All language subtitles for Les Liaisons Dangereuses Part Two The Play

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:16,897 --> 00:07:18,843 Well, what treasures do you have in store for me today? 2 00:07:19,638 --> 00:07:21,879 A letter to Madame your aunt, sir 3 00:07:23,397 --> 00:07:28,540 And this one, which Julie managed to get to before it was sealed up, to Madame's confessor 4 00:07:29,327 --> 00:07:30,840 Ah, very good! 5 00:07:32,968 --> 00:07:34,550 This is excellent 6 00:07:35,617 --> 00:07:38,370 I have a letter for Father Anselme myself: you may deliver them both when you leave 7 00:07:38,807 --> 00:07:40,411 Yes, sir - And what news? 8 00:07:40,968 --> 00:07:45,053 No visitors: there still hasn't been a single visitor since she got back from the country 9 00:07:45,997 --> 00:07:49,547 Kept to her room. Bit of soup last night. but didn't touch the pheasant 10 00:07:50,307 --> 00:07:52,844 Afterwards a cup of tea. Nothing else to report 11 00:07:55,397 --> 00:07:57,593 Oh, yes, there is 12 00:07:59,447 --> 00:08:03,520 You wanted to know what she was reading. She has two books by her bed 13 00:08:04,027 --> 00:08:07,122 I don't suppose you found out what they were? - Course I did, sir, what do you take me for? 14 00:08:08,677 --> 00:08:13,740 Let me think, now. One was Christian Thoughts, volume two 15 00:08:15,357 --> 00:08:19,510 And the other was a novel written by some Englishman, Clarissa 16 00:08:21,288 --> 00:08:25,680 See, I was right, wasn't I, sir, there was no need for me to join her staff, now was there? 17 00:08:26,247 --> 00:08:28,705 I can find out everything you want to know, no trouble at all 18 00:08:29,288 --> 00:08:32,189 I just thought you might prefer to be paid two salaries. as at the time of the Duchesse 19 00:08:32,807 --> 00:08:37,267 Oh, well, sir, with Madame the Duchesse. that was quite different. I didn't mind that at all 20 00:08:38,718 --> 00:08:44,543 But I couldn't wear a magistrate's livery, could I, sir, now be fair, not after being in your service 21 00:08:47,607 --> 00:08:49,689 Thank you, sir, thank you very mum 22 00:08:50,747 --> 00:08:55,389 One day I'll start saving a bit, like you recommended, but I do like to do justice to you 23 00:08:56,497 --> 00:09:00,240 After letting Madame de Tourvel leave my aunt's house without even managing to warn me. 24 00:09:00,747 --> 00:09:02,431 You're lucky to be working for anybody 25 00:09:02,968 --> 00:09:08,543 Now we've been through all that, sir, haven't we? Not even Julie knew she was going till she went 26 00:09:09,027 --> 00:09:10,347 How is Julie? 27 00:09:10,867 --> 00:09:13,711 Seems a bk keener than she was in the country - And yourself? 28 00:09:14,447 --> 00:09:19,101 Talk about devotion to duty - Off you go, Keep it up 29 00:09:23,088 --> 00:09:25,261 Madame... My dear boy 30 00:09:26,027 --> 00:09:28,121 Thank you, Monsieur, for everything 31 00:09:29,468 --> 00:09:31,379 I was afraid I'd been a sad disappointment to you 32 00:09:32,418 --> 00:09:35,604 Of course I'm disappointed not to have seen Cécile for more than a month 33 00:09:36,687 --> 00:09:39,497 But I believe I have you to thank for keeping our love alive 34 00:09:41,138 --> 00:09:43,266 Oh. as to love. she thinks of little else 35 00:09:44,857 --> 00:09:47,610 I had so hoped you'd be able to arrange a meeting between us in the country 36 00:09:48,117 --> 00:09:50,688 Well, so had I, I made all the necessary arrangements, but she was adamant 37 00:09:51,117 --> 00:09:53,859 I know, she said in her last letter you'd been trying hard to persuade her 38 00:09:54,338 --> 00:09:58,900 I did all I could. In many respects I've found her very open to persuasion, but not, alas, on this issue 39 00:09:59,508 --> 00:10:04,105 Yes, she said I couldn't do more myself than you've been doing on my behalf 40 00:10:07,527 --> 00:10:10,133 She's a most generous girl - What else did she say? 41 00:10:12,638 --> 00:10:16,131 She said she had seen signs of a mange of heart in her mother 42 00:10:18,168 --> 00:10:21,206 Perhaps in the end she'll come round to the idea of our marriage 43 00:10:21,937 --> 00:10:23,541 Wouldn't that be wonderful 44 00:10:25,117 --> 00:10:27,700 Anyway, how is she? That's what I've really come to ask you, Monsieur 45 00:10:28,307 --> 00:10:31,186 Blooming. I really think the country air has done her good 46 00:10:31,968 --> 00:10:34,016 I think she's even begun to fill out a little - Really? 47 00:10:34,827 --> 00:10:36,067 And of course she sends you all her love 48 00:10:36,607 --> 00:10:38,291 She and her mother will be returning to Paris in about a fortnight. 49 00:10:38,807 --> 00:10:41,230 By which time the situation should be resolved one way or the other 50 00:10:41,747 --> 00:10:43,408 And either way. she's longing to see you 51 00:10:44,897 --> 00:10:48,242 I don't know how I can bear to go another two weeks without seeing her 52 00:10:49,588 --> 00:10:52,159 We shall have to do our very best to provide some distraction for you 53 00:10:53,997 --> 00:10:58,070 Without your friendship and encouragement. I can't think what would have become of me 54 00:10:58,798 --> 00:11:01,620 My dear. would you be so kind as to wait in the carriage for a few minutes? 55 00:11:02,497 --> 00:11:04,738 There's a matter I must discuss with the Vicomte in private 56 00:11:05,258 --> 00:11:06,680 Of course 57 00:11:09,218 --> 00:11:12,961 I don't know how I can ever repay you - Don't give it another thought, it's been delightful 58 00:11:23,857 --> 00:11:25,245 Poor boy. He's quite harmless 59 00:11:25,857 --> 00:11:27,985 Well, I must say, I thought Cécile's letter sounded unusually witty 60 00:11:28,557 --> 00:11:31,811 So I should hope: I dictated it myself - Ah. Vicomte. I do adore you 61 00:11:32,497 --> 00:11:34,352 I have a piece of news that might entertain you 62 00:11:35,168 --> 00:11:38,274 I have reason to believe the next head of the house of Gercourt might be a Valmont 63 00:11:38,857 --> 00:11:39,870 What do you mean? 64 00:11:40,388 --> 00:11:43,597 Cecile is two weeks late. Aren't you pleased? 65 00:11:44,968 --> 00:11:47,209 I'm not sure. You have rather overstepped your brief 66 00:11:49,107 --> 00:11:51,849 Providing they hold the wedding before the end of the year, I don't see what harm can come of it 67 00:11:52,367 --> 00:11:56,747 No. you're right. the situation does have possibilities. It just makes everything a good deal more chancy 68 00:11:58,117 --> 00:11:59,699 You've used no precautions, then? 69 00:12:00,197 --> 00:12:03,269 I've tried to give her a thorough grounding in all aspects of our subject 70 00:12:03,907 --> 00:12:07,684 But in this one area. I'm afraid. I may have misled her to some extent 71 00:12:09,027 --> 00:12:10,768 Your aim was to revenge yourself on Gercourt 72 00:12:11,247 --> 00:12:14,296 I've provided him with a wife trained by me to perform quite naturally... 