All language subtitles for The Curse s01e02 Pressures Looking Good So Far.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,846 --> 00:00:16,316 In 2020, the Santa Fe Reporter called your parents slumlords. 2 00:00:16,416 --> 00:00:18,485 We're here to talk about us today, okay? 3 00:00:18,586 --> 00:00:19,853 That was a sneak attack. 4 00:00:19,953 --> 00:00:21,689 We can't have that airing. 5 00:00:21,789 --> 00:00:23,557 What if we offered her something else? 6 00:00:23,657 --> 00:00:26,359 I have some information that may be newsworthy. 7 00:00:26,459 --> 00:00:30,831 I worked for a period of time at the Whistling River Casino. 8 00:00:30,931 --> 00:00:32,399 All these gambling addicts coming in. 9 00:00:32,499 --> 00:00:34,343 You think there are these rules in place to help them. 10 00:00:34,367 --> 00:00:36,804 But are those rules actually being enforced? 11 00:00:36,904 --> 00:00:41,775 I'm gonna need something concrete and verifiable. 12 00:00:41,875 --> 00:00:43,376 Boring. Really boring. 13 00:00:43,476 --> 00:00:45,388 I'm watching a guy talk about air for four minutes. 14 00:00:45,412 --> 00:00:46,847 Just work with me a little bit. 15 00:00:46,947 --> 00:00:48,782 You know this stuff's important to us. 16 00:00:48,882 --> 00:00:50,217 You can't just sit here and say 17 00:00:50,317 --> 00:00:52,720 this is the show or this isn't the show. 18 00:00:53,253 --> 00:00:54,922 They brought up us having kids, 19 00:00:55,022 --> 00:00:57,390 and I said it's not an urgent priority right now. 20 00:00:57,490 --> 00:00:59,292 Well, it's interesting that you think 21 00:00:59,392 --> 00:01:01,595 it's me who's putting on the brakes. 22 00:01:01,695 --> 00:01:03,530 Okay. Steven says it's your turn. 23 00:01:05,132 --> 00:01:07,534 Trust me, people are really gonna be dreaming 24 00:01:07,635 --> 00:01:08,736 about being with you. 25 00:01:08,836 --> 00:01:10,237 Ash? 26 00:01:10,871 --> 00:01:13,040 - What did she say? - She said she cursed me. 27 00:01:13,140 --> 00:01:14,820 You think you can just do whatever you want 28 00:01:14,875 --> 00:01:16,343 and there won't be consequences? 29 00:02:15,535 --> 00:02:19,740 This isn't helpful. This is public information already. 30 00:02:19,840 --> 00:02:22,275 Um, why were you recording this? 31 00:02:22,375 --> 00:02:24,011 I often record conversations. 32 00:02:24,111 --> 00:02:25,913 They taught us that at Cornell. 33 00:02:26,013 --> 00:02:28,716 They teach that in hospitality school? 34 00:02:29,349 --> 00:02:31,460 Yeah, it's about self- improvement, bettering yourself. 35 00:02:31,484 --> 00:02:34,354 You know how you can... customer service calls get recorded, 36 00:02:34,454 --> 00:02:36,199 but you can do it with in-person interactions, too. 37 00:02:36,223 --> 00:02:37,734 - Okay, so... - You can really learn from them 38 00:02:37,758 --> 00:02:39,468 - if you listen back, yeah. - So here's the deal. 39 00:02:39,492 --> 00:02:41,929 We're not gonna be able to do the story 40 00:02:42,029 --> 00:02:44,164 unless I have the security footage of... 41 00:02:44,264 --> 00:02:46,800 you... you told me you had it saved. 42 00:02:46,900 --> 00:02:48,568 I told my producers we could get it. 43 00:02:48,668 --> 00:02:50,437 It exists. It's... 44 00:02:55,375 --> 00:02:58,111 It exists, but I don't have access to it right now. 45 00:02:58,211 --> 00:03:00,380 I don't work there anymore. 46 00:03:01,481 --> 00:03:03,516 I mean, you're leaving me without a lot of options. 47 00:03:03,616 --> 00:03:05,452 Hey, I've been giving you a lot of stuff. 48 00:03:05,552 --> 00:03:07,931 Wait, okay? Like, just... just give me a little more time, and 49 00:03:07,955 --> 00:03:09,565 I can try to get it. All right? I don't want you to wait... 50 00:03:09,589 --> 00:03:12,860 This has been a slow drip for two weeks. 51 00:03:12,960 --> 00:03:16,063 I need proof that they are not protecting gambling addicts. 52 00:03:16,163 --> 00:03:18,365 - It's on a shared drive, okay? - Okay. Mm-hmm. 53 00:03:18,465 --> 00:03:21,301 I... I... I know the exact folder I put it in. 54 00:03:21,401 --> 00:03:25,939 I will get it for you. I swear on my mother's life, okay? 55 00:03:40,053 --> 00:03:43,123 Yeah, there was a drop in playtime on the main floor, 56 00:03:43,223 --> 00:03:44,724 but oddly, the circadian lighting 57 00:03:44,825 --> 00:03:46,860 increased play time in the high-roller areas. 58 00:03:46,960 --> 00:03:48,195 So they're keeping it. 59 00:03:48,295 --> 00:03:49,797 Everyone doubted me. 60 00:03:49,897 --> 00:03:53,901 Well, why don't you just see your ideas in action, buddy? 61 00:03:54,001 --> 00:03:56,169 Watch. 62 00:03:57,304 --> 00:03:59,506 It's about to happen. 63 00:03:59,606 --> 00:04:01,308 Wait for it. 64 00:04:02,175 --> 00:04:05,178 Wait for it. 65 00:04:07,680 --> 00:04:09,116 Fuck. Come on, man. 66 00:04:09,216 --> 00:04:10,994 - No fuckin' way. - How could you... 67 00:04:11,018 --> 00:04:12,485 Come on. Is it really gonna do it? 68 00:04:12,585 --> 00:04:14,888 Yes, it's... it's really gonna do it. It is, it is. 69 00:04:14,988 --> 00:04:16,623 Look, here you go. 70 00:04:26,699 --> 00:04:30,137 It's getting colder and brighter, no? 71 00:04:30,237 --> 00:04:31,517 That's not how we programmed it. 72 00:04:32,039 --> 00:04:34,942 Well, we've been experimenting since you had it installed. 73 00:04:35,042 --> 00:04:37,911 See, when the real sunset happens outside, 74 00:04:38,011 --> 00:04:40,080 we try to increase the blue inside. 75 00:04:40,180 --> 00:04:42,149 It gives you this artificial burst of energy. 76 00:04:42,249 --> 00:04:43,550 Slight one. 77 00:04:43,650 --> 00:04:47,287 Ah. Interesting. 78 00:04:50,557 --> 00:04:52,459 How are those bracelets working out? 79 00:04:53,226 --> 00:04:54,661 Ask Rex. 80 00:04:55,528 --> 00:04:57,364 Not every player wants to wear them, 81 00:04:57,464 --> 00:04:59,766 but the ones that do, they love it. 82 00:04:59,867 --> 00:05:02,369 I mean, look at him, at his age, 83 00:05:02,469 --> 00:05:05,572 not having to keep walking back and forth to the ATM. 84 00:05:05,672 --> 00:05:07,440 It's good for him. 85 00:05:10,677 --> 00:05:12,079 That's my guy. 86 00:05:12,179 --> 00:05:13,981 You should be proud of yourself, Asher. 87 00:05:14,081 --> 00:05:15,515 You really should. 88 00:05:15,615 --> 00:05:19,552 Fifty dollars, fast bet, have fun. 89 00:05:19,652 --> 00:05:22,189 Look, I should head back in. 90 00:05:22,289 --> 00:05:24,124 But, uh, bowling soon, right? 91 00:05:24,224 --> 00:05:25,664 - Yeah, yeah, for sure. Yeah. - Yeah. 92 00:05:25,692 --> 00:05:27,412 We gotta get back in it when you get a break 93 00:05:27,460 --> 00:05:28,761 from being a TV star, right? 94 00:05:28,862 --> 00:05:31,531 I know, for sure. We got to. 95 00:05:31,631 --> 00:05:32,900 Oh, man. 96 00:05:34,167 --> 00:05:36,136 I miss everyone here so much. 97 00:05:36,236 --> 00:05:38,038 Well, I'll pass on your love to the team. 98 00:05:38,138 --> 00:05:41,474 Yeah. Cool. Cool. 99 00:05:41,574 --> 00:05:43,243 I gotta... 100 00:05:43,343 --> 00:05:45,412 I gotta razz Wandall about, uh, 101 00:05:45,512 --> 00:05:47,314 doubting me about the lighting, huh? 102 00:05:47,414 --> 00:05:50,750 Yeah, you do. He's, uh, he's not in today, though. 