Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,498 --> 00:00:04,464
Previously on Sons of Anarchy...
2
00:00:04,533 --> 00:00:06,544
TARA: Hey, you're here!
3
00:00:09,610 --> 00:00:10,782
LINC: Sheriff Roosevelt.
4
00:00:10,902 --> 00:00:12,009
I'm Linc Potter.
5
00:00:12,448 --> 00:00:13,879
Assistant U.S. Attorney.
6
00:00:13,946 --> 00:00:16,915
You're here because you can be
trusted and because we need you.
7
00:00:16,983 --> 00:00:17,715
ELI: Count me in.
8
00:00:17,784 --> 00:00:21,491
LINC: We'll be able to get the tape on
Putlova buying and selling illegal arms.
9
00:00:21,560 --> 00:00:25,799
We will take down the ROC, and
by association, the real IRA
10
00:00:25,868 --> 00:00:27,200
and the Sons of Anarchy.
11
00:00:27,269 --> 00:00:31,603
ELI: Charming is now under the jurisdiction
of the San Joaquin Sheriff Department.
12
00:00:31,672 --> 00:00:34,605
The next time I see any one of
you who got out today wearing
13
00:00:34,674 --> 00:00:36,373
cuts, they'll belong to me.
14
00:00:36,441 --> 00:00:37,575
TARA: It's beautiful.
15
00:00:37,644 --> 00:00:39,445
JAX: We should get married.
16
00:00:39,514 --> 00:00:40,813
I'm done with SAMCRO.
17
00:00:40,882 --> 00:00:43,449
We're gonna take our boys, and
we're gonna get the hell out of
18
00:00:43,518 --> 00:00:45,017
here, be a real family.
19
00:00:50,290 --> 00:00:51,824
CHARLIE: Pronounce
you man and wife.
20
00:00:51,893 --> 00:00:53,827
(cheering)
21
00:00:56,031 --> 00:00:58,432
OTTO: This is for Jax Teller.
22
00:00:58,501 --> 00:01:00,133
(screaming)
23
00:01:05,872 --> 00:01:08,439
JAX: Just business.
24
00:01:11,442 --> 00:01:12,376
(water running)
25
00:01:12,444 --> 00:01:15,013
(Clay sighs)
26
00:01:15,082 --> 00:01:17,015
GEMMA: How you doing?
27
00:01:19,219 --> 00:01:20,719
Didn't want to wake you.
28
00:01:20,788 --> 00:01:24,022
CLAY: Mmm...
It's good to be home.
29
00:01:25,758 --> 00:01:27,692
(Gemma sighs)
30
00:01:33,365 --> 00:01:36,767
CLAY: Made the papers.
31
00:01:36,836 --> 00:01:39,237
GEMMA: Oh, yeah.
32
00:01:39,306 --> 00:01:42,273
Four bodies out by Haleville.
33
00:01:42,342 --> 00:01:44,475
CLAY: Just part of the process.
34
00:01:44,543 --> 00:01:46,043
We're protected.
35
00:01:46,111 --> 00:01:48,912
GEMMA: Not worried about that.
36
00:01:51,214 --> 00:01:53,515
This fell out of one of
Abel's coloring books.
37
00:01:53,584 --> 00:01:56,419
He must have found it
somewhere in Jax's house.
38
00:01:59,757 --> 00:02:00,557
CLAY: Letters?
39
00:02:00,626 --> 00:02:02,360
GEMMA: Maureen Ashby.
40
00:02:02,429 --> 00:02:04,429
Trying to turn my
son against me.
41
00:02:04,498 --> 00:02:09,468
Bitch must have stuffed them in
his bag when we left Belfast.
42
00:02:09,537 --> 00:02:11,904
CLAY: And you think
Jax read them?
43
00:02:11,973 --> 00:02:15,274
GEMMA: Had to be Jax or
Tara who found them.
44
00:02:17,612 --> 00:02:20,681
Ah, this is JT wooing pussy.
45
00:02:20,750 --> 00:02:24,785
Probably a bunch of love letters,
some half-gay poems and shit.
46
00:02:24,854 --> 00:02:26,620
GEMMA: Yeah, or a stack of hate.
47
00:02:26,689 --> 00:02:29,357
John sharing his every
woe and suspicion.
48
00:02:29,425 --> 00:02:33,662
I am telling you, that Irish gash
is reaching across the Atlantic.
49
00:02:33,731 --> 00:02:35,664
CLAY: She can't hurt us.
50
00:02:37,934 --> 00:02:41,704
And John can't hurt us.
51
00:02:41,773 --> 00:02:44,307
GEMMA: John trusted her.
52
00:02:44,376 --> 00:02:47,310
Had a goddamn family with her.
53
00:02:47,379 --> 00:02:52,182
There's no telling
what he confided.
54
00:02:52,251 --> 00:02:56,520
CLAY: This was real, it'd
have blown up by now.
55
00:02:58,656 --> 00:03:01,358
We're good.
56
00:03:01,426 --> 00:03:05,896
So, don't go setting fires
when there's nothing to burn.
57
00:03:05,965 --> 00:03:06,830
You hear me?
58
00:03:06,899 --> 00:03:08,832
GEMMA: I don't do that.
59
00:03:11,735 --> 00:03:12,602
Not all the time.
60
00:03:12,671 --> 00:03:15,438
(Clay chuckles)
61
00:03:15,507 --> 00:03:16,539
I got to go.
62
00:03:16,608 --> 00:03:17,774
There's oatmeal on the stove.
63
00:03:17,843 --> 00:03:19,543
CLAY: Mmm, oatmeal.
64
00:03:19,612 --> 00:03:20,744
GEMMA: Love you.
65
00:03:20,813 --> 00:03:22,746
CLAY: Love you.
66
00:03:28,086 --> 00:03:31,022
(door opens, then closes)
67
00:03:32,758 --> 00:03:36,361
(TV playing quietly)
68
00:03:36,429 --> 00:03:39,497
TARA: Okay, so Elyda comes at
noon, and your mom watches
69
00:03:39,566 --> 00:03:41,299
them in the morning
when I'm at work.
70
00:03:41,368 --> 00:03:43,502
But I-I can change their
schedule if you want.
71
00:03:43,570 --> 00:03:45,304
JAX: No, I don't want to
mess with their routine.
72
00:03:45,373 --> 00:03:48,307
TARA: It's already a big
help having you around.
73
00:03:48,376 --> 00:03:50,842
Daddy.
74
00:03:50,911 --> 00:03:53,378
TV REPORTER: ...
Charming, California was rocked earlier
75
00:03:53,447 --> 00:03:56,915
this morning by a discovery of four
bodies at a housing development.
76
00:03:56,983 --> 00:03:59,884
Details are still coming in,
but we have learned that the
77
00:03:59,953 --> 00:04:01,686
victims were shot
multiple times.
78
00:04:01,755 --> 00:04:03,221
TARA: Were you involved?
79
00:04:03,289 --> 00:04:05,890
JAX: How much do
you want to know?
80
00:04:05,959 --> 00:04:14,700
REPORTER: ...suggesting associations with
Russian organized... TARA: All of it.
81
00:04:14,769 --> 00:04:18,570
JAX: It was retaliation for
what happened to me in prison.
82
00:04:18,639 --> 00:04:19,404
Russians.
83
00:04:19,473 --> 00:04:21,806
We made... (knocking)
84
00:04:21,875 --> 00:04:24,876
GEMMA: Ah, look at
this perfect family.
85
00:04:29,950 --> 00:04:32,051
OPIE: Kids are at school.
86
00:04:32,119 --> 00:04:34,353
We should take advantage.
87
00:04:34,422 --> 00:04:35,855
It's a honeymoon day.
88
00:04:35,923 --> 00:04:38,957
LYLA: I have to go to work.
89
00:04:39,026 --> 00:04:42,927
OPIE: Sooner we get you knocked up,
the sooner you get to stop working.
90
00:04:42,996 --> 00:04:45,396
LYLA: Dondo gets very fussy
if his actors don't show.
91
00:04:45,465 --> 00:04:49,600
He takes his girl-on-girl
very seriously.
92
00:04:49,669 --> 00:04:52,970
OPIE: Wouldn't want to
upset the prince of labia.
