All language subtitles for The Good Doctor S06.04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:01,802 Previously on The Good Doctor... 2 00:00:02,570 --> 00:00:05,939 I feel something. A crush. 3 00:00:06,074 --> 00:00:08,342 Shaun, did you change the surgical plan? 4 00:00:08,476 --> 00:00:11,011 The parameters it was based on changed. 5 00:00:11,145 --> 00:00:13,013 I adjusted accordingly. 6 00:00:13,147 --> 00:00:14,815 And ignored my instructions? 7 00:00:14,948 --> 00:00:17,218 Your bedside manner is impressive. 8 00:00:17,351 --> 00:00:19,820 I spent two years in Afghanistan. 9 00:00:19,953 --> 00:00:21,989 - You okay? - No, I am not okay. 10 00:00:22,123 --> 00:00:23,357 I'm so sick of this chair. 11 00:00:23,491 --> 00:00:26,760 And I hate that my body won't do what I want. 12 00:00:26,894 --> 00:00:28,529 And I hate Shaun Murphy. 13 00:00:30,498 --> 00:00:32,466 What exactly do you want from me? 14 00:00:32,600 --> 00:00:35,035 I am sitting in this chair because of that surgery. 15 00:00:35,169 --> 00:00:37,571 And everybody here seems completely fine with it. 16 00:00:37,705 --> 00:00:38,939 I'm not fine with it. 17 00:00:39,073 --> 00:00:40,474 I don't want you to ask me about my personal life, 18 00:00:40,608 --> 00:00:42,143 and I don't want to hear about yours. 19 00:00:43,811 --> 00:00:45,946 From now on, our relationship is medicine only. 20 00:01:00,060 --> 00:01:01,695 Weather, San Francisco Bay Area. 21 00:01:01,829 --> 00:01:03,564 Monday, 66. 22 00:01:03,697 --> 00:01:06,200 Tuesday, partly cloudy, 67. 23 00:01:06,334 --> 00:01:09,403 Wednesday, 72, sunny. 61 low. 24 00:01:12,173 --> 00:01:13,907 Good morning. 25 00:01:14,041 --> 00:01:16,043 - You had the volume up very loud. - Sorry. 26 00:01:16,177 --> 00:01:18,546 I was watching Hairspray before you got home last night. 27 00:01:18,679 --> 00:01:21,749 At those decibels, damage to the inner ear is very possible. 28 00:01:21,882 --> 00:01:23,517 Daddy, chill. It was only for the last song. 29 00:01:24,318 --> 00:01:25,186 Hm. 30 00:01:28,722 --> 00:01:30,924 - Couldn't sleep again? - I needed to read these. 31 00:01:34,162 --> 00:01:36,730 If you're feeling anxious or upset, 32 00:01:36,864 --> 00:01:37,865 you know you can talk to me. 33 00:01:37,998 --> 00:01:39,433 I'm not anxious or upset. 34 00:01:41,269 --> 00:01:42,436 You've already read all those. 35 00:01:42,570 --> 00:01:43,871 Information retention is increased 36 00:01:44,004 --> 00:01:45,439 by multiple exposures over time. 37 00:01:48,942 --> 00:01:51,679 I'm sure Lim just needs some time. 38 00:01:51,812 --> 00:01:54,548 She's struggling to adjust, which is understandable. 39 00:01:54,682 --> 00:01:56,717 Yes, it's okay. 40 00:01:56,850 --> 00:01:59,453 I still have Dr. Glassman and Dr. Andrews 41 00:01:59,587 --> 00:02:01,922 as mentors and other friends 42 00:02:02,055 --> 00:02:04,992 I can go to for advice. 43 00:02:05,125 --> 00:02:09,263 Steve always said that if someone didn't want to be my friend, 44 00:02:09,397 --> 00:02:10,431 it's their problem. 45 00:02:10,564 --> 00:02:11,865 So I shouldn't worry about it. 46 00:02:13,667 --> 00:02:15,002 Your brother was pretty smart. 47 00:02:15,769 --> 00:02:16,604 Oh. Yes, he was. 48 00:02:18,206 --> 00:02:19,707 Oh, I have to go. 49 00:02:19,840 --> 00:02:21,575 I'm meeting Dr. Glassman for pancakes. 50 00:02:30,251 --> 00:02:35,956 ♪ I'm gonna soak up the sun ♪ 51 00:02:36,089 --> 00:02:39,092 ♪ I'm gonna tell everyone ♪ 52 00:02:39,227 --> 00:02:44,097 ♪ To lighten up ♪ 53 00:02:44,232 --> 00:02:45,933 ♪ I'm gonna tell 'em that ♪ 54 00:02:46,066 --> 00:02:52,406 ♪ I've got no one to blame ♪ 55 00:02:52,540 --> 00:02:54,942 ♪ For every time I feel lame ♪ 56 00:02:55,075 --> 00:03:00,248 ♪ I'm looking up ♪ 57 00:03:00,381 --> 00:03:02,783 ♪ I'm gonna soak up the sun ♪ 58 00:03:04,452 --> 00:03:06,153 ♪ I'm gonna Soak up the sun... ♪ 59 00:03:06,287 --> 00:03:07,988 Good morning. 60 00:03:08,121 --> 00:03:09,156 I haven't seen you around lately. 61 00:03:09,290 --> 00:03:10,791 Yeah, I've been really busy at work. 62 00:03:10,924 --> 00:03:12,960 - Oh, I know the feeling. - Mm. 63 00:03:13,093 --> 00:03:14,962 That Murphy guy still making your life miserable? 64 00:03:15,095 --> 00:03:17,130 Actually, no. 65 00:03:17,265 --> 00:03:20,000 We had a very... honest discussion. 66 00:03:20,133 --> 00:03:22,202 I set some boundaries, feel good about it. 67 00:03:22,336 --> 00:03:23,437 - Nice. - Mm-hmm. 68 00:03:23,571 --> 00:03:24,805 I bet that's a relief. 69 00:03:26,073 --> 00:03:28,342 Sorry I was such a mess in the garage last week. 70 00:03:28,476 --> 00:03:30,210 Oh. It was nothing. 71 00:03:30,344 --> 00:03:32,513 Not true, but thank you. 72 00:03:32,646 --> 00:03:33,647 I owe you. 73 00:03:35,115 --> 00:03:37,451 Actually, I could use a ride to the airport tomorrow. 74 00:03:37,585 --> 00:03:38,552 I have a 6:00 a.m. flight. 75 00:03:39,687 --> 00:03:41,655 - Okay. Um... - I'm kidding. 76 00:03:42,456 --> 00:03:43,557 I was happy to help. 77 00:03:44,558 --> 00:03:46,026 - Have a good one. - You too. 78 00:03:46,159 --> 00:03:49,363 ♪ ...to lighten up ♪ 79 00:03:49,497 --> 00:03:50,864 ♪ I'm gonna tell 'em that ♪ 80 00:03:50,998 --> 00:03:57,505 ♪ I've got no one to blame ♪ 81 00:03:57,638 --> 00:03:59,673 ♪ For every time I feel lame... ♪ 82 00:04:01,074 --> 00:04:02,676 That was nice. 83 00:04:02,810 --> 00:04:05,646 For once, my complete clumsiness actually paid off. 84 00:04:05,779 --> 00:04:07,515 Might change your mind when you get the cleaning bill. 85 00:04:08,349 --> 00:04:09,883 It was worth every penny. 86 00:04:10,017 --> 00:04:12,453 I'd gladly sacrifice another shirt to do it all again. 87 00:04:12,586 --> 00:04:13,687 Hopefully soon? 88 00:04:15,155 --> 00:04:16,890 Or not. 89 00:04:17,024 --> 00:04:19,960 Sorry. I was only in town to finalize the sale of our West Coast distributor. 90 00:04:21,462 --> 00:04:23,130 And now that it's done... 91 00:04:23,263 --> 00:04:25,165 Well, I've been looking for an excuse to visit New York. 92 00:04:26,734 --> 00:04:27,801 I would love that, 93 00:04:27,935 --> 00:04:30,304 but I'm pretty sure my husband wouldn't. 94 00:04:30,438 --> 00:04:31,972 ♪ For every time I feel lame ♪ 95 00:04:32,105 --> 00:04:34,041 ♪ I'm looking up... ♪ 96 00:04:34,174 --> 00:04:35,242 Don't hate me. 97 00:04:35,376 --> 00:04:37,210 We had fun. 98 00:04:39,547 --> 00:04:45,519 ♪ I'm gonna soak up the sun ♪ 99 00:04:45,653 --> 00:04:48,021 ♪ I got my 45 on ♪ 100 00:04:48,155 --> 00:04:54,595 ♪ So I can rock on ♪ 101 00:05:43,644 --> 00:05:44,778 We've got some powder burns 102 00:05:44,912 --> 00:05:46,580 and a penetrating shrapnel wound. 