All language subtitles for Monarch.Legacy.of.Monsters.S01E01.720p.WEB.h264-ETHEL[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,600 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:22,090 --> 00:00:24,365 I don't know. I've never seen anything like it. 3 00:00:42,501 --> 00:00:43,502 Hey, buddy. 4 00:00:44,044 --> 00:00:46,543 I don't know if this will get to you. I hope so. 5 00:00:46,547 --> 00:00:49,091 Actually, I don't, because it'll probably mean I'm dead, 6 00:00:49,758 --> 00:00:51,631 which you may not feel too busted up about. 7 00:00:51,635 --> 00:00:54,509 Sorry, I gotta keep this short. 8 00:00:54,513 --> 00:00:56,511 You may never forgive me for what I took from you, 9 00:00:56,515 --> 00:00:59,643 and I can't go back in time and fix all the mistakes that I made. 10 00:01:00,435 --> 00:01:02,771 But maybe I could leave something for the future. 11 00:01:03,272 --> 00:01:04,272 A legacy. 12 00:01:05,046 --> 00:01:07,104 And you'll realize it was all worth it. 13 00:01:22,541 --> 00:01:23,542 Whoa! 14 00:03:22,244 --> 00:03:23,871 Pull it over. 15 00:03:24,413 --> 00:03:25,914 Pull it over. 16 00:03:26,540 --> 00:03:27,749 Release. 17 00:03:51,648 --> 00:03:53,275 What are you doing? Get back to work! 18 00:03:53,901 --> 00:03:55,027 Get back to work! 19 00:06:19,463 --> 00:06:22,841 We have to wait. 20 00:06:25,969 --> 00:06:27,842 Welcome to Tokyo. 21 00:06:27,846 --> 00:06:31,433 Please be seated for decontamination. Thank you. 22 00:06:35,145 --> 00:06:38,106 It's all about giving us the illusion of safety. 23 00:06:39,007 --> 00:06:40,522 Like spraying us for parasites 24 00:06:40,527 --> 00:06:42,778 would help prevent another monster attack. 25 00:07:37,875 --> 00:07:39,710 What is the purpose of your visit to Japan? 26 00:07:40,210 --> 00:07:43,415 Um... my father died recently, 27 00:07:43,420 --> 00:07:44,521 and I'm settling his affairs. 28 00:07:44,525 --> 00:07:47,320 So business, I guess. Family business. 29 00:07:50,596 --> 00:07:52,839 Place your fingers on the glass plates, please. 30 00:07:58,729 --> 00:07:59,938 Okay. 31 00:08:03,734 --> 00:08:05,152 I'm sorry for your loss. 32 00:08:26,381 --> 00:08:27,883 Take me to this address, please. 33 00:08:56,370 --> 00:08:58,034 You certainly seem prepared here. 34 00:08:58,038 --> 00:09:01,695 The government is spending lots of money. Missiles, drones. 35 00:09:01,700 --> 00:09:02,918 Are you in the trade? 36 00:09:03,627 --> 00:09:04,666 The trade? 37 00:09:04,670 --> 00:09:07,214 Monster prep. Big business now. 38 00:09:09,132 --> 00:09:11,798 People always find a way to profit off someone else's tragedy. 39 00:09:11,802 --> 00:09:13,720 More profit than tragedy. 40 00:09:15,097 --> 00:09:17,679 - What do you mean? - San Francisco was a hoax. 41 00:09:17,683 --> 00:09:19,718 They did it with CGI. 42 00:09:21,436 --> 00:09:24,815 Well, um, that's quite a revelation. 43 00:09:25,566 --> 00:09:27,943 There's more. I have a podcast. 44 00:10:06,739 --> 00:10:07,770 Hi, Mom. 45 00:10:07,775 --> 00:10:10,231 Hey. You said you'd call when you landed. 46 00:10:10,235 --> 00:10:12,779 - And I just landed. - Yeah, two hours ago. 47 00:10:13,579 --> 00:10:15,944 - Cate, I've been wa... - I had to get through immigrations 48 00:10:15,949 --> 00:10:18,977 - and customs, get a cab. - Oh, God. 49 00:10:19,912 --> 00:10:22,614 Okay. So, what, you're there now? 50 00:10:23,607 --> 00:10:24,608 I'm here. 51 00:10:26,210 --> 00:10:27,457 And? 52 00:10:27,461 --> 00:10:28,779 And what, Mom? 53 00:10:29,186 --> 00:10:30,686 You think he'll just be sitting here, 54 00:10:30,691 --> 00:10:32,461 waiting for someone to bring him home? 55 00:10:32,466 --> 00:10:35,381 So we should have gone with your plan? 56 00:10:35,385 --> 00:10:36,735 Sit here, staring at the walls, 57 00:10:36,740 --> 00:10:38,720 never knowing what this means? 58 00:10:39,264 --> 00:10:41,533 Cate. Cate? 59 00:10:41,975 --> 00:10:44,228 - I'll call you back. - Cate, do not hang up on... 60 00:11:51,212 --> 00:11:52,482 Who are you? 61 00:11:52,487 --> 00:11:53,584 What are you doing here? 62 00:11:53,589 --> 00:11:55,471 - Who are you? - What do you want? 63 00:11:55,475 --> 00:11:56,505 Stop! 64 00:11:56,509 --> 00:11:58,673 - Put it down! Put it down! - Whose apartment is this? 65 00:11:58,677 --> 00:11:59,845 What is it? 66 00:12:00,304 --> 00:12:01,633 She was just standing there! 67 00:12:01,638 --> 00:12:03,252 I think she might be unstable. 68 00:12:03,257 --> 00:12:04,262 What are you doing? 69 00:12:04,267 --> 00:12:06,039 Why do you have these pictures? 