All language subtitles for Premier Jour Du Reste De Ta Vie 2008

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:02:18,090 --> 00:02:24,930 THE FIRST DAY OF THE REST OF YOUR LIFE 3 00:02:38,170 --> 00:02:41,450 - I'll go before Fleur wakes. - This is pathetic. 4 00:02:41,530 --> 00:02:43,170 He's my dog; I decide. 5 00:02:43,490 --> 00:02:45,410 You live life until it's over. 6 00:02:45,770 --> 00:02:48,530 We've been talking about this for two hours! 7 00:02:49,450 --> 00:02:53,650 He's nearly blind, he's deaf, he doesn't drink, he doesn't eat. 8 00:02:53,730 --> 00:02:56,250 He's dying. You want to see him suffer? 9 00:02:56,850 --> 00:02:58,930 He's my age. 10 00:02:59,370 --> 00:03:00,770 You got him when I was born. 11 00:03:00,850 --> 00:03:04,210 - You were jealous. - As if I could be jealous of you! 12 00:03:04,290 --> 00:03:06,090 True, 18 isn't old. 13 00:03:06,130 --> 00:03:10,170 But one dog year is like seven for us. 14 00:03:10,250 --> 00:03:13,410 Mom, cut it out. We're not kids anymore. 15 00:03:14,530 --> 00:03:15,850 Seven times 18... 16 00:03:16,250 --> 00:03:17,410 126. 17 00:03:18,770 --> 00:03:20,650 OK, I'm going. 18 00:03:27,050 --> 00:03:28,530 Ulysse! 19 00:03:36,050 --> 00:03:44,850 WEDNESDAY, AUGUST 24, 1988 IT'S A DOG'S LIFE 20 00:03:51,650 --> 00:03:53,090 Mr. Duval? 21 00:04:17,210 --> 00:04:18,650 There. 22 00:04:19,530 --> 00:04:20,970 Goodbye, boy. 23 00:04:23,530 --> 00:04:24,490 Ulysse... 24 00:04:25,730 --> 00:04:27,370 you've left us too soon. 25 00:04:30,130 --> 00:04:32,770 Our family will never be the same again. 26 00:05:07,570 --> 00:05:09,010 Here, Mom. 27 00:05:09,090 --> 00:05:11,170 I found this thing in the van. 28 00:05:11,850 --> 00:05:13,770 I don't want him to move out. 29 00:05:13,850 --> 00:05:15,090 I'll never see you. 30 00:05:15,170 --> 00:05:17,970 Of course we'll see each other. 31 00:05:18,050 --> 00:05:19,450 He's not off to China. 32 00:05:19,810 --> 00:05:20,930 Al? 33 00:05:20,970 --> 00:05:22,290 You're not, right? 34 00:05:24,330 --> 00:05:25,810 They're waiting for me. 35 00:05:27,930 --> 00:05:30,370 We're off now. See you. 36 00:05:32,010 --> 00:05:34,250 This place is huge, 37 00:05:34,330 --> 00:05:36,970 and you're moving into some tiny room! 38 00:05:38,210 --> 00:05:39,330 Coming to dinner? 39 00:05:39,370 --> 00:05:40,650 Mom, please... 40 00:05:44,330 --> 00:05:45,250 Don't move. 41 00:05:45,330 --> 00:05:46,890 That won't make me stay. 42 00:05:47,290 --> 00:05:49,290 In a photo it will. Forever. 43 00:05:51,610 --> 00:05:52,970 Smile! 44 00:05:56,970 --> 00:05:58,050 It's crazy. 45 00:05:58,130 --> 00:05:59,330 In the ER the other day, 46 00:05:59,410 --> 00:06:03,650 this guy turned up and said that, without doing it on purpose, 47 00:06:03,970 --> 00:06:05,850 he'd stuck something in his anus. 48 00:06:05,930 --> 00:06:08,410 He couldn't get it out again. 49 00:06:08,650 --> 00:06:11,810 So my colleague gets a lamp and examines him. 50 00:06:11,890 --> 00:06:14,090 I ask what he can see, and he says: 51 00:06:14,410 --> 00:06:15,730 "Believe it or not, 52 00:06:15,810 --> 00:06:18,970 "I can see Mont St. Michel in the snow." 53 00:06:19,050 --> 00:06:20,010 What? 54 00:06:20,090 --> 00:06:22,890 The guy had a snow dome up his ass! 55 00:06:22,970 --> 00:06:24,450 - No! - I swear. 56 00:06:27,490 --> 00:06:30,050 I'm gonna get the guy's x-ray framed. 57 00:06:30,090 --> 00:06:32,130 Like a holiday souvenir! 58 00:06:38,850 --> 00:06:41,130 We'll be there at Xmas at this rate! 59 00:07:06,970 --> 00:07:09,090 Here. For you. 60 00:07:09,810 --> 00:07:13,010 - What's this? - It's new. A nicotine patch. 61 00:07:13,090 --> 00:07:15,890 Stick it on your arm to get your dose. 62 00:07:15,970 --> 00:07:18,770 - Does it work? - It worked on mice. 63 00:07:19,890 --> 00:07:22,050 If mice can kick the smokes... 64 00:07:22,130 --> 00:07:24,130 Patients are testing it now. 65 00:07:25,890 --> 00:07:27,490 You need a guinea pig? 66 00:07:28,330 --> 00:07:30,370 Try it. It won't hurt you. 67 00:07:34,130 --> 00:07:35,610 I'll put it on you. 68 00:07:50,290 --> 00:07:54,570 Don't smoke while wearing it, or you'll OD on nicotine. 69 00:07:54,650 --> 00:07:57,450 I can't smoke? Pretty restrictive. 70 00:07:58,610 --> 00:08:00,170 Give me that. 71 00:08:05,290 --> 00:08:07,170 - That's it. - I gotta go. 72 00:08:07,290 --> 00:08:08,650 - Thanks, man. - Sure. 73 00:08:08,690 --> 00:08:09,930 Mr. Duval... 74 00:08:10,010 --> 00:08:11,370 Bye, Eric. Thanks. 75 00:08:14,850 --> 00:08:18,930 Let's go down and see Grandpa to thank him for the room. 76 00:08:19,370 --> 00:08:20,810 What a drag. 77 00:08:20,970 --> 00:08:23,970 We have to go now? I want to get to bed. 78 00:08:24,010 --> 00:08:26,250 You're right. What a drag. 79 00:08:26,330 --> 00:08:27,490 I'm going. 80 00:08:27,850 --> 00:08:29,290 Do what you want. 81 00:08:31,930 --> 00:08:33,890 The hourglass again... 82 00:09:37,450 --> 00:09:39,650 A minute isn't so long. 83 00:09:39,850 --> 00:09:41,930 Yeah, it's 60 seconds. 84 00:09:42,570 --> 00:09:46,690 You need to look time in the face. You'll see when you're my age. 85 00:09:47,610 --> 00:09:50,610 So, Albert, are you pleased? You like the room? 86 00:09:51,050 --> 00:09:53,810 Yes. You really don't want me to pay rent? 87 00:09:54,570 --> 00:09:57,330 You must be joking. Keep your money. 88 00:09:57,770 --> 00:10:00,610 I bought your dad a house. I can lend you a room. 89 00:10:00,650 --> 00:10:02,090 You didn't buy it, Dad! 90 00:10:02,170 --> 00:10:05,370 You loaned me money that I pay back each month. 91 00:10:06,330 --> 00:10:08,570 I should never have asked you, 92 00:10:09,210 --> 00:10:11,090 and gone to the bank instead. 93 00:10:11,170 --> 00:10:14,770 On a cab driver's pay, you wouldn't have got much. 94 00:10:15,410 --> 00:10:18,530 I don't care about the money. I won't mention it again. 95 00:10:18,610 --> 00:10:19,730 Thanks. 96 00:10:21,770 --> 00:10:23,210 How about you two? 97 00:10:23,610 --> 00:10:25,450 How are the studies going? 98 00:10:27,410 --> 00:10:28,810 Good. 99 00:10:28,890 --> 00:10:32,090 I'm in my third year, working in the ER. 100 00:10:32,410 --> 00:10:33,850 That's good. 101 00:10:34,010 --> 00:10:36,170 A doctor's handy in a family. 102 00:10:39,130 --> 00:10:40,610 And you, Raph? 103 00:10:41,850 --> 00:10:43,530 I'm enrolled at college. 104 00:10:43,610 --> 00:10:44,610 What in? 105 00:10:45,930 --> 00:10:47,170 I forget now. 106 00:10:47,250 --> 00:10:48,530 Very motivated. 107 00:10:49,450 --> 00:10:51,210 Like father, like son. 108 00:10:51,570 --> 00:10:55,490 I remember a note a teacher put in your report card. 109 00:10:56,410 --> 00:10:58,530 - "At rock bottom..." - "And digging." 110 00:11:06,250 --> 00:11:07,410 Still smoking? 111 00:11:07,490 --> 00:11:08,890 I'm quitting. 112 00:11:09,210 --> 00:11:11,650 You're quitting. Sure. 113 00:11:12,210 --> 00:11:13,410 All hot air, 114 00:11:13,490 --> 00:11:16,970 like when you promised to help drain my cellar. 115 00:11:17,050 --> 00:11:19,450 Dad, you mustn't smoke with the patch. 116 00:11:22,410 --> 00:11:24,050 This thing pisses me off! 117 00:11:24,250 --> 00:11:25,770 It makes me dizzy. 118 00:11:26,730 --> 00:11:30,010 I know what you need to stop you smoking for good. 119 00:11:30,890 --> 00:11:32,330 Cancer. 120 00:11:58,770 --> 00:12:02,170 Mom, I said I won't be there. Don't worry about me. 121 00:12:02,410 --> 00:12:05,890 An omelet. Happy now? No, and stop calling me, OK? 122 00:12:06,090 --> 00:12:07,530 Fleur, we're eating. 123 00:12:09,010 --> 00:12:10,210 Hands clean? 124 00:12:19,250 --> 00:12:21,650 - Who set Albert's place? - He's coming? 125 00:12:21,730 --> 00:12:23,330 I have something to say. 126 00:12:26,450 --> 00:12:27,930 Today, I lost a child. 127 00:12:29,450 --> 00:12:32,090 You're all going to leave one day, 128 00:12:32,170 --> 00:12:34,250 and I'll end up alone in this house, 129 00:12:34,330 --> 00:12:35,930 bored out of my mind. 130 00:12:36,210 --> 00:12:39,850 So I've decided to study again and enroll in college. 131 00:12:44,050 --> 00:12:45,010 What in? 132 00:12:45,090 --> 00:12:46,490 In college! 133 00:12:47,450 --> 00:12:50,450 You've lost a child, but your son's not dead. 134 00:12:50,530 --> 00:12:52,490 Yeah, plus we're still here. 135 00:12:53,890 --> 00:12:56,370 Yes, but you're different, you see? 136 00:12:56,450 --> 00:12:57,810 Uh... No. 137 00:12:58,130 --> 00:12:59,530 Can I have his room? 138 00:12:59,610 --> 00:13:01,330 No way! I'm having it! 139 00:13:01,410 --> 00:13:04,810 Stop right there. I'm having it. For my office. 140 00:13:04,970 --> 00:13:06,850 A taxi driver needs an office? 141 00:13:06,890 --> 00:13:09,290 For my albums. A wall of vinyl. 142 00:13:09,650 --> 00:13:11,810 You're all monstrous! 143 00:13:12,330 --> 00:13:15,010 Our family's breaking up. Don't you care? 144 00:13:15,050 --> 00:13:16,530 It's a breath of air. 145 00:13:16,610 --> 00:13:18,050 Your son will be back! 146 00:13:18,450 --> 00:13:21,290 He'll bring his laundry every Sunday. 147 00:13:21,330 --> 00:13:23,810 And he'll soon miss your cooking. 