73 00:12:14,857 --> 00:12:17,349 ...services you would hesitate to request from a professional 74 00:12:19,008 --> 00:12:21,158 And very likely pregnant as well, What more do you want? 75 00:12:21,857 --> 00:12:25,373 All right, Vicomte, I agree, you've more than done your duty 76 00:12:27,907 --> 00:12:32,674 Shame you let the other one slip through your fingers, I can only assume that's what happened? 77 00:12:33,907 --> 00:12:36,854 I let her go. Can you imagine? I took pity on her 78 00:12:38,057 --> 00:12:43,154 She was ready, the die was cast and the bill was paid. And I relented 79 00:12:44,197 --> 00:12:46,347 And, what do you know, she ran away, like a thief in the night 80 00:12:47,367 --> 00:12:52,134 Why did you let her escape? - I was... moved 81 00:12:53,367 --> 00:12:54,880 Oh, well, then, no wonder you bungled it 82 00:12:55,777 --> 00:12:59,577 I had no idea she was capable of being so devious - Poor woman, what else could you expect? 83 00:13:00,497 --> 00:13:03,774 To surrender and not be taken. It would try the patience of a saint 84 00:13:05,857 --> 00:13:08,269 it won't happen again - What you mean is, you won't have the chance again 85 00:13:08,747 --> 00:13:11,216 Oh, yes, this time I have a foolproof plan - What, another one? 86 00:13:11,668 --> 00:13:14,592 Absolutely guaranteed. I have an appointment to visit her at her house on Thursday 87 00:13:16,107 --> 00:13:19,577 And this time, I shall be merciless. I'm going to punish her 88 00:13:20,418 --> 00:13:21,852 I'm pleased to hear it 89 00:13:22,388 --> 00:13:24,925 Why do you suppose we only feel compelled to chase the ones who run away? 90 00:13:26,168 --> 00:13:28,318 Immaturity? 91 00:13:29,357 --> 00:13:30,961 I shan't have a moment's peace until it's over 92 00:13:31,477 --> 00:13:34,959 I love her. I hate her. I'm furious with her, my life's a misery 93 00:13:35,367 --> 00:13:39,372 I've got to have her so that I can pass all these feelings on to her and be rid of them 94 00:13:42,888 --> 00:13:44,743 Now tell me what's happening in your life 95 00:13:46,497 --> 00:13:49,159 Belleroche is about to fall by the wayside - But this is excellent 96 00:13:49,807 --> 00:13:52,356 I have smothered him with so much affection. the poor man can hardly stand up 97 00:13:53,357 --> 00:13:56,600 He's desperately trying to devise some graceful exit - Long overdue, in my opinion 98 00:13:57,277 --> 00:14:00,781 And his successor has already been marked out - Oh? Who's the lucky man? 99 00:14:03,747 --> 00:14:05,385 I'm not sure I care to tell you just at the moment 100 00:14:06,367 --> 00:14:09,439 Oh, well, in that case I shall have to conceal from you the details of my foolproof plan 101 00:14:10,088 --> 00:14:12,261 That seems an acceptable enough bargain - What's the matter? 102 00:14:12,768 --> 00:14:15,669 Nothing. I think I may have kept our young friend waking long enough 103 00:14:17,888 --> 00:14:20,129 I shall call on you some time soon after Thursday 104 00:14:20,947 --> 00:14:25,623 Only if you succeed, Vicomte. I'm not sure I could face another catalogue of incompetence 105 00:14:27,357 --> 00:14:28,950 Oh, I shall succeed - I hope so 106 00:14:30,077 --> 00:14:33,456 Once upon a time you were a man to be reckoned with 107 00:15:18,447 --> 00:15:21,030 I understand Father Anselme has explained to you the reasons for my visit 108 00:15:23,557 --> 00:15:27,016 Yes. He said you wished to be reconciled with me before beginning instruction with him 109 00:15:29,857 --> 00:15:33,714 That's right - But I see no need for formal reconciliation. Monsieur 110 00:15:34,338 --> 00:15:43,122 No? When I have. as you said. insulted you. and when you have treated me with unqualified contempt? 111 00:15:43,768 --> 00:15:44,963 Contempt? What do you mean? 112 00:15:46,418 --> 00:15:48,341 You run away from my aunt's house in the middle of the night 113 00:15:48,877 --> 00:15:51,539 You refuse to answer or even receive my letters 114 00:15:52,077 --> 00:15:55,354 And all this after I had shown a restraint of whim I think we are both aware 115 00:15:56,548 --> 00:15:58,073 I would call that. at the very least. contempt 116 00:15:58,477 --> 00:16:01,731 I'm sure you understand me better than you pretend. Monsieur. it seemed to me by far the most... 117 00:16:02,268 --> 00:16:04,157 Forgive me. I didn't come here to trade reproaches 118 00:16:05,307 --> 00:16:09,244 You mow your virtue has made as deep an impression on my soul as has your beauty on my heart 119 00:16:09,777 --> 00:16:11,199 I suppose I imagined that made me worthy of you 120 00:16:13,088 --> 00:16:16,900 What has happened is probably a just punishment for my presumption 121 00:16:25,838 --> 00:16:28,853 My life has had no value since you refused to make it beautiful 122 00:16:31,588 --> 00:16:35,400 All I wanted from this meeting, Madame, was your forgiveness for the wrongs you think I've done you, 123 00:16:35,947 --> 00:16:40,430 so I can at least end my days in some peace of mind 124 00:16:40,918 --> 00:16:46,766 But you won't understand, I couldn't do what you wanted, my duty wouldn't allow me to... 125 00:16:49,518 --> 00:16:51,156 It was me you ran away from, wasn't it? - I had to leave 126 00:16:51,718 --> 00:16:53,402 And do you have to keep away? For ever? - I do... I must 127 00:16:54,798 --> 00:16:59,122 Well. I think you'll find your wish that we be separated will succeed beyond your wildest dreams 128 00:16:59,668 --> 00:17:00,658 Your decision is... 129 00:17:01,157 --> 00:17:05,572 It's a function of my despair. I'm as unhappy as you could ever have wanted me to be 130 00:17:06,057 --> 00:17:09,823 I've only ever wanted your happiness - How can I be happy without you? 131 00:17:22,627 --> 00:17:25,688 I must have you or die 132 00:17:30,048 --> 00:17:32,073 Death Ms 133 00:17:33,997 --> 00:17:37,399 I'm sorry. I wanted to live for your happiness and I destroyed it 134 00:17:37,937 --> 00:17:40,895 Now I want to give you back your peace of mind and I destroy that too 135 00:17:41,338 --> 00:17:43,079 I'm not used to passion. I can't deal with it 136 00:17:43,937 --> 00:17:45,962 At least this is the last time. So be calm 137 00:17:46,588 --> 00:17:49,262 It's difficult when you are in this state, Monsieur - Yes: well, don't worry, 'won't last very long 138 00:17:50,377 --> 00:17:54,427 These are the only things which might weaken my courage: these deceitful pledges of your friendship 139 00:17:54,947 --> 00:17:56,426 They were all that reconciled me to life 140 00:17:56,918 --> 00:17:58,420 I understood you wanted to return them to me... 141 00:17:59,077 --> 00:18:02,160 ...and that you now approved of the choice my duty has compelled me to make 142 00:18:02,668 --> 00:18:04,375 Yes. And your choice has determined mine - Which is what? 143 00:18:05,237 --> 00:18:07,660 The only choice capable of putting an end to my suffering 144 00:18:08,127 --> 00:18:10,004 What do you mean? - Listen... 