103 00:05:52,252 --> 00:05:53,954 Ah. 104 00:05:54,054 --> 00:05:56,823 - Too bad. - Yeah. 105 00:06:01,361 --> 00:06:03,796 All right. Maybe, uh... 106 00:06:03,897 --> 00:06:05,832 maybe another day, then. 107 00:06:05,933 --> 00:06:08,301 - For sure, buddy. - Yeah. 108 00:06:08,401 --> 00:06:11,071 - All right. I'll, uh... - I'll see you later. 109 00:06:11,171 --> 00:06:12,772 See you later. 110 00:06:24,184 --> 00:06:26,819 Well, right now, 111 00:06:26,920 --> 00:06:30,557 I'm standing on Pueblo land. 112 00:06:30,657 --> 00:06:33,961 All these drivers are coming from towns 113 00:06:34,061 --> 00:06:36,163 going to Los Alamos. 114 00:06:36,263 --> 00:06:38,365 All these people and... 115 00:06:39,499 --> 00:06:41,168 they don't even know. 116 00:06:41,268 --> 00:06:45,038 It's unbelievable how ignorant some people in this area are. 117 00:06:45,138 --> 00:06:48,341 I mean, some of these people have lived here all their lives. 118 00:06:48,441 --> 00:06:50,143 They've no idea. 119 00:06:50,243 --> 00:06:52,045 And technically, 120 00:06:52,145 --> 00:06:56,516 we really should all consider ourself visitors on this land. 121 00:06:56,616 --> 00:07:00,720 You know, even... even those of us who live on county land. 122 00:07:01,621 --> 00:07:02,655 Well... 123 00:07:03,690 --> 00:07:05,993 we have to live in reality here. 124 00:07:07,027 --> 00:07:08,628 That's long gone. 125 00:07:09,196 --> 00:07:10,697 Of course. 126 00:07:10,797 --> 00:07:13,967 - Of course. Of course. - But... 127 00:07:15,668 --> 00:07:20,040 if you're bringing new people to this community, 128 00:07:20,140 --> 00:07:22,942 there's a lot they should know. 129 00:07:23,043 --> 00:07:26,113 I mean, they should know that these aren't public roads 130 00:07:26,213 --> 00:07:28,115 that they're driving on every day. 131 00:07:28,215 --> 00:07:30,450 - This is Pueblo land. - Exactly. 132 00:07:30,550 --> 00:07:34,054 I-It's crazy that some of these title companies 133 00:07:34,154 --> 00:07:35,755 don't even wanna issue insurance 134 00:07:35,855 --> 00:07:39,592 because they're so concerned with what the Pueblos might do. 135 00:07:39,692 --> 00:07:41,428 And I just wanna show the country 136 00:07:41,528 --> 00:07:45,498 how generous and welcoming you are. 137 00:07:45,598 --> 00:07:48,701 You know, uh, people... 138 00:07:49,702 --> 00:07:52,539 like to romanticize us. 139 00:07:52,639 --> 00:07:55,108 The idea of an Indian, you know? 140 00:07:55,208 --> 00:07:59,346 But the Tewa people come from a long lineage of warriors. 141 00:07:59,446 --> 00:08:02,182 It's in our blood. It's in mine. 142 00:08:02,282 --> 00:08:03,816 Mine. 143 00:08:04,651 --> 00:08:07,454 Luisa? 144 00:08:07,554 --> 00:08:09,522 You said you wanted a picture with him? 145 00:08:09,622 --> 00:08:12,459 Uh, we're not taking photos. We're having a conversation. 146 00:08:12,559 --> 00:08:13,926 Oh, okay. Sorry. 147 00:08:14,027 --> 00:08:16,096 Well, yeah, you can take a photo. It's all right. 148 00:08:16,196 --> 00:08:18,731 Oh, is that something that, that you would want? 149 00:08:18,831 --> 00:08:21,112 - Sure, and... - We will send it to you, 150 00:08:21,201 --> 00:08:23,103 - of course. It's... - Use my, uh... 151 00:08:23,203 --> 00:08:24,404 Oh, you know, 152 00:08:24,504 --> 00:08:25,972 Luisa actually has a great camera. 153 00:08:26,073 --> 00:08:28,208 I mean, she, she can email it to you right after. 154 00:08:28,308 --> 00:08:29,909 Okay. 155 00:08:30,009 --> 00:08:31,478 Ready? 156 00:08:32,045 --> 00:08:34,347 Great. Thank you. 157 00:08:34,447 --> 00:08:37,384 I was gonna say, my friend Cara Durand... 158 00:08:37,484 --> 00:08:38,818 have you heard of her? 159 00:08:38,918 --> 00:08:40,220 Cara Durand. 160 00:08:40,320 --> 00:08:41,788 She's an artist. 161 00:08:41,888 --> 00:08:46,059 And what you were saying before about romanticizing, 162 00:08:46,159 --> 00:08:48,895 that's really what her artwork is all about. 163 00:08:48,995 --> 00:08:52,899 And she is Picuris. That's a Tewa, too. 164 00:08:52,999 --> 00:08:54,334 Wow. 165 00:08:54,434 --> 00:08:58,138 They speak Tiwa, with an "I." 166 00:08:58,238 --> 00:09:00,006 We're Tewa with an "E." 167 00:09:00,107 --> 00:09:03,843 Very different languages. Very different people. 168 00:09:03,943 --> 00:09:06,846 I am so sorry. I'm still learning. 169 00:09:08,648 --> 00:09:11,651 Um, she's... she's actually one of my close friends, though. 170 00:09:11,751 --> 00:09:15,488 And I really believe you would love her artwork. 171 00:09:15,588 --> 00:09:18,525 And she's having an opening next Friday night 172 00:09:18,625 --> 00:09:20,026 at a gallery in Santa Fe. 173 00:09:20,127 --> 00:09:21,194 And we would love 174 00:09:21,294 --> 00:09:23,396 if you would come as our guest. 175 00:09:23,496 --> 00:09:27,066 If you're free. I know you're a very busy man. 176 00:09:27,167 --> 00:09:28,901 You know, 177 00:09:29,001 --> 00:09:33,240 there's a lot of developing in this community, 178 00:09:33,340 --> 00:09:37,410 and no one has ever really asked us 179 00:09:37,510 --> 00:09:39,846 if they can help us. 180 00:09:39,946 --> 00:09:41,848 It means a lot. 181 00:09:45,652 --> 00:09:47,420 Yeah, I can come. 182 00:09:47,520 --> 00:09:49,156 Wonderful. 183 00:09:49,256 --> 00:09:51,524 She'll be thrilled. 184 00:10:07,640 --> 00:10:10,042 How did it go with Monica? 185 00:10:10,143 --> 00:10:12,479 Good. Good. Yeah. She, uh... 186 00:10:12,845 --> 00:10:15,782 She has everything she needs. 187 00:10:17,016 --> 00:10:18,918 So, just to clarify, 188 00:10:19,018 --> 00:10:21,087 we're asking Cara 189 00:10:21,188 --> 00:10:24,291 to do this as sort of a volunteer thing, right? 190 00:10:24,391 --> 00:10:26,735 Because Dougie says there's not gonna be money in the budget 191 00:10:26,759 --> 00:10:29,562 for a cultural consultant. 192 00:10:29,662 --> 00:10:32,532 Did he do the air quotes or did you? 193 00:10:32,632 --> 00:10:34,801 Just me. Right now, so... 194 00:10:34,901 --> 00:10:37,437 Well, we're gonna have to figure something out. 195 00:10:37,537 --> 00:10:39,772 We're developing land in a checkerboarded area. 196 00:10:39,872 --> 00:10:41,808 We don't have the knowledge or the background 197 00:10:41,908 --> 00:10:43,643 to be speaking to those issues ourselves, 198 00:10:43,743 --> 00:10:45,654 much less broadcasting them on national television. 199 00:10:45,678 --> 00:10:47,156 - No, I... I know, I know, I know. - You promised me, 200 00:10:47,180 --> 00:10:48,657 - we're gonna do this right. - No. Uh, yes, 201 00:10:48,681 --> 00:10:50,217 I'm just saying I'm in this world. 202 00:10:50,317 --> 00:10:52,719 I know so many Natives. 203 00:10:52,819 --> 00:10:55,555 I could ask Mike, or Florence, or Elaine to be... 204 00:10:55,655 --> 00:10:57,724 We're not hiring one of your casino buddies 205 00:10:57,824 --> 00:11:00,860 to speak to the entirety of the Native experience. 