Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,986
=THE LAST FANTASY= - Présente fièrement
2
00:00:17,529 --> 00:00:27,521
- =Équipe de sous-titres TLF-DivX=-
traduction :�S�R�@�� ajuster :�S�R�@��
3
00:00:33,000 --> 00:00:39,000
A la fin de la période Meiji, qui avait été certifié par les experts en psychologie...
4
00:00:39,100 --> 00:00:43,000
en tant que spécialiste surnaturel « transparent »
Mihune Chizuru
5
00:00:43,100 --> 00:00:46,000
Elle est connue sous le nom de "La Vision des Mille Miles".
6
00:00:46,100 --> 00:00:53,000
elle est très célèbre à l'époque, mais à la fin elle s'est empoisonnée pour se suicider
7
00:00:53,100 --> 00:00:56,000
de nombreuses rumeurs circulent sur les raisons pour lesquelles
8
00:00:56,100 --> 00:00:59,000
mais il y a une certaine explication :
9
00:00:59,100 --> 00:01:05,000
avant de se suicider, une jolie femme lui a tout raconté
10
00:01:05,100 --> 00:01:08,000
cette jolie femme est...
11
00:01:08,100 --> 00:01:13,000
la fille qui fait la une du journal, elle-même !
12
00:01:43,000 --> 00:01:44,999
papa a l'air très heureux
13
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
ouais, mais maman n'a pas l'air très heureuse
14
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
pourquoi ?
15
00:01:51,200 --> 00:01:54,000
parce qu'il y a un homme qui travaille toujours
16
00:01:55,100 --> 00:01:58,000
Que puis-je faire? Le travail continue d'arriver
17
00:01:58,100 --> 00:02:04,000
tout le monde a un travail, comment se fait-il que tu sois si occupé ? droite? Mamie ?
18
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
ouais, papa est bizarre
19
00:02:07,100 --> 00:02:10,000
Je sais, j'ai des ennuis si je parle...
20
00:02:16,100 --> 00:02:18,000
�uERREUR�v
21
00:02:24,000 --> 00:02:28,000
y a-t-il un téléphone public à proximité ? le mien ne fonctionne pas
22
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
pas par ici je suppose
23
00:02:31,001 --> 00:02:32,999
Bon Dieu!
24
00:02:33,000 --> 00:02:37,000
nous venons de passer devant un mais maintenant c'est très loin
25
00:02:37,001 --> 00:02:37,999
vraiment ?
26
00:02:38,000 --> 00:02:39,999
non, je n'y retourne pas
27
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
s'il te plaît, si je ne passe pas cet appel, je serai mort
28
00:02:42,200 --> 00:02:47,000
si nous nous retournons maintenant, il sera minuit quand nous arriverons à Tokyo
29
00:02:47,001 --> 00:02:51,000
il s'agit de mon avenir professionnel, je vous en supplie !
30
00:02:51,001 --> 00:02:55,000
alors, si tu me promets quelque chose, je pourrais le faire !
31
00:02:55,555 --> 00:02:57,000
quoi ? tu négocie même avec moi pour ça ?
32
00:02:57,100 --> 00:03:01,555
Nana, cette fois papa va chanter avec nous
33
00:03:01,666 --> 00:03:03,000
prêt~ partez !
34
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
- Papa, je veux que tu chantes aussi
- D'accord...
35
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
�uTransfert de messages en cours...�v
36
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
maman, c'est cassé, je ne peux pas l'ouvrir
37
00:05:14,555 --> 00:05:16,000
"Une petite berline a été heurtée par un camion"
38
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
�uSatomi Nana�]5 ans�^�v
39
00:05:54,000 --> 00:05:58,000
eh bien, demande de l'aide à ton père
40
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
vers 20 heures
41
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
Attends une seconde
42
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
qu'est-ce qui ne va pas?
43
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Mamie
44
00:07:06,000 --> 00:07:10,000
Papa maman
45
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Aide!
46
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
Aide!
47
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Maman!
48
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Mamie
49
00:08:28,000 --> 00:08:32,000
Ce soir vers 20h, à Fukushima ken...
50
00:08:32,100 --> 00:08:38,000
il y a une berline qui entre en collision face à face avec un camion
51
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
dans cet accident...
52
00:08:42,000 --> 00:08:46,000
Satomi Hideki et sa femme Satomi Ayaka ont eu la chance d'échapper à cette tragédie
53
00:08:47,000 --> 00:08:51,000
Dans la voiture, la jeune fille de 5 ans Satomi Nana...
