Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,259 --> 00:01:19,917
Waiter. A Coke and a
chicken salad please.
2
00:01:20,462 --> 00:01:21,326
Thank you.
3
00:01:33,793 --> 00:01:36,951
I beg your pardon. Do you have the time?
- Eighteen minutes past six.
4
00:01:37,976 --> 00:01:39,420
I could have made a guess myself.
5
00:01:39,550 --> 00:01:41,811
If it's too much trouble to look
at your watch, just say so.
6
00:01:42,038 --> 00:01:43,980
I have no need for such contrivances.
7
00:01:46,350 --> 00:01:47,451
He guessed correctly.
8
00:01:48,409 --> 00:01:49,483
I have twenty after.
9
00:01:50,331 --> 00:01:51,422
I'm a little fast.
10
00:01:52,734 --> 00:01:53,779
I can believe that.
11
00:01:57,784 --> 00:02:00,580
You always tell time without a watch?
12
00:02:01,039 --> 00:02:03,462
I once had a difference of
opinion with a watchmaker.
13
00:02:04,268 --> 00:02:06,344
I have boycotted timepieces ever since.
14
00:02:06,800 --> 00:02:08,112
I couldn't be without this.
15
00:02:08,695 --> 00:02:10,602
It has great sentimental value.
16
00:02:10,853 --> 00:02:12,300
A gift from your fiancรฉe?
17
00:02:12,605 --> 00:02:13,892
A former fiancรฉe.
18
00:02:14,352 --> 00:02:17,272
My present fiancรฉe gave me this.
As an engagement present.
19
00:02:18,050 --> 00:02:19,524
We're being married in a few days.
20
00:02:19,800 --> 00:02:21,555
A good catch for the right girl.
21
00:02:21,920 --> 00:02:23,080
Then you have seen him?
22
00:02:23,653 --> 00:02:24,641
But you couldn't.
23
00:02:25,307 --> 00:02:27,583
He hasn't left his compartment
since we've been on the train.
24
00:02:28,398 --> 00:02:30,119
He sits there and looks out the window.
25
00:02:30,403 --> 00:02:31,810
Hour after hour.
26
00:02:32,307 --> 00:02:33,810
I don't know what he sees except ..
27
00:02:34,366 --> 00:02:37,810
Telephone poles and dirt and
farms and more telephone poles.
28
00:02:38,049 --> 00:02:39,407
It bores me terribly.
29
00:02:41,092 --> 00:02:44,033
But don't think I have no appreciation
of the Great Northwest, Mister ..
30
00:02:44,823 --> 00:02:46,084
Doctor Valonius.
31
00:02:46,366 --> 00:02:47,841
How do you? I'm Marie Kembar.
32
00:02:49,078 --> 00:02:50,745
The truth is, trains bore me.
33
00:02:51,163 --> 00:02:52,352
Nothing ever happens.
34
00:02:52,751 --> 00:02:56,006
Nothing to do except look out the
window. It's so monotonous.
35
00:02:56,782 --> 00:02:58,758
You get on a train in one place.
36
00:02:59,036 --> 00:03:01,977
And the engine huffs and puffs
and lets you off in another.
37
00:03:02,748 --> 00:03:05,204
It takes so much time.
It wastes so much time.
38
00:03:06,121 --> 00:03:08,050
I find the trip particularly exciting.
39
00:03:09,321 --> 00:03:11,310
This is the first time I
have travelled this route.
40
00:03:13,850 --> 00:03:15,324
The first time is always exciting.
41
00:03:16,149 --> 00:03:17,356
No matter what one does.
42
00:03:18,125 --> 00:03:20,125
We're approaching a curve at high speed.
43
00:03:21,148 --> 00:03:23,830
That nail file. The point is sharp.
- So?
44
00:03:24,067 --> 00:03:25,931
You might hurt one of
those pretty fingers.
45
00:03:36,388 --> 00:03:38,644
You're a doctor. I need some doctoring.
46
00:03:38,976 --> 00:03:41,012
The degree is honorary.
I don't practice medicine.
47
00:03:42,390 --> 00:03:43,512
My poor finger.
48
00:03:49,901 --> 00:03:52,320
You told me this was the first time
you had been over this route.
49
00:03:53,740 --> 00:03:55,637
How did you know we were
approaching a curve?
50
00:03:56,691 --> 00:03:58,089
I warned you in time.
51
00:03:59,519 --> 00:04:00,793
I never listen to warnings.
52
00:04:01,583 --> 00:04:02,999
Besides, I'm glad it happened.
53
00:04:03,576 --> 00:04:04,993
Anything to break this monotony.
54
00:04:06,902 --> 00:04:08,148
I am too forceful.
55
00:04:08,925 --> 00:04:10,361
Perhaps I am too stubborn.
56
00:04:10,904 --> 00:04:12,035
To listen to warnings.
57
00:04:12,675 --> 00:04:13,850
When I do listen.
58
00:04:15,070 --> 00:04:15,921
In one ear.
59
00:04:16,577 --> 00:04:17,478
Out the other.
60
00:04:18,742 --> 00:04:19,766
That isn't good.
61
00:04:21,241 --> 00:04:23,632
I could tell you of a forceful woman.
62
00:04:24,987 --> 00:04:26,377
She knew what she wanted and ..
63
00:04:27,332 --> 00:04:28,869
Thought she knew how to get it.
64
00:04:29,331 --> 00:04:30,899
She sounds like me.
65
00:04:31,391 --> 00:04:33,235
She was warned of some danger?
- Yes.
66
00:04:34,219 --> 00:04:35,424
She was on a train.
67
00:04:35,998 --> 00:04:37,691
She was warned to stay on it, but ..
68
00:04:38,246 --> 00:04:39,279
In one ear.
69
00:04:39,713 --> 00:04:40,669
Out the other.
70
00:04:42,838 --> 00:04:45,076
As the train pulled into
the town of Clayburgh.
71
00:04:45,374 --> 00:04:46,560
It was after nine.
72
00:04:51,844 --> 00:04:53,865
"The station was deserted
except for a man."
73
00:04:54,816 --> 00:04:57,862
"He was a man trying to
lead a simple, happy life."
74
00:04:58,896 --> 00:05:01,791
"He found out that life was
neither simple nor happy."
75
00:05:02,806 --> 00:05:03,686
"The girl."
76
00:05:04,096 --> 00:05:05,452
"The girl who was warned."
77
00:05:05,912 --> 00:05:08,394
"Made his life complicated
and miserable."
78
00:05:09,071 --> 00:05:10,907
You can't ditch me like a common ..
79
00:05:20,990 --> 00:05:21,854
All aboard.
80
00:05:24,747 --> 00:05:28,396
"But she didn't have much opportunity
to regret the unheeded warning."
81
00:06:06,928 --> 00:06:08,406
Did you miss the train, mister?
82
00:06:10,783 --> 00:06:12,229
What is the matter? Are you hurt?
83
00:06:14,763 --> 00:06:15,785
You're bleeding.
84
00:06:16,469 --> 00:06:19,007
You must have hurt yourself when
you put that big bundle on the train.
85
00:06:21,176 --> 00:06:22,562
Gosh, it's sticky.
86
00:06:22,958 --> 00:06:24,203
You ought to see a doctor.
87
00:06:24,600 --> 00:06:26,946
Go to Doc Arnold.
He lives up near the post office.
88
00:06:28,627 --> 00:06:30,337
There sure is a lot of blood.
89
00:06:30,999 --> 00:06:33,147
Maybe you'd better tie it up.
Make a tourniquet.
90
00:06:33,585 --> 00:06:34,315
Michael.
91
00:06:35,652 --> 00:06:37,189
Michael.
- Shush. My mother.
92
00:06:37,622 --> 00:06:40,098
She doesn't want me to come down
and watch the trains at night.
93
00:06:40,657 --> 00:06:41,702
Don't say anything.
94
00:06:42,326 --> 00:06:43,266
Come here.
95
00:06:45,649 --> 00:06:46,846
Let's hide in here.
96
00:06:51,374 --> 00:06:53,491
Why did you put that bundle
on the back of the train?
97
00:06:53,911 --> 00:06:55,339
The baggage car is for bundles.
98
00:06:55,640 --> 00:06:57,238
The back of the train is for people.
99
00:06:57,647 --> 00:06:59,498
Michael. I will fix you.
100
00:07:10,093 --> 00:07:11,813
She never lets me alone for a minute.
101
00:07:12,276 --> 00:07:14,265
Always worrying something
is going to happen to me.
102
00:07:14,933 --> 00:07:16,785
I'm too big to be treated like a baby.
103
00:07:17,263 --> 00:07:20,090
She's always telling me how I'll
be carried home with a broken.
104
00:07:24,988 --> 00:07:26,520
I'd better get home before she does.
105
00:07:26,650 --> 00:07:28,267
Sorry I can't help with the tourniquet.
106
00:07:28,500 --> 00:07:30,230
Go and see Doc Arnold. Bye.
107
00:08:18,569 --> 00:08:19,184
Hey.
108
00:08:20,574 --> 00:08:21,419
Hey, fellah.
109
00:08:23,964 --> 00:08:25,438
The bridge is washed out up ahead.
110
00:08:25,910 --> 00:08:27,298
You can't get through that way.
111
00:08:27,715 --> 00:08:28,506
Hop in.
112
00:08:29,012 --> 00:08:30,717
Maybe we can get through on 77.
113
00:08:44,645 --> 00:08:46,889
River overflowing all
the way up to Portland.
114
00:08:47,481 --> 00:08:48,326
Snow.
115
00:08:49,623 --> 00:08:51,040
Mighty pretty in the wintertime.
116
00:08:52,272 --> 00:08:53,574
Especially around Christmas.
117
00:08:54,880 --> 00:08:57,756
Then comes along the
spring thaw and rain.
118
00:08:58,780 --> 00:09:00,369
There ain't nothing pretty about that.
119
00:09:02,380 --> 00:09:03,167
Going far?
120
00:09:04,215 --> 00:09:05,224
No. Not far.
121
00:09:06,712 --> 00:09:08,476
Lucky thing for you I came along.
122
00:09:09,083 --> 00:09:11,004
I had to cover the
news about the bridge.
123
00:09:11,950 --> 00:09:14,127
Otherwise I'd have been
in bed long before now.
124
00:09:15,765 --> 00:09:16,925
The Clayburgh Bulletin.
125
00:09:17,895 --> 00:09:20,271
I'm the reporter, publisher and editor.
126
00:09:21,289 --> 00:09:22,565
A one-man organisation.
127
00:09:24,265 --> 00:09:24,937
McFee.
128
00:09:27,474 --> 00:09:28,295
Dunlap.
129
00:09:28,922 --> 00:09:29,623
Dunlap?
130
00:09:30,431 --> 00:09:31,173
Dunlap?
131
00:09:32,333 --> 00:09:34,054
No. Don't know any Dunlaps.
