Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
[Music]
2
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
[Music]
3
00:01:30,000 --> 00:01:37,916
[Music]
4
00:01:37,916 --> 00:01:40,208
[Music]
5
00:01:40,208 --> 00:01:41,833
[Music]
6
00:01:41,833 --> 00:01:42,541
I'm sorry I'm late.
7
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
The lady calls me up,
8
00:01:45,000 --> 00:01:45,916
I'm usually on time.
9
00:01:46,791 --> 00:01:47,958
Why are you doing this to me?
10
00:01:48,583 --> 00:01:49,458
If it's been a joke for
11
00:01:49,458 --> 00:01:50,458
you, please stop it now.
12
00:01:50,458 --> 00:01:51,166
Please let me alone.
13
00:01:51,625 --> 00:01:52,750
I was crazy to ever.
14
00:01:52,750 --> 00:01:54,166
I've paid for it so much, let me go.
15
00:01:55,333 --> 00:01:55,666
I don't know anything
16
00:01:55,666 --> 00:01:56,666
about your kind of...
17
00:01:57,083 --> 00:01:57,916
I don't want to ever.
18
00:01:59,916 --> 00:02:01,000
Please let me alone.
19
00:02:03,166 --> 00:02:04,333
All my life I've played it smart.
20
00:02:06,500 --> 00:02:07,791
It's not true anymore.
21
00:02:10,791 --> 00:02:11,583
You killed her.
22
00:02:12,458 --> 00:02:13,541
I asked myself how did it
23
00:02:13,541 --> 00:02:14,875
happen to you, smart guy, Tony?
24
00:02:15,875 --> 00:02:17,625
I asked and I know the answer, you.
25
00:02:19,708 --> 00:02:21,166
Not for you, I'd never have blown my tap
26
00:02:21,166 --> 00:02:22,625
when she started shooting off her mouth.
27
00:02:23,583 --> 00:02:25,000
Lots of women have had lots to say to me.
28
00:02:25,000 --> 00:02:28,041
When I got there and you ran out all at
29
00:02:28,041 --> 00:02:29,333
once, I knew in my head you'd never be
30
00:02:29,333 --> 00:02:30,375
back, but she came back
31
00:02:30,375 --> 00:02:31,416
and she kept after me.
32
00:02:35,625 --> 00:02:37,083
You owe me a lot, Mrs. Parkson.
33
00:02:38,125 --> 00:02:38,791
I'll go to the police.
34
00:02:39,541 --> 00:02:40,208
Police? Why not?
35
00:02:41,458 --> 00:02:42,000
I've got a perfect
36
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
alibi. What have you got?
37
00:02:43,416 --> 00:02:44,333
I can prove I...
38
00:02:44,333 --> 00:02:45,958
Prove what? That you didn't murder her?
39
00:02:46,833 --> 00:02:47,000
Maybe.
40
00:02:48,666 --> 00:02:49,541
Can you prove that you
41
00:02:49,541 --> 00:02:51,000
weren't with me, Mrs. Parkson?
42
00:02:56,000 --> 00:02:57,833
Prove.
43
00:02:59,708 --> 00:03:00,625
What can I prove?
44
00:03:02,541 --> 00:03:04,291
Oh, Ted, you'll never let me go now.
45
00:03:05,500 --> 00:03:06,458
You'll never let me go.
46
00:03:07,833 --> 00:03:08,333
Why did you ever
47
00:03:08,333 --> 00:03:09,375
bring him home that night?
48
00:03:10,166 --> 00:03:11,375
Why did you ever bring him home?
49
00:03:12,333 --> 00:03:12,916
None of this would have
50
00:03:12,916 --> 00:03:14,000
happened. It couldn't have.
51
00:03:14,500 --> 00:03:15,833
I was so happy that night. I
52
00:03:15,833 --> 00:03:17,125
was going out again with you.
53
00:03:17,125 --> 00:03:18,958
It had been so long since you wanted to.
54
00:03:19,750 --> 00:03:20,916
I remember as I waited for
55
00:03:20,916 --> 00:03:22,250
you, I danced with Ricky.
56
00:03:22,791 --> 00:03:24,000
Life was suddenly wonderful again.
57
00:03:24,000 --> 00:03:26,750
Oh, Ted, why did you ever bring him home?
58
00:03:26,750 --> 00:03:28,000
I was so happy that night.
59
00:03:38,583 --> 00:03:41,041
The mob didn't get it. The little coach
60
00:03:41,041 --> 00:03:42,166
says, "Where have you been?"
61
00:03:42,166 --> 00:03:43,958
It's been a long, long time.
62
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
Off to bed, Ricky.
63
00:03:54,375 --> 00:03:55,250
Go on, darling. It's late.
64
00:03:56,208 --> 00:03:58,291
I never get to go to dancing parties.
65
00:03:58,666 --> 00:03:59,916
Neither does your mama often.
66
00:04:00,375 --> 00:04:01,125
Now, get above the bed
67
00:04:01,125 --> 00:04:02,000
and let your mama be.
68
00:04:02,500 --> 00:04:03,666
Walking's my style.
69
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
Maybell, Miss Darwin and Dr. Bordigan.
70
00:04:10,500 --> 00:04:11,291
They just got here.
71
00:04:11,625 --> 00:04:11,958
Front room.
72
00:04:12,416 --> 00:04:13,500
I'll tell them I'll be with them just as
73
00:04:13,500 --> 00:04:14,583
soon as I say good night to Ricky.
74
00:04:15,166 --> 00:04:16,000
You sure is something.
75
00:04:17,666 --> 00:04:18,000
Thank you very much.
76
00:04:19,000 --> 00:04:21,708
And so, kiddies, tune in
77
00:04:21,708 --> 00:04:23,916
tomorrow to the man of iron.
78
00:04:25,083 --> 00:04:26,250
Will the man of iron be
79
00:04:26,250 --> 00:04:27,333
consumed in the volcano?
80
00:04:28,333 --> 00:04:29,958
Will Marilyn meet her fate with him?
81
00:04:30,708 --> 00:04:32,500
Well, Ricky, turn off the radio and say
82
00:04:32,500 --> 00:04:33,250
good night to Mother.
83
00:04:35,583 --> 00:04:36,125
Good night, darling.
84
00:04:36,416 --> 00:04:37,416
You'll smear your lipstick.
85
00:04:38,791 --> 00:04:40,291
Darling, I can't take you with me.
86
00:04:41,833 --> 00:04:42,000
Okay.
87
00:05:03,083 --> 00:05:03,541
I'll be with you.
88
00:05:03,541 --> 00:05:04,291
You'll be the prettiest, Mom.
89
00:05:05,000 --> 00:05:05,625
Thank you.
90
00:05:06,208 --> 00:05:07,166
I'm getting spoiled tonight.
91
00:05:07,833 --> 00:05:08,041
Mom?
92
00:05:09,000 --> 00:05:09,541
Yes?
93
00:05:10,708 --> 00:05:11,375
How many pieces of
94
00:05:11,375 --> 00:05:12,458
cake make a belly ache?
95
00:05:13,125 --> 00:05:13,333
Why?
96
00:05:14,416 --> 00:05:15,041
I have one.
97
00:05:15,666 --> 00:05:16,000
That's how many.
98
00:05:18,000 --> 00:05:20,166
Maybe you better leave the radio on.
99
00:05:20,500 --> 00:05:22,041
It's awfully soothing for my pain.
100
00:05:24,000 --> 00:05:26,125
Ricky, you didn't have any cake tonight.
101
00:05:26,333 --> 00:05:27,166
That was last night.
102
00:05:28,750 --> 00:05:29,000
Oh.
103
00:05:32,000 --> 00:05:33,458
Good night, Mother.
104
00:05:34,625 --> 00:05:35,500
Good night, Ricky.
105
00:05:39,625 --> 00:05:40,375
Hello, Anne.
106
00:05:40,708 --> 00:05:41,375
Hello, Doctor.
107
00:05:42,041 --> 00:05:42,250
Where?
108
00:05:42,708 --> 00:05:42,916
Cinderella.
109
00:05:43,541 --> 00:05:44,916
This is Dr. Avery Borden.
110
00:05:44,916 --> 00:05:46,000
Have you any messages for me?
111
00:05:46,666 --> 00:05:47,000
I designed it.
112
00:05:47,000 --> 00:05:48,958
I made it, and I like it.
113
00:05:49,333 --> 00:05:50,125
Anything else you want to know?
114
00:05:50,500 --> 00:05:51,000
Is it too...
115
00:05:51,500 --> 00:05:52,208
No, darling.
116
00:05:52,291 --> 00:05:53,750
Times have changed since you went to your
117
00:05:53,750 --> 00:05:55,000
last dance in a bustle.
118
00:05:55,583 --> 00:05:56,625
I hope Ted likes it.
119
00:05:56,625 --> 00:05:57,000
Thank you.
120
00:05:57,416 --> 00:05:58,583
If he doesn't, he ought
121
00:05:58,583 --> 00:05:59,541
to have a transfusion.
122
00:06:00,083 --> 00:06:00,875
Where is the man with
123
00:06:00,875 --> 00:06:01,708
the legal briefcase?
124
00:06:02,166 --> 00:06:03,250
Secretary told me he's on his way.
125
00:06:03,458 --> 00:06:04,791
You ought to come out with us more often.
126
00:06:05,416 --> 00:06:06,416
You look very lovely.
127
00:06:06,958 --> 00:06:08,333
Don't let us go to your head, darling.
128
00:06:08,333 --> 00:06:09,416
When Avery says that, he's
129
00:06:09,416 --> 00:06:10,541
referring to your appendix.
130
00:06:12,375 --> 00:06:12,541
Ted.
131
00:06:13,666 --> 00:06:14,625
Oh, hello, darling.
132
00:06:18,000 --> 00:06:20,708
You came home, Ted, and he was with you.
133
00:06:21,541 --> 00:06:23,125
Then I felt his eyes on me.
134
00:06:23,875 --> 00:06:24,291
Warm eyes.
135
00:06:26,000 --> 00:06:27,375
May I present Mr. Arnello?
136
00:06:27,500 --> 00:06:29,000
This is my wife, Mrs. Parkson.
137
00:06:29,208 --> 00:06:29,666
How do you do?
138
00:06:30,708 --> 00:06:31,375
You have a very
139
00:06:31,375 --> 00:06:32,708
beautiful wife, Mr. Parkson.
140
00:06:33,625 --> 00:06:34,416
Oh, thank you.
141
00:06:36,375 --> 00:06:39,000
And this is our neighbor, the eminent
142
00:06:39,000 --> 00:06:40,416
dress shop industrialist,
143
00:06:41,125 --> 00:06:42,000
Miss Vivian Delwin.
144
00:06:42,416 --> 00:06:43,625
I have a beautiful soul.
145
00:06:44,500 --> 00:06:45,000
And Dr. Borden.
146
00:06:45,000 --> 00:06:47,708
No soul, no beauty. How do you do?
147
00:06:48,625 --> 00:06:49,541
I hate to intrude like this.
148
00:06:49,791 --> 00:06:51,208
Oh, no intrusion at all.
149
00:06:51,208 --> 00:06:52,958
I speak with authority. I live upstairs.
150
00:06:53,500 --> 00:06:54,458
Mr. Arnello is one of my
151
00:06:54,458 --> 00:06:55,833
clients. He owns nightclubs.
152
00:06:56,291 --> 00:06:56,916
How exciting.
153
00:06:57,375 --> 00:06:58,708
Perhaps you could lend us one later.
154
00:06:59,041 --> 00:07:00,916
Small, intimate type, no cover charge.
155
00:07:01,583 --> 00:07:02,500
Oh, I hardly think
156
00:07:02,500 --> 00:07:03,625
tonight's the night for that.
157
00:07:03,625 --> 00:07:04,833
You see, Mr. Arnello and I have some
158
00:07:04,833 --> 00:07:05,708
business to transact.
159
00:07:06,500 --> 00:07:08,333
Oh, uh, and why don't you go along with
160
00:07:08,333 --> 00:07:09,291
Vivian and the good doctor,
161
00:07:09,291 --> 00:07:10,166
and I'll join you as
162
00:07:10,166 --> 00:07:10,833
soon as we're finished.
163
00:07:11,583 --> 00:07:12,375
Excuse us, please.
164
00:07:12,791 --> 00:07:14,000
Uh, right this way, Mr. Arnello.
165
00:07:15,958 --> 00:07:16,708
Nice place you got here.
166
00:07:17,291 --> 00:07:18,125
It's my wife's taste.
167
00:07:19,000 --> 00:07:20,125
Oh, she does all right.
168
00:07:20,125 --> 00:07:20,541
It's one of her
169
00:07:20,541 --> 00:07:22,125
hobbies, interior decorating.
170
00:07:25,083 --> 00:07:26,125
Ted, that night as you
171
00:07:26,125 --> 00:07:27,541
walked away and left me,
172
00:07:27,541 --> 00:07:29,333
as you had so many times before,
173
00:07:30,541 --> 00:07:32,750
suddenly I felt so surely that you didn't
174
00:07:32,750 --> 00:07:34,125
need me anymore as a wife.
175
00:07:36,250 --> 00:07:36,791
As a woman.
176
00:07:40,125 --> 00:07:42,000
As I waited the long hours for you,
177
00:07:42,000 --> 00:07:43,791
through my tears I
178
00:07:43,791 --> 00:07:46,625
thought of many things.
179
00:07:53,500 --> 00:07:54,666
And in me was a pain that
180
00:07:54,666 --> 00:07:57,083
had been there a long time.
181
00:08:02,125 --> 00:08:04,500
The pain of loneliness.
182
00:08:13,875 --> 00:08:14,625
Well, that's entirely up
183
00:08:14,625 --> 00:08:15,583
to the appellate court.
184
00:08:16,666 --> 00:08:18,125
Oh, darling, you didn't go after all.
185
00:08:18,583 --> 00:08:18,875
No.
186
00:08:19,208 --> 00:08:21,083
I'm terribly sorry, but this matter had
187
00:08:21,083 --> 00:08:21,958
to be settled tonight.
188
00:08:22,416 --> 00:08:23,791
You see, we go to court in the morning,
189
00:08:23,791 --> 00:08:24,625
and it means quite a lot
190
00:08:24,625 --> 00:08:25,750
of money to Mr. Arnello.
191
00:08:25,750 --> 00:08:26,166
Excuse me.
192
00:08:28,125 --> 00:08:29,833
If you'll be my guest, we'll be just in
193
00:08:29,833 --> 00:08:31,083
time for the floor show at my club
194
00:08:31,083 --> 00:08:32,000
over on Chicago Avenue.
195
00:08:32,416 --> 00:08:33,833
Oh, no, thank you. I think not.
196
00:08:33,833 --> 00:08:34,958
After all, this is my fault.
197
00:08:35,708 --> 00:08:36,500
I promise you'll find
198
00:08:36,500 --> 00:08:37,166
it very interesting.
199
00:08:37,500 --> 00:08:38,458
Mr. Arnello, when our
200
00:08:38,458 --> 00:08:39,958
small fry gets in action here,
201
00:08:39,958 --> 00:08:41,000
it's quite enough floor show for us.
202
00:08:41,000 --> 00:08:42,833
Mrs. Parkson and I don't go in for
203
00:08:42,833 --> 00:08:43,750
nightclubs very much.
204
00:08:44,250 --> 00:08:45,291
How about that, Mrs. Parkson?
205
00:08:46,125 --> 00:08:46,708
No, we don't.
206
00:08:48,166 --> 00:08:48,875
Mrs. Parkson, she
207
00:08:48,875 --> 00:08:50,000
doesn't say it with conviction.
208
00:08:51,208 --> 00:08:52,125
If you change your mind.
209
00:08:52,416 --> 00:08:54,125
Oh, thank you, but I don't think we will.
210
00:08:54,125 --> 00:08:54,791
You never can tell.
211
00:08:55,708 --> 00:08:57,250
I'm afraid I'll lift my hat and coat.
212
00:08:57,625 --> 00:08:58,791
Oh, yes, I'll get them for you.
213
00:09:03,708 --> 00:09:05,208
That's a very lovely dress, Mrs. Parkson.
214
00:09:06,500 --> 00:09:07,000
Thank you.
215
00:09:11,000 --> 00:09:12,250
You're a very beautiful woman.
216
00:09:14,291 --> 00:09:15,500
You like glass from Venice.
217
00:09:17,708 --> 00:09:19,208
Oh, come now, Mr. Arnello, really.
218
00:09:19,666 --> 00:09:20,333
I mean that.
219
00:09:21,708 --> 00:09:23,250
Only kids in old Venice are supposed to
220
00:09:23,250 --> 00:09:24,000
say what they think,
221
00:09:24,000 --> 00:09:25,041
but I always say what I think.
222
00:09:27,125 --> 00:09:28,375
Vandy, you're embarrassing me.
223
00:09:28,666 --> 00:09:29,000
I know.
224
00:09:29,625 --> 00:09:31,583
Well, there you are.
225
00:09:32,000 --> 00:09:32,416
Thank you.
226
00:09:34,541 --> 00:09:36,083
Mr. Parkson, I'd like to ask you a favor.
227
00:09:36,666 --> 00:09:37,583
Well, certainly, what is it?
228
00:09:37,958 --> 00:09:38,958
I was wondering if I could
229
00:09:38,958 --> 00:09:40,000
call on your wife for help.
230
00:09:40,000 --> 00:09:40,916
My wife?
231
00:09:41,375 --> 00:09:41,583
Sure.
232
00:09:42,333 --> 00:09:42,958
She said her hobby
233
00:09:42,958 --> 00:09:44,000
was interior decorating.
234
00:09:44,791 --> 00:09:46,666
I thought she might be able to do a job
235
00:09:46,666 --> 00:09:48,208
at my place and make some money at it.
236
00:09:48,500 --> 00:09:50,375
Well, I don't think she'd be interested,
237
00:09:50,583 --> 00:09:51,666
but why don't you ask her?
238
00:09:52,083 --> 00:09:52,500
I will.
239
00:09:53,458 --> 00:09:54,250
When I'm all set.
240
00:09:55,375 --> 00:09:55,583
Goodbye.
241
00:09:56,583 --> 00:09:57,458
Goodbye, and thank you
242
00:09:57,458 --> 00:09:58,875
very much for driving me out.
243
00:09:58,875 --> 00:09:59,041
Well.
