All language subtitles for Loan.Shark.1952.1080p.WEBRip.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,140 --> 00:02:33,550 - But that beating last night was like all the rest. 2 00:02:33,550 --> 00:02:35,800 Three of our employees in the past month. 3 00:02:35,800 --> 00:02:38,230 There must be a way to stop this, Lieutenant. 4 00:02:38,230 --> 00:02:40,140 - We can catch the goons in the act, Mr. Rennick, 5 00:02:40,140 --> 00:02:42,060 or a victim could identify his assailant. 6 00:02:42,060 --> 00:02:43,540 - The goons are only hired help. 7 00:02:43,540 --> 00:02:45,820 I'm talking about getting the loan sharks themselves. 8 00:02:45,820 --> 00:02:47,500 - Until your man Baski is able to talk, 9 00:02:47,500 --> 00:02:49,580 we're not even sure his beating's connected with the others. 10 00:02:49,580 --> 00:02:50,730 - Of course it is. 11 00:02:50,730 --> 00:02:52,720 The poor fellow was trying to get out of town, 12 00:02:52,720 --> 00:02:53,740 run away from them. 13 00:02:54,570 --> 00:02:56,140 - Come in. 14 00:02:56,140 --> 00:02:56,970 Oh, Thompson. 15 00:02:56,970 --> 00:02:59,030 Lieutenant White from police headquarters. 16 00:02:59,030 --> 00:03:00,870 Thompson's Baski's section boss. 17 00:03:00,870 --> 00:03:01,700 - Thompson. - Lieutenant. 18 00:03:01,700 --> 00:03:03,920 - Thompson, do you happen to know if Baski 19 00:03:03,920 --> 00:03:05,920 was in debt to the loan sharks? 20 00:03:05,920 --> 00:03:07,620 - I couldn't say Mr. Rennick. 21 00:03:07,620 --> 00:03:09,970 I try and talk the boys out of borrowing. 22 00:03:09,970 --> 00:03:11,450 But I couldn't say about Baski. 23 00:03:11,450 --> 00:03:13,330 - Does he hang around that saloon across the street? 24 00:03:13,330 --> 00:03:15,200 - Well, he's usually in for a beer after work. 25 00:03:15,200 --> 00:03:18,180 - Ever see him gambling in the back room over there? 26 00:03:18,180 --> 00:03:20,920 - Lieutenant, I don't like to make trouble for anybody. 27 00:03:20,920 --> 00:03:22,270 - Okay, Thompson, that's all I wanted. 28 00:03:22,270 --> 00:03:23,100 Thanks. 29 00:03:26,110 --> 00:03:27,150 - Hey, Charlie. 30 00:03:33,200 --> 00:03:34,380 Hear anything more about Baski, Charlie? 31 00:03:34,380 --> 00:03:36,130 - Just what the papers said. 32 00:03:36,130 --> 00:03:38,990 Internal injuries and a possible skull fracture. 33 00:03:38,990 --> 00:03:40,290 - Boy, they sure gave him a going over. 34 00:03:40,290 --> 00:03:42,320 - Well, it's crazy to try and run. 35 00:03:42,320 --> 00:03:44,500 When they gotcha, it's smarter to pay. 36 00:03:44,500 --> 00:03:46,870 - Big mistake Baski made was opening his yap around here 37 00:03:46,870 --> 00:03:48,000 yesterday afternoon. 38 00:03:48,000 --> 00:03:49,360 - What do you mean, Ed? 39 00:03:49,360 --> 00:03:51,190 - I mean some rat in this section tipped off Donelli 40 00:03:51,190 --> 00:03:52,930 that Baski was leaving town. 41 00:03:52,930 --> 00:03:55,710 - Sure, how else did they find out? 42 00:03:55,710 --> 00:03:56,910 - Well, they're not scaring me. 43 00:03:56,910 --> 00:03:58,400 I'm three weeks behind on my payments, 44 00:03:58,400 --> 00:04:00,120 but I told 'em to go whistle. 45 00:04:00,120 --> 00:04:01,480 I'll pay 'em when I can. 46 00:04:01,480 --> 00:04:03,240 - If you guys had my luck in the back room, 47 00:04:03,240 --> 00:04:05,160 you wouldn't be going into hock. 48 00:04:05,160 --> 00:04:05,990 - The way my luck's been running, 49 00:04:05,990 --> 00:04:08,310 I'm ready to throw that back room up for keeps. 50 00:04:08,310 --> 00:04:09,450 - Well, meet me over there tonight, fella, 51 00:04:09,450 --> 00:04:11,170 and I'll show you how it's done. 52 00:04:11,170 --> 00:04:12,960 - I haven't gotten time for even a beer tonight. 53 00:04:12,960 --> 00:04:14,310 My brother-in-law's coming into town 54 00:04:14,310 --> 00:04:15,420 and I got to get home. 55 00:04:15,420 --> 00:04:16,250 - Hmm. 56 00:04:24,620 --> 00:04:27,770 - Aww, but I wanted to stay home and watch television! 57 00:04:27,770 --> 00:04:28,610 - Television! 58 00:04:28,610 --> 00:04:29,690 I look at those four walls all day. 59 00:04:29,690 --> 00:04:31,270 One of these nights I'll wrap that television 60 00:04:31,270 --> 00:04:33,180 right around your ears! 61 00:04:51,980 --> 00:04:52,810 - Joe? 62 00:04:55,070 --> 00:04:56,350 Oh, Joe! 63 00:04:56,350 --> 00:04:57,430 Oh, Joe, Joe! 64 00:04:59,130 --> 00:05:00,230 - Take it easy, Marty. 65 00:05:01,320 --> 00:05:02,690 Take it easy. 66 00:05:02,690 --> 00:05:03,960 Everything's okay now. 67 00:05:05,370 --> 00:05:06,670 Let me take a look at you. 68 00:05:07,510 --> 00:05:10,340 Well, Martha Gargen's a grown girl. 69 00:05:10,340 --> 00:05:11,570 - Three years, Joe. 70 00:05:11,570 --> 00:05:13,570 Three years since we've seen each other. 71 00:05:13,570 --> 00:05:16,290 - Yeah, but you don't look like my kid sister anymore. 72 00:05:16,290 --> 00:05:17,340 - Let me look at you. 73 00:05:18,590 --> 00:05:19,790 Oh, you're so pale, Joe. 74 00:05:20,960 --> 00:05:23,130 - Well, they ran short of sunlamps up there. 75 00:05:23,130 --> 00:05:26,700 - Oh, I nearly died thinking about you in that... 76 00:05:26,700 --> 00:05:27,860 Oh, you didn't belong there. 77 00:05:27,860 --> 00:05:30,200 Anybody can get in a fight, it was an accident. 78 00:05:30,200 --> 00:05:31,650 - Yeah, sure. 79 00:05:31,650 --> 00:05:33,310 A two year, nine month accident. 80 00:05:34,870 --> 00:05:36,640 Now, tell me about this Haines guy. 81 00:05:36,640 --> 00:05:37,700 How's he been treating you? 82 00:05:37,700 --> 00:05:40,100 - Oh, Ed's fine and treating me fine. 83 00:05:40,100 --> 00:05:41,240 - Good. 84 00:05:41,240 --> 00:05:42,110 - Oh, Joe! 85 00:05:44,840 --> 00:05:47,830 Where in heaven did you get this horse hair sack? 86 00:05:47,830 --> 00:05:50,650 - Lady, I want you to know I helped make this suit. 87 00:05:50,650 --> 00:05:51,520 - Well, you can help burn it. 88 00:05:52,510 --> 00:05:53,340 Have you got a decent one? 89 00:05:53,340 --> 00:05:54,860 - In my bag. 90 00:05:54,860 --> 00:05:55,940 - Well, the first thing you're going to do 91 00:05:55,940 --> 00:05:57,470 is soak in a hot tub and then-- 92 00:05:57,470 --> 00:05:58,740 - Still bossing me around, huh? 93 00:05:58,740 --> 00:06:00,100 - And I'm way out of practice. 94 00:06:00,100 --> 00:06:01,940 - Well, let's get one thing straight, Marty. 95 00:06:01,940 --> 00:06:04,260 I'm only staying here until I can find a place of my own. 96 00:06:04,260 --> 00:06:05,090 - Sure, sure. 97 00:06:05,090 --> 00:06:06,570 We'll talk about it later. 98 00:06:06,570 --> 00:06:07,990 Ed'll be home in a few minutes, but you take-- 99 00:06:09,580 --> 00:06:11,530 May I come in? 100 00:06:11,530 --> 00:06:12,360 - 'Course. 101 00:06:12,360 --> 00:06:14,420 Come on over and sit down a minute. 102 00:06:14,420 --> 00:06:15,320 - Before I started supper, 103 00:06:15,320 --> 00:06:17,900 I thought I'd run in and tell you that... 104 00:06:17,900 --> 00:06:19,480 - Oh, Joe, this is Ann Nelson. 105 00:06:19,480 --> 00:06:20,630 My brother, Joe Gargen. 106 00:06:23,370 --> 00:06:24,200 - Hiya. 107 00:06:24,200 --> 00:06:25,720 - Hello. 108 00:06:25,720 --> 00:06:26,600 - Ann's our neighbor. 109 00:06:26,600 --> 00:06:27,920 She lives downstairs. 110 00:06:32,060 --> 00:06:33,590 - Glad to meet you. 111 00:06:33,590 --> 00:06:35,830 - I could see you making up your mind. 112 00:06:35,830 --> 00:06:37,360 - Uh, did you talk to him, Ann? 113 00:06:37,360 --> 00:06:39,760 - Yes, he said he'd like to see your brother in the morning. 114 00:06:39,760 --> 00:06:40,720 - Who does? 115 00:06:40,720 --> 00:06:43,010 - Uh, Joe, I told Ann about you. 116 00:06:43,010 --> 00:06:44,110 She works for Mr. Rennick, 117 00:06:44,110 --> 00:06:46,210 the general manager at Ed's tire plant and, 118 00:06:46,210 --> 00:06:48,690 well, she asked him about a job for you. 119 00:06:48,690 --> 00:06:50,230 - And you didn't get fired? 120 00:06:50,230 --> 00:06:52,570 - He seemed to be quite interested in you. 121 00:06:52,570 --> 00:06:54,270 I've got to run along now. 122 00:06:54,270 --> 00:06:55,100 See you later. 123 00:06:55,100 --> 00:06:55,930 - Thanks, Ann. 124 00:07:02,450 --> 00:07:04,950 - Marty, I told you I didn't want anybody-- 125 00:07:04,950 --> 00:07:08,430 - I only told her so she could ask him about a job for you. 126 00:07:08,430 --> 00:07:10,330 Besides, she's like one of the family. 127 00:07:13,470 --> 00:07:14,670 - Nice family. 128 00:07:14,670 --> 00:07:16,640 - Into the tub with you now. 129 00:07:16,640 --> 00:07:18,780 You can even use my bubble bath. 130 00:07:18,780 --> 00:07:20,630 - That's something I really did miss. 131 00:07:23,080 --> 00:07:24,940 - Well, what I still don't get through my head is-- 132 00:07:24,940 --> 00:07:25,940 - Which one? 133 00:07:27,670 --> 00:07:29,800 - Is the business of assault with a deadly weapon 134 00:07:29,800 --> 00:07:31,380 'cause you punch a guy. 135 00:07:31,380 --> 00:07:33,050 - I once fought professionally. 136 00:07:33,050 --> 00:07:36,870 That makes my fist a weapon, as far as the law is concerned. 137 00:07:36,870 --> 00:07:38,490 - Dessert's not very fancy tonight. 138 00:07:38,490 --> 00:07:40,200 - Why didn't you make 'em black? 139 00:07:40,200 --> 00:07:41,030 - Black? 140 00:07:41,030 --> 00:07:42,960 - All day long at the plant, I cook tires. 141 00:07:42,960 --> 00:07:45,330 I come home and what does my wife serve me? 142 00:07:45,330 --> 00:07:46,650 Little tires. 143 00:07:46,650 --> 00:07:47,710 - I made them for Joe. 144 00:07:47,710 --> 00:07:49,600 Mom used to do it when we were kids. 145 00:07:49,600 --> 00:07:52,000 - We'll be lucky if they don't taste like tires. 146 00:07:53,140 --> 00:07:54,310 - Mm! 147 00:07:54,310 --> 00:07:55,140 Synthetic rubber. 148 00:07:55,140 --> 00:07:56,960 - A couple of comedians, you-- 149 00:08:05,600 --> 00:08:06,430 - What's the matter, Netta? 150 00:08:06,430 --> 00:08:07,620 - It's Steve! 151 00:08:07,620 --> 00:08:08,450 - Martha. 152 00:08:13,470 --> 00:08:15,020 What happened, Steve? 153 00:08:15,020 --> 00:08:15,850 - The money men. 154 00:08:15,850 --> 00:08:17,330 It was my turn. 155 00:08:17,330 --> 00:08:18,520 Those dirty butchers! 156 00:08:18,520 --> 00:08:20,020 We've got to do something about this. 157 00:08:20,020 --> 00:08:21,810 - I know what I'm doing. 158 00:08:21,810 --> 00:08:23,350 Netta and me are leaving town. 159 00:08:23,350 --> 00:08:25,690 I didn't figure you for a guy that runs, Steve. 160 00:08:25,690 --> 00:08:27,380 - This time they beat me. 161 00:08:27,380 --> 00:08:29,380 Next time it might be Netta. 162 00:08:29,380 --> 00:08:30,870 - Oh, this is Marty's brother, Joe Gargen. 163 00:08:30,870 --> 00:08:32,290 Steve Casmer. 164 00:08:32,290 --> 00:08:33,380 - Hello, Steve. 165 00:08:33,380 --> 00:08:34,210 - Hi. 166 00:08:35,610 --> 00:08:37,000 - What is this routine about money men? 167 00:08:37,000 --> 00:08:37,830 - Loan sharks. 