All language subtitles for The-Exorcist.Believer.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,303 --> 00:01:36,805 Oh, madame... 4 00:01:39,349 --> 00:01:40,642 No, no. - It's beautiful! Mwah! 5 00:01:40,642 --> 00:01:43,437 - It's beautiful. - You are beautiful. 6 00:01:43,437 --> 00:01:45,772 - God bless you. 7 00:01:45,772 --> 00:01:47,858 Ah, no... 8 00:01:56,783 --> 00:01:58,201 Excuse me. 9 00:01:58,201 --> 00:02:00,329 Excuse me, miss. 10 00:02:01,121 --> 00:02:03,081 I show you something special. 11 00:02:03,081 --> 00:02:05,459 And blessing for your baby. 12 00:02:52,047 --> 00:02:54,174 I like your necklace. 13 00:02:54,174 --> 00:02:56,009 You like my bracelet? 14 00:02:56,009 --> 00:02:57,511 My grandma gave it to me. 15 00:03:00,263 --> 00:03:01,807 - I like it. - Yay. 16 00:03:01,807 --> 00:03:03,392 Hey, nice lady. 17 00:03:03,392 --> 00:03:04,518 Mm-hmm. 18 00:03:04,518 --> 00:03:07,187 Your English is very good. 19 00:03:07,187 --> 00:03:08,855 - The pretty lady. - Hello. 20 00:03:08,855 --> 00:03:10,607 The pretty lady. 21 00:03:16,154 --> 00:03:18,532 - Ooh! 22 00:03:18,532 --> 00:03:19,533 Hello. 23 00:03:21,576 --> 00:03:22,702 How are you? 24 00:03:22,702 --> 00:03:24,246 - Bien. - Bien? 25 00:03:24,246 --> 00:03:25,956 - Ah. Take your picture? 26 00:03:31,169 --> 00:03:33,380 - Bye-bye. - Bye-bye. 27 00:03:33,380 --> 00:03:35,048 She's cute. 28 00:03:35,048 --> 00:03:36,550 You all right? 29 00:03:37,884 --> 00:03:39,636 What's going on? 30 00:03:40,762 --> 00:03:43,223 I met this woman today at the market 31 00:03:43,223 --> 00:03:46,101 who gave me the most beautiful 32 00:03:46,101 --> 00:03:49,813 blessing of protection for Angela. 33 00:03:49,813 --> 00:03:51,356 Hmm. 34 00:03:51,356 --> 00:03:53,275 So you actually believe in all that? 35 00:03:53,275 --> 00:03:54,693 Yes. 36 00:04:06,913 --> 00:04:09,332 - Oh, my God. - It's beautiful. 37 00:04:10,917 --> 00:04:14,838 Jesus, cover this place with your love. 38 00:04:14,838 --> 00:04:17,132 God. 39 00:04:17,132 --> 00:04:19,801 Whew. 40 00:04:22,387 --> 00:04:24,181 You think they'll let me go up in the bell tower 41 00:04:24,181 --> 00:04:26,099 and take a shot of the whole city? -Mm. 42 00:04:26,099 --> 00:04:27,601 What you think? 43 00:04:27,601 --> 00:04:29,060 - Go for it. - Let's go. 44 00:04:29,060 --> 00:04:30,896 No, baby, my feet hurt. 45 00:04:34,024 --> 00:04:35,442 We should go back. 46 00:04:35,442 --> 00:04:37,194 No, you go ahead, go get the shot. 47 00:04:37,194 --> 00:04:39,112 - You sure? - Mm-hmm. 48 00:04:39,112 --> 00:04:40,322 All right. I love you. 49 00:04:40,322 --> 00:04:42,032 I love you. 50 00:06:17,627 --> 00:06:19,588 Sorenne! 51 00:06:25,552 --> 00:06:29,681 Protect her. 52 00:06:58,752 --> 00:07:00,962 You don't... I-I... I speak English. 53 00:07:00,962 --> 00:07:03,757 He's saying that your wife has serious injuries. 54 00:07:03,757 --> 00:07:08,053 Anything we do to keep her alive will endanger your child. 55 00:07:08,053 --> 00:07:09,929 Your baby. 56 00:07:09,929 --> 00:07:12,807 - I don't understand. 57 00:07:14,100 --> 00:07:15,685 It's a difficult choice. 58 00:07:15,685 --> 00:07:18,021 We cannot save them both. 59 00:07:19,272 --> 00:07:21,524 We are so sorry. 60 00:08:15,745 --> 00:08:17,831 Angela? 61 00:08:19,165 --> 00:08:20,834 Got to get a move on. 62 00:08:20,834 --> 00:08:22,752 Ange. 63 00:08:24,379 --> 00:08:26,214 20 minutes. 64 00:08:28,842 --> 00:08:30,468 All right. 65 00:08:30,468 --> 00:08:32,887 Hurry up and finish your breakfast. 66 00:08:32,887 --> 00:08:35,181 - Slept in past my alarm. - You can have it. 67 00:08:35,181 --> 00:08:37,183 You eat it. I'm not eating meat anymore. 68 00:08:37,183 --> 00:08:38,643 Talking about? 69 00:08:38,643 --> 00:08:40,019 Oh, it's that documentary you watched, right? 70 00:08:40,019 --> 00:08:41,646 Gave you bad dreams like I told you it would? 71 00:08:41,646 --> 00:08:43,231 Poor little piggies. I mean, think about it. 72 00:08:43,231 --> 00:08:45,567 You're just enjoying your day chilling in a mud bath, 73 00:08:45,567 --> 00:08:47,360 and then... 74 00:08:47,360 --> 00:08:48,987 And then... 75 00:08:48,987 --> 00:08:51,740 All 'cause some farmer got sick of eating oatmeal. 76 00:08:51,740 --> 00:08:53,616 So, ice cream for breakfast. 77 00:08:53,616 --> 00:08:54,993 Fine with me. 78 00:08:54,993 --> 00:08:56,786 You got that math thing today, right? 79 00:08:56,786 --> 00:08:58,204 Math Champ Challenge. It's tomorrow. 80 00:08:58,204 --> 00:08:59,539 Don't bite your nails. 81 00:09:00,331 --> 00:09:02,250 Um, I was wondering 82 00:09:02,250 --> 00:09:04,711 if I could do homework at Katherine's today? 83 00:09:04,711 --> 00:09:06,671 Like, go home with her? Her dad can bring me home. 84 00:09:06,671 --> 00:09:08,673 Well, I was thinking that 85 00:09:08,673 --> 00:09:10,383 we could just do what we always do. 86 00:09:10,383 --> 00:09:12,302 You know, I come get you after school, you come to the studio, 87 00:09:12,302 --> 00:09:14,095 do your homework, we spend time together... -Yeah, I know. 88 00:09:14,095 --> 00:09:15,597 - That's-that's what I'm asking. - ...which we never do. 89 00:09:15,597 --> 00:09:16,848 That's what I'm saying. 90 00:09:16,848 --> 00:09:18,808 I mean, I do have friends, you know. 91 00:09:18,808 --> 00:09:20,226 Yeah, I know you have friends. 92 00:09:20,226 --> 00:09:22,729 You know, b-but what I'm saying is, like... 93 00:09:22,729 --> 00:09:25,231 - Poor little piggies! - ...I'm your friend. 94 00:09:26,065 --> 00:09:27,734 Angela, we don't have time for this. 95 00:09:29,068 --> 00:09:30,737 Very sweet. 96 00:09:31,488 --> 00:09:33,573 Very funny. 97 00:09:33,573 --> 00:09:36,576 - Somebody sees one documentary. 98 00:09:38,912 --> 00:09:41,164 You know, it's very mature. 99 00:09:43,917 --> 00:09:46,085 Angela. 100 00:09:46,085 --> 00:09:47,420 Damn it. 101 00:09:47,420 --> 00:09:49,088 Ange. 102 00:09:54,177 --> 00:09:55,762 Okay. 103 00:09:55,762 --> 00:09:57,972 We're doing this. 104 00:09:59,265 --> 00:10:01,726 Angela Renée Fielding. 105 00:10:02,727 --> 00:10:05,271 This is not a game. 106 00:10:05,271 --> 00:10:07,482 It's time to go now. 107 00:10:07,482 --> 00:10:09,275 Right now. 108 00:10:17,158 --> 00:10:19,077 Aha! Yeah, yeah! 109 00:10:19,077 --> 00:10:19,953 Stop. Fine, fine. 110 00:10:19,953 --> 00:10:21,788 - The master! - Yeah, eat this. 111 00:10:21,788 --> 00:10:23,206 Enjoy the taste of your poor, defenseless little animal. 112 00:10:23,206 --> 00:10:24,916 - Please. Please. - I will. I will enjoy the taste 113 00:10:24,916 --> 00:10:27,293 of this poor, defenseless animal. - 114 00:10:27,293 --> 00:10:28,920 Hey, Angela! 115 00:10:28,920 --> 00:10:31,464 Tell your dad I'll meet him at the gym. 116 00:10:31,464 --> 00:10:32,549 You got it, Mr. Mullen. 117 00:10:32,549 --> 00:10:34,634 You can tell him yourself. 118 00:10:34,634 --> 00:10:36,469 Hey, what's up? 119 00:10:36,469 --> 00:10:38,555 - Hey. - What? 120 00:10:38,555 --> 00:10:40,306 - Where'd you get this? - Oh, I, um, 121 00:10:40,306 --> 00:10:42,767 got it at the store with my allowance. 122 00:10:42,767 --> 00:10:45,562 Don't lie to me now. 123 00:10:45,562 --> 00:10:47,146 I found it with Mom's stuff. 124 00:10:47,146 --> 00:10:48,898 - Just thought it was nice. - Your mom's stuff? 125 00:10:48,898 --> 00:10:50,900 Or through your dad's stuff? 'Cause I think I remember 126 00:10:50,900 --> 00:10:53,236 - where I put it. Hey, Mr. Fielding. 127 00:10:53,236 --> 00:10:54,946 Mr. Fielding, you're going to leave 128 00:10:54,946 --> 00:10:57,240 your trash cans out here all week? 129 00:10:57,240 --> 00:10:59,492 You just take the cans, 130 00:10:59,492 --> 00:11:01,160 and you drag 'em down your driveway. 131 00:11:01,160 --> 00:11:03,580 - Nice to see you, too. - Try being a neighbor. 132 00:11:03,580 --> 00:11:05,373 Forgot to bring 'em in, huh? 133 00:11:05,373 --> 00:11:06,833 It was your turn. 134 00:11:06,833 --> 00:11:09,085 I do first and third Tues... 135 00:11:10,086 --> 00:11:11,921 I'm-I'm sorry, okay? 136 00:11:11,921 --> 00:11:13,673 - I'm sorry. - Ah, leave 'em. 137 00:11:13,673 --> 00:11:16,050 - She could use the excitement. 138 00:11:31,357 --> 00:11:32,817 Shut up, okay? 139 00:11:32,817 --> 00:11:35,028 Do not park... Oh, my gosh. 140 00:11:35,862 --> 00:11:37,363 One sec. 141 00:11:37,363 --> 00:11:39,282 Can't park there. That's a bus lane. -One second. 142 00:11:39,282 --> 00:11:41,367 Come on! -HANNAH: Katherine's wearing flip-flops to school? 143 00:11:41,367 --> 00:11:42,702 Give that back! 144 00:11:42,702 --> 00:11:44,078 - Hey, that's mine! Flip-flops? 145 00:11:44,078 --> 00:11:45,622 Katherine, what happened to your new shoes? 146 00:11:45,622 --> 00:11:46,873 Tyler colored on them with Magic Marker. 147 00:11:46,873 --> 00:11:48,333 Not today, guys. Not today. 148 00:11:48,333 --> 00:11:50,168 You said they gave you blisters. -Shut up! 149 00:11:50,168 --> 00:11:52,045 Don't tell your sister to shut up. -Okay, I got to go. 150 00:11:52,045 --> 00:11:53,963 Bye, Mom. Bye, Dad. -She's got something on her lips. Hey. 151 00:11:53,963 --> 00:11:55,381 You're stepping on my backpack! Hands off! Get off! 152 00:11:55,381 --> 00:11:57,008 I want it off. - You're embarrassing me. 153 00:11:57,008 --> 00:11:58,718 You call us when you get to Deshannah's. -I will. 154 00:11:58,718 --> 00:12:00,470 - Promise me. Promise me. - I will! 155 00:12:00,470 --> 00:12:02,388 - Promise. 156 00:12:02,388 --> 00:12:04,140 I shouldn't have snapped at you. -Can't park there! 157 00:12:04,140 --> 00:12:05,850 - One sec. One second. - That... 158 00:12:05,850 --> 00:12:08,311 - It's a fire lane. - One sec. Hey. 159 00:12:08,311 --> 00:12:10,396 It's just, you know, Mom's stuff is... 160 00:12:10,396 --> 00:12:12,357 It's precious. 161 00:12:14,692 --> 00:12:16,319 You be home by dinner, all right? 162 00:12:18,738 --> 00:12:21,115 - Thank you! 163 00:12:21,115 --> 00:12:22,659 - I love you. - I love you. 164 00:12:22,659 --> 00:12:24,744 - Bye. - Hey, you. 165 00:12:24,744 --> 00:12:26,329 Dinner. 166 00:12:26,329 --> 00:12:28,122 - Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. - Thank you. Thank you. 167 00:12:28,122 --> 00:12:29,874 - Love you. - Good morning, Mr. Fielding. 168 00:12:29,874 --> 00:12:31,042 Morning, Katherine. 169 00:12:31,042 --> 00:12:33,086 "For the rare and radiant maiden 170 00:12:33,086 --> 00:12:34,462 whom the angels name Lenore..." 171 00:12:35,838 --> 00:12:37,090 "Nameless here for evermore..." 172 00:12:37,090 --> 00:12:38,591 A séance? 173 00:12:38,591 --> 00:12:40,009 Just tell them that we're doing homework, all right? 174 00:12:40,009 --> 00:12:41,928 My dad agreed, so don't worry about it. 175 00:12:41,928 --> 00:12:43,930 I don't think he's gonna call Miranda. -STUDENT: Shh! 176 00:12:45,390 --> 00:12:47,517 Quiet! 177 00:12:47,517 --> 00:12:48,935 What if he calls? 178 00:12:48,935 --> 00:12:50,228 "...to still the beating of my heart, 179 00:12:50,228 --> 00:12:52,146 "I stood repeating ''Tis some visitor 180 00:12:52,146 --> 00:12:54,023 "'entreating entrance at my chamber door-- 181 00:12:54,023 --> 00:12:55,942 -"'Some late visitor 182 00:12:55,942 --> 00:12:58,069 "'entreating entrance at my chamber door;-- 183 00:12:58,069 --> 00:12:59,737 - This it is and nothing more.'" - Shh! 184 00:12:59,737 --> 00:13:02,323 What if they call? 185 00:13:02,323 --> 00:13:04,200 They're not gonna. 186 00:13:04,200 --> 00:13:06,160 What if they do? 187 00:13:06,160 --> 00:13:07,787 Tell them we were just doing homework, 188 00:13:07,787 --> 00:13:09,455 and then we, like, just left for home. 189 00:13:09,455 --> 00:13:10,581 Okay? Say, "For home." 190 00:13:10,581 --> 00:13:13,084 What did I say?! 191 00:13:13,084 --> 00:13:16,295 One, two! One, one, two! 192 00:13:16,295 --> 00:13:18,339 One, one, two! 193 00:13:18,339 --> 00:13:19,549 One, two! 194 00:13:19,549 --> 00:13:21,050 You got to suck the air out of your teeth. 195 00:13:21,050 --> 00:13:22,343 It's a thing, right? 196 00:13:22,343 --> 00:13:24,303 One, two! One, one, two! 197 00:13:24,303 --> 00:13:26,639 What you got going on this weekend? 198 00:13:26,639 --> 00:13:29,475 Angie's got a soccer thing all day Saturday. You? 199 00:13:29,475 --> 00:13:32,311 My church is having a pancake lunch on Sunday. 200 00:13:32,311 --> 00:13:33,646 You can both come. 201 00:13:33,646 --> 00:13:34,939 Some of us get a little freaked out 202 00:13:34,939 --> 00:13:36,566 when people start speaking in tongues. 203 00:13:40,987 --> 00:13:42,697 Okay. Exactly. 204 00:13:42,697 --> 00:13:45,950 And so, my dad's not gonna call 'cause he's going to the, um... 205 00:13:54,709 --> 00:13:56,169 What are we doing? 206 00:13:56,169 --> 00:13:57,837 "What are we doing?" This is your idea. 207 00:13:57,837 --> 00:13:59,964 You know something's out there. 