244
00:09:59,333 --> 00:10:01,083
And your auditor will have the figures in
245
00:10:01,083 --> 00:10:01,958
my office in the morning.
246
00:10:02,291 --> 00:10:03,333
Thank you.
247
00:10:03,333 --> 00:10:03,791
Good night.
248
00:10:03,791 --> 00:10:04,041
Good night.
249
00:10:06,000 --> 00:10:07,583
Well, how'd you like to find yourself
250
00:10:07,583 --> 00:10:09,000
doing a job for that character?
251
00:10:10,250 --> 00:10:11,041
Darling, I'm terribly
252
00:10:11,041 --> 00:10:12,041
sorry about tonight.
253
00:10:12,958 --> 00:10:14,458
But after all, it may be just as well
254
00:10:14,458 --> 00:10:15,791
because I've got to be in court first
255
00:10:15,791 --> 00:10:16,375
thing in the morning.
256
00:10:17,000 --> 00:10:17,583
It's all right.
257
00:10:18,291 --> 00:10:19,541
Are you coming in?
258
00:10:19,750 --> 00:10:19,958
Yes.
259
00:10:29,583 --> 00:10:30,208
What's his trouble?
260
00:10:31,958 --> 00:10:32,208
Who?
261
00:10:33,333 --> 00:10:33,875
That man.
262
00:10:35,208 --> 00:10:37,666
Oh, usual thing for that sort of person.
263
00:10:38,000 --> 00:10:39,083
He's in tax
264
00:10:39,083 --> 00:10:40,208
difficulties with the government.
265
00:10:42,375 --> 00:10:42,500
Why?
266
00:10:44,500 --> 00:10:45,500
I just wondered.
267
00:10:47,291 --> 00:10:51,958
I thought to myself, beautiful, was I?
268
00:10:53,500 --> 00:10:55,958
But you, Ted, no longer said it to me.
269
00:11:00,000 --> 00:11:00,875
Got a problem?
270
00:11:03,041 --> 00:11:03,333
Yep.
271
00:11:04,750 --> 00:11:06,000
Big one? Little one?
272
00:11:07,000 --> 00:11:07,666
Big.
273
00:11:10,500 --> 00:11:12,166
Your papa's getting mad every minute.
274
00:11:13,791 --> 00:11:14,000
Ricky.
275
00:11:15,333 --> 00:11:16,208
Ricky, haven't you gone yet?
276
00:11:18,291 --> 00:11:19,083
He's got a problem.
277
00:11:19,500 --> 00:11:20,083
I got dishes.
278
00:11:21,708 --> 00:11:22,500
All right, mister.
279
00:11:22,500 --> 00:11:23,125
What's it this morning?
280
00:11:24,791 --> 00:11:25,916
All right, speak up.
281
00:11:28,291 --> 00:11:29,875
Maybelle, tell Mr. Parks
282
00:11:29,875 --> 00:11:30,958
and Ricky he'll be right out.
283
00:11:32,458 --> 00:11:33,000
Well, now, what's the problem?
284
00:11:36,708 --> 00:11:36,875
Well?
285
00:11:38,125 --> 00:11:39,500
I need 25 cents.
286
00:11:40,291 --> 00:11:41,250
That's a great deal of money.
287
00:11:42,000 --> 00:11:42,250
Yep.
288
00:11:43,250 --> 00:11:44,000
Why do you need it?
289
00:11:44,791 --> 00:11:45,708
I can't tell you.
290
00:11:46,833 --> 00:11:47,458
That is a problem.
291
00:11:48,291 --> 00:11:49,625
25 cents and no questions asked?
292
00:11:50,125 --> 00:11:50,416
Yep.
293
00:11:53,250 --> 00:11:54,333
Can't go to school without it?
294
00:11:54,833 --> 00:11:55,041
Nope.
295
00:11:57,125 --> 00:11:58,500
Well, run along and tell your father I
296
00:11:58,500 --> 00:11:59,291
said to give you 25
297
00:11:59,291 --> 00:12:00,375
cents and no questions asked.
298
00:12:01,041 --> 00:12:01,500
Thanks, Mom.
299
00:12:07,833 --> 00:12:08,583
I get a date.
300
00:12:09,166 --> 00:12:09,583
You what?
301
00:12:20,166 --> 00:12:20,750
Here's God.
302
00:12:21,791 --> 00:12:22,958
As I picked it up, Ted, my
303
00:12:22,958 --> 00:12:24,375
heart began to beat so strangely.
304
00:12:28,500 --> 00:12:30,208
I remembered his look, his words.
305
00:12:31,333 --> 00:12:32,166
Why should I remember?
306
00:12:32,958 --> 00:12:34,000
I was a happily married woman.
307
00:12:35,000 --> 00:12:36,875
Happily married.
308
00:12:45,208 --> 00:12:45,416
Hello.
309
00:12:46,333 --> 00:12:47,500
Good morning, Mrs. Parkson.
310
00:12:49,250 --> 00:12:49,750
Who is this?
311
00:12:50,291 --> 00:12:50,916
Tony Arnello.
312
00:12:51,625 --> 00:12:52,125
How are you?
313
00:12:53,000 --> 00:12:53,750
I'm fine.
314
00:12:55,041 --> 00:12:55,750
I was really serious
315
00:12:55,750 --> 00:12:56,958
about your helping me.
316
00:12:56,958 --> 00:12:57,583
How about talking it
317
00:12:57,583 --> 00:12:58,500
over at my place today?
318
00:13:00,416 --> 00:13:01,000
Oh, Mr. Arnello, I don't even know that I...
319
00:13:01,000 --> 00:13:02,916
Why not come over at two
320
00:13:02,916 --> 00:13:04,166
o'clock and make up your mind?
321
00:13:06,500 --> 00:13:07,416
Oh, no, I couldn't really.
322
00:13:08,000 --> 00:13:09,500
All right. Take it over.
323
00:13:10,375 --> 00:13:11,208
I'll call you again.
324
00:13:12,166 --> 00:13:12,416
Goodbye.
325
00:13:16,625 --> 00:13:18,375
Go over to his place at two o'clock.
326
00:13:19,625 --> 00:13:20,500
No, it was impossible.
327
00:13:22,291 --> 00:13:24,166
But his voice stayed in my mind.
328
00:13:24,791 --> 00:13:25,333
Are you thinking of
329
00:13:25,333 --> 00:13:26,416
using it as a house dress?
330
00:13:26,958 --> 00:13:27,500
Or are you going to
331
00:13:27,500 --> 00:13:28,625
let it out for me, Belle?
332
00:13:29,250 --> 00:13:30,000
It is attractive, isn't it?
333
00:13:30,000 --> 00:13:32,041
Yeah, just the thing for the boudoir.
334
00:13:32,500 --> 00:13:33,291
When I think how I
335
00:13:33,291 --> 00:13:34,750
slaved over that dress...
336
00:13:38,875 --> 00:13:40,458
Salvation Army could do business here.
337
00:13:42,625 --> 00:13:43,750
I bought them at your shop.
338
00:13:48,625 --> 00:13:49,458
Well, that was before I
339
00:13:49,458 --> 00:13:50,708
lost my amateur standing.
340
00:13:55,041 --> 00:13:55,916
Well, what happened last
341
00:13:55,916 --> 00:13:57,500
night, as if I didn't know?
342
00:13:58,791 --> 00:13:59,000
Be of good cheer, darling.
343
00:14:00,000 --> 00:14:02,208
Maybe the lawyer's building will burn
344
00:14:02,208 --> 00:14:03,083
down someday, and Ted
345
00:14:03,083 --> 00:14:04,125
will have to take you out.
346
00:14:04,583 --> 00:14:05,375
Oh, Vivian, please.
347
00:14:05,666 --> 00:14:06,083
Forgive me.
348
00:14:06,416 --> 00:14:07,458
I'm the repulsive type
349
00:14:07,458 --> 00:14:08,625
before I've had my morning coffee.
350
00:14:10,250 --> 00:14:10,875
Come on.
351
00:14:14,833 --> 00:14:16,458
You know, Anne, just give
352
00:14:16,458 --> 00:14:17,791
me a plate of bacon and eggs,
353
00:14:18,041 --> 00:14:20,125
a full pocketbook, a chinchilla coat, and
354
00:14:20,125 --> 00:14:21,291
a man, and I'm happy.
355
00:14:21,791 --> 00:14:22,791
I'm such a simple girl.
356
00:14:25,041 --> 00:14:26,125
How about some more coffee?
357
00:14:27,541 --> 00:14:27,750
Roger.
358
00:14:28,541 --> 00:14:29,000
Who's Roger?
359
00:14:30,333 --> 00:14:31,750
I still don't understand why you can't
360
00:14:31,750 --> 00:14:32,666
come downtown with me.
361
00:14:33,000 --> 00:14:34,041
Why, there's so much to do.
362
00:14:34,625 --> 00:14:35,583
Mabel has her hands full with the
363
00:14:35,583 --> 00:14:37,333
cleaning and Ricky and his problems.
364
00:14:38,916 --> 00:14:40,166
Ricky just borrowed 25
365
00:14:40,166 --> 00:14:41,291
cents to take a girl out.
366
00:14:41,666 --> 00:14:42,833
Well, a wolf at nine.
367
00:14:43,500 --> 00:14:44,875
Say, speaking of wolves, who was that
368
00:14:44,875 --> 00:14:46,541
character howling around here last night?
369
00:14:46,833 --> 00:14:48,000
Barnello or something like that.
370
00:14:49,666 --> 00:14:50,416
I know him.
371
00:14:51,708 --> 00:14:53,291
Well, whatever it is, he certainly has a
372
00:14:53,291 --> 00:14:55,083
pair of radar eyes, don't you think so?
373
00:14:57,666 --> 00:14:58,000
I hadn't noticed.
374
00:14:59,000 --> 00:15:00,583
Mm, I gotta get out of here.
375
00:15:01,333 --> 00:15:02,083
Thanks for the calories.
376
00:15:03,041 --> 00:15:03,375
Vivian.
377
00:15:04,791 --> 00:15:06,083
I think I will go with you now.
378
00:15:06,958 --> 00:15:08,125
Perhaps I do need some new clothes.
379
00:15:08,416 --> 00:15:10,125
Well, you change your mind faster than a
380
00:15:10,125 --> 00:15:11,125
ballet dancer with the itch.
381
00:15:12,708 --> 00:15:13,333
Hurry, Connie.
382
00:15:13,625 --> 00:15:14,750
Tie it up before my customer
383
00:15:14,750 --> 00:15:16,500
gets too old to carry it out.
384
00:15:19,000 --> 00:15:20,958
Bow knot, slip knot, hangman's knot.
385
00:15:20,958 --> 00:15:21,583
I don't care.
386
00:15:21,583 --> 00:15:22,291
Just tie it.
387
00:15:24,208 --> 00:15:25,000
There you are, Anne.
388
00:15:25,000 --> 00:15:26,625
Now, I hope you'll wear this where
389
00:15:26,625 --> 00:15:27,500
someone will see you.
390
00:15:28,500 --> 00:15:30,125
Miss Weill, did you see Mrs. Parkson?
391
00:15:30,333 --> 00:15:30,958
She just left.
392
00:15:32,250 --> 00:15:33,583
Well, maybe I ought to
393
00:15:33,583 --> 00:15:34,875
put zippers on these boxes.
394
00:15:40,541 --> 00:15:41,291
Yes, suddenly I couldn't
395
00:15:41,291 --> 00:15:42,500
stand Vivian's chatter anymore.
396
00:15:43,125 --> 00:15:44,541
Air. I wanted to be out.
397
00:15:44,916 --> 00:15:45,083
Walk.
398
00:15:45,583 --> 00:15:46,708
Yes, I just wanted to walk.
399
00:15:46,708 --> 00:15:47,875
Walk fast against the wind.
400
00:15:48,291 --> 00:15:49,500
The wind was cold and I...
401
00:15:50,833 --> 00:15:51,166
Then...
402
00:15:52,416 --> 00:15:54,000
Well, I had walked further than I thought.
403
00:15:55,000 --> 00:15:56,458
Chicago Avenue.
404
00:15:59,166 --> 00:16:01,000
Yes, why not look at that place it is?
405
00:16:01,750 --> 00:16:03,000
Curious, that's all. I was just curious.
406
00:16:07,041 --> 00:16:09,291
I found myself getting closer and closer.
407
00:16:09,791 --> 00:16:11,208
I'd go in, telling them my
408
00:16:11,208 --> 00:16:12,333
working form is out of question.
409
00:16:12,791 --> 00:16:13,875
I'd look him straight in the face,
410
00:16:13,875 --> 00:16:14,500
straighten his eyes.
411
00:16:15,208 --> 00:16:16,083
Taxi! Taxi!
412
00:16:17,416 --> 00:16:17,750
Taxi!
413
00:16:21,000 --> 00:16:22,958
I came home so angry with myself.
414
00:16:23,000 --> 00:16:25,541
I was behaving like a child.
415
00:16:26,500 --> 00:16:27,083
Miss Parkson?
416
00:16:28,416 --> 00:16:28,916
Yes.
417
00:16:30,000 --> 00:16:32,208
There was a phone called by him.
418
00:16:32,708 --> 00:16:32,916
Called?
419
00:16:33,666 --> 00:16:34,541
Mr. Parkson.
420
00:16:35,791 --> 00:16:36,750
Thank you.
421
00:16:42,041 --> 00:16:42,666
As I stood there,
422
00:16:42,666 --> 00:16:43,750
phoning, I thought to myself,
423
00:16:44,250 --> 00:16:45,208
"Well, that ends your
424
00:16:45,208 --> 00:16:46,333
foolishness, Mrs. Parkson.
425
00:16:47,000 --> 00:16:47,791
You'll never see the man
426
00:16:47,791 --> 00:16:48,958
again, never talk to him again.
427
00:16:49,416 --> 00:16:50,000
That ends it."
428
00:16:51,000 --> 00:16:52,458
Rick, you have a good lunch?
429
00:16:52,791 --> 00:16:53,000
Yes.
430
00:16:53,500 --> 00:16:55,000
All he want is any more eggs.
431
00:16:55,833 --> 00:16:56,625
He says he talked it
432
00:16:56,625 --> 00:16:57,416
over with the chicken.
433
00:16:58,500 --> 00:16:59,625
Hello, this is Mrs. Parkson.
434
00:16:59,958 --> 00:17:00,916
Oh yes, Mrs. Parkson.
435
00:17:00,916 --> 00:17:01,958
Now the message for you.
436
00:17:02,416 --> 00:17:03,791
Mr. Parkson left for court.
437
00:17:04,541 --> 00:17:05,916
He asked me to tell you that he won't be
438
00:17:05,916 --> 00:17:06,833
home for dinner tonight.
439
00:17:07,583 --> 00:17:08,000
Thank you.
440
00:17:23,541 --> 00:17:23,625
Yes?
441
00:17:24,791 --> 00:17:25,208
Mrs. Parkson?
442
00:17:27,000 --> 00:17:28,791
There was nothing wrong with your idea.
443
00:17:29,500 --> 00:17:30,000
You saw?
444
00:17:30,750 --> 00:17:32,500
I saw you leave by jet propulsion.
445
00:17:33,500 --> 00:17:34,416
What was wrong? The
446
00:17:34,416 --> 00:17:35,208
service of the floorshow.
447
00:17:38,041 --> 00:17:39,250
I'm sorry, Mr. Arnello.
448
00:17:39,250 --> 00:17:40,208
I just changed my mind.
449
00:17:41,000 --> 00:17:42,041
Why not get a chance to
450
00:17:42,041 --> 00:17:43,125
make up your mind first?
451
00:17:43,791 --> 00:17:45,541
I need your help. You want to give it?
452
00:17:47,250 --> 00:17:48,000
I'm not sure that I can--
453
00:17:48,000 --> 00:17:50,291
That you can help me? I'll take that chance.
454
00:17:51,166 --> 00:17:53,333
Why not tomorrow, say, two o'clock?
455
00:17:57,041 --> 00:17:57,875
I'll think about it.
456
00:17:58,958 --> 00:17:59,958
I promise you, you'll
457
00:17:59,958 --> 00:18:00,875
find it very interesting.
458
00:18:01,875 --> 00:18:02,708
Goodbye, Mrs. Parkson.
459
00:18:03,458 --> 00:18:05,000
Tomorrow, two o'clock.
460
00:18:08,208 --> 00:18:08,375
Goodbye.
461
00:18:12,000 --> 00:18:14,875
Two o'clock.
462
00:18:15,041 --> 00:18:17,958
I thought, why not?
463
00:18:18,375 --> 00:18:19,625
Why not act maturely and
464
00:18:19,625 --> 00:18:20,875
meet the man and talk to him?
465
00:18:21,458 --> 00:18:21,916
What harm could there
466
00:18:21,916 --> 00:18:23,250
possibly be in talking to him?
467
00:18:24,500 --> 00:18:26,666
He said, I find it very interesting.
468
00:18:30,125 --> 00:18:32,000
And it was interesting that next day.
469
00:18:32,541 --> 00:18:33,250
That's the way I want
470
00:18:33,250 --> 00:18:34,208
the colors at my place.
471
00:18:34,583 --> 00:18:35,708
The way he saw them.
472
00:18:36,916 --> 00:18:37,583
Bright and burning.
473
00:18:38,750 --> 00:18:39,500
The way they never
474
00:18:39,500 --> 00:18:40,666
really are, but should be.
475
00:18:41,833 --> 00:18:42,000
You amaze me.
476
00:18:43,000 --> 00:18:46,833
Hello, Mr. Arnillo.
477
00:18:49,708 --> 00:18:50,500
That's what I mean.
478
00:18:51,291 --> 00:18:52,458
I've come here since I was a kid.
479
00:18:53,375 --> 00:18:53,583
Why?
480
00:18:55,333 --> 00:18:56,125
I like what's beautiful.
481
00:19:00,541 --> 00:19:01,250
I think that's it.
482
00:19:01,375 --> 00:19:02,375
Thank you very much.
483
00:19:02,375 --> 00:19:02,833
Thank you.
484
00:19:04,291 --> 00:19:05,583
Well, I guess that's all you'll need.
485
00:19:06,541 --> 00:19:07,708
I think if you wait in the rubs, you'll
486
00:19:07,708 --> 00:19:08,750
get a better price later on.
487
00:19:09,875 --> 00:19:11,000
No, I'm the one who's amazed.