206 00:11:00,960 --> 00:11:03,062 How are they any different than Cara? 207 00:11:03,162 --> 00:11:07,800 We are friends with someone who's part of our community, 208 00:11:07,900 --> 00:11:10,036 and who happens to be Native, 209 00:11:10,136 --> 00:11:12,372 but who I believe is about to be one 210 00:11:12,472 --> 00:11:14,607 of the biggest names in contemporary art. 211 00:11:14,707 --> 00:11:17,410 That's whose validation I need to feel comfortable 212 00:11:17,510 --> 00:11:18,621 putting what we're doing on air. 213 00:11:18,645 --> 00:11:20,012 - Okay. - Otherwise, I'm out. 214 00:11:20,112 --> 00:11:22,181 - Okay. Okay. - I'm already getting this shit. 215 00:11:22,282 --> 00:11:24,917 - Okay? I don't need any more. - Yeah. Yes. Okay. Okay. 216 00:11:25,017 --> 00:11:27,420 Actually, I'm trying to decide between the coconut shrimp 217 00:11:27,520 --> 00:11:29,756 or the fried cornmeal pancake... 218 00:11:29,856 --> 00:11:32,259 plan, plantain crab cakes. 219 00:11:32,359 --> 00:11:33,893 Get both. 220 00:11:33,993 --> 00:11:36,062 Yeah. I mean, you are crazy busy. 221 00:11:36,162 --> 00:11:38,798 Why don't you get enough food for, like, tomorrow? For... 222 00:11:38,898 --> 00:11:40,867 - Okay. It's... - Yeah, get to-go. Yeah. 223 00:11:40,967 --> 00:11:42,678 - Take some meals home. - No preparing. 224 00:11:42,702 --> 00:11:44,271 - Yeah. - Let us fatten you up. 225 00:11:44,371 --> 00:11:46,205 Oh. 226 00:11:46,306 --> 00:11:49,876 Then, I'll get the, uh, Moroccan-spiced beef brisket... 227 00:11:49,976 --> 00:11:52,044 - Okay. - And the pomegranate 228 00:11:52,144 --> 00:11:53,413 barbecue chicken. 229 00:11:53,513 --> 00:11:56,215 And I'll get the jerk chicken sandwich. 230 00:11:56,316 --> 00:11:57,650 Awesome. 231 00:11:57,750 --> 00:11:59,390 How spicy is the tomato sauce on the pita? 232 00:11:59,486 --> 00:12:00,829 - Mild. - Mild? Okay. Yeah. That's good. 233 00:12:00,853 --> 00:12:02,422 - Yeah. Is that okay? - Yes, Thank you. 234 00:12:02,522 --> 00:12:03,390 Beautiful. I'll have that out for you guys. 235 00:12:03,490 --> 00:12:05,024 Thank you. 236 00:12:05,124 --> 00:12:06,993 Okay. Well, Cara, 237 00:12:07,093 --> 00:12:10,563 so, we have this show that might be happening. 238 00:12:10,663 --> 00:12:12,475 - I mean, it's not, not now. - And if it does... 239 00:12:14,267 --> 00:12:16,035 What do you mean? 240 00:12:16,135 --> 00:12:18,538 We asked her to come to dinner. 241 00:12:18,638 --> 00:12:20,307 It's not like a business transaction. 242 00:12:20,407 --> 00:12:21,541 You know, it's dinner. 243 00:12:21,641 --> 00:12:22,875 Okay. 244 00:12:22,975 --> 00:12:24,877 Well, it's dinner. There's no food. 245 00:12:24,977 --> 00:12:27,380 So, I guess we need to do something until the food comes. 246 00:12:27,480 --> 00:12:29,625 - I... Oh, I know what we can do. - What should we talk about? 247 00:12:29,649 --> 00:12:30,759 I know what we could talk about. 248 00:12:30,783 --> 00:12:32,419 Maybe the thing we're here for. 249 00:12:32,519 --> 00:12:33,653 Okay. 250 00:12:33,753 --> 00:12:35,955 Today, Amazing Architecture... 251 00:12:36,055 --> 00:12:38,725 - Oh, this is crazy. - They tagged me in a post. 252 00:12:38,825 --> 00:12:40,092 Look at this. 253 00:12:40,192 --> 00:12:42,094 They posted our Palmer Lane home, right? 254 00:12:42,194 --> 00:12:44,664 And so, now I'm getting all these comments, 255 00:12:44,764 --> 00:12:47,266 they're saying I'm ripping off Doug Aitken. 256 00:12:47,367 --> 00:12:49,402 Can you believe... 257 00:12:49,502 --> 00:12:51,742 I mean, you're just getting crossover from the art world, 258 00:12:51,838 --> 00:12:55,408 and that's not your audience, so who cares? 259 00:12:55,508 --> 00:12:58,545 My homes are art. 260 00:12:58,645 --> 00:13:01,814 Making a clear statement. 261 00:13:01,914 --> 00:13:04,984 You did know who Doug Aitken was, right? 262 00:13:05,084 --> 00:13:09,288 Yes, but what we're doing is completely different. 263 00:13:09,389 --> 00:13:12,425 My homes are reflecting the local community, 264 00:13:12,525 --> 00:13:14,994 and his reflect nature, which is... 265 00:13:15,094 --> 00:13:19,999 and, and can't artists be inspired by other artists? 266 00:13:22,569 --> 00:13:24,504 Well, I mean... 267 00:13:24,604 --> 00:13:26,038 I love this, 268 00:13:26,138 --> 00:13:29,409 two of my favorite artists hashing it out. 269 00:13:29,509 --> 00:13:32,679 I'm not saying I'm an artist like she's an artist. 270 00:13:32,779 --> 00:13:34,847 Honestly, if this show happens, 271 00:13:34,947 --> 00:13:36,359 more people are gonna know Whit's homes 272 00:13:36,383 --> 00:13:38,751 than whoever this Doug guy is. 273 00:13:38,851 --> 00:13:40,653 People are gonna think he's copying her. 274 00:13:42,555 --> 00:13:43,999 I do know who Doug Aitken is, by the way, I'm just telling... 275 00:13:44,023 --> 00:13:46,325 Wait till you see this show. 276 00:13:46,426 --> 00:13:51,030 Your art looks so good in our homes. So beautiful. 277 00:13:51,130 --> 00:13:52,599 Wait, in... 278 00:13:52,699 --> 00:13:55,868 in your home, right? 279 00:13:55,968 --> 00:13:59,906 Because if you're... if you're using my art for staging, 280 00:14:00,006 --> 00:14:02,875 I... I wouldn't be okay with that. 281 00:14:02,975 --> 00:14:04,577 No, no. Just in our home. 282 00:14:04,677 --> 00:14:05,754 - Yeah, our... - It's just ours. 283 00:14:05,778 --> 00:14:06,879 Yeah. Not the Palm... 284 00:14:06,979 --> 00:14:08,915 - not the other ones. Yeah. - No. 285 00:14:27,400 --> 00:14:31,438 Fuck. Uh, I'm sorry. 286 00:14:31,838 --> 00:14:34,173 There's a work emergency. 287 00:14:34,273 --> 00:14:35,273 - Oh! - Um... 288 00:14:35,341 --> 00:14:37,710 - Okay. - Could you... 289 00:14:37,810 --> 00:14:39,679 could you get my food to go? 290 00:14:39,779 --> 00:14:41,914 I'm sorry. I'll... I'll pick it up from you later. 291 00:14:42,014 --> 00:14:43,726 - Yes. Yeah, and we, we... - And, and I... and... 292 00:14:43,750 --> 00:14:45,051 we could drop it off to you. 293 00:14:45,151 --> 00:14:47,019 And we should get her some more food. 294 00:14:47,119 --> 00:14:49,489 - I mean, she must be... - But I'm going to meet someone 295 00:14:49,589 --> 00:14:51,658 - in Abiquiu, so... - That's fine. 296 00:14:51,758 --> 00:14:55,595 No. To... no, we can't drop it at Abiquiu. 297 00:14:56,128 --> 00:14:57,864 That's an hour away. Abiquiu? 298 00:14:57,964 --> 00:14:59,999 Just drop it off at my house. I'll text you. 299 00:15:00,099 --> 00:15:01,367 - Okay. - Thank you. 300 00:15:01,468 --> 00:15:02,702 - Yeah. Sure. Yeah. - Okay. 301 00:15:02,802 --> 00:15:04,270 Oh, by the way, 302 00:15:04,370 --> 00:15:07,774 I invited the, uh, Governor of the San Pedro Pueblo 303 00:15:07,874 --> 00:15:09,275 to your opening. 304 00:15:12,545 --> 00:15:14,346 Great. 305 00:15:14,447 --> 00:15:15,915 - Yeah. - Great. Um... 306 00:15:16,015 --> 00:15:18,451 - Yeah. - Have a good one. 307 00:15:25,892 --> 00:15:27,694 I thought you wanted me 308 00:15:27,794 --> 00:15:29,862 to talk to her about being the consultant? 309 00:15:29,962 --> 00:15:33,099 Yeah, I did. I did. I mean, but she was so busy. 310 00:15:33,199 --> 00:15:35,367 It... It wasn't the right time. 311 00:15:35,468 --> 00:15:38,471 And then, I mean, I think I should handle 312 00:15:38,571 --> 00:15:40,139 that conversation in the future. 313 00:15:40,239 --> 00:15:43,543 Because the whole time you're just waiting to say it, 314 00:15:43,643 --> 00:15:45,778 like, I could feel that energy. 