54
00:08:52,000 --> 00:08:56,000
Selon l'enquête policière, le chauffeur du camion est mort dans l'accident.
55
00:08:57,000 --> 00:09:02,000
Et d'après l'enquête, le conducteur pourrait faire une sieste.
56
00:09:03,000 --> 00:09:07,000
Le camion a emporté la vie de Nana, 5 ans
57
00:09:07,100 --> 00:09:12,000
Sur place, les débris éclaboussent partout même après plusieurs heures
58
00:09:12,001 --> 00:09:14,000
Vous avez vu le journal ?
59
00:09:15,000 --> 00:09:17,999
- Journal?
- Le journal a dit !
60
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
Avant que l'accident ne se produise, la nouvelle est tombée !
61
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
tu l'as vu aussi, n'est-ce pas ?
62
00:09:30,000 --> 00:09:30,999
Mamie...
63
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
tu ne peux pas le voir ?
64
00:09:34,000 --> 00:09:35,999
Journal, journal
65
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
- c'est par ici
- arrête ça!
66
00:09:42,000 --> 00:09:46,000
sur le journal, il est dit que je...
67
00:09:56,000 --> 00:10:00,000
arrêt!
68
00:10:58,000 --> 00:11:03,000
69
00:13:03,000 --> 00:13:08,000
... l'histoire raconte qu'il nous a tous attrapés et mangés
70
00:13:11,000 --> 00:13:15,000
mais parce que je ne pensais pas à ce moment-là
71
00:13:15,001 --> 00:13:19,000
ça ne semble pas très horrible
72
00:13:19,001 --> 00:13:21,000
juste dans sa main...
73
00:13:32,000 --> 00:13:38,000
quand je l'attrape, je ressens juste...
74
00:13:45,000 --> 00:13:48,999
doux...
75
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
au milieu de la paume...
76
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
S'il te plaît
77
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
Professeur
78
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
S'il vous plait, donne le moi
79
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Je l'ai pris
80
00:15:20,000 --> 00:15:24,000
Tu dois être fatigué
Oko professeur, vous vous sentez bien ?
81
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
je vais bien
82
00:15:27,000 --> 00:15:31,000
si je suis de bonne humeur, l'image sera plus claire
83
00:15:33,000 --> 00:15:37,000
Je suis vraiment désolé, je te rends heureux
84
00:15:37,100 --> 00:15:39,000
est aussi notre objectif ultime
85
00:15:39,900 --> 00:15:44,000
parfois laisser l'expérimentateur se concentrer est également très difficile
86
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
Je sais, ne t'inquiète pas
87
00:15:52,000 --> 00:15:56,000
- alors passons au suivant
- s'il te plaît
88
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
s'il te plaît, lis ce journal
89
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
journal?
90
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
oui journal
91
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
je résiste
92
00:16:24,000 --> 00:16:27,999
l'auteur de la soumission est anonyme
93
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
c'est la "Photo mentale" du professeur, n'est-ce pas ?
94
00:16:31,001 --> 00:16:35,000
je suis désolé, pas aujourd'hui
95
00:16:35,100 --> 00:16:40,000
si je t'ai offensé, pardonne-moi s'il te plaît
mais s'il te plaît, essaie-le quoi qu'il arrive
96
00:16:43,000 --> 00:16:47,000
cela ne fait pas partie de la recherche, n'est-ce pas ?
97
00:16:47,100 --> 00:16:50,000
c'est ton problème privé, n'est-ce pas ?
98
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
je suis désolé
99
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
S'il vous plaît, attendez
100
00:16:59,000 --> 00:17:03,000
quant à moi, je vous en supplie encore une fois ! S'il te plaît!
101
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
tu as divorcé, n'est-ce pas ?
102
00:17:19,000 --> 00:17:23,000
Le professeur peut aussi voir le passé ?
103
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
Non
104
00:17:37,000 --> 00:17:41,000
Avez-vous entendu parler du « dossier d'aveux » ?
105
00:17:43,000 --> 00:17:49,400
à propos du passé lointain, du futur lointain, de chaque disque
106
00:17:49,500 --> 00:17:53,000
tout est gardé quelque part dans cet univers
107
00:17:56,000 --> 00:18:00,000
tu veux dire, ce genre d'endroit existe en réalité ?