488
00:19:11,000 --> 00:19:12,875
You've been a good man. You've got a business, Ed.
489
00:19:13,791 --> 00:19:14,458
Thank you, sir.
490
00:19:14,875 --> 00:19:15,333
Am I hired?
491
00:19:15,916 --> 00:19:16,500
What do you think?
492
00:19:17,416 --> 00:19:19,041
I think I'm enjoying myself very much.
493
00:19:19,958 --> 00:19:20,833
Have I spent all of your money?
494
00:19:21,416 --> 00:19:22,708
I've got enough left for lunch.
495
00:19:27,666 --> 00:19:28,583
Then I started to work in
496
00:19:28,583 --> 00:19:29,750
an interior decorating shop.
497
00:19:30,458 --> 00:19:32,750
I was all of 16 and full of great ideas.
498
00:19:34,000 --> 00:19:34,875
You know, save a dollar a
499
00:19:34,875 --> 00:19:36,250
week before you know it.
500
00:19:36,250 --> 00:19:36,750
You have a few hundred
501
00:19:36,750 --> 00:19:38,291
thousand dollars and buy the place.
502
00:19:41,291 --> 00:19:42,250
Then Ted and I were married.
503
00:19:43,375 --> 00:19:44,375
He was the boy next door.
504
00:19:47,708 --> 00:19:49,250
I've talked more about myself today than
505
00:19:49,250 --> 00:19:50,833
I have in a long, long time.
506
00:19:51,375 --> 00:19:51,750
Me too.
507
00:19:53,666 --> 00:19:55,625
You know, it's a funny thing.
508
00:19:56,958 --> 00:19:57,333
What?
509
00:19:58,500 --> 00:19:59,958
Well, everything you picked
510
00:19:59,958 --> 00:20:01,166
out for me today, I liked it.
511
00:20:04,000 --> 00:20:05,500
It's never been that way
512
00:20:05,500 --> 00:20:06,333
for me with other women.
513
00:20:12,000 --> 00:20:12,875
It's been a wonderful day.
514
00:20:13,833 --> 00:20:14,666
It's gone so quickly.
515
00:20:17,458 --> 00:20:17,958
Not all gone.
516
00:20:27,000 --> 00:20:27,708
I told you you were
517
00:20:27,708 --> 00:20:28,875
hired when I get to work.
518
00:20:31,416 --> 00:20:33,291
No, it's so late. I must be getting home.
519
00:20:34,500 --> 00:20:35,500
All right, Mrs. Parkson.
520
00:20:38,583 --> 00:20:39,958
You can start making over Tony on Ella's
521
00:20:39,958 --> 00:20:41,083
place tomorrow at 2 o'clock.
522
00:20:42,916 --> 00:20:43,875
I'll be waiting for you.
523
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Ted, as I turned away from
524
00:20:49,000 --> 00:20:50,500
him, again my heart was pounding.
525
00:20:51,125 --> 00:20:52,125
What was wrong with me?
526
00:20:52,666 --> 00:20:53,875
The men have been a perfect gentleman.
527
00:20:56,000 --> 00:20:58,291
You came home late that night, remember?
528
00:20:59,958 --> 00:21:02,333
As I waited for you, I thought of all the
529
00:21:02,333 --> 00:21:04,000
fun and laughter I'd had that day.
530
00:21:05,000 --> 00:21:07,041
And I remembered the wonderful
531
00:21:07,041 --> 00:21:08,458
times that we'd had together.
532
00:21:10,083 --> 00:21:11,250
A very long time ago.
533
00:21:13,541 --> 00:21:13,708
Ted?
534
00:21:14,666 --> 00:21:15,166
Yes, dear?
535
00:21:16,458 --> 00:21:17,000
How was the meeting?
536
00:21:17,958 --> 00:21:19,625
Oh, a collective headache.
537
00:21:21,791 --> 00:21:22,750
Thank you for the new compact.
538
00:21:24,666 --> 00:21:25,500
Well, where'd you get that?
539
00:21:26,458 --> 00:21:27,083
I found it in your
540
00:21:27,083 --> 00:21:28,125
workbench a little while ago.
541
00:21:28,916 --> 00:21:31,125
Well, that was supposed to be a surprise.
542
00:21:31,833 --> 00:21:32,000
It's lovely.
543
00:21:35,000 --> 00:21:37,375
I told you I'd amount
544
00:21:37,375 --> 00:21:38,625
to something someday.
545
00:21:43,041 --> 00:21:43,583
Paid in full.
546
00:21:45,166 --> 00:21:46,750
Anyone who sets out to be a lawyer ought
547
00:21:46,750 --> 00:21:47,666
to have his head examined.
548
00:21:48,208 --> 00:21:49,500
That trial judge today,
549
00:21:49,708 --> 00:21:51,250
the honorable Mr. Krakula.
550
00:22:01,416 --> 00:22:01,625
Ted?
551
00:22:02,750 --> 00:22:03,000
Yeah?
552
00:22:04,000 --> 00:22:05,625
What would you say if I told you I was
553
00:22:05,625 --> 00:22:06,166
going into the
554
00:22:06,166 --> 00:22:07,333
interior decorating business?
555
00:22:09,000 --> 00:22:10,833
I'd tell you to forget it.
556
00:22:11,291 --> 00:22:12,750
I've got enough on my mind.
557
00:22:17,958 --> 00:22:19,458
Ricky gave me quite a surprise today.
558
00:22:23,875 --> 00:22:24,458
When he came home from
559
00:22:24,458 --> 00:22:26,000
school, he was amazingly quiet.
560
00:22:28,041 --> 00:22:29,375
I asked him if it had anything to do with
561
00:22:29,375 --> 00:22:30,083
Miss Dibson, that
562
00:22:30,083 --> 00:22:31,208
schoolteacher he detests.
563
00:22:32,000 --> 00:22:32,541
He said no.
564
00:22:33,458 --> 00:22:34,625
Then I asked him if it had anything to do
565
00:22:34,625 --> 00:22:35,916
with subtraction, financial
566
00:22:35,916 --> 00:22:38,000
problems, or his latest date.
567
00:22:38,708 --> 00:22:39,333
He said no.
568
00:22:41,625 --> 00:22:42,666
Finally I got him to talk.
569
00:22:44,000 --> 00:22:44,916
This time it seems he
570
00:22:44,916 --> 00:22:46,083
has a very special problem.
571
00:22:48,250 --> 00:22:49,125
He's decided that he wants
572
00:22:49,125 --> 00:22:51,000
three brothers and two sisters.
573
00:22:51,875 --> 00:22:52,375
No less.
574
00:22:53,583 --> 00:22:54,416
He says he simply won't
575
00:22:54,416 --> 00:22:55,291
take no for an answer.
576
00:23:00,333 --> 00:23:01,041
Don't you think it's about
577
00:23:01,041 --> 00:23:02,000
time that you talk to him?
578
00:23:04,750 --> 00:23:05,208
Father to son.
579
00:23:09,000 --> 00:23:10,833
You know, I don't understand how people
580
00:23:10,833 --> 00:23:13,083
can complicate their lives like this.
581
00:23:15,166 --> 00:23:16,750
We never should have accepted this case.
582
00:23:33,000 --> 00:23:43,750
[music]
583
00:23:45,000 --> 00:23:46,458
At two o'clock the next
584
00:23:46,458 --> 00:23:53,583
day, I kept my appointment.
585
00:23:58,333 --> 00:24:00,583
You see, Mrs. Parkson, I like things in
586
00:24:00,583 --> 00:24:01,916
good taste, just like you do.
587
00:24:04,125 --> 00:24:04,625
But you can do better
588
00:24:04,625 --> 00:24:05,000
than this for me. I know it.
589
00:24:05,000 --> 00:24:15,416
[music]
590
00:24:15,416 --> 00:24:27,416
I like open fireplaces.
591
00:24:28,000 --> 00:24:31,375
I mean, that's because when I was a kid I
592
00:24:31,375 --> 00:24:32,291
could never get warm enough.
593
00:24:35,041 --> 00:24:36,125
My brothers and I used to go along the
594
00:24:36,125 --> 00:24:37,583
railroad tracks looking for coal.
595
00:24:39,083 --> 00:24:40,416
All the rest of your life you're cold
596
00:24:40,416 --> 00:24:41,416
when you start out like that.
597
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
You look right in that chair.
598
00:24:50,833 --> 00:24:51,583
Flowers in the chintz
599
00:24:51,583 --> 00:24:52,416
are lilacs and roses.
600
00:24:55,333 --> 00:24:56,791
You're like lilacs and roses yourself.
601
00:24:59,000 --> 00:24:59,791
Comfortable.
602
00:25:06,208 --> 00:25:07,208
Take somebody like me to
603
00:25:07,208 --> 00:25:09,583
appreciate somebody like you.
604
00:25:18,000 --> 00:25:19,541
My mama told me a long time ago it isn't
605
00:25:19,541 --> 00:25:20,291
polite to sit in the
606
00:25:20,291 --> 00:25:20,916
house with your coda.
607
00:25:22,000 --> 00:25:26,708
[music]
608
00:25:26,708 --> 00:25:27,916
Good.
609
00:25:33,000 --> 00:25:34,625
I'm glad you're not talking.
610
00:25:37,458 --> 00:25:38,708
You must have talked a million words to
611
00:25:38,708 --> 00:25:39,666
yourself on your way here
612
00:25:39,666 --> 00:25:41,125
trying to keep from coming here.
613
00:25:44,166 --> 00:25:45,250
Oh, you have a sweet smile.
614
00:25:46,000 --> 00:25:50,000
[music]
615
00:25:50,000 --> 00:25:51,250
Smile again.
616
00:25:52,875 --> 00:25:54,541
Tony wants only to bring smiles to your
617
00:25:54,541 --> 00:25:55,625
pretty face, so smile again.
618
00:26:00,500 --> 00:26:00,916
That's better.
619
00:26:04,250 --> 00:26:05,833
So, now you feel easier, hmm?
620
00:26:08,916 --> 00:26:09,333
Sure you do.
621
00:26:10,000 --> 00:26:14,500
[music]
622
00:26:15,583 --> 00:26:17,291
My mama used to say, "Cold grapes from a
623
00:26:17,291 --> 00:26:18,375
blue ball were made by the
624
00:26:18,375 --> 00:26:19,416
angels for the beautiful."
625
00:26:23,333 --> 00:26:23,791
And the good.
626
00:26:33,833 --> 00:26:34,125
You know,
627
00:26:37,750 --> 00:26:38,416
some people think a
628
00:26:38,416 --> 00:26:39,708
guy like me is no good.
629
00:26:41,625 --> 00:26:42,000
No good.
630
00:26:42,958 --> 00:26:43,833
You told my mama that
631
00:26:43,833 --> 00:26:44,916
she'd tear your eyes out.
632
00:26:45,375 --> 00:26:45,583
Yeah.
633
00:26:47,458 --> 00:26:48,250
Nobody can say anything
634
00:26:48,250 --> 00:26:49,416
against Tony to my mama.
635
00:26:51,708 --> 00:26:52,666
I got a good mama.
636
00:26:56,416 --> 00:26:57,916
Sometimes when I go home to see her, she
637
00:26:57,916 --> 00:26:59,791
makes me sit by the fire like this.
638
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
She sings all the old songs to me.
639
00:27:02,000 --> 00:27:04,708
Just like a kid.
640
00:27:07,625 --> 00:27:08,458
She never liked any of
641
00:27:08,458 --> 00:27:09,541
the others I brought over.
642
00:27:11,083 --> 00:27:12,000
She'd like you.
643
00:27:15,416 --> 00:27:16,750
You're what she's been telling me about.
644
00:27:19,833 --> 00:27:23,250
[music]
645
00:27:33,000 --> 00:27:36,125
I'd like to meet you by the someday.
646
00:27:38,500 --> 00:27:39,250
Now I think it's time we
647
00:27:39,250 --> 00:27:40,416
talked about changing this room.
648
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
No.
649
00:27:54,000 --> 00:27:56,416
Now I think it's time you
650
00:27:56,416 --> 00:27:57,750
were going home, Mrs. Parkson.
651
00:27:58,458 --> 00:27:58,666
Yes.
652
00:27:59,708 --> 00:28:00,208
I said home.
653
00:28:05,875 --> 00:28:13,458
[music]
654
00:28:16,000 --> 00:28:16,625
Tomorrow.
655
00:28:17,875 --> 00:28:18,416
Two o'clock.
656
00:28:22,000 --> 00:28:23,416
Don't bother with the bell.
657
00:28:25,000 --> 00:28:49,500
[music]
658
00:28:50,000 --> 00:28:50,791
Tomorrow.
659
00:28:51,666 --> 00:28:52,166
Two o'clock.
660
00:28:54,000 --> 00:28:56,125
That night I went to you again, Dad.
661
00:28:56,666 --> 00:28:58,208
It took me hours to find
662
00:28:58,208 --> 00:28:59,166
the words to say to you.
663
00:29:00,750 --> 00:29:02,333
Well, first clear day we'll
664
00:29:02,333 --> 00:29:03,500
take her out and test-hop her.
665
00:29:03,958 --> 00:29:04,750
You mean you will.
666
00:29:06,375 --> 00:29:07,625
Say, we better get busy
667
00:29:07,625 --> 00:29:09,000
and fix that broken chair.
668
00:29:09,916 --> 00:29:10,208
Okay?
669
00:29:10,541 --> 00:29:11,166
Okay, Pop.
670
00:29:15,000 --> 00:29:16,625
Get that in there.
671
00:29:17,125 --> 00:29:18,083
It's got the wiggles.
672
00:29:18,416 --> 00:29:19,250
It sure is.
673
00:29:21,666 --> 00:29:23,833
First we'll drill a hole right in here.
674
00:29:24,166 --> 00:29:25,750
Keep up. I'll do it.
675
00:29:26,000 --> 00:29:27,208
No, here, I better do that, Rick.
676
00:29:27,500 --> 00:29:28,416
You know, these drills are kind of
677
00:29:28,416 --> 00:29:30,333
dangerous for small boys.
678
00:29:36,666 --> 00:29:37,166
There we are.
679
00:29:37,708 --> 00:29:39,333
Now we'll put a screw in there.
680
00:29:40,208 --> 00:29:40,833
Tighten it up.
681
00:29:41,958 --> 00:29:42,333
Keep up?
682
00:29:42,750 --> 00:29:43,708
No, now wait a minute.
683
00:29:43,708 --> 00:29:44,958
I better do this too, you know.
684
00:29:45,625 --> 00:29:46,541
Screwdrivers are kind of
685
00:29:46,541 --> 00:29:48,291
dangerous for small boys also.
686
00:29:50,666 --> 00:29:51,500
Now, if we just had a little
687
00:29:51,500 --> 00:29:53,291
dab of paint to cover this up,
688
00:29:53,875 --> 00:29:54,958
it'd be just as good as new.
689
00:29:59,000 --> 00:30:00,291
Sorry.
690
00:30:04,750 --> 00:30:06,041
Ricky, Rick.
691
00:30:06,833 --> 00:30:07,416
What's the matter?
692
00:30:07,791 --> 00:30:08,958
Time for the carpenter to go to bed?
693
00:30:10,083 --> 00:30:10,583
Yes, he's been
694
00:30:10,583 --> 00:30:11,708
enjoying himself long enough.
695
00:30:13,458 --> 00:30:14,291
Yeah, I guess you had enough
696
00:30:14,291 --> 00:30:15,458
fun for one night, huh, pal?
697
00:30:16,458 --> 00:30:18,375
Dad, what are you
698
00:30:18,375 --> 00:30:19,000
going to do when I grow up?
699
00:30:21,000 --> 00:30:21,083
Huh?
700
00:30:22,208 --> 00:30:23,625
Oh, now, isn't that a shame?
701
00:30:24,250 --> 00:30:25,333
I had no idea.
702
00:30:26,416 --> 00:30:29,083
Well, someday he'll have kids of his own
703
00:30:29,083 --> 00:30:30,041
and then he can have some fun.
704
00:30:31,583 --> 00:30:32,458
How's everything at the office?
705
00:30:33,041 --> 00:30:34,500
Oh, fine. Excuse me.
706
00:30:35,791 --> 00:30:36,708
Everything's going all right?
707
00:30:37,416 --> 00:30:37,958
Couldn't be better.
708
00:30:41,000 --> 00:30:42,916
Then we could go away for a little while.
709
00:30:44,166 --> 00:30:46,458
You know, they don't build
710
00:30:46,458 --> 00:30:47,916
these things to last anymore.
711
00:30:49,000 --> 00:30:49,791
But can we go away?
712
00:30:51,875 --> 00:30:53,291
Oh, sure. If it's a clear day,
713
00:30:53,291 --> 00:30:54,208
we can take the car and
714
00:30:54,208 --> 00:30:55,250
drive up the lake, Sunday.
715
00:30:56,000 --> 00:30:57,500
I don't mean that, Ted. I mean away, far
716
00:30:57,500 --> 00:30:58,541
away, for a long time.
717
00:31:00,708 --> 00:31:02,333
Well, we could go to
718
00:31:02,333 --> 00:31:03,791
Switzerland by way of South America.
719
00:31:04,500 --> 00:31:05,708
We've got to go away.
720
00:31:07,208 --> 00:31:08,416
We're not together, not anymore.
721
00:31:09,666 --> 00:31:10,875
You're at the office or else you're down
722
00:31:10,875 --> 00:31:12,250
here trying to forget how tired you are.
723
00:31:13,291 --> 00:31:14,625
Please, let's go away together, Ted.
724
00:31:15,500 --> 00:31:16,541
But we are together.
725
00:31:19,000 --> 00:31:19,500
Oh, I know.
726
00:31:20,708 --> 00:31:22,541
I'll try to arrange to take you out more.
727
00:31:23,750 --> 00:31:24,541
Take me out?
728
00:31:26,916 --> 00:31:27,625
Ted, do you think it's
729
00:31:27,625 --> 00:31:28,666
the dancing of people?
730
00:31:30,291 --> 00:31:31,333
It's to be with you.
731
00:31:32,875 --> 00:31:36,250
Talk and laugh and plan and tell you
732
00:31:36,250 --> 00:31:37,000
everything that I...
733
00:31:38,291 --> 00:31:39,625
Oh, Ted, please, let's go away.
734
00:31:40,333 --> 00:31:42,333
I've got five or six briefs to prepare.
735
00:31:43,083 --> 00:31:44,083
Very important cases.