208 00:14:07,013 --> 00:14:08,598 You think I'm crazy, don't you? 209 00:14:08,598 --> 00:14:10,433 We light the candle and hold the pendulum 210 00:14:10,433 --> 00:14:12,727 and ask the spirit yes-or-no questions 211 00:14:12,727 --> 00:14:15,188 about angels and demons and devils 212 00:14:15,188 --> 00:14:17,273 and pastors and saints. 213 00:14:17,273 --> 00:14:19,192 And lions and tigers and bears and... 214 00:14:19,192 --> 00:14:20,735 Shut up. 215 00:14:20,735 --> 00:14:22,278 Watch this. 216 00:14:22,278 --> 00:14:24,697 Uh... (laughing): Okay, what are you, insane? 217 00:14:24,697 --> 00:14:26,365 - Whoo! - Excuse you. 218 00:14:27,950 --> 00:14:29,869 You can light your own candles. 219 00:14:29,869 --> 00:14:32,121 Get your sticks and rub them together 220 00:14:32,121 --> 00:14:34,082 like you did at camp. 221 00:14:44,634 --> 00:14:46,552 - Boo! 222 00:14:48,721 --> 00:14:50,223 It's been a while. Yeah. 223 00:14:50,223 --> 00:14:51,641 - All right, here we go. Nice and tall. Whoo! 224 00:14:51,641 --> 00:14:53,101 Come on, buddy. That's not bad. 225 00:14:53,101 --> 00:14:54,352 Let's smile. Okay. 226 00:14:54,352 --> 00:14:56,229 That's not bad at all. Ah, there we go. 227 00:14:56,229 --> 00:14:57,855 I like this, but I also think 228 00:14:57,855 --> 00:14:59,232 have the kids in the middle... 229 00:14:59,232 --> 00:15:00,983 Do you want... Do you want her and then him? 230 00:15:00,983 --> 00:15:02,235 Let's get you guys closer together. 231 00:15:02,235 --> 00:15:03,736 Can we get... get a little closer? 232 00:15:03,736 --> 00:15:05,029 Come on, honey. Come on. 233 00:15:05,029 --> 00:15:06,322 Get you right in the front. 234 00:15:06,322 --> 00:15:08,282 - Hang you upside down? - Yeah. 235 00:15:09,325 --> 00:15:10,868 Where's Dad? Everybody! 236 00:15:10,868 --> 00:15:12,078 - Come right here. - Come back. 237 00:15:12,078 --> 00:15:14,080 Smile. - I am! 238 00:15:15,289 --> 00:15:16,582 I'm gonna teach you how to be a man. 239 00:15:16,582 --> 00:15:17,750 I-I'm getting good stuff. 240 00:15:19,252 --> 00:15:20,711 I'm gonna count to three. 241 00:15:20,711 --> 00:15:22,421 One, two... 242 00:15:28,302 --> 00:15:30,263 You light a candle 243 00:15:30,263 --> 00:15:34,058 and just clear your mind. 244 00:15:35,143 --> 00:15:38,187 Just start speaking what she says to you. 245 00:15:45,778 --> 00:15:47,071 Okay. 246 00:15:48,698 --> 00:15:50,908 Angela. 247 00:15:50,908 --> 00:15:52,785 - Angela. - Katherine. 248 00:15:52,785 --> 00:15:54,954 - That's so creepy. 249 00:16:51,594 --> 00:16:53,721 Come on. 250 00:17:03,731 --> 00:17:05,399 Ange? 251 00:17:06,192 --> 00:17:08,027 You asleep? 252 00:17:19,372 --> 00:17:21,040 Ange? 253 00:17:29,548 --> 00:17:31,175 ANGELA Hey, it's Angela. 254 00:17:31,175 --> 00:17:32,969 I don't check this, so text me. 255 00:17:32,969 --> 00:17:34,470 Bye. 256 00:17:47,316 --> 00:17:48,567 Hello? 257 00:17:48,567 --> 00:17:50,111 Hi. Hey. This is, um... 258 00:17:50,111 --> 00:17:51,654 This is Victor Fielding, Angela's dad. 259 00:17:51,654 --> 00:17:53,739 She said she was coming over to Katherine's house 260 00:17:53,739 --> 00:17:55,825 to do homework this afternoon. 261 00:17:55,825 --> 00:17:57,743 - I was just... was looking... No. 262 00:17:57,743 --> 00:17:59,495 - Are they still... - Uh, Katherine told me 263 00:17:59,495 --> 00:18:02,206 she was going over to study at Deshannah's house. 264 00:18:02,206 --> 00:18:03,541 I'm sorry, who is that? 265 00:18:03,541 --> 00:18:05,209 Deshannah Young? A friend of Katherine's. 266 00:18:05,209 --> 00:18:07,086 She told me they were gonna go over there and study. 267 00:18:07,086 --> 00:18:08,462 - They're there? - Maybe Angela's with them? 268 00:18:08,462 --> 00:18:10,506 The girls are at Deshannah's house? 269 00:18:10,506 --> 00:18:11,966 Yeah, you know, maybe they're studying together. 270 00:18:11,966 --> 00:18:13,592 Let me give her mom a try. 271 00:18:13,592 --> 00:18:16,262 Okay, give me a call back if you... if you don't mind. 272 00:18:16,262 --> 00:18:18,264 - Yep. - Thanks. 273 00:18:23,769 --> 00:18:26,314 Hold on just a second. It's Deshannah. 274 00:18:26,314 --> 00:18:28,607 Do you know where they were going? 275 00:18:28,607 --> 00:18:30,860 I don't know where they were going. 276 00:18:30,860 --> 00:18:32,111 They just wanted me to say 277 00:18:32,111 --> 00:18:33,904 they were here in case anyone called. 278 00:18:33,904 --> 00:18:37,283 Well, did you see them together or did you see where they went? 279 00:18:37,283 --> 00:18:39,285 This is, uh... this is Tony. I'm Katherine's father. 280 00:18:39,285 --> 00:18:42,496 Did-did you see them get in a car with anybody? 281 00:18:42,496 --> 00:18:44,290 They were just walking. 282 00:18:44,290 --> 00:18:46,625 Walked away, walked into the woods. 283 00:18:47,418 --> 00:18:49,462 I'm getting my coat. 284 00:18:54,091 --> 00:18:55,468 - Katherine! - Katherine! 285 00:18:55,468 --> 00:18:57,136 Angela! 286 00:19:02,224 --> 00:19:03,642 Katherine! 287 00:19:08,064 --> 00:19:09,273 Where are the police? 288 00:19:09,273 --> 00:19:10,483 They said they'd be here soon. 289 00:19:10,483 --> 00:19:12,318 - Katherine! - Katherine! 290 00:19:14,236 --> 00:19:16,697 - Angela! Katherine! 291 00:19:19,033 --> 00:19:20,785 Why did... 292 00:19:20,785 --> 00:19:22,161 All right, they're on their way. See, that's them. 293 00:19:22,161 --> 00:19:23,412 - They're getting here. - Okay. 294 00:19:30,002 --> 00:19:32,671 Honey, it's Mom and Dad! 295 00:19:37,676 --> 00:19:39,845 Katherine! 296 00:19:45,226 --> 00:19:47,436 Katherine! 297 00:19:48,854 --> 00:19:50,773 Angela? 298 00:19:51,982 --> 00:19:53,859 Katherine! 299 00:20:07,957 --> 00:20:10,042 Tony! 300 00:20:10,042 --> 00:20:12,002 - Katherine! Miranda! 301 00:20:12,002 --> 00:20:13,546 They've been here. 302 00:20:13,546 --> 00:20:15,965 They've been here. She's been here. 303 00:21:11,395 --> 00:21:13,772 And here are your daughters. 304 00:21:14,940 --> 00:21:17,109 Angela and Katherine. 305 00:21:17,109 --> 00:21:19,111 They depart campus after school. 306 00:21:19,111 --> 00:21:22,406 They proceed at 2:45. 307 00:21:22,406 --> 00:21:24,617 That's about seven hours ago. 308 00:21:24,617 --> 00:21:26,702 And that's the last information we have. 309 00:21:26,702 --> 00:21:29,288 - We found their shoes... - No, we found their shoes. 310 00:21:29,288 --> 00:21:30,664 - But no footprints. 311 00:21:30,664 --> 00:21:32,958 What about that homeless camp out there? 312 00:21:32,958 --> 00:21:34,627 Someone... 313 00:21:34,627 --> 00:21:36,295 Somebody is living out there. There are people out there. 314 00:21:36,295 --> 00:21:37,838 There's got to be somebody that knows. 315 00:21:37,838 --> 00:21:39,465 I understand. There is a transient community... 316 00:21:39,465 --> 00:21:40,883 Transient community? Yes. 317 00:21:40,883 --> 00:21:42,343 Is that what you call a bunch of fucking bums? 318 00:21:42,343 --> 00:21:44,428 So far, the interviews with them 319 00:21:44,428 --> 00:21:46,096 do not indicate any connection... 320 00:21:46,096 --> 00:21:47,640 That's shocking. Shocking. 321 00:21:47,640 --> 00:21:49,350 Is there anything else going on with your daughter... 322 00:21:49,350 --> 00:21:51,477 We are looking into every option. 323 00:21:51,477 --> 00:21:53,062 ...that we should know? 324 00:21:53,062 --> 00:21:54,313 Pardon me? 325 00:21:54,313 --> 00:21:55,814 That you haven't told us? 326 00:21:55,814 --> 00:21:57,399 To be honest with you, sir, I didn't even know 327 00:21:57,399 --> 00:21:58,901 our daughter was friends with your daughter. 328 00:21:58,901 --> 00:22:00,611 Katherine is a free spirit. She is a popular kid. 329 00:22:00,611 --> 00:22:02,154 - She is well liked. - If I did, this would not be 330 00:22:02,154 --> 00:22:03,989 the first time we were meeting, I promise you that. 331 00:22:03,989 --> 00:22:05,658 She is a-a youth group leader at our church, ma'am. 332 00:22:05,658 --> 00:22:07,660 No, 'cause... 'cause what I'm saying is, 333 00:22:07,660 --> 00:22:12,414 my daughter and I are... we're connected, close. 334 00:22:12,414 --> 00:22:14,250 She doesn't do all the activities 335 00:22:14,250 --> 00:22:16,043 like the free spirit, so I don't know. 336 00:22:16,043 --> 00:22:17,753 I'm just saying sometimes there's things we don't know. 337 00:22:17,753 --> 00:22:19,213 Well, I don't know you, you know? 338 00:22:19,213 --> 00:22:20,673 Sometimes there's things, 339 00:22:20,673 --> 00:22:22,341 as parents, we don't know. 340 00:22:22,341 --> 00:22:23,884 - We don't know you! - What you know about me 341 00:22:23,884 --> 00:22:25,678 is that the only thing that's ever mattered 342 00:22:25,678 --> 00:22:27,388 is protecting my kid. That's what you know about me. 343 00:22:27,388 --> 00:22:28,681 Well, then, where are they? 344 00:22:28,681 --> 00:22:30,349 - Okay. 345 00:22:30,349 --> 00:22:31,892 Okay, it's okay, it's okay. 346 00:22:31,892 --> 00:22:33,519 Where could they be? - Hey. Listen up. Okay. 347 00:22:33,519 --> 00:22:35,062 That's what we need to worry about. 348 00:22:35,062 --> 00:22:37,356 I know you're all upset. 349 00:22:38,482 --> 00:22:40,734 I know you're all stressed. 350 00:22:40,734 --> 00:22:42,695 The good news is they left together. 351 00:22:42,695 --> 00:22:46,282 Statistically, it's likely your girls are just out being girls. 352 00:22:46,282 --> 00:22:50,703 We need to recognize that we all have a common goal here. 353 00:22:50,703 --> 00:22:53,539 Let's get your girls home safe. 354 00:22:54,456 --> 00:22:57,126 Let's do that. Right now. 355 00:23:10,848 --> 00:23:12,600 All the surrounding counties 356 00:23:12,600 --> 00:23:13,851 - should be looped in. Excuse me, Mr. Officer. 357 00:23:13,851 --> 00:23:15,728 Don't act like you don't know me. 358 00:23:15,728 --> 00:23:17,521 See if they can increase their patrols in the area... 359 00:23:17,521 --> 00:23:19,607 My name is Mark Garbage. Mr. Garbage. 360 00:23:19,607 --> 00:23:21,150 Don't steal my stuff. 361 00:23:21,150 --> 00:23:22,901 We're just asking questions, all right? 362 00:23:22,901 --> 00:23:24,737 Asking if you've seen anything, 363 00:23:24,737 --> 00:23:26,655 trying to figure out who might have seen something. 364 00:23:26,655 --> 00:23:28,407 You don't know nothing. 365 00:23:28,407 --> 00:23:29,867 We weren't looking or nothing. 366 00:23:29,867 --> 00:23:32,119 - Just out here doing nothing. 367 00:23:40,419 --> 00:23:41,754 "The jaws that bite, 368 00:23:41,754 --> 00:23:43,422 "the claws that catch! 369 00:23:43,422 --> 00:23:45,382 "Beware the Jubjub bird, and shun 370 00:23:45,382 --> 00:23:47,301 "The frumious Bandersnatch! 371 00:23:47,301 --> 00:23:49,303 "He took his vorpal sword in hand; 372 00:23:49,303 --> 00:23:52,097 "Long time the manxome foe he sought-- 373 00:23:52,097 --> 00:23:54,099 "So rested he by the Tumtum tree 374 00:23:54,099 --> 00:23:55,392 "And stood awhile in thought. 375 00:23:55,392 --> 00:23:57,853 "In uffish thought he stood, 376 00:23:57,853 --> 00:24:00,439 "The Jabberwock, with eyes of flame, 377 00:24:00,439 --> 00:24:03,108 "Came whiffling through the tulgey wood, 378 00:24:03,108 --> 00:24:04,985 "And burbled as it came! 379 00:24:04,985 --> 00:24:06,278 "One, two! One, two! 380 00:24:06,278 --> 00:24:08,447 "And through and through 381 00:24:08,447 --> 00:24:10,616 "The vorpal blade went snicker-snack! 382 00:24:13,744 --> 00:24:16,664 "He left it dead, and with its head 383 00:24:16,664 --> 00:24:18,123 He went galloping back." 384 00:24:18,123 --> 00:24:20,000 I'm joined now by the pastor of the church 385 00:24:20,000 --> 00:24:22,503 and the mother of one of the missing girls. 386 00:24:22,503 --> 00:24:24,630 How are you holding up? 387 00:24:24,630 --> 00:24:27,549 If she's out there and she can hear this, 388 00:24:27,549 --> 00:24:29,551 please come home. 389 00:24:29,551 --> 00:24:32,721 We're praying for Katherine and her friend Angela. 390 00:24:32,721 --> 00:24:35,641 And Angela's father, who's suffering along... 391 00:24:42,981 --> 00:24:44,775 I know you said you didn't see her, 392 00:24:44,775 --> 00:24:47,736 but did you see any other kids out there in the woods? 393 00:24:47,736 --> 00:24:49,446 There's kids. 394 00:24:49,446 --> 00:24:51,657 Yeah, that's what I'm... 395 00:24:51,657 --> 00:24:54,451 - Tell me about them. 396 00:24:54,451 --> 00:24:56,036 Kids come out there. 397 00:24:56,036 --> 00:24:59,832 You know, the ones, uh, that got no place to be. 398 00:25:02,918 --> 00:25:05,504 - There's other kids, too. 399 00:25:05,504 --> 00:25:08,716 Kids that don't want to be told what to do. 400 00:25:08,716 --> 00:25:11,593 Kids that don't want to go home, 401 00:25:11,593 --> 00:25:14,555 even though they got good ones. 402 00:25:14,555 --> 00:25:16,473 Run off looking for things. 403 00:25:16,473 --> 00:25:18,183 Doing things ought not be done. 404 00:25:18,183 --> 00:25:21,520 No, no, that's not... that's not my kid. 405 00:25:21,520 --> 00:25:24,732 Maybe a kid like that, she don't find her mama. 406 00:25:24,732 --> 00:25:26,525 Mommy. Mommy. 407 00:25:26,525 --> 00:25:29,111 Mommy! 408 00:25:29,111 --> 00:25:31,697 Maybe, uh, find something else instead. 