315 00:15:45,878 --> 00:15:48,280 And if I could feel it, then she could feel it. 316 00:15:48,380 --> 00:15:51,350 Okay. Okay. And what's, what's... 317 00:15:51,450 --> 00:15:54,153 I'm sorry. I'm just emotional right now. I'm... 318 00:15:54,253 --> 00:15:57,423 Baby, baby, baby, what's going on? 319 00:16:00,059 --> 00:16:04,430 I'm pregnant. 320 00:16:07,033 --> 00:16:09,669 You're pregnant? What? 321 00:16:09,769 --> 00:16:13,305 Oh, my God. You're pregnant? 322 00:16:13,405 --> 00:16:16,442 I mean, uh, how did you... 323 00:16:16,543 --> 00:16:18,778 when did you find out, or, uh... 324 00:16:18,878 --> 00:16:20,547 Yesterday. 325 00:16:20,647 --> 00:16:22,248 Yesterday? 326 00:16:23,716 --> 00:16:24,951 - Yesterday? - Mm-hmm. 327 00:16:25,051 --> 00:16:27,353 - Okay. - Yeah. 328 00:16:27,453 --> 00:16:30,857 We... We went to bed, and we were to... together... 329 00:16:30,957 --> 00:16:32,759 But it was so much for you. 330 00:16:32,859 --> 00:16:34,193 You, you wanted to wait... 331 00:16:34,293 --> 00:16:36,696 you wanted to wait to tell me, right? 332 00:16:36,796 --> 00:16:38,898 I'm so happy. 333 00:16:38,998 --> 00:16:40,833 - You are. - Mm-hmm. 334 00:16:40,933 --> 00:16:43,302 - You are happy. - Mm-hmm. 335 00:16:43,402 --> 00:16:46,438 Whit, this is it. 336 00:16:46,539 --> 00:16:48,908 This is it. 337 00:16:50,076 --> 00:16:52,812 Oh, hey, excuse me. 338 00:16:52,912 --> 00:16:55,782 Can I get... uh, can we get, uh, a, a champ... a bottle of champ... 339 00:16:55,882 --> 00:16:57,116 or one glass of champagne 340 00:16:57,216 --> 00:16:58,885 and a ginger ale for that woman here? 341 00:16:58,985 --> 00:17:00,563 I'm in the middle of helping somebody. 342 00:17:00,587 --> 00:17:02,855 - I'll be over there in a moment. - I'm sorry. I'm sorry. 343 00:17:05,291 --> 00:17:09,395 Oh, you still love me, right? 344 00:17:10,763 --> 00:17:12,231 Yes. 345 00:17:12,331 --> 00:17:15,034 Good. 346 00:17:15,134 --> 00:17:16,836 We're not telling anybody yet. 347 00:17:16,936 --> 00:17:18,104 - Yes. - Mnh-mnh. 348 00:17:18,204 --> 00:17:19,639 - My lips are sealed. - Okay. 349 00:17:19,739 --> 00:17:21,874 Sealed with a kiss. 350 00:17:21,974 --> 00:17:23,910 They're also not that accurate, right? 351 00:17:24,010 --> 00:17:25,845 That's exactly right. 352 00:17:25,945 --> 00:17:28,915 The ones on-site, you can't even trust them. 353 00:17:29,015 --> 00:17:33,019 The ones in the station, though, that's pretty good. 354 00:17:33,119 --> 00:17:34,887 The way it works, though, 355 00:17:34,987 --> 00:17:39,191 let's say you just wait an hour after taking... drinking a bunch, 356 00:17:39,291 --> 00:17:42,695 your BA is gonna go from .08 to .065. 357 00:17:42,795 --> 00:17:44,130 Just naturally, 358 00:17:44,230 --> 00:17:47,700 that's how your body just eats the alcohol. 359 00:17:47,800 --> 00:17:52,471 But people say, oh, showers, coffee, sleeping it off. 360 00:17:52,571 --> 00:17:55,474 None of that works to speed up the process. Nothing. 361 00:17:55,574 --> 00:17:58,310 Doesn't coffee make you more alert? 362 00:17:58,410 --> 00:18:00,279 Well, it can make you more alert, yeah, 363 00:18:00,379 --> 00:18:01,981 but it's not gonna do anything 364 00:18:02,081 --> 00:18:04,283 for your alcohol level in your blood. 365 00:18:04,383 --> 00:18:05,752 Got it. 366 00:18:05,852 --> 00:18:09,321 Time and peeing... 367 00:18:09,421 --> 00:18:11,261 those are the only things that help. 368 00:18:11,357 --> 00:18:14,360 Peeing is like a fucking magic trick. Oh. 369 00:18:14,460 --> 00:18:18,130 You pee... you're on the side of the road, you pee, 370 00:18:18,230 --> 00:18:21,801 10%, bam, right off the bat. Just like that. 371 00:18:21,901 --> 00:18:24,637 That makes so much sense. 372 00:18:24,737 --> 00:18:27,406 So, because you didn't do that, 373 00:18:27,506 --> 00:18:29,742 that's why no one talks to you anymore? 374 00:18:29,842 --> 00:18:33,813 Well, and most of my friends are my wife's friends, honestly. 375 00:18:33,913 --> 00:18:35,381 So... 376 00:18:35,481 --> 00:18:38,584 I wasn't legally responsible for the crash, you know. 377 00:18:38,685 --> 00:18:41,453 But they did their whole thing. I fell to the pressure. 378 00:18:41,553 --> 00:18:44,791 I blew into the tube, and I was slightly over the limit. 379 00:18:44,891 --> 00:18:49,195 So everybody, of course, was like, "Oh, you were drunk. 380 00:18:49,295 --> 00:18:51,263 You must have caused the crash, right?" 381 00:18:51,363 --> 00:18:55,668 But, um, honestly, it would have happened anyways. 382 00:18:55,768 --> 00:18:56,836 I see. 383 00:18:56,936 --> 00:18:59,305 She was T-boned on her side. 384 00:19:00,272 --> 00:19:04,043 So because you didn't wait 385 00:19:04,143 --> 00:19:06,245 to get to the station and blow, 386 00:19:06,345 --> 00:19:08,915 I mean, if you would've just did that, 387 00:19:09,015 --> 00:19:11,684 you would've had no responsibility at all. 388 00:19:17,156 --> 00:19:19,591 I already have no responsibility, you know? 389 00:19:19,692 --> 00:19:21,493 It's like a freak accident. 390 00:19:21,593 --> 00:19:24,330 I happened to get hit the one time 391 00:19:24,430 --> 00:19:27,266 I blew slightly over, you know? 392 00:19:28,034 --> 00:19:31,303 I don't know if this is too personal. 393 00:19:31,403 --> 00:19:34,974 Do you think if you weren't drinking that night, 394 00:19:35,074 --> 00:19:36,876 you would've just seen the car coming? 395 00:19:36,976 --> 00:19:38,811 He ran a red light. 396 00:19:38,911 --> 00:19:40,479 What, do you think I drive around 397 00:19:40,579 --> 00:19:42,414 with a crystal ball on my dashboard? 398 00:19:42,514 --> 00:19:44,234 It's like, I'm not a fucking psychic, right? 399 00:19:44,283 --> 00:19:47,319 Right. I... I don't know. 400 00:19:50,723 --> 00:19:53,960 I do. It's a fair question, you know? 401 00:19:54,060 --> 00:19:56,362 I do think about it a lot. 402 00:19:59,131 --> 00:20:01,267 It's kind of all I think about, really. 403 00:20:11,643 --> 00:20:13,279 That's her. 404 00:20:14,280 --> 00:20:17,116 She was so beautiful. 405 00:20:30,429 --> 00:20:32,064 Well, penny in the Buddha. Good luck. 406 00:20:32,164 --> 00:20:35,067 So how'd you find this place? 407 00:20:35,167 --> 00:20:36,969 Well, that TV show I was telling you about. 408 00:20:37,069 --> 00:20:38,670 - Yeah. - Shoots way over there. 409 00:20:38,771 --> 00:20:40,172 Just... just over there. 410 00:20:40,272 --> 00:20:41,449 And I drive by this all the time, 411 00:20:41,473 --> 00:20:42,674 and I figured, you know what? 412 00:20:42,775 --> 00:20:44,043 I'll give it a shot. 413 00:20:44,143 --> 00:20:46,145 Turns out it's pretty good. 414 00:20:46,245 --> 00:20:49,515 Owner and the chef are Chinese from China. 415 00:20:50,817 --> 00:20:53,219 So how'd you get here? 416 00:20:53,319 --> 00:20:55,021 - I took an Uber. - Oh, yeah? 417 00:20:55,121 --> 00:20:56,588 Hmm. 418 00:20:56,688 --> 00:20:58,608 Hop in. I'll give you a lift. Save you some cash. 419 00:20:58,690 --> 00:21:01,560 I... I can just take an Uber. It's okay. 420 00:21:01,660 --> 00:21:02,962 - Really? - Yeah. 421 00:21:03,062 --> 00:21:05,164 Come on. 422 00:21:05,264 --> 00:21:06,875 What's the big deal, if you wanna be in a cab, 423 00:21:06,899 --> 00:21:09,401 you can sit in the back if you want. It's no big deal. 424 00:21:11,103 --> 00:21:12,338 Come on. 425 00:21:13,505 --> 00:21:17,043 Are you... are you sure you're okay to drive? 