70 00:12:06,044 --> 00:12:07,932 - They're family pictures. - What? 71 00:12:07,936 --> 00:12:11,006 - How did you get in here? - I have the keys. 72 00:12:11,656 --> 00:12:14,188 - Where did you get those? - I found them in my father's desk, 73 00:12:14,193 --> 00:12:16,649 along with the lease for this apartment in his name. 74 00:12:16,653 --> 00:12:19,323 I don't know who your father is, but this is our apartment. 75 00:12:21,074 --> 00:12:23,160 This is my father. 76 00:12:27,047 --> 00:12:28,327 Kentaro... 77 00:12:30,801 --> 00:12:32,044 Who is she? 78 00:12:40,245 --> 00:12:41,450 Mother... 79 00:12:41,455 --> 00:12:42,623 Do you want me to drive? 80 00:12:43,107 --> 00:12:44,428 You couldn't have gotten us a vehicle 81 00:12:44,432 --> 00:12:47,262 that was at least somewhat vehicular? 82 00:12:47,267 --> 00:12:50,354 You said, "Blend in". Would you have preferred an oxcart? 83 00:12:50,854 --> 00:12:51,854 Yeah, maybe. 84 00:12:52,397 --> 00:12:54,691 Feed it some hay. It wouldn't complain half as much. 85 00:12:58,695 --> 00:13:00,318 Billy, it's the pedal on the left. 86 00:13:00,322 --> 00:13:04,489 Hey, what's the rule on commentary from the back seats? 87 00:13:06,620 --> 00:13:08,372 - Other left. - Back seat. 88 00:13:11,041 --> 00:13:13,902 - You sure this is the right road? - Let me check. 89 00:13:17,881 --> 00:13:19,633 5,000 millirems. 90 00:13:21,218 --> 00:13:22,719 6,000. 91 00:13:23,679 --> 00:13:25,426 Well, we're on the right road. 92 00:13:25,430 --> 00:13:28,350 Eh, the hell with it. Never planned on having kids anyway. 93 00:13:29,293 --> 00:13:31,103 Really? Never? 94 00:13:33,087 --> 00:13:35,936 There was a time when you were at least entertaining the idea. 95 00:13:35,941 --> 00:13:38,861 Well, there was a time where that idea was very entertaining. 96 00:13:41,205 --> 00:13:42,219 Please, 97 00:13:42,224 --> 00:13:43,695 don't make things awkward and tell us 98 00:13:43,699 --> 00:13:45,434 it's 'cause you never met the right woman. 99 00:13:46,809 --> 00:13:48,824 I gotta give it to you guys, you make it look easy. 100 00:13:48,829 --> 00:13:50,779 Raising a great kid, 101 00:13:50,784 --> 00:13:53,834 being able to keep Monarch together. That's no small feat. 102 00:13:54,793 --> 00:13:56,587 What we've done, we've done together. 103 00:13:58,839 --> 00:14:00,253 Yeah. 104 00:14:04,078 --> 00:14:07,589 7,000 millirems and rising. 105 00:14:09,233 --> 00:14:11,226 All right. Showtime. 106 00:14:34,249 --> 00:14:36,460 End of the line. 107 00:14:37,044 --> 00:14:39,213 These should give us some level of protection. 108 00:14:39,796 --> 00:14:42,462 I guess that depends on what we need protection from. 109 00:14:42,466 --> 00:14:45,177 You afraid you're gonna run into a titan? 110 00:14:45,936 --> 00:14:47,291 Where's your sense of adventure? 111 00:14:47,296 --> 00:14:49,176 The army gave me one job, swab. 112 00:14:49,181 --> 00:14:51,012 It's keeping you eggheads alive. 113 00:14:51,016 --> 00:14:53,890 All right? So just follow my lead for a change, please. 114 00:14:53,894 --> 00:14:55,687 Sir, yes, sir. 115 00:14:56,647 --> 00:14:57,648 Okay. 116 00:14:58,148 --> 00:15:00,192 We come back, proving the network is real, 117 00:15:01,559 --> 00:15:03,649 and then our theory is not just some insane fantasy. 118 00:15:03,654 --> 00:15:04,738 Yeah. 119 00:15:05,405 --> 00:15:07,741 This could make everything we've sacrificed worth it. 120 00:15:09,201 --> 00:15:10,202 Mmm. 121 00:15:32,516 --> 00:15:33,742 Get the gear. 122 00:15:46,655 --> 00:15:49,279 Billy, fall in. 123 00:15:49,283 --> 00:15:51,368 Yeah, I'm coming. 124 00:16:15,025 --> 00:16:17,307 Put down your weapon! 125 00:16:17,311 --> 00:16:20,351 Calm down. Calm down. 126 00:16:20,355 --> 00:16:21,477 Pla... Kei! 127 00:16:23,525 --> 00:16:25,611 Kei, keep your mask on. 128 00:16:25,616 --> 00:16:27,476 This is a restricted area. 129 00:16:29,907 --> 00:16:30,908 Who are you? 130 00:16:34,661 --> 00:16:35,661 We are scientists. 131 00:16:36,747 --> 00:16:37,998 We only want to help. 132 00:16:39,066 --> 00:16:41,051 And if you eat those you will get sick. 133 00:16:41,719 --> 00:16:43,637 Your family could die. 134 00:16:45,797 --> 00:16:47,132 You mean "the contamination"? 135 00:16:48,425 --> 00:16:50,093 It is a fairy tale 136 00:16:50,098 --> 00:16:52,684 to scare away the curious. 137 00:16:54,106 --> 00:16:55,352 Why? 138 00:16:55,357 --> 00:16:56,877 What are people so curious about? 139 00:17:01,813 --> 00:17:03,023 The old folks say... 140 00:17:03,982 --> 00:17:06,104 the government burned a hole through the earth, 141 00:17:06,108 --> 00:17:07,402 all the way to Hell. 142 00:17:09,345 --> 00:17:10,764 Do you believe that? 143 00:17:13,350 --> 00:17:14,685 See for yourselves. 144 00:17:30,601 --> 00:17:32,311 Must be getting close. 