Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,917 --> 00:00:26,083
خواهر...
2
00:00:26,875 --> 00:00:29,000
- چی جوم؟
- بیا بریم. من نمیکنم...
3
00:00:29,083 --> 00:00:32,000
چی؟ نمیخوای حمامش کنی؟
4
00:00:32,833 --> 00:00:36,417
جوم، دختر کلیون، چرا می ترسی؟
5
00:00:36,458 --> 00:00:37,958
شما متولد شده اید
کلیوون جمعه، نه؟
6
00:00:38,000 --> 00:00:40,542
-به من گوش کن...
- بس کن!
7
00:00:40,625 --> 00:00:41,958
کافی!
8
00:00:42,042 --> 00:00:43,417
اینجا احساس گرما میکنم
9
00:00:43,458 --> 00:00:45,792
دارم خونه رو با لباس تمیز میکنم
این لباس شیک
10
00:00:45,875 --> 00:00:47,000
بذار لباسامو عوض کنم
11
00:00:47,083 --> 00:00:49,500
خواهر، ضبط خراب است.
12
00:00:49,583 --> 00:00:51,667
باید چکار کنم؟
13
00:00:56,208 --> 00:00:57,208
چی گفتی؟
14
00:00:57,292 --> 00:00:58,667
ضبط خراب است
15
00:01:09,125 --> 00:01:11,500
اما آیا مراسم را تمام کرده اید؟
16
00:01:11,583 --> 00:01:12,750
من نداشتم.
17
00:01:12,833 --> 00:01:14,917
نه همه چیز.
18
00:01:17,167 --> 00:01:18,542
اوه عزیزم!
19
00:01:20,583 --> 00:01:22,792
بیا دیگه! عجله کن
20
00:01:22,875 --> 00:01:23,958
بیا بریم جوم
21
00:01:26,125 --> 00:01:27,750
چکار کنیم جوم؟
22
00:01:45,750 --> 00:01:47,125
جوم بیا اینجا
23
00:01:48,750 --> 00:01:50,625
آن را به حالت اولیه برگردانید.
24
00:01:50,708 --> 00:01:51,917
عجله کن
25
00:01:52,000 --> 00:01:53,625
بلندش کن.
26
00:02:03,875 --> 00:02:06,667
خواهر، دستش مسدود شده است.
27
00:02:13,875 --> 00:02:15,042
پای او.
28
00:02:15,083 --> 00:02:16,375
پایش را داخلش بگذار
29
00:02:16,458 --> 00:02:18,833
- این یکی؟
- آره. عجله کن
30
00:02:37,625 --> 00:02:38,750
جام؟
31
00:02:50,958 --> 00:02:53,125
خواهر!
32
00:02:53,208 --> 00:02:54,292
خواهر رانتی!
33
00:03:00,833 --> 00:03:02,000
خواهر!
34
00:04:04,583 --> 00:04:06,667
تو کی هستی بچه؟
35
00:04:23,458 --> 00:04:25,208
تو کی هستی بچه؟
36
00:04:46,250 --> 00:04:51,500
جاوا شرقی، 2003
37
00:05:11,458 --> 00:05:16,542
فرصت شغلی: خانم
دستیار خانه، سن 20-35
38
00:05:17,333 --> 00:05:18,958
- خانم.
- هی سری.
39
00:05:19,042 --> 00:05:22,000
- اینو به خواهر مینا بده، باشه سری؟
- باشه.
40
00:05:22,083 --> 00:05:24,125
آره. صبر کن.
41
00:05:29,208 --> 00:05:30,458
- ممنون سری.
- ممنون خانم. باشه.
42
00:05:30,542 --> 00:05:32,417
- سلام من را به خواهر مینا برسان.
- آره.
43
00:05:46,625 --> 00:05:48,083
قهوه برای آقای بودی.
44
00:05:49,917 --> 00:05:51,792
خانم، من چای یخ شیرین سفارش می دهم.
45
00:05:51,875 --> 00:05:53,417
بسيار خوب.
46
00:05:53,500 --> 00:05:56,333
- قهوه شما لذت ببرید.
- با تشکر.
47
00:05:56,417 --> 00:05:58,708
- اینها انجام شد؟
- سری، راون!
48
00:05:58,792 --> 00:06:00,667
باشه. یک لحظه.
49
00:06:00,750 --> 00:06:02,042
ببخشید.
50
00:06:02,125 --> 00:06:04,458
در واقع حالم بد است
51
00:06:04,542 --> 00:06:06,667
مخصوصاً چون من این کار را نکرده ام
قبلی ها را پرداخت کرد
52
00:06:06,750 --> 00:06:07,792
با تشکر.
53
00:06:07,875 --> 00:06:09,833
اما من واقعاً به آن نیاز دارم، خواهر.
54
00:06:12,167 --> 00:06:13,792
متاسفم سری.
55
00:06:14,375 --> 00:06:18,167
اما من هم زیاد دارم
از هزینه های این ماه
56
00:06:20,958 --> 00:06:22,583
آدی مدرسه را شروع می کند.
57
00:06:23,917 --> 00:06:27,042
باید برایش کتاب و لباس بخرم.
58
00:06:30,625 --> 00:06:32,000
صبر کن.
59
00:06:34,042 --> 00:06:35,500
اینجا، سری.
60
00:06:35,583 --> 00:06:36,875
این را امتحان کن.
61
00:06:40,792 --> 00:06:41,792
فرصت شغلی: خانم
دستیار خانه، سن 20-35
62
00:06:41,833 --> 00:06:45,125
آیا این برای خانواده Atmojo است؟
63
00:06:45,208 --> 00:06:46,208
آره.
64
00:06:47,625 --> 00:06:49,250
عجیب و غریب.
65
00:06:49,333 --> 00:06:51,833
آنها هر روز به دنبال کمک هستند.
66
00:06:52,542 --> 00:06:56,417
خانواده Atmojo رستوران های زیادی دارد.
67
00:06:57,333 --> 00:07:01,125
در سراسر جاوا پراکنده شده است.
68
00:07:01,208 --> 00:07:02,917
به همین دلیل است که آنها همیشه به کمک نیاز دارند.
69
00:07:04,500 --> 00:07:06,500
آنها به شما ده پول می دادند
میلیون روپیه، می دانید.
70
00:07:11,458 --> 00:07:15,708
چه کسی می داند، شاید وجود داشته باشد
یک شاهزاده باشید که به دنبال همسر است.
71
00:07:15,792 --> 00:07:17,583
به نظر شما این یک سریال است؟
72
00:07:17,667 --> 00:07:20,875
خانم، آیا می توانم سفارشم را فقط به آب تغییر دهم؟
73
00:07:20,958 --> 00:07:22,667
تو می توانی. یک لحظه لطفا.
74
00:07:23,333 --> 00:07:24,542
آب پرتقال.
75
00:07:36,417 --> 00:07:38,083
خانم سری؟
76
00:07:38,167 --> 00:07:39,625
آره؟
77
00:07:44,542 --> 00:07:46,542
آیا امروز مانگوت گز خوری دارید؟
78
00:07:46,625 --> 00:07:47,708
ما داریم.
79
00:07:47,792 --> 00:07:49,583
یه لحظه بذار برات بگیرم
80
00:07:50,958 --> 00:07:52,167
آقا؟
81
00:07:52,250 --> 00:07:53,625
آقا؟
82
00:07:53,708 --> 00:07:55,500
آقا!
83
00:07:55,583 --> 00:07:57,083
چه خبر است، سری؟
84
00:07:57,167 --> 00:07:58,917
پول کمتری پرداخت کرد.
85
00:08:02,083 --> 00:08:04,500
آن پسر تمام چیزهای سفید را روزه می گیرد.
86
00:08:04,542 --> 00:08:07,958
او فقط مصرف می کند
برنج سفید و آب ساده
87
00:08:08,000 --> 00:08:09,833
حالم خوبه که روزه بگیره
88
00:08:09,875 --> 00:08:12,500
اما او نباید ما را در معرض ضرر قرار دهد.
89
00:08:12,583 --> 00:08:15,708
بگذار او باشد.
90
00:08:57,000 --> 00:08:58,750
- خانم شماره سه؟
- بله خانم؟
91
00:08:58,833 --> 00:09:00,375
- اسماواتی؟
- درست.
92
00:09:00,458 --> 00:09:02,500
- دیپلمت را آوردی؟
- من کردم.
93
00:09:02,583 --> 00:09:05,417
-فقط آماده کن
- باشه.
94
00:09:13,000 --> 00:09:15,208
واتی، من فارغ التحصیل دبیرستان هستم، می دانید.
95
00:09:15,292 --> 00:09:17,750
چرا من را نمی پذیرند؟
96
00:09:17,792 --> 00:09:22,208
- متوجه نمیشم
- آنها واقعاً اصطلاحات عجیبی دارند.
97
00:09:50,083 --> 00:09:51,667
از دست دادن؟
98
00:09:51,750 --> 00:09:53,750
- حالت خوبه؟
- من خوبم.
99
00:09:53,833 --> 00:09:55,542
از دست دادن؟ حالت خوبه؟
100
00:09:55,583 --> 00:09:56,875
-بذار کمکت کنم...
- آخ.
101
00:09:56,958 --> 00:09:58,167
- بریم داخل
- من خوبم.
102
00:09:58,208 --> 00:10:00,333
بیایید وارد شویم.
103
00:10:00,417 --> 00:10:02,875
- ممنون خانم.
- کیف او.
104
00:10:17,042 --> 00:10:19,167
نگهش دار
105
00:10:24,500 --> 00:10:26,875
اسمت چیه خانم؟
106
00:10:26,958 --> 00:10:28,208
سری.
107
00:10:29,833 --> 00:10:31,292
من لیدیا هستم
108
00:10:35,667 --> 00:10:37,542
آیا قرار بود برای کار در اینجا اقدام کنید؟
109
00:10:38,792 --> 00:10:40,625
بودم ولی بعد نظرم عوض شد.
110
00:10:40,667 --> 00:10:42,917
چرا؟
111
00:10:43,000 --> 00:10:44,833
من دیپلم ندارم
112
00:10:46,208 --> 00:10:47,583
می بینم.
113
00:10:47,667 --> 00:10:49,792
بدون مدرک
114
00:10:53,375 --> 00:10:55,792
خوبه.
115
00:10:58,000 --> 00:10:59,958
یک ثانیه بیشتر نگه دارید.
116
00:11:02,167 --> 00:11:03,792
انجام شده.
117
00:11:03,875 --> 00:11:07,000
بانداژ را در خانه بردارید.