426 00:21:17,143 --> 00:21:20,346 You really think I would do that again? 427 00:21:20,446 --> 00:21:22,781 - Okay. I guess not. - I mean... 428 00:21:22,882 --> 00:21:24,716 Look at this, look at this. See? 429 00:21:28,087 --> 00:21:29,889 Okay. 430 00:21:29,989 --> 00:21:32,291 Let's do it. All right. 431 00:21:32,391 --> 00:21:35,194 Oh, wait, wait, wait. I got it. I got it. I got it. 432 00:21:39,331 --> 00:21:40,967 Thank you. 433 00:21:41,067 --> 00:21:42,835 It's a Mustang. 434 00:21:42,935 --> 00:21:44,436 Ooh. 435 00:21:46,738 --> 00:21:49,675 So how long are you in Santa Fe for? 436 00:21:55,081 --> 00:21:56,348 What's that? 437 00:21:56,448 --> 00:21:58,517 How long are you in Santa Fe? 438 00:22:00,887 --> 00:22:03,255 I honestly have no idea. 439 00:22:03,355 --> 00:22:06,325 You know, it's been taking so fucking long for the, uh, 440 00:22:06,425 --> 00:22:07,826 the network to get back to me 441 00:22:07,927 --> 00:22:09,996 about whether the show I'm making is a go or not. 442 00:22:10,096 --> 00:22:12,498 So, I don't know. 443 00:22:12,598 --> 00:22:15,234 I thought about going back to New York, 444 00:22:15,334 --> 00:22:17,803 but there's nothing for me there anyways. 445 00:22:18,938 --> 00:22:21,207 I'm just not any good when I'm not working, you know. 446 00:22:21,307 --> 00:22:23,275 Me neither. 447 00:22:23,375 --> 00:22:26,512 When the movie theaters shut down, I went crazy. 448 00:22:26,612 --> 00:22:29,481 I gained, like, a billion pounds. 449 00:22:29,581 --> 00:22:34,286 It was 14, actually. 450 00:22:34,386 --> 00:22:36,522 It's like... but it felt like a billion. 451 00:22:36,622 --> 00:22:38,925 You know, when like, everything's... 452 00:22:39,025 --> 00:22:40,526 it's like, whoa, 453 00:22:40,626 --> 00:22:45,064 it's too much... you know. 454 00:22:45,164 --> 00:22:46,832 You're... 455 00:22:59,946 --> 00:23:00,947 You sure you're okay? 456 00:23:01,047 --> 00:23:02,781 Yeah. Yeah. 457 00:23:02,881 --> 00:23:05,684 You wanna open up that glove compartment for me? 458 00:23:05,784 --> 00:23:07,319 Sure. 459 00:23:08,654 --> 00:23:10,589 You see the little pouch in there? 460 00:23:12,658 --> 00:23:15,627 Thank you. It's how I know I'm good to go. 461 00:23:29,275 --> 00:23:31,310 Drum roll, please? 462 00:23:32,378 --> 00:23:33,845 What does red mean? 463 00:23:33,946 --> 00:23:35,847 Hold on. Let me do that one more time. 464 00:23:35,948 --> 00:23:38,750 Just... sometimes they're not accurate. 465 00:23:48,427 --> 00:23:50,296 Right. 466 00:23:52,331 --> 00:23:55,367 Okay. It's 0.10. 467 00:23:55,467 --> 00:23:59,338 That's .02 decimal over the limit. 468 00:23:59,438 --> 00:24:01,073 - So I'm over the limit. - Oh. 469 00:24:01,173 --> 00:24:03,309 And I will pull over, 470 00:24:03,409 --> 00:24:06,212 and we'll walk the rest of the way, right? 471 00:24:06,312 --> 00:24:07,779 Do you want me to hold that for you? 472 00:24:07,879 --> 00:24:09,357 Oh, yeah. That would be great. Thank you. 473 00:24:09,381 --> 00:24:10,682 Just gonna make sure 474 00:24:10,782 --> 00:24:12,360 we're safely off the side of the road here. 475 00:24:12,384 --> 00:24:15,521 And, great. 476 00:24:15,621 --> 00:24:19,058 And... whoa, you're only a mile from here, right? So... 477 00:24:19,158 --> 00:24:20,492 Yeah. 478 00:24:28,667 --> 00:24:30,336 You know, I always like to 479 00:24:30,436 --> 00:24:34,006 walk on my way in a new city. 480 00:24:34,106 --> 00:24:36,042 - Yeah. - Always see the... 481 00:24:36,142 --> 00:24:38,077 the landscape that way. 482 00:24:42,048 --> 00:24:47,019 Most guys would have kept going, but you pulled over. 483 00:24:51,023 --> 00:24:52,524 I like that. 484 00:25:10,976 --> 00:25:13,745 Really it's like, uh... 485 00:25:15,347 --> 00:25:17,316 Yeah, definitely. Definitely. 486 00:25:17,416 --> 00:25:18,750 Yeah, yeah. 487 00:25:20,519 --> 00:25:22,154 - Ash. Hey. - Hey, Wandall. 488 00:25:22,254 --> 00:25:24,066 - Good to see you. - Great to see you, too. 489 00:25:24,090 --> 00:25:25,733 - Yeah. How you been? - Ready to talk some business? 490 00:25:25,757 --> 00:25:27,626 Yeah, yeah, let's go. Yeah, thank you. 491 00:25:33,932 --> 00:25:35,801 It's pretty much a turnkey operation. 492 00:25:35,901 --> 00:25:39,871 I was telling Bill, you know, zero upfront costs. 493 00:25:39,971 --> 00:25:42,608 Kids Quest will build out the entire space for us. 494 00:25:42,708 --> 00:25:45,344 It's just, we just need to pick the features we want. 495 00:25:45,444 --> 00:25:47,613 So, you know, you could have a ticket arcade, 496 00:25:47,713 --> 00:25:50,949 prize zone, basketball hoops, you know, whatever. 497 00:25:51,049 --> 00:25:54,653 And if you're a single mom or dad, as we know, 498 00:25:54,753 --> 00:25:58,690 many of our top players are, it's pretty much a no-brainer 499 00:25:58,790 --> 00:26:01,293 in terms of increasing playtime. 500 00:26:01,393 --> 00:26:03,729 And that's not just for the kids. 501 00:26:03,829 --> 00:26:06,398 So, outside of the players' club incentive, 502 00:26:06,498 --> 00:26:09,635 then people would just pay an hourly fee. 503 00:26:09,735 --> 00:26:11,870 Yeah, and Kids Quest will take a cut of that. 504 00:26:11,970 --> 00:26:13,805 But the stickiness is off the charts. 505 00:26:13,905 --> 00:26:16,175 And no other casino in New Mexico is doing this. 506 00:26:16,275 --> 00:26:18,310 We would be the first. 507 00:26:18,410 --> 00:26:20,512 Okay. 508 00:26:21,447 --> 00:26:23,649 Well, we can definitely look into this. 509 00:26:23,749 --> 00:26:26,452 Great. And I would be happy to, 510 00:26:26,552 --> 00:26:27,786 you know, oversee this 511 00:26:27,886 --> 00:26:29,721 and come back on a part-time basis, 512 00:26:29,821 --> 00:26:33,125 if you'd like, to help facilitate and oversee. 513 00:26:33,225 --> 00:26:36,228 I could... I could do it... start this week even. Yeah. 514 00:26:36,328 --> 00:26:38,630 Well, we'll let you know 515 00:26:38,730 --> 00:26:40,166 if we need your help with anything, 516 00:26:40,266 --> 00:26:42,401 but I wouldn't consider this 517 00:26:42,501 --> 00:26:44,703 an urgent matter for us, you know? 518 00:26:44,803 --> 00:26:45,904 Okay. 519 00:26:46,805 --> 00:26:48,807 You don't like kids? 520 00:26:51,843 --> 00:26:55,347 Um, I do have some other ideas. 521 00:26:55,447 --> 00:26:56,782 Actually, I was thinking of 522 00:26:56,882 --> 00:26:58,817 maybe a viral video for the casino. 523 00:26:58,917 --> 00:27:03,222 We're good. We're good. We'll be in touch. Bill. 524 00:27:03,322 --> 00:27:05,157 Why don't I walk you out, Ash. 525 00:27:05,257 --> 00:27:06,692 Yeah, yeah, yeah. 526 00:27:06,792 --> 00:27:09,495 I was right about that circadian lighting, huh? 527 00:27:09,595 --> 00:27:11,430 Yeah, with a couple of tweaks. 528 00:27:11,530 --> 00:27:13,565 Couple of tweaks? So you don't give me credit? 529 00:27:16,768 --> 00:27:19,771 Oh, I was going to tell you how funny I thought this was. 530 00:27:20,972 --> 00:27:23,309 "I'm just so sorry it took us 400 years 531 00:27:23,409 --> 00:27:25,110 to figure out how to beat them." 532 00:27:26,445 --> 00:27:28,747 - Thanks for stopping by. - Yeah, yeah. Good to see you. 533 00:27:28,847 --> 00:27:30,882 - Come on, buddy. - Yeah, yeah. 534 00:28:01,780 --> 00:28:03,849 You all right, buddy? 