145 00:17:32,811 --> 00:17:34,651 Thank you, Billy. 146 00:18:00,547 --> 00:18:02,627 There a problem? 147 00:18:03,884 --> 00:18:05,590 Hey, will you stop doing that? 148 00:18:07,271 --> 00:18:09,481 The problem is there is no radiation. 149 00:18:10,182 --> 00:18:12,222 That's impossible. 150 00:18:12,226 --> 00:18:14,386 We detected it 1,000 miles down range. 151 00:18:14,391 --> 00:18:15,951 We should be standing at ground zero. 152 00:18:16,647 --> 00:18:17,647 But we're not. 153 00:18:19,908 --> 00:18:24,113 The boy was right. It's a fairy tale. 154 00:18:24,863 --> 00:18:26,934 Okay. So, are we taking these things off or not? 155 00:18:26,939 --> 00:18:28,688 - 'Cause it's hotter than hell in here. - No. 156 00:18:28,692 --> 00:18:30,176 Yes. 157 00:18:32,872 --> 00:18:34,695 Oh, great. So, now you're trying to die? 158 00:18:34,700 --> 00:18:36,264 Well, Doc says yeah, so... 159 00:18:36,269 --> 00:18:38,847 - Yeah, I'm a doctor too, you know? - Of course. Yeah, I know. 160 00:18:57,815 --> 00:18:59,770 She doesn't even look like him. 161 00:18:59,775 --> 00:19:00,806 Hmm. 162 00:19:00,810 --> 00:19:01,889 But... 163 00:19:01,893 --> 00:19:03,724 ... she has his keys. 164 00:19:03,729 --> 00:19:04,980 But not his face. 165 00:19:06,949 --> 00:19:08,075 Prove it. 166 00:19:08,700 --> 00:19:13,705 Where's your proof? A bunch of pictures? 167 00:19:14,915 --> 00:19:16,166 I've got pictures. 168 00:19:21,088 --> 00:19:23,549 This is us camping at the Redwoods. 169 00:19:24,258 --> 00:19:25,803 He got poison oak and had these 170 00:19:25,808 --> 00:19:28,038 horrible red blotches all over his arms. 171 00:19:29,096 --> 00:19:31,807 Drove him crazy. Ring any bells? 172 00:19:34,701 --> 00:19:36,662 This is our backyard. 173 00:19:37,771 --> 00:19:39,815 He built that playhouse for me when I was five. 174 00:19:42,292 --> 00:19:45,170 One weekend he was actually home. 175 00:19:47,422 --> 00:19:48,882 Here's a good one. 176 00:19:49,591 --> 00:19:52,344 I bought them a sunset cruise for their wedding anniversary. 177 00:19:53,428 --> 00:19:54,513 Thirty years. 178 00:19:55,722 --> 00:19:56,974 That's an accomplishment. 179 00:19:58,725 --> 00:20:01,641 - How long were you married to him? - Don't talk to her like that. 180 00:20:01,646 --> 00:20:04,436 I'm not judging her. 181 00:20:04,441 --> 00:20:07,607 But aren't you even curious who he was cheating on first? 182 00:20:07,612 --> 00:20:09,364 Your mother or mine? 183 00:20:14,158 --> 00:20:16,160 Wai... W-What do you want? 184 00:20:17,561 --> 00:20:18,658 Kentaro... 185 00:20:18,663 --> 00:20:20,331 ... what is going on? 186 00:20:22,207 --> 00:20:25,043 Can you tell us anything? 187 00:20:25,836 --> 00:20:28,072 We have been waiting, 188 00:20:29,298 --> 00:20:30,382 looking, 189 00:20:32,017 --> 00:20:36,622 but... Hiroshi's gone. 190 00:20:53,739 --> 00:20:57,739 I'm sorry I barged in here. Um, let's just forget this happened. 191 00:20:57,743 --> 00:20:59,199 Are you kidding me? 192 00:20:59,203 --> 00:21:01,863 Please, help me understand. 193 00:21:07,169 --> 00:21:08,545 I wish I could. 194 00:21:10,130 --> 00:21:13,133 Here, these are yours. 195 00:21:28,398 --> 00:21:29,858 I'm not reading anything. 196 00:21:30,692 --> 00:21:32,315 Every time there's a small spike, 197 00:21:32,319 --> 00:21:35,030 it fades away like it's been absorbed by something. 198 00:21:35,864 --> 00:21:37,324 Yeah. Or eaten. 199 00:21:40,452 --> 00:21:42,617 What? It's not like we haven't seen it before. 200 00:21:42,621 --> 00:21:46,166 These things think the "A" in A-bomb stand for "appetizer". 201 00:21:47,459 --> 00:21:49,878 Come on, time for some science shit. 202 00:22:09,940 --> 00:22:10,941 There you go. 203 00:22:20,434 --> 00:22:22,515 All right. Last charge is set. 204 00:22:22,520 --> 00:22:24,242 Uh, I think we need more spacing. 205 00:22:24,246 --> 00:22:26,103 These are supposed to be set at 50 meters apart. 206 00:22:26,107 --> 00:22:28,453 That was for the larger ones. The 3.8 megajoules. 207 00:22:28,458 --> 00:22:30,957 - Well, that's what we brought. - No, these are the 2.1's. 208 00:22:30,961 --> 00:22:32,307 If you want to measure greater depth, 209 00:22:32,311 --> 00:22:34,210 we get maximum overlap at 30 meters. 210 00:22:34,214 --> 00:22:35,628 Only when we use the diamond grid. 211 00:22:35,632 --> 00:22:37,672 - This was a circular dispersal. - Fire in the hole. 212 00:22:53,082 --> 00:22:55,589 Wait. Is that... Wait. 213 00:22:55,594 --> 00:22:56,609 - Voids. - What? 214 00:22:56,613 --> 00:22:58,814 Chambers. Deep in the bedrock. 215 00:22:59,823 --> 00:23:01,446 There's something down there. 