168 00:08:37,830 --> 00:08:40,020 They got half the guys at the plant on the hook. 169 00:08:40,020 --> 00:08:41,690 - Yeah, you get behind the interest payments 170 00:08:41,690 --> 00:08:42,790 and this is what happens to you. 171 00:08:42,790 --> 00:08:44,210 - All you guys have got jobs. 172 00:08:44,210 --> 00:08:45,540 What do you go to those fellows for? 173 00:08:45,540 --> 00:08:46,980 - Some of us get in the hole gambling. 174 00:08:46,980 --> 00:08:48,440 Some guys got bills to pay. 175 00:08:48,440 --> 00:08:50,080 A lot of reasons, Joe. 176 00:08:50,080 --> 00:08:53,090 - Why don't you go to banks or legal loan companies? 177 00:08:53,090 --> 00:08:55,520 - They want collateral, credit references. 178 00:08:55,520 --> 00:08:57,640 We're bum risks for legit outfits. 179 00:08:57,640 --> 00:08:58,580 - We've been chumps, Steve. 180 00:08:58,580 --> 00:09:00,130 It's time we started hitting back. 181 00:09:00,130 --> 00:09:01,160 - Yeah, like how? 182 00:09:01,160 --> 00:09:02,440 - Like getting a bunch of guys together 183 00:09:02,440 --> 00:09:03,600 and going to the cops. 184 00:09:03,600 --> 00:09:05,240 We can prove we've been paying illegal interests, 185 00:09:05,240 --> 00:09:06,360 that guys have been beaten up. 186 00:09:06,360 --> 00:09:08,790 We can make some kind of charge stick. 187 00:09:08,790 --> 00:09:10,640 - You can't get enough guys to do it. 188 00:09:10,640 --> 00:09:11,470 - I'll get 'em. 189 00:09:11,470 --> 00:09:13,510 And you'll be our proof, you and Baski. 190 00:09:13,510 --> 00:09:14,510 How about it, Steve? 191 00:09:17,410 --> 00:09:18,870 - Well... 192 00:09:18,870 --> 00:09:20,420 You get the others, I'll string along. 193 00:09:20,420 --> 00:09:22,590 - Now you're talking. 194 00:09:22,590 --> 00:09:25,810 We'll get Netta to put some ice packs on your face. 195 00:09:25,810 --> 00:09:26,710 You'll be okay. 196 00:09:34,290 --> 00:09:36,770 - Cooking tires all day must have softened your brain, pal. 197 00:09:36,770 --> 00:09:37,890 - What do you mean? 198 00:09:37,890 --> 00:09:38,720 - Well, you can't beat the kinda guys 199 00:09:38,720 --> 00:09:40,360 that run the loan shark rackets. 200 00:09:40,360 --> 00:09:42,490 The idea is to pay off and stay away from them. 201 00:09:42,490 --> 00:09:43,980 - We've paid 'em plenty. 202 00:09:43,980 --> 00:09:45,880 They've been getting away with everything but murder. 203 00:09:45,880 --> 00:09:47,030 - And that's what'll happen to you next 204 00:09:47,030 --> 00:09:49,820 if you go ahead with that crazy idea of yours. 205 00:09:49,820 --> 00:09:53,000 Ed, my sister's too young to be a widow. 206 00:09:53,000 --> 00:09:55,460 - Look, Joe, you're a nice guy, 207 00:09:55,460 --> 00:09:56,710 but don't try and run my life 208 00:09:56,710 --> 00:09:58,210 and I won't try and run yours. 209 00:10:00,410 --> 00:10:01,240 - Okay. 210 00:10:02,520 --> 00:10:03,830 If that's the way you want it. 211 00:10:25,240 --> 00:10:26,290 Hello, there. 212 00:10:28,250 --> 00:10:29,080 - Hiya. 213 00:10:33,540 --> 00:10:35,410 What are you doing out here? 214 00:10:35,410 --> 00:10:36,700 - Thinking. Waiting. 215 00:10:37,890 --> 00:10:38,720 For a cigarette. 216 00:10:52,320 --> 00:10:53,150 - Thanks. 217 00:10:54,740 --> 00:10:57,560 Fine first night reception you ran into, wasn't it? 218 00:10:57,560 --> 00:10:58,570 - Come again? 219 00:10:58,570 --> 00:11:01,200 - Steve Casmer, the beating up business. 220 00:11:01,200 --> 00:11:03,290 - You mean it should make me feel right at home? 221 00:11:03,290 --> 00:11:04,830 - Of course not. 222 00:11:04,830 --> 00:11:06,380 Get the chip off your shoulder. 223 00:11:07,400 --> 00:11:08,930 - I'm sorry. 224 00:11:08,930 --> 00:11:11,780 I'm used to talking to a lotta mugs like myself. 225 00:11:11,780 --> 00:11:13,430 It's been a long time since I met 226 00:11:14,390 --> 00:11:15,980 a girl in your class. 227 00:11:15,980 --> 00:11:17,670 - You're no mug. 228 00:11:17,670 --> 00:11:18,660 You're letting that prison term 229 00:11:18,660 --> 00:11:20,260 give you an inferiority complex. 230 00:11:21,380 --> 00:11:23,740 - Marty tell you why I was in prison? 231 00:11:23,740 --> 00:11:27,660 - She told me you got in a fight, you knocked a man down. 232 00:11:27,660 --> 00:11:29,610 His head hit something, he almost died. 233 00:11:32,100 --> 00:11:34,580 - Well, now you know the kinda guy I am. 234 00:11:34,580 --> 00:11:35,690 - Yep. 235 00:11:35,690 --> 00:11:36,520 Quick-tempered. 236 00:11:37,860 --> 00:11:39,110 And I'm not a bit scared. 237 00:11:41,730 --> 00:11:42,760 It's getting late. 238 00:11:42,760 --> 00:11:44,720 I think I better go in. 239 00:11:49,840 --> 00:11:52,570 - This Mr. Rennick I'm gonna see tomorrow, 240 00:11:52,570 --> 00:11:54,380 you know him well? 241 00:11:54,380 --> 00:11:55,380 - I'm his secretary. 242 00:11:57,890 --> 00:12:00,260 I'll see you there in the morning. 243 00:12:13,040 --> 00:12:14,210 You better go. 244 00:12:35,550 --> 00:12:37,680 Oh, Paul, I'm so glad you're home. 245 00:13:17,710 --> 00:13:18,740 Good morning. 246 00:13:18,740 --> 00:13:19,580 - Hiya. 247 00:13:22,390 --> 00:13:25,200 - Joe Gargen here to see you, Mr. Rennick. 248 00:13:25,200 --> 00:13:26,030 Yes, sir. 249 00:13:27,340 --> 00:13:28,660 He'll be free in a minute. 250 00:13:35,070 --> 00:13:38,110 - Oh, I'm sorry about last night. 251 00:13:38,110 --> 00:13:39,340 - Forget it. 252 00:13:39,340 --> 00:13:40,510 I have. 253 00:13:40,510 --> 00:13:42,090 - I just want you to know I don't go around 254 00:13:42,090 --> 00:13:44,670 making passes at married women. 255 00:13:44,670 --> 00:13:46,060 - Don't you? 256 00:13:46,060 --> 00:13:47,670 And I just want you to know 257 00:13:47,670 --> 00:13:49,420 that I'm not a married woman. 258 00:13:49,420 --> 00:13:50,760 - Not married? 259 00:13:50,760 --> 00:13:51,610 Then who was that guy that-- 260 00:13:51,610 --> 00:13:53,050 - My brother, Paul. 261 00:13:53,050 --> 00:13:53,900 He lives with me. 262 00:13:54,980 --> 00:13:56,730 Paul works here at the plant. 263 00:13:56,730 --> 00:13:58,190 He's really a very nice guy. 264 00:13:58,190 --> 00:13:59,690 And keep your eyes and ears open, Charlie. 265 00:13:59,690 --> 00:14:01,120 - Okay, Mr. Rennick. 266 00:14:01,120 --> 00:14:02,020 - Come in, please. 267 00:14:03,650 --> 00:14:05,340 No calls for a few minutes, Ann. 268 00:14:05,340 --> 00:14:06,170 - Yes. 269 00:14:09,790 --> 00:14:10,740 - Glad to meet you. 270 00:14:10,740 --> 00:14:11,690 - Likewise. 271 00:14:11,690 --> 00:14:13,760 - This is Mr. Howell, the union representative. 272 00:14:13,760 --> 00:14:14,820 Joe Gargen. 273 00:14:14,820 --> 00:14:15,840 - How are you, Gargen? 274 00:14:15,840 --> 00:14:17,090 - Hiya, Mr. Howell. 275 00:14:17,090 --> 00:14:18,660 - Sit down, Gargen. 276 00:14:18,660 --> 00:14:20,350 Ann has told me all about you. 277 00:14:20,350 --> 00:14:21,320 - Oh. 278 00:14:21,320 --> 00:14:23,270 - Where you came from, the work you've done. 279 00:14:23,270 --> 00:14:25,030 It fits what I've got in mind. 280 00:14:25,030 --> 00:14:26,180 - I don't follow you. 281 00:14:26,180 --> 00:14:27,890 - You came from a tough neighborhood. 282 00:14:27,890 --> 00:14:30,120 Then you knocked around the country at different jobs. 283 00:14:30,120 --> 00:14:32,670 Truck driver, boss of a railway section gang, 284 00:14:32,670 --> 00:14:36,800 bouncer at a bar, manager of a gambling club at Las Vegas. 285 00:14:36,800 --> 00:14:38,360 - There's nothing much you don't know, 286 00:14:38,360 --> 00:14:40,480 except about my last job for the state. 287 00:14:40,480 --> 00:14:42,040 I know about that, too. 288 00:14:42,040 --> 00:14:43,440 And it might even be a help. 289 00:14:44,810 --> 00:14:45,980 - I don't get you. 290 00:14:45,980 --> 00:14:48,360 - This tire plant's a vital industry, Gargen. 291 00:14:48,360 --> 00:14:50,540 And we have a big problem. 292 00:14:50,540 --> 00:14:52,320 We've got to hold our workers. 293 00:14:52,320 --> 00:14:54,950 And we've got to keep employee morale up. 294 00:14:54,950 --> 00:14:56,460 - Yes, I guess you're right. 295 00:14:56,460 --> 00:14:59,270 - We're having real trouble right now. 296 00:14:59,270 --> 00:15:02,400 A lot of our men are involved with loan sharks. 297 00:15:02,400 --> 00:15:03,650 - Well, what has that got to do with me and a job, 298 00:15:03,650 --> 00:15:04,600 Mr. Rennick? 299 00:15:04,600 --> 00:15:06,320 - There may be some of our employees 300 00:15:06,320 --> 00:15:08,610 working for these money vultures, Gargen. 301 00:15:08,610 --> 00:15:09,730 I want to know who they are. 302 00:15:09,730 --> 00:15:11,890 Mr. Howell and the union officials do, too. 303 00:15:11,890 --> 00:15:13,500 - You bet we do. 304 00:15:13,500 --> 00:15:14,450 Our people are suffering 305 00:15:14,450 --> 00:15:15,990 because a few rats may be among them. 306 00:15:15,990 --> 00:15:17,600 If there are, we want to know it. 307 00:15:17,600 --> 00:15:19,510 - Maybe you could discover who's behind this 308 00:15:19,510 --> 00:15:20,900 loan shark outfit. 309 00:15:20,900 --> 00:15:24,360 If we could learn that, we'd find a way to break them. 310 00:15:24,360 --> 00:15:26,110 - I'm sorry, that's out of my line. 311 00:15:27,040 --> 00:15:28,880 I just wanted an ordinary job. 312 00:15:30,300 --> 00:15:31,390 So long, gentlemen. 313 00:15:36,120 --> 00:15:37,830 - Well, that didn't take long. 314 00:15:37,830 --> 00:15:39,350 - Too long. 315 00:15:39,350 --> 00:15:40,180 - Joe, wait. 316 00:15:42,850 --> 00:15:43,840 What happened? 317 00:15:43,840 --> 00:15:44,670 - Nothing. 318 00:15:44,670 --> 00:15:45,890 But thanks for the try, kid. 319 00:15:51,930 --> 00:15:53,390 - That's right. 320 00:15:53,390 --> 00:15:55,610 If any of you know guys on other shifts who are paying off, 321 00:15:55,610 --> 00:15:56,610 talk to 'em. 322 00:15:56,610 --> 00:15:58,440 Tell 'em we're getting together and going to the cops. 323 00:15:58,440 --> 00:15:59,640 - There's a guy over in compound 324 00:15:59,640 --> 00:16:01,110 who's been paying off for years. 325 00:16:01,110 --> 00:16:03,180 - Get him over here next time-out period. 326 00:16:03,180 --> 00:16:04,010 Hey, Charlie? 327 00:16:04,010 --> 00:16:04,840 - Yeah? 328 00:16:09,560 --> 00:16:12,210 - I talked to 10 guys so far today, Charlie. 329 00:16:12,210 --> 00:16:14,170 Guys in hock to Donelli. 330 00:16:14,170 --> 00:16:15,000 - Yeah? 331 00:16:15,000 --> 00:16:16,370 - Six of 'em said you were the bird 332 00:16:16,370 --> 00:16:17,580 who first told 'em where they could borrow dough 333 00:16:17,580 --> 00:16:19,760 or got 'em in that back room to gamble. 334 00:16:20,840 --> 00:16:22,040 - So? 335 00:16:22,040 --> 00:16:23,410 - What are you doing, Charlie? 336 00:16:23,410 --> 00:16:25,160 Getting a cut for steering guys in? 337 00:16:26,490 --> 00:16:28,040 - Now, see here, fella. 