Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,962 --> 00:00:05,712
(dramatic music)
2
00:01:16,212 --> 00:01:18,629
(slow music)
3
00:01:33,000 --> 00:01:35,330
(gun fires)
4
00:01:37,000 --> 00:01:39,750
(dramatic music)
5
00:01:55,830 --> 00:01:57,130
Give me homicide.
6
00:01:59,580 --> 00:02:02,080
This is a friend of Marty Prince's,
7
00:02:02,280 --> 00:02:03,630
he's just been scratched.
8
00:02:04,250 --> 00:02:05,800
You'd better drop around.
9
00:02:07,040 --> 00:02:10,040
(suspenseful music)
10
00:02:42,870 --> 00:02:43,910
Did you record the time on that call?
11
00:02:44,110 --> 00:02:45,660
- Yes, sir 9:01.
- Good.
12
00:02:48,160 --> 00:02:48,800
(indistinct)
13
00:02:49,000 --> 00:02:50,950
I want two cars in about five minutes.
14
00:02:51,150 --> 00:02:52,050
[Man] Okay.
15
00:02:52,250 --> 00:02:55,420
- Radio.
- Cars 49, 50, 51.
16
00:02:55,620 --> 00:02:58,870
Van Ness to Embarcadero,
Market to Fisherman's Wharf.
17
00:02:59,070 --> 00:03:01,500
Close both bridges and Highway 101.
18
00:03:01,700 --> 00:03:03,790
Lock her up until you
hear from me, got it?
19
00:03:03,990 --> 00:03:05,410
[Man] Got it, any description?
20
00:03:05,610 --> 00:03:07,040
Not yet, stand by in half an hour.
21
00:03:07,240 --> 00:03:07,750
Want me to stop?
22
00:03:07,950 --> 00:03:09,590
No, no, finish the job,
23
00:03:10,370 --> 00:03:11,960
this is in the bag anyway.
24
00:03:12,580 --> 00:03:14,790
I'll never understand
why a guy commits a crime
25
00:03:14,830 --> 00:03:16,300
in San Francisco.
26
00:03:17,160 --> 00:03:18,750
With only three exits, the guy should know
27
00:03:18,950 --> 00:03:20,420
he's a fly in a bottle.
28
00:03:21,200 --> 00:03:23,910
- Who done what?
- Marty Prince,
29
00:03:24,110 --> 00:03:25,550
somebody finally got him.
30
00:03:27,160 --> 00:03:30,000
Without even trying, I can
think of three good prospects.
31
00:03:32,290 --> 00:03:35,290
Somebody should get a medal
when he goes to the gas chamber.
32
00:03:36,450 --> 00:03:38,500
- Goodnight.
- Thanks, goodnight.
33
00:03:38,700 --> 00:03:40,050
[Bruno] Making with the phone was smart,
34
00:03:40,250 --> 00:03:42,460
you had the guts to
report your own mistake,
35
00:03:42,660 --> 00:03:44,670
it'll take the heat clean off you,
36
00:03:44,870 --> 00:03:47,580
if you can just make Connie's
place in seven minutes.
37
00:03:47,780 --> 00:03:49,550
You've got no car and they know it,
38
00:03:49,750 --> 00:03:50,380
so how could you have given it to Marty
39
00:03:50,580 --> 00:03:52,620
and be at Connie's seven minutes later?
40
00:03:52,820 --> 00:03:55,370
(dramatic music)
41
00:04:08,200 --> 00:04:11,330
Lookey here, there's a
fella bound and determined
42
00:04:11,530 --> 00:04:13,090
to get somewheres in a hurry.
43
00:04:15,950 --> 00:04:18,370
He oughta relax, spend
a little time with us.
44
00:04:19,700 --> 00:04:22,450
(dramatic music)
45
00:04:23,290 --> 00:04:26,290
(suspenseful music)
46
00:04:54,660 --> 00:04:57,950
(suspenseful music)
47
00:04:58,150 --> 00:05:00,540
(door rattles)
48
00:05:13,500 --> 00:05:14,300
For the love of might, Connie,
49
00:05:14,500 --> 00:05:16,040
if you're not here the
whole idea cracks open,
50
00:05:16,240 --> 00:05:17,340
you gotta be.
51
00:05:17,540 --> 00:05:19,250
I made it in six and a half minutes,
52
00:05:19,450 --> 00:05:21,700
but if you're not home,
Connie, it's no good.
53
00:05:24,870 --> 00:05:27,330
Oh, great, too much running, oh Connie.
54
00:05:30,540 --> 00:05:31,880
Oh, you're a genius all right.
55
00:05:32,080 --> 00:05:33,750
Get yourself out of this town right now,
56
00:05:33,950 --> 00:05:35,250
before they close it up.
57
00:05:35,950 --> 00:05:37,300
Yeah.
58
00:05:37,500 --> 00:05:40,250
(dramatic music)
59
00:05:44,540 --> 00:05:45,590
And now they've closed the Bay Bridge
60
00:05:45,790 --> 00:05:48,410
and the highway south will
be crawling with coppers.
61
00:05:49,370 --> 00:05:52,120
(dramatic music)
62
00:06:04,870 --> 00:06:08,410
(suspenseful music)
63
00:06:08,610 --> 00:06:11,000
(sirens blare)
64
00:06:28,700 --> 00:06:31,700
(suspenseful music)
65
00:07:02,950 --> 00:07:06,040
(footsteps approach)
66
00:07:18,950 --> 00:07:20,250
Hey Barney.
67
00:07:25,870 --> 00:07:27,880
Well, Hamill, when did you get in?
68
00:07:28,080 --> 00:07:31,400
This afternoon just
before the fog by golly.
69
00:07:31,600 --> 00:07:34,910
Tell me Hamill, how's
your son coming along huh?
70
00:07:35,110 --> 00:07:37,430
Carl be like the long
line fisherman now,
71
00:07:37,630 --> 00:07:39,950
be fishing the hard
way for a young fellow.
72
00:07:40,150 --> 00:07:42,480
Bringing a son all alone like you done,
73
00:07:42,680 --> 00:07:45,000
it's a tough job, Hamil but now's no time
74
00:07:45,200 --> 00:07:45,840
to be discouraged.
75
00:07:46,040 --> 00:07:48,250
All kids they get into
some kind of trouble
76
00:07:48,450 --> 00:07:49,170
before they settle down.
77
00:07:49,370 --> 00:07:52,850
Did you get him all straightened
out with the police yet?
78
00:07:53,050 --> 00:07:56,540
Yeah, Barney, the judge have
long talk with Carl and me.
79
00:07:56,580 --> 00:07:58,950
I think that judge very smart man
80
00:07:59,150 --> 00:08:00,910
and Carl turn out all right.
81
00:08:01,110 --> 00:08:02,460
Oh, sure he will.
82
00:08:02,660 --> 00:08:05,040
I better go home quick
enough before it's too late.
83
00:08:05,240 --> 00:08:06,410
What time you sail in the morning?
84
00:08:06,610 --> 00:08:07,380
Four o'clock.
85
00:08:07,580 --> 00:08:10,450
Good fishing and goodnight.
86
00:08:37,700 --> 00:08:40,000
[Bruno] Take a long chance, fella,
87
00:08:40,200 --> 00:08:42,080
you found San Francisco's fourth exit.
88
00:08:54,870 --> 00:08:57,700
(boat horn blows)
89
00:09:35,540 --> 00:09:37,130
Wait outside, huh?
90
00:09:41,580 --> 00:09:43,410
Bruno, hey!
91
00:09:44,370 --> 00:09:46,090
Disappointed, Connie?
92
00:09:47,080 --> 00:09:48,440
How do you know my name?
93
00:09:48,640 --> 00:09:49,800
It's on the buzzer plate.
94
00:09:50,000 --> 00:09:51,250
You get out of here
before I call my husband.
95
00:09:51,450 --> 00:09:54,020
You haven't got a husband,
now sit down and relax.
96
00:09:54,220 --> 00:09:56,790
Is that badge entitle you
to barge into an apartment
97
00:09:56,990 --> 00:09:57,710
anytime you want?
98
00:09:57,910 --> 00:10:00,170
Sit down and stop trying to be a lawyer.
99
00:10:00,370 --> 00:10:02,450
My name is Kelsey and I
don't enjoy being up here
100
00:10:02,650 --> 00:10:04,250
at this hour anymore than you do.
101
00:10:05,450 --> 00:10:08,450
But we want words with your
friend, Felkin tonight.
102
00:10:08,650 --> 00:10:10,090
He lives at the Pacific Hotel.
103
00:10:10,290 --> 00:10:12,160
Oh we know that and we
know among other things,
104
00:10:12,360 --> 00:10:13,340
he spends a lot of time around here.
105
00:10:13,540 --> 00:10:17,000
Look it's 3 a.m. now and
Bruno's decided not to go
106
00:10:17,200 --> 00:10:19,540
back to his hotel last
night, where'd he go?
107
00:10:19,740 --> 00:10:21,580
I wouldn't know, Mr. Kelsey.
108
00:10:21,780 --> 00:10:23,620
Lieutenant Kelsey please.
109
00:10:25,910 --> 00:10:27,660
Now when were you last arrested?
110
00:10:27,860 --> 00:10:29,130
I've never been arrested.
111
00:10:29,330 --> 00:10:30,580
Oh, look, I'm just trying
to save us the trouble
112
00:10:30,780 --> 00:10:32,380
of looking at the files.
113
00:10:32,580 --> 00:10:35,540
Where you from and how old are you?
114
00:10:35,580 --> 00:10:37,790
20, oh five I guess huh.
115
00:10:37,830 --> 00:10:40,200
Lessing, Nebraska and I'm 23.
116
00:10:42,620 --> 00:10:43,250
Hmm, you're an old-looking 23.
117
00:10:43,450 --> 00:10:45,250
How would you like a slap in the face?
118
00:10:49,620 --> 00:10:53,080
Now, come to think of
I guess you're right.
119
00:10:53,280 --> 00:10:54,620
Things always just seemed to work out
120
00:10:54,820 --> 00:10:56,460
that I had to be older than I should be.
121
00:10:56,870 --> 00:10:57,800
- Ever married?
- No.
122
00:10:58,000 --> 00:10:59,630
I hate to admit it but
nobody ever asked me.
123
00:10:59,830 --> 00:11:02,330
If I knew what was wrong,
I'd do something about it.
124
00:11:02,530 --> 00:11:05,200
- Parents alive?
- I've been an orphan
125
00:11:05,400 --> 00:11:06,550
since I was 11.
126
00:11:07,120 --> 00:11:09,080
What do you claim for an occupation?
127
00:11:09,280 --> 00:11:10,920
I sell hats.
128
00:11:11,120 --> 00:11:12,380
Oh, where's the shop?
129
00:11:12,580 --> 00:11:14,540
Men give them their hats
and a little while later
130
00:11:14,740 --> 00:11:16,250
I sell them back.
131
00:11:16,450 --> 00:11:18,940
Pretty nice apartment
for a hat shake girl.
132
00:11:19,140 --> 00:11:21,620
Where I work the customers are generous.
133
00:11:21,820 --> 00:11:22,920
No doubt.
134
00:11:23,370 --> 00:11:26,000
Look, Connie, lies I write down,
135
00:11:26,200 --> 00:11:28,630
the truth I keep in my head.
136
00:11:28,830 --> 00:11:31,500
Now how did you get mixed up with Felkin
137
00:11:31,700 --> 00:11:34,750
and don't make me write
everything down, huh?
138
00:11:34,950 --> 00:11:36,130
I like Bruno.
139
00:11:36,330 --> 00:11:38,620
[Kelsey] Can't you
find some better company?
140
00:11:38,820 --> 00:11:41,130
He's been pretty wonderful to me.
141
00:11:41,330 --> 00:11:44,620
Sure he has, did he ever tell
you he's a three time loser?
142
00:11:44,820 --> 00:11:46,410
Yes, he did.
143
00:11:50,040 --> 00:11:51,580
You must be in love with him.
144
00:11:53,500 --> 00:11:57,000
(slow instrumental music)
145
00:12:12,200 --> 00:12:14,250
- What's Bruno done?
- Killed a man.
146
00:12:14,450 --> 00:12:16,500
- I don't believe you.
- Why not?
147
00:12:16,540 --> 00:12:20,160
Well, he couldn't have,
he was with me all the time.
148
00:12:24,870 --> 00:12:27,750
- All what time?
- All day yesterday
149
00:12:27,950 --> 00:12:30,370
and today up until like
a couple hours ago.
150
00:12:31,580 --> 00:12:34,000
I was lying when I said I
didn't know where he was,
151
00:12:34,200 --> 00:12:36,580
he left just before you came.
152
00:12:36,780 --> 00:12:39,160
You're a very poor liar, Connie.
153
00:12:40,580 --> 00:12:43,250
After 12 years on the force,
I've seen a lot of apartments.
154
00:12:43,450 --> 00:12:44,880
They all tell a story.
155
00:12:45,080 --> 00:12:46,710
Yours is a good example,
the way a blind man
156
00:12:46,910 --> 00:12:49,330
can see there was only one
person here last night.
157
00:12:49,530 --> 00:12:51,250
Chances are that person was you.
158
00:12:51,450 --> 00:12:54,370
Connie I hate to see you sent up for A&A.
159
00:12:55,250 --> 00:12:56,800
What's that?
160
00:12:57,000 --> 00:12:58,210
Aiding and abetting.
161
00:12:58,410 --> 00:13:01,870
In this state it gets
you up to five years, so?
162
00:13:02,070 --> 00:13:04,250
You're not scaring me.
163
00:13:04,450 --> 00:13:06,250
Well, think it over just the same.
164
00:13:07,080 --> 00:13:10,160
Look, I'm gonna stick around,
if you wanna go back to bed,
165
00:13:10,360 --> 00:13:12,750
go ahead but if the phone rings,
166
00:13:12,950 --> 00:13:15,370
we sort of answer it together, understand?
167
00:13:15,570 --> 00:13:17,380
You talk and I listen.
168
00:13:17,580 --> 00:13:19,590
I have to go to school today.
169
00:13:19,790 --> 00:13:23,380
School, what's this school business?
170
00:13:23,580 --> 00:13:27,120
It's Bruno's idea, he
thinks I got a lot to learn.
171
00:13:27,320 --> 00:13:28,630
Well, we all do.
172
00:13:28,830 --> 00:13:30,380
For instance, I just learned
you can never be sure
173
00:13:30,580 --> 00:13:33,250
what a smart criminal like
Bruno is gonna think of next.
174
00:13:33,450 --> 00:13:34,630
He's not a criminal!
175
00:13:35,330 --> 00:13:38,000
If he ever was one, he's changed.
176
00:13:38,200 --> 00:13:40,870
The ones like Bruno never change.
177
00:13:42,200 --> 00:13:44,590
I've never seen or talked to your Bruno
178
00:13:44,790 --> 00:13:47,090
but I'm willing to bet
he's really two people.
179
00:13:47,290 --> 00:13:50,330
One, the side he shows you,
he's probably quite a nice guy.
180
00:13:50,530 --> 00:13:52,300
All the smart ones are that way.
181
00:13:52,500 --> 00:13:55,750
He might even wanna play things straight.
182
00:13:55,950 --> 00:13:59,200
But something eats away
at a man like Bruno,
183
00:13:59,400 --> 00:14:01,620
like acid in a battery.
184
00:14:02,830 --> 00:14:03,460
The outside case looks fine
185
00:14:03,660 --> 00:14:05,950
but inside the plates are rotten.