148 00:13:24,210 --> 00:13:26,410 His chair won't be empty for long. 149 00:13:26,850 --> 00:13:29,410 I bet my dessert he'll be back tonight. 150 00:13:38,730 --> 00:13:40,530 Not so loud, please! 151 00:13:46,650 --> 00:13:48,650 Can you turn the music down? 152 00:13:54,410 --> 00:13:55,970 I've done it! 153 00:13:56,050 --> 00:13:58,850 What is this? I need some peace! 154 00:14:08,290 --> 00:14:09,810 There. 155 00:14:22,890 --> 00:14:25,250 Why did a man like you take this job? 156 00:14:25,290 --> 00:14:26,730 I don't understand. 157 00:14:26,770 --> 00:14:28,170 Why? 158 00:14:28,330 --> 00:14:29,770 I don't know myself. 159 00:14:29,970 --> 00:14:34,370 I knew a fella in El Paso. Stripped and jumped on a cactus. 160 00:14:34,450 --> 00:14:36,130 "I asked him that, too. Why?" 161 00:14:36,210 --> 00:14:37,170 "And?" 162 00:14:38,330 --> 00:14:41,490 "He said it seemed to be a good idea at the time." 163 00:14:42,010 --> 00:14:43,370 "Oh, hell... 164 00:14:43,450 --> 00:14:46,490 "if that's what's holding things up, I'll drive it." 165 00:14:46,570 --> 00:14:49,890 He gets onto a hearse, and Steve McQueen comes to help. 166 00:14:51,530 --> 00:14:54,050 "Never rode shotgun on a hearse before." 167 00:14:54,090 --> 00:14:56,010 What's going on? Go to bed. 168 00:14:56,050 --> 00:14:57,610 I stay or I scream. 169 00:14:57,690 --> 00:14:58,930 OK, come here. 170 00:14:59,010 --> 00:15:00,850 - Go on. - Where was I? 171 00:15:00,930 --> 00:15:03,010 They're about to bury the Indian. 172 00:15:03,050 --> 00:15:04,010 OK, right. 173 00:15:04,090 --> 00:15:05,290 "Nearly there." 174 00:15:05,370 --> 00:15:07,810 "Fine, but let's not stay there." 175 00:15:15,250 --> 00:15:17,250 - "Chris?" - "Yes, Harry." 176 00:15:17,290 --> 00:15:19,570 There was something else, right? 177 00:15:19,650 --> 00:15:21,450 "You had it pegged." 178 00:15:21,530 --> 00:15:24,290 "I knew it. What was it?" 179 00:15:24,330 --> 00:15:25,450 "Gold. 180 00:15:26,530 --> 00:15:27,810 "Sacks of it." 181 00:15:28,970 --> 00:15:30,730 "Sounds beautiful." 182 00:15:35,530 --> 00:15:36,530 Good evening. 183 00:15:37,090 --> 00:15:39,930 I wanted to apologize. I was a bit upset. 184 00:15:41,090 --> 00:15:45,650 It's silly wasting energy like that when we plunder nature to make it. 185 00:15:47,250 --> 00:15:48,210 Energy. 186 00:15:52,490 --> 00:15:54,570 So you're Mr. Duval's grandson? 187 00:15:55,450 --> 00:15:56,890 You know my granddad? 188 00:15:57,530 --> 00:15:59,930 The old gentleman on the fourth floor? 189 00:16:00,490 --> 00:16:01,930 He's a dear. 190 00:16:02,490 --> 00:16:06,610 I helped to clear his cellar of the bad vibes attacking his wine. 191 00:16:07,930 --> 00:16:11,490 But the cellar's flooded now, so I can't help. 192 00:16:15,770 --> 00:16:16,770 Weird tea. 193 00:16:17,370 --> 00:16:21,090 The leaves are pre-masticated lightly by Tibetan monks. 194 00:16:22,330 --> 00:16:24,050 - Pre-masticated? - Lightly. 195 00:16:24,450 --> 00:16:28,370 The enzymes present in saliva cause premature fermentation, 196 00:16:28,810 --> 00:16:31,130 creating that slightly bitter taste. 197 00:16:38,570 --> 00:16:42,690 I have to get back to it. If I fail my exams, the year's wasted. 198 00:16:43,210 --> 00:16:45,330 I guess I'll see you often then? 199 00:16:46,490 --> 00:16:47,850 Yes. 200 00:16:49,970 --> 00:16:52,690 There's a thread hanging from your shirt. 201 00:16:53,010 --> 00:16:54,290 Can I remove it? 202 00:16:55,330 --> 00:16:56,730 I'm itching to do it. 203 00:16:57,650 --> 00:16:59,010 Yes... 204 00:17:06,330 --> 00:17:07,810 It's like a limpet. 205 00:17:07,890 --> 00:17:09,770 - A what? - A limpet. 206 00:17:10,570 --> 00:17:14,570 A mollusk. You need dynamite if you want to get one off a rock. 207 00:17:14,650 --> 00:17:16,490 Forget the dynamite for now. 208 00:17:19,090 --> 00:17:20,130 There. 209 00:17:22,810 --> 00:17:24,450 Want it as a souvenir? 210 00:18:24,170 --> 00:18:26,810 ANTl-SMOKING TEST 211 00:19:31,890 --> 00:19:35,770 WUTHERING HEIGHTS 212 00:19:45,930 --> 00:19:53,490 FRIDAY, DECEMBER 3, 1993 BLOOD TIES 213 00:19:54,610 --> 00:19:55,970 Hi. 214 00:19:58,090 --> 00:19:59,530 What's that getup? 215 00:20:01,970 --> 00:20:05,090 Like that, you look as if a tiger mauled you. 216 00:20:07,290 --> 00:20:09,250 Mom, it's grunge. 217 00:20:09,930 --> 00:20:12,770 OK, so tell us. What's grunge? 218 00:20:16,970 --> 00:20:18,370 You can't understand. 219 00:20:20,410 --> 00:20:22,050 Dressing like a bum? 220 00:20:23,890 --> 00:20:25,130 What is "grunge"? 221 00:20:25,210 --> 00:20:27,050 I looked in a dictionary. 222 00:20:27,690 --> 00:20:28,850 You read now? 223 00:20:29,690 --> 00:20:31,130 Hold on. 224 00:20:31,410 --> 00:20:34,730 It's a word for the fungus between your toes. 225 00:20:35,290 --> 00:20:36,930 - No way. - Charming, huh? 226 00:20:39,690 --> 00:20:42,530 Your father's staying for dinner tonight. 227 00:20:42,610 --> 00:20:44,170 Can you get some wine? 228 00:20:44,570 --> 00:20:47,290 He's using our cellar to store his bottles. 229 00:20:47,530 --> 00:20:50,210 Couldn't he try opening one for once? 230 00:20:51,290 --> 00:20:52,770 He'll appreciate it. 231 00:20:53,210 --> 00:20:56,770 He only bothers about me when his cellar floods. 232 00:20:58,250 --> 00:21:01,570 Even if I get a really pricey wine, he'll find it... 233 00:21:03,530 --> 00:21:04,490 "Average." 234 00:21:05,330 --> 00:21:08,050 Dad, wait! Drop me off. I'm late. 235 00:21:11,010 --> 00:21:12,530 Have a good day, too. 236 00:21:15,170 --> 00:21:17,090 Fleur, you forgot your scarf! 237 00:21:18,650 --> 00:21:20,930 Didn't you forget anything today? 238 00:21:21,210 --> 00:21:23,170 I don't know. What? 239 00:21:23,250 --> 00:21:24,290 Forget it. 240 00:21:24,370 --> 00:21:25,570 Have a good day. 241 00:21:25,610 --> 00:21:27,050 Dad... 242 00:21:28,330 --> 00:21:29,890 You know, kiddo, 243 00:21:30,370 --> 00:21:34,370 I'm in no position to nag you about smoking. 244 00:21:34,890 --> 00:21:37,850 But as your father, I have to say smoking is... 245 00:21:38,930 --> 00:21:40,930 How can I put it? It's bad. 246 00:21:41,930 --> 00:21:44,090 Thanks, Dad. I'll remember that. 247 00:21:44,610 --> 00:21:48,810 You should come into class to talk about the dangers of smoking. 248 00:21:49,170 --> 00:21:51,050 You'd be pretty persuasive. 249 00:21:55,210 --> 00:21:57,410 Is that all you want to say today? 250 00:21:58,370 --> 00:21:59,770 Yes. Why? 251 00:22:00,050 --> 00:22:01,370 No reason. 252 00:22:01,810 --> 00:22:05,810 You'll see that an ox heart has a strange resemblance to ours. 253 00:22:06,810 --> 00:22:08,570 Put your gloves on, please. 254 00:22:08,650 --> 00:22:09,770 I forgot mine. 255 00:22:09,850 --> 00:22:11,370 Did you and Sacha... 256 00:22:12,530 --> 00:22:14,530 Not until I turn 16, I've decided. 257 00:22:15,490 --> 00:22:16,810 You'll do it with him? 258 00:22:17,770 --> 00:22:19,850 And not your brother's pal? 259 00:22:20,530 --> 00:22:22,210 Eric? No. 260 00:22:22,570 --> 00:22:24,930 Forget it. He treats me like a kid. 261 00:22:26,090 --> 00:22:27,050 When are you 16? 262 00:22:28,170 --> 00:22:29,410 Today. 263 00:22:29,890 --> 00:22:31,730 Sorry. I forgot. 264 00:22:32,410 --> 00:22:35,090 That's OK. Everyone else forgot, too. 265 00:22:38,170 --> 00:22:39,130 Happy birthday. 266 00:22:40,690 --> 00:22:42,130 It's the big day? 267 00:22:42,970 --> 00:22:44,130 I don't know. 268 00:22:44,210 --> 00:22:46,170 We've been together two months. 269 00:22:46,250 --> 00:22:47,330 It's hot. 270 00:22:47,370 --> 00:22:49,530 I can't make him wait any longer. 271 00:22:49,770 --> 00:22:51,970 Last weekend, at his place, 272 00:22:52,370 --> 00:22:55,850 we spent the afternoon making out. 273 00:22:56,690 --> 00:22:58,090 And then... 274 00:22:58,450 --> 00:22:59,970 I don't know why... 275 00:23:01,730 --> 00:23:03,410 I started sucking him off. 276 00:23:05,010 --> 00:23:06,210 Just to try it. 277 00:23:08,210 --> 00:23:11,410 But as soon as my tongue touched him, bam! 278 00:23:14,890 --> 00:23:15,810 I'm sorry. 279 00:23:16,650 --> 00:23:17,610 You OK? 280 00:23:19,450 --> 00:23:20,890 Down the hall, on the left. 281 00:23:26,370 --> 00:23:27,290 Good evening. 282 00:23:29,090 --> 00:23:31,170 You must be Fleur, right? 283 00:23:32,370 --> 00:23:34,410 When the cat's away, the mice can play. 284 00:23:36,370 --> 00:23:37,770 You're very quiet. 285 00:23:39,690 --> 00:23:41,130 Are you all right? 286 00:23:42,130 --> 00:23:43,970 You've lost your tongue. 287 00:24:03,810 --> 00:24:04,730 OK, sweetheart? 288 00:24:07,090 --> 00:24:09,050 Pals from college. 289 00:24:09,130 --> 00:24:10,570 Olivia... Marco... 290 00:24:11,010 --> 00:24:13,010 - Daphn�... - I keep forgetting. 291 00:24:13,570 --> 00:24:16,330 My daughter, Fleur, and her friend Clara. 292 00:24:16,410 --> 00:24:17,970 Want some nuggets? 293 00:24:23,050 --> 00:24:25,050 Come on, we'll eat in my room. 294 00:24:27,170 --> 00:24:29,050 That's my daughter, Fleur. 295 00:24:36,770 --> 00:24:38,850 It's funny, your mom being a student. 296 00:24:38,930 --> 00:24:39,890 What in? 297 00:24:40,410 --> 00:24:41,930 Visual arts. 298 00:24:42,370 --> 00:24:45,410 You think it's funny? I call it pathetic. 