All language subtitles for Shoot to Kill 1947 DVDRip x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,830 --> 00:02:12,600 Holy smoke, it's the new district attorney. 2 00:02:12,610 --> 00:02:14,120 Yeah, and his wife. 3 00:02:14,130 --> 00:02:16,340 What could they be doing riding in the same car 4 00:02:16,340 --> 00:02:18,210 with an escaped killer like Dixie Logan? 5 00:02:18,590 --> 00:02:26,050 I don't know. 6 00:02:26,060 --> 00:02:29,520 To talk a little? 7 00:02:29,530 --> 00:02:31,490 Why? 8 00:02:31,500 --> 00:02:35,950 Why don't you let us worry... 9 00:02:35,960 --> 00:02:43,370 Why... Marian, Marian? 10 00:03:04,020 --> 00:03:05,680 Here he comes. 11 00:03:05,690 --> 00:03:06,850 Good evening, Mr. Forsythe. 12 00:03:06,860 --> 00:03:08,080 What did Marian Dale have to say? 13 00:03:08,090 --> 00:03:08,940 Nothing. 14 00:03:08,940 --> 00:03:10,570 She's unable to talk. 15 00:03:10,580 --> 00:03:12,310 Her condition is very critical. 16 00:03:12,320 --> 00:03:14,240 Does she know her husband is dead? 17 00:03:14,250 --> 00:03:15,680 Not yet. 18 00:03:15,690 --> 00:03:17,460 Finding out is going to be tough on her. 19 00:03:17,470 --> 00:03:18,650 They were crazy about each other. 20 00:03:18,660 --> 00:03:19,700 Yes, they were. 21 00:03:19,710 --> 00:03:22,980 Tell us, what gives on the District Attorney spot now? 22 00:03:22,990 --> 00:03:26,370 I shall continue as District Attorney until my successor is named. 23 00:03:26,380 --> 00:03:27,570 That's all I can say now. 24 00:03:27,580 --> 00:03:30,200 So if you'll excuse me... 25 00:03:30,210 --> 00:03:31,340 Thanks Mr. Forsythe. 26 00:03:31,350 --> 00:03:32,350 Goodnight. 27 00:03:47,980 --> 00:03:49,770 Your car is back here, John. 28 00:03:52,680 --> 00:03:53,840 All right, Mitch. 29 00:03:56,020 --> 00:03:58,500 Shouldn't try to duck like that. 30 00:03:58,510 --> 00:04:00,440 Looks bad at a time like this. 31 00:04:00,450 --> 00:04:01,420 What do you want? 32 00:04:01,420 --> 00:04:03,280 To know the low down. 33 00:04:03,290 --> 00:04:05,170 I gave the press an interview. 34 00:04:05,180 --> 00:04:07,120 I want an exclusive. 35 00:04:07,130 --> 00:04:08,800 I haven't anything to say that you can't read 36 00:04:08,800 --> 00:04:10,130 in the other paper in the morning. 37 00:04:10,140 --> 00:04:11,960 Now, now, John... I've got an angle 38 00:04:11,970 --> 00:04:13,320 that they don't know about. 39 00:04:13,330 --> 00:04:14,200 You have? 40 00:04:14,200 --> 00:04:15,640 This is for you and me. 41 00:04:15,650 --> 00:04:16,650 What is it? 42 00:04:24,940 --> 00:04:27,380 This happened some time ago. 43 00:04:27,390 --> 00:04:29,740 I dropped into your office to say, hello. 44 00:04:29,750 --> 00:04:33,030 Nothing special... nobody was in the reception room. 45 00:04:33,040 --> 00:04:37,250 So I strolled over to the desk, saw the papers on it. 46 00:04:37,260 --> 00:04:38,680 I can read upside down. 47 00:04:38,690 --> 00:04:40,850 And I like to keep in practice on papers 48 00:04:40,860 --> 00:04:42,890 that might give me a good story. 49 00:04:42,900 --> 00:04:44,950 So I leaned over for a good look. 50 00:04:44,960 --> 00:04:48,930 But my arm hit the ashtray, and knocked it over. 51 00:04:48,940 --> 00:04:51,860 In grabbing for it, I struck the key that opened the intercom. 52 00:04:51,870 --> 00:04:53,820 It needs a little harping on! 53 00:04:53,830 --> 00:04:55,020 Not at my expense! 54 00:04:55,030 --> 00:04:56,420 Your angle on this is... 55 00:04:56,430 --> 00:04:57,730 It's important to me! 56 00:04:57,740 --> 00:04:59,470 My health may keep me inactive, but I'm still 57 00:04:59,480 --> 00:05:01,170 conscious of my position and reputation. 58 00:05:01,180 --> 00:05:02,310 As I am of mine! 59 00:05:02,320 --> 00:05:03,570 You ambitions, you mean! 60 00:05:03,580 --> 00:05:05,010 If I have to curb them, I can. 61 00:05:05,020 --> 00:05:06,580 Don't make it necessary. 62 00:05:07,910 --> 00:05:11,120 If I have to cross you in this Logan matter, I will. 63 00:05:11,130 --> 00:05:12,810 I'm warning you! 64 00:05:12,820 --> 00:05:14,860 It's at your risk. 65 00:05:14,870 --> 00:05:16,500 I'll take the chance. 66 00:05:16,510 --> 00:05:18,310 I won't let you. 67 00:05:18,320 --> 00:05:21,550 I'll stop you at any cost. 68 00:05:21,560 --> 00:05:22,390 Hi, sugar. 69 00:05:22,390 --> 00:05:23,590 Good morning, Mitch. 70 00:05:23,600 --> 00:05:24,770 What are you doing here? 71 00:05:24,780 --> 00:05:26,650 Waiting for you to make it a two-some. 72 00:05:26,660 --> 00:05:28,100 I played a hunch you'd be in here where 73 00:05:28,100 --> 00:05:29,320 I could pour out my heart to you. 74 00:05:29,330 --> 00:05:30,790 That's assuming you have a heart. 75 00:05:30,800 --> 00:05:31,990 You're right, I haven't. 76 00:05:32,000 --> 00:05:32,810 I gave it to you. 77 00:05:32,810 --> 00:05:34,070 Is that what you call it? 78 00:05:34,080 --> 00:05:35,810 Oh, let's stop playing around, honey. 79 00:05:35,820 --> 00:05:38,230 How about you and me taking in the sights again tonight? 80 00:05:38,240 --> 00:05:39,910 I'm sorry, some other time. 81 00:05:39,920 --> 00:05:41,680 I have something better on for tonight. 82 00:05:41,690 --> 00:05:43,280 The district attorney? 83 00:05:43,290 --> 00:05:44,880 No, just an assistant. 84 00:05:44,890 --> 00:05:47,450 But maybe he will be District Attorney. 85 00:05:47,460 --> 00:05:48,700 Not bad. 86 00:05:48,710 --> 00:05:53,540 And with you, he might make it. 87 00:05:53,550 --> 00:05:55,630 What your intimating is preposterous. 88 00:05:55,640 --> 00:05:59,020 Still, there it is. 89 00:05:59,030 --> 00:06:02,150 You wouldn't care to tell me what Larry meant? 90 00:06:02,160 --> 00:06:03,670 None of it meant anything. 91 00:06:03,680 --> 00:06:07,000 It is one of the very few arguments I ever had with him. 92 00:06:07,010 --> 00:06:10,080 - Should there had been more? - Stop it, Mitch! 93 00:06:10,090 --> 00:06:13,530 Larry was going to take over your job as District Attorney tomorrow. 94 00:06:13,540 --> 00:06:15,980 But he gets killed tonight. 95 00:06:15,990 --> 00:06:20,130 You know, nothing about this adds up. 96 00:06:20,140 --> 00:06:21,190 Goodnight, John. 97 00:06:57,440 --> 00:06:59,180 Hi, Mitch. 98 00:06:59,190 --> 00:07:01,070 Hi, hon. 99 00:07:01,080 --> 00:07:02,480 Better? 100 00:07:02,490 --> 00:07:04,350 A little. 101 00:07:04,360 --> 00:07:06,250 Pretty bad mess, wasn't it? 102 00:07:06,260 --> 00:07:07,700 Bad. 103 00:07:07,710 --> 00:07:09,810 What happened? 104 00:07:09,820 --> 00:07:11,850 Long story... 105 00:07:11,860 --> 00:07:13,530 Gonna tell? 106 00:07:13,540 --> 00:07:17,320 Uh-uh, too long. 107 00:07:17,330 --> 00:07:20,430 The whole town's yelling for the low down. 108 00:07:20,440 --> 00:07:21,840 They could ask Larry. 109 00:07:21,850 --> 00:07:23,870 Or could they? 110 00:07:23,880 --> 00:07:26,100 No, you see... 111 00:07:26,110 --> 00:07:29,300 You mean he's dead? 112 00:07:29,310 --> 00:07:32,070 Yes, he is, honey. 113 00:07:32,080 --> 00:07:33,910 I knew it had to be that way. 114 00:07:35,810 --> 00:07:36,850 And Dixie Logan? 115 00:07:39,720 --> 00:07:40,810 He's dead, too. 116 00:07:43,370 --> 00:07:45,060 So there's just you now. 117 00:07:45,070 --> 00:07:47,850 You'll have to tell. 118 00:07:47,860 --> 00:07:49,820 Maybe later. 119 00:07:49,830 --> 00:07:53,490 Just you... exclusive. 120 00:07:53,500 --> 00:07:55,650 You always were exclusive, honey. 121 00:08:01,850 --> 00:08:03,640 It'll help you sleep. 122 00:08:12,310 --> 00:08:18,960 There's so little time, and so much to tell. 123 00:08:18,970 --> 00:08:23,310 It started that day we, we met at the courthouse. 124 00:08:30,360 --> 00:08:33,320 Somebody wants something from the Assistant DA. 125 00:08:33,330 --> 00:08:34,390 They call him Lucky Larry. 126 00:08:34,400 --> 00:08:35,290 Now I know why. 127 00:08:35,290 --> 00:08:35,980 Why? 128 00:08:35,990 --> 00:08:37,260 He's going to see you. Know him? 129 00:08:37,260 --> 00:08:38,600 - No. - He's not bad. 130 00:08:38,600 --> 00:08:39,860 I hope not. 131 00:08:39,870 --> 00:08:41,050 What's your problem, beautiful? 132 00:08:41,060 --> 00:08:42,300 Maybe I can help. 133 00:08:42,310 --> 00:08:43,410 Who are you? 134 00:08:43,420 --> 00:08:45,930 George Mitchell... Mitch to my friends. 135 00:08:45,940 --> 00:08:47,350 You can call me Mitch. 136 00:08:47,360 --> 00:08:48,530 Oh, of The Tribune. 137 00:08:48,540 --> 00:08:49,500 Flattering, and right! 138 00:08:49,500 --> 00:08:52,280 Sees all, knows all... except your problem. 139 00:08:52,290 --> 00:08:53,990 I'm going to ask him for a job. 140 00:08:54,000 --> 00:08:55,610 I hear he needs a new secretary. 141 00:08:55,620 --> 00:08:57,070 He does. 142 00:08:57,080 --> 00:08:57,780 And he's got one. 143 00:08:57,780 --> 00:08:58,600 What's you're name? 144 00:08:58,600 --> 00:08:59,420 Marian Langdon. 145 00:08:59,420 --> 00:09:01,240 Oh, beautiful, beautiful. 