186
00:14:07,080 --> 00:14:09,540
He knows he'll never
get what he really wants
187
00:14:09,740 --> 00:14:11,700
but he'll try, oh he'll try.
188
00:14:12,870 --> 00:14:15,000
And he won't let anybody stand in his way.
189
00:14:20,080 --> 00:14:22,000
Connie why don't you get
some sleep for yourself.
190
00:14:23,620 --> 00:14:25,050
I couldn't sleep now.
191
00:14:29,080 --> 00:14:30,810
You want some breakfast?
192
00:14:31,010 --> 00:14:32,550
Don't tell me you can cook.
193
00:14:32,750 --> 00:14:35,540
It's the one thing
I learned to do right,
194
00:14:35,740 --> 00:14:37,090
maybe because I like it.
195
00:14:37,290 --> 00:14:39,080
Two then, sunny side up.
196
00:14:40,040 --> 00:14:43,500
You look to me like a man
who would like them easy.
197
00:14:43,700 --> 00:14:45,910
Right, Connie, easy.
198
00:14:52,620 --> 00:14:55,370
(dramatic music)
199
00:15:27,660 --> 00:15:29,080
I was hoping last night making it
200
00:15:29,280 --> 00:15:31,000
to the beacon together, Carl.
201
00:15:32,160 --> 00:15:33,750
Just because we have a good catch
202
00:15:34,540 --> 00:15:36,870
is no reason to spend all your
share, get the big headache.
203
00:15:37,830 --> 00:15:39,870
I'll work for it, I'll
spend it like I want.
204
00:15:41,200 --> 00:15:42,500
Yeah, of course.
205
00:15:42,950 --> 00:15:44,170
But if you spend only a little,
206
00:15:44,370 --> 00:15:45,960
you get only a small headache.
207
00:15:46,160 --> 00:15:48,750
And you can work much better next day.
208
00:15:48,790 --> 00:15:50,870
Get wise to yourself, this is America
209
00:15:50,950 --> 00:15:52,660
not the old country.
210
00:15:53,580 --> 00:15:55,710
Work is for jerks.
211
00:15:55,910 --> 00:15:58,450
You've been here for 27 years now,
212
00:15:58,500 --> 00:15:59,500
what have you got to show for it
213
00:15:59,700 --> 00:16:01,200
besides this stinking boat.
214
00:16:02,330 --> 00:16:04,200
Fishing is good honest living, Carl.
215
00:16:05,120 --> 00:16:07,500
We have never any cause to feel ashamed.
216
00:16:07,700 --> 00:16:08,880
D for the W.
217
00:16:10,000 --> 00:16:12,450
Just keep saying W's for another 27 years
218
00:16:12,650 --> 00:16:14,300
and maybe you'll hit one right.
219
00:16:14,830 --> 00:16:16,620
Now just stay out of my business,
220
00:16:17,160 --> 00:16:18,700
be sure I'll stay out of yours forever.
221
00:16:21,580 --> 00:16:23,160
I wish you could feel different, Carl.
222
00:16:25,080 --> 00:16:26,660
Your mother would have like it that way.
223
00:16:30,790 --> 00:16:34,410
Hey, we've got a passenger.
224
00:16:35,250 --> 00:16:38,000
(dramatic music)
225
00:16:40,000 --> 00:16:43,700
I'm sorry, mister, I guess
I had one too many last night,
226
00:16:44,620 --> 00:16:46,290
I decided to take myself for a little walk
227
00:16:46,330 --> 00:16:47,870
and I wind up on the wharf.
228
00:16:49,000 --> 00:16:50,790
All of a sudden I'm so sleepy
229
00:16:50,950 --> 00:16:52,500
I can hardly keep my eyes open.
230
00:16:52,950 --> 00:16:55,200
I don't remember exactly but your boat
231
00:16:56,000 --> 00:16:58,370
looks like a good place to lie down
232
00:16:59,790 --> 00:17:03,580
and the next thing I know here I am.
233
00:17:05,660 --> 00:17:08,620
Come inside, catch cold with no coat.
234
00:17:10,620 --> 00:17:13,370
(dramatic music)
235
00:17:19,700 --> 00:17:21,000
I'm sure sorry, mister.
236
00:17:22,580 --> 00:17:24,200
You see I'm a salesman
and business has been bad
237
00:17:25,000 --> 00:17:26,750
and I've had a lot of
personal worries lately
238
00:17:26,950 --> 00:17:28,700
and I guess I was
feeling sorry for myself.
239
00:17:30,000 --> 00:17:31,870
I don't like to put back now,
240
00:17:32,370 --> 00:17:34,750
we miss the tide, we'll lose a day.
241
00:17:34,790 --> 00:17:36,840
Well, I wouldn't wanna be taken back,
242
00:17:37,040 --> 00:17:40,160
I got nothing to do, I have
no place to go, nothing,
243
00:17:40,360 --> 00:17:40,800
you understand?
244
00:17:41,000 --> 00:17:43,500
But we go to sea,
three, four days maybe.
245
00:17:44,910 --> 00:17:47,000
That's fine, I'll pay
you for the food I eat.
246
00:17:47,200 --> 00:17:48,370
When this bucket hits the open ocean,
247
00:17:48,570 --> 00:17:49,840
you won't be eating anything.
248
00:17:50,660 --> 00:17:52,000
I'm short of cash but I
could let you have this watch
249
00:17:52,200 --> 00:17:56,410
as security and if I stayed I
could maybe do the dishes or.
250
00:17:56,610 --> 00:17:57,960
Have you gone to sea before?
251
00:17:58,160 --> 00:18:01,000
I'm not exactly an
admiral but I feel great.
252
00:18:01,830 --> 00:18:04,000
Would you like a cup of coffee?
253
00:18:04,040 --> 00:18:06,750
Yeah, yeah, if it's
not too much trouble.
254
00:18:09,790 --> 00:18:11,300
What name do they call you?
255
00:18:13,120 --> 00:18:14,420
Bruno.
256
00:18:14,950 --> 00:18:16,420
Is that all?
257
00:18:18,120 --> 00:18:19,420
Felkin.
258
00:18:19,790 --> 00:18:22,870
I am Hamil Linder, my son, Carl.
259
00:18:26,790 --> 00:18:30,200
Who's steering this boat
or is there a ghost town boy.
260
00:18:30,290 --> 00:18:32,080
The old man finally
broke down and bought
261
00:18:32,120 --> 00:18:33,550
the automatic pilot.
262
00:18:33,750 --> 00:18:35,790
Steering's the only thing
he doesn't do the hard way.
263
00:18:35,870 --> 00:18:37,450
I suppose by and by
they invent the machine
264
00:18:37,540 --> 00:18:39,120
to make the fish jump onto it.
265
00:18:40,540 --> 00:18:42,050
That'd be a fine day, so Carl?
266
00:18:42,250 --> 00:18:44,620
Let the fish go their way, I'll go mine.
267
00:18:44,950 --> 00:18:47,550
- Do you swim?
- First class.
268
00:18:47,750 --> 00:18:50,200
When I was a kid it was free in the river,
269
00:18:50,400 --> 00:18:51,830
it was one thing I could afford.
270
00:18:52,030 --> 00:18:53,050
Good.
271
00:18:53,250 --> 00:18:55,160
The only dangerous thing
about fishing maybe
272
00:18:55,360 --> 00:18:56,840
is to fall overboard.
273
00:18:57,040 --> 00:18:59,120
It's what I keep saying to
Carl because he never cared
274
00:18:59,320 --> 00:18:59,920
to learn.
275
00:19:00,120 --> 00:19:03,040
So, if you be careful I
think it be all right for you
276
00:19:03,240 --> 00:19:04,340
to come along.
277
00:19:05,290 --> 00:19:08,190
(slow music)
278
00:19:08,390 --> 00:19:11,290
(dramatic music)
279
00:19:13,080 --> 00:19:14,700
Next to farming, this be
probably the oldest business
280
00:19:14,750 --> 00:19:16,790
in the world, Bruno.
281
00:19:17,580 --> 00:19:20,330
This long lining be used
the same for 2,000 years
282
00:19:20,450 --> 00:19:21,920
maybe more.
283
00:19:22,790 --> 00:19:26,200
Did you know that four of
Christ's apostles were fisherman?
284
00:19:26,400 --> 00:19:29,130
I'm not quite up on those things.
285
00:19:29,330 --> 00:19:32,870
Each basket have 225 hooks on it's line.
286
00:19:33,070 --> 00:19:33,700
You set them along the trough here
287
00:19:33,900 --> 00:19:35,880
and be fastened into
288
00:19:36,080 --> 00:19:38,540
one basket to the beginning of the next
289
00:19:38,740 --> 00:19:40,660
and have one continuous line.
290
00:19:40,860 --> 00:19:42,790
How long a line does that make?
291
00:19:42,990 --> 00:19:43,920
About a mile.
292
00:19:44,120 --> 00:19:45,840
The hooks are set one fathom apart.
293
00:19:46,830 --> 00:19:48,540
Now, over goes the marker buoy so,
294
00:19:49,580 --> 00:19:51,620
over goes the first anchor,
295
00:19:53,200 --> 00:19:55,120
so it sinks down about 1800 feet.
296
00:19:56,700 --> 00:19:58,830
And over go the ground
lines with the hooks,
297
00:19:59,030 --> 00:20:00,130
very fast.
298
00:20:00,700 --> 00:20:02,050
This I gotta see.
299
00:20:02,250 --> 00:20:03,750
How do you know there's
any fish down there?
300
00:20:03,950 --> 00:20:05,660
Ah, that's where you use your noodle.
301
00:20:05,860 --> 00:20:07,370
By and by we take some soundings
302
00:20:07,570 --> 00:20:09,080
and commence to think like a fish.
303
00:20:12,790 --> 00:20:14,910
(inspirational music)
304
00:20:15,040 --> 00:20:16,500
What's that?
305
00:20:18,250 --> 00:20:19,910
That'd be the sun.
306
00:20:22,080 --> 00:20:23,620
You never see the sun before?
307
00:20:23,660 --> 00:20:25,500
(inspirational music)
308
00:20:25,540 --> 00:20:26,210
I've never see the sun rise just like
309
00:20:26,410 --> 00:20:27,710
that in my whole life.
310
00:20:29,370 --> 00:20:31,000
Right now I did.
311
00:20:32,330 --> 00:20:34,120
Then I think you see many things
312
00:20:34,500 --> 00:20:36,540
in that little time you be to sea with us,
313
00:20:37,160 --> 00:20:39,540
if you're heart take the
time to look for them.
314
00:20:40,750 --> 00:20:47,290
Such things have always been
here and always will be.
315
00:20:48,290 --> 00:20:51,950
(upbeat instrumental music)
316
00:21:11,520 --> 00:21:13,280
That be not a bad set I think.
317
00:21:14,610 --> 00:21:16,820
Now it takes 14 minutes
to sink to the bottom.
318
00:21:17,770 --> 00:21:19,650
By and by the fish have breakfast.
319
00:21:20,650 --> 00:21:22,480
Meanwhile, we have a little sleep.
320
00:21:46,770 --> 00:21:48,570
Mind if I ask what's bothering you?
321
00:21:48,940 --> 00:21:50,200
You can ask.
322
00:21:50,400 --> 00:21:51,230
This kind of life just doesn't happen
323
00:21:51,430 --> 00:21:52,530
to suit my talents.
324
00:21:53,020 --> 00:21:54,820
Why take it out on your pop?
325
00:21:55,730 --> 00:21:58,820
For my money, he's a pretty
good guy, you're lucky.
326
00:21:59,480 --> 00:22:01,860
I wished my old man had been like him.
327
00:22:02,020 --> 00:22:03,870
He's all right, we
just got different ideas,
328
00:22:04,070 --> 00:22:07,070
he's old country, wants to
work his head off all day.
329
00:22:07,440 --> 00:22:09,190
Yeah, I see what you mean.
330
00:22:09,480 --> 00:22:10,740
There's no sense to it these days.
331
00:22:11,270 --> 00:22:13,190
If a fellow can't
have a car, a few women
332
00:22:13,230 --> 00:22:15,610
and time to enjoy themself, why bother?
333
00:22:15,690 --> 00:22:19,150
Come September I'll have all of that.
334
00:22:19,350 --> 00:22:20,450
Why wait?
335
00:22:21,020 --> 00:22:22,820
The judge said I had to.
336
00:22:23,020 --> 00:22:24,730
He gave me a choice of five years in jail
337
00:22:24,930 --> 00:22:25,870
or a year on this boat.
338
00:22:26,070 --> 00:22:28,730
No matter how you slice it,
he fixed me up on hard labor.
339
00:22:28,930 --> 00:22:31,280
What do they have on you?
340
00:22:31,480 --> 00:22:33,920
I borrowed a car without exactly
341
00:22:34,120 --> 00:22:36,570
getting the owner's full permission.
342
00:22:39,610 --> 00:22:41,240
You mind if I give you some good advice?
343
00:22:41,440 --> 00:22:44,860
I've heard it before,
stealing isn't honest.
344
00:22:45,060 --> 00:22:46,980
It's worse than that, it's dumb.
345
00:22:47,820 --> 00:22:50,770
Stealing is for jerks who
don't know their way around.
346
00:22:50,940 --> 00:22:52,120
What you oughta have is
something that works for you
347
00:22:52,320 --> 00:22:53,820
while you sleep.
348
00:22:54,440 --> 00:22:56,760
You've got some fancy
ideas for a salesman.
349
00:22:56,960 --> 00:22:59,070
What makes you think
I swallowed your story
350
00:22:59,270 --> 00:23:01,860
about drinking so much,
you just fell on this boat?
351
00:23:08,860 --> 00:23:10,740
I happen to have a nice steady business
352
00:23:10,940 --> 00:23:13,230
that might have an opening
for a nice fellow like you,
353
00:23:15,070 --> 00:23:16,820
providing you can learn
to keep your mouth shut.
354
00:23:19,270 --> 00:23:20,990
What makes you think I can't now?
355
00:23:21,570 --> 00:23:22,660
You wouldn't have told me about the car,
356
00:23:22,860 --> 00:23:24,650
if you'd had learned.
357
00:23:27,770 --> 00:23:30,070
How would you like to make 200 a week?
358
00:23:30,150 --> 00:23:31,770
How'd I like to be Rockefeller?
359
00:23:32,270 --> 00:23:33,620
But selling is not for me.
360
00:23:33,980 --> 00:23:35,940
Well, you go into port
pretty often, don't you?
361
00:23:36,110 --> 00:23:37,570
Two or three times a week.
362
00:23:37,860 --> 00:23:40,070
What I need you for wouldn't
take more than a few hours
363
00:23:40,190 --> 00:23:41,490
every time.
364
00:23:43,150 --> 00:23:44,240
I have a lot of expensive equipment
365
00:23:44,440 --> 00:23:46,240
stashed here and there around town.
366
00:23:47,190 --> 00:23:48,240
People give me their money,
367
00:23:48,440 --> 00:23:50,070
at least I can do is collect it.
368
00:23:50,270 --> 00:23:51,410
What's the catch?
369
00:23:51,770 --> 00:23:53,660
Once in awhile there's
a slight disagreement
370
00:23:53,860 --> 00:23:56,520
in regard to percentage and
insurance on a machinery.
371
00:23:56,820 --> 00:23:58,860
People let their instincts
run away with their heads.
372
00:23:59,440 --> 00:24:01,730
You've gotta reason with them
and twist their heads back
373
00:24:01,770 --> 00:24:03,070
into shape.