299 00:24:45,930 --> 00:24:48,610 The worst is, she has classes with Raph. 300 00:24:49,650 --> 00:24:52,050 His mom in his class? I bet he's mad. 301 00:24:52,130 --> 00:24:53,570 Raph? He doesn't care. 302 00:24:53,850 --> 00:24:56,770 He can copy her notes when he skips a class. 303 00:24:58,530 --> 00:25:00,290 We have to get going, girl. 304 00:25:01,930 --> 00:25:05,330 Sacha's playing with his band. He told me to stop by. 305 00:25:06,050 --> 00:25:08,050 - You're going? - Yeah. 306 00:25:10,010 --> 00:25:11,170 You saw his pants? 307 00:25:12,290 --> 00:25:14,410 Lizard skin. So sexy... 308 00:25:20,770 --> 00:25:22,210 Does it hurt the first time? 309 00:25:23,210 --> 00:25:24,290 No idea. 310 00:25:27,010 --> 00:25:29,690 Hey, girls, don't you have a class now? 311 00:25:30,090 --> 00:25:32,290 Mom, you could knock first. 312 00:25:32,610 --> 00:25:34,370 Clara's mom always knocks. 313 00:25:35,850 --> 00:25:37,970 Clara's mom is wonderful, I know. 314 00:25:38,050 --> 00:25:40,170 She doesn't play at being 20. 315 00:25:40,490 --> 00:25:41,970 Don't get me angry. 316 00:25:42,050 --> 00:25:44,170 What's up? It's your period? 317 00:25:44,490 --> 00:25:46,090 Yes, it's my period! 318 00:25:46,290 --> 00:25:47,970 Your mother's a woman! 319 00:25:48,970 --> 00:25:51,010 Can't wait for her menopause. 320 00:25:53,770 --> 00:25:54,850 What's that smell? 321 00:26:01,930 --> 00:26:02,930 What's this? 322 00:26:03,490 --> 00:26:05,730 - Mom, please... - Where's it from? 323 00:26:06,010 --> 00:26:08,290 It's mine. It's my fault. 324 00:26:10,010 --> 00:26:12,610 Your wonderful mother lets you smoke drugs, too. 325 00:26:12,650 --> 00:26:14,570 Mom, it's not drugs. 326 00:26:14,970 --> 00:26:16,330 Tell Dad that. 327 00:26:16,850 --> 00:26:18,930 - My joint! - Confiscated. 328 00:26:19,010 --> 00:26:20,010 Wicked... 329 00:26:53,370 --> 00:26:55,570 The problem is, the band's no good. 330 00:26:55,850 --> 00:26:56,930 They'll like that. 331 00:26:57,010 --> 00:26:59,170 Wait till I get a record deal. 332 00:26:59,250 --> 00:27:01,130 Sure your folks won't turn up? 333 00:27:01,210 --> 00:27:02,650 Don't worry. 334 00:27:03,650 --> 00:27:04,970 You like The Doors? 335 00:27:05,050 --> 00:27:06,570 Yeah. My dad, too. 336 00:27:08,810 --> 00:27:09,730 No kidding? 337 00:27:10,610 --> 00:27:12,370 Mine only listens to crap. 338 00:27:16,090 --> 00:27:18,810 The pants are a tribute to the Lizard King? 339 00:27:19,650 --> 00:27:21,970 It's leafy-tailed gecko skin. 340 00:27:22,730 --> 00:27:25,050 The Indians call it taha-fisaka. 341 00:27:25,690 --> 00:27:27,010 That means "demon." 342 00:27:27,050 --> 00:27:28,370 Classy, huh? 343 00:27:28,450 --> 00:27:29,370 Jim Morrison... 344 00:27:29,450 --> 00:27:32,370 He understood life. That's why he OD'd on LSD. 345 00:27:32,810 --> 00:27:35,490 I often pray at his grave with the guys. 346 00:27:35,530 --> 00:27:36,970 Can I come? 347 00:27:38,610 --> 00:27:39,570 No. 348 00:27:39,650 --> 00:27:43,570 Visiting Jim's grave is private. It's introspective. 349 00:27:43,650 --> 00:27:46,690 - What do you do? - Smoke weed, drink beer... 350 00:27:46,770 --> 00:27:49,010 piss on other graves. 351 00:27:49,610 --> 00:27:51,010 Really introspective. 352 00:27:51,930 --> 00:27:54,970 Hold on. You know he died on July 3, '71? 353 00:27:55,530 --> 00:27:59,610 I was born on April 3, '72. Nine months later to the day! 354 00:28:02,490 --> 00:28:04,450 Maybe I'm Jim's reincarnation. 355 00:28:04,770 --> 00:28:07,290 Just a second. You were born in '72? 356 00:28:07,970 --> 00:28:09,410 Twenty-one in high school? 357 00:28:10,570 --> 00:28:13,330 My brother had done four years of medicine by 21. 358 00:28:13,410 --> 00:28:15,370 Screw that. Come to my room. 359 00:29:15,370 --> 00:29:18,410 Hi, it's Sacha. Leave a message. I'll call you. 360 00:29:19,050 --> 00:29:20,970 Hi, Sacha, it's Fleur. 361 00:29:22,530 --> 00:29:26,370 I wanted to tell you, I forgot my scarf at your place. 362 00:29:27,010 --> 00:29:29,450 My mother knitted it for me. 363 00:29:29,530 --> 00:29:32,570 If I don't get it back, she'll kill me. 364 00:29:34,730 --> 00:29:36,770 Can you call me? 365 00:29:39,730 --> 00:29:41,610 No one touches the phone! 366 00:29:41,810 --> 00:29:43,730 I'm expecting a vital call! 367 00:29:46,890 --> 00:29:49,890 Hi, it's Sacha. Leave a message. I'll call you. 368 00:29:50,730 --> 00:29:53,410 Hi, Sacha. It's Fleur again. 369 00:29:53,610 --> 00:29:56,810 I don't want to hassle you about my scarf, but... 370 00:29:56,890 --> 00:30:00,730 Give me a break, OK? "My mum knitted it."How old are you? 371 00:30:00,930 --> 00:30:02,530 Forget me, OK? Bye. 372 00:30:12,690 --> 00:30:14,090 I'm Richard Gear. 373 00:30:14,810 --> 00:30:16,490 Meet Sandrine Crowfoot. 374 00:30:16,930 --> 00:30:20,290 We run a fan club devoted to Richard Gere. 375 00:30:20,370 --> 00:30:22,010 And Cindy Crawford. 376 00:30:27,330 --> 00:30:28,730 We're eating. 377 00:30:32,970 --> 00:30:33,930 Where's Raph? 378 00:30:34,010 --> 00:30:36,690 - The food will attract him. - As usual. 379 00:30:37,210 --> 00:30:40,330 Fleur, my dear, when will you stop growing? 380 00:30:40,650 --> 00:30:42,290 Certainly not today. 381 00:30:42,370 --> 00:30:43,490 Hands clean? 382 00:30:46,690 --> 00:30:48,450 You may not know this, 383 00:30:48,530 --> 00:30:51,050 but your cellar's temperature is ideal. 384 00:30:51,130 --> 00:30:52,290 Fifteen degrees. 385 00:30:52,370 --> 00:30:54,610 - Mine was only 13. - Meaning? 386 00:30:54,690 --> 00:30:57,210 My bottles will age faster here. 387 00:30:57,370 --> 00:31:00,410 If I move to the cellar, will I age faster, too? 388 00:31:01,090 --> 00:31:03,090 That wouldn't be very feng-shui. 389 00:31:04,250 --> 00:31:05,690 And you'd get bored. 390 00:31:06,330 --> 00:31:07,330 I'd get some peace. 391 00:31:09,450 --> 00:31:11,130 I'll be keeping the key. 392 00:31:11,450 --> 00:31:13,170 - To my cellar? - It's wiser. 393 00:31:13,930 --> 00:31:17,930 I don't want your sons guzzling my vintage wines. 394 00:31:19,610 --> 00:31:22,010 This place is mine, too, in a way. 395 00:31:22,090 --> 00:31:25,250 By my reckoning, I still own half the house. 396 00:31:25,930 --> 00:31:29,610 You see, kids, Grandpa saved us from the trailer park. 397 00:31:34,090 --> 00:31:35,370 Hi. 398 00:31:37,250 --> 00:31:38,570 A present for you. 399 00:31:38,650 --> 00:31:41,090 Over there. I'm not doing laundry now. 400 00:31:41,370 --> 00:31:43,770 There's a Laundromat on your street. 401 00:31:44,010 --> 00:31:46,250 I know, but it's not the same. 402 00:31:46,570 --> 00:31:48,130 It smells different. 403 00:31:51,610 --> 00:31:54,410 We finished moving Grandpa's cellar. 404 00:31:54,490 --> 00:31:56,170 Didn't you say you'd help? 405 00:31:56,650 --> 00:31:57,970 I got held up. 406 00:31:58,050 --> 00:31:59,090 By the snow. 407 00:31:59,170 --> 00:32:00,770 By the snow? Sure. 408 00:32:01,730 --> 00:32:03,690 I had to do it all on my own. 409 00:32:04,610 --> 00:32:05,970 Enough. 410 00:32:11,970 --> 00:32:14,530 Lafitte-Rothschild '87. 411 00:32:15,690 --> 00:32:17,330 Spoiling your old dad? 412 00:32:35,210 --> 00:32:37,490 - Average. - There we go. 413 00:32:43,170 --> 00:32:45,250 - I like it. - What do you know? 414 00:32:47,170 --> 00:32:48,530 It has... 415 00:32:49,850 --> 00:32:52,610 a whiff of primary-school pencil shavings. 416 00:32:53,170 --> 00:32:55,690 - It interests you? - Yeah. Why? 417 00:32:57,290 --> 00:32:58,610 You'd teach me? 418 00:32:58,690 --> 00:33:00,530 I'm not a very good teacher. 419 00:33:00,690 --> 00:33:02,770 I tried with your dad, but, at 18, 420 00:33:02,850 --> 00:33:06,450 he still thought ros� was a blend of red and white. 421 00:33:09,290 --> 00:33:11,050 That's a mean thing to say. 422 00:33:11,570 --> 00:33:14,570 You never tried to teach me about wine. 423 00:33:16,930 --> 00:33:18,490 You never gave me a chance. 424 00:33:18,570 --> 00:33:22,810 When Mom died, you sold the estate without asking me to take over. 425 00:33:22,890 --> 00:33:25,610 I wasn't worth passing it on to. 426 00:33:25,690 --> 00:33:27,970 I wasn't worth a thing. 427 00:33:28,010 --> 00:33:29,890 - Not true. - It's not true? 428 00:33:30,330 --> 00:33:31,890 Dad, I'm your only son. 429 00:33:32,010 --> 00:33:35,090 You don't have one photo of me at home! 430 00:33:35,490 --> 00:33:38,290 People have photos of their kids. You don't! 431 00:33:49,410 --> 00:33:53,010 Raph, every Saturday, go down to your dad's cellar 432 00:33:53,090 --> 00:33:55,450 and pick one of my bottles. 433 00:33:55,530 --> 00:33:57,970 Come to lunch, and we'll open it. 434 00:33:58,050 --> 00:34:01,490 If you miss a Saturday, we stop right there. Got that? 435 00:34:08,650 --> 00:34:09,610 Can I have some? 436 00:34:09,690 --> 00:34:11,490 You're too young, dear. 437 00:34:11,530 --> 00:34:14,050 Stop it! Stop saying I'm too young! 438 00:34:14,090 --> 00:34:16,010 Know how old I am? 16! 439 00:34:16,050 --> 00:34:17,250 Today! 440 00:34:17,330 --> 00:34:19,930 Weird, it's my birthday today. 441 00:34:20,010 --> 00:34:21,410 You piss me off! 442 00:34:32,890 --> 00:34:35,050 I can't think for everyone! 443 00:34:35,130 --> 00:34:37,490 - You can. - I'm not your secretary! 