338 00:16:28,040 --> 00:16:30,390 Don't be throwing knives at me. 339 00:16:30,390 --> 00:16:32,150 What's eating you anyway? 340 00:16:32,150 --> 00:16:33,620 Just this: 341 00:16:33,620 --> 00:16:36,820 We're finding out from all the guys who first steered 'em. 342 00:16:36,820 --> 00:16:38,090 If your name comes up many more times, 343 00:16:38,090 --> 00:16:39,590 Rennick's gonna get an earful. 344 00:18:31,260 --> 00:18:32,940 - Joe, where have you been? 345 00:18:32,940 --> 00:18:34,760 Ann phoned over an hour ago. 346 00:18:34,760 --> 00:18:36,370 What happened with Mr. Rennick? 347 00:18:36,370 --> 00:18:37,970 - It's no dice, Marty. 348 00:18:37,970 --> 00:18:39,600 He had a special job in mind 349 00:18:39,600 --> 00:18:42,580 and I'm just an ordinary guy who wants to live a quiet life. 350 00:18:42,580 --> 00:18:44,210 - Well, I don't understand, didn't he-- 351 00:18:44,210 --> 00:18:46,990 - This is gonna be a bad luck town for me, kid. 352 00:18:46,990 --> 00:18:49,180 I better shove off while I'm still even. 353 00:18:49,180 --> 00:18:51,020 - Oh, don't talk so silly, Joe. 354 00:18:51,020 --> 00:18:53,480 Well, there were plenty of other jobs around. 355 00:18:53,480 --> 00:18:54,580 We just thought it'd be nice 356 00:18:54,580 --> 00:18:56,710 if you worked with Ed and the rest. 357 00:18:56,710 --> 00:18:58,020 - Yeah, it'd have been real cozy. 358 00:19:02,690 --> 00:19:04,340 - Hello? 359 00:19:04,340 --> 00:19:05,170 Yes. 360 00:19:14,280 --> 00:19:15,880 - What's the matter? 361 00:19:15,880 --> 00:19:17,150 - Ed. 362 00:19:17,150 --> 00:19:19,010 Joe, Ed, he... 363 00:19:21,060 --> 00:19:21,890 Oh, Joe! 364 00:19:29,220 --> 00:19:31,390 - Well, that's just about it. 365 00:19:31,390 --> 00:19:34,580 The police are making a quiet investigation in the plant, 366 00:19:34,580 --> 00:19:37,910 but we're not disclosing that we suspect it was murder. 367 00:19:37,910 --> 00:19:39,180 - I'll handle it my way. 368 00:19:40,280 --> 00:19:41,530 Alone. 369 00:19:41,530 --> 00:19:44,320 - I regret the circumstances that brought it about, 370 00:19:44,320 --> 00:19:45,960 but I'm glad you've changed your mind. 371 00:19:45,960 --> 00:19:48,650 - My only picture is to dig up the guy who killed Ed. 372 00:19:48,650 --> 00:19:50,150 It might be necessary to dig deep 373 00:19:50,150 --> 00:19:52,450 into the loan shark outfit to accomplish that. 374 00:19:53,520 --> 00:19:55,210 - I can dig pretty good. 375 00:19:55,210 --> 00:19:56,530 - You let me know when you find out anything. 376 00:19:56,530 --> 00:19:57,850 Sure. 377 00:19:57,850 --> 00:19:58,850 I'll keep in touch with you. 378 00:19:58,850 --> 00:20:01,880 - My home phone is Republic 213-36. 379 00:20:01,880 --> 00:20:03,020 Can you remember that? 380 00:20:03,020 --> 00:20:05,420 - Republic 213-36. 381 00:20:05,420 --> 00:20:06,470 I got it. 382 00:20:06,470 --> 00:20:07,640 - What you're doing is not just 383 00:20:07,640 --> 00:20:09,490 important to you and me, Joe, 384 00:20:09,490 --> 00:20:11,000 it's important to a lot of people, 385 00:20:11,000 --> 00:20:12,880 a lot of wives and kids. 386 00:20:15,720 --> 00:20:18,060 - What I'm doing is strictly between us. 387 00:20:18,060 --> 00:20:20,230 Nobody else hears, you understand? 388 00:20:20,230 --> 00:20:21,140 Nobody. 389 00:20:21,140 --> 00:20:22,410 - Certainly. 390 00:20:22,410 --> 00:20:23,840 - Where do I start in the plant? 391 00:20:23,840 --> 00:20:25,190 - Handling crude rubber. 392 00:20:25,190 --> 00:20:26,770 When you're ready to move to another department, 393 00:20:26,770 --> 00:20:27,970 give me the word. 394 00:20:27,970 --> 00:20:28,800 Good luck. 395 00:20:36,130 --> 00:20:38,290 - You must have had more to talk about this time. 396 00:20:38,290 --> 00:20:39,930 - Any objections in having dinner some night 397 00:20:39,930 --> 00:20:42,070 with a fella from the crude rubber section? 398 00:20:42,940 --> 00:20:44,350 - You name the night. 399 00:20:44,350 --> 00:20:45,430 - My first payday. 400 00:20:45,430 --> 00:20:46,890 - It's a date. 401 00:20:46,890 --> 00:20:47,720 Oh, Joe. 402 00:20:49,440 --> 00:20:51,520 I'm glad you're with us. 403 00:20:51,520 --> 00:20:52,350 - Thanks. 404 00:21:08,520 --> 00:21:09,350 - What's the matter, Joe? 405 00:21:09,350 --> 00:21:11,960 Haven't you learned to love our sweet odor yet? 406 00:21:11,960 --> 00:21:13,500 - I smelled better stables. 407 00:21:13,500 --> 00:21:14,650 - Couple of more days and 408 00:21:14,650 --> 00:21:17,620 you'll think you're smelling violets. 409 00:21:17,620 --> 00:21:19,470 - You told me that two days ago. 410 00:21:19,470 --> 00:21:23,070 - So how did I know you were so sensitive? 411 00:21:46,900 --> 00:21:48,490 You know, when I first started working here, 412 00:21:48,490 --> 00:21:49,940 just walking out in the fresh air-- 413 00:21:49,940 --> 00:21:51,270 - You told me about it. 414 00:21:51,270 --> 00:21:55,090 - How it made me sick and all the things that happened? 415 00:22:21,460 --> 00:22:23,670 You'd never think those nice, round tires on your car 416 00:22:23,670 --> 00:22:26,250 had started out in a gooey mess like this, 417 00:22:26,250 --> 00:22:27,130 would you, Joe? 418 00:22:27,130 --> 00:22:28,360 - If you don't shut up, Tubby, I'll make a-- 419 00:22:29,800 --> 00:22:31,420 - Noon! 420 00:22:31,420 --> 00:22:32,940 - Now I can grab a smoke. 421 00:22:32,940 --> 00:22:35,140 - You mean you ain't going to eat any lunch? 422 00:22:35,990 --> 00:22:37,430 - Funny thing. 423 00:22:37,430 --> 00:22:38,730 I lost my appetite. 424 00:22:41,380 --> 00:22:42,210 - Ha! 425 00:22:46,610 --> 00:22:48,210 - Hey, Thompson. 426 00:22:48,210 --> 00:22:49,890 Thompson was Ed's section boss. 427 00:22:52,190 --> 00:22:54,670 This is Ed Haines' brother-in-law, Joe Gargen. 428 00:22:54,670 --> 00:22:56,670 - Glad to know you, Gargen. 429 00:22:56,670 --> 00:22:57,990 We were sure sorry about Ed. 430 00:22:57,990 --> 00:22:59,280 - Yeah, tough break. 431 00:22:59,280 --> 00:23:00,110 - Tough break? 432 00:23:00,110 --> 00:23:01,840 Is that all you got to say about a murder? 433 00:23:01,840 --> 00:23:03,090 - That's a big beef, Steve. 434 00:23:03,090 --> 00:23:04,670 Especially when you haven't got proof. 435 00:23:04,670 --> 00:23:06,310 - That's what I was telling the boys. 436 00:23:06,310 --> 00:23:08,740 - You don't seem very bothered about Ed's death. 437 00:23:08,740 --> 00:23:10,790 - Look, in the first place, we don't know for sure 438 00:23:10,790 --> 00:23:11,840 it wasn't an accident. 439 00:23:11,840 --> 00:23:12,930 - Oh, crud! 440 00:23:12,930 --> 00:23:14,870 - Second place, I told Ed not to do anything crazy. 441 00:23:14,870 --> 00:23:16,660 - What do you mean, it was Ed's fault? 442 00:23:16,660 --> 00:23:19,050 - If you guys are sucker enough to get on the hook, 443 00:23:19,050 --> 00:23:20,800 then you got to go through with it. 444 00:23:21,770 --> 00:23:23,500 - Gargen, you got ice water for blood 445 00:23:23,500 --> 00:23:25,050 and a hunk 'a rock for a heart. 446 00:23:26,710 --> 00:23:28,100 - Well, I'm off the shark's hook, 447 00:23:28,100 --> 00:23:29,500 thanks to the little ponies. 448 00:23:31,250 --> 00:23:32,420 - You mean you can still bet on a horse around here? 449 00:23:32,420 --> 00:23:34,620 - Sure, right across the street. 450 00:23:34,620 --> 00:23:36,320 Hey, I gotta get over there. 451 00:23:36,320 --> 00:23:38,800 There's a nag runner today I won on three times. 452 00:23:38,800 --> 00:23:40,400 - I'd sure like to take a flyer. 453 00:23:41,860 --> 00:23:43,490 If I had the scratch. 454 00:23:43,490 --> 00:23:44,680 I could sure use a little cash. 455 00:23:44,680 --> 00:23:46,800 - You're really busted, huh? 456 00:23:46,800 --> 00:23:50,340 - Flatter than Tubby's head.` 457 00:23:50,340 --> 00:23:51,890 - Well, seeing as how you're broke, 458 00:23:51,890 --> 00:23:54,170 I'll buy you a beer later, fellow, okay? 459 00:23:54,170 --> 00:23:55,220 - You got a customer. 460 00:24:11,350 --> 00:24:12,350 - Sit down, Joe. 461 00:24:14,260 --> 00:24:17,640 - Well, am I still in the deep freeze with you boys? 462 00:24:17,640 --> 00:24:18,740 - Nah, sit down. 463 00:24:18,740 --> 00:24:21,190 You're just trying to act tougher than you really are. 464 00:24:22,910 --> 00:24:23,750 - Hi, lover. 465 00:24:23,750 --> 00:24:25,000 What'll it be? 466 00:24:25,000 --> 00:24:28,480 - This here hank o' hair and bag o' bones is named Ivy, Joe. 467 00:24:28,480 --> 00:24:31,120 Anything you want, just ask her. 468 00:24:31,120 --> 00:24:32,440 - Anything? 469 00:24:32,440 --> 00:24:33,600 - Hmm, trouble. 470 00:24:33,600 --> 00:24:34,590 - Beer all around. 471 00:24:34,590 --> 00:24:36,020 Better make it five. 472 00:24:36,020 --> 00:24:37,000 Thompson's coming. 473 00:24:38,770 --> 00:24:39,600 - She's pretty cute. 474 00:24:39,600 --> 00:24:40,440 - Mm! 475 00:24:41,510 --> 00:24:43,350 - It looks like Charlie hit it again. 476 00:24:43,350 --> 00:24:44,980 - 85 bucks. 477 00:24:44,980 --> 00:24:46,200 When I retire from the plant, 478 00:24:46,200 --> 00:24:47,270 I'm just gonna sit around here 479 00:24:47,270 --> 00:24:48,790 and let the horses support me. 480 00:24:48,790 --> 00:24:51,040 - Too bad you weren't in on it, Joe. 481 00:24:51,040 --> 00:24:53,240 - Yeah, I could really use a stake like that. 482 00:24:53,240 --> 00:24:54,450 - Well, this is the way to get it. 483 00:24:54,450 --> 00:24:55,470 - Here you are, lover. 484 00:24:55,470 --> 00:24:57,970 I dipped my finger in it, just to make it sweeter. 485 00:25:00,600 --> 00:25:03,780 Those kinda eyes call for a slap in the face, love. 486 00:25:03,780 --> 00:25:06,330 - You got a real nice pair of eyes yourself, honey. 487 00:25:07,660 --> 00:25:10,220 - They're kinda pointed, but not hairy. 488 00:25:10,220 --> 00:25:13,500 You must be the first wolf who ever shaved his ears. 489 00:25:14,340 --> 00:25:15,450 - I wouldn't like to see you make a habit 490 00:25:15,450 --> 00:25:16,550 out of it, Joe, 491 00:25:16,550 --> 00:25:17,780 but maybe you could pick up some money 492 00:25:17,780 --> 00:25:19,400 in the crap game in the back. 493 00:25:19,400 --> 00:25:21,210 I'll get you a stake if you want to. 494 00:25:21,210 --> 00:25:22,380 - No, thanks. 495 00:25:22,380 --> 00:25:24,510 I never win when I really need it. 496 00:25:24,510 --> 00:25:26,510 - Well, maybe you better stay out of there anyway. 497 00:25:26,510 --> 00:25:27,780 A guy as broke as you is a cinch 498 00:25:27,780 --> 00:25:29,430 to get bitten by the loan sharks. 499 00:25:30,380 --> 00:25:32,720 - Now, there's a quick cash angle I forgot about. 500 00:25:32,720 --> 00:25:33,970 - And if you've got all your marbles, 501 00:25:33,970 --> 00:25:35,920 you'll keep on forgetting. 502 00:25:35,920 --> 00:25:37,570 - Yeah, but you fellas don't work it right. 