145 00:18:13,247 --> 00:18:17,150 I love you. You've no idea how mum 146 00:18:19,298 --> 00:18:24,350 Remember I've made far more difficult sacrifices than the one I'm about to make 147 00:18:27,968 --> 00:18:31,108 Now... goodbye - No 148 00:18:31,657 --> 00:18:32,920 Let me go - You must listen to me 149 00:18:55,577 --> 00:18:58,319 Why should you be so upset by the idea of making me happy? 150 00:19:04,827 --> 00:19:09,685 Yes. you're right. I can't live either unless I make you happy 151 00:19:14,968 --> 00:19:20,350 So I promise. No more refusals and no more regrets 152 00:19:38,807 --> 00:19:41,458 Success! - At last 153 00:19:42,057 --> 00:19:45,049 But worth waiting for - So it worked. your foolproof plan? 154 00:19:45,657 --> 00:19:47,864 Of course it wasn't foolproof. I was exaggerating to cheer myself up 155 00:19:48,487 --> 00:19:53,129 But I must say. considering these last few weeks my letters were all returned unopened... 156 00:19:53,997 --> 00:19:56,864 ...or rather my letter, since I simply placed it every other day in a fresh envelope... 157 00:20:00,348 --> 00:20:03,261 ...the result has been a genuine triumph - And the plan? 158 00:20:04,277 --> 00:20:07,611 I discovered, by intercepting her correspondence in the usual way, 159 00:20:08,048 --> 00:20:10,153 that she had very wisely decided to change her confidante... 160 00:20:10,697 --> 00:20:14,372 ...and was now pouring out all her inmost thoughts to my aunt 161 00:20:15,518 --> 00:20:17,896 So very subtly, and aided by the fad... 162 00:20:18,268 --> 00:20:21,818 ...that I looked terminally exhausted as a result of my exertions with Cecile. 163 00:20:22,888 --> 00:20:27,450 I began to hint to my aunt that I was losing the will to live, 164 00:20:28,598 --> 00:20:30,214 mowing that this would be passed on 165 00:20:30,777 --> 00:20:36,375 At the same time. I began corresponding with her confessor. an amiably dim-witted Cistercian... 166 00:20:37,127 --> 00:20:39,869 ...whom I more or less forced to arrange the meeting with her... 167 00:20:40,388 --> 00:20:42,811 ...in return for the privilege of being allowed to save my soul, 168 00:20:43,407 --> 00:20:45,705 a privilege he will now, poor man, be obliged to forgo 169 00:20:46,298 --> 00:20:49,518 So. the threat of my suicide. the promise of reform 170 00:20:50,098 --> 00:20:53,181 I'm afraid I can't say I find that very original - Effective though 171 00:20:53,718 --> 00:20:56,506 Tell me about it - Well, I arrived about 172 00:20:57,357 --> 00:21:01,965 Yes. I think you may omit the details of the seduction. they're never very enlivening 173 00:21:02,687 --> 00:21:04,507 Just describe the event itself 174 00:21:05,987 --> 00:21:09,548 It was... unprecedented 175 00:21:16,627 --> 00:21:18,152 Really? 176 00:21:20,027 --> 00:21:22,701 It had a kind of warm I don't think I've ever experienced before 177 00:21:24,437 --> 00:21:28,829 Once she'd surrendered. she behaved with perfect candour 178 00:21:30,657 --> 00:21:33,536 Total mutual delirium... 179 00:21:34,377 --> 00:21:39,451 ...which for the first time ever for me outlasted the pleasure itself. She was astonishing 180 00:21:41,237 --> 00:21:45,049 So much so that I ended by falling on my knees and pledging my eternal love 181 00:21:45,548 --> 00:21:49,348 And do you mow. at the time. and for several hours afterwards. I actually meant it 182 00:21:52,627 --> 00:21:53,970 I see - It's extraordinary. isn't it? 183 00:21:55,607 --> 00:22:01,546 Is it? It sounds to me perfectly commonplace - No, no, I assure you 184 00:22:03,377 --> 00:22:11,068 But of course the best thing about it is that I am now in a position to be able to claim my reward 185 00:22:18,777 --> 00:22:22,259 You mean to say you persuaded her to write you a letter as well... 186 00:22:23,268 --> 00:22:25,259 ...in the course of this awesome encounter? 187 00:22:25,907 --> 00:22:28,706 No. I didn't necessarily think you were going to be a stickler for formalities 188 00:22:29,407 --> 00:22:32,229 Do you know, Vicomte, even if you had arrived with a letter up your sleeve, 189 00:22:32,937 --> 00:22:35,702 I'm not sure I wouldn't have had to declare our arrangement null and void 190 00:22:36,327 --> 00:22:38,568 What do you mean? - I'm not accustomed to being taken for granted 191 00:22:39,638 --> 00:22:41,345 But there's no question of that, my dear. You mustn't misunderstand me 192 00:22:41,798 --> 00:22:44,017 What in another case might be taken for presumption... 193 00:22:44,468 --> 00:22:49,076 ...between us can surely be accepted as a sign of our friendship and confidence in each other. Can't it? 194 00:22:49,668 --> 00:22:55,812 I've no wish to tear you away from the arms of someone so astonishing 195 00:22:58,527 --> 00:23:00,120 We've always been frank with one another 196 00:23:00,957 --> 00:23:04,188 And. as a matter of fact. I have also taken a new lover. who at the moment is proving more than satisfactory 197 00:23:04,888 --> 00:23:05,787 Oh? And who is that? 198 00:23:06,327 --> 00:23:09,547 I am not in the mood for confidences this evening. Don't let me keep you 199 00:23:11,687 --> 00:23:16,375 You can't seriously imagine there's a woman in the world I could ever prefer to you? 200 00:23:17,468 --> 00:23:20,790 I'm sure you're quite willing to accept me as an addition to your harem 201 00:23:21,418 --> 00:23:22,783 No, no, you've misinterpreted 202 00:23:23,418 --> 00:23:27,002 What you think is vanity. taking you for granted: it's really only eagerness 203 00:23:29,247 --> 00:23:32,342 I'd sacrifice anything or anybody to you. you mow that 204 00:23:32,877 --> 00:23:37,508 All right, Vicomte, let's try to discuss this calmly, shall we, like friends? 205 00:23:38,157 --> 00:23:39,875 By all means 206 00:23:41,018 --> 00:23:43,589 There's a strange thing about pleasure, haven't you noticed? 207 00:23:44,207 --> 00:23:46,153 It's the only thing that brings the sexes together, 208 00:23:46,848 --> 00:23:49,863 and yet it's not sufficient in itself to form the basis of a relationship 209 00:23:51,098 --> 00:23:58,732 You see, unless there's some element of love involved, pleasure must lead directly to disgust 210 00:23:59,937 --> 00:24:01,098 I'm not sure I agree with that 211 00:24:01,657 --> 00:24:05,685 Now. fortunately. it's only necessary for this love to exist on one side 212 00:24:07,107 --> 00:24:09,644 The partner who feels it is naturally the happier, 213 00:24:10,157 --> 00:24:14,651 while the partner who doesn't is to some extent compensated by the pleasures of deceit 214 00:24:15,127 --> 00:24:16,379 I don't think I see your point 215 00:24:16,918 --> 00:24:22,618 My point. Vicomte. is that you and I can in no way conform to this essential pattern. 