All language subtitles for In the Line of Duty A Cop for the Killing 1990

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,988 --> 00:00:03,571 (upbeat music) 2 00:00:39,950 --> 00:00:41,679 - Hey Ray, nice car you got there. 3 00:00:41,680 --> 00:00:42,513 - Hi, Maggie. 4 00:00:42,514 --> 00:00:44,209 It's confiscated. 5 00:00:44,210 --> 00:00:47,206 Department assigns them to us. 6 00:00:47,207 --> 00:00:49,139 - I've got a pot roast on. 7 00:00:49,140 --> 00:00:50,419 Some nice wine in the fridge, 8 00:00:50,420 --> 00:00:51,619 you free tonight? 9 00:00:51,620 --> 00:00:52,769 (Ray chuckles) 10 00:00:52,770 --> 00:00:54,743 - Sounds great Maggie, but I'm on call. 11 00:00:56,859 --> 00:00:57,859 - Well... 12 00:00:58,850 --> 00:01:00,050 - Some other time, okay? 13 00:01:01,524 --> 00:01:05,159 - I'll give you a call later just in case. 14 00:01:05,160 --> 00:01:07,694 - Yeah, sure, do that. 15 00:01:07,695 --> 00:01:10,278 (upbeat music) 16 00:01:11,880 --> 00:01:13,239 - Get a life Maggie. 17 00:01:13,240 --> 00:01:14,272 (pager beeps) 18 00:01:14,273 --> 00:01:16,856 (upbeat music) 19 00:01:29,123 --> 00:01:31,623 (pager beeps) 20 00:01:33,073 --> 00:01:34,530 - Oh, Julie. 21 00:01:34,531 --> 00:01:36,379 You're in trouble. 22 00:01:36,380 --> 00:01:38,346 Your mother wanted us to pick out China patterns. 23 00:01:38,347 --> 00:01:39,822 - No, can you cover of me? 24 00:01:39,823 --> 00:01:40,906 - No problem. 25 00:01:41,852 --> 00:01:44,019 - I'll race you to the car. 26 00:01:44,020 --> 00:01:46,603 (upbeat music) 27 00:02:00,817 --> 00:02:03,317 (pager beeps) 28 00:02:08,453 --> 00:02:11,269 - Oh, I'm split finger right down the pike. 29 00:02:11,270 --> 00:02:13,359 - Yeah, we're talking an ugly pitcher. 30 00:02:13,360 --> 00:02:14,300 - [Tommy] Thing of beauty. 31 00:02:14,301 --> 00:02:15,909 - From an agent wannabe. 32 00:02:15,910 --> 00:02:18,949 - Hey bud, I'll have you know, when I was in high school, 33 00:02:18,950 --> 00:02:20,989 I was scouted by the Mets. 34 00:02:20,990 --> 00:02:23,969 - Last time you told it it was the Red Sox. 35 00:02:23,970 --> 00:02:25,919 - I heard it was the Yankees. 36 00:02:25,920 --> 00:02:29,529 - Yankees, Mets, Red Sox, Braves, why name them all? 37 00:02:29,530 --> 00:02:31,769 Besides gentlemen, the small discrepancies 38 00:02:31,770 --> 00:02:34,409 in the telling of the tale do not invalidate the truth. 39 00:02:34,410 --> 00:02:36,529 I was a prospect. 40 00:02:36,530 --> 00:02:38,030 - You married this clown, huh? 41 00:02:39,360 --> 00:02:41,110 - He was a prospect. 42 00:02:41,111 --> 00:02:43,611 (pager beeps) 43 00:02:46,007 --> 00:02:49,379 - Ah dad, not today, you promised. 44 00:02:49,380 --> 00:02:51,929 - Son, this beeper may be my ticket to the bigs, 45 00:02:51,930 --> 00:02:54,253 besides that the Dodgers need help in the bullpen. 46 00:02:54,254 --> 00:02:55,333 Everybody knows that. 47 00:02:56,790 --> 00:02:58,918 - Don't go, please. 48 00:02:58,919 --> 00:02:59,959 Just don't answer. 49 00:02:59,960 --> 00:03:01,719 - I got you, Mike. 50 00:03:01,720 --> 00:03:03,379 - Bye Pat. 51 00:03:03,380 --> 00:03:04,930 I've been waiting for this one. 52 00:03:06,170 --> 00:03:07,003 - Sorry Carol. 53 00:03:07,004 --> 00:03:08,103 See you guys. 54 00:03:09,500 --> 00:03:10,919 - Braves, huh? 55 00:03:10,920 --> 00:03:12,409 Yankees, huh? 56 00:03:12,410 --> 00:03:14,359 Where'd you learn to be such a wise guy? 57 00:03:14,360 --> 00:03:15,469 - Working with you. 58 00:03:15,470 --> 00:03:16,470 You're my idol. 59 00:03:17,236 --> 00:03:18,873 (Indistinct chatter) 60 00:03:18,874 --> 00:03:21,469 (gun cocks) 61 00:03:21,470 --> 00:03:23,369 - Hey Art, you're looking downright pika today. 62 00:03:23,370 --> 00:03:24,539 You miss your morning workout. 63 00:03:24,540 --> 00:03:26,919 - Middle of it, when I got to Carol. 64 00:03:26,920 --> 00:03:27,800 That's one of your damn gigs. 65 00:03:27,800 --> 00:03:28,633 - why? Yes it is. 66 00:03:28,633 --> 00:03:29,466 You're gonna love it. 67 00:03:29,466 --> 00:03:30,299 Matt, tell him. 68 00:03:30,300 --> 00:03:31,624 - You're going to love this one. 69 00:03:31,625 --> 00:03:32,458 - Yeah I'm gonna love it. 70 00:03:32,459 --> 00:03:34,722 - No, this one in particular is gonna rock your eye. 71 00:03:34,723 --> 00:03:35,556 (Art laughs) 72 00:03:35,557 --> 00:03:37,219 - [Tommy] Right, let's go. 73 00:03:37,220 --> 00:03:38,519 - Everybody's seated. 74 00:03:38,520 --> 00:03:40,679 All right, listen up everybody. 75 00:03:40,680 --> 00:03:43,009 We got two houses side by side on the corner, 76 00:03:43,010 --> 00:03:44,639 big vacant lot in the bank. 77 00:03:44,640 --> 00:03:46,539 Now Tommy's been working on this for over a month. 78 00:03:46,540 --> 00:03:48,139 We got a lot tied up in this. 79 00:03:48,140 --> 00:03:49,819 - How many people inside? 80 00:03:49,820 --> 00:03:51,243 - Well, the informant's been in there, 81 00:03:51,244 --> 00:03:55,179 says there's 10 to 15 people any given time, some guns; 82 00:03:55,180 --> 00:03:57,009 We think they just got a sizeable shipment. 83 00:03:57,010 --> 00:03:57,950 - The head of Honcho is a guy 84 00:03:57,951 --> 00:03:59,610 by the name of Mario Portillo... 85 00:04:00,590 --> 00:04:01,423 - Grande. 86 00:04:01,424 --> 00:04:03,079 - Grande, thank you Thomas. 87 00:04:03,080 --> 00:04:07,379 Now, no one, no one talks to him but me, understood? 88 00:04:07,380 --> 00:04:09,219 Tommy's got warrants with both houses. 89 00:04:09,220 --> 00:04:11,899 I want two SWAT vans in front and one in the alley. 90 00:04:11,900 --> 00:04:12,890 My squad will back you up. 91 00:04:12,890 --> 00:04:13,890 Let's do it. 92 00:04:14,666 --> 00:04:15,499 - Ready? 93 00:04:15,499 --> 00:04:16,499 - I'm ready. 94 00:04:18,620 --> 00:04:20,079 - I'm glad you didn't cut your hair 95 00:04:20,080 --> 00:04:23,681 because I like your hair. (Tommy laughs) 96 00:04:23,682 --> 00:04:26,254 Put you and Grande together five five. 97 00:04:26,255 --> 00:04:29,380 (upbeat music) 98 00:04:29,381 --> 00:04:32,214 (car engine revs) 99 00:04:37,279 --> 00:04:39,862 (upbeat music) 100 00:05:22,062 --> 00:05:24,979 (tires screeching) 101 00:05:27,042 --> 00:05:29,625 (upbeat music) 102 00:05:35,318 --> 00:05:36,210 - All right, let's go in it's show time. 103 00:05:36,211 --> 00:05:37,883 Hit it, hit let's go. 104 00:05:39,336 --> 00:05:41,919 (upbeat music) 105 00:06:00,686 --> 00:06:01,519 (door bangs) 106 00:06:01,520 --> 00:06:03,053 - [Police] Clear lets go. 107 00:06:03,054 --> 00:06:04,392 - [Police] Clear. 108 00:06:04,393 --> 00:06:06,158 (glass shutters) 109 00:06:06,159 --> 00:06:08,826 (Woman screams) 110 00:06:20,548 --> 00:06:22,030 - Hey come back here. 111 00:06:22,031 --> 00:06:23,695 Okay buddy, right here. 112 00:06:23,696 --> 00:06:25,291 Lets go pal. 113 00:06:25,292 --> 00:06:28,792 (helicopter engine roars) 114 00:06:31,061 --> 00:06:32,096 - [Police] Come over here. 115 00:06:32,097 --> 00:06:32,930 (woman screams) 116 00:06:32,931 --> 00:06:35,263 - [Police] Come on, line up- 117 00:06:37,443 --> 00:06:39,484 - (sobs) No! 118 00:06:39,485 --> 00:06:42,235 (glass shutters) 119 00:06:46,534 --> 00:06:48,367 (speaks in foreign language) 120 00:06:48,368 --> 00:06:49,368 - Freeze! 121 00:06:50,125 --> 00:06:51,360 Don't move. 122 00:06:51,361 --> 00:06:52,194 - Get down. 123 00:06:52,195 --> 00:06:53,364 Get down on your knees. 124 00:06:53,365 --> 00:06:54,694 - Okay. 125 00:06:54,695 --> 00:06:55,585 - Okay, lets go on in. 126 00:06:55,586 --> 00:06:57,111 - Don't so eager, let's watch it through. 127 00:06:57,112 --> 00:06:58,327 - Oh, come on, don't be so old, babe. 128 00:06:58,328 --> 00:06:59,161 Let's go. 129 00:06:59,162 --> 00:07:01,640 โ™ช Let's not be old babe, let's go โ™ช 130 00:07:01,641 --> 00:07:04,224 (upbeat music) 131 00:07:12,215 --> 00:07:16,048 (speaker speaks indistinctly) 132 00:07:20,848 --> 00:07:24,721 (Julie speaks in foreign language) 133 00:07:24,722 --> 00:07:26,856 - We've got prisoners walking. 134 00:07:26,857 --> 00:07:27,740 - Coming through, going down the- 135 00:07:27,741 --> 00:07:29,045 (wall bangs) 136 00:07:29,046 --> 00:07:30,222 - Oh, God! 137 00:07:30,223 --> 00:07:32,556 (loud bang) 138 00:07:34,063 --> 00:07:34,896 - [Police] Put your hands up. 139 00:07:34,897 --> 00:07:36,511 - Let go of me. 140 00:07:36,512 --> 00:07:37,512 No! 141 00:07:40,650 --> 00:07:42,385 - Secure in here? 142 00:07:42,386 --> 00:07:43,543 Get it out. 143 00:07:43,544 --> 00:07:45,061 Get 'em outta here. - No! 144 00:07:45,062 --> 00:07:46,435 - Get him down here. 145 00:07:46,436 --> 00:07:47,269 Get outta here! - Come on. 146 00:07:47,269 --> 00:07:48,269 - Let's go. 147 00:08:20,030 --> 00:08:21,030 - Bingo. 148 00:08:21,760 --> 00:08:23,059 - Whoa. 149 00:08:23,060 --> 00:08:24,060 Ray. 150 00:08:30,130 --> 00:08:31,474 That's your man. 151 00:08:31,475 --> 00:08:36,475 - [Police] Hey, behind the back. 152 00:08:36,942 --> 00:08:38,525 - What's your name? 153 00:08:39,730 --> 00:08:40,853 - Don't play games. 154 00:08:42,410 --> 00:08:43,243 You know who I am. 155 00:08:43,244 --> 00:08:44,839 - Well tell me anyway. 156 00:08:44,840 --> 00:08:46,547 - Mario portillo Grande. 157 00:08:47,680 --> 00:08:50,139 - Well, Mario I'm Lieutenant Ray Wiltern, 158 00:08:50,140 --> 00:08:52,240 and I have a warrant to search this place. 159 00:08:53,553 --> 00:08:56,136 (Mario laughs) 160 00:08:57,055 --> 00:08:59,555 (phone rings) 161 00:09:01,594 --> 00:09:03,498 (speaks in foreign language) 162 00:09:03,499 --> 00:09:04,332 - [Matt] We did man. 163 00:09:04,333 --> 00:09:06,149 - Okay, we did it. 164 00:09:06,150 --> 00:09:06,983 Tell 'em Matt. 165 00:09:06,983 --> 00:09:07,816 - Guess what? 166 00:09:07,816 --> 00:09:08,649 We did it. 167 00:09:08,649 --> 00:09:09,482 - We did it. 168 00:09:09,483 --> 00:09:11,929 (crowd cheers) 169 00:09:14,030 --> 00:09:14,863 This is the man. 170 00:09:14,864 --> 00:09:17,382 This is the man that buried Grande. 171 00:09:17,383 --> 00:09:18,371 (crowd applauds) 172 00:09:18,372 --> 00:09:21,871 Bad boy through, let the bad boys through. 173 00:09:24,283 --> 00:09:25,249 - Thank you. 174 00:09:25,250 --> 00:09:26,916 Thank you very much. 175 00:09:33,860 --> 00:09:35,893 - Your attorney's signing in downstairs. 176 00:09:38,050 --> 00:09:40,289 Not too much traffic from Century City this time of day 177 00:09:40,290 --> 00:09:41,290 is there? 178 00:09:42,690 --> 00:09:45,149 - Don't try to screw with me cop. 179 00:09:45,150 --> 00:09:47,299 I'm not talking till I see him. 180 00:09:47,300 --> 00:09:50,399 - Things don't look too good for you right now, Mario. 181 00:09:50,400 --> 00:09:51,233 - Really? 182 00:09:51,234 --> 00:09:52,439 - Yeah, we got at least two kilos. 183 00:09:52,440 --> 00:09:55,009 You'll go to jail for a long, long time. 184 00:09:55,010 --> 00:09:56,133 - You have nothing. 185 00:09:57,180 --> 00:09:58,653 - That wasn't even my house. 186 00:10:00,843 --> 00:10:01,903 - Is that right? 187 00:10:02,990 --> 00:10:05,713 - Yeah, I was just visiting friends, that's all. 188 00:10:07,530 --> 00:10:08,563 Getting a haircut. 189 00:10:14,146 --> 00:10:15,729 How do you like it? 190 00:10:24,771 --> 00:10:27,219 (Mario scoffs) 191 00:10:27,220 --> 00:10:29,819 - Tommy, this guy's a lot bigger than we thought he was. 192 00:10:29,820 --> 00:10:32,066 Hell of a job, Jerry, thank you. 193 00:10:32,067 --> 00:10:33,529 You know whose attorney is? 194 00:10:33,530 --> 00:10:34,390 Paul Varjack. 195 00:10:34,391 --> 00:10:35,859 - Oh, big daddy. 196 00:10:35,860 --> 00:10:38,319 - Yeah well, even Varjack can't deny two kilos 197 00:10:38,320 --> 00:10:39,429 in a chicken bucket. 198 00:10:39,430 --> 00:10:41,179 - Yeah, and I made six buys of Mario 199 00:10:41,180 --> 00:10:42,298 at different locations. 200 00:10:42,299 --> 00:10:43,132 (phone rings) 201 00:10:43,133 --> 00:10:44,789 Let's say I suggest you refuse bail 202 00:10:44,790 --> 00:10:47,089 and stick it up Varjack's nose. 203 00:10:47,090 --> 00:10:48,090 - Yeah. 204 00:10:48,870 --> 00:10:50,020 - All right, over here. 205 00:10:51,080 --> 00:10:53,029 - What do you wanna do about the girl? 206 00:10:53,030 --> 00:10:55,764 - Let her go, I feel charitable. 