374
00:24:03,270 --> 00:24:04,450
Now a big man can always
get himself some respect
375
00:24:04,650 --> 00:24:06,320
in such negotiations.
376
00:24:06,690 --> 00:24:08,280
I see.
377
00:24:08,570 --> 00:24:10,270
It so happens I could
use a little vacation
378
00:24:11,070 --> 00:24:13,190
out in the open air like this.
379
00:24:13,360 --> 00:24:14,660
It'd be good for me.
380
00:24:15,110 --> 00:24:16,730
If your pop would let me stay on the boat,
381
00:24:16,900 --> 00:24:18,490
I could sort of operate by remote control.
382
00:24:18,690 --> 00:24:21,270
He'll think you're crazy,
why don't you ask him?
383
00:24:21,440 --> 00:24:23,530
First I need a good
executive vice-president
384
00:24:23,730 --> 00:24:28,360
with a strong arm, one who
don't ask or answer questions.
385
00:24:28,820 --> 00:24:30,940
For 200 you found your man.
386
00:24:34,940 --> 00:24:37,690
(dramatic music)
387
00:24:40,020 --> 00:24:41,770
I'm gonna phone in.
388
00:24:48,320 --> 00:24:50,820
(bells chime)
389
00:24:54,070 --> 00:24:57,150
(slow ominous music)
390
00:25:11,400 --> 00:25:13,120
Hello, Kelsey speaking.
391
00:25:13,610 --> 00:25:15,230
I'm leaving the Thatcher place now.
392
00:25:16,150 --> 00:25:18,690
Put on a 24 hour watch
but don't bother anybody
393
00:25:18,730 --> 00:25:20,490
till you hear from, got that?
394
00:25:21,360 --> 00:25:24,110
No, let her wander around all she wants.
395
00:25:24,150 --> 00:25:25,900
She may meet some interesting people.
396
00:25:26,520 --> 00:25:29,270
(dramatic music)
397
00:25:47,360 --> 00:25:49,070
Bless your rotten old heart.
398
00:25:50,400 --> 00:25:53,070
One of the nights, she's
gonna sink right out
399
00:25:53,270 --> 00:25:54,370
from under us.
400
00:25:54,770 --> 00:25:56,360
It's even odds, Virginia,
which happens first,
401
00:25:57,230 --> 00:25:59,320
do we drown or do we starve?
402
00:25:59,570 --> 00:26:00,910
Hey fella?
403
00:26:01,860 --> 00:26:04,650
Well, we lose our happy home for sure.
404
00:26:04,980 --> 00:26:06,410
Can we have a little talk?
405
00:26:06,730 --> 00:26:08,770
Well, you'd better talk
fast or we'll all be swimming.
406
00:26:08,940 --> 00:26:13,030
I can't pay even if she
does own my beloved,
407
00:26:13,230 --> 00:26:15,820
marrying that woman would
be a fate worse than death.
408
00:26:16,020 --> 00:26:17,240
What woman?
409
00:26:17,440 --> 00:26:19,070
Johnnie Mae Swanson,
didn't she send you?
410
00:26:19,270 --> 00:26:22,110
No, no, no, we don't
even know your lady friend.
411
00:26:22,310 --> 00:26:23,910
We just have a few routine questions.
412
00:26:24,110 --> 00:26:26,690
Ah, well, if you ain't from
Johnnie Mae, welcome aboard.
413
00:26:26,890 --> 00:26:29,050
I'll tell when to put on life preservers.
414
00:26:29,250 --> 00:26:31,200
Were you around the wharf last night?
415
00:26:31,400 --> 00:26:33,240
Well, I always am, me
and cities don't mix.
416
00:26:33,440 --> 00:26:36,520
Make me so doggone nervous
I can't stay sober in them.
417
00:26:36,720 --> 00:26:38,880
Did you see anything unusual?
418
00:26:39,080 --> 00:26:41,230
No, I had a bath up at the mason,
419
00:26:41,270 --> 00:26:43,070
me and Virginia come to bed early.
420
00:26:43,400 --> 00:26:44,780
What time did you go for your bath?
421
00:26:44,980 --> 00:26:46,940
Well, it was eight or 8:30.
422
00:26:47,190 --> 00:26:49,270
Walking home me and
Virginia took our time,
423
00:26:49,470 --> 00:26:50,860
I don't know, it might have been nine,
424
00:26:51,060 --> 00:26:51,870
why make any difference?
425
00:26:52,070 --> 00:26:53,120
Well, it could.
426
00:26:53,320 --> 00:26:54,900
There's a character
loose in the neighborhood
427
00:26:54,940 --> 00:26:56,240
we'd like to talk to.
428
00:26:56,690 --> 00:26:58,570
Did you ever see any of these men before?
429
00:27:00,770 --> 00:27:04,400
I don't know, I, seems
like I've seen all of them
430
00:27:04,440 --> 00:27:05,910
one time or another.
431
00:27:06,150 --> 00:27:07,280
You know it's a funny doggone thing,
432
00:27:07,480 --> 00:27:09,020
ever since I've been staying sober,
433
00:27:09,070 --> 00:27:10,410
I'm awful unreliable in the head,
434
00:27:10,610 --> 00:27:12,440
get that feeling about most everyone.
435
00:27:14,570 --> 00:27:16,110
Mighty peculiar how last night-
436
00:27:16,150 --> 00:27:19,360
Corky, hello, ya-hoo!
437
00:27:19,650 --> 00:27:22,520
Quick arrest me, throw me
in the doggone tank for life.
438
00:27:22,570 --> 00:27:25,860
Hello, ya-hoo! (Dog whimpers)
439
00:27:26,020 --> 00:27:29,690
Can't you see I'm in
conference Johnnie Mae, dear.
440
00:27:29,770 --> 00:27:31,950
And with such nice-looking men.
441
00:27:32,150 --> 00:27:33,860
If you should see any of
the men on these pictures,
442
00:27:34,060 --> 00:27:35,660
spend a nickel on a
phone call to homicide,
443
00:27:36,270 --> 00:27:38,110
ask for Lieutenant Kelsey,
you'll get your nickel back.
444
00:27:38,270 --> 00:27:40,320
So happens I don't
have one of those things.
445
00:27:43,690 --> 00:27:44,660
Here.
446
00:27:44,860 --> 00:27:47,690
What if I dial the wrong number?
447
00:27:49,400 --> 00:27:50,950
Get it right the second time.
448
00:27:54,480 --> 00:27:57,150
You're so handsome
in the morning, Corky.
449
00:27:58,520 --> 00:28:00,730
If you come to repossess
the California State
450
00:28:00,930 --> 00:28:02,990
you better higher yourself a diarer.
451
00:28:03,190 --> 00:28:05,980
No, a voice came to me
in my dreams last night.
452
00:28:06,150 --> 00:28:07,980
Yeah, how could he
got a word in edgewise?
453
00:28:08,360 --> 00:28:09,990
The voice said I should
give you another month
454
00:28:10,360 --> 00:28:12,020
and any man that has the strength
455
00:28:12,070 --> 00:28:14,070
to forsake the bottle on his own
456
00:28:14,110 --> 00:28:14,780
was worth waiting for.
457
00:28:14,980 --> 00:28:17,520
For 165th time I ain't
about to marry you,
458
00:28:17,610 --> 00:28:20,190
boat or no boat, voice or no voice.
459
00:28:20,480 --> 00:28:22,190
You ain't getting any younger, Corky.
460
00:28:22,320 --> 00:28:24,360
Well, then why don't
you let an old man be,
461
00:28:24,440 --> 00:28:25,820
go look somewheres else.
462
00:28:26,020 --> 00:28:28,440
30 days, Corky Mulder
and not one minute more.
463
00:28:31,110 --> 00:28:32,410
30 days!
464
00:28:36,820 --> 00:28:41,650
Well, Virginia, anyway
here's coffee for me
465
00:28:43,440 --> 00:28:45,120
and a bone for you.
466
00:28:45,520 --> 00:28:47,070
(dog whimpers)
467
00:28:47,110 --> 00:28:49,860
(dramatic music)
468
00:29:00,980 --> 00:29:02,770
Watch your hands there,
Bruno, careful you don't
469
00:29:02,970 --> 00:29:04,160
catch a hook.
470
00:29:09,020 --> 00:29:11,360
Get this, Bruno, get a
look at two extra hours
471
00:29:11,400 --> 00:29:12,530
of work tonight.
472
00:29:13,150 --> 00:29:15,150
Pretty soon you'll know
what I mean about no fish
473
00:29:15,190 --> 00:29:16,620
ever hearing of union hours.
474
00:29:18,650 --> 00:29:21,200
Looks to me like we're
about through for the day.
475
00:29:21,400 --> 00:29:23,940
How about that, are you
gonna tell him or should I?
476
00:29:24,140 --> 00:29:27,110
Maybe you'd better, I
haven't got the heart.
477
00:29:27,310 --> 00:29:30,110
Yeah, you're almost
finished with the baskets
478
00:29:30,310 --> 00:29:32,480
but we still have to
make ready for tomorrow.
479
00:29:32,680 --> 00:29:34,860
We're through for the
day when the last hook
480
00:29:34,980 --> 00:29:36,370
and flagger aboard.
481
00:29:36,820 --> 00:29:39,360
All we have left to then is to
clean about a ton and a half
482
00:29:39,440 --> 00:29:42,940
of fish, stow them in the
hold and the liveries in cans.
483
00:29:43,140 --> 00:29:45,500
Then we swab down the decks for exercise.
484
00:29:45,700 --> 00:29:48,070
After supper, we remake these baskets,
485
00:29:48,110 --> 00:29:49,940
then Bruno you can get some night's sleep.
486
00:29:50,230 --> 00:29:52,940
Sure, you oughta be through by midnight.
487
00:29:53,400 --> 00:29:56,230
But sleep fast because we
start all over again at 4 a.m.
488
00:29:58,520 --> 00:30:01,190
(Bruno hollers)
489
00:30:04,110 --> 00:30:06,860
Get some pliers and iodine.
490
00:30:08,070 --> 00:30:09,370
So, that be too bad.
491
00:30:10,820 --> 00:30:12,370
It's my fault.
492
00:30:12,570 --> 00:30:14,940
I wasn't being careful like you told me.
493
00:30:15,190 --> 00:30:16,820
Now we have to take it out.
494
00:30:17,020 --> 00:30:18,030
It will hurt pretty much.
Do you wanna a drink
495
00:30:18,230 --> 00:30:19,650
- to kind of?
- Not thanks.
496
00:30:19,850 --> 00:30:22,400
(dramatic music)
497
00:30:23,070 --> 00:30:24,700
(Bruno moans)
498
00:30:25,440 --> 00:30:26,820
Steady son.
499
00:30:29,070 --> 00:30:30,370
There.
500
00:30:39,940 --> 00:30:44,150
There you have a lot
of nerve, Bruno Felkin,
501
00:30:44,400 --> 00:30:46,400
most men yell pretty loud.
502
00:30:48,320 --> 00:30:50,520
Now you best go lie down.
503
00:30:51,860 --> 00:30:54,020
Would a regular fisherman lie down?
504
00:30:54,110 --> 00:30:56,270
Sometimes but you don't have to fish.
505
00:30:56,360 --> 00:30:59,270
Well, I want to if you'd let me.
506
00:30:59,360 --> 00:31:00,900
That'd be crazy, why?
507
00:31:03,070 --> 00:31:06,770
I don't know, I just got a
hunch that I like this kind
508
00:31:06,940 --> 00:31:08,240
of life.
509
00:31:09,690 --> 00:31:13,650
Maybe so, maybe so.
510
00:31:15,270 --> 00:31:18,440
(inspirational music)
511
00:31:22,570 --> 00:31:25,320
(machinery runs)
512
00:31:44,270 --> 00:31:45,940
Is everything straight now?
513
00:31:46,270 --> 00:31:47,900
As soon as you give me
the list of addresses,
514
00:31:47,980 --> 00:31:49,450
I'm on my way.
515
00:31:50,570 --> 00:31:52,520
You find a machinist
that monkeys with you,
516
00:31:53,570 --> 00:31:56,150
have a serious talk with
whoever runs the joint
517
00:31:56,360 --> 00:31:57,660
about his life insurance.
518
00:31:58,480 --> 00:32:01,070
No matter how they squirm,
cash on the line, understand?
519
00:32:01,270 --> 00:32:02,770
You tell me when to breathe too?
520
00:32:05,070 --> 00:32:08,570
Just swing your weight
around and you'll find out.
521
00:32:20,150 --> 00:32:21,860
Now when you're through
with the collections,
522
00:32:22,150 --> 00:32:25,770
go to 399 Chestnut, ring a
bell marked Connie Thatcher.
523
00:32:27,230 --> 00:32:29,320
If she isn't there, wait
until she does get there.
524
00:32:29,570 --> 00:32:31,270
Make sure she's alone.
525
00:32:33,820 --> 00:32:36,980
Give her $100 and tell her to
keep on getting good grades
526
00:32:37,180 --> 00:32:38,160
no matter what.
527
00:32:38,360 --> 00:32:40,120
Tell her not to worry about a thing.
528
00:32:40,320 --> 00:32:41,980
I'll be in the front
row on graduation day.
529
00:32:44,020 --> 00:32:48,820
And anybody leaves a dog
listen to me is an ostrich.
530
00:32:50,150 --> 00:32:54,230
I say the fishermen got any
help from the government
531
00:32:54,570 --> 00:32:55,370
like the farmers.
532
00:32:55,570 --> 00:32:59,320
What is we need is no
government, no government at all.
533
00:32:59,400 --> 00:33:02,230
I know what it's like to be a fisherman.
534
00:33:02,650 --> 00:33:04,320
- Man and boy I-
- The farthest
535
00:33:04,440 --> 00:33:07,650
you've been to see is a
fall off this here dock.
536
00:33:07,940 --> 00:33:09,370
Say that again you runt.
537
00:33:09,570 --> 00:33:11,400
- Now listen General.
- Ian started everything.
538
00:33:11,570 --> 00:33:14,070
The next time I see
you pick on a little guy,
539
00:33:14,110 --> 00:33:16,270
I'll cut you down to half
his size, go behave yourself.
540
00:33:17,230 --> 00:33:20,360
Do I make myself clear?
Perfectly.
541
00:33:20,440 --> 00:33:23,020
(man chuckles)
542
00:33:25,110 --> 00:33:27,020
Fine morning, Corky.
543
00:33:27,860 --> 00:33:29,620
Yeah, fine day for suicide.
544
00:33:30,860 --> 00:33:33,770
Fact of the matter is, I've
spent so much money on my boat
545
00:33:33,820 --> 00:33:35,120
I ain't been feeding too well lately.
546
00:33:35,320 --> 00:33:37,520
It's always tough when
you're trying to outfit, Corky.
547
00:33:38,440 --> 00:33:41,020
All right, can't be just
exactly sure when I can pay
548
00:33:41,270 --> 00:33:42,570
this much back.
549
00:33:42,940 --> 00:33:45,230
You give me a five spot last week.
550
00:33:45,400 --> 00:33:46,320
So what, one of these days
you're gonna sink your boat
551
00:33:46,520 --> 00:33:47,490
with fish.
552
00:33:47,690 --> 00:33:49,770
You're the best fisherman
in the harbor, Corky
553
00:33:49,900 --> 00:33:51,010
I'm not worrying a minute.
554
00:33:51,210 --> 00:33:52,140
If I was a little younger-
555
00:33:52,340 --> 00:33:53,270
You're the youngest guy
556
00:33:53,470 --> 00:33:54,160
I know.
557
00:33:54,360 --> 00:33:56,520
See you around, Corky.