503 00:25:37,570 --> 00:25:39,260 If you pay the loan sharks back right away, 504 00:25:39,260 --> 00:25:41,060 you never have any trouble with 'em. 505 00:25:42,610 --> 00:25:44,670 I'd like to meet that money man. 506 00:25:44,670 --> 00:25:46,620 Come on. 507 00:25:59,440 --> 00:26:01,530 - Five bucks interest. 508 00:26:01,530 --> 00:26:02,560 - Look, Mr. Donelli, 509 00:26:02,560 --> 00:26:05,000 I'm not getting any of the loan paid back. 510 00:26:05,000 --> 00:26:07,250 Can't you take half of that five on the loan money? 511 00:26:07,250 --> 00:26:09,820 - No, and you're two weeks behind on your interest payments. 512 00:26:09,820 --> 00:26:10,650 Make it up. 513 00:26:10,650 --> 00:26:13,110 - You can't get blood from a stone. 514 00:26:13,110 --> 00:26:14,280 - Don't make us try. 515 00:26:18,510 --> 00:26:21,330 - My friend here needs a little cash, Mr. Donelli. 516 00:26:21,330 --> 00:26:22,740 - You work at the plant? 517 00:26:22,740 --> 00:26:24,650 - Yeah, I work at the plant. 518 00:26:24,650 --> 00:26:26,530 - Okay, we might arrange a loan. 519 00:26:26,530 --> 00:26:27,360 - Well, I gotta run, fella. 520 00:26:27,360 --> 00:26:28,510 I'll see you tomorrow. 521 00:26:28,510 --> 00:26:29,340 - Okay. 522 00:26:29,340 --> 00:26:30,950 - How much you want? 523 00:26:30,950 --> 00:26:31,920 - Well, 50'll do. 524 00:26:33,590 --> 00:26:36,330 - $5 a week interest till you're paid up. 525 00:26:36,330 --> 00:26:38,260 - If it takes me 10 weeks to pay off, 526 00:26:38,260 --> 00:26:40,950 I'm being clipped 50 bucks interest on a $50 loan. 527 00:26:40,950 --> 00:26:41,890 - And if it takes a year, 528 00:26:41,890 --> 00:26:43,740 you're paying 260 bucks interest. 529 00:26:43,740 --> 00:26:44,580 Do you want it? 530 00:26:44,580 --> 00:26:46,020 - 260? 531 00:26:46,020 --> 00:26:47,930 That's 500%. 532 00:26:47,930 --> 00:26:49,390 Well, that's kinda high, isn't it? 533 00:26:49,390 --> 00:26:50,860 - Go try a bank, then. 534 00:26:50,860 --> 00:26:52,890 - Oh, don't get excited. 535 00:26:52,890 --> 00:26:53,720 I'll take it. 536 00:26:54,990 --> 00:26:56,140 - A little information. 537 00:26:56,980 --> 00:26:57,880 Name? 538 00:26:57,880 --> 00:26:58,940 - Joe Gargen. 539 00:26:58,940 --> 00:27:01,150 914 Bronson Avenue. 540 00:27:08,480 --> 00:27:09,960 - Make your payments every Friday. 541 00:27:09,960 --> 00:27:11,560 - I'll try hard. 542 00:27:11,560 --> 00:27:13,780 - I wouldn't miss if I were you. 543 00:27:13,780 --> 00:27:15,510 - I won't miss. 544 00:27:25,390 --> 00:27:27,120 - Welcome to the club, sucker. 545 00:27:27,120 --> 00:27:29,100 - You're off to a good start, Joe. 546 00:27:29,100 --> 00:27:31,390 - There's nothing started that I can't handle. 547 00:27:31,390 --> 00:27:34,630 Including a little date tonight on Mr. Donelli's money. 548 00:27:34,630 --> 00:27:36,430 Where's the phone booth around here? 549 00:27:37,540 --> 00:27:38,370 Thanks. 550 00:27:47,330 --> 00:27:49,140 - A wonderful dinner, Joe. 551 00:27:49,140 --> 00:27:51,220 Only I wish you'd waited until payday. 552 00:27:51,220 --> 00:27:52,430 - I tried. 553 00:27:52,430 --> 00:27:53,830 But the strain was too much. 554 00:27:54,710 --> 00:27:57,030 - Paul told me where you got the money. 555 00:27:57,030 --> 00:27:58,130 - Paul talks too much. 556 00:27:59,490 --> 00:28:01,360 - Oh, it's just that he was a little worried. 557 00:28:01,360 --> 00:28:02,450 He knows I like you and... 558 00:28:02,450 --> 00:28:05,350 - Then how about me putting my arms around you 559 00:28:05,350 --> 00:28:06,180 on the dance floor? 560 00:29:02,010 --> 00:29:02,850 - Like it? 561 00:29:04,620 --> 00:29:05,460 - Love it. 562 00:29:06,330 --> 00:29:08,170 It's kinda dangerous. 563 00:29:08,170 --> 00:29:09,000 - What is? 564 00:29:11,190 --> 00:29:12,770 - Being this close. 565 00:29:14,510 --> 00:29:17,260 - It's the perfume, I guess. 566 00:29:17,260 --> 00:29:19,060 I think you'll cool off now, though. 567 00:29:20,780 --> 00:29:22,720 - Just the top burner. 568 00:29:22,720 --> 00:29:23,820 The oven's still warm. 569 00:29:56,380 --> 00:29:57,210 Waiter. 570 00:29:57,210 --> 00:29:58,280 Check, please. 571 00:29:58,280 --> 00:29:59,210 - Are we leaving? 572 00:29:59,210 --> 00:30:00,040 - Yes, I thought you might like to 573 00:30:00,040 --> 00:30:01,560 show me the ocean or something. 574 00:30:04,110 --> 00:30:05,080 Keep the change. 575 00:30:05,080 --> 00:30:06,000 - Thank you, sir. 576 00:30:06,000 --> 00:30:07,720 - It's my car. 577 00:30:07,720 --> 00:30:09,140 I might make you walk home. 578 00:30:09,140 --> 00:30:10,240 Not me. 579 00:30:10,240 --> 00:30:11,450 I give in too easy. 580 00:31:18,190 --> 00:31:20,150 - Gotta hand it to you. 581 00:31:20,150 --> 00:31:21,080 Don't know how you did it. 582 00:31:21,080 --> 00:31:22,650 Took me a year to get this far. 583 00:31:22,650 --> 00:31:24,370 You made it in two months. 584 00:31:25,250 --> 00:31:27,460 - It's all in having talent, my boy. 585 00:31:27,460 --> 00:31:29,110 And knowing the boss's secretary. 586 00:31:32,900 --> 00:31:35,390 Well, how did we do on that dog in the fourth, Charlie? 587 00:31:35,390 --> 00:31:36,730 - But don't worry, fella. 588 00:31:36,730 --> 00:31:37,840 I'll get us even tomorrow. 589 00:31:37,840 --> 00:31:39,420 I got a horse that can't lose. 590 00:31:47,180 --> 00:31:49,100 - Why don't you smarten up, Joe? 591 00:31:49,100 --> 00:31:51,040 If you're as serious about Ann as you claim, you-- 592 00:31:51,040 --> 00:31:52,370 - Why don't you lay off, Paul? 593 00:31:52,370 --> 00:31:53,720 Stop playing Mother Abbess. 594 00:32:06,560 --> 00:32:07,560 - Oh, there's Joe now. 595 00:32:07,560 --> 00:32:09,030 - Ann. 596 00:32:09,030 --> 00:32:10,240 Why don't you stay away from that guy? 597 00:32:10,240 --> 00:32:11,730 - Don't be silly, Paul. 598 00:32:11,730 --> 00:32:13,680 - He's the wrong guy for you, Ann. 599 00:32:13,680 --> 00:32:14,770 He's still in debt to the sharks. 600 00:32:14,770 --> 00:32:16,140 He gambles his pay away and-- 601 00:32:16,140 --> 00:32:17,390 - Please, Paul. 602 00:32:22,520 --> 00:32:23,620 - Where did you get a driver's license? 603 00:32:23,620 --> 00:32:24,450 Steal it? 604 00:32:24,450 --> 00:32:26,130 - I want a word with you. 605 00:32:26,130 --> 00:32:27,600 - Talk fast, I'm in a hurry. 606 00:32:27,600 --> 00:32:29,370 - You're five weeks behind on your payments. 607 00:32:29,370 --> 00:32:30,250 Get it up. 608 00:32:30,250 --> 00:32:32,660 - Say, you talk real tough. 609 00:32:32,660 --> 00:32:33,830 - This is a polite notice, Gargen. 610 00:32:33,830 --> 00:32:35,640 It's the last one you'll get. 611 00:32:35,640 --> 00:32:36,520 - Thanks. 612 00:32:36,520 --> 00:32:37,350 Sue me. 613 00:32:40,170 --> 00:32:41,700 - Gargen! 614 00:32:41,700 --> 00:32:44,180 You're not acting like a very bright boy, Gargen. 615 00:32:44,180 --> 00:32:46,360 - I like to keep even with the guy I'm talking to. 616 00:32:56,150 --> 00:32:56,980 Hiya, beautiful. 617 00:32:56,980 --> 00:32:57,820 - Hi. 618 00:32:57,820 --> 00:32:58,650 - Paul. 619 00:33:00,620 --> 00:33:02,370 I'm beginning to think your brother doesn't like me. 620 00:33:02,370 --> 00:33:03,600 - But I do. 621 00:33:03,600 --> 00:33:05,180 You're the type that'd pick up a stray dog 622 00:33:05,180 --> 00:33:06,050 and mother 'em. 623 00:33:06,050 --> 00:33:08,730 The names he calls himself. 624 00:33:08,730 --> 00:33:09,600 Who was that man you were talking to? 625 00:33:09,600 --> 00:33:11,520 - That was no man, that was a leech. 626 00:33:12,360 --> 00:33:13,310 Wiggle your hips over, chicken. 627 00:33:13,310 --> 00:33:14,380 We gotta go. 628 00:33:14,380 --> 00:33:15,210 - All right. 629 00:33:34,230 --> 00:33:35,070 You hardly got wet. 630 00:33:35,070 --> 00:33:36,050 What's the matter? 631 00:33:36,050 --> 00:33:38,610 - You have to be part polar bear to stay in that water. 632 00:33:38,610 --> 00:33:41,010 Besides, I'm a guy not much for swimming. 633 00:33:41,010 --> 00:33:42,700 - Oh, that's a shame. 634 00:33:42,700 --> 00:33:44,340 'Cause you look so cute in a bathing suit. 635 00:33:44,340 --> 00:33:45,690 - I got news. 636 00:33:45,690 --> 00:33:46,520 You do a thing or two yourself in-- 637 00:33:46,520 --> 00:33:48,200 - Now, don't get fresh, fella. 638 00:33:49,760 --> 00:33:52,600 You know, you're a handy guy to have on a picnic. 639 00:33:52,600 --> 00:33:54,160 If you could cook I might marry you. 640 00:33:54,160 --> 00:33:55,230 - Wait till you're asked, lady. 641 00:33:55,230 --> 00:33:56,930 - I don't have to, it's leap year. 642 00:33:56,930 --> 00:33:58,560 - Say, that's right. 643 00:33:58,560 --> 00:34:00,400 I better watch my step. 644 00:34:00,400 --> 00:34:02,500 - You ain't been just toying with my affections 645 00:34:02,500 --> 00:34:04,450 these past months, have you, mister? 646 00:34:04,450 --> 00:34:06,440 - When a guy'll go swimming in weather like this, 647 00:34:06,440 --> 00:34:08,150 he's gotta be in love. 648 00:34:08,150 --> 00:34:09,940 - Ah, my guy's a sissy! 649 00:34:09,940 --> 00:34:11,680 It isn't even cold tonight. 650 00:34:11,680 --> 00:34:13,180 - Then how come I turned into an icicle 651 00:34:13,180 --> 00:34:14,550 when I come out of that water? 652 00:34:16,970 --> 00:34:18,220 - You must've thawed out. 653 00:34:20,850 --> 00:34:21,840 Feels warm now. 654 00:34:27,880 --> 00:34:29,280 Getting warmer all the time. 655 00:34:44,290 --> 00:34:45,870 - Hey. 656 00:34:45,870 --> 00:34:46,780 We're home. 657 00:34:48,020 --> 00:34:48,860 - Oh! 658 00:34:50,220 --> 00:34:51,350 I'll stick some coffee on 659 00:34:51,350 --> 00:34:53,050 while you're putting the car away. 660 00:35:12,150 --> 00:35:12,980 Gargen? 661 00:35:12,980 --> 00:35:13,810 - Yeah. 662 00:35:13,810 --> 00:35:15,010 - I got something for you. 663 00:35:43,840 --> 00:35:45,390 - That crumb Donelli send you? 664 00:35:45,390 --> 00:35:46,300 - I don't know Donelli. 665 00:35:46,300 --> 00:35:47,500 - Give him a message for me. 666 00:35:47,500 --> 00:35:50,890 Tell him Mr. Gargen said to come himself the next time. 667 00:36:25,270 --> 00:36:26,890 - Coffee'll be ready in a minute. 668 00:36:26,890 --> 00:36:29,190 - Oh, mind if I wash my hands? 669 00:36:29,190 --> 00:36:30,240 - Joe, what happened? 670 00:36:31,330 --> 00:36:34,080 - Oh, I just scraped it on the garage door. 671 00:36:34,080 --> 00:36:35,340 - How could you do that? 672 00:36:35,340 --> 00:36:36,860 - You ought to see the garage. 673 00:36:37,850 --> 00:36:39,120 - Joe, now... 674 00:36:39,120 --> 00:36:41,000 Now they're after you. 675 00:36:41,000 --> 00:36:42,350 - Now, how about my coffee? 676 00:36:44,110 --> 00:36:45,100 - Paul was right. 677 00:36:45,100 --> 00:36:47,120 He said you were headed for trouble. 678 00:36:47,120 --> 00:36:48,340 - Oh, there's no trouble, baby. 679 00:36:48,340 --> 00:36:49,820 Just a little misunderstanding. 680 00:36:50,660 --> 00:36:52,520 - Oh, Joe, I'm so scared. 681 00:36:56,440 --> 00:36:57,630 - Now who's the sissy? 682 00:37:06,600 --> 00:37:07,670 - Get in, Gargen. 