444 00:34:39,730 --> 00:34:42,370 You all leave the table shouting here? 445 00:34:44,490 --> 00:34:45,930 Open up, Fleur. 446 00:34:46,490 --> 00:34:48,770 Go away. Leave me alone. 447 00:34:49,770 --> 00:34:51,210 Fleur, please. 448 00:34:51,370 --> 00:34:54,130 There's a party at Eric's. Want to come? 449 00:34:54,210 --> 00:34:56,930 I asked Dad. You can stay until midnight. 450 00:35:06,690 --> 00:35:08,090 What's wrong? 451 00:35:24,010 --> 00:35:25,570 No trouble, OK? 452 00:35:25,650 --> 00:35:27,410 We get my scarf and leave. 453 00:35:27,650 --> 00:35:29,050 Don't worry. 454 00:35:30,850 --> 00:35:32,250 This him? 455 00:35:34,410 --> 00:35:35,370 Stop it! 456 00:35:35,450 --> 00:35:36,770 What the hell... 457 00:35:37,650 --> 00:35:38,850 What's up? 458 00:35:38,890 --> 00:35:40,330 You must be Sacha. 459 00:35:44,210 --> 00:35:46,370 I'll cut you in two. 460 00:35:47,530 --> 00:35:48,450 Please... 461 00:35:50,090 --> 00:35:51,010 Listen up. 462 00:35:51,090 --> 00:35:53,930 You made my little sister shed blood and tears. 463 00:35:54,370 --> 00:35:55,690 From today on, 464 00:35:55,770 --> 00:35:59,450 don't even think of her again, or you'll think of me, too. 465 00:35:59,530 --> 00:36:01,970 And if you do, I'll waste you. 466 00:36:06,890 --> 00:36:08,330 Got that? 467 00:36:18,730 --> 00:36:20,090 You big midget. 468 00:36:42,930 --> 00:36:45,290 - Got any Abba? - No. 469 00:37:03,050 --> 00:37:06,090 - And Ba... Barananama. - No. 470 00:37:07,010 --> 00:37:09,450 - Got any Eagles? - Piss off. 471 00:37:18,890 --> 00:37:20,330 Deneb Alpha what? 472 00:37:22,290 --> 00:37:23,810 Deneb Alpha Centauri. 473 00:37:27,250 --> 00:37:29,650 A star 1,600 light years from Earth. 474 00:37:30,730 --> 00:37:32,170 Are you cold? 475 00:37:36,050 --> 00:37:38,690 I don't believe it. He's picking up Fleur! 476 00:37:38,970 --> 00:37:40,450 Let her live a bit. 477 00:37:43,690 --> 00:37:45,650 Shit, Dad's an hour late! 478 00:37:45,730 --> 00:37:47,010 Chill out! 479 00:37:57,250 --> 00:37:59,810 If they watch, 1,600 years from now... 480 00:38:01,970 --> 00:38:03,690 they'll see you and me... 481 00:38:05,250 --> 00:38:06,570 in this yard. 482 00:38:10,970 --> 00:38:12,690 You go. I'll only get mad. 483 00:38:12,770 --> 00:38:14,170 You're a pain! 484 00:38:23,450 --> 00:38:24,610 Where were you? 485 00:38:24,690 --> 00:38:25,970 You forgot her? 486 00:38:26,050 --> 00:38:28,250 You said midnight. It's after 1:00! 487 00:38:28,890 --> 00:38:30,490 I'm not a kid! 488 00:38:30,570 --> 00:38:32,130 - Lay off. - Shut up! 489 00:38:32,170 --> 00:38:33,810 That's enough. Calm down. 490 00:38:33,890 --> 00:38:35,890 Don't talk to me like that! 491 00:38:35,970 --> 00:38:38,810 I will if I want. I'm your father. 492 00:38:40,010 --> 00:38:41,810 Don't shove me, you jerk! 493 00:38:41,890 --> 00:38:43,290 God damn loser! 494 00:39:37,610 --> 00:39:40,730 You see, Dad, that's grunge. 495 00:40:20,010 --> 00:40:22,010 Friday, December 3, '93... 496 00:40:22,890 --> 00:40:25,330 the first day of the rest of my life. 497 00:41:33,730 --> 00:41:36,770 LIFE IS A SEXUALLY TRANSMITTED DISEASE! 498 00:42:01,010 --> 00:42:07,210 SATURDAY, JUNE 22, 1996 499 00:42:24,170 --> 00:42:26,090 Raph isn't here right now. 500 00:42:26,610 --> 00:42:29,170 It's Mom. Today's your brother's wedding. 501 00:42:29,250 --> 00:42:31,970 Be on time. Thank you, dear. 502 00:42:40,370 --> 00:42:42,210 I didn't get a bottle today. 503 00:42:42,490 --> 00:42:43,770 I didn't have time. 504 00:42:43,850 --> 00:42:45,770 Come in. I've made tripe. 505 00:42:48,970 --> 00:42:50,770 My own private reserve. 506 00:42:51,690 --> 00:42:52,970 I'm listening. 507 00:43:01,570 --> 00:43:03,650 Purplish hue... 508 00:43:04,130 --> 00:43:05,890 Orangey reflections... 509 00:43:07,690 --> 00:43:08,650 First whiff... 510 00:43:12,930 --> 00:43:14,450 Preserved fruit. 511 00:43:14,970 --> 00:43:17,330 With airing, the notes become... 512 00:43:19,090 --> 00:43:20,770 - What's the word? - More vegetal. 513 00:43:20,810 --> 00:43:23,530 That's it. Typical of St. Emilion? 514 00:43:26,210 --> 00:43:29,090 At the second taste, we find ripe fruit, 515 00:43:29,170 --> 00:43:30,650 comfortable... 516 00:43:30,730 --> 00:43:32,210 welcoming... 517 00:43:32,370 --> 00:43:36,810 Spicy notes, too: pepper, paprika and damp earth. 518 00:43:38,650 --> 00:43:41,250 I drank this wine every day for a year. 519 00:43:42,850 --> 00:43:44,370 Your dad didn't tell you? 520 00:43:45,450 --> 00:43:47,330 I was in the Resistance. 521 00:43:47,410 --> 00:43:51,290 I didn't do much, but the Gestapo arrested me all the same. 522 00:43:51,850 --> 00:43:52,970 I escaped. 523 00:43:53,370 --> 00:43:55,490 I fled to the Bordeaux area, 524 00:43:55,810 --> 00:43:59,490 where a family of winegrowers ran the risk of hiding me. 525 00:43:59,530 --> 00:44:02,410 I stayed there until France was liberated, 526 00:44:02,770 --> 00:44:04,170 safe in their cellar. 527 00:44:04,250 --> 00:44:05,850 Where they stocked this? 528 00:44:05,930 --> 00:44:07,650 Ch�teau Sainte-Claudine. 529 00:44:09,410 --> 00:44:11,170 Named after their daughter. 530 00:44:12,650 --> 00:44:13,810 Your grandmother. 531 00:44:17,610 --> 00:44:20,130 I never dared open one of these before. 532 00:44:21,890 --> 00:44:25,010 Even the best scents can make you suffer. 533 00:44:25,650 --> 00:44:29,810 Is remembering her that painful? 534 00:44:29,890 --> 00:44:31,290 You know... 535 00:44:32,450 --> 00:44:34,410 everything reminds me of her. 536 00:44:36,490 --> 00:44:39,530 These trinkets, the furniture she hunted down... 537 00:44:40,770 --> 00:44:42,850 That armchair was her favourite. 538 00:44:42,930 --> 00:44:45,770 I can still see her sit down in it... 539 00:44:46,850 --> 00:44:48,290 cross her legs... 540 00:44:50,010 --> 00:44:51,090 and smile at me. 541 00:44:55,250 --> 00:44:57,330 This apartment is a bit like... 542 00:44:58,570 --> 00:45:00,130 a time machine? 543 00:45:00,930 --> 00:45:01,850 A bit. 544 00:45:25,130 --> 00:45:27,850 Fleur, come and see. Come on, dear. 545 00:45:29,690 --> 00:45:31,130 This is impossible. 546 00:45:31,210 --> 00:45:33,650 I ask you to help, and you mess me up! 547 00:45:33,930 --> 00:45:36,730 You've put Aunt Anna next to Cousin Jean. 548 00:45:37,530 --> 00:45:38,690 So? 549 00:45:38,770 --> 00:45:41,010 They haven't spoken for 25 years! 550 00:45:41,410 --> 00:45:43,090 This will be a chance to. 551 00:45:43,170 --> 00:45:45,770 It won't. They can't be together. 552 00:47:22,290 --> 00:47:24,610 You Shook Me All Night Long by AC/DC. 553 00:47:24,650 --> 00:47:28,450 Angus Young is the greatest. He goes wild on the solos. 554 00:47:28,490 --> 00:47:31,730 Angus Young... The guy knows three chords. 555 00:47:31,810 --> 00:47:35,290 He got famous with a duck-walk stolen from Chuck Berry. 556 00:47:35,690 --> 00:47:37,810 Hendrix's Voodoo Child then. 557 00:47:37,890 --> 00:47:40,890 Better, but still not the greatest rock solo. 558 00:47:41,050 --> 00:47:43,290 Who then? Pink Floyd? Van Halen? 559 00:47:43,370 --> 00:47:44,930 - Come on. - I don't know. 560 00:47:44,970 --> 00:47:48,290 Led Zep? Black Sabbath? Not Bon Jovi, surely. 561 00:47:48,370 --> 00:47:50,130 Lynyrd Skynyrd, Free Bird. 562 00:47:50,210 --> 00:47:53,930 Alan Collins, on his Explorer. A solo that really rocks. 563 00:47:54,010 --> 00:47:55,370 Five minutes of madness. 564 00:47:55,450 --> 00:47:58,050 Just pray your fingers don't melt. 565 00:48:38,770 --> 00:48:42,850 That's the third Angus Young wannabe I've seen tonight. 566 00:48:43,330 --> 00:48:44,730 Angus Young... 567 00:48:45,650 --> 00:48:47,610 He knows three chords. 568 00:48:47,690 --> 00:48:51,170 He got famous with a duck-walk stolen from Chuck Berry. 569 00:48:56,410 --> 00:48:58,850 You play guitar? I mean, for real. 570 00:48:59,450 --> 00:49:01,570 No, that's my air-guitar case. 571 00:49:02,730 --> 00:49:03,650 Just kidding. 572 00:49:05,130 --> 00:49:06,410 I teach guitar. 573 00:49:07,250 --> 00:49:08,610 Do you play, too? 574 00:49:08,810 --> 00:49:09,770 A little. 575 00:49:12,250 --> 00:49:13,690 Would you teach me? 576 00:49:15,930 --> 00:49:17,690 Trying to pick me up? 577 00:49:18,530 --> 00:49:19,930 I'm not trying anything. 578 00:49:21,090 --> 00:49:22,490 Pity. 579 00:49:25,930 --> 00:49:29,370 Hold on. Let me guess. I bet your style is... 580 00:49:30,170 --> 00:49:31,530 romantic. 581 00:49:31,810 --> 00:49:36,290 Still in love with a childhood sweetheart you last saw 15 years ago. 582 00:49:37,610 --> 00:49:39,250 Sarah Chevalier. 583 00:49:39,890 --> 00:49:41,930 No, I've blanked her out. 584 00:49:42,370 --> 00:49:43,770 You see, I knew it. 585 00:49:44,770 --> 00:49:47,610 You might even be the kind to fall in love with a girl 586 00:49:47,690 --> 00:49:49,330 and not dare talk to her. 587 00:49:51,610 --> 00:49:53,170 I'm talking to you. 588 00:49:56,730 --> 00:49:58,130 Baby Stardust. 589 00:49:58,210 --> 00:49:59,610 You're on in five. 590 00:50:00,010 --> 00:50:01,890 - Baby Stardust? - What? 591 00:50:02,410 --> 00:50:03,690 When am I on? 592 00:50:03,770 --> 00:50:05,010 What's your name? 593 00:50:06,410 --> 00:50:07,370 Magic Fingers. 