103 00:05:46,714 --> 00:05:48,115 Ooh. From playing airsoft? 104 00:05:48,248 --> 00:05:51,118 I'm in a historical battle reenactment club. 105 00:05:51,251 --> 00:05:55,122 I thought some explosions would make it more realistic and fun. 106 00:05:55,255 --> 00:05:57,691 One of the fireworks went off when I was setting it up. 107 00:05:57,825 --> 00:05:58,592 It doesn't look too bad. 108 00:05:58,726 --> 00:06:00,293 It was gushing blood. 109 00:06:00,428 --> 00:06:02,329 It's bleeding. It's not gushing. 110 00:06:02,463 --> 00:06:04,632 I spent a year as a Navy corpsman in Afghanistan, 111 00:06:04,765 --> 00:06:07,435 treated hundreds of shrapnel wounds that actually were gushing. 112 00:06:07,568 --> 00:06:08,235 You're gonna be fine. 113 00:06:09,236 --> 00:06:10,804 - Can you move your arm? - Oh. 114 00:06:11,304 --> 00:06:12,072 Yeah. 115 00:06:13,273 --> 00:06:14,608 Aah! Yeah. 116 00:06:15,709 --> 00:06:16,910 A little. 117 00:06:17,044 --> 00:06:18,779 No step-offs, good range of motion. 118 00:06:18,912 --> 00:06:19,980 The humerus isn't fractured, 119 00:06:20,113 --> 00:06:21,449 which means Dr. Powell is right. 120 00:06:21,582 --> 00:06:23,383 You're going to be fine. 121 00:06:23,517 --> 00:06:26,019 Irrigate with antibiotic saline and get a CT to locate the fragments. 122 00:06:26,153 --> 00:06:27,688 Page me to the OR when he's prepped for surgery. 123 00:06:27,821 --> 00:06:29,189 Yes. Will do. 124 00:06:30,491 --> 00:06:31,425 Need help over here. 125 00:06:31,559 --> 00:06:33,026 He's in and out of consciousness. 126 00:06:33,160 --> 00:06:35,028 BP's in the toilet from massive blood loss. 127 00:06:35,162 --> 00:06:36,229 Damn. 128 00:06:36,363 --> 00:06:37,998 Fluid resuscitation initiated en route. 129 00:06:38,131 --> 00:06:40,000 - Shark bite? - Speedboat. 130 00:06:40,133 --> 00:06:41,969 Got run over on a predawn skinny-dip. 131 00:06:42,102 --> 00:06:43,837 Luckily his girlfriend's a former lifeguard, 132 00:06:43,971 --> 00:06:45,539 got him to shore, applied a tourniquet. 133 00:06:46,674 --> 00:06:48,008 What do we got? 134 00:06:48,141 --> 00:06:50,243 An attending who's 20 minutes late to his call shift. 135 00:06:50,377 --> 00:06:53,180 Total amputation of the left lower extremity at the tibiotalar joint. 136 00:06:53,313 --> 00:06:54,782 - Speedboat propeller. - Thank you. 137 00:06:54,915 --> 00:06:56,249 See how easy and productive that was? 138 00:06:56,383 --> 00:06:58,952 Oh, grumpy as well as late. Must've been a rough night. 139 00:06:59,086 --> 00:07:01,421 It was a great night, and an even better morning, 140 00:07:01,555 --> 00:07:02,790 not that it's any of your business. 141 00:07:02,923 --> 00:07:04,758 - Oh, then why tell me? - Because it bothers you. 142 00:07:04,892 --> 00:07:07,695 What's weird is, this isn't much different than when they were dating. 143 00:07:07,828 --> 00:07:09,997 One of the many reasons we're not anymore. 144 00:07:10,130 --> 00:07:11,599 Transfuse four units PRBC and stay four ahead. 145 00:07:11,732 --> 00:07:13,233 - On it. - It's a clean cut. 146 00:07:13,366 --> 00:07:15,769 We got six to eight hours max of ischemic time. 147 00:07:15,903 --> 00:07:17,237 You're gonna try to reattach it? 148 00:07:17,370 --> 00:07:18,371 I'm gonna do more than try. 149 00:07:18,506 --> 00:07:20,240 And the proper term is "replant." 150 00:07:20,373 --> 00:07:22,643 Call it whatever you want, it's still a bad idea. 151 00:07:22,776 --> 00:07:24,177 Lack of a sensate plantar surface 152 00:07:24,311 --> 00:07:26,379 would make it likely no better than a prosthetic. 153 00:07:26,514 --> 00:07:28,582 I disagree, and seeing as I'm the only attending 154 00:07:28,716 --> 00:07:30,784 who's an actual surgeon, I'll take it from here. 155 00:07:32,385 --> 00:07:33,987 - Where's the foot? - I assume at the bottom of the lake. 156 00:07:34,121 --> 00:07:35,489 You mean the top. 157 00:07:35,623 --> 00:07:37,090 Not unless he was skinny-dipping with his shoes on. 158 00:07:37,224 --> 00:07:39,392 - Bodies float. - Severed feet sink. 159 00:07:39,527 --> 00:07:41,228 Okay, wherever it is, we need to find it fast. 160 00:07:41,361 --> 00:07:42,462 Get police search and rescue out there ASAP. 161 00:07:42,596 --> 00:07:43,396 Good luck. 162 00:07:44,932 --> 00:07:45,766 I'll call. 163 00:07:48,101 --> 00:07:50,437 Increase fluid and blood resuscitation. 164 00:07:50,571 --> 00:07:52,906 If we don't get his BP up, finding his foot won't matter. 165 00:08:07,988 --> 00:08:10,057 Vitals have stabilized. 166 00:08:10,190 --> 00:08:11,224 He's opening his eyes. 167 00:08:12,492 --> 00:08:14,094 I'm Dr. Park. 168 00:08:14,227 --> 00:08:15,629 You're at St. Bonaventure Hospital. 169 00:08:15,763 --> 00:08:16,296 Can you tell me your name? 170 00:08:17,430 --> 00:08:18,566 Uh, Andy. 171 00:08:18,699 --> 00:08:19,900 You know what city you're in? 172 00:08:20,033 --> 00:08:21,101 San Jose. 173 00:08:21,234 --> 00:08:22,369 Is Brittany here? 174 00:08:22,502 --> 00:08:24,171 Your girlfriend couldn't ride in the ambulance, 175 00:08:24,304 --> 00:08:26,306 but the EMT said she was gonna follow in her car. 176 00:08:26,439 --> 00:08:27,675 She's not my girlfriend. 177 00:08:27,808 --> 00:08:28,942 It was our first date. 178 00:08:29,076 --> 00:08:31,444 She saved your life. Sounds like a keeper. 179 00:08:31,579 --> 00:08:33,480 How many stitches did I need? 180 00:08:33,614 --> 00:08:35,115 She said the cut was pretty bad. 181 00:08:38,952 --> 00:08:41,689 Andy, I'm sorry, but your left foot 182 00:08:41,822 --> 00:08:43,123 was completely severed at the ankle. 183 00:08:44,424 --> 00:08:45,659 What? 184 00:08:45,793 --> 00:08:47,861 It didn't even hurt that much. 185 00:08:47,995 --> 00:08:49,763 You were in hypovolemic shock, 186 00:08:49,897 --> 00:08:51,331 nearly died from the blood loss. 187 00:08:51,464 --> 00:08:53,634 We need to get you into an OR to clean and debride the wound. 188 00:08:53,767 --> 00:08:55,068 We'll leave it open for now, 189 00:08:55,202 --> 00:08:56,937 and if we can find the foot, 190 00:08:57,070 --> 00:08:58,606 we'll attempt to replant it. 191 00:08:58,739 --> 00:09:00,741 What do you mean, if you can find it? 192 00:09:04,077 --> 00:09:04,978 It's in the lake? 193 00:09:12,119 --> 00:09:14,354 Search and rescue headed to the lake. 194 00:09:14,487 --> 00:09:15,989 I want you guys out there, as well. 195 00:09:16,123 --> 00:09:17,925 You need to start antibiotic irrigation 196 00:09:18,058 --> 00:09:19,693 with pulse lavage as soon as it's found, 197 00:09:19,827 --> 00:09:21,361 and then get it in an organ transplant unit 198 00:09:21,494 --> 00:09:22,896 and perfuse during transport. 