683 00:37:07,670 --> 00:37:08,660 - Why? 684 00:37:08,660 --> 00:37:10,790 - I'd just like to have a little talk with you, Mr. Gargen. 685 00:37:10,790 --> 00:37:12,430 - We're talking. 686 00:37:12,430 --> 00:37:14,950 - I don't do business in the street. 687 00:37:14,950 --> 00:37:17,550 I'll buy you a drink and dinner, you name the place. 688 00:37:18,940 --> 00:37:20,440 - You know the Starlight Club? 689 00:37:20,440 --> 00:37:21,270 - Fine. 690 00:37:21,270 --> 00:37:22,100 Get in. 691 00:37:22,100 --> 00:37:23,820 - I'll go by taxi. 692 00:37:23,820 --> 00:37:25,600 - A careful man. 693 00:37:25,600 --> 00:37:26,970 Give him some cab fare. 694 00:37:28,250 --> 00:37:29,570 See you at the Starlight. 695 00:37:47,690 --> 00:37:49,440 - Your change from the cab fare. 696 00:37:49,440 --> 00:37:52,130 - Don't disappoint me and turn out to be honest. 697 00:37:52,130 --> 00:37:54,730 - I just wanted the ride, I wasn't after any profit. 698 00:37:55,930 --> 00:37:56,760 - Sit down. 699 00:38:01,060 --> 00:38:01,940 Say when. 700 00:38:02,990 --> 00:38:04,410 - Let's not get clubby. 701 00:38:04,410 --> 00:38:05,410 What's on your mind? 702 00:38:07,100 --> 00:38:09,800 - You gave our boy a pretty fair going over. 703 00:38:09,800 --> 00:38:12,360 - Never send a boy to do a man's job. 704 00:38:12,360 --> 00:38:14,380 - I shoulda handled it myself. 705 00:38:15,250 --> 00:38:17,050 - I'm trembling at the thought. 706 00:38:17,050 --> 00:38:19,880 - What's a fellow like you doing in a factory, Gargen? 707 00:38:19,880 --> 00:38:22,030 - I'm writing a novel about making tires. 708 00:38:22,030 --> 00:38:23,510 - You writing a novel about prisons 709 00:38:23,510 --> 00:38:25,360 when you did that stretch in the can? 710 00:38:26,400 --> 00:38:29,020 - How much do you make a week in that tire oven? 711 00:38:29,020 --> 00:38:32,680 Until they raise taxes again, I take home 58 bucks. 712 00:38:32,680 --> 00:38:34,410 - Chickenfeed. 713 00:38:34,410 --> 00:38:36,490 We could use a man like you, Gargen. 714 00:38:36,490 --> 00:38:38,040 Make yourself some real money. 715 00:38:38,040 --> 00:38:40,000 - You can't spend it behind bars. 716 00:38:40,000 --> 00:38:43,310 - People working for us don't go behind bars. 717 00:38:43,310 --> 00:38:45,450 I could start you at a hundred and a half a week. 718 00:38:45,450 --> 00:38:48,010 Buy you a car, some new clothes. 719 00:38:48,970 --> 00:38:51,170 I can't get rich on a hundred and a half. 720 00:38:52,530 --> 00:38:53,920 - Make it 200. 721 00:38:53,920 --> 00:38:55,110 That's clear. 722 00:38:55,110 --> 00:38:56,380 Paid in cash. 723 00:38:56,380 --> 00:38:58,200 No income tax. 724 00:38:58,200 --> 00:38:59,490 - What would I do? 725 00:38:59,490 --> 00:39:01,310 - Collections. 726 00:39:01,310 --> 00:39:02,620 You'd work along with Lou for a while 727 00:39:02,620 --> 00:39:04,530 till you know how we operate. 728 00:39:04,530 --> 00:39:06,190 I know how you operate. 729 00:39:06,190 --> 00:39:08,230 I owe you 50 bucks. 730 00:39:08,230 --> 00:39:09,960 Plus 25 interest. 731 00:39:09,960 --> 00:39:11,200 Remember? 732 00:39:11,200 --> 00:39:12,440 - Forget it. 733 00:39:12,440 --> 00:39:15,500 - The way you toss dough around, you must boss the outfit. 734 00:39:15,500 --> 00:39:18,250 - You just do as I say and everything'll be fine. 735 00:39:19,430 --> 00:39:20,820 You want a job? 736 00:39:20,820 --> 00:39:21,670 - Don't rush me. 737 00:39:22,900 --> 00:39:24,410 I'll think it over. 738 00:39:24,410 --> 00:39:25,620 - Don't take too long. 739 00:39:29,710 --> 00:39:32,160 - Vince, I tell you, we're leading with our chins. 740 00:39:32,160 --> 00:39:33,930 - You heard what Thompson said about him. 741 00:39:33,930 --> 00:39:35,550 - It don't add up that Gargen don't care 742 00:39:35,550 --> 00:39:37,780 what happened to his brother-in-law. 743 00:39:37,780 --> 00:39:39,680 - He's one of those hard apples who likes money 744 00:39:39,680 --> 00:39:41,590 better than he does relatives. 745 00:39:41,590 --> 00:39:43,650 Besides, Thompson said the guy is convinced 746 00:39:43,650 --> 00:39:44,750 that it was an accident. 747 00:39:44,750 --> 00:39:46,230 - Could be an act. 748 00:39:46,230 --> 00:39:49,750 - If it is, we want him where we can keep check, don't we? 749 00:39:49,750 --> 00:39:52,330 If it isn't, we got ourselves a good man. 750 00:39:52,330 --> 00:39:53,160 - Well, if he's coming in with us, 751 00:39:53,160 --> 00:39:55,460 I'm going to stick to him closer than his underwear. 752 00:40:16,320 --> 00:40:17,150 - Hello, Joe. 753 00:40:17,150 --> 00:40:17,980 What's up? 754 00:40:17,980 --> 00:40:18,810 - I got a little news, 755 00:40:18,810 --> 00:40:20,220 but I couldn't give it to you on the phone. 756 00:40:20,220 --> 00:40:21,730 - You find something in the plant? 757 00:40:21,730 --> 00:40:23,320 - I'm pretty sure I know who our boy is, 758 00:40:23,320 --> 00:40:24,690 but I can't prove it. 759 00:40:24,690 --> 00:40:26,410 I got an offer to join the sharks. 760 00:40:27,570 --> 00:40:28,710 - What do you think? 761 00:40:28,710 --> 00:40:29,550 - I'm going to do it. 762 00:40:29,550 --> 00:40:31,440 I can't do any more in the plant. 763 00:40:31,440 --> 00:40:33,640 I'm sure I can peg our man through the outfit. 764 00:40:33,640 --> 00:40:35,190 - You find out who's running this thing 765 00:40:35,190 --> 00:40:37,690 and every plant in town will be indebted to you, Joe. 766 00:40:37,690 --> 00:40:38,710 - I'll find out. 767 00:40:38,710 --> 00:40:40,200 But don't tip my play. 768 00:40:40,200 --> 00:40:41,080 Not even to Ann. 769 00:40:41,080 --> 00:40:42,220 - No, of course not. 770 00:40:43,090 --> 00:40:44,650 You should be protected, though. 771 00:40:44,650 --> 00:40:45,710 What about letting the police-- 772 00:40:45,710 --> 00:40:46,620 - No. 773 00:40:46,620 --> 00:40:48,690 I said I'd handle this alone. 774 00:40:48,690 --> 00:40:49,890 - Whatever you say, Joe. 775 00:41:08,080 --> 00:41:10,050 - All right, my girl, there you are. 776 00:41:10,050 --> 00:41:10,890 All right. 777 00:41:14,130 --> 00:41:15,440 - I'm through tonight at seven, lover. 778 00:41:15,440 --> 00:41:17,020 You interested? 779 00:41:17,020 --> 00:41:18,290 - Someday, Ivy, I'm liable to take you up 780 00:41:18,290 --> 00:41:20,190 on one of your invitations. 781 00:41:21,160 --> 00:41:22,970 Then what would you do? 782 00:41:22,970 --> 00:41:25,510 - Sweetie, with you I'd forget everything 783 00:41:25,510 --> 00:41:26,910 my mother taught me. 784 00:41:26,910 --> 00:41:29,430 - What about me, Ivy? 785 00:41:29,430 --> 00:41:30,260 - With you 786 00:41:31,190 --> 00:41:32,030 I'd just forget. 787 00:41:38,400 --> 00:41:39,490 - Come on, you guys. 788 00:41:39,490 --> 00:41:41,240 I got something I want to show you. 789 00:41:43,450 --> 00:41:45,610 - You're still 20 behind, Buckley, let's have it. 790 00:41:45,610 --> 00:41:46,820 - I haven't got it. 791 00:41:46,820 --> 00:41:47,650 - On payday? 792 00:41:48,830 --> 00:41:49,940 I'll cash your check in. 793 00:41:49,940 --> 00:41:50,990 - I cashed it. 794 00:41:50,990 --> 00:41:52,070 Over in the crap game. 795 00:41:52,070 --> 00:41:53,320 The 10's what's left. 796 00:41:54,770 --> 00:41:56,890 - Want to know why he didn't show up at the plant today? 797 00:41:56,890 --> 00:41:57,890 Take a look. 798 00:41:57,890 --> 00:41:59,700 He's learning how to be a loan shark. 799 00:41:59,700 --> 00:42:01,490 - Okay, Casmer, you made your payment. 800 00:42:01,490 --> 00:42:02,320 Beat it. 801 00:42:02,320 --> 00:42:03,370 I said beat it. 802 00:42:06,790 --> 00:42:08,210 Better get up that 20 next week, Buckley, 803 00:42:08,210 --> 00:42:09,880 or we won't play anymore. 804 00:42:09,880 --> 00:42:10,940 Go on, shove off. 805 00:42:15,220 --> 00:42:16,940 - What's the take here, Donelli? 806 00:42:16,940 --> 00:42:18,960 - Oh, about a grand a week. 807 00:42:18,960 --> 00:42:21,100 - Hmm, I figured it was better than that. 808 00:42:21,100 --> 00:42:21,930 - Yeah, well, we're operating in 809 00:42:21,930 --> 00:42:23,370 20 other plants around town. 810 00:42:23,370 --> 00:42:24,310 - Sounds better. 811 00:42:25,340 --> 00:42:26,690 Who gets the biggest slice? 812 00:42:28,190 --> 00:42:30,590 - Why do you care, Gargen? 813 00:42:30,590 --> 00:42:33,100 - I just wanted to know who you turn the dough into. 814 00:42:33,100 --> 00:42:34,790 - You'll find out later. 815 00:42:54,090 --> 00:42:55,410 - Why set up your collection center 816 00:42:55,410 --> 00:42:56,630 in this crummy neighborhood? 817 00:42:56,630 --> 00:42:58,630 - The neighbors mind their own business. 818 00:43:11,830 --> 00:43:14,560 - Well, well, if it isn't my old sparring partner. 819 00:43:26,820 --> 00:43:28,380 - Delta Tires. 820 00:43:28,380 --> 00:43:29,210 - Right. 821 00:43:36,840 --> 00:43:37,770 - Ah, how's it going? 822 00:43:37,770 --> 00:43:38,710 - Good day. 823 00:43:38,710 --> 00:43:41,790 He can write figures down, I guess that's something. 824 00:43:41,790 --> 00:43:42,910 - Fix yourself a drink. 825 00:43:42,910 --> 00:43:44,040 - Thanks. 826 00:43:51,500 --> 00:43:53,940 When do I stop playing pencil pusher? 827 00:43:53,940 --> 00:43:56,670 - In a few weeks they'll put you in a spot of your own. 828 00:43:56,670 --> 00:43:58,130 - Why the hideout? 829 00:43:58,130 --> 00:44:00,030 I thought you people couldn't be touched. 830 00:44:00,030 --> 00:44:01,320 - If the federal tax boys got a look 831 00:44:01,320 --> 00:44:04,010 at the money coming in here, it could be embarrassing. 832 00:44:04,010 --> 00:44:04,850 Ah. 833 00:44:04,850 --> 00:44:05,930 - Figures from the aircraft plants. 834 00:44:05,930 --> 00:44:06,830 - Okay. 835 00:44:06,830 --> 00:44:10,040 Hey, Walter, this is Joe Gargen. 836 00:44:10,040 --> 00:44:11,990 Walter Kerr, our bookkeeper. 837 00:44:11,990 --> 00:44:13,160 - Hiya. 838 00:44:13,160 --> 00:44:15,800 Gargen just joined up with us today. 839 00:44:15,800 --> 00:44:17,340 - I'm glad to meet you. 840 00:44:17,340 --> 00:44:19,130 Walter's one fella you have to worry about 841 00:44:19,130 --> 00:44:21,080 all the time, Gargen. 842 00:44:21,080 --> 00:44:22,700 - That so? 843 00:44:22,700 --> 00:44:23,950 He's dangerous? 844 00:44:23,950 --> 00:44:24,840 His books are, 845 00:44:24,840 --> 00:44:27,440 if your figures don't add up with his every night. 846 00:44:29,030 --> 00:44:30,190 Good, uh-huh. 847 00:44:31,440 --> 00:44:33,990 - What kinda profit you doing here, total? 848 00:44:33,990 --> 00:44:36,260 Or is that none of my business? 849 00:44:36,260 --> 00:44:38,780 - Well, I can tell you it runs into thousands a week. 850 00:44:38,780 --> 00:44:39,800 - Hmm. 851 00:44:39,800 --> 00:44:41,700 Not bad for just factories. 852 00:44:41,700 --> 00:44:43,390 - We've got other tie-ins. 853 00:44:43,390 --> 00:44:46,860 Bookies who send us the suckers who can't pay their tabs. 854 00:44:46,860 --> 00:44:49,680 Certain used car dealers who steer us to guys 855 00:44:49,680 --> 00:44:51,320 behind in their payments. 