409 00:25:31,697 --> 00:25:33,699 Mommy. Mommy. 410 00:26:26,293 --> 00:26:27,961 Hello? 411 00:26:45,771 --> 00:26:48,273 Hey, Victor. Oh, good, you're home. 412 00:26:48,273 --> 00:26:50,609 This is my friend Dr. Beehibe. 413 00:26:55,447 --> 00:26:57,866 It's okay. It's... Uh, they're-they're with me. 414 00:26:57,866 --> 00:26:59,618 It's the... This is a good thing. 415 00:26:59,618 --> 00:27:01,620 - This is... Is Angela here? 416 00:27:01,620 --> 00:27:03,163 No, she's not here. This is Dr. Beehibe. 417 00:27:03,163 --> 00:27:04,957 - Is Angela here? - No, no, she's not here. 418 00:27:04,957 --> 00:27:06,208 - This is my friend Dr. Beehibe. - We're doing a blessing. 419 00:27:06,208 --> 00:27:07,459 We are bringing her back. 420 00:27:07,459 --> 00:27:08,961 We want to bring her back protected. 421 00:27:08,961 --> 00:27:10,629 - This is... This is okay. - We want her to come back. 422 00:27:10,629 --> 00:27:12,005 She's doing a blessing on her room. 423 00:27:12,005 --> 00:27:14,299 That-that's all, just-just to keep Angela safe. 424 00:27:14,299 --> 00:27:15,968 I need you to get everybody out. 425 00:27:15,968 --> 00:27:17,469 Uh, ladies, come on. 426 00:27:17,469 --> 00:27:19,221 Faster, Stu. - Come on. 427 00:27:19,221 --> 00:27:21,014 Come on. 428 00:27:23,016 --> 00:27:25,018 Hey, pal, I was just trying to help. 429 00:27:25,018 --> 00:27:27,187 - Get the fuck out. - Okay. 430 00:28:01,513 --> 00:28:04,057 When my sister was sick... 431 00:28:04,975 --> 00:28:07,227 ...and we did all we could... 432 00:28:09,354 --> 00:28:10,939 ...for her to find relief, 433 00:28:10,939 --> 00:28:13,859 she had to go outside 434 00:28:13,859 --> 00:28:16,653 of her belief system, outside of my beliefs. 435 00:28:18,405 --> 00:28:19,781 We're your neighbors. 436 00:28:19,781 --> 00:28:22,534 And we just want to be there for you 437 00:28:22,534 --> 00:28:25,120 and-and do anything that we can. 438 00:28:29,791 --> 00:28:32,377 She doesn't have her raincoat. 439 00:28:32,377 --> 00:28:35,005 Dad, Dad, she has the fever! 440 00:28:35,005 --> 00:28:36,757 I just come out and she went down! 441 00:28:36,757 --> 00:28:39,009 Hurry and get the kit. I'll call Dr. Bethero. 442 00:28:39,009 --> 00:28:41,553 The tub and the mat. Bring me the whole thing. 443 00:28:41,553 --> 00:28:43,764 - Okay. Okay. - Hurry and get the kit. 444 00:28:43,764 --> 00:28:45,515 - Bring a blanket. - Yeah. 445 00:28:45,515 --> 00:28:46,683 Bring a blanket, too. 446 00:28:46,683 --> 00:28:48,060 Blanket. 447 00:29:42,698 --> 00:29:44,449 Dad? 448 00:29:45,450 --> 00:29:46,702 Where are we? 449 00:29:46,702 --> 00:29:48,537 Dad! 450 00:30:02,634 --> 00:30:04,136 Hey. 451 00:30:04,136 --> 00:30:05,679 - Where is she? She's this way? - She's just admitted. 452 00:30:05,679 --> 00:30:07,014 Come here. 453 00:30:09,266 --> 00:30:11,143 You are not... You are not in trouble. 454 00:30:11,143 --> 00:30:12,644 You're not in trouble. 455 00:30:12,644 --> 00:30:14,354 You're not grounded. Mommy and Daddy 456 00:30:14,354 --> 00:30:15,564 - aren't gonna be mad at you. - But you have to... 457 00:30:17,399 --> 00:30:18,608 Angela. 458 00:30:18,608 --> 00:30:19,985 Okay, okay, sir... 459 00:30:22,821 --> 00:30:24,990 VICTOR Hey. 460 00:30:28,285 --> 00:30:30,912 - Are you hurt? - Are you mad at me? 461 00:30:30,912 --> 00:30:33,707 No, I'm not mad at you. Uh-uh. 462 00:30:33,707 --> 00:30:36,043 I'm so sorry. I lost track of time. 463 00:30:36,043 --> 00:30:38,170 - Angela. - Don't worry about that. 464 00:30:38,170 --> 00:30:40,672 Can you tell your dad how long you've been gone? 465 00:30:40,672 --> 00:30:42,132 How long? 466 00:30:42,132 --> 00:30:43,717 Why do you keep asking me that? 467 00:30:43,717 --> 00:30:45,093 - It's important. - Why do you keep asking? 468 00:30:45,093 --> 00:30:46,470 It sounds like she wants to... 469 00:30:46,470 --> 00:30:48,013 Angela. 470 00:30:48,013 --> 00:30:50,390 Just tell your father the same thing you told me. 471 00:30:50,390 --> 00:30:52,350 How long do you think you were gone? 472 00:30:52,350 --> 00:30:54,603 I don't know, uh... 473 00:30:56,897 --> 00:30:59,191 A few hours? 474 00:31:03,779 --> 00:31:05,530 No. 475 00:31:07,115 --> 00:31:10,035 Baby, you've been gone three days. 476 00:31:16,708 --> 00:31:18,043 I'm Dr. Lowell. 477 00:31:18,043 --> 00:31:20,045 It's very nice to meet you today. 478 00:31:20,045 --> 00:31:22,464 Can you tell us anything that you remember? 479 00:31:22,464 --> 00:31:23,924 We were just walking. 480 00:31:23,924 --> 00:31:25,217 And then it started raining. 481 00:31:25,217 --> 00:31:28,553 And we went into that barn and... 482 00:31:28,553 --> 00:31:29,930 That's all I remember. 483 00:31:29,930 --> 00:31:31,223 She don't remember too much, um... 484 00:31:31,223 --> 00:31:33,100 Okay. Okay. 485 00:31:33,100 --> 00:31:35,268 But, um, her-her feet. 486 00:31:35,268 --> 00:31:37,229 Her feet look really bad. 487 00:31:37,229 --> 00:31:39,981 Well, in order for us to kind of get a better idea 488 00:31:39,981 --> 00:31:43,068 of what has been going on over the past three days, 489 00:31:43,068 --> 00:31:44,569 we need to examine you. 490 00:31:44,569 --> 00:31:46,238 Sometimes when children deal with either 491 00:31:46,238 --> 00:31:48,490 significant psychological or traumatic injuries, 492 00:31:48,490 --> 00:31:50,408 they can maybe have some retrograde amnesia 493 00:31:50,408 --> 00:31:52,828 where they may not remember events that might have happened. 494 00:31:52,828 --> 00:31:54,412 How are you feeling, honey? 495 00:31:54,412 --> 00:31:55,539 Are you in pain? 496 00:31:55,539 --> 00:31:57,082 I don't know. 497 00:31:57,082 --> 00:31:58,834 Okay. Very good. 498 00:31:58,834 --> 00:32:00,752 Has she ever been treated with hypnosis? -No. 499 00:32:00,752 --> 00:32:02,754 - Ah. - Anybody in the family have 500 00:32:02,754 --> 00:32:04,422 any, um, psychiatric illnesses? 501 00:32:04,422 --> 00:32:06,258 No. She's healthy. She's real strong. 502 00:32:06,258 --> 00:32:07,926 So I'm gonna take down the buttons, okay? 503 00:32:07,926 --> 00:32:09,761 Dad, if you have any questions at any time, just... 504 00:32:09,761 --> 00:32:11,263 Does she have access to any medications 505 00:32:11,263 --> 00:32:12,597 - around the house? No. 506 00:32:12,597 --> 00:32:14,432 - Okay. 507 00:32:15,851 --> 00:32:17,602 - What's going on here? Hi, honey. 508 00:32:17,602 --> 00:32:19,271 Um, this is Dr. Lowell. 509 00:32:19,271 --> 00:32:20,939 - Hi, ma'am. I'm Dr. Lowell. - Why didn't you wait on me? 510 00:32:20,939 --> 00:32:22,440 Feel free to stand next to her. 511 00:32:22,440 --> 00:32:24,192 Okay, we'll start again from the top. 512 00:32:24,192 --> 00:32:25,819 I'm just gonna touch you right here, okay? Gonna just... 513 00:32:25,819 --> 00:32:28,071 She's not complaining of any pain, but she's disoriented, 514 00:32:28,071 --> 00:32:30,949 which can happen with head trauma. 515 00:32:30,949 --> 00:32:32,409 We're just gonna take a look over here. 516 00:32:32,409 --> 00:32:34,119 Okay, very good. Thank you, Joe. 517 00:32:34,119 --> 00:32:36,955 Now we have to do one last portion of the exam. 518 00:32:36,955 --> 00:32:38,373 It's a little bit uncomfortable. 519 00:32:38,373 --> 00:32:40,292 These here, these are called stirrups. 520 00:32:40,292 --> 00:32:41,751 And, Dad, if you're okay, this is the more sensitive part. 521 00:32:41,751 --> 00:32:43,461 Just gonna change my gloves. 522 00:32:43,461 --> 00:32:44,963 Hey, babe, I'm gonna... I'm gonna see you 523 00:32:44,963 --> 00:32:46,256 in a few minutes, okay? 524 00:32:46,256 --> 00:32:47,757 If at any point you feel discomfort, 525 00:32:47,757 --> 00:32:49,092 please let me know. 526 00:32:49,092 --> 00:32:50,468 You're gonna feel a little bit of cold jelly 527 00:32:50,468 --> 00:32:53,805 and lots of pressure, but no pain, okay? 528 00:32:53,805 --> 00:32:55,473 Just a little bit of pressure, okay? 529 00:32:55,473 --> 00:32:58,768 I'm just gonna be taking a few samples. 530 00:32:58,768 --> 00:32:59,978 I'm looking to see 531 00:32:59,978 --> 00:33:01,396 if your hymenal ring is still intact. 532 00:33:01,396 --> 00:33:04,649 Sometimes when people are touched inappropriately, 533 00:33:04,649 --> 00:33:07,235 those things can be damaged. 534 00:33:07,235 --> 00:33:09,196 We are all done. Here you go. 535 00:33:09,196 --> 00:33:11,323 Yeah, you got it. Good girl. 536 00:33:15,160 --> 00:33:17,204 We conducted rigorous physical exams 537 00:33:17,204 --> 00:33:18,788 and cognitive interviews. 538 00:33:18,788 --> 00:33:20,207 There's no sign of distress, 539 00:33:20,207 --> 00:33:22,417 no evidence of sexual assault. 540 00:33:22,417 --> 00:33:25,420 Toxicology is normal. Their stories are consistent. 541 00:33:25,420 --> 00:33:27,839 They both say they just went to hang out in the woods, 542 00:33:27,839 --> 00:33:30,175 they got lost on the way back, and they were afraid 543 00:33:30,175 --> 00:33:32,177 of getting in trouble, so they just kept walking. 544 00:33:32,177 --> 00:33:34,012 Three days later, they end up 30 miles down the road 545 00:33:34,012 --> 00:33:36,848 in some farmer's barn with no concept of time having passed. 546 00:33:36,848 --> 00:33:38,308 They met someone out there. 547 00:33:38,308 --> 00:33:39,684 There has to be something they're not telling us. 548 00:33:39,684 --> 00:33:41,311 I don't understand, no concept of time... 549 00:33:41,311 --> 00:33:42,562 Our heads go to complicated places 550 00:33:42,562 --> 00:33:44,189 when we're faced with undefined anomalies. 551 00:33:44,189 --> 00:33:45,774 Mommy. 552 00:33:45,774 --> 00:33:47,359 But you guys should consider yourselves lucky. 553 00:33:47,359 --> 00:33:49,277 Sure, girls keep secrets, 554 00:33:49,277 --> 00:33:52,530 but every test is clean. 555 00:33:53,323 --> 00:33:55,533 Everything is perfectly normal. 556 00:33:55,533 --> 00:33:57,369 Can I go home now? 557 00:33:59,246 --> 00:34:00,622 Normally, I hate it 558 00:34:00,622 --> 00:34:02,582 when someone I know turns up here, 559 00:34:02,582 --> 00:34:06,169 but I got to tell you, I just about died of happiness 560 00:34:06,169 --> 00:34:08,672 when I saw your name on the intake board. 561 00:34:08,672 --> 00:34:11,132 - Now, don't you worry. 562 00:34:11,132 --> 00:34:15,595 Gonna have you out of here in no time at all. 563 00:34:15,595 --> 00:34:18,890 I had been praying for you night and day. 564 00:34:25,689 --> 00:34:27,565 Can I go home now? 565 00:34:30,902 --> 00:34:32,570 Okay. 566 00:34:36,908 --> 00:34:39,119 You know that I love you, right? 567 00:34:40,287 --> 00:34:42,747 You know you can tell me anything. 568 00:34:43,748 --> 00:34:46,584 What were you and Katherine doing out there in those woods? 569 00:34:46,584 --> 00:34:47,877 I don't know. 570 00:34:47,877 --> 00:34:50,422 I wanted to find the... 571 00:34:53,883 --> 00:34:56,553 I wanted to talk to Mama. 572 00:34:57,345 --> 00:34:59,431 Sometimes I hear her voice. 573 00:35:00,265 --> 00:35:02,434 She talks to me. 574 00:35:02,434 --> 00:35:05,687 Yeah, baby, sometimes I hear her voice, too. 575 00:35:06,771 --> 00:35:09,357 - It doesn't mean... - I wanted Katherine to hear. 576 00:35:09,357 --> 00:35:11,943 She reads the Bible. She goes to church. 577 00:35:11,943 --> 00:35:13,778 I wanted to tell if I was crazy. 578 00:35:13,778 --> 00:35:16,448 - If it was really her. - You're not crazy. 579 00:35:22,787 --> 00:35:24,205 You light a candle. 580 00:35:26,291 --> 00:35:28,084 Clear your mind. 581 00:35:28,084 --> 00:35:30,295 - Drip, drop... 582 00:35:30,295 --> 00:35:34,299 You stand in the trees holding something that you love 583 00:35:34,299 --> 00:35:36,634 that gives you connection. 584 00:35:36,634 --> 00:35:40,096 You just start speaking what the spirit says to you. 585 00:35:40,096 --> 00:35:42,557 What did the spirit say to you? 586 00:35:57,030 --> 00:35:58,823 She wasn't there. 587 00:35:58,823 --> 00:36:00,658 No one was. 588 00:36:01,701 --> 00:36:04,454 We took the scarf. That was my connection. 589 00:36:06,706 --> 00:36:08,375 Okay. 590 00:36:15,256 --> 00:36:17,509 Leave me alone now. 591 00:36:22,597 --> 00:36:24,307 Yeah, of course. 592 00:36:27,143 --> 00:36:28,853 Yeah. 593 00:37:05,140 --> 00:37:06,850 - Hey, baby. 594 00:37:08,059 --> 00:37:10,687 Go ahead and brush your teeth. We got church tomorrow. 595 00:37:12,605 --> 00:37:14,232 Hey, Mama, 596 00:37:14,232 --> 00:37:16,860 do you mind if I sleep in your bed tonight? 597 00:37:16,860 --> 00:37:18,653 Of course you can. 598 00:37:18,653 --> 00:37:20,905 Get brushed up and come snuggle in. 599 00:37:38,590 --> 00:37:40,800 What you doing up, ladybug? 600 00:37:42,093 --> 00:37:43,887 Got to use the bathroom? 601 00:37:49,601 --> 00:37:51,686 Let's get you back to bed. 602 00:38:15,001 --> 00:38:16,794 Night. 603 00:38:44,614 --> 00:38:46,991 - What'd you say? 604 00:38:48,785 --> 00:38:50,078 Huh? 605 00:38:53,498 --> 00:38:55,792 I heard you say something. 606 00:38:59,295 --> 00:39:00,838 I didn't say nothing. 