All language subtitles for Osvobozhdenie IV 1970 VOSTFR 720p TVRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,390 Les derni�res nouvelles du nord-est de la France, 2 00:00:05,590 --> 00:00:06,790 les Ardennes. 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,990 Voyons quelques films 4 00:00:11,390 --> 00:00:14,800 dont les glorieux soldats du F�hrer se sont empar�s.. 5 00:00:15,200 --> 00:00:17,390 Cette sc�ne montre l'avance 6 00:00:17,390 --> 00:00:19,790 des colonnes motoris�es am�ricaines. 7 00:00:21,390 --> 00:00:25,590 Ils avancent en s'imaginant une victoire facile 8 00:00:31,590 --> 00:00:33,790 mais la grande arm��e allemande 9 00:00:33,990 --> 00:00:37,800 lance une offensive surprise sur les am�ricains arrogants. 10 00:01:05,200 --> 00:01:08,390 80000 sont faits prisonniers. 11 00:01:15,000 --> 00:01:18,600 L'ennemi a recul� de 120 kilom�tres. 12 00:01:21,000 --> 00:01:26,200 Nos troupes s'enfoncent profond�ment en France. 13 00:01:44,800 --> 00:01:48,400 A en croire ces actualit�s allemandes, 14 00:01:49,210 --> 00:01:54,000 la situation des Alli�s en Ardennes est critique. 15 00:01:54,200 --> 00:01:58,410 Les Anglo-am�ricains sont au bord de la catastrophe. 16 00:02:11,010 --> 00:02:14,200 Le g�n�ral Eisenhower souhaite vivement savoir 17 00:02:15,200 --> 00:02:18,210 ce que vous envisagez de faire, 18 00:02:19,010 --> 00:02:23,000 ce qui affectera ses d�cisions et les n�tres. 19 00:02:23,410 --> 00:02:26,610 Je vous serais tr�s reconnaissant de me faire savoir 20 00:02:26,810 --> 00:02:30,210 si nous pouvons compter avec certitude sur une grande offensive russe 21 00:02:30,410 --> 00:02:33,410 sur la Vistule ou ailleurs 22 00:02:33,610 --> 00:02:37,210 en janvier et tout 23 00:02:37,210 --> 00:02:40,210 ce que vous pensez utile � nous signaler. 24 00:02:40,410 --> 00:02:41,610 Winston Churchill. 25 00:02:52,610 --> 00:02:58,210 Un appel au secours d�licat et louche. 26 00:02:58,810 --> 00:03:01,410 Les circonstance l'y poussent camarade Staline. 27 00:03:07,410 --> 00:03:10,620 O� en est la pr�paration de l'offensive ? 28 00:03:11,020 --> 00:03:13,410 Pour l'attaque principale 29 00:03:13,610 --> 00:03:16,210 on a d�j� concentr� les arm�es de choc pour la perc�e. 30 00:03:16,620 --> 00:03:19,610 Neuf mille chars, autant d'avions, 31 00:03:20,010 --> 00:03:24,220 17000 canons et 180 divisions d'infanterie. 32 00:03:24,420 --> 00:03:26,220 On peut la lancer quand ? 33 00:03:27,020 --> 00:03:30,220 Les commandants des fronts, Joukov, Koniev et Rokossovski pensent 34 00:03:30,420 --> 00:03:35,010 que le meilleur moment serait fin janvier. 35 00:03:35,810 --> 00:03:37,210 Fin janvier ? 36 00:03:38,420 --> 00:03:42,210 Et si on prend en compte la demande de Churchill 37 00:03:43,010 --> 00:03:46,220 et qu'on lance loffensive plus t�t ? 38 00:03:47,020 --> 00:03:50,420 Alors ce sera sans le soutien de l'aviation, 39 00:03:50,820 --> 00:03:53,620 brouillard, mauvais temps, une offensive sans l'aviation... 40 00:03:53,820 --> 00:03:55,420 Camarade Antonov, 41 00:03:56,020 --> 00:04:00,420 faites savoir � Joukov, Rokossovski et Koniev 42 00:04:00,620 --> 00:04:05,020 que l'offensive est avanc�e au 12 janvier. 43 00:04:09,620 --> 00:04:15,420 Du 12 au 14 janvier 1945 44 00:04:17,020 --> 00:04:21,620 les arm�es des trois fronts de Bi�lorussie, 45 00:04:23,220 --> 00:04:26,820 les premier et quatri�me fronts d'Ukraine, 46 00:04:27,220 --> 00:04:31,030 soutenus par la flotte de la Baltique 47 00:04:31,630 --> 00:04:34,820 et les partisans d'Ukraine 48 00:04:35,820 --> 00:04:38,430 ont lanc� une offensive 49 00:04:39,230 --> 00:04:42,820 en direction de Berlin ! 50 00:04:43,420 --> 00:04:48,020 LIBERATION 51 00:04:48,620 --> 00:04:55,030 Film quatre La bataille pour Berlin 52 00:05:03,020 --> 00:05:09,420 Un film de Yuri OZEROV 53 00:08:20,850 --> 00:08:25,660 Les unit�s des premi�re et deuxi�me arm�es blind�es de Gardes 54 00:08:26,260 --> 00:08:30,250 ont d�mantel� les d�fenses allemandes 55 00:08:31,050 --> 00:08:33,460 et forc� l'ennemi 56 00:08:33,860 --> 00:08:38,660 � commencer l'�vacuation de Varsovie. 57 00:08:46,460 --> 00:08:47,860 Le 17 janvier, 58 00:08:49,260 --> 00:08:53,060 des unit�s de la premi�re arm�e polonaise entraient � Varsovie. 59 00:09:28,060 --> 00:09:34,660 Commandant du premier front de Bi�lorussie, le mar�chal Joukov 60 00:09:38,460 --> 00:09:41,860 Tirs d'artillerie ! A droite sous les porches.. 61 00:09:58,660 --> 00:10:02,260 Par ici camarade mar�chal, il doit y avoir un PC ici. 62 00:10:22,470 --> 00:10:25,660 Chef du PC du 745� r�giment de fusiliers, major Orlov. 63 00:10:25,860 --> 00:10:27,470 O� est le chef de corps ? 64 00:10:28,070 --> 00:10:31,660 Il se repose camarade mar�chal. 65 00:10:32,460 --> 00:10:33,870 R�veillez-le. 66 00:10:34,870 --> 00:10:36,070 Tout de suite camarade mar�chal. 67 00:10:39,260 --> 00:10:40,870 Camarade lieutenant-colonel. 68 00:10:41,270 --> 00:10:43,470 Camarade lieutenant-colonel, debout. 69 00:10:44,070 --> 00:10:45,670 Camarade lieutenant-colonel. 70 00:10:49,670 --> 00:10:53,070 - Camarade lieutenant-colonel, debout. - Qu'est-ce qu'il y a ? 71 00:10:56,870 --> 00:11:00,080 - Votre nom ? - Lieutenant-colonel Korkine. 72 00:11:00,480 --> 00:11:02,070 Rapport de la situation. 73 00:11:02,870 --> 00:11:04,270 La situation... 74 00:11:04,670 --> 00:11:07,870 Le bataillon attaque faisant preuve d'h�ro�sme... 75 00:11:08,470 --> 00:11:10,470 O� exactement ? 76 00:11:11,870 --> 00:11:13,280 O� est l'attaque ? 