All language subtitles for EXmas.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,170 --> 00:00:50,530 - Prost! - Prost! 2 00:00:50,730 --> 00:00:52,760 - Auf die Feiertage. - Prost. 3 00:00:54,380 --> 00:00:57,620 Also, seid ihr an Weihnachten hier? Wollt ihr kommen? 4 00:00:57,820 --> 00:01:01,470 Ich dachte, wir wären hier. Aber wir fahren zu seinen Eltern. 5 00:01:02,060 --> 00:01:05,210 - Da müssen wir durch. Das wird okay. - Das wird furchtbar. 6 00:01:05,410 --> 00:01:08,010 Es wird furchtbar. Aber dann sind wir wieder hier. 7 00:01:08,210 --> 00:01:09,920 - Das geht schnell vorbei. - Ja. 8 00:01:10,120 --> 00:01:12,300 Aber vorher treibt mich dein Dad in den Wahnsinn. 9 00:01:12,500 --> 00:01:14,970 - Vier Tage lang. - Diesmal wird nicht gesoffen. 10 00:01:15,170 --> 00:01:17,030 - Wir müssen ihn davon abhalten. - Ja. 11 00:01:30,750 --> 00:01:33,110 - Redest du eigentlich noch mit Graham? - Nein. 12 00:01:33,310 --> 00:01:35,470 Nein, wir reden nicht miteinander. 13 00:01:35,880 --> 00:01:37,550 Aber seine Familie... 14 00:01:38,550 --> 00:01:39,850 Die sind toll. 15 00:01:41,100 --> 00:01:43,290 Ich habe ihn verlassen, nicht seine Familie. 16 00:01:43,490 --> 00:01:45,060 Na ja, irgendwie schon. 17 00:01:45,480 --> 00:01:47,590 Deine Eltern würde ich liebend gern verlassen. 18 00:01:47,790 --> 00:01:50,270 - Ich weiß. - Ich könnte sie in die Tonne treten! 19 00:02:18,130 --> 00:02:20,290 Ich hätte gerne einen Back-Truck. 20 00:02:20,490 --> 00:02:22,250 - Oh, du backst? - Ja. 21 00:02:22,450 --> 00:02:24,250 - Probier und sag mir deine Meinung. - Echt? 22 00:02:24,450 --> 00:02:25,770 - Ja. - Okay. 23 00:02:31,360 --> 00:02:32,840 Oh mein Gott! 24 00:02:33,040 --> 00:02:34,690 Der ist so lecker. 25 00:02:35,360 --> 00:02:37,650 - Der erste ist umsonst. - So wird man eingefangen. 26 00:02:39,110 --> 00:02:40,520 Ich habe eine Frage. 27 00:02:40,710 --> 00:02:44,790 War der Kaffee gerade unser erstes Date oder zählt das Mittagessen im Büro? 28 00:02:45,830 --> 00:02:46,980 Gute Frage. 29 00:02:47,180 --> 00:02:50,150 Und was, wenn es der Kaffee war 30 00:02:50,350 --> 00:02:52,330 und ein Abendessen heute Abend? 31 00:02:55,550 --> 00:02:56,700 Na, dann los. 32 00:02:56,900 --> 00:02:58,700 Was? Ich hab mein Handy vergessen! 33 00:02:58,900 --> 00:03:00,280 Ständig vergisst du dein Handy! 34 00:03:00,480 --> 00:03:03,830 Ich schleppe Kisten, und du nur Weingläser? 35 00:03:04,030 --> 00:03:05,790 - Ja, aber eins ist für dich. - Okay. 36 00:03:05,990 --> 00:03:07,170 VIDEOSPIELE + ELEKTRONIK 37 00:03:07,370 --> 00:03:08,290 Willkommen! 38 00:03:08,490 --> 00:03:11,170 - Ich liebe unser Haus. - Ich liebe dein Haus. 39 00:03:11,370 --> 00:03:12,670 - Also... hey! - Hey. 40 00:03:12,870 --> 00:03:14,590 - Es ist unser Haus. - Danke. 41 00:03:14,790 --> 00:03:17,190 FROHE WEIHNACHTEN! WIR WERDEN DICH IMMER LIEBEN. 42 00:03:27,620 --> 00:03:29,120 Dummes Zeug! 43 00:03:59,610 --> 00:04:01,600 WEIHNACHTEN 2022 44 00:04:01,800 --> 00:04:03,030 Hey! 45 00:04:03,530 --> 00:04:04,870 Gucken Sie Pornos? 46 00:04:05,280 --> 00:04:07,890 - Nein. - Wir trinken Tequila. Möchten Sie auch? 47 00:04:08,090 --> 00:04:11,360 Äh... Nein, danke, Mr Tusk. Ich hab noch eine Menge Arbeit. 48 00:04:11,560 --> 00:04:15,900 Genau das wollte ich hören. Sie sind mein Chef-Designer, ich brauche Sie genau hier. 49 00:04:16,100 --> 00:04:19,070 Ja, so bin ich. Arbeit, Arbeit, Arbeit. 50 00:04:19,270 --> 00:04:22,740 Oh, wir ziehen die Veröffentlichung von Poof'n'Puff auf Weihnachten vor. 51 00:04:22,940 --> 00:04:26,040 Weihnachten? Das Weihnachten... nächste Woche? 52 00:04:26,240 --> 00:04:27,410 Wenn Sie das hinkriegen, 53 00:04:27,610 --> 00:04:30,540 biete ich Ihnen weitere 1000 Aktienoptionen. 54 00:04:30,740 --> 00:04:32,920 Sie könnten Ihrer Frau was Nettes kaufen. 55 00:04:33,120 --> 00:04:37,300 Tja, meine Verlobte und ich haben uns getrennt. Vor sechs Monaten. 