132
00:09:35,300 --> 00:09:36,146
Going north?
133
00:09:37,223 --> 00:09:38,004
Yeah.
134
00:09:38,590 --> 00:09:39,404
Crazy.
135
00:09:41,460 --> 00:09:42,454
More snow coming.
136
00:09:43,875 --> 00:09:45,425
If I had my way I'd go south.
137
00:09:49,839 --> 00:09:52,935
Yeah. You read a lot about fellows
getting picked up at night nowadays.
138
00:09:54,847 --> 00:09:57,319
First thing, they knock
the driver over the head.
139
00:09:58,310 --> 00:10:00,410
And take his money and his car.
140
00:10:03,087 --> 00:10:04,022
Away they go.
141
00:10:40,324 --> 00:10:40,940
Hey.
142
00:10:41,395 --> 00:10:42,275
Wake up.
143
00:10:56,573 --> 00:10:57,674
How far have we gone?
144
00:10:57,902 --> 00:11:00,196
I don't know. Didn't know
if we were still on 77.
145
00:11:01,555 --> 00:11:02,913
We weren't on 77 at all.
146
00:11:03,655 --> 00:11:05,240
This is Clayburgh.
147
00:11:06,723 --> 00:11:10,160
There were some roads washed out so I
just turned around and kept on driving.
148
00:11:10,997 --> 00:11:13,426
I should have stayed
awake and drove myself.
149
00:11:14,378 --> 00:11:15,910
I can't get used to staying up late.
150
00:11:16,247 --> 00:11:18,100
I've got enough news
about the flood anyway.
151
00:11:18,984 --> 00:11:19,856
Staying here?
152
00:11:21,190 --> 00:11:23,266
You can't go anywhere else.
- Where is the hotel?
153
00:11:23,881 --> 00:11:24,784
Hotel?
154
00:11:25,640 --> 00:11:26,342
Get in.
155
00:11:32,036 --> 00:11:33,510
Tell Mrs Mitchell, McFee sent you.
156
00:11:34,400 --> 00:11:35,301
An old friend.
157
00:11:35,936 --> 00:11:38,160
Thanks for the lift.
- It didn't get you very far.
158
00:11:39,272 --> 00:11:40,746
You'll get tomorrow alright maybe.
159
00:11:42,847 --> 00:11:44,484
Well, goodnight.
160
00:11:45,858 --> 00:11:46,708
Goodnight.
161
00:12:06,544 --> 00:12:07,159
Yes?
162
00:12:08,051 --> 00:12:09,531
Mr McFee said you had a room.
163
00:12:10,707 --> 00:12:13,009
I have a room. But it's not for rent.
164
00:12:13,720 --> 00:12:14,953
I'm sorry.
165
00:12:15,211 --> 00:12:17,029
McFee said ..
- You want to see Mrs Mitchell.
166
00:12:17,648 --> 00:12:18,814
Maybe she has a room.
167
00:12:19,709 --> 00:12:20,524
Come on in.
168
00:12:32,583 --> 00:12:33,440
Aunt Thelma.
169
00:12:35,417 --> 00:12:37,005
Did you get washed out by the river?
170
00:12:37,588 --> 00:12:38,232
Yeah.
171
00:12:38,637 --> 00:12:40,512
This town is washed out
any way you look at it.
172
00:12:41,719 --> 00:12:43,574
Aunt Thelma, can you come here a minute?
173
00:12:43,858 --> 00:12:46,141
I haven't got a cold.
- Coming.
174
00:12:46,832 --> 00:12:48,442
Ruth. He hasn't sneezed once.
175
00:12:48,690 --> 00:12:50,393
Don't you think he
should just go to bed?
176
00:12:50,874 --> 00:12:53,254
I'm not going to have a
sick boy on my hands.
177
00:12:54,864 --> 00:12:55,950
Oh, no you don't.
178
00:12:57,218 --> 00:12:59,265
Stay here and have your
throat sprayed. Open.
179
00:13:02,004 --> 00:13:02,845
It tickles.
180
00:13:03,067 --> 00:13:06,297
You stay here or get what I promised you
for sneaking out to watch the trains.
181
00:13:06,562 --> 00:13:07,496
I did not.
182
00:13:07,962 --> 00:13:10,300
You tell lies now and you
will grow up to be a bandit.
183
00:13:10,924 --> 00:13:13,108
If you didn't go to the railroad
station where were you?
184
00:13:15,522 --> 00:13:16,252
Alright.
185
00:13:16,645 --> 00:13:18,410
I won't do anything until I have proof.
186
00:13:18,862 --> 00:13:21,758
If you've been lying,
oh boy will you get it.
187
00:13:23,594 --> 00:13:25,536
This man said McFee sent him for a room.
188
00:13:25,835 --> 00:13:28,240
He is washed out.
- Ah, that's too bad.
189
00:13:28,767 --> 00:13:31,535
But if you're a friend of McFee's,
I guess we can find a room for you.
190
00:13:31,760 --> 00:13:32,980
This is Mrs Mitchell.
191
00:13:33,224 --> 00:13:34,898
Dunlap. Harold Dunlap.
- How do you do?
192
00:13:35,157 --> 00:13:36,816
I'm Jean Maxwell.
- Hello.
193
00:13:37,427 --> 00:13:39,044
Now, where in the world will I put you?
194
00:13:39,677 --> 00:13:42,104
Well, goodnight. I am going to bed.
195
00:13:44,458 --> 00:13:45,268
To read.
196
00:13:45,948 --> 00:13:47,249
Goodnight, darling.
197
00:13:47,581 --> 00:13:50,552
I know, Just go upstairs.
First door to the left.
198
00:13:50,946 --> 00:13:52,663
And take a towel out
of the linen closet.
199
00:13:53,089 --> 00:13:55,589
Just keep opening doors until
you find it. It's there somewhere.
200
00:13:55,955 --> 00:13:56,853
My goodness.
201
00:13:57,274 --> 00:14:00,326
You must get out of those wet clothes or
Ruth will have you under vapours too.
202
00:14:01,038 --> 00:14:02,644
Come down later for a cup of tea.
203
00:14:03,970 --> 00:14:07,214
My goodness, you .. you won't
have anything to come down in.
204
00:14:07,600 --> 00:14:09,524
I'll get you a pair of
Willy's work pants.
205
00:14:09,795 --> 00:14:11,602
They'll fit you and he won't mind.
206
00:14:11,732 --> 00:14:13,829
He's out now piling up
sandbags at the river.
207
00:14:34,076 --> 00:14:35,120
Are you still here?
208
00:14:35,565 --> 00:14:36,753
I told you to go to bed.
209
00:14:37,051 --> 00:14:38,166
I'm gone.
210
00:14:38,793 --> 00:14:41,627
Good heavens. I have put
Mr Dunlap in Mike's room.
211
00:14:42,182 --> 00:14:43,788
Well, they'll just have to share it.
212
00:14:44,532 --> 00:14:45,932
But there's only a single bed.
213
00:14:46,480 --> 00:14:48,212
Where's Mike going to sleep?
On the floor?
214
00:14:48,697 --> 00:14:50,629
They'll get along alright.
I'll put up a cot.
215
00:14:51,117 --> 00:14:52,535
Oh boy. A cot.
216
00:14:53,166 --> 00:14:55,095
I'll tell Mr Dunlap.
- I'll carry the tea.
217
00:14:55,509 --> 00:14:56,297
Thank you.
218
00:15:12,140 --> 00:15:13,517
[ Door knocks ]
219
00:15:14,123 --> 00:15:15,249
Mr Dunlap.
220
00:15:16,979 --> 00:15:18,012
Mr Dunlap.
221
00:15:23,840 --> 00:15:25,142
I can see someone in there.
222
00:15:26,489 --> 00:15:27,594
Mr Dunlap.
223
00:15:27,942 --> 00:15:29,504
I brought some hot tea for you.
224
00:15:29,768 --> 00:15:30,819
Thanks very much.
225
00:15:31,316 --> 00:15:32,933
But I changed my mind.
226
00:15:33,930 --> 00:15:35,032
Thanks just the same.
227
00:15:35,624 --> 00:15:36,955
I've got a terrible headache.
228
00:15:38,023 --> 00:15:39,749
I just need some sleep. That's all.
229
00:15:40,324 --> 00:15:42,116
Yes. Of course.
Sleep is good for headaches.
230
00:15:42,634 --> 00:15:44,816
And take an aspirin.
You'll feel better in the morning.
231
00:15:59,962 --> 00:16:02,160
Would you have some tea?
Mr Dunlap has a headache.
232
00:16:04,214 --> 00:16:06,615
I don't think Mike minds sleeping
on the sofa. Would you Mike?
233
00:16:06,745 --> 00:16:07,598
I'd like it.
234
00:16:07,728 --> 00:16:10,060
It's really quite comfortable.
I have slept there often myself.
235
00:16:11,679 --> 00:16:12,907
I will get the bedding.
236
00:17:04,696 --> 00:17:05,588
Who is there?
237
00:17:06,913 --> 00:17:08,661
Have a can of beer and go back to sleep.
238
00:17:09,022 --> 00:17:11,002
What do you want to do,
wake up the whole house?
239
00:17:15,285 --> 00:17:17,022
What have you got, Willy?
- Barney, shush.
240
00:17:17,777 --> 00:17:18,422
Beer?
241
00:17:22,474 --> 00:17:27,440
Some years ago when the river overflowed
I caught a case of bourbon floating by.
242
00:17:27,875 --> 00:17:30,584
I didn't see none of it.
Not even a cork.
243
00:17:30,935 --> 00:17:32,753
You stingy old nincompoop.
244
00:17:33,200 --> 00:17:34,945
Give me a can of beer.
245
00:17:35,284 --> 00:17:36,593
I won't give you nothing.
246
00:17:37,122 --> 00:17:38,709
Just a measly can.
247
00:17:38,960 --> 00:17:40,508
I ain't going to give you nothing.
248
00:17:40,764 --> 00:17:42,480
This ain't good enough for you.
249
00:17:42,759 --> 00:17:45,788
You go and get yourself a case
of bourbon and hide it good.
250
00:17:46,355 --> 00:17:50,259
You know I had to hide it. Mrs Mitchell
disapproves of drinking on the premises.
251
00:17:51,160 --> 00:17:52,313
She doesn't, huh?
252
00:17:52,806 --> 00:17:53,678
Well, listen.
253
00:17:53,905 --> 00:17:56,857
If we want a can of beer
who's going to stop us?
254
00:17:57,374 --> 00:17:58,125
Besides.
255
00:17:58,403 --> 00:18:00,827
Mrs Mitchell and me is just like ..
256
00:18:02,304 --> 00:18:03,695
Just .. just like that.
257
00:18:05,059 --> 00:18:08,609
Yes, sir. And anything
I want to do .. I do.
258
00:18:09,316 --> 00:18:10,404
Now, for instance.