77 00:11:14,480 --> 00:11:16,070 Vers l'ouest, 78 00:11:16,870 --> 00:11:18,470 il y a un QG. 79 00:11:18,670 --> 00:11:22,080 - Je peux parler ? - Allez-y. 80 00:11:22,280 --> 00:11:25,470 L'ennemi a �tabli ses d�fenses dans l'usine de meunerie, 81 00:11:25,670 --> 00:11:27,880 deux attaques des premier et deuxi�me bataillons ont �t� repouss�es, 82 00:11:28,280 --> 00:11:33,270 le troisi�me bataillon se regroupe au cimeti�re pour attaquer l'usine. 83 00:11:33,670 --> 00:11:35,080 Tr�s clair. 84 00:11:36,880 --> 00:11:40,070 Major, vous commandez ce r�giment 85 00:11:42,480 --> 00:11:44,280 et vous lieutenant-colonel, 86 00:11:45,670 --> 00:11:47,880 vous �tes son adjoint, 87 00:11:49,280 --> 00:11:51,880 �a me semble plus �quilibr�. 88 00:12:40,080 --> 00:12:44,880 Premi�re arm�e blind�e 89 00:13:05,280 --> 00:13:08,090 Allez de l'avant aussi vite que possible, 90 00:13:08,280 --> 00:13:08,890 ne vous pr�occupez pas des positions secondaires. 91 00:13:08,890 --> 00:13:11,890 Commandant de la premi�re arm�e blind�e, lieutenant-g�n�ral Katoukov 92 00:13:11,890 --> 00:13:13,080 Toujours en avant ! 93 00:14:07,690 --> 00:14:12,690 Mein F�hrer, le moment est venu 94 00:14:12,890 --> 00:14:16,500 de proposer une armistice de cent jours au g�n�ral Eisenhower, 95 00:14:16,700 --> 00:14:19,690 nous pourrons alors concenter nos forces � l'est 96 00:14:19,890 --> 00:14:24,100 et infliger aux russes des pertes consid�rables entre la Vustule et l'Oder. 97 00:14:24,700 --> 00:14:29,500 Nous avons �tabli des contacts avec Allen Dulles par Z�rich, 98 00:14:29,500 --> 00:14:31,900 c'est le repr�sentant d'Eisenhower. 99 00:15:07,100 --> 00:15:08,300 Je sais. 100 00:15:09,510 --> 00:15:13,900 Ils vont demander la France, la Belgique, les Pays-Bas sans combat. 101 00:15:15,100 --> 00:15:17,100 Je ne veux pas de �a. 102 00:15:21,100 --> 00:15:22,710 On va leur montrer 103 00:15:28,900 --> 00:15:32,500 qu'on peut encore lancer des attaques d�vastatrices. 104 00:15:34,300 --> 00:15:38,510 Guderian, quelle la situation entre la Vistule et l'Oder ? 105 00:15:39,300 --> 00:15:42,300 Il y a eu beaucoup de changements 106 00:15:42,500 --> 00:15:44,510 sur le front de l'est 107 00:15:44,710 --> 00:15:46,910 C'est-�-dire Guderian ? 108 00:15:47,900 --> 00:15:50,310 Mein F�hrer, en ce moment la premi�re arm�e blind�e russe 109 00:15:50,310 --> 00:15:53,500 fonce sur l'Oder au sud de Kustrin. 110 00:15:58,110 --> 00:16:00,510 A 60 kilom�tres de Berlin ? 111 00:16:02,910 --> 00:16:04,510 C'est une trahison ! 112 00:16:12,510 --> 00:16:15,110 Trahison et trahison ! 113 00:16:18,510 --> 00:16:24,110 Depuis 150 ans aucun soldat ennemi n'a foul� le sol de l'Allemagne. 114 00:16:24,310 --> 00:16:26,710 150 ans Guderian ! 115 00:16:27,110 --> 00:16:28,310 Mein F�hrer. 116 00:16:39,110 --> 00:16:42,310 Mein F�hrer, je propose une contre-offensive en Pom�ranie. 117 00:16:48,510 --> 00:16:50,120 Une contre-offensive ? 118 00:16:50,920 --> 00:16:52,120 Montrez. 119 00:16:55,910 --> 00:16:58,320 Rassemblons une force puissante en Pom�ranie 120 00:16:58,320 --> 00:17:01,110 et attaquons Joukov sur le flanc. 121 00:17:02,710 --> 00:17:04,120 Keitel. 122 00:17:06,520 --> 00:17:08,710 Vous disiez qu'on avait besoin d'une armistice � l'ouest 123 00:17:08,910 --> 00:17:11,520 pour pouvoir concentrer nos forces � l'est. 124 00:17:11,720 --> 00:17:12,920 Tout � fait mein F�hrer. 125 00:17:13,920 --> 00:17:18,320 Himmler, qui va n�gocier avec Dulles ? 126 00:17:19,320 --> 00:17:20,920 L'Obergruppenf�hrer Wolfe. 127 00:17:26,120 --> 00:17:29,910 LA SUISSE 128 00:17:38,320 --> 00:17:41,320 Une guerre c'est comme un vol dans le brouillard, 129 00:17:41,920 --> 00:17:44,920 le plus d�licat c'est la phase finale, l'atterrissage. 130 00:17:46,720 --> 00:17:49,520 Qu'est-ce que vous esp�rez de la phase finale Mr Dulles ? 131 00:17:51,520 --> 00:17:53,120 Le bolch�visme en Europe ? 132 00:17:54,520 --> 00:17:57,930 Les russes ne sont qu'� 70 kilom�tres de Berlin 133 00:17:58,120 --> 00:18:00,520 et les am�ricains encore � 500. 134 00:18:03,930 --> 00:18:09,120 C'est par l� qu'il faut chercher nos int�r�ts communs Mr Wolfe. 135 00:18:24,730 --> 00:18:27,920 L'Etat-Major a confirm� nos d�cisions. 136 00:18:30,120 --> 00:18:34,720 Dans les prochains jours, pour consolider nos positions 137 00:18:35,130 --> 00:18:37,730 nous allons rassembler les tra�nards, 138 00:18:38,530 --> 00:18:41,530 reconstituer nos r�serves de carburant 139 00:18:41,730 --> 00:18:43,520 et nos stocks de munitions 140 00:18:43,730 --> 00:18:49,520 pour monter � l'assaut de Berlin vers le 15 ou le 16 f�vrier. 141 00:18:53,930 --> 00:18:54,930 Ouais... 142 00:18:55,930 --> 00:18:59,330 Prendre Berlin en 15 jours. 143 00:19:02,930 --> 00:19:04,140 Tr�s bien. 144 00:19:05,530 --> 00:19:07,530 Pr�parez l'ordre pour les troupes du front. 145 00:19:07,730 --> 00:19:09,130 Tr�s bien camarade commandant. 146 00:19:09,530 --> 00:19:12,930 Je peux vous donner les informations sur l'ennemi ? 147 00:19:13,530 --> 00:19:14,930 Donnez. 148 00:19:15,730 --> 00:19:18,140 D'apr�s nos reconnaissance a�riennes, 149 00:19:18,930 --> 00:19:22,130 il semble que l'ennemi rassemble ses forces en Pom�ranie, 150 00:19:22,530 --> 00:19:24,740 des unit�s motoris�es et blind�es. 151 00:19:26,140 --> 00:19:28,130 Les services de renseignements disent 152 00:19:28,330 --> 00:19:31,140 que les 2� et 11� arm�es op�rent 153 00:19:31,540 --> 00:19:34,330 sur notre flanc droit, 154 00:19:35,130 --> 00:19:38,140 au moins 16 divisions d'infanterie 155 00:19:38,540 --> 00:19:40,540 et 7 blind�es. 156 00:19:43,130 --> 00:19:45,940 - C'est tout ? - C'est tout camarade commandant. 157 00:19:55,330 --> 00:19:57,130 Quelle est la situation vers Kustrin ? 