607 00:39:24,362 --> 00:39:26,364 Bathroom. 608 00:39:28,157 --> 00:39:29,701 Aah! 609 00:39:29,701 --> 00:39:31,828 Fucking... 610 00:39:35,039 --> 00:39:37,041 Who's ready for breakfast? 611 00:39:38,126 --> 00:39:41,546 We got Dad's famous pancakes. 612 00:39:42,297 --> 00:39:45,216 We got rocky road. 613 00:39:45,216 --> 00:39:47,468 Because why the hell not? 614 00:39:47,468 --> 00:39:49,262 If rocky road ain't get you up... 615 00:39:49,262 --> 00:39:51,556 I don't know. 616 00:39:51,556 --> 00:39:53,099 Breakfast in bed. 617 00:39:55,935 --> 00:39:58,021 Hey. 618 00:39:58,021 --> 00:40:00,982 I never known you to sleep through rocky road. 619 00:40:22,962 --> 00:40:25,548 Hey. Hey, hey, Ange? 620 00:40:26,466 --> 00:40:30,553 Hey, Ange, I think you w-wet the bed. 621 00:40:32,096 --> 00:40:33,806 Come on, let's, uh... 622 00:40:35,099 --> 00:40:36,768 Let's get you cleaned up. 623 00:40:41,272 --> 00:40:43,691 - Oh, let's, uh... - Hmm? 624 00:40:43,691 --> 00:40:45,360 Yeah, let's-let's get you... 625 00:40:45,360 --> 00:40:47,487 Let's get you cleaned up, all right? 626 00:40:50,448 --> 00:40:52,575 How are your feet? 627 00:40:55,244 --> 00:40:57,497 Okay, let's, uh... 628 00:40:57,497 --> 00:40:59,916 Let's, um... 629 00:41:01,626 --> 00:41:03,670 - ...get you in the tub. 630 00:41:03,670 --> 00:41:06,130 And I'm gonna... I'm gonna move... 631 00:41:07,131 --> 00:41:09,676 Now, I've moved that. Um... 632 00:41:09,676 --> 00:41:13,471 just... sit-sit-sit down. 633 00:41:28,945 --> 00:41:30,655 Huh. 634 00:41:49,507 --> 00:41:51,259 Ange? 635 00:42:26,252 --> 00:42:28,546 Ange? 636 00:42:50,151 --> 00:42:51,360 Angela? 637 00:42:51,360 --> 00:42:53,070 Where is she? 638 00:42:53,821 --> 00:42:56,073 - Angela? - Where is she?! 639 00:42:58,075 --> 00:43:00,411 - Hey! Hey. 640 00:43:00,411 --> 00:43:02,914 - Hey, hey. Hey! 641 00:43:02,914 --> 00:43:04,957 Hey. 642 00:43:06,167 --> 00:43:07,418 Angela! 643 00:43:07,418 --> 00:43:08,836 Leave me alone! 644 00:43:08,836 --> 00:43:11,672 I want my mother, and I want her right now! 645 00:43:11,672 --> 00:43:14,634 Stop touching me! You're hurting me! 646 00:43:16,093 --> 00:43:19,347 Fuck you! Fuck all of you! 647 00:43:19,347 --> 00:43:20,765 Help! Help! 648 00:43:20,765 --> 00:43:22,600 No, we got you. 649 00:43:22,600 --> 00:43:24,727 She's been violently seizing. 650 00:43:24,727 --> 00:43:27,188 Let me go! Get off of me! 651 00:43:28,105 --> 00:43:30,066 I want to go home, you son of a bitch! 652 00:43:30,066 --> 00:43:31,609 Hold her down. Calm down, honey. 653 00:43:31,609 --> 00:43:32,944 - Honey, calm down. 654 00:43:32,944 --> 00:43:34,737 Calm down, honey. You'd better calm down. 655 00:43:36,614 --> 00:43:38,157 Calm down. Calm down. Calm down. 656 00:43:38,157 --> 00:43:39,951 - Daddy! Daddy! - You're gonna feel better soon. 657 00:43:39,951 --> 00:43:41,619 Be careful there, sir. Be careful there. 658 00:43:41,619 --> 00:43:42,954 Okay, let's get her in the bed. 659 00:43:42,954 --> 00:43:44,872 We'll just wait until she calms down. 660 00:43:44,872 --> 00:43:47,291 Honey, you're gonna go to bed. You're gonna go to sleep soon. 661 00:43:47,291 --> 00:43:49,377 You're gonna go to sleep soon. Calm down. 662 00:43:49,377 --> 00:43:50,920 - Calm down. Calm down. - Shh. 663 00:43:50,920 --> 00:43:52,922 We'll wait until she calms down. -Shh. 664 00:43:52,922 --> 00:43:54,799 Calm down. You're gonna go to bed soon. 665 00:43:54,799 --> 00:43:57,051 - You're gonna go to sleep soon. - Shh. 666 00:43:57,051 --> 00:43:58,803 Okay, here we go. Let's go ahead and get 667 00:43:58,803 --> 00:44:00,471 - a full set of vitals. Okay, checking vitals. 668 00:44:00,471 --> 00:44:02,849 I need blood pressure, heart rate, respiratory rate, 669 00:44:02,849 --> 00:44:04,433 - oxygen level. Okay. 670 00:44:04,433 --> 00:44:05,852 Okay. 671 00:44:05,852 --> 00:44:07,520 So I think we're ready for the medical examiner. 672 00:44:07,520 --> 00:44:08,980 - If someone can call him. Okay. 673 00:44:08,980 --> 00:44:10,648 We need you out of the room. 674 00:44:10,648 --> 00:44:12,817 We're gonna take good care of her, okay? 675 00:44:16,153 --> 00:44:18,656 Daddy's here, baby. 676 00:44:20,408 --> 00:44:22,243 Daddy's here. 677 00:44:49,270 --> 00:44:52,106 Have you ever seen anything like this? 678 00:44:53,357 --> 00:44:56,944 Lord, let your word fill our hearts. 679 00:44:56,944 --> 00:45:00,114 May all we do here today glorify your name. 680 00:45:00,114 --> 00:45:02,033 - Amen. Amen. 681 00:45:02,033 --> 00:45:05,703 Brothers and sisters in Christ, 682 00:45:05,703 --> 00:45:07,705 a glorious good morning to you here 683 00:45:07,705 --> 00:45:10,207 on this blessed day of worship. 684 00:45:10,207 --> 00:45:13,878 It is a very special day of worship 685 00:45:13,878 --> 00:45:17,048 and celebration here on this Sunday. 686 00:45:18,633 --> 00:45:20,051 God has given us a miracle. 687 00:45:20,051 --> 00:45:21,886 TONY Katherine. 688 00:45:22,637 --> 00:45:24,305 Put your foot down. 689 00:45:24,305 --> 00:45:29,018 He has seen it fit to return to us our lost sheep. 690 00:45:29,018 --> 00:45:34,315 Our beloved Katherine West is home, safe and sound. 691 00:45:35,691 --> 00:45:37,902 - Praise be to God. 692 00:45:52,625 --> 00:45:56,587 ♪ Much we need thy tender care ♪ 693 00:45:56,587 --> 00:45:59,256 The bread of heaven. The cup of salvation. 694 00:45:59,256 --> 00:46:04,595 ♪ In thy pleasant pastures feed us ♪ 695 00:46:04,595 --> 00:46:07,181 ♪ For our use... ♪ 696 00:46:07,181 --> 00:46:09,892 The body and the blood of our Lord Jesus Christ. 697 00:46:09,892 --> 00:46:15,106 ♪ Blessed Jesus, blessed Jesus... ♪ 698 00:46:15,106 --> 00:46:18,067 The bread of heaven and the cup of salvation. 699 00:46:18,067 --> 00:46:21,320 The body and the blood of our Lord Jesus Christ. 700 00:46:23,364 --> 00:46:24,991 ♪ Blessed Jesus... ♪ 701 00:46:24,991 --> 00:46:26,617 The body and the blood 702 00:46:26,617 --> 00:46:28,494 of our Lord Jesus Christ. 703 00:46:30,162 --> 00:46:33,332 ♪ Thou hast bought us, thine we are... ♪ 704 00:46:33,332 --> 00:46:36,377 The body and the blood of our Lord Jesus Christ. 705 00:46:38,254 --> 00:46:40,840 The body and the blood of Jesus Christ. 706 00:46:42,675 --> 00:46:44,552 Thanks be to God. 707 00:46:44,552 --> 00:46:49,056 ♪ Be the guardian of our way ♪ 708 00:46:49,056 --> 00:46:51,517 ♪ Keep thy flock... ♪ 709 00:46:51,517 --> 00:46:52,768 Where's Katherine? 710 00:46:52,768 --> 00:46:54,937 She left. 711 00:46:56,188 --> 00:46:59,316 ♪ Seek us when we go astray... ♪ 712 00:46:59,316 --> 00:47:01,485 - I'll go try to find her. - Okay. 713 00:47:01,485 --> 00:47:02,945 She must have stepped out. 714 00:47:02,945 --> 00:47:07,658 ♪ Blessed Jesus, blessed Jesus... ♪ 715 00:47:07,658 --> 00:47:09,869 Where did she go? 716 00:47:10,661 --> 00:47:12,163 Gracious Father, 717 00:47:12,163 --> 00:47:14,832 as we approach your throne one more time... 718 00:47:14,832 --> 00:47:16,500 Father... 719 00:47:16,500 --> 00:47:19,754 We thank you, Lord, for your shed blood. 720 00:47:19,754 --> 00:47:22,631 For we know that had it not been... 721 00:47:25,092 --> 00:47:28,763 For God, we know that through your love 722 00:47:28,763 --> 00:47:32,266 and the love of your father, that you went to the cross, 723 00:47:32,266 --> 00:47:35,019 and from there your blood was spilled 724 00:47:35,019 --> 00:47:36,937 and has flowed through the ages of time. 725 00:47:39,899 --> 00:47:42,193 For we know that... 726 00:47:44,195 --> 00:47:46,322 Father... 727 00:47:47,114 --> 00:47:49,158 Father, because of that blood... 728 00:47:49,158 --> 00:47:50,701 The body and the blood. 729 00:47:50,701 --> 00:47:55,039 ...we were saved one day and claimed heaven as our home. 730 00:47:57,166 --> 00:47:59,543 Mom. Mom. -KATHERINE: The body and the blood. 731 00:47:59,543 --> 00:48:02,213 - Katherine. - The body and the blood. 732 00:48:02,213 --> 00:48:04,048 Katherine. 733 00:48:06,509 --> 00:48:09,720 So we praise you tonight in Jesus' name. Amen. 734 00:48:09,720 --> 00:48:11,555 The body and the blood. 735 00:48:12,556 --> 00:48:14,058 The body and the blood. 736 00:48:14,058 --> 00:48:17,061 The body and the blood. The body and the blood. 737 00:48:17,061 --> 00:48:19,063 The body and the blood! 738 00:48:19,063 --> 00:48:20,940 - Katherine. Katherine! - The body and the blood! 739 00:48:20,940 --> 00:48:23,150 The body and the blood! The body and the blood! 740 00:48:23,150 --> 00:48:24,652 The body and the blood! 741 00:48:24,652 --> 00:48:26,529 The body and the blood! The body and the blood! 742 00:48:26,529 --> 00:48:28,072 Katherine! 743 00:48:28,072 --> 00:48:29,281 Katherine. Katherine. - The body and the blood! 744 00:48:29,281 --> 00:48:31,075 - The body and the blood! - Shh. Katherine! 745 00:48:31,075 --> 00:48:32,743 Stop it! - The body and the blood! 746 00:48:32,743 --> 00:48:34,120 - The body and the blood! - Enough! 747 00:48:34,120 --> 00:48:36,205 - The body and the blood! - Stop it! 748 00:48:36,205 --> 00:48:38,207 The body and the blood! The body and the blood! 749 00:48:38,207 --> 00:48:39,834 - The body and the blood! Shh! 750 00:48:39,834 --> 00:48:42,419 The body and the blood! 751 00:48:55,182 --> 00:48:56,767 What about the neurologist? 752 00:48:56,767 --> 00:49:01,939 Didn't he say that hormones, stress, they can... 753 00:49:01,939 --> 00:49:04,316 they can bring on, like, a trancelike state? 754 00:49:04,316 --> 00:49:06,110 Maybe that's why they're not talking 755 00:49:06,110 --> 00:49:08,112 and not... they're not making any sense, they can't... 756 00:49:08,112 --> 00:49:09,864 They take off their shoes. 757 00:49:09,864 --> 00:49:11,907 They walk 30 miles. 758 00:49:11,907 --> 00:49:14,785 You think that's hormones, puberty? 759 00:49:14,785 --> 00:49:16,453 No. 760 00:49:18,706 --> 00:49:20,040 No, I don't. 761 00:49:20,040 --> 00:49:21,500 Miranda, please. Not now. 762 00:49:21,500 --> 00:49:22,918 Katherine was supposed to be baptized a week ago. 763 00:49:22,918 --> 00:49:24,378 He doesn't even understand. 764 00:49:24,378 --> 00:49:26,130 - In our church... Okay? And I pushed it 765 00:49:26,130 --> 00:49:28,007 because I wanted her grandma to be there. 766 00:49:28,007 --> 00:49:29,466 - It was selfish. - It's not your fault. 767 00:49:29,466 --> 00:49:30,926 In our church, we don't baptize them as infants. 768 00:49:30,926 --> 00:49:32,219 We wait until they're old enough 769 00:49:32,219 --> 00:49:33,304 to understand Christian discipline. 770 00:49:33,304 --> 00:49:34,680 Something they did out there 771 00:49:34,680 --> 00:49:37,474 opened them up for an unholy spirit to enter. 772 00:49:37,474 --> 00:49:40,311 That's how demonic possession works. 773 00:49:43,147 --> 00:49:44,815 Do you know where Jesus went 774 00:49:44,815 --> 00:49:47,151 after he died on the cross, Victor? -TONY: Miranda. 775 00:49:47,151 --> 00:49:51,822 He went to hell to declare his authority over the devil. 776 00:49:51,822 --> 00:49:54,658 And he reappeared three days later. 777 00:49:55,701 --> 00:49:59,246 Three days, just like our girls. 778 00:49:59,246 --> 00:50:01,999 You think they went to hell? 779 00:50:03,876 --> 00:50:06,420 Burned their feet in hell? 780 00:50:06,420 --> 00:50:09,173 Got possessed by the devil? 781 00:50:10,841 --> 00:50:14,803 Uh, pagan activity or-or-or talking to the dead. 782 00:50:14,803 --> 00:50:16,263 Wherever those girls went, 783 00:50:16,263 --> 00:50:18,349 they brought something back with them. 784 00:50:19,099 --> 00:50:22,061 Y'all need to get some sleep. 785 00:50:47,378 --> 00:50:49,421 Angela? 786 00:50:51,048 --> 00:50:57,096 Sister Mary Xavier. 787 00:50:59,640 --> 00:51:02,768 Scraped out she was, 788 00:51:02,768 --> 00:51:06,397 like a rotten pumpkin. 789 00:51:09,900 --> 00:51:15,572 Your baby. 790 00:51:24,123 --> 00:51:26,250 Help me! No! 791 00:51:27,126 --> 00:51:29,211 Each of the nine types 792 00:51:29,211 --> 00:51:31,672 has an associated fear, basic desire 793 00:51:31,672 --> 00:51:33,132 and core motivation. 794 00:51:33,132 --> 00:51:35,926 In an attempt to meet this basic desire, 795 00:51:35,926 --> 00:51:37,469 we can acquire dysfunctional 796 00:51:37,469 --> 00:51:40,222 and self-destructive patterns of behavior. 797 00:51:40,222 --> 00:51:41,640 The Enneagram framework can help us 798 00:51:41,640 --> 00:51:44,184 explain and understand the stimulus 799 00:51:44,184 --> 00:51:46,437 for your daughter's maladaptive behavior. 800 00:51:46,437 --> 00:51:48,147 It can also provide insight 801 00:51:48,147 --> 00:51:51,775 into her dissociative identity disorder. 802 00:51:55,404 --> 00:51:56,530 I wasn't prepared for the questions. 803 00:51:56,530 --> 00:51:58,115 We offer 24-hour monitoring... 804 00:51:58,115 --> 00:51:59,450 Did you get to cheer at the game? 805 00:51:59,450 --> 00:52:01,243 ...with trauma-informed programming, 806 00:52:01,243 --> 00:52:02,786 a treatment team for managing medications... 