But I can never.
558
00:33:58,770 --> 00:34:02,610
No matter what anybody says,
Virginia, there goes a man.
559
00:34:26,150 --> 00:34:28,480
- Who is it?
- I have a message for you
560
00:34:28,520 --> 00:34:30,980
from Bruno. All right, flatfoot
561
00:34:31,180 --> 00:34:32,700
bring your bags with you.
562
00:34:37,150 --> 00:34:39,360
(slow instrumental music)
563
00:34:39,440 --> 00:34:41,190
Oh wow, they're getting
younger and younger.
564
00:34:42,110 --> 00:34:43,620
What are you a junior G-man?
565
00:34:44,400 --> 00:34:46,320
I happen to be a fisherman temporarily.
566
00:34:47,230 --> 00:34:49,280
Why's it all cops are so big,
567
00:34:49,480 --> 00:34:51,050
aren't there ever any little cops?
568
00:34:51,250 --> 00:34:52,620
- Might try hiring a few.
- What?
569
00:34:52,820 --> 00:34:54,520
Little men are smarter,
there's not so much space
570
00:34:54,720 --> 00:34:55,490
between their ears.
571
00:34:55,690 --> 00:34:57,900
Do you want Bruno's message or not?
572
00:34:58,480 --> 00:34:59,780
Oh come on in.
573
00:35:02,480 --> 00:35:05,520
For the 50th time, I
don't know where Bruno is.
574
00:35:05,730 --> 00:35:07,370
I do and I'm not a cop.
575
00:35:07,820 --> 00:35:08,950
Like where?
576
00:35:09,150 --> 00:35:10,620
At my old man's boat.
577
00:35:11,690 --> 00:35:14,110
I like Bruno's slot machine business
578
00:35:14,150 --> 00:35:16,820
and I like his taste in-
Make yourself right at home,
579
00:35:16,860 --> 00:35:18,410
don't mind me.
580
00:35:18,610 --> 00:35:20,690
Oh, Bruno said not
to worry about anything
581
00:35:21,480 --> 00:35:23,440
and to take this.
582
00:35:25,020 --> 00:35:29,570
I've never seen a cop
with hands like yours,
583
00:35:29,770 --> 00:35:31,980
what do you do wash them with sandpaper?
584
00:35:32,020 --> 00:35:34,610
I've been using my back
instead of my brains.
585
00:35:34,810 --> 00:35:37,490
- How is he?
- He's okay.
586
00:35:37,690 --> 00:35:40,280
He talked my old man into
teaching him fishing.
587
00:35:40,480 --> 00:35:43,070
You don't look like a
fisherman or act like one.
588
00:35:43,270 --> 00:35:44,980
- What's your name?
- Carl.
589
00:35:46,570 --> 00:35:51,570
You know this is a nice place,
a very cozy little place.
590
00:35:52,020 --> 00:35:53,120
I wouldn't be surprised
591
00:35:53,320 --> 00:35:55,410
if we could find a lot to talk about.
592
00:35:55,610 --> 00:35:58,220
That's what I like a
man with a new approach.
593
00:35:58,420 --> 00:36:01,020
Now let's get something clear in your head
594
00:36:01,220 --> 00:36:02,360
and we'll save a lot of energy.
595
00:36:02,560 --> 00:36:03,120
I got a lot to spare.
596
00:36:03,320 --> 00:36:04,940
If you don't understand
me the first time,
597
00:36:05,140 --> 00:36:06,410
I'll gladly repeat for you.
598
00:36:06,610 --> 00:36:09,070
Bruno Felkin may not be the
most respectable citizen
599
00:36:09,270 --> 00:36:11,980
in San Francisco or big and handsome
600
00:36:12,180 --> 00:36:13,780
but he cares what happens to me
601
00:36:13,980 --> 00:36:16,610
and he needs me enough to
make me feel important.
602
00:36:16,810 --> 00:36:18,320
That's quite a full bill.
603
00:36:18,520 --> 00:36:20,470
Maybe someday I'll change my mind
604
00:36:20,670 --> 00:36:22,410
but right now Bruno is enough for me.
605
00:36:22,610 --> 00:36:25,130
I still think we oughta get
to know each other better.
606
00:36:25,330 --> 00:36:27,860
Now how about putting on
your boots and coming out
607
00:36:28,060 --> 00:36:28,700
for a steak?
608
00:36:28,900 --> 00:36:30,150
I'm a vegetarian this year.
609
00:36:30,350 --> 00:36:31,700
Run along, junior.
610
00:36:32,230 --> 00:36:33,070
Your promise can take a vacation.
611
00:36:33,270 --> 00:36:34,370
I'm warning-
612
00:36:34,570 --> 00:36:37,370
(woman smacks face)
613
00:36:37,570 --> 00:36:39,610
Would you like to try another
round or have you had enough?
614
00:36:39,650 --> 00:36:41,690
If you treat all your
boyfriends like this,
615
00:36:41,860 --> 00:36:42,780
you'll wind up an old maid.
616
00:36:42,980 --> 00:36:44,900
I've met enough fools in
my time to overrun Siberia,
617
00:36:45,100 --> 00:36:45,870
I'm sick and tired.
618
00:36:46,070 --> 00:36:46,740
I can see that.
619
00:36:46,940 --> 00:36:48,860
Go on, get out of here,
before I lose my temper.
620
00:36:48,900 --> 00:36:49,620
Connie, I might bleed to death.
621
00:36:49,820 --> 00:36:52,730
Get a transfusion and
come back when you grow up.
622
00:36:53,360 --> 00:36:56,690
You're quite a girl, Connie,
I'll have to tell Bruno.
623
00:36:56,890 --> 00:37:00,230
He knows it, you just tell
him Connie will be waiting.
624
00:37:01,150 --> 00:37:02,450
Come on.
625
00:37:06,070 --> 00:37:09,570
(slow instrumental music)
626
00:37:13,570 --> 00:37:17,320
(ominous instrumental music)
627
00:37:26,650 --> 00:37:27,950
Anybody home?
628
00:37:40,770 --> 00:37:42,440
Well, where's Hamill?
629
00:37:43,360 --> 00:37:46,860
He went off with an old friend,
Barney something or other.
630
00:37:47,060 --> 00:37:51,690
Oh, well, I'll just have coffee.
631
00:37:52,820 --> 00:37:54,520
Helps to fight the
yearning, having coffee.
632
00:37:55,820 --> 00:37:57,490
That's why I drink it all the time.
633
00:38:03,150 --> 00:38:04,770
You understand there was 20
years when I couldn't afford
634
00:38:05,070 --> 00:38:06,940
to stay sober, wine two bits a bottle.
635
00:38:08,480 --> 00:38:11,650
This kind of night, the
yearning gets doggone powerful.
636
00:38:12,520 --> 00:38:17,520
Used to be just into the tank
and out of the tank for me,
637
00:38:17,570 --> 00:38:20,520
till that one night I
woke up on a marble slab
638
00:38:20,720 --> 00:38:22,860
down at the county hospital, no pulse,
639
00:38:23,060 --> 00:38:25,190
you understand, mate, none at all.
640
00:38:26,480 --> 00:38:29,240
They was overhasty with Corky Mulder.
641
00:38:29,440 --> 00:38:33,690
I'm all signed DOA when I
pushed the sheet from my face
642
00:38:33,890 --> 00:38:35,320
and I sat straight up.
643
00:38:35,520 --> 00:38:37,770
The intern says either something's
wrong with his apparatus
644
00:38:37,970 --> 00:38:40,690
or I'm a member of the cat family.
645
00:38:40,820 --> 00:38:45,020
That did it, not a drop
has wet this hook since.
646
00:38:46,690 --> 00:38:48,820
You're the new feller ain't you?
647
00:38:49,020 --> 00:38:49,320
Yeah.
648
00:38:49,520 --> 00:38:50,990
I heard Hamil signed on a new family,
649
00:38:51,190 --> 00:38:53,070
and he's got dern lucky.
650
00:38:53,270 --> 00:38:55,150
Hamil knows the names and
addresses of every fisherman
651
00:38:55,270 --> 00:38:56,320
in the Pacific Ocean.
652
00:38:56,520 --> 00:38:58,480
Yes sir, if I get enough
money to fix up my boat
653
00:38:58,690 --> 00:39:01,400
so she won't sink, I'm gonna
tag right onto to Hamill
654
00:39:01,440 --> 00:39:02,570
and fish what he fishes.
655
00:39:02,770 --> 00:39:06,320
Well, I guess I talk too much don't I mate?
656
00:39:06,520 --> 00:39:07,820
You seem to have a lot on your mind.
657
00:39:08,020 --> 00:39:10,920
Ah, a fella gets that way
when he's alone too much.
658
00:39:11,120 --> 00:39:14,020
Carl's the only one around
the wharf who'll pay
659
00:39:14,220 --> 00:39:15,320
any attention to me.
660
00:39:15,860 --> 00:39:17,860
He knows I'm gonna make out all right.
661
00:39:19,150 --> 00:39:21,480
He knows so well that
he always comes through
662
00:39:21,680 --> 00:39:22,570
if I'm a little short.
663
00:39:22,770 --> 00:39:24,120
Wonderful fella.
664
00:39:24,320 --> 00:39:25,530
Well, if he's so
wonderful, why don't he treat
665
00:39:25,730 --> 00:39:26,660
his pop better?
666
00:39:26,860 --> 00:39:30,980
You know I wondered that
same thing many a time myself.
667
00:39:31,320 --> 00:39:33,520
It's a natural goddarn shame
they can't see eye to eye.
668
00:39:35,520 --> 00:39:38,440
By golly mate I've seen
you somewhere before.
669
00:39:38,520 --> 00:39:39,120
(dramatic music)
670
00:39:39,320 --> 00:39:40,900
Let me think where that could have been.
671
00:39:41,980 --> 00:39:44,770
I spent a lot of time on the East Coast,
672
00:39:45,110 --> 00:39:46,620
you might have seen me in New York.
673
00:39:46,820 --> 00:39:47,870
No, no, never been to New York.
674
00:39:48,070 --> 00:39:50,150
Let me just see if I can't guess now.
675
00:39:51,570 --> 00:39:53,610
Sure getting old when I
can't remember a face I seen
676
00:39:53,810 --> 00:39:55,200
as plain as yours.
677
00:39:55,400 --> 00:39:59,070
Well, the last four
years I spent up in Canada.
678
00:39:59,360 --> 00:40:01,650
No, no, never been to Canada either.
679
00:40:02,190 --> 00:40:05,020
Where in the almighty
tarnation could I had?
680
00:40:06,070 --> 00:40:08,320
Mighty fine-looking dog,
must have a good pedigree.
681
00:40:08,520 --> 00:40:11,360
Say, ain't you the fella I
seen running up Battery Street
682
00:40:11,560 --> 00:40:14,400
the other night like you
was running from some woman?
683
00:40:14,600 --> 00:40:16,200
You're really mixed up.
684
00:40:16,400 --> 00:40:18,520
If you had seen a woman
running in front of a man,
685
00:40:18,720 --> 00:40:20,690
that might have me chasing her.
686
00:40:20,890 --> 00:40:22,860
But never running away from one.
687
00:40:22,900 --> 00:40:24,570
Well, must have been your twin brother.
688
00:40:24,770 --> 00:40:27,860
Sure rattles my brain when I
get to thinking I seen somebody
689
00:40:28,060 --> 00:40:29,450
and it turns out I never did.
690
00:40:29,650 --> 00:40:33,270
Too much saltwater and alcohol
in the old age I guess,
691
00:40:33,470 --> 00:40:34,490
must have rusted my brain.
692
00:40:34,690 --> 00:40:36,690
Yeah, it reminds of a
thing from the Bible,
693
00:40:36,890 --> 00:40:37,990
it goes as follows.
694
00:40:38,770 --> 00:40:43,480
Beware ye who rise up
each day with a yearning
695
00:40:43,680 --> 00:40:45,160
for strong drink.
696
00:40:46,110 --> 00:40:48,150
That was another thing we had to learn
697
00:40:48,320 --> 00:40:50,320
before the missions give
us breakfast in them days.
698
00:40:50,770 --> 00:40:55,770
Wine is a viper, strong drink is the devil
699
00:40:56,270 --> 00:41:00,940
and whoever is deceived thereby a fool.
700
00:41:01,570 --> 00:41:02,450
Pretty fancy words.
701
00:41:02,650 --> 00:41:04,160
Well them words got us breakfast.
702
00:41:04,860 --> 00:41:07,620
I'll never forget them
words as long as I live.
703
00:41:07,820 --> 00:41:10,440
Well, I suppose as good at
faces as I have with words,
704
00:41:10,640 --> 00:41:12,820
I'd be all dern sure where I seen you.
705
00:41:13,020 --> 00:41:16,730
Don't worry, mate, one of
these days it'll come to me.
706
00:41:18,230 --> 00:41:20,980
(dramatic music)
707
00:41:23,480 --> 00:41:25,900
That'll be 19 skins, Corky.
708
00:41:26,110 --> 00:41:27,410
A mere pittance.
709
00:41:28,940 --> 00:41:30,690
Cash on the line Mullins they call me.
710
00:41:32,360 --> 00:41:36,190
Wait a couple of minutes,
I'll get your change for you.
711
00:41:36,440 --> 00:41:39,860
No, light's going out,
Mullen's waits for no man,
712
00:41:40,020 --> 00:41:41,620
present it to the boys up there.
713
00:41:46,980 --> 00:41:49,480
When Johnnie Mae comes looking
for me give her this letter.
714
00:41:49,980 --> 00:41:52,150
If you can stay sober long
enough to remember it.
715
00:41:52,650 --> 00:41:54,860
If you can't remember it,
it's all right anyway.
716
00:41:54,940 --> 00:41:57,610
You ain't going to
sea in that old, Corky.
717
00:41:57,810 --> 00:41:59,370
Hats off my lads.
718
00:42:01,480 --> 00:42:03,360
Old she may be but their
ain't no finer vessel
719
00:42:03,440 --> 00:42:04,910
in the whole Pacific.
720
00:42:05,110 --> 00:42:07,270
Virginia and me could sail it to China
721
00:42:07,470 --> 00:42:08,570
or to Fiddler's Green.
722
00:42:08,770 --> 00:42:11,110
You might as well tell Johnnie Mae
723
00:42:11,310 --> 00:42:12,700
that's where we're going.
724
00:42:12,900 --> 00:42:14,780
What's the name of that last part?
725
00:42:14,980 --> 00:42:18,270
Fiddler's Green where
there's plenty of credit,
726
00:42:18,470 --> 00:42:21,070
where's there many a lass and many a glass
727
00:42:21,270 --> 00:42:22,820
and never a stormy sea.
728
00:42:26,020 --> 00:42:29,190
(inspirational music)
729
00:42:53,940 --> 00:42:56,400
We're all through long
lining for the year,
730
00:42:56,600 --> 00:42:58,030
now we make ready for the salmon.
731
00:43:00,020 --> 00:43:02,020
A boat is a funny thing, Bruno.
732
00:43:03,110 --> 00:43:05,320
It can receive the love
of a man and hold it,
733
00:43:05,440 --> 00:43:07,070
just like a woman.
734
00:43:08,020 --> 00:43:09,700
A boat lives.
735
00:43:09,900 --> 00:43:11,730
Be natural to stand and admire her.
736
00:43:13,020 --> 00:43:15,730
I think that's the way
men have stood on docks
737
00:43:15,930 --> 00:43:19,070
all over the world, looking at the boats.
738
00:43:19,270 --> 00:43:20,700
They become young again.