535 00:28:03,949 --> 00:28:05,251 Yeah. 536 00:28:06,485 --> 00:28:07,819 Come on. 537 00:28:17,563 --> 00:28:19,231 Oh. I... 538 00:28:19,331 --> 00:28:22,601 I have to show you this viral video I just saw. 539 00:28:22,701 --> 00:28:24,102 It is so funny. 540 00:28:24,202 --> 00:28:25,647 Here, let's look at it in your computer quick, 541 00:28:25,671 --> 00:28:26,672 before we go. 542 00:28:26,772 --> 00:28:28,274 Just show me on your phone. 543 00:28:31,643 --> 00:28:32,878 I just... my battery's dead. 544 00:28:32,978 --> 00:28:34,780 Well, it's not dead, but it's low, 545 00:28:34,880 --> 00:28:36,224 and I just need the juice for later. 546 00:28:36,248 --> 00:28:37,559 Here, it'll be quick. It'll be quick. 547 00:28:37,583 --> 00:28:40,218 Uh, just text it to me later. 548 00:28:45,524 --> 00:28:47,726 What? 549 00:28:50,396 --> 00:28:51,763 Ash? 550 00:28:59,438 --> 00:29:00,939 I forgot to tell you. 551 00:29:01,873 --> 00:29:03,742 Whit's pregnant. Whit and I are... 552 00:29:03,842 --> 00:29:05,753 - I'm gonna be a dad. - You're gonna be a dad? 553 00:29:05,777 --> 00:29:08,714 - Yeah. - Dude, congratulations. 554 00:29:08,814 --> 00:29:10,081 Yeah. Here. Let's go. 555 00:29:10,181 --> 00:29:11,426 Look at the video on your computer. 556 00:29:11,450 --> 00:29:12,560 It's so funny. You gotta see it. 557 00:29:12,584 --> 00:29:14,219 - All right. - Come on. 558 00:29:14,320 --> 00:29:16,522 - Isn't that... - Yup. Yeah, it's crazy. I know. 559 00:29:16,622 --> 00:29:18,657 But if you see her, don't tell her. 560 00:29:18,757 --> 00:29:20,759 You cannot tell her, because I promised, 561 00:29:20,859 --> 00:29:22,003 like, we're not telling anyone. 562 00:29:22,027 --> 00:29:24,330 Yeah, I promise. I promise. Yeah. 563 00:29:24,430 --> 00:29:25,797 Okay. 564 00:29:31,036 --> 00:29:33,672 Hi. Hey, good to see you guys. 565 00:29:41,279 --> 00:29:42,648 Hey. 566 00:29:45,050 --> 00:29:46,318 Okay. 567 00:29:51,056 --> 00:29:55,394 All right. So what am I searching for? 568 00:29:56,061 --> 00:29:59,831 Um, here, let me try the keywords. 569 00:29:59,931 --> 00:30:01,767 I'm not sure if I remember them exactly... 570 00:30:01,867 --> 00:30:03,101 it's a jogger fail. 571 00:30:03,201 --> 00:30:06,104 But yeah, here, pull up a chair. 572 00:30:09,841 --> 00:30:11,710 Jogger... fail. 573 00:30:13,612 --> 00:30:17,549 Ah, there. There it is. Full screen? 574 00:30:17,649 --> 00:30:18,950 Yeah. 575 00:30:20,652 --> 00:30:22,287 Ahh, I've seen this. 576 00:30:22,388 --> 00:30:25,424 Yeah, she slips on the ice? Yeah, so funny, right? 577 00:30:25,524 --> 00:30:26,858 Yeah. 578 00:30:26,958 --> 00:30:28,478 I caught up with 579 00:30:28,527 --> 00:30:30,629 Chelsea and Michael that were jogging by... 580 00:30:30,729 --> 00:30:32,206 And I said, "What are you doing running?" 581 00:30:32,230 --> 00:30:34,032 You're saying it was really good out? 582 00:30:34,132 --> 00:30:35,710 That's the perfect texture for running, 583 00:30:35,734 --> 00:30:36,911 very low impact, and it's dry snow 584 00:30:36,935 --> 00:30:38,704 so your feet don't get wet. 585 00:30:38,804 --> 00:30:41,015 What have you seen when you've been out running? 586 00:30:41,039 --> 00:30:42,684 It's been a lot of fun, there's a lot of other runners. 587 00:30:42,708 --> 00:30:44,242 And more skiers than runners for sure, 588 00:30:44,342 --> 00:30:46,020 I think they got a little bit of the advantage 589 00:30:46,044 --> 00:30:47,646 with the whole stride and glide thing, 590 00:30:47,746 --> 00:30:49,186 but it's too nice to not be out here. 591 00:30:49,815 --> 00:30:51,517 She's like talking before it's like... 592 00:30:51,617 --> 00:30:55,020 it's like, um, she's just like not really thinking about... 593 00:30:55,120 --> 00:30:57,355 - It's like, I love jogging. - Oh. 594 00:30:57,456 --> 00:30:59,558 This is a real chunk of snow, 595 00:30:59,658 --> 00:31:01,660 giving Hood a run for its money. 596 00:31:01,760 --> 00:31:03,462 Uh-huh. Uh-huh. 597 00:31:03,562 --> 00:31:05,597 We haven't had many snow days in our lives, 598 00:31:05,697 --> 00:31:07,466 so this is pretty exciting. 599 00:31:07,566 --> 00:31:09,444 Go ahead and keep on the run, and sorry to have kept you, 600 00:31:09,468 --> 00:31:11,108 but I appreciate you guys talking with us. 601 00:31:11,136 --> 00:31:12,680 - All right, thanks. - Yeah, here we go. 602 00:31:12,704 --> 00:31:14,372 There she goes, there she goes. 603 00:31:14,473 --> 00:31:16,374 sledding, just enjoying it. 604 00:31:18,109 --> 00:31:21,146 - Oh, Ash. Ah, Ash. Damn it. - Sorry, sorry, sorry, man. 605 00:31:21,246 --> 00:31:23,415 - Come on, Ash. - Okay. Yeah, yeah. 606 00:31:23,515 --> 00:31:25,817 Sorry, it's just so funny. No, no, no. It's, uh, here. 607 00:31:25,917 --> 00:31:27,553 It's all right. Nothing really got on me. 608 00:31:27,653 --> 00:31:29,254 It just... Made a mess, man. 609 00:31:29,354 --> 00:31:30,355 Did it get on you? Sorry. 610 00:31:30,456 --> 00:31:31,590 - My bad. - Yeah. I got it. 611 00:31:31,690 --> 00:31:35,160 Oh. Oh, man. 612 00:31:35,794 --> 00:31:37,463 What were you thinking, man? 613 00:31:40,265 --> 00:31:41,633 It's not that bad. 614 00:31:41,733 --> 00:31:43,669 Yeah, to you. 615 00:31:50,041 --> 00:31:53,278 What the fuck are you doing, Ash? 616 00:31:53,979 --> 00:31:55,413 You're afraid to get a little wet? 617 00:31:55,514 --> 00:31:57,783 It's just Gatorade. 618 00:31:58,584 --> 00:32:02,120 Just joking around, come on. Okay. Look we're even. 619 00:32:02,220 --> 00:32:05,824 We're even, look, more on me than's on you. 620 00:32:05,924 --> 00:32:09,795 So... just joking around. 621 00:32:09,895 --> 00:32:11,396 Well, I'll get some paper towel. 622 00:32:11,497 --> 00:32:14,566 It's okay. I'll go get some paper towels. It's fine. 623 00:32:14,666 --> 00:32:16,301 No, damn it. No, no, no, no. 624 00:32:16,401 --> 00:32:19,705 Just stay there. You're gonna get it all over the floor. 625 00:32:19,805 --> 00:32:21,206 Okay. 626 00:32:23,341 --> 00:32:25,143 Hey, trust me. 627 00:32:25,243 --> 00:32:27,479 This isn't as bad as smelling your farts, okay? 628 00:32:27,579 --> 00:32:30,181 You got it easy. 629 00:32:30,281 --> 00:32:32,283 Yeah. 630 00:32:34,986 --> 00:32:37,989 - Ass. - Yeah. 631 00:33:39,785 --> 00:33:40,886 Ash? 632 00:33:40,986 --> 00:33:43,555 Yeah. Yeah. One sec. One sec. 633 00:33:45,223 --> 00:33:46,925 What's going on, man? 634 00:33:47,025 --> 00:33:49,561 One sec. 635 00:33:49,661 --> 00:33:51,096 Ash. 636 00:33:52,964 --> 00:33:54,199 Okay. 637 00:33:55,433 --> 00:33:57,903 Sorry, I had to take my shirt off, it's soaking wet. 638 00:33:59,170 --> 00:34:01,673 - Okay. - Thanks. 639 00:34:01,773 --> 00:34:03,074 Here, sorry about that. Yeah. 640 00:34:03,174 --> 00:34:05,143 Like old times, huh? 641 00:34:05,243 --> 00:34:08,079 The shit you used to pull. 642 00:34:25,463 --> 00:34:26,998 Hey, man. 643 00:34:27,098 --> 00:34:28,767 - Whoa, Ash man. - How you doing? 644 00:34:28,867 --> 00:34:31,670 Hey. Good to see you. 645 00:34:31,770 --> 00:34:32,938 How you doing? 