807 00:52:02,786 --> 00:52:04,830 What do you like to do with your dogs? 808 00:52:04,830 --> 00:52:06,457 Play. 809 00:52:06,457 --> 00:52:09,168 ...an hour of regular therapy each day. 810 00:52:21,472 --> 00:52:22,639 Hey. 811 00:52:23,849 --> 00:52:27,728 You asked me if I've ever seen anything like this before. 812 00:52:27,728 --> 00:52:29,396 No. 813 00:52:29,396 --> 00:52:33,317 But there are people out there who have. 814 00:52:34,151 --> 00:52:36,278 I read this in college. 815 00:52:36,278 --> 00:52:38,989 I think it might have some answers 816 00:52:38,989 --> 00:52:41,241 that Angela's doctors don't have. 817 00:52:41,241 --> 00:52:43,660 Spiritual texts. Thanks. Got it. 818 00:52:45,537 --> 00:52:47,122 You don't believe in God? 819 00:52:47,122 --> 00:52:49,375 I don't believe in the question. 820 00:52:50,751 --> 00:52:52,669 You know, you religious types are all alike, you know that? 821 00:52:52,669 --> 00:52:54,713 Something bad happens, must be the devil. 822 00:52:54,713 --> 00:52:57,007 Something good happens, must be God. 823 00:52:57,007 --> 00:53:00,511 It is a myth made up by people 824 00:53:00,511 --> 00:53:05,015 to explain things they will never understand. 825 00:53:05,015 --> 00:53:07,267 I already did this. 826 00:53:08,268 --> 00:53:10,145 I learned the Lord's Prayer. 827 00:53:10,145 --> 00:53:11,730 I learned the Apostles' Creed. 828 00:53:11,730 --> 00:53:13,232 What'd I get? 829 00:53:13,232 --> 00:53:16,026 I got to watch my wife die. 830 00:53:16,026 --> 00:53:18,195 Watch them cut my baby girl out of her stomach. 831 00:53:18,195 --> 00:53:20,322 And now I got to... 832 00:53:21,198 --> 00:53:24,618 Mr. Fielding, the way I see it, 833 00:53:24,618 --> 00:53:27,371 that makes your daughter a miracle. 834 00:53:28,414 --> 00:53:30,457 Well, I got to go check my miracle 835 00:53:30,457 --> 00:53:32,042 into the mental institution. 836 00:53:32,042 --> 00:53:33,710 Now, you'll excuse me. 837 00:53:33,710 --> 00:53:36,463 - Before you slam the door, 838 00:53:36,463 --> 00:53:38,841 can you give me a minute? 839 00:53:47,766 --> 00:53:50,269 When I was younger, I was going to become a nun, 840 00:53:50,269 --> 00:53:52,312 if you can believe it. 841 00:53:53,730 --> 00:53:56,650 I thought I was ready to give my life to the Lord, 842 00:53:56,650 --> 00:53:58,610 but I wasn't. 843 00:53:58,610 --> 00:54:02,823 And I broke my personal commitment. 844 00:54:03,907 --> 00:54:06,285 Right before I took my vows. 845 00:54:09,997 --> 00:54:12,958 I got pregnant... 846 00:54:12,958 --> 00:54:14,751 and I chose not to keep it. 847 00:54:16,086 --> 00:54:18,338 All novitiates choose a new name 848 00:54:18,338 --> 00:54:20,591 before they enter the convent. 849 00:54:20,591 --> 00:54:24,052 They change their name to mark the transformation 850 00:54:24,052 --> 00:54:26,513 from their old life. 851 00:54:26,513 --> 00:54:29,516 I never got to use my name, 852 00:54:29,516 --> 00:54:31,768 but your daughter just did. 853 00:54:33,020 --> 00:54:35,647 "Sister Mary Xavier," she said. 854 00:54:35,647 --> 00:54:37,941 And she knew what happened to my baby. 855 00:54:38,859 --> 00:54:42,571 I never told anyone what name I had chosen. 856 00:54:43,489 --> 00:54:46,200 Or about my pregnancy. 857 00:54:46,200 --> 00:54:49,119 Not then, not since. 858 00:54:49,119 --> 00:54:52,539 Not a single living soul. 859 00:55:46,843 --> 00:55:48,845 I guess you're somewhat of an expert 860 00:55:48,845 --> 00:55:50,847 in demonic possession, is that correct? 861 00:55:50,847 --> 00:55:52,683 I guess you could say that. 862 00:55:52,683 --> 00:55:55,102 So did you just walk into the Catholic church one day 863 00:55:55,102 --> 00:55:57,771 and say, "I want to sign up for exorcist school"? 864 00:55:57,771 --> 00:56:00,899 Well, for starters, I'm not an exorcist. 865 00:56:00,899 --> 00:56:02,693 I leave that to the professionals. 866 00:56:02,693 --> 00:56:05,571 No, my journey began as a mother, 867 00:56:05,571 --> 00:56:07,114 driven by my love for my daughter, 868 00:56:07,114 --> 00:56:10,325 and I've dedicated my life to try to understand 869 00:56:10,325 --> 00:56:12,035 the phenomenon. 870 00:56:12,035 --> 00:56:13,579 And also to help other parents 871 00:56:13,579 --> 00:56:14,997 who are going through hardships of the unexplained. 872 00:56:14,997 --> 00:56:17,040 You've had the chance to give 873 00:56:17,040 --> 00:56:18,375 lectures all over the world. 874 00:56:18,375 --> 00:56:20,252 You've even had a chance to speak at the Vatican. 875 00:56:20,252 --> 00:56:22,713 - Come, come, come, come, come. I have, but, you know, 876 00:56:22,713 --> 00:56:25,549 possession isn't a Catholic invention. 877 00:56:25,549 --> 00:56:27,342 Was an actress... 878 00:56:27,342 --> 00:56:29,011 turned educator. 879 00:56:29,011 --> 00:56:30,304 Kind of education. 880 00:56:30,304 --> 00:56:31,805 An expert of exorcists. 881 00:56:31,805 --> 00:56:33,390 Not an exorcist. 882 00:56:33,390 --> 00:56:34,516 Hello. Hi, hi. 883 00:56:34,516 --> 00:56:35,976 My name is Ann Brooks. 884 00:56:35,976 --> 00:56:37,311 Oh, I was just calling about a client of yours, 885 00:56:37,311 --> 00:56:38,562 uh, Chris MacNeil. 886 00:56:38,562 --> 00:56:40,355 The Rite of Exorcism is 887 00:56:40,355 --> 00:56:42,608 one of the oldest human rituals. 888 00:56:42,608 --> 00:56:44,109 Every culture in every country, 889 00:56:44,109 --> 00:56:46,653 for as far back as history has been recorded, 890 00:56:46,653 --> 00:56:49,489 has a ceremony to dispel negative energies 891 00:56:49,489 --> 00:56:52,034 and to journey toward healing. 892 00:56:52,034 --> 00:56:54,328 From the Muslim rites to the Hebrew dybbuks, 893 00:56:54,328 --> 00:56:56,455 to the Zoroastrian texts. 894 00:56:56,455 --> 00:56:58,749 There are even some incantations for exorcism 895 00:56:58,749 --> 00:57:00,584 in the Dead Sea Scrolls. 896 00:57:00,584 --> 00:57:03,503 So, I think I know the answer to this, 897 00:57:03,503 --> 00:57:06,298 but is demonic possession real? 898 00:57:06,298 --> 00:57:08,425 I think the right question is: 899 00:57:08,425 --> 00:57:10,427 Are the people that I visit-- 900 00:57:10,427 --> 00:57:12,596 is their suffering real? 901 00:57:12,596 --> 00:57:14,973 Absolutely. 902 00:57:24,524 --> 00:57:26,485 Father Maddox? 903 00:57:29,780 --> 00:57:32,908 Someone I know is suffering and needs help. 904 00:57:43,335 --> 00:57:45,128 Look, look. Yeah. 905 00:57:45,128 --> 00:57:46,880 Okay. All right. 906 00:57:46,880 --> 00:57:49,007 - Good dog. 907 00:57:49,007 --> 00:57:51,718 Where's your mommy? Your mama home? 908 00:57:51,718 --> 00:57:53,220 Huh? 909 00:57:58,266 --> 00:58:00,852 Do you believe any of this stuff is actually real? 910 00:58:00,852 --> 00:58:03,313 Placebos are real. 911 00:58:03,313 --> 00:58:05,691 The power of suggestion is real. 912 00:58:05,691 --> 00:58:07,317 Belief is real. 913 00:58:07,317 --> 00:58:10,487 I think what you're asking me is... 914 00:58:10,487 --> 00:58:15,075 if I believe any of this stuff will really help your daughter. 915 00:58:15,075 --> 00:58:20,372 But what you should be asking is if you believe it. 916 00:58:20,372 --> 00:58:22,290 Hmm. Skeptic. 917 00:58:22,290 --> 00:58:24,167 That's good. 918 00:58:24,167 --> 00:58:26,920 But that'll only get you so far. 919 00:58:26,920 --> 00:58:30,173 After that, you got to come up with some real answers. 920 00:58:30,173 --> 00:58:32,676 I know some spiritual counselors that... 921 00:58:32,676 --> 00:58:35,595 No, no. No, that's not what we need. 922 00:58:35,595 --> 00:58:38,014 I want to talk about Regan. 923 00:58:38,014 --> 00:58:39,975 About her exorcism. 924 00:58:44,354 --> 00:58:48,692 I didn't actually witness it, you know, the exorcism. 925 00:58:48,692 --> 00:58:51,069 - They wouldn't let me. - Why not? 926 00:58:52,028 --> 00:58:53,447 My opinion, 927 00:58:53,447 --> 00:58:55,866 it's 'cause I'm not a member of their damn patriarchy. 928 00:58:57,534 --> 00:58:59,619 I may not have witnessed the exorcism, 929 00:58:59,619 --> 00:59:03,039 but I sure as all hell witnessed the possession. 930 00:59:04,082 --> 00:59:07,210 I spent the next ten years trying to understand 931 00:59:07,210 --> 00:59:09,045 what I saw with my own eyes. 932 00:59:09,045 --> 00:59:12,132 I studied every culture, every religion, 933 00:59:12,132 --> 00:59:14,176 every ritual for it I could find. 934 00:59:14,176 --> 00:59:18,138 I just learned so much about all this stuff. 935 00:59:18,138 --> 00:59:22,517 I wanted people to understand that it's possible to survive 936 00:59:22,517 --> 00:59:24,644 the most traumatic experiences 937 00:59:24,644 --> 00:59:27,898 and not only survive but thrive. 938 00:59:30,066 --> 00:59:31,610 Is this her? Is this Regan? 939 00:59:31,610 --> 00:59:32,986 Yeah. 940 00:59:32,986 --> 00:59:34,613 That's her. 941 00:59:36,907 --> 00:59:38,617 But then the book came out. 942 00:59:38,617 --> 00:59:41,745 It was such a huge success. 943 00:59:41,745 --> 00:59:42,996 She hated it. 944 00:59:42,996 --> 00:59:45,832 She never forgave me for writing it. 945 00:59:45,832 --> 00:59:47,542 I never forgave myself. 946 00:59:47,542 --> 00:59:49,586 She went into hiding. 947 00:59:49,586 --> 00:59:51,004 She moved away. 948 00:59:51,004 --> 00:59:53,590 Even now, I don't know where she is. 949 00:59:53,590 --> 00:59:55,675 She won't tell me. 950 00:59:57,260 --> 01:00:01,932 There are many dark forces in this world, Mr. Fielding. 951 01:00:01,932 --> 01:00:04,309 Not all of them are supernatural. 952 01:00:05,310 --> 01:00:07,604 I wake up every morning 953 01:00:07,604 --> 01:00:10,148 wondering where my daughter is. 954 01:00:10,148 --> 01:00:12,776 Praying that I'll see her sweet face again 955 01:00:12,776 --> 01:00:14,277 one of these days. 956 01:00:15,904 --> 01:00:17,614 There's something I saw in your book 957 01:00:17,614 --> 01:00:19,616 that made me come here today. 958 01:00:19,616 --> 01:00:21,785 They took some photos in the hospital. 959 01:00:24,955 --> 01:00:28,959 I want to help my daughter like you helped yours. 960 01:00:28,959 --> 01:00:31,127 Like you helped Regan. 961 01:00:43,056 --> 01:00:44,808 Oh, thank God. 962 01:00:46,476 --> 01:00:49,813 Father Maddox, Victor, Angela's father. 963 01:00:49,813 --> 01:00:51,189 And Chris MacNeil, 964 01:00:51,189 --> 01:00:52,858 - the woman I told you about. - Of course. 965 01:00:52,858 --> 01:00:55,277 Thank you so much for joining us. 966 01:00:55,277 --> 01:00:57,988 I assume you're familiar with our sanctioned procedures, yes? 967 01:00:57,988 --> 01:00:59,197 I am. 968 01:00:59,197 --> 01:01:00,699 Where is she? 969 01:01:17,382 --> 01:01:19,885 She knows who I am. 970 01:01:21,011 --> 01:01:23,680 Where's the other girl? 971 01:01:23,680 --> 01:01:25,807 Taking care of her at home. 972 01:01:25,807 --> 01:01:28,018 That's not a good idea. 973 01:01:31,855 --> 01:01:35,984 She's waiting for you. 974 01:01:47,537 --> 01:01:49,497 There's no one home. 975 01:01:51,499 --> 01:01:53,126 Yes, there is. 976 01:01:53,126 --> 01:01:54,878 Your call has been forwarded 977 01:01:54,878 --> 01:01:56,796 to an automated... 978 01:02:02,218 --> 01:02:03,678 Tony? 979 01:02:03,678 --> 01:02:05,805 Miranda. 980 01:02:05,805 --> 01:02:07,182 Hey, Tony. 981 01:02:10,143 --> 01:02:11,895 Miranda? 982 01:02:19,694 --> 01:02:22,072 Oh, my gosh. 983 01:02:25,575 --> 01:02:27,577 Where did she go? 984 01:02:27,577 --> 01:02:28,870 They were looking for spirits. 985 01:02:28,870 --> 01:02:30,121 I'm Chris MacNeil. 986 01:02:30,121 --> 01:02:32,374 - She came home. - I'm here to help. 987 01:02:32,374 --> 01:02:34,292 Tony? Hey. 988 01:02:35,335 --> 01:02:36,586 This is my friend Chris. 989 01:02:36,586 --> 01:02:37,545 She's gonna do everything she can 990 01:02:37,545 --> 01:02:38,463 to help our daughters. 991 01:02:38,463 --> 01:02:39,756 We've all sinned. 992 01:02:39,756 --> 01:02:41,549 We've all fallen short. 993 01:02:41,549 --> 01:02:44,010 But my sin has weakened me. 994 01:02:44,010 --> 01:02:46,054 God is punishing us. 995 01:02:46,054 --> 01:02:47,472 - Come on. 996 01:02:59,442 --> 01:03:01,486 Katherine? 997 01:03:15,834 --> 01:03:17,794 Protect our little girl from this evil. 998 01:03:17,794 --> 01:03:20,463 Comfort her with your spirit. 999 01:03:20,463 --> 01:03:24,592 Hide her from this evil realm with your power, Lord. 1000 01:03:25,468 --> 01:03:28,138 Lord, you are the light in the darkness. 1001 01:03:28,138 --> 01:03:30,473 - Surround her... Where's Katherine? 1002 01:03:31,391 --> 01:03:34,310 Let's get you out of here, all right? 1003 01:03:44,821 --> 01:03:46,823 I know who you are. 1004 01:03:48,366 --> 01:03:50,785 And you know who I am. 1005 01:03:50,785 --> 01:03:52,495 We've met before. 1006 01:03:53,329 --> 01:03:55,290 But I'm not talking to you now. 1007 01:03:55,290 --> 01:03:58,460 Are you looking for Regan? 1008 01:03:59,461 --> 01:04:01,671 Are you looking for Regan? 1009 01:04:01,671 --> 01:04:03,923 Are you looking for Regan?! 1010 01:04:03,923 --> 01:04:06,843 Don't be scared. 