56 00:04:37,500 --> 00:04:39,690 Das ist gut! Mehr Zeit zum Arbeiten. 57 00:04:40,530 --> 00:04:42,490 Frohe Weihnachten, Leute! 58 00:04:50,580 --> 00:04:51,580 FEHLER 59 00:05:02,090 --> 00:05:04,740 - Hallo? - Hallo Schatz. Ich wollte mich nur melden. 60 00:05:04,940 --> 00:05:06,700 In sieben Tagen ist Weihnachten. 61 00:05:06,900 --> 00:05:09,160 Wir freuen uns so, dass du kommst. Danke! 62 00:05:09,360 --> 00:05:11,960 - Mom... - Wir machen Schneeengel, wenn du kommst. 63 00:05:12,160 --> 00:05:13,630 - Eishockey! - Eishockey... 64 00:05:13,830 --> 00:05:15,090 Was ich sagen wollte: 65 00:05:15,290 --> 00:05:18,170 Der Schinken ist von Anthony's. Ich hoffe, das stört dich nicht. 66 00:05:18,370 --> 00:05:19,510 - Mom... - Dein Vater mag ihn. 67 00:05:19,710 --> 00:05:21,690 Die haben die besten toten Schweine. 68 00:05:23,320 --> 00:05:24,720 - Meine Güte... - Gramschi! 69 00:05:24,920 --> 00:05:27,680 Wie nennt man einen muskelbepackten Schneemann? 70 00:05:27,880 --> 00:05:29,740 "Eis-Schrank!" 71 00:05:30,910 --> 00:05:32,750 Von meinem Friseur. 72 00:05:33,790 --> 00:05:36,040 Der hat immer so was auf Lager. 73 00:05:37,000 --> 00:05:40,150 Mom, ich kann euch kaum hören. Ruft ihr vom Festnetz an? Ihr... 74 00:05:40,350 --> 00:05:44,570 Das Festnetz hat viel bessere Tonqualität als ein Handy. Das weiß jeder. 75 00:05:44,770 --> 00:05:47,260 - Das haben wir seit 50 Jahren. - Ganz genau. 76 00:05:48,680 --> 00:05:52,710 - Es ist nicht kaputtgegangen. - Man hört ihm die 50 Jahre deutlich an. 77 00:05:52,910 --> 00:05:54,130 Wo waren wir? 78 00:05:54,320 --> 00:05:56,390 - Hallo! - Ja, wir sind beide hier. 79 00:05:57,270 --> 00:05:58,500 Äh... 80 00:05:58,700 --> 00:06:01,510 Ich kann nicht nach Hause kommen. Okay? 81 00:06:01,710 --> 00:06:02,720 Tut mir leid. 82 00:06:02,920 --> 00:06:04,180 - Was? - Ist das ein Witz? 83 00:06:04,380 --> 00:06:06,350 Nein. Das ist kein Witz. 84 00:06:06,550 --> 00:06:10,470 Ich habe eine Deadline. Das Spiel muss bis Weihnachten fertig sein. 85 00:06:10,670 --> 00:06:12,640 - Veräpple deine Mutter nicht. - Tu ich nicht. 86 00:06:12,840 --> 00:06:15,230 - Veräpple deine Mutter nicht. - Es tut mir leid. 87 00:06:15,430 --> 00:06:18,270 Ich habe eine Deadline an Weihnachten. Ich muss arbeiten. 88 00:06:18,470 --> 00:06:20,210 - Nein! - Nein, nein. 89 00:06:20,920 --> 00:06:22,130 Okay. 90 00:06:22,960 --> 00:06:25,070 Graham, du musst nach Hause kommen. 91 00:06:25,270 --> 00:06:27,950 Deine Mutter dekoriert das Haus seit Halloween. 92 00:06:28,150 --> 00:06:30,330 Ja, das macht sie jedes Jahr, Dad. 93 00:06:30,530 --> 00:06:33,160 - Pass auf: Ich rufe deinen Chef an, ja? - Nein. 94 00:06:33,360 --> 00:06:36,730 Ich rufe ihn an und erkläre ihm, dass wir Weihnachten sehr ernst nehmen. 95 00:06:37,140 --> 00:06:40,710 - Nein, ich möchte nicht, dass du das tust. - Weißt du, was ich glaube? 96 00:06:40,910 --> 00:06:43,220 Ich glaube, das hat weniger mit der Arbeit zu tun 97 00:06:43,420 --> 00:06:45,590 und vielleicht mehr mit Ali. 98 00:06:45,790 --> 00:06:47,010 Weil... na ja... 99 00:06:47,210 --> 00:06:50,220 Was? Weil Ali... mich sitzengelassen hat? 100 00:06:50,420 --> 00:06:51,850 Mir das Herz gebrochen hat? 101 00:06:52,050 --> 00:06:54,100 - Okay! - Das hat nichts damit zu tun! 102 00:06:54,300 --> 00:06:56,440 Ich habe eine Deadline. Ich muss arbeiten. 103 00:06:56,640 --> 00:06:59,460 - Außerdem höre ich euch kaum... - Nein, nein! Moment! 104 00:07:00,830 --> 00:07:03,650 Das ist das wichtigste Geschenk diese Weihnachten. 105 00:07:03,850 --> 00:07:07,420 Denn wer möchte schon an den Feiertagen allein sein? 106 00:07:09,630 --> 00:07:12,040 Müde? Gestresst? Single? 107 00:07:12,240 --> 00:07:13,890 Für was machen die Werbung? 108 00:07:14,810 --> 00:07:17,630 Für wen ist diese Werbung? Wer hat die gemacht? 109 00:07:17,820 --> 00:07:19,060 Nein, nein, nein. 110 00:07:20,060 --> 00:07:22,230 Fernbedienung! Fernbedienung! 