259
00:18:10,743 --> 00:18:13,410
If I wanted to get myself
a cold piece of chicken.
260
00:18:13,617 --> 00:18:14,754
From the refrigerator.
261
00:18:16,576 --> 00:18:17,393
The icebox.
262
00:18:17,943 --> 00:18:18,807
I take it.
263
00:18:19,192 --> 00:18:20,848
Whenever I want to do something.
264
00:18:21,245 --> 00:18:22,408
It's okay.
265
00:18:24,406 --> 00:18:25,211
You know.
266
00:18:26,298 --> 00:18:29,756
You know, she knows that if I'm not
treated well around here I'll move.
267
00:18:29,972 --> 00:18:30,940
Just like that.
268
00:18:31,700 --> 00:18:33,145
Ah, give me that.
269
00:18:33,693 --> 00:18:36,542
You only to know how to pull
corks out of bourbon bottles.
270
00:18:36,902 --> 00:18:38,791
This is a man-sized job.
271
00:18:39,679 --> 00:18:41,039
Do you want to know something?
272
00:18:41,242 --> 00:18:44,553
I can twist the old girl
around my little bitsy finger.
273
00:18:45,088 --> 00:18:46,590
You want to know how?
- How?
274
00:18:47,130 --> 00:18:47,975
Flatter her.
275
00:18:48,437 --> 00:18:49,686
Tell her she is beautiful.
276
00:18:50,570 --> 00:18:53,170
Can't you use flattery
without being a big liar?
277
00:18:53,897 --> 00:18:54,685
Look, Bud.
278
00:18:55,107 --> 00:18:57,942
When you tell a woman that is
over forty that she is beautiful ..
279
00:18:58,303 --> 00:18:59,290
You ain't a liar.
280
00:18:59,524 --> 00:19:01,395
You are a .. philanthropist.
281
00:19:02,285 --> 00:19:03,841
I know how to handle women.
282
00:19:04,404 --> 00:19:05,306
Nothing to it.
283
00:19:06,974 --> 00:19:09,283
And don't interrupt. Women are women.
284
00:19:11,526 --> 00:19:12,436
Mrs Mitchell.
285
00:19:12,704 --> 00:19:14,202
Yes. Mrs Mitchell too.
286
00:19:14,494 --> 00:19:17,306
I've boarded here so long
I practically own the place.
287
00:19:19,102 --> 00:19:20,154
Alright. Go ahead.
288
00:19:20,535 --> 00:19:22,860
Have a can.
I think I've had enough already.
289
00:19:23,225 --> 00:19:24,355
Ahem.
- Shush.
290
00:19:29,454 --> 00:19:31,420
Did you get that way
falling into the river?
291
00:19:31,853 --> 00:19:33,051
No, Miss Mitchell.
292
00:19:33,417 --> 00:19:35,077
Well, we just had one each.
293
00:19:35,452 --> 00:19:37,580
And .. we got a lot left over.
294
00:19:38,630 --> 00:19:39,360
Try one.
295
00:19:39,803 --> 00:19:40,447
What?
296
00:19:41,237 --> 00:19:43,177
Oh. We really worked hard.
297
00:19:43,977 --> 00:19:44,850
Mrs Mitchell.
298
00:19:45,086 --> 00:19:47,014
The river is up two
feet more than it was.
299
00:19:47,396 --> 00:19:48,592
Gosh. It's awful.
300
00:19:48,838 --> 00:19:50,057
Oh, it's really terrible.
301
00:19:50,431 --> 00:19:51,609
Kinda like a nightmare.
302
00:19:51,929 --> 00:19:52,515
Ha.
303
00:19:53,328 --> 00:19:54,258
Alright, Willy.
304
00:19:54,752 --> 00:19:55,540
Go to bed.
305
00:20:53,264 --> 00:20:54,052
He's gone.
306
00:20:54,266 --> 00:20:55,340
Mike. He's gone.
307
00:20:55,774 --> 00:20:57,555
Shush, Ruth. You'll waken everybody.
308
00:20:57,793 --> 00:21:01,285
Mike's not on the sofa. His clothes are
gone. He'll get himself drowned. I know.
309
00:21:01,415 --> 00:21:02,442
He'll get drowned.
310
00:21:02,693 --> 00:21:05,343
Sorry Mr Dunlap to waken you,
but Ruth's boy has gone off.
311
00:21:05,585 --> 00:21:07,539
He does it all the time.
- Please, Mr Dunlap.
312
00:21:07,767 --> 00:21:10,282
Help me find him. I just know he'll
be drowned if we don't find him.
313
00:21:10,613 --> 00:21:13,117
Yes. I'll help you find him.
- He went to the river. I'll go along.
314
00:21:13,328 --> 00:21:15,232
No. You'd better stay here.
I'll bring him back.
315
00:21:15,491 --> 00:21:17,463
But you've never seen him, Mr Dunlap.
316
00:21:18,738 --> 00:21:20,556
There's not many boys
out this time of night.
317
00:21:20,812 --> 00:21:23,501
He's a tall boy with freckles and
spaces between his front teeth.
318
00:21:23,794 --> 00:21:26,068
He's handsome except for that.
- I'll find him.
319
00:21:26,389 --> 00:21:28,730
If he's drowned himself
it will be my fault.
320
00:21:30,389 --> 00:21:31,520
Won't you need a coat?
321
00:21:32,205 --> 00:21:32,791
No.
322
00:23:20,687 --> 00:23:21,720
Here, pussy.
323
00:23:22,040 --> 00:23:22,712
Kitty.
324
00:23:25,805 --> 00:23:26,847
Come on, Kitty.
325
00:23:28,110 --> 00:23:28,993
Kitty, Kitty.
326
00:23:32,676 --> 00:23:33,624
Here, Kitty.
327
00:23:34,264 --> 00:23:35,137
Here, Kitty.
328
00:23:44,283 --> 00:23:46,099
You scared me. You scared me.
329
00:23:47,314 --> 00:23:48,588
I thought you were the cat.
330
00:23:50,717 --> 00:23:52,248
Going down by the river?
331
00:23:54,437 --> 00:23:56,125
You look like someone.
332
00:23:56,718 --> 00:23:58,288
Everyone looks like someone.
333
00:23:59,025 --> 00:24:00,413
Yeah. I'm going down the river.
334
00:24:01,040 --> 00:24:02,363
Want to come with me?
335
00:24:04,093 --> 00:24:06,071
Come on. We can watch it together.
336
00:24:09,673 --> 00:24:11,963
You may not get another chance
to see the river overflowing.
337
00:24:12,713 --> 00:24:13,815
It's pretty exciting.
338
00:24:14,268 --> 00:24:15,007
Well.
339
00:24:15,540 --> 00:24:16,527
Come on.
- Okay.
340
00:24:22,385 --> 00:24:24,348
You are walking too fast. Wait for me.
341
00:24:33,803 --> 00:24:35,492
Mike. So there you are.
342
00:24:35,908 --> 00:24:37,726
That awful cat scared
the life out of me.
343
00:24:37,933 --> 00:24:39,663
I found him.
He was starting home anyway.
344
00:24:39,793 --> 00:24:41,321
Mickey.
- What you hit me for?
345
00:24:41,451 --> 00:24:42,654
I just went for a walk.
346
00:24:42,784 --> 00:24:45,680
Just a walk? You'll find it hard walking
or sitting when I get through with you.
347
00:24:46,165 --> 00:24:47,728
Thank you for finding him, Mr Dunlap.
348
00:24:48,115 --> 00:24:49,429
This is my son.
349
00:24:49,980 --> 00:24:50,886
Well, come on.
350
00:24:55,153 --> 00:24:57,711
Luckily, Mr Dunlap found him
before he fell in the river.
351
00:24:58,041 --> 00:25:00,088
Two minutes more and he'd
have been through the park.
352
00:25:00,446 --> 00:25:02,912
The boy is always disappearing.
Where is he now?
353
00:25:03,515 --> 00:25:04,446
Where were you?
354
00:25:04,576 --> 00:25:06,374
I changed in the bathroom
like you told me.
355
00:25:06,607 --> 00:25:08,294
Come on, Mike. Get to bed. We are ready.
356
00:25:09,484 --> 00:25:12,473
One little misstep and you
would fall out the window.
357
00:25:12,794 --> 00:25:14,763
What is the matter with you?
Tired of living?
358
00:25:15,852 --> 00:25:16,724
What is this?
359
00:25:17,331 --> 00:25:20,231
Popcorn in a noiseless bag
so I won't keep him awake.
360
00:25:20,963 --> 00:25:21,903
Get to bed.
361
00:25:22,721 --> 00:25:24,296
His father used to eat crackers.
362
00:25:29,733 --> 00:25:31,231
Goodnight.
- Goodnight.
363
00:25:31,504 --> 00:25:33,121
And don't get out of bed until morning.
364
00:25:33,553 --> 00:25:35,475
You'll keep an eye on him?
- He'll be alright.
365
00:25:35,605 --> 00:25:37,530
How can you keep an eye
on me if you're asleep?
366
00:25:37,768 --> 00:25:39,326
Now, listen.
- Come on, Ruth.
367
00:25:40,968 --> 00:25:42,131
Goodnight, Mr Dunlap.
368
00:26:12,840 --> 00:26:13,629
Goodnight.
369
00:26:19,376 --> 00:26:20,307
Are you asleep?
370
00:26:21,531 --> 00:26:22,290
Not yet.
371
00:26:23,814 --> 00:26:25,231
I don't like to sleep.
372
00:26:26,336 --> 00:26:27,025
Boy.
373
00:26:27,499 --> 00:26:29,631
Think of all the things I
could be doing right now.
374
00:26:30,642 --> 00:26:31,916
If it wasn't for my mother.
375
00:26:32,422 --> 00:26:33,861
She doesn't let me have any fun.
376
00:26:34,581 --> 00:26:36,591
Like watching the trains
down at the station.
377
00:26:39,250 --> 00:26:40,008
You know.
378
00:26:40,649 --> 00:26:42,439
You look like someone
I saw there tonight.
379
00:26:43,973 --> 00:26:45,819
You won't tell my mother
I was at the station?
380
00:26:46,714 --> 00:26:47,816
That I'd slipped out?
381
00:26:48,583 --> 00:26:49,771
I wasn't at the station.
382
00:26:51,990 --> 00:26:52,716
Anyway.
383
00:26:53,281 --> 00:26:54,287
You know I was.
384
00:26:54,876 --> 00:26:58,028
If my mother knew I wouldn't get
my allowance for six months.
385
00:26:58,998 --> 00:27:00,546
I'd get a walloping too.
386
00:27:01,168 --> 00:27:02,519
I don't like being walloped.
387
00:27:05,172 --> 00:27:06,687
Gee. Trains are wonderful.
388
00:27:07,556 --> 00:27:08,773
Especially at night.
389
00:27:09,556 --> 00:27:11,357
They are like big, long snakes.