216 00:23:01,450 --> 00:23:02,701 Those are off the charts. 217 00:23:03,994 --> 00:23:05,120 Hell yeah, they are. 218 00:23:06,079 --> 00:23:07,664 This is what we've been looking for. 219 00:23:08,540 --> 00:23:10,792 Yes. 220 00:23:32,300 --> 00:23:33,301 This is it. 221 00:23:41,810 --> 00:23:43,141 Hi, Mom. 222 00:23:43,145 --> 00:23:44,855 Cate, why haven't you called back? 223 00:23:45,772 --> 00:23:47,691 - What happened? - There's nothing here for us. 224 00:23:49,192 --> 00:23:50,527 What? Was someone there? 225 00:23:52,320 --> 00:23:53,488 - Cate? - Did you know? 226 00:23:54,740 --> 00:23:55,741 Know what? 227 00:23:57,909 --> 00:23:59,077 - Cate? - I gotta go. 228 00:23:59,660 --> 00:24:03,026 Cate, what did you find out? Whose apartment is it? 229 00:24:03,031 --> 00:24:04,032 It's his. 230 00:24:05,167 --> 00:24:06,807 Mom, are you there? 231 00:24:07,626 --> 00:24:09,057 Mom? Mom! 232 00:24:25,562 --> 00:24:27,218 - Get up. - What's happening? 233 00:24:27,223 --> 00:24:29,458 - It's the early warning system. - Warning for what? 234 00:24:29,858 --> 00:24:30,859 Godzilla. 235 00:25:08,747 --> 00:25:10,382 It's probably just a drill. 236 00:25:10,387 --> 00:25:12,387 How long do we have to stay here? 237 00:25:12,392 --> 00:25:13,940 We have to wait for... 238 00:25:13,944 --> 00:25:15,931 "... All clear". 239 00:25:15,936 --> 00:25:17,851 What if it's not a drill? 240 00:25:17,856 --> 00:25:19,516 I thought you're from San Francisco. 241 00:25:19,521 --> 00:25:21,110 You'd know better than we would. 242 00:25:31,753 --> 00:25:33,960 She wants to know if he was with you. 243 00:25:33,964 --> 00:25:35,586 What? 244 00:25:35,590 --> 00:25:37,551 When it happened, was he with you? 245 00:25:40,929 --> 00:25:42,468 What difference does that make now? 246 00:25:42,472 --> 00:25:44,137 You don't think it would've made a difference 247 00:25:44,141 --> 00:25:45,892 if he'd been here with us instead? 248 00:25:49,354 --> 00:25:50,764 No, he wasn't with me. 249 00:26:04,369 --> 00:26:06,705 No, no, no. Oh, my God. Are you okay? 250 00:26:09,541 --> 00:26:12,335 Everyone, it's gonna be okay. 251 00:26:13,295 --> 00:26:14,629 I'm gonna get you out of here. 252 00:26:15,505 --> 00:26:18,917 It's fine. Everyone, follow me. Follow me! 253 00:26:35,025 --> 00:26:36,818 Kids! Come on! 254 00:26:37,319 --> 00:26:39,404 I got you. It's okay. Come on. 255 00:26:41,623 --> 00:26:42,824 It's okay. Come on. 256 00:26:48,288 --> 00:26:50,203 No! No! 257 00:26:58,799 --> 00:27:00,171 No! 258 00:27:00,175 --> 00:27:03,266 I need to go! I-I need to go, I'm sorry. Excuse me. 259 00:27:03,271 --> 00:27:06,593 - We need to get out of here. - Let go. Let me out! 260 00:27:36,169 --> 00:27:37,170 I'm fine. 261 00:27:39,589 --> 00:27:40,590 I'm fine. 262 00:28:10,203 --> 00:28:11,617 Holy crap. 263 00:28:11,621 --> 00:28:13,945 Well, there's definitely something down there. 264 00:28:13,950 --> 00:28:15,743 Some new form of M.U.T.O. 265 00:28:16,168 --> 00:28:17,669 They look embryonic. 266 00:28:18,378 --> 00:28:21,335 Like larvae. Almost like a nursery. 267 00:28:21,339 --> 00:28:22,424 Yeah. 268 00:28:23,300 --> 00:28:27,345 And if it's a nursery, Mom can't be far away, right? 269 00:28:27,828 --> 00:28:29,677 We need to get a sample of their genetic material. 270 00:28:29,681 --> 00:28:30,766 Mm-hmm. 271 00:28:31,725 --> 00:28:33,060 So, you wanna go down there? 272 00:28:34,811 --> 00:28:38,523 Well, yeah. I mean, they appear to be dormant, right? 273 00:28:40,449 --> 00:28:41,564 Appears to be? 274 00:28:41,569 --> 00:28:44,375 We're talking about a new goddamn species, Lee. 275 00:28:44,380 --> 00:28:47,106 And we can't afford to pass up an opportunity to learn 276 00:28:47,111 --> 00:28:48,711 w-whatever we can. 277 00:28:48,716 --> 00:28:51,782 We can. We can if it's gonna get our asses killed. 278 00:28:51,787 --> 00:28:52,954 Then why are we here? 279 00:28:55,832 --> 00:28:57,167 I just think that we should... 280 00:28:58,460 --> 00:29:01,000 I have a bad feeling about this, okay? 281 00:29:01,004 --> 00:29:03,326 Billy's right. We're not going home empty-handed. 282 00:29:03,331 --> 00:29:04,796 - Whoa, whoa. - What are you doing? 283 00:29:04,800 --> 00:29:07,840 - I know the sample particles. - Kei, come back over the railing. 284 00:29:07,844 --> 00:29:09,342 - Come on. - I'm the lightest. 285 00:29:09,346 --> 00:29:11,192 You boys can pull me up if I get in trouble. 286 00:29:11,197 --> 00:29:13,929 Okay. We are not just letting you go down there. 287 00:29:13,934 --> 00:29:15,060 No. 288 00:29:15,685 --> 00:29:16,853 You're not letting me? 289 00:29:18,230 --> 00:29:19,231 Billy. 