199 00:09:23,030 --> 00:09:23,997 We're on a clock. Every second counts. 200 00:09:25,833 --> 00:09:27,134 That lake's huge. 201 00:09:27,267 --> 00:09:28,201 You really think they're gonna find it? 202 00:09:28,335 --> 00:09:29,369 Well, police divers find weapons 203 00:09:29,502 --> 00:09:31,238 perps toss in the ocean all the time. 204 00:09:31,371 --> 00:09:33,073 With metal detectors, which obviously won't-- 205 00:09:33,206 --> 00:09:34,007 Go. 206 00:09:37,678 --> 00:09:38,712 He's lucky. 207 00:09:39,913 --> 00:09:41,682 Not even any occult fractures. 208 00:09:44,184 --> 00:09:46,019 It still blows my mind you fought in a war. 209 00:09:48,055 --> 00:09:49,589 I wish that we could get a better view 210 00:09:49,723 --> 00:09:50,824 of the recon images 211 00:09:50,958 --> 00:09:52,392 at the level of the mid to distal humerus. 212 00:09:52,525 --> 00:09:53,593 Oh, we can. 213 00:09:54,728 --> 00:09:56,029 Watch and learn, young Padawan. 214 00:10:01,034 --> 00:10:01,802 Thanks. 215 00:10:02,535 --> 00:10:04,537 That's... a big one. 216 00:10:09,009 --> 00:10:11,311 What made you decide to enlist? 217 00:10:11,444 --> 00:10:13,246 - Did you have family in the-- - I didn't enlist. 218 00:10:13,380 --> 00:10:14,748 I went to the Naval Academy 219 00:10:14,882 --> 00:10:16,750 and got an officer's commission after graduation. 220 00:10:21,488 --> 00:10:23,556 There's a brachial artery pseudoaneurysm. 221 00:10:23,691 --> 00:10:25,893 Looks like the only thing stopping it from rupturing 222 00:10:26,026 --> 00:10:28,061 is the shrapnel wedged against the vessel wall. 223 00:10:28,195 --> 00:10:29,963 That's... not good. 224 00:10:30,097 --> 00:10:30,931 We have to get him to the OR. 225 00:10:31,064 --> 00:10:32,800 - I'll page Dr. Murphy. - Mm-hmm. 226 00:10:48,716 --> 00:10:49,482 What're you doing? 227 00:10:50,550 --> 00:10:52,820 This lamp was in the wrong place. 228 00:10:52,953 --> 00:10:54,621 It seemed fine to me. 229 00:10:54,755 --> 00:10:57,624 You're not as easily distracted by the environment as I am. 230 00:10:57,758 --> 00:10:58,826 Well, I understand, but next time, 231 00:10:58,959 --> 00:11:00,127 you mind checking with me 232 00:11:00,260 --> 00:11:01,128 before you start rearranging furniture? 233 00:11:03,063 --> 00:11:04,664 I think you'll like the lamps here. 234 00:11:04,798 --> 00:11:05,999 That's not the point. 235 00:11:06,133 --> 00:11:07,801 I have to get to the OR. 236 00:11:13,606 --> 00:11:15,308 Park has more confidence in the cops than I do. 237 00:11:15,442 --> 00:11:17,510 There's no way they're gonna find it in time. 238 00:11:17,644 --> 00:11:20,380 I had a cousin who lost her engagement ring in a Halloween corn maze. 239 00:11:20,513 --> 00:11:23,283 A year later, the farmer found it inside an ear of corn. 240 00:11:23,416 --> 00:11:26,519 If you believe that, there's a Nigerian prince I'd love to introduce you to. 241 00:11:26,653 --> 00:11:28,989 - It's true. - No, it's not. 242 00:11:29,122 --> 00:11:32,659 The farmer found it the same day she lost it, probably in the bathroom. 243 00:11:32,793 --> 00:11:35,328 He figured he'd let the commotion die down before he tried to sell it. 244 00:11:35,462 --> 00:11:40,433 Then someone in his family got cancer or something else he needed the Lord's help with. 245 00:11:40,567 --> 00:11:42,669 He couldn't very well pray for divine intervention 246 00:11:42,803 --> 00:11:44,137 with a hot diamond in his sock drawer. 247 00:11:45,839 --> 00:11:48,008 You have a very fertile and cynical imagination. 248 00:11:48,141 --> 00:11:50,643 Thank you. 249 00:11:50,778 --> 00:11:52,645 I've been listening to that Ten Percent Happier podcast, 250 00:11:52,780 --> 00:11:54,147 so I'm all about the positive vibes. 251 00:11:54,948 --> 00:11:55,949 Our foot will be found. 252 00:11:57,317 --> 00:11:58,385 I got 20 bucks says you're wrong. 253 00:12:00,520 --> 00:12:02,155 Oh, come on, Mr. Positive, you can't lose. 254 00:12:05,692 --> 00:12:07,027 - It's a bet. - Okay. 255 00:12:16,503 --> 00:12:17,871 Stop being so dramatic. 256 00:12:18,005 --> 00:12:19,172 You stop being so dramatic. 257 00:12:19,306 --> 00:12:20,908 The next one is-- is the top one. 258 00:12:21,041 --> 00:12:22,675 Stop second dealing. 259 00:12:22,810 --> 00:12:24,244 I don't want a pilonidal cyst. 260 00:12:24,377 --> 00:12:25,545 I just had a guy with jock-itch 261 00:12:25,678 --> 00:12:27,380 that was up to his belly button. 262 00:12:27,514 --> 00:12:29,917 And I just had a guy with a plantar wart infection who hasn't changed socks 263 00:12:30,050 --> 00:12:31,084 since the Carter Administration. 264 00:12:31,218 --> 00:12:32,953 The next one is the top one. 265 00:12:33,086 --> 00:12:34,021 Take it. 266 00:12:37,690 --> 00:12:38,591 Do you have a minute? 267 00:12:39,692 --> 00:12:40,460 Yes. 268 00:12:42,029 --> 00:12:44,832 I was just curious about how your breakfast with Shaun went. 269 00:12:45,833 --> 00:12:46,766 I canceled. 270 00:12:49,236 --> 00:12:52,105 Uh, I'm worried about him. 271 00:12:52,239 --> 00:12:55,575 He won't admit it, but I can tell what Lim said is still really bothering him. 272 00:12:55,708 --> 00:12:57,410 If you're worried about him, then you should talk to Shaun. 273 00:12:57,544 --> 00:12:58,946 I tried that. He says he's fine. 274 00:12:59,079 --> 00:13:01,614 It's not just about Shaun. You know that, right? 275 00:13:01,748 --> 00:13:03,216 No, it's not. Lim is shutting him out. 276 00:13:03,350 --> 00:13:04,717 'Cause Lim is hurting. 277 00:13:04,852 --> 00:13:06,954 Shaun's gotta take some kind of responsibility for that. 278 00:13:07,087 --> 00:13:08,288 Why? He didn't hurt her. 279 00:13:10,557 --> 00:13:13,026 It's not so cut and dried, certainly not to Lim. 280 00:13:14,361 --> 00:13:16,663 - Well, what about for you? - What about for me? 281 00:13:16,796 --> 00:13:19,566 If Shaun's got a problem with Lim, then he's gotta deal with it. 282 00:13:26,706 --> 00:13:28,375 A medial longitudinal incision 283 00:13:28,508 --> 00:13:31,411 is used to extend the wound above and below. 284 00:13:31,544 --> 00:13:33,446 Next steps, Dr. Powell? 