390
00:27:11,790 --> 00:27:13,001
With lighted skins.
391
00:27:14,002 --> 00:27:15,870
And they whistle and smoke and rattle.
392
00:27:16,626 --> 00:27:18,004
Boy, they are something.
393
00:27:19,873 --> 00:27:21,376
What was it you saw at the station?
394
00:27:22,868 --> 00:27:24,065
Just a man.
395
00:27:24,798 --> 00:27:26,573
He put a bundle or
something on the train.
396
00:27:27,373 --> 00:27:28,704
And I guess he hurt his arm.
397
00:27:29,040 --> 00:27:30,182
He must have cut it.
398
00:27:32,020 --> 00:27:34,176
Is that why you watched
me take my shirt off?
399
00:27:35,121 --> 00:27:36,271
I was just wondering.
400
00:27:37,019 --> 00:27:38,591
Not many people come to Clayburgh.
401
00:27:39,145 --> 00:27:40,504
And you're the only stranger.
402
00:27:41,007 --> 00:27:43,041
I mean person, who is new around here.
403
00:27:45,455 --> 00:27:46,672
Still want to see my arm?
404
00:27:47,127 --> 00:27:49,339
Nah. It wouldn't make
any difference anyway.
405
00:27:49,822 --> 00:27:51,210
Even if you were the same man.
406
00:27:56,784 --> 00:27:57,570
Come here.
407
00:28:07,549 --> 00:28:09,600
I wasn't anywhere near
the station tonight.
408
00:28:10,174 --> 00:28:12,704
I hitched a ride to Clayburgh.
Remember that.
409
00:28:13,196 --> 00:28:14,657
Sure. But nobody ..
- Look.
410
00:28:17,248 --> 00:28:18,419
Not a scratch on it.
411
00:28:20,542 --> 00:28:21,955
Nothing on that one either.
412
00:28:22,852 --> 00:28:25,255
Yeah, fine. But I wasn't trying ..
- I never travel on trains.
413
00:28:26,025 --> 00:28:28,197
I like to watch them
but not ride in them.
414
00:28:28,825 --> 00:28:31,194
I don't even know where the station is.
- Yeah.
415
00:28:31,661 --> 00:28:33,368
There is nothing wrong with being there.
416
00:28:33,912 --> 00:28:36,332
Unless there's someone like my
mother who doesn't want you to go.
417
00:28:37,070 --> 00:28:39,350
The first time we saw each
other was in the park.
418
00:28:39,774 --> 00:28:41,662
Sure. In the park.
419
00:28:43,182 --> 00:28:43,983
Yeah.
420
00:28:44,554 --> 00:28:46,671
And it was lucky you found
me before my mother did.
421
00:28:47,134 --> 00:28:48,552
You saved me from a shellacking.
422
00:28:49,493 --> 00:28:51,138
I'm sure lucky you came to Clayburgh.
423
00:28:52,299 --> 00:28:52,914
Say.
424
00:28:53,291 --> 00:28:55,353
Why don't we sneak out now
and go down by the river?
425
00:28:57,333 --> 00:28:59,158
Okay. I was getting sleepy anyway.
426
00:29:00,285 --> 00:29:01,763
Goodnight.
- Goodnight.
427
00:29:02,713 --> 00:29:03,968
What is your name?
428
00:29:04,370 --> 00:29:05,151
Harold.
429
00:29:05,959 --> 00:29:07,102
Goodnight Harold.
430
00:29:18,518 --> 00:29:21,405
This friend McFee sent over
had an appetite like a horse.
431
00:29:21,717 --> 00:29:23,707
I hope this one doesn't
have a too-long reach.
432
00:29:23,970 --> 00:29:26,010
Well, if he has I am
going to sit next to him.
433
00:29:27,649 --> 00:29:29,740
Here is Mr Dunlap now. Good morning.
- Good morning.
434
00:29:29,990 --> 00:29:31,384
Hi, Harold.
- Hello, Mike.
435
00:29:31,742 --> 00:29:34,268
That bed was so comfortable I overslept.
- That's good.
436
00:29:34,661 --> 00:29:36,486
Mr Dunlap, this is Ruth Bennett.
437
00:29:37,431 --> 00:29:38,735
We met last night.
438
00:29:38,987 --> 00:29:39,619
Yes.
439
00:29:40,031 --> 00:29:41,304
And this is my niece, Jean.
440
00:29:41,655 --> 00:29:43,558
We met last night too.
- That's right.
441
00:29:44,367 --> 00:29:45,718
A jolly good morning to you.
442
00:29:47,664 --> 00:29:49,515
And this is Barney.
- Pleased to meet you.
443
00:29:49,855 --> 00:29:50,643
And Willy.
444
00:29:50,979 --> 00:29:52,024
Won't you sit down?
445
00:29:52,890 --> 00:29:53,505
Say.
446
00:29:54,289 --> 00:29:56,386
Ain't them my pants and
shirt you are wearing?
447
00:29:56,878 --> 00:29:59,975
Well, yes. My things were wet.
- I loaned them to him, Willy.
448
00:30:01,174 --> 00:30:03,346
I'll buy them from you. How much?
- $4.50.
449
00:30:03,811 --> 00:30:04,524
Willy.
450
00:30:04,811 --> 00:30:07,502
Five years ago when you bought
them you only paid $3.50.
451
00:30:08,118 --> 00:30:09,419
Prices have gone up.
452
00:30:10,023 --> 00:30:10,689
Okay.
453
00:30:11,460 --> 00:30:12,305
Two bucks.
454
00:30:12,736 --> 00:30:13,752
Give him a dollar.
455
00:30:16,215 --> 00:30:16,890
Sold.
456
00:30:17,817 --> 00:30:18,788
Where you from?
457
00:30:20,393 --> 00:30:21,512
North.
- North?
458
00:30:22,212 --> 00:30:23,028
Greenfield?
459
00:30:23,561 --> 00:30:24,587
Landsdowne?
460
00:30:25,090 --> 00:30:25,791
Barton?
461
00:30:26,362 --> 00:30:27,440
Helmville?
462
00:30:27,910 --> 00:30:28,680
Barton.
463
00:30:29,711 --> 00:30:30,450
Barton?
464
00:30:30,838 --> 00:30:32,671
I used to work in the
post office in Barton.
465
00:30:33,084 --> 00:30:34,703
I knew every street and alley by heart.
466
00:30:35,053 --> 00:30:36,186
Where did you live?
467
00:30:38,121 --> 00:30:39,481
I didn't live there very long.
468
00:30:40,064 --> 00:30:40,823
It was ..
469
00:30:41,718 --> 00:30:42,739
On Orchard Street.
470
00:30:43,237 --> 00:30:44,477
Orchard Street?
471
00:30:45,219 --> 00:30:46,150
Orchard Street.
472
00:30:46,649 --> 00:30:49,106
Of course. Down near the paper mill?
473
00:30:50,513 --> 00:30:51,404
I am full.
474
00:30:52,126 --> 00:30:53,114
Can I go out now?
475
00:30:53,343 --> 00:30:55,877
You go out on the porch and stay
on the porch. If you put one foot ..
476
00:30:56,104 --> 00:30:58,738
Okay. Okay, Ma.
I'll stay right on the porch.
477
00:30:59,130 --> 00:31:00,930
I won't even put one toe off it.
478
00:31:03,836 --> 00:31:05,858
Close the windows.
They're coming up to the door.
479
00:31:06,207 --> 00:31:06,994
Hi, McFee.
480
00:31:07,434 --> 00:31:10,227
Well, if it isn't little Lord
Fauntleroy's bad brother.
481
00:31:10,483 --> 00:31:11,557
Good morning, McFee.
482
00:31:13,261 --> 00:31:14,572
Morning. Morning.
483
00:31:15,733 --> 00:31:16,750
Come in. Sit down.
484
00:31:19,420 --> 00:31:21,056
The morning bulletin is here.
485
00:31:21,308 --> 00:31:21,981
Quite.
486
00:31:22,514 --> 00:31:24,332
You're late for tea.
The coffee is lukewarm.
487
00:31:24,560 --> 00:31:25,720
Just the way I like it.
488
00:31:26,782 --> 00:31:27,594
Morning.
489
00:31:28,229 --> 00:31:29,303
Morning, sweetheart.
490
00:31:29,653 --> 00:31:30,668
Hiya, Westbrook.
491
00:31:30,889 --> 00:31:31,933
Don't call me that.
492
00:31:33,039 --> 00:31:33,683
Hi.
493
00:31:34,656 --> 00:31:37,089
I didn't steer you wrong, did I?
- No. Thanks very much.
494
00:31:37,551 --> 00:31:39,083
Could not have done better anywhere.
495
00:31:39,522 --> 00:31:41,549
What about the flood?
Not any worse, I hope.
496
00:31:41,913 --> 00:31:42,558
Same.
497
00:31:43,026 --> 00:31:44,042
The bridge is out.
498
00:31:44,626 --> 00:31:47,667
They tried to put up a pontoon
affair but it didn't last long.
499
00:31:48,385 --> 00:31:50,231
You will be able to get
out around dinnertime.
500
00:31:51,505 --> 00:31:53,037
The trains can't get through either.
501
00:31:53,695 --> 00:31:55,625
A bad thing happened on
the Limited last night.
502
00:31:55,755 --> 00:31:56,696
Another wreck?
503
00:31:56,940 --> 00:31:58,844
I knew the Limited would
do something like that.
504
00:31:59,056 --> 00:32:00,647
I've warned Michael a hundred times.
505
00:32:00,989 --> 00:32:02,347
Calm down. Calm down.
506
00:32:02,944 --> 00:32:04,138
Nothing was wrecked.
507
00:32:04,515 --> 00:32:05,417
Except a girl.
508
00:32:06,119 --> 00:32:07,484
That can happen to anybody.
509
00:32:07,704 --> 00:32:09,777
This magazine is full
of things like that.
510
00:32:09,995 --> 00:32:11,468
Got it over the wire this morning.
511
00:32:12,399 --> 00:32:14,343
Some girl got herself
killed on the Limited.
512
00:32:15,924 --> 00:32:17,456
They found her on the rear platform.
513
00:32:18,381 --> 00:32:19,226
A nail file.
514
00:32:20,063 --> 00:32:20,867
Like that.
515
00:32:21,962 --> 00:32:23,228
Right through the heart.
516
00:32:23,358 --> 00:32:26,120
Did somebody do her in?
- They weren't cleaning her nails.
517
00:32:28,483 --> 00:32:29,500
What had happened?
518
00:32:29,988 --> 00:32:30,991
Don't know yet.
519
00:32:31,121 --> 00:32:33,357
Somewhere up around
Seattle they found the body.
520
00:32:33,823 --> 00:32:35,211
Michael should hear about this.
521
00:32:35,911 --> 00:32:38,944
Maybe this will stop him from running
down to that railroad station.