290 00:29:23,568 --> 00:29:26,734 She's right. It's gotta be her. 291 00:29:26,738 --> 00:29:28,888 What are you doing? Billy, what are you... 292 00:29:28,893 --> 00:29:31,442 Bil... Hey! Hey, B... Stop. Stop! 293 00:29:31,447 --> 00:29:32,447 Both of you stop. 294 00:29:33,912 --> 00:29:36,369 Tell me exactly 295 00:29:36,373 --> 00:29:38,023 how much time you need down there 296 00:29:38,028 --> 00:29:39,455 to collect enough genetic material. 297 00:29:39,459 --> 00:29:41,332 Five minutes. Tops. 298 00:29:41,336 --> 00:29:44,381 Okay. We'll do it together. 299 00:29:52,764 --> 00:29:53,932 Be careful. 300 00:30:20,208 --> 00:30:23,833 See? All clear. 301 00:30:23,837 --> 00:30:25,418 All clear. 302 00:30:25,422 --> 00:30:27,879 Emergency alert has been canceled. 303 00:30:27,883 --> 00:30:30,218 Please resume regular life. 304 00:30:40,103 --> 00:30:42,064 So, everything just goes back to normal? 305 00:30:42,898 --> 00:30:45,192 What should we do? Run home and hide in the closet? 306 00:31:04,294 --> 00:31:07,547 She's asking if you'll come have tea and talk about your life. 307 00:31:09,322 --> 00:31:11,257 That's very kind, 308 00:31:11,262 --> 00:31:13,622 and you can tell her I'm saying whatever you want right now. 309 00:31:13,627 --> 00:31:16,426 But I can't imagine anything I'd like to do less 310 00:31:16,431 --> 00:31:19,226 than have tea with the woman Dad was cheating on my mom with. 311 00:31:19,851 --> 00:31:21,336 Yeah. Well, from our perspective, 312 00:31:21,341 --> 00:31:22,941 your mother was the other woman. 313 00:31:22,946 --> 00:31:24,406 That's fair. I'm gonna go now. 314 00:31:24,981 --> 00:31:26,942 The other woman's gonna have a lot of questions. 315 00:31:27,442 --> 00:31:28,777 Did you get the answers? 316 00:31:30,487 --> 00:31:32,887 You flew halfway around the world looking for something. 317 00:31:34,449 --> 00:31:35,709 Or what these unlock. 318 00:31:36,493 --> 00:31:38,954 And all you found was Dad was apparently a lying asshole. 319 00:31:40,229 --> 00:31:41,326 Is that enough for you? 320 00:31:41,331 --> 00:31:42,666 I guess that'll have to do. 321 00:31:44,292 --> 00:31:46,128 You think our father was so bad? 322 00:31:48,296 --> 00:31:49,506 I wanna show you something. 323 00:32:14,364 --> 00:32:16,116 Okay. 324 00:32:16,825 --> 00:32:17,826 Look around. 325 00:32:19,995 --> 00:32:22,706 Am I looking for anything in particular? 326 00:32:24,833 --> 00:32:28,207 Well, him. He just wasn't who you say he was. 327 00:32:28,211 --> 00:32:30,005 Maybe you just didn't know him. 328 00:32:33,216 --> 00:32:34,714 You gotta give it to the guy. 329 00:32:34,718 --> 00:32:37,963 He had two families and still had time to be obsessed with work. 330 00:32:38,597 --> 00:32:40,223 - It was important. - Please. 331 00:32:40,974 --> 00:32:42,263 Do you even know what he did? 332 00:32:42,267 --> 00:32:46,229 - Software for satellites. - "Software for satellites". 333 00:32:50,776 --> 00:32:52,861 Did you ever meet anyone he works with? 334 00:32:54,029 --> 00:32:56,531 Ever get invited to take-your-kid-to-work day? 335 00:32:57,574 --> 00:32:58,658 What do you do anyway? 336 00:32:59,159 --> 00:33:01,532 Let me guess. Computer engineering? 337 00:33:01,536 --> 00:33:04,039 Something that would make dear old Dad proud. 338 00:33:09,127 --> 00:33:10,253 Whoa, whoa. Hey! 339 00:33:12,005 --> 00:33:13,005 What's in here? 340 00:33:13,965 --> 00:33:15,592 I didn't know it was there. 341 00:33:19,137 --> 00:33:20,718 What are you doing? 342 00:33:20,722 --> 00:33:22,599 - What's your birthday? - Stop doing that. 343 00:33:23,141 --> 00:33:25,181 I thought you wanted to introduce me to your dad. 344 00:33:25,185 --> 00:33:26,881 Show me something I didn't know about him. 345 00:33:26,886 --> 00:33:28,631 'Cause the only thing in this room 346 00:33:28,636 --> 00:33:30,426 that isn't old news to me is this. 347 00:33:33,193 --> 00:33:34,236 July 7th. 348 00:33:38,407 --> 00:33:39,407 What about your mom? 349 00:33:39,866 --> 00:33:41,318 He wouldn't be that obvious. 350 00:33:41,827 --> 00:33:43,361 Afraid of what we'll find? 351 00:33:45,789 --> 00:33:46,957 August 17th. 352 00:33:50,335 --> 00:33:52,838 Keep that up. You're gonna get me locked out. 353 00:33:55,257 --> 00:33:57,526 Seriously, stop. I'll never get it open. 354 00:34:01,596 --> 00:34:02,806 How did you do that? 355 00:34:04,266 --> 00:34:07,060 Your birth month, my day. Your mother's month, my mom's day. 356 00:34:21,783 --> 00:34:23,443 It smells like fish. 357 00:34:59,361 --> 00:35:01,096 I need to know what this is. 358 00:35:01,101 --> 00:35:02,761 It's some kind of old data storage. 359 00:35:02,766 --> 00:35:04,935 - It's private. - I'll make you a deal. 360 00:35:06,286 --> 00:35:08,830 You help me, and I'll get out of your life forever. 