739
00:43:21,520 --> 00:43:24,610
Yeah, I kinda feel that way myself.
740
00:43:26,480 --> 00:43:28,070
I can't figure it a few weeks ago,
741
00:43:28,270 --> 00:43:30,190
I didn't know one end of
a boat from the other.
742
00:43:30,650 --> 00:43:35,650
Bruno, that was fine
thing you do for Corky,
743
00:43:36,400 --> 00:43:38,400
lending him money enough to go to sea.
744
00:43:39,820 --> 00:43:44,070
How about your business,
you've been along time away,
745
00:43:44,320 --> 00:43:46,110
it'd be pleasant to have you aboard?
746
00:43:46,650 --> 00:43:48,410
You'll get rid of me one of these days.
747
00:43:48,610 --> 00:43:53,440
One thing I already know for
sure, I'm not gonna like it.
748
00:44:08,190 --> 00:44:10,940
Thanks mates, the service
is improving around here.
749
00:44:12,980 --> 00:44:16,780
Where are you going, we
have a lot of work to do?
750
00:44:16,980 --> 00:44:20,770
So have I, I've got to
help a friend of a friend
751
00:44:20,970 --> 00:44:21,910
with some homework.
752
00:44:22,110 --> 00:44:24,570
Don't strain yourselves, I'll be back.
753
00:44:28,900 --> 00:44:30,200
Hey!
754
00:44:32,270 --> 00:44:34,520
Just one minute of your valuable time.
755
00:44:34,570 --> 00:44:36,240
Make it fast, I'm late.
756
00:44:36,820 --> 00:44:39,650
This is your boss you're
talking to remember?
757
00:44:39,860 --> 00:44:44,860
You know I don't think you
appreciate how lucky you are.
758
00:44:45,150 --> 00:44:47,610
You've got your big fists
in a wonderful business
759
00:44:47,810 --> 00:44:50,270
and what's more you got
a great guy for a pop.
760
00:44:51,150 --> 00:44:53,230
I wanna see you treat him a little better.
761
00:44:54,270 --> 00:44:55,860
What is this?
762
00:44:56,320 --> 00:44:59,320
You're too pretty to muss
up, so don't get excited.
763
00:44:59,730 --> 00:45:02,630
But keep this in mind, I like your pop,
764
00:45:02,830 --> 00:45:05,470
you can make him happy and from now on
765
00:45:05,670 --> 00:45:08,320
that's the way it's gonna be understand?
766
00:45:09,520 --> 00:45:11,320
Just like you say, Bruno.
767
00:45:19,230 --> 00:45:22,400
(trolley bell chimes)
768
00:45:34,520 --> 00:45:36,070
Hi.
769
00:45:36,190 --> 00:45:37,660
What do you want?
770
00:45:39,320 --> 00:45:41,360
Schoolmates?
771
00:45:42,440 --> 00:45:44,120
They're a little ahead of me.
772
00:45:44,770 --> 00:45:46,570
Ah, Connie would you listen
to me with an open mind
773
00:45:46,820 --> 00:45:48,570
for just one second.
774
00:45:48,610 --> 00:45:49,660
If I wasn't such an amateur well I,
775
00:45:49,860 --> 00:45:52,610
I wouldn't have started off so badly.
776
00:45:53,020 --> 00:45:56,270
Look, if you'll just come
and have a Cappuccino with me
777
00:45:56,470 --> 00:45:57,870
I'd like to prove I can behave myself.
778
00:45:58,070 --> 00:46:00,020
And what would a Cappuccino be?
779
00:46:00,190 --> 00:46:02,150
Oh, it's a mixture of hot
chocolate and live steam
780
00:46:02,270 --> 00:46:05,730
with a little dash of
brandy, something like you.
781
00:46:05,940 --> 00:46:06,990
(man chuckles)
782
00:46:07,190 --> 00:46:08,740
And you call yourself an amateur.
783
00:46:09,520 --> 00:46:11,900
Please, they make them
right up the street.
784
00:46:12,100 --> 00:46:13,870
Please.
785
00:46:22,900 --> 00:46:24,730
You've got too many people on your side.
786
00:46:24,930 --> 00:46:27,320
(man chuckles)
787
00:46:27,520 --> 00:46:30,690
(trolley bell chimes)
788
00:46:33,020 --> 00:46:34,650
So, this is a Cappuccino?
789
00:46:34,940 --> 00:46:36,480
A very special mixture.
790
00:46:36,570 --> 00:46:38,110
It's supposed to have magic powers.
791
00:46:38,310 --> 00:46:39,120
Like what?
792
00:46:39,320 --> 00:46:40,570
They say that people
who drink them together
793
00:46:40,770 --> 00:46:43,520
are bound to become lifelong friends.
794
00:46:43,730 --> 00:46:45,030
Salute.
795
00:46:52,020 --> 00:46:55,610
Well, well, I didn't
believe it was possible.
796
00:46:56,480 --> 00:46:57,700
What are you looking at?
797
00:46:57,900 --> 00:47:00,900
You, you can smile,
with a little practice
798
00:47:01,100 --> 00:47:02,610
you might even learn how to laugh.
799
00:47:03,860 --> 00:47:06,190
I guess I never had much to laugh about.
800
00:47:06,610 --> 00:47:08,400
Oh, there's always
something to laugh about.
801
00:47:08,570 --> 00:47:09,320
If you can't find anything
else handy you might laugh
802
00:47:09,520 --> 00:47:10,820
at yourself.
803
00:47:12,900 --> 00:47:16,570
By golly, you take life seriously.
804
00:47:16,650 --> 00:47:19,070
You know, I'm not sure I want
you for a lifelong friend,
805
00:47:20,520 --> 00:47:22,320
you might give me the willies.
806
00:47:22,650 --> 00:47:23,950
I'm sorry.
807
00:47:24,730 --> 00:47:26,370
This is a very charming place.
808
00:47:27,320 --> 00:47:29,120
Bruno never brought me here.
809
00:47:29,520 --> 00:47:32,570
I don't suppose it's
elegant enough for Bruno.
810
00:47:34,150 --> 00:47:35,620
How is he?
811
00:47:36,070 --> 00:47:37,410
Oh, he's all right.
812
00:47:38,320 --> 00:47:39,070
Look why don't you forget about
813
00:47:39,270 --> 00:47:42,820
that sour apple for
five minutes and unwind.
814
00:47:43,020 --> 00:47:46,190
Look, just think of me as a professor,
815
00:47:46,390 --> 00:47:49,570
a guy who's gonna teach you how to laugh.
816
00:47:49,820 --> 00:47:51,610
Okay, professor.
817
00:47:51,820 --> 00:47:54,400
(man chuckles)
818
00:47:57,020 --> 00:47:59,610
(man whistles)
819
00:48:20,230 --> 00:48:22,690
Well, Carl, you don't do so good today.
820
00:48:22,940 --> 00:48:24,730
Went all afternoon corking two seams.
821
00:48:25,650 --> 00:48:27,190
You been daydreaming maybe?
822
00:48:28,070 --> 00:48:28,450
(hammer crashes)
823
00:48:28,650 --> 00:48:30,400
Oh, what you do, that's
no way to treat a ship.
824
00:48:30,690 --> 00:48:32,360
If you don't like the
way I cork your bucket,
825
00:48:32,400 --> 00:48:33,780
get some other guy.
826
00:48:33,980 --> 00:48:35,780
Carl, you've been loafing all day.
827
00:48:35,980 --> 00:48:37,770
You'll hurt the boat that way.
828
00:48:37,970 --> 00:48:39,650
Take your hands off me.
829
00:48:39,730 --> 00:48:42,480
(dramatic music)
830
00:48:50,110 --> 00:48:51,070
Stay out of this.
831
00:48:51,270 --> 00:48:52,660
I've been putting this off too long.
832
00:48:52,860 --> 00:48:55,860
(suspenseful music)
833
00:50:18,230 --> 00:50:19,940
Get some water.
834
00:50:36,600 --> 00:50:38,640
You could have killed him.
835
00:50:39,140 --> 00:50:40,440
Yeah.
836
00:50:42,480 --> 00:50:45,730
You do not fight like
a man, Bruno Felkin,
837
00:50:45,980 --> 00:50:48,980
you fight like a wild animal.
838
00:50:49,020 --> 00:50:50,980
No fights are nice,
not if you're gonna win.
839
00:50:54,940 --> 00:50:56,440
Why did you do it?
840
00:50:57,190 --> 00:51:00,770
I don't know, I don't know why I did it.
841
00:51:03,560 --> 00:51:05,030
Thanks, Bruno Felkin.
842
00:51:10,890 --> 00:51:13,140
And when a farmer finishes his breakfast
843
00:51:13,230 --> 00:51:15,440
he monkeys around in a field.
844
00:51:15,640 --> 00:51:17,440
Is it drinking time yet?
845
00:51:23,890 --> 00:51:27,390
Nope, it's only 10 minutes past eight.
846
00:51:29,190 --> 00:51:31,890
You're a liar, you can't
tell the time that way.
847
00:51:31,980 --> 00:51:34,140
You were never no Indian scout.
848
00:51:34,190 --> 00:51:35,940
Hey you, come here.
849
00:51:39,100 --> 00:51:40,400
I said come here.
850
00:51:47,100 --> 00:51:48,690
Your name's Ball, isn't it?
851
00:51:48,980 --> 00:51:49,820
Granted.
852
00:51:50,020 --> 00:51:52,140
Maybe you could do something for me.
853
00:51:52,270 --> 00:51:54,520
Well, I was just leaving
in a hurry to get home.
854
00:51:54,730 --> 00:51:56,110
You haven't got a home.
855
00:51:56,310 --> 00:51:59,390
Well, I was just this minute
gonna see a friend of mine
856
00:51:59,590 --> 00:52:00,640
that's holding a job for me.
857
00:52:00,840 --> 00:52:02,240
Come back here.
858
00:52:05,770 --> 00:52:07,850
How long since you've been locked up
859
00:52:08,020 --> 00:52:08,650
on a vag charge, General?
860
00:52:08,850 --> 00:52:09,990
- I never was-
- January wasn't it,
861
00:52:10,190 --> 00:52:13,230
vagrancy, drunk, disorderly,
disturbing the peace.
862
00:52:13,430 --> 00:52:16,030
You know my brother
looks exactly like me.
863
00:52:16,230 --> 00:52:18,940
I understand you perfectly
but unless you wanna
864
00:52:19,140 --> 00:52:20,520
spend a few more nights in the tank,
865
00:52:20,720 --> 00:52:22,100
you've better give me some information.
866
00:52:22,300 --> 00:52:24,070
Where's this fella Corky Mullins?
867
00:52:24,690 --> 00:52:27,440
He's gone fishing and
that's natural ain't it?
868
00:52:27,600 --> 00:52:28,490
When will he be back?
869
00:52:28,690 --> 00:52:30,190
I ain't no swami.
870
00:52:30,850 --> 00:52:32,940
In his boat, maybe never.
871
00:52:33,350 --> 00:52:34,360
Have you seen his car?
872
00:52:34,560 --> 00:52:36,030
He ain't got no car.
873
00:52:36,310 --> 00:52:37,990
Oh no, what makes you so sure?
874
00:52:38,190 --> 00:52:41,280
Corky couldn't have, he's always broke.
875
00:52:41,480 --> 00:52:44,440
Even his boat's owned by a
woman that's sweet on him,
876
00:52:44,640 --> 00:52:45,570
a regular siren.
877
00:52:45,770 --> 00:52:47,860
Did she buy Corky a new car?
878
00:52:48,060 --> 00:52:49,690
She couldn't have or I'd have known it.
879
00:52:50,640 --> 00:52:52,560
You find out when Corky's
coming back General.
880
00:52:53,310 --> 00:52:54,940
I'll look you up in a day or so.
881
00:52:56,060 --> 00:52:58,990
Thank you very much chief.
882
00:52:59,190 --> 00:53:01,230
Smoke slow, General, it'll last longer.
883
00:53:06,310 --> 00:53:08,520
In such a hurry you can't
say hello to an old friend.
884
00:53:11,310 --> 00:53:14,060
I'm in no hurry, just
tired, wanna get home.
885
00:53:15,060 --> 00:53:16,610
How's the hat business?
886
00:53:16,980 --> 00:53:19,770
So, so, there's always the
character that leaves a dime.
887
00:53:20,480 --> 00:53:22,020
Connie, I'm trying
to figure something out
888
00:53:22,220 --> 00:53:23,990
that's giving me plenty of trouble.
889
00:53:24,190 --> 00:53:27,020
Offhand what would you
estimate as the minimum time
890
00:53:27,220 --> 00:53:28,780
a woman can be loyal to a man?
891
00:53:28,980 --> 00:53:31,960
Kelsey what are you trying
to do understand woman?
892
00:53:32,160 --> 00:53:35,140
Questions like that will
get you in real trouble.
893
00:53:35,270 --> 00:53:38,020
You know I was kidding myself
you might stick to your man.
894
00:53:38,350 --> 00:53:40,230
Well, I guess this is why I came in.
895
00:53:41,480 --> 00:53:43,890
Connie, why don't you come
over on our side for awhile?
896
00:53:44,100 --> 00:53:45,810
The air's a lot better
and we need your help.
897
00:53:46,810 --> 00:53:49,310
I told you until Bruno
himself changes my mind,
898
00:53:49,350 --> 00:53:49,940
I believe in him.
899
00:53:50,140 --> 00:53:51,780
About this new boyfriend.
900
00:53:52,480 --> 00:53:54,940
What makes you think there is one?
901
00:53:55,140 --> 00:53:57,380
Please, I've been in
this business a long time.
902
00:53:57,580 --> 00:53:59,810
Ask me how you did on your
English test at school
903
00:54:00,010 --> 00:54:01,240
and I'll tell you.
904
00:54:01,440 --> 00:54:03,810
Why can't you meet an
honest man for a change?
905
00:54:04,010 --> 00:54:05,600
- Who said he isn't?
- I did,
906
00:54:05,640 --> 00:54:07,400
for one thing he's quite a liar.
907
00:54:08,020 --> 00:54:09,400
Kelsey when you think these things up,
908
00:54:09,600 --> 00:54:10,780
what do you do, hang by your knees?
909
00:54:10,980 --> 00:54:12,850
Oh, maybe he's just
forgetful or been drinking
910
00:54:13,050 --> 00:54:14,610
from the fountain of youth.
911
00:54:14,810 --> 00:54:17,980
He bought a new car but he
took out the registration
912
00:54:18,180 --> 00:54:21,350
of a name of a Corky Mullins
who disappeared on me.
913
00:54:21,550 --> 00:54:22,690
That must have taken some doing.
914
00:54:22,890 --> 00:54:25,310
It so happens Corky
Mullins is 64-years-old.
915
00:54:25,510 --> 00:54:27,600
Well, why come to me about it?
916
00:54:27,640 --> 00:54:29,030
Because if we ask your new boyfriend,
917
00:54:29,230 --> 00:54:31,770
we might scare him away
and I've got a hunch
918
00:54:31,970 --> 00:54:33,280
he can be useful.
919
00:54:33,480 --> 00:54:37,390
See Connie, I'm still
betting you're on the level.
920
00:54:37,590 --> 00:54:39,270
- Won't you help us?
- No.
921
00:54:40,440 --> 00:54:42,020
Well, think it over anyway.
922
00:54:43,440 --> 00:54:45,390
Maybe when you hear from
Bruno you'll let me know.
923
00:54:45,890 --> 00:54:47,440
Sure I will, calls me
everyday long distance
924
00:54:47,600 --> 00:54:49,560
from the moon.
