Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,243 --> 00:00:35,911
JUDITH:
There we go.
4
00:00:37,246 --> 00:00:38,539
Hands up.
5
00:00:40,666 --> 00:00:43,335
Great. There we go.
Beautiful.
6
00:00:43,419 --> 00:00:45,087
You remember what we did.
7
00:00:45,171 --> 00:00:46,922
Higher, Mark.
8
00:00:47,006 --> 00:00:48,215
Lovely. Ah.
9
00:00:48,299 --> 00:00:50,426
-To the side. Beautiful.
-
10
00:01:01,228 --> 00:01:03,063
-Oh.
11
00:01:03,147 --> 00:01:05,024
Aw, thank you.
12
00:01:07,860 --> 00:01:10,946
-Sorry. I just gave
away your piece. -Who’s next?
13
00:01:14,784 --> 00:01:16,619
-Mom, take it easy.
-JUDITH: Oh, come on.
14
00:01:16,702 --> 00:01:18,662
Kids keep us young.
15
00:01:26,921 --> 00:01:28,923
Are you okay?
16
00:01:31,634 --> 00:01:33,552
-Grandma.
17
00:01:35,888 --> 00:01:37,264
-Are you okay, Grandma?
-Mom?
18
00:01:37,348 --> 00:01:38,891
Somebody call an ambulance!
19
00:03:08,898 --> 00:03:11,108
JOSH: You don’t
have to do this, Grandma.
20
00:03:11,191 --> 00:03:14,695
JUDITH:
Oh, I do. My health.
21
00:03:14,778 --> 00:03:17,072
This’ll be better for everyone,
believe me.
22
00:03:17,156 --> 00:03:20,326
Hello. Welcome.
23
00:03:20,409 --> 00:03:21,994
-You got it?
-Yeah.
24
00:03:22,077 --> 00:03:23,996
MS. BENSON:
This way, please.
25
00:03:24,079 --> 00:03:26,165
It’s a lovely second-floor room.
26
00:03:26,248 --> 00:03:28,417
-You okay?
-Mm.
27
00:03:28,500 --> 00:03:30,461
Here we are.
28
00:03:37,635 --> 00:03:39,553
-Hi. Hi.
-I’m Liesel.
29
00:03:39,637 --> 00:03:41,096
Uh, Judith.
30
00:03:41,180 --> 00:03:42,431
Oh.
31
00:03:42,514 --> 00:03:44,683
You didn’t have to
unpack for me.
32
00:03:44,767 --> 00:03:46,602
I could have done it myself.
33
00:03:46,685 --> 00:03:49,188
Those are beautiful.
34
00:03:50,314 --> 00:03:51,857
You were a professional dancer?
35
00:03:51,941 --> 00:03:53,859
Mm, I dabbled.
36
00:03:53,943 --> 00:03:55,152
Wow. I just...
37
00:03:55,235 --> 00:03:56,612
MS. BENSON: Before I forget,
your medication--
38
00:03:56,695 --> 00:03:58,364
for Parkinson’s
and for your stroke--
39
00:03:58,447 --> 00:03:59,657
just leave it with me.
40
00:03:59,740 --> 00:04:01,158
The nurses will
make sure you get
41
00:04:01,241 --> 00:04:03,118
the right pills
for each meal or at bedtime.
42
00:04:03,202 --> 00:04:05,120
Oh, I’ve always
managed myself, thank you.
43
00:04:05,204 --> 00:04:07,581
Well, you’ll no longer need
to worry about it now.
44
00:04:07,665 --> 00:04:09,416
Isn’t that a relief?
45
00:04:09,500 --> 00:04:11,126
Perfect timing.
46
00:04:12,169 --> 00:04:14,004
I need a new prescription,
actually.
47
00:04:14,088 --> 00:04:16,465
At least it’s quiet here.
48
00:04:16,548 --> 00:04:17,841
That’s good.
I’m a light sleeper.
49
00:04:17,925 --> 00:04:19,468
MS. BENSON:
Well, I’ll leave you to it,
50
00:04:19,551 --> 00:04:23,263
and let me know if there’s
anything that you need.
51
00:04:23,347 --> 00:04:25,933
Ms. Benson,
may I speak with you?
52
00:04:29,311 --> 00:04:30,938
JOSH:
You don’t belong here.
53
00:04:31,021 --> 00:04:33,732
Oh, I’m 70, Josh.
54
00:04:33,816 --> 00:04:35,859
Age is just a number.
It doesn’t mean anything.
55
00:04:35,943 --> 00:04:37,861
No, my darling.
56
00:04:37,945 --> 00:04:40,864
That’s just something old people
tell themselves to feel better.
57
00:04:40,948 --> 00:04:42,408
Doesn’t sound like you.
58
00:04:42,491 --> 00:04:46,286
Age is what stops me
from dancing or teaching or...
59
00:04:46,370 --> 00:04:49,289
keeping up pace with everybody.
60
00:04:49,373 --> 00:04:51,709
-You look younger than
everyone here. -
61
00:04:51,792 --> 00:04:53,210
But you know what?
62
00:04:53,293 --> 00:04:56,672
Every single one of these people
thinks the same.
63
00:04:56,755 --> 00:04:59,091
We all still think we’re 20.
64
00:04:59,174 --> 00:05:01,218
I don’t, I don’t know how...
65
00:05:02,428 --> 00:05:05,014
I don’t know how
I’m gonna deal with this.
66
00:05:05,097 --> 00:05:06,473
Well, can you deal...
67
00:05:06,557 --> 00:05:08,058
Oh, what’s that?
68
00:05:08,142 --> 00:05:10,352
-What? Oh! Stop!
-
69
00:05:10,436 --> 00:05:11,979
Okay. Mom.
70
00:05:12,062 --> 00:05:13,981
-We’ll let you settle.
-Right.
71
00:05:14,064 --> 00:05:15,733
JOSH: Um... uh,
wh-why don’t you go along?
72
00:05:15,816 --> 00:05:18,235
I-I’ll catch up later. It’s...
You know, I’ll just stay here
73
00:05:18,318 --> 00:05:19,987
-for a little bit.
-Josh, you need to come with me.
74
00:05:20,070 --> 00:05:21,405
Grandma needs to rest.
75
00:05:21,488 --> 00:05:22,906
Call me if you need anything.
76
00:05:22,990 --> 00:05:24,366
-Sure.
-
77
00:05:24,450 --> 00:05:25,868
Okay.
78
00:05:32,124 --> 00:05:34,293
Don’t worry. I’ll be okay.
79
00:05:35,377 --> 00:05:37,004
Bye, Grandma.
80
00:05:58,776 --> 00:06:00,569
ANNETTE
Tree.
81
00:06:06,992 --> 00:06:09,912
-Sorry. I didn’t
introduce myself. -
82
00:06:09,995 --> 00:06:12,289
-Judith.
-
83
00:06:12,372 --> 00:06:15,751
I guess we’re roomies
like we’re back in college.
84
00:06:19,713 --> 00:06:21,924
Looks like I caught you
at a bad time.
85
00:06:22,007 --> 00:06:23,634
Tree.
86
00:06:25,385 --> 00:06:26,720
I’m watching.
87
00:06:26,804 --> 00:06:30,057
I’m watching, watching.
88
00:06:30,140 --> 00:06:31,600
-Looking for this?
-
89
00:06:31,683 --> 00:06:32,976
Thanks.
90
00:06:33,060 --> 00:06:35,562
I was just about to panic.
91
00:06:36,980 --> 00:06:39,525
Of course, you know about
our no-cell-phone policy.
92
00:06:39,608 --> 00:06:40,818
I-I’m sorry. What?
93
00:06:40,901 --> 00:06:43,403
For the peace and quiet
of the house,
94
00:06:43,487 --> 00:06:46,573
we don’t allow any phones
anywhere in the building.
95
00:06:46,657 --> 00:06:47,950
You’re pulling my leg.
96
00:06:48,033 --> 00:06:50,077
It was in the contract
that you signed.
97
00:06:51,537 --> 00:06:54,331
So much for all the exciting
Insta updates
98
00:06:54,414 --> 00:06:56,041
I could have posted from here.
99
00:07:08,470 --> 00:07:10,055
I’m watching.
100
00:07:10,139 --> 00:07:12,224
-I’m watching. I’m watching.
-
101
00:07:24,903 --> 00:07:26,488
She still hasn’t texted back.
102
00:07:26,572 --> 00:07:28,240
-I’m sure she’s fine.
-She’s fine?
103
00:07:28,323 --> 00:07:29,908
Did you see her roommate and
the people she’s staying with?
104
00:07:29,992 --> 00:07:33,745
It’s tough, but we have to
remember this was her choice.
105
00:07:33,829 --> 00:07:36,957
You could’ve at least tried
to talk her out of it.
106
00:07:37,040 --> 00:07:38,709
No one has ever
talked your grandma
107
00:07:38,792 --> 00:07:41,044
out of anything
she’s decided to do.
108
00:07:41,128 --> 00:07:43,255
That’s bullshit. You didn’t
want to look after her.
109
00:07:43,338 --> 00:07:45,048
She moved here
to take care of us
110
00:07:45,132 --> 00:07:46,633
when we needed her the most.
111
00:07:46,717 --> 00:07:49,011
-But now she needs help,
she’s out? -That’s not fair.
112
00:07:49,094 --> 00:07:51,597
I’m gonna go watch a movie.
113
00:07:53,891 --> 00:07:55,684
MAN
This is weird.
114
00:07:55,767 --> 00:07:58,687
This may make you
a little tense.
115
00:07:58,770 --> 00:08:00,981
It made someone
a little past tense.
116
00:08:01,064 --> 00:08:04,735
Here’s looking at you, kid.
117
00:08:11,033 --> 00:08:12,826
WOMAN:
No! Oh!
118
00:08:12,910 --> 00:08:14,953
-GARY: That is enough.
119
00:08:15,037 --> 00:08:16,622
-Imogen.
-IMOGEN: Let go!
120
00:08:16,705 --> 00:08:18,290
-It is time to go to bed. Come
with me. -I don’t want to sleep!
121
00:08:18,373 --> 00:08:19,750
Go away!
122
00:08:19,833 --> 00:08:21,418
-Go away! -No, this...
Come with me right now!
123
00:08:21,501 --> 00:08:22,961
-Go away!
-Please go back to bed.
124
00:08:23,045 --> 00:08:24,713
IMOGEN
No! Oh!
125
00:08:24,796 --> 00:08:26,757
I want to go home!
126
00:08:26,840 --> 00:08:28,342
GARY:
You are home.
127
00:08:28,425 --> 00:08:30,594
IMOGEN
I want home. Please.
128
00:08:37,100 --> 00:08:38,894
-
129
00:09:04,127 --> 00:09:05,629
LIESEL:
How are you today?
130
00:09:05,712 --> 00:09:08,048
Would you like to visit
the grounds later?
131
00:09:08,131 --> 00:09:10,759
I could make time for
a little stroll if you like.
132
00:09:10,842 --> 00:09:13,428
-Oh, I’d love that.
-Okay, great.
133
00:09:20,644 --> 00:09:22,688
JUDITH:
I wasn’t ready for this change.
134
00:09:22,771 --> 00:09:24,147
I miss dancing,
135
00:09:24,231 --> 00:09:26,191
and I miss it
more than anything else.
136
00:09:26,275 --> 00:09:27,693
But my prognosis isn’t good.
137
00:09:27,776 --> 00:09:30,779
My symptoms are under control
for now, but...
138
00:09:30,862 --> 00:09:33,490
who knows how long that’ll last?
139
00:09:34,741 --> 00:09:37,703
Whatever’s coming next--
140
00:09:37,786 --> 00:09:43,625
whenever or however
I end up diminished--
141
00:09:43,709 --> 00:09:47,045
I don’t want my family
to see me like that.
142
00:09:48,297 --> 00:09:50,841
Well, you look in great shape.
143
00:09:52,926 --> 00:09:55,178
You want to see something fun?