594 00:50:09,930 --> 00:50:11,850 Just after her. Let's go. 595 00:50:13,650 --> 00:50:15,370 See you later. 596 00:50:31,170 --> 00:50:32,530 I'm on next. 597 00:50:34,090 --> 00:50:35,770 Great. Are you ready? 598 00:50:37,130 --> 00:50:40,130 Show me how you hold your air guitar. 599 00:50:42,770 --> 00:50:44,250 Your hand further out. 600 00:50:44,490 --> 00:50:46,530 It's not a Fender Stratocaster. 601 00:50:47,490 --> 00:50:49,890 You can hold it askew like this, too. 602 00:50:50,090 --> 00:50:51,450 Frank Zappa style. 603 00:50:52,650 --> 00:50:54,690 And use your face, as well. 604 00:50:54,770 --> 00:50:57,570 When Hendrix hit high notes in a solo, 605 00:50:57,650 --> 00:50:59,410 he'd pull a face like this. 606 00:51:00,730 --> 00:51:02,130 Like this. 607 00:51:05,650 --> 00:51:06,890 That's it. 608 00:51:07,650 --> 00:51:08,570 Like this, too... 609 00:51:12,570 --> 00:51:13,650 There, that's it. 610 00:51:15,290 --> 00:51:18,170 As if his fingers were in a river of piranhas. 611 00:52:50,970 --> 00:52:53,290 It's like you had that guitar in your hands. 612 00:52:53,370 --> 00:52:56,570 I could feel the strings vibrating. 613 00:52:56,650 --> 00:52:58,730 It was fantastic! 614 00:53:00,850 --> 00:53:05,450 By the way, remember to put your mom's leopard-skin coat back. 615 00:53:05,970 --> 00:53:08,130 She'll have kittens. 616 00:53:13,010 --> 00:53:14,370 What's up with you? 617 00:53:16,770 --> 00:53:17,770 It's that girl. 618 00:53:18,370 --> 00:53:19,970 She didn't say goodbye. 619 00:53:20,650 --> 00:53:22,370 It's not looking good. 620 00:53:23,450 --> 00:53:27,170 You know, when I met your mom, it didn't look good either. 621 00:53:31,290 --> 00:53:32,690 But now... 622 00:53:46,170 --> 00:53:47,610 What's that? 623 00:53:48,930 --> 00:53:50,130 Her number. 624 00:53:50,210 --> 00:53:52,130 It's not looking so bad then. 625 00:53:52,210 --> 00:53:55,370 FOR GUITAR LESSONS... 626 00:54:03,610 --> 00:54:05,050 Shit! 627 00:54:05,650 --> 00:54:07,010 Stop the car! 628 00:54:07,970 --> 00:54:09,090 Shit! 629 00:54:13,090 --> 00:54:15,370 Come on, we'll never find it now. 630 00:54:45,010 --> 00:54:47,930 Hi, I'm not here, but you can leave a message. 631 00:54:48,410 --> 00:54:50,010 Hello, Moira, it's... 632 00:54:50,490 --> 00:54:52,050 It's Rapha�I Duval. 633 00:54:52,810 --> 00:54:56,290 We met six or seven years ago 634 00:54:56,930 --> 00:54:59,450 at a guitar competition. 635 00:55:00,050 --> 00:55:03,450 Well, a guitar competition without guitars and... 636 00:55:04,770 --> 00:55:07,650 I just found your number. 637 00:55:08,290 --> 00:55:09,690 And... 638 00:55:10,210 --> 00:55:11,210 Listen... 639 00:55:11,290 --> 00:55:15,570 if you want, you can call me on 0143549217. 640 00:55:16,290 --> 00:55:17,690 Rapha�I Duval. 641 00:55:20,410 --> 00:55:22,130 Magic Fingers. 642 00:55:28,650 --> 00:55:30,050 I do. 643 00:55:37,290 --> 00:55:38,410 Already? 644 00:55:40,170 --> 00:55:41,170 Trust you! 645 00:55:41,250 --> 00:55:42,610 Did he say "I do"? 646 00:55:42,690 --> 00:55:43,970 Yes, he did. 647 00:55:44,010 --> 00:55:45,530 A second ago. 648 00:55:50,050 --> 00:55:52,290 Mr. Mayor, excuse me. 649 00:55:52,850 --> 00:55:55,050 I hate to have to ask you this, 650 00:55:55,410 --> 00:55:57,810 but could we backtrack a bit? 651 00:55:59,410 --> 00:56:02,410 Back to where my brother has to say "I do"? 652 00:56:03,850 --> 00:56:05,370 That suits me. 653 00:56:05,770 --> 00:56:07,170 I can do it better. 654 00:56:09,650 --> 00:56:12,610 Exceptionally, we'll redo the vows. 655 00:56:15,010 --> 00:56:17,090 Raph, did you see Grandpa today? 656 00:56:17,450 --> 00:56:19,850 We had lunch, like every Saturday. 657 00:56:20,170 --> 00:56:22,090 - He said he'd be here? - Yeah. 658 00:56:23,490 --> 00:56:25,090 Where the hell is he? 659 00:56:28,410 --> 00:56:30,010 Want me to go and see? 660 00:56:31,090 --> 00:56:32,530 I do. 661 00:56:34,010 --> 00:56:36,970 I declare you bound by the bonds of matrimony. 662 00:56:39,570 --> 00:56:41,450 Dad? It's me. 663 00:56:44,410 --> 00:56:45,810 Come over, please. 664 00:57:13,730 --> 00:57:15,970 What is this? You didn't cancel? 665 00:57:16,050 --> 00:57:18,930 Honey, it's already complicated enough... 666 00:57:19,330 --> 00:57:21,290 Robert, we can't just cancel. 667 00:57:22,050 --> 00:57:24,970 I'm very sorry about your father, but... 668 00:57:25,290 --> 00:57:28,210 - I'm sure he'd have... - Don't think for him! 669 00:57:29,210 --> 00:57:30,730 You feel like partying? 670 00:57:31,610 --> 00:57:33,930 It's their wedding. They decide. 671 00:57:34,410 --> 00:57:37,010 Honey, your father's dead. It's terrible. 672 00:57:37,170 --> 00:57:39,970 But what can we do? It's your son's wedding. 673 00:57:40,010 --> 00:57:41,450 Think of him. 674 00:57:42,290 --> 00:57:43,970 Wrecking my wedding? 675 00:57:44,050 --> 00:57:46,650 - Shit, Grandpa's dead! - Calm down! 676 00:57:46,930 --> 00:57:49,010 Fine, we'll all cry tomorrow. 677 00:57:49,890 --> 00:57:52,450 Even so, Albert, I find you selfish. 678 00:57:53,250 --> 00:57:56,450 Don't tell me what I'm like. You've never looked at me! 679 00:57:56,490 --> 00:57:59,330 All these years, and you never noticed me. 680 00:57:59,930 --> 00:58:01,570 No encouragement, nothing. 681 00:58:01,610 --> 00:58:03,010 I see you now. 682 00:58:04,370 --> 00:58:06,050 And I don't recognize you. 683 00:58:06,130 --> 00:58:09,290 Like your dad, you can't recognize your own son! 684 00:58:10,130 --> 00:58:13,330 My father felt I wasn't worthy of him. It's different. 685 00:58:13,410 --> 00:58:14,810 No. 686 00:58:14,970 --> 00:58:17,370 I'll never be worthy of you. Know why? 687 00:58:17,490 --> 00:58:20,610 Because I was dumb and rated you too highly. 688 00:58:20,650 --> 00:58:23,330 Want to wreck everything? Let's do it! 689 00:59:14,570 --> 00:59:16,690 You have a new message. 690 00:59:16,770 --> 00:59:19,130 Today at 4:12 p.m. 691 00:59:19,370 --> 00:59:22,330 Hello. You left me a message earlier. 692 00:59:22,850 --> 00:59:27,490 I'm afraid you have the wrong number. There's no Moira here. 693 01:00:13,930 --> 01:00:17,410 SOCIAL SECURITY CARD 694 01:01:15,330 --> 01:01:21,890 FRIDAY, SEPTEMBER 25, 1998 IF THE EARTH TURNS YOU TURN WITH IT 695 01:01:27,730 --> 01:01:31,610 Sorry to disturb you. I'd like to talk to Antoine, please. 696 01:01:31,690 --> 01:01:35,170 Antoine? He's in bed. It's 4:00 a.m., God damn it! 697 01:01:35,250 --> 01:01:37,810 Why do you want my son? Who are you? 698 01:01:37,890 --> 01:01:41,530 I'm the mother of Fleur, one of your son's friends and... 699 01:01:47,450 --> 01:01:48,610 What now? 700 01:01:48,690 --> 01:01:51,370 I woke you and you're not pleased, 701 01:01:51,450 --> 01:01:53,370 but you can still be polite! 702 01:01:54,530 --> 01:01:55,650 Seen the time? 703 01:01:56,730 --> 01:01:58,930 - Come to bed. - Let's call the police. 704 01:01:59,010 --> 01:02:01,130 Sure. And why not the FBI, too? 705 01:02:01,650 --> 01:02:02,850 To say what? 706 01:02:02,930 --> 01:02:04,890 Your 20-year-old daughter isn't home? 707 01:02:04,970 --> 01:02:07,450 She's overage. Let her live her life. 708 01:02:07,650 --> 01:02:10,050 Two days without a word. I'm frantic. 709 01:02:12,490 --> 01:02:14,690 She's pulled this trick before. 710 01:02:14,730 --> 01:02:16,930 Living here, she respects us. 711 01:02:16,970 --> 01:02:19,410 She comes home or she calls! 712 01:02:22,130 --> 01:02:24,450 She was still a baby only yesterday. 713 01:02:26,970 --> 01:02:29,170 Some of us are trying to sleep. 714 01:02:36,810 --> 01:02:38,850 Come to bed now. 715 01:02:38,890 --> 01:02:40,330 Just a second. 716 01:03:36,130 --> 01:03:38,170 Friday, December 2, 1988. 717 01:03:38,370 --> 01:03:40,930 I got this diary for my birthday today. 718 01:03:41,090 --> 01:03:44,290 I mentioned it to Mum after reading Anne Frank's. 719 01:03:44,450 --> 01:03:47,730 She was my age. I hope my life won't be as tragic. 720 01:03:51,050 --> 01:03:52,970 Saturday, February 4, 1989. 721 01:03:53,050 --> 01:03:56,330 What a rotten party. No one asked me to dance. 722 01:03:56,410 --> 01:03:58,250 I feel short and ugly. 723 01:03:58,410 --> 01:04:00,410 The others call me "microbe." 724 01:04:00,450 --> 01:04:03,930 My parents call me "little flea." Which one's smaller? 725 01:04:05,930 --> 01:04:07,450 Sunday, August 19, 1990. 726 01:04:08,090 --> 01:04:09,730 Mathieu kissed me at last! 727 01:04:09,810 --> 01:04:13,450 Maybe my tongue went the wrong way. I'll ask Clara. 728 01:04:23,770 --> 01:04:25,810 Friday, December 3, 1993. 729 01:04:26,650 --> 01:04:29,050 The first day of the rest of my life. 730 01:04:29,170 --> 01:04:30,490 I picked the wrong guy. 731 01:04:30,530 --> 01:04:33,810 I wish it had been Eric and not that clown Sacha. 732 01:04:34,170 --> 01:04:36,170 I think I've always loved Eric. 733 01:04:40,970 --> 01:04:43,010 Friday, March 25, 1994. 734 01:04:43,290 --> 01:04:45,890 Eric's avoiding me. He won't talk to me. 735 01:04:45,970 --> 01:04:48,890 It's over. I can tell. He's met someone else. 736 01:04:49,210 --> 01:04:51,010 I'll never fall in love again. 737 01:04:51,050 --> 01:04:52,530 Never again! 