207 00:10:55,765 --> 00:10:58,072 (phone rings) 208 00:10:58,073 --> 00:11:00,354 (police radio chattering) 209 00:11:00,355 --> 00:11:02,339 (upbeat music) 210 00:11:02,340 --> 00:11:03,173 - Rose- 211 00:11:03,174 --> 00:11:04,248 - Oh, forget about it, 212 00:11:04,249 --> 00:11:06,557 painting my porch, I'll buy you a beer. 213 00:11:06,558 --> 00:11:07,439 - Thank you. 214 00:11:07,439 --> 00:11:08,272 Painting the porch, I'm a gentleman. 215 00:11:08,272 --> 00:11:09,105 - You take care of yourself. 216 00:11:09,106 --> 00:11:10,426 โ™ช He shot the shot โ™ช 217 00:11:10,427 --> 00:11:12,074 โ™ช He shot it at your heart โ™ช 218 00:11:12,075 --> 00:11:13,257 โ™ช But if we ever part โ™ช 219 00:11:13,258 --> 00:11:14,990 โ™ช Then I'll lead the way โ™ช 220 00:11:14,991 --> 00:11:16,557 โ™ช You tell me baby and you're โ™ช 221 00:11:16,558 --> 00:11:17,879 โ™ช You're driving me crazy โ™ช 222 00:11:17,880 --> 00:11:18,760 - Come on, Ray. 223 00:11:18,761 --> 00:11:19,779 Sing along with me. 224 00:11:19,780 --> 00:11:20,613 You ought know it. 225 00:11:20,614 --> 00:11:21,806 It's an oldie. (Julie laughs) 226 00:11:21,807 --> 00:11:25,113 โ™ช Well, that's some day when I'll be true โ™ช 227 00:11:25,114 --> 00:11:26,114 - No. 228 00:11:26,783 --> 00:11:27,924 - Come on, I know it. 229 00:11:27,925 --> 00:11:28,974 I just can't sing it. 230 00:11:28,975 --> 00:11:29,810 Neither can Tommy. 231 00:11:29,811 --> 00:11:32,853 - Come on you guys, I don't see any you on MTV. 232 00:11:32,854 --> 00:11:35,322 - Jesus, Jesus, it's the cops. 233 00:11:35,323 --> 00:11:36,156 - [Woman] Captain Nguyen. 234 00:11:36,157 --> 00:11:37,249 - Hey can it sir. 235 00:11:37,250 --> 00:11:39,104 - Don't mind me I'm just passing through. 236 00:11:39,105 --> 00:11:40,519 Ray, can I see you a minute. 237 00:11:40,520 --> 00:11:41,353 - Sure. 238 00:11:41,354 --> 00:11:42,549 - Unless you wanna sing some more. 239 00:11:42,550 --> 00:11:44,422 - Lead the way, let's go. 240 00:11:44,423 --> 00:11:46,239 - What do you think's up? 241 00:11:46,240 --> 00:11:47,333 - The ceiling is up. 242 00:11:48,300 --> 00:11:49,959 Well, don't worry about this stuff, Matt. 243 00:11:49,960 --> 00:11:51,500 I take care of you don't I? 244 00:11:51,501 --> 00:11:53,539 - Yeah. Yeah, tell him. 245 00:11:53,540 --> 00:11:54,734 - He takes care of me. 246 00:11:54,735 --> 00:11:55,735 - Thank you. 247 00:11:56,890 --> 00:11:59,635 - Heard your group got Mario Patillo Grande. 248 00:11:59,636 --> 00:12:01,779 - Yeah, well Tommy Quinn made the case. 249 00:12:01,780 --> 00:12:03,537 - How's he working with Matt Fisher? 250 00:12:03,538 --> 00:12:05,736 - Mm, great, terrific. 251 00:12:05,737 --> 00:12:08,159 I mean they read each other like a book, 252 00:12:08,160 --> 00:12:10,579 and they love each other like brothers. 253 00:12:10,580 --> 00:12:11,659 - [Captain] That's great. 254 00:12:11,660 --> 00:12:13,063 So you're solid? 255 00:12:13,064 --> 00:12:14,565 - Oh yeah. 256 00:12:14,566 --> 00:12:15,593 Good group. 257 00:12:17,240 --> 00:12:18,689 - Great group. 258 00:12:18,690 --> 00:12:19,919 - Yeah, Tommy we know, 259 00:12:19,920 --> 00:12:21,859 every little kid fantasize is about fishing 260 00:12:21,860 --> 00:12:22,693 in the majors. 261 00:12:22,693 --> 00:12:23,526 - Oh really? 262 00:12:23,527 --> 00:12:25,489 No. I wanted to be Mick Jack- 263 00:12:25,490 --> 00:12:29,073 - James Brown, hardest working man in show business. Ha! 264 00:12:30,360 --> 00:12:31,193 - How's your boat? 265 00:12:31,193 --> 00:12:32,193 - Boat? 266 00:12:33,116 --> 00:12:34,419 - Thinking of selling it. 267 00:12:34,420 --> 00:12:35,579 - Barbara didn't take it too? 268 00:12:35,580 --> 00:12:38,139 - Well, let's say she didn't ask for it in the settlement. 269 00:12:38,140 --> 00:12:39,399 - Divorce is final. 270 00:12:39,400 --> 00:12:40,513 - Six months ago. 271 00:12:41,450 --> 00:12:43,929 During the Christmas day takeout. 272 00:12:43,930 --> 00:12:44,763 But she's terrific. 273 00:12:44,764 --> 00:12:46,719 She's great, she's got a real estate license. 274 00:12:46,720 --> 00:12:48,309 She's doing wonderful. 275 00:12:48,310 --> 00:12:49,383 And we're still friends. 276 00:12:49,384 --> 00:12:50,889 - [Tommy] Old guy, I'm old- - Sorry. 277 00:12:50,890 --> 00:12:51,953 - I'm older than you. 278 00:12:51,954 --> 00:12:53,537 I'm older than you. 279 00:12:55,014 --> 00:12:56,693 - Good group. 280 00:12:59,090 --> 00:13:00,999 - It's a great group. 281 00:13:01,000 --> 00:13:01,833 - You better get back to it. 282 00:13:01,834 --> 00:13:03,283 - Yeah, put up the bed. 283 00:13:04,120 --> 00:13:05,120 Take it easy. 284 00:13:07,610 --> 00:13:09,249 - Excuse me, Lieutenant. 285 00:13:09,250 --> 00:13:10,319 I was wondering if you had a chance 286 00:13:10,320 --> 00:13:11,177 to think about what we talked about. 287 00:13:11,178 --> 00:13:14,929 - Oh, yeah, as soon as we have an opening Martinez. 288 00:13:14,930 --> 00:13:17,889 - It's just that I've done everything I can do in SWAT. 289 00:13:17,890 --> 00:13:19,685 You know, I've got the best record on my squad. 290 00:13:19,686 --> 00:13:20,530 - I'm all about it. 291 00:13:20,531 --> 00:13:21,582 I promise you. 292 00:13:21,583 --> 00:13:23,209 I promise as soon as we have it open. 293 00:13:23,210 --> 00:13:25,609 - Okay, I get my first stands sit, 294 00:13:25,610 --> 00:13:26,659 I get my warmup done. 295 00:13:26,660 --> 00:13:28,079 I look up in the stands and there he is. 296 00:13:28,080 --> 00:13:31,439 My father came 200 miles to see me play. 297 00:13:31,440 --> 00:13:33,609 - You're not gonna tell me you threw a no-hitter. 298 00:13:33,610 --> 00:13:35,639 - Walked the first five batters, 299 00:13:35,640 --> 00:13:37,979 knocked out in the fourth, 12 zip. 300 00:13:37,980 --> 00:13:39,366 That's when he took up singing. 301 00:13:39,367 --> 00:13:40,912 (pager beeps) 302 00:13:40,913 --> 00:13:41,933 - Here we go again. 303 00:13:43,760 --> 00:13:45,809 - Confirmation, Roger the dodger, 304 00:13:45,810 --> 00:13:47,484 my new pal at the surf shop. 305 00:13:47,485 --> 00:13:48,709 - When? 306 00:13:48,710 --> 00:13:50,358 - Tomorrow night, if I could set it up. 307 00:13:50,359 --> 00:13:51,634 - Set it up. 308 00:13:51,635 --> 00:13:55,189 - Oh, say I don't suppose any of you'd be interested 309 00:13:55,190 --> 00:13:56,223 in buying a boat. 310 00:13:57,390 --> 00:13:58,390 - Your boat? 311 00:13:59,150 --> 00:14:00,829 - You're not gonna sell our boat. 312 00:14:00,830 --> 00:14:03,149 - What are we supposed to do for recreation? 313 00:14:03,150 --> 00:14:05,179 - Gang, I'm selling it. 314 00:14:05,180 --> 00:14:06,323 I am selling it. 315 00:14:12,502 --> 00:14:15,002 (phone rings) 316 00:14:16,090 --> 00:14:19,543 Roger, pal, I got clients to serve. 317 00:14:20,720 --> 00:14:22,119 Oh yeah, well I'm not coming down there 318 00:14:22,120 --> 00:14:23,387 if you can't help me out. 319 00:14:25,630 --> 00:14:28,239 All right, I'll be there. 320 00:14:28,240 --> 00:14:29,240 10 o'clock, yep. 321 00:14:31,290 --> 00:14:33,269 - It's a combination liquor convenience store 322 00:14:33,270 --> 00:14:35,479 San Pedro across from the port. 323 00:14:35,480 --> 00:14:37,489 Now this parking lot's pretty well lit. 324 00:14:37,490 --> 00:14:38,323 We keep Tommy under out of surveillance 325 00:14:38,324 --> 00:14:39,499 while he makes the buy. 326 00:14:39,500 --> 00:14:41,469 Art, I want you to ride with me. 327 00:14:41,470 --> 00:14:44,279 We'll be parked here at the southeast corner. 328 00:14:44,280 --> 00:14:46,879 Matt, you and Julie, I want here. 329 00:14:46,880 --> 00:14:48,639 Any questions? 330 00:14:48,640 --> 00:14:50,409 - You figure these guys are gonna be armed? 331 00:14:50,410 --> 00:14:51,243 - Never seen anything on them, 332 00:14:51,244 --> 00:14:53,153 but some gnarly surfboards. 333 00:14:53,154 --> 00:14:54,499 - Well, we assume the worst. 334 00:14:54,500 --> 00:14:55,639 - Guy's not big leagues. 335 00:14:55,640 --> 00:14:59,549 Small time beach kid ties to the Asian crowd. 336 00:14:59,550 --> 00:15:00,550 - Let's do it. 337 00:15:04,520 --> 00:15:05,353 - You're hot. 338 00:15:05,353 --> 00:15:06,353 - I know. 339 00:15:07,457 --> 00:15:10,457 (suspenseful music) 340 00:15:40,270 --> 00:15:42,563 Isn't this a lovely way to spend an evening? 341 00:15:43,490 --> 00:15:44,779 There's something about parking lots 342 00:15:44,780 --> 00:15:46,919 brings out the best in a man. 343 00:15:46,920 --> 00:15:48,793 - In Tommy's case it's probably true. 344 00:15:50,106 --> 00:15:51,899 - You know Tommy thinks if we play this guy right 345 00:15:51,900 --> 00:15:53,999 he'll give us his connection on the docks. 346 00:15:54,000 --> 00:15:56,020 - I'll make a good caller. 347 00:15:56,021 --> 00:15:59,021 (suspenseful music) 348 00:16:04,167 --> 00:16:06,323 - Hey, across the lot two men. 349 00:16:07,530 --> 00:16:11,913 - Ah, order now not one but two teenage dope dealers. 350 00:16:12,760 --> 00:16:14,573 Our late night special. 351 00:16:14,574 --> 00:16:16,374 - But there's only supposed to be one of them. 352 00:16:18,270 --> 00:16:19,739 - Two possible is heading for his car, 353 00:16:19,740 --> 00:16:20,740 you got him? 354 00:16:22,570 --> 00:16:23,653 - We got him? 355 00:16:30,630 --> 00:16:31,630 - Let's go. 356 00:16:33,090 --> 00:16:34,090 Hi there. 357 00:16:34,940 --> 00:16:35,940 - Hi. 358 00:16:36,740 --> 00:16:39,729 - I thought I was dealing with a guy named Roger? 359 00:16:39,730 --> 00:16:42,639 - You're dealing with him, he's right there. 360 00:16:42,640 --> 00:16:43,829 - Oh yeah? 361 00:16:43,830 --> 00:16:46,009 Hi roger, where's my stuff? 362 00:16:46,010 --> 00:16:47,993 - Hey, it's in a good place, man. 363 00:16:48,955 --> 00:16:49,788 - What do you mean? 364 00:16:49,789 --> 00:16:50,899 I'm here you're here, Roger's here. 365 00:16:50,900 --> 00:16:52,512 How's the surf, man? 366 00:16:52,513 --> 00:16:53,663 - Too many people, man. 367 00:16:54,569 --> 00:16:57,189 What do we need so many people for? 368 00:16:57,190 --> 00:16:58,495 - I like people. 369 00:16:58,496 --> 00:17:00,777 I'm in the people's business. 370 00:17:00,778 --> 00:17:03,592 - [man] No good man let's go for (indistinct). 371 00:17:03,593 --> 00:17:05,360 - Keep it Tommy, keep it here. 372 00:17:07,612 --> 00:17:08,809 - [Tommy] Listen man, I got a whole lot of people 373 00:17:08,810 --> 00:17:10,319 up in Hollywood waiting for this too, 374 00:17:10,320 --> 00:17:13,173 now if you can't help me, you know I'll go somewhere else. 375 00:17:15,780 --> 00:17:17,913 - Hey, hang lose friend. 376 00:17:18,780 --> 00:17:19,613 Lose, right here. 377 00:17:19,614 --> 00:17:21,519 Soon as my man gets here. 378 00:17:21,520 --> 00:17:22,849 - You're a man? 379 00:17:22,850 --> 00:17:25,750 All I see here is a couple of kids trying to sell me dope. 380 00:17:26,796 --> 00:17:28,213 Is that your guy? 381 00:17:31,840 --> 00:17:34,003 - Nope, got nothing to do with us, man. 382 00:17:35,260 --> 00:17:36,529 - [Tommy] I came down here because you said 383 00:17:36,530 --> 00:17:39,980 you can do four ounces now I wasted my time or what? 384 00:17:39,981 --> 00:17:40,981 How about him? 385 00:17:41,925 --> 00:17:45,289 (car engine revs) 386 00:17:45,290 --> 00:17:48,039 - Hey I told you man they're here. 387 00:17:48,040 --> 00:17:49,290 - [Tommy] Go talk to him. 388 00:17:51,789 --> 00:17:53,389 - All right listen up folks, 389 00:17:53,390 --> 00:17:55,099 we've got a wagon parked at the side of the store 390 00:17:55,100 --> 00:17:55,933 nobody's getting out, 391 00:17:55,934 --> 00:17:57,389 we may have us a couple more players, 392 00:17:57,390 --> 00:17:58,540 so keep your eyes open. 393 00:17:59,700 --> 00:18:01,971 - Look at the Honda we got the wagon. 394 00:18:01,972 --> 00:18:03,472 This is supposed to be simple. 395 00:18:04,995 --> 00:18:08,495 (speaks foreign language) 396 00:18:10,040 --> 00:18:12,629 - Okay which one of you dudes do I talk to? 397 00:18:12,630 --> 00:18:14,183 - Hey, take it easy my friend. 398 00:18:15,300 --> 00:18:16,639 - We're gonna do something or what? 399 00:18:16,640 --> 00:18:17,640 Yes or no? 400 00:18:18,612 --> 00:18:20,346 - You got the money? 401 00:18:20,347 --> 00:18:21,897 - I didn't come here for a tan. 402 00:18:36,506 --> 00:18:39,639 - Okay, five minutes. 403 00:18:39,640 --> 00:18:40,809 Go wait over there. 404 00:18:40,810 --> 00:18:41,810 - Where? 405 00:18:42,490 --> 00:18:43,490 - In the light. 