216 00:24:24,668 --> 00:24:26,500 And we may as well admit it 217 00:24:28,247 --> 00:24:30,511 Cardsharps sit at separate tables 218 00:24:32,407 --> 00:24:33,579 Yes, and then they compare notes 219 00:24:34,768 --> 00:24:39,979 Maybe: but without. I think. dealing a new hand 220 00:24:42,987 --> 00:24:44,113 I can't entirely accept the analogy 221 00:24:45,077 --> 00:24:46,750 Don't worry: I shan't go back on our agreement 222 00:24:50,548 --> 00:24:52,255 I have to go away for a couple of weeks - What for? 223 00:24:53,018 --> 00:24:55,487 A private matter - There was a time you kept no secrets from me 224 00:24:56,268 --> 00:24:59,590 Don't you want me to finish what I was saying? - Of course, I'm sorry 225 00:25:00,857 --> 00:25:05,749 When I've returned. and on receipt of this famous letter. 226 00:25:08,247 --> 00:25:12,297 You and I will spend one single night together. I'm sure we shall find it quite sufficient 227 00:25:14,098 --> 00:25:17,762 We shall enjoy it enough to regret that it's to be our last 228 00:25:18,497 --> 00:25:22,593 But then we shall remember that regret is an essential component of happiness. 229 00:25:23,737 --> 00:25:25,398 And part the best of friends 230 00:25:28,607 --> 00:25:30,518 I think we should take it one step at a time, don't you? 231 00:25:31,957 --> 00:25:35,564 No. I think we should be under no illusions 232 00:25:36,857 --> 00:25:39,508 You see. I don't think I've ever been unfaithful to you 233 00:25:40,468 --> 00:25:46,953 You know, Vicomte, instead of trying to work on me in this. let's be frank. mechanical fashion... 234 00:25:48,268 --> 00:25:49,861 ...you should be thanking me - What for? 235 00:25:50,428 --> 00:25:57,448 My courage. My stout resistance. My dear-sightedness. I understand, you see, what's going on 236 00:25:58,098 --> 00:25:59,702 Well. that's more than I can claim - I mow 237 00:26:03,048 --> 00:26:10,569 You may be genuinely unaware of this: but I can see quite plainly that you're in love with this woman 238 00:26:12,138 --> 00:26:15,290 No. You're wrong. Not at all 239 00:26:16,268 --> 00:26:21,707 Have you forgotten what it's like to make a woman happy, and to be made happy yourself? 240 00:26:22,207 --> 00:26:24,414 I... of course not - We loved each other once. didn't we? 241 00:26:26,027 --> 00:26:32,205 I thought it was love. And you made me very happy 242 00:26:32,857 --> 00:26:36,191 And I could again. We just untied the knot. It was never broken 243 00:26:36,907 --> 00:26:40,127 It was nothing but a temporary failure of imagination 244 00:26:40,567 --> 00:26:44,720 No. no. There would have to be sacrifices you couldn't make and I wouldn't deserve 245 00:26:45,157 --> 00:26:48,923 But I told you: any sacrifice you ask - Illusions. of course. are by their nature sweet 246 00:26:49,468 --> 00:26:54,941 I have no illusions. I lost them on my travels. Now I want to come home 247 00:27:01,848 --> 00:27:06,848 As for this present infatuation, 'won't last. But, for the moment, it's... beyond my control 248 00:27:18,048 --> 00:27:19,641 You'll be the first to know when I return 249 00:27:21,207 --> 00:27:23,039 Make it soon. I want 'Mo be very soon 250 00:27:25,497 --> 00:27:27,283 Goodbye 251 00:27:58,377 --> 00:27:59,970 He's gone 252 00:28:04,107 --> 00:28:05,950 I thought he'd be here all night 253 00:28:06,997 --> 00:28:12,299 Time has no logic when I'm not with you: an hour seems like a century 254 00:28:13,747 --> 00:28:17,160 We shall get on a good deal better if you make a concerted effort not to sound like the latest novel 255 00:28:28,827 --> 00:28:31,410 I'm sorry, I... - Never mind 256 00:28:45,577 --> 00:28:47,989 Take me upstairs 257 00:29:14,598 --> 00:29:17,147 Drink up - What is it? 258 00:29:18,037 --> 00:29:20,620 Someone who might well not appreciate your presence here - You mean a woman 259 00:29:21,357 --> 00:29:23,951 A lady, we might even say - Oh, well, then 260 00:29:29,687 --> 00:29:32,361 Not the woman you wrote that letter to? - The very one 261 00:29:34,048 --> 00:29:36,517 I enjoyed that - And you proved a most talented desk 262 00:29:37,957 --> 00:29:40,551 I'd love to see what she looks like - Well, you can't 263 00:29:43,687 --> 00:29:45,416 On second thoughts, I don't see why you shouldn't 264 00:29:46,077 --> 00:29:49,707 As long as there's no bad behaviour - Never... unless required 265 00:29:50,747 --> 00:29:52,283 Where's your Dutchman? 266 00:29:52,848 --> 00:29:56,079 Safe in Holland, far as I know - And do you have an appointment for tonight? 267 00:29:56,687 --> 00:29:58,007 Few friends for dinner - And after dinner? 268 00:29:59,607 --> 00:30:00,870 Nothing firm 269 00:30:02,077 --> 00:30:03,943 Then perhaps I shall call round on you later 270 00:30:05,187 --> 00:30:06,803 I'll be there 271 00:30:29,473 --> 00:30:30,781 This is an unexpected pleasure 272 00:30:33,207 --> 00:30:34,254 Evidently 273 00:30:34,937 --> 00:30:36,735 Take not notice of Émilie: she's notoriously eccentric 274 00:30:37,207 --> 00:30:38,550 I know that woman - Do you? I'd be surprised 275 00:30:39,037 --> 00:30:42,223 She's been pointed out to me at the Opera - Ah. well. yes. she is striking 276 00:30:42,687 --> 00:30:47,375 She's a courtesan... isn't she? 277 00:30:51,757 --> 00:30:53,976 I suppose, in a manner of speaking 278 00:30:59,757 --> 00:31:00,861 Let me go - But what's got into you? 279 00:31:01,287 --> 00:31:02,334 I'm sorry I've disturbed you 280 00:31:02,687 --> 00:31:04,121 Of course you haven't disturbed me. I'm overjoyed to see you 281 00:31:04,548 --> 00:31:06,118 Please let me go now - No, no, I can't, this is absurd 282 00:31:07,218 --> 00:31:08,333 Let go! - No. wait. wait a minute 283 00:31:08,798 --> 00:31:11,051 it never occurred to me you'd assume... you must let me explain... 284 00:31:11,718 --> 00:31:12,719 No! - Let's sit down calmly 285 00:31:13,218 --> 00:31:15,129 And you will never be received at my house again - Now. Now listen 286 00:31:15,537 --> 00:31:16,709 I don't want your lies and excuses 287 00:31:17,187 --> 00:31:19,224 Just hear me out. that's all I ask. then you can judge - I don't want to 288 00:31:19,607 --> 00:31:20,677 Have a glass of champagne - No! 289 00:31:23,357 --> 00:31:27,533 Unfortunately, I cannot unlive the years I lived before I met you 290 00:31:30,877 --> 00:31:36,816 And as I've explained to you before, during those years, I had a wide acquaintance, 291 00:31:38,827 --> 00:31:42,957 the majority of whom were no doubt undesirable in one respect or another 292 00:31:45,937 --> 00:31:52,707 Now it may surprise you to know that Emilie. in common with many others of her profession and character. 