361 00:35:12,125 --> 00:35:13,335 I might know someone. 362 00:35:15,378 --> 00:35:16,922 Go away. I'm eating. 363 00:35:17,923 --> 00:35:18,965 Come on, May. 364 00:35:20,258 --> 00:35:22,094 Have you seen a format like this before? 365 00:35:22,803 --> 00:35:24,012 What do you think, '80s? 366 00:35:24,778 --> 00:35:26,776 Um, no. It's, like, '70s. 367 00:35:26,781 --> 00:35:29,666 You know, I can't drop everything when you need a favor. 368 00:35:29,671 --> 00:35:31,186 Life goes on. 369 00:35:33,105 --> 00:35:34,272 I can pay you. 370 00:35:36,233 --> 00:35:38,126 Not much, but make it worth your time. 371 00:35:40,445 --> 00:35:41,446 Pay me? 372 00:35:42,906 --> 00:35:44,107 You wanna pay me? 373 00:35:45,350 --> 00:35:47,052 Okay. Whatever. 374 00:35:50,497 --> 00:35:51,623 Wait here. 375 00:35:55,460 --> 00:35:56,461 May. 376 00:35:59,756 --> 00:36:00,799 May! 377 00:36:01,716 --> 00:36:02,717 What? 378 00:36:03,260 --> 00:36:05,091 We can keep this professional. 379 00:36:05,095 --> 00:36:07,097 Is that what this relationship is now? 380 00:36:07,973 --> 00:36:09,182 Transactional? 381 00:36:10,225 --> 00:36:12,348 Or was it always that, and I just didn't see it? 382 00:36:12,352 --> 00:36:13,865 I told you I needed some time. 383 00:36:13,870 --> 00:36:15,872 Yeah. And I-I gave it to you. 384 00:36:17,608 --> 00:36:19,383 You don't get to ghost me for months 385 00:36:19,388 --> 00:36:20,764 and then show up out of nowhere, 386 00:36:20,769 --> 00:36:22,479 treating me like tech support. 387 00:36:24,114 --> 00:36:25,115 I'm sorry. 388 00:36:25,615 --> 00:36:27,117 And why should I do shit for you? 389 00:36:28,243 --> 00:36:30,946 And her, really? Is that for real? 390 00:36:31,496 --> 00:36:32,497 I don't know. 391 00:36:34,841 --> 00:36:37,277 But my father had that old data in his safe for a reason. 392 00:36:37,776 --> 00:36:39,861 If there's something on it that can explain this, 393 00:36:39,866 --> 00:36:41,209 or prove she's lying... 394 00:36:41,214 --> 00:36:42,549 Everything all right? 395 00:36:45,218 --> 00:36:46,218 I paid. 396 00:36:52,100 --> 00:36:53,518 You live around here? 397 00:36:54,019 --> 00:36:57,773 Uh, yeah. It's cheap. I mean, by Tokyo standards. 398 00:36:58,315 --> 00:37:02,085 Everyone minds their business. It's real. I like it. 399 00:37:03,152 --> 00:37:06,184 But I wanna know more about this 'cause I have siblings. 400 00:37:06,189 --> 00:37:08,639 You know, we dribble out every few years. 401 00:37:08,644 --> 00:37:10,545 We get a nine month heads-up. 402 00:37:10,550 --> 00:37:14,258 You just had one dropped on you full-grown. This one, at that. 403 00:37:14,263 --> 00:37:15,786 Oh, great, thanks. 404 00:37:15,791 --> 00:37:18,835 - I'm sorry. - Nah, he's a delight. 405 00:37:20,962 --> 00:37:21,963 I like you. 406 00:37:24,841 --> 00:37:27,385 All right. Make yourselves at home. 407 00:37:28,804 --> 00:37:30,551 You know where everything is. 408 00:37:30,555 --> 00:37:31,640 Are you a collector? 409 00:37:33,058 --> 00:37:34,680 Uh, no. 410 00:37:34,684 --> 00:37:37,904 The audiophile nerds swear it's the only way to listen to vinyl. 411 00:37:38,772 --> 00:37:42,437 They say it's warmer, more honest. 412 00:37:42,442 --> 00:37:44,817 They'll drop two, 300,000 yen 413 00:37:44,822 --> 00:37:47,049 on some antique I pulled from grandpa's garage. 414 00:37:47,695 --> 00:37:49,410 Smack a fresh coat of wax on it. 415 00:37:49,415 --> 00:37:52,114 There's not even science that says the sound is better. 416 00:37:52,119 --> 00:37:54,075 - It is. - No, it's not. 417 00:37:54,079 --> 00:37:58,584 But hey, people wanna listen with their hearts instead of their ears. 418 00:37:58,589 --> 00:38:00,591 I will gladly take their money. 419 00:38:02,987 --> 00:38:04,835 May is not what you call sentimental. 420 00:38:04,840 --> 00:38:07,909 Right. Because you know me so well. 421 00:38:09,294 --> 00:38:13,214 It keeps me in ramen and Asahi during the dry spells. 422 00:38:13,974 --> 00:38:17,869 I mostly do, uh, freelance coding and game design. 423 00:38:18,720 --> 00:38:20,513 Is this from one of your games? 424 00:38:20,897 --> 00:38:24,021 No. Actually, your, uh... Your brother did that. 425 00:38:24,025 --> 00:38:26,399 Half-brother. And that's still up for debate. 426 00:38:26,403 --> 00:38:27,988 You said you were an engineer. 427 00:38:28,739 --> 00:38:30,674 No, you said that. 428 00:38:31,241 --> 00:38:33,448 All right. Here we go. 429 00:38:40,876 --> 00:38:41,877 Corrupted? 430 00:38:42,461 --> 00:38:43,461 Encrypted. 