118
00:11:07,625 --> 00:11:08,583
باشه؟
119
00:11:08,667 --> 00:11:09,833
متشکرم.
120
00:11:09,875 --> 00:11:11,583
مشکلی نیست.
121
00:11:11,708 --> 00:11:12,833
لیدیا.
122
00:11:20,958 --> 00:11:22,250
یک لحظه.
123
00:12:45,083 --> 00:12:46,167
سری.
124
00:12:47,750 --> 00:12:50,042
او می خواهد شما را ملاقات کند.
125
00:12:50,125 --> 00:12:51,750
سازمان بهداشت جهانی؟
126
00:12:51,792 --> 00:12:53,333
مباه کارسو.
127
00:12:53,417 --> 00:12:56,792
او رئیس خانواده Atmojo است.
128
00:12:59,292 --> 00:13:03,167
به من گوش کن، همه نمی توانند او را ملاقات کنند.
129
00:13:03,250 --> 00:13:05,500
چه کسی می داند، شاید
شما فوراً استخدام خواهید شد
130
00:13:06,208 --> 00:13:08,292
بیا بریم.
131
00:13:23,417 --> 00:13:24,500
لطفا بفرمایید داخل.
132
00:13:29,792 --> 00:13:30,792
بیا دیگه.
133
00:13:37,583 --> 00:13:38,625
بیا دیگه.
134
00:14:06,000 --> 00:14:09,083
اسم کاملت چیه بچه؟
135
00:14:13,625 --> 00:14:18,083
سری رهایو.
136
00:14:19,125 --> 00:14:21,417
شما در یک جمعه کلیون به دنیا آمدید؟
137
00:14:23,750 --> 00:14:25,125
از کجا می دانی؟
138
00:14:26,417 --> 00:14:32,417
می توانم بوی ویجویو کوسومو را حس کنم
و گادرو درون تو
139
00:14:35,208 --> 00:14:37,583
برای چه به اینجا آمدی؟
140
00:14:41,208 --> 00:14:42,667
پدرم، مباح.
141
00:14:44,417 --> 00:14:47,042
برای داروهایش به پول نیاز دارم.
142
00:14:50,667 --> 00:14:55,917
یعنی ما می خواهیم
همان: برای نجات خانواده ما.
143
00:14:57,000 --> 00:15:01,083
شما به پول نیاز دارید
داروهای پدرت
144
00:15:01,917 --> 00:15:06,417
و من به شما نیاز دارم که مراقب خانواده من باشید.
145
00:15:07,208 --> 00:15:11,375
قول میدم کمک کنم
داروهای پدرت
146
00:15:12,667 --> 00:15:13,667
ولی...
147
00:15:14,542 --> 00:15:16,583
... شما باید ابتدا به این پاسخ دهید.
148
00:15:25,667 --> 00:15:28,625
آیا حاضری برای من کار کنی؟
149
00:15:38,792 --> 00:15:40,292
من حاضرم امبا
150
00:16:04,208 --> 00:16:05,750
بعد از این...
151
00:16:07,208 --> 00:16:10,292
... شما نمی توانید عقب نشینی کنید.
152
00:16:36,333 --> 00:16:37,583
بیا دنبالم.
153
00:17:11,250 --> 00:17:12,667
نزدیکتر بیا سری.
154
00:17:16,875 --> 00:17:21,792
فعلاً تو نوکر من هستی.
155
00:17:22,750 --> 00:17:27,542
با این توافق ما تایید می شود.
156
00:17:29,458 --> 00:17:32,208
کارتو انجام بده...
157
00:17:32,292 --> 00:17:35,250
... و من سهم خودم را انجام خواهم داد.
158
00:17:37,250 --> 00:17:40,542
تو نمیتونی به من خیانت کنی
159
00:17:41,667 --> 00:17:47,083
چون زندگی تو به من سپرده شده است.
160
00:18:21,167 --> 00:18:22,333
سری...
161
00:18:23,167 --> 00:18:26,292
...لطفا بدنم را با این آب حمام کنید.
162
00:18:52,750 --> 00:18:55,667
ضایعات من را احساس کن، فرزند.
163
00:18:58,667 --> 00:19:00,583
بهت قول میدم...
164
00:19:01,542 --> 00:19:05,417
... هرگز نخواهی داشت
این نوع ضایعات ...
165
00:19:05,500 --> 00:19:08,667
...به شرطی که به قولت عمل کنی
166
00:19:47,250 --> 00:19:48,333
بیدار شو خانم
167
00:19:49,792 --> 00:19:51,000
از دست دادن؟
168
00:19:51,917 --> 00:19:53,167
بیدار شو
169
00:20:18,958 --> 00:20:21,083
ببخشید اسمت چیه؟
170
00:20:21,500 --> 00:20:22,667
سوگیه.
171
00:20:22,750 --> 00:20:23,833
سری.
172
00:20:25,208 --> 00:20:26,208
سری.
173
00:20:26,958 --> 00:20:28,542
مباه به من گفت این را به تو بگویم.
174
00:20:28,625 --> 00:20:30,583
به کسی نگو
175
00:20:54,333 --> 00:20:56,333
من حس بدی نسبت به این موضوع دارم.
176
00:20:57,458 --> 00:20:59,958
نمیخوای نگاه کنی
برای جای دیگری برای کار؟
177
00:21:04,625 --> 00:21:06,292
چه جای دیگری؟
178
00:21:17,833 --> 00:21:20,792
ما تیاس را از دست دادیم زیرا نمی توانستیم پرداخت کنیم.
179
00:21:25,667 --> 00:21:30,042
نمیخوام از دستت بدم
چون پول نداریم
180
00:21:35,250 --> 00:21:36,417
باشه پس...
181
00:21:37,250 --> 00:21:38,833
...اگر این چیزی است که شما می خواهید.
182
00:21:43,083 --> 00:21:44,792
من فقط این را به شما می گویم.
183
00:21:46,125 --> 00:21:47,708
مراقب خودت باش.
184
00:22:01,542 --> 00:22:02,583
سری؟
185
00:22:05,000 --> 00:22:06,708
سری؟
186
00:22:10,750 --> 00:22:12,083
سری؟
187
00:22:13,500 --> 00:22:14,875
سری؟
188
00:22:18,458 --> 00:22:19,875
سری؟
189
00:22:22,792 --> 00:22:24,083
سری؟
190
00:22:30,833 --> 00:22:32,083
سری؟
191
00:22:43,542 --> 00:22:44,542
سری؟
192
00:22:55,875 --> 00:22:56,875
سری؟
193
00:22:58,875 --> 00:22:59,875
سری؟
194
00:23:01,417 --> 00:23:02,417
سری؟
195
00:23:06,833 --> 00:23:09,042
مشکل چیه؟
196
00:23:13,083 --> 00:23:14,167
اینجا چه خبره؟
197
00:23:14,250 --> 00:23:15,292
پدر؟
198
00:23:15,375 --> 00:23:17,083
مشکل چیه؟
199
00:23:17,167 --> 00:23:19,083
اینجا چه خبره؟
200
00:23:20,500 --> 00:23:22,333
سری!
201
00:23:25,250 --> 00:23:27,875
پدر!
202
00:23:28,708 --> 00:23:30,667
سری!
203
00:23:32,542 --> 00:23:34,917
سری!
204
00:23:43,542 --> 00:23:45,500
سری!
205
00:24:29,208 --> 00:24:30,958
داروی خود را بنوشید
206
00:24:31,042 --> 00:24:33,250
- من خواهم.
- و خوردن را فراموش نکنید.
207
00:24:33,333 --> 00:24:35,500
- استراحت کن.
- باشه بچه
208
00:24:41,333 --> 00:24:42,458
باشه پس
209
00:24:42,500 --> 00:24:44,000
برام دعا کن پدر
210
00:24:46,625 --> 00:24:47,833
حتما این کار رو میکنم بچه
211
00:24:50,500 --> 00:24:51,875
مراقب باش.
212
00:25:11,458 --> 00:25:13,667
سلام، من سری هستم، خانم.
213
00:25:13,750 --> 00:25:17,458
به من نگو خانم ما همسن هستیم.
214
00:25:17,542 --> 00:25:18,625
من ارنا هستم
215
00:25:19,708 --> 00:25:20,833
از دست دادن.
216
00:25:22,208 --> 00:25:23,250
دینی.
217
00:25:26,500 --> 00:25:28,083
نگران نباشید.
218
00:25:28,167 --> 00:25:30,375
همه ما علامت های یکسانی داریم.
219
00:25:31,333 --> 00:25:35,000
یعنی مباه انجام داده است
همین موضوع برای شما
220
00:25:38,167 --> 00:25:39,375
چه کاری انجام داد؟
221
00:25:39,417 --> 00:25:41,250
از کجا می دانی؟
222
00:25:41,292 --> 00:25:45,000
خانم دینی کار کرده است
خانواده Atmojo برای مدتی.
223
00:26:37,000 --> 00:26:38,917
متاسفم قربان.
224
00:26:39,000 --> 00:26:42,083
مگه میریم خونه مباه کارسو؟
225
00:26:51,875 --> 00:26:53,667
ما کجا هستیم؟
226
00:26:53,750 --> 00:26:55,625
از ماشین پیاده نشو
227
00:27:21,208 --> 00:27:22,625
اینجا چه خبره؟
228
00:27:25,833 --> 00:27:28,458
خانم، آقای سوگیه چه کار می کند؟
229
00:27:49,792 --> 00:27:51,292
داره چیکار میکنه؟
230
00:27:52,292 --> 00:27:53,542
اوه عزیزم.
231
00:27:53,625 --> 00:27:55,125
اونجا چه خبره؟
232
00:28:19,458 --> 00:28:21,333
متاسفم قربان.
233
00:28:21,417 --> 00:28:23,625
داشتی چیکار میکردی؟
234
00:28:25,417 --> 00:28:26,958
هیچ چی.
235
00:28:27,042 --> 00:28:29,167
نگران نباشید. میگیریمش
به زودی به مقصد ما
236
00:29:11,167 --> 00:29:12,417
بیا سری.
237
00:29:20,000 --> 00:29:24,208
اینجا هم خونه مباه کارسو؟
238
00:29:26,875 --> 00:29:28,542
سری.
239
00:29:28,625 --> 00:29:29,750
متشکرم.
240
00:29:31,333 --> 00:29:32,500
ممنون آقا
241
00:29:32,583 --> 00:29:34,083
فقط بیا داخل
242
00:29:34,125 --> 00:29:36,792
بعدا توضیح میگیرید
243
00:30:06,250 --> 00:30:08,792
اینجا برق نیست
244
00:30:11,583 --> 00:30:14,458
شما باید همه را روشن کنید
چراغ ها قبل از تاریک شدن هوا
245
00:30:15,333 --> 00:30:16,958
اتاق خواب شما آنجاست.