925
00:54:52,140 --> 00:54:55,640
(slow instrumental music)
926
00:54:56,440 --> 00:54:59,140
- I'm sorry I'm late.
- Who's been chasing you?
927
00:54:59,560 --> 00:55:01,890
Nobody, I made sure of it.
928
00:55:02,980 --> 00:55:06,520
Kelsey knows about you, at
least that you have a car.
929
00:55:06,770 --> 00:55:08,980
Everybody's got a car and who's Kelsey?
930
00:55:10,020 --> 00:55:11,530
He's a policeman.
931
00:55:12,190 --> 00:55:13,940
How come you know him?
932
00:55:14,140 --> 00:55:17,060
Well, a friend of mine is in trouble
933
00:55:17,980 --> 00:55:20,190
and Kelsey thought I might
know something about it.
934
00:55:20,390 --> 00:55:23,580
Would your friend be Bruno?
935
00:55:23,780 --> 00:55:26,780
This is hot and so good.
936
00:55:26,980 --> 00:55:28,810
You know, I'm beginning to
like these more and more.
937
00:55:28,850 --> 00:55:30,110
I asked you a question.
938
00:55:33,940 --> 00:55:35,490
Yes, it's Bruno.
939
00:55:35,690 --> 00:55:37,600
I was afraid it might be me.
940
00:55:38,440 --> 00:55:41,980
I'm getting so I don't like
being Bruno's collection boy.
941
00:55:42,180 --> 00:55:43,500
I'm going to quit everyday now.
942
00:55:43,700 --> 00:55:45,320
That's what Bruno always said.
943
00:55:46,020 --> 00:55:50,690
Carl, you told me that that car was yours.
944
00:55:51,560 --> 00:55:54,060
You don't have to impress me that way.
945
00:55:54,260 --> 00:55:55,030
It is mine.
946
00:55:55,230 --> 00:55:59,560
I thought a new car
would make me feel big.
947
00:56:00,890 --> 00:56:04,770
Because I made a mistake
once I can't get a license.
948
00:56:04,810 --> 00:56:07,190
So, I asked my friend, Corky Mullins
949
00:56:07,350 --> 00:56:09,690
if I could use his name
for registering a car.
950
00:56:09,890 --> 00:56:12,230
Anyway I've done a lot of favors for him.
951
00:56:13,140 --> 00:56:17,520
See I am still trying to impress you.
952
00:56:17,940 --> 00:56:20,390
Kelsey won't stop till he finds out
953
00:56:20,480 --> 00:56:22,770
why your car's registered
under a man's name.
954
00:56:23,020 --> 00:56:24,850
They can't hang me for that.
955
00:56:24,940 --> 00:56:26,850
But they could find out about Bruno.
956
00:56:26,980 --> 00:56:28,280
I couldn't care less.
957
00:56:28,890 --> 00:56:31,440
And then they'll find out about you.
958
00:56:31,690 --> 00:56:34,190
Oh, I guess it doesn't
make much difference.
959
00:56:34,390 --> 00:56:36,530
It does to me.
960
00:56:36,730 --> 00:56:41,020
I like you, professor.
961
00:56:45,140 --> 00:56:47,890
(dramatic music)
962
00:56:54,350 --> 00:56:56,440
There'd be an unhappy bird, Bruno.
963
00:56:57,640 --> 00:56:59,270
Nobody ever heard one sing.
964
00:57:00,390 --> 00:57:02,350
It'd be a funny thing
nobody know where they go
965
00:57:02,550 --> 00:57:03,650
when they die.
966
00:57:04,230 --> 00:57:05,890
Nobody cared either.
967
00:57:07,690 --> 00:57:10,980
I think the reason for that
is the seagull does nothing.
968
00:57:11,180 --> 00:57:14,480
They spend their whole life
waiting for somebody else
969
00:57:14,680 --> 00:57:16,620
to provide them with a free meal.
970
00:57:16,820 --> 00:57:18,680
We're sure not providing any meals,
971
00:57:18,880 --> 00:57:20,730
we haven't caught a fish in three days.
972
00:57:24,140 --> 00:57:25,440
Hey Pop!
973
00:57:39,350 --> 00:57:41,230
This one's for you anyway.
974
00:57:41,480 --> 00:57:43,560
Fine fisherman you turned out to be.
975
00:57:43,640 --> 00:57:44,860
I bet the other boats are getting plenty.
976
00:57:45,440 --> 00:57:47,560
When you polished
the spools this morning
977
00:57:47,690 --> 00:57:48,690
was any of them nicked?
978
00:57:48,890 --> 00:57:50,440
No, I used the brand new ones.
979
00:57:50,770 --> 00:57:52,940
And Bruno kept his
fingers off like you said.
980
00:57:53,100 --> 00:57:54,780
We were both careful.
981
00:57:57,100 --> 00:58:00,520
No feed in them.
982
00:58:00,560 --> 00:58:02,730
Not so much as a shrimp or a sardine.
983
00:58:03,850 --> 00:58:05,240
They should be hungry.
984
00:58:05,560 --> 00:58:09,640
Yeah, I guess your pop be a bad fisherman
985
00:58:09,690 --> 00:58:11,190
this day all right.
986
00:58:12,310 --> 00:58:14,770
But by and by we make some kind of magic.
987
00:58:15,730 --> 00:58:17,390
When this happen you have plenty of time
988
00:58:17,590 --> 00:58:18,860
to think how you do wrong.
989
00:58:19,060 --> 00:58:21,480
(slow music)
990
00:58:22,560 --> 00:58:24,320
I've been doing some thinking too.
991
00:58:26,890 --> 00:58:28,890
Now don't expect me to change my ideas
992
00:58:28,980 --> 00:58:30,940
about this lousy business.
993
00:58:31,230 --> 00:58:35,440
I've been waiting to say something.
994
00:58:38,230 --> 00:58:42,020
I was wrong to push you that day, Pop.
995
00:58:43,560 --> 00:58:44,900
I hope you can forgive me.
996
00:58:45,730 --> 00:58:48,890
(inspirational music)
997
00:58:59,440 --> 00:59:01,070
Just a minute.
998
00:59:01,310 --> 00:59:04,850
Bruno, put on the autopilot
and come here quick.
999
00:59:05,390 --> 00:59:10,100
So, you think the old man
forget how to fish, huh?
1000
00:59:11,020 --> 00:59:13,770
You think I don't know what
happens to salmons' brains.
1001
00:59:14,140 --> 00:59:16,310
You think I just been sitting
here waiting for the fish
1002
00:59:16,390 --> 00:59:19,480
to jump on board, asleep in my head so.
1003
00:59:21,310 --> 00:59:24,060
(dramatic music)
1004
00:59:25,690 --> 00:59:26,400
(bearings squeak)
1005
00:59:26,600 --> 00:59:29,560
- So, so.
- So what?
1006
00:59:29,690 --> 00:59:32,100
So, I have two ignoramuses for a crew.
1007
00:59:33,480 --> 00:59:35,210
So, one day in the shipyard I tell them
1008
00:59:35,410 --> 00:59:37,140
to grease the propellor shaft bearings
1009
00:59:37,390 --> 00:59:40,060
and they are so busy knocking
each other's blockheads off,
1010
00:59:40,230 --> 00:59:42,060
they forget to do like I tell them.
1011
00:59:42,270 --> 00:59:45,190
So, the propellor turned and
the shaft goes squeak, squeak
1012
00:59:45,690 --> 00:59:48,440
and the fish runaway to
other parts of the ocean.
1013
00:59:48,480 --> 00:59:51,440
And they said Hamil Linder
be a fool and they be right.
1014
00:59:52,310 --> 00:59:54,640
(men laugh)
1015
00:59:56,440 --> 00:59:58,850
(slow music)
1016
01:00:07,480 --> 01:00:09,070
Hello Hamill.
1017
01:00:15,600 --> 01:00:18,390
It's fine night but I still
got a hunch it's gonna blow.
1018
01:00:19,850 --> 01:00:22,560
Yeah, Carl thinks so too.
1019
01:00:22,600 --> 01:00:24,560
You may not believe
this but Carl have come
1020
01:00:24,770 --> 01:00:26,350
to be a fine fisherman.
1021
01:00:26,390 --> 01:00:27,690
Why shouldn't I believe it?
1022
01:00:27,890 --> 01:00:29,490
Well, people sometime
get the wrong idea.
1023
01:00:29,890 --> 01:00:33,350
How's about the other guy,
where did he come from anyway?
1024
01:00:33,550 --> 01:00:34,900
I don't ask him anymore than you would,
1025
01:00:35,100 --> 01:00:37,350
so long as he like the
sea, that'd be enough.
1026
01:00:45,350 --> 01:00:47,070
What's the matter with you?
1027
01:00:47,270 --> 01:00:48,900
You are more nervous than some old woman?
1028
01:00:49,190 --> 01:00:53,310
Well, well, I have to
think some things out
1029
01:00:53,510 --> 01:00:56,570
and I don't get anywhere at all.
1030
01:00:56,770 --> 01:00:59,270
You know I am not the Catholic Barney.
1031
01:00:59,470 --> 01:01:01,980
So, what, lots of
people ain't Catholics.
1032
01:01:02,020 --> 01:01:03,940
They ain't gonna get the religion on me.
1033
01:01:03,980 --> 01:01:06,810
No, be much too late for that I guess.
1034
01:01:07,690 --> 01:01:09,520
But there are some things to be said,
1035
01:01:09,980 --> 01:01:12,060
things I have to say that
would be much clearer
1036
01:01:12,190 --> 01:01:13,850
if I come right out and say them.
1037
01:01:14,020 --> 01:01:15,280
You not making no sense.
1038
01:01:15,480 --> 01:01:16,650
What are you talking about?
1039
01:01:17,310 --> 01:01:19,900
Well, Barney Schriona if you please,
1040
01:01:20,100 --> 01:01:23,730
I would like to use your
chapel for a little while.
1041
01:01:24,600 --> 01:01:27,600
Go right ahead, no charge.
1042
01:01:29,270 --> 01:01:32,690
Not being a Catholic
like I say, I'm not sure
1043
01:01:32,730 --> 01:01:34,310
how to begin.
1044
01:01:34,770 --> 01:01:38,020
I could take you to the
devotions step by step.
1045
01:01:38,220 --> 01:01:41,480
But I have a hunch some
other time would be better.
1046
01:01:41,680 --> 01:01:43,480
Go right in there and run your own show.
1047
01:01:43,850 --> 01:01:45,030
You sure this be all right?
1048
01:01:45,230 --> 01:01:48,230
Why not, us Catholics don't own God.
1049
01:01:49,730 --> 01:01:51,440
Thanks, Barney.
1050
01:01:52,350 --> 01:01:54,770
(slow music)
1051
01:02:21,020 --> 01:02:26,270
Sir, it has to be said
that I lost my son, Carl
1052
01:02:26,350 --> 01:02:27,650
a longtime ago.
1053
01:02:29,020 --> 01:02:31,020
And if there be some
chance to get him back,
1054
01:02:33,100 --> 01:02:34,860
I would like to do this.
1055
01:02:36,890 --> 01:02:41,600
Now this day it so happened
my son was close to me,
1056
01:02:43,310 --> 01:02:45,730
closer than he was since
he was a small boy.
1057
01:02:48,230 --> 01:02:52,060
So he was like he was the
time his mother lived.
1058
01:02:54,230 --> 01:02:56,480
Make a wonderful feeling for both of us.
1059
01:03:01,230 --> 01:03:03,480
Sir, I'd like to keep this feeling
1060
01:03:05,310 --> 01:03:07,140
and I'd be afraid every
minute I'd do something
1061
01:03:07,230 --> 01:03:12,020
to drive it away, 'cause I am the father
1062
01:03:14,390 --> 01:03:19,230
and I must teach him and I must love him
1063
01:03:20,730 --> 01:03:24,480
but I must never be weak, always strong.
1064
01:03:27,480 --> 01:03:32,480
So, because what reason
is there for my living
1065
01:03:33,390 --> 01:03:35,100
if I cannot do this one thing.
1066
01:03:42,690 --> 01:03:47,730
Sir, I think you will understand all this,
1067
01:03:47,850 --> 01:03:49,520
even if I don't say it just right,
1068
01:03:51,560 --> 01:03:56,190
because you were the father.
1069
01:04:04,690 --> 01:04:07,690
(machinery running)
1070
01:04:53,190 --> 01:04:55,350
- Is this your car?
- Yeah.
1071
01:05:31,060 --> 01:05:32,150
Something's a matter?
1072
01:05:32,350 --> 01:05:34,390
No, just a couple of boards are stuck.
1073
01:05:34,480 --> 01:05:37,020
- Okay, then cast off now.
- With you in a minute.
1074
01:05:51,060 --> 01:05:52,530
Who's that guy on the dock?
1075
01:05:53,230 --> 01:05:54,820
I don't know some joker.
1076
01:05:55,230 --> 01:05:57,600
- What did he want?
- Want?
1077
01:05:57,690 --> 01:05:58,990
Yeah, what did he want?
1078
01:05:59,190 --> 01:06:01,350
I guess he was just trying
to sell me some insurance.
1079
01:06:02,480 --> 01:06:03,780
Insurance.
1080
01:06:05,850 --> 01:06:08,810
Yeah, what about it, what
are you so head up about it?
1081
01:06:08,940 --> 01:06:10,490
What kind of insurance?
1082
01:06:10,810 --> 01:06:12,640
For my car, anything wrong with that?
1083
01:06:13,890 --> 01:06:15,640
Oh I guess I forgot to
tell you I bought one.
1084
01:06:15,730 --> 01:06:17,270
I guess you did.
1085
01:06:17,940 --> 01:06:18,820
How did you manage to get a car?
1086
01:06:19,020 --> 01:06:22,850
I paid for it with money I
got from minding your racket.
1087
01:06:23,140 --> 01:06:25,310
How could you register a
car when you're on probation?
1088
01:06:25,350 --> 01:06:27,270
It's in Corky Mullin's
name no one has to know.
1089
01:06:27,810 --> 01:06:29,890
Then how come this guy
tried to sell you insurance?
1090
01:06:30,020 --> 01:06:31,850
He said he always keeps
his eyes open for drivers
1091
01:06:31,890 --> 01:06:34,730
of new cars, it's smart business.
1092
01:06:35,310 --> 01:06:38,270
Yeah, you bet it's smart.
1093
01:06:39,060 --> 01:06:41,270
So, this guy just walks up
to you a big shot prospect
1094
01:06:41,440 --> 01:06:43,440
with a flashy car, only you don't tell him
1095
01:06:43,600 --> 01:06:44,860
the car don't belong to you.
1096
01:06:45,060 --> 01:06:46,610
What difference does it make?
1097
01:06:48,770 --> 01:06:50,150
Have you heard from Connie?
1098
01:06:50,690 --> 01:06:52,070
What's Connie got to do with it?
1099
01:06:52,730 --> 01:06:54,750
I've been taking her out a little.
1100
01:06:54,950 --> 01:06:56,340
I like her and I think she likes me.
1101
01:06:56,540 --> 01:06:57,940
You've been taking her out in that car?
1102
01:06:58,140 --> 01:06:59,440
Yeah.
1103
01:06:59,890 --> 01:07:01,030
(man snaps fingers)
1104
01:07:01,480 --> 01:07:02,780
That's just great.
1105
01:07:03,810 --> 01:07:05,350
You ever look back and
see how many squad cars
1106
01:07:05,440 --> 01:07:06,740
are following you?