646 00:34:33,038 --> 00:34:34,539 Down 200. 647 00:34:36,742 --> 00:34:37,876 Twenty-one! 648 00:34:37,976 --> 00:34:40,011 There you go. 649 00:34:40,111 --> 00:34:42,848 Wanna get a drink later? My treat. 650 00:34:42,948 --> 00:34:46,017 I can't tonight. Um... 651 00:34:46,117 --> 00:34:48,586 - Bust. - So you just, uh, 652 00:34:48,687 --> 00:34:51,623 hanging out in town until we hear about the show or... 653 00:34:51,723 --> 00:34:52,991 Fourteen. 654 00:34:53,091 --> 00:34:55,060 I got a flight in the works, you know? 655 00:34:55,160 --> 00:34:56,695 When are you flying out? 656 00:34:57,796 --> 00:34:59,765 Seventeen. 657 00:34:59,865 --> 00:35:01,566 It's in the works. 658 00:35:01,667 --> 00:35:04,002 I'm trying to piggyback some things together, you know? 659 00:35:04,102 --> 00:35:06,071 - Twenty-one. - Work stuff. 660 00:35:06,171 --> 00:35:07,706 You got another job? 661 00:35:11,409 --> 00:35:12,577 You do? 662 00:35:15,847 --> 00:35:17,282 No? Okay. 663 00:35:18,483 --> 00:35:21,486 That's cool. Um... 664 00:35:23,154 --> 00:35:25,456 Always... always got my hat in the ring, you know? 665 00:35:25,556 --> 00:35:27,225 - Name in the hat. - Yeah, yeah, yeah. 666 00:35:27,325 --> 00:35:29,427 - Name in the ring. - Fourteen. 667 00:35:30,696 --> 00:35:32,497 You should hit, 14 against 10. 668 00:35:34,800 --> 00:35:36,201 Twenty-two. 669 00:35:37,736 --> 00:35:40,038 Sorry. 670 00:35:40,138 --> 00:35:43,608 Well, don't leave us until we hear. 671 00:35:43,709 --> 00:35:45,610 We need you on board the show. 672 00:35:45,711 --> 00:35:46,778 Yeah. 673 00:35:48,146 --> 00:35:50,481 All right. I'll, uh, see you later. 674 00:35:56,688 --> 00:35:58,565 Let me catch a new table. No offense, all right? 675 00:35:58,589 --> 00:36:00,191 Would you like to clear out? 676 00:36:00,291 --> 00:36:01,969 - No, I'm good. - Thank you. I appreciate it. 677 00:36:01,993 --> 00:36:04,029 My man. 678 00:36:05,263 --> 00:36:06,663 How much did I give you, by the way? 679 00:36:06,698 --> 00:36:08,366 Five dollars, sir. 680 00:36:08,466 --> 00:36:10,101 That's good. 681 00:36:27,218 --> 00:36:30,488 - My man. What's your name? - Javier. 682 00:36:30,922 --> 00:36:32,758 Nice to see you. Let's do it. 683 00:37:06,758 --> 00:37:09,227 Pressure is looking good so far. 684 00:37:09,327 --> 00:37:11,196 No sign of any leaks. 685 00:38:00,311 --> 00:38:03,081 Freckle. Another bird hit, when you're done in there. 686 00:38:03,181 --> 00:38:05,283 Ah, shit! 687 00:38:05,383 --> 00:38:09,187 Okay, I'll clean it up later. 688 00:38:09,287 --> 00:38:12,190 There's a smudge on the glass, too. 689 00:38:45,556 --> 00:38:48,659 God, she's so good, it's annoying. 690 00:38:50,561 --> 00:38:52,697 She didn't make these, right? 691 00:38:52,797 --> 00:38:54,132 No, that's the point. 692 00:38:54,232 --> 00:38:56,567 These are actually sold at baseball games. 693 00:38:58,536 --> 00:39:01,639 So the piece is like... 694 00:39:01,739 --> 00:39:03,708 re-contextualizing? 695 00:39:03,808 --> 00:39:07,645 And she stole all of these from different stores. 696 00:39:07,745 --> 00:39:10,415 They're all stolen. 697 00:39:10,515 --> 00:39:12,517 It's brilliant because if the baseball league 698 00:39:12,617 --> 00:39:14,285 wants to charge her with theft, 699 00:39:14,385 --> 00:39:16,754 they would be forced to address their ignorance. 700 00:39:19,257 --> 00:39:20,758 I love this piece. 701 00:39:23,261 --> 00:39:24,795 Are you an artist? 702 00:39:26,131 --> 00:39:27,832 Sometimes. 703 00:39:29,534 --> 00:39:31,636 Have you seen Cara's work before? 704 00:39:33,038 --> 00:39:34,906 We own four of her pieces. 705 00:39:59,397 --> 00:40:00,898 We ask that you refrain from talking 706 00:40:00,999 --> 00:40:03,401 about your experience inside the structure. 707 00:40:10,241 --> 00:40:11,943 You may enter the structure. 708 00:41:50,441 --> 00:41:52,543 Why did you do that? 709 00:41:57,115 --> 00:41:58,449 What? 710 00:42:00,951 --> 00:42:02,520 Why did you do that? 711 00:42:07,758 --> 00:42:09,727 Was I not supposed to eat it? 712 00:42:23,441 --> 00:42:24,809 Your time is done. 713 00:42:24,909 --> 00:42:26,411 Hmm. Okay. 714 00:42:28,012 --> 00:42:30,548 Thank you. That was... that was good. 715 00:42:34,285 --> 00:42:35,753 We ask that you refrain from talking 716 00:42:35,853 --> 00:42:37,722 about your experience inside the structure. 717 00:42:37,822 --> 00:42:39,457 Of course. 718 00:42:42,227 --> 00:42:45,330 Mm-hmm. 719 00:42:45,430 --> 00:42:47,031 You may now enter the structure. 720 00:42:47,132 --> 00:42:48,599 Hi. Hi. 721 00:42:48,699 --> 00:42:51,636 Oh, I'm so happy you came. 722 00:42:52,637 --> 00:42:54,872 Oh, it's wild, huh? 723 00:42:54,972 --> 00:42:56,707 - Yes. - Yeah. 724 00:42:56,807 --> 00:42:59,344 These pieces are... interesting. 725 00:42:59,444 --> 00:43:02,513 Mm-hmm. Like I was telling you. 726 00:43:02,613 --> 00:43:06,717 Um, Cara's work is about her struggles as a... 727 00:43:06,817 --> 00:43:09,687 - as a Native artist, and, uh... - Hmm. 728 00:43:09,787 --> 00:43:11,856 This object here, um, 729 00:43:11,956 --> 00:43:15,360 was actually made by a non-indigenous creator. 730 00:43:15,460 --> 00:43:17,195 It's from a summer camp. 731 00:43:17,295 --> 00:43:18,663 And, um... 732 00:43:18,763 --> 00:43:23,100 that's why she's chosen to damage the object. 733 00:43:23,201 --> 00:43:24,202 Mm-hmm. 734 00:43:25,803 --> 00:43:27,838 And it's interesting, you know, because, um, 735 00:43:27,938 --> 00:43:31,742 the way that she... she gets her art grants. 736 00:43:31,842 --> 00:43:34,479 These... these organizations, they... they want her 737 00:43:34,579 --> 00:43:36,013 to create art 738 00:43:36,113 --> 00:43:40,285 related to her indigenous heritage exclusively. 739 00:43:40,385 --> 00:43:42,220 - Which can be so stifling... - Hmm. 740 00:43:42,320 --> 00:43:43,654 For an artist, you know? 741 00:43:43,754 --> 00:43:45,856 Of course, there are some artists that... 742 00:43:45,956 --> 00:43:49,794 they really embrace that, which is great. 743 00:43:52,397 --> 00:43:54,432 But really is just 744 00:43:54,532 --> 00:43:57,968 such a fetishization of the culture 745 00:43:58,068 --> 00:44:00,338 by the establishment. 746 00:44:00,438 --> 00:44:02,540 It's very... Marjorie! Hi! 747 00:44:02,640 --> 00:44:05,410 Oh, Governor, this is... this is Marjorie. 748 00:44:05,510 --> 00:44:07,212 Uh, Marjorie can speak to the work 749 00:44:07,312 --> 00:44:09,079 much better than I can. 750 00:44:09,180 --> 00:44:10,981 Marjorie, this is... this is James Toledo, 751 00:44:11,081 --> 00:44:13,150 he's the Governor of the San Pedro Pueblo. 752 00:44:13,251 --> 00:44:15,486 Thank you so much for coming. 753 00:44:15,586 --> 00:44:18,723 - So... - But... let's see, 754 00:44:18,823 --> 00:44:21,326 maybe you might wanna go to that line there, 755 00:44:21,426 --> 00:44:23,894 so you could see the performance. 