856 00:44:51,320 --> 00:44:54,450 - I got an angle for you that'd kicked your takeaway up. 857 00:44:54,450 --> 00:44:56,460 I'm surprised that you boys never thought of it. 858 00:44:56,460 --> 00:44:58,800 - A guy with ideas already. 859 00:44:58,800 --> 00:45:00,600 - What's the angle? 860 00:45:00,600 --> 00:45:02,920 - Wait till big ears shoves off. 861 00:45:07,760 --> 00:45:08,740 - Donelli! 862 00:45:08,740 --> 00:45:12,330 You know better than to pull a rod in here. 863 00:45:15,770 --> 00:45:17,870 Stop tangling with Donelli. 864 00:45:17,870 --> 00:45:19,330 He's dangerous. 865 00:45:19,330 --> 00:45:21,270 And we don't like feuds in the outfit. 866 00:45:21,270 --> 00:45:22,950 - Then keep him out of my hair. 867 00:45:24,100 --> 00:45:25,390 - Just stop needling him. 868 00:45:26,510 --> 00:45:28,060 Let's hear this angle of yours. 869 00:45:28,920 --> 00:45:29,930 - Housewives. 870 00:45:29,930 --> 00:45:31,380 - Yeah, what about 'em? 871 00:45:31,380 --> 00:45:33,050 - They always need dough. 872 00:45:33,050 --> 00:45:34,940 They play cards, they lose. 873 00:45:34,940 --> 00:45:36,620 Bet a horse, they lose. 874 00:45:36,620 --> 00:45:38,540 They're afraid to tell their husbands. 875 00:45:38,540 --> 00:45:40,050 - How do we get to them? 876 00:45:40,050 --> 00:45:42,020 - Their laundry service. 877 00:45:42,020 --> 00:45:43,060 - Laundry? 878 00:45:43,060 --> 00:45:44,530 I don't follow. 879 00:45:44,530 --> 00:45:47,090 - Start a laundry or buy one. 880 00:45:47,090 --> 00:45:49,750 We put our own men on for deliveries. 881 00:45:49,750 --> 00:45:50,890 - That's a big deal. 882 00:45:52,080 --> 00:45:53,660 But it's got possibilities. 883 00:45:54,570 --> 00:45:57,270 We'd have a legit business tied in with our operation. 884 00:45:58,230 --> 00:45:59,060 That's good. 885 00:45:59,060 --> 00:45:59,930 - And I'll run it. 886 00:45:59,930 --> 00:46:00,850 Agreed? 887 00:46:00,850 --> 00:46:01,790 - Now, not so fast. 888 00:46:01,790 --> 00:46:04,280 I don't even know if we'll go for it. 889 00:46:04,280 --> 00:46:06,580 - You got to talk it over with somebody first? 890 00:46:07,680 --> 00:46:09,330 - What gives you that idea? 891 00:46:11,550 --> 00:46:14,690 - Well, it's been a long day. 892 00:46:14,690 --> 00:46:15,520 Goodnight. 893 00:46:35,440 --> 00:46:37,080 - Oh, it's you. 894 00:46:37,080 --> 00:46:38,190 - Why? 895 00:46:38,190 --> 00:46:39,140 Were you expecting someone else? 896 00:46:45,010 --> 00:46:46,760 Turn off the chill, baby. 897 00:46:46,760 --> 00:46:48,100 What's the matter? 898 00:46:48,100 --> 00:46:50,120 - I found out why you quit your job. 899 00:46:50,120 --> 00:46:51,630 - News travels fast. 900 00:46:51,630 --> 00:46:52,820 - Especially bad news. 901 00:46:52,820 --> 00:46:54,160 - 200 a week isn't bad. 902 00:46:54,160 --> 00:46:56,350 - Oh, Joe, how could you? 903 00:46:56,350 --> 00:46:58,080 - Money is a handy thing, baby. 904 00:46:58,080 --> 00:47:00,570 Their dough is good and they got plenty of it. 905 00:47:00,570 --> 00:47:02,570 - It's not good for me, Joe. 906 00:47:02,570 --> 00:47:04,670 - What do you mean by that? 907 00:47:04,670 --> 00:47:05,500 - I love you. 908 00:47:06,410 --> 00:47:07,700 If you love me, you'll give up 909 00:47:07,700 --> 00:47:09,540 this whole crazy, dirty thing. 910 00:47:09,540 --> 00:47:10,420 - I can't, Ann. 911 00:47:13,750 --> 00:47:16,960 - If that's final, Martha wants no part of it, either. 912 00:47:17,880 --> 00:47:20,850 She's giving up her apartment and moving in with me. 913 00:47:20,850 --> 00:47:23,050 - And Brother Joe is never to darken your door again, 914 00:47:23,050 --> 00:47:24,080 is that the story? 915 00:47:25,080 --> 00:47:26,830 - That's the way you've written it. 916 00:47:29,290 --> 00:47:30,120 - Okay, Ann. 917 00:47:31,620 --> 00:47:32,450 Goodbye. 918 00:47:48,110 --> 00:47:49,400 - There she is, Joe. 919 00:47:49,400 --> 00:47:51,360 The first of the new trucks. 920 00:47:51,360 --> 00:47:53,040 We'll have 12 more inside a month. 921 00:47:53,040 --> 00:47:54,770 - Yeah, we're in business. 922 00:47:54,770 --> 00:47:55,850 - And we'll clean up. 923 00:47:56,750 --> 00:47:58,520 Clean up, laundry business. 924 00:47:58,520 --> 00:47:59,690 Good gag, huh? 925 00:47:59,690 --> 00:48:01,220 - Side-splitting. 926 00:48:01,220 --> 00:48:03,400 Now, let's get down to the ugly details. 927 00:48:03,400 --> 00:48:05,140 Where do I stand? 928 00:48:05,140 --> 00:48:06,350 - You're running the place. 929 00:48:06,350 --> 00:48:07,870 Getting 300 a week's salary. 930 00:48:07,870 --> 00:48:09,410 What more do you want? 931 00:48:09,410 --> 00:48:12,700 - I don't give ideas like this for three bills a week. 932 00:48:12,700 --> 00:48:15,770 - Look, Joe, it cost us a bundle to buy this plant. 933 00:48:15,770 --> 00:48:17,470 Take it easy awhile, huh? 934 00:48:18,430 --> 00:48:19,620 - Okay, Vince. 935 00:48:19,620 --> 00:48:20,620 For a while. 936 00:48:44,330 --> 00:48:45,160 - Hi, Mrs. Hilton. 937 00:48:45,160 --> 00:48:45,990 - Hello. 938 00:48:49,030 --> 00:48:50,600 - Your bill's three weeks old, Mrs. Hilton. 939 00:48:50,600 --> 00:48:52,110 Can I collect today? 940 00:48:52,110 --> 00:48:54,190 - Gosh, I'm kind of short right now. 941 00:48:54,190 --> 00:48:55,360 Can't you let it go another week? 942 00:48:55,360 --> 00:48:56,510 - Well, if you need dough, 943 00:48:56,510 --> 00:48:58,970 why don't you make a little loan from the company? 944 00:48:58,970 --> 00:48:59,800 - From the company? 945 00:48:59,800 --> 00:49:00,630 - Sure. 946 00:49:00,630 --> 00:49:01,930 They'll give you a cash and add it to your weekly bill. 947 00:49:01,930 --> 00:49:03,470 You pay off painlessly. 948 00:49:03,470 --> 00:49:04,990 - Well, fine. 949 00:49:07,150 --> 00:49:08,680 Could I get 25? 950 00:49:08,680 --> 00:49:10,310 - No sooner said than done. 951 00:49:13,080 --> 00:49:14,340 There you are. 952 00:49:14,340 --> 00:49:15,490 - Oh, this is wonderful. 953 00:49:15,490 --> 00:49:17,970 Now, you pay two bucks a week interest till you've paid off. 954 00:49:17,970 --> 00:49:21,180 It'll appear on your bill as a charge for special services. 955 00:49:21,180 --> 00:49:22,360 - Two dollars a... 956 00:49:22,360 --> 00:49:24,280 - So long, Mrs. Hilton. 957 00:50:13,250 --> 00:50:14,520 Hi. 958 00:50:17,100 --> 00:50:17,970 Hiya, Rourke. 959 00:50:17,970 --> 00:50:18,800 - Hi. 960 00:50:19,830 --> 00:50:20,670 - Come in. 961 00:50:27,490 --> 00:50:28,320 Hiya, Norm. 962 00:50:28,320 --> 00:50:29,150 You're a little late. 963 00:50:29,150 --> 00:50:30,930 - Yeah, I got held up on some collections. 964 00:50:30,930 --> 00:50:31,760 - Trouble? 965 00:50:31,760 --> 00:50:32,830 - Two no-pays. 966 00:50:32,830 --> 00:50:35,130 One dame was a little soused, got kinda tough. 967 00:50:36,080 --> 00:50:37,250 - Okay, Norm. 968 00:50:37,250 --> 00:50:38,380 Tell Rourke to get on 'em. 969 00:50:38,380 --> 00:50:39,210 - Right. 970 00:50:43,580 --> 00:50:45,320 - If you miss another payment next week, 971 00:50:45,320 --> 00:50:46,730 we'll have to get in touch with your husband 972 00:50:46,730 --> 00:50:48,630 and collect from him. 973 00:50:48,630 --> 00:50:50,090 Goodbye, Mrs. Sloane. 974 00:50:51,650 --> 00:50:52,910 - Here's two more for you. 975 00:50:52,910 --> 00:50:54,910 That Higgins dame is three weeks behind. 976 00:50:59,660 --> 00:51:00,500 - Here's Norm's stop, Walter. 977 00:51:00,500 --> 00:51:01,330 He was the last man in. 978 00:51:01,330 --> 00:51:03,100 - Oh, I'm all finished up for now. 979 00:51:03,100 --> 00:51:05,890 I'll carry him over on next week's. 980 00:51:05,890 --> 00:51:08,110 There's your laundry ledger. 981 00:51:08,110 --> 00:51:10,580 - Hmm, not bad. 982 00:51:10,580 --> 00:51:11,680 Where's the loan book? 983 00:51:12,860 --> 00:51:14,180 - I told you, Mr. Gargen, 984 00:51:14,180 --> 00:51:16,420 you'll have to get Mr. Phillips to okay it. 985 00:51:16,420 --> 00:51:19,780 He says nobody sees the loan book but him. 986 00:51:20,630 --> 00:51:21,830 - Okay, Walter. 987 00:51:21,830 --> 00:51:23,740 I was just trying to wear you down. 988 00:51:23,740 --> 00:51:24,990 - I'll see you next week. 989 00:51:28,570 --> 00:51:30,550 - Try and get Mr. Phillips on the phone for me. 990 00:51:30,550 --> 00:51:31,390 - Right. 991 00:51:51,480 --> 00:51:52,790 Mr. Phillips on the phone. 992 00:51:56,070 --> 00:51:56,980 - Vince? 993 00:51:57,850 --> 00:52:00,630 You better take a run over here right away, pal. 994 00:52:00,630 --> 00:52:02,880 I got something very important to talk about. 995 00:52:04,090 --> 00:52:05,250 Uh-uh. 996 00:52:05,250 --> 00:52:06,810 Phones have ears, you know. 997 00:52:07,650 --> 00:52:09,180 This needs the personal touch. 998 00:52:11,170 --> 00:52:12,000 Okay. 999 00:52:15,490 --> 00:52:16,700 Yes? 1000 00:52:16,700 --> 00:52:18,870 - If Donelli shows up while Phillips is in my office, 1001 00:52:18,870 --> 00:52:19,780 keep him out. 1002 00:52:19,780 --> 00:52:21,270 - I got you. 1003 00:52:35,250 --> 00:52:36,850 You got here fast, Vince. 1004 00:52:36,850 --> 00:52:39,450 - I didn't like your sound on the phone. 1005 00:52:40,420 --> 00:52:41,630 What's on your mind? 1006 00:52:42,700 --> 00:52:44,340 - I got a beef. 1007 00:52:44,340 --> 00:52:46,900 The set-up's making big money, but I'm not. 1008 00:52:46,900 --> 00:52:48,480 According to my figures-- 1009 00:52:48,480 --> 00:52:50,070 - Figures? 1010 00:52:50,070 --> 00:52:51,800 Who told you to keep figures? 1011 00:52:51,800 --> 00:52:54,960 I send Kerr down every week to handle bookkeeping. 1012 00:52:54,960 --> 00:52:57,850 - Yeah, you also told him not to show me the loan books. 1013 00:52:57,850 --> 00:53:00,220 So I've been doing a little figuring myself. 1014 00:53:00,220 --> 00:53:01,980 - I don't like this, Joe. 1015 00:53:01,980 --> 00:53:03,960 - And I don't like my deal. 1016 00:53:03,960 --> 00:53:05,720 I got a new one in mind. 1017 00:53:05,720 --> 00:53:08,940 I want 25% of the laundry loan business. 1018 00:53:08,940 --> 00:53:11,520 You're crazy. 1019 00:53:11,520 --> 00:53:13,000 - Oh, I'm being easy on you. 1020 00:53:13,000 --> 00:53:16,120 You got a profitable laundry and a whole new loan set-up. 1021 00:53:16,120 --> 00:53:17,060 Thanks to me. 1022 00:53:18,140 --> 00:53:19,640 - I might get you five. 1023 00:53:20,710 --> 00:53:21,600 - Not interested. 1024 00:53:22,990 --> 00:53:26,020 Maybe I better talk to the boss myself, Vince. 1025 00:53:26,020 --> 00:53:27,640 It's about time. 1026 00:53:27,640 --> 00:53:28,900 Don't you think? 1027 00:53:28,900 --> 00:53:30,630 - What makes you keep on thinking 1028 00:53:30,630 --> 00:53:32,820 there's another boss, Gargen? 1029 00:53:32,820 --> 00:53:33,820 - You do, Vince. 1030 00:53:34,940 --> 00:53:36,860 Just like now, for instance. 