1107
01:07:07,350 --> 01:07:09,690
This salesman, did he
ask you many questions?
1108
01:07:09,890 --> 01:07:12,690
No, he just said he's
around the wharf quite a bit
1109
01:07:12,890 --> 01:07:14,400
- and he-
- What did he say
1110
01:07:14,600 --> 01:07:16,390
- his name was?
- He didn't say.
1111
01:07:17,020 --> 01:07:19,440
You think I'm gonna fall for that?
1112
01:07:19,690 --> 01:07:22,060
It so happens your
insurance friend is a cop.
1113
01:07:22,600 --> 01:07:24,270
What makes you think so?
1114
01:07:24,470 --> 01:07:26,140
I don't think so, I know so.
1115
01:07:29,060 --> 01:07:32,190
Now you listen to me,
the last guy who tried
1116
01:07:32,270 --> 01:07:33,890
to outsmart Felkin isn't around anymore.
1117
01:07:36,100 --> 01:07:40,230
I wouldn't wanna see that
happen to you, understand?
1118
01:07:48,270 --> 01:07:51,020
(dramatic music)
1119
01:07:56,020 --> 01:07:58,640
(boat horn blows)
1120
01:07:58,690 --> 01:08:00,230
You think this fog is gonna hold us up?
1121
01:08:00,350 --> 01:08:02,980
No, I think maybe it get
clear as we get closer in.
1122
01:08:04,350 --> 01:08:06,770
Oh, good, I got business in port.
1123
01:08:08,690 --> 01:08:11,230
You never leave the boat before.
1124
01:08:12,730 --> 01:08:14,440
I think maybe you in some kind of trouble.
1125
01:08:16,100 --> 01:08:18,520
(slow music)
1126
01:08:21,600 --> 01:08:24,690
No, I've never been in any trouble,
1127
01:08:26,940 --> 01:08:28,810
except that I could
have used a pop like you
1128
01:08:28,890 --> 01:08:30,190
a long time ago.
1129
01:08:30,890 --> 01:08:32,190
Not so long ago.
1130
01:08:33,940 --> 01:08:35,610
It just you look older than you be.
1131
01:08:37,100 --> 01:08:39,850
Your mouth twists sometimes
like a man who be afraid
1132
01:08:39,890 --> 01:08:41,610
to say the wrong thing.
1133
01:08:42,690 --> 01:08:43,990
Be fighting all the time.
1134
01:08:44,850 --> 01:08:46,150
Who isn't?
1135
01:08:46,480 --> 01:08:48,230
If you don't fight the
world walks all over you.
1136
01:08:48,850 --> 01:08:52,190
Look at you, you fight the
fish by, as the weather,
1137
01:08:52,350 --> 01:08:54,440
so what difference does it make?
1138
01:08:54,640 --> 01:08:58,390
I can win, Bruno Felkin,
so I am not afraid.
1139
01:09:00,810 --> 01:09:02,440
That be how I tried to teach Carl.
1140
01:09:04,140 --> 01:09:06,690
He would not say inside himself
that it'd be a fine thing
1141
01:09:06,730 --> 01:09:08,440
to be a fisherman.
1142
01:09:09,190 --> 01:09:10,940
He think to work by his hands is something
1143
01:09:11,020 --> 01:09:12,320
to be ashamed about.
1144
01:09:15,600 --> 01:09:19,190
Maybe Carl be right except
that I do not feel ashamed,
1145
01:09:22,440 --> 01:09:23,740
I never do.
1146
01:09:28,730 --> 01:09:31,730
- Hey.
- Get the boat hook.
1147
01:09:33,640 --> 01:09:36,390
(dramatic music)
1148
01:09:45,940 --> 01:09:48,520
Why'd we slow down for, Pop?
1149
01:09:53,810 --> 01:09:56,560
(dramatic music)
1150
01:10:02,850 --> 01:10:06,140
Corky, where'd he get
the money to get to sea?
1151
01:10:07,520 --> 01:10:09,150
Bruno tried to help him.
1152
01:10:11,810 --> 01:10:14,310
Been in the water a long time.
1153
01:10:15,810 --> 01:10:18,560
(dramatic music)
1154
01:10:31,980 --> 01:10:34,390
(slow music)
1155
01:11:04,770 --> 01:11:08,020
He picked this place,
he said for you to wait.
1156
01:11:10,020 --> 01:11:11,730
I'll be up the road a
little if you need me.
1157
01:11:12,100 --> 01:11:14,520
(slow music)
1158
01:11:26,560 --> 01:11:30,390
(romantic instrumental music)
1159
01:11:36,730 --> 01:11:39,060
Oh, what you do to me.
1160
01:11:39,690 --> 01:11:41,030
Oh, you're so thin.
1161
01:11:42,940 --> 01:11:44,940
I found out what it's
like to work for a living.
1162
01:11:45,890 --> 01:11:47,190
You look wonderful.
1163
01:11:47,810 --> 01:11:49,110
Your skin.
1164
01:11:50,020 --> 01:11:51,980
The moment Carl told
me I was gonna see you,
1165
01:11:53,190 --> 01:11:54,650
I had dizzy spells.
1166
01:11:55,390 --> 01:11:57,110
I'm still whirly.
1167
01:12:00,940 --> 01:12:02,730
I guess I was afraid.
1168
01:12:03,100 --> 01:12:06,310
- Why?
- I don't know.
1169
01:12:07,350 --> 01:12:08,980
I'm not sure of anything lately.
1170
01:12:10,850 --> 01:12:13,390
When are you coming back? Never.
1171
01:12:15,850 --> 01:12:17,150
Why Bruno?
1172
01:12:18,270 --> 01:12:21,770
Once you said we needed each other.
1173
01:12:22,690 --> 01:12:25,390
Since you left, I'm not sure
if you ever needed anyone.
1174
01:12:26,640 --> 01:12:28,480
The whole world isn't against you.
1175
01:12:28,600 --> 01:12:29,780
Yes, it is.
1176
01:12:30,560 --> 01:12:31,860
I'm not.
1177
01:12:32,850 --> 01:12:34,570
You and a guy named Hamil Linder.
1178
01:12:36,600 --> 01:12:38,890
Someday when we're traveling first class
1179
01:12:38,940 --> 01:12:41,310
on a boat going to South America
I'll tell you all about it.
1180
01:12:41,810 --> 01:12:43,150
Meantime what we have to
do isn't gonna be easy
1181
01:12:43,350 --> 01:12:44,650
for either one of us.
1182
01:12:46,850 --> 01:12:49,020
Because of Marty Prince.
1183
01:12:50,440 --> 01:12:52,770
What have they told you?
1184
01:12:52,980 --> 01:12:54,810
Oh Bruno, I begged
you not to carry a gun.
1185
01:12:56,100 --> 01:12:57,150
As long as I had to make
a mistake in business,
1186
01:12:57,350 --> 01:12:59,020
I'm glad it was him.
1187
01:13:00,060 --> 01:13:01,320
Now I'll need your help.
1188
01:13:01,520 --> 01:13:03,060
Tomorrow's gonna be our busy day.
1189
01:13:03,850 --> 01:13:06,350
I'll do almost anything to help you.
1190
01:13:06,520 --> 01:13:08,690
Cut out the almost,
doesn't sound like you.
1191
01:13:08,890 --> 01:13:11,690
First thing tomorrow you go
to Marty Prince Enterprises,
1192
01:13:11,890 --> 01:13:13,780
get some of their letterheads.
1193
01:13:13,980 --> 01:13:15,280
I don't care what you
tell them but get them.
1194
01:13:15,480 --> 01:13:17,230
And bring them to me
tomorrow night at 10 o'clock.
1195
01:13:17,440 --> 01:13:19,190
I'll be at the north end of pier 43.
1196
01:13:19,690 --> 01:13:21,240
Oh, Bruno I don't like this.
1197
01:13:21,440 --> 01:13:22,900
- You better like it.
- But I don't think-
1198
01:13:23,100 --> 01:13:24,490
Oh shut up.
1199
01:13:24,690 --> 01:13:28,140
Don't you think, let me
genius the brain huh.
1200
01:13:32,140 --> 01:13:34,850
I'm looking forward to the time
when we can do things right,
1201
01:13:35,560 --> 01:13:37,240
just now we haven't got it.
1202
01:13:38,390 --> 01:13:39,980
Make sure you're alone tomorrow.
1203
01:13:44,100 --> 01:13:46,850
(dramatic music)
1204
01:13:59,810 --> 01:14:02,190
You looking for somebody.
1205
01:14:02,350 --> 01:14:04,030
Right on time, I knew you would be.
1206
01:14:08,980 --> 01:14:12,100
You're doing a great job, baby.
1207
01:14:12,190 --> 01:14:13,780
Here are the papers you wanted.
1208
01:14:16,390 --> 01:14:19,730
Yeah, yeah, these will really spot me.
1209
01:14:20,850 --> 01:14:22,480
Now a few more details and we're all set.
1210
01:14:23,350 --> 01:14:24,820
Now, I'll be sailing tonight.
1211
01:14:25,310 --> 01:14:28,100
On Thursday call Sutta
12020, ask for homicide.
1212
01:14:28,270 --> 01:14:31,270
Say you're a friend of Marty Prince's,
1213
01:14:31,310 --> 01:14:33,230
say you know who gave it to Marty see.
1214
01:14:33,350 --> 01:14:35,440
And if they'll cover a new
Ford parked behind Union Hall,
1215
01:14:36,140 --> 01:14:37,890
wait till the driver shows up.
1216
01:14:38,140 --> 01:14:39,940
They'll have who they're looking for.
1217
01:14:40,810 --> 01:14:42,150
Bruno what are you doing?
1218
01:14:42,640 --> 01:14:44,150
Police hold their job
1219
01:14:44,350 --> 01:14:45,190
because they have good conviction records
1220
01:14:45,390 --> 01:14:46,110
and I'm gonna help them.
1221
01:14:46,310 --> 01:14:48,240
But you can find another
way, leave the country-
1222
01:14:48,440 --> 01:14:52,020
Only tin horns try to run
faster than a teletype machine.
1223
01:14:52,220 --> 01:14:52,650
- Bruno-
- While
1224
01:14:52,850 --> 01:14:53,690
they wind up places like Alcatraz.
1225
01:14:53,890 --> 01:14:55,000
I won't do it.
1226
01:14:55,200 --> 01:14:56,610
Yes, you will.
1227
01:14:58,350 --> 01:15:01,480
(slow romantic music)
1228
01:15:02,940 --> 01:15:04,400
Sure you will.
1229
01:15:05,810 --> 01:15:07,400
We can have a real life together.
1230
01:15:08,600 --> 01:15:10,360
I'm trusting you with my life.
1231
01:15:10,560 --> 01:15:13,020
(slow romantic music)
1232
01:15:13,140 --> 01:15:15,690
(men sing and laugh)
1233
01:15:15,850 --> 01:15:17,940
Quick, beat it, these guys talk too much.
1234
01:15:21,350 --> 01:15:23,850
Bruno, Bruno!
1235
01:15:25,480 --> 01:15:28,230
(dramatic music)
1236
01:15:28,980 --> 01:15:31,730
(dramatic music)
1237
01:15:40,850 --> 01:15:43,480
(ominous music)
1238
01:16:56,980 --> 01:16:59,810
So, what, 59 degrees.
1239
01:17:00,270 --> 01:17:04,480
Now that'd be very fine,
albacore like that.
1240
01:17:05,810 --> 01:17:07,480
You know albacore be the
fastest fish in the ocean.
1241
01:17:07,730 --> 01:17:10,140
They swim 30, 40 mile an
hour and when they hit
1242
01:17:10,230 --> 01:17:11,850
they hit hard.
1243
01:17:11,980 --> 01:17:13,400
By and by I think that something,
1244
01:17:13,600 --> 01:17:15,030
there you go.
1245
01:17:17,100 --> 01:17:18,940
Easy now, easy.
1246
01:17:19,190 --> 01:17:21,140
(upbeat music)
1247
01:17:21,230 --> 01:17:23,730
There they go set those barbs.
1248
01:17:28,440 --> 01:17:29,740
Any slack, you lose him.
1249
01:17:32,230 --> 01:17:33,690
Hard and even.
1250
01:17:35,480 --> 01:17:37,310
Put your back into it.
1251
01:17:40,060 --> 01:17:41,640
Easy now, easy now.
1252
01:17:44,850 --> 01:17:47,690
First one of the season.
1253
01:17:47,730 --> 01:17:48,400
You do a fine job son.
1254
01:17:48,600 --> 01:17:50,730
I got one, Pop, look I got two!
1255
01:17:50,810 --> 01:17:51,570
Another one, son.
1256
01:17:51,770 --> 01:17:53,810
[Carl] We're in it, Pop, we're in it!
1257
01:17:53,850 --> 01:17:57,020
Now circle the spool, get them boys.
1258
01:18:02,100 --> 01:18:04,390
(waves crash)
1259
01:18:06,270 --> 01:18:08,350
We find them by golly.
1260
01:18:08,730 --> 01:18:11,560
I try to call Barney and tell him.
1261
01:18:21,140 --> 01:18:23,020
It's those seventh waves that gets you.
1262
01:18:23,600 --> 01:18:25,400
Stand by or capsized.
1263
01:18:25,600 --> 01:18:26,490
What do you mean seventh wave?
1264
01:18:26,690 --> 01:18:30,940
Watch, every seven minutes
a whopper comes along.
1265
01:18:32,060 --> 01:18:34,640
It just turns out to be about every seven.
1266
01:18:34,730 --> 01:18:36,400
Don't ask me why.
1267
01:18:36,980 --> 01:18:39,140
One moved me on the
beach when I was a kid,
1268
01:18:39,810 --> 01:18:41,480
I never wanted any part of swimming since.
1269
01:18:44,140 --> 01:18:46,640
(waves crash)
1270
01:18:48,730 --> 01:18:51,140
(wind howls)
1271
01:18:51,730 --> 01:18:53,940
Hey Bruno, wanna buy a new car?
1272
01:18:54,060 --> 01:18:55,360
- Yours?
- Yeah.
1273
01:18:55,940 --> 01:18:58,190
I decided it's too fancy for a fisherman.
1274
01:18:58,350 --> 01:18:59,490
I thought you weren't gonna be one?
1275
01:18:59,690 --> 01:19:03,100
After knowing you I'm
considering a lot of changes.
1276
01:19:03,300 --> 01:19:04,980
For one thing, you're
getting off this boat
1277
01:19:05,520 --> 01:19:07,560
and I'm sticking with Pop for awhile.
1278
01:19:08,190 --> 01:19:09,150
Are you giving orders?
1279
01:19:09,350 --> 01:19:11,440
When we hit port, I'm giving
you two hours to disappear.
1280
01:19:11,890 --> 01:19:14,770
I'm only giving you on
account of Connie and Pop.
1281
01:19:15,310 --> 01:19:18,020
It won't do any good
to make her feel sick.
1282
01:19:18,220 --> 01:19:20,020
What's this with you and Connie?
1283
01:19:20,220 --> 01:19:23,440
I wanna marry her.
1284
01:19:24,390 --> 01:19:26,480
What would your pop think of that?
1285
01:19:26,680 --> 01:19:28,570
If I stay with him, he'll be happy.
1286
01:19:28,770 --> 01:19:32,190
Remember two hours after
he gets back to port.
1287
01:19:32,390 --> 01:19:34,230
Hey, you two gossiping old ladies,
1288
01:19:35,560 --> 01:19:38,310
slow down hauling in the
fish just because we get
1289
01:19:38,440 --> 01:19:39,440
a little wind.