158 00:19:57,530 --> 00:19:59,940 Je voulais justement en parler. 159 00:20:00,740 --> 00:20:05,340 Les unit�s de Berzarine combattent pour conserver les t�tes de pont sur l'Oder, 160 00:20:06,140 --> 00:20:09,740 les pertes en hommes sont de plus de 50%. 161 00:20:10,140 --> 00:20:12,140 Les contre-attaques allemandes sont incessantes, 162 00:20:12,340 --> 00:20:14,740 leur aviation est particuli�rement agressive. 163 00:20:16,140 --> 00:20:19,340 Et o� sont nos avions g�n�ral Rudenko ? 164 00:20:21,340 --> 00:20:25,340 Camarade commandant, les allemands d�collent des a�rodromes de Berlin 165 00:20:25,540 --> 00:20:27,340 qui ont des pistes en dur 166 00:20:27,740 --> 00:20:30,940 alors que nos avions sont dans des champs 167 00:20:31,150 --> 00:20:33,140 qui sont noy�s par les pluies, 168 00:20:33,340 --> 00:20:36,940 tout d�collage est hasardeux. 169 00:20:42,740 --> 00:20:46,550 G�n�ral Oryol, combien de chars dans vos brigades ? 170 00:20:47,140 --> 00:20:50,140 Environ 40 en moyenne camarade commandant 171 00:20:50,540 --> 00:20:53,540 mais beaucoup n'en ont que 15 ou 20, 172 00:20:54,340 --> 00:20:56,340 les renforts arrivent si lentement, 173 00:20:56,940 --> 00:21:00,550 les ateliers de r�paration sont � 500 kilom�tres. 174 00:21:01,540 --> 00:21:06,550 Ces 20 jours forcen�s ont aussi atteints les hommes. 175 00:21:06,950 --> 00:21:08,740 Nos officiers polititiques tout autant que les unit�s d'avant-garde 176 00:21:09,140 --> 00:21:12,350 ont insuffl� de la bravoure aux hommes. 177 00:21:12,750 --> 00:21:16,340 Ils font toujours preuve d'un grand courage 178 00:21:16,740 --> 00:21:20,150 mais je dois vous le dire camarade commandant, 179 00:21:20,350 --> 00:21:22,740 ils ont besoin de repos. 180 00:21:30,940 --> 00:21:33,350 Vous pouvez disposer camarades g�n�raux. 181 00:23:13,540 --> 00:23:15,740 La situation est dramatique, 182 00:23:16,930 --> 00:23:20,540 nos hommes combattent � la limite de leurs possibilit�s 183 00:23:20,540 --> 00:23:23,540 et les allemands progressent sur Moscou, 184 00:23:24,540 --> 00:23:27,340 ils ne sont qu'� 30 kilom�tres. 185 00:23:29,930 --> 00:23:33,340 A voir qui les commande 186 00:23:33,540 --> 00:23:35,140 et la force des offensives allemandes, 187 00:23:35,340 --> 00:23:36,730 vous ne pensez pas que l'ennemi est �puis� ? 188 00:23:39,540 --> 00:23:42,340 Voyez comme les troupes sont �tir�es sur le front, 189 00:23:45,530 --> 00:23:47,940 ils ont perdu toute capacit� � percer, 190 00:23:48,140 --> 00:23:49,740 leurs arri�res sont en d�sordre. 191 00:23:52,330 --> 00:23:55,330 C'est le bon moment pour les prendre de flanc. 192 00:23:58,730 --> 00:24:01,730 Je peux Yorgi Konstantinovich ? 193 00:24:10,530 --> 00:24:13,120 J'ai pr�par� un ordre pour l'offensive sur Berlin. 194 00:24:15,730 --> 00:24:17,930 Il n'y aura pas d'offensive sur Berlin 195 00:24:18,730 --> 00:24:19,730 Mikhail Sergeyevich. 196 00:24:21,520 --> 00:24:23,330 C'est bien Yorgi Konstantinovich, 197 00:24:24,730 --> 00:24:26,330 je savais que vous prendriez cette d�cision. 198 00:24:28,320 --> 00:24:29,520 Qu'est-ce que vous proposez ? 199 00:24:30,520 --> 00:24:34,930 J'ai pri� le g�n�ral Katoukov de la premi�re arm�e blind�e de venir, 200 00:24:35,520 --> 00:24:36,720 il est l� � c�t�. 201 00:24:37,320 --> 00:24:38,520 - Faites-le entrer. - Oui camarade mar�chal. 202 00:24:45,920 --> 00:24:47,320 Bonjour camarade mar�chal. 203 00:24:50,320 --> 00:24:52,320 Quels sont vos plans tankiste ? 204 00:24:53,120 --> 00:24:55,120 Mon plan c'est d'aller � Berlin camarade mar�chal, 205 00:24:56,310 --> 00:24:59,520 70 kilom�tres, deux jours pour mes hommes. 206 00:25:01,120 --> 00:25:02,320 Oui, voyons la carte. 207 00:25:07,920 --> 00:25:10,520 Imaginez que vous �tes Guderian, 208 00:25:14,310 --> 00:25:16,120 vous avez 23 divisions 209 00:25:16,520 --> 00:25:18,520 dont 7 blind�es et motoris�es. 210 00:25:20,910 --> 00:25:22,920 Joukov s'approche de Berlin, 211 00:25:24,520 --> 00:25:28,910 Rokossovski est 150 kilo�tres derri�re en Pom�ranie. 212 00:25:31,520 --> 00:25:35,510 G�n�ral Katoukov, vous faites quoi si vous �tes Guderian? 213 00:25:41,910 --> 00:25:45,510 J'essaye d'isoler le mar�chal Joukov 214 00:25:46,510 --> 00:25:50,510 par une attaque de blind�s au nord. 215 00:25:51,310 --> 00:25:52,510 Tout � fait. 216 00:25:53,710 --> 00:25:54,710 D'accord. 217 00:25:55,310 --> 00:25:57,910 C'est la seule chance de Guderian. 218 00:25:59,710 --> 00:26:01,710 Alors voil� mes ordres pour la premi�re arm�e blind�e. 219 00:26:03,100 --> 00:26:04,300 Vous avez ordre 220 00:26:06,100 --> 00:26:09,500 de laisser vos position sur l'Oder aux unit�s voisines 221 00:26:10,900 --> 00:26:15,510 et de vous rendre � marche forc�e au nord de la Pom�ranie 222 00:26:15,710 --> 00:26:17,500 r�gion d'Arnswalde. 223 00:26:18,500 --> 00:26:19,900 Tr�s bien camarade-mar�chal. 224 00:26:25,700 --> 00:26:26,900 Etat-major. 225 00:26:28,300 --> 00:26:30,900 YALTA 4 f�vrier 226 00:26:53,890 --> 00:26:56,890 Les arm�es sovi�tiques continuent leur offensive victorieuse 227 00:26:56,890 --> 00:26:59,500 sur un front de 700 kilom�tres. 228 00:27:01,490 --> 00:27:05,290 Tcherniakhovski attaque K�nigsberg. 229 00:27:06,700 --> 00:27:09,900 Rokossovski a s�par� la Prusse orientale 230 00:27:10,100 --> 00:27:12,100 de l'Allemagne. 231 00:27:12,300 --> 00:27:15,110 Joukov est sur l'Oder. 232 00:27:15,700 --> 00:27:19,300 Koniev avance sur Breslau. 233 00:27:20,500 --> 00:27:22,900 Ce que veut sans doute faire l'ennemi, 234 00:27:23,500 --> 00:27:25,700 d�fendre Berlin. 