1011 01:04:06,843 --> 01:04:09,054 We're here to help you. 1012 01:04:09,054 --> 01:04:11,473 We can tell you where she is. 1013 01:04:11,473 --> 01:04:13,933 All you have to do is ask. 1014 01:04:13,933 --> 01:04:16,352 I ask nothing of you. 1015 01:04:16,352 --> 01:04:18,772 I renounce you. 1016 01:04:18,772 --> 01:04:21,691 I come here to return life to this child 1017 01:04:21,691 --> 01:04:24,861 from whom it is unwillingly taken. 1018 01:04:24,861 --> 01:04:27,280 You don't know what happened to her, 1019 01:04:27,280 --> 01:04:28,990 but we do. 1020 01:04:28,990 --> 01:04:31,618 She burns in hell! 1021 01:04:36,873 --> 01:04:39,918 Mom! Help! Mother, please! 1022 01:04:39,918 --> 01:04:42,003 Mother, please make it stop! It's hurting! 1023 01:04:42,003 --> 01:04:45,006 In the name of all holy beings, 1024 01:04:45,006 --> 01:04:49,761 in the name of my beloved daughter Regan, 1025 01:04:49,761 --> 01:04:51,096 - release this child. 1026 01:04:51,096 --> 01:04:53,139 Release this child. 1027 01:04:53,139 --> 01:04:55,934 - Release this child! 1028 01:05:18,790 --> 01:05:20,917 Katherine. 1029 01:05:31,094 --> 01:05:33,096 I am no devil. 1030 01:05:34,806 --> 01:05:36,724 There is none. 1031 01:05:44,274 --> 01:05:46,025 You want to see your beloved, 1032 01:05:46,025 --> 01:05:47,652 cunting daughter? 1033 01:05:47,652 --> 01:05:49,904 Help. I... 1034 01:05:49,904 --> 01:05:51,656 Open your eyes. 1035 01:05:51,656 --> 01:05:53,158 Chris. 1036 01:05:56,452 --> 01:05:57,787 Sorenne! 1037 01:05:57,787 --> 01:06:01,291 Protect her. 1038 01:06:01,291 --> 01:06:02,750 Sorenne! 1039 01:06:10,842 --> 01:06:12,635 - What did you do? - Victor, no. 1040 01:06:12,635 --> 01:06:14,387 What did you do?! 1041 01:06:28,610 --> 01:06:31,696 Tony? Tony. 1042 01:06:40,663 --> 01:06:42,665 I feel them. I feel those girls. 1043 01:06:42,665 --> 01:06:44,125 I feel them. 1044 01:06:44,125 --> 01:06:49,130 Mommy, why can't you make it stop hurting? 1045 01:07:10,443 --> 01:07:12,362 Most Reverend Fathers, 1046 01:07:12,362 --> 01:07:14,364 after consideration of all of the evidence 1047 01:07:14,364 --> 01:07:16,282 and possible outcomes 1048 01:07:16,282 --> 01:07:18,743 and what I have seen with mine own eyes, 1049 01:07:18,743 --> 01:07:21,162 we ask your support in approaching the bishop 1050 01:07:21,162 --> 01:07:22,538 to sanction the exorcism. 1051 01:07:22,538 --> 01:07:24,582 Well, Father, we are here to support you. 1052 01:07:24,582 --> 01:07:27,502 We want to be here for you in-in any circumstances. 1053 01:07:27,502 --> 01:07:28,878 This is a very dangerous situation. 1054 01:07:28,878 --> 01:07:30,129 Dangerous for you, Father. 1055 01:07:30,129 --> 01:07:31,506 Dangerous for the Catholic church. 1056 01:07:31,506 --> 01:07:34,968 Please understand, I have prayed with her 1057 01:07:34,968 --> 01:07:36,594 and observed her actions. 1058 01:07:36,594 --> 01:07:39,430 When I... when I rest... when I rested my hand 1059 01:07:39,430 --> 01:07:42,225 upon her head, I felt nothing but pain. 1060 01:07:42,225 --> 01:07:46,187 There is a-a spirit that is present alongside of them. 1061 01:07:46,187 --> 01:07:48,815 We must move forward as soon as possible 1062 01:07:48,815 --> 01:07:50,233 with this ritual, 1063 01:07:50,233 --> 01:07:52,652 with the help of all of you, 1064 01:07:52,652 --> 01:07:57,532 lest the lives of two of our Lord's young children be lost. 1065 01:08:04,747 --> 01:08:06,124 Who's that? 1066 01:08:06,124 --> 01:08:07,417 It's Victor. 1067 01:08:07,417 --> 01:08:10,586 I'm so sorry I brought you back into this. 1068 01:08:10,586 --> 01:08:12,422 This is my fault. 1069 01:08:12,422 --> 01:08:15,300 Do you know what that thing said to me when I... 1070 01:08:15,300 --> 01:08:17,302 I was in the room with it? 1071 01:08:17,302 --> 01:08:21,848 It tried to convince me that Regan is dead. 1072 01:08:23,182 --> 01:08:24,600 What do you believe? 1073 01:08:24,600 --> 01:08:27,770 Oh, well, I don't think that, I'll tell you. 1074 01:08:27,770 --> 01:08:30,440 Hope is what keeps me alive. 1075 01:08:30,440 --> 01:08:33,234 And that's what you're gonna have to find to do this. 1076 01:08:33,234 --> 01:08:37,113 What happened in there wasn't your fault. 1077 01:08:37,113 --> 01:08:40,950 Something inside our girls called out for help. 1078 01:08:40,950 --> 01:08:42,952 It brought you to me. 1079 01:08:42,952 --> 01:08:44,495 It put me in that room. 1080 01:08:44,495 --> 01:08:47,457 Those girls are connected now. 1081 01:08:47,457 --> 01:08:49,375 Their families are connected. 1082 01:08:49,375 --> 01:08:52,128 I have studied the Rite of Exorcism 1083 01:08:52,128 --> 01:08:54,505 in every culture that I could find. 1084 01:08:55,381 --> 01:08:57,800 They all have different ceremonies, 1085 01:08:57,800 --> 01:09:00,845 but the one thing they all have in common, 1086 01:09:00,845 --> 01:09:06,184 the most important thing of all, is people. 1087 01:09:06,184 --> 01:09:08,519 We go to church in times of trouble 1088 01:09:08,519 --> 01:09:11,439 because we believe it's the house of God. 1089 01:09:11,439 --> 01:09:15,860 But also, there are people there, other people-- 1090 01:09:15,860 --> 01:09:19,489 whether it's family or neighbors or strangers. 1091 01:09:19,489 --> 01:09:23,159 Yes, they're all there to affirm their faith in God, 1092 01:09:23,159 --> 01:09:24,744 but they're also there 1093 01:09:24,744 --> 01:09:27,830 to affirm their faith in each other. 1094 01:09:27,830 --> 01:09:29,624 It's not over. 1095 01:09:29,624 --> 01:09:34,337 Maybe Regan is gone, but you can bring your daughter back. 1096 01:09:34,337 --> 01:09:38,299 You've got to bring everyone together. 1097 01:09:38,299 --> 01:09:41,386 That's what will make this work. 1098 01:09:58,694 --> 01:10:00,363 Hey, pal. Listen. 1099 01:10:00,363 --> 01:10:02,281 I need to get in touch with the woman 1100 01:10:02,281 --> 01:10:06,202 you had come over the house and do the blessing. 1101 01:10:06,994 --> 01:10:08,538 What was her name again? 1102 01:10:19,132 --> 01:10:21,134 This your family? 1103 01:10:21,134 --> 01:10:22,718 No. 1104 01:10:22,718 --> 01:10:26,222 Just asking to borrow some earth. 1105 01:10:26,222 --> 01:10:28,391 Now, when you take something, 1106 01:10:28,391 --> 01:10:31,060 you have to give something in return. 1107 01:10:32,019 --> 01:10:34,147 How much do you know about what I do, Mr. Fielding? 1108 01:10:34,147 --> 01:10:36,149 About root work? 1109 01:10:36,149 --> 01:10:37,483 Not enough. 1110 01:10:37,483 --> 01:10:40,403 Enslaved people that were brought here, 1111 01:10:40,403 --> 01:10:42,738 they relied on traditional beliefs 1112 01:10:42,738 --> 01:10:44,699 about spirit brought from Africa. 1113 01:10:44,699 --> 01:10:48,369 They combined that with native tools to protect themselves, 1114 01:10:48,369 --> 01:10:50,830 and they balanced it with the herbs and roots 1115 01:10:50,830 --> 01:10:54,917 that are growing in the earth that they're forced to till 1116 01:10:54,917 --> 01:10:57,462 or the shells of the ocean 1117 01:10:57,462 --> 01:10:59,630 that carried them from their homes. 1118 01:10:59,630 --> 01:11:01,507 When I had my oncology practice, 1119 01:11:01,507 --> 01:11:05,094 I didn't put much credence in traditional healing rituals, 1120 01:11:05,094 --> 01:11:09,390 but I learned that sometimes, 1121 01:11:09,390 --> 01:11:12,560 to go forward, you have to go back. 1122 01:11:14,312 --> 01:11:16,564 Which way are you headed? 1123 01:11:30,453 --> 01:11:32,622 The beginning and the end. 1124 01:11:32,622 --> 01:11:34,415 This is the eternal space. 1125 01:11:34,415 --> 01:11:38,294 This is the ancestral space, the realm of mysteries. 1126 01:11:38,294 --> 01:11:41,130 And what we want to do is open up a channel 1127 01:11:41,130 --> 01:11:42,673 to this realm 1128 01:11:42,673 --> 01:11:45,968 to give us what we need here on earth. 1129 01:11:45,968 --> 01:11:48,888 And that's what we're going to do tonight. 1130 01:11:48,888 --> 01:11:51,432 You need to break through this watery realm 1131 01:11:51,432 --> 01:11:54,310 that is separating these two dimensions. 1132 01:11:54,310 --> 01:11:58,981 We want them to come through. We want them to come through. 1133 01:12:00,983 --> 01:12:02,610 Ready? 1134 01:12:11,827 --> 01:12:13,913 Daddy's got you. Come on. 1135 01:12:15,331 --> 01:12:16,999 Miranda, I'm going in. 1136 01:12:18,000 --> 01:12:19,961 Get the door. 1137 01:12:19,961 --> 01:12:21,629 It's okay, baby. 1138 01:12:45,319 --> 01:12:47,530 Down. All right. 1139 01:12:48,322 --> 01:12:50,449 - Okay. - All right. 1140 01:12:53,160 --> 01:12:54,829 If this doesn't work 1141 01:12:54,829 --> 01:12:57,415 and something else goes wrong and they take her from us, 1142 01:12:57,415 --> 01:12:59,292 - I don't know what I'm... - Miranda. Shh, shh. 1143 01:12:59,292 --> 01:13:00,876 Hey. 1144 01:13:00,876 --> 01:13:02,378 It's going to work. 1145 01:13:02,378 --> 01:13:05,256 The priest is on his way. Shh. 1146 01:13:05,256 --> 01:13:07,049 It has to work. 1147 01:13:10,553 --> 01:13:12,847 - Here you go, man. - Thanks. 1148 01:13:13,931 --> 01:13:15,725 Check if they're even. 1149 01:13:22,481 --> 01:13:25,067 All right, we got it. 1150 01:13:25,067 --> 01:13:26,902 It's good, Stu. 1151 01:13:26,902 --> 01:13:28,487 Thanks. 1152 01:13:38,956 --> 01:13:40,499 Hello, Father. 1153 01:13:40,499 --> 01:13:43,169 We're almost ready. Everyone is gathering inside. 1154 01:13:43,169 --> 01:13:45,421 Ann, I, um... 1155 01:13:46,547 --> 01:13:48,799 I spoke to the diocese, 1156 01:13:48,799 --> 01:13:51,719 and they have determined that... 1157 01:13:51,719 --> 01:13:54,722 given the circumstances, the well-being of these girls 1158 01:13:54,722 --> 01:13:58,434 would best be helped through psychiatric intervention. 1159 01:13:59,769 --> 01:14:01,604 But you... 1160 01:14:01,604 --> 01:14:03,606 - you know it's more than that. - I... 1161 01:14:03,606 --> 01:14:05,274 - I-I am sorry. 1162 01:14:05,274 --> 01:14:07,652 Okay, but it doesn't matter. 1163 01:14:07,652 --> 01:14:09,779 I cannot be a part of this. 1164 01:14:09,779 --> 01:14:12,239 Please understand, people have died 1165 01:14:12,239 --> 01:14:13,783 on both sides of possession. 1166 01:14:13,783 --> 01:14:16,535 What you're doing here is dangerous, 1167 01:14:16,535 --> 01:14:18,120 and it is religious interference. 1168 01:14:18,120 --> 01:14:19,330 No. 1169 01:14:19,330 --> 01:14:21,123 We're doing it. 1170 01:14:22,500 --> 01:14:24,710 - With or without you, Father. 1171 01:14:25,836 --> 01:14:27,713 - I-I... - With or without you. 1172 01:14:27,713 --> 01:14:29,298 I'm sorry, Ann. 1173 01:14:29,298 --> 01:14:32,635 - I just... I cannot. - With all due respect, Father, 1174 01:14:32,635 --> 01:14:35,054 what do you expect us to do? 1175 01:14:35,054 --> 01:14:38,474 Sit there and watch those children suffer? 1176 01:14:49,193 --> 01:14:50,736 Here. 1177 01:14:52,029 --> 01:14:53,572 Hold on tight. 1178 01:14:53,572 --> 01:14:56,659 You keep your distance from them, 1179 01:14:56,659 --> 01:14:59,370 you follow the Rule of Saint Benedict, 1180 01:14:59,370 --> 01:15:00,871 and you stand up to this creature 1181 01:15:00,871 --> 01:15:02,832 with deprecatory prayer, do you understand? 1182 01:15:02,832 --> 01:15:04,834 When Jesus called his 12 together... 1183 01:15:06,043 --> 01:15:08,838 ...he granted them the power and authority 1184 01:15:08,838 --> 01:15:11,465 to cast out all demons, 1185 01:15:11,465 --> 01:15:13,676 - to cure all diseases. - Yes. 1186 01:15:13,676 --> 01:15:15,594 And then he sent them out into the world 1187 01:15:15,594 --> 01:15:18,681 to proclaim the kingdom of God and to heal, Ann. 1188 01:15:18,681 --> 01:15:20,516 - Yes. - To heal the sick. 1189 01:15:20,516 --> 01:15:22,518 Yes. 1190 01:15:26,814 --> 01:15:31,193 The power of Christ works through all of us. 1191 01:15:34,697 --> 01:15:36,866 "In my name they shall cast out devils, 1192 01:15:36,866 --> 01:15:38,701 "they shall speak with new tongues, 1193 01:15:38,701 --> 01:15:40,202 "they shall take up serpents, they shall 1194 01:15:40,202 --> 01:15:43,456 lay hands on the sick, and they shall recover." 1195 01:15:43,456 --> 01:15:45,082 The girls are sleeping. 1196 01:15:45,082 --> 01:15:46,542 They're ready. 1197 01:15:46,542 --> 01:15:48,586 Has Father Maddox arrived? 1198 01:15:48,586 --> 01:15:50,171 He's not gonna be joining us. 1199 01:15:50,171 --> 01:15:51,797 What do you mean? What are you talking about? 1200 01:15:51,797 --> 01:15:53,799 He's not coming? This was the entire point. 1201 01:15:53,799 --> 01:15:55,551 Something about the church wouldn't let him. 1202 01:15:55,551 --> 01:15:57,386 Miranda, this isn't what we talked about. 1203 01:15:59,555 --> 01:16:02,224 I live... 1204 01:16:02,224 --> 01:16:03,934 in the name of Jesus. 1205 01:16:07,813 --> 01:16:10,941 Here, we are asking God 1206 01:16:10,941 --> 01:16:14,653 to free these children from infestation. 1207 01:16:14,653 --> 01:16:18,073 We are asking God to intervene. 