738 01:04:58,370 --> 01:05:00,370 Sunday, April 5, 1994. 739 01:05:01,050 --> 01:05:02,610 Kurt Cobain has died. 740 01:05:02,850 --> 01:05:06,050 The gun in his mouth, his finger on the trigger... 741 01:05:08,130 --> 01:05:10,850 "I don't have a gun,"he sang. Like hell. 742 01:05:14,690 --> 01:05:16,650 Thursday, January 30, 1995. 743 01:05:17,370 --> 01:05:20,250 Last night, I slept with a total stranger. 744 01:05:21,010 --> 01:05:23,850 We didn't speak or even swap phone numbers. 745 01:05:25,090 --> 01:05:27,250 Is that how to avoid suffering? 746 01:05:27,410 --> 01:05:30,450 Sleep with a stranger and never see him again? 747 01:05:37,970 --> 01:05:40,130 Friday, February 23, 1996. 748 01:05:40,770 --> 01:05:44,450 Clara came to the clinic with me. It went so fast. 749 01:05:44,490 --> 01:05:46,570 I only had time to ask myself... 750 01:05:48,690 --> 01:05:50,570 Where do they put the fetus? 751 01:05:51,130 --> 01:05:52,170 In the trash? 752 01:06:04,130 --> 01:06:06,130 Sunday, April 27, 1997. 753 01:06:06,690 --> 01:06:09,250 It's a year since Al came to the house. 754 01:06:09,770 --> 01:06:12,130 Ever since his apocalyptic wedding. 755 01:06:12,450 --> 01:06:15,010 I miss him. Maybe he's right. 756 01:06:15,490 --> 01:06:18,410 Families are machines that eradicate feelings. 757 01:06:19,730 --> 01:06:20,850 Shit! 758 01:06:20,930 --> 01:06:22,970 Tuesday, February 10, 1998. 759 01:06:23,210 --> 01:06:25,250 Mom keeps pissing me off. 760 01:06:25,610 --> 01:06:28,290 I want to get out of here. I'm stifling! 761 01:06:28,490 --> 01:06:30,130 She's such a pain. 762 01:06:30,370 --> 01:06:32,570 Isn't she getting enough or what? 763 01:06:33,010 --> 01:06:35,810 How long is it since Dad last touched her? 764 01:06:41,850 --> 01:06:43,250 Why are you in my room? 765 01:06:43,330 --> 01:06:45,810 Where were you? Call if you don't come home! 766 01:06:47,730 --> 01:06:49,530 Don't ever touch my things. 767 01:06:49,690 --> 01:06:51,690 And don't come in here again! 768 01:07:45,530 --> 01:07:46,890 I told you to turn left. 769 01:07:51,890 --> 01:07:54,610 Honey... Do you still desire me? 770 01:07:54,930 --> 01:07:56,170 Of course. Why? 771 01:07:58,050 --> 01:07:59,490 We never make love. 772 01:08:01,050 --> 01:08:02,490 We do. 773 01:08:03,010 --> 01:08:04,450 Don't we? 774 01:08:04,970 --> 01:08:06,370 My body disgusts you? 775 01:08:07,730 --> 01:08:09,130 Of course not. 776 01:08:11,290 --> 01:08:14,170 What a crazy idea. Stop this. What's wrong? 777 01:08:15,010 --> 01:08:17,170 What's wrong is I'm old and ugly. 778 01:08:17,810 --> 01:08:20,170 Plus you don't want me anymore. 779 01:08:21,090 --> 01:08:22,530 Frustrated, that's it. 780 01:08:23,290 --> 01:08:24,370 I feel frustrated. 781 01:08:26,170 --> 01:08:28,450 I'll get out here. I'll take a taxi. 782 01:08:28,650 --> 01:08:30,650 You're in a taxi. 783 01:08:31,370 --> 01:08:32,810 Don't go! 784 01:08:42,570 --> 01:08:43,650 Your first time? 785 01:08:45,570 --> 01:08:46,570 My fourth. 786 01:08:48,290 --> 01:08:49,210 Respect... 787 01:08:50,490 --> 01:08:53,810 The first two times, I was too dangerous to drive. 788 01:08:53,890 --> 01:08:56,170 But it wasn't my fault last time. 789 01:08:56,490 --> 01:08:59,810 This tiny little squirrel hopped onto the road. 790 01:08:59,890 --> 01:09:01,450 So I braked hard. 791 01:09:02,090 --> 01:09:03,330 Wouldn't you? 792 01:09:03,370 --> 01:09:06,290 A tiny little squirrel, really tiny. 793 01:09:06,850 --> 01:09:08,130 Tiny, was it? 794 01:09:08,170 --> 01:09:11,970 The examiner said braking so hard could cause a pile up. 795 01:09:12,010 --> 01:09:14,730 I should have run the squirrel down. 796 01:09:14,810 --> 01:09:15,970 He failed me. 797 01:09:17,570 --> 01:09:19,010 That's sick. Right? 798 01:09:19,650 --> 01:09:21,010 Yeah, it's sick. 799 01:09:23,330 --> 01:09:25,370 Smoke this. It eases the stress. 800 01:09:27,490 --> 01:09:28,770 I seem stressed? 801 01:09:29,330 --> 01:09:30,690 Smoke it. 802 01:09:34,890 --> 01:09:35,850 Wicked, huh? 803 01:09:37,290 --> 01:09:38,250 Dead wicked. 804 01:09:41,290 --> 01:09:43,050 Can I ask you something? 805 01:09:43,610 --> 01:09:47,330 Be honest. We won't meet again, so we can afford to be. 806 01:09:50,170 --> 01:09:52,570 What do you think of me, physically? 807 01:09:55,970 --> 01:09:56,890 Straight up? 808 01:10:00,770 --> 01:10:03,730 Straight up, given your age, I think you're... 809 01:10:05,410 --> 01:10:06,530 really hot. 810 01:10:13,130 --> 01:10:16,090 But how old do you think I am? 811 01:10:18,530 --> 01:10:19,490 Fifty-five? 812 01:10:22,850 --> 01:10:24,250 Fifty-four? 813 01:10:25,210 --> 01:10:26,610 Fifty-three? 814 01:10:27,610 --> 01:10:29,010 Asshole. 815 01:10:30,850 --> 01:10:31,970 What? 816 01:10:37,530 --> 01:10:38,970 Marie-Jeanne Duval? 817 01:10:44,130 --> 01:10:46,410 Very good. Head back to the start. 818 01:10:46,970 --> 01:10:48,850 Perfect driving, no mistakes. 819 01:10:49,210 --> 01:10:50,690 Congratulations. 820 01:10:51,210 --> 01:10:52,170 Thank you. 821 01:11:02,850 --> 01:11:04,890 Are you crazy? Didn't you see it? 822 01:11:17,290 --> 01:11:20,650 Don't worry. I'm sure he'll be all right. 823 01:11:22,290 --> 01:11:23,810 It's not your fault. 824 01:11:24,930 --> 01:11:27,130 Rocky has always been a bit loopy. 825 01:11:27,930 --> 01:11:30,210 I'd taught him to use the crossing, 826 01:11:31,490 --> 01:11:33,010 but he's so young. 827 01:11:33,570 --> 01:11:35,810 Only 10, almost a baby. 828 01:11:37,010 --> 01:11:40,970 Actually, it's different for dogs. The years aren't the same. 829 01:11:42,450 --> 01:11:44,290 You multiply by seven. 830 01:11:44,330 --> 01:11:46,290 - So Rocky was... - Is... 831 01:11:48,290 --> 01:11:49,210 Is... 832 01:11:50,530 --> 01:11:52,290 Rocky is... 833 01:11:52,850 --> 01:11:54,210 Ten times seven. Seventy. 834 01:11:54,610 --> 01:11:56,770 Seventy. He's no spring chicken. 835 01:11:58,530 --> 01:12:00,690 I'm 70! 836 01:12:05,850 --> 01:12:07,290 Sorry, I can't stay. 837 01:12:08,490 --> 01:12:10,730 Here, this is my number. 838 01:12:11,970 --> 01:12:14,930 Tell me what happens... about the dog. 839 01:12:15,970 --> 01:12:17,410 Goodbye. 840 01:12:23,010 --> 01:12:25,290 You certainly don't look your age. 841 01:12:25,610 --> 01:12:27,770 What keeps you looking so young? 842 01:12:29,410 --> 01:12:30,810 Love. 843 01:12:32,450 --> 01:12:33,850 Just kidding. 844 01:12:33,930 --> 01:12:35,690 Plastic surgery, the works. 845 01:12:36,770 --> 01:12:38,890 Here, here, here... 846 01:12:40,290 --> 01:12:43,210 When my husband first saw my new breasts, 847 01:12:43,370 --> 01:12:45,290 he literally pounced on them! 848 01:12:47,130 --> 01:12:48,570 Good, aren't they? 849 01:12:49,290 --> 01:12:50,690 Men want us to be 20. 850 01:12:53,730 --> 01:12:55,170 I told you already. 851 01:12:59,010 --> 01:13:01,250 Prune, we're not arguing again. 852 01:13:13,890 --> 01:13:14,930 What are you doing? 853 01:13:15,690 --> 01:13:18,170 I'll see you later. 854 01:13:19,250 --> 01:13:20,650 Mom... 855 01:13:21,210 --> 01:13:22,370 Stop it, please. 856 01:13:22,730 --> 01:13:24,050 Come on, tell me. 857 01:13:24,450 --> 01:13:26,530 Can these still turn a man on? 858 01:13:26,890 --> 01:13:28,290 Operate, please! 859 01:13:28,690 --> 01:13:30,330 Get dressed. 860 01:13:30,490 --> 01:13:32,610 Why? You see breasts every day. 861 01:13:32,690 --> 01:13:35,090 Last time I saw yours, I was nursing. 862 01:13:35,370 --> 01:13:36,930 It's a happy memory. 863 01:13:40,130 --> 01:13:41,050 What's wrong? 864 01:13:42,850 --> 01:13:43,810 I'm getting old. 865 01:13:44,650 --> 01:13:46,770 So am I. Everyone gets old. 866 01:13:47,090 --> 01:13:49,250 It's a mess since you and Dad fought. 867 01:13:49,730 --> 01:13:52,890 Fleur thinks I'm frustrated. She's not wrong. 868 01:13:52,930 --> 01:13:54,610 Your father never touches me. 869 01:13:54,690 --> 01:13:58,490 And since Raph moved back in, he's become a baby. 870 01:13:58,570 --> 01:14:02,330 We'll have to bottle-feed him and change his diapers soon. 871 01:14:02,970 --> 01:14:04,890 I wish things were different. 872 01:14:10,090 --> 01:14:11,490 Like before. 873 01:14:13,570 --> 01:14:17,290 When your father was passionate and only I counted for you. 874 01:14:18,250 --> 01:14:20,810 It's funny. It's always the same thing. 875 01:14:21,290 --> 01:14:25,290 People come here thinking I've invented a time machine. 876 01:14:26,570 --> 01:14:28,930 But nothing can ever be like before. 877 01:14:32,690 --> 01:14:34,410 Can't you do my wrinkles? 878 01:14:34,770 --> 01:14:35,970 Mom! 879 01:14:59,850 --> 01:15:01,930 Raph, you can't go on like this. 880 01:15:02,650 --> 01:15:04,850 It's like having a ghost around. 881 01:15:05,810 --> 01:15:07,690 Can't you haunt another home? 882 01:15:07,890 --> 01:15:09,730 You don't scare us anymore. 883 01:15:12,010 --> 01:15:13,530 Sent your applications? 884 01:15:15,730 --> 01:15:17,170 Tomorrow. 885 01:15:17,250 --> 01:15:19,970 Ever heard of procrastination? 886 01:15:20,490 --> 01:15:22,850 - Procra-what? - Procrastination. 