406 00:18:44,280 --> 00:18:46,730 So we can see you're not pulling any funny stuff. 407 00:18:50,600 --> 00:18:51,923 Roger wait's with you. 408 00:18:54,280 --> 00:18:56,009 - Okay Roger, I'm gonna call my lady, 409 00:18:56,010 --> 00:18:57,760 you go stand over there, huh? 410 00:19:08,830 --> 00:19:10,704 - That surf mobile's not moving. 411 00:19:10,705 --> 00:19:11,952 I think they're in on this. 412 00:19:11,953 --> 00:19:13,919 - Okay people, it's going down. 413 00:19:13,920 --> 00:19:14,753 In case you didn't hear that, 414 00:19:14,754 --> 00:19:17,096 they say they'd be back in about five minutes. 415 00:19:17,097 --> 00:19:20,249 - And when it goes down, you make sure Tommy's covered. 416 00:19:20,250 --> 00:19:23,119 If the others split, let him go, copy? 417 00:19:23,120 --> 00:19:25,289 - We take the ones with Tommy. 418 00:19:25,290 --> 00:19:26,593 - That's top priority. 419 00:19:27,580 --> 00:19:29,673 The others only if he's secure. 420 00:19:31,970 --> 00:19:34,349 - Hello sweetheart, your lover boy calling. 421 00:19:34,350 --> 00:19:36,149 - In your dreams Quinn. 422 00:19:36,150 --> 00:19:38,469 - Oh Bernice you're breaking my heart. 423 00:19:38,470 --> 00:19:39,669 - [Bernice] Where are you? 424 00:19:39,670 --> 00:19:41,609 - [Tommy] I'm in San Pedro finishing up a deal, 425 00:19:41,610 --> 00:19:42,610 any messages? 426 00:19:43,560 --> 00:19:45,259 - [Bernice] Not a thing honey. 427 00:19:45,260 --> 00:19:47,729 I'm afraid nobody loves you anymore. 428 00:19:47,730 --> 00:19:49,809 - [Tommy] Denial, that is denial Bernice. 429 00:19:49,810 --> 00:19:51,283 You know you love me. 430 00:19:52,132 --> 00:19:55,215 (car engine revving) 431 00:20:03,981 --> 00:20:05,649 - These guys ain't coming through, 432 00:20:05,650 --> 00:20:07,953 maybe we ought to just call the whole thing off. 433 00:20:19,610 --> 00:20:20,443 - They're back. 434 00:20:20,444 --> 00:20:22,425 The Honda's back, you see them? 435 00:20:22,426 --> 00:20:23,259 - We got it. 436 00:20:23,260 --> 00:20:26,259 (suspenseful music) 437 00:20:35,200 --> 00:20:37,900 - Well, you should see the look on his brother's face. 438 00:20:39,618 --> 00:20:41,980 (suspenseful music) 439 00:20:41,981 --> 00:20:44,963 (speaks in foreign language) 440 00:20:44,964 --> 00:20:47,964 (suspenseful music) 441 00:20:48,951 --> 00:20:49,951 - Okay. 442 00:20:51,287 --> 00:20:54,287 (suspenseful music) 443 00:21:03,530 --> 00:21:08,530 - Yeah. Bernice I gotta go earn my living. 444 00:21:08,966 --> 00:21:12,257 (Tommy laughs) Yeah. 445 00:21:12,258 --> 00:21:14,456 (gun shot) (Tommy wails) 446 00:21:14,457 --> 00:21:15,290 - No, gun- 447 00:21:15,291 --> 00:21:17,074 (glass shutters) 448 00:21:17,075 --> 00:21:18,329 (suspenseful music) 449 00:21:18,330 --> 00:21:19,436 (glass shutters) 450 00:21:19,437 --> 00:21:22,437 (suspenseful music) 451 00:21:32,810 --> 00:21:34,415 - Freeze! 452 00:21:34,416 --> 00:21:35,411 (suspenseful music) 453 00:21:35,411 --> 00:21:36,244 Don't do it man. 454 00:21:36,245 --> 00:21:38,494 (gun shot) 455 00:21:40,479 --> 00:21:41,312 - [Woman] What is he doing? 456 00:21:41,313 --> 00:21:44,892 (suspenseful music) 457 00:21:44,893 --> 00:21:47,143 (gun shot) 458 00:21:50,220 --> 00:21:54,168 (wails in foreign language) 459 00:21:54,169 --> 00:21:57,169 (suspenseful music) 460 00:22:08,853 --> 00:22:11,103 (gun shot) 461 00:22:15,513 --> 00:22:18,623 (tire screeching) 462 00:22:18,624 --> 00:22:20,957 (gun shots) 463 00:22:24,991 --> 00:22:25,991 - Get down. 464 00:22:29,770 --> 00:22:32,603 (tire screeching) 465 00:22:46,241 --> 00:22:48,741 - Get Tommy, right over there. 466 00:22:51,263 --> 00:22:52,423 - Call it in. 467 00:22:52,424 --> 00:22:53,829 Get help. 468 00:22:53,830 --> 00:22:55,163 Secure the area. 469 00:22:56,302 --> 00:22:57,635 What the, Julie. 470 00:22:58,646 --> 00:23:01,331 (suspenseful music) 471 00:23:01,332 --> 00:23:02,655 It's all right Tommy. 472 00:23:02,656 --> 00:23:05,156 It's gonna be all right Tommy. 473 00:23:06,678 --> 00:23:08,678 It's gonna be all right. 474 00:23:10,806 --> 00:23:13,171 (suspenseful music) 475 00:23:13,172 --> 00:23:14,172 Okay? 476 00:23:15,586 --> 00:23:18,086 (siren wails) 477 00:23:20,405 --> 00:23:22,988 (engine roars) 478 00:23:25,584 --> 00:23:28,917 (indistinct chattering) 479 00:23:41,802 --> 00:23:42,748 - We'll take this guys. 480 00:23:42,749 --> 00:23:43,889 - No way, you don't touch him, 481 00:23:43,890 --> 00:23:45,248 until I say you should touch him, hear me? 482 00:23:45,249 --> 00:23:47,075 - It's okay. 483 00:23:47,076 --> 00:23:47,909 - Ray this guys have been shot 484 00:23:47,910 --> 00:23:49,342 and maybe we shouldn't move them. 485 00:23:49,343 --> 00:23:50,456 - Just get 'em off of here. 486 00:23:50,457 --> 00:23:51,839 Get 'em outta here. 487 00:23:51,840 --> 00:23:53,569 (speaks in foreign language) 488 00:23:53,570 --> 00:23:54,720 - Paramedic, over here. 489 00:24:04,895 --> 00:24:05,895 - Tommy? 490 00:24:07,593 --> 00:24:08,663 - Matt don't. 491 00:24:10,105 --> 00:24:13,355 (police radio chatter) 492 00:24:21,375 --> 00:24:24,542 (distant siren wails) 493 00:24:43,998 --> 00:24:45,869 - All I heard was, shoot; 494 00:24:45,870 --> 00:24:48,063 Loud just like Vietnam, shotgun- 495 00:24:49,550 --> 00:24:50,559 - Find the narks who are here 496 00:24:50,560 --> 00:24:51,579 keep them away from each other. 497 00:24:51,580 --> 00:24:52,729 Now who's running this show? 498 00:24:52,730 --> 00:24:53,633 - Lieutenant Wiltern sir, 499 00:24:53,634 --> 00:24:55,009 he's over by the phone booth. 500 00:24:55,010 --> 00:24:56,679 - Right. check out that mess over there. 501 00:24:56,680 --> 00:24:58,313 - Yes sir. 502 00:24:58,314 --> 00:25:00,269 - Potato chips. 503 00:25:00,270 --> 00:25:02,439 - I'm gonna have to break this up. 504 00:25:02,440 --> 00:25:03,559 - This is my partner. 505 00:25:03,560 --> 00:25:05,749 - Internal Affairs is gonna want to talk to you. 506 00:25:05,750 --> 00:25:08,289 They don't want you getting your stories together. 507 00:25:08,290 --> 00:25:09,353 - Our stories? 508 00:25:10,280 --> 00:25:11,330 - It's what I'm told. 509 00:25:12,535 --> 00:25:15,118 (Julie scoffs) 510 00:25:25,891 --> 00:25:27,549 - Somebody's a hell of a shot. 511 00:25:27,550 --> 00:25:28,550 Check him for ID. 512 00:25:31,099 --> 00:25:32,682 - Wiltern, Matmuso. 513 00:25:33,709 --> 00:25:35,348 What the hell happened here? 514 00:25:35,349 --> 00:25:36,439 - At least three of them got away. 515 00:25:36,440 --> 00:25:37,919 We sent descriptions out over the air. 516 00:25:37,920 --> 00:25:39,509 - Oh we got people looking for them. 517 00:25:39,510 --> 00:25:41,249 Maybe the two we sent to the hospital got us what we want. 518 00:25:41,250 --> 00:25:43,039 - I'd like to talk to my squad. 519 00:25:43,040 --> 00:25:43,873 - Excuse me sir. 520 00:25:43,873 --> 00:25:44,862 - Yeah. 521 00:25:44,863 --> 00:25:46,109 - We have a male Asian in the car; 522 00:25:46,110 --> 00:25:46,943 He's dead. 523 00:25:46,943 --> 00:25:47,943 - I shot him. 524 00:25:49,139 --> 00:25:51,439 - In that case, I'm gonna have to ask you for your weapon 525 00:25:51,440 --> 00:25:52,740 then read you your rights. 526 00:25:53,850 --> 00:25:56,509 - I know my rights. 527 00:25:56,510 --> 00:25:58,149 I'd like to talk to my people. 528 00:25:58,150 --> 00:26:00,319 - Not until Internal Affairs is finished with them. 529 00:26:00,320 --> 00:26:02,029 We've got a dead civilian on the scene 530 00:26:02,030 --> 00:26:03,899 and we've got to find out what happened. 531 00:26:03,900 --> 00:26:05,699 - I told you, I shot him. 532 00:26:05,700 --> 00:26:07,429 - Ray, I don't hear another word from you 533 00:26:07,430 --> 00:26:09,039 until I've given you your rights. 534 00:26:09,040 --> 00:26:11,053 - I don't give a damn about rights. 535 00:26:12,540 --> 00:26:14,079 Your responsible for this investigation, 536 00:26:14,080 --> 00:26:15,699 well I'm still responsible for holding together 537 00:26:15,700 --> 00:26:17,333 what's left of my squad. 538 00:26:22,080 --> 00:26:25,473 Now unless you stop me, I'm going to talk to them. 539 00:26:26,939 --> 00:26:30,189 (police radio chatter) 540 00:26:32,200 --> 00:26:33,033 - I'm sorry sir. 541 00:26:33,033 --> 00:26:33,960 - It's all right I'm his commanding officer. 542 00:26:33,961 --> 00:26:35,716 Art listen to me, you know these II guys 543 00:26:35,717 --> 00:26:37,019 are going to question you. 544 00:26:37,020 --> 00:26:38,769 - I'll just tell them what I saw. 545 00:26:38,770 --> 00:26:40,889 - If you want to talk to them that's okay, 546 00:26:40,890 --> 00:26:41,989 if you don't want to talk to them, 547 00:26:41,990 --> 00:26:44,119 you tell them that or you tell me. 548 00:26:44,120 --> 00:26:45,709 - I don't know how many shots I heard. 549 00:26:45,710 --> 00:26:47,849 By the time Matt and I made it over here 550 00:26:47,850 --> 00:26:49,669 all hell had broken lose. 551 00:26:49,670 --> 00:26:51,939 - Well how many times did you fire your weapon. 552 00:26:51,940 --> 00:26:53,569 - There was a truck in the way, 553 00:26:53,570 --> 00:26:55,093 I never even got a shot off. 554 00:26:56,210 --> 00:26:57,359 - The suspect came from the Honda 555 00:26:57,360 --> 00:26:58,689 which was parked over there, 556 00:26:58,690 --> 00:27:00,979 and proceeded to retrieve a shotgun 557 00:27:00,980 --> 00:27:03,719 from behind the center vending machine. 558 00:27:03,720 --> 00:27:05,499 Officer Quinn was waiting in the phone booth, 559 00:27:05,500 --> 00:27:07,459 the suspect opened fire; 560 00:27:07,460 --> 00:27:09,869 After the first shot officer Regan and I were on the way. 561 00:27:09,870 --> 00:27:13,129 I continued toward the subject and shouted a warning. 562 00:27:13,130 --> 00:27:14,979 - [Matmuso] Did you identify yourself as a police officer? 563 00:27:14,980 --> 00:27:15,980 - Yes I did. 564 00:27:19,140 --> 00:27:21,691 - Okay Ray, this car will take you Downtown. 565 00:27:21,692 --> 00:27:24,692 (suspenseful music) 566 00:27:46,730 --> 00:27:48,570 - These guys are supposed to be such hot shots, 567 00:27:48,653 --> 00:27:50,213 they sure screwed this one up. 568 00:27:52,622 --> 00:27:55,622 (suspenseful music) 569 00:28:02,410 --> 00:28:04,910 (phone rings) 570 00:28:06,837 --> 00:28:09,837 (suspenseful music) 571 00:28:21,494 --> 00:28:25,479 - And how many suspects were there, all together? 572 00:28:25,480 --> 00:28:27,299 - There were at least six. 573 00:28:27,300 --> 00:28:28,959 - Is that what you expected? 574 00:28:28,960 --> 00:28:30,479 - Sure wasn't. 575 00:28:30,480 --> 00:28:32,863 - Well then, why'd you go forward with the operation? 576 00:28:34,140 --> 00:28:35,303 - That wasn't my call. 577 00:28:36,680 --> 00:28:39,299 - But you felt the situation was under control? 578 00:28:39,300 --> 00:28:41,163 - That wasn't my call. 579 00:28:43,965 --> 00:28:44,870 - And when did you first become aware 580 00:28:44,871 --> 00:28:46,749 of the suspect's intentions? 581 00:28:46,750 --> 00:28:48,000 - When I saw the shotgun. 582 00:28:49,030 --> 00:28:50,839 - But you're telling me that prior to that time 583 00:28:50,840 --> 00:28:52,309 you had no indication? 584 00:28:52,310 --> 00:28:54,129 - What indication? 585 00:28:54,130 --> 00:28:56,029 Tommy was by the phone and anyone could see 586 00:28:56,030 --> 00:28:57,269 the kid wasn't armed. 587 00:28:57,270 --> 00:28:59,120 Then all of a sudden, he's got a gun. 588 00:29:02,440 --> 00:29:04,279 Tommy didn't have a chance. 589 00:29:04,280 --> 00:29:06,532 - Any chance they knew he was a cop? 590 00:29:06,533 --> 00:29:10,845 - No, no way they didn't make him. 591 00:29:10,846 --> 00:29:12,126 - [Interviewer] How do you know? 592 00:29:13,980 --> 00:29:17,669 - I know, because Tommy was the best nark 593 00:29:17,670 --> 00:29:20,439 that I ever worked with and those those piss ants 594 00:29:20,440 --> 00:29:21,829 didn't have a clue. 595 00:29:21,830 --> 00:29:23,830 - What'd you do when the shooting began? 596 00:29:27,000 --> 00:29:28,750 - I couldn't get across the street. 597 00:29:29,680 --> 00:29:31,330 - [Interviewer] What do you mean? 598 00:29:33,524 --> 00:29:34,357 - They're killing my partner 599 00:29:34,358 --> 00:29:36,199 and I couldn't get across the street 600 00:29:36,200 --> 00:29:41,200 because there's a truck. 601 00:29:42,970 --> 00:29:46,629 - Before that, how'd you feel about this whole thing 602 00:29:46,630 --> 00:29:48,030 before the shooting started? 