246
00:30:28,958 --> 00:30:30,000
سری.
247
00:30:57,208 --> 00:31:00,000
روز 1000؟
248
00:31:05,792 --> 00:31:07,958
آن روز چه خبر؟
249
00:31:09,000 --> 00:31:10,833
ما در آن روز می رویم.
250
00:31:18,208 --> 00:31:19,625
- مباح.
- چطور بود؟
251
00:31:19,708 --> 00:31:23,042
من آن را همانطور که شما دستور دادید انجام دادم.
252
00:31:23,125 --> 00:31:24,375
من میرم بیرون منتظر بمونم
253
00:31:24,458 --> 00:31:25,500
باشه.
254
00:31:30,167 --> 00:31:31,708
من تمین هستم
255
00:31:34,042 --> 00:31:35,792
حتما گیج شدی...
256
00:31:36,792 --> 00:31:39,250
... در مورد اینکه چرا شما را به اینجا آورده اید.
257
00:31:40,875 --> 00:31:42,750
پاسخ این است...
258
00:31:42,792 --> 00:31:44,375
... در این اتاق است.
259
00:31:46,208 --> 00:31:48,083
اکنون...
260
00:31:48,167 --> 00:31:49,875
... این پارچه را بپوش.
261
00:31:56,458 --> 00:31:58,542
با اینا لباستو عوض کن
262
00:31:58,625 --> 00:31:59,875
اینجا؟
263
00:31:59,958 --> 00:32:01,000
بیا دیگه.
264
00:32:02,208 --> 00:32:03,833
آن پارچه...
265
00:32:04,875 --> 00:32:07,708
... از شما محافظت می کند ...
266
00:32:10,375 --> 00:32:14,000
... چون با آب خیس شده است
حاوی هفت نوع گل...
267
00:32:15,208 --> 00:32:16,750
... سیگار می کشید ...
268
00:32:17,500 --> 00:32:19,375
... با بخور ...
269
00:32:19,458 --> 00:32:23,208
... وتیور و چوب صندل.
270
00:32:24,167 --> 00:32:28,083
بو باید ...
271
00:32:29,292 --> 00:32:33,083
...آرامش کن
272
00:32:36,708 --> 00:32:38,000
کار ما تمام شد، Mbah.
273
00:32:38,083 --> 00:32:39,250
باشه.
274
00:32:43,875 --> 00:32:45,000
باشه پس
275
00:32:45,083 --> 00:32:48,083
آب را از پمپ آشپزخانه بگیرید.
276
00:32:49,000 --> 00:32:50,167
باشه امبا
277
00:33:08,667 --> 00:33:11,542
ببخشید اگه بوی بدی میاد
278
00:33:13,125 --> 00:33:15,167
همین طور است.
279
00:33:38,708 --> 00:33:39,750
سری...
280
00:33:43,708 --> 00:33:46,250
درو ببند دین
281
00:33:46,333 --> 00:33:47,500
باشه.
282
00:33:55,417 --> 00:33:56,833
در اینجا باتری ها هستند.
283
00:33:59,083 --> 00:34:00,708
در نوار کاست ...
284
00:34:01,875 --> 00:34:04,375
... ضبط وجود دارد
صدای مباه کارسو
285
00:34:06,292 --> 00:34:08,000
حاوی دستورالعمل ...
286
00:34:09,000 --> 00:34:11,500
... و مراحل برای حمام کردن مردگان.
287
00:34:13,042 --> 00:34:18,333
مراسمی که باید انجام دهید.
288
00:34:20,000 --> 00:34:22,208
چه کسی را غسل دهد؟
289
00:34:24,292 --> 00:34:25,333
دین...
290
00:34:26,292 --> 00:34:28,333
- ... پارچه را باز کن.
- باشه.
291
00:34:47,833 --> 00:34:50,667
آن دلا اتموجو است.
292
00:34:50,750 --> 00:34:53,958
نوه امباه کارسو اتموجو.
293
00:34:54,042 --> 00:34:57,792
او قربانی جادوی تاریک قوی است.
294
00:34:58,625 --> 00:35:00,250
به دلیل جادوی تاریک ...
295
00:35:00,333 --> 00:35:06,833
... یک موجود شیطانی به نام
سنگرتوریه در بدن اوست.
296
00:35:08,458 --> 00:35:13,583
در داخل خواهد ماند
او را برای هزار روز
297
00:35:16,583 --> 00:35:19,083
اگر کاری نکنیم...
298
00:35:20,083 --> 00:35:25,208
...در روز 1000، دلا
برای همیشه از بین خواهد رفت
299
00:35:26,292 --> 00:35:31,667
بنابراین، او را می توان نجات داد
مراسم حمام کردن مردگان؟
300
00:35:31,750 --> 00:35:37,875
حمام کردن مردگان است
فقط برای آرام کردن سنگرتوریه
301
00:35:37,958 --> 00:35:44,250
برای اینکه وحشی نباشد و به دیگران آسیب نرساند.
302
00:35:44,292 --> 00:35:51,042
این آیین باید باشد
با شروع غروب شروع شد
303
00:35:52,042 --> 00:35:55,875
و باید انجام شود
قبل از غروب کامل خورشید
304
00:35:57,083 --> 00:35:58,542
وقتی تمام شد ...
305
00:35:59,708 --> 00:36:04,167
... نوار کاست را بچرخانید
به موقعیت اولیه خود بازگردد.
306
00:36:05,833 --> 00:36:07,167
فهمیدم؟
307
00:36:08,292 --> 00:36:09,375
بله امباح
308
00:36:10,625 --> 00:36:11,708
دین
309
00:36:12,583 --> 00:36:13,958
نوار کاست را بگذارید.
310
00:36:27,792 --> 00:36:32,000
با تشکر از شما برای کمک به من...
311
00:36:32,083 --> 00:36:36,083
برای انجام مراسم حمام مردگان.
312
00:36:37,292 --> 00:36:42,042
خواهش میکنم با دقت گوش کنید
و تمام دستورات من را دنبال کنید
313
00:36:42,125 --> 00:36:45,125
مقداری آب داخل لگن بریزید.
314
00:36:45,208 --> 00:36:46,708
بعد از آن...
315
00:36:46,792 --> 00:36:50,917
... هفت نوع گل را بگیرید.
316
00:36:51,833 --> 00:36:58,417
از هر کدام یک لقمه بگذارید
با توجه به ترتیب
317
00:36:59,750 --> 00:37:02,167
اول گل رز قرمز...
318
00:37:03,417 --> 00:37:05,125
...رز سفید...
319
00:37:05,917 --> 00:37:07,125
... یاس...
320
00:37:08,000 --> 00:37:09,208
...یلانگ یلانگ...
321
00:37:10,042 --> 00:37:11,625
... سل...
322
00:37:11,708 --> 00:37:13,667
...شمپاک سفید...
323
00:37:13,750 --> 00:37:15,792
... و گامبیر.
324
00:37:17,292 --> 00:37:18,667
اکنون...
325
00:37:18,750 --> 00:37:20,833
... به سمت حشره راه بروید.
326
00:37:23,333 --> 00:37:26,292
قبل از باز کردن درب ...
327
00:37:26,375 --> 00:37:30,750
... مطمئن شوید که دستان او
و پاها بسته شده است.
328
00:37:31,542 --> 00:37:37,083
گره زدن را از پاها و دست های چپ او شروع کنید.
329
00:37:37,167 --> 00:37:39,417
درپوش سطل را باز کن...
330
00:37:39,500 --> 00:37:42,708
... و آن را در سمت راست قرار دهید
طرف نوه من
331
00:37:42,792 --> 00:37:48,917
اگر من در را باز نکنید
نوه بند نیست
332
00:37:49,000 --> 00:37:53,375
حالا از پاهایش شروع کن به شستن...
333
00:37:53,458 --> 00:37:56,542
...به شکمش...
334
00:37:56,625 --> 00:37:59,208
...به صورتش
335
00:37:59,292 --> 00:38:03,083
و سپس، پشت او.
336
00:38:03,167 --> 00:38:05,042
به حرف های من عمل کن
337
00:38:05,958 --> 00:38:12,042
انسان ها به دلیلی در این دنیا هستند.
338
00:38:12,125 --> 00:38:15,833
ای ساکنان جهان گوش کنید.
339
00:38:15,875 --> 00:38:21,500
این دلیلی است که من در خدمت استادم هستم.
340
00:38:21,583 --> 00:38:24,167
نژاد بدخواه باشکوه.
341
00:38:25,083 --> 00:38:31,000
انسان ها به دلیلی در این دنیا هستند.
342
00:38:31,083 --> 00:38:34,917
ای ساکنان جهان گوش کنید.
343
00:38:35,000 --> 00:38:39,500
این دلیلی است که من در خدمت استادم هستم.
344
00:38:39,583 --> 00:38:43,833
نژاد بدخواه باشکوه.
345
00:38:43,917 --> 00:38:49,000
انسان ها به دلیلی در این دنیا هستند.
346
00:38:55,000 --> 00:38:58,333
ای ساکنان جهان گوش کنید.
347
00:38:59,000 --> 00:39:04,500
این دلیلی است که من در خدمت استادم هستم.
348
00:39:04,583 --> 00:39:07,625
نژاد بدخواه باشکوه.
349
00:39:22,625 --> 00:39:25,500
انسان ها در این دنیا هستند...
350
00:39:27,500 --> 00:39:30,417
...برای دلیلی.
351
00:39:34,083 --> 00:39:36,000
انسان شرور!
352
00:39:38,375 --> 00:39:39,583
سری!
353
00:39:39,667 --> 00:39:40,750
سری!
354
00:39:43,875 --> 00:39:49,292
این دلیلی است که من در خدمت استادم هستم.
355
00:39:52,875 --> 00:39:55,458
- سری؟
- سری؟
356
00:39:55,542 --> 00:39:57,500
-چی شده سری؟
- سری!
357
00:39:57,583 --> 00:39:59,125
به آنها در داخل کمک کنید!
358
00:40:00,375 --> 00:40:02,917
سری، اجازه خروج داریم؟
359
00:40:10,042 --> 00:40:12,458
سری!
360
00:40:12,542 --> 00:40:14,833
- کجا میری؟
- خانه
361
00:40:14,875 --> 00:40:16,708
من نمیتونم اینجوری کار کنم
362
00:40:16,792 --> 00:40:20,583
اما کدام جهت خانه است؟
363
00:40:20,667 --> 00:40:22,083
صبر کن.