111 00:07:25,150 --> 00:07:26,530 Du schaffst das! 112 00:07:27,690 --> 00:07:28,840 Graham, du schaffst es! 113 00:07:29,040 --> 00:07:30,220 Okay. 114 00:07:30,420 --> 00:07:31,530 Auf die Plätze. 115 00:07:33,070 --> 00:07:34,480 Fertig. 116 00:07:34,670 --> 00:07:35,640 Los! 117 00:07:35,840 --> 00:07:37,540 Ja! Nein! 118 00:07:39,620 --> 00:07:44,150 Auch an den Feiertagen sind sie der Kälte gnadenlos ausgeliefert. 119 00:07:44,350 --> 00:07:47,700 Die armen Tiere, die im Freien leben müssen. 120 00:07:47,900 --> 00:07:50,240 Verlassen, vergessen... 121 00:07:50,440 --> 00:07:52,430 - Ich bin ein Hund, super. - Einsam... 122 00:07:53,510 --> 00:07:55,050 ...hungrig. 123 00:07:56,050 --> 00:07:59,270 Sie haben kein Zuhause und brauchen Ihre Hilfe. 124 00:07:59,810 --> 00:08:02,040 Rufen Sie jetzt an oder spenden Sie per SMS! 125 00:08:02,240 --> 00:08:06,270 Mit Ihrer Spende können Sie diese Weihnachten einem Tier helfen. 126 00:08:07,360 --> 00:08:08,730 Also, Graham... 127 00:08:10,990 --> 00:08:12,740 Das ist der Tiefpunkt. 128 00:08:15,240 --> 00:08:17,280 Ich muss einen Flug buchen. 129 00:08:18,200 --> 00:08:20,310 Danke, dass Sie mit uns geflogen sind. 130 00:08:20,510 --> 00:08:22,770 Willkommen in Minnesota, dem Winterwunderland. 131 00:08:22,970 --> 00:08:26,420 In drei Tagen ist Weihnachten. Schöne Feiertage! 132 00:08:34,010 --> 00:08:35,840 WILLKOMMEN IN MINNESOTA 133 00:08:42,350 --> 00:08:43,640 Danke! 134 00:08:55,240 --> 00:08:57,270 SPIELE ZUCKERSTANGENSTRASSE 135 00:08:57,470 --> 00:08:59,190 NORDPOL LEBKUCHENDORF 136 00:08:59,380 --> 00:09:00,950 Okay, auf geht's. 137 00:09:04,620 --> 00:09:06,650 Schade, dass Heather nicht da ist. 138 00:09:06,850 --> 00:09:08,570 Sie hat mit ihrem Podcast zu tun. 139 00:09:08,770 --> 00:09:11,050 Er heißt: "Nagel mich nicht fest". 140 00:09:12,170 --> 00:09:14,340 Es geht um Singles in der Stadt. 141 00:09:15,180 --> 00:09:17,830 Sie redet über Polyamorie und... 142 00:09:18,030 --> 00:09:21,750 wenn man sich nicht einengen lassen will oder festlegen. 143 00:09:21,950 --> 00:09:24,810 Polyamorie? Haben die nicht beim Coachella gespielt? 144 00:09:25,520 --> 00:09:27,090 Ja, wahrscheinlich. 145 00:09:27,290 --> 00:09:28,230 Ja. 146 00:09:29,020 --> 00:09:32,470 - Was... Was ist das? - Das ist für Tante Mildred. 147 00:09:32,670 --> 00:09:34,890 Das wird ihr gefallen. So was braucht sie. 148 00:09:35,090 --> 00:09:37,070 - Das ist ein... - Überraschung! 149 00:09:38,280 --> 00:09:41,640 Dein zweitliebster Sohn ist heimgekehrt. 150 00:09:41,840 --> 00:09:44,040 Es ist ein Weihnachtswunder! 151 00:09:44,710 --> 00:09:46,360 Graham, was machst du hier? 152 00:09:46,560 --> 00:09:49,650 Nichts, Mom. Ich verbringe nur Weihnachten bei meiner Familie. 153 00:09:49,850 --> 00:09:51,240 Aber du hast... 154 00:09:51,440 --> 00:09:54,160 Kein Gepäck? Nein. Alles verloren gegangen. 155 00:09:54,360 --> 00:09:57,720 Sogar die fantastischen Geschenke. Zum Glück ist mein Laptop noch da. 156 00:10:03,100 --> 00:10:07,040 Ich hatte mir Freudentränen vorgestellt und... 157 00:10:07,240 --> 00:10:10,380 - Umarmungen! - Ich bin so froh, dass du da bist! 158 00:10:10,580 --> 00:10:12,260 Danke, dass du gekommen bist! 159 00:10:12,460 --> 00:10:14,220 - Graham ist da! - Ich liebe dich! 160 00:10:14,420 --> 00:10:15,550 - Graham! - Danke. 161 00:10:15,750 --> 00:10:17,430 - Wir umarmen uns draußen! - Ja. 162 00:10:17,630 --> 00:10:19,180 - Und schauen die Krippe an. - Ja! 163 00:10:19,380 --> 00:10:22,770 - Ich mache uns inzwischen was Leckeres. - Oh ja, ich hab einen Riesenhunger! 164 00:10:22,970 --> 00:10:25,940 - Ja, ja, ja, bitte! Sandwichs! - Hat Ali Kekse geschickt? 165 00:10:26,140 --> 00:10:28,400 Hat sie Kekse geschickt? Was ist denn los? 166 00:10:28,600 --> 00:10:30,150 Das hab ich alles gefunden! 167 00:10:30,350 --> 00:10:31,710 Oh, Scheiße! 