522
00:32:39,552 --> 00:32:40,412
Mrs Bennett.
523
00:32:41,003 --> 00:32:42,591
Mrs Bennett. Let me tell him.
524
00:32:42,971 --> 00:32:44,793
Mike and I got pretty
friendly last night.
525
00:32:45,267 --> 00:32:46,802
There's no sense in scaring the boy.
526
00:32:47,052 --> 00:32:48,187
He should be scared.
527
00:32:48,317 --> 00:32:50,458
I'm scared when he's out
alone, heaven knows where.
528
00:32:50,762 --> 00:32:52,653
If scaring will scare him,
he should be scared.
529
00:32:52,783 --> 00:32:54,960
I'll tell him.
I think he will behave himself.
530
00:32:57,392 --> 00:32:59,124
You don't know that
boy very well, do you.
531
00:33:00,449 --> 00:33:01,437
Full of mischief.
532
00:33:01,900 --> 00:33:03,030
Needs some discipline.
533
00:33:03,629 --> 00:33:04,959
That's what he needs alright.
534
00:33:05,626 --> 00:33:06,642
He needs a father.
535
00:33:08,466 --> 00:33:10,247
I got to go.
- Wait for me.
536
00:33:12,405 --> 00:33:13,654
Nice to meet you, Dunlap.
537
00:33:15,117 --> 00:33:17,444
I'll give him a good talking to.
Just like a big brother.
538
00:33:17,825 --> 00:33:19,174
Make sure you scare him.
539
00:33:24,396 --> 00:33:25,661
A very sweet man.
540
00:33:28,476 --> 00:33:29,675
Very sweet.
541
00:33:30,814 --> 00:33:31,916
Take it easy, dearie.
542
00:33:32,205 --> 00:33:34,636
He offered to be Mike's big brother.
Not his father.
543
00:33:35,816 --> 00:33:37,439
I will just ignore that remark.
544
00:33:40,741 --> 00:33:41,969
Hello Mike.
- Hi.
545
00:33:47,743 --> 00:33:49,949
Mike. Your mother is on the warpath.
546
00:33:50,350 --> 00:33:51,394
That's nothing new.
547
00:33:51,831 --> 00:33:53,218
I just thought I'd tell you.
548
00:33:53,621 --> 00:33:55,074
You had better hide for a while.
549
00:33:55,288 --> 00:33:56,571
What have I done now?
550
00:33:57,103 --> 00:33:58,104
Holy cow.
551
00:33:58,563 --> 00:34:00,465
She's always after me for something.
552
00:34:01,170 --> 00:34:03,627
She will calm down but maybe
you had better beat it.
553
00:34:03,991 --> 00:34:06,017
No. That would make her madder.
554
00:34:06,341 --> 00:34:08,142
She'll get over it. Don't worry.
555
00:34:08,522 --> 00:34:10,080
But not if she sees you now.
556
00:34:10,814 --> 00:34:12,864
I had better stay right
here on the porch.
557
00:34:13,652 --> 00:34:15,393
Okay. Do what you like. Stay here.
558
00:34:15,883 --> 00:34:17,175
I don't like staying here.
559
00:34:17,517 --> 00:34:19,062
If you don't like it don't do it.
560
00:34:19,498 --> 00:34:22,148
Listen I bet you know lots of places
where you can have more fun than ..
561
00:34:22,278 --> 00:34:23,855
Sitting here twiddling your fingers.
562
00:34:24,149 --> 00:34:25,950
Sure. I know a lot of places.
563
00:34:26,430 --> 00:34:27,446
Down by the river.
564
00:34:27,667 --> 00:34:28,970
Or near the railroad tracks.
565
00:34:29,330 --> 00:34:30,341
Or the park.
566
00:34:31,076 --> 00:34:31,782
Gosh.
567
00:34:32,272 --> 00:34:34,737
I sure would like to shinny
up one of them big trees.
568
00:34:35,204 --> 00:34:36,644
I could see the whole town.
569
00:34:37,050 --> 00:34:39,003
And the tracks and the
river and everything.
570
00:34:39,432 --> 00:34:40,591
From the top of a tree.
571
00:34:41,207 --> 00:34:42,195
Why don't you go?
572
00:34:42,659 --> 00:34:43,876
My mother would find out.
573
00:34:44,333 --> 00:34:46,093
She's got something magic about her.
574
00:34:46,359 --> 00:34:47,805
The way she finds out everything.
575
00:34:49,258 --> 00:34:50,870
Yeah. But she'll cool off later.
576
00:34:51,408 --> 00:34:52,988
Sometimes she boils for days.
577
00:34:54,734 --> 00:34:55,388
Here.
578
00:34:55,758 --> 00:34:57,633
You get yourself something
you want for dinner.
579
00:34:58,079 --> 00:34:59,927
Lots of candy. Anything you like.
580
00:35:01,021 --> 00:35:01,702
No.
581
00:35:02,207 --> 00:35:03,395
I would really catch it.
582
00:35:04,133 --> 00:35:06,047
I think your mother found
out about the station.
583
00:35:06,487 --> 00:35:08,486
Did you tell her?
- Of course not.
584
00:35:09,446 --> 00:35:11,122
Thanks. You're a pal.
585
00:35:11,456 --> 00:35:13,183
Stay away until after dinner.
- Okay.
586
00:35:14,821 --> 00:35:17,126
I'll do the same for you someday.
- Okay, Mike.
587
00:35:30,215 --> 00:35:32,354
You make the best coffee
this side of Brazil, Thelma.
588
00:35:33,304 --> 00:35:34,947
Sorry, McFee. The pot is empty.
589
00:35:35,508 --> 00:35:37,588
In that case I'll run
along back to the shop.
590
00:35:37,930 --> 00:35:39,964
You could not have done
a good job that quickly.
591
00:35:40,229 --> 00:35:43,164
That boy of yours won't go near the
trains again. I gave it to him good.
592
00:35:44,038 --> 00:35:45,250
Here, let me take these.
593
00:35:45,993 --> 00:35:47,028
Thank you.
594
00:35:48,449 --> 00:35:50,828
You're going to spoil things around
here for me, young fellow.
595
00:35:51,513 --> 00:35:54,664
I've a mind to go and work on the bridge
myself to get you out of here faster.
596
00:35:54,963 --> 00:35:56,818
I wish you would.
I've got to leave today.
597
00:35:57,294 --> 00:35:58,288
Maybe you can.
598
00:35:59,163 --> 00:36:00,609
If I hear anything I'll call you.
599
00:36:01,888 --> 00:36:02,646
Bye, all.
600
00:36:03,108 --> 00:36:04,467
Goodbye, McFee. See you later.
601
00:36:06,906 --> 00:36:08,393
Jean, what's happened to you?
602
00:36:08,523 --> 00:36:11,268
I just don't like to do things that
are expected of me. That's all.
603
00:36:11,615 --> 00:36:13,375
I can do them myself
when I'm in the mood.
604
00:36:13,990 --> 00:36:15,350
The nicest thing I ever heard.
605
00:36:15,583 --> 00:36:18,184
I won't say another word.
I'll catch up on my book.
606
00:36:20,326 --> 00:36:21,570
What book are you reading?
607
00:36:22,074 --> 00:36:22,718
None.
608
00:36:23,089 --> 00:36:24,635
But I have read so many.
609
00:36:24,988 --> 00:36:26,525
And they seem so easy.
610
00:36:26,900 --> 00:36:28,432
I decided to write one myself.
611
00:36:37,624 --> 00:36:38,905
You wash. I'll dry.
612
00:36:39,608 --> 00:36:41,097
I didn't think you were the type.
613
00:36:41,450 --> 00:36:42,337
I'm not.
614
00:36:44,249 --> 00:36:45,405
How could you tell?
615
00:37:00,279 --> 00:37:01,814
If you're going to dry, dry.
616
00:37:05,103 --> 00:37:06,262
Maybe you are the type.
617
00:37:07,262 --> 00:37:08,928
You were right the first time.
618
00:37:09,484 --> 00:37:10,529
Where are you from?
619
00:37:12,307 --> 00:37:14,776
Look. If you want to dry I'll call
you when I'm done washing.
620
00:37:17,152 --> 00:37:18,396
You won't have to call me.
621
00:37:19,086 --> 00:37:20,325
I'll be right here.
622
00:37:24,510 --> 00:37:26,266
I don't really care where you're from.
623
00:37:28,310 --> 00:37:29,756
But I wonder where you're going.
624
00:37:31,044 --> 00:37:32,963
I'm just going.
And the sooner the better.
625
00:37:34,339 --> 00:37:36,714
You aren't going to some little
hick town like this I hope.
626
00:37:38,106 --> 00:37:40,135
You know, I'm a poor
little orphan girl myself.
627
00:37:40,467 --> 00:37:41,834
From San Francisco.
628
00:37:42,558 --> 00:37:44,395
I'd have stayed there
if I'd had any money.
629
00:37:44,750 --> 00:37:46,131
Ever tried working?
630
00:37:46,515 --> 00:37:47,869
Yeah. I tried it.
631
00:37:50,365 --> 00:37:51,872
I used to know a girl like you.
632
00:37:52,665 --> 00:37:55,839
The only work she ever did was
working some guy for all he had.
633
00:37:56,208 --> 00:37:58,269
She spent every dollar he ever made.
634
00:37:59,336 --> 00:38:00,153
Lucky girl.
635
00:38:01,206 --> 00:38:03,458
Every man I ever met was
ruined before I could get him.
636
00:38:04,656 --> 00:38:06,257
I don't get any breaks at all.
637
00:38:07,514 --> 00:38:08,584
You are different.
638
00:38:09,158 --> 00:38:11,281
The same as all the others.
Only you will admit it.
639
00:38:12,737 --> 00:38:13,785
A girl is a girl.
640
00:38:14,904 --> 00:38:16,663
I talk like I am wised up.
641
00:38:18,215 --> 00:38:20,324
The truth is I'm this way
because of some guy.
642
00:38:22,248 --> 00:38:24,704
It all happened two and
a half long years ago.
643
00:38:26,111 --> 00:38:27,701
I guess I'm about over it by now.
644
00:38:28,878 --> 00:38:31,852
I was sweet and gay and
we were madly in love.
645
00:38:33,431 --> 00:38:36,117
The sun shined every day
but the moon blotted it out.
646
00:38:37,237 --> 00:38:38,861
Then one day I found a note.
647
00:38:40,481 --> 00:38:43,216
'Darling, this is goodbye.
I am going back'.
648
00:38:44,624 --> 00:38:45,497
'To my wife'.
649
00:38:46,852 --> 00:38:48,416
The jerk was married. I didn't know.
650
00:38:51,134 --> 00:38:51,806
Tough.
651
00:38:55,306 --> 00:38:58,539
What's with you now? We're all friends.
Tell me all. Who, what ..
652
00:39:00,128 --> 00:39:01,364
Why are you running away?