144
00:09:55,262 --> 00:09:57,014
Come on.
145
00:09:57,889 --> 00:09:59,683
You okay?
146
00:09:59,766 --> 00:10:02,060
Where the hell
are you taking me?
147
00:10:02,144 --> 00:10:04,062
Been a while
since my last safari.
148
00:10:17,576 --> 00:10:20,662
Well, this is it.
149
00:10:21,788 --> 00:10:23,123
Wow.
150
00:10:24,666 --> 00:10:27,002
Oh, it’s beautiful.
151
00:10:27,085 --> 00:10:28,628
LIESEL:
Right?
152
00:10:28,712 --> 00:10:31,715
You just wish you could sit here
with a good book.
153
00:10:31,798 --> 00:10:34,134
Or-or curl up and nap
and dream of fairies.
154
00:10:35,427 --> 00:10:36,845
What’s this?
155
00:10:36,928 --> 00:10:38,555
Damn kids.
156
00:10:38,638 --> 00:10:40,807
They have these drunken
sleepovers on the grounds.
157
00:10:40,891 --> 00:10:42,684
-We’ve added a fence,
158
00:10:42,768 --> 00:10:44,853
but now they cut their way
through with pliers.
159
00:10:44,936 --> 00:10:46,855
Takes me back.
160
00:10:46,938 --> 00:10:50,859
My friends and I had these
wild parties in the woods.
161
00:10:50,942 --> 00:10:54,029
We’d smoke grass
and play guitar,
162
00:10:54,112 --> 00:10:55,989
-dance around the fire.
-Mm.
163
00:10:56,073 --> 00:10:58,200
It’s where I met
my husband George.
164
00:10:58,283 --> 00:10:59,284
Aw.
165
00:10:59,368 --> 00:11:01,620
Life was easy then. Carefree.
166
00:11:01,703 --> 00:11:03,372
An adventure.
167
00:11:09,795 --> 00:11:11,088
What’d you find there?
168
00:11:11,171 --> 00:11:12,339
Anyone you know?
169
00:11:13,590 --> 00:11:15,133
No. I...
170
00:11:15,217 --> 00:11:16,968
Probably not.
171
00:11:18,303 --> 00:11:19,930
Come on.
172
00:11:20,013 --> 00:11:23,058
We should probably head back
before they call a search party.
173
00:11:23,141 --> 00:11:24,643
JUDITH:
Hmm.
174
00:11:24,726 --> 00:11:26,686
LIESEL: You should
find yourself a hobby here.
175
00:11:26,770 --> 00:11:29,064
-Gardening?
-Oh.
176
00:11:29,147 --> 00:11:30,607
There’s lots of things to do.
177
00:11:30,690 --> 00:11:34,528
Uh, watercolors, crafts,
even ballet.
178
00:11:34,611 --> 00:11:36,571
Maybe something you’d enjoy.
179
00:11:36,655 --> 00:11:38,198
-Nope.
-
180
00:11:38,281 --> 00:11:40,534
Who wants to see an old bat
fluttering about
181
00:11:40,617 --> 00:11:42,452
-in a leotard, anyway?
-
182
00:11:42,536 --> 00:11:45,163
LIESEL:
And here’s our vegetable patch.
183
00:11:45,247 --> 00:11:46,415
Liesel, hi.
184
00:11:46,498 --> 00:11:47,624
Hi.
185
00:11:47,707 --> 00:11:49,501
Oh, hello.
186
00:11:49,584 --> 00:11:50,836
Ladies, this is Judith.
187
00:11:50,919 --> 00:11:52,712
-She just moved in last night.
188
00:11:52,796 --> 00:11:55,465
-New blood.
-Yes, you don’t say.
189
00:11:55,549 --> 00:11:56,716
-Hi. I’m Ruth.
-JUDITH: Hi.
190
00:11:56,800 --> 00:11:58,135
Oh, nice to meet you.
191
00:11:58,218 --> 00:12:00,929
-Thank you.
192
00:12:01,012 --> 00:12:02,556
-A wormwood.
-Yeah.
193
00:12:02,639 --> 00:12:03,849
Do you make absinthe?
194
00:12:03,932 --> 00:12:05,517
Do you know much about plants?
195
00:12:05,600 --> 00:12:08,687
No, but I, uh,
know a little about absinthe.
196
00:12:08,770 --> 00:12:09,938
TRISH:
Ah.
197
00:12:11,106 --> 00:12:12,691
-
198
00:12:12,774 --> 00:12:14,568
Watch your step, young lady.
199
00:12:14,651 --> 00:12:16,570
-I didn’t see you there.
200
00:12:16,653 --> 00:12:18,029
I’m sorry, uh,
if I frightened you.
201
00:12:18,113 --> 00:12:19,239
I’m Roland.
202
00:12:19,322 --> 00:12:20,407
Oh. Uh, Judith.
203
00:12:20,490 --> 00:12:21,992
I-I was just looking
at the, uh...
204
00:12:22,075 --> 00:12:24,202
Well, yeah, don’t mention it.
It’s lovely to meet you.
205
00:12:24,286 --> 00:12:25,579
-I was planning
206
00:12:25,662 --> 00:12:27,664
to come to you
later today to, uh...
207
00:12:27,747 --> 00:12:30,375
Well, we have
a card group going,
208
00:12:30,459 --> 00:12:33,044
and, uh, we’re missing
a player for bridge.
209
00:12:33,128 --> 00:12:34,963
Do you, by any chance, uh...
210
00:12:35,046 --> 00:12:36,715
-What a cliché.
211
00:12:38,008 --> 00:12:39,885
Uh, it’s not as boring
as it sounds,
212
00:12:39,968 --> 00:12:41,219
I promise you.
213
00:12:41,303 --> 00:12:42,679
-Hmm?
-Uh...
214
00:12:42,762 --> 00:12:44,264
Th-That... Yeah, sure.
215
00:12:44,347 --> 00:12:46,016
-Oh?
-Sure, that’d be nice.
216
00:12:46,099 --> 00:12:47,100
Lovely.
217
00:12:49,644 --> 00:12:51,396
Nice to meet you all.
218
00:12:51,480 --> 00:12:54,733
-TRISH: Yes.
-
219
00:12:54,816 --> 00:12:56,234
-Bye-bye.
-Bye-bye.
220
00:12:56,318 --> 00:12:57,944
JUDITH:
Bye.
221
00:13:02,699 --> 00:13:04,201
WOMAN
Attention, residents.
222
00:13:06,995 --> 00:13:09,706
-
223
00:13:12,834 --> 00:13:14,127
WOMAN:
And plié.
224
00:13:14,211 --> 00:13:16,463
-JUDITH: Hmm.
-
225
00:13:17,964 --> 00:13:19,549
Judith!
226
00:13:19,633 --> 00:13:21,968
-Hi.
-So glad you could join us.
227
00:13:22,052 --> 00:13:24,346
Yes, well, with this wealth
of exciting activity,
228
00:13:24,429 --> 00:13:26,848
I wasn’t sure I’d find time
in my schedule.
229
00:13:28,517 --> 00:13:30,894
I, um, brought
a little something
230
00:13:30,977 --> 00:13:33,563
-to get the party started.
-ROLAND: Oh.
231
00:13:33,647 --> 00:13:34,689
-Bring it on, sister.
-
232
00:13:34,773 --> 00:13:36,775
Well, your spirit is
so visceral.
233
00:13:36,858 --> 00:13:38,151
Wonderful.
234
00:13:38,235 --> 00:13:40,445
Thank you, Judith.
235
00:13:40,529 --> 00:13:44,658
So, first things first.
236
00:13:44,741 --> 00:13:46,576
Any family?
237
00:13:46,660 --> 00:13:48,662
JUDITH:
Uh, my daughter and, um,
238
00:13:48,745 --> 00:13:49,913
my grandson Josh.
239
00:13:49,996 --> 00:13:51,122
He’s 17.
240
00:13:51,206 --> 00:13:53,416
Enjoy the visits,
if they do come.
241
00:13:53,500 --> 00:13:56,628
I got to warn you,
they thin out quickly.
242
00:13:56,711 --> 00:13:58,338
I hear you.
243
00:13:58,421 --> 00:14:00,465
My friends deserted me
when I stopped being able
244
00:14:00,549 --> 00:14:02,342
to teach their kids
how to dance.
245
00:14:02,425 --> 00:14:04,010
-Uh-huh.
-But Josh will keep visiting.
246
00:14:04,094 --> 00:14:05,720
He’s the light of my life.
247
00:14:05,804 --> 00:14:07,138
Keeps me young.
248
00:14:07,222 --> 00:14:08,640
Does he? Really?
249
00:14:08,723 --> 00:14:10,308
Well, his father died
when he was little,
250
00:14:10,392 --> 00:14:12,936
and we were all affected,
of course,
251
00:14:13,019 --> 00:14:16,314
but Josh, in particular,
just didn’t know how to cope.
252
00:14:16,398 --> 00:14:18,108
-ROLAND: Hmm.
-After a while, it was important
253
00:14:18,191 --> 00:14:19,901
that he go back
to a normal life.
254
00:14:19,985 --> 00:14:21,611
-You know, kids, fun.
-Mm, mm-hmm.
255
00:14:21,695 --> 00:14:25,365
But his mother wasn’t able
to provide that, so I...
256
00:14:25,448 --> 00:14:28,159
Well, he and I grew very close.
257
00:14:28,243 --> 00:14:31,204
A fact which his mother still
resents, I’m afraid, but...
258
00:14:31,288 --> 00:14:32,622
-
259
00:14:32,706 --> 00:14:33,999
Do you have family?
260
00:14:34,082 --> 00:14:35,625
Oh, they’re long gone.
261
00:14:35,709 --> 00:14:39,462
Once you’re here, you become,
uh, irrelevant to society.
262
00:14:39,546 --> 00:14:41,339
You’d think we were in prison.
263
00:14:41,423 --> 00:14:42,757
Well, we are on death row.
264
00:14:44,467 --> 00:14:45,719
You married?
265
00:14:45,802 --> 00:14:46,803
Oh, widowed.
266
00:14:46,886 --> 00:14:48,763
-Oh.
-He was a good man
267
00:14:48,847 --> 00:14:52,434
-and a great musician,
and I do miss him. -Mm-hmm.
268
00:14:52,517 --> 00:14:53,768
You?
269
00:14:53,852 --> 00:14:55,604
Same. I-I miss my wife.
270
00:14:55,687 --> 00:14:59,649
Uh, it’s good to have a
significant other in your life.
271
00:14:59,733 --> 00:15:02,068
I sometimes think that the
toughest part of getting older
272
00:15:02,152 --> 00:15:07,324
is that I might not get to see
the man Josh will become.
273
00:15:07,407 --> 00:15:10,076
Geez, enough of
this depressing talk.
274
00:15:11,244 --> 00:15:12,954
How do you like your new home?
275
00:15:13,038 --> 00:15:16,207
-Uh, it takes time to adjust,
right? -Yeah. -Mm-hmm.
276
00:15:16,291 --> 00:15:18,376
You’ve got to accept the change
and just move on.
277
00:15:18,460 --> 00:15:20,086
-Right.
-People who don’t,
278
00:15:20,170 --> 00:15:22,547
they end up looking like, uh...
279
00:15:26,134 --> 00:15:28,011
I-I can’t cast the first stone.
280
00:15:28,094 --> 00:15:30,263
I-I was a dancer, you know?
281
00:15:30,347 --> 00:15:32,390
My-my work depended
on my youth--
282
00:15:32,474 --> 00:15:34,059
or the appearance of it, anyway.
283
00:15:34,142 --> 00:15:36,770
I-I understand people’s choices.
284
00:15:36,853 --> 00:15:38,271
Well, I’ve had three face-lifts.
285
00:15:38,355 --> 00:15:40,106
I’ve tried every fad diet.
286
00:15:40,190 --> 00:15:41,691
-Tried filler,
287
00:15:41,775 --> 00:15:43,485
-every Botox.