93
00:04:53,039 --> 00:04:56,706
LYLA: You hear the news?
94
00:04:56,775 --> 00:05:00,377
They said those bodies they
found were all Russians.
95
00:05:00,446 --> 00:05:02,113
OPIE: Really?
96
00:05:02,182 --> 00:05:05,017
LYLA: There were
Russians at our wedding.
97
00:05:07,620 --> 00:05:11,390
Were you guys part of this?
98
00:05:11,459 --> 00:05:13,059
OPIE: No.
99
00:05:13,128 --> 00:05:15,695
We're good with the Russians.
100
00:05:15,763 --> 00:05:17,196
Not surprised though.
101
00:05:17,265 --> 00:05:20,099
Those guys are mixed
up in some crazy shit.
102
00:05:30,076 --> 00:05:33,145
TARA: See you later.
103
00:05:33,214 --> 00:05:34,046
JAX: See you later.
104
00:05:34,115 --> 00:05:35,047
TARA: Yeah.
105
00:05:35,116 --> 00:05:37,048
Bye.
106
00:05:43,189 --> 00:05:45,123
(Gemma sighs)
107
00:05:45,192 --> 00:05:48,326
GEMMA: Everything okay?
108
00:05:48,395 --> 00:05:50,862
You know, with us.
109
00:05:50,931 --> 00:05:54,866
JAX: What are you talking about?
110
00:05:54,935 --> 00:05:59,437
GEMMA: I just...
I just missed you so much.
111
00:06:01,540 --> 00:06:03,574
JAX: We're fine, Mom.
112
00:06:05,978 --> 00:06:11,282
GEMMA: I love you more than
anything in this world, Jackson.
113
00:06:11,351 --> 00:06:13,851
You know that, right?
114
00:06:13,920 --> 00:06:15,853
JAX: I know.
115
00:06:18,724 --> 00:06:20,924
GEMMA: Okay.
116
00:06:24,662 --> 00:06:27,197
JAX: I love you, too, Mom.
117
00:06:27,265 --> 00:06:29,899
GEMMA: Yeah.
118
00:06:29,967 --> 00:06:30,999
JAX: See you later.
119
00:06:31,068 --> 00:06:33,001
GEMMA: See you later.
120
00:06:38,874 --> 00:06:40,174
(camera clicking)
121
00:06:40,243 --> 00:06:41,609
(siren wailing in distance)
122
00:06:41,678 --> 00:06:45,146
(indistinct police
radio chatter)
123
00:06:52,088 --> 00:06:54,189
LINC: I'm guessing there are
another three or four dead
124
00:06:54,257 --> 00:06:57,225
Russians somewhere else
in Charming this morning.
125
00:06:57,294 --> 00:07:00,028
ELI: Not all Russians.
126
00:07:00,097 --> 00:07:01,296
Sorry about Worski.
127
00:07:01,365 --> 00:07:02,297
LINC: Yes, I know.
128
00:07:02,366 --> 00:07:04,065
He was a good agent.
129
00:07:04,134 --> 00:07:05,333
(garbled radio transmission)
130
00:07:05,402 --> 00:07:08,603
They're all marked...
LINC: Wow.
131
00:07:08,672 --> 00:07:12,240
I did not see this coming.
132
00:07:12,309 --> 00:07:22,750
It is through being wounded power grows
and can, in the end, become tremendous.
133
00:07:22,819 --> 00:07:27,122
ELI: Am I missing the
upswing to this?
134
00:07:27,190 --> 00:07:28,723
LINC: Bold. Bold.
135
00:07:28,792 --> 00:07:29,957
They are growing bold.
136
00:07:30,026 --> 00:07:31,993
Why? How?
137
00:07:32,061 --> 00:07:35,430
Sons are a midsized club,
barely in the top ten.
138
00:07:35,499 --> 00:07:39,134
What empowers them to go
head-to-head with the ROC, wipe
139
00:07:39,203 --> 00:07:41,637
out a whole damn Gulag?
140
00:07:41,705 --> 00:07:44,072
ELI: Revenge.
141
00:07:44,141 --> 00:07:47,376
LINC: They wouldn't have lasted
this long if they were that stupid.
142
00:07:47,445 --> 00:07:48,377
(phone ringing)
143
00:07:48,446 --> 00:07:50,379
Ah, Mayor McCheese approaches.
144
00:07:50,448 --> 00:07:53,550
Does it bother anyone in this
town that their mayor is also
145
00:07:53,619 --> 00:07:54,885
their biggest developer?
146
00:07:54,954 --> 00:07:56,420
JACOB: No! Ugh!
147
00:07:56,489 --> 00:07:58,555
LINC: No one smells that stench?
148
00:07:58,624 --> 00:08:00,690
ELI: Oh, yeah, this shit is
gonna make his head explode.
149
00:08:00,759 --> 00:08:03,693
LINC: Nothing like a pile of bodies
to bring down property values.
150
00:08:03,762 --> 00:08:04,694
ELI: Yeah, no kidding.
151
00:08:04,763 --> 00:08:07,631
Clock is ticking on the
eminent domain buyout.
152
00:08:07,699 --> 00:08:11,401
He loses his investors, the
vote goes back to city council.
153
00:08:11,470 --> 00:08:13,803
They can revert
back all the land.
154
00:08:13,872 --> 00:08:16,005
LINC: There goes
the neighborhood.
155
00:08:16,074 --> 00:08:17,907
JACOB: Good morning.
156
00:08:17,976 --> 00:08:19,675
LINC: Not if you're Russian.
157
00:08:19,744 --> 00:08:23,846
JACOB: I hope you have no doubts
as to who's responsible for this.
158
00:08:23,914 --> 00:08:24,846
ELI: I'm on it.
159
00:08:24,915 --> 00:08:28,116
JACOB: Clay and his guys did
this in the first 24 hours.
160
00:08:28,184 --> 00:08:30,685
ELI: We don't know
if it was the Sons.
161
00:08:30,753 --> 00:08:32,687
The Russians run with
dangerous crowds.
162
00:08:32,755 --> 00:08:33,954
JACOB: Jesus Christ.
163
00:08:34,023 --> 00:08:36,924
Are-are you gonna tell me that
dumping these bodies here was
164
00:08:36,993 --> 00:08:39,927
not a calculated
move by Clay Morrow?
165
00:08:39,929 --> 00:08:41,562
ELI: Could be sending a message.
166
00:08:41,631 --> 00:08:43,031
JACOB: Could be?
167
00:08:43,099 --> 00:08:45,834
You run hard at these
white trash barbarians.
168
00:08:45,903 --> 00:08:47,503
You understand me?
169
00:08:47,572 --> 00:08:50,039
This shit cannot happen again.
170
00:08:50,108 --> 00:08:54,344
ELI: Is that an order from the mayor
or the real estate developer?
171
00:08:54,413 --> 00:08:56,613
JACOB: It's the
plea of a citizen.
172
00:08:56,682 --> 00:09:01,084
Do what the taxpayers
hired you to do.
173
00:09:01,153 --> 00:09:03,086
(indistinct radio transmission)
174
00:09:05,222 --> 00:09:17,034
โช Riding through this world all alone
God takes your soul you're on your own โช
175
00:09:17,103 --> 00:09:31,183
โช The crow flies straight a perfect line
On the devil's bed until you die โช
176
00:09:31,252 --> 00:09:36,122
โช Gotta look this
life In the eye. โช
177
00:09:36,785 --> 00:09:45,469
Sync & corrected by honeybunny
www.MY-SUBS.com
178
00:09:50,883 --> 00:09:53,006
BISHOP: They're waiting inside.
179
00:09:53,126 --> 00:09:56,154
CLAY: Keep the crusher running.
It may get a little noisy.
180
00:09:56,905 --> 00:09:58,586
BISHOP: I got it.
181
00:10:15,474 --> 00:10:16,964
CLAY: Marcus.
182
00:10:17,084 --> 00:10:18,353
ALVAREZ: Clay.
183
00:10:18,751 --> 00:10:20,284
Good to see you, man.
184
00:10:20,353 --> 00:10:21,585
Jax.
185
00:10:21,654 --> 00:10:23,587
JAX: How you doing?
186
00:10:23,656 --> 00:10:26,089
All right, bro.