653
00:39:03,576 --> 00:39:04,909
The girl you used to know.
654
00:39:05,753 --> 00:39:07,515
The one you said was like me.
655
00:39:07,867 --> 00:39:09,524
She spent all your dollars?
656
00:39:09,933 --> 00:39:12,139
Yeah. She spent all my dollars.
657
00:39:13,200 --> 00:39:14,170
I didn't care.
658
00:39:15,694 --> 00:39:17,820
Then one day I found out a few things.
659
00:39:18,769 --> 00:39:21,737
A switch. She was married
and she left you a note.
660
00:39:22,671 --> 00:39:24,161
No. She wanted to marry me.
661
00:39:25,171 --> 00:39:26,119
I loved her.
662
00:39:28,131 --> 00:39:29,119
I don't know why.
663
00:39:30,296 --> 00:39:31,256
It happened.
664
00:39:32,447 --> 00:39:34,835
Everything was fine and
then just a few days ago.
665
00:39:36,123 --> 00:39:38,051
I found out she was
supporting some other guy.
666
00:39:39,041 --> 00:39:40,285
You just ditched her, huh?
667
00:39:42,443 --> 00:39:43,344
I ditched her.
668
00:39:44,650 --> 00:39:46,541
That dame on the train
that McFee mentioned.
669
00:39:47,144 --> 00:39:49,591
She got it good.
Paid for a lot of others.
670
00:39:51,294 --> 00:39:53,766
I wonder what she did to
deserve such a happy end.
671
00:39:56,118 --> 00:39:58,943
How she took some guy like you
over the coals and he didn't like it.
672
00:40:08,241 --> 00:40:09,314
You're very pretty.
673
00:40:10,012 --> 00:40:11,889
When your lips aren't moving.
674
00:40:19,373 --> 00:40:20,964
Why don't we try that again sometime?
675
00:40:22,223 --> 00:40:23,495
Without the talk.
676
00:40:26,428 --> 00:40:28,515
You are well-off now.
Don't look for trouble.
677
00:40:31,138 --> 00:40:31,925
Excuse me.
678
00:40:32,729 --> 00:40:34,607
I forgot the beers I
brought home last night.
679
00:40:34,992 --> 00:40:36,352
Nobody likes the stuff but me.
680
00:40:36,686 --> 00:40:38,590
I may as well take it down
to the place with me.
681
00:40:38,900 --> 00:40:41,429
Nobody will be in for gas.
Nothing to do. You know.
682
00:40:41,719 --> 00:40:44,170
Don't apologise, Willy.
If you want your beer, take it.
683
00:40:44,857 --> 00:40:46,329
Have a can?
- No thank you.
684
00:40:47,090 --> 00:40:47,992
That's enough.
685
00:40:49,042 --> 00:40:50,570
But a friend might drop in.
686
00:40:50,888 --> 00:40:53,004
I know. You don't care who
you share your beer with.
687
00:40:53,365 --> 00:40:55,154
Last night I heard you
offered some to Mike.
688
00:40:55,959 --> 00:40:57,495
I didn't know what I was doing.
689
00:40:58,167 --> 00:41:00,696
What's the matter with that kid anyway?
I saw him outside and ..
690
00:41:00,998 --> 00:41:04,734
I told him what I heard on the radio and
he acted like I chased him with a gun.
691
00:41:05,241 --> 00:41:06,757
What did you hear, Bill?
692
00:41:07,219 --> 00:41:07,977
The news.
693
00:41:08,172 --> 00:41:10,708
About that girl that was murdered
on the train last night.
694
00:41:11,108 --> 00:41:14,699
The police up in Seattle think she was
murdered between here and Landsdowne.
695
00:41:16,217 --> 00:41:17,577
You sure you won't have a can?
696
00:41:20,931 --> 00:41:22,028
Excuse me again.
697
00:42:11,156 --> 00:42:14,617
I don't see why anyone thinks they
can tell my son he can go for a walk.
698
00:42:15,388 --> 00:42:16,977
Since when has anyone had to tell him?
699
00:42:17,230 --> 00:42:18,541
When he wants to go he goes.
700
00:42:18,979 --> 00:42:21,060
I warned him not to put
one foot off the porch.
701
00:42:22,937 --> 00:42:24,869
Yes. But you didn't say
anything about both feet.
702
00:42:29,971 --> 00:42:30,725
Yeah?
703
00:42:32,240 --> 00:42:33,113
Is that Jean?
704
00:42:34,632 --> 00:42:35,447
Sweetheart.
705
00:42:37,452 --> 00:42:38,189
McFee.
706
00:42:39,464 --> 00:42:40,337
Mike is here.
707
00:42:43,040 --> 00:42:43,999
He's a nuisance.
708
00:42:45,343 --> 00:42:47,189
He'll break something if
he hangs around here.
709
00:42:47,646 --> 00:42:50,286
Oh, cut it out. You were a
boy once yourself, McFee.
710
00:42:50,809 --> 00:42:52,455
Why not let him help you run your press?
711
00:42:53,065 --> 00:42:56,041
After all, somebody has to take
over when you get old and fat.
712
00:42:56,355 --> 00:42:57,085
Alright.
713
00:42:58,287 --> 00:43:00,105
Alright. I'll keep him
here until dinnertime.
714
00:43:00,524 --> 00:43:01,683
Am I invited to dinner?
715
00:43:02,302 --> 00:43:03,104
Okay.
716
00:43:03,721 --> 00:43:04,423
Listen.
717
00:43:04,830 --> 00:43:07,130
The road is still washed out.
Tell that man.
718
00:43:08,227 --> 00:43:08,956
Goodbye.
719
00:43:20,748 --> 00:43:23,536
If you're thinking things, think them.
If you've got something to say, say it.
720
00:43:25,556 --> 00:43:26,911
Feel like a game of checkers?
721
00:43:28,616 --> 00:43:30,205
I just knew you were a checkers fiend.
722
00:43:30,389 --> 00:43:32,321
There's something about
you that gives you away.
723
00:43:32,741 --> 00:43:34,158
Which do you want, red or black?
724
00:43:35,903 --> 00:43:37,207
You can't play standing up.
725
00:43:44,324 --> 00:43:45,196
Ladies first.
726
00:43:48,169 --> 00:43:49,377
Well. It's your move.
727
00:43:52,090 --> 00:43:53,364
I'll move this one for you.
728
00:43:54,734 --> 00:43:57,438
Though I'm bound to win this way.
Playing against myself.
729
00:43:59,014 --> 00:44:00,075
Don't kid yourself.
730
00:44:00,924 --> 00:44:02,254
That is the best way to lose.
731
00:44:02,540 --> 00:44:04,694
Fight yourself and the
part wins doesn't count.
732
00:44:05,327 --> 00:44:06,684
That's the part that loses.
733
00:44:07,722 --> 00:44:08,966
I've a short memory.
734
00:44:09,316 --> 00:44:10,956
One time I lose. The next time I win.
735
00:44:11,472 --> 00:44:12,831
It sort-of balances the books.
736
00:44:15,452 --> 00:44:17,871
You know, you've been in
burgh less than a full day.
737
00:44:18,799 --> 00:44:20,581
I've been here two and a half years.
738
00:44:21,799 --> 00:44:22,780
Question.
739
00:44:23,566 --> 00:44:25,293
Which one of us is
more anxious to leave?
740
00:44:26,080 --> 00:44:26,695
You?
741
00:44:27,712 --> 00:44:29,162
Me, or both of us?
742
00:44:31,576 --> 00:44:33,114
You know, I tried working once.
743
00:44:34,022 --> 00:44:35,295
I could maybe try it again.
744
00:44:36,288 --> 00:44:38,437
That's a real nice thought. Real nice.
745
00:44:39,227 --> 00:44:41,156
I could get my old job
back in San Francisco.
746
00:44:42,378 --> 00:44:43,451
Fine. Why don't you?
747
00:44:44,326 --> 00:44:45,742
I've never seen the Golden Gate.
748
00:44:46,284 --> 00:44:48,130
When you get there send
me a picture postcard.
749
00:44:48,529 --> 00:44:50,394
Where will I send it?
- Are you really going?
750
00:44:52,204 --> 00:44:53,392
That all depends on you.
751
00:44:54,913 --> 00:44:56,833
Don't depend on me, honey. Not me.
752
00:44:59,069 --> 00:44:59,941
Harold.
753
00:45:01,931 --> 00:45:03,291
I've been doing some thinking.
754
00:45:04,387 --> 00:45:05,479
Without even trying.
755
00:45:07,296 --> 00:45:08,770
You'd better do some thinking too.
756
00:45:17,478 --> 00:45:19,238
She's just covering up for him.
That's all.
757
00:45:19,507 --> 00:45:21,672
If she told him he could go,
what right has she to do so?
758
00:45:21,802 --> 00:45:23,540
I told Mike he could go. Not Jean.
759
00:45:24,245 --> 00:45:25,117
You told him?
760
00:45:25,987 --> 00:45:27,117
Why didn't you say so?
761
00:45:27,435 --> 00:45:28,536
Has he come back yet?
762
00:45:28,981 --> 00:45:29,901
No. But ..
763
00:45:30,350 --> 00:45:32,282
If you sent him somewhere,
I guess it is alright.
764
00:45:32,639 --> 00:45:34,906
I didn't send him anywhere.
I just told him he could go.
765
00:45:35,621 --> 00:45:36,609
I shouldn't have.
766
00:45:37,260 --> 00:45:38,906
You're very right to be strict with him.
767
00:45:39,826 --> 00:45:42,010
Why, he is liable to
go down to the river.
768
00:45:42,950 --> 00:45:43,994
Maybe hurt himself.
769
00:45:44,766 --> 00:45:46,450
He might even have fallen in deep water.
770
00:45:47,210 --> 00:45:48,244
I worry too much.
771
00:45:48,710 --> 00:45:50,377
He has always come right back until now.
772
00:45:51,112 --> 00:45:52,100
He'll be alright.
773
00:45:52,875 --> 00:45:54,578
Would you like to try
a game of checkers?
774
00:45:55,051 --> 00:45:56,363
No thanks. I've tried one.
775
00:45:56,731 --> 00:45:57,594
Carol.
776
00:45:59,905 --> 00:46:02,360
McFee just called. Mike is with him.
They will be home for dinner.
777
00:46:03,077 --> 00:46:03,979
Don't tell me.
778
00:46:04,396 --> 00:46:06,240
Oh no. I'm only his mother.
779
00:46:09,141 --> 00:46:10,042
Been thinking?
780
00:46:10,883 --> 00:46:11,641
All done.
781
00:46:13,235 --> 00:46:14,283
Wait a minute.
782
00:46:17,628 --> 00:46:19,113
The roads are still washed out.
783
00:46:19,604 --> 00:46:20,764
So, they're washed out?
784
00:46:21,338 --> 00:46:22,669
The bridge is still down too.