146 00:09:01,250 --> 00:09:03,750 But should be changed... the Langdon, I mean. 147 00:09:03,760 --> 00:09:07,080 Come with me, honey. 148 00:09:07,090 --> 00:09:10,840 Marian, may I present your new boss, the Honorable Lawrence Dale. 149 00:09:10,850 --> 00:09:13,860 Larry, you lucky person, this is your new secretary, Miss Marian Langdon. 150 00:09:13,870 --> 00:09:14,830 How do you do? 151 00:09:14,830 --> 00:09:17,550 You may be right at that. 152 00:09:17,560 --> 00:09:19,780 I'm always right. Well, that's all for now. 153 00:09:19,790 --> 00:09:20,790 I'm taking her to dinner. 154 00:09:20,800 --> 00:09:23,040 She'll report to work at 9:00 AM tomorrow. 155 00:09:23,050 --> 00:09:24,800 Then you can work out the financial details. 156 00:09:24,810 --> 00:09:25,900 But Mr. Mitchell... 157 00:09:25,910 --> 00:09:27,870 - I said Mitch to my friends. - Oh, that's all right. 158 00:09:27,880 --> 00:09:29,750 I'll keep the job open till morning. 159 00:09:29,760 --> 00:09:30,950 Thank you, Mr. Dale. 160 00:09:30,960 --> 00:09:33,430 You'll be calling him Larry in a week. 161 00:11:13,740 --> 00:11:15,230 I hope Mr. Dale doesn't... 162 00:11:15,240 --> 00:11:15,990 Forget it. 163 00:11:15,990 --> 00:11:17,820 Larry wouldn't dare not give you the job. 164 00:11:17,830 --> 00:11:20,020 The powerful Mr. Mitch. 165 00:11:20,030 --> 00:11:20,890 No, beautiful. 166 00:11:20,890 --> 00:11:23,520 The powerful Tribune, for which I work, 167 00:11:23,530 --> 00:11:25,580 and which Larry Dale wants on his side 168 00:11:25,590 --> 00:11:28,500 by way of my column when he runs for District Attorney. 169 00:11:28,510 --> 00:11:29,720 Is he going to? 170 00:11:29,730 --> 00:11:32,180 Well, he's got that look in his eye. 171 00:11:32,190 --> 00:11:35,350 John Forsythe's health just about bars him from trying again. 172 00:11:35,360 --> 00:11:36,330 Can he win? 173 00:11:36,330 --> 00:11:38,870 Maybe. 174 00:11:38,880 --> 00:11:40,580 Look, hon, you're top shelf. 175 00:11:40,590 --> 00:11:42,790 You could get a job any place. 176 00:11:42,800 --> 00:11:44,760 Why'd you pick on Larry Dale? 177 00:11:44,770 --> 00:11:47,530 Or did you see his picture in the papers? 178 00:11:47,540 --> 00:11:49,280 Yes, I saw it. 179 00:11:49,290 --> 00:11:51,210 And that profile made you come running? 180 00:11:51,220 --> 00:11:54,410 No, not his looks... what he did. 181 00:11:54,420 --> 00:11:56,260 You mean, the Dixie Logan case? 182 00:11:56,270 --> 00:11:57,100 Yes. 183 00:11:57,100 --> 00:11:59,480 Well, that was his best show, so far. 184 00:11:59,490 --> 00:12:01,200 Tell me more. 185 00:12:01,210 --> 00:12:01,930 I was there. 186 00:12:01,930 --> 00:12:04,010 And I'd worked for lawyers. 187 00:12:04,020 --> 00:12:06,720 I wanted to see the Logan trial, because I wanted 188 00:12:06,730 --> 00:12:09,340 to know more about court procedure, and... 189 00:12:11,820 --> 00:12:14,760 I will prove beyond a question of a doubt 190 00:12:14,770 --> 00:12:19,580 the guilt of this ruthless, soulless criminal known as Dixie Logan. 191 00:12:22,470 --> 00:12:25,240 And I saw it was the defendant, Dixie Logan. 192 00:12:28,410 --> 00:12:31,340 Thank you, Mr. Collins. 193 00:12:31,350 --> 00:12:32,990 You're sure, Mr. Forman? 194 00:12:33,000 --> 00:12:34,010 Positive. 195 00:12:34,020 --> 00:12:35,780 The man was Dixie Logan. 196 00:12:35,790 --> 00:12:36,760 You're a liar! 197 00:12:46,020 --> 00:12:47,090 Forman and Collins lied. 198 00:12:47,100 --> 00:12:47,800 And you know it. 199 00:12:47,800 --> 00:12:50,260 Because you paid them to lie. 200 00:12:50,270 --> 00:12:51,310 Your honor, I must ask... 201 00:12:51,320 --> 00:12:53,110 You're trying to railroad me with perjured witnesses. 202 00:12:53,120 --> 00:12:55,790 Because you know I'm not guilty. 203 00:12:55,800 --> 00:13:01,170 Dixie Logan came here recently to carry on his career of crime. 204 00:13:01,180 --> 00:13:06,880 There is no room in this city for murderous crooks like Logan. 205 00:13:06,890 --> 00:13:10,970 The only room we have is in the State Penitentiary 206 00:13:10,980 --> 00:13:15,540 I ask you to bring in the verdict that will send him there. 207 00:13:15,550 --> 00:13:19,910 We, the jury, find the defendant guilty as charged. 208 00:13:19,920 --> 00:13:23,850 And so, I sentence you to the State Penitentiary 209 00:13:23,860 --> 00:13:26,530 to serve 20 years of hard labor. 210 00:13:30,950 --> 00:13:34,080 I won't be gone 20 years, Dale. 211 00:13:34,090 --> 00:13:36,690 I'll be back for you. 212 00:13:36,700 --> 00:13:41,770 And I'll pay you what I owe you in full. 213 00:13:41,780 --> 00:13:45,290 I knew, then, I wanted Mr. Dale for my next boss. 214 00:13:45,300 --> 00:13:48,440 So when I heard he needed a new secretary... yes, 215 00:13:48,450 --> 00:13:49,820 I went running. 216 00:13:49,830 --> 00:13:50,880 He's brilliant. 217 00:13:50,890 --> 00:13:52,060 He's going places. 218 00:13:52,070 --> 00:13:55,530 An opinion shared enthusiastically by Mr. Dale. 219 00:13:55,540 --> 00:13:56,240 But not by you. 220 00:13:56,240 --> 00:13:57,800 Oh, I like Larry. 221 00:13:57,810 --> 00:14:01,690 He's made a good records as far as he's gone. 222 00:14:01,700 --> 00:14:07,260 Now there's a nice guy... Gus Miller. 223 00:14:07,270 --> 00:14:10,510 He thinks he really owns this town, or ought to. 224 00:14:10,520 --> 00:14:12,180 One of the bigshots of our underworld 225 00:14:12,190 --> 00:14:15,370 here... probably the biggest. 226 00:14:15,380 --> 00:14:18,230 Very interesting. 227 00:14:47,120 --> 00:14:48,510 Hello, Mister Miller. 228 00:14:48,520 --> 00:14:50,010 Hello. 229 00:14:50,020 --> 00:14:51,170 Dale in? 230 00:14:51,180 --> 00:14:52,940 He'll be back shortly. 231 00:14:52,950 --> 00:14:54,290 I'll wait. 232 00:15:44,920 --> 00:15:45,730 I won't wait. 233 00:15:45,730 --> 00:15:47,200 Tell him I was here. 234 00:16:07,420 --> 00:16:09,050 Sorry I was delayed. 235 00:16:09,060 --> 00:16:10,110 Why haven't you gone home? 236 00:16:10,120 --> 00:16:11,440 I wanted to finish this brief. 237 00:16:11,450 --> 00:16:12,250 Nonsense. 238 00:16:12,250 --> 00:16:14,440 And don't forget we're going to the theater tonight. 239 00:16:14,450 --> 00:16:15,340 Any messages? 240 00:16:15,340 --> 00:16:17,380 Oh, a Mister Miller was here. 241 00:16:17,390 --> 00:16:19,070 Miller? 242 00:16:19,080 --> 00:16:19,970 What did he want? 243 00:16:19,970 --> 00:16:22,560 No message, except to tell you that he was here. 244 00:16:22,570 --> 00:16:24,490 I see. 245 00:16:24,500 --> 00:16:26,270 Well, pick you up at 7:00, then. 246 00:16:26,280 --> 00:16:30,510 - All right, Larry. - Hey ya, Charlie. 247 00:16:34,810 --> 00:16:35,840 Hello. 248 00:16:35,850 --> 00:16:36,890 I thought you had gone. 249 00:16:36,900 --> 00:16:38,400 I will be in a minute. 250 00:16:38,410 --> 00:16:39,930 Is it cool outside? 251 00:16:39,940 --> 00:16:40,950 No, warm. 252 00:16:40,960 --> 00:16:42,870 Is it all right if I start in there? 253 00:16:42,880 --> 00:16:44,560 It's a good place to begin. 254 00:16:44,570 --> 00:16:45,810 Yeah. 255 00:16:45,820 --> 00:16:49,520 Things always need cleaning up around a courthouse. 256 00:18:19,190 --> 00:18:20,190 What do you want? 257 00:18:20,200 --> 00:18:22,500 You've been a bad boy. 258 00:18:25,880 --> 00:18:27,030 What do you want? 259 00:18:59,300 --> 00:19:01,150 That's the freight elevator! 260 00:19:01,160 --> 00:19:04,110 Yeah, Charlie, we've got it all fixed for you. 261 00:19:04,120 --> 00:19:05,110 You first. 262 00:19:21,720 --> 00:19:23,910 What about this? 263 00:19:23,920 --> 00:19:25,910 I spotted him when I was in your office. 264 00:19:25,920 --> 00:19:27,540 He was one of Dixie Logan's men. 265 00:19:27,550 --> 00:19:29,390 So I had the boys take care of him. 266 00:19:29,400 --> 00:19:32,320 But you can't do these things right at my front door. 267 00:19:32,330 --> 00:19:34,260 Why didn't you get him on the outside? 268 00:19:34,270 --> 00:19:36,120 We can't take chances. 269 00:19:36,130 --> 00:19:38,510 Like I said, he was one of Logan's men. 270 00:19:38,520 --> 00:19:40,430 And you know why he was there. 271 00:19:40,440 --> 00:19:42,010 If he got you, he got us. 272 00:19:42,020 --> 00:19:43,980 We wouldn't like that. 273 00:19:43,990 --> 00:19:46,510 How'd he ever get to be a courthouse janitor, anyway? 274 00:19:46,520 --> 00:19:47,630 How would I know that? 275 00:19:47,640 --> 00:19:48,960 I don't run the employment office. 276 00:19:48,970 --> 00:19:50,530 Maybe you better watch it. 277 00:19:50,540 --> 00:19:55,240 The newspapers are beginning to yell about the crime wave. 278 00:19:55,250 --> 00:19:56,720 They're always trying ace a stool pigeon 279 00:19:56,730 --> 00:19:59,770 into a spot where they can get the low down. 280 00:19:59,780 --> 00:20:02,470 How about that girl in your office? 281 00:20:02,480 --> 00:20:03,520 Marian? 