364
00:40:22,167 --> 00:40:23,542
اوه عزیزم.
365
00:40:23,583 --> 00:40:24,750
سری!
366
00:40:25,625 --> 00:40:27,208
منتظر من باش!
367
00:40:30,167 --> 00:40:31,667
سری!
368
00:40:31,750 --> 00:40:34,250
منتظرم باش، من پارچه ای پوشیده ام.
369
00:40:38,500 --> 00:40:39,958
آره؟
370
00:40:42,708 --> 00:40:44,375
ایا...
371
00:40:44,458 --> 00:40:45,750
سر من.
372
00:40:52,208 --> 00:40:53,792
خون
373
00:41:01,958 --> 00:41:03,917
ارنا! سری!
374
00:41:05,250 --> 00:41:06,458
سری...
375
00:41:06,542 --> 00:41:08,292
سری بیدار شو
376
00:41:09,542 --> 00:41:10,833
سری، ار.
377
00:41:11,708 --> 00:41:12,750
بیدار شو
378
00:41:18,000 --> 00:41:19,417
از دست دادن.
379
00:41:19,500 --> 00:41:20,667
اینو بنوش
380
00:41:22,417 --> 00:41:23,458
غش کردی
381
00:41:24,625 --> 00:41:26,167
الان بهتری؟
382
00:41:26,250 --> 00:41:27,625
ببخشید بچه ها
383
00:41:28,833 --> 00:41:33,417
شما با مباه کارسو توافق کرده اید.
384
00:41:34,625 --> 00:41:36,667
و این مکان...
385
00:41:36,750 --> 00:41:39,833
... به صورت جادویی حصار کشیده شده است.
386
00:41:39,917 --> 00:41:44,375
نه تنها برای محدود کردن دلا.
387
00:41:44,458 --> 00:41:47,000
بلکه برای محدود کردن شما.
388
00:41:50,500 --> 00:41:53,583
فقط باید...
389
00:41:55,500 --> 00:41:59,500
حمام کن و از دلا مراقبت کن...
390
00:41:59,583 --> 00:42:02,375
برای چهار روز آینده...
391
00:42:02,458 --> 00:42:05,875
... تا روز 1000.
392
00:42:06,625 --> 00:42:07,708
فهمیدم؟
393
00:42:19,167 --> 00:42:21,625
این کار خواهد کرد، اینطور نیست؟
394
00:42:25,292 --> 00:42:26,458
امیدوارم.
395
00:42:43,667 --> 00:42:47,208
پس نمی توانیم ترک کنیم؟
396
00:42:53,042 --> 00:42:54,125
ما میتوانیم.
397
00:42:58,917 --> 00:43:01,000
وقتی کارمان تمام شد.
398
00:43:05,167 --> 00:43:07,417
من آن را نمی فهمم.
399
00:43:08,833 --> 00:43:12,500
چه کسی دلا را اینطور نفرین می کند؟
400
00:43:16,875 --> 00:43:19,875
خانواده Atmojo دشمنان زیادی دارد.
401
00:43:22,833 --> 00:43:24,542
از اون چیزی که شنیدم...
402
00:43:25,542 --> 00:43:28,083
... بعد از اینکه او بود
تسخیر شده توسط سنگرتوریه...
403
00:43:28,167 --> 00:43:29,917
دلا خانواده اش را کشت...
404
00:43:31,000 --> 00:43:33,250
... از جمله پدر و مادرش.
405
00:43:39,833 --> 00:43:42,875
او را در قفس گذاشته بودند
قبل از اینکه بتواند مباه کارسو را بکشد.
406
00:43:47,875 --> 00:43:50,625
اما قبل از آن بود
مراسم حمام مردگان
407
00:43:52,167 --> 00:43:54,208
از آنجایی که او را حمام کرده اند ...
408
00:43:54,292 --> 00:43:57,250
... دلا و سنگرتوریه را می توان کنترل کرد.
409
00:44:07,125 --> 00:44:08,458
آروم باش.
410
00:44:08,542 --> 00:44:10,375
زیاد فکر نکن
411
00:44:12,458 --> 00:44:15,042
الان اینجا فقط باید به هم کمک کنیم.
412
00:44:15,917 --> 00:44:18,792
به ما حقوق خوبی می دهند
با ده میلیون روپیه
413
00:44:19,917 --> 00:44:22,917
من یک خانواده برای تغذیه دارم.
414
00:44:24,750 --> 00:44:26,625
من معتقدم که شما آن را دارید
وضعیت مشابه من
415
00:44:29,458 --> 00:44:31,083
خانواده خود را به خاطر بسپار
416
00:44:32,083 --> 00:44:33,917
فقط کارمان را بکنیم.
417
00:45:00,917 --> 00:45:04,167
این مکان در واقع خوب است، سری.
418
00:45:05,667 --> 00:45:08,042
اما در داخل ...
419
00:45:08,125 --> 00:45:10,167
وحشتناک.
420
00:45:10,250 --> 00:45:11,458
درست.
421
00:45:12,667 --> 00:45:15,167
دیشب واقعا وحشتناک بود
422
00:45:21,292 --> 00:45:22,625
اما آیا فکر می کنید ...
423
00:45:25,000 --> 00:45:26,292
دلا هنوز...
424
00:45:27,958 --> 00:45:29,125
...در آنجا؟
425
00:45:30,417 --> 00:45:32,083
خوب...
426
00:45:32,167 --> 00:45:33,375
...شاید.
427
00:45:34,792 --> 00:45:39,583
اما چرا او را نزد دکتر نبردند؟
428
00:45:39,667 --> 00:45:41,083
آنها پول دارند.
429
00:45:45,000 --> 00:45:46,958
سری، ارنا.
430
00:45:47,042 --> 00:45:48,708
برویم آب را پمپاژ کنیم.
431
00:45:48,792 --> 00:45:49,833
باشه خانم
432
00:45:49,917 --> 00:45:51,583
سری، بیا.
433
00:46:02,708 --> 00:46:04,000
سخت است.
434
00:46:06,375 --> 00:46:08,167
پمپ اینجاست
435
00:46:09,542 --> 00:46:12,667
سپس آب را در لگن بریزید.
436
00:46:14,750 --> 00:46:19,208
در اتاق، آن را با آن مخلوط می کنید
هفت نوع گل
437
00:46:23,208 --> 00:46:24,583
تسلسل و توالی...
438
00:46:25,125 --> 00:46:27,917
فقط مباح کارسو را دنبال کنید
دستورالعمل از نوار کاست
439
00:46:32,458 --> 00:46:35,792
چه کسی به من کمک می کند تا دلا را امشب غسل کنم؟
440
00:46:43,208 --> 00:46:44,542
من انجامش میدهم.
441
00:46:48,375 --> 00:46:49,458
باشه پس
442
00:46:54,667 --> 00:46:55,833
آن را امتحان کنید.
443
00:46:59,833 --> 00:47:01,250
من یا تو؟
444
00:47:01,333 --> 00:47:02,458
اول تو.
445
00:47:18,958 --> 00:47:21,542
کمک کن خانم
446
00:47:26,000 --> 00:47:28,042
از دست دادن؟
447
00:47:30,583 --> 00:47:34,292
کمکم کن خانم
448
00:47:42,042 --> 00:47:45,292
کمکم کن خانم
449
00:47:47,875 --> 00:47:51,542
کمکم کن خانم
450
00:47:58,083 --> 00:47:59,625
سری؟
451
00:48:27,875 --> 00:48:31,292
صدای دلا را از اتاق شنیدم.
452
00:48:35,542 --> 00:48:36,833
بیخیالش.
453
00:48:38,250 --> 00:48:41,292
این سنگرتوریه است نه دلا.
454
00:48:43,167 --> 00:48:44,250
ما مشکل داریم.
455
00:48:45,250 --> 00:48:46,542
پمپ گیر کرده است.
456
00:48:48,042 --> 00:48:51,208
بدون آب نمی توانیم دلا را حمام کنیم.
457
00:48:51,292 --> 00:48:52,500
ما نمی توانیم آشپزی کنیم.
458
00:49:00,917 --> 00:49:02,000
ایا...
459
00:49:02,083 --> 00:49:03,125
بله خانم؟
460
00:49:04,083 --> 00:49:07,042
آیا می توانی دلا را به تنهایی حمام کنی؟
461
00:49:07,125 --> 00:49:08,750
توسط خودم؟
462
00:49:14,167 --> 00:49:16,167
فقط دستورالعمل ها را دنبال کنید
از ضبط
463
00:49:16,250 --> 00:49:18,000
پارچه باتیک را بپوشید.
464
00:49:18,083 --> 00:49:20,250
حالا، قبل از غروب خورشید.
465
00:49:21,292 --> 00:49:22,667
باشه خانم
466
00:49:22,750 --> 00:49:23,833
ایا
467
00:49:24,917 --> 00:49:26,958
اشتباه نکن
468
00:49:27,042 --> 00:49:28,125
بله خانم.
469
00:49:32,375 --> 00:49:33,875
شما به من کمک میکنی.
470
00:49:36,917 --> 00:49:38,500
باید چکار کنم؟
471
00:49:44,875 --> 00:49:49,875
انسان ها به دلیلی در این دنیا هستند.
472
00:49:50,375 --> 00:49:52,333
ای ساکنان دنیا گوش کنید...
473
00:49:52,792 --> 00:49:57,750
سری، یک پیچ مانند پیدا کنید
این یکی در جعبه ابزار
474
00:49:57,833 --> 00:49:58,875
بله خانم.
475
00:50:10,208 --> 00:50:15,542
انسان ها به دلیلی در این دنیا هستند.
476
00:50:16,125 --> 00:50:20,125
ای ساکنان جهان گوش کنید.
477
00:50:20,208 --> 00:50:25,042
این دلیلی است که من در خدمت استادم هستم.
478
00:50:25,125 --> 00:50:29,875
انسانها به دلیلی در این دنیا هستند...
479
00:50:30,833 --> 00:50:33,792
998 روز
480
00:52:56,000 --> 00:52:58,458
از دست دادن!
481
00:53:02,958 --> 00:53:05,167
کمکم کنید!
482
00:54:04,667 --> 00:54:05,958
سری؟
483
00:54:06,417 --> 00:54:07,875
شما بیدارید؟
484
00:54:08,917 --> 00:54:10,500
چه بلایی سرت اومده؟
485
00:54:11,833 --> 00:54:13,583
چرا اینقدر رنگ پریده به نظر میرسی؟
486
00:54:13,667 --> 00:54:14,958
من خوبم.
487
00:54:16,750 --> 00:54:18,292
خدا را شکر.