285 00:13:33,580 --> 00:13:36,416 Place clamps both proximal and distal, locate the foreign bodies, 286 00:13:36,549 --> 00:13:38,385 and remove and suture with a 6-0 running. 287 00:13:38,518 --> 00:13:39,452 That's exactly right. 288 00:13:40,287 --> 00:13:41,955 Place the vascular clamps. 289 00:13:42,089 --> 00:13:43,156 The Navy definitely gave you 290 00:13:43,290 --> 00:13:45,058 some good training in trauma care. 291 00:13:45,192 --> 00:13:46,426 Is that why you went to the Academy? 292 00:13:46,559 --> 00:13:48,962 Thought it would help you get into med school? 293 00:13:49,096 --> 00:13:51,564 Can we get a little bit more irrigation, please? 294 00:13:51,698 --> 00:13:53,300 Did you ever want work on a fishing boat? 295 00:13:55,335 --> 00:13:58,638 At my high school, the people who talked about joining the military 296 00:13:58,771 --> 00:14:00,840 also wanted to work on fishing boats in Alaska. 297 00:14:00,974 --> 00:14:03,543 I hate fishing. It's both cruel and boring. 298 00:14:03,676 --> 00:14:04,311 Hm. 299 00:14:08,415 --> 00:14:10,417 I'm guessing the shrapnel in Afghanistan 300 00:14:10,550 --> 00:14:12,719 didn't have clown faces printed on it? 301 00:14:12,852 --> 00:14:13,853 Nope. 302 00:14:18,959 --> 00:14:21,061 Wait, can I see that? 303 00:14:21,194 --> 00:14:23,663 That looks like it's from a propulsive charge, not a shell. 304 00:14:23,796 --> 00:14:25,498 - What's the difference? - Shut off the electrocautery. 305 00:14:25,632 --> 00:14:27,367 - There's still some bleeding-- - No, no, no, don't! 306 00:14:27,500 --> 00:14:28,335 Aah! 307 00:14:29,302 --> 00:14:30,870 What the hell was that? 308 00:14:31,004 --> 00:14:33,040 Firework mortar the electrocautery detonated. 309 00:14:37,610 --> 00:14:39,146 His brachial artery's shredded. 310 00:14:53,560 --> 00:14:55,395 We stopped the bleeding and restored blood flow to your arm, 311 00:14:56,196 --> 00:14:57,630 but it's only a partial fix. 312 00:14:57,764 --> 00:14:59,232 You'll need more tests and then surgery to do a tissue flap 313 00:14:59,366 --> 00:15:00,700 and to stabilize the shattered humerus. 314 00:15:02,335 --> 00:15:04,671 How could it explode again? 315 00:15:04,804 --> 00:15:06,706 Aerial fireworks have two explosive charges. 316 00:15:06,839 --> 00:15:09,042 The shrapnel from the propulsive charge 317 00:15:09,176 --> 00:15:11,979 obstructed the CT view of the undetonated mortar. 318 00:15:12,112 --> 00:15:14,847 You're very lucky. If it had exploded in the field, 319 00:15:14,982 --> 00:15:17,084 you would've bled to death in under 90 seconds. 320 00:15:17,217 --> 00:15:19,152 Ah, I don't feel very lucky. 321 00:15:19,286 --> 00:15:21,554 We can increase your hydromorphone. 322 00:15:21,688 --> 00:15:24,124 You can pretend that you're in a combat support hospital. 323 00:15:24,257 --> 00:15:25,592 Make it all part of the "realistic fun." 324 00:15:29,262 --> 00:15:30,930 Mm. 325 00:15:31,064 --> 00:15:34,034 I doubt that will help, but you can try. 326 00:15:42,009 --> 00:15:43,576 Ah, it feels like it's on fire. 327 00:15:43,710 --> 00:15:45,545 Almost done. For now. 328 00:15:45,678 --> 00:15:47,080 We'll need to repeat this every two hours 329 00:15:47,214 --> 00:15:48,915 to make sure you're ready to go the moment the foot arrives. 330 00:15:54,221 --> 00:15:55,555 Can you check my phone again? 331 00:15:59,026 --> 00:15:59,792 Nothing yet. Sorry. 332 00:16:06,533 --> 00:16:08,335 I know it was just a first date, 333 00:16:08,468 --> 00:16:11,804 but... I thought it was going really well. 334 00:16:13,406 --> 00:16:15,042 I always think that, 335 00:16:15,175 --> 00:16:19,279 and then find out I talked too much or not enough, 336 00:16:20,447 --> 00:16:21,548 or she actually did like me, 337 00:16:21,681 --> 00:16:23,350 but she's heading off to grad school 338 00:16:23,483 --> 00:16:26,253 or doesn't want anything exclusive. 339 00:16:26,386 --> 00:16:28,288 She's probably stuck in traffic. 340 00:16:33,593 --> 00:16:37,430 Maybe-- Maybe some people are just meant to be alone. 341 00:16:43,570 --> 00:16:45,805 Yeah, I met a great woman last night. 342 00:16:45,938 --> 00:16:48,007 Found out this morning she was married. 343 00:16:48,141 --> 00:16:49,742 That's in the wake of a divorce 344 00:16:49,876 --> 00:16:53,646 and a serious relationship that crashed and burned a few months ago. 345 00:16:55,282 --> 00:16:58,485 You know, finding the right person, it's pretty damn hard. 346 00:17:00,653 --> 00:17:01,621 You gotta keep trying. 347 00:17:09,462 --> 00:17:11,464 Dr. Park and I are very different. 348 00:17:11,598 --> 00:17:12,999 You can't have your own office, Murphy. 349 00:17:13,133 --> 00:17:14,667 But prior attendings-- 350 00:17:14,801 --> 00:17:16,969 Were hired when we had different budgetary constraints. 351 00:17:17,104 --> 00:17:20,039 Okay, Dr. Park and I have different work methods. 352 00:17:20,173 --> 00:17:22,442 Neither of us can perform at our best in a shared office. 353 00:17:22,575 --> 00:17:24,844 There are no other offices available, 354 00:17:24,977 --> 00:17:27,847 and I'm quite confident you and Park can make it work. 355 00:17:27,980 --> 00:17:29,349 You're just gonna have to make a few compromises. 356 00:17:29,482 --> 00:17:30,783 - Mm. But-- - And if I know Park, 357 00:17:30,917 --> 00:17:33,486 I'm guessing he's already made a few, which means... 358 00:17:35,488 --> 00:17:36,556 it's your turn. 359 00:17:49,602 --> 00:17:50,637 Officer Baxter? 360 00:17:50,770 --> 00:17:52,205 That's me. 361 00:17:52,339 --> 00:17:53,373 Dr. Perez, this is Dr. Allen. 362 00:17:54,341 --> 00:17:55,875 No foot yet. 363 00:17:56,008 --> 00:17:57,410 Just a bunch of old ball caps, 364 00:17:57,544 --> 00:17:59,746 beer bottles, and dirty diapers. 365 00:17:59,879 --> 00:18:01,914 Some people just don't deserve nice things. 366 00:18:02,048 --> 00:18:03,616 - Was that on the bottom? - Yeah. 367 00:18:03,750 --> 00:18:05,518 Actually got us excited for a minute. 368 00:18:06,553 --> 00:18:07,887 I'd find some shade. 369 00:18:08,020 --> 00:18:09,389 We're gonna be here a while. 370 00:18:09,522 --> 00:18:11,358 It's really important that we find it as soon as possible. 371 00:18:11,491 --> 00:18:12,692 We'll find it when we find it. 372 00:18:17,530 --> 00:18:18,465 Okay. 373 00:18:18,598 --> 00:18:20,567 All right, well, I'll be right back. 374 00:18:20,700 --> 00:18:22,269 I got a beach towel in my trunk. 375 00:18:22,402 --> 00:18:24,003 You going for a swim? 376 00:18:24,137 --> 00:18:25,505 No, just want to be able to sit down without getting my pants dirty. 