235 00:27:25,900 --> 00:27:28,900 C'est pourquoi ils vont essayer de bloquer les sovi�tiques 236 00:27:28,900 --> 00:27:31,290 sur l'Oder, 237 00:27:32,290 --> 00:27:35,100 c'est l� qu'ils organisent des d�fenses avec l'aide 238 00:27:35,300 --> 00:27:37,300 de troupes pr�lev�es 239 00:27:37,490 --> 00:27:40,490 aussi bien � l'ouest qu'en Italie. 240 00:27:41,300 --> 00:27:45,490 Il y a donc environ 40 divisions 241 00:27:45,690 --> 00:27:47,490 de plus face aux sovi�tiques, 242 00:27:50,100 --> 00:27:52,890 la situation est favorable 243 00:27:53,090 --> 00:27:56,090 a une offensive des Alli�s. 244 00:28:09,290 --> 00:28:10,890 G�n�ral-mar�chal, 245 00:28:11,090 --> 00:28:14,290 en tant que chef d'Etat-major des arm�es US, 246 00:28:14,680 --> 00:28:17,490 je peux vous entretenir des projets � l'ouest ? 247 00:28:28,890 --> 00:28:32,890 Ces derniers jours Eisenhower a concentr� ses forces, 248 00:28:33,490 --> 00:28:37,280 maintenant le 25� groupe d'arm�es 249 00:28:38,280 --> 00:28:40,480 et la neuvi�me arm�e 250 00:28:41,480 --> 00:28:43,480 sont pr�ts � attaquer. 251 00:28:44,080 --> 00:28:47,280 Si nos op�rations sont couronn�es de succ�s 252 00:28:49,080 --> 00:28:52,080 on peut atteindre D�sseldorf 253 00:28:52,680 --> 00:28:54,080 et d�s lors Berlin. 254 00:29:01,480 --> 00:29:06,670 Vous �tes � combien de Berlin ? 255 00:29:10,480 --> 00:29:12,080 Environ 400 miles. 256 00:29:13,870 --> 00:29:15,870 Et nous ? 257 00:29:16,480 --> 00:29:19,680 60 kilom�tres camarade Staline. 258 00:29:24,070 --> 00:29:25,880 Le moment est venu 259 00:29:26,080 --> 00:29:28,070 de coordonner nos actions. 260 00:29:59,270 --> 00:30:02,870 Messieurs, c'est termin�. 261 00:30:28,660 --> 00:30:31,660 J'esp�re que vous �tes sinc�res quand vous parlez 262 00:30:31,860 --> 00:30:34,460 de la coordination de nos actions. 263 00:30:37,260 --> 00:30:40,460 Vous avez des doutes � ce sujet monsieur le mar�chal ? 264 00:30:41,650 --> 00:30:44,060 Oui, j'en ai M.Roosevelt 265 00:30:45,060 --> 00:30:49,250 et pour �tre direct, il s'agit de contact avec l'ennemi dans notre dos, 266 00:30:50,250 --> 00:30:53,860 pas seulement un contact, un accord. 267 00:30:54,470 --> 00:30:56,450 On pourrait m�me appeler �a une conspiration. 268 00:30:57,460 --> 00:30:59,450 Une conspiration ? Avec qui ? 269 00:31:00,670 --> 00:31:02,670 Avec un envoy� d'Hitler. 270 00:31:04,260 --> 00:31:08,060 Je crains qu'il s'agisse d'une information erron�e. 271 00:31:12,660 --> 00:31:15,460 C'est Allen Dulles 272 00:31:16,060 --> 00:31:19,660 et l� le g�n�ral Wolfe, un �missaire d'Hitler. 273 00:31:25,860 --> 00:31:27,860 Je peux vous assurer 274 00:31:27,860 --> 00:31:31,650 que cette rencontre n'�tait que de pure forme. 275 00:31:32,250 --> 00:31:34,650 Et � notre insu. 276 00:31:36,260 --> 00:31:39,850 Nous ne devons pas perdre notre confiance � cause de �a. 277 00:31:41,450 --> 00:31:45,060 Aussi longtemps qu'on sera aux affaires il ne faut pas laisser la suspicion s'installer, 278 00:31:47,250 --> 00:31:50,850 on ne doit pas permettre la moindre faille entre nous. 279 00:31:51,450 --> 00:31:53,450 Mais d'ici dix ans 280 00:31:54,050 --> 00:31:57,650 ou m�me avant nous ne serons plus l�, 281 00:31:58,250 --> 00:32:00,650 Une nouvelle g�n�ration arrive 282 00:32:01,450 --> 00:32:03,250 qui n'a aucune exp�rience 283 00:32:04,450 --> 00:32:07,250 de ce que nous avons travers�. 284 00:32:08,250 --> 00:32:10,050 Qu'est-ce qui se passera alors ? 285 00:32:12,650 --> 00:32:17,850 Je crois que nous sommes r�unis ici pour assurer la paix 286 00:32:18,450 --> 00:32:21,850 pour les cinquante prochaines ann�es 287 00:32:24,640 --> 00:32:31,040 mais c'est peut �tre de la na�vet� monsieur le pr�sident ? 288 00:32:32,640 --> 00:32:35,450 Pour l'instant, oui, sans doute monsieur le mar�chal. 289 00:32:37,050 --> 00:32:38,440 Tr�s bien. 290 00:32:40,040 --> 00:32:45,240 La condition la plus importante pour garantir une paix durable 291 00:32:46,040 --> 00:32:50,040 est que nos puissances restent unies. 292 00:33:08,830 --> 00:33:11,040 Si les russes prennent Berlin 293 00:33:12,040 --> 00:33:15,630 on aura de gros ennuis dans le futur, 294 00:33:18,840 --> 00:33:23,230 je sugg�re de progresser le plus vite possible. 295 00:33:35,030 --> 00:33:41,630 Le premier front de Bi�lorussie a tourn� vers le nord 296 00:33:42,630 --> 00:33:46,630 et repouss� la contre-attaque ennemie en Pom�ranie, 297 00:33:47,630 --> 00:33:50,620 d�bord� la r�sistance des allemands 298 00:33:51,820 --> 00:33:55,630 lors de l'offensive du 1er mars 299 00:33:56,230 --> 00:34:00,420 avec le soutien des premi�re et deuxi�me arm�es blind�es des gardes, 300 00:34:00,620 --> 00:34:02,630 la troisi�me arm�e de choc 301 00:34:02,830 --> 00:34:05,620 et la premi�re arm�e de Pologne 302 00:34:06,220 --> 00:34:09,420 en direction de la Baltique. 303 00:35:11,630 --> 00:35:14,220 �a va les artistes, la vie est belle ? 304 00:35:15,220 --> 00:35:17,420 L'art appartient au peuple. 305 00:35:21,820 --> 00:35:23,220 Et o� est votre chef ? 306 00:35:26,010 --> 00:35:28,220 Le voil�, il fait du v�lo. 307 00:35:34,810 --> 00:35:37,620 Je teste le nouveau mat�riel. 308 00:35:41,610 --> 00:35:44,810 Capitaine Vassiliev, commandant de la compagnie de chars. 309 00:35:45,010 --> 00:35:47,810 Je suis le lieutenant Dombrowski, chef de compagnie de la division polonaise, 310 00:35:48,010 --> 00:35:50,010 ma mission est d'assurer votre soutien d'infanterie. 311 00:35:50,010 --> 00:35:54,220 Il y a un gros probl�me, on doit attaquer mais on n'a pas de carburant. 312 00:35:54,610 --> 00:35:57,210 On a pris le village mais apr�s... 313 00:35:57,210 --> 00:35:59,410 Pas de carburant ? Un instant. 