Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,046 --> 00:00:03,460
♪ Oh, I love the feeling,
I'm up so high ♪
2
00:00:03,557 --> 00:00:05,796
♪ Let go of the fear ♪
3
00:00:05,845 --> 00:00:09,457
Special Agent Simone Clark,
FBI.
4
00:00:09,541 --> 00:00:11,736
And you are?
5
00:00:12,233 --> 00:00:13,926
Special Agent
Brendon Acres.
6
00:00:14,074 --> 00:00:17,051
Aaah!
7
00:00:17,215 --> 00:00:19,144
We did it, B!
Whew!
8
00:00:19,228 --> 00:00:20,154
But I'm gonna tell you
something.
9
00:00:20,238 --> 00:00:21,373
You should not be here.
10
00:00:21,457 --> 00:00:25,077
You should be out at a bar,
picking up hot chicks
11
00:00:25,161 --> 00:00:27,898
with your shiny, new creds,
not coming with me
12
00:00:27,982 --> 00:00:29,769
to say goodbye
to my former students.
13
00:00:29,853 --> 00:00:33,384
You listen to me.
It's a huge day for you.
14
00:00:33,901 --> 00:00:35,629
I wouldn't miss it
for the world.
15
00:00:35,713 --> 00:00:37,572
All right.
16
00:00:37,672 --> 00:00:39,986
Get ready
to see me ugly-cry.
17
00:00:40,154 --> 00:00:43,373
Surprise!
18
00:00:43,457 --> 00:00:45,345
Thank you, guys!
19
00:00:45,429 --> 00:00:47,098
Oh, my God.
20
00:00:47,182 --> 00:00:49,461
I've had a crush on you
since my freshman year.
21
00:00:49,545 --> 00:00:51,488
- Ooh!
- Okay.
22
00:00:51,572 --> 00:00:54,996
Hannah, I'm flattered,
but that's wildly inappropriate.
23
00:00:55,080 --> 00:00:56,665
What?
No, not you, Miss Clark.
24
00:00:56,749 --> 00:00:58,082
I'm talking about
Vampire Cop.
25
00:00:58,166 --> 00:00:59,184
Oh, Lord.
26
00:00:59,268 --> 00:01:01,207
I just loved you
so much on that show.
27
00:01:01,291 --> 00:01:03,238
Is there any chance
that they're gonna reboot it?
28
00:01:03,322 --> 00:01:05,168
Oh, well, I don't know.
Not with me.
29
00:01:05,252 --> 00:01:06,880
My acting days are...
are over.
30
00:01:06,964 --> 00:01:09,661
I'm a real cop now,
an FBI agent like...
31
00:01:09,745 --> 00:01:11,074
Miss Clark here.
32
00:01:11,158 --> 00:01:13,772
That's right.
So everybody relax.
33
00:01:13,856 --> 00:01:14,965
Stop taking pictures.
34
00:01:15,049 --> 00:01:18,261
Listen, do not embarrass me
in front of company.
35
00:01:18,345 --> 00:01:19,408
- What?! My daughter
- You...
36
00:01:19,492 --> 00:01:20,534
is in this school.
I have a right
37
00:01:20,618 --> 00:01:21,404
to see my daughter!
38
00:01:21,488 --> 00:01:23,308
- Uh, sir, I cannot let you...
- Don't you touch me!
39
00:01:23,392 --> 00:01:24,954
Now, don't you...
Don't you touch me!
40
00:01:25,412 --> 00:01:28,480
My daughter is in this school,
and I'm gonna see her!
41
00:01:28,564 --> 00:01:30,441
Marjorie, call 911.
42
00:01:30,525 --> 00:01:31,808
Go out this door
down the side.
43
00:01:31,892 --> 00:01:33,334
It's gonna lead you
behind the dumpster.
44
00:01:33,418 --> 00:01:35,304
Sneak up on him
while I try to de-escalate this.
45
00:01:35,388 --> 00:01:37,548
Stay in this room.
46
00:01:38,674 --> 00:01:41,544
Hey, sir! Be easy!
47
00:01:41,628 --> 00:01:42,820
Back off!
48
00:01:42,966 --> 00:01:45,993
I just need
to take my daughter home!
49
00:01:46,093 --> 00:01:47,261
I never wanted
any of this!
50
00:01:47,345 --> 00:01:51,339
I know you don't, so why
don't you put the bat down?
51
00:01:51,423 --> 00:01:53,198
And let's
talk about this.
52
00:01:53,282 --> 00:01:56,092
Listen, i-if your daughter
is anything like me
53
00:01:56,176 --> 00:01:57,821
when I was her age,
54
00:01:58,330 --> 00:02:00,049
she worships her daddy.
55
00:02:00,133 --> 00:02:01,502
You're her hero.
56
00:02:01,586 --> 00:02:06,157
You don't want her to look out
here and see her hero like this.
57
00:02:06,241 --> 00:02:07,878
Don't you break
that baby's heart.
58
00:02:07,962 --> 00:02:09,923
I didn't ask
for this damn divorce!
59
00:02:21,746 --> 00:02:24,484
It's okay!
We got this.
60
00:02:24,568 --> 00:02:25,912
We're Feds.
61
00:02:25,996 --> 00:02:29,062
♪ I can see by the way
that you look in your eyes ♪
62
00:02:29,146 --> 00:02:32,442
♪ People talkin' to me,
but I'm up in the skies ♪
63
00:02:32,526 --> 00:02:35,921
♪ You're so fine ♪
64
00:02:36,053 --> 00:02:38,739
♪ You know I live in the moment,
I live for the thrills ♪
65
00:02:38,823 --> 00:02:41,493
♪ And the way that you hold me
is givin' me chills ♪
66
00:02:41,577 --> 00:02:43,561
Welcome back.
Need a ride?
67
00:02:43,645 --> 00:02:46,832
John Nolan.
People are gonna start to talk.
68
00:02:46,916 --> 00:02:48,609
Oh, let them talk.
69
00:02:48,733 --> 00:02:50,975
So, your first day
as an FBI agent.
70
00:02:51,059 --> 00:02:53,215
- You nervous?
- No.
71
00:02:53,372 --> 00:02:54,540
Yeah, a little.
72
00:02:54,624 --> 00:02:57,698
I mean, ooh,
it's finally here.
73
00:02:57,782 --> 00:02:59,417
The dream is
no longer deferred.
74
00:02:59,501 --> 00:03:02,512
Mm-hmm. On top of that,
you set the bar pretty high
75
00:03:02,596 --> 00:03:04,213
the last time
you were here.
76
00:03:04,297 --> 00:03:07,518
Question is, will the Bureau
give you credit for it,
77
00:03:07,602 --> 00:03:09,137
or are they gonna
make you prove yourself
78
00:03:09,221 --> 00:03:10,443
all over again?
79
00:03:10,607 --> 00:03:12,910
Garza will, I think.
80
00:03:12,994 --> 00:03:14,796
But
as a Black woman,
81
00:03:14,880 --> 00:03:17,333
there's no resting
on your laurels.
82
00:03:17,417 --> 00:03:20,243
You gotta armor up every day
and prove you belong.
83
00:03:20,327 --> 00:03:23,459
Well, if you need someone
to armor up next to you,
84
00:03:23,913 --> 00:03:25,295
you know who to call.
85
00:03:25,728 --> 00:03:28,622
The cutest guy I know.
86
00:03:29,985 --> 00:03:31,521
Ugh!
87
00:03:34,225 --> 00:03:37,796
I told you, I don't have access
to what you're looking for.
88
00:03:37,880 --> 00:03:39,132
You're lying.
89
00:03:39,216 --> 00:03:41,642
But I appreciate
your loyalty.
90
00:03:41,726 --> 00:03:43,360
But we're leaving here
with what we came for.
91
00:03:43,444 --> 00:03:45,216
And when we're done,
you'll be dead.
92
00:03:45,300 --> 00:03:49,704
The only question is, are you
gonna give us what we want,
93
00:03:49,788 --> 00:03:52,521
or are we gonna
have to kill them, too?
94
00:03:53,352 --> 00:03:55,429
♪ Searching for
a latch it fits ♪
95
00:03:55,513 --> 00:03:58,065
Daddy! I'm here.
96
00:03:58,149 --> 00:03:59,649
♪ Like when I dig
in the crates ♪
97
00:03:59,733 --> 00:04:01,785
♪ To find breaks and samples
that inspire me to... ♪
98
00:04:01,869 --> 00:04:04,788
I thought you weren't coming
until tomorrow.
99
00:04:04,872 --> 00:04:06,373
It is tomorrow.
100
00:04:06,457 --> 00:04:07,791
I took a red-eye,
101
00:04:07,875 --> 00:04:09,509
and I gotta get
right into the office.
102
00:04:09,593 --> 00:04:13,388
It's my first day,
and I can't be late.
103
00:04:14,532 --> 00:04:18,085
You never told me how long
you'll be staying.
104
00:04:18,169 --> 00:04:23,473
Well, I guess until I can find
something that's affordable
105
00:04:23,557 --> 00:04:24,941
with enough room
for the twins
106
00:04:25,025 --> 00:04:26,476
when they come home
from college.
107
00:04:26,560 --> 00:04:28,462
So, forever.
108
00:04:28,546 --> 00:04:29,880
Ha, ha.
109
00:04:29,964 --> 00:04:31,598
What, you worried
about me
110
00:04:31,682 --> 00:04:33,550
cramping your style
with the ladies?
111
00:04:33,634 --> 00:04:35,327
It's not about
the ladies.
112
00:04:36,987 --> 00:04:39,706
It's a little
about the ladies,
113
00:04:39,790 --> 00:04:43,944
but it's mostly about the kind
of work I do in the community.
114
00:04:44,028 --> 00:04:46,863
Meaning, how are you gonna
represent police reform
115
00:04:46,947 --> 00:04:49,533
when you got the police
in your home?
116
00:04:49,617 --> 00:04:50,534
Exactly.
117
00:04:50,618 --> 00:04:52,419
Okay, well,
you just tell them
118
00:04:52,503 --> 00:04:54,638
that I'm working
in a brand-new unit,
119
00:04:54,722 --> 00:04:58,166
and I'm gonna reform the FBI
from the inside.