603 00:29:50,420 --> 00:29:51,813 - Not good, yeah. 604 00:29:54,410 --> 00:29:56,809 - What really happened out there Matt? 605 00:29:56,810 --> 00:29:57,810 Who screwed this up? 606 00:29:59,210 --> 00:30:01,037 Tommy being a cowboy? 607 00:30:01,038 --> 00:30:03,538 (Matt laughs) 608 00:30:05,080 --> 00:30:06,714 - You're enjoying yourself aren't you? 609 00:30:06,715 --> 00:30:07,548 Huh? 610 00:30:07,549 --> 00:30:08,779 - Hey pal, they got me out of bed for this, 611 00:30:08,780 --> 00:30:09,613 you know the drill. 612 00:30:09,613 --> 00:30:10,446 - Yeah I know the drill. 613 00:30:10,447 --> 00:30:12,839 I think the drill stinks. 614 00:30:12,840 --> 00:30:14,659 Tommy Quinn was my friend and he's dead 615 00:30:14,660 --> 00:30:15,979 and I should be with his family 616 00:30:15,980 --> 00:30:17,099 instead of screwing around here with you, 617 00:30:17,100 --> 00:30:19,649 with some stinking drill. 618 00:30:19,650 --> 00:30:21,659 - His family's been notified. 619 00:30:21,660 --> 00:30:23,863 - Ah, yeah notified. 620 00:30:26,730 --> 00:30:27,730 I need some air. 621 00:30:28,620 --> 00:30:30,689 - That's when I turned and fired. 622 00:30:30,690 --> 00:30:32,319 - Across the lot at the gray Honda? 623 00:30:32,320 --> 00:30:33,320 - That's correct. 624 00:30:34,720 --> 00:30:36,349 - Who was in the vehicle? 625 00:30:36,350 --> 00:30:37,270 - I don't know. 626 00:30:37,270 --> 00:30:38,210 - You fired at the vehicle, 627 00:30:38,211 --> 00:30:39,829 but didn't know who was in it? 628 00:30:39,830 --> 00:30:41,049 - They were firing at me. 629 00:30:41,050 --> 00:30:42,809 - You mean from that general direction? 630 00:30:42,810 --> 00:30:44,489 - There was no one else there. 631 00:30:44,490 --> 00:30:46,229 - Look, Ray we're trying to assess the need 632 00:30:46,230 --> 00:30:47,423 for deadly force. 633 00:30:48,330 --> 00:30:49,636 - One of my guys is dead 634 00:30:49,637 --> 00:30:52,103 and I got a parking lot full of bad guys. 635 00:30:53,120 --> 00:30:54,307 There's your need. 636 00:30:55,317 --> 00:30:58,117 - Are you aware the man you killed didn't have a weapon? 637 00:31:01,140 --> 00:31:02,140 - No. 638 00:31:05,710 --> 00:31:06,869 The other guy in the car took off, 639 00:31:06,870 --> 00:31:08,070 he must have grabbed it. 640 00:31:09,570 --> 00:31:10,570 - Maybe. 641 00:31:13,691 --> 00:31:16,108 (bell rings) 642 00:31:24,766 --> 00:31:27,766 (suspenseful music) 643 00:31:29,316 --> 00:31:30,969 (Matt sobbing) 644 00:31:30,970 --> 00:31:31,970 - You okay? 645 00:31:33,750 --> 00:31:35,559 - Yeah questions, you know this damn question. 646 00:31:35,560 --> 00:31:36,806 - Just to hang in there a little while longer 647 00:31:36,807 --> 00:31:38,300 and we can all go home. 648 00:31:39,560 --> 00:31:41,033 - Take your hand off me. 649 00:31:44,338 --> 00:31:47,338 (suspenseful music) 650 00:32:07,855 --> 00:32:10,605 (water swashing) 651 00:32:26,786 --> 00:32:29,953 (somber upbeat music) 652 00:33:13,778 --> 00:33:16,195 (Art grunts) 653 00:33:21,548 --> 00:33:24,215 (Julie sobbing) 654 00:33:27,018 --> 00:33:30,185 (somber upbeat music) 655 00:33:38,498 --> 00:33:40,831 (dog barks) 656 00:33:51,573 --> 00:33:52,573 - Hi. 657 00:33:55,460 --> 00:33:57,121 You okay? 658 00:33:57,122 --> 00:33:58,622 - Yeah come on in. 659 00:34:00,840 --> 00:34:03,589 - I heard the news, I've been trying to call you. 660 00:34:03,590 --> 00:34:04,759 - You know I have my phone unplugged. 661 00:34:04,760 --> 00:34:07,325 Do you want some weak coffee, I ran out of milk? 662 00:34:07,326 --> 00:34:08,589 - No, I can't stay. 663 00:34:08,590 --> 00:34:10,983 I'm showing a house over on Valley Vista. 664 00:34:12,780 --> 00:34:14,889 Well I could come back if you want. 665 00:34:14,890 --> 00:34:16,129 - That's okay. 666 00:34:16,130 --> 00:34:17,259 I have to see Carol Quinn 667 00:34:17,260 --> 00:34:19,283 and take care of a few things for Tommy. 668 00:34:20,593 --> 00:34:23,193 - Will you tell her how sorry I am. 669 00:34:25,410 --> 00:34:26,943 God what is she gonna do? 670 00:34:27,850 --> 00:34:29,513 Those two little boys. 671 00:34:35,520 --> 00:34:36,620 - How's your business? 672 00:34:37,622 --> 00:34:41,033 - Well, the market's soft but my office is doing great. 673 00:34:43,980 --> 00:34:45,493 You look tired Ray. 674 00:34:50,650 --> 00:34:51,800 - I killed one of them. 675 00:34:56,665 --> 00:34:59,796 - The newspaper said he was unarmed. 676 00:34:59,797 --> 00:35:00,797 - I don't know. 677 00:35:01,860 --> 00:35:03,519 Maybe. 678 00:35:03,520 --> 00:35:04,959 - You want to talk about this? 679 00:35:04,960 --> 00:35:05,960 - Nope. 680 00:35:12,280 --> 00:35:16,229 - Ray, I know you've read all the books 681 00:35:16,230 --> 00:35:18,209 and you think you know what to expect 682 00:35:18,210 --> 00:35:22,973 but if this gets too tough, call me. 683 00:35:25,975 --> 00:35:27,999 - I don't think he suffered much. 684 00:35:28,000 --> 00:35:29,413 It all happened so fast. 685 00:35:31,810 --> 00:35:33,160 - How are the others doing? 686 00:35:34,930 --> 00:35:35,930 - They'll handle it. 687 00:35:37,480 --> 00:35:38,313 I mean, Julie's got... 688 00:35:38,314 --> 00:35:41,003 And Art he's been through so much in his life. 689 00:35:43,030 --> 00:35:44,030 - What about Matt? 690 00:35:45,420 --> 00:35:47,070 - There's nobody closer to Tommy. 691 00:35:51,330 --> 00:35:52,843 But I can't get into his head. 692 00:35:56,550 --> 00:36:00,813 - Ray, are you sure you're all right? 693 00:36:02,270 --> 00:36:03,270 - Terrific. 694 00:36:05,880 --> 00:36:07,903 You know anybody who wants to buy a boat? 695 00:36:08,860 --> 00:36:10,429 - I'll come back when I'm finished. 696 00:36:10,430 --> 00:36:12,513 - No, it's okay. 697 00:36:13,810 --> 00:36:14,810 I won't be here. 698 00:36:19,944 --> 00:36:22,861 (car engine roars) 699 00:36:29,053 --> 00:36:31,970 (tires screeching) 700 00:36:45,352 --> 00:36:48,685 (distant siren wailing) 701 00:37:22,170 --> 00:37:23,829 Dolores, Hi. 702 00:37:23,830 --> 00:37:24,830 - Hi. 703 00:37:27,663 --> 00:37:29,243 I saw on the TV about Tommy, 704 00:37:30,425 --> 00:37:32,269 what happened to him. 705 00:37:32,270 --> 00:37:34,529 He was a nice guy. 706 00:37:34,530 --> 00:37:35,363 - Yeah he was a nice guy. 707 00:37:35,364 --> 00:37:37,127 Listen, Dolores you left me a message. 708 00:37:37,128 --> 00:37:38,678 - I just wanted to talk to you. 709 00:37:41,320 --> 00:37:42,978 - About Tommy? 710 00:37:42,979 --> 00:37:44,510 - Yeah. 711 00:37:44,511 --> 00:37:45,511 - Thank you. 712 00:37:50,520 --> 00:37:53,333 - Tommy and me, we were friends. 713 00:37:55,264 --> 00:37:56,614 He told me to go back home, 714 00:37:57,739 --> 00:37:58,993 go back to school. 715 00:38:01,270 --> 00:38:02,820 - Why didn't you listen to him? 716 00:38:04,640 --> 00:38:06,090 - Got no place to go back to. 717 00:38:09,350 --> 00:38:10,700 I got some friends to meet. 718 00:38:11,930 --> 00:38:15,709 Look I hate to ask, but Tommy, he owed me some money 719 00:38:15,710 --> 00:38:16,959 for the thing with Mario. 720 00:38:16,960 --> 00:38:17,950 - How much? 721 00:38:17,951 --> 00:38:19,557 - 100, he promised me 100. 722 00:38:24,289 --> 00:38:26,859 - Okay. 723 00:38:26,860 --> 00:38:27,877 Look here's 200. 724 00:38:31,497 --> 00:38:33,169 And Mario was a big deal to us. 725 00:38:33,170 --> 00:38:35,170 And Tommy would have wanted it that way. 726 00:38:36,262 --> 00:38:37,595 - Thanks. - Yeah. 727 00:38:39,760 --> 00:38:41,899 - If Mario ever finds out that I snitched him off, 728 00:38:41,900 --> 00:38:42,751 I'm in a lot of trouble, you know? 729 00:38:42,752 --> 00:38:44,403 - He won't find out, he's in jail. 730 00:38:47,660 --> 00:38:50,677 - Listen, if you ever get anything else, 731 00:38:55,090 --> 00:38:57,240 I mean, anything you would have given Tommy 732 00:38:58,490 --> 00:39:00,223 get in touch with me, okay? 733 00:39:00,224 --> 00:39:01,513 - Yeah, sure. 734 00:39:06,467 --> 00:39:09,283 And you said you shot a guy, dead. 735 00:39:11,221 --> 00:39:12,221 - Yeah I shot a guy. 736 00:39:13,540 --> 00:39:15,753 - How many guys you killed since you've been a cop? 737 00:39:19,044 --> 00:39:20,197 - That was the first. 738 00:39:41,300 --> 00:39:43,400 - Does this mean you're not gonna bust me? 739 00:39:49,520 --> 00:39:50,963 - I'm not in vice anymore. 740 00:39:55,170 --> 00:39:57,270 - Hey, I'm really sorry about your friend. 741 00:40:03,224 --> 00:40:06,391 (somber upbeat music) 742 00:40:25,175 --> 00:40:28,252 (paper screeching) 743 00:40:28,253 --> 00:40:31,420 (somber upbeat music) 744 00:40:38,570 --> 00:40:39,570 - Thanks. 745 00:40:47,170 --> 00:40:48,170 - Ray. - Mm-hmm. 746 00:40:49,030 --> 00:40:50,662 - Talk with you a minute? 747 00:40:50,663 --> 00:40:52,289 - If you don't mind watching me eat. 748 00:40:52,290 --> 00:40:54,049 - I just left the hospital, 749 00:40:54,050 --> 00:40:55,650 looks like you're gonna be okay. 750 00:40:57,520 --> 00:40:58,520 - I'm gonna be okay? 751 00:40:59,370 --> 00:41:00,539 - The man you killed, unarmed? 752 00:41:00,540 --> 00:41:01,460 - [Ray] Yeah. 753 00:41:01,461 --> 00:41:02,759 - Well one of the suspects you took down, 754 00:41:02,760 --> 00:41:04,199 we questioned at the hospital. 755 00:41:04,200 --> 00:41:05,033 - I know that. 756 00:41:05,034 --> 00:41:06,149 - He confirms your story. 757 00:41:06,150 --> 00:41:08,069 The man you killed had a gun. 758 00:41:08,070 --> 00:41:11,059 One of the other perps probably ran off with it. 759 00:41:11,060 --> 00:41:11,893 I just thought it'd be nice 760 00:41:11,894 --> 00:41:13,820 to give you some good news for a change. 761 00:41:18,050 --> 00:41:19,200 - That's the good news? 762 00:41:20,537 --> 00:41:21,537 I'm gonna be okay. 763 00:41:23,410 --> 00:41:24,679 Department suddenly believes me 764 00:41:24,680 --> 00:41:26,683 because this scum says the same thing. 765 00:41:29,420 --> 00:41:32,473 Excuse me, I've got a funeral to go. 766 00:41:37,150 --> 00:41:38,150 - You're welcome. 767 00:41:41,754 --> 00:41:45,549 (somber upbeat music) 768 00:41:45,550 --> 00:41:46,569 - How's Carol? 769 00:41:46,570 --> 00:41:47,779 - She's holding on. 770 00:41:47,780 --> 00:41:48,685 - Hey Donald. 771 00:41:48,685 --> 00:41:49,518 - How you doing? 772 00:41:49,519 --> 00:41:50,728 - You okay Julie? 773 00:41:50,729 --> 00:41:52,293 - I'm okay thanks. 774 00:41:53,510 --> 00:41:54,599 - [Art] We'd better go inside. 775 00:41:54,600 --> 00:41:55,600 - Yeah. 776 00:41:56,692 --> 00:41:59,859 (somber upbeat music) 777 00:42:05,110 --> 00:42:06,810 - I don't think I can go in there. 778 00:42:08,230 --> 00:42:09,893 - I'll be all right, come on. 779 00:42:11,690 --> 00:42:14,910 - I can't go in there and fall apart in front of Carol. 780 00:42:14,911 --> 00:42:18,809 (somber upbeat music) 781 00:42:18,810 --> 00:42:21,523 I just can't get it under control. 782 00:42:25,367 --> 00:42:26,200 I'm so embarrassed. 783 00:42:26,201 --> 00:42:28,063 - It's okay Julie, whatever you feel, 784 00:42:29,040 --> 00:42:30,900 Tommy would understand. 785 00:42:33,167 --> 00:42:34,756 - I'm sorry. 786 00:42:34,757 --> 00:42:37,924 (somber upbeat music) 787 00:42:48,224 --> 00:42:49,224 - Hi. 788 00:42:58,597 --> 00:43:00,154 - How you holding Carol? 789 00:43:00,155 --> 00:43:01,238 Are you okay? 790 00:43:02,645 --> 00:43:03,645 - I'm fine. 791 00:43:07,260 --> 00:43:08,875 - Michael you doing okay? 792 00:43:08,876 --> 00:43:10,526 - I'm okay. 793 00:43:10,527 --> 00:43:13,694 (somber upbeat music) 794 00:43:20,628 --> 00:43:22,378 - Pat, how you doing? 795 00:43:23,280 --> 00:43:24,260 - How come you didn't kill 796 00:43:24,261 --> 00:43:25,793 the people that shot my dad? 797 00:43:27,350 --> 00:43:29,577 - Hey, my man. 798 00:43:29,578 --> 00:43:32,050 Art, my man look at her Mr. Natty. 799 00:43:32,051 --> 00:43:33,345 - No, hey. 800 00:43:33,346 --> 00:43:34,656 - Oh, you're looking sharp today. 801 00:43:34,657 --> 00:43:36,693 - [Art] That's not good Matt. 802 00:43:36,694 --> 00:43:37,969 Hey Matt- 803 00:43:37,970 --> 00:43:39,979 - [Matt] Yeah, you clean up real good. 804 00:43:39,980 --> 00:43:41,099 - [Art] Come on, I'll buy you a cup of coffee. 