282 00:20:03,530 --> 00:20:07,240 Yeah, the one your so crazy about. 283 00:20:07,250 --> 00:20:08,230 Am I? 284 00:20:08,240 --> 00:20:09,150 Well, ain't ya? 285 00:20:09,150 --> 00:20:11,140 You're always going out with her. 286 00:20:11,150 --> 00:20:13,580 Maybe I have good reasons for that. 287 00:20:13,590 --> 00:20:16,620 Believe me, my emotions are completely under control. 288 00:20:16,630 --> 00:20:17,890 I don't trust her. 289 00:20:19,130 --> 00:20:21,840 She's absolutely honest, and on the level. 290 00:20:21,850 --> 00:20:23,230 I'm sure of that. 291 00:20:23,240 --> 00:20:24,390 That's what bothers me. 292 00:20:24,400 --> 00:20:26,640 She looks nosy to me. 293 00:20:26,650 --> 00:20:28,770 She's been with me for six months now. 294 00:20:28,780 --> 00:20:30,880 And I haven't seen a sign of anything. 295 00:20:30,890 --> 00:20:32,390 That doesn't mean anything. 296 00:20:32,400 --> 00:20:34,490 I don't trust her. 297 00:20:34,500 --> 00:20:35,470 Play it safe. 298 00:20:35,470 --> 00:20:37,140 Fire her. 299 00:20:37,150 --> 00:20:40,100 Yeah, before she does find out something. 300 00:20:40,110 --> 00:20:41,780 It's good insurance. 301 00:20:41,790 --> 00:20:42,490 Fire her? 302 00:20:42,490 --> 00:20:44,590 Why, that's ridiculous. 303 00:20:44,600 --> 00:20:46,500 Don't you ever have a hunch? 304 00:20:46,510 --> 00:20:48,350 I have. 305 00:20:48,360 --> 00:20:50,170 What gets you, gets us. 306 00:20:50,180 --> 00:20:51,300 Don't forget that. 307 00:20:51,310 --> 00:20:52,340 And we want to see her fired. 308 00:24:08,180 --> 00:24:10,220 Good morning, Mr. Dale. 309 00:24:10,230 --> 00:24:11,810 Morning, Miss Langdon. 310 00:24:11,820 --> 00:24:14,980 Well, now that that's attended to, how do you feel, Larry? 311 00:24:14,990 --> 00:24:15,740 You look tired. 312 00:24:15,740 --> 00:24:17,060 I am. 313 00:24:17,070 --> 00:24:19,320 I've had a lot of things to do since this Dixie Logan escape. 314 00:24:19,330 --> 00:24:20,850 Any trace of him yet? 315 00:24:20,860 --> 00:24:22,580 No, the police must be blind. 316 00:24:22,590 --> 00:24:24,270 He won't come here, will he? 317 00:24:24,280 --> 00:24:25,650 He'd be in sight if he did. 318 00:24:25,660 --> 00:24:27,100 I'm sure he won't. 319 00:24:27,110 --> 00:24:29,090 I know he threatened you. 320 00:24:29,100 --> 00:24:30,880 You're not afraid, are you? 321 00:24:30,890 --> 00:24:32,330 Of course not. 322 00:24:32,340 --> 00:24:34,450 All criminals threaten their prosecutors... never 323 00:24:34,460 --> 00:24:36,170 means a thing. 324 00:24:36,180 --> 00:24:39,050 Now take a letter, will you, honey? 325 00:24:39,060 --> 00:24:40,580 On second thought, never mind. 326 00:24:40,590 --> 00:24:41,750 I've got to see Mister Forsythe. 327 00:24:41,760 --> 00:24:42,740 He's leaving this morning. 328 00:24:42,740 --> 00:24:43,820 I know. 329 00:24:43,830 --> 00:24:45,210 How long will he be gone? 330 00:24:45,220 --> 00:24:47,520 He says until he's entirely well... 331 00:24:47,530 --> 00:24:49,330 two months, maybe three, or more. 332 00:24:49,340 --> 00:24:51,320 This is your big chance, Larry. 333 00:24:51,330 --> 00:24:54,900 I know. I'll buzz you later, Marian. 334 00:24:54,910 --> 00:24:55,910 All right. 335 00:26:00,220 --> 00:26:02,500 I want to dictate that letter. 336 00:26:02,510 --> 00:26:04,660 I lost my nerve a little while ago. 337 00:26:04,670 --> 00:26:05,700 Impossible! 338 00:26:05,710 --> 00:26:08,420 Not in this case. 339 00:26:08,430 --> 00:26:10,300 A private secretary eventually knows 340 00:26:10,310 --> 00:26:12,090 all of her employer's secrets anyway. 341 00:26:12,100 --> 00:26:14,210 So why not this one? 342 00:26:14,220 --> 00:26:15,040 I need your help. 343 00:26:15,040 --> 00:26:16,960 What kind of help, Larry? 344 00:26:16,970 --> 00:26:18,740 I'll have to write this letter by hand later. 345 00:26:18,750 --> 00:26:22,660 But I want to see it first... know how it sounds. 346 00:26:22,670 --> 00:26:25,210 And I want you to tell me what you think of it. 347 00:26:25,220 --> 00:26:27,040 Of course. 348 00:26:27,050 --> 00:26:29,610 Well, here goes. 349 00:26:29,620 --> 00:26:37,090 My dearest, I trust this will not come as to great a surprise to you. 350 00:26:39,680 --> 00:26:43,170 I'm sure you've known of my deep feeling for you 351 00:26:43,180 --> 00:26:44,620 from the moment we met. 352 00:26:46,290 --> 00:26:52,430 I know now that I could never get along, or be happy with anyone else. 353 00:26:52,440 --> 00:26:55,820 Sometimes of late, I've even dared to hope. 354 00:26:58,910 --> 00:27:05,270 I'm sure we would make a wonderful team throughout our lives. 355 00:27:05,280 --> 00:27:10,630 So very humbly, very hopefully, and with all the love 356 00:27:10,640 --> 00:27:14,060 in my heart, I'm asking you to marry me. 357 00:27:17,100 --> 00:27:18,600 And there it is, Marian. 358 00:27:18,610 --> 00:27:20,480 How's it sound? 359 00:27:20,490 --> 00:27:24,580 It's, it's very beautiful, Larry. 360 00:27:24,590 --> 00:27:26,010 She... Thank you. 361 00:27:26,010 --> 00:27:28,050 I hoped you'd like it. 362 00:27:28,060 --> 00:27:31,560 Please address that to Marian Langdon, County Courthouse. 363 00:27:34,690 --> 00:27:35,840 Will you marry me? 364 00:27:35,850 --> 00:27:38,430 Oh Larry, I thought you'd never ask me. 365 00:27:43,650 --> 00:27:44,860 You will, then? 366 00:27:44,870 --> 00:27:45,950 Right away? 367 00:27:45,960 --> 00:27:46,660 Why do we wait? 368 00:27:46,660 --> 00:27:48,020 This is a three day state. 369 00:27:48,030 --> 00:27:49,850 But you can get a license tomorrow. 370 00:27:49,860 --> 00:27:50,920 Let's see now. 371 00:27:50,930 --> 00:27:52,310 This is Tuesday. 372 00:27:52,320 --> 00:27:53,730 We can be married by Friday. 373 00:27:53,740 --> 00:27:54,740 Friday will be fine. 374 00:27:54,750 --> 00:27:56,710 That'll give me plenty of time. 375 00:28:18,480 --> 00:28:21,810 Let her have it the second she steps out of that door. 376 00:28:22,000 --> 00:28:22,980 Yes? 377 00:28:22,980 --> 00:28:25,540 Judge Conroy, Judge Conroy, is he in? 378 00:28:25,550 --> 00:28:26,250 Oh yes, come in. 379 00:28:26,250 --> 00:28:28,890 Thank you. 380 00:28:28,900 --> 00:28:30,090 Marian! 381 00:28:30,100 --> 00:28:32,510 Marian Langdon, doggone it! 382 00:28:32,520 --> 00:28:33,290 Good to see you! 383 00:28:33,290 --> 00:28:36,060 Been over a year... known her since she was a chick. 384 00:28:36,070 --> 00:28:38,950 I told you he'd always been a very close friend of the family. 385 00:28:38,960 --> 00:28:39,660 Close? 386 00:28:39,660 --> 00:28:41,710 I'm practically a relative. 387 00:28:41,720 --> 00:28:43,360 Now, young lady, what are you up to? 388 00:28:43,370 --> 00:28:45,270 Joel, this is Lawrence Doyle. 389 00:28:45,280 --> 00:28:47,090 Not the next District Attorney? 390 00:28:47,100 --> 00:28:48,010 We think so. 391 00:28:48,010 --> 00:28:49,590 He's also my fiance. 392 00:28:49,600 --> 00:28:51,680 We want to be married by you. 393 00:28:51,690 --> 00:28:53,580 I told him it would have to be you. 394 00:28:53,590 --> 00:28:55,610 Better not be anybody else. 395 00:28:55,620 --> 00:28:56,690 Well, what are we waiting for? 396 00:28:56,700 --> 00:28:57,980 You got the license, young fellow? 397 00:28:57,990 --> 00:28:59,850 Oh yeah, here. 398 00:28:59,860 --> 00:29:00,560 Here we are, sir. 399 00:29:00,560 --> 00:29:03,450 You're getting the finest girl in the world, Mister Dale. 400 00:29:03,460 --> 00:29:05,440 I know that, Your Honor. 401 00:29:05,450 --> 00:29:06,850 We'll need a witness. 402 00:29:06,860 --> 00:29:09,230 Uh, Clem? 403 00:29:09,240 --> 00:29:10,190 Yes? 404 00:29:10,190 --> 00:29:11,980 - Clem, you be the witness. - All right. 405 00:29:11,990 --> 00:29:13,530 This is Clem Sparks, my deputy. 406 00:29:13,540 --> 00:29:14,820 How do you do? 407 00:29:14,830 --> 00:29:18,100 Now you young people just please join hands here. 408 00:29:18,110 --> 00:29:19,860 That's right. 409 00:29:19,870 --> 00:29:23,380 Now, by the power vested in me... 410 00:29:23,390 --> 00:29:25,120 They ought to be coming out of their now. 411 00:29:25,130 --> 00:29:27,470 Wedding's are a lot easier to get into than out of. 412 00:29:27,480 --> 00:29:29,360 Well, Dale's getting out of this one quick. 413 00:29:29,370 --> 00:29:30,310 Thanks very much. 414 00:29:30,310 --> 00:29:31,970 Fine. 415 00:29:31,980 --> 00:29:33,710 I don't have to wish you luck, Mister Dale. 416 00:29:33,720 --> 00:29:35,020 You've already got it. 417 00:29:35,030 --> 00:29:35,850 Yes, I know. 418 00:29:35,850 --> 00:29:37,040 Thank you, again, Judge. 419 00:29:37,050 --> 00:29:37,860 Goodbye, Joel. 420 00:29:37,870 --> 00:29:38,690 Come and see us. 421 00:29:38,690 --> 00:29:40,110 I sure will, Marian. 422 00:29:40,120 --> 00:29:41,110 I sure will. 423 00:29:41,110 --> 00:29:43,490 You first, my dear... ladies always first. 424 00:29:43,500 --> 00:29:45,300 I'll hold you to that. 425 00:29:45,310 --> 00:29:48,560 You hit, Marian? 