314 00:35:59,610 --> 00:36:01,010 Pelka ! 315 00:36:11,200 --> 00:36:15,810 Il dit qu'il a vu des wagons-citernes � trois kilom�tres. 316 00:36:16,010 --> 00:36:19,200 Lieutenant, pr�tez-moi votre homme. 317 00:36:19,400 --> 00:36:21,810 - Bien s�r. - Dorozkine. 318 00:36:24,600 --> 00:36:28,000 Prenez les v�los et trouvez-les. 319 00:36:38,410 --> 00:36:44,200 Je sais bien qu'il n'y a pas de femmes ici mais il y a des v�los de femmes. 320 00:36:45,610 --> 00:36:47,400 Je dois y aller. 321 00:36:55,600 --> 00:36:56,800 Restez en contact. 322 00:36:58,400 --> 00:36:59,600 On y veillera. 323 00:37:14,600 --> 00:37:15,790 C'est l�. 324 00:37:46,590 --> 00:37:47,790 Alors ? 325 00:37:50,990 --> 00:37:53,780 Viens, donne-moi ta gamelle. Donne. 326 00:37:54,180 --> 00:37:57,390 - Qu'est-ce que tu veux faire avec? - Donne, discute pas. 327 00:38:04,990 --> 00:38:08,380 Nous les tankistes on go�te toujours le carburant. 328 00:38:17,380 --> 00:38:19,380 Mort � l'occupant fasciste. 329 00:38:23,180 --> 00:38:25,180 �a dit quoi ? 330 00:38:25,580 --> 00:38:27,180 Pas mal, essaye. 331 00:38:28,580 --> 00:38:31,780 - Je n'y connais rien au carburant. - Tu conna�tras celui-l�. 332 00:38:31,980 --> 00:38:33,580 Je ne suis pas un bidon quand m�me ? 333 00:38:45,980 --> 00:38:47,780 On dirait de l'alcool. 334 00:38:49,590 --> 00:38:51,780 Faut voir les autres. 335 00:38:51,780 --> 00:38:53,980 Ce ne sera pas pareil. 336 00:38:53,980 --> 00:38:56,590 - On peut se payer un autre coup ? - Oui, un autre. 337 00:38:56,790 --> 00:38:59,580 Prol�tariens de tous les pays, unissez-vous ! 338 00:39:09,780 --> 00:39:11,180 Si on chantait ? 339 00:39:11,780 --> 00:39:12,980 Oui, oui. 340 00:39:29,980 --> 00:39:31,980 Probl�mes de langues. 341 00:39:32,180 --> 00:39:33,580 Oui, �a ne marche pas. 342 00:40:04,360 --> 00:40:05,570 C'est � nous ! 343 00:40:06,170 --> 00:40:08,970 Les filles, c'est � nous ! Mon Dieu ! 344 00:40:09,170 --> 00:40:12,960 - Vous �tes d'o� ? - Smolensk. Poltava. 345 00:40:13,160 --> 00:40:14,770 Il y a des fran�ais et des tch�ques ici. 346 00:40:14,970 --> 00:40:16,770 Par ici, sortez ! 347 00:40:23,170 --> 00:40:25,960 Ne pleurez pas les amies, ne pleurez pas. 348 00:40:47,350 --> 00:40:48,560 Tr�s bien. 349 00:40:49,360 --> 00:40:52,560 Paris, �a c'est Paris. Je vois, De Gaulle. 350 00:40:52,960 --> 00:40:55,950 Mon fr�re, enfin tu es venu. 351 00:40:57,160 --> 00:40:58,360 On croyait que �a n'arriverait jamais. 352 00:40:58,560 --> 00:41:01,960 Les filles, mesdames, mesdemoiselles, un instant. 353 00:41:14,760 --> 00:41:17,150 Tr�s bien, venez l'Europe ! 354 00:41:17,950 --> 00:41:19,350 Front Rouge ! 355 00:41:19,550 --> 00:41:22,560 - Ah, espagnol ? - Je suis allemand. 356 00:41:22,960 --> 00:41:26,550 - Comment �a allemand ? - Je suis un allemand camarade. 357 00:41:26,750 --> 00:41:29,750 Tu n'es pas mon camarade, c'est Hitler ton camarade. 358 00:41:30,150 --> 00:41:33,550 On est antifascistes, antifascistes, antifascistes. 359 00:41:35,750 --> 00:41:38,940 C'est un allemand antifasciste, tu comprends ? 360 00:41:39,540 --> 00:41:44,550 Bon, d'accord, disons que c'est un antifasciste. 361 00:41:49,150 --> 00:41:54,140 Quiconque a pu rester en vie doit vouer son existence 362 00:41:54,340 --> 00:41:58,350 � combattre le pire ennemi de l'humanit�, le fascisme. 363 00:41:58,750 --> 00:41:59,950 Front Rouge ! 364 00:42:06,150 --> 00:42:10,340 Je demande au sergent de l'Arm�e Rouge de nous dire quelques mots. 365 00:42:11,340 --> 00:42:12,740 A toi de parler. 366 00:42:12,740 --> 00:42:14,350 - Moi ? - Mais oui. 367 00:42:17,140 --> 00:42:18,340 Monte l�-haut. 368 00:42:40,350 --> 00:42:44,950 Camarades antifascistes, ex prisonniers, 369 00:42:50,140 --> 00:42:52,740 � la maison, � la maison. 370 00:43:06,540 --> 00:43:07,740 C'est tout. 371 00:43:25,740 --> 00:43:26,940 On l'a. 372 00:43:27,140 --> 00:43:29,330 - Quoi donc ? - Le carburant pour les chars. 373 00:43:29,530 --> 00:43:30,730 Halte ! 374 00:43:31,530 --> 00:43:32,940 Halte ! 375 00:44:08,930 --> 00:44:13,320 MOSCOU 1er avril 376 00:44:28,120 --> 00:44:29,720 Bonjour camarade Staline. 377 00:44:30,120 --> 00:44:31,520 Bonjour camarade Staline. 378 00:44:33,330 --> 00:44:37,520 Vous �tes conscient de la situation actuelle ? 379 00:44:38,920 --> 00:44:42,120 On conna�t la situation 380 00:44:42,320 --> 00:44:43,920 par les informations du front. 381 00:44:45,720 --> 00:44:47,920 Vous ne savez rien. 382 00:44:54,520 --> 00:44:55,920 Camarade Koniev, 383 00:44:57,310 --> 00:45:00,120 lisez-nous le rapport des services de renseignement. 384 00:45:05,110 --> 00:45:08,920 D'apr�s nos agents, les alli�s 385 00:45:09,320 --> 00:45:11,710 pr�parent une op�ration pour s'emparer de Berlin 386 00:45:11,910 --> 00:45:15,110 avant les arm�es sovi�tiques. 387 00:45:15,510 --> 00:45:19,910 La force principale est sous le commandement du mar�chal Montgomery. 388 00:45:20,110 --> 00:45:23,510 L'offensive doit se faire par le nord de la Ruhr, 389 00:45:23,710 --> 00:45:26,510 par la route la plus courte 390 00:45:26,710 --> 00:45:29,310 pour les britanniques. 391 00:45:32,510 --> 00:45:36,710 La possibilit� que les hitl�riens laissent passer les Alli�s 392 00:45:36,910 --> 00:45:40,900 ne peut pas �tre �cart�e. 393 00:45:46,910 --> 00:45:49,300 Alors qui va prendre Berlin, 394 00:45:50,100 --> 00:45:52,910 eux ou nous ? 395 00:45:54,910 --> 00:45:59,110 L'op�ration que nous pr�parons pour prendre Berlin 396 00:45:59,910 --> 00:46:01,710 ne peut �tre compar�e � aucune autre. 