-
288
00:15:43,568 --> 00:15:46,446
If I’d been told that "bathing
in the blood of virgins" stuff
289
00:15:46,529 --> 00:15:49,866
actually worked, I’d have gone
the way of Elizabeth Báthory.
290
00:15:52,202 --> 00:15:53,453
Oh.
291
00:15:53,536 --> 00:15:55,080
Well, in the end,
there’s only so long
292
00:15:55,163 --> 00:15:56,706
you can hold the fort, right?
293
00:15:56,790 --> 00:15:59,584
Fighting nature
always comes at a cost.
294
00:16:02,003 --> 00:16:03,004
ANNOUNCER:
Wish you could recapture
295
00:16:03,088 --> 00:16:04,422
the beauty of your youth?
296
00:16:04,506 --> 00:16:06,800
Hebora, nighttime formula...
297
00:16:11,763 --> 00:16:14,182
-No! No!
-In right here. Go.
298
00:16:14,265 --> 00:16:16,351
-
299
00:16:16,434 --> 00:16:19,145
No, no.
300
00:16:19,229 --> 00:16:20,897
Let me go!
301
00:16:20,980 --> 00:16:23,566
-I don’t want to go to sleep!
-Get her in the bed. Get her...
302
00:16:23,650 --> 00:16:26,027
-No! -You cannot sleep
in the living room!
303
00:16:26,111 --> 00:16:27,821
-No! No!
-Just relax.
304
00:16:27,904 --> 00:16:28,988
-Just relax.
-
305
00:16:29,072 --> 00:16:30,865
No, no.
306
00:16:30,949 --> 00:16:33,535
-You’re acting like a child!
-
307
00:16:42,460 --> 00:16:43,837
Can I help you?
308
00:16:43,920 --> 00:16:45,964
-No, no. It’s okay.
-
309
00:16:50,427 --> 00:16:52,095
Don’t you see him?
310
00:16:52,178 --> 00:16:53,471
Pardon me?
311
00:16:53,555 --> 00:16:55,473
Don’t you see him?
312
00:16:55,557 --> 00:16:58,226
He’s watching us sleep.
313
00:16:58,309 --> 00:16:59,310
Don’t you see?
314
00:16:59,394 --> 00:17:01,146
Are you talking about...
315
00:17:05,400 --> 00:17:06,401
-No.
316
00:17:06,484 --> 00:17:08,278
LIESEL:
It’s okay. It’s just Ozzie.
317
00:17:08,361 --> 00:17:09,863
It doesn’t mean anything, okay?
318
00:17:09,946 --> 00:17:11,156
-Look, see?
319
00:17:11,239 --> 00:17:12,323
He’s gone already.
320
00:17:17,370 --> 00:17:18,913
Here.
321
00:17:37,348 --> 00:17:39,642
My grandfather,
he had Alzheimer’s
322
00:17:39,726 --> 00:17:42,145
the last years of his life.
323
00:17:42,228 --> 00:17:47,192
It was like little pieces
of his mind just...
324
00:17:47,275 --> 00:17:49,194
falling apart one by one.
325
00:17:49,277 --> 00:17:51,237
I’m sorry.
326
00:17:51,321 --> 00:17:53,198
That’s why I became a nurse.
327
00:17:53,281 --> 00:17:56,284
I just wanted to help
make a difference.
328
00:17:56,367 --> 00:17:58,620
My grandparents gave me this
when I was little.
329
00:17:58,703 --> 00:18:00,330
JUDITH:
Oh, nice.
330
00:18:00,413 --> 00:18:04,209
I like to think that
they’re watching over me.
331
00:18:06,878 --> 00:18:08,963
Um, time for bed.
332
00:18:09,047 --> 00:18:10,215
Uh...
333
00:18:17,055 --> 00:18:18,306
What’s that?
334
00:18:18,389 --> 00:18:20,809
Oh, it’s just something
to help you sleep.
335
00:18:20,892 --> 00:18:23,394
We want to make sure
everyone has a good night.
336
00:18:23,478 --> 00:18:25,146
You’re drugging everyone.
337
00:18:25,230 --> 00:18:26,314
Drugging?
338
00:18:26,397 --> 00:18:28,441
That is awfully dramatic.
339
00:18:28,525 --> 00:18:31,694
I know dealing with
screaming patients is hard,
340
00:18:31,778 --> 00:18:35,073
but don’t you think
your teammates are a bit rough?
341
00:18:35,156 --> 00:18:37,200
We’re all trained professionals,
342
00:18:37,283 --> 00:18:40,411
and no one is sedated
against their will.
343
00:18:43,748 --> 00:18:46,459
Look, don’t worry,
it-it takes a bit of time,
344
00:18:46,543 --> 00:18:49,921
but you’ll fit right in.
345
00:19:03,059 --> 00:19:05,186
-
346
00:19:27,000 --> 00:19:29,627
-
347
00:19:40,305 --> 00:19:43,766
-
348
00:19:55,194 --> 00:19:57,530
ANNETTE
No!
349
00:20:05,163 --> 00:20:06,956
There! What is it?
350
00:20:07,040 --> 00:20:08,583
Is she okay?
351
00:20:20,845 --> 00:20:22,263
Where is he?
352
00:20:22,347 --> 00:20:24,807
Are you having
a bad dream, Ms. Albright?
353
00:20:24,891 --> 00:20:27,226
Fuck no.
He was standing right there.
354
00:20:27,310 --> 00:20:28,978
Is that language
absolutely necessary?
355
00:20:29,062 --> 00:20:31,230
-I’m not a child.
-Clearly not.
356
00:20:31,314 --> 00:20:33,358
Good night, then.
357
00:21:03,763 --> 00:21:05,098
Oh, Nurse, I...
358
00:21:05,181 --> 00:21:06,724
Oh, it’s you.
359
00:21:06,808 --> 00:21:08,559
Do you need something?
360
00:21:08,643 --> 00:21:10,019
Was anyone in my room
this morning?
361
00:21:10,103 --> 00:21:11,187
My hairbrush is gone.
362
00:21:11,270 --> 00:21:13,398
I wouldn’t think so.
363
00:21:13,481 --> 00:21:15,066
-Let me help you find it.
-I’m telling you,
364
00:21:15,149 --> 00:21:16,693
someone took it.
It’s gone.
365
00:21:16,776 --> 00:21:18,319
Is this it?
366
00:21:20,780 --> 00:21:22,407
Yes.
367
00:21:24,158 --> 00:21:25,952
Yes.
368
00:21:26,035 --> 00:21:27,412
You were probably
just distracted.
369
00:21:27,495 --> 00:21:28,663
New habits.
370
00:21:30,581 --> 00:21:32,625
People misplace objects here
all the time.
371
00:21:44,262 --> 00:21:46,055
JUDITH:
Whose turn was it?
372
00:21:48,141 --> 00:21:49,559
-Ah.
373
00:21:54,355 --> 00:21:55,690
Easy one.
374
00:21:55,773 --> 00:21:57,567
"At what job
do Wilbur and Chick work
375
00:21:57,650 --> 00:21:59,902
in Abbott and Costello
Meet Frankenstein?"
376
00:21:59,986 --> 00:22:01,612
Uh, baggage clerks.
377
00:22:02,739 --> 00:22:03,948
Boom.
378
00:22:07,910 --> 00:22:10,038
What’s the deal with him?
379
00:22:10,913 --> 00:22:12,373
Oh, he’s here every day.
380
00:22:12,457 --> 00:22:16,044
He keeps thinking his wife’s
picking him up to go home.
381
00:22:16,127 --> 00:22:18,254
Keeps forgetting
his wife’s dead and buried.
382
00:22:18,337 --> 00:22:20,048
Can you imagine?
383
00:22:20,131 --> 00:22:21,466
He could’ve been a mob boss.
384
00:22:21,549 --> 00:22:23,009
He could’ve trained dolphins
to become assassins
385
00:22:23,092 --> 00:22:25,011
or-- who knows?
386
00:22:25,094 --> 00:22:28,514
But now... his mind’s gone.
387
00:22:29,432 --> 00:22:30,558
He’s gone.
388
00:22:30,641 --> 00:22:32,477
Geez, make me cry,
why don’t you?
389
00:22:32,560 --> 00:22:33,978
No, no. I’m-I’m serious.
390
00:22:34,062 --> 00:22:36,189
I-- It’s the worst, I think.
391
00:22:36,272 --> 00:22:38,900
Oh.
392
00:22:38,983 --> 00:22:42,361
Worse than having to pull a
tapeworm out through your mouth?
393
00:22:42,445 --> 00:22:45,281
Worse than your house keys
falling into dog shit?
394
00:22:45,364 --> 00:22:46,741
Oh, way worse. Way worse.
395
00:22:46,824 --> 00:22:49,535
Or getting tiny paper cuts
between each of your toes?
396
00:22:49,619 --> 00:22:51,370
Oh, wait. Wait, wait.
Between your teeth.
397
00:22:51,454 --> 00:22:52,705
-Okay, okay, no, no, no.
398
00:22:52,789 --> 00:22:54,957
Oh, God. Oh, what?
Oh, that...
399
00:22:55,041 --> 00:22:57,293
-No. You-you win. You win.
-
400
00:22:59,796 --> 00:23:02,131
It’s gonna get easier, right?
401
00:23:03,257 --> 00:23:04,300
Boom.
402
00:23:53,474 --> 00:23:55,601
Anyone there?
403
00:24:06,654 --> 00:24:08,197
What are you doing
in the hallway?
404
00:24:08,281 --> 00:24:09,740
You’re supposed to be
in your room.
405
00:24:09,824 --> 00:24:11,701
There was something
right there, on my bed.
406
00:24:11,784 --> 00:24:13,452
Where the hell were you?
I called you.
407
00:24:13,536 --> 00:24:14,871
You’re not my only patient.
408
00:24:14,954 --> 00:24:16,747
If you insist
on wandering about,
409
00:24:16,831 --> 00:24:18,833
I’ll have to lock your door.
410
00:24:18,916 --> 00:24:20,710
JUDITH:
Look.
411
00:24:21,836 --> 00:24:23,588
It was right there.
412
00:24:23,671 --> 00:24:25,423
What the hell? Let me go.
413
00:24:25,506 --> 00:24:26,841
Calm down.
You’re gonna hurt yourself.
414
00:24:26,924 --> 00:24:29,177
I can put myself to bed,
thank you very much.
415
00:24:29,260 --> 00:24:31,888
Do you want me to call Gary
to come in here and assist me?
416
00:24:31,971 --> 00:24:33,931
-He’s right there
in the hallway. -He’s there.
417
00:24:34,015 --> 00:24:35,892
I knew it. He’s the one.
Yeah, I knew it.
418
00:24:35,975 --> 00:24:39,729
Gary has better things to do
than to lurk around your room.
419
00:24:40,730 --> 00:24:42,565
It’s just another nightmare.
420
00:24:42,648 --> 00:24:45,651
Come on. Let’s get you
back to sleep now, okay?
421
00:25:13,429 --> 00:25:15,556
JUDITH
Annette.
422
00:25:16,557 --> 00:25:18,434
Who is it?
423
00:25:18,517 --> 00:25:20,811
-You’ve seen him before.
-
424
00:25:22,230 --> 00:25:24,232
Where’s your crucifix?
425
00:25:41,415 --> 00:25:42,917
Judith.
426
00:25:43,000 --> 00:25:44,585
There you are.
427
00:25:44,669 --> 00:25:46,879
-Hi. Thanks.
-Sit.
428
00:25:49,298 --> 00:25:50,758
You look tired.
429
00:25:50,841 --> 00:25:52,802
Speak for yourself.
430
00:25:52,885 --> 00:25:55,888
If I didn’t know better,
I’d say you were hungover.
431
00:25:57,306 --> 00:25:58,516
Where was the party?
432
00:25:58,599 --> 00:26:00,559
Feeling better
from last night, I hope.
433
00:26:00,643 --> 00:26:03,312
Quite the nightmare you had.