426 00:29:52,480 --> 00:29:53,480 You all right? 427 00:29:53,490 --> 00:29:54,340 Yes, I'm OK. 428 00:29:54,340 --> 00:29:55,790 But it was close. 429 00:29:55,800 --> 00:29:57,510 I wonder who could have done it. 430 00:29:57,520 --> 00:29:59,300 Somebody gunning for me, of course. 431 00:29:59,310 --> 00:30:01,210 You mean, you have enemies like that? 432 00:30:01,220 --> 00:30:03,210 Every man in my kind of position has enemies. 433 00:30:03,220 --> 00:30:05,520 Oh, anyone you can pin this on? 434 00:30:05,530 --> 00:30:06,740 I think so. 435 00:30:06,750 --> 00:30:08,480 I believe it was Dixie Logan. 436 00:30:08,490 --> 00:30:10,150 Oh, he'll be kind of hard to run down. 437 00:30:10,160 --> 00:30:11,760 I'll get him. 438 00:30:11,770 --> 00:30:13,190 Oh, keep this quiet, will you Judge? 439 00:30:13,200 --> 00:30:15,240 I don't want any newspaper publicity. 440 00:30:15,250 --> 00:30:16,730 I reckon so. 441 00:30:16,740 --> 00:30:18,500 There's not much we can do, anyway. 442 00:30:18,510 --> 00:30:20,510 Did you get a good look at that car, Clem? 443 00:30:20,520 --> 00:30:22,600 No, they got away too fast. 444 00:30:22,610 --> 00:30:25,700 Well, folks that heard it will think it was backfire, anyway. 445 00:30:25,710 --> 00:30:26,690 We'll keep mum about it. 446 00:30:26,690 --> 00:30:27,530 Thank you, Judge. 447 00:30:27,530 --> 00:30:28,370 Thanks again, Joel. 448 00:30:28,370 --> 00:30:29,550 And don't worry about us. 449 00:30:29,560 --> 00:30:30,680 Lots of luck to you. 450 00:30:30,690 --> 00:30:31,530 Thank you. 451 00:30:31,540 --> 00:30:32,540 Goodnight. 452 00:30:35,140 --> 00:30:37,090 It was Dixie Logan. 453 00:30:37,100 --> 00:30:38,300 I'm sure of that. 454 00:30:38,310 --> 00:30:39,720 I'll get him. 455 00:30:39,730 --> 00:30:41,200 I don't think it was Dixie Logan. 456 00:30:41,210 --> 00:30:43,770 And I don't think they were trying to get you. 457 00:30:43,780 --> 00:30:44,890 What do you mean? 458 00:30:44,900 --> 00:30:47,250 Well, I'm not very hard to distinguish from you. 459 00:30:47,260 --> 00:30:50,310 And there was plenty of light coming through that door. 460 00:30:50,320 --> 00:30:52,690 Only one shot was fired at me. 461 00:30:52,700 --> 00:30:55,510 If they had wanted you, they would have waited until you 462 00:30:55,510 --> 00:30:57,860 came out and fired again as often as necessary. 463 00:30:57,870 --> 00:31:01,470 No, why should anyone gun for you? 464 00:31:01,480 --> 00:31:02,180 I don't know. 465 00:31:02,180 --> 00:31:04,150 Do you? 466 00:31:04,160 --> 00:31:05,290 No, but I will. 467 00:31:05,300 --> 00:31:07,200 I promise you that. 468 00:31:07,210 --> 00:31:11,180 It was someone who knew exactly where we were, why, and when. 469 00:31:11,190 --> 00:31:13,760 Does that help any? 470 00:31:13,770 --> 00:31:14,770 It will. 471 00:31:20,150 --> 00:31:23,070 Well, hope at last, and safe. 472 00:31:23,080 --> 00:31:24,680 Try to forget about it, dear. 473 00:31:24,690 --> 00:31:26,470 Let's not have any shadows now. 474 00:31:26,480 --> 00:31:28,470 After all, tonight is our wedding night. 475 00:31:28,480 --> 00:31:30,280 Yes, so it is. 476 00:31:30,290 --> 00:31:32,290 We can make it a honeymoon, anyway, right here. 477 00:31:32,300 --> 00:31:33,260 No, Larry. 478 00:31:33,260 --> 00:31:34,670 We can't. 479 00:31:34,680 --> 00:31:35,550 Why not? 480 00:31:35,550 --> 00:31:38,760 I don't intend to honeymoon with you now, or any time. 481 00:31:38,770 --> 00:31:40,960 I know exactly why you married me. 482 00:31:40,970 --> 00:31:42,340 And it wasn't love. 483 00:31:42,350 --> 00:31:44,610 What do you think was the reason I married you? 484 00:31:44,620 --> 00:31:46,500 That lovely old law. 485 00:31:46,510 --> 00:31:49,570 A wife can't testify against her husband. 486 00:31:49,580 --> 00:31:51,760 Why should I do that? 487 00:31:51,770 --> 00:31:54,420 Something convinced you that I knew too much. 488 00:31:54,430 --> 00:31:55,850 And I do. 489 00:31:55,860 --> 00:31:58,460 You were afraid of what I might do about. 490 00:31:58,470 --> 00:32:01,060 Are you trying to tell me that you did this deliberately? 491 00:32:01,070 --> 00:32:03,600 Larry, if I could find the well-covered tracks 492 00:32:03,610 --> 00:32:05,880 of your crookedness, what makes you think I couldn't 493 00:32:05,890 --> 00:32:07,430 see through your marriage offer? 494 00:32:07,440 --> 00:32:09,170 You must have had a better reason than that. 495 00:32:09,180 --> 00:32:10,640 If you have any evidence against me... I have. 496 00:32:10,640 --> 00:32:11,970 And you're sure of it. 497 00:32:11,980 --> 00:32:14,830 Well, why didn't you use it, then, to break me, instead of putting yourself 498 00:32:14,830 --> 00:32:16,210 in a spot where you can't say a word? 499 00:32:16,220 --> 00:32:19,300 Maybe I want you to be the next District Attorney. 500 00:32:19,310 --> 00:32:20,470 What do you know? 501 00:32:20,480 --> 00:32:23,140 For one thing, I know your set up with Miller, Carter, 502 00:32:23,150 --> 00:32:25,520 and Blake... and how you keep the law away from them, 503 00:32:25,530 --> 00:32:27,690 and smash anyone who tries to muscle in. 504 00:32:27,700 --> 00:32:30,100 You didn't learn all that through your Dictaphone. 505 00:32:30,110 --> 00:32:31,060 What Dictaphone? 506 00:32:31,060 --> 00:32:33,520 Don't be coy with me... the one running from my bookcase 507 00:32:33,530 --> 00:32:34,910 into your office closet. 508 00:32:34,920 --> 00:32:35,790 My closet? 509 00:32:35,790 --> 00:32:37,770 Yes, I discovered it and traced it. 510 00:32:37,780 --> 00:32:40,720 I found the receiver in the pocket of your topcoat hanging in that closet. 511 00:32:40,720 --> 00:32:41,690 You what? 512 00:32:41,690 --> 00:32:43,810 I found it in your topcoat pocket. 513 00:32:43,820 --> 00:32:45,740 I don't know what you're talking about. 514 00:32:45,750 --> 00:32:47,350 I put nothing in my pocket. 515 00:32:47,360 --> 00:32:48,800 Well, who else would? 516 00:32:48,810 --> 00:32:50,870 Someone else on your trail, maybe. 517 00:32:50,880 --> 00:32:53,240 I haven't touched that coat in weeks. 518 00:32:55,270 --> 00:32:59,750 Must have been Old Charlie, the janitor... Dixie Logan's man. 519 00:32:59,760 --> 00:33:00,670 He was in that office. 520 00:33:00,670 --> 00:33:01,940 And he's dead. 521 00:33:01,950 --> 00:33:04,340 Maybe you're saved again. 522 00:33:04,350 --> 00:33:06,070 Who else knows what you know? 523 00:33:06,080 --> 00:33:07,900 Nobody, yet. 524 00:33:07,910 --> 00:33:10,920 How much do you know about that attempt to kill me tonight? 525 00:33:10,930 --> 00:33:12,350 Absolutely nothing. 526 00:33:12,360 --> 00:33:13,980 It would be very unfortunate for you 527 00:33:13,990 --> 00:33:16,700 if I should suddenly die or disappear. 528 00:33:16,710 --> 00:33:18,080 I've made arrangements. 529 00:33:18,090 --> 00:33:19,820 I tell you, I had nothing to do with it. 530 00:33:19,830 --> 00:33:21,290 But you know who did? 531 00:33:21,300 --> 00:33:22,290 Well, I can guess. 532 00:33:22,290 --> 00:33:26,320 So can I. I don't like so many people around, ready to shoot me. 533 00:33:26,330 --> 00:33:27,950 That's why I married you. 534 00:33:27,960 --> 00:33:29,340 Why? 535 00:33:29,350 --> 00:33:31,650 We're going to get rid of them. 536 00:33:31,660 --> 00:33:32,670 Who? 537 00:33:32,680 --> 00:33:33,860 Your pals. 538 00:33:33,870 --> 00:33:37,520 And give you a record that will make you District Attorney while we're at it. 539 00:33:37,530 --> 00:33:39,440 Who's we? 540 00:33:39,450 --> 00:33:42,020 You and I. You're as crooked as a road. 541 00:33:42,030 --> 00:33:44,540 But you're the best prosecutor around. 542 00:33:44,550 --> 00:33:47,130 So while John Forsythe is away, you're 543 00:33:47,140 --> 00:33:49,140 going to wipe out Miller and the others, 544 00:33:49,150 --> 00:33:51,320 and break their grip on this town. 545 00:33:51,330 --> 00:33:52,890 Just like that, uh? 546 00:33:52,900 --> 00:33:54,700 You're very stupid, Larry. 547 00:33:54,710 --> 00:33:57,530 They think they control you, and can smash you at will. 548 00:33:57,540 --> 00:33:58,240 Get smart. 549 00:33:58,240 --> 00:33:59,900 Smash them first. 550 00:33:59,910 --> 00:34:02,690 Why did you pick me for the job if I'm so crooked? 551 00:34:02,700 --> 00:34:05,820 Because being crooked, you know them better than anyone else. 552 00:34:05,830 --> 00:34:07,430 As of tonight, you're going straight. 553 00:34:07,440 --> 00:34:10,910 And I'm staying on at the office just to make sure that you do. 554 00:34:10,920 --> 00:34:12,780 You must be out of your mind. 555 00:34:12,790 --> 00:34:14,010 No, I'm making sense. 556 00:34:14,020 --> 00:34:16,080 And you know it. 557 00:34:16,090 --> 00:34:19,170 Anyway, that's the way it's going to be. 558 00:34:19,180 --> 00:34:22,860 What makes you think I'll go for this crazy, clean-up scheme? 