785
00:46:23,335 --> 00:46:25,180
It takes more than a day
to build another one.
786
00:46:26,408 --> 00:46:29,078
Look. If you go, where are you
going to go? You got to stay here.
787
00:46:30,907 --> 00:46:32,815
You've got nothing to run away from.
788
00:46:34,061 --> 00:46:34,969
Except me.
789
00:46:46,709 --> 00:46:48,412
You haven't touched
your dinner, Michael.
790
00:46:48,758 --> 00:46:49,802
I'm not hungry, Ma.
791
00:46:49,983 --> 00:46:51,670
Alright. Don't eat unless you want to.
792
00:46:52,218 --> 00:46:54,093
Though Harold doesn't
seem to be hungry either.
793
00:46:54,393 --> 00:46:56,115
No-one has to eat unless they want to.
794
00:46:56,937 --> 00:46:58,210
How is the flood, Mr McFee?
795
00:46:58,937 --> 00:46:59,823
It's fine.
796
00:47:00,393 --> 00:47:02,353
It still is a promising
job for the Red Cross.
797
00:47:03,362 --> 00:47:05,918
Any more news about the girl
who had her heart manicured?
798
00:47:06,475 --> 00:47:08,434
No. No new developments.
799
00:47:09,206 --> 00:47:11,850
They figured she was killed
about five hours out of Seattle.
800
00:47:12,659 --> 00:47:13,903
Somewhere near Landsdowne.
801
00:47:14,764 --> 00:47:16,648
Maybe even right here in Clayburgh.
802
00:47:17,837 --> 00:47:18,767
The trouble is.
803
00:47:19,148 --> 00:47:21,723
No-one got off the train at Landsdowne.
Or here.
804
00:47:22,561 --> 00:47:24,093
And she must have got off the train.
805
00:47:24,782 --> 00:47:26,427
Because the soles of her shoes were wet.
806
00:47:27,501 --> 00:47:30,005
No-one else on the train had
wet soles on their shoes.
807
00:47:31,236 --> 00:47:32,682
So the police are stuck.
808
00:47:33,685 --> 00:47:35,678
No-one saw her get off, huh?
- No.
809
00:47:36,584 --> 00:47:38,059
And what is more important is ..
810
00:47:38,570 --> 00:47:40,669
No-one saw anyone else leave the train.
811
00:47:41,969 --> 00:47:43,205
And that 'anyone else' ..
812
00:47:44,017 --> 00:47:45,587
Is the one that done the killing.
813
00:47:46,732 --> 00:47:47,319
Ma.
814
00:47:48,128 --> 00:47:50,817
Now, Michael. We aren't going
to talk anymore about trains.
815
00:47:51,162 --> 00:47:52,656
I'm trying a new method with you.
816
00:47:52,786 --> 00:47:55,558
You do whatever you like,
just so you tell me beforehand.
817
00:47:56,151 --> 00:47:57,724
We're starting a new slate.
818
00:47:58,546 --> 00:47:59,248
But Ma.
819
00:47:59,710 --> 00:48:01,013
Last night at the station ..
820
00:48:06,019 --> 00:48:07,635
What happened?
What's the matter, boy?
821
00:48:08,126 --> 00:48:09,133
Is he hurt?
822
00:48:09,387 --> 00:48:10,918
I tripped.
- Easy boy.
823
00:48:11,389 --> 00:48:12,633
I'd better call Dr Arnold.
824
00:48:12,857 --> 00:48:15,428
No. That's alright. I'll be alright.
- Want a shot of whiskey?
825
00:48:16,435 --> 00:48:18,196
My ankle. I think I've sprained it.
826
00:48:19,289 --> 00:48:21,413
Can you help me upstairs?
- I'll go up and fix the bed.
827
00:48:21,687 --> 00:48:23,515
Sure, we'll get you upstairs okay, son.
828
00:48:24,048 --> 00:48:25,036
Take it easy now.
829
00:48:25,670 --> 00:48:26,983
That's it. Give me your arm.
830
00:48:27,307 --> 00:48:28,571
Yeah. That's sprained.
831
00:48:29,705 --> 00:48:30,616
Hey, Mike.
832
00:48:31,249 --> 00:48:32,889
Come upstairs and keep me company.
833
00:48:33,226 --> 00:48:34,471
I want to stay down here.
834
00:48:34,934 --> 00:48:36,351
Always contrary.
835
00:48:38,915 --> 00:48:39,862
Come on.
836
00:48:40,871 --> 00:48:41,947
Just hold on.
837
00:48:43,176 --> 00:48:44,297
There you go.
838
00:48:52,566 --> 00:48:53,623
Take it easy now.
839
00:48:55,530 --> 00:48:56,479
There you are.
840
00:48:57,423 --> 00:48:58,296
Almost there.
841
00:49:00,077 --> 00:49:01,441
Easy does it.
842
00:49:01,833 --> 00:49:03,315
I hope you feel better.
- Thanks.
843
00:49:05,118 --> 00:49:06,219
It ain't swollen yet.
844
00:49:06,967 --> 00:49:08,384
Better have it wrapped up tight.
845
00:49:08,712 --> 00:49:09,705
Here he is.
846
00:49:10,310 --> 00:49:10,954
Hiya.
847
00:49:11,659 --> 00:49:13,534
Michael will help me bandage it.
Thanks, McFee.
848
00:49:13,712 --> 00:49:14,527
Not at all.
849
00:49:15,457 --> 00:49:17,336
You stay right here and
keep Mr Dunlap company.
850
00:49:17,718 --> 00:49:19,806
Time for bed anyway.
You were up so late last night.
851
00:49:20,121 --> 00:49:21,617
I want to go down with you.
852
00:49:21,747 --> 00:49:23,520
You big baby. What's come over you?
853
00:49:23,885 --> 00:49:25,677
I'll get you something
to use for a bandage.
854
00:49:28,505 --> 00:49:29,547
Mike will help me.
855
00:49:29,782 --> 00:49:31,714
Thanks very much, Mrs Bennett.
- You're welcome.
856
00:49:31,914 --> 00:49:33,947
If you need anything,
Mike will get it for you.
857
00:49:38,949 --> 00:49:40,137
What's the matter, Mike?
858
00:49:40,331 --> 00:49:42,006
Are you mad about something?
- No.
859
00:49:42,803 --> 00:49:44,619
What's wrong?
- Nothing.
860
00:49:45,108 --> 00:49:46,496
I'd just like to go downstairs.
861
00:49:47,370 --> 00:49:49,219
Well, if you want to
tell anybody anything.
862
00:49:49,546 --> 00:49:50,561
Call them up here.
863
00:49:51,060 --> 00:49:52,677
I'd like a chance to hear about it too.
864
00:49:56,694 --> 00:49:57,824
You're not sure, Mike.
865
00:49:58,555 --> 00:50:01,247
Know how it feels when your mother
thinks you did a thing when you didn't?
866
00:50:01,995 --> 00:50:03,268
You should have some proof.
867
00:50:04,647 --> 00:50:06,490
I saw you put that girl on the train.
868
00:50:07,826 --> 00:50:09,214
There was blood on your sleeve.
869
00:50:09,810 --> 00:50:10,683
I wasn't cut.
870
00:50:11,031 --> 00:50:11,903
The girl was.
871
00:50:12,842 --> 00:50:13,571
Besides.
872
00:50:13,894 --> 00:50:14,938
Where is your suit?
873
00:50:15,389 --> 00:50:16,985
Show me the suit if it wasn't you.
874
00:50:18,786 --> 00:50:19,682
Is that all?
875
00:50:20,387 --> 00:50:21,632
Here. I'll get it for you.
876
00:50:24,108 --> 00:50:25,438
Let me lean on your shoulder.
877
00:50:46,705 --> 00:50:47,921
What's going on up there?
878
00:50:48,469 --> 00:50:51,330
That fellow Harold probably
hopping around on one leg.
879
00:50:52,816 --> 00:50:54,303
Mrs Bennett. Mrs Mitchell.
880
00:50:54,874 --> 00:50:55,919
Come up here quick.
881
00:51:06,241 --> 00:51:08,116
Mike ran out the back way.
I couldn't stop him.
882
00:51:08,378 --> 00:51:09,769
My ankle.
- Where did he go?
883
00:51:10,091 --> 00:51:12,195
He said he was going down
to the park to shinny a tree.
884
00:51:12,423 --> 00:51:14,220
So he can see what's
happening on the river.
885
00:51:14,350 --> 00:51:16,489
I said it was dark and he
might fall and hurt himself.
886
00:51:16,619 --> 00:51:18,127
Before I could stop him he ran off.
887
00:51:18,257 --> 00:51:19,811
There's no controlling that boy.
888
00:51:20,383 --> 00:51:22,724
You'd better get back into bed.
Put your arm on my shoulder.
889
00:51:23,016 --> 00:51:25,111
I'll be alright.
But you'd better look for Mike too.
890
00:51:25,536 --> 00:51:27,849
Everyone should look for him.
Before it's too late.
891
00:51:29,137 --> 00:51:30,045
My goodness.
892
00:51:30,951 --> 00:51:32,082
Oh yes. You are right.
893
00:51:38,037 --> 00:51:39,748
McFee. Mike has run off.
894
00:51:40,413 --> 00:51:41,200
Not again?
895
00:51:41,414 --> 00:51:43,581
Please help me find him.
He may fall out of a tree.
896
00:51:43,841 --> 00:51:45,264
What is he doing in a tree?
897
00:51:45,972 --> 00:51:47,389
Alright. Let's go find the boy.
898
00:51:47,635 --> 00:51:50,183
Wait a minute, wait a minute.
What's the big idea? I was winning.
899
00:51:50,455 --> 00:51:52,502
Come on, let's go to the park.
We'll try there first.
900
00:52:01,300 --> 00:52:03,724
Willy. Willy, he may be just
loitering on the streets.
901
00:52:03,985 --> 00:52:05,302
You go down to the station.
902
00:52:05,432 --> 00:52:07,364
What is this, a posse? Okay.
903
00:52:09,086 --> 00:52:09,748
Jean.
904
00:52:10,151 --> 00:52:11,739
You stay here and take care of Harold.
905
00:52:12,037 --> 00:52:13,514
We won't be long. I hope.
906
00:52:41,706 --> 00:52:43,712
That was a pretty clumsy
job of faking an accident.
907
00:52:45,334 --> 00:52:46,367
Why did you do it?
908
00:52:46,497 --> 00:52:47,914
I like to be alone occasionally.
909
00:52:49,152 --> 00:52:50,561
But you aren't alone, darling.
910
00:52:51,069 --> 00:52:51,970
You've got me.
911
00:52:53,748 --> 00:52:55,508
Why did you pull that
sprained-ankle stunt?
912
00:52:56,692 --> 00:52:58,240
I told you why.
- Alright.
913
00:52:58,720 --> 00:53:00,222
Forget it. I'll guess.