120
00:05:00,060 --> 00:05:01,661
So, how was D. C.?
121
00:05:01,745 --> 00:05:03,497
Frustrating.
I bet.
122
00:05:03,581 --> 00:05:04,998
You know, can I just say
I'm kind of flattered
123
00:05:05,082 --> 00:05:06,883
you went all the way out there
to complain about me?
124
00:05:06,967 --> 00:05:08,652
Uh-huh.
Don't be cute.
125
00:05:08,736 --> 00:05:10,103
This special unit of yours
126
00:05:10,187 --> 00:05:11,988
is counter to the entire
FBI ethos.
127
00:05:12,072 --> 00:05:14,825
Exactly, Tracy.
The Bureau needs an upgrade.
128
00:05:14,909 --> 00:05:16,643
Less process,
more police work.
129
00:05:16,727 --> 00:05:18,345
How do you think
it's going in there?
130
00:05:18,429 --> 00:05:19,846
You're the people expert.
131
00:05:19,930 --> 00:05:23,041
I'm a profiler,
not a body-language specialist.
132
00:05:24,101 --> 00:05:26,369
Wouldn't take a specialist
to read that.
133
00:05:26,453 --> 00:05:29,539
Tracy, please, the Bureau
needs a rapid-response unit
134
00:05:29,623 --> 00:05:31,258
that can jump in
on fast-moving cases.
135
00:05:31,342 --> 00:05:32,926
I really wish
you wouldn't see
136
00:05:33,010 --> 00:05:34,744
what I'm trying to do
as such a threat.
137
00:05:34,828 --> 00:05:36,246
Well, I might be
a little less concerned
138
00:05:36,330 --> 00:05:37,864
if you hadn't picked
Laura and Carter.
139
00:05:37,948 --> 00:05:39,249
They are outside-the-box
thinkers,
140
00:05:39,333 --> 00:05:41,418
and they are experts
in their fields.
141
00:05:41,502 --> 00:05:43,103
They're a hot mess.
142
00:05:43,187 --> 00:05:45,138
Laura melted down at BSU,
143
00:05:45,222 --> 00:05:46,857
and Carter can't stay
out of his own way.
144
00:05:46,941 --> 00:05:49,059
And why on Earth
145
00:05:49,143 --> 00:05:51,845
would you be stepping in
on a murder case
146
00:05:51,929 --> 00:05:53,046
LAPD just caught?
147
00:05:53,130 --> 00:05:54,631
Because I have a feeling
there's more to it.
148
00:05:54,715 --> 00:05:55,765
Oh, feeling
149
00:05:55,849 --> 00:05:57,801
is not an FBI
investigative method.
150
00:05:57,885 --> 00:06:00,429
And yet they helped me
catch a Russian terrorist.
151
00:06:01,989 --> 00:06:03,490
You know...
152
00:06:03,574 --> 00:06:06,293
there's a flip side to this
big swing of yours, Matt.
153
00:06:06,377 --> 00:06:09,146
If your unit screws up
in any way,
154
00:06:09,230 --> 00:06:10,756
I will shut it down.
155
00:06:12,650 --> 00:06:15,368
We done?
156
00:06:15,452 --> 00:06:16,611
Yeah.
157
00:06:29,250 --> 00:06:31,001
New blood.
158
00:06:31,085 --> 00:06:33,520
Brendon Acres?
Ah, yes, ma'am.
159
00:06:33,604 --> 00:06:34,654
Are you
my training agent?
160
00:06:34,738 --> 00:06:36,606
Laura Stensen.
This is Agent Carter Hope.
161
00:06:36,690 --> 00:06:37,741
You'll be working with us
162
00:06:37,825 --> 00:06:39,109
in the Special
Investigative Unit.
163
00:06:39,193 --> 00:06:41,561
Does that mean
I'm your rookie?
164
00:06:41,645 --> 00:06:43,096
Simone Clark.
No.
165
00:06:43,180 --> 00:06:45,432
I think you're assigned
to the Background Check Unit.
166
00:06:45,516 --> 00:06:49,336
I think not.
Has to be a mi... mista...
167
00:06:49,420 --> 00:06:52,839
Hey.
Hey, Agent Garza.
168
00:06:52,923 --> 00:06:54,174
Looking good.
169
00:06:54,258 --> 00:06:56,009
Uh,
there's some confusion.
170
00:06:56,093 --> 00:06:57,861
I'm supposed to be assigned
to your unit.
171
00:06:57,945 --> 00:07:00,030
No, no, there's no confusion,
Simone.
172
00:07:00,114 --> 00:07:01,081
Let's get to work.
173
00:07:01,165 --> 00:07:02,749
W... But, sir, I...
174
00:07:02,833 --> 00:07:05,526
Background Unit's
down the hall and to the left.
175
00:07:12,142 --> 00:07:13,393
So, where are we going?
176
00:07:13,477 --> 00:07:14,544
Overflow building.
177
00:07:14,628 --> 00:07:16,379
It's where they keep
the misfit toys.
178
00:07:16,463 --> 00:07:18,682
It's where they keep
the computer servers.
179
00:07:18,766 --> 00:07:20,300
It's where Garza set us up
to keep us out
180
00:07:20,384 --> 00:07:21,518
from under the eye
of the big boss.
181
00:07:21,602 --> 00:07:23,620
All right, we've got a case.
Elena!
182
00:07:23,704 --> 00:07:25,572
What did we discuss
about the yelling?
183
00:07:25,656 --> 00:07:27,324
It's not yelling.
It's exuberance.
184
00:07:27,408 --> 00:07:29,042
Did LAPD send over
the initial case file?
185
00:07:29,126 --> 00:07:30,410
Yes, it's uploaded
in the fishbowl.
186
00:07:30,494 --> 00:07:32,529
Fishbowl?
No, I prefer briefing room.
187
00:07:32,613 --> 00:07:34,781
And I prefer sleeping in,
but my uncle's all hung up
188
00:07:34,865 --> 00:07:37,534
on this "normal business hours"
thing.
189
00:07:37,618 --> 00:07:39,719
Whoa.
Hi. I'm Elena.
190
00:07:39,803 --> 00:07:40,921
Brendon.
Oh, I know.
191
00:07:41,005 --> 00:07:43,173
I've seen every episode
of "Vampire Cop."
192
00:07:43,257 --> 00:07:45,525
Almost didn't recognize you
with your shirt on, though.
193
00:07:49,713 --> 00:07:51,831
Our victim's name
is Roger Kynard.
194
00:07:51,915 --> 00:07:54,501
LAPD responded to a 911 call
this morning
195
00:07:54,585 --> 00:07:57,103
after the Kynard family
arrived home from Catalina
196
00:07:57,187 --> 00:07:58,521
and found his body.
197
00:07:58,605 --> 00:08:01,074
Now, as you can see by
the initial crime-scene photos,
198
00:08:01,158 --> 00:08:04,010
Mr. Kynard was beaten
pretty badly before he died.
199
00:08:04,094 --> 00:08:07,180
The working theory is
a home invasion that ended ugly.
200
00:08:07,264 --> 00:08:09,516
But you disagree, otherwise
we wouldn't be talking about it.
201
00:08:09,600 --> 00:08:11,318
Well, Mr. Kynard
was the assistant director
202
00:08:11,402 --> 00:08:14,204
of the Federal Facilities
Management Department.
203
00:08:14,288 --> 00:08:16,957
He oversaw retrofits
for all federal buildings.
204
00:08:17,041 --> 00:08:19,626
All?
Including, like, the Pentagon?
205
00:08:19,710 --> 00:08:21,111
And the White House.
206
00:08:21,195 --> 00:08:24,030
So go find out who killed
this guy, because I'm worried
207
00:08:24,114 --> 00:08:26,558
he's connected
to something much scarier.
208
00:08:31,305 --> 00:08:32,722
Hey, everybody.
209
00:08:32,806 --> 00:08:36,393
Agent Clark,
you're late.
210
00:08:36,477 --> 00:08:37,560
Well, yeah,
I-I'm sorry.
211
00:08:37,644 --> 00:08:39,629
I was, uh, just talking
to Agent Garza.
212
00:08:39,713 --> 00:08:41,348
That's no excuse.
213
00:08:41,432 --> 00:08:42,849
You'll be doing
background checks
214
00:08:42,933 --> 00:08:45,435
on potential
federal employees.
215
00:08:45,519 --> 00:08:49,122
Well, I hope that involves
a lot of field interviews.
216
00:08:49,206 --> 00:08:53,326
No, this is purely a desk job.
Files and phone calls.
217
00:08:53,410 --> 00:08:55,979
And I expect you
to clear a dozen a day.
218
00:08:56,063 --> 00:08:59,482
That's nothing.
I can do this in my sleep.
219
00:08:59,566 --> 00:09:01,234
This guy looks all right.
220
00:09:01,318 --> 00:09:02,969
Eh, iffy.
221
00:09:03,053 --> 00:09:04,304
We like her.
222
00:09:04,388 --> 00:09:05,839
Oh! Ding, ding.
223
00:09:05,923 --> 00:09:07,340
This guy's gonna be
a problem.
224
00:09:07,424 --> 00:09:09,759
How could you possibly
know that with one look?
225
00:09:09,843 --> 00:09:12,329
Simple. I read thousands
of student files
226
00:09:12,413 --> 00:09:13,830
when I was
a guidance counselor,
227
00:09:13,914 --> 00:09:15,382
and I got really good
at this game
228
00:09:15,466 --> 00:09:18,218
I like to call
"What doesn't belong here?"
229
00:09:18,302 --> 00:09:21,021
See, this candidate,
Micah Olsen...
230
00:09:21,105 --> 00:09:24,991
He was a chemical engineer in
Denver for damn near a decade,
231
00:09:25,075 --> 00:09:29,346
but he's applying to be
a janitor in El Paso?
232
00:09:29,430 --> 00:09:33,817
In my experience, drastic change
equals a person in crisis.
233
00:09:33,901 --> 00:09:35,952
Really?
234
00:09:36,036 --> 00:09:38,121
'Cause I'm talking
to a middle-aged woman
235
00:09:38,205 --> 00:09:40,590
who abandoned her life
and moved across the country
236
00:09:40,674 --> 00:09:42,125
to join the FBI.