805 00:43:41,100 --> 00:43:42,699 - No, coffee's bad for my nerve man. 806 00:43:42,700 --> 00:43:46,149 No, you wouldn't want me to have a shaky trigger 807 00:43:46,150 --> 00:43:47,300 freaking out would you? 808 00:43:48,504 --> 00:43:49,337 - [Ray] I'm sorry. 809 00:43:49,338 --> 00:43:51,569 - LT, the best damn squad there ever was. 810 00:43:51,570 --> 00:43:54,029 Yes sir, set every record there is, 811 00:43:54,030 --> 00:43:56,270 all for one, one for all, et cetera. 812 00:43:56,271 --> 00:43:58,759 - Your outta line Matt. 813 00:43:58,760 --> 00:44:01,143 - Hey, ladies look at this man right here. 814 00:44:02,230 --> 00:44:05,399 Best damn lieutenant ever. 815 00:44:05,400 --> 00:44:07,250 Knows how to take care of his people; 816 00:44:08,287 --> 00:44:09,287 A good man. 817 00:44:10,670 --> 00:44:12,069 Hey where's the music? 818 00:44:12,070 --> 00:44:13,223 Some real music. 819 00:44:14,060 --> 00:44:16,380 Tommy would like some music right, huh? 820 00:44:17,350 --> 00:44:20,159 Or some Buddy Holly or Roy Orbison or something like that. 821 00:44:20,160 --> 00:44:22,449 Pump up the music, break it up; 822 00:44:22,450 --> 00:44:25,230 It's funny man, you don't know like. 823 00:44:25,231 --> 00:44:26,652 What are you doing? 824 00:44:26,653 --> 00:44:29,459 I don't want to take it easy, he's my partner. 825 00:44:29,460 --> 00:44:31,519 He's my partner man. 826 00:44:31,520 --> 00:44:32,879 - Come on. - We know that. 827 00:44:32,880 --> 00:44:33,989 - I wanna pay my respects, 828 00:44:33,990 --> 00:44:35,719 Tommy would have wanted me to pay my respects. 829 00:44:35,720 --> 00:44:37,639 - Hey, what you need to do is go home. 830 00:44:37,640 --> 00:44:39,329 If you don't pull it together real fast, 831 00:44:39,330 --> 00:44:41,430 I'm gonna kick your ass all the way there. 832 00:44:46,457 --> 00:44:50,040 - Well you take me, I ain't going with him. 833 00:44:53,049 --> 00:44:54,049 - Oh man. 834 00:44:57,040 --> 00:45:00,329 - Lieutenant, your office has been trying to reach you. 835 00:45:00,330 --> 00:45:02,989 The judge is releasing Mario Portillo Grande. 836 00:45:02,990 --> 00:45:04,289 - What? 837 00:45:04,290 --> 00:45:07,449 - He's Attorney, Varjak, he's got him to set bail. 838 00:45:07,450 --> 00:45:09,489 - Bail him and he'll skip. 839 00:45:09,490 --> 00:45:11,229 - Judge said if he had Tommy to put on a stand 840 00:45:11,230 --> 00:45:12,180 he could convict, 841 00:45:12,181 --> 00:45:13,590 but without his testimony 842 00:45:14,620 --> 00:45:17,070 those drugs could belong to anybody in the house. 843 00:45:19,921 --> 00:45:22,588 (phone ringing) 844 00:45:29,160 --> 00:45:32,410 (police radio chatter) 845 00:45:33,530 --> 00:45:35,129 - Hey. 846 00:45:35,130 --> 00:45:36,703 - Bring my car around cop? 847 00:45:37,660 --> 00:45:40,199 'Cause I got a lot of appointments on the outside. 848 00:45:40,200 --> 00:45:42,849 - You may walk today Mario but you're still going down. 849 00:45:42,850 --> 00:45:44,599 - I ain't going nowhere but out of here. 850 00:45:44,600 --> 00:45:47,819 And I would have sued you and the City for wrongful arrest, 851 00:45:47,820 --> 00:45:49,079 'cause what you think you got for a case 852 00:45:49,080 --> 00:45:50,830 that has got nothing to do with me. 853 00:45:51,830 --> 00:45:54,969 - My man made you on six other buys. 854 00:45:54,970 --> 00:45:55,940 - You're man? 855 00:45:55,941 --> 00:45:57,563 You mean the narc who got iced? 856 00:45:59,500 --> 00:46:00,699 May he rest in peace, 857 00:46:00,700 --> 00:46:03,229 but without him you ain't got a prayer. 858 00:46:03,230 --> 00:46:06,914 No way, Jose, oh no way Ray. 859 00:46:06,915 --> 00:46:08,667 It's all down the toilet now, 860 00:46:09,646 --> 00:46:10,646 and you know it. 861 00:46:12,332 --> 00:46:14,138 (speaks foreign language) 862 00:46:14,139 --> 00:46:16,639 (phone rings) 863 00:46:25,305 --> 00:46:28,222 (car engine roars) 864 00:46:47,310 --> 00:46:48,310 - Hey. - Hi. 865 00:46:49,285 --> 00:46:50,869 - You ready for work? 866 00:46:50,870 --> 00:46:52,709 - Are there any choices? 867 00:46:52,710 --> 00:46:55,887 - I got two weeks, went by like two hours didn't it? 868 00:46:55,888 --> 00:46:57,919 - I'm just telling myself it's like any other day 869 00:46:57,920 --> 00:47:00,311 but i keep thinking that- 870 00:47:00,312 --> 00:47:03,664 - Julie, you got to do what I do, 871 00:47:03,665 --> 00:47:05,449 just don't think about it. 872 00:47:05,450 --> 00:47:07,323 - Hey what do i tell my people. 873 00:47:10,336 --> 00:47:12,619 Yeah, you say you can do business, 874 00:47:12,620 --> 00:47:14,320 so why don't we do something, hmm? 875 00:47:15,299 --> 00:47:17,548 Okay, you got two hours Chi Chi, 876 00:47:17,549 --> 00:47:20,059 and if you don't have the stuff 877 00:47:20,060 --> 00:47:21,410 then there's those that do. 878 00:47:24,766 --> 00:47:26,689 (Matt laughs) 879 00:47:26,690 --> 00:47:30,279 - Do my ears deceive me or is Matthew setting up a buy? 880 00:47:30,280 --> 00:47:33,259 - Shaking and baking Art, shaking and baking. 881 00:47:33,260 --> 00:47:34,569 Morning Jules. 882 00:47:34,570 --> 00:47:35,759 - Morning Matt. 883 00:47:35,760 --> 00:47:38,159 - Which one is this, Jamaican? 884 00:47:38,160 --> 00:47:39,869 - But of course man, 885 00:47:39,870 --> 00:47:41,669 he got the body shop where he's moving 886 00:47:41,670 --> 00:47:42,822 more to new fenders man, 887 00:47:42,823 --> 00:47:47,823 and I ain't stopping until I get this guy's fanny in a vice. 888 00:47:49,970 --> 00:47:51,780 - Well get him Matt, we all... 889 00:47:55,160 --> 00:47:56,160 What are you doing? 890 00:47:58,960 --> 00:47:59,960 - What? 891 00:48:03,966 --> 00:48:05,416 - Well this is Tommy's stuff; 892 00:48:06,760 --> 00:48:09,619 That's his cap, that's his mug for God's sake. 893 00:48:09,620 --> 00:48:12,339 - Hey Jules, why don't you just stand 894 00:48:12,340 --> 00:48:14,253 your own side of the yard, okay? 895 00:48:16,060 --> 00:48:17,359 - What are you doing to yourself? 896 00:48:17,360 --> 00:48:19,049 - Back off! 897 00:48:19,050 --> 00:48:20,929 - Take it easy buddy, she's only trying- 898 00:48:20,930 --> 00:48:23,080 - Hey I don't care what she's trying to do, 899 00:48:24,810 --> 00:48:25,810 I don't care. 900 00:48:40,440 --> 00:48:41,923 - We all loved him Matt, 901 00:48:43,020 --> 00:48:46,469 but you can't turn your life into a shrine. 902 00:48:46,470 --> 00:48:48,968 - Hey, I ain't turned in my life... 903 00:48:48,969 --> 00:48:51,335 Don't you touch my desk, you understand? 904 00:48:51,336 --> 00:48:52,836 - I said, Matthew. 905 00:48:54,251 --> 00:48:56,642 - What's going on here? 906 00:48:56,643 --> 00:48:57,909 - It's nothing. 907 00:48:57,910 --> 00:49:01,663 Matt's just telling us about a buy we can make. 908 00:49:04,130 --> 00:49:05,120 - Oh yeah? 909 00:49:05,121 --> 00:49:07,039 - Yeah, Matt says this guy can do a kilo, 910 00:49:07,040 --> 00:49:10,503 and Art and I don't think we ought to push him that hard. 911 00:49:11,370 --> 00:49:12,370 - All right. 912 00:49:14,060 --> 00:49:15,510 Why don't you set it up Matt. 913 00:49:17,380 --> 00:49:18,989 Only go slow. 914 00:49:18,990 --> 00:49:20,889 - Yeah, I scope him, man. 915 00:49:20,890 --> 00:49:22,432 Real easy wheeling deal. 916 00:49:22,433 --> 00:49:24,933 (Matt laughs) 917 00:49:31,018 --> 00:49:33,601 (Julie scoffs) 918 00:49:38,508 --> 00:49:41,091 (upbeat music) 919 00:50:05,222 --> 00:50:08,971 - Why are you riding that awful hog for, man? 920 00:50:08,972 --> 00:50:10,216 At right price, I put you in something 921 00:50:10,217 --> 00:50:13,219 where you don't have to scrape the bugs off of your teeth. 922 00:50:13,220 --> 00:50:16,509 - You know everybody is anybody who's into bikes these days. 923 00:50:16,510 --> 00:50:18,349 - Oh no, not me in this city, 924 00:50:18,350 --> 00:50:21,429 I like plenty a locker and chrome run me 925 00:50:21,430 --> 00:50:24,339 and a CD player, pumping the latest jams 926 00:50:24,340 --> 00:50:25,989 when I'm cruising the Boulevard. 927 00:50:25,990 --> 00:50:28,409 - Great, so what do you got for me? 928 00:50:28,410 --> 00:50:31,809 - I got some special wheels here, just for you. 929 00:50:31,810 --> 00:50:33,943 That'll put style into your life. 930 00:50:34,870 --> 00:50:37,379 My car, the red car, man. 931 00:50:37,380 --> 00:50:39,069 Red means faster. 932 00:50:39,070 --> 00:50:42,209 Got a sweet fast speed transmission 933 00:50:42,210 --> 00:50:44,469 flash that'll blow you away. 934 00:50:44,470 --> 00:50:47,146 - Yeah well, flash ain't what I'm here 935 00:50:47,147 --> 00:50:49,007 to talk about Chi Chi. 936 00:50:50,220 --> 00:50:51,759 - Yeah? 937 00:50:51,760 --> 00:50:53,889 So what you want to talk about big guy? 938 00:50:53,890 --> 00:50:56,476 - What we talked about on the phone, man. 939 00:50:56,477 --> 00:50:58,723 - Chi Chi talks a lot on the phone, man. 940 00:50:59,600 --> 00:51:02,193 To a lot of people but a lot of teams. 941 00:51:05,277 --> 00:51:08,649 But I get amnesia sometimes. 942 00:51:08,650 --> 00:51:10,223 - Well you know I got pressure. 943 00:51:11,650 --> 00:51:14,180 - You got pressure, see a doctor, man. 944 00:51:17,670 --> 00:51:19,777 That's some tight stuff, 945 00:51:19,778 --> 00:51:23,073 where you find something like that with your ugly face? 946 00:51:24,260 --> 00:51:27,639 - Look man, I got people waiting and I'm gonna deliver. 947 00:51:27,640 --> 00:51:29,523 Now, are you gonna yank my chain here 948 00:51:29,524 --> 00:51:31,389 or do we have a deal? 949 00:51:31,390 --> 00:51:34,259 - It's a waiting business, man. 950 00:51:34,260 --> 00:51:36,229 We all got to wait. 951 00:51:36,230 --> 00:51:37,230 - Not me. 952 00:51:40,050 --> 00:51:41,629 - Not you? 953 00:51:41,630 --> 00:51:42,909 Who the hell are you? 954 00:51:42,910 --> 00:51:46,303 - Cut the crap okay Chi Chi, I ain't got the time. 955 00:51:48,180 --> 00:51:51,319 Now are you gonna be as good as that line of telephone bowl, 956 00:51:51,320 --> 00:51:52,613 or do I blow out of here? 957 00:51:55,387 --> 00:51:58,054 (Chi Chi laughs) 958 00:51:59,723 --> 00:52:03,556 - You got a mouth on you man, and an attitude. 959 00:52:05,030 --> 00:52:06,030 - Yeah. 960 00:52:11,320 --> 00:52:12,320 - Matt. 961 00:52:17,168 --> 00:52:19,918 (key screeching) 962 00:52:32,150 --> 00:52:33,300 - And I'll be in touch. 963 00:52:35,090 --> 00:52:38,913 And next time, you deliver what you promise. 964 00:52:41,950 --> 00:52:46,950 Come on baby, this man got to get his stuff together. 965 00:52:50,271 --> 00:52:53,021 (engine revving) 966 00:53:04,700 --> 00:53:06,039 - Are you crazy? 967 00:53:06,040 --> 00:53:08,950 What the hell are you trying to do back there? 968 00:53:08,951 --> 00:53:11,929 - Hey did you see the look in that guy's face? 969 00:53:11,930 --> 00:53:14,423 In another minute, I had him crying. 970 00:53:15,681 --> 00:53:18,181 (Matt laughs) 971 00:53:20,090 --> 00:53:21,017 - Ray, hey. 972 00:53:21,018 --> 00:53:22,609 - Simon, what's up? 973 00:53:22,610 --> 00:53:24,779 - I'm handling prosecution of the Tommy Quinn case. 974 00:53:24,780 --> 00:53:27,889 - Good great, can't wait to drop the pill on those bastards. 975 00:53:27,890 --> 00:53:31,609 - Well, that's why I'm here in a manner of speaking, 976 00:53:31,610 --> 00:53:34,483 the defendant young Mr. Tron he wants to cooperate. 977 00:53:37,700 --> 00:53:38,533 - What do you mean? 978 00:53:38,533 --> 00:53:39,366 Plead bargain? - Yeah. 979 00:53:39,367 --> 00:53:41,523 - No way, not on this one, no bargains. 980 00:53:42,880 --> 00:53:45,319 - The boy's 19, he's a Vietnamese immigrant, 981 00:53:45,320 --> 00:53:47,829 he has no priors and he contends he was being threatened. 982 00:53:47,830 --> 00:53:48,663 - By who? 983 00:53:48,663 --> 00:53:49,590 - By the people he worked for. 984 00:53:49,590 --> 00:53:50,440 He said they would have killed him 985 00:53:50,441 --> 00:53:52,249 if he didn't go through with it. 986 00:53:52,250 --> 00:53:54,759 - Simon, I'm telling you that kid was like ice, 987 00:53:54,760 --> 00:53:56,510 he didn't give it a second thought. 988 00:53:57,990 --> 00:53:59,359 No cutting corners. 989 00:53:59,360 --> 00:54:00,999 - I understand how you feel Ray, 990 00:54:01,000 --> 00:54:03,229 but every time you go to trial, there's a risk. 991 00:54:03,230 --> 00:54:04,569 There's a chance you'll come up empty. 992 00:54:04,570 --> 00:54:07,369 He's a young kid, and the defense 993 00:54:07,370 --> 00:54:10,170 is claiming that your people pulled their weapons first. 