293 00:31:53,768 --> 00:31:59,241 Is kind-hearted enough to take an interest in those less fortunate than herself 294 00:32:01,067 --> 00:32:06,676 She has. in short. the free time and inclination to do a great deal of charity work 295 00:32:10,327 --> 00:32:18,121 Donations to hospitals. soup for the poor. protection for animals. 296 00:32:18,787 --> 00:32:22,985 Anything which touches her sentimental heart 297 00:32:25,507 --> 00:32:33,062 From time to time, I make small contributions to her purse. That's all 298 00:32:36,548 --> 00:32:38,528 Is that true? 299 00:32:39,067 --> 00:32:42,082 My relations with Emilie have for some years now been quite blameless 300 00:32:45,187 --> 00:32:47,781 She's even done a little secretarial work for me on occasion 301 00:32:50,598 --> 00:32:51,975 Since I now mow your feelings on the matter. 302 00:32:52,348 --> 00:32:55,397 I shall of course take steps to make sure she is never received here again 303 00:32:55,798 --> 00:32:58,551 Why did she laugh? - I've no idea. Malice perhaps? Jealousy? 304 00:33:00,687 --> 00:33:04,692 Girls of that class are often unpredictable. I'm at a loss to explain it 305 00:33:05,127 --> 00:33:06,538 Well, does she know about me? 306 00:33:07,007 --> 00:33:11,888 No doubt she made what. in view of my past. must be accepted as a fair assumption 307 00:33:15,937 --> 00:33:17,701 I want to believe you 308 00:33:19,077 --> 00:33:22,650 I knew you were coming up, you were announced 309 00:33:25,407 --> 00:33:28,308 Do you seriously imagine, if I'd felt the slightest guilt about Emilie... 310 00:33:28,757 --> 00:33:30,111 ...I would have allowed you to see her here? 311 00:33:32,648 --> 00:33:33,865 I suppose not - No 312 00:33:38,207 --> 00:33:39,880 I'm sorry 313 00:33:41,237 --> 00:33:46,892 No. no. it's I who must apologize. It was most insensitive of me 314 00:33:47,487 --> 00:33:51,208 Some relics of my old persona remain. That was the thoughtless action of a man who had never met you 315 00:33:53,928 --> 00:33:57,990 I didn't think it was possible for me to love you more. but your jealousy... 316 00:34:01,178 --> 00:34:03,397 I love you so mum 317 00:34:39,518 --> 00:34:42,283 Your porter appears to be under the impression that you are still out of town 318 00:34:43,398 --> 00:34:45,139 I have in fact only just returned 319 00:34:45,728 --> 00:34:47,639 Without attracting the attention of your porter? 320 00:34:48,077 --> 00:34:50,250 I think it may be time to review your domestic arrangements 321 00:34:51,178 --> 00:34:52,498 I'm exhausted from the journey 322 00:34:53,148 --> 00:34:57,085 Naturally I instructed my porter to inform casual callers that I was out 323 00:34:58,867 --> 00:35:00,369 And you here as well, my dear young friend 324 00:35:01,478 --> 00:35:03,742 The porter would appear to be having a somewhat erratic evening 325 00:35:06,367 --> 00:35:09,246 Oh, well, I, er... yes 326 00:35:11,428 --> 00:35:13,954 I'm glad to find you. I've been trying to contact you for some days 327 00:35:14,317 --> 00:35:15,307 Have you? 328 00:35:15,798 --> 00:35:18,199 Mademoiselle Cecile returns to Paris after an absence of over two months 329 00:35:18,577 --> 00:35:20,500 What do you suppose is uppermost in her mind? 330 00:35:20,978 --> 00:35:24,118 Answer. of course. the longed-for reunion with her beloved Chevalier 331 00:35:24,577 --> 00:35:26,250 Vicomte. this is no time to make mischief 332 00:35:26,817 --> 00:35:28,842 Nothing could be further from my mind, Madame - Go on 333 00:35:29,848 --> 00:35:34,331 Imagine her distress and alarm when her loved one is apparently nowhere to be found 334 00:35:35,648 --> 00:35:38,845 I've had to do more improvising than an Italian actor 335 00:35:40,867 --> 00:35:42,744 But how is she? Is she all right? 336 00:35:43,348 --> 00:35:50,539 Oh, yes. Well, no, to be quite frank with you, I'm sorry to tell you she's been ill 337 00:35:52,348 --> 00:35:54,009 Ill? 338 00:35:54,617 --> 00:35:56,790 Whether it was brought on by her anxieties it's impossible to say 339 00:35:57,657 --> 00:36:01,890 But it seems about a week ago they were compelled to send for the surgeon in the middle of the night, 340 00:36:02,567 --> 00:36:04,399 and for a while he was very concerned 341 00:36:04,877 --> 00:36:05,787 But this is terrible! - Calm yourself, my friend 342 00:36:06,268 --> 00:36:06,450 She has been declared well on the road to recovery and she is convalescing now 343 00:36:10,127 --> 00:36:12,471 But you can well imagine how desperate I've been to find you 344 00:36:12,978 --> 00:36:14,776 Of course. My God, how could I have not been here at such a time? 345 00:36:17,867 --> 00:36:19,175 How can I ever forgive myself? 346 00:36:19,707 --> 00:36:21,630 But look, I hate to be the bearer of bad tidings 347 00:36:22,398 --> 00:36:25,868 All is well now with Cecile. I assure you. I have it from the surgeon himself 348 00:36:26,423 --> 00:36:28,141 And I shan't disturb you further 349 00:36:28,728 --> 00:36:34,451 It's just that I have a letter. the contents of which I thought might be of interest to the Marquise 350 00:36:39,287 --> 00:36:42,837 I think perhaps I should spend a few minutes with the Vicomte on a private matter 351 00:36:43,367 --> 00:36:45,335 Why don't you go upstairs, I shan't be long 352 00:36:46,037 --> 00:36:47,175 But I'm worried about Cécile 353 00:36:47,787 --> 00:36:49,698 I don't think there's anything to be done at this hour of the evening 354 00:36:50,457 --> 00:36:51,993 You can send to enquire after her tomorrow 355 00:36:57,117 --> 00:36:59,051 Well, all right, if you say so - I do 356 00:37:04,337 --> 00:37:05,611 I'm sorry, Vicomte, I... 357 00:37:06,018 --> 00:37:09,079 Don't upset yourself, dear boy, everything is as it should be 358 00:37:10,587 --> 00:37:13,397 Thank you. Thank you 359 00:37:38,937 --> 00:37:42,020 I see she writes as badly as she dresses 360 00:37:42,848 --> 00:37:46,887 I think I'm right in saying that in this case it's the content not the style which is essential 361 00:37:47,837 --> 00:37:49,248 But perhaps there's something else we should discuss first 362 00:37:49,737 --> 00:37:51,284 I do hope you're not going to be difficult about Danceny 363 00:37:51,898 --> 00:37:55,630 it was a complete coincidence he arrived at the gates at the same moment as my carriage 364 00:37:57,098 --> 00:37:58,839 Really, my dear, this is hardly worthy of you 365 00:37:59,598 --> 00:38:02,693 Given the uncharacteristic mystery you made about the identity of your new lover... 366 00:38:03,178 --> 00:38:05,442 ...and Danceny's and your simultaneous disappearance from Paris, 367 00:38:06,117 --> 00:38:08,745 I would have to have been a good deal stupider even than you seem to assume I am... 368 00:38:09,178 --> 00:38:10,942 ...not to have drawn the obvious conclusion 369 00:38:11,478 --> 00:38:13,742 if Danceny and your carriage arrived at the gates at the same moment. 