168 00:10:33,130 --> 00:10:34,250 Was? 169 00:10:36,170 --> 00:10:37,970 Oh nein! 170 00:10:42,010 --> 00:10:43,370 Ist das... 171 00:10:43,570 --> 00:10:45,080 ...Ali? 172 00:10:45,280 --> 00:10:46,850 Halt die Klappe. 173 00:10:48,230 --> 00:10:50,340 Ich dachte, er müsste arbeiten. 174 00:10:50,540 --> 00:10:53,720 Das hat er gesagt. Hat er das je gesagt und ist dann gekommen? 175 00:10:53,920 --> 00:10:56,840 - Was machst du hier? - Ich bin eingeladen. 176 00:10:57,040 --> 00:11:01,060 Nein. Ich bin mir ziemlich sicher, als du mich aus deinem Leben ausgeladen hast, 177 00:11:01,260 --> 00:11:03,230 hast du dich auch an Weihnachten ausgeladen. 178 00:11:03,430 --> 00:11:06,940 Graham, das stimmt so nicht. Wir wussten, dass sie an Weihnachten allein ist. 179 00:11:07,140 --> 00:11:09,660 - Also haben wir sie eingeladen. - Woher wusstet ihr das? 180 00:11:10,120 --> 00:11:11,420 Na ja... 181 00:11:12,330 --> 00:11:13,860 - Wir sind in Kontakt. - Ja. 182 00:11:14,060 --> 00:11:16,030 - Ihr haltet Kontakt? - Ja. 183 00:11:16,230 --> 00:11:19,530 Wir schreiben uns Nachrichten. Sie hat gepostet, dass sie Urlaub hat. 184 00:11:19,730 --> 00:11:21,700 Da haben wir uns geschrieben. 185 00:11:21,900 --> 00:11:23,830 Wir haben uns SMS geschickt. 186 00:11:24,030 --> 00:11:25,910 Jetzt sind wir schon bei Tag 75 bei Wordle. 187 00:11:26,110 --> 00:11:30,040 Bei Wordle bist du echt unglaublich gut. Letztes Mal waren's zwei Versuche. 188 00:11:30,240 --> 00:11:32,840 - Welches Wort war's? "DEATH"! - "DEATH"! 189 00:11:33,040 --> 00:11:35,340 Cool. Meine Güte, ist ja irre. 190 00:11:35,540 --> 00:11:37,090 - Wieso? - Graham. 191 00:11:37,290 --> 00:11:39,550 Ali ist schon lange Teil unserer Familie. 192 00:11:39,750 --> 00:11:42,010 Das kann man nicht einfach abschalten. 193 00:11:42,210 --> 00:11:44,100 Genau das hat sie mit mir gemacht. 194 00:11:44,300 --> 00:11:45,830 Weißt du, was? 195 00:11:46,330 --> 00:11:47,810 - Ich möchte den Ring zurück. - Oh. 196 00:11:48,010 --> 00:11:50,730 Diesen Ring? Meinen Ring, den du mir geschenkt hast? 197 00:11:50,930 --> 00:11:54,490 Ich hab mir überlegt, dass er mir gefällt. Er sieht sehr hübsch aus. 198 00:11:54,680 --> 00:11:56,950 Außerdem wollte ich dir nicht wehtun. 199 00:11:57,150 --> 00:12:01,700 Warum hast du nicht einfach gesagt: "Graham, lass uns reden und das klären"? 200 00:12:01,900 --> 00:12:04,830 Ich habe so oft gesagt: 201 00:12:05,030 --> 00:12:08,080 "Wir müssen reden. Wir müssen etwas ändern." 202 00:12:08,280 --> 00:12:10,670 Aber das ist nie zu dir durchgedrungen. 203 00:12:10,870 --> 00:12:13,590 - Selbsterkenntnis ist nicht dein Ding. - Oh! 204 00:12:13,790 --> 00:12:17,510 Ich bin wie ein Wolf im Dschungel. Ich bin so was von aufmerksam. 205 00:12:17,710 --> 00:12:19,390 Ich könnte euch gleich nageln. 206 00:12:19,580 --> 00:12:21,900 - Was? - Na, ich könnte euch nageln. 207 00:12:23,070 --> 00:12:24,850 Nein. Weißt du, was das heißt? 208 00:12:25,050 --> 00:12:27,310 Dass ihr jetzt mal Ruhe geben sollt. 209 00:12:27,510 --> 00:12:29,770 Das heißt es aber nicht. Sagst du das zu Leuten? 210 00:12:29,970 --> 00:12:31,560 Erst gestern zum Apotheker. 211 00:12:31,760 --> 00:12:35,190 - Was heißt es dann? - Das könnt ihr ohne mich besprechen. 212 00:12:35,390 --> 00:12:37,320 - Was denn? - Jetzt müssen alle... 213 00:12:37,520 --> 00:12:39,240 Alle müssen verstehen, 214 00:12:39,440 --> 00:12:41,590 dass zwischen Ali und mir Schluss ist. 215 00:12:42,050 --> 00:12:45,540 Das ist verdammt unfair. Sie hat mit mir Schluss gemacht. 216 00:12:45,740 --> 00:12:47,930 Trotzdem gehe ich. Frohe Weihnachten. 217 00:12:50,470 --> 00:12:51,520 Soll ich? 218 00:12:52,680 --> 00:12:54,770 Muss das sein? Na gut... Ich gehe. 219 00:13:02,820 --> 00:13:04,780 Sollte das nicht das Jesuskind machen? 220 00:13:07,530 --> 00:13:09,350 Mach bloß nichts kaputt. Mom rastet aus. 221 00:13:09,550 --> 00:13:12,310 Hattet ihr vor, mir das irgendwann zu sagen? 222 00:13:12,510 --> 00:13:14,520 Na ja, so wie du dich aufregst... 