736
00:31:44,500 --> 00:31:45,958
Important? What's more important than...
737
00:31:46,000 --> 00:31:47,416
Anne, I'm trying to tell you.
738
00:31:48,416 --> 00:31:50,041
You're tired and so am I.
739
00:31:51,000 --> 00:31:51,666
I've worked for ten
740
00:31:51,666 --> 00:31:52,958
years to get where we are,
741
00:31:52,958 --> 00:31:54,041
and I just can't simply
742
00:31:54,041 --> 00:31:55,750
walk out in the middle of it,
743
00:31:56,041 --> 00:31:57,291
leave all these litigations.
744
00:31:59,541 --> 00:32:00,291
You won't go away.
745
00:32:01,916 --> 00:32:02,250
Well, now...
746
00:32:04,375 --> 00:32:05,708
What's the use of talking about it if
747
00:32:05,708 --> 00:32:06,666
you're going to be irrational?
748
00:32:16,000 --> 00:32:24,500
(SUSPENSEFUL MUSIC)
749
00:32:25,000 --> 00:32:27,458
And then, Ted, I was going to him.
750
00:32:29,000 --> 00:32:30,416
There's no other way to say it.
751
00:32:32,000 --> 00:32:33,541
I was going to him.
752
00:32:51,000 --> 00:32:58,250
(SUSPENSEFUL MUSIC)
753
00:32:59,000 --> 00:32:59,583
Mr. Arnilla?
754
00:33:05,000 --> 00:33:05,458
Mr. Arnilla?
755
00:33:46,000 --> 00:33:48,750
(SUSPENSEFUL MUSIC)
756
00:33:57,000 --> 00:33:58,208
Who are you?
757
00:34:02,833 --> 00:34:04,333
I said, who are you?
758
00:34:08,500 --> 00:34:10,166
Two o'clock. That was the
759
00:34:10,166 --> 00:34:11,416
time, wasn't it? Two o'clock?
760
00:34:13,250 --> 00:34:13,708
Well, wasn't it?
761
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
He thought he'd arrange it so
762
00:34:17,000 --> 00:34:18,375
cleverly I wouldn't be here.
763
00:34:19,625 --> 00:34:20,083
No, you're wrong.
764
00:34:20,333 --> 00:34:21,500
Wrong about what? Tell me.
765
00:34:22,291 --> 00:34:24,041
Look, I'm not a pickup. I'm Claire
766
00:34:24,041 --> 00:34:25,375
Lorison. Talk to me.
767
00:34:26,291 --> 00:34:27,250
It was a mistake. A
768
00:34:27,250 --> 00:34:28,458
mistake finding you here?
769
00:34:29,333 --> 00:34:30,208
Please let me go. What
770
00:34:30,208 --> 00:34:31,208
did you come here for?
771
00:34:31,500 --> 00:34:32,916
Soft lights and music and the big
772
00:34:32,916 --> 00:34:34,458
romance? Well, it's not that.
773
00:34:35,250 --> 00:34:36,750
It's take what he wants and a slap in the
774
00:34:36,750 --> 00:34:37,666
mouth when he's through with you.
775
00:34:37,666 --> 00:34:38,583
Or was it a cheap thrill?
776
00:34:40,000 --> 00:34:41,375
Don't kid yourself. It
777
00:34:41,375 --> 00:34:42,000
costs plenty with Tony Arnilla.
778
00:34:42,000 --> 00:34:43,541
Shut up!
779
00:34:44,166 --> 00:34:45,500
Don't go, ghost! Don't you!
780
00:34:45,791 --> 00:34:47,541
(GASPS)
781
00:34:55,000 --> 00:34:56,125
Oh, Ted.
782
00:34:58,125 --> 00:34:59,125
Ted, can I begin to tell
783
00:34:59,125 --> 00:35:00,458
you how I felt at that moment?
784
00:35:02,083 --> 00:35:03,666
All that I had done and almost done
785
00:35:03,666 --> 00:35:04,833
filled me with such horror.
786
00:35:06,458 --> 00:35:07,375
Such shame.
787
00:35:10,541 --> 00:35:12,375
But I told myself at last it was over.
788
00:35:13,541 --> 00:35:15,333
As he tried to reach me again and again,
789
00:35:15,333 --> 00:35:17,541
I tried to put into words what I felt.
790
00:35:19,208 --> 00:35:21,083
The final sort of words that even a Tony
791
00:35:21,083 --> 00:35:22,208
Arnilla could understand.
792
00:35:33,250 --> 00:35:34,000
Mommy, I found it!
793
00:35:36,125 --> 00:35:39,458
Mommy, did you hear me? I found it!
794
00:35:40,541 --> 00:35:41,000
What, dear?
795
00:35:43,666 --> 00:35:46,291
A birthday present for me, Belle.
796
00:35:47,208 --> 00:35:47,583
What is it?
797
00:35:48,416 --> 00:35:51,166
A dog. A genuine champion dog.
798
00:35:51,791 --> 00:35:54,041
It says he's faithful, kind, and a true
799
00:35:54,041 --> 00:35:55,000
servant of the people.
800
00:35:56,125 --> 00:35:57,083
Sounds like a politician.
801
00:35:58,291 --> 00:35:59,333
Some present homo.
802
00:36:00,708 --> 00:36:01,000
What talked to your father about it?
803
00:36:01,000 --> 00:36:04,333
When maybe I was busy, I could sort of
804
00:36:04,333 --> 00:36:05,541
personally take care of him.
805
00:36:06,791 --> 00:36:07,750
That sounds generous.
806
00:36:09,916 --> 00:36:10,250
Yeah.
807
00:36:13,875 --> 00:36:17,875
Mom, dogs are also good for saving small
808
00:36:17,875 --> 00:36:19,791
children from fires and disaster.
809
00:36:20,916 --> 00:36:21,666
Darling, I told you we'd
810
00:36:21,666 --> 00:36:22,750
talk to your father about it.
811
00:36:23,416 --> 00:36:23,791
Okay.
812
00:36:34,291 --> 00:36:34,416
Mom.
813
00:36:35,500 --> 00:36:35,750
Yes, dear?
814
00:36:36,541 --> 00:36:37,666
I've decided something.
815
00:36:38,375 --> 00:36:38,708
What?
816
00:36:39,791 --> 00:36:40,458
You're beautiful.
817
00:36:42,583 --> 00:36:43,458
Thank you.
818
00:36:45,833 --> 00:36:46,333
How's your homework?
819
00:36:47,458 --> 00:36:48,500
Spelling confuses me.
820
00:36:49,666 --> 00:36:50,000
What, for instance?
821
00:36:50,958 --> 00:36:52,291
Well, take something simple.
822
00:36:52,708 --> 00:36:53,791
Oh, that's perfect for me.
823
00:36:54,541 --> 00:36:57,000
Why is C-A-T cat? Why isn't it fish?
824
00:36:57,083 --> 00:37:00,041
Well, because a cat is a
825
00:37:00,041 --> 00:37:01,375
cat and a fish is a fish.
826
00:37:02,250 --> 00:37:03,791
Well, what if a cat eats a fish?
827
00:37:04,458 --> 00:37:04,875
Oh, Ricky.
828
00:37:07,250 --> 00:37:09,125
Ring, ring, ring. All the time.
829
00:37:09,625 --> 00:37:10,416
Where's my secretary?
830
00:37:11,291 --> 00:37:12,125
Miss Blodgett?
831
00:37:15,000 --> 00:37:16,916
Miss Poxel?
832
00:37:18,333 --> 00:37:18,541
Yes.
833
00:37:19,250 --> 00:37:20,458
He said to go in and tell you
834
00:37:20,458 --> 00:37:21,958
you just got to talk to him.
835
00:37:22,708 --> 00:37:23,583
I am not at home.
836
00:37:23,875 --> 00:37:24,958
Sounds crazy, man.
837
00:37:25,750 --> 00:37:26,000
Mabel, I just told you what to tell me.
838
00:37:27,000 --> 00:37:27,916
Darling, please do it.
839
00:37:27,916 --> 00:37:30,000
All right, all right. I'll tell it.
840
00:37:31,125 --> 00:37:32,083
Call it all afternoon.
841
00:37:34,000 --> 00:37:35,708
Who's crazy mad, darling?
842
00:37:36,750 --> 00:37:38,041
No one that matters, darling.
843
00:37:42,458 --> 00:37:43,708
No one that matters at all.
844
00:37:46,000 --> 00:37:47,041
Yes, it was over 10.
845
00:37:48,000 --> 00:37:49,666
For the first time in all those miserable
846
00:37:49,666 --> 00:37:51,000
days, I was happy again.
847
00:37:52,375 --> 00:37:53,000
It was ended.
848
00:37:53,416 --> 00:37:55,000
No, thank you, Mabel. Once and after.
849
00:37:56,000 --> 00:37:58,125
Say, where's our Mr. Freud this morning?
850
00:37:58,125 --> 00:37:58,916
He'll be late for work.
851
00:38:00,000 --> 00:38:00,500
Here I am.
852
00:38:00,958 --> 00:38:01,708
Oh, hi, pal.
853
00:38:03,458 --> 00:38:03,833
Uh-oh.
854
00:38:05,666 --> 00:38:06,375
We have a problem.
855
00:38:07,166 --> 00:38:08,416
Anything you want to tell us, darling?
856
00:38:09,916 --> 00:38:10,833
I had a dream.
857
00:38:11,333 --> 00:38:12,333
Everybody has dreams.
858
00:38:13,375 --> 00:38:14,583
Yeah, but not like this one.
859
00:38:16,250 --> 00:38:17,333
Well, we might as well get
860
00:38:17,333 --> 00:38:18,541
it over with. What happened?
861
00:38:19,375 --> 00:38:20,833
I dreamt I was in a place where
862
00:38:20,833 --> 00:38:22,416
everything was made out of ice cream.
863
00:38:22,875 --> 00:38:23,000
Chocolate and tooty foody.
864
00:38:23,000 --> 00:38:25,625
Well, that's a pretty swell dream, pal.
865
00:38:26,916 --> 00:38:29,500
And all the rivers were chocolate syrup
866
00:38:29,500 --> 00:38:31,166
and the lakes pineapple.
867
00:38:32,041 --> 00:38:33,166
Well, that's a beautiful dream.
868
00:38:33,625 --> 00:38:34,791
Oh, you haven't got a problem.
869
00:38:35,875 --> 00:38:36,708
I haven't finished.
870
00:38:38,333 --> 00:38:39,875
Oh, I beg your pardon. There's more?
871
00:38:41,583 --> 00:38:42,041
Yes, sir.
872
00:38:43,958 --> 00:38:46,375
I dreamt about all this ice cream and
873
00:38:46,375 --> 00:38:48,583
chocolate syrup, but I couldn't eat it.
874
00:38:49,166 --> 00:38:50,500
My mouth was all sewed up.
875
00:38:50,875 --> 00:38:51,375
Sowed up?
876
00:38:51,583 --> 00:38:52,000
Ricky.
877
00:38:53,541 --> 00:38:56,791
Dan, do you think I should be sacralized?
878
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
Maybe you need a mouthful of mush.
879
00:39:23,000 --> 00:39:27,166
I'm going to have to go.
880
00:39:27,166 --> 00:39:30,500
Police baffled by access.
881
00:39:31,166 --> 00:39:33,000
My paper, son.
882
00:39:35,083 --> 00:39:38,250
He says Murray says Murray says.
883
00:39:38,708 --> 00:39:39,833
Say, who wrote that?
884
00:39:40,291 --> 00:39:40,750
See Tchaikovsky?
885
00:39:41,708 --> 00:39:42,708
Uh-uh, Tim Panhelli.
886
00:39:43,083 --> 00:39:46,083
Stop it.
887
00:39:47,708 --> 00:39:48,791
Darling, what's the trouble?
888
00:39:49,666 --> 00:39:50,666
I have a splitting headache.
889
00:39:53,000 --> 00:39:53,208
I'm sorry.
890
00:39:53,208 --> 00:39:54,541
Can I get you something?
891
00:39:55,000 --> 00:39:55,750
No, I'll be all right.
892
00:39:55,916 --> 00:39:56,541
How about if Mabel
893
00:39:56,541 --> 00:39:57,541
brings you some more coffee?
894
00:39:58,000 --> 00:39:58,541
No, I'm fine.
895
00:39:59,916 --> 00:40:00,833
Murder is murder like killing.
896
00:40:02,458 --> 00:40:04,375
Ricky, don't bother your mother.
897
00:40:05,291 --> 00:40:06,375
Yes, murder means taking
898
00:40:06,375 --> 00:40:07,583
away another person's life.
899
00:40:08,166 --> 00:40:08,875
Like gangsters?
900
00:40:10,416 --> 00:40:10,958
Really, there must be
901
00:40:10,958 --> 00:40:12,000
something else we can talk about.
902
00:40:13,500 --> 00:40:14,583
Your mother's right, Ricky.
903
00:40:15,333 --> 00:40:16,875
Murder is hardly a fit subject for a
904
00:40:16,875 --> 00:40:18,333
conversation at the breakfast table.
905
00:40:19,541 --> 00:40:21,000
You see, murder means to take away
906
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
another person's right to live.
907
00:40:23,000 --> 00:40:24,750
There's no greater crime than that.
908
00:40:25,208 --> 00:40:26,625
Well, then why do people do it?
909
00:40:28,416 --> 00:40:31,416
Well, because some people just have
910
00:40:31,416 --> 00:40:33,666
darkness and evil inside of them.
911
00:40:34,250 --> 00:40:35,750
Sometimes they're born that way, and
912
00:40:35,750 --> 00:40:37,125
sometimes it comes on
913
00:40:37,125 --> 00:40:38,000
them like a disease,
914
00:40:38,000 --> 00:40:39,333
because someone else has
915
00:40:39,333 --> 00:40:41,000
been unfair or cruel to them.
916
00:40:41,708 --> 00:40:43,500
And then sometimes it's there for reasons
917
00:40:43,500 --> 00:40:45,125
that we don't quite understand, as yet.
918
00:40:45,958 --> 00:40:46,916
In all grown-up people?
919
00:40:47,541 --> 00:40:48,541
No, of course not.
920
00:40:48,541 --> 00:40:49,458
Not in all grown-ups.
921
00:40:50,125 --> 00:40:50,916
Not in me, Bill.
922
00:40:51,208 --> 00:40:52,000
That's my boy.
923
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
No, not your mother or your father, your
924
00:40:55,000 --> 00:40:56,166
grandmother, your aunt Tilly.
925
00:40:56,708 --> 00:40:57,916
You forget about murder and
926
00:40:57,916 --> 00:40:59,041
get busy with that mush there.
927
00:41:00,000 --> 00:41:00,833
I gotta get to the office.
928
00:41:02,208 --> 00:41:03,625
Goodbye, Hal. Have a good day.
929
00:41:04,333 --> 00:41:04,958
Goodbye, darling.
930
00:41:05,750 --> 00:41:06,583
Take it easy today.
931
00:41:06,583 --> 00:41:07,333
You've been doing too much.
932
00:41:08,833 --> 00:41:09,375
Bye, Dan.
933
00:41:09,500 --> 00:41:09,708
Bye.
934
00:41:15,416 --> 00:41:16,708
Ted, after you'd gone and I picked up
935
00:41:16,708 --> 00:41:18,583
that paper, I told myself it was a joke.
936
00:41:19,041 --> 00:41:20,041
Some terrible joke that
937
00:41:20,041 --> 00:41:21,000
Tony Arnella was playing on me.
938
00:41:22,000 --> 00:41:22,875
I'd see him talk to
939
00:41:22,875 --> 00:41:24,916
him, but it isn't a joke.
940
00:41:25,541 --> 00:41:27,500
It's true. He's here next to me, and
941
00:41:27,500 --> 00:41:28,458
he'll never let me go.
942
00:41:28,458 --> 00:41:28,958
Now, Ted, never.
943
00:41:29,625 --> 00:41:30,458
Oh, Ted, why didn't you
944
00:41:30,458 --> 00:41:31,541
ever bring him home that night?
945
00:41:31,541 --> 00:41:32,541
Why did you ever bring him home?
946
00:41:35,000 --> 00:41:36,333
There's only one way out of this, Mrs.
947
00:41:36,375 --> 00:41:37,458
Parkson, and you know what that is?
948
00:41:48,458 --> 00:41:49,000
My compact, why?
949
00:41:49,000 --> 00:41:52,416
I saw a way to make sure you'd be back.
950
00:41:53,375 --> 00:41:54,625
I came here to tell you that I'm not
951
00:41:54,625 --> 00:41:55,875
afraid of anything you might do.
952
00:41:56,083 --> 00:41:59,416
No. Listen, nobody's ever seen me with
953
00:41:59,416 --> 00:42:00,291
it. You hear me? Nobody.
954
00:42:00,708 --> 00:42:01,333
So I'm in the clear.
955
00:42:03,166 --> 00:42:04,958
But if you decide to talk, even Parkson
956
00:42:04,958 --> 00:42:06,750
couldn't take what I could say about you.
957
00:42:07,291 --> 00:42:08,250
I've done nothing. My
958
00:42:08,250 --> 00:42:09,500
husband would never believe it.
959
00:42:09,500 --> 00:42:12,083
Maybe not. The words would be in the
960
00:42:12,083 --> 00:42:13,500
newspapers just the same, and your best
961
00:42:13,500 --> 00:42:14,166
friends would believe.
962
00:42:15,416 --> 00:42:16,250
And so would the senior
963
00:42:16,250 --> 00:42:18,000
partners of his precious law firm.
964
00:42:19,833 --> 00:42:23,583
Yes. He's been working hard for them for,
965
00:42:23,583 --> 00:42:24,583
what is it, ten years?
966
00:42:25,541 --> 00:42:26,250
He's about ready to
967
00:42:26,250 --> 00:42:27,458
cash in. That's big stuff.
968
00:42:28,916 --> 00:42:30,750
Would you spoil that, Mrs. Parkson?
969
00:42:31,416 --> 00:42:33,375
You wouldn't dare. Everything you said
970
00:42:33,375 --> 00:42:34,333
about me would connect you.
971
00:42:34,333 --> 00:42:35,500
Well, if the police would believe that.
972
00:42:36,208 --> 00:42:37,291
That wouldn't make any difference.
973
00:42:37,708 --> 00:42:38,958
There are thousands of women.