434
00:26:09,068 --> 00:26:11,570
"Quite the nightmare you had."
435
00:26:11,654 --> 00:26:14,448
-They all treat us
like children. -Right?
436
00:26:16,200 --> 00:26:19,662
I wasn’t having
a nightmare last night.
437
00:26:19,745 --> 00:26:22,039
I was awake.
I saw something.
438
00:26:22,123 --> 00:26:23,916
-What was it?
-
439
00:26:24,000 --> 00:26:27,461
Someone standing at the end
of my bed, watching me sleep.
440
00:26:27,545 --> 00:26:29,338
And I know what you’re thinking,
441
00:26:29,422 --> 00:26:31,382
but the same thing happened
the night before.
442
00:26:31,465 --> 00:26:33,718
Well, how clearly could you see?
443
00:26:33,801 --> 00:26:35,761
Well, it was dark, but...
444
00:26:39,849 --> 00:26:42,643
-Ms. Albright, how are you
this morning? -You.
445
00:26:42,727 --> 00:26:44,186
Were you in my room last night?
446
00:26:44,270 --> 00:26:46,564
-In your room? What are you...
-Around 1:00 a.m.
447
00:26:46,647 --> 00:26:50,151
-What kind of creep watches
women when they sleep? -Uh...
448
00:26:50,234 --> 00:26:51,527
And Annette’s crucifix
is missing.
449
00:26:51,610 --> 00:26:52,820
Is that what you do?
Steal from the elderly?
450
00:26:52,903 --> 00:26:56,032
Uh, Judith,
the-the tea’s getting cold.
451
00:26:56,115 --> 00:26:58,242
This isn’t achieving anything.
452
00:26:58,326 --> 00:27:00,494
-All right.
-All right.
453
00:27:00,578 --> 00:27:02,371
ROLAND:
Okay.
454
00:27:05,166 --> 00:27:06,250
I-I don’t know what to do.
455
00:27:06,334 --> 00:27:07,626
I mean, should I call
the police?
456
00:27:07,710 --> 00:27:09,587
No, no, no.
Don’t call the police.
457
00:27:09,670 --> 00:27:12,965
Don’t do anything dramatic.
458
00:27:13,049 --> 00:27:15,843
Now, uh, you may be right,
and I-I don’t like him, either,
459
00:27:15,926 --> 00:27:18,054
but, Judith, everyone else,
460
00:27:18,137 --> 00:27:20,431
not being able to distinguish
461
00:27:20,514 --> 00:27:22,808
between what’s real
and what’s a dream,
462
00:27:22,892 --> 00:27:24,518
that’s a sign of dementia.
463
00:27:24,602 --> 00:27:28,898
And they will have you diagnosed
and medicated in no time.
464
00:27:28,981 --> 00:27:31,192
RUTH:
He’s right. In their eyes,
465
00:27:31,275 --> 00:27:34,487
none of us have both oars
in the water anyway.
466
00:27:34,570 --> 00:27:35,780
TRISH:
Yeah, trust me.
467
00:27:35,863 --> 00:27:37,907
The moment they see
any signs of illness,
468
00:27:37,990 --> 00:27:40,242
they treat you like an invalid.
469
00:27:40,326 --> 00:27:42,119
Look around you.
470
00:27:42,203 --> 00:27:44,622
None of these people
are getting out of here.
471
00:27:44,705 --> 00:27:46,665
Not for Thanksgiving,
not for Christmas,
472
00:27:46,749 --> 00:27:49,418
not for their
grandkids’ graduation.
473
00:27:49,502 --> 00:27:52,296
Now, once they see weakness,
474
00:27:52,380 --> 00:27:56,717
the only way you’re getting
out of here is in a box.
475
00:28:10,147 --> 00:28:11,982
Ms. Albright.
Is everything all right?
476
00:28:12,066 --> 00:28:13,484
Oh, yes.
477
00:28:13,567 --> 00:28:15,694
I’d just like to get some air.
478
00:28:15,778 --> 00:28:17,655
Outside walks
must be accompanied.
479
00:28:17,738 --> 00:28:19,240
What do you mean?
480
00:28:19,323 --> 00:28:20,908
We’re locked inside?
481
00:28:20,991 --> 00:28:23,411
We need to know where
our residents are at all times.
482
00:28:23,494 --> 00:28:26,831
Uh, some wouldn’t be able
to make it back on their own.
483
00:28:26,914 --> 00:28:28,541
-Come with me.
484
00:28:28,624 --> 00:28:31,252
We have a children’s choir
recital in the living room.
485
00:28:31,335 --> 00:28:34,547
I’d rather poke myself
in the eye.
486
00:28:35,548 --> 00:28:37,925
Have a nice day, Ms. Albright.
487
00:29:17,298 --> 00:29:19,341
George?
488
00:29:34,690 --> 00:29:37,276
-How did you...
-It doesn’t matter.
489
00:29:38,903 --> 00:29:41,572
Come away with me.
490
00:29:41,655 --> 00:29:44,283
This is no place for you.
491
00:29:49,079 --> 00:29:50,789
-
492
00:29:55,961 --> 00:29:57,922
Sorry.
493
00:29:58,005 --> 00:29:59,507
I, um...
494
00:29:59,590 --> 00:30:01,300
Um...
495
00:30:01,383 --> 00:30:03,552
What was I...
496
00:30:03,636 --> 00:30:04,970
Do... do I bid?
497
00:30:05,054 --> 00:30:06,430
Bids are in.
498
00:30:06,514 --> 00:30:08,516
Spades are up.
499
00:30:08,599 --> 00:30:10,267
Are you okay?
500
00:30:10,351 --> 00:30:12,061
Sure. Sure.
I think...
501
00:30:12,144 --> 00:30:14,188
I must have been...
you know, I was dreaming.
502
00:30:14,271 --> 00:30:16,690
-ROLAND: Uh-huh.
-For a minute there, I think.
503
00:30:17,691 --> 00:30:19,068
Well, you’ll adjust.
504
00:30:19,151 --> 00:30:22,738
You’ll find a... a new reason
to get up every morning.
505
00:30:23,906 --> 00:30:25,449
Just give it time.
506
00:30:26,659 --> 00:30:28,410
Look, we’re all
in this together.
507
00:30:28,494 --> 00:30:30,162
You know,
if ever you get the blues,
508
00:30:30,246 --> 00:30:32,665
you just come see me and Ruth.
509
00:30:32,748 --> 00:30:35,292
We’re in the room
right next door.
510
00:31:08,909 --> 00:31:10,995
-Whoa. Oh.
511
00:31:12,162 --> 00:31:13,581
What are you doing here?
512
00:31:13,664 --> 00:31:15,499
Well, I thought that
we could prove to ourselves
513
00:31:15,583 --> 00:31:16,917
we’re not as old as we think.
514
00:31:17,001 --> 00:31:18,752
-Roland.
-Oh, I was in my room,
515
00:31:18,836 --> 00:31:21,714
and I thought about
that gorgeous woman
516
00:31:21,797 --> 00:31:23,465
-just across the hallway...
-
517
00:31:23,549 --> 00:31:25,926
...and the connections
that we share.
518
00:31:26,010 --> 00:31:29,305
And I thought that maybe...
519
00:31:29,388 --> 00:31:30,681
No. No, no, no.
520
00:31:30,764 --> 00:31:33,142
I-I mean, I really appreciate...
521
00:31:33,225 --> 00:31:35,144
I mean, I’m flattered
by the attention,
522
00:31:35,227 --> 00:31:37,271
but, um, I’m not ready for that.
523
00:31:37,354 --> 00:31:38,480
Oh.
524
00:31:38,564 --> 00:31:40,983
Ah, geez,
I got my signals crossed.
525
00:31:42,067 --> 00:31:43,986
Listen, I-I... Sheesh.
526
00:31:44,069 --> 00:31:46,155
-I thought you’d be game.
-
527
00:31:46,238 --> 00:31:48,407
-My apologies.
-Well, no harm done.
528
00:31:49,658 --> 00:31:51,243
You move fast, Roland.
529
00:31:51,327 --> 00:31:53,704
Let’s not mention this,
all right?
530
00:31:53,787 --> 00:31:55,080
All right.
531
00:31:55,164 --> 00:31:57,333
Oh, cheese and crackers.
532
00:31:57,416 --> 00:31:59,501
-
533
00:31:59,585 --> 00:32:02,296
-What a madhouse.
-
534
00:32:18,312 --> 00:32:19,772
Who’s there?
535
00:32:22,483 --> 00:32:24,276
Roland?
536
00:33:21,834 --> 00:33:24,044
-Take a breath.
-
537
00:33:25,587 --> 00:33:27,089
-Another.
-
538
00:33:41,770 --> 00:33:43,689
Uh, chick.
539
00:33:46,400 --> 00:33:48,569
Uh, lemon.
540
00:33:49,695 --> 00:33:51,572
Left hand.
541
00:33:53,991 --> 00:33:55,242
The other hand.
542
00:34:01,248 --> 00:34:03,876
DR. GEOGHEGAN:
I believe we are talking about
543
00:34:03,959 --> 00:34:06,336
Parkinson’s disease dementia.
544
00:34:07,838 --> 00:34:09,339
I’m sorry, what?
545
00:34:09,423 --> 00:34:10,841
It’s not uncommon.
546
00:34:10,924 --> 00:34:12,342
-JUDITH: Hang on.
547
00:34:12,426 --> 00:34:15,971
You can see dementia on the MRI?
548
00:34:16,054 --> 00:34:17,973
I’m afraid so.
549
00:34:18,056 --> 00:34:20,392
How can this be happening?
550
00:34:20,476 --> 00:34:22,519
Would you mind waiting outside
for a moment, Ms. Albright?
551
00:34:22,603 --> 00:34:25,022
I just have a detail or two
to settle with your daughter.
552
00:34:26,482 --> 00:34:28,358
You’re going to discuss
my treatment without me?
553
00:34:28,442 --> 00:34:30,235
I’m not a child. I...
554
00:34:30,319 --> 00:34:32,821
Ms. Albright, I-I understand
that this is a lot to take in,
555
00:34:32,905 --> 00:34:37,159
but it would be easier
if you gave us a moment.
556
00:34:49,880 --> 00:34:51,673
What can we do?
557
00:34:51,757 --> 00:34:53,801
Your mother has complained
about vivid dreams
558
00:34:53,884 --> 00:34:55,761
which she couldn’t
differentiate from reality.
559
00:34:55,844 --> 00:34:57,304
It’s caused her to fall.
560
00:34:57,387 --> 00:34:58,722
She needs
our constant supervision.
561
00:34:58,806 --> 00:35:00,349
She’ll be safer
here at the manor.
562
00:35:00,432 --> 00:35:02,267
What’s important
is that neither you
563
00:35:02,351 --> 00:35:05,354
nor any member of your family
encourage her delusions.
564
00:35:05,437 --> 00:35:08,357
She needs to understand
that her nightmares
565
00:35:08,440 --> 00:35:10,025
are all in her head.
566
00:35:10,108 --> 00:35:12,069
-Oh, God.
-Don’t worry.
567
00:35:12,152 --> 00:35:15,113
I’ve worked here
for over 20 years.
568
00:35:15,197 --> 00:35:16,782
She’s perfectly safe.
569
00:35:20,410 --> 00:35:22,788
Listen to me. Listen to me.
570
00:35:22,871 --> 00:35:25,749
Whatever I’ve seen at night,
it’s real.
571
00:35:25,833 --> 00:35:27,709
At first, I thought it was
a member of the staff,
572
00:35:27,793 --> 00:35:30,003
but now I think...
573
00:35:31,755 --> 00:35:33,215
Let me come home.
574
00:35:33,298 --> 00:35:34,716
I mean, this clearly
575
00:35:34,800 --> 00:35:36,260
is not working out for me.
576
00:35:36,343 --> 00:35:38,262
Mom, I can’t do that.
577
00:35:38,345 --> 00:35:40,389
I can’t go against
the doctor’s advice.