223 00:13:14,720 --> 00:13:16,790 Klar rege ich mich auf. Würdest du das nicht? 224 00:13:17,670 --> 00:13:19,320 - Was hast du vor? - Keine Ahnung. 225 00:13:19,520 --> 00:13:21,660 Alle Hotels sind ausgebucht. 226 00:13:21,850 --> 00:13:25,550 - Sogar das Holiday Inn. - Vielleicht ist noch ein Stall frei. 227 00:13:26,720 --> 00:13:28,700 - Haha. - Hahahaha. 228 00:13:28,900 --> 00:13:31,970 Ihr seid alle so wahnsinnig komisch heute. 229 00:13:40,900 --> 00:13:43,590 - Ich flieg nach Hause. - Ich hab dich lieb. 230 00:13:43,790 --> 00:13:46,180 Aber dein Kopf steckt so tief in deinem Hintern, 231 00:13:46,380 --> 00:13:48,390 dass du dir deine Mandeln lecken könntest. 232 00:13:48,590 --> 00:13:49,930 Igitt. Was? 233 00:13:50,130 --> 00:13:52,740 Okay, wie hätte ich denn reagieren sollen? 234 00:13:53,370 --> 00:13:56,270 Ihr habt meine Ex-Verlobte an Weihnachten eingeladen! 235 00:13:56,470 --> 00:13:58,940 - Mom hat sie eingeladen. - Dann ist ja gut. 236 00:13:59,140 --> 00:14:02,840 - Ich kann's verstehen. Das ist seltsam. - Nein, du verstehst es nicht. 237 00:14:04,970 --> 00:14:08,490 Weißt du, Ali hat mir nie einen richtigen Grund genannt, 238 00:14:08,690 --> 00:14:10,430 wieso sie mich abserviert hat. 239 00:14:17,060 --> 00:14:18,590 Hat sie dir was gesagt? 240 00:14:18,790 --> 00:14:20,550 Über so was reden wir nicht. 241 00:14:20,750 --> 00:14:23,020 Wenn Ali hier war, warst du in deiner kleinen Welt. 242 00:14:24,280 --> 00:14:27,110 - Was soll das heißen? - Omas Neunzigster. 243 00:14:28,320 --> 00:14:30,270 - Das waren keine 100. - Ali war da. 244 00:14:30,470 --> 00:14:33,270 Wer half beim Umzug, als ich mit Heather zusammengezogen bin? 245 00:14:33,470 --> 00:14:36,200 Ich hab angeboten, eine Firma zu bezahlen, weil... 246 00:14:36,750 --> 00:14:40,460 - Umziehen nervt! - Ich weiß! Deshalb brauchte ich Hilfe. 247 00:14:42,500 --> 00:14:46,700 Ich weiß nicht. Mom wird Ali vielleicht an vielen Feiertagen einladen. 248 00:14:46,900 --> 00:14:48,910 Wie Ali-Heiligen. 249 00:14:49,110 --> 00:14:51,300 Überleg mal. Oder... 250 00:14:52,550 --> 00:14:54,960 An den Ali-Oster-Feiertagen. 251 00:14:55,160 --> 00:14:56,330 Nein, die nicht. 252 00:14:56,530 --> 00:14:57,960 - Ali-ween! - Meine Güte. 253 00:14:58,160 --> 00:14:59,960 Am ersten Ali-pril. 254 00:15:00,160 --> 00:15:01,880 Ja, der war auch gut. 255 00:15:02,080 --> 00:15:05,090 Ich weiß, dass du Witze machst. Aber da ist was dran. 256 00:15:05,290 --> 00:15:09,470 Mom und Dad sind so lieb und so naiv, dass sie nicht loslassen können. 257 00:15:09,670 --> 00:15:11,270 Nein, und deshalb musst du... 258 00:15:11,460 --> 00:15:14,410 Deshalb muss ich ihnen zeigen, wie bösartig sie ist. 259 00:15:14,870 --> 00:15:15,810 - Nein. - Ja! 260 00:15:16,010 --> 00:15:18,150 - Das wollte ich nicht sagen. - Du bist ein Genie! 261 00:15:18,350 --> 00:15:21,820 Ich sorge dafür, dass sie bis Weihnachten mit Ali Schluss machen. 262 00:15:22,020 --> 00:15:25,400 Sonst muss ich meine Familie bis in alle Ewigkeit teilen. 263 00:15:25,600 --> 00:15:28,740 Ich tu mal so, als würdest du jetzt nicht völlig durchdrehen. 264 00:15:28,940 --> 00:15:30,330 Können wir bitte reingehen? 265 00:15:30,530 --> 00:15:34,160 Unbedingt. Denn sie nutzt die Zeit, um meine Familie zu stehlen. 266 00:15:34,360 --> 00:15:37,180 Was stehen wir hier? Wir müssen Weihnachten retten! 267 00:15:38,810 --> 00:15:39,790 - Meine Güte! - Mindy! 268 00:15:39,990 --> 00:15:41,040 - Ich komme. - Los! 269 00:15:41,240 --> 00:15:43,480 Oh mein Gott. Ich habe Angst. 270 00:15:48,070 --> 00:15:52,140 Na ja, mein Dad und seine neue Freundin haben mich im Prinzip eingeladen, 271 00:15:52,340 --> 00:15:54,100 mit ihnen auf Hawaii zu feiern. 272 00:15:54,300 --> 00:15:56,810 Du scheinst seine neue Freundin nicht zu mögen. 273 00:15:57,010 --> 00:15:58,980 Ich kenne sie nicht wirklich. 274 00:15:59,180 --> 00:16:01,650 Er hat alle zwei Wochen eine neue Freundin. 