974
00:42:39,583 --> 00:42:41,458
Sure. All the same.
975
00:42:41,833 --> 00:42:42,833
Then let me go.
976
00:42:43,541 --> 00:42:44,208
That's changed.
977
00:42:46,250 --> 00:42:47,000
Whether you want to or not.
978
00:42:47,000 --> 00:42:48,458
Why?
979
00:42:49,125 --> 00:42:50,875
Why? Why? I don't know. I don't care.
980
00:42:51,333 --> 00:42:52,458
I look at you and all the rest are
981
00:42:52,458 --> 00:42:53,000
nothing. You're with me, and you'll be with me.
982
00:43:35,000 --> 00:43:35,375
No, I'm not.
983
00:43:41,500 --> 00:43:43,750
Ted, I want to tell you.
984
00:43:43,750 --> 00:43:46,000
No, Ian. It's my time to do the telling.
985
00:43:48,000 --> 00:43:49,333
I've been thinking about it for the last
986
00:43:49,333 --> 00:43:53,041
few days, and I just haven't been able to
987
00:43:53,041 --> 00:43:54,041
find the right words.
988
00:43:55,041 --> 00:43:56,083
Maybe that's what's the matter.
989
00:44:00,041 --> 00:44:03,750
I haven't said, "I love you, Anne." As
990
00:44:03,750 --> 00:44:04,583
much as in the beginning.
991
00:44:05,708 --> 00:44:06,333
No more.
992
00:44:07,791 --> 00:44:09,500
I wake up in the morning and I see you
993
00:44:09,500 --> 00:44:10,583
lying there, and it's good.
994
00:44:12,166 --> 00:44:13,666
And during the day, I know that you're
995
00:44:13,666 --> 00:44:14,750
with Ricky in our home.
996
00:44:15,500 --> 00:44:16,000
And that's good, too.
997
00:44:17,833 --> 00:44:18,500
Then at night when I
998
00:44:18,500 --> 00:44:19,500
come home from the office.
999
00:44:20,375 --> 00:44:21,875
No matter how tired I am, when you give
1000
00:44:21,875 --> 00:44:23,416
me that funny little smile of yours
1001
00:44:23,416 --> 00:44:24,666
before you say, "Hello,"
1002
00:44:26,208 --> 00:44:26,750
it doesn't make any
1003
00:44:26,750 --> 00:44:28,041
difference what's happened that day.
1004
00:44:29,750 --> 00:44:30,875
Everything is all right again.
1005
00:44:32,208 --> 00:44:34,166
I haven't said these things to you for a
1006
00:44:34,166 --> 00:44:36,208
long time because I took it
1007
00:44:36,208 --> 00:44:37,208
for granted that you knew.
1008
00:44:38,583 --> 00:44:39,250
I suppose you're
1009
00:44:39,250 --> 00:44:40,000
wondering why I'm seeing them now.
1010
00:44:40,000 --> 00:44:45,375
It's because of the other night when you
1011
00:44:45,375 --> 00:44:46,833
asked if we couldn't go away together.
1012
00:44:47,833 --> 00:44:49,458
And I got angry with you because I
1013
00:44:49,458 --> 00:44:50,208
thought you were trying to
1014
00:44:50,208 --> 00:44:51,291
take me away from my work.
1015
00:44:52,708 --> 00:44:54,125
I've thought about it ever since.
1016
00:44:55,000 --> 00:44:56,708
And I realize how wrong I was in speaking
1017
00:44:56,708 --> 00:44:57,708
to you the way I did.
1018
00:44:59,000 --> 00:45:01,166
100 litigations, 100,000 with every
1019
00:45:01,166 --> 00:45:02,750
verdict on the books in my favor.
1020
00:45:03,958 --> 00:45:05,041
What would it add up to
1021
00:45:05,041 --> 00:45:06,583
if you weren't with me?
1022
00:45:07,250 --> 00:45:08,000
If you weren't happy?
1023
00:45:10,000 --> 00:45:12,500
And so, darling, whenever you want to go
1024
00:45:12,500 --> 00:45:15,333
away, that's all I have to say.
1025
00:45:16,166 --> 00:45:17,000
Except this.
1026
00:45:17,791 --> 00:45:20,500
If you hadn't come to the office today, I
1027
00:45:20,500 --> 00:45:22,208
was coming home to tell you these things.
1028
00:45:23,416 --> 00:45:24,583
Because this is the day when we should
1029
00:45:24,583 --> 00:45:26,166
say the things that are in our hearts.
1030
00:45:28,333 --> 00:45:29,208
You've been so upset
1031
00:45:29,208 --> 00:45:30,125
you haven't remembered.
1032
00:45:31,791 --> 00:45:33,333
This is our 12th wedding anniversary.
1033
00:45:37,000 --> 00:45:39,000
I love you 12 times as much.
1034
00:46:03,958 --> 00:46:06,000
My darling. Well, darling, we're here.
1035
00:46:07,375 --> 00:46:07,958
Where are we?
1036
00:46:08,458 --> 00:46:10,208
All dancing, music, fun.
1037
00:46:11,458 --> 00:46:11,875
Where do you see?
1038
00:46:12,833 --> 00:46:13,125
Come on.
1039
00:46:14,500 --> 00:46:17,666
- Good evening. - Good evening.
1040
00:46:22,625 --> 00:46:24,000
Come on, darling. It's a surprise.
1041
00:46:38,000 --> 00:46:42,583
Why then, oh, why can't I?
1042
00:46:44,000 --> 00:46:48,208
What's the matter, Ann? You
1043
00:46:48,208 --> 00:46:49,500
allergic to female crooners?
1044
00:46:50,208 --> 00:46:51,166
Personally, someday I'd
1045
00:46:51,166 --> 00:46:52,666
like to dissect a shantube.
1046
00:46:54,500 --> 00:46:56,875
Well, I love the sound of popping corks.
1047
00:46:57,166 --> 00:46:58,125
Oh, my part, I think
1048
00:46:58,125 --> 00:46:59,291
champagne is rather vulgar.
1049
00:46:59,958 --> 00:47:01,041
- Watch me get good and
1050
00:47:01,041 --> 00:47:02,833
vulgar. - Good, please.
1051
00:47:04,291 --> 00:47:06,000
This is indeed a pleasure, Mrs. Parkson.
1052
00:47:09,333 --> 00:47:10,416
How nice to see you again.
1053
00:47:12,541 --> 00:47:15,250
Oh, the man with the four alarm eyes.
1054
00:47:16,708 --> 00:47:18,541
- Hello, Arnelo. - Do you mind?
1055
00:47:19,166 --> 00:47:19,791
Of course not.
1056
00:47:32,958 --> 00:47:35,500
Now, wait here, quick, a stomach pump.
1057
00:47:35,500 --> 00:47:37,000
The boss won't drink his own soda powder.
1058
00:47:37,000 --> 00:47:38,541
A little too early for
1059
00:47:38,541 --> 00:47:39,666
me. Please, go ahead, drink.
1060
00:47:42,166 --> 00:47:42,791
How much has he lost?
1061
00:47:44,208 --> 00:47:44,958
No more credit.
1062
00:47:47,500 --> 00:47:48,583
Hold it, hold it, everybody.
1063
00:47:49,500 --> 00:47:50,541
On occasion such as
1064
00:47:50,541 --> 00:47:51,708
this, the toast is in order.
1065
00:47:52,250 --> 00:47:52,958
And I'm just the boy
1066
00:47:52,958 --> 00:47:53,833
who can give it on order.
1067
00:47:54,458 --> 00:47:56,750
- On occasion? - Hasn't someone told you?
1068
00:47:56,750 --> 00:47:57,708
This is the twelfth wedding
1069
00:47:57,708 --> 00:47:59,041
anniversary of the lovebirds.
1070
00:48:03,333 --> 00:48:04,000
Then I will drink.
1071
00:48:05,000 --> 00:48:06,291
Hurry, waiter, this can't keep.
1072
00:48:10,041 --> 00:48:10,708
I drink to the
1073
00:48:10,708 --> 00:48:13,083
cashball, to Arn and to Dave.
1074
00:48:13,833 --> 00:48:15,083
They do not have another
1075
00:48:15,083 --> 00:48:17,125
anniversary with my face be red.
1076
00:48:18,541 --> 00:48:19,250
Is it that bad?
1077
00:48:20,000 --> 00:48:20,875
That is the man I
1078
00:48:20,875 --> 00:48:22,125
loosely call my husband.
1079
00:48:23,250 --> 00:48:24,500
- May I make a toast?
1080
00:48:25,000 --> 00:48:25,916
- This I want to hear.
1081
00:48:27,625 --> 00:48:29,333
I'd like to say that someday soon I hope
1082
00:48:29,333 --> 00:48:30,041
to have the same good
1083
00:48:30,041 --> 00:48:31,000
fortune as Mr. Parkson.
1084
00:48:36,875 --> 00:48:38,125
- Ann, aren't you going to drink to that
1085
00:48:38,125 --> 00:48:40,041
charming toast? - I did.
1086
00:48:42,625 --> 00:48:47,208
- What the hell? This is
1087
00:48:47,208 --> 00:48:48,541
an honor. - Since when?
1088
00:48:49,541 --> 00:48:50,833
- Can I talk to you? - Why not?
1089
00:48:51,750 --> 00:48:53,083
I'm sure none of you will want to miss
1090
00:48:53,083 --> 00:48:55,416
meeting my very old friend, Sam Leonard
1091
00:48:55,416 --> 00:48:56,708
of the Homicide Squad.
1092
00:48:57,333 --> 00:48:58,083
A detective!
1093
00:48:58,791 --> 00:49:00,458
Did I murder someone again last night?
1094
00:49:01,000 --> 00:49:02,000
- Darn Ann Ebenezer. - I tried to see you this afternoon.
1095
00:49:02,000 --> 00:49:05,583
Are you the detective type or the
1096
00:49:05,583 --> 00:49:07,500
hard-boiled slap-and-maround type?
1097
00:49:07,500 --> 00:49:08,458
- I hope. - It depends.
1098
00:49:09,791 --> 00:49:11,166
Did you know a girl named Clara Louris?
1099
00:49:13,125 --> 00:49:14,166
The actress that was murdered?
1100
00:49:15,791 --> 00:49:16,541
Yes, the actress was
1101
00:49:16,541 --> 00:49:18,333
murdered. Did you know her?
1102
00:49:18,541 --> 00:49:19,166
I knew her.
1103
00:49:20,708 --> 00:49:21,041
Did you?
1104
00:49:22,083 --> 00:49:23,333
Don't look at me like that.
1105
00:49:23,333 --> 00:49:24,500
She only came into my shop.
1106
00:49:25,291 --> 00:49:26,875
- She was a very pretty girl, wasn't she?
1107
00:49:27,375 --> 00:49:28,333
- Not when I saw her.
1108
00:49:28,541 --> 00:49:29,000
Oh, tell us the details, was she?
1109
00:49:29,000 --> 00:49:32,166
Will you be quiet? My vocal cord.
1110
00:49:32,750 --> 00:49:34,291
Why do you ask me about it, Sam?
1111
00:49:34,875 --> 00:49:37,041
Oh, darling. I've missed you.
1112
00:49:40,583 --> 00:49:41,541
Your name was found in a
1113
00:49:41,541 --> 00:49:42,416
card among her effects.
1114
00:49:42,875 --> 00:49:44,375
- Is that all? - With you, that's enough.
1115
00:49:44,916 --> 00:49:46,291
I'm in business, Sam. Lots of those
1116
00:49:46,291 --> 00:49:47,000
theatrical people
1117
00:49:47,000 --> 00:49:48,125
come in here, all kinds.
1118
00:49:48,125 --> 00:49:49,000
Do you remember seeing her here?
1119
00:49:50,875 --> 00:49:51,375
No, Sam.
1120
00:49:52,708 --> 00:49:53,083
All right.
1121
00:49:54,500 --> 00:49:56,625
Wait a minute. Have a drink.
1122
00:49:56,916 --> 00:49:57,000
Oh, yes, of course.
1123
00:49:58,000 --> 00:50:01,083
- No, thanks. - That isn't polite.
1124
00:50:01,083 --> 00:50:02,000
This is Mr. and Mrs.
1125
00:50:02,000 --> 00:50:02,916
Parkson's wedding anniversary.
1126
00:50:04,791 --> 00:50:05,000
Sure.
1127
00:50:08,000 --> 00:50:09,875
Is it all over?
1128
00:50:10,583 --> 00:50:12,500
- Is what all over? - A third degree.
1129
00:50:13,666 --> 00:50:16,041
Pardon me. May I borrow your rubber hose
1130
00:50:16,041 --> 00:50:16,833
in a piece of lead
1131
00:50:16,833 --> 00:50:18,291
pipe to liquidate my wife?
1132
00:50:20,083 --> 00:50:22,041
I, for one, think all this uproar about
1133
00:50:22,041 --> 00:50:23,625
one murder seems rather sardonic.
1134
00:50:24,416 --> 00:50:25,000
Did you pronounce that sardonic?
1135
00:50:25,000 --> 00:50:26,416
Yes.
1136
00:50:26,916 --> 00:50:28,750
A short while ago, millions of helpless
1137
00:50:28,750 --> 00:50:29,625
little people were being
1138
00:50:29,625 --> 00:50:30,750
murdered all over the world.
1139
00:50:31,625 --> 00:50:33,416
Some of their murderers, by behaving like
1140
00:50:33,416 --> 00:50:34,958
nice, defeated little people,
1141
00:50:34,958 --> 00:50:35,875
are walking about Scott
1142
00:50:35,875 --> 00:50:36,708
Free this very minute.
1143
00:50:37,583 --> 00:50:39,958
And here, one girl is killed, and from
1144
00:50:39,958 --> 00:50:40,958
what I read, the town's
1145
00:50:40,958 --> 00:50:41,958
being turned upside down.
1146
00:50:42,875 --> 00:50:44,333
That is a joke, isn't it?
1147
00:50:44,916 --> 00:50:45,458
Yeah, and what's
1148
00:50:45,458 --> 00:50:46,541
everyone so excited about?
1149
00:50:46,750 --> 00:50:47,375
If you don't mind,
1150
00:50:47,375 --> 00:50:48,291
I'd like to answer that.
1151
00:50:48,625 --> 00:50:49,000
Go ahead.
1152
00:50:49,166 --> 00:50:54,666
If we've learned anything
1153
00:50:54,666 --> 00:50:55,916
in these last few years,
1154
00:50:56,666 --> 00:50:58,458
it's that the harm done one person
1155
00:50:58,458 --> 00:50:59,500
anywhere in the world is
1156
00:50:59,500 --> 00:51:00,666
done to each of us individually.
1157
00:51:02,166 --> 00:51:04,041
Well, a humanitarian in plain clothes.
1158
00:51:05,916 --> 00:51:07,000
To our dearest, darling, avenging, homicide squad,
1159
00:51:07,000 --> 00:51:20,833
and to a beautiful crime. What's the matter? Wrong music?
1160
00:51:22,250 --> 00:51:23,625
Crime is not funny to me, mister,
1161
00:51:24,208 --> 00:51:25,500
and I won't drink to it even when
1162
00:51:25,500 --> 00:51:26,708
somebody else is buying the drink.
1163
00:51:27,666 --> 00:51:28,666
Well, Mr. and Mrs.
1164
00:51:28,916 --> 00:51:30,083
Parkinson have the same idea.
1165
00:51:31,166 --> 00:51:32,666
I think one of the reasons for the
1166
00:51:32,666 --> 00:51:33,958
increase in crime is that
1167
00:51:34,000 --> 00:51:35,416
too many people think
1168
00:51:35,416 --> 00:51:36,500
it's funny to break the law.
1169
00:51:37,625 --> 00:51:39,125
Don't you think there's a little of what
1170
00:51:39,125 --> 00:51:40,250
you might call larceny in
1171
00:51:40,250 --> 00:51:41,291
everybody, Mr. Parkinson?
1172
00:51:41,958 --> 00:51:42,541
Here, here.
1173
00:51:43,750 --> 00:51:45,708
No, I think that's a false assumption,
1174
00:51:45,708 --> 00:51:46,666
and a very convenient
1175
00:51:46,666 --> 00:51:47,583
one for the lawbreaker.
1176
00:51:48,000 --> 00:51:49,166
You see, if he can
1177
00:51:49,166 --> 00:51:50,833
perpetuate that bit of fiction,
1178
00:51:50,833 --> 00:51:52,833
he can always excuse himself by saying,
1179
00:51:53,041 --> 00:51:55,208
"There but for the grace of God go you."
1180
00:51:56,500 --> 00:51:57,000
You don't sound like
1181
00:51:57,000 --> 00:51:57,916
a very forgiving man.
1182
00:51:58,625 --> 00:51:59,541
I'm afraid I'm not.
1183
00:52:00,166 --> 00:52:01,166
How do you like that?
1184
00:52:01,625 --> 00:52:02,333
I make a toast and
1185
00:52:02,333 --> 00:52:03,291
everybody gets burned up.
1186
00:52:03,875 --> 00:52:05,125
Oh, somebody please
1187
00:52:05,125 --> 00:52:06,750
refill my fire extinguisher.
1188
00:52:07,291 --> 00:52:08,166
I'm going to say
1189
00:52:08,166 --> 00:52:09,291
something, Mr. Parkinson.
1190
00:52:09,750 --> 00:52:10,500
This probably isn't
1191
00:52:10,500 --> 00:52:11,541
the place to say it, but
1192
00:52:12,000 --> 00:52:13,208
I get a little tired of
1193
00:52:13,208 --> 00:52:14,458
hearing people talk like you do.
1194
00:52:15,000 --> 00:52:16,625
Really? What's the trouble?
1195
00:52:17,333 --> 00:52:18,291
Talk about pulling the law
1196
00:52:18,291 --> 00:52:19,208
and handing out punishment.
1197
00:52:20,166 --> 00:52:21,291
It's easy enough to talk about when it
1198
00:52:21,291 --> 00:52:22,208
isn't happening to you.
1199
00:52:23,666 --> 00:52:24,500
Well, I think I'd feel the
1200
00:52:24,500 --> 00:52:25,833
same way under any circumstances.
1201
00:52:26,541 --> 00:52:27,291
Any circumstances?
1202
00:52:28,500 --> 00:52:29,833
Even if the body were in your own house?
1203
00:52:30,541 --> 00:52:32,375
Are you speaking of murder, Mr. Arnello?