108
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
il envoie un message à partir de là
109
00:18:03,100 --> 00:18:07,000
selon ce message, l'humain aura beaucoup de conséquences
110
00:18:11,000 --> 00:18:15,000
à propos de "Foretell"... tu veux savoir ?
111
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Horrible nouvelle
112
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
Oui
113
00:18:24,000 --> 00:18:28,000
quelqu'un qualifie ce phénomène de "nouvelle horrible"
114
00:18:29,000 --> 00:18:33,000
si vous savez quelque chose, pouvez-vous me le dire ?
115
00:18:34,000 --> 00:18:38,000
c'est étudié depuis longtemps,
où habite-t-il est encore un mythe
116
00:18:40,000 --> 00:18:46,000
à part toi, il y a beaucoup de gens qui s'y intéressent
117
00:18:48,000 --> 00:18:52,000
hier
118
00:18:53,000 --> 00:18:57,000
quelqu'un envoie un message de Yamanashi KEN
119
00:18:57,100 --> 00:18:59,000
il a dit qu'il avait reçu le journal
120
00:19:01,000 --> 00:19:04,000
s'il vous plaît, parlez-en davantage en détail
121
00:19:04,001 --> 00:19:08,000
mais c'est aussi le dernier contact
122
00:19:08,100 --> 00:19:10,000
après, il a disparu
123
00:19:13,000 --> 00:19:19,000
pas découvert maintenant, pourrait ne plus être trouvé
124
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
arrêtez maintenant, si nous continuons, continuez...
125
00:19:30,100 --> 00:19:32,000
alors ce serait trop dangereux
126
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
cette cicatrice...
127
00:19:48,100 --> 00:19:51,000
c'est plus profond qu'il y a 3 jours...
128
00:20:21,000 --> 00:20:25,000
Aide! Maman! Maman!
129
00:20:47,000 --> 00:20:51,000
Professeur Satomi, voici la liste des noms pour la conférence de la semaine prochaine
130
00:20:51,100 --> 00:20:55,000
s'il vous plaît, remplissez-le et transmettez-le
131
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
�uJe ne peux pas ne pas y assister�v
132
00:21:43,000 --> 00:21:47,000
Professeur Satomi, voici la liste des noms pour la conférence de la semaine prochaine
133
00:21:47,100 --> 00:21:50,000
s'il vous plaît, remplissez-le et transmettez-le
134
00:22:44,000 --> 00:22:48,000
- que fais-tu?
- Je le fais par gentillesse...
135
00:22:48,001 --> 00:22:49,500
quelle gentillesse ! c'est redondant !
136
00:22:49,600 --> 00:22:52,000
mais c'est quand même gratuit pendant un mois
137
00:22:53,000 --> 00:22:57,000
- Je déteste les journaux, je déteste quand je les vois !
- d'accord
138
00:23:47,000 --> 00:23:51,000
Bonjour? Je m'appelle Tachihara
139
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
Bonjour?
140
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
Bonjour?
141
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
c'est toi le professeur ?
142
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
D'accord ?
143
00:24:19,000 --> 00:24:22,000
disparu...
144
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
Bonjour
145
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
n'importe qui?
146
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
Je m'appelle Tachihara de l'université
147
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
personne ici?
148
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
professeur
149
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
"Le corps de femme pourri dans la salle de bain"
150
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
"La minuterie automatique provoque la mort de 19 personnes !�v
151
00:26:27,100 --> 00:26:28,000
�uAttaque à la hache !�v
152
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
�uHashimoto Risa suicide�v
153
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
« Un éclair a tué 4 personnes »
154
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
« la mitrailleuse dans le couloir du lycée »
155
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
« Une vague géante renverse les bateaux de pêche »
156
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
�uContacts fantômes�v
157
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
"l'ombre fantôme"
158
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
professeur
159
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
Bonjour?
160
00:29:53,001 --> 00:29:55,000
toi là?
161
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
Oh c'est toi
162
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
qu'est-ce qui ne va pas?
163
00:30:06,000 --> 00:30:09,000
je veux juste entendre ta voix
164
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
ce qui s'est passé?
165
00:30:22,000 --> 00:30:26,000
puis-je aller chez toi maintenant ?
166
00:30:28,000 --> 00:30:31,000
Que puis-je faire? tout a été changé
167
00:30:33,000 --> 00:30:37,000
il s'agit toujours du journal
168
00:30:40,000 --> 00:30:44,000
Qu'est-ce que tu dis? Je ne suis pas fou!