187
00:10:30,328 --> 00:10:33,463
ALVAREZ: Clay, Jax--
Romero Parada.
188
00:10:33,532 --> 00:10:34,732
ROMEO: Friends call me Romeo.
189
00:10:34,800 --> 00:10:36,867
CLAY: Good to finally
meet meet you, man.
190
00:10:36,936 --> 00:10:39,837
JAX: Yeah, thank
you for coming up.
191
00:10:39,906 --> 00:10:42,974
ROMEO: Santos and Luis.
192
00:10:43,043 --> 00:10:48,213
I heard Viktor Putlova never made
it home from SAMCRO's wedding.
193
00:10:48,281 --> 00:10:52,083
CLAY: Yeah, we, uh... we had to put 'em
down...whole North Cali crew.
194
00:10:52,152 --> 00:10:54,084
ROMEO: Must have
been a wild party.
195
00:10:54,153 --> 00:10:56,654
JAX: We'd like to avoid
them throwing one for us.
196
00:10:56,723 --> 00:10:59,457
ROMEO: The word has been put out:
No one is to interfere
197
00:10:59,525 --> 00:11:01,726
with our new friendship.
198
00:11:01,794 --> 00:11:02,794
CLAY: Thank you.
199
00:11:02,862 --> 00:11:05,129
JAX: Yeah, thank you.
200
00:11:05,198 --> 00:11:06,998
ROMEO: Now, see the wares.
201
00:11:07,066 --> 00:11:09,234
JAX: Right here.
202
00:11:19,111 --> 00:11:22,847
(Parado whistles)
203
00:11:22,916 --> 00:11:31,723
JAX: Got AR-15s, SIG 551s,
AKs, KG-9s, Glocks, FN-57s.
204
00:11:31,792 --> 00:11:34,026
Got two dozen of each local.
205
00:11:34,095 --> 00:11:35,294
Except the 57s.
206
00:11:35,363 --> 00:11:36,662
Only got 15 of them.
207
00:11:36,731 --> 00:11:38,264
CLAY: Just like we discussed;
208
00:11:38,333 --> 00:11:41,167
20% off the street tag.
209
00:11:48,842 --> 00:11:50,776
(clips clicking)
210
00:12:07,892 --> 00:12:09,092
SANTO: What about ammo?
211
00:12:09,161 --> 00:12:11,460
JAX: The Wahewa press
everything we need.
212
00:12:11,529 --> 00:12:14,430
LUIS: These are excellent.
213
00:12:15,499 --> 00:12:17,699
ROMEO: We'll take all
you have in stock.
214
00:12:17,768 --> 00:12:20,269
LUIS: Let's set a shipment
for every two weeks.
215
00:12:20,337 --> 00:12:24,373
Three dozen of everything
except the Glocks.
216
00:12:24,441 --> 00:12:25,941
JAX: We can make that work.
217
00:12:26,010 --> 00:12:27,242
ROMEO: There's more.
218
00:12:27,311 --> 00:12:28,176
I need bigger.
219
00:12:28,245 --> 00:12:31,146
CLAY: How much bigger?
220
00:12:31,215 --> 00:12:36,685
OMROMEO: RPGs, .50-caliber machine
guns long-range sniper rifles.
221
00:12:36,754 --> 00:12:39,087
CLAY: Well, I'll
have to make a call.
222
00:12:39,156 --> 00:12:44,393
ROMEO: Good. Let me see, if my math is
correct, that's seven hundred and change
223
00:12:44,462 --> 00:12:45,861
for your current stock.
224
00:12:45,930 --> 00:12:48,631
Give me 100K in mixed ammo.
225
00:12:48,700 --> 00:12:50,420
CLAY: Hmm...
226
00:12:50,540 --> 00:12:55,218
ROMEO: 500 K should cover
half plus your transport payment.
227
00:12:56,808 --> 00:13:00,143
CLAY: Well, I got a run scheduled
for this weekend, bro.
228
00:13:00,211 --> 00:13:03,279
ROMEO: I'll have the coke ready
for you for the run back.
229
00:13:03,347 --> 00:13:04,246
CLAY: Sounds good.
230
00:13:04,315 --> 00:13:07,516
You guys are welcome
to keep the samples.
231
00:13:07,585 --> 00:13:09,585
(Romeo speaking Spanish)
232
00:13:09,654 --> 00:13:11,854
ROMEO: I'll be in
town a couple days.
233
00:13:11,923 --> 00:13:15,490
Call me as soon as you
hear from the Irish.
234
00:13:35,413 --> 00:13:36,913
JAX: We're trafficking blow?
235
00:13:36,982 --> 00:13:40,484
CLAY: Nah.
236
00:13:40,552 --> 00:13:42,519
We're just muling it back.
237
00:13:42,588 --> 00:13:46,056
Mayans are chopping
and distributing.
238
00:13:46,124 --> 00:13:47,924
JAX: Jesus Christ.
239
00:13:47,993 --> 00:13:49,192
CLAY: Part of the deal.
240
00:13:49,260 --> 00:13:51,994
I had no choice.
241
00:13:52,063 --> 00:13:53,929
JAX: Who else knows?
242
00:13:53,998 --> 00:13:55,064
CLAY: Nobody.
243
00:13:55,133 --> 00:13:58,667
That's why you're here.
244
00:14:01,772 --> 00:14:03,940
I need you to understand this.
245
00:14:04,008 --> 00:14:05,308
JAX: Understand what?
246
00:14:05,376 --> 00:14:11,814
That you forgot to mention we'd also be
running coke for the Galindo Cartel?
247
00:14:11,883 --> 00:14:14,384
We voted in selling them guns.
248
00:14:14,452 --> 00:14:16,886
CLAY: We'll have another vote.
249
00:14:16,954 --> 00:14:19,989
(Jax scoffs)
250
00:14:20,058 --> 00:14:23,092
JAX: You brokered this whole
goddamn thing in Stockton,
251
00:14:23,161 --> 00:14:25,862
kept us out of the
loop on purpose.
252
00:14:25,931 --> 00:14:29,433
CLAY: The Russians needed to die
for what they did to you inside.
253
00:14:29,501 --> 00:14:31,935
The Galindo Cartel is the
only player deep enough to
254
00:14:32,004 --> 00:14:33,370
keep the Russians off our backs.
255
00:14:33,439 --> 00:14:36,439
JAX: Oh, don't give me the
"I did this for you, son"
256
00:14:36,508 --> 00:14:36,940
bullshit!
257
00:14:37,009 --> 00:14:39,442
This ain't about me, Clay.
258
00:14:39,511 --> 00:14:41,277
And this ain't about the club.
259
00:14:44,281 --> 00:14:47,984
This is about you cashing out.
260
00:14:48,053 --> 00:14:50,187
(Clay sighs)
261
00:14:53,558 --> 00:14:57,127
CLAY: These last two
years-- brutal.
262
00:14:57,195 --> 00:15:06,536
Your mom and me-- no savings, no...
medical, no... retirement cushion.
263
00:15:06,605 --> 00:15:10,974
I got, what, a year, maybe two?
264
00:15:14,112 --> 00:15:16,112
I've given my whole
life to this club.
265
00:15:16,181 --> 00:15:20,483
I don't want to walk
away with nothing.
266
00:15:21,919 --> 00:15:25,822
JAX: You pushed a guy off a roof in
Belfast for the exact same thing.
267
00:15:25,891 --> 00:15:27,824
CLAY: McGee was a rat.
268
00:15:31,729 --> 00:15:33,664
(Clay sighs)
269
00:15:37,168 --> 00:15:40,170
JAX: What do you want from me?
270
00:15:40,238 --> 00:15:46,475
CLAY: This vote
splits the ranks.
271
00:15:46,544 --> 00:15:48,010
I want you to back me.
272
00:15:48,079 --> 00:15:51,180
It's the only way
this thing passes.
273
00:15:57,820 --> 00:16:08,597
JAX: If I do this...
I'm out when you're out.
274
00:16:08,666 --> 00:16:11,400
CLAY: What the hell
you talking about?
275
00:16:11,469 --> 00:16:14,137
You wanted the gavel
your whole life.
276
00:16:14,205 --> 00:16:16,139
JAX: Not anymore.
277
00:16:19,944 --> 00:16:24,180
CLAY: What are you, what are you gonna...
leave SAMCRO?