237
00:09:42,209 --> 00:09:45,278
Are you saying I should be
worried that you're in crisis?
238
00:09:45,362 --> 00:09:47,939
Okay, I see what
you did there.
239
00:09:49,533 --> 00:09:51,451
Files and phone calls,
Agent Clark.
240
00:09:51,535 --> 00:09:52,827
But I...
Get to work.
241
00:09:57,141 --> 00:09:59,109
We're underwater with
security clearance requests
242
00:09:59,193 --> 00:10:01,294
from local law
and elected officials.
243
00:10:01,378 --> 00:10:03,296
Every unit is expected
to clear their backlog...
244
00:10:03,380 --> 00:10:04,964
Agent Garza, I need to
speak with you for just...
245
00:10:05,048 --> 00:10:06,599
You're not supposed
to be in here.
246
00:10:06,683 --> 00:10:08,985
I know. I'm supposed to be
in your unit, and...
247
00:10:09,069 --> 00:10:11,513
Okay, outside.
Outside. Outside.
248
00:10:16,076 --> 00:10:17,894
This is why.
249
00:10:17,978 --> 00:10:19,312
I'm sorry?
250
00:10:19,396 --> 00:10:21,815
This is why I didn't have you
assigned to my unit.
251
00:10:21,899 --> 00:10:23,867
Because I'm
an outside-the-box thinker
252
00:10:23,951 --> 00:10:25,802
who's passionate
about making a difference?
253
00:10:25,886 --> 00:10:27,887
No, because you're a torpedo
looking for a target,
254
00:10:27,971 --> 00:10:29,672
and I can't afford
for it to be my unit.
255
00:10:29,756 --> 00:10:31,508
A unit that you were
empowered to launch
256
00:10:31,592 --> 00:10:33,226
because I helped you
catch a terrorist.
257
00:10:33,310 --> 00:10:34,711
I know that, Simone,
I do.
258
00:10:34,795 --> 00:10:37,213
This was not
an easy decision to make.
259
00:10:37,297 --> 00:10:38,748
But I'm walking
a tightrope here.
260
00:10:38,832 --> 00:10:39,999
I'm trying to
change things up
261
00:10:40,083 --> 00:10:41,334
in a place
that doesn't do change,
262
00:10:41,418 --> 00:10:43,103
so I need
outside-the-box thinkers
263
00:10:43,187 --> 00:10:44,354
who know how
to keep things low-key,
264
00:10:44,438 --> 00:10:46,823
and we both know
that's not you.
265
00:10:46,907 --> 00:10:49,576
I-I can't apologize for being
my own advocate.
266
00:10:49,660 --> 00:10:51,978
In a world that marginalizes you
at every turn,
267
00:10:52,062 --> 00:10:54,063
it's...
It's who you gotta be.
268
00:10:54,147 --> 00:10:55,932
But I hear you.
269
00:10:56,016 --> 00:10:58,485
I just need to
prove myself worthy again.
270
00:10:58,569 --> 00:10:59,786
I'm on it.
271
00:10:59,870 --> 00:11:02,172
No. No, no, no, Simone,
that's... that...
272
00:11:02,256 --> 00:11:05,149
That is not the takeaway.
273
00:11:08,278 --> 00:11:10,864
What are you wearing?
274
00:11:10,948 --> 00:11:13,631
Uh, it's a Ted Baker.
275
00:11:13,715 --> 00:11:16,392
No, no, no.
I didn't ask who.
276
00:11:17,638 --> 00:11:19,606
That suit might look good
on a red carpet,
277
00:11:19,690 --> 00:11:22,025
but it's not appropriate
for the field.
278
00:11:22,109 --> 00:11:23,059
Too stylish?
279
00:11:23,143 --> 00:11:25,036
Too tight.
280
00:11:28,098 --> 00:11:31,551
So, why'd you look away
from the crime-scene photos?
281
00:11:31,635 --> 00:11:33,286
What? No.
282
00:11:33,370 --> 00:11:36,648
New guy, the biggest sin
in the Bureau is lying.
283
00:11:38,242 --> 00:11:40,243
I spent six years
covered in blood...
284
00:11:40,327 --> 00:11:42,479
The fake blood
as a vampire cop.
285
00:11:42,563 --> 00:11:45,565
I-I... I have some PTSD
about it.
286
00:11:45,649 --> 00:11:47,700
No, you don't.
287
00:11:47,784 --> 00:11:50,753
PTSD is caused
by real trauma.
288
00:11:50,837 --> 00:11:53,506
What you're describing sounds
more like an aversion reaction,
289
00:11:53,590 --> 00:11:57,577
and you're gonna need
to get over it.
290
00:11:57,661 --> 00:11:58,962
Fast.
291
00:11:59,046 --> 00:12:01,489
You'll be seeing a hell of
a lot of blood in this job.
292
00:12:03,300 --> 00:12:07,437
Officer.
Special Agent Hope, FBI.
293
00:12:07,521 --> 00:12:09,355
Can you give me a rundown
on what you found so far?
294
00:12:09,439 --> 00:12:11,941
Sure. Uh...
295
00:12:12,025 --> 00:12:13,776
"Crime sucks."
296
00:12:13,860 --> 00:12:15,954
Oh.
297
00:12:16,897 --> 00:12:18,840
The tag line
for "Vampire Cop."
298
00:12:19,414 --> 00:12:21,100
Is this gonna
happen a lot?
299
00:12:21,184 --> 00:12:24,395
Probably, although my fans
tend to skew a little younger.
300
00:12:24,697 --> 00:12:26,956
Do not puke in here.
301
00:12:27,040 --> 00:12:29,959
Please, I'm not gonna...
302
00:12:30,043 --> 00:12:32,137
Oh.
Geez.
303
00:12:33,497 --> 00:12:36,115
Yeah,
it's an aversion reaction.
304
00:12:36,199 --> 00:12:37,784
No, it's a problem.
305
00:12:37,868 --> 00:12:39,769
Yeah.
306
00:12:39,853 --> 00:12:41,271
Do you think you could
get him to sign this?
307
00:12:41,355 --> 00:12:42,797
Are you serious
right now?
308
00:12:47,561 --> 00:12:50,463
Hey, Simone.
This is a bad time.
309
00:12:50,547 --> 00:12:52,799
Tough.
I need a pep talk.
310
00:12:52,883 --> 00:12:54,601
Why are you
in the bushes?
311
00:12:54,685 --> 00:12:57,203
Because I almost threw up
at the crime scene.
312
00:12:57,287 --> 00:12:58,655
What's the crime
you're investigating?
313
00:12:58,739 --> 00:13:00,156
Did you catch a murder?
314
00:13:00,240 --> 00:13:03,326
Guy with oversight over all the
federal buildings was murdered.
315
00:13:03,410 --> 00:13:05,311
Someone beat the hell out of him
before they shot him.
316
00:13:05,395 --> 00:13:08,448
So it sounds like they tortured
him to get the information,
317
00:13:08,532 --> 00:13:10,316
then killed him
once they got it.
318
00:13:10,400 --> 00:13:11,818
Who found the body?
319
00:13:11,902 --> 00:13:14,671
His family,
when they got home from a trip.
320
00:13:14,755 --> 00:13:17,307
It's probably what
tipped the scales for him.
321
00:13:17,391 --> 00:13:19,284
He talked to keep them
out of harm's way.
322
00:13:20,794 --> 00:13:23,162
Brendon, who's that guy
peeping behind you?
323
00:13:23,246 --> 00:13:24,831
He...
He could be a witness.
324
00:13:24,915 --> 00:13:26,332
Oh. Hey.
325
00:13:26,416 --> 00:13:28,835
Uh, excuse me, sir. FBI.
Can I talk to you for...
326
00:13:28,919 --> 00:13:30,520
Or the killer!
327
00:13:30,604 --> 00:13:32,764
Hey, we got a runner!
328
00:13:33,907 --> 00:13:34,908
Get him, B!
329
00:13:34,992 --> 00:13:36,350
I'm running.
I'm gonna get him.
330
00:13:38,762 --> 00:13:40,505
♪ Gamma knife ♪
331
00:13:41,982 --> 00:13:43,708
♪ Gamma knife ♪
332
00:13:45,268 --> 00:13:49,030
♪ Crack the whip,
I'll jump the hoop ♪
333
00:13:50,173 --> 00:13:52,208
♪ Cut the skin
and bend the truth ♪
334
00:13:52,292 --> 00:13:54,035
Stay still.
335
00:13:55,529 --> 00:13:57,614
Told you that suit
was too tight.
336
00:13:57,698 --> 00:13:59,532
♪ Gamma knife ♪
337
00:13:59,616 --> 00:14:02,168
♪ Hey-oh, oh ♪
338
00:14:02,252 --> 00:14:03,519
Hey, Agent Hope.
339
00:14:03,603 --> 00:14:06,130
Did, uh,
Brendon catch the guy?
340
00:14:10,794 --> 00:14:12,095
Why'd you run,
Mr. Lewis?
341
00:14:12,179 --> 00:14:15,965
I was squatting in the house...
House next door.
342
00:14:16,049 --> 00:14:18,801
I'm the kind of guy cops look at
when things go bad.
343
00:14:18,885 --> 00:14:20,453
Well, to be fair,
your criminal record
344
00:14:20,537 --> 00:14:22,538
has an impressive amount
of diversity.
345
00:14:22,622 --> 00:14:24,490
But no real violence.
346
00:14:24,574 --> 00:14:28,227
So we're giving you an
opportunity to help us out here.
347
00:14:28,311 --> 00:14:30,229
You mean, did...
348
00:14:30,313 --> 00:14:32,982
Did I hear my neighbor
get murdered?
349
00:14:33,066 --> 00:14:34,367
No comment.
350
00:14:34,451 --> 00:14:36,219
I don't... I don't want nothin'
to do with those guys.
351
00:14:36,303 --> 00:14:38,112
Which guys?
352
00:14:40,307 --> 00:14:42,450
You need to do
the right thing here, Tom.
353
00:14:45,212 --> 00:14:48,548
I-I really only saw
one of them, okay?
354
00:14:48,632 --> 00:14:49,882
Young guy.
355
00:14:49,966 --> 00:14:51,968
Red hair.
356
00:14:52,052 --> 00:14:54,796
Had... Had a-a blue-devil tattoo
on his forearm.