578
00:35:40,472 --> 00:35:42,349
Why won’t you believe me?
579
00:35:43,475 --> 00:35:45,060
Mom.
580
00:35:49,898 --> 00:35:52,276
We all want you to feel better.
581
00:35:52,359 --> 00:35:56,738
But, you know, you’ve always had
a vivid imagination.
582
00:35:56,822 --> 00:36:00,200
We’re all trying
to look after you.
583
00:36:01,368 --> 00:36:03,245
I promise.
584
00:36:07,291 --> 00:36:09,501
We’ll see you soon, okay?
585
00:36:20,345 --> 00:36:24,099
on a moonless night...
586
00:36:28,937 --> 00:36:33,150
on the wind...
587
00:36:34,985 --> 00:36:36,737
-Help me.
-What?
588
00:36:36,820 --> 00:36:37,905
Help me get out.
589
00:36:37,988 --> 00:36:39,489
-What?
-Imogen, come on.
590
00:36:39,573 --> 00:36:41,700
-Let’s go inside. Okay?
-Oh.
591
00:36:41,783 --> 00:36:43,327
Come on.
592
00:36:45,621 --> 00:36:48,916
-There you are.
-Sweetheart.
593
00:36:57,841 --> 00:37:00,052
What’s on your mind?
594
00:37:01,595 --> 00:37:03,138
I don’t want to worry you.
595
00:37:03,221 --> 00:37:04,389
Then it’s bad.
596
00:37:05,682 --> 00:37:07,517
This place--
597
00:37:07,601 --> 00:37:09,895
being surrounded
by all these sick old people--
598
00:37:09,978 --> 00:37:11,563
makes me feel like I’m...
599
00:37:11,647 --> 00:37:13,398
ROLAND:
So, this must be the grandson.
600
00:37:13,482 --> 00:37:16,151
Hi. I’m Roland. I’m a friend
of your grandmother’s.
601
00:37:16,234 --> 00:37:17,945
-Hi.
-I hope.
602
00:37:18,028 --> 00:37:20,072
-Anyway,
I heard a lot about you.
603
00:37:20,155 --> 00:37:22,658
-Hey.
-
604
00:37:22,741 --> 00:37:24,993
I’ll let you two catch up.
605
00:37:26,828 --> 00:37:28,330
Hey, he seems cool.
606
00:37:28,413 --> 00:37:29,581
Yeah, he is cool.
607
00:37:29,665 --> 00:37:32,459
But we play cards
with his friends, and...
608
00:37:32,542 --> 00:37:33,877
-Don’t judge.
-
609
00:37:35,671 --> 00:37:37,673
JUDITH:
Mm.
610
00:37:39,216 --> 00:37:41,218
JOSH:
I better go.
611
00:37:43,428 --> 00:37:46,765
You know, I’d-I’d really like
to get out this weekend.
612
00:37:46,848 --> 00:37:48,308
Could you two pick me up?
613
00:37:48,392 --> 00:37:52,938
Let’s go for a, you know,
Sunday lunch or movie or...
614
00:37:53,021 --> 00:37:54,856
Uh, no, I-I don’t think...
615
00:37:54,940 --> 00:37:56,984
I don’t think
that’s such a good idea.
616
00:37:57,067 --> 00:37:58,151
Why?
617
00:37:58,235 --> 00:38:00,028
They say you’ll settle faster
618
00:38:00,112 --> 00:38:03,907
if you don’t go home right now,
so, you know,
619
00:38:03,991 --> 00:38:05,117
maybe hang with
your-your new friend.
620
00:38:05,200 --> 00:38:06,660
Roland, right? Yeah.
621
00:38:06,743 --> 00:38:08,537
"They say"?
622
00:38:08,620 --> 00:38:10,914
You listen to them now?
623
00:38:10,998 --> 00:38:14,668
Do you know they won’t even
give me the code to go out?
624
00:38:16,670 --> 00:38:17,713
Oh, God, I’m so sorry.
625
00:38:17,796 --> 00:38:19,798
I’m such a wet blanket
right now.
626
00:38:19,881 --> 00:38:21,174
Come back later, okay?
627
00:38:27,639 --> 00:38:29,474
JOSH:
Your ticket out.
628
00:38:32,811 --> 00:38:34,187
Good boy.
629
00:38:34,271 --> 00:38:35,564
I’ll be back tomorrow.
630
00:38:53,498 --> 00:38:55,751
-
631
00:39:01,631 --> 00:39:03,050
Are you guys...
632
00:39:04,301 --> 00:39:06,720
Hang on.
Are you smoking grass?
633
00:39:06,803 --> 00:39:08,764
-Uh, no.
-
634
00:39:08,847 --> 00:39:10,515
-No.
-Oh, my God, you...
635
00:39:10,599 --> 00:39:12,392
-you are smoking grass.
-
636
00:39:12,476 --> 00:39:13,977
-It’s-it’s purely medicinal.
-
637
00:39:14,061 --> 00:39:16,772
-And that’s the end of it.
Sorry. -Yeah.
638
00:39:16,855 --> 00:39:18,315
-Did you grow it?
639
00:39:18,398 --> 00:39:20,484
-Is that why you have to...
-Uh, well...
640
00:39:22,277 --> 00:39:24,029
Whoa.
641
00:39:24,112 --> 00:39:26,698
How long have you two
lived here?
642
00:39:26,782 --> 00:39:29,659
I mean, you’ve almost made it
into a home.
643
00:39:29,743 --> 00:39:30,994
Oh, it’s a mess.
644
00:39:31,078 --> 00:39:33,330
We’ve been going through
some old clothes.
645
00:39:33,413 --> 00:39:35,582
-RUTH: Yes.
-Oh, really? May I?
646
00:39:35,665 --> 00:39:37,000
Sure. Have a look.
647
00:39:37,084 --> 00:39:39,211
See if there’s
anything you like.
648
00:39:40,712 --> 00:39:42,422
-Really?
-
649
00:39:42,506 --> 00:39:44,091
Were you 20 when you moved in?
650
00:39:44,174 --> 00:39:45,842
-Oh, no.
-Sure feels like it.
651
00:39:47,761 --> 00:39:49,179
Oh.
652
00:39:49,262 --> 00:39:51,223
-This had to be you.
-Oh, yeah.
653
00:39:53,308 --> 00:39:54,935
Oh, you can have that.
654
00:39:58,021 --> 00:40:00,107
-
655
00:40:08,031 --> 00:40:10,367
Your roommate is not
looking too good.
656
00:40:10,450 --> 00:40:13,328
Mm-hmm, she had a turn
for the worse last night.
657
00:40:16,915 --> 00:40:18,041
-WOMAN: What’s going on?
-
658
00:40:19,417 --> 00:40:21,711
No. Off, kitty.
659
00:40:23,630 --> 00:40:26,133
-Off you go.
-Shoo. You’re scaring everyone.
660
00:40:26,216 --> 00:40:27,759
I don’t understand.
661
00:40:27,843 --> 00:40:29,553
-What’s the deal with the cat?
-
662
00:40:29,636 --> 00:40:32,139
I’ve seen Annette freak out
about it before.
663
00:40:32,222 --> 00:40:33,515
Ozzie, the poor kitty.
664
00:40:33,598 --> 00:40:36,351
RUTH:
He can sense who’s about to die.
665
00:40:36,434 --> 00:40:37,644
Cats are smart that way.
666
00:40:37,727 --> 00:40:40,021
I mean, we may have
one foot in the grave,
667
00:40:40,105 --> 00:40:42,858
but nobody wants to be
the next to go.
668
00:40:49,197 --> 00:40:51,199
Annette.
669
00:40:51,283 --> 00:40:53,326
-Are you okay?
-
670
00:40:55,620 --> 00:40:58,915
The doctor insists you take this
to help you relax tonight.
671
00:40:58,999 --> 00:41:01,543
Insists? Why?
672
00:41:01,626 --> 00:41:04,212
Residents get a little agitated
673
00:41:04,296 --> 00:41:07,132
when Ozzie, um, misbehaves.
674
00:41:07,215 --> 00:41:09,801
I don’t need to be sedated,
thank you very much.
675
00:41:09,885 --> 00:41:12,053
It might help with those dreams
you’ve been having.
676
00:41:12,137 --> 00:41:14,264
Hey.
677
00:41:14,347 --> 00:41:17,809
Did Annette ever say
what she saw in her nightmares?
678
00:41:19,311 --> 00:41:21,605
Please take the pill, Judith.
You’ll sleep better.
679
00:42:15,742 --> 00:42:18,995
-We’ve been marked.
680
00:42:19,079 --> 00:42:21,081
You won’t be saved.
681
00:42:21,164 --> 00:42:23,375
Find it.
682
00:42:25,919 --> 00:42:27,921
Annette! Annette!
683
00:42:29,089 --> 00:42:31,007
Help us! Somebody!
684
00:42:31,091 --> 00:42:32,884
Annette.
685
00:42:37,055 --> 00:42:38,556
Holy shit, Annette.
686
00:42:40,767 --> 00:42:42,811
Oh.
687
00:42:43,770 --> 00:42:44,896
Annette.
688
00:42:44,980 --> 00:42:46,898
Annette. Annette.
689
00:42:46,982 --> 00:42:48,984
Gary, get the doctor quick.
690
00:42:49,067 --> 00:42:50,652
Come on. Come on, Annette.
691
00:42:51,736 --> 00:42:53,029
Are you okay?
692
00:42:53,113 --> 00:42:54,447
Oh, God.
693
00:42:54,531 --> 00:42:56,700
Annette? Hon?
694
00:43:05,375 --> 00:43:08,128
I’m so sorry
you had to see this.
695
00:43:08,211 --> 00:43:11,965
Will you be all right in here
for the night?
696
00:43:12,048 --> 00:43:13,591
Okay.
697
00:43:42,912 --> 00:43:44,414
"Find it"?
698
00:43:44,497 --> 00:43:46,207
Find what?
699
00:44:23,495 --> 00:44:25,205
Oh, fuck this.
700
00:45:22,345 --> 00:45:24,180
Oh, thank Christ.
701
00:45:26,766 --> 00:45:28,977
-
702
00:45:32,647 --> 00:45:35,483
-JUDITH: Shit.
703
00:45:39,529 --> 00:45:41,531
GIRL: Oh, you’re squeezing
my arm too tight.
704
00:45:41,614 --> 00:45:43,074
What are you doing there?
705
00:45:43,158 --> 00:45:45,118
-Whoa, no.
-Oh, careful. You’re...
706
00:45:46,536 --> 00:45:48,204
-I don’t think that I’m...
-Wait a minute.
707
00:45:49,706 --> 00:45:51,958
I heard something.
Did you hear that?
708
00:45:56,379 --> 00:45:58,006
Come on.
I’m freezing my ass off.
709
00:45:58,089 --> 00:46:00,758
-Let’s go.
-Oh, all right.
710
00:46:00,842 --> 00:46:03,511
-You’re so cranky. -Oh.
If you were a real gentleman,
711
00:46:03,595 --> 00:46:05,680
-you’d give me your jacket.
-Really?
712
00:46:18,818 --> 00:46:21,696
-
713
00:46:25,492 --> 00:46:27,577
You eat your eggs with a fork?
714
00:46:27,660 --> 00:46:29,787
-I don’t have a fork.
-
715
00:46:29,871 --> 00:46:31,873
Have you seen Judith today?
716
00:46:31,956 --> 00:46:33,458
Uh, no.
717
00:46:33,541 --> 00:46:34,834
Can’t say that I have.
718
00:46:34,918 --> 00:46:36,044
ROLAND:
Hmm.
719
00:46:37,128 --> 00:46:38,338
Judith?
720
00:46:38,421 --> 00:46:40,173
Ms. Albright?
721
00:46:47,180 --> 00:46:48,765
Ms. Albright is MIA.
722
00:46:52,685 --> 00:46:55,146
JOSH:
Shit. There she is.