559 00:34:22,870 --> 00:34:24,320 You can't help yourself. 560 00:34:24,330 --> 00:34:26,520 You can't force me to do anything, remember? 561 00:34:26,530 --> 00:34:28,640 Let's say persuade, then. 562 00:34:28,650 --> 00:34:33,670 Uh-uh, not under that lovely, old law... you can't testify against me. 563 00:34:33,680 --> 00:34:35,370 Yes, I know. 564 00:34:35,380 --> 00:34:39,670 And oh, I forgot to tell you... some of my best 565 00:34:39,680 --> 00:34:41,960 evidence doesn't need me as a witness. 566 00:34:41,970 --> 00:34:44,600 It's in a very safe place. 567 00:34:44,610 --> 00:34:45,920 This'll do as my room. 568 00:34:45,930 --> 00:34:46,630 I'm tired. 569 00:34:46,630 --> 00:34:48,140 Your room? 570 00:34:48,150 --> 00:34:50,200 If you think I'm going to get away with this nonsense... 571 00:34:50,210 --> 00:34:52,230 You'll have to earn that right. 572 00:35:05,770 --> 00:35:09,620 43 burglaries, 38 car thefts, 26 hold-ups, 573 00:35:09,630 --> 00:35:14,660 14 assaults... for the worst single day of crime in the city's history. 574 00:35:14,670 --> 00:35:17,460 Has law enforcement collapsed, because John Forsythe 575 00:35:17,470 --> 00:35:20,560 is unable to be here to hold the rains? 576 00:35:20,570 --> 00:35:23,460 Is it possible that his young assistant... whose record 577 00:35:23,470 --> 00:35:27,280 promised so much... is, after all, unequal to his task? 578 00:35:27,290 --> 00:35:31,320 The police, alone, cannot halt this crime orgy. 579 00:35:31,330 --> 00:35:35,000 The office of District Attorney has more potent weapons. 580 00:35:35,010 --> 00:35:37,890 Is Lawrence Dale going to use them? 581 00:35:37,900 --> 00:35:41,080 This wave of crime and terror must stop. 582 00:35:41,090 --> 00:35:43,990 This unbridled lawlessness is menacing our institutions, 583 00:35:44,000 --> 00:35:47,800 our homes, our children, our very lives. 584 00:35:47,810 --> 00:35:51,040 Ladies, as responsibility citizens of this community, 585 00:35:51,050 --> 00:35:54,180 I call upon you to help me bring every ounce of pressure 586 00:35:54,190 --> 00:35:56,780 we can bear upon the District Attorney's office. 587 00:35:56,790 --> 00:35:59,210 So that this disgrace may be wiped out. 588 00:36:06,270 --> 00:36:08,060 That doesn't cure anything. 589 00:36:08,070 --> 00:36:09,980 I told you they'd cross you, and break loose. 590 00:36:09,990 --> 00:36:11,630 Told me, told me, told me... 591 00:36:11,640 --> 00:36:14,000 Hi, lovebirds, congratulations and stuff! 592 00:36:14,010 --> 00:36:15,080 Say, for the love of might, 593 00:36:15,090 --> 00:36:17,400 can't a guy take a vacation without everything blowing up? 594 00:36:17,410 --> 00:36:19,750 Weddings, crime waves... 595 00:36:19,760 --> 00:36:21,780 And what are you doing here in your work clothes. 596 00:36:21,790 --> 00:36:22,480 Working. 597 00:36:22,490 --> 00:36:23,190 Why? 598 00:36:23,190 --> 00:36:25,270 I'm staying on to help Larry until after the election. 599 00:36:25,280 --> 00:36:26,700 Well, he certainly needs you. 600 00:36:26,710 --> 00:36:29,310 Anything on tap to cure the discontent? 601 00:36:29,320 --> 00:36:31,200 Yes, I'm issuing a statement today. 602 00:36:31,210 --> 00:36:33,270 This office is launching a sweeping investigation 603 00:36:33,280 --> 00:36:35,150 into organized crime here. 604 00:36:35,160 --> 00:36:37,440 And we won't stop until we wipe out every gang in the city. 605 00:36:37,450 --> 00:36:39,180 Good boy, tell me more. 606 00:36:39,190 --> 00:36:40,510 I'm serious about this, Mitch. 607 00:36:40,520 --> 00:36:42,690 And I'm not pulling any punches. 608 00:36:42,700 --> 00:36:46,120 But I'll tell you more later. 609 00:36:46,130 --> 00:36:49,410 Did you give Larry that? 610 00:36:49,420 --> 00:36:50,440 He runs this office. 611 00:36:50,450 --> 00:36:52,140 That's lofty. 612 00:36:52,150 --> 00:36:54,450 Too bad we can't have any more of those lunches. 613 00:36:54,460 --> 00:36:55,960 Who says we can't? 614 00:36:55,970 --> 00:36:56,670 You mean that? 615 00:36:56,670 --> 00:36:57,920 Wait till I get my hat. 616 00:36:57,930 --> 00:36:59,960 That's the best offer I've had today. 617 00:37:10,270 --> 00:37:13,460 I had to have this lunch with you today. 618 00:37:13,470 --> 00:37:16,610 So did I. 619 00:37:16,620 --> 00:37:18,720 But it'll have to be the last one. 620 00:37:18,730 --> 00:37:19,860 Why? 621 00:37:19,870 --> 00:37:22,980 I can't take it. 622 00:37:22,990 --> 00:37:27,010 I only hope that you're happy, and will get everything that you want. 623 00:37:27,020 --> 00:37:28,180 Nobody ever does. 624 00:37:36,060 --> 00:37:37,300 Hello? 625 00:37:37,310 --> 00:37:40,900 Dale speaking... Collins and Forman? 626 00:37:40,910 --> 00:37:46,760 Well, I thought... Why are you calling me? 627 00:37:46,770 --> 00:37:48,310 Where are you staying? 628 00:37:48,320 --> 00:37:51,620 Oh, just a second. 629 00:37:51,630 --> 00:37:53,770 Yes, now what was that? 630 00:37:53,780 --> 00:37:59,010 237 Oak Street, apartment 2C... all right, 631 00:37:59,020 --> 00:38:00,270 don't budge from there. 632 00:38:00,280 --> 00:38:03,250 I'll meet you right in front of your place at 11:30 tonight. 633 00:38:03,260 --> 00:38:05,740 The two perjured witnesses... 634 00:38:05,750 --> 00:38:06,800 How much did you hear? 635 00:38:06,810 --> 00:38:07,500 Hear? 636 00:38:07,510 --> 00:38:08,380 All of it. 637 00:38:08,380 --> 00:38:10,600 A bad hangover, Larry. 638 00:38:10,610 --> 00:38:11,850 Well, they can't touch me. 639 00:38:11,860 --> 00:38:12,560 You hope. 640 00:38:12,560 --> 00:38:13,920 But you know better. 641 00:38:13,930 --> 00:38:15,560 It might be a good idea to send them 642 00:38:15,570 --> 00:38:17,880 to Mexico until after the election. 643 00:38:17,890 --> 00:38:20,590 Then, after you're in, and the three pay offs boys are wiped 644 00:38:20,600 --> 00:38:23,850 out, you won't have to worry about what Collins and Forman say. 645 00:38:38,310 --> 00:38:40,590 Hello, Miller? 646 00:38:40,600 --> 00:38:43,550 You've got a job on your hands. 647 00:40:18,120 --> 00:40:19,520 Who's there? 648 00:40:19,530 --> 00:40:21,970 You know who... open up. 649 00:40:21,980 --> 00:40:25,260 Must be the DA, but he said he'd meet us downstairs. 650 00:40:29,280 --> 00:40:30,560 Dixie Logan! 651 00:40:30,570 --> 00:40:31,270 Shut up. 652 00:40:31,270 --> 00:40:32,600 What do you want? 653 00:40:32,610 --> 00:40:33,890 What are you going to do? 654 00:40:33,900 --> 00:40:35,320 Shut your lid if you're smart. 655 00:40:35,330 --> 00:40:36,840 I don't want to murder a rat. 656 00:40:36,850 --> 00:40:39,300 I just want to get rid of the one I got. 657 00:40:41,440 --> 00:40:43,910 Sit down over there. 658 00:40:43,920 --> 00:40:45,880 All right, all right, let's go. 659 00:40:50,660 --> 00:40:53,010 Who hired you to lie against me? 660 00:40:56,740 --> 00:40:59,510 Well, who's going to talk... you or this? 661 00:40:59,520 --> 00:41:01,240 It was Miller. 662 00:41:01,250 --> 00:41:03,200 Who put up the dough? 663 00:41:03,210 --> 00:41:05,300 Miller, and Carter, and Blake. 664 00:41:05,310 --> 00:41:06,660 What did Dale have to do with it? 665 00:41:06,670 --> 00:41:07,780 Well, nothing. 666 00:41:07,790 --> 00:41:08,960 We don't know. 667 00:41:08,970 --> 00:41:12,400 Miller made us go to Dale, tell him we had evidence on you. 668 00:41:12,410 --> 00:41:13,960 Who cooked up the evidence? 669 00:41:13,970 --> 00:41:15,480 Miller, and the other two. 670 00:41:15,490 --> 00:41:16,550 Wasn't Dale? 671 00:41:16,560 --> 00:41:18,180 No, he just coached us. 672 00:41:18,190 --> 00:41:18,970 You're lying! 673 00:41:18,970 --> 00:41:20,090 No, we aint! 674 00:41:20,100 --> 00:41:21,380 Honest! 675 00:41:21,390 --> 00:41:23,060 How much did you get? 676 00:41:23,070 --> 00:41:24,370 They pitched in $1,000 a piece. 677 00:41:24,380 --> 00:41:25,990 They promised to send us $1,000 more. 678 00:41:26,000 --> 00:41:26,700 But they didn't. 679 00:41:26,700 --> 00:41:27,900 That's why we came back. 680 00:41:27,910 --> 00:41:29,440 You suckers! 681 00:41:29,450 --> 00:41:30,870 You think they'll pay it? 682 00:41:30,880 --> 00:41:33,000 Well, they better pay it, or we'll talk. 683 00:41:33,010 --> 00:41:35,950 Think they'll let you loose to talk? 684 00:41:35,960 --> 00:41:38,210 You boys broke? 685 00:41:38,220 --> 00:41:40,600 Yeah. 686 00:41:40,610 --> 00:41:42,770 Write down what you just told me. 687 00:41:42,780 --> 00:41:47,500 That everything you testified to was a lie, who hired you, 688 00:41:47,510 --> 00:41:49,590 how much they paid you, and sign it. 689 00:41:49,600 --> 00:41:53,530 It's no healthier for me around here than for you. 690 00:41:53,540 --> 00:41:56,740 Work fast, and see that you get enough dough to get out of town. 691 00:41:56,750 --> 00:41:57,500 You better move fast. 692 00:41:57,500 --> 00:41:58,580 Or you won't get out alive. 693 00:41:58,590 --> 00:42:00,090 That Miller's no chump. 