397 00:46:02,300 --> 00:46:05,100 Aux abords de Berlin nous devons combattre 398 00:46:05,300 --> 00:46:09,700 quatre arm�es allemandes, au moins un million d'hommes. 399 00:46:10,700 --> 00:46:12,900 On n'a jamais eu affaire 400 00:46:13,100 --> 00:46:15,300 � une ville aussi bien fortifi�e que Berlin. 401 00:46:15,500 --> 00:46:17,300 La zone est vaste, 402 00:46:17,700 --> 00:46:20,900 chaque rue, ruelle, maison, canal, pont, 403 00:46:21,100 --> 00:46:25,700 tout participe � la d�fense de la ville. 404 00:46:26,500 --> 00:46:32,090 Il y a un syst�me de d�fenses en profondeur de l'Oder jusqu'� la ville. 405 00:46:33,710 --> 00:46:35,700 Le commandement 406 00:46:35,900 --> 00:46:38,910 a d�cid� d'attaquer l'ennemi avec suffisamment de forces 407 00:46:39,700 --> 00:46:43,910 pour le d�border et l'an�antir. 408 00:46:44,510 --> 00:46:49,100 Nous avons rassembl� 22000 canons et mortiers, 409 00:46:49,500 --> 00:46:52,710 4000 chars et canons auto-tract�s, 410 00:46:52,910 --> 00:46:54,900 5000 avions. 411 00:46:55,500 --> 00:46:59,500 Vous comprenez ais�ment la puissance qu'aura cette attaque 412 00:47:01,300 --> 00:47:06,900 mais dans le but de stup�fier et d�moraliser l'ennemi 413 00:47:08,700 --> 00:47:12,100 nous envisageons de lancer l'attaque de nuit, 414 00:47:12,900 --> 00:47:18,700 deux heures avant l'aube, avec le soutien de 140 projecteurs de DCA. 415 00:47:20,100 --> 00:47:21,500 Camarade mar�chal ? 416 00:47:23,690 --> 00:47:25,090 Oui. 417 00:47:28,100 --> 00:47:31,090 On n'a jamais lanc� une seule grande offensive de nuit 418 00:47:31,290 --> 00:47:33,690 de toute la guerre 419 00:47:34,090 --> 00:47:37,490 parce ce que c'est tr�s difficile de diriger les hommes 420 00:47:37,890 --> 00:47:39,890 et les projecteurs, 421 00:47:40,290 --> 00:47:42,700 l'artillerie ennemie en fera vite son affaire 422 00:47:43,500 --> 00:47:45,490 Camarade mar�chal ? 423 00:47:45,890 --> 00:47:47,290 Oui. 424 00:47:50,090 --> 00:47:53,890 Je ne crois pas que les projecteurs seront efficaces. 425 00:47:54,490 --> 00:47:58,290 L'ennemi verra nos troupes d'assaut. 426 00:48:02,690 --> 00:48:04,690 Qui est de cet avis ? 427 00:48:05,690 --> 00:48:07,280 Moi. 428 00:48:13,690 --> 00:48:15,280 On fait une pause 429 00:48:15,680 --> 00:48:19,090 et tout le monde reprend l'entra�nement dans deux heures. 430 00:48:30,680 --> 00:48:32,680 - Tout est pr�t ? - Tout est pr�t. 431 00:48:32,880 --> 00:48:34,080 Parfait. 432 00:48:57,470 --> 00:49:01,080 Je r�p�te ou tout est clair ? 433 00:49:09,080 --> 00:49:11,880 Mein F�hrer, nos contre-offensives 434 00:49:13,470 --> 00:49:16,270 en Pom�ranie et en Hongrie ont �t� repouss�es par les bolcheviks. 435 00:49:20,070 --> 00:49:24,470 La sixi�me arm�e de panzers de Dietrich n'a pas r�ussi � percer jusqu'� Budapest. 436 00:49:26,070 --> 00:49:28,870 Dietrich, vous avez perdu la Hongrie 437 00:49:29,470 --> 00:49:31,870 et maintenant vous �tes pr�t � faire pareil pour l'Autriche ! 438 00:49:32,870 --> 00:49:33,870 Mein F�hrer, la sixi�me arm�e de panzers... 439 00:49:34,660 --> 00:49:39,070 Assez Dietrich, je vous retire vos d�corations. 440 00:49:39,670 --> 00:49:40,870 Gunsche ! 441 00:49:43,260 --> 00:49:45,070 Arrachez toutes ses d�corations ! 442 00:49:50,860 --> 00:49:52,260 Sortez ! 443 00:50:00,060 --> 00:50:04,460 Guderian, c'est le r�sultat de vos attaques en Pom�ranie et en Hongrie. 444 00:50:07,260 --> 00:50:09,460 Vous avez besoin de repos Guderian. 445 00:50:12,660 --> 00:50:16,860 Je nomme le g�n�ral Krebs chef de l'Etat-Major. 446 00:50:25,850 --> 00:50:31,270 Bormann, dites � Himmler d'envoyer tous les l�ches et les tra�tres � la potence ! 447 00:50:31,470 --> 00:50:35,450 Ce n'est pas que le destin de l'Allemagne qui se joue sur l'Oder, c'est celui de toute l'Europe ! 448 00:50:35,870 --> 00:50:39,670 Mein F�hrer, f�licitations, Roosevelt est mort. 449 00:50:40,460 --> 00:50:44,670 Votre horoscope avait dit vrai, c'est un signe du destin. 450 00:50:45,870 --> 00:50:48,860 Faites savoir la nouvelle partout ! Imm�diatement ! 451 00:50:53,270 --> 00:50:55,060 Champagne pour tout le monde ! 452 00:50:57,060 --> 00:50:58,460 Roosevelt est mort! 453 00:51:01,060 --> 00:51:04,460 De la lumi�re ! Plus de lumi�re ! 454 00:51:15,860 --> 00:51:20,060 16 avril 455 00:52:37,250 --> 00:52:38,840 Soldats ! 456 00:52:40,240 --> 00:52:42,840 Sur les lignes ennemies, 457 00:52:45,240 --> 00:52:46,440 obus � fragmentation, 458 00:52:47,440 --> 00:52:49,440 hauteur 120, 459 00:52:50,840 --> 00:52:53,230 d�clinaison 50-20, 460 00:52:55,040 --> 00:52:56,440 salve 461 00:52:57,040 --> 00:52:58,440 feu ! 462 00:53:10,630 --> 00:53:11,840 Feu ! 463 00:53:25,030 --> 00:53:26,230 Commandant du 1er front d'Ukraine Mar�chal Koniev 464 00:53:26,430 --> 00:53:29,030 Nos premi�res lignes ont enfonc� l'ennemi, 465 00:53:30,230 --> 00:53:33,430 les chars de Ribalko et Leloushenko nous ont gagn� beaucoup d'espace. 466 00:53:34,830 --> 00:53:37,630 Alors que Joukov pi�tine. 467 00:53:39,230 --> 00:53:41,430 Il est toujours bloqu� par les d�fenses ennemies. 468 00:53:45,830 --> 00:53:47,430 On ne pourrait pas se servir 469 00:53:48,430 --> 00:53:50,820 des chars de Joukov 470 00:53:51,620 --> 00:53:56,830 pour les engager dans votre br�che ? 471 00:53:58,620 --> 00:54:02,820 Camarade Staline, ce sera long et �a va mettre la pagaille 472 00:54:03,230 --> 00:54:05,230 et puis ce n'est m�me pas n�cessaire, 473 00:54:05,420 --> 00:54:09,420 on peut tr�s bien mettre le cap sur Berlin nous m�mes. 474 00:54:10,820 --> 00:54:12,030 Tr�s bien. 475 00:54:13,430 --> 00:54:14,420 Je suis d'accord. 