357
00:14:57,357 --> 00:14:59,108
Did you get past
the firewall yet?
358
00:14:59,192 --> 00:15:00,927
Sure did.
359
00:15:01,011 --> 00:15:03,896
I'm downloading the data
to a thumb drive.
360
00:15:03,980 --> 00:15:05,765
Good man.
361
00:15:05,849 --> 00:15:08,768
Gonna be a shame to have to
roll without you.
362
00:15:08,852 --> 00:15:09,919
What?
363
00:15:10,003 --> 00:15:12,755
Aah!
Somehow the Feds made you.
364
00:15:12,839 --> 00:15:14,290
They just put out
a city-wide BOLO
365
00:15:14,374 --> 00:15:16,125
with a pretty good
description.
366
00:15:16,209 --> 00:15:17,293
They don't know
your name yet,
367
00:15:17,377 --> 00:15:18,861
but they'll figure
that out.
368
00:15:18,945 --> 00:15:22,723
And this job is just too
important to let you jam us up.
369
00:15:29,240 --> 00:15:32,234
On the plus side,
you've made a positive impact
370
00:15:32,318 --> 00:15:33,552
on a major case.
371
00:15:33,636 --> 00:15:36,838
Yeah, and shown my hind-quarters
to my training agent.
372
00:15:36,922 --> 00:15:39,674
So what?
You did that all over TV.
373
00:15:39,758 --> 00:15:42,994
Hell, there's like, what,
eight or nine Cliptalk accounts
374
00:15:43,078 --> 00:15:44,863
dedicated to
your bedonkadonk.
375
00:15:44,947 --> 00:15:48,524
Meanwhile, my ass is parked
in FBI purgatory.
376
00:15:52,771 --> 00:15:54,606
Hey, cute thing.
How you doin'?
377
00:15:54,690 --> 00:15:55,941
Can't complain.
378
00:15:56,025 --> 00:15:57,826
You're assigned
to Garza's squad, right?
379
00:15:57,910 --> 00:15:59,711
That's what Nolan
told me.
380
00:15:59,795 --> 00:16:01,129
He did, did he?
381
00:16:01,213 --> 00:16:02,380
Yep, what's up?
382
00:16:02,464 --> 00:16:04,633
We've got a guy named
Heath Radnor in lockup.
383
00:16:04,717 --> 00:16:06,952
Picked him up a couple days ago
on a parole violation.
384
00:16:07,036 --> 00:16:09,955
And fun fact... his file
mentions a known associate
385
00:16:10,039 --> 00:16:11,673
with a blue-devil tattoo,
386
00:16:11,757 --> 00:16:13,341
like the one
on your BOLO suspect.
387
00:16:13,425 --> 00:16:15,310
Sounds like a guy
we should talk to.
388
00:16:15,394 --> 00:16:16,645
That's what I thought.
389
00:16:16,729 --> 00:16:19,147
Are you free to come over,
or should I call Garza?
390
00:16:19,231 --> 00:16:22,117
No, no, no.
I'll be there in 20.
391
00:16:22,201 --> 00:16:23,852
Be where in 20?
392
00:16:23,936 --> 00:16:25,554
Lunch.
393
00:16:25,638 --> 00:16:27,606
Ooh!
394
00:16:27,690 --> 00:16:28,881
Found a winner.
395
00:16:31,961 --> 00:16:32,961
Who are you?
396
00:16:33,045 --> 00:16:35,914
Simone Clark, FBI.
397
00:16:35,998 --> 00:16:37,332
And the fact
that I'm here
398
00:16:37,416 --> 00:16:38,833
should scare the hell
out of you.
399
00:16:38,917 --> 00:16:40,402
Baby, I'm already
looking at five years
400
00:16:40,486 --> 00:16:41,903
for a parole violation.
401
00:16:41,987 --> 00:16:43,488
It's gonna take a lot
to scare me.
402
00:16:43,572 --> 00:16:46,825
Mm. How about
first-degree murder, boo?
403
00:16:46,909 --> 00:16:50,395
See, one of your known
associates just killed a guy.
404
00:16:50,479 --> 00:16:52,013
Yeah?
405
00:16:52,097 --> 00:16:53,515
I don't know nothing
about that.
406
00:16:53,599 --> 00:16:55,317
Really? 'Cause when we searched
your phone a few minutes ago,
407
00:16:55,401 --> 00:16:58,003
we found the victim's address
in your search history.
408
00:16:58,087 --> 00:17:01,959
See, I think you were supposed
to be a part of this crime,
409
00:17:02,043 --> 00:17:04,193
only LAPD
snatched you up.
410
00:17:04,277 --> 00:17:07,154
But we can still charge you
as an accessory
411
00:17:07,279 --> 00:17:10,532
unless you tell us
every damn thing you know.
412
00:17:10,616 --> 00:17:13,685
Look, I didn't know
they were gonna kill anyone.
413
00:17:13,769 --> 00:17:15,437
Tristan asked me
to scope out the house,
414
00:17:15,521 --> 00:17:17,072
report back
on the alarm system.
415
00:17:17,156 --> 00:17:18,990
Didn't even tell me
who he was crewed up with.
416
00:17:19,074 --> 00:17:20,408
I swear to God.
417
00:17:20,492 --> 00:17:22,377
What's Tristan's
last name?
418
00:17:22,461 --> 00:17:23,628
Hughes.
419
00:17:23,712 --> 00:17:26,131
Well, so far
we've struck out.
420
00:17:26,215 --> 00:17:28,550
The blue-devil tat isn't
in the federal database.
421
00:17:28,634 --> 00:17:30,268
I have Brendon running
a social-media search,
422
00:17:30,352 --> 00:17:32,337
but it's a long shot.
423
00:17:32,421 --> 00:17:34,614
His name's
Tristan Hughes.
424
00:17:36,208 --> 00:17:38,343
How the hell
do you know that?
425
00:17:38,427 --> 00:17:39,561
Promise not to get mad?
426
00:17:39,645 --> 00:17:41,196
No. Tell me now.
427
00:17:41,280 --> 00:17:44,566
O-Okay. I interviewed
a person of interest
428
00:17:44,650 --> 00:17:47,268
in your homicide
through a contact I had at LAPD.
429
00:17:47,352 --> 00:17:51,222
But before your head explodes,
all right, just consider
430
00:17:51,306 --> 00:17:55,276
that every fiber of my being
wanted to lone-wolf this thing.
431
00:17:55,360 --> 00:17:57,796
I wanted to hunt Tristan down
and bring him in myself
432
00:17:57,880 --> 00:18:00,048
so I could prove
I belonged in your unit.
433
00:18:00,132 --> 00:18:03,168
But that is what
a torpedo would do.
434
00:18:03,252 --> 00:18:06,871
And I'm a team player who shares
all the information she has
435
00:18:06,955 --> 00:18:10,267
and waits for instructions
on how to proceed next.
436
00:18:11,643 --> 00:18:14,120
So how should
I proceed next?
437
00:18:15,064 --> 00:18:17,515
Can I just say,
this is a fascinating case
438
00:18:17,599 --> 00:18:19,434
of behavioral
dysregulation.
439
00:18:19,518 --> 00:18:22,637
Please, can I work up a profile
on her before you fire her?
440
00:18:22,721 --> 00:18:25,581
Why would he fire her?
She found our guy.
441
00:18:26,642 --> 00:18:28,343
Tristan Hughes, 22.
442
00:18:28,427 --> 00:18:30,278
Several arrests for minor
crimes, but no jail time
443
00:18:30,362 --> 00:18:32,030
and no known
current address.
444
00:18:32,114 --> 00:18:33,915
Where did he go
to high school?
445
00:18:33,999 --> 00:18:35,200
Why?
446
00:18:35,284 --> 00:18:37,402
Because the one thing
all criminals have in common
447
00:18:37,486 --> 00:18:39,237
is that they all
went to high school.
448
00:18:39,321 --> 00:18:40,438
Arden High.
449
00:18:40,522 --> 00:18:43,074
Agent Garza, I belong
to a national network
450
00:18:43,158 --> 00:18:44,409
of guidance counselors.
451
00:18:44,493 --> 00:18:46,594
If you give me an hour,
452
00:18:46,678 --> 00:18:48,630
I bet I can get
an address for Tristan.
453
00:18:48,714 --> 00:18:51,299
A League of Extraordinary
Guidance Counselors?
454
00:18:51,383 --> 00:18:53,101
How cool is that?
455
00:18:53,185 --> 00:18:54,869
Say yes.
Say no.
456
00:18:54,953 --> 00:18:57,005
Agent Clark.
457
00:18:57,089 --> 00:18:59,040
You have 30 seconds
to explain
458
00:18:59,124 --> 00:19:02,193
why you have
abandoned your post.
459
00:19:02,277 --> 00:19:04,004
Please let me help you.
460
00:19:05,364 --> 00:19:06,590
Please.
461
00:19:08,400 --> 00:19:10,802
Oliver, it's my fault.
462
00:19:10,886 --> 00:19:12,520
Simone was running down
a lead for me.
463
00:19:12,604 --> 00:19:14,189
I'll need her
for the rest of the day.
464
00:19:14,273 --> 00:19:16,357
You'll have her back
tomorrow.
465
00:19:16,441 --> 00:19:18,109
But I
466
00:19:18,193 --> 00:19:20,795
I am happy to help, sir.
467
00:19:20,879 --> 00:19:23,773
You can't just poach
my people.
468
00:19:24,249 --> 00:19:26,167
He's right.
469
00:19:26,251 --> 00:19:28,153
And you can't reward this one
for breaking the rules, either.
470
00:19:28,237 --> 00:19:30,655
I can if I think it'll help us
catch our killers
471
00:19:30,739 --> 00:19:32,490
and stop whatever else
they're planning.
472
00:19:32,574 --> 00:19:34,542
Go get me that address.
And, you, go with her.
473
00:19:34,626 --> 00:19:35,810
What? No.
474
00:19:35,894 --> 00:19:37,178
She needs discipline,
Carter.
475
00:19:37,262 --> 00:19:39,506
And that's your...
speciality.
476
00:19:42,768 --> 00:19:44,502
Let's go.
477
00:19:44,586 --> 00:19:46,445
Can I drive?