914
00:53:01,674 --> 00:53:03,863
It could be you wanted me
to nurse you instead of Mike.
915
00:53:05,103 --> 00:53:06,692
Is that why you let him run off again?
916
00:53:07,611 --> 00:53:08,286
Yeah.
917
00:53:08,594 --> 00:53:10,555
I did want to be alone with
you for a few minutes.
918
00:53:11,374 --> 00:53:12,705
It would have been so simple.
919
00:53:13,552 --> 00:53:16,314
All you had to do was walk to my room.
If it was empty, you could have waited.
920
00:53:18,137 --> 00:53:19,339
You're not dumb, Harold.
921
00:53:20,194 --> 00:53:21,279
I'm not dumb either.
922
00:53:22,489 --> 00:53:23,591
Something is brewing.
923
00:53:24,442 --> 00:53:25,687
Are you planning to leave?
924
00:53:26,420 --> 00:53:27,271
How can I?
925
00:53:27,791 --> 00:53:30,051
Water, water everywhere
and not a drop to drink.
926
00:53:31,226 --> 00:53:32,897
That's why you're all dressed for bed.
927
00:53:33,794 --> 00:53:34,667
In your suit.
928
00:53:35,610 --> 00:53:37,255
I was going to go out and look for Mike.
929
00:53:38,230 --> 00:53:40,449
That's a pretty good reason
for changing your clothes.
930
00:53:42,171 --> 00:53:43,595
Would you like to try again?
931
00:53:46,307 --> 00:53:48,115
I don't suppose you heard the news.
932
00:53:48,863 --> 00:53:51,957
In about half an hour the
highway is going to be open.
933
00:53:53,106 --> 00:53:54,332
Oh?
- Hmm.
934
00:53:55,170 --> 00:53:58,056
A couple of men with
badges and notebooks ..
935
00:53:59,121 --> 00:54:01,606
And handcuffs, are coming here.
There's talk of the state police.
936
00:54:04,690 --> 00:54:06,709
You know, I'm a little more
suspicious than these ..
937
00:54:07,534 --> 00:54:08,988
Home-grown small-towners.
938
00:54:11,203 --> 00:54:12,327
You did something.
939
00:54:14,426 --> 00:54:15,786
And I think I know what it is.
940
00:54:19,465 --> 00:54:22,440
All my life I've been attracted
to the wrong kind of guy.
941
00:54:24,161 --> 00:54:25,893
If you are thinking
of leaving, forget it.
942
00:54:27,193 --> 00:54:29,750
You're going to stay right here
in Clayburgh for the time being.
943
00:54:30,552 --> 00:54:31,254
For me.
944
00:54:33,394 --> 00:54:35,972
No-one saw you get on or off the train.
You are a free man.
945
00:54:38,613 --> 00:54:40,380
Well. Did anyone see you?
946
00:54:42,899 --> 00:54:43,743
Who saw you?
947
00:54:46,259 --> 00:54:48,049
If they can identify
you, you're finished.
948
00:54:59,471 --> 00:55:00,257
Mike.
949
00:55:02,052 --> 00:55:03,159
So he is the one?
950
00:55:03,783 --> 00:55:05,188
He saw you get off the train.
951
00:55:07,289 --> 00:55:09,512
What have you done to him?
- Nothing much yet.
952
00:55:10,077 --> 00:55:12,157
There must be something.
Some other way.
953
00:55:12,878 --> 00:55:13,793
He will talk.
954
00:55:14,086 --> 00:55:15,273
That's what I thought.
955
00:55:16,563 --> 00:55:19,638
I don't know what goes on in your mind
but you can't touch him. Do you hear?
956
00:55:21,730 --> 00:55:23,376
Some women get what they're looking for.
957
00:55:23,997 --> 00:55:25,213
But you can't kill a kid.
958
00:55:28,812 --> 00:55:29,914
You are pretty awful.
959
00:55:31,121 --> 00:55:32,570
You're even too bad for me.
960
00:55:34,572 --> 00:55:37,020
I don't know what you are planning
to do but I won't let you do it.
961
00:55:39,653 --> 00:55:42,480
You are very pretty.
When those lips aren't moving.
962
00:55:55,368 --> 00:55:56,138
Mike.
963
00:56:05,151 --> 00:56:06,096
Come back.
964
00:56:07,863 --> 00:56:09,745
It sounds like it came from over there.
Wait.
965
00:56:17,683 --> 00:56:18,685
Hey, Dunlap.
966
00:56:27,162 --> 00:56:28,853
Was that you yelling 'come back'?
967
00:56:29,726 --> 00:56:30,441
Yep.
968
00:56:30,929 --> 00:56:31,992
Did you see him?
969
00:56:34,033 --> 00:56:35,023
That's him.
970
00:56:36,966 --> 00:56:38,325
You can run faster than I can.
971
00:56:38,643 --> 00:56:40,406
I got good news for you.
The road is open.
972
00:56:47,526 --> 00:56:48,559
Michael!
973
00:56:50,887 --> 00:56:52,283
Harold just ran after Mike.
974
00:56:52,602 --> 00:56:53,718
We got him spotted.
975
00:56:54,015 --> 00:56:55,592
I'm glad somebody is able to run.
976
00:56:56,925 --> 00:56:59,197
Did you say Harold ran after Mike?
977
00:56:59,579 --> 00:57:00,454
Like a deer.
978
00:57:00,992 --> 00:57:03,668
When I was young I used to ..
- But Harold's ankle is sprained.
979
00:57:03,976 --> 00:57:05,656
He couldn't even walk to his room.
980
00:57:31,995 --> 00:57:33,564
Ruth. Ruth.
981
00:57:34,318 --> 00:57:36,643
You poor darling.
982
00:57:37,566 --> 00:57:39,359
You poor baby. Who did this to you?
983
00:57:39,987 --> 00:57:41,533
Wait a minute. There.
984
00:57:44,803 --> 00:57:46,565
Darling, everything
is going to be alright.
985
00:57:46,828 --> 00:57:47,627
He tied ..
986
00:57:47,900 --> 00:57:49,428
He tied me up.
- Now, now.
987
00:57:50,133 --> 00:57:51,672
Calm down, Michael.
988
00:57:52,649 --> 00:57:53,780
He is coming after me.
989
00:57:54,298 --> 00:57:55,623
Let me go. He will kill me.
990
00:57:56,077 --> 00:57:57,915
Nobody is going to hurt you.
- Michael.
991
00:57:58,151 --> 00:58:00,055
I'll give you the beating
of your life for this.
992
00:58:00,335 --> 00:58:01,924
Can't you see the boy is frightened?
993
00:58:02,054 --> 00:58:03,867
He should be.
When I get through with him ..
994
00:58:03,997 --> 00:58:06,731
Tell me. Who was trying to kill you?
- I didn't say I was going to kill him.
995
00:58:07,045 --> 00:58:08,977
Keep out of this.
Mind your own business, Thelma.
996
00:58:09,224 --> 00:58:11,484
Shut up. Michael, come on. Tell me.
997
00:58:12,487 --> 00:58:13,675
She'll hit me if I tell.
998
00:58:13,920 --> 00:58:16,146
She won't lay a hand on you.
I promise you that.
999
00:58:18,990 --> 00:58:20,293
That night at the station.
1000
00:58:20,507 --> 00:58:22,526
So .. you were at the station.
1001
00:58:23,306 --> 00:58:24,435
Yes, dear. Go on.
1002
00:58:25,538 --> 00:58:26,559
You won't hit me?
1003
00:58:27,338 --> 00:58:28,182
We'll see.
1004
00:58:30,805 --> 00:58:31,832
I saw Harold.
1005
00:58:32,977 --> 00:58:33,906
Kill that girl.
1006
00:58:35,442 --> 00:58:37,434
He knows. I saw him
dump her on the train.
1007
00:58:38,177 --> 00:58:39,710
He tried to kill me.
1008
00:58:40,301 --> 00:58:41,328
Good heavens.
1009
00:58:41,691 --> 00:58:42,936
And he's here in the park.
1010
00:58:45,144 --> 00:58:46,019
Let's see.
1011
00:58:46,501 --> 00:58:49,298
How can a big man like
you move so quietly?
1012
00:58:50,117 --> 00:58:50,989
Rubber heels.
1013
00:58:51,843 --> 00:58:52,944
I see you found Mike.
1014
00:58:53,524 --> 00:58:55,771
I couldn't catch up with Harold.
He was running like blazes.
1015
00:58:56,145 --> 00:58:57,690
Harold. The killer.
1016
00:58:57,948 --> 00:59:00,706
Something might have happened to you.
- I won't go out again, Ma.
1017
00:59:02,759 --> 00:59:03,582
The killer?
1018
00:59:04,214 --> 00:59:05,946
Tell me something quick.
What is going on?
1019
00:59:06,331 --> 00:59:08,073
I am the newspaper.
- Come on, McFee.
1020
00:59:08,619 --> 00:59:09,978
I know. But tell me something.
1021
00:59:10,237 --> 00:59:11,540
All my readers depend on it.
1022
00:59:11,871 --> 00:59:13,316
The bulletin for the latest news.
1023
00:59:13,477 --> 00:59:15,610
Come on. I'll tell you on the way home.
- I know, but ..
1024
00:59:41,380 --> 00:59:42,596
Did you forget something?
1025
00:59:43,243 --> 00:59:44,349
No. Not a thing.
1026
00:59:45,785 --> 00:59:46,764
Mike is alright.
1027
00:59:49,310 --> 00:59:50,298
The road is open.
1028
00:59:51,176 --> 00:59:52,226
Not for me.
1029
00:59:53,657 --> 00:59:54,740
You're not leaving?
1030
00:59:55,679 --> 00:59:56,294
No.
1031
00:59:59,748 --> 01:00:00,850
I'm tired of running.
1032
01:00:04,057 --> 01:00:04,877
You know.
1033
01:00:05,373 --> 01:00:06,189
You and me.
1034
01:00:06,608 --> 01:00:07,252
Yeah.
1035
01:00:10,437 --> 01:00:12,312
We might have been alright together.
1036
01:00:15,027 --> 01:00:16,415
If she had stayed on the train.
1037
01:00:18,083 --> 01:00:20,265
She would be alive and
I would be a free man.
1038
01:00:24,361 --> 01:00:25,748
Those cops from Seattle.
1039
01:00:27,510 --> 01:00:28,727
They should be here soon.
1040
01:00:31,214 --> 01:00:32,173
They'll be here.
1041
01:00:43,894 --> 01:00:44,815
Quite a story.
1042
01:00:45,495 --> 01:00:46,711
We're going to stop soon.
1043
01:00:47,740 --> 01:00:48,696
Don't get off.
1044
01:00:54,864 --> 01:00:55,995
Clayburgh.
1045
01:01:28,528 --> 01:01:29,509
All aboard.
1046
01:02:01,176 --> 01:02:01,936
..w-g..
74465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.