488
00:54:18,375 --> 00:54:20,750
خانم دینی می خواست شما را بیدار کند.
489
00:54:20,833 --> 00:54:22,708
ولی بهش گفتم بذار بخوابی.
490
00:54:22,792 --> 00:54:24,667
چون خسته به نظر می رسید.
491
00:54:25,875 --> 00:54:27,000
بیا صبحانه بخوریم
492
00:54:27,083 --> 00:54:28,125
بیا دیگه.
493
00:54:49,375 --> 00:54:50,833
چگونه میتواند باشد؟
494
00:54:54,250 --> 00:54:56,292
دیدی اون کی بود؟
495
00:54:56,375 --> 00:54:57,458
نه، ار.
496
00:54:58,208 --> 00:54:59,833
تازه از خواب بیدار شده بودم.
497
00:55:02,792 --> 00:55:03,833
از دست دادن.
498
00:55:04,625 --> 00:55:07,958
آیا در این اطراف مزرعه نیشکر وجود دارد؟
499
00:55:08,042 --> 00:55:09,208
من نمی دانم.
500
00:55:09,292 --> 00:55:14,917
و شنیدم که کسی کمک می خواهد...
501
00:55:15,000 --> 00:55:16,917
...از داخل کلبه.
502
00:55:17,000 --> 00:55:18,042
آیا اینطور است؟
503
00:55:18,875 --> 00:55:21,667
شبیه صدای دلا بود.
504
00:55:25,250 --> 00:55:26,917
معنی آن چیست؟
505
00:55:27,917 --> 00:55:30,000
میتونه چیزی نباشه
506
00:55:30,083 --> 00:55:32,667
نمی توانستی از فکر کردن دست بکشی
در مورد آن، بنابراین شما در مورد آن خواب دیدید.
507
00:55:40,375 --> 00:55:41,458
ولی...
508
00:55:42,667 --> 00:55:43,750
... این برگ
509
00:55:45,583 --> 00:55:46,917
چرا روی تخت بود؟
510
00:55:47,000 --> 00:55:48,083
بس کن!
511
00:55:49,000 --> 00:55:50,833
فقط باید دو روز دیگر کار کنیم.
512
00:55:52,042 --> 00:55:53,958
افکار عجیب و غریب نداشته باشید
513
00:56:01,250 --> 00:56:02,292
سری.
514
00:56:03,125 --> 00:56:04,958
امروز عصر دلا را حمام می کنی؟
515
00:56:07,583 --> 00:56:09,375
یعنی می توانم استراحت کنم.
516
00:56:09,458 --> 00:56:11,958
شما به من کمک می کنید تا این مکان را تمیز کنم.
517
00:56:12,042 --> 00:56:13,167
بله خانم.
518
00:57:43,250 --> 00:57:46,542
...به شکمش...
519
00:57:46,583 --> 00:57:49,167
...به صورتش
520
00:57:49,250 --> 00:57:52,667
و سپس، پشت او.
521
00:58:01,208 --> 00:58:08,792
با تشکر از شما برای کمک به من
مراسم حمام مردگان را انجام دهید.
522
00:58:09,833 --> 00:58:15,208
التماس میکنم گوش کن...
523
00:58:19,417 --> 00:58:20,833
از دست دادن.
524
00:58:22,792 --> 00:58:26,333
اسمت چیه خانم؟
525
00:58:31,375 --> 00:58:32,500
از دست دادن.
526
00:58:39,000 --> 00:58:40,833
اسم من سری است
527
00:58:43,500 --> 00:58:44,625
دلا؟
528
00:58:46,167 --> 00:58:48,000
من میتوانم بشنوم...
529
00:58:49,958 --> 00:58:54,083
...صدای تو و دیگران.
530
00:58:55,958 --> 00:59:00,083
اما حالا...
531
00:59:00,833 --> 00:59:03,667
...من فقط می توانم دراز بکشم.
532
00:59:34,208 --> 00:59:38,083
خواهر کوچک من هم عاشق خوابیدن بود.
533
00:59:39,083 --> 00:59:40,208
آدم خواب آلود.
534
00:59:43,292 --> 00:59:47,667
خواهر کوچکت اسمش چیه؟
535
00:59:50,000 --> 00:59:51,250
تیاس.
536
00:59:51,333 --> 00:59:54,917
او الان کجاست؟
537
00:59:55,958 --> 00:59:57,125
رفته.
538
00:59:58,042 --> 01:00:02,458
اوه، رفت
539
01:00:04,792 --> 01:00:07,208
خیلی متاسفم خانم
540
01:00:12,958 --> 01:00:14,625
بگذار حمامت کنم، باشه؟
541
01:00:14,708 --> 01:00:15,875
خانم سری.
542
01:00:18,375 --> 01:00:19,958
میشه نزدیکتر بیای؟
543
01:00:21,083 --> 01:00:26,125
من می خواهم چهره آن را ببینم
کسی که از من مراقبت می کند
544
01:00:55,375 --> 01:00:57,875
من دیشب خوابی دیدم.
545
01:01:00,667 --> 01:01:05,417
فکر کنم تو رویای من بودی دل
546
01:01:07,500 --> 01:01:08,875
من...
547
01:01:08,958 --> 01:01:11,375
...برای کمک به من...
548
01:01:11,458 --> 01:01:14,208
پوشش سطل را باز کنید.
549
01:01:15,125 --> 01:01:17,500
...برای کمک به من...
550
01:01:17,583 --> 01:01:20,292
پوشش سطل را باز کنید.
551
01:01:20,375 --> 01:01:23,458
می توانید طناب را باز کنید.
552
01:01:23,542 --> 01:01:25,958
...برای کمک به من...
553
01:01:26,042 --> 01:01:28,708
پوشش سطل را باز کنید.
554
01:01:28,792 --> 01:01:31,583
می توانید طناب را باز کنید.
555
01:02:07,333 --> 01:02:08,708
از دست دادن.
556
01:02:10,375 --> 01:02:13,792
من می ترسم.
557
01:02:16,708 --> 01:02:18,917
بیا اینجا.
558
01:02:20,250 --> 01:02:21,792
سری.
559
01:02:23,042 --> 01:02:25,833
من می ترسم.
560
01:02:28,417 --> 01:02:30,958
من می ترسم.
561
01:02:49,167 --> 01:02:50,250
سری!
562
01:02:51,292 --> 01:02:53,750
- مشکل چیه؟
- خانم دلا!
563
01:03:01,833 --> 01:03:03,375
صبر کن، بگذار من لباسم را بپوشم.
564
01:03:03,458 --> 01:03:04,792
منتظر من باش
565
01:03:04,875 --> 01:03:06,583
چرا نتوانستید این کار آسان را انجام دهید؟
566
01:03:12,917 --> 01:03:14,292
قسم میخورم.
567
01:03:14,375 --> 01:03:16,208
قسم می خورم که نوار به طرز عجیبی پخش می شد.
568
01:03:16,292 --> 01:03:18,792
به من گفته شد که در را باز کن.
569
01:03:18,875 --> 01:03:20,750
گلها پراکنده بودند.
570
01:03:20,792 --> 01:03:22,292
و دلا...
571
01:03:22,375 --> 01:03:24,167
حتما اشتباه شنیدی!
572
01:03:24,250 --> 01:03:25,792
یادت باشه امروز صبح چی بهت گفتم!
573
01:03:25,875 --> 01:03:27,417
افکار عجیب و غریب نداشته باشید!
574
01:03:27,500 --> 01:03:29,125
فقط کار خود را خوب انجام دهید!
575
01:03:29,917 --> 01:03:32,583
ایا درست حمامش کردی؟
576
01:03:36,542 --> 01:03:38,250
من کردم.
577
01:03:38,333 --> 01:03:39,917
از شروع تا پایان...
578
01:03:41,125 --> 01:03:42,667
...هیچ چیز عجیبی با دلا نیست.
579
01:03:44,000 --> 01:03:45,125
چه خبر است؟
580
01:03:45,958 --> 01:03:48,333
- دلا بود...
- کافی!
581
01:03:48,417 --> 01:03:49,917
نیازی به صحبت در مورد آن نیست!
582
01:03:51,667 --> 01:03:52,667
سری...
583
01:03:53,500 --> 01:03:55,708
اینجا چه خبره؟
584
01:03:55,792 --> 01:03:56,917
شبح وار.
585
01:04:01,167 --> 01:04:02,708
اوه عزیزم!!
586
01:04:05,250 --> 01:04:08,667
999 روز
587
01:04:43,292 --> 01:04:45,792
کمک!
588
01:05:25,875 --> 01:05:26,958
ببخشید.
589
01:05:29,542 --> 01:05:30,833
ببخشید.
590
01:05:32,042 --> 01:05:33,125
ببخشید.
591
01:05:43,125 --> 01:05:44,208
ببخشید.
592
01:07:16,917 --> 01:07:18,042
اوضاع چطوره، دین؟
593
01:07:19,125 --> 01:07:21,708
وقتی من نبودم اتفاق عجیبی افتاد؟
594
01:07:22,500 --> 01:07:24,208
من در مورد آن به شما خواهم گفت.
595
01:07:25,625 --> 01:07:27,792
لطفا به من کمک کنید تخلیه کنم.
596
01:07:27,833 --> 01:07:29,125
بله امباح
597
01:07:30,625 --> 01:07:32,958
صبح بخیر، آقای سوگی.
598
01:07:33,042 --> 01:07:35,625
آن برای چیست؟
599
01:07:35,708 --> 01:07:37,292
یه کاری هست که باید انجام بدم
600
01:07:37,375 --> 01:07:38,583
فقط یک لحظه.
601
01:07:38,708 --> 01:07:41,042
اگر بیشتر طول بکشد اشکالی ندارد.
602
01:07:41,125 --> 01:07:42,875
ما خوشحالیم که شما اینجا هستید.
603
01:07:45,083 --> 01:07:46,167
بیا بریم سری.
604
01:07:55,292 --> 01:07:56,875
مدتی گذشت.
605
01:08:01,250 --> 01:08:02,875
او برای چه حفاری می کند؟
606
01:08:02,958 --> 01:08:04,333
تا همین اواخر بعد از ظهر.
607
01:08:04,417 --> 01:08:05,917
من نمی دانم.
608
01:08:06,000 --> 01:08:09,000
به نظر می رسد که او به دنبال چیزی است.
609
01:08:26,750 --> 01:08:28,250
Mbah.
610
01:08:28,292 --> 01:08:29,500
موضوع اینجاست...
611
01:08:33,708 --> 01:08:35,333
دیروز...