278
00:16:24,249 --> 00:16:26,415
What the hell else you gonna do?
279
00:16:26,484 --> 00:16:28,584
JAX: It doesn't matter.
280
00:16:28,653 --> 00:16:32,354
I need your word, you'll
let me walk away.
281
00:16:32,423 --> 00:16:34,557
No recourse.
282
00:16:38,561 --> 00:16:40,662
CLAY: What about your mom?
283
00:16:40,730 --> 00:16:42,097
JAX: She's an old lady, Clay;
284
00:16:42,165 --> 00:16:45,434
she's not a member.
285
00:16:45,503 --> 00:16:49,905
I'm gonna need you to
keep her in check.
286
00:16:49,974 --> 00:16:51,240
CLAY: It ain't that simple.
287
00:16:51,309 --> 00:16:54,043
JAX: Yeah, it is.
288
00:16:54,112 --> 00:16:58,715
When you hand over the club, you push for
the president's patch to go to Opie.
289
00:16:58,784 --> 00:17:00,717
That's the deal.
290
00:17:03,187 --> 00:17:05,722
My out for your drugs.
291
00:17:12,196 --> 00:17:15,131
(dog barking in distance)
292
00:17:23,907 --> 00:17:26,609
CLAY: Okay.
293
00:17:26,678 --> 00:17:29,679
BOBBY: SAMCRO's never been
in the drug business.
294
00:17:29,748 --> 00:17:31,214
PINEY: And never will.
295
00:17:31,283 --> 00:17:33,416
OPIE: The last thing that we
want to do is give Alvarez
296
00:17:33,485 --> 00:17:34,517
leverage over our business.
297
00:17:34,586 --> 00:17:37,754
TIG: We've been good with the
Mayans for over two years now, Ope.
298
00:17:37,823 --> 00:17:41,124
JAX: Yeah, and let's not forget, if it
wasn't for our brown alliance, Russians
299
00:17:41,193 --> 00:17:42,193
would've shivved all of us.
300
00:17:42,261 --> 00:17:44,262
CLAY: Cartel's
already committed.
301
00:17:44,331 --> 00:17:45,497
Word's been put out.
302
00:17:45,565 --> 00:17:47,165
Russians aren't gonna touch us.
303
00:17:47,234 --> 00:17:48,167
JUICE: What about the Feds?
304
00:17:48,235 --> 00:17:49,435
Drugs put us on DEA's radar.
305
00:17:49,503 --> 00:17:51,604
OPIE: We're gonna
find a new buyer.
306
00:17:51,673 --> 00:17:53,606
BOBBY: May not pay as much,
but with the Niners and the
307
00:17:53,675 --> 00:17:55,808
Italians, we'll still earn.
308
00:17:55,877 --> 00:17:58,811
CHIBS: The IRA have an
expectation of big volume.
309
00:17:58,880 --> 00:18:03,182
Without the Russians, that
burden lands right here with us.
310
00:18:03,251 --> 00:18:06,719
CLAY: Cartel gives us all the
demand our supply can handle.
311
00:18:06,788 --> 00:18:08,954
We do this short-term, cash out.
312
00:18:09,023 --> 00:18:10,856
PINEY: It's a goddamn cartel!
313
00:18:10,925 --> 00:18:12,824
There is no short-term.
314
00:18:12,893 --> 00:18:16,727
JAX: I think it's
worth the risk.
315
00:18:45,725 --> 00:18:50,063
JAX: Down payment for
our first order.
316
00:18:57,572 --> 00:19:00,240
CLAY: We should all
think about this.
317
00:19:00,309 --> 00:19:02,977
We'll vote when the
others get back.
318
00:19:03,045 --> 00:19:08,214
Jax, go check on the ammo,
and, uh, take Ope with you.
319
00:19:21,562 --> 00:19:25,297
CLAY: I want this.
320
00:19:25,366 --> 00:19:28,568
TIG: Yeah.
321
00:19:28,636 --> 00:19:31,470
CLAY: Tell Happy that, uh, we're
going to have to keep the
322
00:19:31,539 --> 00:19:33,773
guns at his aunt's house
a couple more days.
323
00:19:33,842 --> 00:19:35,808
I got to lock down the storage.
324
00:19:35,877 --> 00:19:38,911
TIG: All right.
325
00:19:40,848 --> 00:19:42,983
BOBBY: Clay.
326
00:19:43,051 --> 00:19:45,619
Give me a minute?
327
00:19:59,902 --> 00:20:04,471
This move-- I know
why you're doing it.
328
00:20:04,540 --> 00:20:10,011
But all due respect...
it's a mistake.
329
00:20:10,079 --> 00:20:16,818
CLAY: Well, I appreciate that, but
I'm not asking for your counsel.
330
00:20:16,886 --> 00:20:22,690
BOBBY: Push this through,
it kills SAMCRO.
331
00:20:25,728 --> 00:20:29,698
I love you, brother.
332
00:20:29,767 --> 00:20:33,001
But I love this club more.
333
00:20:33,070 --> 00:20:36,105
Not going to let it happen.
334
00:20:36,174 --> 00:20:43,279
CLAY: Well, I...
I love you, too.
335
00:20:43,348 --> 00:20:46,749
Do what you have to do.
336
00:20:55,390 --> 00:20:57,324
(Thomas crying)
337
00:21:07,036 --> 00:21:09,770
GEMMA (sighs): It's okay.
338
00:21:09,839 --> 00:21:11,706
(knock at door)
339
00:21:11,774 --> 00:21:13,575
Oh, shit.
340
00:21:13,643 --> 00:21:15,176
It's okay.
341
00:21:15,245 --> 00:21:17,312
(Thomas fussing)
342
00:21:17,381 --> 00:21:18,914
I know.
343
00:21:18,983 --> 00:21:19,915
I know.
344
00:21:19,984 --> 00:21:21,116
Here we go.
345
00:21:21,185 --> 00:21:22,518
ELYDA: Hi.
346
00:21:22,586 --> 00:21:23,652
Everything okay?
347
00:21:23,721 --> 00:21:24,653
GEMMA: Yeah.
348
00:21:24,722 --> 00:21:26,388
Just handle Thomas, okay?
349
00:21:26,456 --> 00:21:27,422
ELYDA: Yeah.
350
00:21:27,490 --> 00:21:29,524
Shh.
351
00:21:31,794 --> 00:21:34,361
GEMMA: Okay.
352
00:21:39,234 --> 00:21:42,068
What are you looking for, baby?
353
00:21:42,137 --> 00:21:45,038
ABEL: Mommy's bag.
354
00:21:56,351 --> 00:21:59,419
(rock music playing over stereo)
355
00:22:07,128 --> 00:22:09,630
(music stops)
356
00:22:09,699 --> 00:22:11,499
JAX: Really?
357
00:22:11,567 --> 00:22:13,667
Nothing to say?
358
00:22:13,736 --> 00:22:17,338
OPIE: Not quite sure who
I'm talking to anymore.
359
00:22:17,407 --> 00:22:19,040
JAX: Wow.
360
00:22:19,109 --> 00:22:20,375
That's deep, man.
361
00:22:20,444 --> 00:22:23,912
OPIE: Not really.
362
00:22:23,981 --> 00:22:29,016
JAX: When you were inside,
what'd you think about?
363
00:22:29,085 --> 00:22:31,619
OPIE: Donna, the kids.
364
00:22:31,688 --> 00:22:34,188
JAX: Yeah, me, too, man.
365
00:22:34,257 --> 00:22:35,857
The whole time.
366
00:22:35,926 --> 00:22:37,592
Tara and my boys.
367
00:22:37,661 --> 00:22:38,860
Tara and my boys.
368
00:22:38,929 --> 00:22:41,362
Wondering how the hell I'm
going to take care of them.
369
00:22:41,431 --> 00:22:43,331
Stay whole, be a decent father.
370
00:22:43,399 --> 00:22:46,166
OPIE: Pushing coke
was your solution?
371
00:22:46,235 --> 00:22:47,334
JAX: No.
372
00:22:47,402 --> 00:22:50,069
Earning big was.
373
00:22:50,138 --> 00:22:55,074
Look, I know running with the
cartel is serious shit, but I
374
00:22:55,142 --> 00:23:00,379
don't want to live
hand-to-mouth anymore.