756 00:44:26,597 --> 00:44:28,966 Um, just a heads-up, 757 00:44:29,066 --> 00:44:30,768 I don't... I don't think you're supposed 758 00:44:30,868 --> 00:44:32,637 to eat the turkey in it. 759 00:44:32,737 --> 00:44:34,572 But seriously, I didn't say anything about it. 760 00:44:34,672 --> 00:44:36,641 You didn't hear it from me. 761 00:44:38,643 --> 00:44:40,811 I'll... I'll see you soon. 762 00:45:06,203 --> 00:45:07,672 Thank you. 763 00:45:33,364 --> 00:45:34,665 That's it? 764 00:45:51,482 --> 00:45:53,050 Ash, just tell me. 765 00:45:53,150 --> 00:45:56,554 Did she say, "Why did you do that?" 766 00:45:56,654 --> 00:45:58,022 We're not supposed to talk 767 00:45:58,122 --> 00:45:59,924 about our experience inside the structure. 768 00:46:00,024 --> 00:46:03,060 Just tell me. What did she say to you? 769 00:46:03,160 --> 00:46:04,671 - I'm not gonna say. - Did she say anything? 770 00:46:04,695 --> 00:46:07,398 We're not supposed to talk about it. 771 00:46:07,498 --> 00:46:10,100 I wanna obey the rules. 772 00:46:10,200 --> 00:46:12,803 It's not funny. Tell me. 773 00:46:14,372 --> 00:46:17,808 Oh, I like this piece. 774 00:46:17,908 --> 00:46:19,520 There was, like, two sand bars over there. 775 00:46:25,983 --> 00:46:27,585 We just started a little early on. 776 00:46:27,685 --> 00:46:30,321 Sorry, sorry to interrupt. You were amazing. 777 00:46:31,689 --> 00:46:33,090 Was I too intense for you? 778 00:46:33,190 --> 00:46:34,859 No! Oh, my God. 779 00:46:34,959 --> 00:46:37,895 No, it was like... it was the best. 780 00:46:37,995 --> 00:46:39,163 Oh, cool. 781 00:46:39,263 --> 00:46:43,067 Yeah, the people who came were perfect. 782 00:46:45,770 --> 00:46:47,004 - Totally. - Yeah. 783 00:46:47,104 --> 00:46:49,874 So I was thinking, like, you know, 784 00:46:49,974 --> 00:46:51,676 maybe just going to bed or something. 785 00:46:51,776 --> 00:46:53,944 Okay. Okay. - Does that sound cool? 786 00:46:54,044 --> 00:46:55,846 Better than those other options. 787 00:46:55,946 --> 00:46:57,515 - Yeah. Totally. - For sure. 788 00:46:57,615 --> 00:47:00,451 I think we should just... we should go. Yeah. 789 00:47:20,204 --> 00:47:22,673 Okay, then. Let's see what we've got. 790 00:47:25,142 --> 00:47:27,478 Oh, she got her test results from Quest. 791 00:47:27,578 --> 00:47:28,946 Do you need to see those? 792 00:47:29,046 --> 00:47:30,748 Oh, no. You can show those to Dr. Brown. 793 00:47:30,848 --> 00:47:32,717 - Okay. Okay. - I'm okay for the day. 794 00:47:32,817 --> 00:47:34,485 Uh, when will Dr. Brown be back? 795 00:47:34,585 --> 00:47:37,021 He gets in on Monday. 796 00:48:01,412 --> 00:48:04,482 Okay. So this is gonna feel a little cold, 797 00:48:04,582 --> 00:48:06,751 and you're gonna feel some pressure, so just breathe. 798 00:48:06,851 --> 00:48:08,318 Okay. 799 00:48:09,754 --> 00:48:13,023 Okay, now. Where's that little guy? 800 00:48:13,123 --> 00:48:14,291 Or girl. 801 00:48:17,127 --> 00:48:20,598 Okay. 802 00:48:20,698 --> 00:48:23,834 Okay. 803 00:48:23,934 --> 00:48:26,837 Okay. 804 00:48:26,937 --> 00:48:29,406 You're doing great. Just keep breathing. 805 00:48:31,108 --> 00:48:32,908 What's that black circle there? Is that the... 806 00:48:32,977 --> 00:48:34,455 Uh, that's a fertilized egg. 807 00:48:34,479 --> 00:48:36,313 - Okay. - Oh. 808 00:48:36,413 --> 00:48:38,315 Hmm. 809 00:48:39,249 --> 00:48:44,321 - So uncomfortable. - Um... 810 00:48:47,057 --> 00:48:49,860 Uh, have you had any previous miscarriages? 811 00:48:52,763 --> 00:48:54,164 I... I have not. 812 00:48:54,264 --> 00:48:56,033 How about abortions? 813 00:48:57,234 --> 00:48:59,203 Um, isn't that in my chart? 814 00:48:59,303 --> 00:49:00,738 Well, I'm sure it is. 815 00:49:00,838 --> 00:49:01,882 Uh, would you like me to grab it? 816 00:49:01,906 --> 00:49:03,841 No, no. Um, 817 00:49:05,442 --> 00:49:09,279 uh, yes, yes. If your... the answer is yes, yeah. 818 00:49:10,515 --> 00:49:11,549 How many? 819 00:49:24,962 --> 00:49:29,066 Okay. Well, I wanna show you something. 820 00:49:30,601 --> 00:49:33,871 All right. The good news is, you were able to get pregnant, 821 00:49:33,971 --> 00:49:35,649 and you will be able to get pregnant again. 822 00:49:35,673 --> 00:49:36,941 Okay. 823 00:49:37,041 --> 00:49:38,643 The bad news for this round is the egg 824 00:49:38,743 --> 00:49:41,546 didn't quite reach the uterus before it got fertilized. 825 00:49:41,646 --> 00:49:43,447 Mmm. 826 00:49:43,548 --> 00:49:45,482 This is what we call an ectopic, 827 00:49:45,583 --> 00:49:49,687 and you're gonna have to get a shot to stop the cell growth. 828 00:49:49,787 --> 00:49:52,923 Now, we don't want a fetus growing into the fallopian tube. 829 00:49:53,023 --> 00:49:56,260 But you're young and you can try again in six weeks. 830 00:50:00,931 --> 00:50:02,667 - Okay? - Try... try again? 831 00:50:02,767 --> 00:50:04,702 Meaning...? 832 00:50:04,802 --> 00:50:06,604 The pregnancy is not viable. 833 00:50:09,974 --> 00:50:11,508 I'm so sorry. 834 00:50:14,979 --> 00:50:16,547 Hey, it's okay, it's okay. 835 00:50:16,647 --> 00:50:18,215 No, I don't, yeah. Are you okay? 836 00:50:18,315 --> 00:50:19,449 Mm-hmm. Yeah. 837 00:50:19,550 --> 00:50:21,185 It's okay, it's okay. 838 00:50:21,285 --> 00:50:23,420 You haven't had any bleeding? 839 00:50:25,756 --> 00:50:27,057 No. 840 00:50:29,827 --> 00:50:32,997 Do I need the shot today, or can I wait for Dr. Brown? 841 00:50:33,097 --> 00:50:34,832 It's something I recommend 842 00:50:34,932 --> 00:50:36,233 you take care of immediately. 843 00:50:36,333 --> 00:50:37,911 I'd like to wait for Dr. Brown. 844 00:50:37,935 --> 00:50:39,770 - Of course. - Okay. 845 00:50:39,870 --> 00:50:41,105 Just so you know, 846 00:50:41,205 --> 00:50:42,973 this... this is a normal occurrence, 847 00:50:43,073 --> 00:50:44,953 - this happens all the time. - Mm-hmm. 848 00:50:45,009 --> 00:50:46,777 You guys are doing a great job and, 849 00:50:46,877 --> 00:50:48,512 again, just in six weeks. 850 00:50:48,613 --> 00:50:50,615 - Okay? - Yeah. Yeah. 851 00:50:50,715 --> 00:50:52,449 It's normal. 852 00:51:06,496 --> 00:51:08,999 Well, at least we know we can have one. 853 00:51:10,467 --> 00:51:12,069 I wanted this one. 854 00:51:13,704 --> 00:51:17,141 What if instead of the solid mirror exterior 855 00:51:17,241 --> 00:51:20,144 on Loma Vista, we did a mosaic? 856 00:51:21,245 --> 00:51:24,849 Pueblo style with little pieces of reflective glass 857 00:51:24,949 --> 00:51:26,717 that are embedded in plaster. 858 00:51:27,652 --> 00:51:29,720 I don't think I've seen that design before. 859 00:51:30,755 --> 00:51:33,991 I should be comforting you, not you comforting me. 860 00:51:41,932 --> 00:51:43,533 We will have a baby. 861 00:51:44,869 --> 00:51:46,436 We just need to try again. 862 00:51:49,874 --> 00:51:53,010 She said six weeks, we have to wait. 863 00:51:53,110 --> 00:51:54,988 Okay. I'm gonna put it in my calendar right now. 864 00:51:56,480 --> 00:51:57,882 Six weeks. 865 00:51:57,982 --> 00:52:00,918 And then I'm gonna go crazy on you. 866 00:52:01,018 --> 00:52:04,955 Six weeks isn't that long. We've gone longer. 867 00:52:10,160 --> 00:52:12,296 I'm also gonna download the tracker app. 868 00:52:12,396 --> 00:52:14,431 I'm gonna start tracking you. 869 00:52:16,100 --> 00:52:18,168 I like how you fight for us. 870 00:52:26,043 --> 00:52:28,345 You know you can tell me anything, right? 871 00:52:30,380 --> 00:52:31,716 Of course. 872 00:52:31,766 --> 00:52:36,316 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.