275 00:16:01,850 --> 00:16:05,490 Und sie heißen immer Bunny oder Cookie oder Ahornsirup. 276 00:16:05,690 --> 00:16:07,530 Das klingt süß und klebrig. 277 00:16:07,730 --> 00:16:10,450 Sein guter Geschmack endete mit meiner Mutter. 278 00:16:10,650 --> 00:16:13,260 Ach, Kleines... Ich weiß, wie sehr sie dir fehlt. 279 00:16:13,680 --> 00:16:17,760 Aber hier ist immer Platz für dich. Du gehörst zur Familie, das weißt du. 280 00:16:19,270 --> 00:16:23,840 - Mom... - Na, ist mein Sohn zur Vernunft gekommen? 281 00:16:24,040 --> 00:16:26,170 Mom, ich gebe zu, 282 00:16:26,370 --> 00:16:29,680 ich bin mit dieser ganzen Situation 283 00:16:29,880 --> 00:16:31,760 vielleicht nicht richtig umgegangen. 284 00:16:31,960 --> 00:16:34,430 Aber dann dachte ich daran, dass Weihnachten ist. 285 00:16:34,630 --> 00:16:38,690 Und es ist reichlich Weihnachtsstimmung für alle da. 286 00:16:38,890 --> 00:16:41,120 Das freut mich sehr zu hören. 287 00:16:42,210 --> 00:16:45,820 Wow. Das ist sehr großmütig von dir, Graham. 288 00:16:46,020 --> 00:16:49,700 Hallo! Seht mal, was ich hier für einen Landstreicher an der Uni aufgegabelt habe! 289 00:16:49,900 --> 00:16:52,700 Dad, "Landstreicher" ist abschätzig gegenüber Wohnungslosen. 290 00:16:52,900 --> 00:16:55,700 Beim Kinde in der Krippe! 291 00:16:55,900 --> 00:16:59,210 Hab ich im Büro zu viel getrunken oder steht da mein Erstgeborener? 292 00:16:59,410 --> 00:17:01,330 Überraschung! Wow! 293 00:17:01,530 --> 00:17:02,960 - Hey, Kumpel! - Elliott! 294 00:17:03,160 --> 00:17:05,710 - Wie lief die Psychologie-Prüfung? - Eins minus. 295 00:17:05,910 --> 00:17:09,010 - Das ist... - Nur dank deiner FaceTime-Nachhilfe! 296 00:17:09,210 --> 00:17:11,440 FaceTime-Nachhilfe? 297 00:17:11,940 --> 00:17:15,070 Es ist so schön, euch so zu sehen. 298 00:17:15,820 --> 00:17:18,850 - Es war trotzdem keine Eins. - Schön, dass ihr euch vertragen habt. 299 00:17:19,050 --> 00:17:20,600 - Oh nein! - Das ist nur für jetzt. 300 00:17:20,800 --> 00:17:24,020 - Wir versuchen, uns nicht umzubringen. - Okay... 301 00:17:24,220 --> 00:17:27,190 Tut mir leid, dass ich was gesagt habe. Schön, dass du da bist. 302 00:17:27,390 --> 00:17:28,570 Und die Arbeit? 303 00:17:28,770 --> 00:17:30,700 Die muss ich trotzdem machen. 304 00:17:30,900 --> 00:17:33,570 Ja, ich habe eine Deadline. Aber... 305 00:17:33,770 --> 00:17:37,540 Mir ist klargeworden, dass ein Stroop-Familien-Weihnachtsfest 306 00:17:37,740 --> 00:17:40,500 nicht dasselbe wäre ohne alle Stroop-Kinder. 307 00:17:40,700 --> 00:17:44,630 Oh ja! Sieht aus, als ob es ein echtes Stroop-Weihnachtsfest wird. 308 00:17:44,830 --> 00:17:47,550 - Jetzt machen wir Rentier-Futter! - Ich hole die Platten raus! 309 00:17:47,750 --> 00:17:50,110 - Ich hab den Wein! - Wunderbar! 310 00:17:52,150 --> 00:17:53,220 - Graham. - Ja? 311 00:17:53,420 --> 00:17:54,300 - Hey... - Hey. 312 00:17:54,500 --> 00:17:56,350 Ich wollte nur sagen, 313 00:17:56,550 --> 00:17:59,060 dass ich nie gekommen wäre, 314 00:17:59,260 --> 00:18:01,850 hätten deine Eltern nicht geschworen, dass du in L.A. bist. 315 00:18:02,050 --> 00:18:05,750 Aber jetzt, wo wir beide hier sind, zusammen... 316 00:18:06,920 --> 00:18:09,690 Willst du vielleicht darüber reden? 317 00:18:09,890 --> 00:18:11,380 Über was? 318 00:18:12,550 --> 00:18:14,960 - Unsere Trennung. - Ach das! 319 00:18:16,720 --> 00:18:18,050 Nein, danke. 320 00:18:18,930 --> 00:18:20,000 Graham... 321 00:18:20,190 --> 00:18:23,720 Du wolltest damals nicht drüber reden, ich will es jetzt nicht, also... 322 00:18:24,680 --> 00:18:26,420 Reden wir einfach nicht drüber. 323 00:18:26,620 --> 00:18:28,600 - Bist du sicher? - Ali! 324 00:18:29,440 --> 00:18:31,590 Wir sind beide erwachsen. Benehmen wir uns so! 325 00:18:31,790 --> 00:18:32,670 - Graham! - Ja? 326 00:18:32,870 --> 00:18:36,640 Welche Couch soll ich dir herrichten? Die im Keller ist bequemer. 327 00:18:36,840 --> 00:18:39,970 Aber die neue im Spielzimmer riecht nicht nach Katzenpisse. 