375
00:23:00,447 --> 00:23:04,917
I want something
more for my boys.
376
00:23:04,985 --> 00:23:08,887
OPIE: You know, I watched
Tara take care of your kids.
377
00:23:08,956 --> 00:23:11,290
She's a strong chick, man.
378
00:23:11,358 --> 00:23:13,292
She really stepped up.
379
00:23:13,360 --> 00:23:22,102
But Lyla, she... I mean, I love her, but...
she's not Donna.
380
00:23:22,170 --> 00:23:28,441
I go away, she'd never be able to
take care of three kids by herself.
381
00:23:28,510 --> 00:23:31,244
I can't do that to her.
382
00:23:31,313 --> 00:23:34,080
Can't do that to them.
383
00:23:34,149 --> 00:23:37,150
JAX: We're not going away, Ope.
384
00:23:37,219 --> 00:23:39,452
The cartel is protected.
385
00:23:39,521 --> 00:23:43,089
They got politicians and law
enforcement on the payroll from
386
00:23:43,158 --> 00:23:46,426
Lodi to Mexico City.
387
00:23:46,495 --> 00:23:49,329
Nah, we're going to be fine.
388
00:23:49,398 --> 00:23:54,701
OPIE: You sound like you're trying
to convince yourself as much as me.
389
00:23:58,740 --> 00:24:01,742
(electronic beeping)
390
00:24:01,777 --> 00:24:03,043
(Linc humming)
391
00:24:03,112 --> 00:24:05,178
ELI: Thanks.
392
00:24:08,816 --> 00:24:11,650
So where's the
rest of your team?
393
00:24:11,719 --> 00:24:12,918
LINC: Reassigned.
394
00:24:12,987 --> 00:24:14,553
They all knew our undercover.
395
00:24:14,622 --> 00:24:16,956
Gets too personal.
396
00:24:17,025 --> 00:24:19,725
Tread water for a few weeks.
397
00:24:19,794 --> 00:24:21,260
Wait for new intel.
398
00:24:21,329 --> 00:24:24,063
ELI: And what if that
intel doesn't come?
399
00:24:24,132 --> 00:24:27,233
GRAD: Sons wouldn't have taken out the
Russians without a contingency in place.
400
00:24:27,301 --> 00:24:30,937
It's too ambitious a
move to be lateral.
401
00:24:31,005 --> 00:24:33,006
ELI: A bigger player.
402
00:24:33,075 --> 00:24:34,974
Who?
403
00:24:35,043 --> 00:24:37,243
LINC: Not sure.
404
00:24:37,312 --> 00:24:39,045
Hence the water treading.
405
00:24:39,114 --> 00:24:42,482
ELI: You got water, I got blood.
406
00:24:42,551 --> 00:24:45,519
I'm getting a lot of
internal heat on this thing.
407
00:24:45,588 --> 00:24:47,821
These guys shit
on my front lawn.
408
00:24:47,890 --> 00:24:49,123
I got to protect my town.
409
00:24:49,191 --> 00:24:51,792
I just came in and
gave you a heads-up.
410
00:24:51,861 --> 00:24:54,162
LINC: Do your job,
then, good sheriff.
411
00:24:54,230 --> 00:24:59,333
Should look like
business as usual.
412
00:24:59,402 --> 00:25:02,570
Be the badge.
413
00:25:12,780 --> 00:25:15,248
(grunting sigh)
414
00:25:15,317 --> 00:25:17,083
CLAY: You don't call.
415
00:25:17,151 --> 00:25:18,384
You don't write.
416
00:25:18,453 --> 00:25:19,619
OSWALD: Yeah.
417
00:25:19,688 --> 00:25:21,354
Welcome home.
418
00:25:21,423 --> 00:25:24,525
You guys didn't waste
any goddamn time.
419
00:25:24,594 --> 00:25:26,027
Four dead bodies.
420
00:25:26,095 --> 00:25:27,662
Jesus Christ.
421
00:25:27,731 --> 00:25:30,833
CLAY: Now, why would you
always assume that when it's
422
00:25:30,901 --> 00:25:32,901
bad and bloody, it's my crew?
423
00:25:32,970 --> 00:25:34,403
(Oswald chuckles)
424
00:25:34,472 --> 00:25:39,809
Yeah, I'm guessing the hometown
homicide sets back Hale Properties.
425
00:25:39,878 --> 00:25:44,647
Oh, yeah, and, uh,
Oswald Construction.
426
00:25:44,715 --> 00:25:47,383
OSWALD: Had to take the offer.
427
00:25:47,451 --> 00:25:48,384
CLAY: Oh, I get it.
428
00:25:48,452 --> 00:25:51,920
Oh, your bottom line went red as
soon as Hale took all your acreage.
429
00:25:51,988 --> 00:25:52,987
Completely understand.
430
00:25:53,056 --> 00:25:55,155
OSWALD: What do you want, Clay?
431
00:25:55,224 --> 00:25:57,491
CLAY: Little understanding.
432
00:25:57,559 --> 00:25:59,760
OSWALD: My debt's paid.
433
00:25:59,828 --> 00:26:02,963
CLAY: I'll make you a deal.
434
00:26:03,031 --> 00:26:07,901
I will, uh, suffer progress, let
you and Hale build your, uh,
435
00:26:07,970 --> 00:26:12,139
suburban paradise--
in exchange for this.
436
00:26:12,208 --> 00:26:14,508
OSWALD: This place is a dump.
437
00:26:14,577 --> 00:26:16,243
I store my old haulers here.
438
00:26:16,312 --> 00:26:17,411
Spare parts and shit.
439
00:26:17,480 --> 00:26:23,917
CLAY: It's private gated property,
completely secure, near the Wahewa.
440
00:26:23,986 --> 00:26:25,819
OSWALD: More weapons.
441
00:26:25,887 --> 00:26:28,488
CLAY: Rosen will
draw up a lease.
442
00:26:28,556 --> 00:26:29,588
Ducorp.
443
00:26:29,657 --> 00:26:33,292
As if you're, uh, renting
to a complete stranger.
444
00:26:33,361 --> 00:26:35,827
Everybody's protected.
445
00:26:35,896 --> 00:26:38,730
Security deposit.
446
00:26:41,267 --> 00:26:44,303
OSWALD: Where the hell did
you get this kind of cash?
447
00:26:44,371 --> 00:26:47,607
CLAY: It's a brand-new
day, Elliot.
448
00:26:49,710 --> 00:26:51,745
OSWALD: And if I say no?
449
00:26:51,814 --> 00:26:55,916
CLAY: We'll be, uh, moving some
of our shit in here tomorrow.
450
00:26:55,985 --> 00:26:57,585
OSWALD: Clay.
451
00:26:57,653 --> 00:26:59,053
I took a huge hit.
452
00:26:59,121 --> 00:27:02,089
I need Charming
Heights to happen.
453
00:27:02,158 --> 00:27:04,692
CLAY: It'll happen.
454
00:27:15,836 --> 00:27:19,005
JAX: Yo, Running Mouse.
455
00:27:21,508 --> 00:27:23,609
OPIE: Jax.
456
00:27:30,284 --> 00:27:36,957
These guys are worse
than the Irish. Wake up.
457
00:27:37,025 --> 00:27:38,959
(man speaking indistinctly)
458
00:27:39,028 --> 00:27:42,029
Hey.
459
00:27:42,097 --> 00:27:43,196
(indistinct yelling)
460
00:27:43,265 --> 00:27:45,065
JAX: Lay some down.
461
00:27:45,133 --> 00:27:46,299
I'm gonna get in the truck.
462
00:27:46,368 --> 00:27:48,734
You hop in the back.
463
00:28:04,216 --> 00:28:06,005
OPIE: We're clear!
464
00:28:28,675 --> 00:28:30,154
OPIE: You all right?
465
00:28:30,460 --> 00:28:32,811
JAX: Uh, yeah, think so.
466
00:28:32,880 --> 00:28:34,940
(man speaking Russian)
467
00:28:35,060 --> 00:28:36,281
You?
468
00:28:36,350 --> 00:28:38,450
Don't move.