1204
00:52:33,000 --> 00:52:34,791
Sure. Murder, or for
1205
00:52:34,791 --> 00:52:35,750
that matter, any crime.
1206
00:52:36,000 --> 00:52:37,625
From shoplifting to hacking up a body and
1207
00:52:37,625 --> 00:52:38,291
burning it in the furnace.
1208
00:52:39,000 --> 00:52:40,583
Well, for a nightclub party, this
1209
00:52:40,583 --> 00:52:41,250
certainly has turned
1210
00:52:41,250 --> 00:52:42,625
into a visit to the morgue.
1211
00:52:43,208 --> 00:52:44,500
Yes, what is this, Mr.
1212
00:52:44,500 --> 00:52:45,708
Arnello? Part of your floor show?
1213
00:52:47,000 --> 00:52:48,125
I think this is a very
1214
00:52:48,125 --> 00:52:49,333
interesting conversation.
1215
00:52:50,916 --> 00:52:52,291
I asked you a question, Mr. Parkinson.
1216
00:52:52,500 --> 00:52:53,000
Why don't you answer?
1217
00:52:53,958 --> 00:52:55,416
Oh, I will, by all means.
1218
00:52:56,625 --> 00:52:58,375
Where crime is concerned, with a criminal
1219
00:52:58,375 --> 00:52:59,500
of my own mother, I'd turn
1220
00:52:59,500 --> 00:53:00,291
her into the authorities.
1221
00:53:01,375 --> 00:53:03,208
Oh, he said it. The man said it.
1222
00:53:03,208 --> 00:53:04,000
Is this an anniversary
1223
00:53:04,000 --> 00:53:05,541
party or the criminal court?
1224
00:53:05,875 --> 00:53:07,625
Detective, like Mr. Leonard sits down
1225
00:53:07,625 --> 00:53:08,375
with you, you always
1226
00:53:08,375 --> 00:53:09,333
end up talking murder.
1227
00:53:09,916 --> 00:53:11,166
Blame the counselor, not me.
1228
00:53:11,541 --> 00:53:12,250
Blame the counselor.
1229
00:53:12,791 --> 00:53:14,166
And you're married to the character.
1230
00:53:14,708 --> 00:53:16,000
Would he turn in his own mother?
1231
00:53:16,000 --> 00:53:18,291
How about it, Mrs. Parkinson? Would he
1232
00:53:18,291 --> 00:53:19,458
turn in Mama for murder?
1233
00:53:31,083 --> 00:53:35,916
You know, Ann, just give me a plate of
1234
00:53:35,916 --> 00:53:38,250
bacon and eggs, a full pocketbook, a
1235
00:53:38,250 --> 00:53:39,375
chinchilla coat, and a man.
1236
00:53:40,250 --> 00:53:41,458
I seem to have said that before.
1237
00:53:44,000 --> 00:53:45,250
Ah, I adore eating with
1238
00:53:45,250 --> 00:53:47,500
invalids. That's so restful.
1239
00:53:48,500 --> 00:53:49,416
Come on, have some eggs.
1240
00:53:50,250 --> 00:53:50,833
I'm not hungry.
1241
00:53:51,041 --> 00:53:51,458
Well, at least you
1242
00:53:51,458 --> 00:53:52,166
ought to have some coffee.
1243
00:53:54,291 --> 00:53:54,916
What made you fall
1244
00:53:54,916 --> 00:53:56,166
apart like that last night?
1245
00:53:59,000 --> 00:54:03,500
You know, my brain may never be preserved
1246
00:54:03,500 --> 00:54:05,208
in alcohol, but I catch on quick.
1247
00:54:06,333 --> 00:54:07,625
Now, how could you get the toast that
1248
00:54:07,625 --> 00:54:09,083
black without burning down the house?
1249
00:54:11,750 --> 00:54:13,750
Why did you swoon last night?
1250
00:54:16,708 --> 00:54:18,416
Well, if folks are sick,
1251
00:54:18,791 --> 00:54:19,833
they should rest in peace.
1252
00:54:20,541 --> 00:54:21,958
That's quite a figure of speech.
1253
00:54:25,000 --> 00:54:26,250
That's quite a figure.
1254
00:54:27,583 --> 00:54:28,125
You know, I'm worried
1255
00:54:28,125 --> 00:54:29,250
about my failing appetite.
1256
00:54:31,750 --> 00:54:33,625
Look, darling, you're obviously in the
1257
00:54:33,625 --> 00:54:34,458
middle of a problem,
1258
00:54:34,458 --> 00:54:36,166
and a problem means a man.
1259
00:54:36,541 --> 00:54:38,333
And a man always brings Vivian on her
1260
00:54:38,333 --> 00:54:39,000
little red fire wagon.
1261
00:54:41,708 --> 00:54:42,750
Want to tell me about it?
1262
00:54:44,625 --> 00:54:46,750
I don't know what you mean.
1263
00:54:47,416 --> 00:54:47,583
Huh?
1264
00:54:49,541 --> 00:54:50,500
That's quite a tidy breakfast.
1265
00:54:57,958 --> 00:54:59,958
Well, I'm the last gal to heave stones,
1266
00:55:00,541 --> 00:55:02,666
and to coin a clichรฉ, I don't blame you
1267
00:55:02,666 --> 00:55:03,875
for trying your wings a little.
1268
00:55:05,125 --> 00:55:06,375
My only objection is to
1269
00:55:06,375 --> 00:55:07,208
the bird you've picked.
1270
00:55:09,666 --> 00:55:11,708
Excuse me, Miss Poxen. Telephone.
1271
00:55:14,000 --> 00:55:15,333
I told him you was busy.
1272
00:55:16,291 --> 00:55:17,666
I just kept telling him.
1273
00:55:18,666 --> 00:55:19,666
He said tell you it was two
1274
00:55:19,666 --> 00:55:21,750
o'clock. It's just after nine.
1275
00:55:24,833 --> 00:55:26,000
It's all right. I'll answer it.
1276
00:55:27,750 --> 00:55:28,083
Excuse me.
1277
00:55:28,541 --> 00:55:31,791
Ann, I was saying canaries and hawks
1278
00:55:31,791 --> 00:55:32,750
don't make good playmates.
1279
00:55:33,708 --> 00:55:34,666
I have to answer the telephone.
1280
00:55:36,500 --> 00:55:38,000
So you have to answer the telephone.
1281
00:55:42,000 --> 00:55:42,791
Yes?
1282
00:55:43,291 --> 00:55:43,791
How do you feel?
1283
00:55:44,666 --> 00:55:45,250
What is it?
1284
00:55:45,916 --> 00:55:47,500
I just got a tip that detective you met
1285
00:55:47,500 --> 00:55:48,791
at my place will visit you today.
1286
00:55:49,875 --> 00:55:51,125
In case you decide to say the wrong
1287
00:55:51,125 --> 00:55:51,958
words, I want to tell you
1288
00:55:51,958 --> 00:55:52,916
something you don't know.
1289
00:55:54,333 --> 00:55:55,666
That letter you started to write to me
1290
00:55:55,666 --> 00:55:57,750
about a certain lady, about what's
1291
00:55:57,750 --> 00:55:59,458
happened can't be changed, about how
1292
00:55:59,458 --> 00:56:00,250
crazy you were to do
1293
00:56:00,250 --> 00:56:01,000
what you did, remember?
1294
00:56:01,000 --> 00:56:04,791
I got that letter, so now it's what the
1295
00:56:04,791 --> 00:56:06,416
police call a complete case. Proof you
1296
00:56:06,416 --> 00:56:07,333
were there, proof you had a motive.
1297
00:56:07,833 --> 00:56:08,958
I didn't mean her, it was you.
1298
00:56:09,250 --> 00:56:10,208
But you didn't finish the
1299
00:56:10,208 --> 00:56:11,875
letter. So it's too bad.
1300
00:56:24,541 --> 00:56:26,541
Murder never makes sense. We ask
1301
00:56:26,541 --> 00:56:27,500
questions sometimes,
1302
00:56:27,500 --> 00:56:28,000
don't make sense either.
1303
00:56:28,000 --> 00:56:30,250
I suppose I should be angry about all
1304
00:56:30,250 --> 00:56:30,958
this, but as a matter
1305
00:56:30,958 --> 00:56:31,958
of fact, I'm just amused.
1306
00:56:33,625 --> 00:56:33,791
Okay.
1307
00:56:33,791 --> 00:56:35,250
But even the best joke will only go so
1308
00:56:35,250 --> 00:56:37,416
far. Mr. Leonard, what is this all about?
1309
00:56:38,333 --> 00:56:39,416
Mr. Parkson, you're a lawyer and they
1310
00:56:39,416 --> 00:56:40,333
tell me you're pretty good.
1311
00:56:40,333 --> 00:56:40,500
Well?
1312
00:56:40,958 --> 00:56:42,375
There have been times when you've gone
1313
00:56:42,375 --> 00:56:42,958
into court and
1314
00:56:42,958 --> 00:56:43,875
haven't had much of a case.
1315
00:56:44,541 --> 00:56:46,416
So you just kept on talking and hoped
1316
00:56:46,416 --> 00:56:47,500
that other people would
1317
00:56:47,500 --> 00:56:48,458
keep on talking to you.
1318
00:56:49,250 --> 00:56:49,666
That's right.
1319
00:56:50,416 --> 00:56:51,041
That's the way it is with
1320
00:56:51,041 --> 00:56:52,166
me, I'm talking and hoping.
1321
00:56:52,583 --> 00:56:53,666
Well, I hope you get it.
1322
00:56:53,916 --> 00:56:54,166
Thanks.
1323
00:56:54,666 --> 00:56:55,000
Well, Mr. Parkson.
1324
00:56:58,000 --> 00:56:59,000
Do you have any hobbies?
1325
00:57:00,833 --> 00:57:01,291
Yes, why?
1326
00:57:01,500 --> 00:57:02,916
You make things, model, workshop.
1327
00:57:04,875 --> 00:57:06,416
Yes. How did you know?
1328
00:57:07,958 --> 00:57:08,750
More straw grabbing.
1329
00:57:29,000 --> 00:57:32,875
I'd like to speak to Mr. Arnello, please.
1330
00:57:35,083 --> 00:57:36,625
Will you tell him that his attorney, Mr.
1331
00:57:36,916 --> 00:57:38,375
Parkson, called and I want him to call me
1332
00:57:38,375 --> 00:57:39,041
as soon as possible.
1333
00:57:39,625 --> 00:57:40,375
It's very important.
1334
00:57:41,666 --> 00:57:42,125
Thank you.
1335
00:57:44,708 --> 00:57:46,791
You collect tropical fish?
1336
00:57:47,125 --> 00:57:47,875
My husband does.
1337
00:57:48,500 --> 00:57:49,375
It's an interesting hobby.
1338
00:57:52,000 --> 00:57:53,708
Did your husband know Claire Lorison?
1339
00:57:54,416 --> 00:57:54,625
No.
1340
00:57:55,000 --> 00:58:01,083
Did you? No. You ought to tell your husband he's
1341
00:58:01,083 --> 00:58:02,416
keeping this water a little too hot.
1342
00:58:04,041 --> 00:58:05,000
Keeps him from having young ones.
1343
00:58:11,375 --> 00:58:12,708
Now, how well do you know Tony Arnello?
1344
00:58:13,750 --> 00:58:15,500
He's a client of my husband's.
1345
00:58:17,458 --> 00:58:20,833
Mrs. Parkson, where were you the day
1346
00:58:20,833 --> 00:58:21,000
Claire Lorison was murdered?
1347
00:58:21,000 --> 00:58:27,666
I don't know what day that was. I don't know what day that was. Forgotten so soon, two days ago.
1348
00:58:29,250 --> 00:58:30,083
Where did you go that day?
1349
00:58:30,791 --> 00:58:32,500
I went shopping.
1350
00:58:33,458 --> 00:58:34,000
With whom?
1351
00:58:35,583 --> 00:58:36,125
Vivian Delwin.
1352
00:58:37,500 --> 00:58:38,000
Until what time?
1353
00:58:38,583 --> 00:58:39,541
I don't remember, rather late.
1354
00:58:40,583 --> 00:58:41,333
Were you home for dinner?
1355
00:58:41,666 --> 00:58:42,166
Yes, of course.
1356
00:58:42,875 --> 00:58:44,000
Why must you ask me these questions?
1357
00:58:45,000 --> 00:58:46,250
Just grabbing its straws.
1358
00:58:46,750 --> 00:58:47,000
Well, thanks.
1359
00:58:47,000 --> 00:58:50,541
I'll be right back. Well, thanks.
1360
00:59:05,250 --> 00:59:05,625
All is it?
1361
00:59:06,541 --> 00:59:07,083
He's nine.
1362
00:59:08,833 --> 00:59:09,125
Mine's eight.
1363
00:59:13,375 --> 00:59:14,541
Well, don't forget to tell your husband
1364
00:59:14,541 --> 00:59:16,000
about not keeping that water too hot.
1365
00:59:17,916 --> 00:59:24,875
Well, I guess I'm
1366
00:59:24,875 --> 00:59:26,083
just a farm boy at heart.
1367
00:59:26,833 --> 00:59:28,166
I still like to wash up in the kitchen.
1368
00:59:29,000 --> 00:59:29,625
Oh, I don't mind.
1369
00:59:30,125 --> 00:59:32,208
I'm just a farm girl from Harlem myself.
1370
00:59:36,416 --> 00:59:36,666
And?
1371
00:59:38,583 --> 00:59:39,041
Yes, Ted.
1372
00:59:40,833 --> 00:59:41,333
Guess what?
1373
00:59:42,708 --> 00:59:43,541
I'm suspected of murder.
1374
00:59:44,500 --> 00:59:45,000
I'm not sure.
1375
00:59:45,000 --> 00:59:49,583
I'm not sure. I'm not sure. You remember that detective, the fellow
1376
00:59:49,583 --> 00:59:51,166
we met at Arnello's last night?
1377
00:59:51,958 --> 00:59:52,666
He dropped into the
1378
00:59:52,666 --> 00:59:53,958
office today to see me.
1379
00:59:55,958 --> 00:59:56,666
Why did he want you?
1380
00:59:58,291 --> 00:59:58,750
What'd you say?
1381
01:00:00,791 --> 01:00:01,625
Why did he want you?
1382
01:00:03,625 --> 01:00:06,625
Well, he asked a lot of questions.
1383
01:00:07,833 --> 01:00:08,791
He finally admitted he
1384
01:00:08,791 --> 01:00:10,583
was just grasping at straws.
1385
01:00:10,583 --> 01:00:12,333
That was his trif phrase, not mine.
1386
01:00:12,791 --> 01:00:13,000
Why you?
1387
01:00:13,000 --> 01:00:17,708
I have the slightest idea.
1388
01:00:17,708 --> 01:00:19,000
He mentioned something about being
1389
01:00:19,000 --> 01:00:21,125
interested in my reaction as to what he
1390
01:00:21,125 --> 01:00:22,750
said about murder last night.
1391
01:00:22,750 --> 01:00:24,666
But then he didn't talk about it.
1392
01:00:26,166 --> 01:00:27,458
You're the one he should have gone after.
1393
01:00:32,500 --> 01:00:33,250
After all, you're the
1394
01:00:33,250 --> 01:00:34,458
one who fainted, not I.
1395
01:00:37,000 --> 01:00:37,708
That's true.
1396
01:00:39,166 --> 01:00:40,583
You think I ought to hire a lawyer?
1397
01:00:41,000 --> 01:00:43,750
I think so. You know how Ricky
1398
01:00:43,750 --> 01:00:45,250
feels about law and order.
1399
01:00:47,666 --> 01:00:48,875
He's a chip off my block.
1400
01:00:51,291 --> 01:00:52,375
I'm going to my room for a minute.
1401
01:00:53,333 --> 01:00:53,791
Okay.
1402
01:00:57,041 --> 01:00:59,625
Maybell, how about a small snitch?
1403
01:01:00,000 --> 01:01:01,250
Looks like you didn't have your life.
1404
01:01:01,250 --> 01:01:01,541
Ouch.
1405
01:01:02,666 --> 01:01:04,625
That reminds me, you better cool off the
1406
01:01:04,625 --> 01:01:05,583
water in your fishbowl.
1407
01:01:06,000 --> 01:01:06,208
Huh?
1408
01:01:06,833 --> 01:01:08,125
You sure seem to know what he was talking
1409
01:01:08,125 --> 01:01:09,000
about, that Mr. Lemon.
1410
01:01:16,791 --> 01:01:17,000
I'm going to be your mother.
1411
01:01:17,000 --> 01:01:18,291
One, two, three, four.
1412
01:01:18,708 --> 01:01:21,125
Hi, coach. Touchdown.
1413
01:01:21,500 --> 01:01:22,500
No, not tonight, son. I've
1414
01:01:22,500 --> 01:01:23,250
got to talk to your mother.
1415
01:01:23,250 --> 01:01:23,458
Hey.
1416
01:01:23,625 --> 01:01:25,250
Oh, look out. Did you hurt yourself?
1417
01:01:25,750 --> 01:01:26,625
I'm okay.
1418
01:01:27,041 --> 01:01:28,416
But if we busted Mom's mirror...
1419
01:01:29,625 --> 01:01:30,541
No, it's all right.
1420
01:01:34,000 --> 01:01:36,000
Look at the pretty key Mom's got.
1421
01:01:42,000 --> 01:01:45,000
Somebody ask the ball, please.
1422
01:01:45,000 --> 01:02:15,125
I got full hands. Yes, this is Mr. Parkson.
1423
01:02:16,166 --> 01:02:16,250
Who?
1424
01:02:19,250 --> 01:02:20,166
Yes, I did call you.
1425
01:02:20,875 --> 01:02:22,916
I must see you right away. Tonight.
1426
01:02:24,416 --> 01:02:25,083
Where can you meet me?
1427
01:02:28,333 --> 01:02:29,083
No, I'd rather not
1428
01:02:29,083 --> 01:02:30,166
discuss it over the phone.
1429
01:02:33,000 --> 01:02:33,500
Very well.
1430
01:02:36,458 --> 01:02:37,000
My office tomorrow at two o'clock.
1431
01:02:41,000 --> 01:02:47,458
I'm sorry.
1432
01:02:47,458 --> 01:02:48,833
Is anything wrong, Ted?
1433
01:02:51,625 --> 01:02:53,166
No.