377 00:18:25,638 --> 00:18:27,274 Oh. Look at you, all prepared. 378 00:18:27,407 --> 00:18:28,575 - Yep. - Such a Boy Scout! 379 00:18:30,210 --> 00:18:31,278 What about me? 380 00:18:31,411 --> 00:18:32,745 It's big enough for both of us. 381 00:18:40,220 --> 00:18:42,555 Severe trauma to the distal subclavian. 382 00:18:42,689 --> 00:18:45,124 We can do the bypass more proximally than we'd planned. 383 00:18:45,258 --> 00:18:47,960 I've seen it done in a Role 3 field hospital. 384 00:18:48,094 --> 00:18:49,329 It'll work. 385 00:18:49,462 --> 00:18:51,398 Surprised you're so invested. 386 00:18:51,531 --> 00:18:53,433 You certainly didn't seem that sympathetic in the room. 387 00:18:53,566 --> 00:18:54,567 I shouldn't have said that. 388 00:18:57,036 --> 00:18:58,971 I can see how it would be upsetting to deal with a guy 389 00:18:59,105 --> 00:19:00,573 who thinks combat is a fun game to play. 390 00:19:02,275 --> 00:19:04,577 - Were you ever in actual-- - I was wrong. 391 00:19:04,711 --> 00:19:06,646 Well, it's okay. We all let our personal-- 392 00:19:06,779 --> 00:19:08,948 No, I mean about the bypass. 393 00:19:09,081 --> 00:19:11,150 There's avulsion of multiple nerves just beyond the plexus. 394 00:19:11,284 --> 00:19:13,620 So even if we can restore blood flow, 395 00:19:13,753 --> 00:19:16,489 the arm would still be immobile and without sensation. 396 00:19:20,560 --> 00:19:21,861 We're gonna have to amputate. 397 00:19:30,770 --> 00:19:31,771 We're not going to do that. 398 00:19:33,139 --> 00:19:35,442 We can use external fixation to stabilize the fracture, 399 00:19:35,575 --> 00:19:37,810 thoracotomy for the subclavian artery bypass, 400 00:19:37,944 --> 00:19:40,179 and repair the peripheral nerves with sural grafts from his leg. 401 00:19:40,313 --> 00:19:42,415 There are multiple nerves damaged. 402 00:19:42,549 --> 00:19:44,251 Then we will find multiple solutions. 403 00:19:44,384 --> 00:19:45,618 We are not going to amputate. 404 00:19:47,487 --> 00:19:49,021 Dr. Murphy, we need to talk. 405 00:19:49,155 --> 00:19:50,156 I'm busy. 406 00:19:50,290 --> 00:19:51,624 So am I, so I'll make it fast. 407 00:19:54,894 --> 00:19:57,797 Keep looking for a solution to those nerve injuries. 408 00:19:57,930 --> 00:19:59,198 I will be right back. 409 00:20:02,269 --> 00:20:03,636 Really? Uh... 410 00:20:04,971 --> 00:20:06,739 And my desk is facing a window? 411 00:20:06,873 --> 00:20:09,609 I also moved my desk several inches. 412 00:20:09,742 --> 00:20:11,778 Dr. Andrews said we both needed to make compromises. 413 00:20:11,911 --> 00:20:13,813 Okay, Shaun, I told you this morning-- 414 00:20:13,946 --> 00:20:15,548 Yes, now neither of us will be bothered 415 00:20:15,682 --> 00:20:17,484 because we won't be facing each other as we work. 416 00:20:17,617 --> 00:20:18,918 I'm not bothered by that, and if you are, 417 00:20:19,051 --> 00:20:20,287 then you should turn your desk around. 418 00:20:20,420 --> 00:20:22,655 No, no, no, no, no. I can't work facing a window. 419 00:20:22,789 --> 00:20:25,057 People constantly walking by outside-- 420 00:20:25,191 --> 00:20:27,126 You're not the only person who needs a comfortable environment 421 00:20:27,260 --> 00:20:28,961 to do their job. 422 00:20:29,095 --> 00:20:30,797 Now, I don't care what you do with your stuff, 423 00:20:30,930 --> 00:20:33,366 but do not move or touch anything that belongs to me again. 424 00:20:50,082 --> 00:20:51,851 Page me if you find a surgical solution. 425 00:20:54,821 --> 00:20:56,323 Murphy wants his own office. 426 00:20:57,189 --> 00:20:59,225 - Is that surprising? - No. 427 00:20:59,359 --> 00:21:02,429 What was surprising was him coming to me instead of his supervisor. 428 00:21:02,562 --> 00:21:05,865 Okay. I'm not sure why you're sharing that with me. 429 00:21:05,998 --> 00:21:08,234 Is there a problem between Murphy and Lim I should be aware of? 430 00:21:08,368 --> 00:21:10,603 Maybe. 431 00:21:12,004 --> 00:21:13,606 Care to elaborate? 432 00:21:13,740 --> 00:21:17,043 If there's a problem between Lim and Shaun, why are you asking me? 433 00:21:17,176 --> 00:21:18,445 Because I value your insight, 434 00:21:18,578 --> 00:21:20,279 and I'm under the impression 435 00:21:20,413 --> 00:21:21,881 that they're both close friends of yours. 436 00:21:22,014 --> 00:21:25,318 Okay, so it's definitely my responsibility to sort that out. 437 00:21:31,223 --> 00:21:32,392 Mm... 438 00:21:34,394 --> 00:21:37,263 Not a bad spot for a post-date skinny-dip. 439 00:21:37,397 --> 00:21:38,931 As long as you stay out of the speedboat lane. 440 00:21:39,065 --> 00:21:40,400 Mm-hmm. 441 00:21:40,533 --> 00:21:42,301 You're not a skinny-dipper? 442 00:21:42,435 --> 00:21:43,436 Definitely not. 443 00:21:44,571 --> 00:21:48,641 Ooh. A strong aversion. Interesting. 444 00:21:48,775 --> 00:21:52,011 Ahh. Is it the-- uh, the cold water, the nudity, or you just hate swimming? 445 00:21:53,279 --> 00:21:54,981 All of the above. 446 00:21:55,114 --> 00:21:57,249 I don't do outdoor naked or outdoor hookups. 447 00:21:57,384 --> 00:21:58,485 Mm. 448 00:21:58,618 --> 00:22:01,821 Same goes for cars, airplanes, elevators. 449 00:22:03,022 --> 00:22:04,290 Mm. 450 00:22:04,424 --> 00:22:06,626 I'm more of a comfortable, private spot type of girl. 451 00:22:08,094 --> 00:22:08,761 Good to know. 452 00:22:11,664 --> 00:22:13,800 I definitely agree on the planes and elevators, 453 00:22:13,933 --> 00:22:15,568 and I'm not a big fan of cars myself, 454 00:22:15,702 --> 00:22:17,737 but, uh, tractor combines... 455 00:22:17,870 --> 00:22:20,239 phew, they're a whole 'nother story. 456 00:22:21,974 --> 00:22:24,677 - Tractor combines? - Mm-hmm. 457 00:22:24,811 --> 00:22:26,413 I don't know. Just something about being high up, 458 00:22:26,546 --> 00:22:30,182 looking out over a few hundred acres of alfalfa blowing in the breeze. 459 00:22:32,284 --> 00:22:36,122 - What? - You are a strange dude. 460 00:22:36,255 --> 00:22:37,790 And why do you keep a beach towel in your trunk? 461 00:22:39,191 --> 00:22:41,227 I do yoga in the park after work. 462 00:22:41,360 --> 00:22:42,995 Ah, yes, the yoga. 463 00:22:43,129 --> 00:22:45,164 - You should try it sometime. - Mm. 464 00:22:45,297 --> 00:22:47,166 Might help soften up some of that cynicism. 465 00:22:48,300 --> 00:22:49,368 I'd rather be cynical than gullible. 