994 00:54:13,980 --> 00:54:14,980 Just think about it. 995 00:54:27,670 --> 00:54:29,720 - Hey Dolores, I've been looking for you. 996 00:54:30,770 --> 00:54:31,809 I need your help. 997 00:54:31,810 --> 00:54:32,643 - With what? 998 00:54:32,644 --> 00:54:33,816 - Mario. 999 00:54:33,817 --> 00:54:35,008 - No, I can't do that. 1000 00:54:35,009 --> 00:54:35,842 - Yes you can. 1001 00:54:35,843 --> 00:54:36,919 - No, you told me he wasn't going to get out, 1002 00:54:36,920 --> 00:54:37,753 that's what you said. 1003 00:54:37,754 --> 00:54:39,263 - You help and this time I'll make it stick. 1004 00:54:39,264 --> 00:54:40,569 - No, uh-uh, I'm not going to do this anymore. 1005 00:54:40,570 --> 00:54:43,219 - How old are you Dolores? 1006 00:54:43,220 --> 00:54:44,499 - Almost 17. 1007 00:54:44,500 --> 00:54:45,889 - Ever been to Juvie Hall? 1008 00:54:45,890 --> 00:54:46,723 - No. 1009 00:54:46,724 --> 00:54:48,844 - Well that's where you're going if you don't help me. 1010 00:54:50,210 --> 00:54:53,169 Information on Mario is all I want. 1011 00:54:53,170 --> 00:54:54,899 Totally confidential, 1012 00:54:54,900 --> 00:54:57,350 phone numbers where I could be reached all hours. 1013 00:55:00,780 --> 00:55:02,079 You deliver him to me Dolores, 1014 00:55:02,080 --> 00:55:04,083 and it's worth a lot more than $200. 1015 00:55:05,120 --> 00:55:06,120 A lot more. 1016 00:55:12,810 --> 00:55:14,599 - He asked me what I was worried about. 1017 00:55:14,600 --> 00:55:17,099 He said it was all an act just to keep him off balance. 1018 00:55:17,100 --> 00:55:17,933 - Was it? 1019 00:55:17,933 --> 00:55:18,766 - I don't think so. 1020 00:55:18,767 --> 00:55:21,068 - He's out of control Ray. 1021 00:55:21,069 --> 00:55:22,519 - Okay. 1022 00:55:22,520 --> 00:55:24,529 Look, he's having a hard time. 1023 00:55:24,530 --> 00:55:26,039 - No, you're not listening, 1024 00:55:26,040 --> 00:55:27,793 Matt is dangerous. 1025 00:55:28,780 --> 00:55:29,869 - I don't know, 1026 00:55:29,870 --> 00:55:31,719 maybe he shouldn't be working undercover. 1027 00:55:31,720 --> 00:55:32,809 - What are you talking about? 1028 00:55:32,810 --> 00:55:34,309 - Not yet anyway. 1029 00:55:34,310 --> 00:55:35,200 - Julie? 1030 00:55:35,201 --> 00:55:36,569 - Maybe none of us should. 1031 00:55:36,570 --> 00:55:39,609 - Come on, this is what we do. 1032 00:55:39,610 --> 00:55:41,129 This is no time to quit. 1033 00:55:41,130 --> 00:55:42,599 - We're not talking about quitting, 1034 00:55:42,600 --> 00:55:44,439 we're talking about Matthew. 1035 00:55:44,440 --> 00:55:45,979 - He wants to get these guys so bad, 1036 00:55:45,980 --> 00:55:47,913 he doesn't even care what happens to himself. 1037 00:55:53,410 --> 00:55:55,783 - We do the deal together. 1038 00:55:58,130 --> 00:56:00,583 I'll send Art in with him and you'll team with me. 1039 00:56:04,180 --> 00:56:05,180 - All right. 1040 00:56:05,920 --> 00:56:07,753 - Come on I'll buy you guys a couple of burgers, huh? 1041 00:56:07,754 --> 00:56:09,743 - No, I'm gonna head on home. 1042 00:56:10,970 --> 00:56:11,970 - Me too. 1043 00:56:13,100 --> 00:56:14,100 Bye. 1044 00:56:45,040 --> 00:56:46,040 - Hi. - Hey. 1045 00:56:46,820 --> 00:56:48,729 - Oh, I've been thinking about you. 1046 00:56:48,730 --> 00:56:50,099 - Well, I saw the lights on I thought 1047 00:56:50,100 --> 00:56:52,469 who else would be working late with you. 1048 00:56:52,470 --> 00:56:54,669 - Should I search for a compliment in there somewhere? 1049 00:56:54,670 --> 00:56:56,979 - Sure, come on, after 13 years of marriage 1050 00:56:56,980 --> 00:56:59,409 with all that pent-up energy ready to unleash on the world 1051 00:56:59,410 --> 00:57:02,139 who's going to keep you from being number one huh? 1052 00:57:02,140 --> 00:57:03,140 - Thanks. 1053 00:57:03,930 --> 00:57:05,653 Maybe I could find us something to drink in the back? 1054 00:57:05,654 --> 00:57:07,109 - No that's okay. 1055 00:57:07,110 --> 00:57:09,553 - I was just wondering if you were free for dinner. 1056 00:57:12,440 --> 00:57:13,577 - I'm not. 1057 00:57:13,578 --> 00:57:14,619 - Huh? 1058 00:57:14,620 --> 00:57:15,929 - He's picking me up in 20 minutes. 1059 00:57:15,930 --> 00:57:18,030 I was just doing some paperwork till then. 1060 00:57:22,380 --> 00:57:25,399 Listen, the dinner is business, I could cancel. 1061 00:57:25,400 --> 00:57:26,843 - No, it's okay you go on. 1062 00:57:33,630 --> 00:57:34,732 - What is it? 1063 00:57:34,733 --> 00:57:35,733 - Hmm? 1064 00:57:37,870 --> 00:57:38,870 I don't know Barb. 1065 00:57:42,590 --> 00:57:45,083 Julie and Art think Matt Fisher's dangerous. 1066 00:57:46,470 --> 00:57:47,599 - Is he? 1067 00:57:47,600 --> 00:57:49,379 - I don't know, maybe. 1068 00:57:49,380 --> 00:57:51,605 I don't know anything anymore. 1069 00:57:51,606 --> 00:57:53,403 Everything seems to be dangerous. 1070 00:57:55,566 --> 00:57:58,249 - I know how hard it is trying to hold everything together. 1071 00:57:58,250 --> 00:57:59,083 - Do you? 1072 00:57:59,083 --> 00:58:00,083 How do you know that? 1073 00:58:03,490 --> 00:58:05,769 - You're right, I don't know. 1074 00:58:05,770 --> 00:58:10,479 I try to imagine, I try to feel what you must be feeling 1075 00:58:10,480 --> 00:58:11,480 but I can't. 1076 00:58:17,750 --> 00:58:19,659 You know when we were first married, 1077 00:58:19,660 --> 00:58:21,659 we used to talk all the time. 1078 00:58:21,660 --> 00:58:23,959 We used to talk about how you felt, 1079 00:58:23,960 --> 00:58:25,909 we used to talk about what was happening on the job, 1080 00:58:25,910 --> 00:58:29,619 about how you felt about what was happening on the job. 1081 00:58:29,620 --> 00:58:31,539 - All right you want to know what's happening on the job? 1082 00:58:31,540 --> 00:58:32,909 Julie's held together with glue, 1083 00:58:32,910 --> 00:58:36,149 Matt's not held together at all, Art who knows. 1084 00:58:36,150 --> 00:58:37,219 I don't want to push Julie, 1085 00:58:37,220 --> 00:58:40,529 I don't want to chop Matt's legs out from under him, okay? 1086 00:58:40,530 --> 00:58:41,859 Now we've talked. 1087 00:58:41,860 --> 00:58:43,419 That's the whole problem. 1088 00:58:43,420 --> 00:58:45,729 - That's not the whole problem Ray. 1089 00:58:45,730 --> 00:58:47,599 You're trying to do this whole thing by yourself. 1090 00:58:47,600 --> 00:58:49,593 You just can't do it that way. 1091 00:58:52,600 --> 00:58:55,150 Well I'm not the only one you're not in touch with. 1092 00:58:56,830 --> 00:58:57,787 - What do you mean, Matt? 1093 00:58:57,788 --> 00:58:59,483 - No, I mean you. 1094 00:59:01,550 --> 00:59:04,009 I can't push her, I don't want to upset him, 1095 00:59:04,010 --> 00:59:07,409 it's all about everyone's needs but your own. 1096 00:59:07,410 --> 00:59:09,209 - I'm their commanding officer. 1097 00:59:09,210 --> 00:59:11,019 - And Tommy Quinn was one of your men 1098 00:59:11,020 --> 00:59:14,799 but he was also your friend, 1099 00:59:14,800 --> 00:59:16,863 you lost your friend Ray, 1100 00:59:17,860 --> 00:59:20,289 and it's okay for you to feel that loss. 1101 00:59:20,290 --> 00:59:22,040 When are you gonna cry for him Ray? 1102 00:59:32,104 --> 00:59:34,019 You know the problem with cops? 1103 00:59:34,020 --> 00:59:35,219 Whenever something goes wrong 1104 00:59:35,220 --> 00:59:37,320 you think it's got to be somebody's fault. 1105 00:59:40,550 --> 00:59:44,363 That's just not true, some things just happen. 1106 00:59:53,336 --> 00:59:56,669 (footsteps approaching) 1107 01:00:10,468 --> 01:00:12,279 - [Julie] The one doing the talking is Chi Chi, 1108 01:00:12,280 --> 01:00:14,179 I don't know the other two. 1109 01:00:14,180 --> 01:00:15,699 - Keep an eye on them. 1110 01:00:15,700 --> 01:00:18,251 12-8 to 12-12, come in. 1111 01:00:18,252 --> 01:00:20,299 - This is 12-12 we're in position. 1112 01:00:20,300 --> 01:00:22,479 - Do you have visual contact? 1113 01:00:22,480 --> 01:00:24,099 - Well that's a negative lieutenant. 1114 01:00:24,100 --> 01:00:26,679 If we come up any more they're certain hell going to see us. 1115 01:00:26,680 --> 01:00:28,680 - All right just keep this channel open. 1116 01:00:29,664 --> 01:00:34,664 - Hugh, so (speaks indistinctly) 1117 01:00:38,480 --> 01:00:39,544 - That's them. 1118 01:00:39,545 --> 01:00:40,962 - Here they come. 1119 01:00:46,222 --> 01:00:47,972 - I cannot believe... 1120 01:00:57,600 --> 01:01:00,017 (door slams) 1121 01:01:08,305 --> 01:01:10,149 - What the hell is this, man? 1122 01:01:10,150 --> 01:01:11,939 - Business man, business. 1123 01:01:11,940 --> 01:01:13,209 - Got the stuff? 1124 01:01:13,210 --> 01:01:15,119 - You didn't tell me you was bringing no one. 1125 01:01:15,120 --> 01:01:17,249 - Hey man, it's my money. 1126 01:01:17,250 --> 01:01:18,623 He just set this up for me. 1127 01:01:19,810 --> 01:01:21,960 Hey look brother, I'm ready, are you ready? 1128 01:01:24,242 --> 01:01:25,833 - [Chi Chi] I don't see no money here. 1129 01:01:28,167 --> 01:01:29,339 - [Matt] This guy, man. 1130 01:01:29,340 --> 01:01:31,099 Well somebody better show somebody something. 1131 01:01:31,100 --> 01:01:34,194 - The shop, there's two more by the office. 1132 01:01:34,195 --> 01:01:35,028 - [Matt] you know what I'm saying? 1133 01:01:35,028 --> 01:01:35,897 I tell you what? 1134 01:01:35,898 --> 01:01:40,116 You show me yours, I'll show you mine. 1135 01:01:40,117 --> 01:01:42,617 - There's one more over there. 1136 01:01:48,289 --> 01:01:49,122 - Relax man. 1137 01:01:49,122 --> 01:01:50,090 - [Matt] I'm relaxed. 1138 01:01:50,091 --> 01:01:51,343 - Stop being high. 1139 01:01:52,390 --> 01:01:54,040 Let's see the color of your cash. 1140 01:01:55,093 --> 01:01:57,809 (Matt laughs) 1141 01:01:57,810 --> 01:01:59,223 - [Matt] This guy. 1142 01:02:00,084 --> 01:02:01,389 - Come on. 1143 01:02:01,390 --> 01:02:03,919 You have the money, shower to him. 1144 01:02:03,920 --> 01:02:04,920 - [Art] Hey brother. 1145 01:02:10,323 --> 01:02:14,240 - Now we talking, come on, your stuff's inside. 1146 01:02:15,405 --> 01:02:18,405 (suspenseful music) 1147 01:03:08,920 --> 01:03:10,550 - It's a trap. 1148 01:03:10,551 --> 01:03:13,417 It's a trap, this is 12-8 to 12-12, hit 'em. 1149 01:03:14,610 --> 01:03:16,579 - Are we on the same frequency lieutenant? 1150 01:03:16,580 --> 01:03:17,709 You didn't give a signal. 1151 01:03:17,710 --> 01:03:19,936 - Damn it, I said him now. 1152 01:03:19,937 --> 01:03:21,525 - let's do that guys. 1153 01:03:21,526 --> 01:03:23,972 (upbeat music) 1154 01:03:23,973 --> 01:03:26,890 (tires screeching) 1155 01:03:40,691 --> 01:03:42,238 - Ah! 1156 01:03:42,239 --> 01:03:44,822 (upbeat music) 1157 01:03:54,898 --> 01:03:55,942 - Freeze! 1158 01:03:55,943 --> 01:03:56,901 Turn around. 1159 01:03:56,902 --> 01:03:58,669 Put your hands behind your back. 1160 01:03:58,670 --> 01:04:00,350 (upbeat music) 1161 01:04:00,351 --> 01:04:02,112 (loud thud) 1162 01:04:02,113 --> 01:04:04,030 - [Julie] Hey, hold it! 1163 01:04:14,885 --> 01:04:15,885 Don't move. 1164 01:04:20,955 --> 01:04:22,210 Jack! 1165 01:04:22,211 --> 01:04:23,211 Don't move. 1166 01:04:24,290 --> 01:04:27,726 - Put your hands behind your head. 1167 01:04:27,727 --> 01:04:28,920 - What the hell is going on? 1168 01:04:28,921 --> 01:04:29,921 You blew it. 1169 01:04:31,208 --> 01:04:32,714 - Too many players Matt. 1170 01:04:32,715 --> 01:04:33,548 - What are you talking about? 1171 01:04:33,549 --> 01:04:35,539 This is my case, it was under control. 1172 01:04:35,540 --> 01:04:36,939 - You couldn't call it, you couldn't see it. 1173 01:04:36,940 --> 01:04:38,090 - It was under control! 1174 01:04:39,689 --> 01:04:40,939 - Not from where I stood. 1175 01:04:42,400 --> 01:04:44,359 - Well maybe you better think about that lieutenant 1176 01:04:44,360 --> 01:04:47,360 because if you're getting too gun-shy for this line of work. 1177 01:04:48,640 --> 01:04:49,640 - That's enough. 1178 01:04:52,592 --> 01:04:53,842 Now you can it. 1179 01:05:02,375 --> 01:05:04,042 - What happened Ray? 1180 01:05:07,095 --> 01:05:08,159 - I don't know. 1181 01:05:08,160 --> 01:05:09,160 - Bingo! 1182 01:05:10,315 --> 01:05:11,363 And I want a raise. 