No.
478
00:19:47,422 --> 00:19:48,890
We're looking
for Tristan Hughes.
479
00:19:48,974 --> 00:19:50,308
We need you
to show us his file.
480
00:19:50,392 --> 00:19:51,826
I'm sorry.
481
00:19:51,910 --> 00:19:55,530
He left his manners
in his other suit.
482
00:19:55,614 --> 00:19:56,748
You work with
a lot of kids.
483
00:19:56,832 --> 00:19:58,867
Do you even remember
Tristan?
484
00:19:58,951 --> 00:20:00,602
A little.
485
00:20:00,686 --> 00:20:02,487
He graduated
four years ago.
486
00:20:02,571 --> 00:20:04,773
Any friends who may know
where he is now?
487
00:20:04,857 --> 00:20:07,217
His brother
still goes here.
488
00:20:10,762 --> 00:20:12,347
Joshua.
489
00:20:12,431 --> 00:20:13,990
I need you for a minute.
490
00:20:14,967 --> 00:20:16,584
I thought he didn't have
any family.
491
00:20:16,668 --> 00:20:19,003
She means
group-home brother.
492
00:20:19,087 --> 00:20:24,542
Joshua, this is Agent Hope
and Agent Clark with the FBI.
493
00:20:24,626 --> 00:20:26,728
They're looking
for Tristan.
494
00:20:26,812 --> 00:20:29,063
I-I haven't seen him.
495
00:20:29,147 --> 00:20:30,482
You're lying.
496
00:20:30,566 --> 00:20:32,033
And that's okay,
497
00:20:32,117 --> 00:20:34,636
because if the Feds
came looking for my family,
498
00:20:34,720 --> 00:20:36,221
I would probably lie,
too.
499
00:20:36,305 --> 00:20:38,056
But here's the thing.
500
00:20:38,140 --> 00:20:40,725
Your brother's
in a lot of trouble.
501
00:20:40,809 --> 00:20:42,911
And I'm guessing he's hanging
around with some people
502
00:20:42,995 --> 00:20:44,771
that you don't
approve of.
503
00:20:46,048 --> 00:20:48,666
Yeah. Yeah.
For a job he's doing.
504
00:20:48,750 --> 00:20:50,084
Any idea
where we can find him?
505
00:20:50,168 --> 00:20:51,653
Or the crew
he's working with?
506
00:20:51,737 --> 00:20:53,488
We shared a ride
a few weeks ago,
507
00:20:53,572 --> 00:20:56,875
and he got dropped off first,
at a building downtown.
508
00:20:56,959 --> 00:20:59,285
Do you remember
the address?
509
00:21:06,551 --> 00:21:08,253
This is boring.
510
00:21:08,337 --> 00:21:10,588
Shouldn't we scope it out?
Peek in a window?
511
00:21:10,672 --> 00:21:12,423
Be sure we're not
wasting our time?
512
00:21:12,507 --> 00:21:14,475
That's not procedure.
We keep our eyes on a place
513
00:21:14,559 --> 00:21:16,828
until we can run
a detailed records search.
514
00:21:16,912 --> 00:21:19,914
That could take hours.
Easily.
515
00:21:19,998 --> 00:21:22,500
Well, I wish you would have
told me that before.
516
00:21:22,584 --> 00:21:23,518
Before what?
517
00:21:23,602 --> 00:21:25,854
I could have brought snacks
or some... Oh.
518
00:21:25,938 --> 00:21:28,156
Did you call for backup
from the LAPD?
519
00:21:28,240 --> 00:21:29,607
No. I texted.
520
00:21:29,691 --> 00:21:32,460
7-Adam-15, show me Code 6,
Olympic and 10th.
521
00:21:32,544 --> 00:21:33,628
Hey. What's going on?
522
00:21:33,712 --> 00:21:36,130
John, this is my training agent,
Carter Hope.
523
00:21:36,214 --> 00:21:37,682
That's not... I'm not...
Nice to meet you.
524
00:21:37,766 --> 00:21:39,184
Yeah. So who are we staking out?
525
00:21:39,268 --> 00:21:40,501
Well, murder suspects,
526
00:21:40,585 --> 00:21:42,253
but she had no reason
to alert you.
527
00:21:42,337 --> 00:21:44,789
Whoa. Looks like
they're coming out.
528
00:21:44,873 --> 00:21:46,090
Seems like
they're taking off.
529
00:21:46,174 --> 00:21:47,258
We should go stop them,
right?
530
00:21:47,342 --> 00:21:48,810
Negative.
We don't even know
531
00:21:48,894 --> 00:21:50,144
if they're actually
connected to the case.
532
00:21:50,228 --> 00:21:51,863
So we're just gonna
let them get away?
533
00:21:51,947 --> 00:21:53,481
Even though we suspect that
they might be planning
534
00:21:53,565 --> 00:21:54,983
an even bigger crime?
535
00:21:55,067 --> 00:21:56,551
I could try to
call in another unit,
536
00:21:56,635 --> 00:21:57,635
have them picked up
on a pretext.
537
00:21:57,719 --> 00:21:58,770
At least we get an ID.
538
00:21:58,854 --> 00:22:00,555
Great.
I'm gonna follow that guy,
539
00:22:00,639 --> 00:22:02,190
call you
with an intercept course.
540
00:22:02,274 --> 00:22:03,883
Simone, no...
541
00:22:05,577 --> 00:22:06,828
It's like she's allergic
to listening.
542
00:22:06,912 --> 00:22:08,663
You have no idea.
543
00:22:08,747 --> 00:22:10,548
Hang on.
544
00:22:10,632 --> 00:22:13,051
That changes things.
545
00:22:13,135 --> 00:22:15,653
7-Adam-15, we have
three suspects with guns
546
00:22:15,737 --> 00:22:16,571
on Olympic and 10th.
547
00:22:16,655 --> 00:22:17,739
Gonna have to
make contact now.
548
00:22:17,823 --> 00:22:19,123
Show me Code 3.
Send backup.
549
00:22:19,207 --> 00:22:20,766
- You coming?
- Yeah.
550
00:22:33,422 --> 00:22:34,756
Hello, handsome.
551
00:22:34,840 --> 00:22:36,507
This is an R1?
552
00:22:36,591 --> 00:22:37,725
You know your bikes.
553
00:22:37,809 --> 00:22:40,662
Ha!
I also know how to ride.
554
00:22:40,746 --> 00:22:42,104
- Okay.
- Okay.
555
00:22:46,618 --> 00:22:47,960
Cops.
556
00:22:57,796 --> 00:22:58,988
Shoot!
557
00:23:08,457 --> 00:23:09,540
Shots fired,
shots fired.
558
00:23:09,624 --> 00:23:10,959
Three suspects
on street bikes.
559
00:23:11,043 --> 00:23:13,111
One heading east on Olympic,
one heading south on 10th,
560
00:23:13,195 --> 00:23:14,543
one in the alley
behind Olympic.
561
00:23:17,315 --> 00:23:19,367
What's going on with your
hand? You okay? Hell no.
562
00:23:19,451 --> 00:23:21,219
I chipped a nail,
but I did it
563
00:23:21,303 --> 00:23:23,187
scratching the guy
on the bike.
564
00:23:23,271 --> 00:23:24,889
I got his DNA.
565
00:23:24,973 --> 00:23:26,865
Pretty good, right?
566
00:23:35,593 --> 00:23:37,390
They killed him because
we were onto him, huh?
567
00:23:37,474 --> 00:23:39,185
Seems like it.
Any sign of the crew?
568
00:23:39,269 --> 00:23:40,603
No.
They all disappeared.
569
00:23:40,687 --> 00:23:44,431
Listen, uh...
what is he wearing?
570
00:23:46,743 --> 00:23:49,912
Out of all the probies, why did
you choose a half-assed actor?
571
00:23:49,996 --> 00:23:52,065
You need to watch an episode
of his show.
572
00:23:52,149 --> 00:23:54,317
You'll believe in
the vampire cop.
573
00:23:54,401 --> 00:23:56,035
Are you fanboying
right now?
574
00:23:56,119 --> 00:23:58,488
Hell yeah.
He's a chameleon.
575
00:23:58,572 --> 00:24:01,120
Just think of all the undercover
ops we can run with this kid.
576
00:24:03,599 --> 00:24:05,575
So they lit the computer
on fire, huh?
577
00:24:05,762 --> 00:24:06,929
Uh, no, sir.
578
00:24:07,013 --> 00:24:08,998
They poured acid on it
before they took off.
579
00:24:09,082 --> 00:24:10,049
Which means they didn't
want us to know
580
00:24:10,133 --> 00:24:11,334
what they were doing on it.
581
00:24:11,418 --> 00:24:13,302
You aced computers
in the Academy, right?
582
00:24:13,386 --> 00:24:14,887
Funny story...
As a teenager
583
00:24:14,971 --> 00:24:17,523
I played an emo hacker in
"My Hard Drive Ate My Homework."
584
00:24:17,607 --> 00:24:19,692
It was my first foray
into method acting...
585
00:24:19,776 --> 00:24:21,160
It's a yes or no question,
Hollywood.
586
00:24:21,244 --> 00:24:23,696
It's not an invitation
to give a TED Talk.
587
00:24:23,780 --> 00:24:25,198
Right, sorry.
588
00:24:25,282 --> 00:24:27,517
Um, yes, I'm great
with computers.
589
00:24:27,601 --> 00:24:29,318
Good.
Huddle up with I. T.,
590
00:24:29,402 --> 00:24:30,853
see what you can salvage.
591
00:24:30,937 --> 00:24:32,238
Priority One.
592
00:24:32,322 --> 00:24:35,091
So, you scraped
the unsub's skin for DNA.
593
00:24:35,175 --> 00:24:36,375
That's clever.
594
00:24:36,459 --> 00:24:37,376
Reckless as hell.
595
00:24:37,460 --> 00:24:39,212
Reckless, yes,
but "as hell"?
596
00:24:39,296 --> 00:24:42,198
I'd say that's about a six on
the Simone recklessness scale.
597
00:24:42,282 --> 00:24:44,283
The lab will have some results
by morning.
598
00:24:44,367 --> 00:24:45,785
Hopefully
he's in the system.