469
00:28:40,220 --> 00:28:41,181
(muffled whimpering)
470
00:28:41,301 --> 00:28:43,002
You were stupid
to steal from us.
471
00:28:43,122 --> 00:28:44,707
(speaking Russian)
472
00:28:45,199 --> 00:28:46,665
Now you watch this.
473
00:28:46,734 --> 00:28:47,666
(woman whimpering)
474
00:28:47,735 --> 00:28:52,004
You tell me where the guns
are, or I blow her head off.
475
00:28:52,072 --> 00:28:55,374
JAX: Okay, okay, okay.
476
00:29:00,113 --> 00:29:02,449
(grunting)
477
00:29:04,819 --> 00:29:06,754
Kill her!
478
00:29:06,823 --> 00:29:10,224
JAX: Stop, no, no,
I'll tell you!
479
00:29:10,292 --> 00:29:11,458
I can get 'em here!
480
00:29:11,527 --> 00:29:15,829
I just need to make a call!
481
00:29:15,897 --> 00:29:19,833
(Thomas cooing)
482
00:29:30,379 --> 00:29:32,312
(locks door)
483
00:29:41,523 --> 00:29:43,691
GEMMA: Damn it.
484
00:29:48,797 --> 00:29:51,498
Oh, shit.
485
00:30:12,520 --> 00:30:14,454
Oh...
486
00:30:36,244 --> 00:30:38,812
Jesus Christ.
487
00:31:03,037 --> 00:31:05,171
Oh, my God.
488
00:31:09,410 --> 00:31:14,348
JUICE: When was the last
time you rode this thing?
489
00:31:14,417 --> 00:31:16,884
UNSER: I think I had hair.
490
00:31:18,787 --> 00:31:20,722
TIG: Mmm.
491
00:31:20,791 --> 00:31:23,592
BOBBY: Is that Gemma's meatloaf?
492
00:31:23,661 --> 00:31:28,965
TIG: Yeah. I-I missed this almost
as much as I missed pussy.
493
00:31:33,871 --> 00:31:35,806
You all right?
494
00:31:35,875 --> 00:31:38,275
BOBBY: Not really.
495
00:31:38,343 --> 00:31:41,479
TIG: Look, look, look, I know.
496
00:31:41,548 --> 00:31:44,916
Just, just get behind
Clay on this cartel, man.
497
00:31:44,984 --> 00:31:47,151
He wants you there.
498
00:31:47,220 --> 00:31:49,554
BOBBY: No, he doesn't.
499
00:31:49,623 --> 00:31:52,190
He's locked me out.
500
00:31:52,259 --> 00:31:54,893
He's locked all of us out.
501
00:31:54,962 --> 00:31:58,965
Except for Jax, he's the only one on
the inside, and that's dangerous.
502
00:31:59,033 --> 00:32:01,567
TIG: What do you mean?
503
00:32:01,636 --> 00:32:04,037
BOBBY: He had you and me.
504
00:32:04,106 --> 00:32:06,707
He trusted us.
505
00:32:06,775 --> 00:32:11,844
We gave him balance, protected the
club in the process, but that's gone.
506
00:32:11,913 --> 00:32:17,082
TIG: So you think that
I'm on the outside, too.
507
00:32:17,151 --> 00:32:18,750
(Bobby sighs)
508
00:32:18,819 --> 00:32:22,454
PHIL: Hey, guys, guys, Jax on
the bar line looking for Clay.
509
00:32:22,523 --> 00:32:25,990
He says it's important.
510
00:32:26,059 --> 00:32:27,057
TIG: Clay.
511
00:32:27,126 --> 00:32:29,493
We got Jax on the
bar phone, man.
512
00:32:29,562 --> 00:32:31,796
CLAY: Not now.
513
00:32:33,966 --> 00:32:37,935
JOHN TELLER: Gemma's always
been stronger than me-- I loved
514
00:32:38,004 --> 00:32:42,306
her for that-- but as I lost
my way, she found hers.
515
00:32:42,375 --> 00:32:46,878
She's moved closer to Clay, grown
deeply committed to the club.
516
00:32:46,946 --> 00:32:51,549
She's become more the woman I married,
and I've become less the man.
517
00:32:51,618 --> 00:32:53,985
The death of our love is
my failing, not hers.
518
00:32:54,054 --> 00:32:58,322
(Tara speaking indistinctly)
519
00:32:58,391 --> 00:32:59,323
Sure, no problem.
520
00:32:59,391 --> 00:33:01,158
TARA: Thank you.
521
00:33:01,227 --> 00:33:03,860
(opens and closes drawer)
522
00:33:03,929 --> 00:33:07,263
(keys rattle in lock)
523
00:33:10,567 --> 00:33:12,502
(toilet flushes)
524
00:33:12,571 --> 00:33:14,271
GEMMA: Oh, hey.
525
00:33:14,339 --> 00:33:16,239
TARA: Hey.
526
00:33:16,308 --> 00:33:18,775
You locked the door.
527
00:33:18,844 --> 00:33:20,877
GEMMA: Didn't mean to.
528
00:33:20,946 --> 00:33:23,379
He's hungry.
529
00:33:23,448 --> 00:33:26,716
Mommy's here, yes.
530
00:33:26,784 --> 00:33:28,718
There we go.
531
00:33:28,787 --> 00:33:30,220
Come on, there.
532
00:33:30,288 --> 00:33:31,221
TARA: Hi, little guy.
533
00:33:31,290 --> 00:33:32,423
GEMMA: There you go.
534
00:33:32,491 --> 00:33:35,993
TARA: Hi.
535
00:33:36,061 --> 00:33:37,861
GEMMA: Where's your ring?
536
00:33:37,930 --> 00:33:40,598
TARA: Oh... at home.
537
00:33:40,666 --> 00:33:44,102
We're not sure when we're
gonna tell people.
538
00:33:44,171 --> 00:33:46,405
GEMMA: Why the hesitation?
539
00:33:46,474 --> 00:33:51,243
TARA: Just waiting
for the right time.
540
00:33:51,312 --> 00:33:52,244
Oh, you ready?
541
00:33:52,313 --> 00:33:53,245
(Thomas gurgles)
542
00:33:53,314 --> 00:33:56,716
Yeah.
543
00:33:56,784 --> 00:33:59,918
UNSER: So, uh...
what's the urgency?
544
00:33:59,987 --> 00:34:01,987
CLAY: I just got an order
this morning, requires an
545
00:34:02,055 --> 00:34:05,156
18-wheel solution and somebody
who knows the truck routes to
546
00:34:05,225 --> 00:34:08,360
Tucson-- weigh stations,
roads to avoid.
547
00:34:08,428 --> 00:34:10,496
UNSER: Thought maybe you
wanted to discuss the cold war
548
00:34:10,564 --> 00:34:13,666
you started in Charming Heights.
549
00:34:13,735 --> 00:34:16,202
Pretty sure homicide
is a parole violation.
550
00:34:16,271 --> 00:34:19,773
CLAY: Little late to be
a good cop, ain't it?
551
00:34:19,841 --> 00:34:22,242
UNSER: Yeah, I guess it is.
552
00:34:22,311 --> 00:34:24,478
I'll look into the,
uh, truck situation.
553
00:34:24,547 --> 00:34:27,115
CLAY: I'm sorry, man, I didn't mean...
UNSER: No, it's all right.
554
00:34:27,183 --> 00:34:30,584
Forget it, forget it.
555
00:34:32,887 --> 00:34:34,821
Need anything else?
556
00:34:34,890 --> 00:34:36,422
CLAY: Question.
557
00:34:36,491 --> 00:34:37,423
Tara.
558
00:34:37,492 --> 00:34:42,360
While we were inside, did she
ask you anything unusual?
559
00:34:42,429 --> 00:34:44,229
UNSER: Unusual like what?
560
00:34:44,298 --> 00:34:48,700
CLAY: Like history--
John and me.
561
00:34:48,769 --> 00:34:51,170
UNSER: No. Why would she?
562
00:34:51,239 --> 00:34:55,375
TIG: Clay, we got trouble, man.
563
00:34:58,312 --> 00:35:00,247
(Bobby clears throat)
564
00:35:00,316 --> 00:35:02,449
CLAY: What do they want?