431 00:38:43,879 --> 00:38:44,963 So, you can't read it? 432 00:38:45,839 --> 00:38:48,425 Well, encryption technology has come a long way. 433 00:38:49,353 --> 00:38:51,868 What was military grade 40 years ago... 434 00:38:51,873 --> 00:38:53,823 ... is off-the-shelf now. 435 00:39:19,122 --> 00:39:21,166 Hey, it's Collins in data culling. 436 00:39:21,666 --> 00:39:24,503 I've got something here you should see. 437 00:39:40,143 --> 00:39:41,228 Yeah? 438 00:39:43,688 --> 00:39:44,898 What is it? 439 00:39:46,655 --> 00:39:48,305 Someone tried to run it through 440 00:39:48,310 --> 00:39:50,690 some online decryption software. 441 00:39:50,695 --> 00:39:53,740 It's got a Monarch recognition code embedded so it pinged back to us. 442 00:39:54,491 --> 00:39:55,655 How much did you get? 443 00:39:55,659 --> 00:39:57,902 Not much. Just a few megabytes. 444 00:39:59,329 --> 00:40:01,786 Well, whoever has it is being careful. 445 00:40:01,790 --> 00:40:03,761 They ran a small sample through the decrypt, 446 00:40:03,766 --> 00:40:05,873 then immediately took it down when they saw the software worked. 447 00:40:05,877 --> 00:40:09,122 - Did you get an IP address? - Just a general area. Tokyo. 448 00:40:11,716 --> 00:40:13,714 So, do you want me to kick this up to Verdugo? 449 00:40:13,718 --> 00:40:17,672 Uh, you know, I'll, uh... I'll take care of it. 450 00:40:18,390 --> 00:40:19,415 Are you sure? 451 00:40:19,419 --> 00:40:21,820 'Cause after G-Day, Verdugo said she wanted to see everything... 452 00:40:21,824 --> 00:40:23,460 Thank you so much for everything. You were really helpful. 453 00:40:23,464 --> 00:40:26,064 You did a great, great job. 454 00:40:38,368 --> 00:40:41,329 Hey. How's your Japanese? 455 00:40:51,840 --> 00:40:52,841 What is this? 456 00:40:54,509 --> 00:40:56,303 I don't know. But there is a lot of it. 457 00:40:57,971 --> 00:40:59,339 Is that Bigfoot? 458 00:41:00,523 --> 00:41:04,273 Wait... Go back. What's that? 459 00:41:04,278 --> 00:41:06,655 It looks like that big satellite map in his office. 460 00:41:10,442 --> 00:41:12,194 Yeah, but what is it a map of? 461 00:41:13,195 --> 00:41:14,654 I don't recognize anything. 462 00:41:16,114 --> 00:41:17,491 What's "Monarch"? 463 00:41:19,409 --> 00:41:20,619 They were there. 464 00:41:21,787 --> 00:41:23,163 In San Francisco. 465 00:41:24,164 --> 00:41:28,335 Like soldiers or something. With this on their uniforms. 466 00:41:31,046 --> 00:41:32,214 Doing what? 467 00:41:33,340 --> 00:41:34,670 I don't know. 468 00:41:34,674 --> 00:41:37,381 It felt like the whole city was coming down. 469 00:41:37,385 --> 00:41:41,264 People were trapped, dying, and these guys were taking pictures. 470 00:41:42,099 --> 00:41:43,958 Running around like kids on a field trip. 471 00:41:43,963 --> 00:41:45,363 Like they'd been waiting for it. 472 00:41:46,269 --> 00:41:48,397 You think that your father was working for them? 473 00:41:49,606 --> 00:41:50,982 This stuff was in his safe. 474 00:41:52,109 --> 00:41:53,610 That's not who he was. 475 00:41:58,740 --> 00:42:00,500 Why are we even talking to her? 476 00:42:01,076 --> 00:42:03,616 If my father had been here with me instead of San Francisco, 477 00:42:03,620 --> 00:42:05,034 he'd still be alive. 478 00:42:05,038 --> 00:42:07,624 But he wasn't in San Francisco on G-Day. 479 00:42:08,667 --> 00:42:11,336 I thought you couldn't speak Japanese? 480 00:42:12,654 --> 00:42:14,314 I never said that. 481 00:42:16,216 --> 00:42:18,760 It was my dad's and my secret language. 482 00:42:20,720 --> 00:42:22,472 I don't speak it anymore. 483 00:42:24,690 --> 00:42:26,972 You expect us to trust you now? 484 00:42:26,977 --> 00:42:28,261 After you tricked us? 485 00:42:30,272 --> 00:42:32,065 I wasn't trying to trick anyone. 486 00:42:41,916 --> 00:42:43,238 What do you mean? 487 00:42:43,243 --> 00:42:45,454 He wasn't there? 488 00:43:04,746 --> 00:43:06,444 - Dad? - Cate, where are you? 489 00:43:06,448 --> 00:43:08,083 Dad. Oh, my God. Are you all right? 490 00:43:08,088 --> 00:43:09,739 We've been calling and calling. 491 00:43:09,744 --> 00:43:12,614 - Where are you? - We're at a camp. 492 00:43:13,231 --> 00:43:15,938 Where exactly? Where are you standing right now? 493 00:43:15,942 --> 00:43:18,278 I'm at the Red Cross tent near the north entrance. 494 00:43:20,155 --> 00:43:21,164 Dad? 495 00:43:22,182 --> 00:43:23,702 - Dad, are you there? - Cate! 496 00:43:25,560 --> 00:43:27,228 Dad. Dad! 497 00:43:29,021 --> 00:43:30,286 Are you all right? 498 00:43:30,290 --> 00:43:31,704 I've been trying to call you for days. 499 00:43:31,708 --> 00:43:33,447 The cell network just came back up. 500 00:43:33,452 --> 00:43:34,453 Where have you been? 501 00:43:35,003 --> 00:43:36,793 I couldn't get a flight. Everything was grounded. 