328 00:18:40,170 --> 00:18:41,930 Mr Cinnamon... Gott hab ihn selig. 329 00:18:42,130 --> 00:18:44,850 Das heißt, Ali schläft in meinem Zimmer? 330 00:18:45,050 --> 00:18:46,520 - Sie war hier! - Ich ziehe um. 331 00:18:46,720 --> 00:18:49,860 Ich will nicht von Pamela Anderson und Wolverine angestarrt werden. 332 00:18:50,060 --> 00:18:51,280 Nein. Nein, nein! 333 00:18:51,480 --> 00:18:54,700 Josef würde Maria nie auf der Couch schlafen lassen, oder? 334 00:18:54,900 --> 00:18:56,280 So hab ich dich erzogen! 335 00:18:56,480 --> 00:18:58,490 Ja. Die saubere Couch, bitte! 336 00:18:58,690 --> 00:19:00,130 - Alles klar. - Danke. 337 00:19:02,180 --> 00:19:03,460 - Graham? - Ja? 338 00:19:03,650 --> 00:19:04,850 Was ist los? 339 00:19:05,310 --> 00:19:06,960 Ich kenne dich. 340 00:19:07,160 --> 00:19:09,250 Und du benimmst dich... seltsam. 341 00:19:09,450 --> 00:19:10,670 Alles okay. 342 00:19:10,870 --> 00:19:13,130 Mir geht es wirklich super. 343 00:19:13,330 --> 00:19:16,510 Hey, Leute! Wie wär's mit einem Spieleabend? 344 00:19:16,710 --> 00:19:18,600 - Hat jemand "Spieleabend" gesagt? - Klar. 345 00:19:18,790 --> 00:19:20,240 Ich hab alles da! 346 00:19:21,160 --> 00:19:23,480 Also, das wird nicht ausreichen. 347 00:19:23,670 --> 00:19:26,350 - Wer hat Hunger? Was möchtet ihr? - Ich! 348 00:19:26,550 --> 00:19:28,080 Ich bin am Verhungern. 349 00:19:52,100 --> 00:19:53,090 Jetzt aber! 350 00:19:53,290 --> 00:19:55,470 "Quip", weil ich gern rumstichele. 351 00:19:55,670 --> 00:19:57,010 - Schön für dich. - Los! 352 00:19:57,210 --> 00:19:58,430 Baby... 353 00:19:58,630 --> 00:20:01,350 - Nicht schlecht. - Das Q ist schwer loszuwerden. 354 00:20:01,550 --> 00:20:07,440 Ja. Aber wenn man ein U hat, ein I und alle anderen Buchstaben, die man hat... 355 00:20:07,640 --> 00:20:10,520 - Dann ergibt das ein ganzes Wort... - "Quilting"! 356 00:20:10,720 --> 00:20:12,940 Ich habe alle Buchstaben verbraucht. 357 00:20:13,140 --> 00:20:14,360 Alles leer. 358 00:20:14,560 --> 00:20:16,740 - Alles abgeräumt. - Nein! Das fechte ich an! 359 00:20:16,940 --> 00:20:20,620 Du hast "quitting" falsch geschrieben, obwohl du im Aufgeben ganz groß bist. 360 00:20:20,820 --> 00:20:23,870 Na ja, besser als "cat" für sieben Punkte. 361 00:20:24,070 --> 00:20:25,870 - Ich hatte keine Buchstaben! - Sondern... 362 00:20:26,070 --> 00:20:29,100 - 96 Punkte! - Nicht schlecht, Ali. 363 00:20:29,560 --> 00:20:30,750 Wow! 364 00:20:30,950 --> 00:20:32,810 - Das ist... - Lasst Ali hochleben! 365 00:20:34,600 --> 00:20:36,760 - Zum Wohl! - Das war... 366 00:20:36,960 --> 00:20:39,890 - Prost! - Das war ein Witz. Das nächste Spiel. 367 00:20:40,080 --> 00:20:41,680 - Hunger? - Wir spielen "Werwolf"! 368 00:20:41,880 --> 00:20:43,570 - Ja! - Ja. Genau! 369 00:20:44,570 --> 00:20:47,230 Seht sie euch doch an! Sie macht euch was vor. 370 00:20:47,420 --> 00:20:51,150 Sie nimmt sich unsere Familie vor, einen nach dem anderen. 371 00:20:51,350 --> 00:20:52,230 - Okay? - Meine Güte... 372 00:20:52,430 --> 00:20:55,170 Sie ist der Werwolf. Ich bin ein Dorfbewohner, ich schwöre! 373 00:20:56,460 --> 00:20:58,950 Natürlich stellst du deine Ex als Monster hin. 374 00:20:59,150 --> 00:21:02,620 Ihr wollt das nicht wahrhaben, aber er ist offensichtlich der Werwolf. 375 00:21:02,820 --> 00:21:04,660 Ein Dorfbewohner im Dorfbewohner-Outfit. 376 00:21:04,860 --> 00:21:06,290 Das ist kein Werwolf-Kostüm. 377 00:21:06,490 --> 00:21:08,000 - Das ist der Werwolf. - Also bitte! 378 00:21:08,200 --> 00:21:09,620 Ihr wollt es nicht wahrhaben, 379 00:21:09,820 --> 00:21:13,170 aber euer Sohn, euer kostbarer Erstgeborener... 380 00:21:13,370 --> 00:21:14,790 Er ist... 381 00:21:14,990 --> 00:21:16,170 der Werwolf. 382 00:21:16,370 --> 00:21:18,440 - Okay. - Glaubt mir. Ich schwöre. 