466 00:22:50,737 --> 00:22:52,772 Found a diamond ring in an ear of corn. 467 00:22:52,905 --> 00:22:55,007 Oh, God. It's true, all right? You can ask my dad. 468 00:22:55,141 --> 00:22:57,143 He's known that farmer his entire life. 469 00:22:57,276 --> 00:22:58,811 And now I know where you got it from. 470 00:22:58,945 --> 00:23:01,180 The apple doesn't fall far from the alfalfa. 471 00:23:03,282 --> 00:23:04,383 Okay. 472 00:23:13,560 --> 00:23:14,894 There's an active bleed at the debridement site. 473 00:23:17,664 --> 00:23:19,666 - BP's plummeting. - Damn it. 474 00:23:19,799 --> 00:23:21,167 We have to get the stump closed. 475 00:23:21,300 --> 00:23:22,902 No, that'll make it impossible to replant his foot. 476 00:23:23,035 --> 00:23:24,403 There's still time for them to find it. 477 00:23:25,337 --> 00:23:27,106 I just need to stop the bleed. 478 00:23:36,916 --> 00:23:38,050 I can't get the bleeding under control. 479 00:23:39,185 --> 00:23:41,420 If I ligate, it'll clot, but if I don't, 480 00:23:41,554 --> 00:23:43,623 the reduced flow will destroy everything we've already fixed. 481 00:23:45,257 --> 00:23:46,025 Still no word? 482 00:23:47,960 --> 00:23:49,662 I just got off the phone with Dr. Allen. 483 00:23:49,796 --> 00:23:50,763 They still haven't found it. 484 00:23:55,602 --> 00:23:57,436 Let's get him to the OR. We need to fully close the wound. 485 00:24:00,573 --> 00:24:01,774 You tried your best. 486 00:24:09,716 --> 00:24:10,750 What're you doing, Murphy? 487 00:24:10,883 --> 00:24:12,819 Oh. Setting up my new office. 488 00:24:12,952 --> 00:24:15,387 No, you're not. I told you there was no extra space. 489 00:24:15,522 --> 00:24:17,089 But you were wrong. 490 00:24:17,223 --> 00:24:18,691 Nurse Hawks told me this room 491 00:24:18,825 --> 00:24:20,593 has not been used by anyone in months. 492 00:24:23,763 --> 00:24:25,197 Because we need it for storage. 493 00:24:25,331 --> 00:24:27,233 We can still use it for storage. 494 00:24:27,366 --> 00:24:30,603 There's room for my new desk and all this other stuff, 495 00:24:30,737 --> 00:24:33,806 which won't distract me by sharpening pencils, doing back stretches, 496 00:24:33,940 --> 00:24:36,142 looking at me, or breathing. 497 00:24:39,579 --> 00:24:41,648 Fine. For now. 498 00:24:41,781 --> 00:24:43,449 But as soon as someone needs it, I'm kicking you out. 499 00:24:43,583 --> 00:24:45,117 Thank you, Dr. Andrews! 500 00:24:54,761 --> 00:24:55,728 Yeah. 501 00:24:56,763 --> 00:24:57,697 Okay. 502 00:24:59,065 --> 00:25:00,533 Got it. 503 00:25:00,667 --> 00:25:01,701 You owe me 20 bucks. 504 00:25:02,835 --> 00:25:03,870 We still have another hour. 505 00:25:04,003 --> 00:25:05,471 Park couldn't control the bleeding. 506 00:25:05,605 --> 00:25:07,173 He's moving the guy to the OR to close the wound. 507 00:25:07,306 --> 00:25:08,507 We can still scrub in if we beat traffic. 508 00:25:11,043 --> 00:25:13,112 Hey! Where are you going? 509 00:25:15,081 --> 00:25:17,183 I got five little piggies that need to go home. 510 00:25:18,450 --> 00:25:19,619 Page Park. 511 00:25:19,752 --> 00:25:20,953 Already am. 512 00:25:25,391 --> 00:25:28,695 We need to repair the left subclavian artery first. 513 00:25:28,828 --> 00:25:30,462 But we still need a way to get distal control. 514 00:25:30,597 --> 00:25:32,331 Couldn't we just extend the incision 515 00:25:32,464 --> 00:25:34,867 to the supraclavicular one? 516 00:25:35,001 --> 00:25:37,436 No. That risks transection of the phrenic nerve. 517 00:25:40,272 --> 00:25:44,343 So, why did you want to join the Navy? 518 00:25:46,045 --> 00:25:47,146 Couldn't afford to pay for college? 519 00:25:48,280 --> 00:25:49,682 You wanted to see the world? 520 00:25:49,816 --> 00:25:52,318 Why are you so obsessed with this? 521 00:25:52,451 --> 00:25:55,387 I'm just... curious. I'm trying to get to know you. 522 00:25:55,521 --> 00:25:57,790 Clearly, you have some sort of judgmental notion 523 00:25:57,924 --> 00:25:59,859 about the type of people that join the military. 524 00:26:01,160 --> 00:26:04,731 I'm not judging you. I'm genuinely impressed. 525 00:26:04,864 --> 00:26:08,034 Because I know how to treat a puncture wound and read a CT? 526 00:26:11,037 --> 00:26:15,574 Do you have such low expectations of all veterans or just the amputees? 527 00:26:18,711 --> 00:26:20,780 Hello. I have resolved the issue. 528 00:26:20,913 --> 00:26:24,350 We use biopolymer grafts to repair multiple nerves. 529 00:26:24,483 --> 00:26:27,887 Oh. I can definitely think more clearly in my new office. 530 00:26:28,721 --> 00:26:29,521 Great. 531 00:26:38,731 --> 00:26:39,531 Forceps. 532 00:26:41,400 --> 00:26:42,735 Some of the tissues edges look necrotic. 533 00:26:42,869 --> 00:26:43,936 You gonna be able to remove it all? 534 00:26:44,070 --> 00:26:45,437 Hope so. Grab the DeBakey scissors 535 00:26:45,571 --> 00:26:46,739 and cut off the non-viable tissue. 536 00:26:54,580 --> 00:26:56,248 You mind keeping your eyes on the road? 537 00:26:56,382 --> 00:26:58,918 Sorry. It's just... that's pretty cool. 538 00:27:05,057 --> 00:27:06,292 6-0 on a prolene castro. 539 00:27:10,196 --> 00:27:11,764 Get the transplant unit open and ready. 540 00:27:11,898 --> 00:27:13,565 It's been seven hours of cold ischemia time. 541 00:27:13,700 --> 00:27:15,067 We gotta get it perfused ASAP. 542 00:27:16,268 --> 00:27:17,069 All right. 543 00:27:40,526 --> 00:27:41,728 It's nearing the eight-hour mark. 544 00:27:43,095 --> 00:27:44,831 They got off the freeway four minutes ago. 545 00:27:44,964 --> 00:27:46,065 Could be traffic. 546 00:27:46,198 --> 00:27:47,734 No, they're in a squad car with a siren. 547 00:27:47,867 --> 00:27:49,301 Which you'd think would make people get out of the way, 548 00:27:49,435 --> 00:27:50,169 but apparently not. 549 00:27:56,008 --> 00:27:57,576 Nice color. Healthy edges. 550 00:27:59,411 --> 00:28:01,680 Great work. Scrub in, and let's do this. 551 00:28:06,252 --> 00:28:09,288 Biopolymer grafts aren't going to work. 552 00:28:09,421 --> 00:28:10,957 The gap's too wide. 553 00:28:11,090 --> 00:28:13,292 Nerve defects from the explosion are too big. 554 00:28:13,425 --> 00:28:15,294 Even if we bridge the nerves, 555 00:28:15,427 --> 00:28:16,362 what do we do about all this bleeding? 556 00:28:18,831 --> 00:28:19,999 We have to amputate. 557 00:28:20,767 --> 00:28:22,001 We have no choice. 558 00:28:27,206 --> 00:28:28,040 Dr. Murphy? 559 00:28:39,451 --> 00:28:41,320 We can do an end-to-side neurorrhaphy 560 00:28:41,453 --> 00:28:42,755 with coaptation of the distal stump 561 00:28:42,889 --> 00:28:44,723 of the transected nerves to adjacent donor nerves. 