612
01:08:35,417 --> 01:08:37,833
...صدای نوار تغییر کرد.
613
01:08:39,042 --> 01:08:42,875
به من گفت که دلا را آزاد کنم.
614
01:08:45,792 --> 01:08:47,458
دینی به من گفته بود.
615
01:08:48,375 --> 01:08:50,583
این کار سنگرتوریه بود.
616
01:08:51,542 --> 01:08:53,375
هر کاری انجام خواهد داد...
617
01:08:54,375 --> 01:08:56,125
...آزاد بودن.
618
01:08:56,208 --> 01:08:58,292
از جمله فریب دادن شما.
619
01:09:00,417 --> 01:09:02,042
نه تنها که.
620
01:09:03,708 --> 01:09:07,625
دوبار هم خواب های عجیب دیدم.
621
01:09:09,708 --> 01:09:11,083
چه رویایی؟
622
01:09:14,625 --> 01:09:16,042
من بودم...
623
01:09:16,125 --> 01:09:17,958
... در مزرعه نیشکر
624
01:09:18,042 --> 01:09:19,417
یک کلبه پیدا کردم.
625
01:09:21,000 --> 01:09:25,208
صدایی از درون شنیدم،
شبیه صدای دلا بود
626
01:09:26,667 --> 01:09:30,000
و بعد یکی به من حمله کرد.
627
01:09:32,958 --> 01:09:34,583
آروم باش.
628
01:09:34,667 --> 01:09:36,708
زیاد بهش فکر نکن
629
01:09:37,833 --> 01:09:41,208
مهم اینه که حالت خوبه
630
01:09:42,958 --> 01:09:46,583
- ولی...
- فقط یک روز دیگر، سری.
631
01:09:47,917 --> 01:09:50,792
و سپس می توانید به خانه بروید.
632
01:09:52,292 --> 01:09:54,375
این تمام چیزی است که باید به آن فکر کنید.
633
01:09:54,458 --> 01:09:55,542
باشه؟
634
01:10:16,125 --> 01:10:17,167
سری.
635
01:10:17,250 --> 01:10:18,250
بیا بازش کنیم
636
01:10:19,000 --> 01:10:20,458
گستاخ نباش!
637
01:10:20,542 --> 01:10:21,792
اشکالی نداره خانم
638
01:10:21,875 --> 01:10:24,417
شما هم کنجکاو هستید
در مورد آنچه داخل است، درست است؟
639
01:10:24,500 --> 01:10:25,542
درست؟
640
01:10:26,208 --> 01:10:27,625
بیا دیگه.
641
01:10:27,708 --> 01:10:28,917
باشه.
642
01:10:29,000 --> 01:10:30,292
یک دو سه.
643
01:10:57,667 --> 01:10:59,083
هنوز خرابه
644
01:11:02,042 --> 01:11:03,875
سری...
645
01:11:03,958 --> 01:11:05,375
آهسته تر
646
01:11:05,458 --> 01:11:06,708
گیر کرده است.
647
01:11:07,708 --> 01:11:08,833
بس است.
648
01:11:12,167 --> 01:11:15,750
چه برنامه ای دارند، ار؟
649
01:11:17,458 --> 01:11:18,667
من نمی دانم.
650
01:11:20,083 --> 01:11:23,167
اما اگر فرصت داشته باشیم ...
651
01:11:23,250 --> 01:11:24,958
...ما میریم.
652
01:11:28,000 --> 01:11:30,250
اما ما مانند روز دیگر به پایان خواهیم رسید.
653
01:11:32,083 --> 01:11:33,500
خوب...
654
01:11:33,583 --> 01:11:36,000
...مشکلی نیست. تحمل آن.
655
01:11:37,333 --> 01:11:41,583
وقتی به شهر رسیدیم،
ما به یک جادوگر می رویم
656
01:11:41,667 --> 01:11:42,750
باشه؟
657
01:11:44,333 --> 01:11:46,208
سطل را پر کردی؟
658
01:11:47,917 --> 01:11:49,042
ما داریم.
659
01:11:52,208 --> 01:11:53,708
توجه داشته باش، سری.
660
01:11:53,792 --> 01:11:55,292
دیگه اشتباه نکن
661
01:11:56,375 --> 01:11:57,417
باشه.
662
01:12:02,583 --> 01:12:03,875
شما می توانید آن را انجام دهید.
663
01:12:06,875 --> 01:12:08,542
بیا سری. دیره.
664
01:12:56,375 --> 01:12:59,167
شروع به شستن از پاهاش کن...
665
01:12:59,250 --> 01:13:01,500
...به شکمش...
666
01:13:01,542 --> 01:13:03,125
اینجا خانم
667
01:13:03,208 --> 01:13:04,792
دیروز دقیقا همینطور بود
668
01:13:04,833 --> 01:13:06,042
چرا اینطور است؟
669
01:13:07,083 --> 01:13:09,042
پس دوباره از اول شروع کن
670
01:13:09,875 --> 01:13:17,667
با تشکر از شما برای کمک به من
مراسم حمام مردگان را انجام دهید.
671
01:13:17,750 --> 01:13:22,708
خواهش میکنم با دقت گوش کنید
و تمام دستورات من را دنبال کنید
672
01:13:22,792 --> 01:13:25,792
دنباله رو خراب نکن
673
01:13:25,875 --> 01:13:28,917
خانم، سطل در حال چکیدن است.
674
01:13:29,000 --> 01:13:30,167
حق با شماست!
675
01:13:31,375 --> 01:13:32,417
اوه عزیزم.
676
01:13:32,500 --> 01:13:34,208
سری، کمی آب بیشتر بیاور!
677
01:13:34,292 --> 01:13:35,833
- دیره!
- باشه.
678
01:13:35,917 --> 01:13:37,458
من در اینجا مراقب خواهم بود.
679
01:13:43,458 --> 01:13:44,875
چه بلایی سرت اومده؟
680
01:13:59,417 --> 01:14:01,292
باید چکار کنم؟
681
01:14:03,750 --> 01:14:05,167
سری!
682
01:14:08,083 --> 01:14:09,333
صبر کن!
683
01:14:11,833 --> 01:14:13,958
لعنتی!
684
01:14:14,042 --> 01:14:16,042
قبل از باز کردن درب ...
685
01:14:16,125 --> 01:14:18,042
فقط برو. بگذار اینجا را تماشا کنم
686
01:14:18,125 --> 01:14:19,667
تو به سری کمک کن
687
01:14:19,708 --> 01:14:20,917
باشه پس
688
01:14:21,000 --> 01:14:22,583
همینجا تماشا کن، باشه؟
689
01:14:30,958 --> 01:14:32,042
صبر کن!
690
01:14:35,292 --> 01:14:36,833
از نو!
691
01:14:39,167 --> 01:14:41,333
کافی.
692
01:14:41,417 --> 01:14:42,458
بیا سری!
693
01:14:48,417 --> 01:14:49,458
در را ببند.
694
01:15:20,458 --> 01:15:21,792
دل...
695
01:15:28,750 --> 01:15:30,625
دلا...
696
01:15:38,167 --> 01:15:40,375
شمع.
697
01:16:03,500 --> 01:16:04,708
دل؟
698
01:16:08,125 --> 01:16:09,458
دل؟
699
01:16:15,792 --> 01:16:17,333
دل؟
700
01:16:31,875 --> 01:16:33,583
خانم دینی! سری!
701
01:16:39,042 --> 01:16:40,500
چی شده؟
702
01:16:40,583 --> 01:16:41,500
دلا کجاست، سری؟
703
01:16:41,583 --> 01:16:43,000
حالت خوبه؟
704
01:16:43,083 --> 01:16:44,542
دلا کجاست، سری؟
705
01:16:44,625 --> 01:16:46,417
دلا کجاست؟
706
01:16:49,292 --> 01:16:52,250
یک بچه کلیون!
707
01:17:18,833 --> 01:17:19,875
دلا!
708
01:17:41,667 --> 01:17:44,667
این دلیلی است که من در خدمت استادم هستم.
709
01:17:44,750 --> 01:17:47,375
نژاد بدخواه باشکوه.
710
01:17:50,958 --> 01:17:57,042
همه شما در روز کلیون به دنیا آمدید.
711
01:17:59,667 --> 01:18:03,000
تو همه...
712
01:18:04,542 --> 01:18:09,667
...فقط قربانی انسان.
713
01:18:09,750 --> 01:18:13,583
انسان ها به دلیلی در این دنیا هستند.
714
01:18:13,667 --> 01:18:16,333
ای ساکنان جهان گوش کنید.
715
01:18:17,458 --> 01:18:20,500
این دلیلی است که من در خدمت استادم هستم.
716
01:18:20,583 --> 01:18:22,833
نژاد بدخواه باشکوه.
717
01:18:24,208 --> 01:18:26,583
1000 روز
718
01:18:26,625 --> 01:18:28,125
درد داره خانم
719
01:18:28,208 --> 01:18:30,708
چطور نتوانستی صدای رفتن دلا را نشنوی؟
720
01:18:32,542 --> 01:18:34,833
دم در چه کار می کردی؟
721
01:18:35,958 --> 01:18:40,500
این همیشه عجیب بوده است!
722
01:18:40,583 --> 01:18:43,792
نوار از وسط شروع شد.
سطل نشت کرد.
723
01:18:43,875 --> 01:18:46,583
چی گفتم سری؟
724
01:18:46,667 --> 01:18:47,958
دقیق باشید!
725
01:18:48,792 --> 01:18:50,917
اگر دقیق نباشیم، محکوم به فنا خواهیم بود!
726
01:18:51,000 --> 01:18:53,417
از وقتی اینجا اومدیم محکوم به فنا بودیم!
727
01:19:04,583 --> 01:19:07,875
همه شما در یک جمعه کلیوون متولد شده اید؟
728
01:19:09,958 --> 01:19:11,125
چی، ار؟
729
01:19:12,333 --> 01:19:13,833
نشنیدی؟
730
01:19:14,667 --> 01:19:16,792
دلا گفت ما فقط قربانی انسان هستیم.
731
01:19:21,375 --> 01:19:22,792
من فکر می کنم...
732
01:19:23,792 --> 01:19:26,708
فکر کنم فدای مباح تامین شدیم.
733
01:19:26,792 --> 01:19:29,000
برای جایگزینی جان دلا.
734
01:19:30,667 --> 01:19:34,208
و آن قبر در جبهه برای کیست؟
735
01:19:34,292 --> 01:19:35,292
برای ما!
736
01:19:35,333 --> 01:19:37,750
خدایا!
737
01:19:37,833 --> 01:19:39,208
کافی!