169
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
Bonjour bonjour?
170
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
journal
171
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
le professeur l'a vu aussi
172
00:31:57,000 --> 00:32:01,000
- ce genre de journal
- Qu'est-ce que tu essayes de dire?
173
00:32:04,000 --> 00:32:08,000
-Wakakubo
- J'ai aussi le journal
174
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
c'est la même chose que celle du professeur
175
00:32:13,000 --> 00:32:15,000
attends une seconde, je...
176
00:32:15,001 --> 00:32:17,000
je n'ai rien fait
177
00:32:19,000 --> 00:32:23,000
c'est bien, ne fais rien
178
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
je n'ai rien fait
179
00:33:30,000 --> 00:33:34,000
c'est bien, ne fais rien
180
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
je ne peux rien faire...
181
00:34:05,000 --> 00:34:08,000
�uWakakubo�v
182
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
professeur
183
00:34:42,000 --> 00:34:46,000
tu l'as eu? enseigner aussi...
184
00:34:48,000 --> 00:34:49,000
Wakakubo
185
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
Wakakubo ! êtes-vous ok?!
186
00:35:22,000 --> 00:35:23,000
Qu'est-ce qui ne va pas?
187
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
est-ce que tu vas bien?
188
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
Wakakubo
189
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
Wakakubo
190
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
Wakakubo
191
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
Wakakubo
192
00:36:35,000 --> 00:36:36,000
Wakakubo
193
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
Wakakubo
194
00:36:57,000 --> 00:36:58,000
où?
195
00:37:03,000 --> 00:37:04,800
qui est-ce?
196
00:37:08,000 --> 00:37:09,800
ton ex-mari
197
00:37:27,000 --> 00:37:31,000
Je comprends enfin à travers tous ces jours
198
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
d'accord
199
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
et...
200
00:37:39,000 --> 00:37:39,999
à venir
201
00:37:40,000 --> 00:37:41,000
le journal
202
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
Sayuri est mort...!
203
00:37:51,100 --> 00:37:55,000
Je le savais, mais je ne pouvais rien faire...
204
00:37:56,000 --> 00:37:58,999
c'est la même chose qui arrive à Nana
205
00:37:59,000 --> 00:38:03,000
J'aime tuer des gens, ce n'est pas différent du tout !
206
00:38:03,001 --> 00:38:04,000
arrête, ne parle pas
207
00:38:05,000 --> 00:38:08,000
c'est à cause de Moi ! à chaque fois...
208
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
Je suis toujours en retard!
209
00:38:12,001 --> 00:38:13,000
Non!
210
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
- JE...
- Très bien!
211
00:38:22,000 --> 00:38:26,000
Nana, et la mort de cette fille...
212
00:38:26,100 --> 00:38:28,000
ce n'est pas du tout ta faute !
213
00:38:41,000 --> 00:38:45,000
the Mind Photo, elle est également partie
214
00:38:55,000 --> 00:38:59,000
ne sois pas coupable, on n'a pas le temps
215
00:39:02,000 --> 00:39:06,000
allons ensemble dans un endroit
216
00:39:34,000 --> 00:39:38,000
Je n'arrive toujours pas à croire
217
00:39:41,000 --> 00:39:45,000
c'est à ce moment-là que nous sommes à l'intérieur de l'hôpital
218
00:39:47,000 --> 00:39:51,000
voici la photo six mois plus tard
219
00:39:59,000 --> 00:40:03,000
ça a 13 ans
220
00:41:04,000 --> 00:41:08,000
je vais quand même laisser des restes
221
00:41:40,000 --> 00:41:44,000
au début, c'est écrit sur un cahier
222
00:41:45,000 --> 00:41:49,000
une fois plein, c'était écrit sur le mur
223
00:41:49,100 --> 00:41:52,000
puis les matières fécales
224
00:41:55,100 --> 00:41:57,000
puis j'utilise des ongles
225
00:42:02,000 --> 00:42:06,000
l'injection de sédatif n'aide pas du tout
226
00:42:06,001 --> 00:42:10,000
enfin, si la garde se desserre un peu
227
00:42:11,000 --> 00:42:15,000
octets de la partie privée pour écrire la lettre de sang
228
00:42:19,000 --> 00:42:23,000
nous ne pouvons rien faire
229
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
attendez
230
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
alors c'est tout?
231
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
c'est juste la mort de toute façon
232
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
finalement...
