just a little further. 857 01:38:30,735 --> 01:38:33,371 My brother really wants to meet you. 858 01:38:33,438 --> 01:38:36,042 I really need to go home now. 859 01:38:36,108 --> 01:38:38,144 You're coming with me. 860 01:38:38,211 --> 01:38:39,278 No! 861 01:38:41,280 --> 01:38:42,914 Let go! 862 01:38:49,155 --> 01:38:50,289 Solomon? 863 01:38:50,355 --> 01:38:51,523 Solomon? 864 01:39:08,174 --> 01:39:10,309 I'm watching you. 865 01:39:10,375 --> 01:39:11,509 Ava! 866 01:39:24,422 --> 01:39:25,624 Ava! 867 01:39:28,460 --> 01:39:30,296 It's okay. 868 01:39:30,363 --> 01:39:31,496 It's okay. 869 01:39:34,233 --> 01:39:35,433 Give me the arrowhead. 870 01:39:37,802 --> 01:39:39,171 I'll take it from here. 871 01:39:39,238 --> 01:39:40,238 Go on home. 872 01:39:54,519 --> 01:39:57,123 Carrie! Carrie! Her scarf! 873 01:39:57,189 --> 01:39:58,189 Where did you... 874 01:40:00,492 --> 01:40:02,194 Ava! 875 01:40:02,261 --> 01:40:03,595 Mom! Dad! 876 01:40:03,662 --> 01:40:04,763 - Ava! - Ava! 877 01:41:04,256 --> 01:41:07,193 Fulfill the covenant 878 01:41:07,759 --> 01:41:13,065 and join me in eternal exaltation. 879 01:41:45,597 --> 01:41:47,599 Atlantow! 880 01:42:02,982 --> 01:42:04,783 Atlantow! 881 01:42:04,849 --> 01:42:07,253 We are still here! 882 01:42:07,319 --> 01:42:08,686 You have not driven us out! 883 01:42:11,023 --> 01:42:15,094 Father sky, mother earth, 884 01:42:15,161 --> 01:42:19,597 brother wolf, and sister moon, I call upon you! 885 01:42:19,664 --> 01:42:22,567 Come down! You must help dispel 886 01:42:22,634 --> 01:42:25,570 this evil from our sacred land! 887 01:42:31,444 --> 01:42:32,610 He's here. He's here. 888 01:42:36,748 --> 01:42:38,117 Do you not see him? 889 01:42:41,454 --> 01:42:42,587 Run! 890 01:42:45,424 --> 01:42:47,560 Atlantow! 891 01:42:47,625 --> 01:42:50,029 I've done battle with you before! 892 01:42:50,096 --> 01:42:53,731 I've defeated you before! I will defeat you again! 893 01:43:07,079 --> 01:43:08,280 Atlantow! 894 01:43:08,347 --> 01:43:09,347 Demon! Stop! 895 01:43:13,185 --> 01:43:14,185 Devil! 896 01:43:15,287 --> 01:43:16,522 Monster! 897 01:43:16,589 --> 01:43:18,524 We will drive you out! 898 01:43:28,100 --> 01:43:30,035 I cast you out! 899 01:43:30,102 --> 01:43:32,171 I cast you out! 900 01:43:32,238 --> 01:43:34,739 I cast you out! 901 01:44:20,785 --> 01:44:22,321 You came back. 902 01:44:24,523 --> 01:44:25,958 You are my blood. 903 01:44:27,359 --> 01:44:28,893 Sinchanee blood. 904 01:44:35,800 --> 01:44:37,469 Sinchanee medicine. 905 01:44:39,672 --> 01:44:41,906 Medicine of your people. 906 01:44:42,274 --> 01:44:44,009 Here, put the arrow at the heart. 907 01:44:50,616 --> 01:44:51,783 Drink. 908 01:44:55,454 --> 01:44:57,590 Your mother, 909 01:44:57,656 --> 01:45:00,192 your sister, 910 01:45:00,492 --> 01:45:04,230 you, will, sinchanee. 911 01:45:06,365 --> 01:45:08,234 And you we are the last. 912 01:45:16,375 --> 01:45:18,510 Stay strong, will. 913 01:45:20,778 --> 01:45:21,913 Stay strong. 914 01:45:30,556 --> 01:45:32,291 You're brave, will. 915 01:45:36,894 --> 01:45:39,764 No, no, no, no. 916 01:45:39,831 --> 01:45:42,167 Be brave will. 917 01:45:42,234 --> 01:45:43,234 Be brave. 918 01:45:46,171 --> 01:45:48,806 Atlantow, we cast you out 919 01:45:48,873 --> 01:45:51,977 from this sacred land! 920 01:45:53,279 --> 01:45:55,014 Stay in the course. 921 01:45:55,481 --> 01:45:56,881 Stay in the course. 922 01:45:56,949 --> 01:45:58,651 No. No. 923 01:45:58,717 --> 01:46:00,519 - Keep going. - No, no, no. 924 01:46:00,586 --> 01:46:02,454 - Keep going. - No, no. 925 01:47:33,846 --> 01:47:35,481 You came back to me. 926 01:48:48,987 --> 01:48:51,056 I guess I owe you an apology. 927 01:48:57,930 --> 01:48:58,930 Where you heading? 928 01:48:58,964 --> 01:49:00,566 Road trip. 929 01:49:11,043 --> 01:49:12,711 I'm here when you're ready to talk. 930 01:49:21,353 --> 01:49:24,690 As soon as the department gets the funds that they requested, 931 01:49:24,756 --> 01:49:27,392 who knows what secrets they'll dig up around here. 932 01:49:29,328 --> 01:49:32,231 You know, you probably don't wanna do that. 933 01:49:36,635 --> 01:49:38,437 See you around, will. 934 01:51:26,411 --> 01:51:28,413 Hold on, Emerson. 935 01:51:37,656 --> 01:51:39,616 You don't even have to lock the doors around here. 936 01:51:39,658 --> 01:51:40,726 Gotta love that. 937 01:51:40,792 --> 01:51:42,728 Oh, I know. 938 01:51:42,794 --> 01:51:46,164 This is gonna be the perfect new start to our little family. 939 01:51:49,334 --> 01:51:53,138 And we got a few minutes before the movers get here. 940 01:51:55,607 --> 01:51:57,142 Where's Emerson? 941 01:51:57,209 --> 01:51:59,344 Uh, she's just trying to find her new room. 942 01:52:05,550 --> 01:52:06,818 Emerson? 943 01:52:08,520 --> 01:52:10,422 Emerson? Where did you go, baby? 944 01:52:14,860 --> 01:52:15,927 There you are. 945 01:52:15,995 --> 01:52:17,295 You scared, mommy. 946 01:52:18,463 --> 01:52:20,298 Where did you get those? 947 01:52:28,141 --> 01:52:30,043 It's a secret. 64715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.