1183 01:05:12,297 --> 01:05:15,380 (car engine revving) 1184 01:05:23,350 --> 01:05:25,359 - Hey man, I'm not gonna give you no ball, 1185 01:05:25,360 --> 01:05:27,163 I've been done a few times already, 1186 01:05:28,280 --> 01:05:30,279 I wanna work this one out. 1187 01:05:30,280 --> 01:05:31,869 I can do good for you. 1188 01:05:31,870 --> 01:05:33,020 I can bring you people. 1189 01:05:36,340 --> 01:05:37,929 We'll be talking, man. 1190 01:05:37,930 --> 01:05:39,463 I do you right, guaranteed. 1191 01:05:45,600 --> 01:05:47,303 - What do you want to do with this guy? 1192 01:05:48,800 --> 01:05:49,800 - It's okay. 1193 01:05:51,387 --> 01:05:53,720 We're letting Matt work him. 1194 01:05:54,588 --> 01:05:57,171 (upbeat music) 1195 01:06:18,093 --> 01:06:20,765 (pager beeps) 1196 01:06:20,766 --> 01:06:23,349 (upbeat music) 1197 01:06:56,259 --> 01:06:57,092 - Morning. 1198 01:06:57,092 --> 01:06:58,092 - Morning. 1199 01:06:59,200 --> 01:07:04,159 - Now, the defense is going to try to create confusion 1200 01:07:04,160 --> 01:07:07,969 to cast doubt, to discredit your actions, 1201 01:07:07,970 --> 01:07:11,259 including Tommy Quinn's at the time of the shooting. 1202 01:07:11,260 --> 01:07:12,449 I'm going to lead off with you two, 1203 01:07:12,450 --> 01:07:14,523 to try to set up the operation. 1204 01:07:15,980 --> 01:07:17,189 I want you to speak clearly, 1205 01:07:17,190 --> 01:07:19,409 I want you to try to remember every detail, 1206 01:07:19,410 --> 01:07:20,689 everything that happened. 1207 01:07:20,690 --> 01:07:23,053 Tell the truth, maintain your credibility. 1208 01:07:24,805 --> 01:07:28,059 I wish Matt was here, he's the one who disarmed them. 1209 01:07:28,060 --> 01:07:29,449 - He'll show. 1210 01:07:29,450 --> 01:07:30,799 - Did you talk to him? 1211 01:07:30,800 --> 01:07:32,679 - No, but he'll be here. 1212 01:07:32,680 --> 01:07:34,593 - If he's not, he's in contempt. 1213 01:07:36,040 --> 01:07:37,487 Now I want you... 1214 01:07:42,720 --> 01:07:44,470 - They turned him into a choir boy. 1215 01:07:46,870 --> 01:07:47,903 - It's about that time. 1216 01:07:54,850 --> 01:07:56,463 - Hey man, you came hell in there. 1217 01:08:03,920 --> 01:08:06,759 - Officer Regan, could you tell us 1218 01:08:06,760 --> 01:08:08,669 how you were able to communicate 1219 01:08:08,670 --> 01:08:11,119 with the other members of your squad. 1220 01:08:11,120 --> 01:08:12,969 - We're in two-way radio communication 1221 01:08:12,970 --> 01:08:15,299 with officers Tobias and Fisher. 1222 01:08:15,300 --> 01:08:17,369 One-way communication with officer Quinn. 1223 01:08:17,370 --> 01:08:19,679 - You could hear Tommy Quinn but you couldn't talk to him? 1224 01:08:19,680 --> 01:08:22,030 - Yeah, that's right he was wearing a body mic. 1225 01:08:24,040 --> 01:08:26,190 - And at what point did you leave your car? 1226 01:08:27,241 --> 01:08:28,409 - When the suspect started shooting, 1227 01:08:28,410 --> 01:08:31,163 we jumped out of our car and headed for officer Quinn. 1228 01:08:34,970 --> 01:08:39,970 - And did you see when officer Tobias and officer Fisher 1229 01:08:40,160 --> 01:08:41,709 got out of their car? 1230 01:08:41,710 --> 01:08:44,619 - Not exactly, what I saw was a large truck 1231 01:08:44,620 --> 01:08:46,309 stopped in front of them. 1232 01:08:46,310 --> 01:08:49,219 - But none, none of the police moved 1233 01:08:49,220 --> 01:08:53,549 until the defendant started shooting at officer Quinn? 1234 01:08:53,550 --> 01:08:55,289 - That's correct. 1235 01:08:55,290 --> 01:08:58,299 We were waiting for a radio signal from Tommy. 1236 01:08:58,300 --> 01:09:01,050 He wouldn't call us until he'd actually seen the drugs. 1237 01:09:02,600 --> 01:09:04,009 - Officer Tobias, how long have you been 1238 01:09:04,010 --> 01:09:05,759 a narcotics officer? 1239 01:09:05,760 --> 01:09:07,719 - About two and a half years. 1240 01:09:07,720 --> 01:09:10,379 - And how long did you know Tommy Quinn? 1241 01:09:10,380 --> 01:09:12,269 - Five years or so. 1242 01:09:12,270 --> 01:09:14,219 - Now if I understand correctly, 1243 01:09:14,220 --> 01:09:16,329 you were in a car parked across the highway 1244 01:09:16,330 --> 01:09:18,259 from the liquor store, is that correct? 1245 01:09:18,260 --> 01:09:19,559 - That is correct. 1246 01:09:19,560 --> 01:09:22,110 - And at what point did officer Quinn draw his gun? 1247 01:09:23,020 --> 01:09:24,563 - He never drew his gun. 1248 01:09:25,520 --> 01:09:28,363 - Well, at what point did officer Wiltern begin to fire? 1249 01:09:30,450 --> 01:09:31,350 - I don't know. 1250 01:09:31,351 --> 01:09:33,053 My view was blocked by a truck. 1251 01:09:34,686 --> 01:09:35,686 - I see. 1252 01:09:38,840 --> 01:09:42,559 Officer Quinn was carrying a gun wasn't he? 1253 01:09:42,560 --> 01:09:43,560 - Yes. 1254 01:09:44,420 --> 01:09:46,481 - And you say you couldn't see when officer Wiltern 1255 01:09:46,482 --> 01:09:50,519 started to shoot, is that correct? 1256 01:09:50,520 --> 01:09:51,869 - That's correct. 1257 01:09:51,870 --> 01:09:54,269 - If you were across the highway 1258 01:09:54,270 --> 01:09:57,179 and your view was blocked by a truck, 1259 01:09:57,180 --> 01:10:00,199 how can you say for sure that he didn't pull his gun? 1260 01:10:00,200 --> 01:10:02,309 - Because he never saw the drugs, 1261 01:10:02,310 --> 01:10:04,119 he wouldn't have drawn or given the signal 1262 01:10:04,120 --> 01:10:06,299 until he saw the drugs. 1263 01:10:06,300 --> 01:10:08,209 - I understand that normal procedure 1264 01:10:08,210 --> 01:10:10,313 is not to call for backup or make the arrest 1265 01:10:10,314 --> 01:10:13,269 until drugs are exposed. 1266 01:10:13,270 --> 01:10:17,089 However, with your view blocked, 1267 01:10:17,090 --> 01:10:19,639 you can't say that normal procedure was followed 1268 01:10:19,640 --> 01:10:23,069 or that he didn't draw his gun before the defendant fired. 1269 01:10:23,070 --> 01:10:24,199 - You don't understand. 1270 01:10:24,200 --> 01:10:27,239 - I understand Tommy Quinn was a longtime friend of yours 1271 01:10:27,240 --> 01:10:29,069 and you want to protect him any way you can. 1272 01:10:29,070 --> 01:10:30,999 - That's not true. 1273 01:10:31,000 --> 01:10:34,349 Before the defendant fired I could see what was going on. 1274 01:10:34,350 --> 01:10:37,409 - But the truth is, that up until the time 1275 01:10:37,410 --> 01:10:38,669 the shooting started, 1276 01:10:38,670 --> 01:10:41,609 this was an absolutely normal drug deal 1277 01:10:41,610 --> 01:10:44,699 and we can't say for sure who really fired first. 1278 01:10:44,700 --> 01:10:46,359 - That man posed as a drug dealer 1279 01:10:46,360 --> 01:10:49,310 in order to lure Tommy Quinn down there with a lot of cash. 1280 01:10:50,960 --> 01:10:52,959 It was a premeditated murder robbery, 1281 01:10:52,960 --> 01:10:54,603 that's exactly what it was. 1282 01:11:02,786 --> 01:11:05,306 - [Ray] I'm working Tommy's snitch. 1283 01:11:05,307 --> 01:11:06,649 You know Dolores? 1284 01:11:06,650 --> 01:11:09,303 - [Art] You're dreaming, she'll never come through. 1285 01:11:12,850 --> 01:11:13,850 - Maybe. 1286 01:11:15,900 --> 01:11:17,829 I saw Martinez out there, 1287 01:11:17,830 --> 01:11:20,040 might be time to consider adding another man, 1288 01:11:20,041 --> 01:11:20,903 what do you think? 1289 01:11:20,904 --> 01:11:23,369 - What do we need more people for? 1290 01:11:23,370 --> 01:11:24,769 Every time we get close to something 1291 01:11:24,770 --> 01:11:25,899 it blows up in our faces. 1292 01:11:25,900 --> 01:11:27,059 - What's your problem? 1293 01:11:27,060 --> 01:11:28,289 - My problem? 1294 01:11:28,290 --> 01:11:30,669 I'm here, how does it look like I've got a problem. 1295 01:11:30,670 --> 01:11:31,859 - You know what I'm talking about Art, 1296 01:11:31,860 --> 01:11:33,649 we're supposed to be a squad, a unit. 1297 01:11:33,650 --> 01:11:36,059 - Oh shouldn't you be giving that speech to Matt? 1298 01:11:36,060 --> 01:11:37,789 If he cares you wouldn't have to go chasing him 1299 01:11:37,790 --> 01:11:38,919 all over the place. 1300 01:11:38,920 --> 01:11:39,780 - What if he needs help? 1301 01:11:39,781 --> 01:11:41,599 - What if I need help? 1302 01:11:41,600 --> 01:11:42,600 - Do you? 1303 01:11:44,000 --> 01:11:45,493 - I'm asking, that's all. 1304 01:11:54,390 --> 01:11:57,559 - Come on Art, I'd be there for you if you needed me, 1305 01:11:57,560 --> 01:11:58,607 you know that. 1306 01:12:11,140 --> 01:12:14,219 - I show you this weapon officer Fisher, 1307 01:12:14,220 --> 01:12:16,083 and ask if you can identify it. 1308 01:12:17,820 --> 01:12:19,669 - Yes sir, I can, this is the weapon 1309 01:12:19,670 --> 01:12:22,079 used to kill officer Quinn. 1310 01:12:22,080 --> 01:12:24,263 - And how can you be sure it's the same one. 1311 01:12:25,560 --> 01:12:29,289 - Because I scratched my initials and the date 1312 01:12:29,290 --> 01:12:31,269 with a pen knife in the stock, 1313 01:12:31,270 --> 01:12:32,420 and they're right here. 1314 01:12:33,880 --> 01:12:35,639 - Your honor, I move that this weapon 1315 01:12:35,640 --> 01:12:38,779 be accepted in evidence as state exhibit 5. 1316 01:12:38,780 --> 01:12:39,780 - So marked. 1317 01:12:41,370 --> 01:12:42,779 - Now you saw this weapon 1318 01:12:42,780 --> 01:12:46,229 in the hands of the defendant Tron Tron? 1319 01:12:46,230 --> 01:12:50,873 - No sir, I did not, it was concealed prior to the shooting. 1320 01:12:51,820 --> 01:12:52,820 - Concealed? 1321 01:12:53,670 --> 01:12:56,519 It's a rather sizable weapon officer Fisher, 1322 01:12:56,520 --> 01:13:00,003 could you tell the jury how it could be concealed. 1323 01:13:01,280 --> 01:13:05,283 - [Matt] It was secured behind a newspaper vending machine. 1324 01:13:07,510 --> 01:13:09,309 - Like this one. 1325 01:13:09,310 --> 01:13:10,719 - Yes sir, like that. 1326 01:13:10,720 --> 01:13:12,683 - If you'll step down officer Fisher. 1327 01:13:16,360 --> 01:13:20,789 Now, after Mr. Tron conferred with his accomplice, 1328 01:13:20,790 --> 01:13:24,201 could you tell us in your own words exactly what happened. 1329 01:13:24,202 --> 01:13:25,419 - Yes sir. 1330 01:13:25,420 --> 01:13:28,219 Mr. Tron came toward the telephone booth 1331 01:13:28,220 --> 01:13:30,463 where officer Quinn was waiting, 1332 01:13:31,980 --> 01:13:36,573 and kept on toward the vending machine where he paused. 1333 01:13:39,420 --> 01:13:41,870 - And what was officer Quinn doing at this point? 1334 01:13:45,290 --> 01:13:47,063 - He was just talking on the phone. 1335 01:13:53,060 --> 01:13:58,060 Then Mr. Tron pulled the shotgun from behind 1336 01:13:58,370 --> 01:14:02,973 where it was concealed, and as he came forward, 1337 01:14:05,260 --> 01:14:06,093 (gun cocks) 1338 01:14:06,094 --> 01:14:08,133 raised it, pointed at him. 1339 01:14:08,134 --> 01:14:09,141 - Your honor, - Matt! 1340 01:14:09,142 --> 01:14:11,226 Have him go back to the stage. 1341 01:14:11,227 --> 01:14:12,599 - Office Fisher! 1342 01:14:12,600 --> 01:14:14,266 - Have him go back to the stage, your honor. 1343 01:14:14,267 --> 01:14:15,719 - He pulled the trigger and he pulled it again. 1344 01:14:15,720 --> 01:14:18,869 - [Judge] Officer Fisher, return to the witness stand. 1345 01:14:18,870 --> 01:14:19,870 - Matt! 1346 01:14:43,894 --> 01:14:45,709 - [Ray] Hey Matt, what the hell were you doing in there? 1347 01:14:45,710 --> 01:14:47,509 - [Matt] Hey, just wanted to see him squirm. 1348 01:14:47,510 --> 01:14:49,149 - Kadazian says you could have caused a mistrial, 1349 01:14:49,150 --> 01:14:49,983 you want that? 1350 01:14:49,983 --> 01:14:50,863 - Hey no, I just told you. 1351 01:14:50,864 --> 01:14:52,609 I just wanted to make the guy sweat. 1352 01:14:52,610 --> 01:14:54,619 - Look if we don't blow this he's going to be executed, 1353 01:14:54,620 --> 01:14:55,500 isn't that enough for you? 1354 01:14:55,501 --> 01:14:56,859 - Now you tell me when that happens 1355 01:14:56,860 --> 01:14:58,113 and I'll hire a band. 1356 01:15:00,810 --> 01:15:02,179 - Matt, come on now. 1357 01:15:02,180 --> 01:15:03,689 We've got to put this behind us. 1358 01:15:03,690 --> 01:15:06,149 If you have something to say to me, say it. 1359 01:15:06,150 --> 01:15:07,279 - You mean the thing about Chi Chi, 1360 01:15:07,280 --> 01:15:08,792 I told you you shouldn't have jumped in. 1361 01:15:08,793 --> 01:15:09,869 - Not about Chi Chi about Tommy. 1362 01:15:09,870 --> 01:15:11,079 - I had it under control- 1363 01:15:11,080 --> 01:15:11,913 - About Tommy. 