723
00:46:58,608 --> 00:47:01,194
Oh, am I glad to see you.
724
00:47:02,529 --> 00:47:04,906
BARBARA:
Yes, we found her, thank God.
725
00:47:04,989 --> 00:47:06,824
How could this happen?
726
00:47:06,908 --> 00:47:09,160
What do you mean, no harm done?
727
00:47:09,244 --> 00:47:11,871
For Christ’s sake,
she’s not even dressed.
728
00:47:16,834 --> 00:47:18,336
Josh.
729
00:47:18,419 --> 00:47:20,213
I have to tell you something,
730
00:47:20,296 --> 00:47:23,466
but you have to promise
you’ll keep an open mind, okay?
731
00:47:24,551 --> 00:47:25,885
Sure. Sure.
732
00:47:27,595 --> 00:47:31,558
I think there’s something out
there in that house killing us.
733
00:47:31,641 --> 00:47:34,018
-Wait. Wh-What?
-
734
00:47:35,144 --> 00:47:37,021
Look at these names.
735
00:47:37,105 --> 00:47:40,275
Annette, my roommate,
she died last night.
736
00:47:40,358 --> 00:47:43,319
All the others above her name
have died, too.
737
00:47:43,403 --> 00:47:46,197
I don’t know who
or what it is, but...
738
00:47:47,699 --> 00:47:50,243
Imogen’s next, and then me.
739
00:47:50,326 --> 00:47:51,744
Help me.
740
00:47:51,828 --> 00:47:54,080
I need to get out of that place.
741
00:47:57,917 --> 00:48:00,211
All this proves is that
742
00:48:00,295 --> 00:48:02,630
whoever wrote this
was really paranoid.
743
00:48:02,714 --> 00:48:08,011
God, why does everyone
treat me like I’m crazy?
744
00:48:08,094 --> 00:48:09,429
Even you.
745
00:48:10,597 --> 00:48:12,432
Remember when you were little
746
00:48:12,515 --> 00:48:14,642
and I used to chase the monsters
out from under your bed,
747
00:48:14,726 --> 00:48:16,477
and I’d listen to your stories,
and I’d listen
748
00:48:16,561 --> 00:48:19,188
to your fears and your excuses
when you came home late?
749
00:48:19,272 --> 00:48:22,066
I have faith in you.
750
00:48:22,150 --> 00:48:24,861
Can’t you have
the same faith in me?
751
00:48:33,911 --> 00:48:36,914
Mom, you... you can’t
do this again, ever.
752
00:48:36,998 --> 00:48:41,085
If Ms. Benson hadn’t called us,
if-if we hadn’t found you...
753
00:48:41,169 --> 00:48:43,212
I’m not a prisoner.
I shouldn’t be locked up.
754
00:48:43,296 --> 00:48:44,881
It’s the rules.
You agreed when you signed them.
755
00:48:44,964 --> 00:48:47,675
I didn’t agree to have
my freedom taken away from me.
756
00:48:47,759 --> 00:48:49,218
I’m not gonna
take you home, Mom.
757
00:48:49,302 --> 00:48:51,638
You wanted a Sunday lunch,
fine, but the doctor...
758
00:48:51,721 --> 00:48:52,805
That doctor’s a charlatan.
759
00:48:52,889 --> 00:48:54,307
I won’t go back.
760
00:48:54,390 --> 00:48:55,600
"The doctor’s a charlatan."
761
00:48:55,683 --> 00:48:56,726
All right, that’s enough.
762
00:48:56,809 --> 00:48:59,562
I’m your mother, not your child.
763
00:49:00,647 --> 00:49:02,065
I’ll be right back.
764
00:49:02,148 --> 00:49:03,316
End of discussion.
765
00:49:07,111 --> 00:49:09,030
She’s clearly not happy there.
766
00:49:09,113 --> 00:49:10,990
I think we should take her home.
767
00:49:11,074 --> 00:49:12,867
They warned me about this.
768
00:49:12,950 --> 00:49:15,912
I don’t want to make things
worse than they already are.
769
00:49:15,995 --> 00:49:17,538
Worse?
770
00:49:17,622 --> 00:49:19,248
How can things be worse?
771
00:49:19,332 --> 00:49:21,793
Open your eyes. Can’t you see
the state she’s in?
772
00:49:21,876 --> 00:49:23,252
Honey, I know Grandma’s scared.
773
00:49:23,336 --> 00:49:24,462
I know she’s worried.
774
00:49:26,005 --> 00:49:28,216
This is a difficult time
for everybody.
775
00:49:30,802 --> 00:49:32,470
Dad would know what to do.
776
00:49:35,390 --> 00:49:38,768
Josh, you should know, um...
777
00:49:41,062 --> 00:49:43,731
She’s not doing so well.
778
00:49:48,236 --> 00:49:50,446
What do you mean?
779
00:49:58,913 --> 00:50:00,581
Oh, shit.
780
00:50:02,291 --> 00:50:04,419
BARBARA: Mom, they’ve come
to pick you up.
781
00:50:04,502 --> 00:50:05,920
No. No. No.
782
00:50:06,003 --> 00:50:07,046
-This way.
-No, Barbara, look.
783
00:50:07,130 --> 00:50:08,715
-Look-look at this picture.
-Come on.
784
00:50:08,798 --> 00:50:10,466
-Leave me alone.
I-I’m not crazy! -
785
00:50:10,550 --> 00:50:12,343
-Just look at the damn picture!
-Keep walking this way.
786
00:50:12,427 --> 00:50:13,845
-Come on. -Yeah, okay.
-I don’t want to go back!
787
00:50:13,928 --> 00:50:15,263
How can you do this to me?
788
00:50:15,346 --> 00:50:17,557
I’m your mother!
I’m your mother!
789
00:50:17,640 --> 00:50:20,560
-ELIZABETH: Calm down.
-JUDITH: How can you do this?
790
00:50:49,005 --> 00:50:50,548
Hey.
791
00:51:29,253 --> 00:51:30,463
Roland Benson.
792
00:51:30,546 --> 00:51:32,465
Ms. Benson.
793
00:51:36,761 --> 00:51:40,473
Trish Price and Gary Price.
794
00:51:40,556 --> 00:51:42,183
What the fuck?
795
00:51:42,266 --> 00:51:46,395
Ruth Cooper and Elizabeth.
796
00:52:05,248 --> 00:52:06,833
Annette.
797
00:52:06,916 --> 00:52:09,710
Imogen.
798
00:52:25,560 --> 00:52:27,520
What the hell?
799
00:52:45,621 --> 00:52:47,039
JOSH
This is Josh.
800
00:52:47,123 --> 00:52:48,457
-You know what to do.
-
801
00:52:48,541 --> 00:52:52,545
Josh. Come here
as soon as you get this.
802
00:52:52,628 --> 00:52:55,423
It’s-it’s very important.
Please.
803
00:52:58,885 --> 00:53:01,220
MS. BENSON: ...you as well.
I’m heading into my office.
804
00:53:01,304 --> 00:53:03,472
Let me take a look
at the calendar.
805
00:53:03,556 --> 00:53:07,393
We don’t have any rooms
available right now, I’m afraid,
806
00:53:07,476 --> 00:53:09,854
but I should have an opening...
807
00:53:09,937 --> 00:53:11,772
in about a week.
808
00:53:13,149 --> 00:53:15,651
I’ll send the application
right away.
809
00:53:15,735 --> 00:53:16,944
Okay.
810
00:53:17,028 --> 00:53:18,321
Of course.
811
00:53:18,404 --> 00:53:19,989
-Thank you. Bye.
-
812
00:53:22,950 --> 00:53:24,535
I was... I was just...
813
00:53:24,619 --> 00:53:26,078
I know. I was...
814
00:53:26,162 --> 00:53:28,581
Liesel, come in, please.
815
00:53:33,377 --> 00:53:35,296
I need you to check
the medication for 312.
816
00:53:38,215 --> 00:53:39,967
-LIESEL: Okay, perfect. Yeah.
817
00:53:40,051 --> 00:53:42,803
I actually did check...
818
00:53:50,561 --> 00:53:52,104
Oh, God.
819
00:54:03,908 --> 00:54:05,409
Oh, Josh.
820
00:54:05,493 --> 00:54:07,787
-You okay?
-Oh, thank God you’re here.
821
00:54:07,870 --> 00:54:09,455
I have to get out.
822
00:54:09,538 --> 00:54:10,957
No, again?
823
00:54:13,334 --> 00:54:15,711
I know who’s killing people.
824
00:54:15,795 --> 00:54:17,213
It’s Roland.
825
00:54:17,296 --> 00:54:19,131
-Wait, the-the old guy
you play cards with? -Yeah, I...
826
00:54:19,215 --> 00:54:20,299
I thought you liked him.
827
00:54:20,383 --> 00:54:22,176
I’m in danger.
828
00:54:22,259 --> 00:54:24,053
I haven’t seen Imogen
since yesterday.
829
00:54:24,136 --> 00:54:25,680
I’m next on the list.
830
00:54:25,763 --> 00:54:28,057
Okay, okay, why don’t you speak
to the director, then?
831
00:54:28,140 --> 00:54:30,017
-She can help.
-No, she’s his daughter.
832
00:54:30,101 --> 00:54:31,560
Or his granddaughter.
833
00:54:31,644 --> 00:54:33,187
-I mean, she’s in on it.
-In on what?
834
00:54:33,270 --> 00:54:35,606
These so-called nightmares
I’ve been having,
835
00:54:35,690 --> 00:54:37,274
this man’s behind them.
836
00:54:37,358 --> 00:54:38,693
And his friends, too.
837
00:54:38,776 --> 00:54:40,736
And they’re all related
to members of the staff.
838
00:54:40,820 --> 00:54:42,321
Isn’t that weird?
839
00:54:43,656 --> 00:54:45,741
Yeah, that’s super weird.
840
00:54:45,825 --> 00:54:47,326
-Yeah.
-Wait.
841
00:54:47,410 --> 00:54:49,662
I-I thought you said
what you saw wasn’t human.
842
00:54:51,831 --> 00:54:53,124
Oh.
843
00:54:53,207 --> 00:54:55,501
No, no, it’s not them.
844
00:54:57,336 --> 00:54:59,380
Or it could be.
845
00:54:59,463 --> 00:55:01,424
It-it could be they-they turn...
846
00:55:01,507 --> 00:55:05,553
turning at night
into something... else.
847
00:55:05,636 --> 00:55:06,971
I don’t... I’m confused.
848
00:55:07,054 --> 00:55:09,348
I don’t know...
What are you talking about?
849
00:55:10,850 --> 00:55:15,312
I saw Roland in a photograph
at the diner in the hallway.
850
00:55:15,396 --> 00:55:18,774
He looked exactly the same
40 years ago.
851
00:55:18,858 --> 00:55:24,113
Oh, I know it sounds insane,
but it’s the truth.
852
00:55:24,196 --> 00:55:25,948
Um...
853
00:55:27,074 --> 00:55:30,119
The doctors said...
854
00:55:31,537 --> 00:55:35,750
...you might try to convince us
that you’re seeing stuff.
855
00:55:38,127 --> 00:55:40,337
Is that what you believe?
856
00:55:41,380 --> 00:55:43,716
That I’m crazy?
857
00:55:45,259 --> 00:55:47,678
He says you-you have...
858
00:55:50,097 --> 00:55:51,891
Dementia?
859
00:55:53,267 --> 00:55:55,269
That doctor’s a crook.
860
00:55:55,352 --> 00:55:58,731
And he’s part of the conspiracy,
and I can prove it.
861
00:56:00,107 --> 00:56:02,193
Where the hell...
862
00:56:02,276 --> 00:56:04,236
What are you looking for?
863
00:56:04,320 --> 00:56:05,738
The file.
864
00:56:05,821 --> 00:56:07,114
What file?
865
00:56:07,198 --> 00:56:09,658
It’s gone.
It was... it was right there.
866
00:56:09,742 --> 00:56:10,785
Somebody took it.