694 00:42:05,380 --> 00:42:07,200 What's up? 695 00:42:07,210 --> 00:42:09,270 Collins and Forman are back in town. 696 00:42:09,280 --> 00:42:10,370 No kidding. 697 00:42:10,380 --> 00:42:12,110 They try to get in touch with you? 698 00:42:12,120 --> 00:42:13,490 No, not yet. 699 00:42:13,500 --> 00:42:16,760 They telephoned me, said they had to see me. 700 00:42:16,770 --> 00:42:18,470 I figured they'd be around. 701 00:42:18,480 --> 00:42:20,090 Why? 702 00:42:20,100 --> 00:42:22,060 Hungry, I guess. 703 00:42:22,070 --> 00:42:23,660 Did you send them the rest of that money? 704 00:42:23,670 --> 00:42:24,400 No. 705 00:42:24,410 --> 00:42:25,110 Why not? 706 00:42:25,110 --> 00:42:26,450 I wanted them to come back. 707 00:42:26,460 --> 00:42:27,310 You fool! 708 00:42:27,310 --> 00:42:28,980 They're dangerous! 709 00:42:28,990 --> 00:42:31,170 I'm glad you finally figured that out. 710 00:42:31,180 --> 00:42:32,400 You were the fool when you wouldn't 711 00:42:32,410 --> 00:42:33,810 let us finish the job after the trial. 712 00:42:33,820 --> 00:42:34,900 And stink things up? 713 00:42:34,910 --> 00:42:37,960 No, you thought you were in the clear because of the way we handled it. 714 00:42:37,970 --> 00:42:39,310 Well, you're not. 715 00:42:39,320 --> 00:42:41,370 They sing, and so do we. 716 00:42:41,380 --> 00:42:42,580 Where are you then? 717 00:42:42,590 --> 00:42:44,970 Well, we haven't got time to waste talking about that now? 718 00:42:44,980 --> 00:42:46,230 Where are they? 719 00:42:46,240 --> 00:42:50,880 Oak Street... 237 Oak, apartment 2C. 720 00:42:50,890 --> 00:42:52,750 They're going to meet me out front at 11:30 sharp. 721 00:42:52,760 --> 00:42:54,500 That's all I want to know. 722 00:42:54,510 --> 00:42:55,930 And don't let your boys mess this up. 723 00:42:55,940 --> 00:42:56,940 Did they ever? 724 00:43:05,690 --> 00:43:06,690 Here's mine. 725 00:43:06,690 --> 00:43:07,960 Stay where you are. 726 00:43:23,220 --> 00:43:24,700 How'd you find us? 727 00:43:24,710 --> 00:43:27,430 My boys have been watching for you for months. 728 00:43:27,440 --> 00:43:37,600 I told you you were suckers. 729 00:43:37,610 --> 00:43:38,870 Now get out of town. 730 00:44:02,460 --> 00:44:04,000 Who are you? 731 00:44:04,010 --> 00:44:07,210 A friend of yours, I think. 732 00:44:07,220 --> 00:44:09,650 Come in. 733 00:44:09,660 --> 00:44:12,160 I'm George Mitchell of The Tribune. 734 00:44:12,170 --> 00:44:14,260 Yes, I saw you before. 735 00:44:14,270 --> 00:44:15,820 Talk fast. 736 00:44:15,830 --> 00:44:18,140 I overheard everything. 737 00:44:18,150 --> 00:44:19,910 You did, huh? 738 00:44:19,920 --> 00:44:20,620 Go ahead. 739 00:44:20,620 --> 00:44:22,370 I haven't got any spare time. 740 00:44:22,380 --> 00:44:24,910 Why aren't you gone now? 741 00:44:24,920 --> 00:44:25,920 That's why. 742 00:44:37,260 --> 00:44:38,690 Those your killers? 743 00:44:38,700 --> 00:44:39,690 Don't be crazy. 744 00:44:39,690 --> 00:44:42,990 I wanted them alive for a while, anyway. 745 00:44:43,000 --> 00:44:45,780 On account of those confessions? 746 00:44:45,790 --> 00:44:47,160 Yeah. 747 00:44:47,170 --> 00:44:49,590 Maybe they aren't any good now that... 748 00:44:57,220 --> 00:44:58,660 You wouldn't use that. 749 00:44:58,670 --> 00:45:00,340 Don't count on that. 750 00:45:00,350 --> 00:45:01,140 My friend? 751 00:45:01,140 --> 00:45:01,840 I am. 752 00:45:01,840 --> 00:45:02,950 I'm turning you in. 753 00:45:02,960 --> 00:45:04,110 That's very friendly. 754 00:45:04,120 --> 00:45:07,410 It's better than you getting knocked off before you clear yourself. 755 00:45:07,420 --> 00:45:09,810 The orders out on you are shoot to kill. 756 00:45:09,820 --> 00:45:13,270 But those confessions will get you a new trial and acquittal. 757 00:45:13,280 --> 00:45:15,780 I'm not going to use them until I get something on Dale. 758 00:45:18,640 --> 00:45:21,510 Forget it, and give me those confessions. 759 00:45:21,520 --> 00:45:23,250 - Want to try taking them? - Look, use your head. 760 00:45:23,260 --> 00:45:25,830 On you, they're forgeries, and the guys are dead. 761 00:45:25,840 --> 00:45:26,560 They'll believe me. 762 00:45:26,560 --> 00:45:28,970 And I'll testify they're bonafide. 763 00:45:28,980 --> 00:45:30,070 Why are you doing this? 764 00:45:30,080 --> 00:45:32,560 I'm a newspaperman man, building up a big exclusive story. 765 00:45:32,570 --> 00:45:36,260 If I cross you, I'm easy to find. 766 00:45:36,270 --> 00:45:38,190 And hurry, they'll be here in a minute. 767 00:45:38,200 --> 00:45:39,160 You don't want that? 768 00:45:39,160 --> 00:45:40,320 No, it wouldn't look good for you. 769 00:45:40,330 --> 00:45:45,070 I'm taking you uptown. 770 00:45:45,080 --> 00:45:47,190 Maybe you got something. 771 00:45:47,200 --> 00:45:48,200 Let's go. 772 00:47:20,480 --> 00:47:23,120 I told you no killings. 773 00:47:23,130 --> 00:47:25,440 And I told you it was Dixie Logan's men. 774 00:47:25,450 --> 00:47:27,500 Logan, Logan... how could they find our 775 00:47:27,510 --> 00:47:29,110 where Collins and Forman were? 776 00:47:29,120 --> 00:47:30,630 Find them and ask them. 777 00:47:30,640 --> 00:47:31,550 No, Larry. 778 00:47:31,560 --> 00:47:32,500 It was cold-blooded murder. 779 00:47:32,500 --> 00:47:33,770 And you arranged it. 780 00:47:35,580 --> 00:47:36,580 Hello, Marian. 781 00:47:36,580 --> 00:47:38,530 Hello, Mitch. 782 00:47:38,540 --> 00:47:40,000 Hi, Mitch. 783 00:47:40,010 --> 00:47:41,750 Hi, Larry. 784 00:47:41,760 --> 00:47:43,080 Another mess, huh? 785 00:47:43,090 --> 00:47:45,690 Oh, not so much... open and shut case. 786 00:47:45,700 --> 00:47:48,480 It was Dixie Logan or his men. 787 00:47:48,490 --> 00:47:49,520 No, it wasn't. 788 00:47:49,530 --> 00:47:50,980 What makes you think that? 789 00:47:50,990 --> 00:47:52,340 I don't think. 790 00:47:52,350 --> 00:47:54,080 I know. 791 00:47:54,090 --> 00:47:55,010 How? 792 00:47:55,010 --> 00:47:58,130 The time Collins and Forman were being knocked off... 793 00:47:58,140 --> 00:47:59,540 by a couple of Miller's trigger men 794 00:47:59,550 --> 00:48:04,320 would be my guess... I was having a little chat with Dixie Logan. 795 00:48:04,330 --> 00:48:05,030 What? 796 00:48:05,030 --> 00:48:06,350 Well, how could go? 797 00:48:06,360 --> 00:48:08,480 Oh, it was easy. First, he'd say something. 798 00:48:08,490 --> 00:48:09,360 Then I'd say something. 799 00:48:09,360 --> 00:48:10,450 But where did you see him? 800 00:48:10,460 --> 00:48:11,490 Why didn't you report this? 801 00:48:11,500 --> 00:48:12,990 I'm reporting now. 802 00:48:13,000 --> 00:48:14,600 Why didn't you turn him in? 803 00:48:14,610 --> 00:48:15,310 Hi. 804 00:48:15,310 --> 00:48:16,400 Gun was in the way. 805 00:48:16,410 --> 00:48:17,510 Where was this, Mitch? 806 00:48:17,520 --> 00:48:18,980 He said a lot of nasty things about you. 807 00:48:18,990 --> 00:48:20,110 That doesn't make any difference. 808 00:48:20,120 --> 00:48:21,580 Where'd you see him? 809 00:48:21,590 --> 00:48:23,810 He said a lot of other things, too. 810 00:48:23,820 --> 00:48:27,720 He's mighty sorry about Collins and Forman. 811 00:48:27,730 --> 00:48:28,740 I can imagine. 812 00:48:28,750 --> 00:48:31,340 He was very anxious for them to stay alive. 813 00:48:31,350 --> 00:48:32,440 That's interesting. 814 00:48:32,450 --> 00:48:33,490 Why? 815 00:48:33,500 --> 00:48:36,480 Because he thought if they were dead, their confessions were no good. 816 00:48:36,490 --> 00:48:37,600 Confessions? 817 00:48:37,610 --> 00:48:41,420 Yeah, that they had lied on the witness stand. 818 00:48:41,430 --> 00:48:44,910 And I suppose Logan claimed that the phonied confessions accused me? 819 00:48:44,920 --> 00:48:47,810 No, they didn't. 820 00:48:47,820 --> 00:48:50,050 How'd you know that? 821 00:48:50,060 --> 00:48:53,180 They looked very legitimate. 822 00:48:53,190 --> 00:48:54,610 Who did they accuse? 823 00:48:54,620 --> 00:48:56,480 Carter, Miller, and Blake. 824 00:49:00,120 --> 00:49:02,700 It's going to make a great story, Mitch. 825 00:49:02,710 --> 00:49:04,080 Sure will. 826 00:49:04,090 --> 00:49:04,840 Written it yet? 827 00:49:04,840 --> 00:49:08,470 No, I wanted to get your angle. 828 00:49:08,480 --> 00:49:11,330 Well, if what you say is true, why doesn't Logan turn himself 829 00:49:11,340 --> 00:49:14,730 in, and use these confessions to clear himself? 830 00:49:14,740 --> 00:49:16,890 He's a strange guy. 831 00:49:16,900 --> 00:49:18,020 You'll have to ask him. 832 00:49:18,030 --> 00:49:20,450 He said he'd use them when he was ready. 833 00:49:20,460 --> 00:49:23,050 Mitch, will you hold up this yarn in the interest of the public welfare? 