562 00:28:44,857 --> 00:28:46,292 But what do we do about the bleeding? 563 00:28:46,425 --> 00:28:47,860 - If we can't stop it-- - We can facilitate anastomosis 564 00:28:47,994 --> 00:28:49,295 by using the parachute technique. 565 00:28:49,428 --> 00:28:51,163 - We're running out of time. - I can do it. 566 00:28:59,438 --> 00:29:01,207 Stabilizing the ankle joint. 567 00:29:01,340 --> 00:29:04,911 Matching the ends of the posterior tibial and dorsalis pedis arteries. 568 00:29:05,044 --> 00:29:06,078 His date ever show up? 569 00:29:06,212 --> 00:29:07,579 - Nope. - Use 7-0 prolenes. 570 00:29:07,713 --> 00:29:09,615 I sort of feel bad for the guy. 571 00:29:09,748 --> 00:29:11,350 In all fairness, was it right for him to expect her to? 572 00:29:11,483 --> 00:29:13,352 Well, seems like the decent thing to do. 573 00:29:13,485 --> 00:29:15,687 Repairing the vena comitans and saphenous vein. 574 00:29:15,822 --> 00:29:17,089 Saving his life wasn't enough? 575 00:29:17,223 --> 00:29:18,858 Ah, she still could show up, 576 00:29:18,991 --> 00:29:20,893 and this could be a crazy story they tell their kids one day. 577 00:29:21,027 --> 00:29:23,229 Sorry, Mr. Positive, but that will definitely not happen. 578 00:29:23,362 --> 00:29:25,031 You never know. Most of the people I know 579 00:29:25,164 --> 00:29:27,766 who are in great relationships had super rocky starts. 580 00:29:36,308 --> 00:29:37,743 I can't get any pulse on the foot. 581 00:29:37,877 --> 00:29:39,311 The anastomosis sites are hemostatic. 582 00:29:39,445 --> 00:29:40,913 Hey, check Doppler at the femoral, 583 00:29:41,047 --> 00:29:42,581 then work your way down to where the flow stops. 584 00:29:44,050 --> 00:29:45,217 Good in the groin. 585 00:29:46,318 --> 00:29:47,619 No flow here. 586 00:29:47,753 --> 00:29:49,355 He's thrombosed all the way to his popliteal. 587 00:29:49,488 --> 00:29:51,390 We may have just saved his foot, but killed his leg. 588 00:30:01,667 --> 00:30:02,234 Shaun? 589 00:30:04,103 --> 00:30:05,737 I just saved my patient's arm. 590 00:30:05,872 --> 00:30:08,240 I heard that. That-- That's good-- good work. 591 00:30:09,976 --> 00:30:11,143 Do you like my new office? 592 00:30:13,279 --> 00:30:15,747 No, I don't. I don't like it. 593 00:30:15,882 --> 00:30:18,417 Mm. I've already talked to Dr. Andrews. 594 00:30:18,550 --> 00:30:19,886 - He agreed-- - It's a bad idea. 595 00:30:20,019 --> 00:30:22,421 No. Dr. Park and I distract and annoy each other. 596 00:30:22,554 --> 00:30:23,755 We will both do better work if-- 597 00:30:23,890 --> 00:30:26,092 - That's the reason? Really? - Yes, it is. 598 00:30:29,295 --> 00:30:30,629 Why are you isolating yourself? 599 00:30:31,597 --> 00:30:33,565 I'm not. 600 00:30:33,699 --> 00:30:35,834 You're the one who canceled our breakfast. 601 00:30:35,968 --> 00:30:38,337 Because I don't want to have to deal with this, Shaun. 602 00:30:39,405 --> 00:30:40,272 I'm a-- 603 00:30:41,473 --> 00:30:43,275 I'm angry with you. 604 00:30:44,743 --> 00:30:45,544 Oh. 605 00:30:46,612 --> 00:30:48,680 - Why? -"Why?" 606 00:30:51,250 --> 00:30:53,619 Because of Lim's surgery. Because I told you exactly what to do... 607 00:30:53,752 --> 00:30:55,621 - No. No. - ...and you didn't listen to me. 608 00:30:55,754 --> 00:30:57,323 - The parameters changed. - You went ahead and you-- 609 00:30:57,456 --> 00:30:59,725 and you did the procedure you wanted to do all along. 610 00:30:59,858 --> 00:31:01,994 Yes, the parameters changed. I made the right decision. 611 00:31:02,128 --> 00:31:06,098 Shaun, Lim is paralyzed. 612 00:31:06,232 --> 00:31:09,768 You're the surgeon. You have to take some kind of responsibility for that. 613 00:31:11,603 --> 00:31:14,173 You shouldn't be angry with me. 614 00:31:15,607 --> 00:31:18,310 - Dr. Lim shouldn't be angry with me. - She-- 615 00:31:20,012 --> 00:31:22,314 She is paralyzed, Shaun. 616 00:31:24,450 --> 00:31:27,219 Mm. I saved her life. I made the right choice. 617 00:31:27,353 --> 00:31:28,420 You're acting like a child. 618 00:31:28,554 --> 00:31:29,721 No. No. I'm not. 619 00:31:29,855 --> 00:31:31,323 You're acting like you did back in high school, 620 00:31:31,457 --> 00:31:33,059 like you did at-- at the beginning of med school. 621 00:31:33,192 --> 00:31:35,127 You're a grown man, Shaun. 622 00:31:35,261 --> 00:31:36,862 You're-- You're a married man now. 623 00:31:36,996 --> 00:31:40,299 You got to take some kind of responsibility, accountability. 624 00:31:40,432 --> 00:31:41,767 You're running away. 625 00:31:41,900 --> 00:31:44,003 You're-- You're-- You're shrinking your world around you. 626 00:31:44,136 --> 00:31:45,671 You're-- You're retreating. 627 00:31:52,811 --> 00:31:53,379 You're wrong. 628 00:31:55,181 --> 00:31:57,516 You are being mean and calling me a child. 629 00:31:57,649 --> 00:31:59,118 - Shaun... - And you are taking Dr. Lim's side-- 630 00:31:59,251 --> 00:32:00,519 Shaun, you can't shrug this off. 631 00:32:00,652 --> 00:32:02,388 I do not want you in my office. 632 00:32:05,657 --> 00:32:06,825 Leave now! 633 00:32:36,722 --> 00:32:39,225 We successfully repaired your shoulder. 634 00:32:39,725 --> 00:32:40,459 Thank you. 635 00:32:42,661 --> 00:32:44,130 Please don't play with any more fireworks. 636 00:32:44,263 --> 00:32:45,764 You are lucky to have survived your own ignorance. 637 00:32:46,532 --> 00:32:48,400 Yeah. 638 00:32:48,534 --> 00:32:51,003 At the very least, stick to the non-explosive ones. 639 00:32:51,137 --> 00:32:53,405 I'll just, uh, stick to watching them on the 4th of July. 640 00:32:54,506 --> 00:32:55,574 Probably for the best. 641 00:32:55,707 --> 00:32:57,243 Mm. 642 00:32:57,376 --> 00:33:00,579 With lots of rehab, you should regain full function of your arm. 643 00:33:00,712 --> 00:33:01,647 Mm. 644 00:33:09,888 --> 00:33:10,922 Feel that? 645 00:33:12,091 --> 00:33:13,425 Just a small pinch. 646 00:33:14,693 --> 00:33:16,995 Well, that's exactly what we want. 647 00:33:17,129 --> 00:33:19,931 Six months of PT, and you should be up on your feet walking again. 648 00:33:22,301 --> 00:33:26,238 Thanks, Doc, for holding out and not giving up on me... 649 00:33:27,239 --> 00:33:28,274 and my foot. 650 00:33:31,943 --> 00:33:33,279 Do me a favor? 