887 01:15:22,930 --> 01:15:26,890 A pathological need to put things off until the next day. 888 01:15:30,570 --> 01:15:32,970 You have to stop. 889 01:15:33,050 --> 01:15:35,450 One day, you'll have so much to do, 890 01:15:35,530 --> 01:15:37,890 the rest of your life won't be enough. 891 01:15:41,370 --> 01:15:44,050 There you go. I just got eaten by a wolf. 892 01:15:45,090 --> 01:15:46,530 Thanks a lot, Mom. 893 01:15:47,650 --> 01:15:48,970 Come here. 894 01:15:49,050 --> 01:15:51,330 I have a favour to ask of you. 895 01:16:09,850 --> 01:16:11,290 Good evening. 896 01:16:11,850 --> 01:16:13,290 Good evening. 897 01:16:28,530 --> 01:16:30,450 Isn't this a bit illegal? 898 01:16:31,090 --> 01:16:33,690 Let's not quibble over a 70-year-old dog. 899 01:16:36,170 --> 01:16:38,650 It's kind, but I'd rather not. 900 01:16:40,250 --> 01:16:42,050 I'm not cut out to drive. 901 01:16:46,690 --> 01:16:48,210 A glass of champagne. 902 01:17:03,890 --> 01:17:05,010 Coming? 903 01:17:12,730 --> 01:17:17,010 When Monica Lewinsky gets out her dirty laundry, a blue dress, 904 01:17:17,090 --> 01:17:18,890 the White House turns pale. 905 01:17:18,970 --> 01:17:21,970 A stain has been found on Monica's dress, 906 01:17:22,050 --> 01:17:24,970 a stain made by President Clinton's sperm, 907 01:17:25,050 --> 01:17:28,130 says the former White House trainee 908 01:17:28,170 --> 01:17:30,250 on a tape recorded by a friend. 909 01:17:30,770 --> 01:17:34,170 "I'll never wash this dress," Monica Lewinsky said. 910 01:17:35,010 --> 01:17:38,330 The item was delivered to Kenneth Starr on Friday. 911 01:17:38,890 --> 01:17:42,210 It is now in the hands of the FBI's forensic teams. 912 01:17:42,570 --> 01:17:45,290 Hillary Clinton has made no comment. 913 01:17:47,730 --> 01:17:49,130 I was worried. 914 01:17:49,290 --> 01:17:51,130 I almost called the police. 915 01:17:53,570 --> 01:17:54,530 Where were you? 916 01:17:55,490 --> 01:17:56,970 I needed some air. 917 01:17:59,970 --> 01:18:01,370 They're for you. 918 01:18:04,490 --> 01:18:05,770 They're beautiful. 919 01:18:10,410 --> 01:18:11,810 Have you eaten? 920 01:18:12,170 --> 01:18:14,210 I stuffed myself with these. 921 01:18:14,610 --> 01:18:15,810 They're not bad. 922 01:18:16,530 --> 01:18:19,330 Pumpkin seeds. Prune brought them. 923 01:18:19,370 --> 01:18:21,850 You don't eat them raw; you roast them. 924 01:18:23,410 --> 01:18:25,930 I hope they don't sprout in my gut. 925 01:18:26,810 --> 01:18:29,810 If they do, they'll grow out of my ass. 926 01:18:48,690 --> 01:18:50,050 Sorry for earlier. 927 01:18:51,610 --> 01:18:52,970 That's all right. 928 01:18:54,610 --> 01:18:57,410 How did the test go? No squirrels this time? 929 01:18:57,730 --> 01:18:58,690 No squirrels. 930 01:19:02,770 --> 01:19:04,050 What's this? 931 01:19:04,130 --> 01:19:05,290 You read it? 932 01:19:05,370 --> 01:19:07,330 - Listen... - I'll never forgive you! 933 01:19:07,410 --> 01:19:10,450 - I was worried... - No respect. I hate you! 934 01:19:10,530 --> 01:19:12,650 Watch your tone with your mom! 935 01:19:12,730 --> 01:19:13,810 Get off my back. 936 01:19:20,610 --> 01:19:21,890 I'm gone. 937 01:19:22,210 --> 01:19:23,690 And I'll never be back. 938 01:19:25,370 --> 01:19:27,410 She's starting to piss me off. 939 01:19:27,810 --> 01:19:29,210 Where are you going? 940 01:19:30,650 --> 01:19:33,050 Where are you going? Come back! 941 01:19:55,810 --> 01:19:57,250 Mom! 942 01:20:03,250 --> 01:20:06,170 Help me! Call an ambulance! 943 01:20:06,370 --> 01:20:07,810 Mom! 944 01:21:48,770 --> 01:21:51,690 I'D LIKE TO SEE YOU AGAIN. PHILIPPE 945 01:22:26,730 --> 01:22:28,930 TOMORROW, I QUIT 946 01:23:29,050 --> 01:23:40,290 OUR FATHER FRIDAY, MAY 26, 2000 947 01:23:54,130 --> 01:23:56,050 Dad, can you drop me off? 948 01:24:10,330 --> 01:24:11,770 Morning! 949 01:24:11,810 --> 01:24:13,570 Aren't you running late? 950 01:24:13,810 --> 01:24:14,930 That's OK. 951 01:24:15,970 --> 01:24:17,690 There are classes all day. 952 01:24:18,250 --> 01:24:21,090 I can't give you a ride to college. 953 01:24:21,610 --> 01:24:23,970 I'm seeing the doctor in 20 minutes. 954 01:24:24,010 --> 01:24:25,530 What's wrong? 955 01:24:27,090 --> 01:24:28,450 Backache. 956 01:24:29,410 --> 01:24:31,210 You were in shape earlier. 957 01:24:33,250 --> 01:24:36,210 His back has 30 years in a taxi behind it. 958 01:24:37,050 --> 01:24:40,770 When are you going to retire? Give up the taxi. 959 01:24:41,250 --> 01:24:42,930 Haven't you worked enough? 960 01:24:43,770 --> 01:24:45,010 Enjoy life now. 961 01:24:46,450 --> 01:24:48,690 Soon. I'll stop soon. 962 01:24:52,290 --> 01:24:53,650 Come in. 963 01:24:56,970 --> 01:24:58,370 Have a seat. 964 01:24:59,010 --> 01:25:02,010 Mr. Duval. Robert Duval. 965 01:25:03,410 --> 01:25:05,690 Just like Robert Duvall the actor? 966 01:25:06,010 --> 01:25:07,010 Yes. 967 01:25:07,090 --> 01:25:10,050 Colonel Kilgore in Apocalypse Now! 968 01:25:10,130 --> 01:25:12,450 Yes, but I'm Duval with one "L." 969 01:25:19,530 --> 01:25:22,210 "If I say it's safe to surf this beach, 970 01:25:22,290 --> 01:25:24,850 "then it's safe to surf this beach! 971 01:25:24,930 --> 01:25:27,450 "Either you surf or you fight." 972 01:25:32,130 --> 01:25:34,410 "Smell that? You smell that? 973 01:25:35,810 --> 01:25:37,810 "Nothing in the world smells like that. 974 01:25:37,890 --> 01:25:40,130 "I love the smell of napalm in the morning." 975 01:25:40,210 --> 01:25:41,890 And Tom Hagen in The Godfather... 976 01:25:41,970 --> 01:25:45,730 Sorry, I'm a fan of Robert Duvall, like you are. 977 01:25:46,850 --> 01:25:49,850 But to get back to what brings me here... 978 01:25:51,170 --> 01:25:55,290 My doctor, Dr. Lehman, advised me to come to see you. 979 01:25:55,330 --> 01:25:56,730 He told me... 980 01:25:56,970 --> 01:25:59,370 well, not to wait, that it was urgent. 981 01:25:59,450 --> 01:26:00,890 That's not good. 982 01:26:01,450 --> 01:26:02,850 Is it, doctor? 983 01:26:03,490 --> 01:26:06,730 A specialist like you, urgently. That's never good. 984 01:26:07,610 --> 01:26:10,170 We'll see, Mr. Duval. We'll see. 985 01:26:34,850 --> 01:26:37,650 Hello. 23 Rue de I'Oratoire, please. 986 01:26:38,810 --> 01:26:40,010 I'm on my way. 987 01:26:40,090 --> 01:26:41,970 Wherever you want. 988 01:26:43,610 --> 01:26:46,450 Are you kidding? After the night we had? 989 01:26:52,370 --> 01:26:53,770 Is it your first? 990 01:26:54,290 --> 01:26:57,330 Yes, it's my first. Do you have children? 991 01:26:58,370 --> 01:26:59,810 I have three. 992 01:27:00,170 --> 01:27:01,970 They're grown up now. 993 01:27:02,890 --> 01:27:04,490 Look, he's driving! 994 01:27:06,690 --> 01:27:08,010 That's great. 995 01:27:08,090 --> 01:27:09,890 - Faster now. - See that? 996 01:27:09,970 --> 01:27:11,770 Thank you. 997 01:27:11,810 --> 01:27:13,250 Goodbye. 998 01:27:16,770 --> 01:27:18,210 Hello. 999 01:27:18,330 --> 01:27:20,370 Rue Evariste Galois, please. 1000 01:27:28,370 --> 01:27:29,810 Know who he was? 1001 01:27:40,970 --> 01:27:41,930 Who was who? 1002 01:27:43,010 --> 01:27:45,250 Evariste Galois. Know who he was? 1003 01:27:46,370 --> 01:27:49,970 A mathematician. He invented an arithmetic function. 1004 01:27:50,050 --> 01:27:51,250 Exactly. 1005 01:27:52,290 --> 01:27:54,050 He died aged 20 in a duel. 1006 01:27:54,130 --> 01:27:55,810 The night before, 1007 01:27:55,890 --> 01:28:00,010 he stayed up writing theories that still stand in mathematics. 1008 01:28:01,650 --> 01:28:03,530 He should have slept instead. 1009 01:28:03,610 --> 01:28:06,850 Maybe he'd have won his duel then. 1010 01:28:07,290 --> 01:28:10,010 He'd have had a lifetime for his dumb theories. 1011 01:28:10,050 --> 01:28:11,490 Maybe. 1012 01:28:14,570 --> 01:28:15,650 You know the way? 1013 01:28:15,730 --> 01:28:17,130 Don't worry. 1014 01:28:23,730 --> 01:28:25,250 Don't you ever go wrong? 1015 01:28:26,210 --> 01:28:27,890 Take the wrong route, say? 1016 01:28:27,970 --> 01:28:30,330 All of a sudden, you're totally lost. 1017 01:28:30,690 --> 01:28:32,050 Alone by the road. 1018 01:28:33,570 --> 01:28:35,330 Hoping a taxi will pass by? 1019 01:28:44,210 --> 01:28:45,610 We don't get along. 1020 01:28:46,650 --> 01:28:48,050 Not anymore. 1021 01:28:49,890 --> 01:28:52,970 In fact, we never got along. 1022 01:28:54,250 --> 01:28:55,810 Know how Prune and I met? 1023 01:28:56,730 --> 01:28:59,650 I was making too much noise. It disturbed her. 1024 01:29:00,210 --> 01:29:03,570 That hasn't changed. That, plus my dumb job... 1025 01:29:05,450 --> 01:29:07,210 Know what a patient wanted? 1026 01:29:07,970 --> 01:29:09,330 A mad old bat... 1027 01:29:09,970 --> 01:29:12,490 She wanted her bulldog's nose done. 1028 01:29:14,730 --> 01:29:17,690 "A little snub nose like Nicole Kidman's." 1029 01:29:20,130 --> 01:29:21,570 Dumb bitch. 1030 01:29:24,210 --> 01:29:26,890 Dad, I feel I've screwed up for years. 1031 01:29:28,010 --> 01:29:30,210 So why don't you stop screwing up? 1032 01:29:31,210 --> 01:29:32,450 Gentlemen... 1033 01:29:32,490 --> 01:29:34,330 Loupiac-Goudillet '98. 1034 01:29:36,770 --> 01:29:38,210 Thank you, young man. 1035 01:29:46,370 --> 01:29:47,490 It's perfect. 1036 01:29:51,410 --> 01:29:53,810 Actually, Ch�teau Yquem '79. 