738
01:19:40,292 --> 01:19:41,458
کافی!
739
01:19:47,000 --> 01:19:49,625
وقتی دلا هنوز در
خانه مباه کارسو...
740
01:19:53,250 --> 01:19:55,333
... با دوستانم آنجا کار می کردم.
741
01:20:00,500 --> 01:20:01,958
جم و راتح.
742
01:20:06,500 --> 01:20:09,292
اشتباه کردند...
743
01:20:12,208 --> 01:20:16,833
... و مراسم را تمام نکرد.
744
01:20:20,125 --> 01:20:23,333
آنها توسط دلا کشته شدند.
745
01:20:24,417 --> 01:20:28,625
باعث شد شوهرم رو رها کنم
746
01:20:29,500 --> 01:20:30,917
و بچه من
747
01:20:34,000 --> 01:20:35,708
سعی کردم خودمو بکشم
748
01:20:39,500 --> 01:20:41,458
خداروشکر مباح تامین هم اومد.
749
01:20:45,167 --> 01:20:47,042
او مرا نجات داد.
750
01:20:49,917 --> 01:20:51,875
گفت جان من با ارزش است.
751
01:20:53,500 --> 01:20:54,917
من باید زندگی کنم.
752
01:20:57,875 --> 01:20:59,833
و اینکه او راهی برای نجات من داشت.
753
01:21:01,667 --> 01:21:03,625
او فقط یک شرط داشت!
754
01:21:08,125 --> 01:21:12,500
تا روز 1000 باید کمک می کردم!
755
01:21:14,500 --> 01:21:16,167
من او را باور دارم!
756
01:21:20,583 --> 01:21:22,167
و من می پرسم...
757
01:21:23,292 --> 01:21:25,500
... که تو هم باور کنی!
758
01:22:54,833 --> 01:22:55,875
دل؟
759
01:23:06,667 --> 01:23:07,750
دل؟
760
01:23:32,750 --> 01:23:34,208
دیدن؟
761
01:23:34,292 --> 01:23:36,917
بهت گفتم باید میرفتیم
762
01:23:38,625 --> 01:23:41,292
من هنوز نمی خواهم بمیرم!
763
01:23:41,375 --> 01:23:42,750
در مورد چی صحبت می کنی، ار!
764
01:23:44,083 --> 01:23:45,292
آرام باش!
765
01:23:47,583 --> 01:23:49,625
ما در اینجا مسئولیت داریم.
766
01:23:49,708 --> 01:23:52,542
برای تماشای دلا.
برای اینکه او را رها نکنم
767
01:23:54,417 --> 01:23:55,500
بس کن، ار!
768
01:23:56,292 --> 01:23:57,458
ما نمی توانیم!
769
01:23:58,583 --> 01:24:01,792
مباح تامین گفت: این منطقه حصارکشی شده است.
770
01:24:02,875 --> 01:24:04,708
درست است. نرده.
771
01:24:07,333 --> 01:24:08,542
حق با توست، سری.
772
01:24:09,958 --> 01:24:12,000
دلا هنوز باید اینجا باشد.
773
01:24:13,250 --> 01:24:16,917
مباح تامین گفت حصار داخل است
شکل یک چتر جنازه
774
01:24:17,000 --> 01:24:18,875
سه تا از آنها موجود است.
775
01:24:18,958 --> 01:24:21,708
ما باید از همه مطمئن شویم
آنها هنوز روی زمین گیر کرده اند.
776
01:26:30,500 --> 01:26:35,042
وقت آن است که بمیری!
777
01:26:35,167 --> 01:26:36,167
دلا!
778
01:26:59,125 --> 01:27:00,333
ارنا؟
779
01:27:07,000 --> 01:27:09,250
آره؟ داری چیکار میکنی؟
780
01:27:09,958 --> 01:27:11,250
اره!
781
01:27:17,958 --> 01:27:19,042
ارنا؟
782
01:27:19,542 --> 01:27:20,542
آره؟
783
01:27:25,917 --> 01:27:27,250
چه بلایی سرت اومده؟
784
01:27:27,333 --> 01:27:29,000
من باید این کار را انجام دهم، سری.
785
01:27:30,625 --> 01:27:32,833
من باید همه آن چترها را بیرون بکشم!
786
01:27:32,917 --> 01:27:35,083
اما چرا؟
787
01:27:35,167 --> 01:27:38,417
وظیفه ما این است که مراقب دلا باشیم.
788
01:27:40,083 --> 01:27:45,375
من اینجا هستم تا او را رها کنم.
789
01:27:50,125 --> 01:27:52,542
مباه کارسو همه اینها را شروع کرد.
790
01:27:54,083 --> 01:27:55,708
شما متوجه نخواهید شد.
791
01:27:55,792 --> 01:27:56,625
این دلیل ...
792
01:27:56,708 --> 01:27:58,292
نوکر مباه کارسو باش!
793
01:27:58,375 --> 01:28:02,750
...خدمت استادم.
794
01:28:02,833 --> 01:28:05,542
نژاد بدخواه باشکوه.
795
01:28:16,542 --> 01:28:18,292
سطل نشتی دارد
796
01:29:27,167 --> 01:29:28,208
آره؟
797
01:29:28,458 --> 01:29:29,917
آره؟
798
01:29:32,583 --> 01:29:33,583
آره؟
799
01:29:34,000 --> 01:29:35,000
ارنا؟
800
01:29:40,292 --> 01:29:41,292
آره؟
801
01:29:43,000 --> 01:29:44,125
آره؟
802
01:29:55,667 --> 01:29:56,875
ایا...
803
01:30:18,333 --> 01:30:19,875
اره!
804
01:31:36,000 --> 01:31:38,583
فهمیدم از کاری که انجام دادی پشیمونی
805
01:31:39,667 --> 01:31:42,250
اما دفاع شخصی بود.
806
01:31:44,333 --> 01:31:46,083
اگر این کار را نکردی ...
807
01:31:46,917 --> 01:31:49,292
...تو الان اینجا نبودی
808
01:31:56,125 --> 01:31:58,333
فقط یک روز دیگر، سری.
809
01:31:59,750 --> 01:32:02,417
شما امشب می توانید پدرتان را ملاقات کنید.
810
01:32:08,625 --> 01:32:10,375
ارنا رفته
811
01:32:12,917 --> 01:32:14,750
او رفته.
812
01:32:21,792 --> 01:32:23,333
من الان دارم میرم.
813
01:32:27,042 --> 01:32:28,583
سری.
814
01:32:43,917 --> 01:32:46,417
من ارنا را کشتم
815
01:32:46,917 --> 01:32:49,375
ارنا مرده
816
01:32:50,458 --> 01:32:52,375
اما به من اعتماد کن...
817
01:32:53,500 --> 01:32:56,542
...تقصیر تو نیست.
818
01:33:07,042 --> 01:33:13,417
جان افراد زیادی در این آشفتگی از دست رفته است.
819
01:33:16,542 --> 01:33:20,083
بگذار ارنا آخرین نفر باشد.
820
01:33:21,708 --> 01:33:24,083
میدونم خواهر داشتی
821
01:33:26,208 --> 01:33:29,250
و وقتی او رفت، تو درمانده بودی.
822
01:33:30,083 --> 01:33:32,833
اما اکنون شما قدرت دارید.
823
01:33:33,667 --> 01:33:35,958
شما می توانید دلا را نجات دهید.
824
01:33:36,042 --> 01:33:38,083
مباح چیکار کنم
825
01:33:38,167 --> 01:33:40,125
من هیچکس نیستم!
826
01:33:40,208 --> 01:33:45,083
فقط خون تو بوی آن را دارد
ویجویوکوسومو و آروم گادرو.
827
01:33:45,917 --> 01:33:50,208
درست مثل سابدو کونتجورو،
فرستنده این جادوی سیاه
828
01:33:50,917 --> 01:33:55,708
چیزی که در آن تجربه کردید
خواب تو رویا نبود
829
01:33:55,750 --> 01:33:58,292
دنیای سوکما بود.
830
01:33:58,375 --> 01:34:00,542
آنجاست که دلا اسیر است.
831
01:34:02,375 --> 01:34:05,208
و در این 1000 روز ...
832
01:34:05,292 --> 01:34:08,958
... تو اولین کسی هستی که
با او در تماس بوده است
833
01:34:11,542 --> 01:34:14,750
تو تنها کسی هستی که میتوانی به آنجا بروی، سری.
834
01:34:14,833 --> 01:34:18,125
و فقط امروز می توانید دلا را نجات دهید.
835
01:34:18,208 --> 01:34:19,500
التماس میکنم...
836
01:34:20,542 --> 01:34:24,542
... نگذارید این همه تلاش به هدر برود.
837
01:34:26,167 --> 01:34:28,708
به نوه ام سری کمک کن.
838
01:34:29,958 --> 01:34:34,292
او تنها خانواده ای است که برای من باقی مانده است.
839
01:35:00,500 --> 01:35:05,000
دین، در حالی که سری وارد دنیای سوکما می شود...
840
01:35:07,125 --> 01:35:11,167
... مراسم حمام مردگان را متوقف نکنید.
841
01:35:11,250 --> 01:35:14,792
سنگرتوریه را آرام نگه دارید.
842
01:35:14,875 --> 01:35:15,917
فهمیدم؟
843
01:35:16,750 --> 01:35:17,917
الان شروع کن.
844
01:35:18,000 --> 01:35:19,333
باشه امبا
845
01:35:36,167 --> 01:35:40,833
شما و دلا به هم وابسته خواهید بود.
846
01:35:40,917 --> 01:35:42,417
دلا را پیدا کن
847
01:35:43,500 --> 01:35:45,458
و او را به اینجا بیاور
848
01:35:45,542 --> 01:35:47,167
به این قبر
849
01:35:55,875 --> 01:35:58,792
این را به دنیای سوکما بیاورید.
850
01:35:59,500 --> 01:36:05,625
Sabdo Kuntjoro شما را در آنجا متوقف خواهد کرد.
851
01:36:06,917 --> 01:36:08,208
سری...
852
01:36:12,833 --> 01:36:15,042
نوه ام را برگردان
853
01:36:16,958 --> 01:36:21,125
او تنها خانواده ای است که برای من باقی مانده است.
854
01:36:41,500 --> 01:36:43,500
یک چیز دیگر.
855
01:36:43,583 --> 01:36:47,375
جهان سوکما است
متفاوت از دنیای ما
856
01:36:47,458 --> 01:36:50,625
وقتی اینجا روز است، آنجا شب است.