502 00:43:36,797 --> 00:43:38,712 - Is your mother okay? - Mm-hmm. 503 00:43:38,716 --> 00:43:41,130 Come on. We've got a tent on the other side of the camp. 504 00:43:41,134 --> 00:43:42,302 I can't stay. 505 00:43:43,845 --> 00:43:47,057 There's a bus heading east out of the zone at 10pm tonight. 506 00:43:47,557 --> 00:43:50,068 There are passes in there for you and your mom. 507 00:43:51,585 --> 00:43:52,682 When you get to Reno, 508 00:43:52,687 --> 00:43:54,648 there's a hotel and a car reserved in your name. 509 00:43:56,108 --> 00:43:57,230 Reno? 510 00:43:57,234 --> 00:43:58,318 What... ? 511 00:43:58,735 --> 00:44:01,651 You have to come now. Mom's been sick worrying about you. 512 00:44:01,655 --> 00:44:03,615 I need you to take care of your mother. 513 00:44:08,453 --> 00:44:09,526 No. 514 00:44:09,531 --> 00:44:10,910 There's something I have to do. 515 00:44:10,914 --> 00:44:11,998 No! 516 00:44:14,584 --> 00:44:15,877 I'm sorry, Cate. 517 00:44:17,045 --> 00:44:18,088 But you are strong. 518 00:44:19,214 --> 00:44:20,757 You'll be all right. 519 00:44:24,553 --> 00:44:25,554 I'm sorry. 520 00:44:27,681 --> 00:44:28,682 "Sorry"? 521 00:44:31,351 --> 00:44:32,802 Tell your mom I love her. 522 00:44:34,646 --> 00:44:35,847 I love you both. 523 00:44:40,444 --> 00:44:41,445 Dad! 524 00:44:43,763 --> 00:44:44,819 Dad! 525 00:44:50,498 --> 00:44:51,853 About a week after that, 526 00:44:51,858 --> 00:44:54,761 we got a call from the state police in Fairbanks, Alaska 527 00:44:54,766 --> 00:44:57,435 saying the bush plane he was on disappeared in a storm. 528 00:44:58,920 --> 00:45:00,380 They never found the wreckage. 529 00:45:02,716 --> 00:45:04,050 What are y'all gonna do now? 530 00:45:06,470 --> 00:45:09,431 He wasn't perfect, but he wasn't a monster. 531 00:45:10,807 --> 00:45:12,768 He had some reason for doing what he did. 532 00:45:15,771 --> 00:45:17,564 The answers have to be here. 533 00:45:19,149 --> 00:45:20,650 Good luck. I hope you find it. 534 00:45:21,443 --> 00:45:24,279 But nothing can justify what he did to my mother and me. 535 00:45:28,325 --> 00:45:30,327 Stop. Stop. Go... Go back. 536 00:45:32,537 --> 00:45:33,538 That? 537 00:45:37,250 --> 00:45:38,543 That's my grandmother. 538 00:45:39,503 --> 00:45:42,005 Yeah. She died when he was little. 539 00:45:44,549 --> 00:45:46,384 Why is her picture in these files? 540 00:45:49,763 --> 00:45:51,372 What is she standing in? 541 00:46:10,867 --> 00:46:11,868 All right. 542 00:46:17,207 --> 00:46:18,291 What do you see? 543 00:46:18,792 --> 00:46:21,128 Same as you, Billy. Just closer. 544 00:46:22,546 --> 00:46:23,546 Thank you. 545 00:46:38,186 --> 00:46:40,397 You're already under three minutes, so get to work. 546 00:46:40,939 --> 00:46:44,693 There seems to be multiple sets of appendages. 547 00:46:46,361 --> 00:46:47,738 Definitely insectoid. 548 00:46:48,447 --> 00:46:49,865 Oh, it's stunning. 549 00:46:51,908 --> 00:46:54,365 When they powered up the reactor, 550 00:46:54,369 --> 00:46:56,955 it must have drawn them toward the surface to feed. 551 00:46:59,082 --> 00:47:01,376 Holy shit! 552 00:47:02,043 --> 00:47:04,212 Oh, my God. We gotta go. 553 00:47:04,755 --> 00:47:08,577 Uh, Kei. Forget the timeline. We gotta go. 554 00:47:08,582 --> 00:47:10,381 - One more minute. Okay. - No, we gotta go now. 555 00:47:10,385 --> 00:47:11,762 Get up there! 556 00:47:12,328 --> 00:47:13,509 You guys, run! 557 00:47:13,513 --> 00:47:15,067 Hey, look out! 558 00:47:15,072 --> 00:47:17,387 Get out of there, guys! Come on, get back here! 559 00:47:19,227 --> 00:47:20,520 Come on! 560 00:47:25,108 --> 00:47:26,735 Oh, my God. 561 00:47:27,861 --> 00:47:30,401 Oh, my God. Go, go, go! 562 00:47:33,950 --> 00:47:36,532 Go! Go! Keep going! 563 00:47:38,914 --> 00:47:41,037 Pull! 564 00:47:41,041 --> 00:47:42,125 Pull! 565 00:47:49,508 --> 00:47:50,922 Pull! 566 00:47:50,926 --> 00:47:53,420 - Pull! - They're coming! Hurry! 567 00:47:56,306 --> 00:47:57,929 Billy! Pull! 568 00:47:57,933 --> 00:47:59,476 No! 569 00:48:00,143 --> 00:48:02,596 No, don't drop me! 570 00:48:03,146 --> 00:48:04,227 No! 571 00:48:04,231 --> 00:48:05,686 There's too many! 572 00:48:09,552 --> 00:48:11,149 - We're too heavy. - No! 573 00:48:11,154 --> 00:48:13,644 Give me your hand! 574 00:48:13,649 --> 00:48:16,043 - I can't hold on! - Reach, Kei! 575 00:48:16,785 --> 00:48:17,882 Reach! 576 00:48:17,887 --> 00:48:21,682 - I can't hold on! - Pull! Pull! 577 00:48:22,332 --> 00:48:23,913 No! 578 00:48:32,300 --> 00:48:39,800 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 40643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.