1031 00:53:36,860 --> 00:53:39,170 You said you'd get me five. 1032 00:53:39,170 --> 00:53:41,090 Not give me. 1033 00:53:41,090 --> 00:53:43,630 - You got a big opinion of your own brains, Joe. 1034 00:53:43,630 --> 00:53:46,130 You better watch out they don't run away with you. 1035 00:53:49,140 --> 00:53:50,160 I'll let you know. 1036 00:54:05,460 --> 00:54:07,100 - I'll be back in a couple of hours, Rourke. 1037 00:54:07,100 --> 00:54:08,910 - Okay, Mr. Gargen. 1038 00:56:24,660 --> 00:56:25,490 - Hello, Marty. 1039 00:56:27,360 --> 00:56:28,190 - Joe. 1040 00:56:34,340 --> 00:56:36,540 - How has everything been going? 1041 00:56:36,540 --> 00:56:37,630 - All right. 1042 00:56:37,630 --> 00:56:39,740 - Do you need anything, Marty? 1043 00:56:39,740 --> 00:56:40,570 - No. 1044 00:56:41,770 --> 00:56:43,730 Joe, I think you'd better go. 1045 00:56:44,860 --> 00:56:45,700 - Well, if you ever do, 1046 00:56:45,700 --> 00:56:47,370 you can always reach me at the Embassy Laundry. 1047 00:56:51,020 --> 00:56:52,520 Hello, Ann. 1048 00:56:52,520 --> 00:56:54,430 - What do you want here? 1049 00:56:54,430 --> 00:56:56,380 - I'm just visiting my sister. 1050 00:56:56,380 --> 00:56:58,040 It's an old family custom. 1051 00:56:58,040 --> 00:57:00,370 - You don't have a family. 1052 00:57:00,370 --> 00:57:01,910 Beat it. 1053 00:57:01,910 --> 00:57:04,110 - Martha doesn't want to see you and neither do we. 1054 00:57:04,110 --> 00:57:05,960 So why don't you just leave us alone? 1055 00:57:11,120 --> 00:57:12,170 - Give this to Marty. 1056 00:57:14,690 --> 00:57:15,900 - Hey, Gargen. 1057 00:57:15,900 --> 00:57:18,880 Don't dirty up the apartment and take off. 1058 00:57:18,880 --> 00:57:21,730 Another two minutes and we'll have to fumigate the place. 1059 00:57:37,220 --> 00:57:39,410 - You're late this morning, Joe. 1060 00:57:39,410 --> 00:57:40,990 - I had a bad night. 1061 00:57:40,990 --> 00:57:43,240 And so far it's been a bad day, 1062 00:57:43,240 --> 00:57:44,840 with this creep bird-dogging me. 1063 00:57:47,000 --> 00:57:48,200 - Well, I've got to run. 1064 00:57:49,990 --> 00:57:53,380 Just dropped by to tell you you're in for 10. 1065 00:57:53,380 --> 00:57:56,580 - Okay, Vince, 10%. 1066 00:57:56,580 --> 00:57:57,410 - What is this? 1067 00:57:57,410 --> 00:57:58,250 Gargen getting a percentage? 1068 00:57:59,200 --> 00:58:00,300 - This was his idea. 1069 00:58:01,450 --> 00:58:03,660 And who are you to question anything, Lou? 1070 00:58:03,660 --> 00:58:06,570 - I give you ideas and I'm still working under salary. 1071 00:58:06,570 --> 00:58:09,060 - You've come up with nothing but stupid ideas 1072 00:58:09,060 --> 00:58:11,170 and then carried them out yourself. 1073 00:58:11,170 --> 00:58:13,770 Like telling Thompson to knock a guy off right in... 1074 00:58:16,350 --> 00:58:18,900 You're getting too big for your pants, Lou. 1075 00:58:18,900 --> 00:58:21,600 Go on, get out before I really blow up. 1076 00:58:32,260 --> 00:58:35,250 - You accepted the 10% pretty easy, Joe. 1077 00:58:36,440 --> 00:58:38,900 - I'll ride along for awhile, Vince. 1078 00:58:38,900 --> 00:58:41,270 - Something new bothering you this morning? 1079 00:58:42,590 --> 00:58:44,090 - No. 1080 00:58:44,090 --> 00:58:45,520 I just had a bad night. 1081 00:58:46,700 --> 00:58:48,890 - Glad to have you for a partner, Joe. 1082 00:58:50,030 --> 00:58:50,920 Be seeing you. 1083 00:59:14,330 --> 00:59:15,160 - How are you, Joe? 1084 00:59:15,160 --> 00:59:16,430 - Not so good. 1085 00:59:16,430 --> 00:59:17,940 - What's wrong? 1086 00:59:17,940 --> 00:59:19,900 - I'm getting out, Mr. Rennick. 1087 00:59:19,900 --> 00:59:22,460 I got what I wanted, the guy who killed Ed. 1088 00:59:22,460 --> 00:59:23,700 - Who was it? 1089 00:59:23,700 --> 00:59:24,530 - Thompson. 1090 00:59:26,340 --> 00:59:28,280 - You're positive, Joe? 1091 00:59:28,280 --> 00:59:29,210 - He'll spill his guts 1092 00:59:29,210 --> 00:59:31,160 as soon as he sees a pair of handcuffs. 1093 00:59:32,290 --> 00:59:33,460 - What about the head fellow? 1094 00:59:33,460 --> 00:59:35,340 The man running the whole thing. 1095 00:59:35,340 --> 00:59:37,160 - I didn't get to him. 1096 00:59:37,160 --> 00:59:39,080 But you can grab Phillips and Donelli 1097 00:59:39,080 --> 00:59:40,310 and knock over their whole setup. 1098 00:59:40,310 --> 00:59:41,380 That's enough. 1099 00:59:41,380 --> 00:59:43,630 - I know how you feel, Joe, but you've come this far-- 1100 00:59:43,630 --> 00:59:45,470 - I've gone too far. 1101 00:59:45,470 --> 00:59:47,050 Now I want to square this rep I got 1102 00:59:47,050 --> 00:59:48,980 as a two-legged polecat. 1103 00:59:48,980 --> 00:59:51,290 - If we don't get the boss of this loan shark group, 1104 00:59:51,290 --> 00:59:52,650 it'll just start up again. 1105 00:59:52,650 --> 00:59:54,000 - But it's not working out. 1106 00:59:55,200 --> 00:59:58,740 Figured this laundry idea would get me to the top man fast. 1107 00:59:58,740 --> 01:00:00,450 I don't like clipping housewives. 1108 01:00:00,450 --> 01:00:01,600 - We'll fix that later. 1109 01:00:02,630 --> 01:00:04,450 - I don't like what I'm doing to Ann and Marty. 1110 01:00:04,450 --> 01:00:06,920 - If you could just hang on a couple of more weeks, Joe. 1111 01:00:06,920 --> 01:00:08,620 That may be all the time you need. 1112 01:00:10,530 --> 01:00:11,540 - Okay, Mr. Rennick. 1113 01:00:13,130 --> 01:00:14,730 I'll do the best I can. 1114 01:00:14,730 --> 01:00:15,930 - That's the stuff, Joe. 1115 01:00:34,770 --> 01:00:36,250 - Answer the door, Nancy. 1116 01:00:39,370 --> 01:00:40,210 Hey, you deaf? 1117 01:00:40,210 --> 01:00:42,460 I said answer the door. 1118 01:00:49,670 --> 01:00:50,610 - Hiya, Nancy. 1119 01:00:50,610 --> 01:00:51,520 - Hi. 1120 01:00:57,450 --> 01:00:59,860 - What do you want this early in the morning, Lou? 1121 01:00:59,860 --> 01:01:00,740 - Early? 1122 01:01:00,740 --> 01:01:02,480 It's nearly one o'clock. 1123 01:01:02,480 --> 01:01:04,480 But I got a little news for you. 1124 01:01:13,850 --> 01:01:15,270 - Oh, Vince! 1125 01:01:15,270 --> 01:01:17,240 - Go practice in the bedroom. 1126 01:01:17,240 --> 01:01:20,730 - How can I practice in the bedroom with no music? 1127 01:01:20,730 --> 01:01:22,600 - You don't need music. 1128 01:01:22,600 --> 01:01:23,430 Beat it. 1129 01:01:31,620 --> 01:01:33,170 Well, what's on your mind, Lou? 1130 01:01:34,360 --> 01:01:35,640 - Your boy Gargen. 1131 01:01:36,520 --> 01:01:38,860 He's got rat in him, like I said. 1132 01:01:38,860 --> 01:01:40,280 - Are you just saying it again 1133 01:01:40,280 --> 01:01:42,090 or have you really got something? 1134 01:01:42,090 --> 01:01:45,060 - He followed you from the laundry the other day. 1135 01:01:45,060 --> 01:01:47,030 You lost him in the parking lot. 1136 01:01:47,030 --> 01:01:49,220 Why didn't you tell me this before? 1137 01:01:49,220 --> 01:01:50,730 - Well, I've been trying to get some more on him, 1138 01:01:50,730 --> 01:01:52,580 but he hasn't been out of line since. 1139 01:01:53,570 --> 01:01:56,650 - This could be just Joe's overgrown curiosity. 1140 01:01:56,650 --> 01:01:58,690 - I got a way to find out. 1141 01:01:58,690 --> 01:02:00,330 - How? 1142 01:02:00,330 --> 01:02:01,620 - Last night Thompson told me 1143 01:02:01,620 --> 01:02:03,970 we got another troublemaker at the Delta Plant. 1144 01:02:05,010 --> 01:02:05,840 Paul Nelson. 1145 01:02:06,760 --> 01:02:08,100 Gargen's girl's brother. 1146 01:02:09,010 --> 01:02:10,070 - So? 1147 01:02:10,070 --> 01:02:13,360 - So we send Gargen over to teach him a lesson. 1148 01:02:17,140 --> 01:02:17,970 - I'll go dress. 1149 01:02:17,970 --> 01:02:19,890 You call the garage for my car. 1150 01:02:31,530 --> 01:02:33,810 - You two look like you're doubling for Sherlock Holmes. 1151 01:02:33,810 --> 01:02:35,130 What's up? 1152 01:02:35,130 --> 01:02:38,420 - I understand you got a little bloodhound in you, Joe. 1153 01:02:38,420 --> 01:02:40,550 - You can talk plainer than that. 1154 01:02:40,550 --> 01:02:43,040 - You tailed me from here a few days ago. 1155 01:02:44,580 --> 01:02:46,190 - Yeah. 1156 01:02:46,190 --> 01:02:48,300 I like to know everything that's going on. 1157 01:02:48,300 --> 01:02:51,180 - I like to know how things stand, too. 1158 01:02:51,180 --> 01:02:53,740 So I got a little job for you. 1159 01:02:53,740 --> 01:02:57,130 Your girlfriend's brother's making trouble for us at Delta. 1160 01:02:57,130 --> 01:02:58,250 - What kind of trouble? 1161 01:02:58,250 --> 01:03:00,530 - Trying to get the boys to holler copper. 1162 01:03:00,530 --> 01:03:02,510 Talking guys outta gambling. 1163 01:03:02,510 --> 01:03:03,680 - He won't get any place. 1164 01:03:03,680 --> 01:03:05,540 - He might, Joe. 1165 01:03:05,540 --> 01:03:08,580 So he's got to learn to mind his own business. 1166 01:03:08,580 --> 01:03:10,520 I want you to take care of it. 1167 01:03:10,520 --> 01:03:11,640 - Okay. 1168 01:03:11,640 --> 01:03:13,090 I'll talk to him. 1169 01:03:13,090 --> 01:03:14,360 - Good. 1170 01:03:14,360 --> 01:03:16,020 Lou will go along with you. 1171 01:03:16,020 --> 01:03:18,350 I'd like to hear how you handle it. 1172 01:03:18,350 --> 01:03:20,780 - And we don't mean talk. 1173 01:03:20,780 --> 01:03:22,440 He's gonna learn a real lesson. 1174 01:03:23,290 --> 01:03:25,430 - Tonight, eh, Joe? 1175 01:03:25,430 --> 01:03:27,510 So I can stop worrying about you. 1176 01:03:47,810 --> 01:03:48,640 - Let's go. 1177 01:03:48,640 --> 01:03:50,680 Their car's gone, they must be out for the evening. 1178 01:03:50,680 --> 01:03:51,780 I'll get him tomorrow. 1179 01:03:52,820 --> 01:03:53,820 - We'll hang around. 1180 01:04:04,680 --> 01:04:07,190 - I'm not going to sit here all night and bend my spine. 1181 01:04:07,190 --> 01:04:08,210 Let's shove off. 1182 01:04:08,210 --> 01:04:10,280 I'll catch him in the morning. 1183 01:04:10,280 --> 01:04:11,560 - It's only been 10 minutes. 1184 01:04:12,470 --> 01:04:13,910 - What's the matter, you nervous? 1185 01:04:18,250 --> 01:04:19,080 That's him. 1186 01:04:20,880 --> 01:04:21,720 Let's go. 1187 01:04:38,270 --> 01:04:39,690 Paul, I want to talk to you for a minute. 1188 01:04:39,690 --> 01:04:41,380 - Come along with me like nice little girls. 1189 01:04:41,380 --> 01:04:42,700 - You, too, go on, beat it. 1190 01:04:42,700 --> 01:04:43,680 - Get out of my way! 1191 01:04:44,510 --> 01:04:45,480 Oh! 1192 01:04:45,480 --> 01:04:47,320 You dirty yellow rat! 1193 01:05:02,490 --> 01:05:04,040 - Not bad. 1194 01:05:04,040 --> 01:05:05,420 It'll do for a starter. 1195 01:05:06,290 --> 01:05:07,120 Let's go. 1196 01:05:22,740 --> 01:05:23,890 - Is he all right, Ann? 1197 01:05:25,070 --> 01:05:25,900 - Yes. 1198 01:05:26,760 --> 01:05:28,270 But he wants to kill Joe. 1199 01:05:29,490 --> 01:05:30,630 - Oh, I'm so ashamed. 1200 01:05:32,340 --> 01:05:34,190 - He's gone too far this time, Marty. 1201 01:05:36,170 --> 01:05:37,470 I'm gonna call the police. 