370 00:38:14,228 --> 00:38:17,107 I imagine the main reason was because he was in it 371 00:38:18,768 --> 00:38:19,815 You're quite right. of course 372 00:38:20,398 --> 00:38:23,561 And furthermore. I happen to know that this moment of which we speak occurred two days ago 373 00:38:24,127 --> 00:38:25,367 Your spies are efficient 374 00:38:25,987 --> 00:38:31,164 So much for my being the first to know when you returned. A lesser man might allow himself to get angry 375 00:38:31,737 --> 00:38:36,004 Such a man might risk losing his ability to charm. without necessarily enhancing his power to persuade 376 00:38:37,673 --> 00:38:42,554 I must say. I'm not surprised you chose to be reticent about so manifestly unsuitable a lover 377 00:38:43,087 --> 00:38:45,328 My motive had nothing whatever to do with his suitability 378 00:38:46,018 --> 00:38:47,520 I mean I know Belleroche was pretty limp, 379 00:38:48,178 --> 00:38:52,194 but I think you could have found a livelier replacement than that mawkish schoolboy 380 00:38:52,877 --> 00:38:54,993 Mawkish or not, he's completely devoted to me, 381 00:38:55,567 --> 00:39:02,496 and. I suspect. better equipped to provide me with happiness and pleasure than you in your present mood 382 00:39:06,907 --> 00:39:08,614 I see 383 00:39:13,037 --> 00:39:14,994 So it is really true the little one has been ill? 384 00:39:17,207 --> 00:39:21,667 Not so much as an illness, more a... refurbishment - What do you mean? 385 00:39:23,157 --> 00:39:27,742 Once she'd returned to Paris. some money for the porter and a few flowers for his wife... 386 00:39:28,127 --> 00:39:30,869 ...were enough to enable me to resume my nocturnal visits: 387 00:39:31,398 --> 00:39:35,335 which. incidentally. don't you agree. shows up Danceny's initiative in a very poor light 388 00:39:35,867 --> 00:39:39,178 However, the ease of it no doubt made us over-confident, 389 00:39:40,148 --> 00:39:43,391 and one night last week, as we were resting after our exertions, 390 00:39:44,548 --> 00:39:49,213 the door. which we'd forgotten to lock. suddenly blew open. The most dreadful shock 391 00:39:50,487 --> 00:39:56,995 Cecile threw herself out of bed and tried to jam herself between it and the wall 392 00:40:00,337 --> 00:40:03,329 A sudden severe backache gave way to some unmistakeable symptoms 393 00:40:03,817 --> 00:40:07,162 After that. it was a real test of ingenuity to get the surgeon round without giving ourselves away 394 00:40:07,957 --> 00:40:09,550 But you evidently succeeded? 395 00:40:10,117 --> 00:40:13,576 Can you imagine. my dear. it turned out Cecile wasn't even aware of being pregnant in the first place 396 00:40:15,018 --> 00:40:18,693 She certainly doesn't devote any undue energy to thinking 397 00:40:20,657 --> 00:40:23,638 Well, Vicomte, I'm sorry about the loss of your son and Gercourt's heir 398 00:40:24,197 --> 00:40:27,679 Oh, I thought you'd be pleased, you seemed notably disgruntled about it when I first told you 399 00:40:28,367 --> 00:40:32,429 Once I got used to the idea, I began to enjoy it. I think you should make another attempt, don't you? 400 00:40:33,037 --> 00:40:41,070 No. I rather think the time has come to pass her on to young Danceny 401 00:40:44,768 --> 00:40:48,102 No, I don't think that would be advisable just now - Oh, you don't? 402 00:40:53,447 --> 00:41:01,423 If I thought you would be your old charming self. I might invite you to visit me one evening next week 403 00:41:01,848 --> 00:41:03,384 Really 404 00:41:04,117 --> 00:41:07,883 I still love you. you see. In spite of all your faults and my complaints 405 00:41:08,337 --> 00:41:09,748 I'm touched 406 00:41:13,127 --> 00:41:16,142 What else will you exam before honouring your obligations? 407 00:41:17,148 --> 00:41:22,336 I have a friend. who became involved. as sometimes happens. with an entirely unsuitable woman 408 00:41:23,037 --> 00:41:27,782 Whenever any of us pointed this out to him, he invariably made the same feeble reply 409 00:41:28,398 --> 00:41:32,210 'It's beyond my control', he would say. He was on the verge of becoming a laughing-stow 410 00:41:33,087 --> 00:41:37,991 At which point. another friend of mine. a woman. decided to speak to him seriously... 411 00:41:38,447 --> 00:41:42,497 ...and, most importantly, drew his attention to this linguistic foible... 412 00:41:42,898 --> 00:41:46,823 ...of which he'd previously been unaware. and told him his name was in danger... 413 00:41:47,287 --> 00:41:51,713 ...of becoming ludicrously associated with this phrase for the rest of his life 414 00:41:52,308 --> 00:41:54,367 So do you know what he did? - I feel sure you're about to tell me 415 00:41:54,837 --> 00:41:58,660 He went round to see his mistress and bluntly announced he was leaving her 416 00:41:59,197 --> 00:42:01,780 As you might expect. she protested vociferously 417 00:42:02,447 --> 00:42:10,491 But to everything she said. to every objection she made. he simply replied: 'It's beyond my control' 418 00:42:17,978 --> 00:42:20,572 I must leave you to your lessons 419 00:42:59,817 --> 00:43:06,371 You're only five minutes late. but I get so frightened. I become convinced I'm never going to see you again 420 00:43:07,567 --> 00:43:10,434 My angel - Is it like that for you? 421 00:43:12,447 --> 00:43:20,605 Oh. yes. At the moment. for example. I'm quite convinced I'm never going to see you again 422 00:43:22,667 --> 00:43:24,328 What? 423 00:43:25,257 --> 00:43:27,498 I'm so bored, you see 424 00:43:30,598 --> 00:43:33,295 It's beyond my control 425 00:43:34,178 --> 00:43:35,543 What do you mean? 426 00:43:36,087 --> 00:43:43,448 After all. it's been four months. So. what I said: it's beyond my control 427 00:43:48,667 --> 00:43:54,356 Do you mean... Do you mean you don't love me any more? 428 00:43:55,697 --> 00:44:02,694 My love had great difficulty outlasting your virtue. It's beyond my control 429 00:44:06,558 --> 00:44:07,832 It's that woman. isn't it 430 00:44:09,117 --> 00:44:13,725 You're quite right. I have been deceiving you with Emilie... among others 431 00:44:15,648 --> 00:44:17,047 It's beyond my control - Why are you doing this? 432 00:44:17,928 --> 00:44:20,113 Perhaps your merciless vulnerability has driven me to it 433 00:44:21,627 --> 00:44:23,971 Anyway, it's beyond my control - I can't believe this is happening 434 00:44:32,697 --> 00:44:39,399 There's a woman. Not Emilie, another woman. A woman I adore 435 00:44:42,478 --> 00:44:44,617 And I'm afraid she's insisting I give you up 436 00:44:47,487 --> 00:44:49,694 It's beyond my control 437 00:44:52,678 --> 00:44:54,396 Liar! - You're right, I am a liar 438 00:44:55,098 --> 00:44:58,272 It's like your fidelity, a fad of life, no more nor less irritating 439 00:44:58,978 --> 00:45:01,083 Certainly, it's beyond my control - Stop it, don't keep saying that 440 00:45:01,567 --> 00:45:03,331 Sony. It's beyond my control 441 00:45:13,067 --> 00:45:14,774 Why don't you take another lover? 