857
01:36:50,708 --> 01:36:56,042
فقط تا
قبل از طلوع خورشید در آنجا
858
01:36:56,625 --> 01:37:00,917
روزی که فرا می رسد، هزارمین روز به پایان می رسد...
859
01:37:01,000 --> 01:37:04,792
... و دلا نخواهد بود
دیگر قابل نجات است
860
01:37:05,667 --> 01:37:06,792
فهمیدم؟
861
01:37:28,750 --> 01:37:31,125
خودت را تسلیم کن سری.
862
01:37:36,167 --> 01:37:39,833
انسان ها به دلیلی در این دنیا هستند.
863
01:37:39,917 --> 01:37:43,167
ای ساکنان جهان گوش کنید.
864
01:37:43,250 --> 01:37:46,875
این دلیلی است که من در خدمت استادم هستم.
865
01:37:47,708 --> 01:37:51,042
نژاد بدخواه باشکوه.
866
01:37:53,542 --> 01:37:57,500
سری، تو خوب میشی
867
01:37:57,583 --> 01:37:59,042
خودت را تسلیم کن سری
868
01:37:59,125 --> 01:38:01,042
چشماتو ببند
869
01:39:44,458 --> 01:39:45,750
از دست دادن.
870
01:39:50,042 --> 01:39:51,667
دلا؟
871
01:39:51,750 --> 01:39:54,000
اینجا دیگه طاقت ندارم
872
01:39:54,083 --> 01:39:55,500
دلا؟
873
01:39:55,583 --> 01:39:56,500
دلا؟
874
01:39:56,583 --> 01:39:58,000
کمکم کن خانم
875
01:40:00,417 --> 01:40:01,708
از دست دادن!
876
01:40:02,625 --> 01:40:04,042
کمکم کن خانم
877
01:40:10,125 --> 01:40:14,875
مباه آبم تموم شد.
878
01:40:21,875 --> 01:40:24,167
امبا!
879
01:40:24,250 --> 01:40:25,750
امبا!
880
01:40:49,208 --> 01:40:51,708
دلا!
881
01:40:57,375 --> 01:40:58,542
تامین.
882
01:41:04,417 --> 01:41:05,833
دلا این کار را نکن
883
01:41:08,292 --> 01:41:10,583
تامین.
884
01:41:14,792 --> 01:41:16,042
دلا
885
01:41:16,708 --> 01:41:18,458
من اینجا هستم، خانم!
886
01:41:19,750 --> 01:41:22,583
- دلا
- من اینجا دیگه طاقت ندارم.
887
01:41:22,667 --> 01:41:23,750
احساس می کنم می خواهم بمیرم.
888
01:41:23,833 --> 01:41:25,542
- دلا؟
- کلید را پیدا کن خانم.
889
01:41:25,625 --> 01:41:27,250
کلید کجاست؟
890
01:41:27,333 --> 01:41:29,208
معمولاً آن را با خود می آورد.
891
01:41:29,292 --> 01:41:30,542
در مورد کی حرف می زنی؟
892
01:41:49,708 --> 01:41:52,917
خانم، کلید، لطفا.
893
01:41:53,000 --> 01:41:55,667
پیداش کن خانم
894
01:41:57,333 --> 01:41:58,625
بیا خانم
895
01:42:00,292 --> 01:42:01,458
ای احمق!
896
01:42:02,583 --> 01:42:04,208
در را باز نکن!
897
01:42:10,500 --> 01:42:11,583
دلا؟
898
01:42:11,958 --> 01:42:13,250
از دست دادن؟
899
01:42:19,917 --> 01:42:21,208
من سری هستم.
900
01:42:24,458 --> 01:42:26,542
صبر کن.
901
01:42:40,833 --> 01:42:42,500
دلا
902
01:42:42,583 --> 01:42:47,125
حالا وقت شماست!
903
01:42:48,542 --> 01:42:51,583
به یاد داشته باشید که به چه کسی خدمت می کنید.
904
01:42:52,375 --> 01:42:56,833
تو آماده ای که بمیری به دستان...
905
01:42:57,833 --> 01:42:59,583
سنگرتوریه...
906
01:43:06,375 --> 01:43:09,667
تا زمانی که تو تنها باشی...
907
01:43:09,750 --> 01:43:12,250
... تو را از من گرفت
908
01:43:16,917 --> 01:43:20,458
یاد آوردن.
909
01:43:31,583 --> 01:43:32,583
خانم سری.
910
01:43:32,625 --> 01:43:34,500
ما نمی توانیم خیلی اینجا باشیم.
911
01:43:37,208 --> 01:43:38,625
بیا دیگه.
912
01:43:43,125 --> 01:43:44,708
او را نگیرید.
913
01:43:55,250 --> 01:43:56,542
لعنت به تو!
914
01:44:11,042 --> 01:44:13,083
دلا! بیا بریم!
915
01:44:13,292 --> 01:44:14,292
دل!
916
01:44:19,083 --> 01:44:22,917
دلا! هیچ جا نمیتونی بری دل!
917
01:44:39,458 --> 01:44:43,000
دل! هیچ جا نمیتونی بری!
918
01:44:43,083 --> 01:44:46,875
دل! شما نمی توانید! دل!
919
01:44:52,167 --> 01:44:54,042
دلا!
920
01:44:56,250 --> 01:44:59,000
لعنت به تو!
921
01:45:01,500 --> 01:45:02,625
دل!
922
01:45:04,833 --> 01:45:06,292
خدایا!
923
01:45:13,167 --> 01:45:14,833
بیا دل!
924
01:45:19,958 --> 01:45:21,792
خانم سری.
925
01:45:26,167 --> 01:45:27,500
از دست دادن.
926
01:45:28,792 --> 01:45:29,958
بیا دل!
927
01:46:11,167 --> 01:46:12,458
- دل!
- از دست دادن.
928
01:46:13,583 --> 01:46:15,083
بلند شو
929
01:46:15,167 --> 01:46:17,083
بیا دیگه.
930
01:46:17,875 --> 01:46:19,708
لعنت به تو!
931
01:46:41,333 --> 01:46:42,500
خانم دینی
932
01:46:42,792 --> 01:46:44,250
از دست دادن!
933
01:46:45,167 --> 01:46:47,417
- سری!
- خانم دینی...
934
01:46:53,708 --> 01:46:54,750
دلا؟
935
01:46:55,417 --> 01:46:56,917
- دلا؟
- مباح؟
936
01:46:57,000 --> 01:46:58,875
من هستم، مادربزرگ شما.
937
01:47:14,625 --> 01:47:18,125
بیا. بایستید
938
01:47:34,083 --> 01:47:35,333
خانم سری.
939
01:47:41,417 --> 01:47:42,500
دل
940
01:47:46,833 --> 01:47:48,250
دلا
941
01:48:31,375 --> 01:48:33,125
عزیزم...
942
01:48:33,375 --> 01:48:35,458
اتموجو قاتل.
943
01:48:43,250 --> 01:48:45,458
سابدو کونتجورو...
944
01:48:49,417 --> 01:48:51,500
قولت کجاست؟
945
01:49:11,083 --> 01:49:12,250
سری؟
946
01:49:22,375 --> 01:49:24,875
چطوری بچه؟
947
01:49:27,042 --> 01:49:29,375
خیلی متاسفم...
948
01:49:29,458 --> 01:49:33,583
... که باید شبیه می شدی
این برای نجات نوه ام
949
01:49:35,333 --> 01:49:36,750
سری.
950
01:49:39,625 --> 01:49:41,750
همانطوری که قول دادم.
951
01:49:42,833 --> 01:49:45,708
ما حتی الان هستیم
952
01:49:46,833 --> 01:49:48,292
آن را بگیرید.
953
01:49:49,208 --> 01:49:52,583
شما سزاوار آن هستید.
954
01:50:07,792 --> 01:50:08,917
Mbah.
955
01:50:16,667 --> 01:50:18,167
آیا حقیقت دارد...
956
01:50:19,708 --> 01:50:21,958
... که همه اینها را شروع کردی؟
957
01:50:32,667 --> 01:50:41,083
یه بار یه ضرب المثل قدیمی شنیدم...
958
01:50:41,167 --> 01:50:42,958
... که ...
959
01:50:44,208 --> 01:50:50,625
...دانش می تواند شما را به مرگ برساند.
960
01:50:52,417 --> 01:50:55,458
هر چه بیشتر عمر کنم...
961
01:50:56,083 --> 01:51:01,125
... هر چه بیشتر معنی آن را می فهمم.
962
01:51:04,458 --> 01:51:05,833
شما...
963
01:51:07,042 --> 01:51:10,875
... بیشتر از این نمی توانم بدانم.
964
01:51:12,833 --> 01:51:19,292
زیرا نادانی هدیه خداوند است.
965
01:51:28,708 --> 01:51:30,708
پولت را نگه دار.
966
01:51:34,542 --> 01:51:35,792
مرخصی میگیرم
967
01:52:53,083 --> 01:52:54,375
سری.
968
01:52:55,500 --> 01:52:57,125
پول مباه کارسو ...
969
01:52:57,958 --> 01:52:59,750
نگرفتی؟
970
01:53:02,625 --> 01:53:04,417
تصمیم درستی است.
971
01:53:05,458 --> 01:53:10,667
اگر شما آن را گرفته بودید، شما
مثل من تمام می شود
972
01:53:11,500 --> 01:53:13,750
اما شما باید مراقب باشید.
973
01:53:14,917 --> 01:53:18,917
مباه کارسو زور خواهد داد
شما آن پول را بگیرید
974
01:53:22,125 --> 01:53:26,542
شما از کجا از همه اینها مطلع هستید؟
975
01:53:29,333 --> 01:53:31,083
سابدو کونتجورو...
976
01:53:31,750 --> 01:53:33,417
... ارباب من بود
977
01:53:35,125 --> 01:53:38,042
آخرین چیزی که شنیدم این بود که فرار کرد.
978
01:53:39,125 --> 01:53:43,167
اما به همین دلیل ...
979
01:53:43,250 --> 01:53:46,000
او از این ماجرای خونین جان سالم به در برد.
980
01:53:48,250 --> 01:53:51,250
وقتی خیلی ناراحت بود
او تمام خانواده اش را از دست داد
981
01:53:52,750 --> 01:53:56,333
همه خانواده اش؟
982
01:53:58,000 --> 01:54:00,583
منظورت چیه؟
983
01:54:01,917 --> 01:54:05,083
همه از خانواده Kuntjoro هستند
مرده بخاطر جادوی سیاه...
984
01:54:06,625 --> 01:54:09,292
... ارسالی از خانواده Atmojo.
985
01:54:12,417 --> 01:54:14,917
جادوی برگ سیاه
73700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.