599
00:24:45,869 --> 00:24:48,254
Does that mean I'm working
for you again tomorrow?
600
00:24:48,338 --> 00:24:49,839
Depends on the results.
601
00:24:49,923 --> 00:24:52,108
Th-That's a yes, right?
602
00:24:52,192 --> 00:24:54,777
Remi Wolf's "Disco Man"
plays...
603
00:24:54,861 --> 00:24:56,946
He's just playing
hard to get, girl.
604
00:24:57,030 --> 00:24:59,073
We bonded big-time today.
605
00:25:02,310 --> 00:25:04,269
I feel like I'm back
at the Academy, you know?
606
00:25:04,353 --> 00:25:05,938
No one thought
I belonged.
607
00:25:06,022 --> 00:25:08,708
Or me.
But finish that story.
608
00:25:08,792 --> 00:25:11,828
We proved them wrong,
and we can do it again.
609
00:25:11,912 --> 00:25:14,464
Give me some.
610
00:25:14,548 --> 00:25:15,565
Yeah, you're right.
611
00:25:15,649 --> 00:25:18,568
I mean, sure, I-I made a mistake
or two today.
612
00:25:18,652 --> 00:25:20,403
Nine, actually.
I kept count.
613
00:25:20,487 --> 00:25:21,704
But it's not like
my training agent
614
00:25:21,788 --> 00:25:22,905
doesn't have
her own issues, you know?
615
00:25:22,989 --> 00:25:24,173
She's... She's a mess.
616
00:25:24,257 --> 00:25:26,392
Who, Ms. Perfect?
Yeah.
617
00:25:26,476 --> 00:25:28,144
Garza's niece gave me
the lowdown.
618
00:25:28,228 --> 00:25:31,314
Give it to me.
Spill that tea.
619
00:25:31,398 --> 00:25:33,466
Laura was the youngest agent
ever to be accepted
620
00:25:33,550 --> 00:25:35,051
in the Behavioral Science
Unit.
621
00:25:35,135 --> 00:25:37,753
But she had a meltdown
when she found out
622
00:25:37,837 --> 00:25:41,941
that her fiancé
was sleeping with her BFF.
623
00:25:42,025 --> 00:25:44,076
I know you lyin'.
Mm-hmm.
624
00:25:44,160 --> 00:25:45,745
She out here catching
serial killers
625
00:25:45,829 --> 00:25:47,446
but couldn't catch
a serial cheater?
626
00:25:47,530 --> 00:25:51,350
Under her nose?
627
00:25:51,434 --> 00:25:53,269
That is not...
That is a terrible laugh.
628
00:25:53,353 --> 00:25:55,821
Why am I...
Stop laughing.
629
00:25:55,905 --> 00:25:58,791
I gave Sam
the ring back.
630
00:25:58,875 --> 00:26:00,927
An engagement ring
is an implied gift,
631
00:26:01,011 --> 00:26:03,429
so legally that diamond
is your property.
632
00:26:03,513 --> 00:26:04,797
I know.
633
00:26:04,881 --> 00:26:07,867
I, uh, did it for my own
emotional health.
634
00:26:07,951 --> 00:26:09,035
I need closure.
635
00:26:09,119 --> 00:26:10,253
You need a vacation.
636
00:26:10,337 --> 00:26:11,954
And selling that ring
could've bought you one.
637
00:26:12,038 --> 00:26:13,162
Yeah.
638
00:26:13,254 --> 00:26:16,190
You and I both know I can't take
any more time off.
639
00:26:16,369 --> 00:26:19,037
My career is
hanging by a thread.
640
00:26:19,145 --> 00:26:21,964
Well, good thing you don't have
a problematic trainee.
641
00:26:22,048 --> 00:26:23,966
What about Carter?
You hear anything about him?
642
00:26:24,050 --> 00:26:26,219
The bosses all seem
to respect him,
643
00:26:26,303 --> 00:26:27,687
until it's time
for a promotion.
644
00:26:27,771 --> 00:26:29,805
He's been passed over
for years.
645
00:26:29,889 --> 00:26:31,991
So he's a crab
in the barrel.
646
00:26:32,075 --> 00:26:34,994
His company-man routine
is not paying off,
647
00:26:35,078 --> 00:26:36,712
but he's steady trying
to dim my shine.
648
00:26:36,796 --> 00:26:38,164
He's the worst.
649
00:26:38,248 --> 00:26:40,341
♪ Disco man ♪
650
00:26:43,737 --> 00:26:46,839
I went by your house.
Evelyn said you were here.
651
00:26:46,923 --> 00:26:47,840
You got a minute?
652
00:26:47,924 --> 00:26:49,834
I got a choice?
653
00:26:59,085 --> 00:27:00,970
Things at home
salvageable?
654
00:27:01,054 --> 00:27:02,672
We're seeing
a marriage counselor.
655
00:27:02,756 --> 00:27:04,240
Oh, good.
That's good.
656
00:27:04,324 --> 00:27:06,609
That should help.
657
00:27:06,693 --> 00:27:10,196
But guess what?
658
00:27:10,280 --> 00:27:11,681
I can, too.
659
00:27:11,765 --> 00:27:14,900
You know that promotion
you've been dying for?
660
00:27:14,984 --> 00:27:18,988
Congratulations.
It's yours.
661
00:27:19,072 --> 00:27:22,758
Better office hours,
better pay.
662
00:27:22,842 --> 00:27:26,712
That should go a long way
in working out things at home.
663
00:27:26,796 --> 00:27:28,497
All you gotta do
is help me.
664
00:27:28,581 --> 00:27:30,199
Help you do what?
665
00:27:30,283 --> 00:27:33,144
Get me intel
that'll take Garza down.
666
00:27:35,121 --> 00:27:36,889
Tracy...
667
00:27:36,973 --> 00:27:39,133
I'm not gonna
be your mole.
668
00:27:41,695 --> 00:27:43,304
Just think about it.
669
00:28:02,298 --> 00:28:03,699
We got a call
about a truck fire?
670
00:28:03,783 --> 00:28:05,676
You said there'd only be
four of them.
671
00:28:09,322 --> 00:28:10,664
Wait! No, no, no!
672
00:28:11,808 --> 00:28:15,369
Daddy, I'm home!
I got Post and Beam!
673
00:28:17,013 --> 00:28:18,264
♪ Ooh, why should I ♪
674
00:28:18,348 --> 00:28:19,715
Oh!
675
00:28:19,799 --> 00:28:21,250
I am so sorry...
676
00:28:21,334 --> 00:28:22,335
not sorry.
677
00:28:22,419 --> 00:28:25,554
Netta, this is my daughter,
Simone.
678
00:28:25,638 --> 00:28:27,823
Okay, girl.
Tell me how it went down.
679
00:28:27,907 --> 00:28:29,851
Who swiped right first?
680
00:28:32,245 --> 00:28:33,529
I should go.
N...
681
00:28:33,613 --> 00:28:35,598
Well, no, I can get out
of y'all's hair.
682
00:28:35,682 --> 00:28:37,433
Netta, please. N...
683
00:28:37,517 --> 00:28:40,210
Daddy, I'm sorry. I...
I just...
684
00:28:42,188 --> 00:28:43,873
Netta's in
some legal trouble,
685
00:28:43,957 --> 00:28:46,523
and she came to me
for some advice.
686
00:28:46,607 --> 00:28:50,754
And that's exactly why I was
worried about you staying here.
687
00:29:00,615 --> 00:29:02,166
You get some sleep
last night?
688
00:29:02,250 --> 00:29:04,618
Pshh. Between worrying
about my career
689
00:29:04,702 --> 00:29:06,954
and my father telling me
I don't belong at home,
690
00:29:07,038 --> 00:29:08,155
not much.
691
00:29:08,239 --> 00:29:09,740
Hm. Sorry.
692
00:29:09,824 --> 00:29:11,692
Hey, Carter.
693
00:29:11,776 --> 00:29:13,379
Looking good
this morning.
694
00:29:13,623 --> 00:29:16,418
Me and you really tore it up
yesterday, didn't we?
695
00:29:16,662 --> 00:29:19,433
Um, how about
you hook a sister up
696
00:29:19,517 --> 00:29:21,852
and put in a good word for me
with the boss?
697
00:29:21,936 --> 00:29:24,221
Don't even worry about it.
I got you.
698
00:29:24,305 --> 00:29:26,065
Really?
699
00:29:27,333 --> 00:29:29,710
Okay.
You just messing with me.
700
00:29:29,794 --> 00:29:31,044
- All right.
- Simone.
701
00:29:31,128 --> 00:29:33,280
Oh!
Good morning, boss.
702
00:29:33,364 --> 00:29:35,232
You are my boss, right?
703
00:29:35,316 --> 00:29:38,176
Please tell me we got a hit
on the DNA.
704
00:29:38,482 --> 00:29:40,237
We did.
You're on the team.
705
00:29:40,321 --> 00:29:41,605
Please don't make me
regret this.
706
00:29:41,689 --> 00:29:43,246
Everyone,
get in here now.
707
00:29:47,255 --> 00:29:48,913
His name's Todd Lenox.
708
00:29:48,997 --> 00:29:51,914
ViCAP ties him to several
violent heists across the U. S.
709
00:29:51,998 --> 00:29:53,884
And facial recognition
captured him arriving
710
00:29:53,968 --> 00:29:55,752
at El Paso Airport
last night.
711
00:29:55,836 --> 00:29:58,038
El Paso was one of the cities
accessed on our vic's laptop.
712
00:29:58,122 --> 00:30:00,123
Exactly.
We're wheels up in 15.
713
00:30:00,207 --> 00:30:02,960
Wait, what?
As in, in the air?
714
00:30:03,044 --> 00:30:04,995
Oh, you don't know?
715
00:30:05,079 --> 00:30:06,847
My unit has a jet.
716
00:30:06,931 --> 00:30:08,257
Damn!
717
00:30:09,267 --> 00:30:11,185
Now, thieves like Lenox
are often driven by
718
00:30:11,269 --> 00:30:13,664
a pathological need
to perfect their craft.
719
00:30:13,748 --> 00:30:16,139
With each successful score,
their ambition grows.
720
00:30:16,223 --> 00:30:18,258
So expect whatever
he's targeting next
721
00:30:18,342 --> 00:30:21,228
will be bigger and riskier
than anything he's ever done.