1434
01:02:54,708 --> 01:02:56,416
No, it was just a client.
1435
01:03:08,208 --> 01:03:09,500
I told you he ain't here.
1436
01:03:11,333 --> 01:03:12,791
Yeah, I'm sure he ain't.
1437
01:03:13,125 --> 01:03:14,000
When, when?
1438
01:03:14,083 --> 01:03:15,916
Every time you've called up, I've told
1439
01:03:15,916 --> 01:03:17,416
you he don't get here till 12.
1440
01:03:18,000 --> 01:03:19,916
Oh, please, lady, have a heart, will you?
1441
01:03:20,375 --> 01:03:21,750
I got my work to do.
1442
01:03:22,583 --> 01:03:23,208
Thank you.
1443
01:03:24,500 --> 01:03:25,000
I'm sorry.
1444
01:03:25,000 --> 01:03:31,083
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Now, wait a minute, Mr. Parkson.
1445
01:03:31,083 --> 01:03:32,333
For the last half hour you've been
1446
01:03:32,333 --> 01:03:33,125
throwing the book at me,
1447
01:03:33,125 --> 01:03:34,083
I'm going to throw one at you.
1448
01:03:34,833 --> 01:03:36,208
Who are you here to represent? Tony
1449
01:03:36,208 --> 01:03:37,041
Arnello or yourself?
1450
01:03:37,666 --> 01:03:38,750
I'm representing Mr.
1451
01:03:38,750 --> 01:03:39,833
Arnello in a tax matter.
1452
01:03:40,375 --> 01:03:41,666
But apparently that representation
1453
01:03:41,666 --> 01:03:43,125
implicates myself and my
1454
01:03:43,125 --> 01:03:44,625
family in some sort of a crime.
1455
01:03:45,125 --> 01:03:46,125
He either has or is
1456
01:03:46,125 --> 01:03:47,166
suspected of having committed.
1457
01:03:48,250 --> 01:03:49,708
Now, I want the facts in this case. I'm
1458
01:03:49,708 --> 01:03:50,500
entitled to know them.
1459
01:03:51,208 --> 01:03:52,708
Does Tony Arnello know you're here?
1460
01:03:54,000 --> 01:03:55,500
For the last 30 minutes, Mr. Leonard,
1461
01:03:55,500 --> 01:03:56,791
you've given me nothing but double talk.
1462
01:03:57,208 --> 01:03:58,416
I haven't had one direct answer.
1463
01:03:59,125 --> 01:03:59,875
Mr. Arnello is due at
1464
01:03:59,875 --> 01:04:00,958
my office at two o'clock.
1465
01:04:01,708 --> 01:04:02,875
Now, if he's implicated in a criminal
1466
01:04:02,875 --> 01:04:04,500
case, I'm entitled to know about it.
1467
01:04:04,875 --> 01:04:06,500
Our firm is a very conservative one.
1468
01:04:06,500 --> 01:04:07,333
Well, thanks, George.
1469
01:04:10,333 --> 01:04:11,250
You were saying, Mr. Parkson?
1470
01:04:11,250 --> 01:04:12,666
I was saying that I want the facts in
1471
01:04:12,666 --> 01:04:13,875
this case, all of them.
1472
01:04:13,875 --> 01:04:14,833
If you haven't, any say
1473
01:04:14,833 --> 01:04:15,000
so, because I haven't...
1474
01:04:16,000 --> 01:04:23,750
Oh, yes. There's a fact for you.
1475
01:04:24,708 --> 01:04:26,458
It's the only one we have outside of Tony
1476
01:04:26,458 --> 01:04:27,875
Arnello's name written on a card.
1477
01:04:29,291 --> 01:04:29,625
May I?
1478
01:04:34,208 --> 01:04:35,125
Unusual, isn't it?
1479
01:04:35,791 --> 01:04:37,041
It was found next to the body.
1480
01:04:39,416 --> 01:04:43,000
Then the murder was a...
1481
01:04:43,000 --> 01:04:45,458
A murder. A murder. A murder. Then the murder was a woman?
1482
01:04:48,000 --> 01:04:49,000
Between a fact like that and
1483
01:04:49,000 --> 01:04:50,375
a conviction is a long road.
1484
01:04:51,125 --> 01:04:51,875
I'm traveling it.
1485
01:04:52,541 --> 01:04:52,750
Oh.
1486
01:04:55,000 --> 01:04:55,583
Oh, I'm sorry.
1487
01:04:56,208 --> 01:04:56,791
State's evidence.
1488
01:04:58,958 --> 01:05:00,916
No more questions, Mr. Parkson?
1489
01:05:04,000 --> 01:05:04,500
No, I...
1490
01:05:05,833 --> 01:05:06,625
I...
1491
01:05:08,791 --> 01:05:10,958
No.
1492
01:05:13,000 --> 01:05:20,000
No.
1493
01:05:20,000 --> 01:05:20,875
Miss Parkson, Rick is ready.
1494
01:05:23,000 --> 01:05:23,750
Miss Parkson?
1495
01:05:25,416 --> 01:05:25,916
It's all right.
1496
01:05:26,541 --> 01:05:27,166
I have a headache.
1497
01:05:27,833 --> 01:05:28,750
I'll get you some pills.
1498
01:05:29,125 --> 01:05:29,333
No.
1499
01:05:30,833 --> 01:05:31,583
May well you take
1500
01:05:31,583 --> 01:05:32,666
Rickie to his grandmother's.
1501
01:05:32,666 --> 01:05:33,916
Oh, Miss Parkson, I thought I was...
1502
01:05:33,916 --> 01:05:34,541
Please, right away.
1503
01:05:36,083 --> 01:05:36,541
Yes.
1504
01:05:37,666 --> 01:05:39,375
But I'll put on different clothes if I'm
1505
01:05:39,375 --> 01:05:40,250
going to take Rickie out.
1506
01:05:43,000 --> 01:05:43,833
It wasn't coming home.
1507
01:05:45,625 --> 01:05:46,000
That's what he said.
1508
01:06:43,000 --> 01:06:48,416
[music]
1509
01:06:56,000 --> 01:06:58,875
All my life everyone's been good to me.
1510
01:06:59,416 --> 01:07:00,166
That whole my mother
1511
01:07:00,166 --> 01:07:01,291
and father and the dead.
1512
01:07:03,250 --> 01:07:03,958
I've never known what
1513
01:07:03,958 --> 01:07:04,916
it's been to be hurt.
1514
01:07:07,000 --> 01:07:09,666
What you told me that day about your
1515
01:07:09,666 --> 01:07:10,000
mother and your home.
1516
01:07:10,000 --> 01:07:12,375
You know what it is to
1517
01:07:12,375 --> 01:07:13,458
have nothing in to be hurt.
1518
01:07:15,166 --> 01:07:16,541
Maybe that's why you're doing this to me.
1519
01:07:17,625 --> 01:07:19,708
I can't make up for what you didn't have.
1520
01:07:20,833 --> 01:07:22,333
And I'm not to blame for it either.
1521
01:07:28,000 --> 01:07:29,541
I almost told him today.
1522
01:07:31,000 --> 01:07:32,750
I went to the office.
1523
01:07:34,791 --> 01:07:35,541
I was going to state.
1524
01:07:37,250 --> 01:07:38,000
Ted, I did it because I was lonely.
1525
01:07:39,000 --> 01:07:40,833
He was with me so little.
1526
01:07:40,833 --> 01:07:41,500
He thought it was so
1527
01:07:41,500 --> 01:07:42,625
much but it was so little.
1528
01:07:43,416 --> 01:07:44,750
The crazy thing that I did,
1529
01:07:44,750 --> 01:07:46,458
I paid for was so many tears.
1530
01:07:47,208 --> 01:07:49,041
Isn't that enough Ted, all the tears?
1531
01:07:55,000 --> 01:07:57,250
What if he wouldn't listen to me?
1532
01:07:57,958 --> 01:08:00,000
What if he wouldn't believe me?
1533
01:08:00,750 --> 01:08:01,208
Rickie.
1534
01:08:02,958 --> 01:08:04,000
What if he took Rickie away from me?
1535
01:08:05,000 --> 01:08:08,208
I've never understood
1536
01:08:08,208 --> 01:08:09,250
how people could beg.
1537
01:08:10,875 --> 01:08:11,958
I'm begging you now.
1538
01:08:13,375 --> 01:08:14,208
Rickie needs me for
1539
01:08:14,208 --> 01:08:15,375
his sake, let me alone.
1540
01:08:23,250 --> 01:08:23,500
I wish...
1541
01:08:26,000 --> 01:08:29,958
I wish I could deal a new hand.
1542
01:08:30,375 --> 01:08:31,000
I mean, all the years.
1543
01:08:31,000 --> 01:08:37,833
I wish I could say Anne, I love you.
1544
01:08:39,375 --> 01:08:40,750
I'm Tony Arnello and I live back at the
1545
01:08:40,750 --> 01:08:42,000
tracks with my mom and my brothers.
1546
01:08:44,291 --> 01:08:45,000
I haven't got much.
1547
01:08:46,541 --> 01:08:47,916
I've got a job and I'll take care of you
1548
01:08:47,916 --> 01:08:48,791
the rest of my life.
1549
01:08:51,166 --> 01:08:52,583
Can I come over to your house and ask
1550
01:08:52,583 --> 01:08:53,291
your mom and father if
1551
01:08:53,291 --> 01:08:54,541
it's okay for you to marry me?
1552
01:08:57,333 --> 01:08:58,000
And you will marry me.
1553
01:08:58,000 --> 01:09:00,666
That's the way I want it with you. I'm not going to marry you. I'm going to marry you.
1554
01:09:00,666 --> 01:09:08,416
I'm going to marry you.
1555
01:09:09,041 --> 01:09:09,958
In the morning you come to my
1556
01:09:09,958 --> 01:09:10,875
place or I'll come to yours.
1557
01:09:11,458 --> 01:09:11,958
That's it.
1558
01:09:28,000 --> 01:09:38,625
[music]
1559
01:09:38,625 --> 01:09:53,625
Sorry I couldn't keep our
1560
01:09:53,625 --> 01:09:54,416
two o'clock appointment.
1561
01:09:55,541 --> 01:09:56,541
I got signed up.
1562
01:09:59,500 --> 01:10:00,416
More papers for me to sign?
1563
01:10:04,250 --> 01:10:05,750
Look, I can't read minds talk words.
1564
01:10:08,000 --> 01:10:09,416
What about my wife?
1565
01:10:11,250 --> 01:10:12,125
What about your wife?
1566
01:10:15,625 --> 01:10:16,541
She's been coming here.
1567
01:10:17,500 --> 01:10:18,875
You've been working too hard, mister.
1568
01:10:20,000 --> 01:10:20,750
I want an answer.
1569
01:10:23,833 --> 01:10:24,666
Mr. Parkson, you've got a
1570
01:10:24,666 --> 01:10:26,000
beautiful wife I saw once.
1571
01:10:27,000 --> 01:10:27,375
Twice.
1572
01:10:28,500 --> 01:10:29,416
You were there both times.
1573
01:10:31,541 --> 01:10:33,416
Now excuse me, I've had a tough day.
1574
01:10:46,541 --> 01:10:48,166
Whatever's going on between my wife and
1575
01:10:48,166 --> 01:10:50,083
you, I won't discuss now.
1576
01:10:51,583 --> 01:10:52,708
I'll take care of that later.
1577
01:10:54,291 --> 01:10:54,708
But murder,
1578
01:10:56,250 --> 01:10:57,500
she's been accused of murder.
1579
01:10:59,583 --> 01:11:00,208
Why do you say that?
1580
01:11:00,666 --> 01:11:01,750
Don't play games with me.
1581
01:11:02,458 --> 01:11:03,041
You know it too.
1582
01:11:04,208 --> 01:11:05,333
Leonard believes that she did it.
1583
01:11:05,333 --> 01:11:06,083
He knows who she is and
1584
01:11:06,083 --> 01:11:07,375
where she is in any minute now.
1585
01:11:08,583 --> 01:11:11,250
Arnello, my wife didn't kill that woman.
1586
01:11:12,041 --> 01:11:13,541
You of all people know that she didn't.
1587
01:11:14,041 --> 01:11:15,000
If you tell me the truth,
1588
01:11:15,000 --> 01:11:16,083
I swear that I'll help you.
1589
01:11:16,750 --> 01:11:17,708
Tell me Anne didn't kill.
1590
01:11:19,833 --> 01:11:20,625
I can't tell you that.
1591
01:11:20,875 --> 01:11:21,458
You liar.
1592
01:11:23,000 --> 01:11:26,583
She didn't kill.
1593
01:11:28,916 --> 01:11:30,458
Mr. Parkson said a million times it
1594
01:11:30,458 --> 01:11:31,416
doesn't change the facts.
1595
01:11:33,000 --> 01:11:34,000
You've been married to her for a long
1596
01:11:34,000 --> 01:11:35,166
time, but you don't know her at all.
1597
01:11:36,166 --> 01:11:36,958
You let her down.
1598
01:11:38,000 --> 01:11:38,916
She fell in love with me.
1599
01:11:41,041 --> 01:11:42,000
She killed that woman and
1600
01:11:42,000 --> 01:11:43,000
you and I can't change that.
1601
01:11:47,000 --> 01:11:49,000
Why do you think she fainted when that detective was talking to her?
1602
01:11:50,041 --> 01:11:55,000
Open your eyes, man. Remember?
1603
01:11:56,041 --> 01:11:56,916
She went out of her head.
1604
01:11:57,375 --> 01:11:58,458
She left her compact there.
1605
01:12:00,791 --> 01:12:01,375
She even wrote me a
1606
01:12:01,375 --> 01:12:02,333
letter saying she did it.
1607
01:12:04,541 --> 01:12:05,541
- A letter? - Yes, a letter.
1608
01:12:06,208 --> 01:12:07,541
I've got it and you can read it yourself.
1609
01:12:07,541 --> 01:12:08,291
She tells why she did
1610
01:12:08,291 --> 01:12:09,791
it and when she did it.
1611
01:12:12,166 --> 01:12:13,500
I'm going out of my head
1612
01:12:13,500 --> 01:12:15,000
trying to figure a way out for her.
1613
01:12:16,625 --> 01:12:17,000
I think I know it now.
1614
01:12:17,000 --> 01:12:21,708
I'm going out of my head trying to figure a way out for her. But you've got to go home and keep your
1615
01:12:21,708 --> 01:12:22,916
mouth shut or I can't help her.
1616
01:12:25,000 --> 01:12:25,791
If you really want to
1617
01:12:25,791 --> 01:12:27,000
help Anne, please go home.
1618
01:12:50,000 --> 01:12:56,625
I just haven't been sleeping well.
1619
01:12:58,125 --> 01:12:59,833
Come into the office and
1620
01:12:59,833 --> 01:13:00,833
let me make a thorough check.
1621
01:13:01,291 --> 01:13:02,500
No, it's so late. I must get home. I
1622
01:13:02,500 --> 01:13:03,541
don't want to worry, Ted.
1623
01:13:04,000 --> 01:13:05,000
If you aren't feeling well.
1624
01:13:05,416 --> 01:13:06,166
If I could just get some
1625
01:13:06,166 --> 01:13:07,333
sleep, I know I'd be all right.
1626
01:13:08,458 --> 01:13:09,916
All right. I'll take care
1627
01:13:09,916 --> 01:13:11,041
of that. Come along, please.
1628
01:13:12,583 --> 01:13:18,000
I'm going to go home.
1629
01:13:18,000 --> 01:13:21,875
I'm going to go home. I'm going to go home. I'm going to go home. I'm going to go home. I'm going to go home. I'm going to give you
1630
01:13:21,875 --> 01:13:22,791
these on one condition.
1631
01:13:23,750 --> 01:13:25,416
It will be in my office at 10 o'clock in
1632
01:13:25,416 --> 01:13:26,666
the morning for a thorough checkup.
1633
01:13:28,291 --> 01:13:29,291
You can take two of
1634
01:13:29,291 --> 01:13:30,875
these. I think one's enough.
1635
01:13:32,750 --> 01:13:35,000
There. Take it just before you go to bed.
1636
01:13:36,541 --> 01:13:37,541
Could I have a glass of water?
1637
01:13:38,375 --> 01:13:38,708
Of course.
1638
01:13:49,000 --> 01:14:13,000
I'm going to go home.
1639
01:14:13,000 --> 01:14:14,625
You married the girl, so
1640
01:14:14,625 --> 01:14:15,625
you thought that was settled.
1641
01:14:16,875 --> 01:14:18,166
That's what marriage is supposed to do to
1642
01:14:18,166 --> 01:14:19,791
a woman, isn't it? Settle her down.
1643
01:14:21,333 --> 01:14:22,708
Pretty soon it becomes a routine.
1644
01:14:25,000 --> 01:14:26,708
Housework, children, husband.
1645
01:14:27,958 --> 01:14:29,416
And she knows what day it is, and she
1646
01:14:29,416 --> 01:14:30,750
knows what minute it is,
1647
01:14:31,000 --> 01:14:32,250
because it's always the same.
1648
01:14:33,625 --> 01:14:34,500
Oh, the husband finds
1649
01:14:34,500 --> 01:14:35,625
plenty to interest him.
1650
01:14:36,666 --> 01:14:38,208
Making money, making
1651
01:14:38,208 --> 01:14:39,458
a career for himself,
1652
01:14:40,583 --> 01:14:42,708
meeting some cutie pie in the office who
1653
01:14:42,708 --> 01:14:44,000
makes him forget what time it is.
1654
01:14:44,000 --> 01:14:47,000
Then the little woman of the house starts
1655
01:14:47,000 --> 01:14:48,791
playing around with sauce for the goose.
1656
01:14:50,166 --> 01:14:51,541
Pretty soon she and the husband are
1657
01:14:51,541 --> 01:14:52,958
running in opposite directions,
1658
01:14:53,833 --> 01:14:56,166
meeting only to discuss alimony and how
1659
01:14:56,166 --> 01:14:57,708
often Papa should see the children.
1660
01:14:58,833 --> 01:15:00,500
Understand? Oh, brother.
1661
01:15:01,000 --> 01:15:02,125
Vivian, you've got to listen to me.
1662
01:15:04,125 --> 01:15:05,541
They think that Anne killed that woman.
1663
01:15:06,750 --> 01:15:07,000
What?