1208 01:16:18,073 --> 01:16:20,993 I'm not denying the grace of a holy priest, 1209 01:16:20,993 --> 01:16:24,622 but I can give it everything I've got. 1210 01:16:25,664 --> 01:16:28,626 I am meant to do it. 1211 01:16:28,626 --> 01:16:30,294 I can do it. 1212 01:16:31,462 --> 01:16:35,132 I can perform the Roman Rite. 1213 01:16:35,132 --> 01:16:37,510 I see now 1214 01:16:37,510 --> 01:16:40,095 why the Lord took me out of the convent. 1215 01:16:41,889 --> 01:16:45,768 I see now why he put me in the house next door. 1216 01:16:46,644 --> 01:16:49,897 To be here with you tonight. 1217 01:16:50,940 --> 01:16:53,150 It's going to take all of us. 1218 01:16:57,488 --> 01:16:58,823 I like it. 1219 01:16:59,657 --> 01:17:01,283 It takes all kinds. 1220 01:17:01,283 --> 01:17:02,618 We're here. 1221 01:17:02,618 --> 01:17:04,787 We're together. 1222 01:17:04,787 --> 01:17:06,288 This can work. It'll work. 1223 01:17:06,288 --> 01:17:07,957 - I hope you're sure. Yeah, I'm sure. 1224 01:17:07,957 --> 01:17:10,543 You better be, too, before you step in that room. 1225 01:17:10,543 --> 01:17:13,838 We all better be. Anybody else want to leave, leave now. 1226 01:17:14,672 --> 01:17:16,966 Once we start, we're not stopping. 1227 01:17:19,385 --> 01:17:20,928 That's it. 1228 01:17:22,054 --> 01:17:23,681 After you. 1229 01:17:59,717 --> 01:18:01,677 Smell got worse. 1230 01:18:15,691 --> 01:18:17,026 Is that Katherine's heartbeat? 1231 01:18:17,026 --> 01:18:19,236 They're beating in sync. 1232 01:18:29,872 --> 01:18:31,790 Shall we begin? 1233 01:18:36,837 --> 01:18:39,256 Their vibrations are strong. 1234 01:18:42,009 --> 01:18:44,428 I call on you to put your hands on us 1235 01:18:44,428 --> 01:18:48,390 that we might keep safe the heart of these dear children. 1236 01:18:49,308 --> 01:18:52,269 It's gris-gris, for protection. 1237 01:18:52,269 --> 01:18:54,688 Once we get started, 1238 01:18:54,688 --> 01:18:57,066 try not to touch the children. 1239 01:19:02,446 --> 01:19:04,406 Okay. 1240 01:19:14,583 --> 01:19:16,418 "May the holy cross 1241 01:19:16,418 --> 01:19:18,212 "be my light. 1242 01:19:18,212 --> 01:19:22,549 "May the dragon never, never be my guide. 1243 01:19:22,549 --> 01:19:25,344 "Vade retro, Satana. 1244 01:19:25,344 --> 01:19:27,262 "Begone, Satan. 1245 01:19:27,262 --> 01:19:30,557 "Never tempt me with your vanities. 1246 01:19:30,557 --> 01:19:32,851 "What you offer me is evil. 1247 01:19:32,851 --> 01:19:35,604 "Drink the poison yourself. 1248 01:19:35,604 --> 01:19:39,525 "Vade retro, Satana. 1249 01:19:39,525 --> 01:19:41,944 "Holy Lord, 1250 01:19:41,944 --> 01:19:43,529 "Almighty Father, 1251 01:19:43,529 --> 01:19:46,907 "everlasting God and Father of our Lord Jesus Christ... 1252 01:19:46,907 --> 01:19:49,243 -"...who, once and for all, 1253 01:19:49,243 --> 01:19:52,121 "consigned that fallen and apostate tyrant 1254 01:19:52,121 --> 01:19:53,831 "to the flames of hell, 1255 01:19:53,831 --> 01:19:56,834 "who sent your only begotten son into the world 1256 01:19:56,834 --> 01:20:00,129 "to crush that roaring lion, 1257 01:20:00,129 --> 01:20:03,757 "hasten to our call for help 1258 01:20:03,757 --> 01:20:05,509 "and snatch from ruination 1259 01:20:05,509 --> 01:20:08,470 "and from the clutches of the noonday devil 1260 01:20:08,470 --> 01:20:10,305 "these human beings 1261 01:20:10,305 --> 01:20:13,017 "made in your image and likeness. 1262 01:20:13,851 --> 01:20:15,769 "Fill your servants. 1263 01:20:15,769 --> 01:20:17,771 "Fill them with courage to fight 1264 01:20:17,771 --> 01:20:19,648 "against that reprobate dragon. 1265 01:20:19,648 --> 01:20:22,151 "Let your mighty hand 1266 01:20:22,151 --> 01:20:25,863 "cast him out of your servants 1267 01:20:25,863 --> 01:20:28,323 "that he may no longer hold captive, 1268 01:20:28,323 --> 01:20:30,659 "through your son, who lives and reigns 1269 01:20:30,659 --> 01:20:34,496 "in the unity of the Holy Spirit, God, 1270 01:20:34,496 --> 01:20:36,331 forever and ever." 1271 01:20:36,331 --> 01:20:38,250 - Amen. 1272 01:20:39,334 --> 01:20:41,420 Tonight, you're going to die! 1273 01:20:42,504 --> 01:20:45,674 - You're all going to die. Do something! 1274 01:20:45,674 --> 01:20:48,385 Demon, your voice must be silent. 1275 01:20:48,385 --> 01:20:49,803 See you in hell. 1276 01:20:49,803 --> 01:20:52,181 Submit to God, resist the devil, 1277 01:20:52,181 --> 01:20:54,183 and he will flee from you. 1278 01:20:54,183 --> 01:20:57,853 I command you to obey me to the letter. 1279 01:20:57,853 --> 01:21:00,814 I, who am a minister of God. 1280 01:21:00,814 --> 01:21:02,483 You're the whore of God. 1281 01:21:02,483 --> 01:21:07,946 ANGELA Killer of your own child, 1282 01:21:07,946 --> 01:21:13,285 who cries out for mercy in hell. 1283 01:21:14,536 --> 01:21:15,537 No. 1284 01:21:15,537 --> 01:21:16,705 - Whore! - No! 1285 01:21:16,705 --> 01:21:18,957 - You are the whore of God. - No. 1286 01:21:21,043 --> 01:21:25,255 You were to honor your mother with a child in her name. 1287 01:21:28,050 --> 01:21:32,012 Did the power of Christ compel you? 1288 01:21:33,889 --> 01:21:35,140 We need to try something else. 1289 01:21:35,140 --> 01:21:36,558 Something different. Something new. 1290 01:21:44,108 --> 01:21:47,069 "All things are passing away. 1291 01:21:47,069 --> 01:21:48,487 God never changes." 1292 01:21:48,487 --> 01:21:50,572 "He is my fortress and my refuge." 1293 01:21:50,572 --> 01:21:53,575 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 1294 01:21:53,575 --> 01:21:54,743 Thy kingdom come... 1295 01:21:54,743 --> 01:21:56,453 - Thy kingdom come. Mother. 1296 01:21:56,453 --> 01:21:58,580 - Speak to me, Mother! Mother! 1297 01:21:58,580 --> 01:22:01,041 MIRANDA and REVANS: ...on earth as it is in heaven. 1298 01:22:01,041 --> 01:22:04,628 Give us this day our daily bread... 1299 01:22:04,628 --> 01:22:07,965 You... don't... 1300 01:22:07,965 --> 01:22:11,802 believe. 1301 01:22:31,280 --> 01:22:34,867 I share my tortures with none but God. 1302 01:22:46,461 --> 01:22:48,714 REVANS and MIRANDA: Glory, forever and ever. 1303 01:23:05,939 --> 01:23:08,025 What's happening to us? 1304 01:23:12,279 --> 01:23:15,824 Drip, drop. Drip, drop. 1305 01:23:15,824 --> 01:23:17,659 Drip, drop. 1306 01:23:42,267 --> 01:23:44,144 Let's see what root work can do. 1307 01:23:44,144 --> 01:23:46,104 Put the bowls at their side. 1308 01:23:46,104 --> 01:23:48,440 This is our end and our beginning. 1309 01:23:48,440 --> 01:23:52,152 "It is you who will trample our affliction, 1310 01:23:52,152 --> 01:23:54,363 healing in atonement for our sisters." 1311 01:23:54,363 --> 01:23:56,281 It was the hyssop branch 1312 01:23:56,281 --> 01:23:58,367 that was raised to quench the lips 1313 01:23:58,367 --> 01:24:00,035 of the lamb on the cross. 1314 01:24:00,035 --> 01:24:01,328 What are you doing? 1315 01:24:01,328 --> 01:24:02,871 Vinegar offered in jest 1316 01:24:02,871 --> 01:24:04,665 - that became our salvation. 1317 01:24:04,665 --> 01:24:06,041 - She knows what she's doing. What is she doing? 1318 01:24:06,041 --> 01:24:07,542 I mean, what-what is that? 1319 01:24:07,542 --> 01:24:09,002 "I will sprinkle clean water on you, 1320 01:24:09,002 --> 01:24:10,379 and you will be clean. I will..." 1321 01:24:10,379 --> 01:24:12,381 "And I will cleanse you from all impurities 1322 01:24:12,381 --> 01:24:14,967 and from all idols." Ezekiel. 1323 01:24:14,967 --> 01:24:16,885 Ezekiel. 1324 01:24:16,885 --> 01:24:19,221 And when they cut the flesh of the lamb, 1325 01:24:19,221 --> 01:24:23,100 it was water and blood that poured to the earth. 1326 01:24:28,814 --> 01:24:30,357 Baby. 1327 01:24:32,401 --> 01:24:34,361 KATHERINE Mama. 1328 01:24:38,282 --> 01:24:39,616 Oh, baby, I'm right here. 1329 01:24:39,616 --> 01:24:41,410 - Mommy, I-I can't see you. - No, don't... 1330 01:24:41,410 --> 01:24:43,078 - Where are you? - Don't-don't touch her. 1331 01:24:49,751 --> 01:24:52,462 Dad! 1332 01:24:52,462 --> 01:24:54,298 - It hurts! - Angela. Angela. 1333 01:24:54,298 --> 01:24:56,091 Don't touch her. Don't touch her. 1334 01:24:56,091 --> 01:24:57,968 - Daddy, it hurts. - Angela, Angela, I'm here. 1335 01:25:00,304 --> 01:25:01,680 They're trying to release. 1336 01:25:03,056 --> 01:25:04,891 Release it, Angela. 1337 01:25:04,891 --> 01:25:07,269 Release. Believe. 1338 01:25:07,269 --> 01:25:09,354 Release it, baby. 1339 01:25:09,354 --> 01:25:10,647 Dad, it's coming. 1340 01:25:11,940 --> 01:25:13,233 Dad! 1341 01:25:23,118 --> 01:25:24,161 What is that? 1342 01:25:24,161 --> 01:25:25,454 It's vapor from inside. 1343 01:25:25,454 --> 01:25:26,955 They're at a critical temperature. 1344 01:25:26,955 --> 01:25:28,457 The start of an eruption. 1345 01:25:28,457 --> 01:25:30,459 This is putrid. 1346 01:25:56,985 --> 01:25:58,820 Oh, my God. 1347 01:26:14,336 --> 01:26:16,797 - Is it over? Is that it? No. 1348 01:26:16,797 --> 01:26:19,007 - It's a start. In the name of Jesus. 1349 01:26:19,007 --> 01:26:21,593 - In the name of Jesus... In the name of Jesus, 1350 01:26:21,593 --> 01:26:24,471 Lord, help us keep these connections to each other. 1351 01:26:24,471 --> 01:26:25,722 In the name of Jesus... To you. 1352 01:26:25,722 --> 01:26:27,682 - To these children. - Take this bowl. 1353 01:26:27,682 --> 01:26:30,477 Dump it to the east, away from the house. 1354 01:26:30,477 --> 01:26:31,686 In the name of Jesus... 1355 01:26:31,686 --> 01:26:33,313 In the name of Jesus... 1356 01:26:33,313 --> 01:26:34,856 - In the name of Jesus... - In the name of Jesus... 1357 01:26:34,856 --> 01:26:37,109 In the name of Jesus... 1358 01:26:37,109 --> 01:26:39,653 In the name of Jesus. 1359 01:27:01,383 --> 01:27:04,094 ...for your blessing, dear Lord, for I know not what I do. 1360 01:27:04,094 --> 01:27:06,221 - And know that I am... 1361 01:27:07,556 --> 01:27:09,558 The fight's in there. 1362 01:27:15,480 --> 01:27:16,898 "...who was led into the desert 1363 01:27:16,898 --> 01:27:20,777 "after his baptism by John to vanquish you. 1364 01:27:20,777 --> 01:27:23,405 Yield, then, to God." 1365 01:27:26,032 --> 01:27:28,243 "Yield, then, to God." 1366 01:27:28,243 --> 01:27:30,078 - Yield to God. "In the person of Pharaoh 1367 01:27:30,078 --> 01:27:31,413 and his..." 1368 01:27:39,796 --> 01:27:43,508 Our Father, which art in heaven... 1369 01:27:49,806 --> 01:27:51,766 ...hallowed be thy name. 1370 01:27:53,560 --> 01:27:56,771 Thy kingdom come, thy will be done... 1371 01:27:56,771 --> 01:28:01,026 You never wanted me. 1372 01:28:07,407 --> 01:28:09,951 You made your choice 1373 01:28:09,951 --> 01:28:12,787 when my mother was dying! 1374 01:28:12,787 --> 01:28:15,248 Your wife has serious injuries. 1375 01:28:15,248 --> 01:28:16,625 Anything we do to keep her alive 1376 01:28:16,625 --> 01:28:18,251 will endanger your child, 1377 01:28:18,251 --> 01:28:20,712 and we cannot save them both. 1378 01:28:24,257 --> 01:28:25,675 Save my wife. 1379 01:28:25,675 --> 01:28:27,969 Then save my wife. 1380 01:28:29,304 --> 01:28:31,389 Don't listen to it, Victor. 1381 01:28:31,389 --> 01:28:32,724 Don't, Victor. 1382 01:28:32,724 --> 01:28:35,143 Let them kill the child. 1383 01:28:35,143 --> 01:28:36,978 You wanted Mother. 1384 01:28:38,980 --> 01:28:40,357 Victor. 1385 01:28:40,357 --> 01:28:45,654 God played a trick on you. 1386 01:28:46,655 --> 01:28:48,907 The baby lived instead. 1387 01:28:48,907 --> 01:28:50,450 What? 1388 01:28:50,450 --> 01:28:51,993 The one you never wanted. 1389 01:28:51,993 --> 01:28:55,664 So we ripped her from the belly of your dying bride! 1390 01:28:57,499 --> 01:29:00,126 Now you have to make another choice. 1391 01:29:00,126 --> 01:29:02,170 One girl lives. 1392 01:29:02,170 --> 01:29:04,130 One girl dies. 1393 01:29:04,130 --> 01:29:05,799 Deceiver! 1394 01:29:05,799 --> 01:29:09,427 Do not offer that which is already belongs to God. 1395 01:29:14,641 --> 01:29:16,518 Do it, Father. 1396 01:29:16,518 --> 01:29:18,687 Make the choice you should have made then. 1397 01:29:18,687 --> 01:29:19,938 Choose me! 1398 01:29:19,938 --> 01:29:22,023 No, Mother, choose me. 1399 01:29:25,193 --> 01:29:28,488 Protect her. 1400 01:29:30,699 --> 01:29:32,742 Choose me. 1401 01:29:33,910 --> 01:29:35,287 Choose me. 1402 01:29:35,287 --> 01:29:37,497 - Choose me. - Choose me. 1403 01:29:37,497 --> 01:29:40,041 They can't be asking us to do this. 1404 01:29:40,041 --> 01:29:43,461 Lead us not astray with your forked tongue of lies. 1405 01:29:43,461 --> 01:29:45,964 Please, choose me. 1406 01:29:45,964 --> 01:29:49,301 Please, Daddy, choose me. 1407 01:29:49,301 --> 01:29:52,470 - Choose me. - Choose me. 1408 01:29:52,470 --> 01:29:54,723 Please, Daddy. 1409 01:29:57,434 --> 01:30:00,395 KATHERINE Who's got to go? 1410 01:30:00,395 --> 01:30:02,731 Eeny, meeny, 1411 01:30:02,731 --> 01:30:06,443 miny, mo. 1412 01:30:07,402 --> 01:30:11,406 KATHERINE and ANGELA: You must choose, 1413 01:30:11,406 --> 01:30:13,825 or both girls die. 1414 01:30:19,414 --> 01:30:21,082 I won't choose. 