834 00:49:23,060 --> 00:49:25,800 It depends on how convincing you make it. 835 00:49:25,810 --> 00:49:27,890 You've given me my first direct lead. 836 00:49:27,900 --> 00:49:29,710 I'll prove who has this crime organization, 837 00:49:29,720 --> 00:49:31,170 and who's trying to run the city. 838 00:49:31,180 --> 00:49:34,900 But I want the chance to run your lead without tipping anyone off. 839 00:49:34,910 --> 00:49:37,750 If you print this story now, it may ruin everything. 840 00:49:37,760 --> 00:49:39,920 But if you play ball with me, and wait, 841 00:49:39,930 --> 00:49:42,820 I promise you I'll break that organization. 842 00:49:42,830 --> 00:49:46,530 Well, for a bigger exclusive, I'll postpone this one. 843 00:49:46,540 --> 00:49:49,130 It might be in the public welfare. 844 00:49:49,140 --> 00:49:53,000 So I'll be a good citizen for a while. 845 00:49:53,010 --> 00:49:54,800 You won't regret it, Mitch. 846 00:50:04,100 --> 00:50:05,880 How stupid do you think I am? 847 00:50:05,890 --> 00:50:07,460 Want me to answer that question? 848 00:50:07,470 --> 00:50:08,400 Mitch sent you in here. 849 00:50:08,400 --> 00:50:10,010 Mitch is the reason for your locked doors. 850 00:50:10,020 --> 00:50:12,100 Your partners in this whole thing. 851 00:50:12,110 --> 00:50:13,930 But your moves aren't very bright. 852 00:50:13,940 --> 00:50:16,870 That last one... having him come in here with that phony story. 853 00:50:16,880 --> 00:50:18,370 Trying to scare me, huh? 854 00:50:18,380 --> 00:50:19,240 With what? 855 00:50:19,240 --> 00:50:20,240 The truth? 856 00:50:29,290 --> 00:50:34,180 Imagine, his thinking you and I were working together. 857 00:50:34,190 --> 00:50:38,230 From that day on, things began to move. 858 00:50:38,240 --> 00:50:40,830 Larry knew he was cornered. 859 00:50:40,840 --> 00:50:45,180 His only way was the double-double cross. 860 00:50:45,190 --> 00:50:48,550 Play crook against crook... make them 861 00:50:48,560 --> 00:50:51,360 get each other out of the way. 862 00:50:51,370 --> 00:50:55,600 He sold Miller the idea of double-crossing Carter and Blake. 863 00:50:57,660 --> 00:51:00,250 Are you willing to gamble for big stakes? 864 00:51:00,260 --> 00:51:01,210 Yeah. 865 00:51:01,210 --> 00:51:02,360 Doing what? 866 00:51:02,370 --> 00:51:04,660 You and I working alone. 867 00:51:04,670 --> 00:51:07,380 If we work together, we can take this entire town 868 00:51:07,390 --> 00:51:10,000 over before anybody knows it. 869 00:51:10,010 --> 00:51:12,280 How would you like to work alone with me? 870 00:51:12,290 --> 00:51:14,770 What's on your mind? 871 00:51:14,780 --> 00:51:17,790 I figure on double-crossing Carter and Miller, 872 00:51:17,800 --> 00:51:21,330 and taking over this town for ourselves. 873 00:51:21,340 --> 00:51:23,550 Sounds interesting. 874 00:51:23,560 --> 00:51:26,500 How would you like to take over this town alone with me? 875 00:51:26,510 --> 00:51:27,640 How? 876 00:51:27,650 --> 00:51:29,390 We'll double-cross Miller and Blake, 877 00:51:29,400 --> 00:51:31,940 and leave the town wide open for us. 878 00:51:31,950 --> 00:51:32,680 I don't know. 879 00:51:32,680 --> 00:51:35,070 Double-crossing's pretty risky business. 880 00:51:35,080 --> 00:51:37,780 It's full proof. 881 00:51:37,790 --> 00:51:42,370 When he was all set, Larry put on a big show. 882 00:51:42,380 --> 00:51:45,420 It was all so rotten and crooked. 883 00:51:45,430 --> 00:51:47,220 But it still looked good. 884 00:51:53,060 --> 00:51:57,610 But they were most afraid of what you knew. 885 00:51:57,620 --> 00:52:00,110 They were sure they could handle Dixie Logan 886 00:52:00,120 --> 00:52:03,700 and those confessions, if they caught him. 887 00:52:03,710 --> 00:52:05,700 But you were known to be honest. 888 00:52:05,710 --> 00:52:08,020 So you had to go. 889 00:52:08,030 --> 00:52:10,610 Larry gave the job to Miller with orders 890 00:52:10,620 --> 00:52:14,160 to go until he could make it look like an accident. 891 00:52:14,170 --> 00:52:17,640 Because plain murder of a newspaper man would be poison. 892 00:52:42,390 --> 00:52:44,730 It all looked like a real clean-up. 893 00:52:44,740 --> 00:52:46,840 The election was a cinch. 894 00:52:46,850 --> 00:52:49,550 But everything else was piling up. 895 00:52:49,560 --> 00:52:51,950 We knew the whole thing was phony. 896 00:52:51,960 --> 00:52:55,790 And just how Larry would live up to his promise to the boys 897 00:52:55,800 --> 00:52:57,710 and get them out after being sentenced, 898 00:52:57,720 --> 00:53:01,060 was more than even I could figure out. 899 00:53:01,070 --> 00:53:05,540 But the first answer came when Blake went on trial. 900 00:53:23,690 --> 00:53:27,210 Mitch, I want you to run that Dixie Logan story tomorrow. 901 00:53:27,220 --> 00:53:28,730 With the evidence we've got, I'll 902 00:53:28,740 --> 00:53:30,530 indict Miller, and send him up for life. 903 00:53:30,540 --> 00:53:32,210 We'll run it tomorrow in the first edition. 904 00:53:32,220 --> 00:53:34,860 Look, why don't you come up to my place tonight, and we'll talk it over. 905 00:53:34,870 --> 00:53:35,910 Oh, I'm sorry, Larry. 906 00:53:35,920 --> 00:53:38,180 I have to go to a Press Club dinner tonight. 907 00:53:38,190 --> 00:53:39,450 I'll be seeing you. 908 00:53:54,790 --> 00:53:57,110 Hello, Miller, this is Larry. 909 00:53:57,120 --> 00:54:00,150 Mitch is going to run that story tomorrow unless we can stop him. 910 00:54:00,160 --> 00:54:01,420 No, he wouldn't listen to me. 911 00:54:01,430 --> 00:54:03,430 So you stop him. 912 00:54:03,440 --> 00:54:05,120 Now he's going to a Press Club dinner. 913 00:54:05,130 --> 00:54:08,750 Now, it's possible that you might get him before he gets there. 914 00:54:08,760 --> 00:54:09,760 That's right. 915 00:54:50,700 --> 00:54:52,940 I wanna make sure you recognize me. 916 00:54:52,950 --> 00:54:54,860 What? 917 00:54:54,870 --> 00:54:56,810 We, three, have been running around together so long, 918 00:54:56,820 --> 00:54:58,300 I think we ought to get acquainted. 919 00:54:58,310 --> 00:54:59,450 My name is George Mitchell. 920 00:54:59,460 --> 00:55:01,560 What about it? 921 00:55:01,570 --> 00:55:03,070 I often wonder myself. 922 00:55:10,620 --> 00:55:11,310 You all right? 923 00:55:11,320 --> 00:55:12,230 Yes, thanks to you. 924 00:55:12,230 --> 00:55:13,800 But... Mitch, stay away from there. 925 00:55:13,810 --> 00:55:14,790 We got a lamb. 926 00:55:14,790 --> 00:55:16,420 Say, what is this, anyway? 927 00:55:16,430 --> 00:55:18,210 I thought you guys were laying for me. 928 00:55:18,220 --> 00:55:19,010 Laying for you? 929 00:55:19,010 --> 00:55:20,880 We've been saving your life for a long time. 930 00:55:20,890 --> 00:55:22,700 - Who are you? - None of your business. 931 00:55:22,710 --> 00:55:24,420 Who put you on this job? 932 00:55:24,430 --> 00:55:26,600 I wouldn't be a bit surprised. 933 00:55:26,610 --> 00:55:27,700 Who's on my trail? 934 00:55:27,710 --> 00:55:29,860 Someone that won't be any longer. 935 00:55:29,870 --> 00:55:32,170 Well, thanks a lot, fellas. 936 00:55:32,180 --> 00:55:34,270 I suppose I'll be seeing you around. 937 00:55:34,280 --> 00:55:34,980 For a while. 938 00:55:34,980 --> 00:55:36,480 Yeah, if you look fast enough. 939 00:55:36,490 --> 00:55:38,390 Say, would you do me a favor and pass the word 940 00:55:38,400 --> 00:55:40,980 on to the boss that I appreciate all this? 941 00:55:40,990 --> 00:55:41,910 Forget it. 942 00:55:41,910 --> 00:55:42,910 See ya. 943 00:55:54,910 --> 00:55:58,170 Yeah, Harry and Slim... they're both dead. 944 00:55:58,180 --> 00:55:58,900 What? 945 00:55:58,900 --> 00:55:59,940 Well, how'd it happen? 946 00:55:59,950 --> 00:56:00,650 Who did it? 947 00:56:00,650 --> 00:56:02,840 That's what I'm calling you to find out. 948 00:56:02,850 --> 00:56:04,100 I don't understand. 949 00:56:04,110 --> 00:56:05,960 I think you do. 950 00:56:05,970 --> 00:56:07,650 It was well-planned, Dale. 951 00:56:07,660 --> 00:56:09,410 What are you driving at? 952 00:56:09,420 --> 00:56:11,740 You weren't giving me a bum steer, were you? 953 00:56:11,750 --> 00:56:13,980 You know better than that. 954 00:56:13,990 --> 00:56:16,380 I'm not sure. 955 00:56:16,390 --> 00:56:20,020 But I know a lot of things you don't even suspect I know. 956 00:56:20,030 --> 00:56:21,640 I'll be seeing you, Dale. 957 00:56:25,160 --> 00:56:27,620 Hi, where's Larry? 958 00:56:27,630 --> 00:56:29,130 Making plans for tomorrow? 959 00:56:29,140 --> 00:56:29,840 Yes. 960 00:56:29,840 --> 00:56:31,940 Well, Larry goes in as District Attorney tomorrow. 961 00:56:31,950 --> 00:56:33,560 It's going to be a big day. 962 00:56:33,570 --> 00:56:34,610 I guess so. 963 00:56:34,620 --> 00:56:35,730 What? 964 00:56:35,740 --> 00:56:38,620 I mean, uh, yes, of course it is. 965 00:56:38,630 --> 00:56:39,890 No thrill? 966 00:56:39,900 --> 00:56:42,380 - Should I have one? - Hey, what's the matter, honey? 967 00:56:42,390 --> 00:56:45,430 I thought you'd be full of the spirit today. 968 00:56:45,440 --> 00:56:47,240 What's wrong, Marian? 