867
00:56:10,868 --> 00:56:12,787
-What was it?
-My brain scan.
868
00:56:12,870 --> 00:56:15,998
And-and those of others here
diagnosed with the same disease.
869
00:56:16,082 --> 00:56:18,501
All exactly identical.
870
00:56:18,584 --> 00:56:20,753
They’re fake, Josh.
871
00:56:21,712 --> 00:56:23,672
Brain scans?
872
00:56:23,756 --> 00:56:25,841
How-how do you even know...
873
00:56:25,925 --> 00:56:28,677
that they’re brain scans and
if they’re slightly different
874
00:56:28,761 --> 00:56:30,805
and-and someone...
someone took them?
875
00:56:32,598 --> 00:56:35,518
I hate to say this,
but it sounds bonkers.
876
00:56:41,565 --> 00:56:44,235
You’re right.
877
00:56:46,570 --> 00:56:49,156
I should be going.
I should get back.
878
00:56:49,240 --> 00:56:50,908
You only just arrived.
879
00:56:50,991 --> 00:56:53,577
Yeah, I got to be home
for dinner.
880
00:56:57,456 --> 00:56:59,542
Will you be coming back
tomorrow?
881
00:56:59,625 --> 00:57:01,377
Tomorrow? I-I don’t think so.
882
00:57:01,460 --> 00:57:03,170
I, um...
883
00:57:03,254 --> 00:57:06,340
I’m s-swamped this week, so I...
884
00:57:06,423 --> 00:57:08,175
Next week, for sure.
885
00:57:08,259 --> 00:57:10,136
Next week.
886
00:57:11,011 --> 00:57:12,805
Yeah.
887
00:57:18,894 --> 00:57:20,938
Good night, Grandma.
888
00:57:45,337 --> 00:57:46,630
Time for bed.
889
00:57:46,714 --> 00:57:48,716
Oh, not yet.
890
00:57:50,634 --> 00:57:52,636
It’s very late.
891
00:57:58,767 --> 00:58:00,769
Wait, what’s that?
892
00:58:02,062 --> 00:58:04,607
Well, I’ve been asked
to restrain you.
893
00:58:04,690 --> 00:58:05,983
Whoa, no. No, no.
894
00:58:06,066 --> 00:58:07,610
Look, Judith,
it’s for your own good.
895
00:58:07,693 --> 00:58:09,361
So you won’t fall out of the bed
896
00:58:09,445 --> 00:58:12,239
-if you have nightmares.
-I said no. No.
897
00:58:12,323 --> 00:58:14,158
-Let go. Stop it.
-
898
00:58:14,241 --> 00:58:15,284
No.
899
00:58:15,367 --> 00:58:17,077
No, you don’t touch me.
900
00:58:17,161 --> 00:58:18,537
-Not you.
-Judith, Judith, calm down.
901
00:58:18,621 --> 00:58:20,706
-No! No! Stop!
-Judith, get your feet together.
902
00:58:20,789 --> 00:58:22,041
-Please just...
-Stop it!
903
00:58:22,124 --> 00:58:23,626
-Please just hold her down.
Please... -Get off me!
904
00:58:23,709 --> 00:58:25,085
-Get the fuck off me!
-Please, Judith.
905
00:58:25,169 --> 00:58:27,463
-Get off me!
-Calm down!
906
00:58:27,546 --> 00:58:29,006
-Judith, you need to calm down.
-No, I don’t want this!
907
00:58:29,089 --> 00:58:30,799
-Calm down right now. Calm down.
-Stop! -Judith. Wait.
908
00:58:30,883 --> 00:58:33,302
No!
909
00:58:33,385 --> 00:58:35,721
-Good.
910
00:58:38,557 --> 00:58:40,601
You said you wanted
to help people.
911
00:58:42,519 --> 00:58:44,521
Your grandfather’s real proud
of you, don’t you think?
912
00:58:51,237 --> 00:58:54,323
I once heard
Dr. Geoghegan say that
913
00:58:54,406 --> 00:58:56,700
when you’ve experienced
something disorienting,
914
00:58:56,784 --> 00:58:59,662
you should close your eyes
and count to five.
915
00:58:59,745 --> 00:59:01,872
When you open them again,
916
00:59:01,956 --> 00:59:04,708
whatever you saw or heard
will be gone.
917
00:59:04,792 --> 00:59:07,836
Seriously?
918
00:59:07,920 --> 00:59:10,297
Count to five?
919
00:59:10,381 --> 00:59:12,883
What the fuck
kind of advice is that?
920
00:59:36,573 --> 00:59:38,701
-I believe you.
-What?
921
00:59:38,784 --> 00:59:40,911
But you’re gonna
have to stay like this
922
00:59:40,995 --> 00:59:42,037
and play along tonight.
923
00:59:42,121 --> 00:59:43,831
I’m being watched.
924
00:59:43,914 --> 00:59:45,582
But I know what’s going on.
925
00:59:45,666 --> 00:59:48,961
I’ll check in on you,
and we’ll talk in the morning.
926
00:59:49,044 --> 00:59:50,170
-Okay?
-Yeah.
927
00:59:50,254 --> 00:59:51,755
Okay.
928
01:00:27,207 --> 01:00:28,959
Oh, my God!
929
01:00:29,043 --> 01:00:31,211
Help! Help me!
930
01:00:31,295 --> 01:00:33,589
Somebody help!
931
01:00:35,674 --> 01:00:37,051
Help me!
932
01:00:39,845 --> 01:00:43,390
Oh, my God, they’re right.
I’m going crazy.
933
01:00:44,141 --> 01:00:45,309
Oh, my God!
934
01:00:48,479 --> 01:00:50,022
One.
935
01:00:50,981 --> 01:00:52,274
Two.
936
01:00:53,400 --> 01:00:55,569
Three.
937
01:00:55,652 --> 01:00:56,862
Four.
938
01:00:56,945 --> 01:00:58,447
Five.
939
01:01:00,115 --> 01:01:02,534
-
940
01:01:09,708 --> 01:01:11,293
Good morning, Judith.
941
01:01:11,377 --> 01:01:13,170
Oh.
942
01:01:20,511 --> 01:01:23,263
Oh, where’s Liesel?
943
01:01:23,347 --> 01:01:25,808
-Oh, she won’t
be back for a while.
944
01:01:25,891 --> 01:01:27,518
JUDITH:
She said she’d be here.
945
01:01:27,601 --> 01:01:29,561
She’s on sick leave.
946
01:01:31,230 --> 01:01:33,023
What?
947
01:01:33,107 --> 01:01:34,817
-I’m sorry.
-No.
948
01:01:34,900 --> 01:01:37,444
-I know you two get along.
-
949
01:01:37,528 --> 01:01:40,322
Hopefully, you and I
can be friends, huh?
950
01:02:25,742 --> 01:02:26,743
Imogen.
951
01:02:26,827 --> 01:02:27,870
Help me get out.
952
01:02:27,953 --> 01:02:29,037
Imogen, let’s go.
953
01:02:30,789 --> 01:02:32,207
Imogen.
954
01:02:33,834 --> 01:02:37,296
WOMAN:
Out and up to fifth position
955
01:02:37,379 --> 01:02:38,839
and around.
956
01:02:42,468 --> 01:02:44,595
Beautiful, class.
957
01:03:38,774 --> 01:03:40,484
Oh, no.
958
01:03:40,567 --> 01:03:42,277
-
959
01:03:42,361 --> 01:03:43,904
No.
960
01:04:31,076 --> 01:04:32,369
-I’ve seen it--
the photos on the wall
961
01:04:32,452 --> 01:04:34,621
and these-these
friends of yours.
962
01:04:34,705 --> 01:04:36,206
Look. Look.
963
01:04:37,833 --> 01:04:40,711
Thought it might mean something,
so I looked it up on-online.
964
01:04:40,794 --> 01:04:43,547
It-it’s a Celtic sigil,
representing an oak tree.
965
01:04:43,630 --> 01:04:46,675
A symbol of-of longevity
and regeneration.
966
01:04:46,758 --> 01:04:49,094
Like-like a tree of life.
Do you understand?
967
01:04:49,177 --> 01:04:51,430
Celtic?
-Yeah.
968
01:04:51,513 --> 01:04:53,056
-So?
-So... you were right.
969
01:04:53,140 --> 01:04:54,766
You’re not going crazy.
970
01:04:56,226 --> 01:04:57,686
You’re right.
971
01:04:57,769 --> 01:04:59,563
There is something
going on here.
972
01:04:59,646 --> 01:05:02,316
I-I don’t know what it is,
but it’s some Wicker Man magic.
973
01:05:04,568 --> 01:05:07,654
But I-I don’t think you should
stick around and find out.
974
01:05:09,865 --> 01:05:12,159
Well, I can’t...
I can’t just leave.
975
01:05:12,242 --> 01:05:15,203
I... We have to do something.
976
01:05:15,287 --> 01:05:16,913
Go to the police.
977
01:05:16,997 --> 01:05:18,373
No, we-we need evidence.
978
01:05:18,457 --> 01:05:21,293
Trust me, they won’t
believe us without it.
979
01:05:23,712 --> 01:05:26,131
I’m s... I’m sorry
I didn’t believe you.
980
01:05:28,884 --> 01:05:30,177
JUDITH
Oh.
981
01:05:30,260 --> 01:05:31,511
Come on.
982
01:05:31,595 --> 01:05:34,598
Let’s go before the nurse
starts her rounds.
983
01:05:36,391 --> 01:05:37,851
Let’s start with Roland.
984
01:05:53,742 --> 01:05:56,411
-Roland?
985
01:06:01,583 --> 01:06:04,461
-You watch the door.
-Okay.
986
01:06:07,756 --> 01:06:09,383
What are we looking for?
987
01:06:09,466 --> 01:06:12,260
Anything incriminating.
988
01:06:12,344 --> 01:06:13,637
Like what?
989
01:06:13,720 --> 01:06:17,015
I don’t know.
Cauldron, broomstick.
990
01:06:17,099 --> 01:06:19,393
Just let me know
if anyone shows up.
991
01:06:30,362 --> 01:06:32,739
Oh, my God. The scans.
992
01:06:32,823 --> 01:06:34,783
Yeah.
993
01:06:38,704 --> 01:06:39,871
I knew it.
994
01:06:39,955 --> 01:06:43,333
I knew I didn’t lose
my hairbrush.
995
01:06:43,417 --> 01:06:45,460
What is that?
996
01:06:48,004 --> 01:06:50,465
Oh, gross. Is that his?
997
01:06:50,549 --> 01:06:52,050
Quite sure it’s mine.
998
01:06:52,134 --> 01:06:54,803
Oh, my God, what a perv.
999
01:06:56,555 --> 01:06:58,223
Wait a minute.
1000
01:06:59,474 --> 01:07:00,642
Shit, shit, shit.
1001
01:07:03,395 --> 01:07:06,064
Someone’s coming. Come on,
come on, come on. Under the bed.
1002
01:07:06,148 --> 01:07:08,400
Hurry.
1003
01:07:09,651 --> 01:07:11,319
Hurry up.
1004
01:07:11,403 --> 01:07:13,572
Come on. Hurry up.
1005
01:08:14,633 --> 01:08:16,843
No! What are you doing?
1006
01:08:16,927 --> 01:08:17,969
Fuck.
1007
01:08:18,053 --> 01:08:20,013
Roland?
1008
01:08:24,768 --> 01:08:27,229
Where the...
1009
01:08:27,312 --> 01:08:28,814
Where the fuck did he go?
1010
01:08:28,897 --> 01:08:30,148
Oy, language.
1011
01:08:30,232 --> 01:08:32,025
Hey, "language" yourself.
You cuss plenty.
1012
01:08:32,108 --> 01:08:33,735
Yeah, well, I fucking earned it.
1013
01:08:33,819 --> 01:08:36,029
You’re 17.
1014
01:08:42,410 --> 01:08:44,454
Oh, my God.
1015
01:08:45,789 --> 01:08:47,082
Holy shit.