565
00:35:02,518 --> 00:35:04,785
JAX: I don't speak Russian,
but I'm pretty sure they're
566
00:35:04,854 --> 00:35:08,322
pissed off about their guns.
567
00:35:08,391 --> 00:35:10,758
You bring all the guns
now or I kill them.
568
00:35:10,826 --> 00:35:12,710
CLAY: That's going
to take a few hours.
569
00:35:12,830 --> 00:35:14,325
You have one.
570
00:35:23,138 --> 00:35:25,810
GEMMA: We got a problem, Wayne.
571
00:35:30,040 --> 00:35:33,784
I think Tara knows about John.
572
00:35:33,852 --> 00:35:37,336
UNSER (chuckles): H-How
is that possible?
573
00:35:47,108 --> 00:35:48,719
GEMMA: John had
another old lady.
574
00:35:49,676 --> 00:35:51,439
In Belfast.
575
00:35:52,346 --> 00:35:56,785
Before he was killed, he was writing
her letters, sharing all his secrets.
576
00:35:58,586 --> 00:36:01,097
She tried to send those
letters home with Jax.
577
00:36:02,054 --> 00:36:03,513
Tara must have found 'em.
578
00:36:05,226 --> 00:36:06,666
I came across this note.
579
00:36:07,427 --> 00:36:09,654
It pointed me to the letters.
580
00:36:09,774 --> 00:36:11,369
I found 'em in Tara's office.
581
00:36:11,912 --> 00:36:13,745
UNSER: And you read 'em?
582
00:36:13,813 --> 00:36:20,427
GEMMA: Ones I did, it was JT
wringing his guilt about Thomas.
583
00:36:22,090 --> 00:36:25,292
His failed marriage.
584
00:36:25,360 --> 00:36:30,231
And his fear of Clay
and me getting closer.
585
00:36:30,299 --> 00:36:32,800
UNSER: That's just speculation.
586
00:36:32,868 --> 00:36:36,170
GEMMA: Tara had a copy
of the accident report.
587
00:36:36,238 --> 00:36:37,611
Charming PD.
588
00:36:37,731 --> 00:36:41,185
Now, you only pull something like
that if you have suspicions.
589
00:36:43,913 --> 00:36:46,381
UNSER: Uh, you tell Clay?
590
00:36:46,450 --> 00:36:48,116
GEMMA: Yeah.
591
00:36:48,185 --> 00:36:50,658
He didn't give it any weight.
592
00:36:52,990 --> 00:36:55,791
He didn't know John
the way I did.
593
00:36:58,661 --> 00:37:01,295
UNSER: You know, Clay's
got a lot on his mind.
594
00:37:01,364 --> 00:37:04,231
Best we don't burden
him with this shit.
595
00:37:04,299 --> 00:37:08,135
Not until we know the fallout.
596
00:37:10,205 --> 00:37:11,839
TIG: Hurry up.
597
00:37:11,908 --> 00:37:16,144
It's gonna take Happy and Kozik at
least two hours to get the guns there.
598
00:37:16,212 --> 00:37:17,578
CLAY: Shit.
599
00:37:17,647 --> 00:37:20,849
TIG: Yeah.
600
00:37:20,917 --> 00:37:21,850
GEMMA: What's the matter?
601
00:37:21,919 --> 00:37:24,853
CLAY: Complications.
602
00:37:24,922 --> 00:37:28,657
GEMMA: Where's Jax?
603
00:37:28,726 --> 00:37:31,159
Oh, shit.
604
00:37:31,228 --> 00:37:36,031
(siren tooting)
605
00:37:36,100 --> 00:37:37,166
BOBBY: This is bad timing.
606
00:37:37,235 --> 00:37:39,635
TIG: How do you
want to play this?
607
00:37:39,704 --> 00:37:44,773
CLAY: This prick is
starting to piss me off.
608
00:37:47,009 --> 00:37:49,944
The Russians got Jax and Ope.
609
00:37:50,013 --> 00:37:54,114
Need for you to call up T.O., have
the Bastards head down to Wahewa backland.
610
00:37:54,183 --> 00:37:58,485
Just lay low and
wait for my call.
611
00:37:58,554 --> 00:38:03,091
You're looking for fleet work, you're
gonna have to make an appointment.
612
00:38:03,159 --> 00:38:06,628
ELI: No, we just had a couple questions
regarding your whereabouts last night.
613
00:38:06,697 --> 00:38:09,398
CLAY: You know we never left the
reservation 'cause you were
614
00:38:09,467 --> 00:38:10,700
out front all night.
615
00:38:10,769 --> 00:38:12,936
Directing traffic, right?
616
00:38:13,004 --> 00:38:16,206
(fire truck horn honking loudly)
617
00:38:17,876 --> 00:38:21,111
(loud honking)
618
00:38:23,315 --> 00:38:26,218
ELI: You smell smoke?
619
00:38:33,827 --> 00:38:36,028
TIG: Hey, Bastards
are on a toy run.
620
00:38:36,096 --> 00:38:38,364
Gemma's left a message with T.
O.'s old lady.
621
00:38:38,432 --> 00:38:40,065
CLAY: Shit.
622
00:38:40,134 --> 00:38:42,334
You made your point.
623
00:38:42,403 --> 00:38:46,572
Now it's time for you and the
campfire girls to get the hell out.
624
00:38:46,640 --> 00:38:48,740
ELI: There's no
brothers on your wall.
625
00:38:48,809 --> 00:38:49,741
What's up with that?
626
00:38:49,810 --> 00:38:52,877
PINEY: What's up is not having
any brothers on the wall.
627
00:38:52,946 --> 00:38:55,613
CLAY: We got no
problem with color.
628
00:38:55,682 --> 00:38:58,048
ELI: As long as it
stays out of Charming.
629
00:38:58,117 --> 00:39:02,519
CLAY: Just do what
you got to do.
630
00:39:09,794 --> 00:39:18,269
ELI: No. This...
This feels warm.
631
00:39:18,338 --> 00:39:19,604
Might be electrical.
632
00:39:19,673 --> 00:39:23,609
Come here a second.
633
00:39:28,349 --> 00:39:33,053
(Eli grunting)
634
00:39:33,121 --> 00:39:36,723
CHIBS: Oh, you piece of shit!
635
00:39:36,792 --> 00:39:40,727
(Eli grunting)
636
00:39:44,399 --> 00:39:46,500
(grunts)
637
00:39:50,694 --> 00:39:53,252
ELI: Fire Chief found
nine code violations.
638
00:39:53,372 --> 00:39:54,898
You got 30 days to fix it.
639
00:39:55,018 --> 00:39:58,135
It's a good thing there
wasn't a fire, huh?
640
00:39:59,104 --> 00:40:01,371
I'm willing to work
with you, Clay.
641
00:40:01,440 --> 00:40:05,277
Figure out the boundaries
that keep us both happy.
642
00:40:06,311 --> 00:40:09,445
But you pushed me to this.
643
00:40:09,514 --> 00:40:12,799
And I strongly suggest you
guys don't do it again.
644
00:40:14,051 --> 00:40:16,017
(garbled radio transmission)
645
00:40:16,086 --> 00:40:19,053
Let's go, boys.
646
00:40:35,604 --> 00:40:40,007
(indistinct, quiet)
647
00:40:40,076 --> 00:40:42,276
JAX: Hell of a honeymoon.
648
00:40:42,345 --> 00:40:47,582
OPIE: Should have just stayed in
bed with my wife... the porn star.
649
00:40:47,650 --> 00:40:52,520
(both laugh)
650
00:40:56,093 --> 00:41:00,797
JAX: They're never gonna make
it from Dogtown in an hour.
651
00:41:00,866 --> 00:41:05,268
OPIE: I know.
652
00:41:09,573 --> 00:41:11,507
(car engine approaching)
653
00:41:16,612 --> 00:41:17,545
(grunting)
654
00:41:17,614 --> 00:41:20,081
(man speaking Russian)
655
00:41:20,150 --> 00:41:22,083
Who is this?
656
00:41:22,152 --> 00:41:23,084
(music playing in Spanish)
657
00:41:23,153 --> 00:41:26,055
JAX: It's a Mexican guy
and a Mexican guy.
658
00:41:26,123 --> 00:41:27,923
(Jax grunts)
659
00:41:27,992 --> 00:41:28,924
Get up.