476 00:54:20,210 --> 00:54:22,630 - Passez-moi Ribalko. - Oui camarade mar�chal. 477 00:54:24,630 --> 00:54:29,020 C'est pour �a que les hommes disent que le g�n�ral ne doit pas rester dans la tourelle. 478 00:54:29,620 --> 00:54:33,430 C'est le cinqui�me que vous vous enfilez Pavel Semyonovich. 479 00:54:33,630 --> 00:54:35,020 Vous avez compt� ? 480 00:54:36,020 --> 00:54:37,220 Ici Tonnerre. 481 00:54:38,030 --> 00:54:40,230 Pavel Semyonovich, le mar�chal Koniev. 482 00:54:43,020 --> 00:54:44,220 Oui camarade mar�chal ? 483 00:54:44,620 --> 00:54:46,830 Vous faites quoi l� Pavel Semyonovich ? 484 00:54:47,030 --> 00:54:50,820 Attaque sur Friedrichshain. 485 00:54:52,620 --> 00:54:54,020 On a de nouveaux ordres. 486 00:54:54,620 --> 00:54:58,220 Comment ? Comment ? Un instant Mikhail Stepanovich. 487 00:54:58,420 --> 00:55:02,020 Faites cesser le feu, on ne s'entend plus parler. 488 00:55:15,020 --> 00:55:16,620 Oui camarade mar�chal. 489 00:55:18,610 --> 00:55:23,820 Mettez le cap sur le sud de Berlin, 490 00:55:24,220 --> 00:55:27,410 - compris ? - Compris camarade mar�chal. 491 00:55:28,410 --> 00:55:30,620 On pousse sur Berlin. Sur Berlin! 492 00:55:31,220 --> 00:55:33,810 Oui, on va � Berlin ! 493 00:55:37,010 --> 00:55:38,220 �a c'est un vrai boulot ! 494 00:55:42,810 --> 00:55:44,010 Leloushenko. 495 00:55:45,410 --> 00:55:51,010 Commandant de la quatri�me arm�e blind�e Colonel-g�n�ral Leloushenko 496 00:55:52,010 --> 00:55:53,410 Oui, ici "Erable". 497 00:55:54,210 --> 00:55:56,810 Camarade g�n�ral, le commandant du front. 498 00:55:58,010 --> 00:55:59,810 Oui camarade mar�chal. 499 00:56:01,410 --> 00:56:01,610 Oui. 500 00:56:02,600 --> 00:56:04,000 Oui. Oui. 501 00:56:04,810 --> 00:56:06,010 Bien re�u. 502 00:56:09,410 --> 00:56:11,000 Oui camarade mar�chal. 503 00:56:28,000 --> 00:56:32,200 Camarade g�n�ral, c'est la racaille qui a tir� sur la maison. 504 00:56:32,800 --> 00:56:35,000 Pourquoi tu as tir� petit con ? 505 00:56:36,000 --> 00:56:37,400 Tu as quel �ge ? 506 00:56:41,000 --> 00:56:42,200 Quinze ans. 507 00:56:43,400 --> 00:56:45,000 Tu as une m�re ? 508 00:56:52,000 --> 00:56:56,000 Ramenez-le chez lui, sa m�re lui donnera une racl�e. 509 00:56:56,600 --> 00:56:57,800 Bien camarade g�n�ral. 510 00:57:08,390 --> 00:57:11,190 On a re�u l'ordre de foncer sur Berlin. 511 00:57:14,800 --> 00:57:18,990 BERLIN 20 avril 512 00:58:09,980 --> 00:58:12,780 Messieurs, laissez-moi vous pr�senter 513 00:58:13,990 --> 00:58:16,190 mon amie Eva Braun. 514 00:58:16,990 --> 00:58:20,580 Elle vit � l'�cart et en s�curit� 515 00:58:21,180 --> 00:58:23,190 mais en ces jours difficiles 516 00:58:25,190 --> 00:58:27,390 elle a choisi de partager mon destin. 517 00:58:30,180 --> 00:58:33,190 Mein F�hrer, joyeux anniversaire ! 518 00:58:34,990 --> 00:58:40,190 Je suis heureux que la vieille garde soit avec vous comme toujours. 519 00:58:42,390 --> 00:58:43,580 Merci. 520 00:58:44,180 --> 00:58:47,780 Mein F�hrer, f�licitations de vos fid�les SS. 521 00:58:48,180 --> 00:58:51,180 Aujourd'hui, comme toujours ils d�filent en votre honneur 522 00:58:51,380 --> 00:58:53,780 mais pas pour une parade, sous le feu de l'ennemi. 523 00:58:57,580 --> 00:59:01,980 Mein F�hrer, je suis fier et heureux d'�tre � Berlin � vos c�t�s 524 00:59:02,180 --> 00:59:04,380 en ce moment historique. 525 00:59:12,170 --> 00:59:16,380 Mein F�hrer, les cin�mas du Reich projettent aujourd'hui le film 526 00:59:16,580 --> 00:59:19,970 qu'on avait r�alis� avant-guerre pour le jour de vos 50 ans. 527 00:59:20,370 --> 00:59:23,180 Pour marquer le coup, vous voulez 528 00:59:23,180 --> 00:59:26,380 peut-�tre voir ce film historique ? 529 01:01:07,960 --> 01:01:12,550 Mein F�hrer, l'artillerie russe tire sur la Chancellerie. 530 01:01:15,150 --> 01:01:18,150 Mein F�hrer, je dois retourner au QG de la Luftwaffe. 531 01:01:19,350 --> 01:01:22,150 A bient�t mein F�hrer, je reste en contact avec vous. 532 01:01:22,350 --> 01:01:26,150 Je pars rejoindre le g�n�ral Wenk et lib�rer Berlin avec lui. 533 01:01:39,740 --> 01:01:46,140 Le 21 avril les hommes du 1er front de Bi�lorussie entrent dans Berlin. 534 01:02:06,340 --> 01:02:07,560 Stop ! 535 01:02:11,340 --> 01:02:14,350 On est touch� camarade capitaine, la chenille. 536 01:02:43,150 --> 01:02:44,540 Merde ! 537 01:02:45,340 --> 01:02:46,540 Fait chier. 538 01:02:52,140 --> 01:02:54,740 - Combien pour r�parer ? - Au moins une heure. 539 01:02:54,940 --> 01:02:57,140 Une pause pour casser la cro�te camarade capitaine. 540 01:03:01,140 --> 01:03:03,540 Dorojkine, trouve le proprio 541 01:03:03,940 --> 01:03:06,130 et calme-le. 542 01:03:42,930 --> 01:03:44,130 Halte ! 543 01:03:49,530 --> 01:03:50,920 Salutation du soldat papa. 544 01:04:00,930 --> 01:04:02,530 Pas verstehen papa. 545 01:04:02,930 --> 01:04:05,920 Baisse les bras, du calme. 546 01:04:06,120 --> 01:04:09,530 Je te parle dans ta langue, en allemand. 547 01:04:12,720 --> 01:04:14,320 Je t'ai dit de baisser les bras. 548 01:04:27,130 --> 01:04:28,320 Du calme. 549 01:04:29,520 --> 01:04:30,720 Tout va bien. 550 01:04:49,110 --> 01:04:51,310 Dorojkine, tu es o� ? 551 01:04:55,520 --> 01:05:00,320 Camarade capitaine, mission accomplie, proprio rassur�. 552 01:05:03,720 --> 01:05:04,910 Ouais, 553 01:05:06,510 --> 01:05:08,720 ils n'ont pas l'air bien gais. 554 01:05:10,710 --> 01:05:13,910 Excusez-nous, on a d� faire une br�ve halte chez vous. 555 01:05:25,310 --> 01:05:28,110 Tr�s bons zakouskis russes papa. 556 01:05:30,110 --> 01:05:31,510 Qu'est-ce que vous en pensez ? 557 01:05:45,910 --> 01:05:47,110 Qu'est-ce qu'il veut dire ? 