1202 01:05:38,600 --> 01:05:39,760 - They'll revoke his parole. 1203 01:05:39,760 --> 01:05:41,210 He'll be sent back to prison. 1204 01:05:43,280 --> 01:05:45,500 - I'm afraid that's where he belongs. 1205 01:05:47,850 --> 01:05:49,150 And I wanted to marry him. 1206 01:05:50,900 --> 01:05:52,290 I can't... 1207 01:05:52,290 --> 01:05:54,640 I can't believe it's the same man. 1208 01:05:54,640 --> 01:05:56,350 - Joe couldn't have changed so. 1209 01:05:57,560 --> 01:06:00,180 There must be a reason for all this. 1210 01:06:00,180 --> 01:06:01,520 - What possible reason could he have 1211 01:06:01,520 --> 01:06:03,100 to justify what he's doing? 1212 01:06:03,100 --> 01:06:03,930 - I don't know. 1213 01:06:05,660 --> 01:06:08,330 - Maybe we better let the police find out his reasons. 1214 01:06:08,330 --> 01:06:09,160 - Ann, wait! 1215 01:06:09,160 --> 01:06:10,650 Don't call them yet. 1216 01:06:10,650 --> 01:06:12,100 Wait till I come back. 1217 01:06:12,100 --> 01:06:13,210 Please. 1218 01:06:13,210 --> 01:06:14,380 - Where are you going? 1219 01:06:18,800 --> 01:06:20,900 - You handled that better than I expected. 1220 01:06:25,400 --> 01:06:27,560 I'll let you know if he needs another lesson. 1221 01:06:27,560 --> 01:06:28,830 - Don't bother. 1222 01:06:28,830 --> 01:06:30,750 You got gorillas that'll handle the muscle. 1223 01:06:36,270 --> 01:06:37,610 Martha. 1224 01:06:37,610 --> 01:06:38,810 What are you doing here? 1225 01:06:40,150 --> 01:06:41,150 - I want to talk to you, Joe. 1226 01:06:41,150 --> 01:06:41,980 - Go on home. 1227 01:06:41,980 --> 01:06:43,330 Can't you see that I'm busy? 1228 01:06:44,160 --> 01:06:46,290 - Joe, I've got to talk to you. 1229 01:06:46,290 --> 01:06:48,950 - Go ahead, Joe, talk to your sister. 1230 01:06:48,950 --> 01:06:50,050 I'm shoving off. 1231 01:06:54,980 --> 01:06:55,840 See ya, Joe. 1232 01:07:06,480 --> 01:07:08,040 - How is Paul? 1233 01:07:08,040 --> 01:07:09,110 - Well, he's alive. 1234 01:07:09,110 --> 01:07:10,100 No thanks to you. 1235 01:07:15,250 --> 01:07:16,220 - I'm sorry about that, 1236 01:07:16,220 --> 01:07:18,680 But it's something that had to be done. 1237 01:07:18,680 --> 01:07:19,690 - Had to be done? 1238 01:07:20,710 --> 01:07:22,270 Oh, Joe, what's it all about? 1239 01:07:22,270 --> 01:07:23,440 What's happened to you? 1240 01:07:23,440 --> 01:07:24,820 - Nothing has happened to me. 1241 01:07:24,820 --> 01:07:27,470 I'm just doing a job and I don't want to talk about it. 1242 01:07:27,470 --> 01:07:29,280 - Oh, Joe, it doesn't make sense. 1243 01:07:29,280 --> 01:07:32,100 You're joining up with the people who killed Ed. 1244 01:07:32,100 --> 01:07:34,940 - Martha, will you stop worrying about me? 1245 01:07:34,940 --> 01:07:36,350 What I'm doing makes sense. 1246 01:07:36,350 --> 01:07:38,890 - Oh, they did a fine job on you in that prison. 1247 01:07:38,890 --> 01:07:41,720 They turned you into a thief, a dirty rotten beast! 1248 01:07:41,720 --> 01:07:43,830 - Martha, will you let me handle my own affairs? 1249 01:07:43,830 --> 01:07:44,870 Now, you go on home. 1250 01:07:44,870 --> 01:07:46,040 Go on, beat it! 1251 01:07:46,040 --> 01:07:46,870 - Ann was right! 1252 01:07:46,870 --> 01:07:48,710 You belong in prison. 1253 01:07:48,710 --> 01:07:50,010 You're going back. 1254 01:07:50,010 --> 01:07:52,240 We'll go to the police tonight and see to that! 1255 01:07:52,240 --> 01:07:53,080 - Marty! 1256 01:08:28,950 --> 01:08:30,580 Mr. Rennick? 1257 01:08:30,580 --> 01:08:31,770 Gargen. 1258 01:08:31,770 --> 01:08:33,550 Look, this thing has come to a head. 1259 01:08:33,550 --> 01:08:35,160 The rats started smelling a mouse. 1260 01:08:35,160 --> 01:08:37,460 I had to give Paul Nelson a little going over. 1261 01:08:38,450 --> 01:08:41,680 Yeah, sure, but I'm gonna try to wind this thing up tonight. 1262 01:08:41,680 --> 01:08:42,910 I'm gonna take a stab at pressuring Phillips 1263 01:08:42,910 --> 01:08:44,980 to take me to the head man. 1264 01:08:44,980 --> 01:08:47,110 You better have Thompson picked up right away. 1265 01:08:47,110 --> 01:08:48,920 Stay close to the phone. 1266 01:08:48,920 --> 01:08:51,580 I'll give you a blast if I can make it. 1267 01:08:51,580 --> 01:08:52,990 Right. 1268 01:08:52,990 --> 01:08:54,080 Bye. 1269 01:08:57,530 --> 01:08:59,330 - You've been real sharp, peeper, 1270 01:08:59,330 --> 01:09:01,460 but you never conned me for a minute. 1271 01:09:02,440 --> 01:09:03,640 - Yeah. 1272 01:09:03,640 --> 01:09:06,250 You got less sawdust in your head than I figured. 1273 01:09:06,250 --> 01:09:07,600 - Come on, I'm gonna take you down 1274 01:09:07,600 --> 01:09:10,510 and show you how the boilers work in the laundry. 1275 01:09:10,510 --> 01:09:12,340 You never really inspected them. 1276 01:09:13,820 --> 01:09:15,660 - You better check with Phillips 1277 01:09:15,660 --> 01:09:17,780 before you carry out any more of your stupid ideas, Donelli. 1278 01:09:17,780 --> 01:09:19,340 - Uh-uh. 1279 01:09:19,340 --> 01:09:22,330 I've been thinking about this boiler gag for a long time. 1280 01:09:23,420 --> 01:09:25,960 You're gonna be the cleanest stiff in town. 1281 01:11:55,080 --> 01:11:57,140 - Hey, you hear something? 1282 01:11:57,140 --> 01:11:57,970 - Huh? 1283 01:11:57,970 --> 01:11:58,810 Hear what? 1284 01:11:58,810 --> 01:12:01,860 - Look, if that box had a bed in it, you'd sleep there. 1285 01:12:01,860 --> 01:12:04,020 Get your ear out and answer the door. 1286 01:12:12,140 --> 01:12:13,270 - Hiya, Nancy, is Vince-- 1287 01:12:13,270 --> 01:12:14,280 - Hi. 1288 01:12:21,360 --> 01:12:23,650 - Kinda late to come calling, isn't it, Joe? 1289 01:12:23,650 --> 01:12:25,040 - Not when you got trouble. 1290 01:12:32,150 --> 01:12:33,420 - Aw, Vince! 1291 01:12:33,420 --> 01:12:35,200 - Go on in the bedroom. 1292 01:12:35,200 --> 01:12:37,420 - Well, what'll I do in there alone? 1293 01:12:37,420 --> 01:12:39,230 - Play with your fur coats. 1294 01:12:48,860 --> 01:12:50,020 What kind of trouble? 1295 01:12:51,150 --> 01:12:53,720 - That big idea of yours backfired. 1296 01:12:53,720 --> 01:12:54,780 The police are getting the news 1297 01:12:54,780 --> 01:12:56,990 about me slugging Paul Nelson tonight. 1298 01:12:56,990 --> 01:12:58,150 - So what? 1299 01:12:58,150 --> 01:13:00,860 - So I'm slapped with another prison rap. 1300 01:13:00,860 --> 01:13:03,030 You better leave town for a while. 1301 01:13:03,030 --> 01:13:04,630 - I am leaving town. 1302 01:13:04,630 --> 01:13:06,150 For good. 1303 01:13:06,150 --> 01:13:07,760 But I need a chunk of cash. 1304 01:13:08,690 --> 01:13:10,600 50,000. 1305 01:13:10,600 --> 01:13:12,220 - 50,000? 1306 01:13:12,220 --> 01:13:14,790 - For my 10% partnership. 1307 01:13:14,790 --> 01:13:17,530 - You don't have 10% anymore. 1308 01:13:17,530 --> 01:13:19,970 Take off, Gargen, have a nice trip. 1309 01:13:19,970 --> 01:13:22,820 - Remember those figures I was keeping, Vince? 1310 01:13:22,820 --> 01:13:25,620 I got 'em down in a little book all of my own. 1311 01:13:25,620 --> 01:13:27,280 - What does that mean? 1312 01:13:27,280 --> 01:13:29,160 - It means that the income tax people 1313 01:13:29,160 --> 01:13:30,970 will get a big earful of that undeclared cash 1314 01:13:30,970 --> 01:13:32,570 you boys have been pocketing. 1315 01:13:32,570 --> 01:13:33,830 - Why you cheap, lowdown-- 1316 01:13:33,830 --> 01:13:35,380 - Relax, Vince. 1317 01:13:36,770 --> 01:13:38,270 You didn't think I'd be sucker enough 1318 01:13:38,270 --> 01:13:39,720 to take a rap alone, did you? 1319 01:13:41,460 --> 01:13:43,360 - Look, Joe, we're both excited. 1320 01:13:43,360 --> 01:13:45,590 We can figure a way out of this. 1321 01:13:45,590 --> 01:13:46,730 - I have. 1322 01:13:46,730 --> 01:13:48,540 50,000. 1323 01:13:48,540 --> 01:13:51,100 - I haven't got that much cash lying around. 1324 01:13:51,100 --> 01:13:53,560 - Then let's talk to the boss man. 1325 01:13:53,560 --> 01:13:56,150 He must have it sticking out of his ears. 1326 01:13:56,150 --> 01:13:57,970 - It's kinda late. 1327 01:13:57,970 --> 01:13:59,080 But I'll do what I can. 1328 01:13:59,080 --> 01:14:00,760 You go home and wait. 1329 01:14:00,760 --> 01:14:01,860 - Oh, no. 1330 01:14:01,860 --> 01:14:03,760 I'll stick with you, Vince, 1331 01:14:03,760 --> 01:14:05,510 to help sell him on the idea. 1332 01:14:11,870 --> 01:14:14,020 And don't mention you're bringing a friend. 1333 01:15:03,130 --> 01:15:04,820 Don't tell me he lives here. 1334 01:15:04,820 --> 01:15:06,720 - In an apartment upstairs. 1335 01:15:06,720 --> 01:15:08,160 - I don't get it. 1336 01:15:08,160 --> 01:15:10,620 - He's crazy about the theater. 1337 01:15:10,620 --> 01:15:11,670 So he bought one. 1338 01:15:51,790 --> 01:15:53,090 What's the idea of this? 1339 01:15:53,090 --> 01:15:56,040 - The idea is he's got a rope around our necks. 1340 01:15:59,620 --> 01:16:01,690 - What do you think you're up to, Gargen? 1341 01:16:03,030 --> 01:16:05,630 - So you're the boss man of the outfit. 1342 01:16:05,630 --> 01:16:07,950 Tell me, why were you shoving a pencil around? 1343 01:16:07,950 --> 01:16:09,670 - What's it to you? 1344 01:16:09,670 --> 01:16:11,360 - He wants $50,000, Walter. 1345 01:16:11,360 --> 01:16:12,740 He's got to leave town. 1346 01:16:12,740 --> 01:16:14,850 - Well, why should we give him $50,000? 1347 01:16:14,850 --> 01:16:17,240 - He kept his own books on the laundry loans. 1348 01:16:17,240 --> 01:16:19,960 He'll tip the whole setup if we don't pay him off. 1349 01:16:19,960 --> 01:16:23,270 - This is the man you were so sure of, Phillips? 1350 01:16:23,270 --> 01:16:24,570 - Don't get excited, Kerr. 1351 01:16:25,500 --> 01:16:27,360 Just get up the 50 G's. 1352 01:16:27,360 --> 01:16:29,740 - He's got it coming to him anyway, Walter. 1353 01:16:32,510 --> 01:16:33,860 - Yeah, maybe you're right. 1354 01:16:35,000 --> 01:16:36,850 Maybe he does deserve a better break. 1355 01:16:39,080 --> 01:16:42,950 And whatever he deserves, he should get. 1356 01:16:42,950 --> 01:16:43,800 And he will. 1357 01:16:46,510 --> 01:16:47,340 Get after him with that! 1358 01:17:47,260 --> 01:17:48,300 Gargen! 1359 01:18:42,810 --> 01:18:44,510 - Good job, Gargen. 1360 01:18:44,510 --> 01:18:45,760 You'd have made a pretty fair cop. 1361 01:18:45,760 --> 01:18:48,790 - Somehow the idea never entered my mind, Lieutenant. 1362 01:18:48,790 --> 01:18:49,620 Oh. 1363 01:18:50,890 --> 01:18:52,970 Here's a present for you. 1364 01:18:55,250 --> 01:18:56,080 - Joe. 1365 01:18:56,080 --> 01:18:57,750 All I'll say now is thanks. 1366 01:18:57,750 --> 01:19:00,020 There's a very capable secretary waiting in my... 1367 01:19:08,370 --> 01:19:09,200 - Let's get out of here. 1368 01:19:09,200 --> 01:19:11,270 Some wise guy's liable to start selling tickets 1369 01:19:11,270 --> 01:19:12,700 to this performance. 94546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.