1415 01:30:22,083 --> 01:30:23,918 We can't choose. 1416 01:30:26,254 --> 01:30:27,922 ANGELA Choose me. 1417 01:30:27,922 --> 01:30:31,593 Who's gonna make it? 1418 01:30:34,304 --> 01:30:36,014 In the name of 1419 01:30:36,014 --> 01:30:38,558 the Father and of the Son 1420 01:30:38,558 --> 01:30:40,268 and of the Holy Ghost. 1421 01:30:40,268 --> 01:30:41,770 Amen. 1422 01:30:41,770 --> 01:30:44,272 Most glorious prince of the heavenly armies... -Oh. 1423 01:30:44,272 --> 01:30:46,149 ...Saint Michael the Archangel, 1424 01:30:46,149 --> 01:30:48,777 defend us in our battle against principalities and powers, 1425 01:30:48,777 --> 01:30:50,403 - against the rulers... Thank you, Father. 1426 01:30:50,403 --> 01:30:51,946 ...of this world of darkness, 1427 01:30:51,946 --> 01:30:54,991 against the spirits of wickedness in the high places. 1428 01:30:54,991 --> 01:30:56,826 - Come to the assistance of men 1429 01:30:56,826 --> 01:30:59,329 whom God has created in his likeness 1430 01:30:59,329 --> 01:31:01,581 and whom he has redeemed at a great price 1431 01:31:01,581 --> 01:31:03,375 from the tyranny of the devil. 1432 01:31:04,959 --> 01:31:06,711 I charge you, Satan. 1433 01:31:06,711 --> 01:31:10,256 I charge you, Satan, enemy of human salvation, 1434 01:31:10,256 --> 01:31:13,843 acknowledge the justice and goodness of God the Father, 1435 01:31:13,843 --> 01:31:15,929 who, by his righteous judgment, 1436 01:31:15,929 --> 01:31:19,391 has damned your pride and your envy. 1437 01:31:19,391 --> 01:31:22,018 Depart from these servants of God 1438 01:31:22,018 --> 01:31:24,771 whom the Lord has made in his own image, 1439 01:31:24,771 --> 01:31:26,856 who are adorned with his gifts 1440 01:31:26,856 --> 01:31:29,609 and adopted as daughters of his mercy. 1441 01:31:29,609 --> 01:31:32,821 I charge you, Satan, prince of this world, 1442 01:31:32,821 --> 01:31:37,325 acknowledge the power and the strength of Jesus Christ, 1443 01:31:37,325 --> 01:31:39,536 who defeated you in the desert, 1444 01:31:39,536 --> 01:31:41,579 overcame you in the garden, 1445 01:31:41,579 --> 01:31:44,708 despoiled you on the cross, 1446 01:31:44,708 --> 01:31:46,793 - and in rising from the tomb... 1447 01:31:46,793 --> 01:31:49,671 ...transferred your spoils into the kingdom of light. 1448 01:31:49,671 --> 01:31:52,507 Depart through this sign of the holy cross... -Depart. 1449 01:31:52,507 --> 01:31:53,842 ...of our Lord Jesus Christ... 1450 01:31:53,842 --> 01:31:54,676 Depart. 1451 01:31:54,676 --> 01:31:56,177 - ...who lives 1452 01:31:56,177 --> 01:31:58,388 and reigns forever. 1453 01:31:58,388 --> 01:32:00,056 The lion of the tribe of Judah, 1454 01:32:00,056 --> 01:32:02,726 the offspring of David, has conquered. 1455 01:32:02,726 --> 01:32:04,477 May your mercy, Lord, descend upon us. 1456 01:32:04,477 --> 01:32:06,521 As great is our hope in you. 1457 01:32:06,521 --> 01:32:08,148 Imperat tibi Deus Pater. 1458 01:32:08,148 --> 01:32:10,775 - Imperat tibi Deus Filius. 1459 01:32:10,775 --> 01:32:12,360 - Imperat tibi... 1460 01:32:12,360 --> 01:32:14,612 ...Deus Spiritus Sanctus. 1461 01:32:14,612 --> 01:32:17,907 Imperat tibi Christus. 1462 01:32:17,907 --> 01:32:19,033 Aeter... 1463 01:32:37,385 --> 01:32:39,512 Oh! 1464 01:32:39,512 --> 01:32:42,348 - No! No! 1465 01:32:42,348 --> 01:32:44,309 Tony? 1466 01:32:53,067 --> 01:32:54,527 No! No, no. 1467 01:32:54,527 --> 01:32:56,154 No, please, God. 1468 01:32:56,154 --> 01:32:58,948 No. No. 1469 01:32:58,948 --> 01:33:00,617 Angela, listen, that's your mother's scarf. 1470 01:33:00,617 --> 01:33:02,035 Don't touch her! - No, no, no! 1471 01:33:02,035 --> 01:33:03,411 - That's your mother's scarf. - Don't touch her. 1472 01:33:03,411 --> 01:33:04,204 - And she loved you. - Come on. 1473 01:33:04,204 --> 01:33:05,580 And I love you. 1474 01:33:05,580 --> 01:33:07,123 And I'm sorry I took the scarf from you. 1475 01:33:07,123 --> 01:33:09,501 I'm sorry I took it from you, but you are in there. 1476 01:33:09,501 --> 01:33:10,752 But you come home. 1477 01:33:10,752 --> 01:33:13,046 Angela, you come where you can hear me. 1478 01:33:14,297 --> 01:33:15,590 Hey. 1479 01:33:16,382 --> 01:33:17,467 Hey. 1480 01:33:18,676 --> 01:33:19,969 Their heartbeats. 1481 01:33:19,969 --> 01:33:21,596 There are two heartbeats. Is it working? 1482 01:33:21,596 --> 01:33:22,806 It's working. 1483 01:33:22,806 --> 01:33:23,890 I know you can hear me. 1484 01:33:23,890 --> 01:33:25,141 Now, we will get through this. 1485 01:33:25,141 --> 01:33:26,810 If you don't make it, I don't make it. 1486 01:33:26,810 --> 01:33:29,145 All right? Come on home. 1487 01:33:30,939 --> 01:33:33,983 She loved you, and I love you. 1488 01:33:35,902 --> 01:33:38,905 KATHERINE What about me? 1489 01:33:38,905 --> 01:33:40,365 Mommy? 1490 01:33:41,574 --> 01:33:43,117 Daddy? 1491 01:33:44,327 --> 01:33:46,663 I don't want to die. 1492 01:33:50,583 --> 01:33:52,043 I choose you, Katherine! 1493 01:33:52,043 --> 01:33:53,628 Tony... - Tony, no! 1494 01:33:53,628 --> 01:33:54,921 - No! -I choose Katherine! You can't! 1495 01:33:54,921 --> 01:33:57,340 - I choose you! 1496 01:33:57,340 --> 01:33:58,508 - Angela. Tony! 1497 01:33:58,508 --> 01:34:00,218 No! - Ange. Angela. 1498 01:34:00,218 --> 01:34:01,970 Angela. Angela. Ange? 1499 01:34:01,970 --> 01:34:03,513 - Angela. Angela. I... Okay. I'm getting... 1500 01:34:03,513 --> 01:34:04,764 - Angela. Angela. - Get those straps off. 1501 01:34:04,764 --> 01:34:06,015 She's gonna be okay. 1502 01:34:06,015 --> 01:34:07,725 - She's gonna be okay. Angela? 1503 01:34:07,725 --> 01:34:09,686 - Ange? - I'm trying. I-I g... 1504 01:34:09,686 --> 01:34:11,062 Pull it. I've got it. 1505 01:34:11,062 --> 01:34:12,689 Angela? Angela? Harder. 1506 01:34:12,689 --> 01:34:13,815 What's happening? 1507 01:34:13,815 --> 01:34:15,149 Angela? Angela? 1508 01:34:15,149 --> 01:34:16,276 Angela. 1509 01:35:42,236 --> 01:35:43,404 Angela! 1510 01:35:51,913 --> 01:35:52,956 Baby? 1511 01:35:52,956 --> 01:35:55,249 Oh, Mommy... Mommy's right here. 1512 01:35:55,249 --> 01:35:56,459 Mommy! - Mommy's right here. 1513 01:35:56,459 --> 01:35:57,710 I'm right here, baby. 1514 01:35:57,710 --> 01:35:58,753 KATHERINE Mommy, I'm cold. 1515 01:35:58,753 --> 01:35:59,754 Help me! Help her. 1516 01:35:59,754 --> 01:36:01,089 Please help. 1517 01:36:01,089 --> 01:36:02,256 - Mommy. Get her out of here. 1518 01:36:02,256 --> 01:36:04,008 We're gonna get you out. 1519 01:36:04,008 --> 01:36:05,093 Get her out of here. It's okay. It's okay. 1520 01:36:05,093 --> 01:36:07,595 It's okay. It's okay. It's okay. 1521 01:36:16,437 --> 01:36:18,398 Katherine? Katherine! 1522 01:36:18,398 --> 01:36:20,483 - Katherine, baby. Katherine. Sweetheart? 1523 01:36:20,483 --> 01:36:22,735 Mama? 1524 01:36:22,735 --> 01:36:23,945 - Mama? Mommy. 1525 01:36:23,945 --> 01:36:25,113 Mommy. Mommy. 1526 01:36:25,113 --> 01:36:27,991 - Mama? Mama? - Mommy. 1527 01:36:27,991 --> 01:36:29,784 Baby, please wake up. Please. Mommy's right here. 1528 01:36:29,784 --> 01:36:31,119 - Come on. I choose you, Katherine! 1529 01:36:31,119 --> 01:36:33,579 Mommy. Mama, where'd you go? 1530 01:36:33,579 --> 01:36:36,249 I choose you, Katherine. -Mommy, I'm in... 1531 01:36:47,135 --> 01:36:47,969 Wake up! 1532 01:36:47,969 --> 01:36:49,012 Wake up. Come on. 1533 01:36:49,012 --> 01:36:50,346 Baby, please wake up. 1534 01:36:50,346 --> 01:36:52,348 Please. Mommy's right here. Come on. 1535 01:36:52,348 --> 01:36:53,641 Get her up! 1536 01:37:09,157 --> 01:37:10,742 She's not breathing. Katherine's not breathing. 1537 01:37:10,742 --> 01:37:12,493 Let's get her up. No, no, no, no, no! 1538 01:37:12,493 --> 01:37:14,078 Katherine. Katherine. - Hey, hey, hey. Wake up. 1539 01:37:14,078 --> 01:37:15,371 We've been tricked. We've been tricked. 1540 01:37:15,371 --> 01:37:17,123 - I chose you, Katherine. - Wake up. Wake up. 1541 01:37:17,123 --> 01:37:18,916 Mama's right here, all right? 1542 01:37:18,916 --> 01:37:20,543 - Come on. Please. It's okay, sweetheart. 1543 01:37:20,543 --> 01:37:22,503 - Come on. Hurry, please. I can't get her up! 1544 01:37:22,503 --> 01:37:24,338 Hey. Hey. 1545 01:37:26,674 --> 01:37:28,009 Hey, wake up! 1546 01:37:28,009 --> 01:37:29,635 Hey. Baby. 1547 01:37:31,012 --> 01:37:32,346 Katherine! 1548 01:37:32,346 --> 01:37:34,057 - Let's get her up. - Come on. Come on. 1549 01:37:34,057 --> 01:37:35,600 - Come on. Get her up, please! I chose you! 1550 01:37:35,600 --> 01:37:37,351 - Can somebody help us? - Come on. Let's get her up. 1551 01:37:37,351 --> 01:37:38,895 - Come on. Up, up, up, up. Come on, sweetheart. 1552 01:37:38,895 --> 01:37:40,313 Up, up, up. Come on. 1553 01:37:40,313 --> 01:37:41,606 - Hold her head. Hold her. - Come on, Katherine. 1554 01:37:41,606 --> 01:37:42,982 - Hold her! I got her. 1555 01:37:42,982 --> 01:37:44,192 - I got her. Come on, come on. 1556 01:37:44,192 --> 01:37:45,568 All right. Out of the way. 1557 01:37:45,568 --> 01:37:46,527 Hey. Mommy's right here. Come on. 1558 01:37:53,785 --> 01:37:55,870 Somebody help us! 1559 01:38:01,417 --> 01:38:03,753 I did not do this. Wake up, baby. 1560 01:38:03,753 --> 01:38:05,171 Hurry, hurry. 1561 01:38:05,171 --> 01:38:06,380 Wake up. Mommy's right here. Come on. 1562 01:38:06,380 --> 01:38:08,049 We have an emergency. 1563 01:38:08,049 --> 01:38:09,383 Um, a young girl is going into cardiac arrest. 1564 01:38:09,383 --> 01:38:12,386 Send the paramedics and an ambulance now. 1565 01:38:13,971 --> 01:38:15,056 Out of the way. 1566 01:38:17,475 --> 01:38:18,476 And... 1567 01:38:18,476 --> 01:38:20,061 clear! 1568 01:38:28,236 --> 01:38:29,987 Patience obtains all things. 1569 01:38:29,987 --> 01:38:31,572 All things will pass away. 1570 01:38:33,574 --> 01:38:35,243 God never changes. 1571 01:38:57,014 --> 01:38:58,933 Hey, Dispatch, we've got 1572 01:38:58,933 --> 01:39:00,518 a 13-year-old female that's conscious... 1573 01:39:00,518 --> 01:39:02,770 Can I check your pulse, please? 1574 01:39:02,770 --> 01:39:04,522 ...cuts to her body. 1575 01:39:04,522 --> 01:39:06,274 Go ahead and start... 1576 01:39:06,274 --> 01:39:07,650 What I'm gonna do is I'm gonna check your pulse 1577 01:39:07,650 --> 01:39:09,402 and your breathing, okay? 1578 01:39:09,402 --> 01:39:11,445 Can you do me a big favor and breathe in? 1579 01:39:11,445 --> 01:39:13,823 Just trying to figure out what's going on. 1580 01:39:19,370 --> 01:39:21,622 Can I check your pulse? 1581 01:39:30,548 --> 01:39:32,758 Look, I'm sorry about what's gone on here. 1582 01:39:32,758 --> 01:39:34,343 I'm sorry. We're all just... 1583 01:39:34,343 --> 01:39:36,387 Hey, Stuart. Do you mind if I call you Stuart? 1584 01:39:36,387 --> 01:39:38,598 Is there anything that we can do for you 1585 01:39:38,598 --> 01:39:40,474 at this time? 1586 01:39:44,604 --> 01:39:46,647 Sh-She's gone. I know she's gone. 1587 01:39:46,647 --> 01:39:48,649 Don't touch her. It's okay, Tony. 1588 01:39:48,649 --> 01:39:50,109 She's gone. 1589 01:40:21,682 --> 01:40:24,310 We should wait for your counsel to continue. 1590 01:40:25,478 --> 01:40:28,064 Do you think they'll make it through this? 1591 01:40:30,358 --> 01:40:33,527 I've seen families recover from things you can't imagine. 1592 01:40:37,365 --> 01:40:39,575 What do you think evil is? 1593 01:40:42,912 --> 01:40:45,206 I'll tell you what I think it is. 1594 01:40:46,499 --> 01:40:49,543 I think that we're born in this world 1595 01:40:49,543 --> 01:40:52,171 with hope and dreams 1596 01:40:52,171 --> 01:40:54,382 and a desire to be happy. 1597 01:40:54,382 --> 01:40:57,009 And the devil has one wish: 1598 01:40:57,009 --> 01:40:58,719 make us give up. 1599 01:41:05,643 --> 01:41:07,103 Like Job, 1600 01:41:07,103 --> 01:41:09,480 like Job in the desert, 1601 01:41:09,480 --> 01:41:10,815 we can endure. 1602 01:41:10,815 --> 01:41:13,192 We can heal. 1603 01:41:16,821 --> 01:41:19,740 For some of us, it'll be harder than others. 1604 01:41:20,700 --> 01:41:22,618 For some of us... 1605 01:41:24,078 --> 01:41:27,206 ...it'll take a lot longer to find that peace. 1606 01:41:29,292 --> 01:41:32,378 But that peace, too, will be a choice. 1607 01:41:38,592 --> 01:41:42,513 A choice to find the blessings all around us. 1608 01:41:44,348 --> 01:41:46,767 We carry those with us. 1609 01:41:48,769 --> 01:41:50,521 I love you so much. 1610 01:41:56,485 --> 01:42:00,740 And maybe that's all God-- any god-- 1611 01:42:00,740 --> 01:42:03,451 or any good person really wants from us. 1612 01:42:04,201 --> 01:42:06,245 Just to keep going. 1613 01:42:06,996 --> 01:42:08,622 To make the choice 1614 01:42:08,622 --> 01:42:12,877 to hold on tight and never let go. 1615 01:42:12,877 --> 01:42:15,129 To believe. 1616 01:42:20,801 --> 01:42:22,636 Victor, is that you? 1617 01:42:36,984 --> 01:42:38,819 No, Mom. 1618 01:42:38,819 --> 01:42:40,488 - It's me. 1619 01:42:42,740 --> 01:42:44,617 Regan. 105995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.