All language subtitles for The.Missing.S02E05.1080p.MULTi.WEB-DL.AvALoN.srt - fra(3)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,000 --> 00:01:20,120
VAREN, SUISSE
AUJOURD'HUI
2
00:05:07,640 --> 00:05:09,240
Oui, je vois.
3
00:05:09,320 --> 00:05:10,880
Oui, merci. Au revoir.
4
00:05:10,960 --> 00:05:15,400
ECKHAUSEN, ALLEMAGNE
2014
5
00:07:51,240 --> 00:07:53,240
POLICE
6
00:08:16,840 --> 00:08:17,840
AllĂ´ ?
7
00:08:17,920 --> 00:08:19,880
- Marlene Loweich ?
- Oui.
8
00:08:19,960 --> 00:08:22,840
Police. Je voudrais parler
Ă Daniel Reed.
9
00:08:22,920 --> 00:08:24,920
- Oui.
- Merci.
10
00:08:35,880 --> 00:08:37,400
Bonjour. On peut entrer ?
11
00:08:37,480 --> 00:08:38,480
Oui.
12
00:09:26,280 --> 00:09:27,520
Merde.
13
00:10:39,120 --> 00:10:43,120
AUJOURD'HUI
14
00:13:38,000 --> 00:13:42,560
POLICE
15
00:22:47,480 --> 00:22:50,600
Bonjour. Je m'appelle Jorn Lenhart,
de la police d'Eckhausen.
16
00:22:50,680 --> 00:22:56,120
Je voudrais vous parler
d'un homme anglais, Henry Reed.
17
00:22:57,360 --> 00:22:58,440
AllĂ´ ?
18
00:26:08,200 --> 00:26:12,360
Docteur, ma fille a besoin d'aide.
Elle souffre beaucoup.
19
00:26:12,440 --> 00:26:13,560
Vite.
20
00:26:25,680 --> 00:26:27,880
Préparez une salle d'opération, vite.
21
00:30:52,320 --> 00:30:55,560
Messieurs, souhaitez-vous
une liste de nos filles ?
22
00:30:55,640 --> 00:30:57,400
Non, merci.
23
00:30:57,480 --> 00:30:59,840
Nous cherchons quelqu'un.
Wolfgang Hausler.
24
00:30:59,920 --> 00:31:01,360
Que lui voulez-vous ?
25
00:31:01,440 --> 00:31:03,400
Lui parler, simplement.
26
00:31:06,720 --> 00:31:09,200
Ă€ droite en haut des escaliers,
chambre sept.
27
00:31:45,600 --> 00:31:47,320
Wolfgang Hausler ?
28
00:31:47,400 --> 00:31:49,160
Seule ma mère
m'appelle encore comme ça.
29
00:31:49,240 --> 00:31:50,320
Ça fait 11 ans.
30
00:31:50,400 --> 00:31:53,360
Je remets vraiment en cause
sa définition d'une "phase".
31
00:31:54,280 --> 00:31:56,240
Je m'appelle Ilsa.
32
00:31:59,120 --> 00:32:00,760
On peut entrer, Ilsa ?
33
00:34:24,800 --> 00:34:26,200
Joyeux Noël.
34
00:34:33,960 --> 00:34:38,480
AUJOURD'HUI
35
00:38:55,200 --> 00:38:56,720
Que faites-vous ici ?
36
00:38:58,560 --> 00:39:00,280
Allez-vous-en.
37
00:41:34,480 --> 00:41:37,440
RECHERCHER
LENA GARBER
38
00:53:02,840 --> 00:53:05,320
Ici véhicule numéro cinq.
Il nous faut une ambulance.
39
00:53:05,400 --> 00:53:10,040
Nous sommes sur la B43, Ă environ
deux kilomètres de la station d'essence.
40
00:53:23,160 --> 00:53:27,120
AUJOURD'HUI
41
00:53:33,160 --> 00:53:34,480
AllĂ´ ?
42
00:53:34,560 --> 00:53:37,600
Bonsoir, je suis Jorn Lenhart
de la police d'Eckhausen.
43
00:53:37,680 --> 00:53:42,000
Je suis désolé de vous déranger, mais
j'ai une question au sujet de votre fille.
44
00:53:42,080 --> 00:53:43,800
- De Lena ?
- Oui.
45
00:53:43,880 --> 00:53:46,880
Ma fille a disparu il y a
de nombreuses années, M. Lenhart.
46
00:53:47,680 --> 00:53:49,920
Qu'est-ce que vous voulez ?
47
00:53:50,000 --> 00:53:53,240
Mme Garber, est-ce que vous pourriez
tout me raconter depuis le début ?
3027