558 01:05:48,300 --> 01:05:49,700 On boit ou pas ? 559 01:05:49,900 --> 01:05:52,510 Un instant. 560 01:05:58,300 --> 01:06:02,300 Forcer un obstacle aquatique, non c'est pas �a. 561 01:06:02,500 --> 01:06:03,910 Haut les mains. 562 01:06:14,900 --> 01:06:16,310 Hello. 563 01:06:20,310 --> 01:06:21,510 Sant�. 564 01:06:22,910 --> 01:06:24,110 A votre sant� ! 565 01:06:24,710 --> 01:06:27,710 A votre sant� ! 566 01:06:49,100 --> 01:06:50,500 Madame. 567 01:06:59,700 --> 01:07:01,900 D'habitude je ne bois pas 568 01:07:03,900 --> 01:07:05,700 mais 100 grammes pour une jeune femme. 569 01:07:06,700 --> 01:07:07,900 Vous pouvez. 570 01:07:21,500 --> 01:07:25,090 Excusez-nous on doit s'absenter un instant. 571 01:07:47,490 --> 01:07:49,090 Qu'est-ce qu'il y a ? 572 01:07:49,690 --> 01:07:51,280 On dirait qu'on est attaqu�s. 573 01:07:51,490 --> 01:07:52,680 Viens. 574 01:08:38,280 --> 01:08:40,080 Le 25 avril 575 01:08:40,880 --> 01:08:45,680 la quatri�me arm�e blind�e envahit Berlin par le sud 576 01:08:46,480 --> 01:08:49,280 et atteint Potsdam. 577 01:08:55,080 --> 01:08:58,270 Le m�me jour par le nord 578 01:08:59,070 --> 01:09:02,470 c'est la deuxi�me arm�e blind�e de Bogdanov 579 01:09:02,880 --> 01:09:08,070 qui avance rapidement sur la gauche de la quatri�me arm�e blind�e. 580 01:09:42,060 --> 01:09:49,060 Commandant de la deuxi�me arm�e blind�e Colonel-g�n�ral Bogdanov 581 01:09:58,270 --> 01:09:59,660 Stop ! 582 01:10:00,660 --> 01:10:01,870 Stop ! 583 01:10:07,070 --> 01:10:08,470 Pourquoi vous arr�tez l'attaque ? 584 01:10:10,860 --> 01:10:13,070 Pourquoi vous arr�tez ? 585 01:10:26,060 --> 01:10:29,070 - O� est le chef du bataillon ? - Tu� camarade g�n�ral. 586 01:10:29,270 --> 01:10:32,070 Je suis l'officier politique, lieutenant Krouglikov. 587 01:10:32,270 --> 01:10:33,860 Les Panzefaust nous massacrent depuis la barri�re, 588 01:10:34,060 --> 01:10:37,060 faudrait peut-�tre envoyer de l'infanterie pour s'en d�barrasser. 589 01:10:37,270 --> 01:10:38,870 Panzerfaust, Panzerfaust... 590 01:10:39,470 --> 01:10:42,060 O� je peux vous trouver de l'infanterie ? 591 01:10:47,470 --> 01:10:48,860 Ecoutez-bien. 592 01:10:49,660 --> 01:10:50,860 J'attendrai. 593 01:10:51,060 --> 01:10:54,450 J'attendrai jusqu'� ce que vous me trouviez de l'infanterie, 594 01:10:54,650 --> 01:10:59,660 ce que vous voulez mais ramenez-la, compris ? 595 01:11:10,650 --> 01:11:13,860 Etudiant l'officier politique ? 596 01:11:15,660 --> 01:11:18,850 - Vous venez d'o� ? - De Moscou camarade g�n�ral. 597 01:11:19,850 --> 01:11:23,060 J'�tais dans un institut de technologie mais je n'ai pas fini. 598 01:11:24,650 --> 01:11:26,450 Pas grave, 599 01:11:27,650 --> 01:11:30,260 vous finirez bient�t 600 01:11:32,050 --> 01:11:34,250 ou vous finirez peut-�tre g�n�ral ? 601 01:11:40,050 --> 01:11:43,650 - Camarade g�n�ral, les sapeurs. - Camarade g�n�ral, l'infanterie polonaise. 602 01:11:46,450 --> 01:11:51,050 Camarade g�n�ral, une escouade du g�nie, sergent Ryajentsev. 603 01:11:55,250 --> 01:11:57,450 Sergent, lieutenant, 604 01:11:57,650 --> 01:12:01,440 vous voyez que mes petits ch�ris sont � l'arr�t, les Panzerfaust sont l� derri�re 605 01:12:01,640 --> 01:12:06,250 alors allez leur foutre sur la gueule. 606 01:12:06,250 --> 01:12:08,640 - On va essayer camarade g�n�ral. - Compris ? 607 01:12:09,040 --> 01:12:10,440 - Oui. - Action. 608 01:12:12,040 --> 01:12:15,450 En avant ! 609 01:12:33,840 --> 01:12:35,040 D�marre. 610 01:13:04,030 --> 01:13:05,240 Les mecs. 611 01:13:06,230 --> 01:13:09,030 Incroyable, un zoo. 612 01:13:42,230 --> 01:13:44,220 Ne tirez pas. Ne tirez pas. 613 01:13:47,030 --> 01:13:48,230 Les biches ! 614 01:13:49,440 --> 01:13:50,820 Que c'est beau ! 615 01:14:48,820 --> 01:14:50,220 Regarde ! 616 01:15:11,610 --> 01:15:13,410 Quoi ? 617 01:15:42,410 --> 01:15:43,610 Par ici ! 618 01:16:10,200 --> 01:16:12,000 Qu'est-ce que tu regardes � te d�mancher le cou ? 619 01:16:12,200 --> 01:16:13,400 Les lions. 620 01:16:20,000 --> 01:16:22,800 - Je tire ? - Pas sur les animaux, 621 01:16:23,000 --> 01:16:26,000 seulement sur ceux qui ont deux pattes. 622 01:16:26,200 --> 01:16:28,800 Les lions nous laisserons passer. 623 01:16:29,200 --> 01:16:31,800 - Comment �a nous laisser passer ? - Fais comme si ils ne sont pas l�. 624 01:17:06,400 --> 01:17:07,800 C'est vraiment quelque chose. 625 01:17:10,790 --> 01:17:14,590 Regardez-le, le philosophe imperturbable. 626 01:17:14,990 --> 01:17:17,190 Il voit tout, il sait tout. 627 01:17:17,790 --> 01:17:20,390 - Il a v�cu 300 ans. - Ouais... 628 01:17:22,580 --> 01:17:24,590 Sergent, approchez. 629 01:17:25,390 --> 01:17:28,390 Je dois aller au centre de secours suite � une blessure. 630 01:17:28,590 --> 01:17:31,180 Commandant de l'escouade de sapeurs, sergeant Ryajensev. 631 01:17:31,180 --> 01:17:33,990 - Et �a c'est quoi ? - Il a �t� bless� par les allemands 632 01:17:34,190 --> 01:17:36,780 quand on les a chass�s du zoo. 633 01:17:37,180 --> 01:17:39,180 J'ai entendu pleurer. 634 01:17:39,380 --> 01:17:42,390 Je l'ai vu dans les buissons et j'ai r�ussi � l'attraper. 635 01:17:42,590 --> 01:17:44,980 Il a le m�me regard qu'un humain. 636 01:17:45,380 --> 01:17:47,980 On a partag� mon paquet de pansements. 637 01:17:48,180 --> 01:17:52,590 Laissez-moi l'emmener au centre de secours sinon il va mourir. 638 01:17:52,990 --> 01:17:55,990 D'accord, dites que le mar�chal Koniev a donn� l'autorisation. 639 01:17:56,590 --> 01:17:58,400 On dit que sont nos anc�tres.. 640 01:17:58,600 --> 01:18:00,790 - Oui. - C'est vrai. 49219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.