651 00:33:33,412 --> 00:33:35,047 Take a picture of me and that gnarly scar. 652 00:33:36,148 --> 00:33:37,816 - This for Brittany? - Nah. 653 00:33:39,118 --> 00:33:40,352 My new profile pic. 654 00:33:46,392 --> 00:33:48,194 You will stand out. 655 00:34:17,423 --> 00:34:18,490 I'm sorry I offended you. 656 00:34:20,892 --> 00:34:23,395 I grew up very... sheltered. 657 00:34:26,898 --> 00:34:31,537 I'm still trying to figure things out and play catch-up 658 00:34:31,670 --> 00:34:35,974 and get past my limited sense of imagination... 659 00:34:37,176 --> 00:34:38,677 which is just a long way of saying that yes, 660 00:34:38,810 --> 00:34:41,213 I was being ignorant and judgy and... 661 00:34:43,815 --> 00:34:45,217 I hope you can forgive me. 662 00:34:53,392 --> 00:34:56,094 I, um, tore my ACL. 663 00:34:57,529 --> 00:34:58,397 Um... 664 00:35:01,032 --> 00:35:04,370 growing up, my dream was to play Division 1 soccer, 665 00:35:06,338 --> 00:35:07,539 and I was pretty good. 666 00:35:09,575 --> 00:35:12,444 Junior year of high school, I had a dozen offers for a full ride. 667 00:35:13,212 --> 00:35:16,515 That's impressive. 668 00:35:16,648 --> 00:35:20,186 The first game of senior year, I tore my ACL trying to slide tackle a midfielder. 669 00:35:21,620 --> 00:35:25,257 And just like that, every D-1 school rescinded. 670 00:35:25,391 --> 00:35:27,559 The only place that still wanted me was the Naval Academy. 671 00:35:29,695 --> 00:35:31,463 I never really had much interest in the military, 672 00:35:31,597 --> 00:35:34,065 but, hey, the tuition was free. 673 00:35:34,200 --> 00:35:35,934 I was promised a roster spot. 674 00:35:37,002 --> 00:35:38,804 I played all four years on varsity, 675 00:35:38,937 --> 00:35:41,207 and we even won the Patriot League championship my senior year. 676 00:35:44,876 --> 00:35:47,579 Nine months later, I was deployed to Afghanistan. 677 00:35:52,584 --> 00:35:53,985 That sounds horrible. 678 00:35:56,388 --> 00:35:57,923 Not at all. 679 00:35:58,056 --> 00:35:59,991 Joining the Navy was the best decision I ever made. 680 00:36:17,643 --> 00:36:18,677 I enjoyed our field trip. 681 00:36:18,810 --> 00:36:20,346 I had a good time, too. 682 00:36:20,479 --> 00:36:23,615 Being away from the hospital and all that. Yeah. 683 00:36:23,749 --> 00:36:24,816 It's definitely nice out here. 684 00:36:26,151 --> 00:36:28,186 I might even have to come back for a swim. 685 00:36:28,320 --> 00:36:29,621 You could bring a date. 686 00:36:30,522 --> 00:36:32,123 Not a bad idea. 687 00:36:32,258 --> 00:36:33,892 Just need to find the right person. 688 00:36:35,494 --> 00:36:36,328 Hm. 689 00:36:38,096 --> 00:36:38,797 The bet. 690 00:36:40,299 --> 00:36:42,100 Yes. The bet. 691 00:37:05,657 --> 00:37:06,658 I'm sorry. I just... 692 00:37:10,996 --> 00:37:11,663 I can't. 693 00:37:30,349 --> 00:37:31,950 Need some help? 694 00:37:32,083 --> 00:37:35,621 Although, it's after 5:00, so I'd have to charge you time and a half. 695 00:37:35,754 --> 00:37:38,590 Sweet of you to offer, but I think I got this. 696 00:37:41,192 --> 00:37:42,561 - Ohh! - You sure? 697 00:37:42,694 --> 00:37:43,695 It'd be a shame if this... 698 00:37:45,196 --> 00:37:47,833 $70 bottle of olive oil hit the ground. 699 00:37:47,966 --> 00:37:49,601 Well, I had a good day. I splurged a bit. 700 00:37:49,735 --> 00:37:50,869 Good idea. 701 00:37:52,170 --> 00:37:53,071 I'm sure you deserve it. 702 00:37:53,204 --> 00:37:54,373 You do, too. 703 00:37:55,173 --> 00:37:55,941 For saving me twice. 704 00:37:56,842 --> 00:37:58,109 Can I offer you a taste? 705 00:37:58,243 --> 00:38:00,879 I got a baguette at Listo's, a Brie, a Gouda. 706 00:38:02,348 --> 00:38:03,214 It's a deal. 707 00:38:04,950 --> 00:38:05,784 Thanks. 708 00:38:41,887 --> 00:38:43,455 This is nice. 709 00:38:43,589 --> 00:38:47,058 Talking to someone I don't have to supervise or be serious with. 710 00:38:47,192 --> 00:38:47,793 I agree. 711 00:38:49,461 --> 00:38:53,064 I just realized I don't know what you do. 712 00:38:53,198 --> 00:38:54,766 I'm a professional hockey player. 713 00:38:54,900 --> 00:38:57,168 Okay, I know that's a joke. 714 00:38:57,302 --> 00:38:59,838 Now I just have to decide if that means you love hockey or hate it. 715 00:38:59,971 --> 00:39:01,507 Now I'm curious what you'll decide. 716 00:39:01,640 --> 00:39:02,841 Hmm. Let's see. 717 00:39:05,310 --> 00:39:06,845 - You grew up in Michigan. - Mm-hmm. 718 00:39:06,978 --> 00:39:08,680 You appear to have all your teeth. 719 00:39:08,814 --> 00:39:10,315 Oh, but they're also perfect, 720 00:39:10,449 --> 00:39:12,384 which means they could be veneers. 721 00:39:12,518 --> 00:39:15,286 I'm gonna say you're a Pistons fan that hates hockey. 722 00:39:15,421 --> 00:39:17,022 It's like you can see right through me. 723 00:39:18,289 --> 00:39:19,958 And my job? 724 00:39:20,091 --> 00:39:21,593 Clearly, you're the parking garage attendant. 725 00:39:21,727 --> 00:39:22,861 Or you're just stalking me. 726 00:39:23,995 --> 00:39:25,263 I'm a marketing exec at Greenzy. 727 00:39:25,397 --> 00:39:26,798 Mm. 728 00:39:26,932 --> 00:39:29,034 I have no idea what you guys do, but I know your building. 729 00:39:29,167 --> 00:39:31,169 There's an amazing Chilean restaurant right across the street. 730 00:39:31,302 --> 00:39:33,138 - Valeska's. - Oh, I love that place. 731 00:39:33,271 --> 00:39:34,806 I've been craving their sopapillas. 732 00:39:34,940 --> 00:39:36,542 We should take care of that craving. 733 00:39:36,675 --> 00:39:37,709 Dinner at Valeska's sometime? 734 00:39:39,210 --> 00:39:39,811 Definitely. 735 00:39:41,847 --> 00:39:42,814 Mm, yeah. 736 00:39:49,655 --> 00:39:50,889 - You okay? - Yes. 737 00:39:51,857 --> 00:39:52,991 Thinking about work. 738 00:39:54,660 --> 00:39:56,828 I saved my patient's arm today. 739 00:39:56,962 --> 00:39:57,996 I should be happy. 740 00:39:59,097 --> 00:39:59,865 So why aren't you? 741 00:40:02,300 --> 00:40:03,902 If this is about your fight with Glassman-- 742 00:40:04,035 --> 00:40:06,071 I'm thinking about my patient's shoulder. 743 00:40:28,660 --> 00:40:29,728 I have to go. 744 00:40:41,707 --> 00:40:44,442 - Dr. Glassman! - Okay! Okay! 745 00:40:44,576 --> 00:40:46,444 Okay! Okay. What? 746 00:40:47,579 --> 00:40:48,847 - Are you okay? - Yes. 747 00:40:48,980 --> 00:40:49,881 I know how to fix it. 748 00:40:50,916 --> 00:40:52,283 I know how to fix everything. 749 00:40:54,586 --> 00:40:57,255 There's a surgery that will cure Lim's paralysis. 750 00:41:02,594 --> 00:41:03,529 Oh. 751 00:41:04,530 --> 00:41:05,664 Okay. 53562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.