660
00:41:28,993 --> 00:41:31,928
(men speaking Russian)
661
00:41:35,500 --> 00:41:37,067
Far enough.
662
00:41:37,136 --> 00:41:38,369
What do you want?
663
00:41:38,438 --> 00:41:41,607
ROMEO: Hear you're
looking for your guns.
664
00:41:41,675 --> 00:41:44,309
JAX: Yeah, they have your guns.
665
00:41:44,378 --> 00:41:47,179
Where are they?
666
00:41:47,248 --> 00:41:49,982
ROMEO: Some of them
are right here.
667
00:41:50,051 --> 00:41:52,651
You can have the rest
when you let them go.
668
00:41:52,720 --> 00:41:56,889
That's shit.
669
00:41:56,958 --> 00:41:58,624
Bring us all the guns.
670
00:41:58,693 --> 00:42:00,259
30 minutes.
671
00:42:00,328 --> 00:42:02,227
Or I kill them.
672
00:42:02,296 --> 00:42:05,230
(speaking Russian)
673
00:42:07,500 --> 00:42:10,768
(whistles)
674
00:42:10,837 --> 00:42:11,769
(grunts)
675
00:42:11,838 --> 00:42:13,771
(man speaking Russian)
676
00:42:15,874 --> 00:42:18,609
(speaking Russian)
677
00:42:18,678 --> 00:42:21,412
(grunting)
678
00:42:21,480 --> 00:42:22,679
Vamos.
679
00:42:22,748 --> 00:42:27,418
(speaking Spanish)
680
00:42:27,487 --> 00:42:28,919
ROMEO: You boys all right?
681
00:42:28,988 --> 00:42:30,388
JAX: Yeah, thanks.
682
00:42:30,456 --> 00:42:31,389
OPIE: Thank you.
683
00:42:31,458 --> 00:42:32,390
No problem.
684
00:42:32,459 --> 00:42:34,725
ROMEO: That's what
friends are for.
685
00:42:34,794 --> 00:42:37,729
(motorcycle engines humming)
686
00:42:42,402 --> 00:42:44,637
JAX: Already missed all the fun.
687
00:42:44,706 --> 00:42:47,774
TIG: Gee. You all right, man?
688
00:42:47,842 --> 00:42:50,176
JAX: Not really.
689
00:42:50,245 --> 00:42:52,345
CLAY: How'd you know
this was going down?
690
00:42:52,414 --> 00:42:54,581
LUIS: We got
contacts in the ROC.
691
00:42:54,650 --> 00:42:56,583
ROMEO: We have
contacts everywhere.
692
00:42:56,652 --> 00:42:59,153
JAX: You guys lay down
some serious shit.
693
00:42:59,288 --> 00:43:02,956
ROMEO: This relationship is very
important to my organization.
694
00:43:03,025 --> 00:43:05,725
I'm sure this is the last
we heard of Putlova's crew.
695
00:43:05,794 --> 00:43:08,127
CLAY: Maybe we should
cut one of 'em loose.
696
00:43:08,196 --> 00:43:10,363
Let him bring this
memory back to his pals.
697
00:43:10,431 --> 00:43:15,367
BOBBY: The Wahewa will
want retribution.
698
00:43:15,436 --> 00:43:17,102
(grunts)
699
00:43:17,171 --> 00:43:18,604
JAX: I volunteer him.
700
00:43:18,673 --> 00:43:20,105
(laughter)
701
00:43:20,174 --> 00:43:21,240
TIG: Come here, come here.
702
00:43:21,309 --> 00:43:22,508
Come here, bad boy.
703
00:43:22,577 --> 00:43:25,345
ROMEO: Looks like you
got this under control.
704
00:43:25,413 --> 00:43:27,280
CLAY: Thank you.
705
00:43:27,349 --> 00:43:28,548
ROMEO: We'll be in touch.
706
00:43:28,617 --> 00:43:33,354
JAX: Hey, thank you.
707
00:43:33,423 --> 00:43:35,523
TIG: So the cartel
just showed up.
708
00:43:35,592 --> 00:43:39,528
They just showed up.
709
00:43:39,597 --> 00:43:44,066
BOBBY: Cartel doesn't know we...
we still have to vote this in, do they?
710
00:43:44,134 --> 00:43:48,470
CLAY: That's our
business, not theirs.
711
00:43:48,539 --> 00:43:51,474
(motorcycle engine revving)
712
00:44:01,418 --> 00:44:06,723
TARA: Jax?
713
00:44:06,791 --> 00:44:08,792
(Tara sighs)
714
00:44:08,860 --> 00:44:10,227
(Jax sighs)
715
00:44:10,295 --> 00:44:12,296
(indistinct chatter)
716
00:44:12,364 --> 00:44:13,497
GEMMA: Hey, babe.
717
00:44:13,566 --> 00:44:14,498
TARA: Are you okay?
718
00:44:14,567 --> 00:44:15,499
JAX: I'm all right.
719
00:44:15,568 --> 00:44:16,501
TARA: What happened?
720
00:44:16,569 --> 00:44:17,502
JAX: Misunderstanding.
721
00:44:17,571 --> 00:44:22,173
(indistinct,
overlapping chatter)
722
00:44:22,242 --> 00:44:24,175
JAX: I know.
723
00:44:24,244 --> 00:44:27,512
(laughter, overlapping chatter)
724
00:44:42,927 --> 00:44:45,862
Ugh.
725
00:44:47,532 --> 00:44:52,803
CLAY: You get a crew in here
tomorrow, start fixing it up.
726
00:44:54,806 --> 00:44:57,742
WOMAN: Oh...
727
00:45:01,980 --> 00:45:04,415
TARA: I have some good news.
728
00:45:12,791 --> 00:45:16,126
We're engaged.
729
00:45:16,195 --> 00:45:17,127
Whoa!
730
00:45:17,196 --> 00:45:18,129
Yeah!
731
00:45:18,197 --> 00:45:19,130
(cheering, whooping & applause)
732
00:45:19,198 --> 00:45:21,665
LYLA: Did you know about this?
733
00:45:21,734 --> 00:45:23,166
Yeah!
734
00:45:23,235 --> 00:45:27,037
(whooping and cheering)
735
00:45:27,106 --> 00:45:29,673
(whistling)
736
00:45:29,742 --> 00:45:32,109
CLAY: Serve 'em up.
737
00:45:32,177 --> 00:45:34,845
Hey, hey, let me have
a little of that.
738
00:45:34,914 --> 00:45:36,380
(Tara laughs)
739
00:45:36,449 --> 00:45:39,016
Congratulations. My son.
740
00:45:39,085 --> 00:45:43,020
(overlapping chatter)
741
00:45:43,089 --> 00:45:45,455
What did I tell you?
742
00:45:45,524 --> 00:45:48,358
She's a good girl, huh?
743
00:45:48,427 --> 00:45:52,194
โช I'm heading home Go
it alone again... โช
744
00:45:52,263 --> 00:45:53,262
CLAY: Congratulations, Mom.
745
00:45:53,330 --> 00:45:55,364
GEMMA: Love you.
746
00:45:55,432 --> 00:46:01,502
โช Are you dreaming out loud?
747
00:46:01,571 --> 00:46:03,971
Scared of the crowds?
748
00:46:04,040 --> 00:46:06,240
(men whooping)
749
00:46:06,309 --> 00:46:09,477
โช Well, I'm headed home
To go it alone again... โช
750
00:46:09,546 --> 00:46:10,746
LYLA: Congratulations.
751
00:46:10,814 --> 00:46:12,748
OPIE: Congratulations, brother.
752
00:46:12,816 --> 00:46:17,120
TARA: Thank you.
753
00:46:17,188 --> 00:46:19,255
You did a good job.
754
00:46:19,324 --> 00:46:20,623
JAX: It's all good, bro.
755
00:46:20,692 --> 00:46:21,758
Promise.
756
00:46:21,827 --> 00:46:24,461
OPIE: Hmm.
757
00:46:24,530 --> 00:46:25,795
(men whooping)
758
00:46:25,864 --> 00:46:33,303
โช To go it alone again
I'm taking it home
759
00:46:33,371 --> 00:46:44,214
Sync & corrected by honeybunny
www.MY-SUBS.com
53469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.