722
00:30:21,312 --> 00:30:23,614
Simone, you disagree?
723
00:30:23,698 --> 00:30:27,167
No, it's just that with some
of my most troubled kids,
724
00:30:27,251 --> 00:30:29,203
it was less about
what they were doing
725
00:30:29,287 --> 00:30:31,371
and more about
what they weren't doing.
726
00:30:31,455 --> 00:30:34,241
They weren't coming to class,
doing their homework,
727
00:30:34,325 --> 00:30:35,943
engaging with friends.
728
00:30:36,027 --> 00:30:38,161
Okay, well, then what
isn't Lenox doing?
729
00:30:38,245 --> 00:30:39,513
Breaking and entering.
730
00:30:39,597 --> 00:30:41,965
I mean, there's never been
a sign of forced entry.
731
00:30:42,049 --> 00:30:44,635
It's not unreasonable to believe
that he tapped a locksmith
732
00:30:44,719 --> 00:30:46,803
or a hacker
as the job demanded.
733
00:30:46,887 --> 00:30:48,672
I mean, even with the best
locksmith or hacker,
734
00:30:48,756 --> 00:30:50,757
there'd be evidence
the system was tampered with.
735
00:30:50,841 --> 00:30:53,043
So either
this guy is Houdini...
736
00:30:53,127 --> 00:30:54,795
Or he had someone
on the inside.
737
00:30:54,879 --> 00:30:56,780
Well, to plant an insider
at a federal building,
738
00:30:56,864 --> 00:30:58,198
they'd have to have
a clean record,
739
00:30:58,282 --> 00:30:59,867
get past extensive
background checks.
740
00:30:59,951 --> 00:31:03,320
It'd be impossible to penetrate
that kind of wall. Oh, my God, the...
741
00:31:03,404 --> 00:31:04,454
the janitor.
742
00:31:04,538 --> 00:31:06,857
When I was doing
background checks yesterday,
743
00:31:06,941 --> 00:31:10,644
I got a rush job...
Uh, this guy Micah... Olsen.
744
00:31:10,728 --> 00:31:12,112
Micah Olsen.
745
00:31:12,196 --> 00:31:15,132
He was a chemical engineer,
suddenly quits his job,
746
00:31:15,216 --> 00:31:18,802
moves to El Paso to be a janitor
at the Federal Reserve.
747
00:31:18,886 --> 00:31:21,738
I thought it was suspicious
as hell, but I got overruled.
748
00:31:21,822 --> 00:31:24,374
Yeah, the Federal Reserve
would match Lenox's M. O.
749
00:31:24,458 --> 00:31:26,076
That security
is impenetrable.
750
00:31:26,160 --> 00:31:28,295
Unless Micah is
the inside man.
751
00:31:28,379 --> 00:31:30,480
He started work there
this morning.
752
00:31:30,564 --> 00:31:32,766
Carter, call
the Federal Reserve Police.
753
00:31:32,850 --> 00:31:34,017
Put them on
high alert.
754
00:31:34,101 --> 00:31:36,520
Laura, loop in
the El Paso field office.
755
00:31:36,604 --> 00:31:38,446
We land in 20.
756
00:32:29,961 --> 00:32:31,617
This way.
757
00:32:35,172 --> 00:32:37,164
Is there anyone left?
758
00:32:37,415 --> 00:32:38,570
Oh!
759
00:32:50,915 --> 00:32:53,128
The Federal Reserve's
vault is on the basement level.
760
00:32:53,212 --> 00:32:55,047
Yeah, but the fire alarm was
pulled on the fourth floor.
761
00:32:55,131 --> 00:32:57,266
Most likely to draw us
away from the vault.
762
00:32:57,350 --> 00:32:59,385
The money
in the vault's traceable.
763
00:32:59,469 --> 00:33:01,713
Even if they could walk out
with all that cash,
764
00:33:01,797 --> 00:33:03,672
they wouldn't be able
to spend a dollar of it.
765
00:33:03,756 --> 00:33:05,007
What's your point, Simone?
766
00:33:05,091 --> 00:33:07,710
I'd go after the money
that can't be traced.
767
00:33:07,794 --> 00:33:09,028
The cash-processing room.
768
00:33:09,112 --> 00:33:10,195
Millions of old bills
769
00:33:10,279 --> 00:33:12,112
that are gonna be destroyed
are separated out,
770
00:33:12,196 --> 00:33:14,119
serial numbers erased
from the federal system.
771
00:33:14,203 --> 00:33:15,745
The money's untraceable
after that.
772
00:33:15,829 --> 00:33:17,136
It's got to be easier
to get into that room
773
00:33:17,220 --> 00:33:19,370
than it is to the vault, right?
But with Micah's training,
774
00:33:19,454 --> 00:33:21,021
they could easily blow a hole
in the vault,
775
00:33:21,105 --> 00:33:23,466
where there's twice as much
money housed.
776
00:33:25,328 --> 00:33:27,187
Let's go with
the processing room.
777
00:33:32,502 --> 00:33:34,403
Go, go, go, go, go!
778
00:33:34,487 --> 00:33:35,812
Down the hall.
779
00:33:42,512 --> 00:33:44,763
Never seen firefighters
with luggage before.
780
00:33:44,847 --> 00:33:47,266
FBI!
781
00:33:47,350 --> 00:33:49,843
Pretty Vicious's
"These Four Walls" plays...
782
00:33:55,007 --> 00:33:57,142
♪ Step aside, get in line ♪
783
00:33:57,226 --> 00:34:00,496
♪ I've been tied up with fear ♪
784
00:34:00,580 --> 00:34:03,115
♪ Do it right, get in high ♪
785
00:34:03,199 --> 00:34:04,116
Go, go, go, go!
786
00:34:04,200 --> 00:34:05,451
♪ Keep in time and come in ♪
787
00:34:05,535 --> 00:34:06,669
Stay down! Stay down!
788
00:34:06,753 --> 00:34:08,285
We'll get the runner.
789
00:34:08,369 --> 00:34:09,761
Keep going
to the processing room.
790
00:34:09,845 --> 00:34:11,673
I'll stay here with the subject.
Don't move.
791
00:34:13,025 --> 00:34:15,210
♪ And all these rhymes ♪
792
00:34:15,294 --> 00:34:18,964
♪ I have to sit here
and listen ♪
793
00:34:19,048 --> 00:34:21,467
♪ These four walls ♪
794
00:34:21,551 --> 00:34:24,227
♪ Yeah,
the crowd's overheating ♪
795
00:34:26,506 --> 00:34:27,589
♪ No supports ♪
796
00:34:27,673 --> 00:34:29,646
Ugh!
Drop it!
797
00:34:29,730 --> 00:34:31,505
On your knees,
hands behind your head!
798
00:34:31,589 --> 00:34:32,778
Do it now!
799
00:34:32,862 --> 00:34:36,315
♪ Make it fall
and redecorate yourself ♪
800
00:34:36,399 --> 00:34:37,700
Are you gonna puke?
801
00:34:37,784 --> 00:34:39,451
No.
802
00:34:39,535 --> 00:34:42,629
I guess my own blood
doesn't bother me.
803
00:34:42,899 --> 00:34:44,685
What does that mean
psychologically?
804
00:34:44,769 --> 00:34:45,999
That you're weird.
805
00:34:59,071 --> 00:35:00,263
FBI!
806
00:35:13,252 --> 00:35:14,494
Look out!
807
00:35:21,605 --> 00:35:23,955
I didn't see that.
Thanks.
808
00:35:31,549 --> 00:35:32,683
Think the others got out?
809
00:35:32,767 --> 00:35:34,823
Oh, I don't know,
but if they didn't,
810
00:35:34,907 --> 00:35:36,325
I hope they're creating
a hell of a distraction
811
00:35:36,409 --> 00:35:38,572
somewhere else
so we can sneak outta here.
812
00:35:47,787 --> 00:35:49,922
FBI!
Let me see your hands!
813
00:35:50,006 --> 00:35:51,338
Unh-unh!
814
00:35:51,457 --> 00:35:53,041
Don't even think about it,
playboy.
815
00:35:53,125 --> 00:35:56,361
Out of the car.
Hands on the hood now!
816
00:35:56,445 --> 00:35:58,639
Get out of the car
and put your hands on the hood!
817
00:36:02,785 --> 00:36:03,886
This is Carter.
818
00:36:03,970 --> 00:36:06,722
Two in custody, upper level
of the parking garage.
819
00:36:06,806 --> 00:36:09,441
And you know why we got
two in custody?
820
00:36:09,525 --> 00:36:11,969
'Cause we make
a hell of a team.
821
00:36:15,731 --> 00:36:17,100
Lots of hot goss
going around the office
822
00:36:17,184 --> 00:36:18,646
about your squad today.
823
00:36:18,730 --> 00:36:20,085
I'm sorry.
Hot what?
824
00:36:20,169 --> 00:36:21,995
You even went viral.
825
00:36:23,605 --> 00:36:24,781
Mm-hmm.
826
00:36:25,097 --> 00:36:27,811
If I were into dudes,
I'd totally be into him.
827
00:36:27,895 --> 00:36:30,589
You... W...
828
00:36:37,910 --> 00:36:41,757
Uh-oh.
Closed-door meeting, huh?
829
00:36:41,841 --> 00:36:43,059
What's wrong?
830
00:36:43,143 --> 00:36:46,529
I saw you sweating,
831
00:36:46,613 --> 00:36:49,532
popping prescription meds
on the plane.
832
00:36:49,616 --> 00:36:50,783
So?
833
00:36:50,867 --> 00:36:52,685
So...
834
00:36:52,769 --> 00:36:55,271
my dad wore
compression socks, too.
835
00:36:55,355 --> 00:36:57,598
After his first
heart attack.
836
00:36:57,988 --> 00:37:00,072
Look...
837
00:37:00,754 --> 00:37:03,135
this stays between us,
do you understand?
838
00:37:03,550 --> 00:37:04,630
Mm-hmm.
839
00:37:04,714 --> 00:37:08,017
I had a stent put in my heart
last month... clogged artery.
840
00:37:08,101 --> 00:37:10,253
Doctors want me to have
a double bypass at some point.