233
00:42:47,000 --> 00:42:48,000
nous allons tous mourrir
234
00:42:49,000 --> 00:42:50,000
Qu'est-ce qui ne va pas...
235
00:42:57,000 --> 00:43:01,000
rien que de lire le journal, ça me rappelle ce jour-là
236
00:43:01,001 --> 00:43:03,000
ça me rappelle ma grand-mère
237
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
à ce moment-là...
238
00:43:08,000 --> 00:43:11,000
c'est bien si nous ne revenons pas en arrière
239
00:43:12,000 --> 00:43:14,500
ce n'est pas grave si j'oublie le travail
240
00:43:14,501 --> 00:43:17,000
ce n'est pas grave si je ne lis pas le journal
241
00:43:17,100 --> 00:43:19,000
c'est mieux si je suis mort !
242
00:43:21,000 --> 00:43:25,000
Je ressens la même chose que toi !
243
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
Laisse-moi tranquille!
244
00:43:44,000 --> 00:43:46,000
vous êtes un lâche!
245
00:44:30,000 --> 00:44:31,000
Papa
246
00:45:14,000 --> 00:45:15,000
Papa
247
00:45:34,000 --> 00:45:35,000
Papa
248
00:46:55,000 --> 00:46:58,000
- Je m'appelle Tachihara
- Je m'appelle Miyamoto
249
00:47:00,100 --> 00:47:01,000
qu'est-ce qui ne va pas?
250
00:47:02,000 --> 00:47:06,000
à propos du numéro de téléphone que tu m'as donné, j'ai trouvé l'adresse
251
00:47:08,000 --> 00:47:09,000
Bonjour?
252
00:47:44,000 --> 00:47:48,000
�uEffondrement d'une falaise du Fujisan, 8 personnes sont mortes�v
253
00:48:05,000 --> 00:48:08,000
Aujourd'hui après-midi vers 17 heures,
la montagne située dans le Kawasaki KEN, Niiwagun
254
00:48:08,100 --> 00:48:11,000
c'est-à-dire que Fujisan a vu une sérieuse falaise s'effondrer
255
00:48:11,500 --> 00:48:15,000
jusqu'à présent, déjà 8 personnes ont été confirmées mortes
256
00:48:28,000 --> 00:48:30,000
à l'heure actuelle, les secours avaient commencé sur les lieux
257
00:48:37,000 --> 00:48:39,000
c'est terrible
258
00:48:43,000 --> 00:48:45,000
Je l'ai écrit moi-même
259
00:48:45,100 --> 00:48:47,000
devient la vérité
260
00:50:24,000 --> 00:50:28,000
c'est gêné, on n'a pas le temps
261
00:50:33,000 --> 00:50:35,000
c'est difficile à dire
262
00:50:52,000 --> 00:50:56,000
si ce n'est pas sa recherche
263
00:50:56,100 --> 00:50:59,000
Je te déteste peut-être encore
264
00:51:09,000 --> 00:51:10,000
quelle heure est-il maintenant?
265
00:51:13,000 --> 00:51:14,000
16h30
266
00:51:17,000 --> 00:51:18,000
suis?
267
00:51:22,000 --> 00:51:23,000
matin
268
00:51:27,000 --> 00:51:28,000
bizarre
269
00:51:29,000 --> 00:51:32,000
Je ne sens pas du tout le temps
270
00:56:39,000 --> 00:56:43,000
1992, il y a 12 ans
271
00:56:52,000 --> 00:56:56,000
hier j'ai eu ce truc
272
00:56:57,000 --> 00:57:01,000
Une explosion de gaz s'est produite dans la ville de Hitaka, une famille de cinq personnes a été tuée
273
00:57:03,000 --> 00:57:07,000
comment traiter la prédiction dans l'Horrible news...
274
00:57:07,100 --> 00:57:10,000
c'est ce qui m'importe le plus
275
00:57:11,000 --> 00:57:15,000
Je veux l'essayer moi-même
276
00:57:17,000 --> 00:57:21,000
il est dit dans le journal que les gens devraient être morts...
277
00:57:22,000 --> 00:57:25,000
si je les avais prévenus avant que les choses n'arrivent
278
00:57:28,000 --> 00:57:30,000
c'est un enregistrement de moniteur
279
00:57:30,100 --> 00:57:35,000
parce que je peux changer la prédiction, personne ne sait ce qui va se passer
280
00:57:36,000 --> 00:57:40,000
mais j'ai changé leur destin
281
00:57:44,000 --> 00:57:45,000
peut-être
282
00:57:47,000 --> 00:57:50,000
à cause de ça
283
00:57:53,000 --> 00:57:55,000
mon corps a quelque chose comme ça qui est apparu...