1364 01:15:11,913 --> 01:15:12,746 - It was a good caller- 1365 01:15:12,746 --> 01:15:13,746 - About Tommy, damn it! 1366 01:15:17,923 --> 01:15:20,053 - It's over, it's done with. 1367 01:15:26,930 --> 01:15:28,529 - You think it's my fault Tommy's dead don't you? 1368 01:15:28,530 --> 01:15:29,363 - I didn't say that. 1369 01:15:29,363 --> 01:15:30,270 - That's what you're thinking. 1370 01:15:30,270 --> 01:15:31,160 I should have called it off, 1371 01:15:31,161 --> 01:15:32,409 I should have stopped it, right? 1372 01:15:32,410 --> 01:15:34,079 - Well, it was your call you made it. 1373 01:15:34,080 --> 01:15:35,819 - You don't believe that, not for a minute. 1374 01:15:35,820 --> 01:15:36,962 Come on Matt, I want to hear it from you. 1375 01:15:36,963 --> 01:15:39,539 I want you to say to my face. 1376 01:15:39,540 --> 01:15:41,556 - What, you want me to say it 1377 01:15:41,557 --> 01:15:43,229 or do you just want to hear it? 1378 01:15:43,230 --> 01:15:45,399 - I want you to deal with it. 1379 01:15:45,400 --> 01:15:49,323 - No, you just want to get hit between the eyes. 1380 01:15:51,640 --> 01:15:53,090 Well I ain't giving you that. 1381 01:16:01,075 --> 01:16:03,492 (door slams) 1382 01:16:04,800 --> 01:16:06,339 - Got another truck coming in, 1383 01:16:06,340 --> 01:16:08,140 60 kilos to move, can you handle it? 1384 01:16:10,882 --> 01:16:12,479 It's that Cuban blood in you Javier, 1385 01:16:12,480 --> 01:16:14,590 makes you think you can do anything. 1386 01:16:16,050 --> 01:16:18,729 Make sure your boys are ready, you do write my meme, 1387 01:16:18,730 --> 01:16:20,539 we'll both get rich and live forever. 1388 01:16:20,540 --> 01:16:22,575 - That's it, go. 1389 01:16:22,576 --> 01:16:25,159 (upbeat music) 1390 01:16:32,676 --> 01:16:35,593 (tires screeching) 1391 01:16:37,994 --> 01:16:40,577 (upbeat music) 1392 01:16:46,396 --> 01:16:48,729 (gun cocks) 1393 01:16:50,851 --> 01:16:53,434 (upbeat music) 1394 01:17:08,580 --> 01:17:10,913 (gun shots) 1395 01:17:27,000 --> 01:17:29,833 (grinder roaring) 1396 01:17:30,708 --> 01:17:33,291 (upbeat music) 1397 01:17:38,475 --> 01:17:39,569 - Stop there! 1398 01:17:39,570 --> 01:17:41,903 (gun shots) 1399 01:17:54,335 --> 01:17:55,726 Look out Ray! 1400 01:17:55,727 --> 01:17:58,451 (upbeat music) 1401 01:17:58,452 --> 01:18:00,019 (gun shots) 1402 01:18:00,020 --> 01:18:02,976 (Julie wails) 1403 01:18:02,977 --> 01:18:05,310 (gun shots) 1404 01:18:10,537 --> 01:18:12,870 - Hold it right there Mario. 1405 01:18:18,907 --> 01:18:20,324 - Matt shoot him. 1406 01:18:22,897 --> 01:18:24,147 Shoot him Matt. 1407 01:18:25,972 --> 01:18:27,555 Damn it, shoot him! 1408 01:18:29,572 --> 01:18:32,817 (gun shots) (Matt grunts) 1409 01:18:32,818 --> 01:18:35,401 (upbeat music) 1410 01:18:59,235 --> 01:19:00,317 - Tommy's dead, 1411 01:19:00,318 --> 01:19:02,382 and there's nothing you could do about it. 1412 01:19:02,383 --> 01:19:05,422 (Mario laughs) 1413 01:19:05,423 --> 01:19:06,388 - Look out Ray. 1414 01:19:06,389 --> 01:19:08,337 (gun shots) 1415 01:19:08,338 --> 01:19:10,838 (phone rings) 1416 01:19:11,778 --> 01:19:14,695 (thunder rumbling) 1417 01:19:28,233 --> 01:19:30,226 - Wiltern. 1418 01:19:30,227 --> 01:19:35,227 Yeah, all right I'll be right there. 1419 01:19:37,008 --> 01:19:39,925 (thunder rumbling) 1420 01:19:49,007 --> 01:19:49,840 - Lieutenant Wiltern? - Right. 1421 01:19:49,841 --> 01:19:51,609 - I'm sorry to haul you out in the morning like this, 1422 01:19:51,610 --> 01:19:53,539 we practicing Downtown to find John Stinson, 1423 01:19:53,540 --> 01:19:54,701 this is my partner Gobasky. 1424 01:19:54,702 --> 01:19:56,035 This way please. 1425 01:20:01,924 --> 01:20:04,586 (somber upbeat music) 1426 01:20:04,587 --> 01:20:06,373 She looks like just a kid. 1427 01:20:07,240 --> 01:20:08,884 She didn't have any ID on her. 1428 01:20:08,885 --> 01:20:11,163 Nothing in her pocket but your card. 1429 01:20:17,100 --> 01:20:19,269 - Her name is Dolores Silva. 1430 01:20:19,270 --> 01:20:20,103 - [Police] She work for you? 1431 01:20:20,103 --> 01:20:21,103 - Yeah. 1432 01:20:23,440 --> 01:20:24,723 - You think they made her? 1433 01:20:27,470 --> 01:20:28,470 - I don't know. 1434 01:20:31,580 --> 01:20:33,199 - We'll holla for a wagon to pick her up. 1435 01:20:33,200 --> 01:20:36,179 Can they call you for an identification Downtown I mean? 1436 01:20:36,180 --> 01:20:37,013 - Yeah they call me. 1437 01:20:37,013 --> 01:20:37,846 Is there anything else? 1438 01:20:37,846 --> 01:20:38,846 - No. 1439 01:20:41,501 --> 01:20:43,243 Thanks for your help. 1440 01:20:43,244 --> 01:20:46,411 (somber upbeat music) 1441 01:21:05,111 --> 01:21:07,611 (Ray sobbing) 1442 01:21:09,882 --> 01:21:13,049 (somber upbeat music) 1443 01:21:37,089 --> 01:21:37,922 - [Art] Yeah. 1444 01:21:37,922 --> 01:21:38,922 - Hi. 1445 01:21:42,200 --> 01:21:47,200 Hey man, I owe you guys an apology. 1446 01:21:49,380 --> 01:21:51,899 - You don't have anything to apologize for Ray. 1447 01:21:51,900 --> 01:21:53,450 - I wanted to hold us together, 1448 01:21:54,290 --> 01:21:55,580 just to get through this, 1449 01:21:57,255 --> 01:21:58,803 and I pushed us further apart. 1450 01:22:01,306 --> 01:22:03,553 I don't know how to lighten anyone's load. 1451 01:22:05,068 --> 01:22:06,068 - It had to hurt. 1452 01:22:07,850 --> 01:22:10,250 We had no business expecting you to change that. 1453 01:22:11,280 --> 01:22:12,839 - Look, we're gonna spend the rest of our lives 1454 01:22:12,840 --> 01:22:15,400 wondering if we screwed up with Tommy. 1455 01:22:15,401 --> 01:22:17,207 We just got to deal with it. 1456 01:22:17,208 --> 01:22:18,208 - Yeah. 1457 01:22:20,270 --> 01:22:21,270 - Let's go to work. 1458 01:22:22,528 --> 01:22:25,695 (somber upbeat music) 1459 01:22:28,000 --> 01:22:29,000 - [Art] You coming? 1460 01:22:30,664 --> 01:22:33,364 - I got something to do, I'll catch up with you later. 1461 01:22:35,160 --> 01:22:36,160 - All right. 1462 01:23:08,850 --> 01:23:11,919 - Hey lieutenant, I thought you guys forgot about me. 1463 01:23:11,920 --> 01:23:13,656 I mean, officer Fisher never called me. 1464 01:23:13,657 --> 01:23:17,629 - Chi Chi, you know a guy by the name 1465 01:23:17,630 --> 01:23:19,373 of Mario Portillo Grande? 1466 01:23:22,580 --> 01:23:25,793 - Yeah, everybody know Mario. 1467 01:23:32,811 --> 01:23:33,644 - Any verdict? 1468 01:23:33,645 --> 01:23:34,647 - Not yet. 1469 01:23:34,648 --> 01:23:35,481 - What about Matt? 1470 01:23:35,482 --> 01:23:36,519 - He's not at home. 1471 01:23:36,520 --> 01:23:38,570 Landlord says he hasn't been around much. 1472 01:23:39,650 --> 01:23:40,650 - This is it. 1473 01:23:54,314 --> 01:23:57,209 (hammer slams) 1474 01:23:57,210 --> 01:23:58,299 - [Judge] The court has been advised 1475 01:23:58,300 --> 01:24:01,003 that you've reached a verdict in this case, is that correct? 1476 01:24:02,700 --> 01:24:04,609 - We have, your honor. 1477 01:24:04,610 --> 01:24:05,610 - Render it please. 1478 01:24:09,211 --> 01:24:14,211 - We, the jury, find the defendant Tran Tran 1479 01:24:15,740 --> 01:24:18,469 guilty of murder in the first degree. 1480 01:24:18,470 --> 01:24:21,387 (crowd chattering) 1481 01:24:23,180 --> 01:24:24,669 - Matt should have been here. 1482 01:24:24,670 --> 01:24:25,929 - Thank you ladies and gentlemen, 1483 01:24:25,930 --> 01:24:27,972 court is adjourned. (hammer slams) 1484 01:24:27,973 --> 01:24:30,556 (upbeat music) 1485 01:25:02,370 --> 01:25:03,639 - The jury's in; 1486 01:25:03,640 --> 01:25:05,273 Tran Tran, with double account. 1487 01:25:06,500 --> 01:25:09,959 - Great, maybe that'll bring Tommy back. 1488 01:25:09,960 --> 01:25:12,543 (upbeat music) 1489 01:25:14,490 --> 01:25:17,949 - Oh, jeez, who gonna need a chiropractor 1490 01:25:17,950 --> 01:25:18,950 when she's through. 1491 01:25:20,670 --> 01:25:21,670 Friend of yours? 1492 01:25:24,500 --> 01:25:26,000 - Everybody here is my friend. 1493 01:25:27,810 --> 01:25:30,588 - Don't you think it's time to get the team back together? 1494 01:25:30,589 --> 01:25:32,495 - Well, that's gonna be a little difficult. 1495 01:25:32,496 --> 01:25:36,376 Did I mention that Tommy's not with us anymore? 1496 01:25:36,377 --> 01:25:39,813 - All right Matt, that's enough, it's over. 1497 01:25:40,920 --> 01:25:41,860 Whatever you think happened, 1498 01:25:41,861 --> 01:25:43,809 whatever you think of me it's done, 1499 01:25:43,810 --> 01:25:45,013 we have our jobs to do. 1500 01:25:46,960 --> 01:25:47,950 You know there are drug dealers 1501 01:25:47,951 --> 01:25:49,109 like Mario Patillo out there, 1502 01:25:49,110 --> 01:25:50,849 they're not sitting this out, 1503 01:25:50,850 --> 01:25:52,389 they're out on the street doing their thing. 1504 01:25:52,390 --> 01:25:56,399 - Ray, do you really think that pushing Mario off the street 1505 01:25:56,400 --> 01:25:57,733 is going to stop anything? 1506 01:25:57,734 --> 01:25:58,567 It's not going to stop anything. 1507 01:25:58,568 --> 01:25:59,799 It's even gonna even slow him down. 1508 01:25:59,800 --> 01:26:01,803 - That's why we have to keep coming. 1509 01:26:02,650 --> 01:26:05,880 If we let them rip us apart, they are winning. 1510 01:26:08,540 --> 01:26:11,373 Stop running away Matt, stop hiding. 1511 01:26:13,540 --> 01:26:14,982 - Just trying to decide whether or not 1512 01:26:14,983 --> 01:26:16,815 I still wanna be a cop. 1513 01:26:16,816 --> 01:26:19,399 (upbeat music) 1514 01:26:30,696 --> 01:26:33,589 - Listen to me pal, is it there or not? 1515 01:26:33,590 --> 01:26:34,740 Are you sure this time? 1516 01:26:36,840 --> 01:26:37,840 Done. 1517 01:26:42,320 --> 01:26:43,153 - Deal set? 1518 01:26:43,153 --> 01:26:44,153 - Set. 1519 01:26:45,330 --> 01:26:47,542 - This guy's got a hell of an operation. 1520 01:26:47,543 --> 01:26:48,543 - Yeah. 1521 01:26:49,326 --> 01:26:50,976 That's what Tommy always told us. 1522 01:26:53,279 --> 01:26:56,446 (somber upbeat music) 1523 01:27:20,890 --> 01:27:22,099 - We got something working? 1524 01:27:22,100 --> 01:27:23,829 - Yeah, I guess you could say that. 1525 01:27:23,830 --> 01:27:24,830 - It's big. 1526 01:27:28,010 --> 01:27:29,560 - Sounds like my kind of party. 1527 01:27:33,870 --> 01:27:34,703 So what do you say Jerry, 1528 01:27:34,704 --> 01:27:36,353 you feel like riding with me? 1529 01:27:42,040 --> 01:27:43,040 - You bet. 1530 01:27:46,150 --> 01:27:47,150 - Let's do it. 1531 01:27:53,710 --> 01:27:56,710 (suspenseful music) 1532 01:28:16,642 --> 01:28:17,919 - There he is. 1533 01:28:17,920 --> 01:28:19,003 - We got him. 1534 01:28:29,305 --> 01:28:31,972 - [Chi Chi] He's alone, number 9. 1535 01:28:35,380 --> 01:28:36,709 - We're going in. 1536 01:28:36,710 --> 01:28:37,733 - Showtime. 1537 01:28:40,147 --> 01:28:42,730 (upbeat music) 1538 01:28:59,770 --> 01:29:01,759 All right, he's alone in number 9. 1539 01:29:01,760 --> 01:29:03,599 You men back us up. 1540 01:29:03,600 --> 01:29:04,600 Let's go. 1541 01:29:05,910 --> 01:29:08,910 (suspenseful music) 1542 01:29:09,934 --> 01:29:13,684 (speaks in foreign language) 1543 01:29:31,015 --> 01:29:32,015 Mario! 1544 01:29:34,762 --> 01:29:35,762 Come on. 1545 01:29:36,747 --> 01:29:39,330 (upbeat music) 1546 01:29:41,639 --> 01:29:42,639 Jerry. 1547 01:29:44,655 --> 01:29:47,238 (upbeat music) 1548 01:30:05,120 --> 01:30:06,823 Art, take the fire escape. 1549 01:30:07,800 --> 01:30:10,383 (upbeat music) 1550 01:30:24,680 --> 01:30:26,117 Julie! 1551 01:30:26,118 --> 01:30:28,701 (upbeat music) 1552 01:30:55,505 --> 01:30:56,755 - Thanks Mario. 1553 01:31:00,058 --> 01:31:03,875 (speaks in foreign language) 1554 01:31:03,876 --> 01:31:06,293 - I know what to do, come on. 1555 01:31:15,030 --> 01:31:16,030 - Hey lieutenant. 1556 01:31:21,723 --> 01:31:23,371 - [Ray] Good man Jerry. 1557 01:31:23,372 --> 01:31:24,205 We did it- 1558 01:31:24,206 --> 01:31:25,357 - [Art] All right. - [Matt] All right. 1559 01:31:25,358 --> 01:31:28,146 - [Julie] Wait a go. - [Art] Yeah. 1560 01:31:28,147 --> 01:31:31,601 - [Ray] And Mario, take a good look at that view, 1561 01:31:31,602 --> 01:31:34,507 that's the last you're gonna see it for a long time. 1562 01:31:35,636 --> 01:31:37,106 - [Matt] Looking good. 1563 01:31:37,107 --> 01:31:39,690 (upbeat music) 107210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.