442 00:45:20,197 --> 00:45:22,450 Just as you like, of course. It's beyond my control 443 00:45:23,417 --> 00:45:25,499 Do you want to kill me? 444 00:45:26,728 --> 00:45:32,337 Listen. Listen to me. You've given me great pleasure. But I just can't bring myself to regret leaving you 445 00:45:33,237 --> 00:45:35,581 It's the way of the world. Quite beyond my control 446 00:46:13,117 --> 00:46:14,937 Is that you? You're early - Am I? 447 00:46:17,617 --> 00:46:19,870 I wanted to ask you: that story you told me, how did it end? 448 00:46:21,067 --> 00:46:22,410 I'm not sure I know what you mean 449 00:46:22,898 --> 00:46:27,210 Well. once this friend of yours had taken the advice of his lady-friend. did she take him back? 450 00:46:29,317 --> 00:46:30,273 Am I to understand...? 451 00:46:30,787 --> 00:46:33,051 The day after our last meeting. I broke with Madame de Tourvel... 452 00:46:33,867 --> 00:46:36,404 ...on the grounds that it was beyond my control - You didn't! 453 00:46:37,058 --> 00:46:38,071 I certainly did - Seriously? 454 00:46:38,778 --> 00:46:42,169 On my honour - Oh. that's wonderful. I never thought you'd do it 455 00:46:44,417 --> 00:46:48,058 it seemed pointless to delay - With the anticipated results? 456 00:46:50,337 --> 00:46:52,328 She was prostrate when I left 457 00:46:55,637 --> 00:46:56,718 I called bad! the following day 458 00:46:58,678 --> 00:47:00,168 You went back? 459 00:47:00,837 --> 00:47:03,431 Yes. but she declined to receive me - You don't say 460 00:47:06,148 --> 00:47:08,833 Subsequent enquiries I made established that she had withdrawn to a convent 461 00:47:09,567 --> 00:47:12,332 Indeed - And she's still there 462 00:47:14,707 --> 00:47:17,074 A very fitting conclusion. really. It's as if she'd been widowed 463 00:47:22,317 --> 00:47:24,319 You kept telling me my reputation was in danger, 464 00:47:24,917 --> 00:47:27,921 but I think this may well turn out to be my most famous exploit 465 00:47:30,728 --> 00:47:32,765 I believe it sets a new standard 466 00:47:34,278 --> 00:47:38,920 I think I could confidently offer it as a challenge to any potential rival for my position 467 00:47:41,598 --> 00:47:44,169 Only one thing could possibly bring me greater glory - What's that? 468 00:47:46,067 --> 00:47:47,523 To win her bad! - You think you could? 469 00:47:49,257 --> 00:47:52,113 I don't see why not - I'll tell you why not 470 00:47:54,497 --> 00:48:03,190 Because when one woman strikes at the heart of another, she seldom misses: and the wound is invariably fatal 471 00:48:04,098 --> 00:48:05,168 Is that so? 472 00:48:05,678 --> 00:48:11,447 I'm so convinced it's so. I'm prepared to offer any odds you care to suggest against your success 473 00:48:13,697 --> 00:48:20,273 You see. I'm also inclined to see this as one of my greatest triumphs 474 00:48:24,457 --> 00:48:30,408 There's nothing a woman enjoys as much as a victory over another woman 475 00:48:33,197 --> 00:48:38,340 Except. you see. my dear Vicomte. my victory wasn't over her 476 00:48:39,787 --> 00:48:41,528 Of course it was. what do you mean? 477 00:48:42,528 --> 00:48:44,633 It was over you 478 00:48:47,957 --> 00:48:53,635 That's what's so amusing. That's what's so genuinely delicious 479 00:48:54,587 --> 00:48:55,713 You don't know what you're talking about 480 00:48:56,247 --> 00:49:01,856 You loved that woman. Vicomte. Quite desperately. What's more. you still do 481 00:49:03,417 --> 00:49:07,081 if you hadn't been so ashamed of it. how could you possibly have treated her so viciously? 482 00:49:07,837 --> 00:49:11,558 You couldn't bear even the vague possibility of being laughed at 483 00:49:14,167 --> 00:49:20,470 And this has proved something I've always suspected: that vanity and happiness are incompatible 484 00:49:21,007 --> 00:49:23,305 Whatever may or may not be the truth of these philosophical speculations. 485 00:49:23,858 --> 00:49:28,011 The fact is it's now your turn to make a sacrifice - Is that so? 486 00:49:28,447 --> 00:49:30,666 Danceny must go - Where? 487 00:49:33,787 --> 00:49:38,509 I've been more than patient with this little whim of yours. but enough is enough 488 00:49:39,947 --> 00:49:41,779 And I really must insist you call a halt to it 489 00:49:42,558 --> 00:49:46,745 One of the reasons I never remarried. despite a quite bewildering range of offers... 490 00:49:47,457 --> 00:49:51,974 ...was the determination never again to be ordered around 491 00:49:53,108 --> 00:49:59,298 I decided if I felt like telling a lie. I'd rather do it for fun than because I had no alternative 492 00:49:59,978 --> 00:50:04,415 So I must ask you to adopt a less marital tone of voice 493 00:50:08,898 --> 00:50:15,019 She's ill. I've made her ill, for your sake 494 00:50:16,117 --> 00:50:18,518 So the least you can do is gel rid of that colourless youth 495 00:50:19,308 --> 00:50:21,822 I should have thought you'd have had enough of bullying women for the time being 496 00:50:23,287 --> 00:50:24,880 Right. I see I shall have to make myself very plain 497 00:50:25,667 --> 00:50:29,695 I've come to spend the night. I shall not take at all kindly to being turned away 498 00:50:30,247 --> 00:50:32,511 I am sorry. I'm afraid I've made other arrangements 499 00:50:33,148 --> 00:50:34,604 Ah. I knew there was something, something I had to tell you 500 00:50:35,067 --> 00:50:37,161 What with one thing and another. it had slipped my mind - What? 501 00:50:37,697 --> 00:50:40,303 Danceny isn't coming. Not tonight - What do you mean? How do you know? 502 00:50:40,817 --> 00:50:43,275 I mow because I've arranged for him to spend the night with Cecile 503 00:50:44,587 --> 00:50:46,339 Now I come to think of it. he did mention he was expected here 504 00:50:46,867 --> 00:50:48,778 But when I put it to him that he really would have to make a choice. 