284
00:57:57,000 --> 00:58:00,000
des cicatrices comme ça...
285
00:58:01,100 --> 00:58:03,000
qu'est-ce que ce sera dans le futur
286
00:58:04,000 --> 00:58:07,000
Je ferai de mon mieux pour les enregistrer
287
01:00:37,000 --> 01:00:41,000
Attaque de tueurs, 3 membres de la famille sont tués
288
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
ça arrivera après 2 heures
289
01:00:51,000 --> 01:00:55,000
appelle-les, peut-être qu'on pourra les sauver
290
01:00:59,000 --> 01:01:01,000
tout comme cette personne l'a fait
291
01:01:03,000 --> 01:01:04,000
ne le faites pas!
292
01:01:06,000 --> 01:01:07,999
si tu continues à écrire
293
01:01:08,000 --> 01:01:12,000
Je serai comme cet homme
Que dois-je faire?
294
01:01:18,000 --> 01:01:19,999
JE...
295
01:01:20,000 --> 01:01:23,000
pourquoi tu veux chercher dans le journal ?
296
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
c'est parce que je te crois
297
01:01:33,000 --> 01:01:35,999
Ce jour là
298
01:01:36,000 --> 01:01:37,000
Nana était morte
299
01:01:39,000 --> 01:01:41,000
Ce jour là
300
01:01:41,100 --> 01:01:45,000
si je te faisais confiance
301
01:01:46,000 --> 01:01:50,000
Je ne perdrais pas Nana
302
01:01:51,000 --> 01:01:52,000
JE...
303
01:01:53,500 --> 01:01:54,000
JE...
304
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Je suis désolé
305
01:02:31,000 --> 01:02:32,000
Ayaka
306
01:02:59,000 --> 01:03:02,000
Ne t'inquiète pas
307
01:03:02,300 --> 01:03:04,000
Nous trouverons une issue
308
01:03:26,000 --> 01:03:27,000
Travail...
309
01:03:32,000 --> 01:03:33,000
oublie ça
310
01:03:35,000 --> 01:03:36,000
aujourd'hui
311
01:03:37,000 --> 01:03:38,000
ça me va
312
01:03:41,000 --> 01:03:42,000
mais
313
01:03:44,000 --> 01:03:45,000
avoir peur ne va pas aider
314
01:03:47,000 --> 01:03:50,000
je suis ici
lire toutes ces données
315
01:03:55,000 --> 01:03:56,000
Très bien
316
01:03:58,000 --> 01:04:01,000
Je reviens ce soir, ne sors pas
317
01:06:38,000 --> 01:06:40,000
« Plus de centaines de personnes sont mortes »
318
01:06:55,000 --> 01:06:59,000
�uLe train à Xiaotaku Ken a déraillé�v
319
01:07:05,000 --> 01:07:09,000
"liste des morts"
320
01:07:20,000 --> 01:07:23,000
Tatibara Ayaka
321
01:07:25,000 --> 01:07:26,000
attendez
322
01:07:28,000 --> 01:07:31,000
�u17 heures pm�v
323
01:07:59,000 --> 01:08:02,000
S'il vous plaît, récupérez !
324
01:08:06,000 --> 01:08:07,000
NON!
325
01:08:46,000 --> 01:08:47,000
qu'est-ce qui ne va pas?
326
01:08:50,000 --> 01:08:51,000
rien
327
01:09:26,000 --> 01:09:27,000
Ayaka
328
01:09:27,001 --> 01:09:28,000
Ayaka
329
01:09:32,000 --> 01:09:33,000
Ayaka
330
01:09:44,000 --> 01:09:46,000
- qu'est-ce qui ne va pas?
- ne monte pas !
331
01:09:47,000 --> 01:09:49,000
Ne prenez pas le train !
332
01:09:56,000 --> 01:09:58,000
- Non!
- Misato !
333
01:10:47,000 --> 01:10:50,000
puis-je la voir ?
334
01:10:56,000 --> 01:10:57,000
s'il te plaît
335
01:11:23,000 --> 01:11:25,000
son visage...