1664
01:15:07,625 --> 01:15:09,041
That actress. They
1665
01:15:09,041 --> 01:15:10,000
think that Anne killed her.
1666
01:15:10,791 --> 01:15:11,625
Ted, are you crazy?
1667
01:15:12,375 --> 01:15:13,000
The police believe she did it.
1668
01:15:14,291 --> 01:15:15,958
They found Anne's compact by the body.
1669
01:15:16,916 --> 01:15:18,500
Do you actually believe that Anne...
1670
01:15:18,500 --> 01:15:18,708
Listen.
1671
01:15:20,500 --> 01:15:21,458
If anyone had told me a
1672
01:15:21,458 --> 01:15:22,833
week ago that my wife...
1673
01:15:24,666 --> 01:15:25,583
But tonight...
1674
01:15:27,291 --> 01:15:28,083
I was with the man.
1675
01:15:31,041 --> 01:15:31,791
I didn't kill him.
1676
01:15:33,000 --> 01:15:34,041
I didn't even hit him.
1677
01:15:36,750 --> 01:15:37,708
I just listened to him.
1678
01:15:40,041 --> 01:15:40,750
All I could do was
1679
01:15:40,750 --> 01:15:41,833
stand and listen to him.
1680
01:15:43,000 --> 01:15:44,041
Take it easy, Ted.
1681
01:15:45,041 --> 01:15:47,000
So I sold her a hat an hour
1682
01:15:47,000 --> 01:15:48,458
before she was found dead.
1683
01:15:48,958 --> 01:15:49,791
So I killed her.
1684
01:15:51,333 --> 01:15:52,291
I'm facing the facts.
1685
01:15:54,333 --> 01:15:55,458
Arnello told me that he had a
1686
01:15:55,458 --> 01:15:56,458
letter that Anne had written,
1687
01:15:56,833 --> 01:15:57,708
in which he says that...
1688
01:15:59,291 --> 01:15:59,875
Ted, what's the matter?
1689
01:16:00,750 --> 01:16:02,500
What time was Clara Lorison in your shop?
1690
01:16:04,000 --> 01:16:04,875
What time did you say
1691
01:16:04,875 --> 01:16:06,291
Clara Lorison was in your shop?
1692
01:16:06,291 --> 01:16:07,125
Well, I was just closing.
1693
01:16:07,708 --> 01:16:08,916
She made me open up for her.
1694
01:16:09,083 --> 01:16:09,958
What time? Tell me.
1695
01:16:12,000 --> 01:16:13,500
But we had dinner
1696
01:16:13,500 --> 01:16:15,000
together at 6 o'clock at home.
1697
01:16:15,833 --> 01:16:16,833
Anne, was it home? Do you hear me?
1698
01:16:20,333 --> 01:16:21,166
Homicide, Lieutenant Leonard.
1699
01:16:22,125 --> 01:16:23,208
This is Mr. Parkson.
1700
01:16:24,166 --> 01:16:24,583
Oh, yes.
1701
01:16:26,625 --> 01:16:27,500
Exactly what time was
1702
01:16:27,500 --> 01:16:28,250
Clara Lorison murdered?
1703
01:16:29,375 --> 01:16:30,250
Well, as near as those
1704
01:16:30,250 --> 01:16:31,291
things can be figured,
1705
01:16:31,291 --> 01:16:33,000
the coroner estimates it happened between
1706
01:16:33,000 --> 01:16:34,458
7 and 8 o'clock. Why?
1707
01:16:35,833 --> 01:16:37,000
Nothing at all. Thank you very much.
1708
01:16:42,000 --> 01:16:49,166
I love you, Anne. I love you very much.
1709
01:16:52,750 --> 01:16:56,333
I love you as much as I did at first.
1710
01:16:57,291 --> 01:16:59,166
No. I love you more.
1711
01:17:05,875 --> 01:17:07,000
You'll be the prettiest, Mom.
1712
01:17:07,000 --> 01:17:16,000
I'm sorry. I'm sorry. You're the prettiest, Mom. Mom, I've decided something. You're beautiful.
1713
01:17:42,000 --> 01:17:44,000
Good night, Mom.
1714
01:18:43,000 --> 01:18:44,625
All right, George. Bring
1715
01:18:44,625 --> 01:18:45,375
him along to headquarters.
1716
01:18:46,166 --> 01:18:46,625
Stay with us.
1717
01:18:49,000 --> 01:18:50,541
Mr. Parkson!
1718
01:18:55,000 --> 01:18:55,416
See, Tony?
1719
01:18:56,125 --> 01:18:57,083
Just saved you from
1720
01:18:57,083 --> 01:18:58,041
having your head blown off.
1721
01:19:00,958 --> 01:19:01,833
Don't underestimate him.
1722
01:19:03,583 --> 01:19:05,416
I remember hearing your ma say it.
1723
01:19:06,291 --> 01:19:07,166
When the righteous man
1724
01:19:07,166 --> 01:19:08,666
is finally moved to fury,
1725
01:19:08,666 --> 01:19:09,000
it's like the hand of God.
1726
01:19:09,000 --> 01:19:11,166
Okay, I'll take care
1727
01:19:11,166 --> 01:19:11,875
of you for Christmas.
1728
01:19:11,875 --> 01:19:13,041
You can drop me off at the next corner.
1729
01:19:15,166 --> 01:19:16,583
This ride is longer than that.
1730
01:19:17,833 --> 01:19:18,458
You better let me out
1731
01:19:18,458 --> 01:19:19,125
when I want to get out.
1732
01:19:20,666 --> 01:19:22,083
Haven't you wondered why I let you get
1733
01:19:22,083 --> 01:19:23,166
away with murder this long?
1734
01:19:24,083 --> 01:19:24,875
Did I kill somebody?
1735
01:19:26,208 --> 01:19:27,833
There was nothing to connect you with the
1736
01:19:27,833 --> 01:19:29,000
death of Claire Lorison,
1737
01:19:29,000 --> 01:19:29,833
nothing at all,
1738
01:19:30,583 --> 01:19:32,458
until that nightclub party when your
1739
01:19:32,458 --> 01:19:35,166
bruised ego ran away with your tongue
1740
01:19:35,166 --> 01:19:36,000
and Mrs. Parkson fainted.
1741
01:19:36,000 --> 01:19:40,250
Then I saw the whole thing as clear as if
1742
01:19:40,250 --> 01:19:41,291
you'd written it out for me.
1743
01:19:41,708 --> 01:19:42,416
Play out your bluff.
1744
01:19:43,458 --> 01:19:44,458
You were doing the bluffing.
1745
01:19:46,041 --> 01:19:47,041
You thought Mrs. Parkson
1746
01:19:47,041 --> 01:19:48,000
would never talk about you,
1747
01:19:48,291 --> 01:19:48,958
and now she will.
1748
01:19:50,500 --> 01:19:52,000
Because her husband found out that she
1749
01:19:52,000 --> 01:19:53,083
was home the very hour
1750
01:19:53,083 --> 01:19:54,125
Claire Lorison was killed.
1751
01:19:56,000 --> 01:19:57,916
A gambler like you should know that
1752
01:19:57,916 --> 01:19:59,458
bluffs don't pay off in the end,
1753
01:19:59,458 --> 01:20:00,000
not if you can't back them up.
1754
01:20:00,000 --> 01:20:05,583
I'm sure there are very little in this
1755
01:20:05,583 --> 01:20:07,083
life, Tony, but I'm sure you're cooked.
1756
01:20:09,291 --> 01:20:11,083
She was just a matter of my waiting until
1757
01:20:11,083 --> 01:20:12,541
her husband started working on the
1758
01:20:12,541 --> 01:20:13,708
suspicions I gave him.
1759
01:20:16,000 --> 01:20:18,875
You better tell me the truth, Tony.
1760
01:20:19,416 --> 01:20:19,916
And cop a plea.
1761
01:20:20,875 --> 01:20:21,916
Otherwise you're a dead man.
1762
01:20:25,708 --> 01:20:26,333
What's funny?
1763
01:20:27,208 --> 01:20:28,000
I'm gonna spoil your ride, Sam.
1764
01:20:28,000 --> 01:20:32,250
I'm gonna stay alive and you know it.
1765
01:20:32,958 --> 01:20:33,666
Not when I get through.
1766
01:20:33,916 --> 01:20:35,250
Not when you what? Tell the judge?
1767
01:20:36,250 --> 01:20:37,708
That I got too good to stick to your
1768
01:20:37,708 --> 01:20:39,125
design for what you call living,
1769
01:20:39,125 --> 01:20:40,625
punching a time cloth, watching the
1770
01:20:40,625 --> 01:20:42,250
nickels, tipping my hat to the boss.
1771
01:20:42,250 --> 01:20:43,541
Yes or no, sir, thanks for the gold
1772
01:20:43,541 --> 01:20:45,083
watch, but I'm too old to hear a tick.
1773
01:20:46,958 --> 01:20:48,333
Surely you're not going to tell the judge
1774
01:20:48,333 --> 01:20:49,875
this case you got against me, Sam,
1775
01:20:49,875 --> 01:20:50,791
because from where I sit,
1776
01:20:50,791 --> 01:20:52,000
it's nothing but a bright idea.
1777
01:20:52,791 --> 01:20:54,041
And nothing to back it up that even a
1778
01:20:54,041 --> 01:20:55,083
two-bit lawyer wouldn't
1779
01:20:55,083 --> 01:20:56,000
blow up right in the DA's face.
1780
01:20:59,000 --> 01:20:59,625
Dead man, Sam?
1781
01:21:03,208 --> 01:21:03,541
No.
1782
01:21:05,833 --> 01:21:06,166
I'll be around.
1783
01:21:07,500 --> 01:21:08,333
But you'll go to trial.
1784
01:21:09,250 --> 01:21:09,458
Oh?
1785
01:21:10,583 --> 01:21:11,583
I've got enough on you for that.
1786
01:21:12,583 --> 01:21:14,000
You'll go to trial and you'll get up in
1787
01:21:14,000 --> 01:21:15,250
the courtroom and they'll call your
1788
01:21:15,250 --> 01:21:16,458
murderer and you'll know it's true.
1789
01:21:17,708 --> 01:21:18,500
Even if you get away with
1790
01:21:18,500 --> 01:21:19,208
it, you'll know it's true.
1791
01:21:22,000 --> 01:21:22,666
Okay, Sam.
1792
01:21:24,500 --> 01:21:25,208
But like I told you,
1793
01:21:25,208 --> 01:21:26,000
I'll still be around.
1794
01:21:28,000 --> 01:21:29,750
And Mrs. Parkson,
1795
01:21:32,000 --> 01:21:33,583
you must have wanted her a
1796
01:21:33,583 --> 01:21:35,166
great deal to mix her up in this.
1797
01:21:35,166 --> 01:21:35,916
What are you talking about?
1798
01:21:36,333 --> 01:21:37,750
It doesn't make any difference to you
1799
01:21:37,750 --> 01:21:39,041
that every time I dirty you up at the
1800
01:21:39,041 --> 01:21:39,958
trial, she gets it too.
1801
01:21:41,125 --> 01:21:41,750
You never thought about
1802
01:21:41,750 --> 01:21:42,625
her in the trial, did you?
1803
01:21:44,208 --> 01:21:44,833
No, I should you.
1804
01:21:45,833 --> 01:21:47,125
But she'll be there. She'll be on trial
1805
01:21:47,125 --> 01:21:48,166
just the same as you'll be.
1806
01:21:48,458 --> 01:21:49,083
I'm asking you, what
1807
01:21:49,083 --> 01:21:49,791
are you talking about?
1808
01:21:50,166 --> 01:21:52,208
A woman who was mixed up with Tony
1809
01:21:52,208 --> 01:21:53,166
Arnello, the murderer.
1810
01:21:53,875 --> 01:21:55,125
That's her ticket from now on.
1811
01:21:55,333 --> 01:21:56,041
What, but they call you at
1812
01:21:56,041 --> 01:21:56,791
the station, the preacher?
1813
01:21:57,000 --> 01:21:58,541
You'll throw your money around
1814
01:21:58,541 --> 01:22:00,000
and maybe get away with this.
1815
01:22:00,458 --> 01:22:02,166
But it's not the end for her. She's got
1816
01:22:02,166 --> 01:22:03,500
to face her neighbors and friends.
1817
01:22:04,208 --> 01:22:05,208
You're not a preacher. You're an old
1818
01:22:05,208 --> 01:22:06,166
woman with a running mouth.
1819
01:22:06,458 --> 01:22:07,500
Well, they won't forget and they won't
1820
01:22:07,500 --> 01:22:09,125
let her forget that she was part of the
1821
01:22:09,125 --> 01:22:10,500
dirty life of Tony Arnello.
1822
01:22:11,291 --> 01:22:12,958
That's the terrible thing about this.
1823
01:22:13,750 --> 01:22:15,833
A life of endless tears once she enters
1824
01:22:15,833 --> 01:22:16,666
that courtroom and
1825
01:22:16,666 --> 01:22:17,333
gets in the newspapers.
1826
01:22:19,125 --> 01:22:19,833
And all for nothing.
1827
01:22:20,708 --> 01:22:21,500
All because of you.
1828
01:22:23,458 --> 01:22:24,833
A guy that's never had a thought about
1829
01:22:24,833 --> 01:22:26,333
anything but himself in all his life.
1830
01:22:28,000 --> 01:22:30,208
It's a fitting climax to your life, Tony.
1831
01:22:30,625 --> 01:22:32,041
Murdering one woman and killing another.
1832
01:22:32,500 --> 01:22:34,333
If you're a trial of Kil'Ann Parks and
1833
01:22:34,333 --> 01:22:35,875
kill her normal life with
1834
01:22:35,875 --> 01:22:36,916
her husband and her kid.
1835
01:22:38,250 --> 01:22:40,000
The normal life of good people, Tony. You
1836
01:22:40,000 --> 01:22:41,000
wouldn't understand what that is.
1837
01:22:42,000 --> 01:22:44,208
Sure, it's nine to five and punching a
1838
01:22:44,208 --> 01:22:45,708
clock and getting old
1839
01:22:45,708 --> 01:22:46,916
without any easy money.
1840
01:22:47,875 --> 01:22:49,000
But there's other things too.
1841
01:22:49,000 --> 01:22:51,583
There's loving somebody and having her
1842
01:22:51,583 --> 01:22:52,875
love you no matter what.
1843
01:22:53,208 --> 01:22:55,416
Having kids by her and working and hoping
1844
01:22:55,416 --> 01:22:56,125
with her and getting
1845
01:22:56,125 --> 01:22:57,291
old with her beside you.
1846
01:22:57,291 --> 01:22:58,208
Still loving you no matter what.
1847
01:22:58,625 --> 01:22:59,416
Sure, you're right.
1848
01:22:59,416 --> 01:23:00,666
I'm the preacher and you're one of the
1849
01:23:00,666 --> 01:23:02,166
wise guys that's inherited the earth.
1850
01:23:02,875 --> 01:23:04,041
I don't know why I'm
1851
01:23:04,041 --> 01:23:05,041
talking to you about this.
1852
01:23:05,708 --> 01:23:06,500
You have no reason to
1853
01:23:06,500 --> 01:23:07,333
care anything about her.
1854
01:23:07,833 --> 01:23:09,041
A guy that's never cared for anything in
1855
01:23:09,041 --> 01:23:10,750
his life. Never loved anything.
1856
01:23:19,625 --> 01:23:26,375
[whistling]
1857
01:23:28,000 --> 01:23:31,250
Oh no! Tony!
1858
01:24:23,000 --> 01:24:25,666
Parkson.
1859
01:24:29,333 --> 01:24:29,791
Parkson.
1860
01:24:43,000 --> 01:24:52,875
I lied. All the way. She didn't.
1861
01:25:14,833 --> 01:25:22,708
[crying]
1862
01:25:25,666 --> 01:25:26,833
Maybell, what the?
1863
01:25:27,250 --> 01:25:27,458
Ted.
1864
01:25:30,833 --> 01:25:32,500
Avery's with her now. I came
1865
01:25:32,500 --> 01:25:33,666
down to talk to her and found...
1866
01:25:35,041 --> 01:25:36,500
I gave her some pills this afternoon. She
1867
01:25:36,500 --> 01:25:38,000
took too many. And she's all right.
1868
01:25:43,000 --> 01:25:48,500
[door opens]
1869
01:25:57,500 --> 01:25:57,916
Hello, darling.
1870
01:25:58,833 --> 01:25:59,000
Ted.
1871
01:25:59,000 --> 01:26:01,708
Quiet. You're not supposed to talk.
1872
01:26:02,375 --> 01:26:02,833
Please listen.
1873
01:26:02,833 --> 01:26:03,750
I know Avery was a little
1874
01:26:03,750 --> 01:26:04,958
too generous with those pills.
1875
01:26:05,583 --> 01:26:05,916
There isn't a choice.
1876
01:26:05,916 --> 01:26:06,583
Now don't interrupt.
1877
01:26:07,708 --> 01:26:08,750
Believe me, it's all right.
1878
01:26:11,000 --> 01:26:12,708
Oh, no, Ted. You and
1879
01:26:12,708 --> 01:26:13,208
Ricky, I am not wrong.
1880
01:26:13,208 --> 01:26:14,000
What about you?
1881
01:26:15,041 --> 01:26:17,333
Oh, I know. I worried about business, the
1882
01:26:17,333 --> 01:26:20,375
world. But what I said that day, Ann...
1883
01:26:21,708 --> 01:26:24,416
No, I know it's true. Nothing adds up
1884
01:26:24,416 --> 01:26:25,291
unless you're happy.
1885
01:26:26,208 --> 01:26:27,416
Unless we're really together.
1886
01:26:28,500 --> 01:26:30,458
He won't let us, Ted. You
1887
01:26:30,458 --> 01:26:31,541
don't know him. He won't let us.
1888
01:26:32,791 --> 01:26:33,291
I know him.
1889
01:26:36,000 --> 01:26:37,791
You better fix your pretty face.
1890
01:26:43,083 --> 01:26:45,000
See? I told you we'd
1891
01:26:45,000 --> 01:26:46,083
amount to something someday.
1892
01:26:47,958 --> 01:26:50,500
Mom. What's the
1893
01:26:50,500 --> 01:26:52,333
matter? You got a problem?
1894
01:26:57,208 --> 01:27:00,583
Okay. Good night, Mom.
1895
01:27:01,833 --> 01:27:02,666
Good night, Ricky.
138327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.