505 00:50:49,497 --> 00:50:52,273 I must say he didn't hesitate for a second 506 00:50:53,778 --> 00:50:55,621 He knew his mind - And now I know yours 507 00:50:56,148 --> 00:50:58,583 He's coming to see you tomorrow to explain and to offer you - 508 00:50:58,867 --> 00:51:03,191 do I have this right. yes. I think so - his eternal friendship 509 00:51:06,007 --> 00:51:09,910 As you said, he's completely devoted to you - That's enough, Vicomte 510 00:51:10,497 --> 00:51:11,931 You're absolutely right. Shall we go up? - Shall we what? 511 00:51:12,398 --> 00:51:16,494 Go up. Unless you prefer this, if memory serves, rather purgatorial sofa 512 00:51:17,247 --> 00:51:18,749 I think it's time you were going 513 00:51:19,217 --> 00:51:21,515 Oh no. No. We have an arrangement 514 00:51:21,997 --> 00:51:25,149 I really don't think I can allow myself to be taken advantage of a moment longer 515 00:51:25,787 --> 00:51:27,528 Remember I'm better at this than you are 516 00:51:27,997 --> 00:51:30,682 Perhaps. But it's the best swimmers who drown 517 00:51:31,587 --> 00:51:32,998 Now. Yes or no? 518 00:51:35,528 --> 00:51:37,417 It's up to you, of course. I wouldn't dream of trying to influence you 519 00:51:37,978 --> 00:51:43,030 I therefore confine myself to remarking that a 'no' will be regarded as a declaration of war 520 00:51:44,478 --> 00:51:49,211 So. One single word is all that's required 521 00:51:54,867 --> 00:51:56,403 All right 522 00:51:58,417 --> 00:52:01,489 War! 523 00:53:08,117 --> 00:53:11,576 I mow it was easy for you to make a fool of me when I trusted you 524 00:53:12,978 --> 00:53:16,437 But out here I think you'll find there's very little room for trickery 525 00:53:17,528 --> 00:53:19,656 I recommend you conserve your energy for the business in hand 526 00:55:09,980 --> 00:55:10,856 Fetch the surgeon 527 00:55:11,469 --> 00:55:13,278 No, no - Do as I say 528 00:55:25,789 --> 00:55:26,529 I'm cold 529 00:55:39,079 --> 00:55:40,911 A moment of your time 530 00:55:43,419 --> 00:55:51,019 Two things: a word of advice. which of course you may ignore. but it is honestly intended... 531 00:55:53,150 --> 00:55:55,847 ...and a request - Go on 532 00:55:57,389 --> 00:56:01,496 The advice is: be careful of the Marquise de Merteuil 533 00:56:01,969 --> 00:56:05,280 You must allow me to treat with scepticism anything you have to say about her 534 00:56:05,860 --> 00:56:11,811 Nevertheless. I must tell you: in this affair. both of us are her creatures 535 00:56:16,230 --> 00:56:17,857 And the request? 536 00:56:18,469 --> 00:56:20,187 I want you to get somehow to see Madame de Tourvel 537 00:56:20,829 --> 00:56:24,515 I understand she's very ill - That's why this is most important to me 538 00:56:27,499 --> 00:56:31,458 I want you to tell her I can't explain why I broke with her as I did. 539 00:56:33,530 --> 00:56:37,262 But that since then. my life has been worth nothing 540 00:56:40,639 --> 00:56:46,373 I pushed the blade in deeper than you just have. my boy. and I want you to help me withdraw it 541 00:56:48,610 --> 00:56:53,610 Tell her it's lucky for her that I've gone. and I'm glad not to have to live without her 542 00:57:03,810 --> 00:57:10,091 Tell her her love was the only real happiness I've ever known 543 00:57:17,360 --> 00:57:19,203 I will - Thank you 544 00:57:26,619 --> 00:57:28,849 It's all very well doing that now - Let him be 545 00:57:34,310 --> 00:57:36,165 He had good cause 546 00:57:39,589 --> 00:57:44,208 That's something I don't believe anyone's ever been able to say about me 547 00:58:37,669 --> 00:58:39,125 Madame 548 00:58:40,259 --> 00:58:45,891 Forgive me. At my age, it seems reasonable to hope to be spared any further personal tragedies 549 00:58:46,480 --> 00:58:49,939 But two in the space of a few days... - Of course, Madame 550 00:58:51,360 --> 00:58:52,794 And I was just thinking: 551 00:58:53,440 --> 00:58:56,683 When you were last in Paris. a year ago. do you remember the conversation we had? 552 00:58:59,169 --> 00:59:02,878 We were trying to decide who was the happiest and most enviable person we knew... 553 00:59:03,560 --> 00:59:05,654 ...and we both agreed it was Madame de Tourvel 554 00:59:06,660 --> 00:59:09,209 You were with her. were you not. when she died? 555 00:59:11,579 --> 00:59:13,752 I was with her from the day after she ran away to the convent 556 00:59:15,940 --> 00:59:17,601 I shall never forget those terrible sights 557 00:59:19,160 --> 00:59:21,242 When she kept ripping away the bandages after they bled her 558 00:59:22,919 --> 00:59:26,219 The delirium and the convulsions. How she wasted away 559 00:59:29,449 --> 00:59:30,689 All the same, I think she might have recovered... 560 00:59:31,299 --> 00:59:36,271 ...if that unfortunate young man hadn't somehow managed to let her know your nephew was dead 561 00:59:38,619 --> 00:59:41,122 After that, she simply lost the will to live 562 00:59:43,499 --> 00:59:47,265 Apparently. as he was dying. the Vicomte managed to convince Danceny... 563 00:59:47,759 --> 00:59:50,421 ...that Madame de Tourvel was the only woman he had ever loved 564 00:59:51,110 --> 00:59:52,987 That's enough! 565 00:59:54,259 --> 00:59:57,456 I think perhaps we should respect the sensibilities of our friend 566 00:59:58,530 --> 01:00:01,318 Oh, no, I firmly believe that was the truth 567 01:00:05,410 --> 01:00:07,356 Well. perhaps. I can't see how we shall ever mow... 568 01:00:11,110 --> 01:00:12,908 And your daughter? 569 01:00:14,759 --> 01:00:19,560 She seems quite adamant. I've appealed to her and pleaded with her. but she won't budge 570 01:00:22,530 --> 01:00:24,680 I did want to ask your advice about this. both of you 571 01:00:26,719 --> 01:00:29,381 Monsieur de Gercourt is expected back any day now 572 01:00:31,199 --> 01:00:35,761 ls there nothing to be done? Must I really break off such an advantageous match? 573 01:00:36,549 --> 01:00:38,597 Oh, surely not - I'm afraid you must 574 01:00:39,089 --> 01:00:41,183 But why? - I'd rather you didn't ask 575 01:00:41,799 --> 01:00:46,191 I think you must provide a reason, Madame, if you ask our friend to sacrifice so glorious a future 576 01:00:47,919 --> 01:00:50,661 To be honest with you. Madame. and in spite of his crime. 577 01:00:51,579 --> 01:00:55,391 I'd rather marry Cécile to Danceny than see my only child become a nun 578 01:00:56,719 --> 01:00:58,608 As a matter of fad, I've heard from Danceny 579 01:00:59,980 --> 01:01:02,961 He sent me a very strange letter, from Malta 580 01:01:04,910 --> 01:01:06,969 Oh, is that where he's run away to? 581 01:01:17,205 --> 01:01:24,544 On second thoughts, my dear, I suppose it might be best to defer to Madame's wisdom and experience 582 01:01:25,660 --> 01:01:28,425 Perhaps you should leave Cecile in the convent 583 01:01:30,769 --> 01:01:33,010 But there must be a reason? 584 01:01:33,839 --> 01:01:38,390 This has been a terrible few weeks. But time passes so quickly 585 01:01:41,980 --> 01:01:48,499 I used to be afraid of growing old. but now I trust in God and accept 586 01:01:51,749 --> 01:01:55,959 I dare say we would not be wrong to look forward to whatever the future may bring 587 01:01:59,389 --> 01:02:08,537 But in the meantime. I suggest our best course is to continue with the game 57581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.