336
01:11:26,000 --> 01:11:28,000
est parti
337
01:11:30,000 --> 01:11:31,000
Misato
338
01:11:32,000 --> 01:11:33,000
Misato
339
01:11:39,000 --> 01:11:40,000
Misato
340
01:11:59,000 --> 01:12:00,000
Nous voilà
341
01:12:07,000 --> 01:12:08,000
J'avais un rêve
342
01:12:14,000 --> 01:12:15,000
Ne vous inquiétez pas
343
01:12:16,000 --> 01:12:18,000
nous sommes bien préparés
344
01:12:23,000 --> 01:12:24,000
attendez
345
01:12:40,000 --> 01:12:41,000
peut être
346
01:12:42,000 --> 01:12:43,000
nous ne pouvons pas...
347
01:12:46,000 --> 01:12:47,000
vivre à nouveau ensemble
348
01:13:04,000 --> 01:13:05,000
je
349
01:13:07,000 --> 01:13:10,000
J'aime le plus cette photo
350
01:13:32,000 --> 01:13:33,000
souviens-toi?
351
01:13:35,000 --> 01:13:38,000
l'appartement dans lequel nous vivions quand nous nous réjouissions
352
01:13:40,000 --> 01:13:43,000
à ce moment-là, je suis si heureux
353
01:13:49,000 --> 01:13:50,900
mieux qu'ici
354
01:13:52,000 --> 01:13:54,000
c'est juste que le mur est trop fin
355
01:13:56,000 --> 01:14:00,000
Les pleurs de Nana amènent toujours des plaintes des voisins
356
01:14:02,000 --> 01:14:06,000
tu ronfles trop fort, je t'ai même frappé
357
01:14:39,000 --> 01:14:40,000
qu'est-ce qui ne va pas?
358
01:14:56,000 --> 01:14:57,000
quoi ?
359
01:14:58,000 --> 01:15:00,000
Ne vous inquiétez pas
360
01:15:01,000 --> 01:15:02,000
mais
361
01:15:11,000 --> 01:15:12,000
ça arrive!
362
01:15:18,000 --> 01:15:19,000
Non!
363
01:15:21,000 --> 01:15:23,000
ça ne sert à rien de s'enfuir
364
01:15:25,000 --> 01:15:26,000
pas d'Utilisation!
365
01:15:59,000 --> 01:16:00,000
qu'est-ce qui ne va pas?
366
01:16:08,000 --> 01:16:10,000
ta cicatrice...
367
01:16:11,000 --> 01:16:12,000
ne me touche pas
368
01:16:16,000 --> 01:16:18,000
que veux-tu?
369
01:16:19,000 --> 01:16:21,000
Je me calme enfin
370
01:16:22,000 --> 01:16:23,999
et maintenant c'est toi
371
01:16:24,000 --> 01:16:28,000
c'est toi qui as rompu en premier !
372
01:16:29,000 --> 01:16:32,000
J'en ai assez entendu parler de ce journal bizarre !
373
01:16:32,100 --> 01:16:34,999
comment dire pour vous faire comprendre !
374
01:16:35,000 --> 01:16:37,900
Je suis déjà comme ça, ne me dérange plus !
375
01:16:38,000 --> 01:16:40,000
Ayaka, non !
376
01:16:42,000 --> 01:16:44,000
ne reviens pas ici!
377
01:16:46,000 --> 01:16:48,000
Ayaka, Ayaka
378
01:16:54,000 --> 01:16:55,000
Pourquoi est-ce...
379
01:17:25,000 --> 01:17:26,000
Comment ça va?
380
01:18:03,000 --> 01:18:05,000
Docteur, docteur
381
01:18:52,000 --> 01:18:53,000
Wakakubo
382
01:18:57,000 --> 01:19:01,000
ça ne sert à rien de changer l'avenir
383
01:19:02,000 --> 01:19:06,000
La mort de Nana, la mienne, c'est tout notre destin
384
01:19:09,000 --> 01:19:10,000
professeur
385
01:19:11,000 --> 01:19:13,000
nous ne pouvons rien faire
386
01:19:17,000 --> 01:19:20,000
apprends-moi, Wakakubo
387
01:19:23,000 --> 01:19:25,000
à l'heure actuelle, la scène vient juste de commencer, le sauvetage
388
01:19:41,000 --> 01:19:42,000
terrible hein ?
389
01:19:46,000 --> 01:19:50,000
Vous essayez de changer la prédiction du journal ?