1290
01:19:39,640 --> 01:19:41,480
Those fish won't wait around all day!
1291
01:19:41,940 --> 01:19:43,850
Gone after awhile.
1292
01:19:43,980 --> 01:19:45,810
Relax, we'll sink the boat for you!
1293
01:19:49,600 --> 01:19:52,350
(dramatic music)
1294
01:20:02,730 --> 01:20:03,990
How far do you think we're offshore?
1295
01:20:04,190 --> 01:20:07,770
Search me, too far,
we won't sleep tonight.
1296
01:20:10,020 --> 01:20:12,440
(wind howls)
1297
01:20:13,020 --> 01:20:15,440
I guess nothing can happen, huh?
1298
01:20:15,480 --> 01:20:17,690
What's the matter, you afraid to die?
1299
01:20:17,940 --> 01:20:20,350
(wind howls)
1300
01:20:24,350 --> 01:20:27,020
Hey Bruno, give me a hand here will you?
1301
01:20:28,310 --> 01:20:31,940
This hatch can cover fish
just like a (indistinct).
1302
01:20:32,730 --> 01:20:35,140
(wind howls)
1303
01:20:37,520 --> 01:20:39,600
That oughta hold, I hope.
1304
01:20:47,440 --> 01:20:50,100
(ominous music)
1305
01:20:50,940 --> 01:20:53,140
How you like this Bruno?
1306
01:20:53,230 --> 01:20:54,530
I don't.
1307
01:20:56,020 --> 01:20:59,020
This be the travel
for the Pacific coast.
1308
01:20:59,060 --> 01:21:00,770
Not enough harbors.
1309
01:21:00,850 --> 01:21:02,730
Other way 12 hours from here.
1310
01:21:03,190 --> 01:21:05,230
San Francisco the same about.
1311
01:21:05,310 --> 01:21:07,640
Farallon lslands be no good in this wind.
1312
01:21:08,600 --> 01:21:10,600
New Year's Island be no good either.
1313
01:21:10,800 --> 01:21:12,310
So, we have to ride things out.
1314
01:21:13,940 --> 01:21:16,690
(dramatic music)
1315
01:21:17,810 --> 01:21:20,480
(ominous music)
1316
01:21:32,020 --> 01:21:34,440
This place is jumping tonight, isn't it?
1317
01:21:34,690 --> 01:21:36,070
How about a brandy, Neil?
1318
01:21:38,230 --> 01:21:40,390
My favorite brandy.
1319
01:21:43,770 --> 01:21:46,020
I don't suppose you
could stick by the rules
1320
01:21:46,060 --> 01:21:47,150
and wait till after we close.
1321
01:21:47,350 --> 01:21:48,650
I need it now.
1322
01:21:52,600 --> 01:21:54,640
I've stood behind bars a long time.
1323
01:21:54,730 --> 01:21:56,560
You can get a free case of
champagne for telling me
1324
01:21:56,730 --> 01:21:58,440
something I haven't heard before.
1325
01:21:59,020 --> 01:22:00,490
Now when did he mistreat you?
1326
01:22:01,730 --> 01:22:03,400
He never did.
1327
01:22:04,640 --> 01:22:06,360
Then what's the other woman like?
1328
01:22:07,600 --> 01:22:08,900
There never was one.
1329
01:22:10,560 --> 01:22:12,980
(slow music)
1330
01:22:13,140 --> 01:22:15,640
If I do a little weeping,
Neil it's because I owe
1331
01:22:16,060 --> 01:22:18,310
one man a great deal for
showing me the kind of life
1332
01:22:18,350 --> 01:22:19,650
I didn't want.
1333
01:22:22,640 --> 01:22:24,190
Would you be surprised to
tell you what I really want
1334
01:22:25,230 --> 01:22:26,740
is a home and children?
1335
01:22:28,140 --> 01:22:31,520
On one half of one drink, yes.
1336
01:22:33,100 --> 01:22:34,690
In a lot of ways he was so wonderful.
1337
01:22:36,640 --> 01:22:41,310
He always used to say to
me, "Connie, you've gotta be"
1338
01:22:42,230 --> 01:22:45,890
the very tops, be all rich
inside and walk proud."
1339
01:22:46,350 --> 01:22:47,650
[Neil] So?
1340
01:22:50,100 --> 01:22:51,650
So, that's what I'm gonna do.
1341
01:22:57,770 --> 01:23:01,390
Even though I don't feel
proud, he would want me to.
1342
01:23:02,390 --> 01:23:04,850
- All alone?
- I hope not.
1343
01:23:07,730 --> 01:23:10,890
(dramatic slow music)
1344
01:23:17,690 --> 01:23:19,490
You sent for me?
1345
01:23:20,350 --> 01:23:22,190
What made you think
I'd know where Bruno was?
1346
01:23:26,940 --> 01:23:29,270
You're a patient man, lieutenant.
1347
01:23:29,310 --> 01:23:30,940
I have to be.
1348
01:23:31,140 --> 01:23:32,810
Remember how I hate to write things down.
1349
01:23:34,390 --> 01:23:37,440
You don't have to write this down.
1350
01:23:37,480 --> 01:23:39,020
I've decided to move over to your side.
1351
01:23:42,480 --> 01:23:45,230
(dramatic music)
1352
01:23:47,440 --> 01:23:49,850
(wind howls)
1353
01:23:51,190 --> 01:23:53,690
(waves crash)
1354
01:24:07,440 --> 01:24:08,880
I couldn't help that one, Pop.
1355
01:24:09,080 --> 01:24:10,320
They seem to be getting bigger.
1356
01:24:10,520 --> 01:24:12,190
Nevermind boy, you're doing a fine job.
1357
01:24:13,690 --> 01:24:15,440
You think the wind
is dropping away, Pop?
1358
01:24:16,600 --> 01:24:18,150
By and by maybe.
1359
01:24:19,230 --> 01:24:21,490
You must be tired, Carl, take some rest.
1360
01:24:21,690 --> 01:24:23,350
Nothing doing, Pop, if
I get a chance to take it,
1361
01:24:23,550 --> 01:24:25,600
I'll get scared.
1362
01:24:26,600 --> 01:24:28,190
It's easier to let you do the worrying.
1363
01:24:28,520 --> 01:24:29,400
I'm not worried.
1364
01:24:29,600 --> 01:24:33,190
Worried about the V
for the W, it's worried.
1365
01:24:34,100 --> 01:24:39,890
But you just relax and do
it with any accent you like.
1366
01:24:40,310 --> 01:24:41,690
We'll all feel better.
1367
01:24:42,310 --> 01:24:45,060
(dramatic music)
1368
01:24:46,940 --> 01:24:50,480
I have this to say, Bruno
and it maybe we go for a spin,
1369
01:24:50,680 --> 01:24:53,350
I think you should know it.
1370
01:24:54,940 --> 01:24:57,270
I have to say that you are a fine fella.
1371
01:24:58,640 --> 01:24:59,490
What all of a sudden gave you that idea?
1372
01:24:59,690 --> 01:25:04,850
You be gallant, Carl is with me again.
1373
01:25:06,270 --> 01:25:07,850
I had nothing to do with that.
1374
01:25:08,190 --> 01:25:09,490
So you say.
1375
01:25:10,560 --> 01:25:12,600
I would like to have you
for a son too, Bruno,
1376
01:25:15,890 --> 01:25:18,270
for as long as you care to be.
1377
01:25:19,390 --> 01:25:22,980
(slow inspirational music)
1378
01:25:23,060 --> 01:25:26,890
Oh, well Pop you
wouldn't want me for a son.
1379
01:25:28,230 --> 01:25:30,980
(dramatic music)
1380
01:25:48,520 --> 01:25:51,270
(dramatic music)
1381
01:26:11,190 --> 01:26:13,730
[Hamill] Bruno, outside quick!
1382
01:26:13,930 --> 01:26:14,780
We take a big one!
1383
01:26:14,980 --> 01:26:19,020
Boat's coming avail we
take on a ton of water!
1384
01:26:19,220 --> 01:26:22,020
(suspenseful music)
1385
01:26:26,810 --> 01:26:28,390
[Carl] We've got to get one in fast,
1386
01:26:28,440 --> 01:26:30,240
here's some nails.
1387
01:26:33,810 --> 01:26:35,690
Is the best hammer you can find?
1388
01:26:36,350 --> 01:26:37,440
Pop said to hurry.
1389
01:26:37,640 --> 01:26:39,190
We're really catching it now.
1390
01:26:40,190 --> 01:26:42,140
(suspenseful music)
1391
01:26:42,640 --> 01:26:44,270
[Bruno] Looks like we've really had it!
1392
01:26:45,560 --> 01:26:47,980
Hurry the boat can catch
up if we get this canvas
1393
01:26:48,100 --> 01:26:49,400
down right!
1394
01:26:49,770 --> 01:26:50,940
You really think we can get out of this?
1395
01:26:51,440 --> 01:26:53,110
I've gotta think that way!
1396
01:26:53,690 --> 01:26:55,690
You were so right, this
is no way to make a living.
1397
01:26:57,270 --> 01:26:59,560
Watch out Bruno!
1398
01:26:59,600 --> 01:27:02,600
(suspenseful music)
1399
01:27:05,020 --> 01:27:08,640
Carl, he never swim, my boy!
1400
01:27:08,890 --> 01:27:11,890
(suspenseful music)
1401
01:27:13,440 --> 01:27:18,350
(wind howls) (waves crash)
1402
01:27:37,310 --> 01:27:39,810
Steady, Bruno, I make it lean!
1403
01:27:48,690 --> 01:27:51,690
(suspenseful music)
1404
01:28:12,850 --> 01:28:15,350
(waves crash)
1405
01:28:16,230 --> 01:28:18,640
(wind howls)
1406
01:28:24,600 --> 01:28:25,850
(suspenseful music)
1407
01:28:26,050 --> 01:28:28,350
(waves crash)
1408
01:28:35,020 --> 01:28:39,560
(waves crash) (wind howls)
1409
01:28:40,810 --> 01:28:43,140
I'll throw you another line!
1410
01:28:47,560 --> 01:28:49,820
(waves crash)
1411
01:28:50,020 --> 01:28:53,020
(suspenseful music)
1412
01:28:57,520 --> 01:28:59,940
(wind howls)
1413
01:29:03,310 --> 01:29:06,230
(wind chimes ring)
1414
01:29:15,690 --> 01:29:17,480
Oh, ho, hello, sit down.
1415
01:29:18,850 --> 01:29:20,150
Have some tea.
1416
01:29:23,310 --> 01:29:25,210
Why'd you ask me to come up here?
1417
01:29:25,410 --> 01:29:27,310
Oh, it eases my official conscience,
1418
01:29:28,350 --> 01:29:29,980
and this is a peaceful place.
1419
01:29:31,640 --> 01:29:33,690
I suppose that's what
we're all looking for.
1420
01:29:34,770 --> 01:29:37,390
Have you ever had a Chinese fortune cake?
1421
01:29:37,590 --> 01:29:38,650
I don't think so.
1422
01:29:38,850 --> 01:29:41,600
They always have a bit
of literature inside.
1423
01:29:41,800 --> 01:29:43,350
Try yours, it might be interesting.
1424
01:29:47,600 --> 01:29:49,480
The next moon will bring you love.
1425
01:29:49,680 --> 01:29:50,900
(man chuckles)
1426
01:29:51,100 --> 01:29:52,400
Could be.
1427
01:29:53,890 --> 01:29:58,640
I had a call from the
Coast Guard this morning.
1428
01:29:59,770 --> 01:30:01,640
A boat named the Taaga
lost a man overboard.
1429
01:30:05,270 --> 01:30:07,440
A fellow who was really two people.
1430
01:30:11,520 --> 01:30:14,690
It's funny how many different
kinds of wild animals
1431
01:30:14,890 --> 01:30:16,400
there are isn't it?
1432
01:30:21,100 --> 01:30:22,780
Thanks for telling me this way.
1433
01:30:24,890 --> 01:30:26,400
Thanks Lieutenant Kelsey.
1434
01:30:35,520 --> 01:30:37,690
Well, Barney, I see
you be loafing again.
1435
01:30:39,140 --> 01:30:40,030
You cut that hold with a
knife just so you could
1436
01:30:40,230 --> 01:30:41,530
stay in port.
1437
01:30:43,140 --> 01:30:44,690
You going to a wedding or something?
1438
01:30:44,770 --> 01:30:46,070
Maybe by and by.
1439
01:30:46,770 --> 01:30:48,440
Today be very important by golly.
1440
01:30:50,600 --> 01:30:52,280
Today I swallow the anchor.
1441
01:30:54,060 --> 01:30:55,730
You mean, you're gonna
quit for the season
1442
01:30:55,930 --> 01:30:57,030
with all them fish out there.
1443
01:30:57,230 --> 01:30:58,650
I quit forever.
1444
01:30:59,100 --> 01:31:01,810
I be like a boat, Barney, I make long sail
1445
01:31:02,010 --> 01:31:03,440
and finally come to port.
1446
01:31:04,270 --> 01:31:05,690
I be tired, Barney.
1447
01:31:05,890 --> 01:31:08,280
Everybody in this business is tired
1448
01:31:08,480 --> 01:31:11,100
but even you ain't so
crazy as to quit fishing.
1449
01:31:11,520 --> 01:31:13,190
What would you do with yourself?
1450
01:31:13,480 --> 01:31:15,810
Maybe I go to the mountains for awhile.
1451
01:31:16,010 --> 01:31:17,440
Ah, you oughta be ahead,
1452
01:31:17,890 --> 01:31:19,690
why the second day you'd
be down by some stream
1453
01:31:19,850 --> 01:31:21,530
trying to catch a trout.
1454
01:31:21,730 --> 01:31:24,020
Yeah, that's just what I'll do.
1455
01:31:24,060 --> 01:31:26,890
I'd sit by the stream all
day and think how lucky I am.
1456
01:31:27,690 --> 01:31:30,190
So what happens to the
Taaga while you're doping off?
1457
01:31:30,230 --> 01:31:31,850
- Oh, I sell it.
- You what?
1458
01:31:32,390 --> 01:31:33,820
Carl, he buy it.
1459
01:31:34,350 --> 01:31:37,100
Of course, he be short
of cash but he work hard,
1460
01:31:37,300 --> 01:31:38,860
make up by and by.
1461
01:31:39,060 --> 01:31:41,230
What given such a change of heart?
1462
01:31:44,440 --> 01:31:47,600
Bruno do a lot to change Carl's mind
1463
01:31:47,940 --> 01:31:50,810
and that girl, she has
lots of spirit by golly.
1464
01:31:52,350 --> 01:31:54,110
She order all the food for Carl
1465
01:31:54,440 --> 01:31:56,270
and help him with his fishing plans.
1466
01:31:59,230 --> 01:32:01,980
You know, Barney, I lose a man at sea.
1467
01:32:03,890 --> 01:32:05,480
I do not forgive myself for that
1468
01:32:07,190 --> 01:32:10,060
but it's wonderful to
think that because of him,
1469
01:32:10,600 --> 01:32:12,280
I find another man.
1470
01:32:18,390 --> 01:32:20,850
Take care of things on
shore for me, will you Pop?
1471
01:32:20,940 --> 01:32:22,690
Good fishing, Carl, I
wrapped a bread double for you,
1472
01:32:22,810 --> 01:32:24,350
it'll keep at least a week.
1473
01:32:24,890 --> 01:32:26,190
Thanks Connie.
1474
01:32:27,100 --> 01:32:30,100
(suspenseful music)
108992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.