841
00:37:10,337 --> 00:37:12,854
- Oh, Matt...
- No, no. No. It's fine.
842
00:37:12,972 --> 00:37:15,379
I've got it under control.
843
00:37:15,659 --> 00:37:19,447
Laura, forming a unit
like this
844
00:37:19,531 --> 00:37:21,255
is a once-in-a-career
opportunity.
845
00:37:21,339 --> 00:37:24,116
If I have surgery now,
it'll be months of recovery.
846
00:37:24,202 --> 00:37:25,848
They will shut us down.
847
00:37:25,932 --> 00:37:27,989
♪ Bring it on back ♪
848
00:37:28,073 --> 00:37:31,778
So if you are concerned
about my health...
849
00:37:31,862 --> 00:37:33,170
Mm-hmm.
850
00:37:33,254 --> 00:37:34,591
...reduce my stress.
851
00:37:34,675 --> 00:37:35,796
♪ Bring it on back ♪
852
00:37:35,880 --> 00:37:37,364
Train Brendon.
853
00:37:37,448 --> 00:37:39,221
And train him right.
854
00:37:39,849 --> 00:37:42,252
'Cause this unit
has gotta succeed, okay?
855
00:37:42,336 --> 00:37:44,161
♪ I been pleading,
I been yelling ♪
856
00:37:44,245 --> 00:37:45,470
Hey, Sophie.
857
00:37:45,563 --> 00:37:47,701
Bren, my favorite client.
858
00:37:47,785 --> 00:37:51,020
Ex-client.
I quit acting, you remember?
859
00:37:51,104 --> 00:37:52,523
I'm in the FBI now.
860
00:37:52,607 --> 00:37:54,659
I know.
I-I saw the news coverage
861
00:37:54,743 --> 00:37:57,029
of you being all heroic
in Texas.
862
00:37:57,113 --> 00:37:59,232
And so did Dylan Santiago.
863
00:37:59,316 --> 00:38:00,645
Wait, what?
864
00:38:00,729 --> 00:38:05,101
He wants you to star in his
next little Oscar-bait indie.
865
00:38:05,185 --> 00:38:06,420
Are you serious?
866
00:38:06,504 --> 00:38:09,357
Your dream director.
He wants you.
867
00:38:09,441 --> 00:38:12,144
This is what we've worked for
all those years.
868
00:38:12,228 --> 00:38:13,313
What do you say?
869
00:38:13,397 --> 00:38:14,565
Ah.
870
00:38:14,649 --> 00:38:17,186
♪ Bring it on back,
bring it on back ♪
871
00:38:17,270 --> 00:38:21,415
♪ Bring it on back,
won't you bring it on back ♪
872
00:38:21,660 --> 00:38:25,346
♪ Bring it on back to me ♪
873
00:38:25,430 --> 00:38:28,157
♪ Yeah, just bring it on back ♪
874
00:38:28,241 --> 00:38:30,092
Nice win today.
875
00:38:30,176 --> 00:38:31,460
She says with sarcasm.
876
00:38:31,544 --> 00:38:32,611
Hmm.
877
00:38:32,695 --> 00:38:35,179
You gotta admit
what Garza's doing works.
878
00:38:35,263 --> 00:38:38,950
Mm. I hear Evelyn's planning on
moving back to New Orleans,
879
00:38:39,034 --> 00:38:40,560
with your son.
880
00:38:40,717 --> 00:38:42,104
That's none
of your business.
881
00:38:42,188 --> 00:38:44,038
♪ Oh, ohh ♪
882
00:38:44,122 --> 00:38:45,907
You're right.
883
00:38:45,991 --> 00:38:48,036
But you know what is?
884
00:38:48,383 --> 00:38:53,020
The A-SAC position opening up
at the New Orleans field office.
885
00:38:53,248 --> 00:38:56,525
Help me undercut Garza
and the job's yours.
886
00:38:56,635 --> 00:38:59,536
You'll finally get that
promotion you always wanted.
887
00:38:59,699 --> 00:39:02,755
Just in time
to save your family.
888
00:39:05,146 --> 00:39:06,548
I need your answer
by tomorrow.
889
00:39:06,632 --> 00:39:08,824
♪ I speak the truth ♪
890
00:39:09,019 --> 00:39:12,847
♪ Oh, nothing but the truth ♪
891
00:39:14,622 --> 00:39:17,305
♪ You keep on running ♪
892
00:39:17,389 --> 00:39:19,007
♪ But there's no use in trying ♪
893
00:39:19,091 --> 00:39:21,866
- Oh, no, Netta's not here.
- Okay.
894
00:39:21,950 --> 00:39:24,793
You need to stop
right where you are.
895
00:39:24,993 --> 00:39:27,177
What?
Did I step in something?
896
00:39:29,168 --> 00:39:33,331
You know, I took that
settlement money from the LAPD
897
00:39:33,415 --> 00:39:35,690
and invested it
into the community.
898
00:39:35,774 --> 00:39:38,493
And the help that I've been able
to provide...
899
00:39:38,577 --> 00:39:40,345
You know, to people going
through the same struggle...
900
00:39:40,429 --> 00:39:43,598
You helped a lot of people,
Daddy, I know.
901
00:39:43,682 --> 00:39:46,685
But I need you
to be considerate of that.
902
00:39:46,769 --> 00:39:49,621
I will.
I promise.
903
00:39:49,705 --> 00:39:52,623
Yeah.
Two ground rules.
904
00:39:52,707 --> 00:39:55,427
One...
That badge and that gun
905
00:39:55,511 --> 00:39:58,221
must be taken off
before you enter,
906
00:39:58,358 --> 00:40:01,283
because in my house,
you're my daughter,
907
00:40:01,367 --> 00:40:03,438
not an FBI agent.
908
00:40:03,522 --> 00:40:04,770
♪ Bring it on back ♪
909
00:40:04,854 --> 00:40:07,556
Okay.
And what's the second rule?
910
00:40:07,640 --> 00:40:09,858
Bring home dinner
once a week.
911
00:40:09,942 --> 00:40:12,477
Local restaurants only.
912
00:40:12,561 --> 00:40:14,262
Look, you get that money
from the FBI,
913
00:40:14,346 --> 00:40:16,718
you need to give some of it
back to the people.
914
00:40:16,802 --> 00:40:19,428
And are you sure
that's about the community
915
00:40:19,512 --> 00:40:21,187
and not about your belly?
916
00:40:21,271 --> 00:40:24,119
I'm part of the community, hmm?
917
00:40:24,203 --> 00:40:26,741
And so are you.
918
00:40:26,825 --> 00:40:28,610
♪ Bring it on back to me ♪
919
00:40:28,694 --> 00:40:30,211
Mm.
920
00:40:30,295 --> 00:40:32,132
Okay. Mm-hmm.
921
00:40:32,216 --> 00:40:33,301
Deal.
922
00:40:33,385 --> 00:40:34,693
Mm-hmm.
923
00:40:39,972 --> 00:40:42,507
Hey. You like?
My stylist hooked me up.
924
00:40:42,591 --> 00:40:44,142
Classic G-man.
It's good, right?
925
00:40:44,226 --> 00:40:46,878
What, do you want an award
for best dressed?
926
00:40:46,962 --> 00:40:48,380
No.
927
00:40:48,464 --> 00:40:50,490
It wouldn't be my first,
but...
928
00:40:52,501 --> 00:40:55,712
Personalizing your space
is a sign of overconfidence.
929
00:40:56,824 --> 00:41:00,468
Or being human.
930
00:41:00,609 --> 00:41:02,744
You know, you're actually
supposed to listen
931
00:41:02,828 --> 00:41:04,731
to your training agent.
932
00:41:05,598 --> 00:41:09,150
Oh. You're gonna be
one of those type of brothers.
933
00:41:09,234 --> 00:41:10,911
What's that
supposed to mean?
934
00:41:11,086 --> 00:41:13,622
On me like flies at a picnic
for every little thing.
935
00:41:13,706 --> 00:41:15,040
That's my job.
936
00:41:15,124 --> 00:41:17,843
Look, I understand
you've spent your whole life
937
00:41:17,927 --> 00:41:19,307
having to be better
than everyone else
938
00:41:19,391 --> 00:41:20,828
- just to get in the room.
- But what?
939
00:41:20,912 --> 00:41:22,614
You think I need
to dial it down now?
940
00:41:22,698 --> 00:41:24,703
If you think
you're gonna get me to quit
941
00:41:24,787 --> 00:41:27,502
by telling me that I'm being
too "me," you're mistaken.
942
00:41:27,586 --> 00:41:28,553
I'm not trying
to get you to quit.
943
00:41:28,637 --> 00:41:30,021
I'm trying to help you.
944
00:41:30,105 --> 00:41:32,274
I need you to understand that
it's okay not to know something.
945
00:41:32,358 --> 00:41:33,525
You've never done this job
before,
946
00:41:33,609 --> 00:41:35,443
and you're here
to learn how.
947
00:41:35,527 --> 00:41:37,723
Because Garza
clearly hates me,
948
00:41:38,013 --> 00:41:39,700
I'm here to teach you.
949
00:41:40,124 --> 00:41:41,653
Understood.
950
00:41:41,745 --> 00:41:44,133
I'm good with that,
as long as you're good with
951
00:41:44,217 --> 00:41:46,204
learning something from me,
too, along the way,
952
00:41:46,288 --> 00:41:48,990
like how to lighten up
and live a little,
953
00:41:49,074 --> 00:41:50,817
flies at the picnic.
954
00:41:51,125 --> 00:41:53,094
My God, this is gonna be
the longest
955
00:41:53,178 --> 00:41:55,614
18-month probationary period
ever.
956
00:41:56,205 --> 00:41:57,848
We've got a case.
Elena!
957
00:41:57,956 --> 00:41:59,701
Again with the yelling,
tío.
958
00:41:59,785 --> 00:42:01,419
Upload the case file
into the fishbowl.
959
00:42:01,503 --> 00:42:02,754
Ha ha ha.
I mean briefing room.
960
00:42:02,838 --> 00:42:05,583
Let's go, everybody.
We got a crime to solve.
961
00:42:06,212 --> 00:42:09,138
Hey.
You coming or what?
962
00:42:09,294 --> 00:42:12,181
Synchronized by srjanapala
70114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.