1037 01:29:54,850 --> 01:29:57,010 - Be careful. - You only live once. 1038 01:30:09,610 --> 01:30:13,290 At 15, I was in love with Delphine, a girl at school. 1039 01:30:13,370 --> 01:30:16,890 One day, God knows why, I sent her some hairs. 1040 01:30:18,130 --> 01:30:19,090 Hairs? 1041 01:30:19,770 --> 01:30:21,250 Yes, hairs. 1042 01:30:21,330 --> 01:30:22,370 Pubic hairs? 1043 01:30:22,770 --> 01:30:24,650 Pubic hairs. By mail. 1044 01:30:27,450 --> 01:30:30,210 I couldn't manage a love letter. 1045 01:30:30,250 --> 01:30:32,450 So you sent pubes. Logical. 1046 01:30:35,170 --> 01:30:36,450 I don't know why I did it. 1047 01:30:36,530 --> 01:30:40,130 I think it turned me on to think she touched them... 1048 01:30:40,970 --> 01:30:43,290 or that when she opened the envelope, 1049 01:30:43,330 --> 01:30:46,770 a hair had fallen on her bed. 1050 01:30:47,250 --> 01:30:48,530 But that's not all. 1051 01:30:48,610 --> 01:30:51,730 Delphine was totally traumatized by the letter. 1052 01:30:51,970 --> 01:30:55,930 She threw it away, disgusted, saying that if it happened again, 1053 01:30:56,210 --> 01:30:58,410 she'd tell her father, who was a cop. 1054 01:31:00,330 --> 01:31:01,770 So what I did... 1055 01:31:03,970 --> 01:31:05,770 was create a false lead. 1056 01:31:06,890 --> 01:31:10,650 After our gym class, while the guys were in the showers, 1057 01:31:10,690 --> 01:31:15,090 I got some pubes from Mathias Moreau's briefs. 1058 01:31:16,050 --> 01:31:17,730 The class whipping boy. 1059 01:31:17,810 --> 01:31:19,690 And I sent them to Delphine. 1060 01:31:19,890 --> 01:31:22,050 Mathias Moreau was expelled. 1061 01:31:22,130 --> 01:31:23,690 How did they know it was him? 1062 01:31:23,770 --> 01:31:26,530 He was a redhead. A real redhead. 1063 01:31:27,210 --> 01:31:28,970 The only one in the school. 1064 01:31:29,570 --> 01:31:33,370 You realize you probably screwed up his education? 1065 01:31:34,210 --> 01:31:36,330 He probably ended up a delinquent. 1066 01:31:36,410 --> 01:31:38,090 Or a junkie. 1067 01:31:38,770 --> 01:31:39,770 A transsexual. 1068 01:31:39,850 --> 01:31:40,970 A communist. 1069 01:31:41,050 --> 01:31:42,570 A carnie. 1070 01:31:55,330 --> 01:31:56,730 Mathias Moreau? 1071 01:31:57,570 --> 01:31:58,490 Yes. 1072 01:31:58,570 --> 01:32:00,010 Robert Duval. 1073 01:32:01,050 --> 01:32:02,010 Remember me? 1074 01:32:03,290 --> 01:32:05,850 Ch�teaubriand High. Robert Duval. 1075 01:32:06,530 --> 01:32:07,490 Bobby! 1076 01:32:09,170 --> 01:32:10,130 Robert Duval? 1077 01:32:10,210 --> 01:32:11,570 He's gonna belt him. 1078 01:32:13,570 --> 01:32:16,610 - I don't remember. - We were in the same class. 1079 01:32:16,690 --> 01:32:19,010 The year of the pubic-hair thing. 1080 01:32:21,330 --> 01:32:22,530 The pubic hair... 1081 01:32:24,890 --> 01:32:26,130 Robert Duval. 1082 01:32:29,250 --> 01:32:31,730 Yes, I remember you now. 1083 01:32:32,650 --> 01:32:33,610 Bobby. 1084 01:32:36,690 --> 01:32:39,130 How about that. What brings you here? 1085 01:32:42,370 --> 01:32:43,930 I need to talk to you. 1086 01:32:44,010 --> 01:32:44,970 Just a second... 1087 01:32:45,050 --> 01:32:47,810 If we were classmates, you know my wife. 1088 01:32:48,690 --> 01:32:50,090 Delphine! 1089 01:32:51,690 --> 01:32:53,090 Delphine? 1090 01:32:55,290 --> 01:32:57,050 I recognized Delphine right way. 1091 01:32:57,090 --> 01:32:59,570 I mean, we were all in love with her. 1092 01:32:59,850 --> 01:33:01,930 And Mathias Moreau got her! 1093 01:33:03,210 --> 01:33:04,610 I don't believe it. 1094 01:33:06,290 --> 01:33:10,050 She thought he did it out of love, and she fell for him. 1095 01:33:10,130 --> 01:33:11,490 - Seriously? - Yes. 1096 01:33:11,530 --> 01:33:15,010 Thirty-five years they've been married, with four kids. 1097 01:33:16,290 --> 01:33:19,050 Do the kids know how their parents met? 1098 01:33:27,890 --> 01:33:29,290 Wait for me! 1099 01:33:34,370 --> 01:33:35,730 Where are you going? 1100 01:33:36,890 --> 01:33:38,290 Dad! 1101 01:33:41,170 --> 01:33:42,810 What the hell's he doing? 1102 01:33:46,250 --> 01:33:48,570 Shit! My Berlutis! 1103 01:34:20,970 --> 01:34:23,930 I found a bottle from the year I was born. 1104 01:34:24,010 --> 01:34:26,610 That's kind of old. It might be vinegar now. 1105 01:34:27,930 --> 01:34:29,170 Aren't we witty! 1106 01:34:37,490 --> 01:34:39,010 This one's a goody. 1107 01:34:42,570 --> 01:34:44,290 - Not bad. - Let me see. 1108 01:34:46,410 --> 01:34:48,290 Haut Brion 1945. 1109 01:34:48,610 --> 01:34:49,690 "Not bad"? 1110 01:34:51,130 --> 01:34:53,130 One of the world's top-10 wines, 1111 01:34:53,210 --> 01:34:56,130 and you down it in one, eating p�t�. 1112 01:34:56,490 --> 01:34:57,890 Bravo. Very classy! 1113 01:34:59,850 --> 01:35:01,370 Very original. 1114 01:35:05,650 --> 01:35:07,290 Dad, this is for you. 1115 01:35:08,730 --> 01:35:11,010 - Thank you. - It's not much, but... 1116 01:35:11,650 --> 01:35:13,090 It's pretty. 1117 01:35:17,450 --> 01:35:18,890 What is it? 1118 01:35:19,610 --> 01:35:21,250 A tiny little anorak. 1119 01:35:24,010 --> 01:35:27,330 No! It's to put behind your back when you drive. 1120 01:35:27,370 --> 01:35:29,330 I heard it works really well. 1121 01:35:32,490 --> 01:35:33,610 Cut it out. 1122 01:35:33,690 --> 01:35:34,850 It's a great idea. 1123 01:35:34,930 --> 01:35:36,330 I want one. 1124 01:35:36,610 --> 01:35:38,650 All US taxi drivers have one. 1125 01:35:39,330 --> 01:35:41,930 If the taxi drivers have adopted it... 1126 01:35:42,010 --> 01:35:43,450 Thank you, kiddo. 1127 01:35:43,610 --> 01:35:45,890 By the way, I'm getting an apartment. 1128 01:35:45,970 --> 01:35:47,650 You'll be alone here at last. 1129 01:35:47,730 --> 01:35:49,250 Alone here... 1130 01:35:50,210 --> 01:35:52,730 We'll see. Can this wait until tomorrow? 1131 01:35:53,450 --> 01:35:58,090 I'd offer you a share, but Eric's squatting my couch for now. 1132 01:35:58,890 --> 01:36:02,090 How's Homo erectus? I haven't seen him in ages. 1133 01:36:02,850 --> 01:36:04,010 Not so good. 1134 01:36:04,770 --> 01:36:06,370 Caroline threw him out. 1135 01:36:06,450 --> 01:36:08,770 He wanted a kid; she got a lover. 1136 01:36:10,690 --> 01:36:13,010 When do we get grandkids? 1137 01:36:17,690 --> 01:36:19,010 Isn't it about time? 1138 01:36:19,090 --> 01:36:20,490 Didn't anyone tell you? 1139 01:36:20,890 --> 01:36:23,570 - What? - We're skipping a generation. 1140 01:36:27,530 --> 01:36:31,010 Don't joke about that. A family's important, you know. 1141 01:36:31,570 --> 01:36:35,170 Watching you three grow is the best thing I've ever seen. 1142 01:36:37,810 --> 01:36:39,210 Having kids... 1143 01:36:39,850 --> 01:36:41,570 is a wonderful experience. 1144 01:37:05,170 --> 01:37:06,610 I've drunk too much. 1145 01:37:07,130 --> 01:37:08,530 What are you doing? 1146 01:37:12,610 --> 01:37:14,450 Trying out Fleur's present. 1147 01:37:17,090 --> 01:37:19,810 Can't it wait? Come inside now. 1148 01:37:25,730 --> 01:37:29,050 When I was a kid, my pals and I used to play... 1149 01:37:31,170 --> 01:37:33,450 in the woods near my grandparents'. 1150 01:37:36,090 --> 01:37:38,010 There was a ditch. A huge one. 1151 01:37:38,090 --> 01:37:40,170 We wanted to jump over it. 1152 01:37:40,250 --> 01:37:43,610 "You're not up to it," we'd say, taunting each other. 1153 01:37:44,530 --> 01:37:48,250 But no one ever dared to jump over the death ditch. 1154 01:37:48,290 --> 01:37:49,930 That's what we called it. 1155 01:37:51,330 --> 01:37:52,730 When you're a kid, 1156 01:37:53,090 --> 01:37:55,570 you say things like "the death leap, 1157 01:37:55,970 --> 01:37:58,810 "the death gully, the death dive..." 1158 01:38:03,370 --> 01:38:05,810 Why are you telling me this, honey? 1159 01:38:06,770 --> 01:38:09,770 Because I went back to the death ditch today... 1160 01:38:10,930 --> 01:38:12,370 to try to cross it. 1161 01:38:25,970 --> 01:38:27,410 You know what? 1162 01:38:27,810 --> 01:38:30,930 When I got there, it was the same ditch. 1163 01:38:32,290 --> 01:38:35,930 Exactly the same one, still as deep, still as impressive. 1164 01:38:38,370 --> 01:38:40,610 I still couldn't jump. 1165 01:38:42,130 --> 01:38:43,690 I wasn't up to it. 1166 01:38:51,410 --> 01:38:53,010 I quit smoking today. 1167 01:38:54,050 --> 01:38:55,370 Yeah, sure. 1168 01:38:55,450 --> 01:38:57,250 No, for good. 1169 01:39:00,770 --> 01:39:02,210 I love you. 1170 01:39:12,170 --> 01:39:14,250 I have to tell you something. 1171 01:39:22,210 --> 01:39:25,890 4 MONTHS LATER 1172 01:39:37,730 --> 01:39:39,130 Mom? 1173 01:39:51,490 --> 01:39:52,890 All right. 1174 01:39:56,090 --> 01:39:59,290 Hi, Eric and Fleur. Leave us a message. 1175 01:39:59,850 --> 01:40:01,370 Sweetheart, it's Mom. 1176 01:40:02,050 --> 01:40:03,570 Call me back, please. 1177 01:40:19,010 --> 01:40:20,410 Mom? 1178 01:40:51,890 --> 01:40:58,290 ROBERT JEAN DUVAL DATE OF DEATH: SEPTEMBER 3 1179 01:45:10,250 --> 01:45:11,890 Subtitles by lan Burley 1180 01:45:11,970 --> 01:45:14,570 Subtitle processing: Vision Globale 1181 01:45:15,305 --> 01:45:21,787 -= www.OpenSubtitles.org =- 80733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.