1016
01:08:47,165 --> 01:08:48,458
What the hell was that?
1017
01:08:48,542 --> 01:08:50,085
-It’ll be all right.
-What-what was that?
1018
01:08:50,168 --> 01:08:51,920
We have to follow them.
1019
01:08:52,003 --> 01:08:53,964
I think I know where he’s going.
1020
01:08:54,047 --> 01:08:55,507
Do you know the new code?
1021
01:08:55,590 --> 01:08:57,092
-I-I-I do, but, um...
-Yeah.
1022
01:08:57,175 --> 01:08:58,426
Let’s not waste time.
1023
01:08:58,510 --> 01:09:00,053
We got to get moving.
1024
01:09:00,136 --> 01:09:01,805
-Now.
-What the f...?
1025
01:09:11,690 --> 01:09:13,066
JOSH
This way.
1026
01:09:30,917 --> 01:09:33,211
Pass me your cell phone.
1027
01:09:42,178 --> 01:09:44,180
My grandparents gave me this.
1028
01:09:44,264 --> 01:09:46,474
I’m being watched,
but I know what’s going on.
1029
01:09:46,558 --> 01:09:47,601
She’s on sick leave.
1030
01:09:47,684 --> 01:09:49,352
Oh, Liesel.
1031
01:10:28,308 --> 01:10:30,518
Turn off your light.
1032
01:10:31,811 --> 01:10:33,104
Before we go any further,
1033
01:10:33,188 --> 01:10:36,191
if anything goes wrong--
anything--
1034
01:10:36,274 --> 01:10:38,610
I want you to run away
as fast as you can.
1035
01:10:38,693 --> 01:10:42,530
I can’t run, but I don’t have
as much to lose.
1036
01:10:42,614 --> 01:10:44,032
-No, no, no. I am not...
-You...
1037
01:10:44,115 --> 01:10:45,867
I’m not going anywhere
without you.
1038
01:10:47,911 --> 01:10:49,913
I’m the Wilbur to your Chick.
1039
01:10:52,374 --> 01:10:54,459
Fine.
1040
01:10:56,670 --> 01:10:59,255
All right, let’s do this.
1041
01:11:15,522 --> 01:11:17,190
They’re witches.
They’re fucking witches.
1042
01:11:17,273 --> 01:11:18,566
Holy shit.
1043
01:11:18,650 --> 01:11:20,610
So they are.
1044
01:11:32,038 --> 01:11:34,749
Lord of the forest,
we welcome you unto us.
1045
01:11:34,833 --> 01:11:36,501
Into this circle we are bound.
1046
01:11:36,584 --> 01:11:40,630
We refuse the degradation
of our bodies.
1047
01:11:40,714 --> 01:11:44,092
Allow us to once again feed
upon the weak,
1048
01:11:44,175 --> 01:11:46,386
through your minion,
1049
01:11:46,469 --> 01:11:49,014
to absorb their energies
and replenish ours,
1050
01:11:49,097 --> 01:11:51,349
to thrive
through their ill health
1051
01:11:51,433 --> 01:11:53,643
and live beyond their death.
1052
01:11:53,727 --> 01:11:58,231
Oh, tree of life,
send your minion to feed for us
1053
01:11:58,314 --> 01:12:02,444
and extract
the last remaining energy
1054
01:12:02,527 --> 01:12:04,696
of Judith Albright.
1055
01:12:04,779 --> 01:12:05,822
No!
1056
01:12:05,905 --> 01:12:07,115
Josh, no!
1057
01:12:08,366 --> 01:12:09,784
-
1058
01:12:09,868 --> 01:12:11,286
JUDITH:
No! Let him go!
1059
01:12:15,749 --> 01:12:18,251
ROLAND: Judith, I knew
from the beginning
1060
01:12:18,334 --> 01:12:20,211
you were a vivacious one.
1061
01:12:20,295 --> 01:12:21,296
Help!
1062
01:12:21,379 --> 01:12:22,881
There’s no one here to help.
1063
01:12:22,964 --> 01:12:25,341
-Why are you doing this?
-Isn’t it obvious?
1064
01:12:25,425 --> 01:12:28,094
I watched my wife
lose her mind bit by bit
1065
01:12:28,178 --> 01:12:31,139
until she couldn’t recognize
our grandchild.
1066
01:12:31,222 --> 01:12:33,475
I’m not gonna
go through that ever.
1067
01:12:33,558 --> 01:12:35,268
What about the people you kill?
1068
01:12:35,351 --> 01:12:38,229
Their sacrificed souls
keep us going.
1069
01:12:38,313 --> 01:12:39,939
They already had
one foot in the grave.
1070
01:12:40,023 --> 01:12:44,235
If you’re going to cheat death,
you got to pay the price.
1071
01:12:44,319 --> 01:12:48,531
But from midnight until dawn,
the witching hour,
1072
01:12:48,615 --> 01:12:51,201
I get to be young again
every night.
1073
01:12:51,284 --> 01:12:54,871
Those kids I saw in the woods--
they were you.
1074
01:12:57,290 --> 01:12:59,125
Incredible.
1075
01:12:59,209 --> 01:13:00,960
This is nothing personal.
1076
01:13:01,044 --> 01:13:03,922
Judith, you’ll excuse the...
the cliché.
1077
01:13:04,005 --> 01:13:06,132
I really like you, but...
1078
01:13:06,216 --> 01:13:08,468
-you can’t make an omelet
without... -No.
1079
01:13:08,551 --> 01:13:10,512
...breaking a few eggs.
1080
01:13:12,972 --> 01:13:14,182
-JOSH: No!
1081
01:13:39,332 --> 01:13:41,209
JOSH:
No!
1082
01:14:08,695 --> 01:14:12,365
No. I don’t understand.
1083
01:14:12,448 --> 01:14:14,826
JUDITH:
It’s your fucking hair, Roland.
1084
01:14:24,669 --> 01:14:27,172
-
1085
01:14:50,195 --> 01:14:51,696
Oh.
1086
01:14:53,865 --> 01:14:55,325
Let him go,
1087
01:14:55,408 --> 01:14:57,869
or I swear I’ll trim this fucker
into kindling.
1088
01:14:57,952 --> 01:14:59,662
No!
1089
01:14:59,746 --> 01:15:00,872
Judith, wait!
1090
01:15:00,955 --> 01:15:03,625
It doesn’t have to end this way.
1091
01:15:03,708 --> 01:15:05,919
There’s another way.
1092
01:15:06,002 --> 01:15:08,963
We welcome you among us.
1093
01:15:09,047 --> 01:15:11,299
Both of you.
1094
01:15:11,382 --> 01:15:13,426
You can destroy that tree,
1095
01:15:13,509 --> 01:15:16,804
and then sit
and wait to slowly die alone
1096
01:15:16,888 --> 01:15:19,015
with all the other people
in that house.
1097
01:15:19,098 --> 01:15:22,810
And you, young man,
you can watch her fall apart,
1098
01:15:22,894 --> 01:15:26,564
lose her mind,
no longer recognize you.
1099
01:15:28,358 --> 01:15:32,946
Or you can join us
and be young again.
1100
01:15:33,029 --> 01:15:36,532
Healthy, vibrant forever.
1101
01:15:36,616 --> 01:15:39,410
Think of the happiest time
in your life,
1102
01:15:39,494 --> 01:15:42,038
when everything was exciting,
1103
01:15:42,121 --> 01:15:45,166
you had a purpose,
you were loved.
1104
01:15:45,250 --> 01:15:47,377
Think of all that you’ve lost.
1105
01:15:47,460 --> 01:15:50,421
Remember that feeling,
those happy times.
1106
01:15:50,505 --> 01:15:54,384
How easy it all was,
how carefree.
1107
01:15:54,467 --> 01:15:56,970
We can give that all
back to you.
1108
01:15:57,053 --> 01:15:58,846
RUTH:
And you have a young person--
1109
01:15:58,930 --> 01:16:02,225
like my Elizabeth
or Trish’s Gary--
1110
01:16:02,308 --> 01:16:04,352
who can help you
and keep your secret.
1111
01:16:04,435 --> 01:16:07,272
It’s a perfect partnership.
1112
01:16:08,147 --> 01:16:09,899
All those poor people.
1113
01:16:09,983 --> 01:16:12,819
Imogen, Annette,
God knows how many others.
1114
01:16:13,861 --> 01:16:16,906
The lives you sacrificed.
1115
01:16:16,990 --> 01:16:18,116
Are they really living?
1116
01:16:18,199 --> 01:16:19,492
They merely exist.
1117
01:16:19,575 --> 01:16:20,743
They’re awaiting death.
1118
01:16:20,827 --> 01:16:22,245
They’re ghosts.
1119
01:16:22,328 --> 01:16:25,331
That’s your future, Judith.
1120
01:16:25,415 --> 01:16:27,375
Can’t you see?
1121
01:16:27,458 --> 01:16:31,045
We’re just cutting short
their suffering.
1122
01:16:31,129 --> 01:16:33,423
It’s a mercy.
1123
01:16:33,506 --> 01:16:36,467
The price to pay
is very small, really.
1124
01:16:36,551 --> 01:16:39,429
And what other choice
do you have?
1125
01:16:39,512 --> 01:16:43,141
A useless existence
in a broken body.
1126
01:16:43,224 --> 01:16:45,101
TRISH:
Think about it, Judith.
1127
01:16:45,184 --> 01:16:46,936
No more limping.
1128
01:16:47,020 --> 01:16:50,857
No more pain, no more disease.
1129
01:16:50,940 --> 01:16:53,234
We dance, Judith.
1130
01:16:53,318 --> 01:16:56,571
We dance every night.
1131
01:16:56,654 --> 01:16:58,614
Just think of it.
1132
01:17:02,744 --> 01:17:05,246
And you, young man,
1133
01:17:05,330 --> 01:17:07,749
will never have to know
the anguish
1134
01:17:07,832 --> 01:17:11,252
of watching your loved one
slip away.
1135
01:17:11,336 --> 01:17:14,464
Or die, like your father.
1136
01:17:14,547 --> 01:17:17,592
Remember how hard that was?
1137
01:17:17,675 --> 01:17:21,095
And how your grandmother
was there for you?
1138
01:17:21,179 --> 01:17:26,559
TRISH: Who will be there
for you, Josh, when she dies?
1139
01:17:26,642 --> 01:17:30,271
Judith, do it for Josh.
1140
01:17:31,481 --> 01:17:33,649
JOSH:
Grandma, please.
1141
01:17:34,901 --> 01:17:37,195
Don’t leave me alone.
1142
01:18:32,792 --> 01:18:36,546
GROUP:
1143
01:18:47,432 --> 01:18:49,767
Oh, Barbara.
1144
01:18:49,851 --> 01:18:51,936
-Come here, sweetie.
-Happy birthday.
1145
01:18:52,019 --> 01:18:53,479
JUDITH:
Aw.
1146
01:18:53,563 --> 01:18:55,731
Josh, sweetheart.
1147
01:18:55,815 --> 01:18:58,192
Mm.
1148
01:18:58,276 --> 01:19:00,862
Isn’t it the wrong birthday?
1149
01:19:01,988 --> 01:19:03,823
Oh.
1150
01:19:05,533 --> 01:19:07,493
We thought they’d remind you
of the past.
1151
01:19:07,577 --> 01:19:09,245
Oh, that’s wonderful.
1152
01:19:09,328 --> 01:19:10,329
WOMAN:
Oh.
1153
01:19:10,413 --> 01:19:12,165
My grandson, everyone.
1154
01:19:12,248 --> 01:19:13,833
-He’s joining the staff here.
1155
01:19:13,916 --> 01:19:15,501
Isn’t that great?
1156
01:19:15,585 --> 01:19:17,378
-He keeps me young.
-
1157
01:19:18,796 --> 01:19:19,964
Oh, anybody want cake?
1158
01:19:20,047 --> 01:19:22,258
-WOMAN: Let’s all have some.
-
73920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.