969 00:56:47,250 --> 00:56:51,590 It's just that I thought I could do something which I couldn't. 970 00:56:51,600 --> 00:56:52,990 Is it Larry? 971 00:56:53,000 --> 00:56:54,320 No. 972 00:56:54,330 --> 00:56:56,730 I'm glad you came in today, Mitch. 973 00:56:56,740 --> 00:57:00,150 So am I. But you'd rather I left now? 974 00:57:00,160 --> 00:57:01,980 Maybe it would be best. 975 00:57:01,990 --> 00:57:03,140 Please forgive me. 976 00:57:03,150 --> 00:57:04,130 For what? 977 00:57:04,130 --> 00:57:14,730 See you in the big office tomorrow! 978 00:57:14,740 --> 00:57:16,450 Where are you going? 979 00:57:16,460 --> 00:57:17,830 I'm leaving. 980 00:57:17,840 --> 00:57:18,680 Leaving? 981 00:57:18,680 --> 00:57:19,810 I'll make a chart, Larry. 982 00:57:19,820 --> 00:57:21,480 My job's finished. 983 00:57:21,490 --> 00:57:22,850 Well, what does that mean? 984 00:57:22,860 --> 00:57:24,540 What you've been asking for. 985 00:57:24,550 --> 00:57:27,270 You're not going to become District Attorney tomorrow. 986 00:57:27,280 --> 00:57:28,340 Oh no? 987 00:57:28,350 --> 00:57:29,150 Why not? 988 00:57:29,150 --> 00:57:30,580 Today I mailed every bit of evidence 989 00:57:30,590 --> 00:57:33,180 I have against you to John Forsythe. 990 00:57:33,190 --> 00:57:34,480 So your crossed me, huh? 991 00:57:34,490 --> 00:57:38,550 No, you crossed yourself as well as everybody else, including me. 992 00:57:38,560 --> 00:57:42,200 I warned you if you didn't play it on the level, I'd turn you in. 993 00:57:42,210 --> 00:57:43,700 I've done everything you demanded of me. 994 00:57:43,710 --> 00:57:45,200 Have you? 995 00:57:45,210 --> 00:57:49,730 Deals, deals with every crook you knew... lying, killing, cheating. 996 00:57:49,730 --> 00:57:51,350 You had Collins and Forman killed. 997 00:57:51,360 --> 00:57:53,630 And you tried to have Mitch killed. 998 00:57:53,640 --> 00:57:55,320 Mitch, who did everything he could for you, 999 00:57:55,320 --> 00:57:57,040 because he believed you were on the level. 1000 00:57:57,050 --> 00:58:00,180 But I'm stopping you. 1001 00:58:00,190 --> 00:58:04,530 As my wife, you won't mind sharing the disgrace you're bringing on us. 1002 00:58:04,540 --> 00:58:06,640 You brought it on yourself. 1003 00:58:06,650 --> 00:58:08,690 And no, I won't be sharing it. 1004 00:58:08,700 --> 00:58:10,820 There are ways of stopping the mail and you. 1005 00:58:10,830 --> 00:58:11,840 I'm not very soft, Larry. 1006 00:58:11,850 --> 00:58:13,230 You think you're going to get away with... 1007 00:58:13,240 --> 00:58:16,610 Hold it, Larry. 1008 00:58:16,620 --> 00:58:20,510 Better make up the lover's quarrel while you have time. 1009 00:58:20,520 --> 00:58:21,720 What do you want? 1010 00:58:21,730 --> 00:58:24,260 You, Larry... I want to talk to you. 1011 00:58:24,270 --> 00:58:26,260 You won't need that gun. 1012 00:58:26,270 --> 00:58:28,640 I will in just a minute. 1013 00:58:28,650 --> 00:58:30,060 For what? 1014 00:58:30,070 --> 00:58:32,970 Anybody who crosses me is always sorry, as long as they live. 1015 00:58:32,980 --> 00:58:33,980 But I haven't crossed... 1016 00:58:33,980 --> 00:58:35,890 But how hard you tried. 1017 00:58:35,900 --> 00:58:37,700 You really had me fooled for a while. 1018 00:58:37,710 --> 00:58:38,640 Now, listen, Miller... 1019 00:58:38,640 --> 00:58:41,640 All the time, trying to wipe us out, playing one of us 1020 00:58:41,650 --> 00:58:42,400 against the other. 1021 00:58:42,400 --> 00:58:43,550 Well, you're crazy. 1022 00:58:43,560 --> 00:58:44,860 Am I? 1023 00:58:44,870 --> 00:58:47,220 Maybe I was, but not any more. 1024 00:58:47,230 --> 00:58:49,180 It won't do you any good to kill us, Miller. 1025 00:58:49,190 --> 00:58:55,510 But it'll make me feel awfully good... especially you. 1026 00:58:55,520 --> 00:58:58,600 You're the cause of this whole blow up. 1027 00:58:58,610 --> 00:59:00,620 I don't know what your game was, or what you expected 1028 00:59:00,630 --> 00:59:03,650 to gain by it, but it didn't pay off. 1029 00:59:03,660 --> 00:59:05,140 Oh yes, it did. 1030 00:59:15,590 --> 00:59:16,670 Dixie Logan! 1031 00:59:16,680 --> 00:59:18,910 Yes, Mr. Dale. 1032 00:59:18,920 --> 00:59:20,670 But how could it? 1033 00:59:20,680 --> 00:59:21,940 Marian and I... 1034 00:59:21,950 --> 00:59:22,900 You aren't married now. 1035 00:59:22,900 --> 00:59:24,460 You never were. 1036 00:59:24,470 --> 00:59:25,720 What do you mean? 1037 00:59:25,730 --> 00:59:28,440 Marian was on the spot when you asked her to marry her. 1038 00:59:28,450 --> 00:59:29,540 And she saw a chance to help me. 1039 00:59:29,550 --> 00:59:31,940 So we arranged a phony marriage. 1040 00:59:31,950 --> 00:59:35,440 After all, she didn't want to be a bigamist. 1041 00:59:35,450 --> 00:59:38,230 The sanctimonious, super moral Marian 1042 00:59:38,240 --> 00:59:41,350 Langdon... the cheap gun mole. 1043 00:59:41,360 --> 00:59:43,450 No, Larry, I never was. 1044 00:59:43,460 --> 00:59:44,830 I love Dixie. 1045 00:59:44,840 --> 00:59:47,610 I was married to him for three years before you framed him. 1046 00:59:47,620 --> 00:59:49,630 I never knew he was mixed up in any crime. 1047 00:59:49,640 --> 00:59:51,560 But I did know that he couldn't have 1048 00:59:51,570 --> 00:59:53,540 committed the job you set him up for. 1049 00:59:53,550 --> 00:59:56,280 That's why I came in determined to find proof to free him 1050 00:59:56,290 --> 00:59:57,930 and break you. 1051 00:59:57,940 --> 00:59:59,880 Which was swell for my set-up. 1052 00:59:59,890 --> 01:00:02,940 Now I have a very fine idea. 1053 01:00:02,950 --> 01:00:06,900 You're going to be District Attorney and keep everybody out of my way. 1054 01:00:06,910 --> 01:00:08,690 I'm taking this town over. 1055 01:00:08,700 --> 01:00:10,540 Take it, or leave it. 1056 01:00:10,550 --> 01:00:13,060 I'd be very glad to play ball with you. 1057 01:00:13,070 --> 01:00:17,670 But I'm afraid you're a little bit late. 1058 01:00:17,680 --> 01:00:20,430 Yeah, why? 1059 01:00:20,440 --> 01:00:23,860 Marian mailed John Forsythe all the evidence she had against me. 1060 01:00:26,030 --> 01:00:29,280 Looks like I'm not going to be District Attorney. 1061 01:00:29,290 --> 01:00:34,250 I may even take over that cell that you had at the State Penitentiary. 1062 01:00:34,260 --> 01:00:36,140 You little fool. 1063 01:00:36,150 --> 01:00:39,640 Why'd you send any evidence before you told me? 1064 01:00:39,650 --> 01:00:41,020 I did it because it cleared you. 1065 01:00:41,030 --> 01:00:42,840 But now I'm sorry. 1066 01:00:42,850 --> 01:00:46,750 Even if you were framed, I know now that you're rotten. 1067 01:00:47,720 --> 01:00:48,720 Answer it. 1068 01:00:54,920 --> 01:00:56,830 Hello? 1069 01:00:56,840 --> 01:00:58,520 Oh, yes, Chief. 1070 01:00:58,530 --> 01:00:59,690 Listen fast. 1071 01:00:59,700 --> 01:01:02,010 We just got a line on Dixie Logan heading your way, 1072 01:01:02,020 --> 01:01:04,150 and gunning for you. 1073 01:01:04,160 --> 01:01:06,790 The squad car is on its way up... should be there in a few minutes. 1074 01:01:06,800 --> 01:01:08,170 Play it safe. 1075 01:01:08,180 --> 01:01:10,430 Get your wife and yourself out of the house if you can 1076 01:01:10,440 --> 01:01:12,250 without being seen. 1077 01:01:12,260 --> 01:01:14,090 Leave the door open. 1078 01:01:14,100 --> 01:01:17,080 OK, thanks, Chief. 1079 01:01:17,090 --> 01:01:18,270 Somebody tipped the police. 1080 01:01:18,280 --> 01:01:19,600 They're coming up here to get you. 1081 01:01:19,610 --> 01:01:20,430 Talk fast. 1082 01:01:20,430 --> 01:01:24,330 If I stop the mail, and force you in as DA, you ready to talk business? 1083 01:01:24,340 --> 01:01:25,040 Certainly. 1084 01:01:25,040 --> 01:01:29,750 But she's going to cause us trouble... wife or no wife. 1085 01:01:29,760 --> 01:01:30,660 She won't be around. 1086 01:01:30,660 --> 01:02:12,350 POLICE OFFICER 1: 1087 01:02:27,390 --> 01:02:29,360 That's all there is, Mitch. 1088 01:02:29,370 --> 01:02:32,920 You know the rest better than I do. 1089 01:02:32,930 --> 01:02:34,770 Mitch? 1090 01:02:34,780 --> 01:02:36,480 What a story! 1091 01:02:36,490 --> 01:02:37,730 You wouldn't believe it, John. 1092 01:02:37,740 --> 01:02:39,220 Yes, I would. 1093 01:02:39,230 --> 01:02:41,210 She sent this to me. 1094 01:02:41,220 --> 01:02:42,950 It was to be your exclusive. 1095 01:02:49,690 --> 01:02:52,340 It confirms everything she said. 1096 01:02:52,350 --> 01:02:53,350 What a scoop! 1097 01:02:56,220 --> 01:02:58,630 And to think that I can never print it. 1098 01:03:01,680 --> 01:03:04,070 I thought you'd say that. 1099 01:03:04,080 --> 01:03:05,570 I'll just burn these. 1100 01:03:05,580 --> 01:03:08,470 All right, John. 1101 01:03:08,480 --> 01:03:09,590 Goodbye, Marian. 1102 01:03:14,420 --> 01:03:16,100 Don't worry, honey. 1103 01:03:16,110 --> 01:03:27,770 Everything's going to be all right. 77095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.