390
01:20:00,000 --> 01:20:03,000
votre destin
391
01:20:03,400 --> 01:20:06,000
est ton choix
392
01:20:40,000 --> 01:20:44,000
tu as aussi changé la prédiction sur le journal ?
393
01:20:48,000 --> 01:20:50,000
s'il-te-plaît apprend-moi
394
01:20:50,001 --> 01:20:52,000
est-ce que je suis mort?
395
01:20:53,000 --> 01:20:54,000
mort?
396
01:20:58,000 --> 01:21:01,000
ce serait génial si je suis mort
397
01:21:03,000 --> 01:21:04,999
qu'est-ce que ça veut dire ?
398
01:21:05,000 --> 01:21:08,000
c'est un rêve, c'est la vérité
399
01:21:09,000 --> 01:21:12,000
il est vivant ou il est mort ? Je ne peux même pas le dire
400
01:21:16,000 --> 01:21:19,000
- Que dois-je faire?
- enfer!
401
01:21:20,000 --> 01:21:22,000
laissez-vous aller en enfer !
402
01:21:24,000 --> 01:21:28,000
reviens au moment le plus douloureux
403
01:21:32,000 --> 01:21:33,000
Mamie
404
01:22:29,000 --> 01:22:31,999
demandons de l'aide à papa
405
01:22:32,000 --> 01:22:34,000
Ayaka, sors de là !
406
01:22:34,100 --> 01:22:35,000
que fais-tu!
407
01:22:36,000 --> 01:22:37,000
venez ici!
408
01:22:52,000 --> 01:22:53,000
Papa
409
01:23:15,000 --> 01:23:17,000
qu'est-ce qui ne va pas avec son père ?
410
01:23:36,000 --> 01:23:37,000
Non!
411
01:23:50,000 --> 01:23:51,000
ne me mens pas !
412
01:24:00,000 --> 01:24:01,000
Papa
413
01:24:02,000 --> 01:24:04,000
c'est plein, je ne peux plus en mettre
414
01:24:08,000 --> 01:24:09,000
que fais-tu ?
415
01:24:11,000 --> 01:24:13,000
allez, donne-moi un coup de main
416
01:24:22,000 --> 01:24:23,000
qu'est-ce qui ne va pas?
417
01:24:26,000 --> 01:24:28,000
je ne vois pas la route
418
01:24:28,100 --> 01:24:30,000
tu vas tomber !
419
01:24:31,100 --> 01:24:35,000
mais l'ours me bloque la vue, je ne peux pas voir
420
01:24:54,000 --> 01:24:55,000
où vas-tu?
421
01:25:41,000 --> 01:25:43,000
- Mamie
- quoi?
422
01:26:04,000 --> 01:26:05,000
plus rapide!
423
01:26:06,000 --> 01:26:07,000
quoi ?
424
01:26:08,000 --> 01:26:10,000
- Dépêchez-vous!
- quoi?
425
01:26:11,000 --> 01:26:13,000
Papa est bizarre
426
01:26:24,000 --> 01:26:28,000
�uSaloon entre en collision face à face avec un camion, 3 membres de la famille sont morts sur le coup�v
427
01:27:16,000 --> 01:27:18,000
Ton destin
428
01:27:18,100 --> 01:27:20,000
tu choisis
429
01:27:24,000 --> 01:27:25,000
comprendre!
430
01:27:36,000 --> 01:27:38,999
demandons de l'aide à papa
431
01:27:39,000 --> 01:27:41,000
Ayaka, sors vite !
432
01:27:42,100 --> 01:27:43,800
- que fais-tu?
- tu attends ici !
433
01:27:46,000 --> 01:27:47,000
ne bouge pas !
434
01:28:15,000 --> 01:28:16,000
Papa
435
01:28:57,000 --> 01:28:58,000
Mamie !
436
01:29:06,000 --> 01:29:07,000
Mamie !
437
01:29:15,000 --> 01:29:16,000
Nana, dépêche-toi !
438
01:29:20,000 --> 01:29:21,000
Eiki
439
01:29:23,000 --> 01:29:25,500
- Je l'ai fait!
- quoi?
440
01:29:25,501 --> 01:29:28,000
Dépêchez-vous, allez-y, dépêchez-vous !
441
01:29:39,000 --> 01:29:41,000
J'ai enfin réussi !
442
01:31:13,000 --> 01:31:16,000
�uSatomi eiki�v
443
01:31:24,000 --> 02:31:16,000
Site de sous-titres chinois TLF
http://tlfsubs.eastgame.net
30843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.