383 00:21:19,610 --> 00:21:21,680 Sieh mir in die Augen 384 00:21:21,880 --> 00:21:23,400 und schwöre mir, 385 00:21:24,150 --> 00:21:25,560 dass du Dorfbewohnerin bist. 386 00:21:25,760 --> 00:21:28,070 Ich schwöre... 387 00:21:29,160 --> 00:21:32,200 beim Geist der Weihnacht, 388 00:21:34,040 --> 00:21:36,420 dass ich nur eine Dorfbewohnerin bin. 389 00:21:38,380 --> 00:21:40,110 - Wow. - Sehr überzeugend. 390 00:21:40,310 --> 00:21:41,610 - Sehr überzeugend. - Okay. 391 00:21:41,810 --> 00:21:43,630 Dagegen komme ich nicht an. 392 00:21:44,420 --> 00:21:47,430 - Die Zeit ist rum. - Werwolf! 393 00:21:49,890 --> 00:21:52,100 - Werwolf! - Werwolf! 394 00:21:52,770 --> 00:21:54,040 Dorfbewohner. 395 00:21:54,240 --> 00:21:57,350 Oh mein Gott! Ihr habt es geglaubt! 396 00:21:59,060 --> 00:22:01,050 Wow, das tut mir so leid. 397 00:22:01,250 --> 00:22:02,840 Aber ihr habt euch täuschen lassen. 398 00:22:03,040 --> 00:22:05,280 Besonders du. So leichtgläubig! 399 00:22:05,700 --> 00:22:08,990 Ich bin der Werwolf. Wie findet ihr das? 400 00:22:13,410 --> 00:22:16,560 - Gutes Gefühl! - Aber du hast auf Weihnachten geschworen. 401 00:22:16,760 --> 00:22:18,150 Das ging zu weit. 402 00:22:18,350 --> 00:22:21,790 Ich hab... So hab ich das nicht gemeint. 403 00:22:22,840 --> 00:22:25,280 Das war doch nicht ernst gemeint. 404 00:22:25,480 --> 00:22:27,200 Ich glaube, ich habe genug. 405 00:22:27,400 --> 00:22:28,430 - Nein! - Ich auch. 406 00:22:29,470 --> 00:22:30,870 Das nehmen wir mit. 407 00:22:31,070 --> 00:22:34,210 - Oh Mann... - Das hat wirklich Spaß gemacht. 408 00:22:34,410 --> 00:22:39,270 - Nur weil Ali was Furchtbares gesagt hat? - Na ja, das Ziel des Spiels ist es... 409 00:22:39,940 --> 00:22:41,730 Danke, Leute. 410 00:22:43,860 --> 00:22:46,510 - Oh nein. - Das war wirklich furchtbar von ihr. 411 00:22:46,710 --> 00:22:47,820 Oh Mann. 412 00:22:48,530 --> 00:22:52,740 Ich wusste, dass dein Ehrgeiz bei der Stroop-Familie nicht gut ankommt. 413 00:22:54,540 --> 00:22:58,570 Jetzt verstehe ich es. Du versuchst, mich vorzuführen. 414 00:22:58,760 --> 00:23:00,750 Das musste ich gar nicht versuchen. 415 00:23:01,290 --> 00:23:06,010 Meine Familie wird dich noch vor dem 25. bitten, uns zu verlassen. 416 00:23:08,050 --> 00:23:09,300 Wollen wir... 417 00:23:09,880 --> 00:23:12,300 - Wollen wir wetten? - Oh ja! 418 00:23:12,930 --> 00:23:14,080 Wir wetten. 419 00:23:14,280 --> 00:23:17,430 Bis zum ersten Feiertag bist du weg. 420 00:23:18,100 --> 00:23:19,500 Oder du. 421 00:23:19,700 --> 00:23:23,130 Es kann nur einer bleiben. Und das gilt für alle Feiertage. 422 00:23:23,330 --> 00:23:24,730 Für immer. 423 00:23:25,530 --> 00:23:26,760 - Prima. - Prima. 424 00:23:26,960 --> 00:23:28,990 - Die Wette gilt. - Die Wette gilt. 425 00:23:29,820 --> 00:23:33,270 Sie zeigen der Mannschaft aus Calgary, wie man's macht. 426 00:23:33,470 --> 00:23:37,150 Jetzt geht's los! Anderson holt sich den Puck! 427 00:23:37,340 --> 00:23:40,960 Er passt zu Sam Hulsley. Mein Gott, er schießt! Tor! 428 00:23:42,000 --> 00:23:43,360 Ja! 429 00:23:43,560 --> 00:23:45,800 - Okay! - Los! 430 00:23:46,500 --> 00:23:47,990 - Ja, Baby! - Ja! 431 00:23:48,190 --> 00:23:49,700 - Okay. - Das ist irre. 432 00:23:49,900 --> 00:23:52,790 Die French Toasts sind fast fertig. Oder wollt ihr was anderes? 433 00:23:52,990 --> 00:23:55,500 - Wie wär's mit Blaubeer-Pancakes? - Ich hab French Toasts. 434 00:23:55,700 --> 00:23:58,120 - Alle lieben deine Pancakes. - Stimmt. Ich mache welche. 435 00:23:58,320 --> 00:23:59,880 - Schatz, bist du wach? - Jetzt schon. 436 00:24:00,080 --> 00:24:02,550 - Hallo Graham! - Ich helfe dir nach der Werbung. 437 00:24:02,750 --> 00:24:05,470 Danke, dass ihr mir auf meinem Bett Gesellschaft leistet. 438 00:24:05,660 --> 00:24:09,220 - Nicht so laut. Er will schlafen. - Ja, jetzt solltet ihr leise sein. 439 00:24:09,420 --> 00:24:10,530 - Ich muss mal. - Kaffee? 440 00:24:11,150 --> 00:24:12,560 Bitte sehr. 441 00:24:12,760 --> 00:24:14,160 Ja, bitte. 442 00:24:24,170 --> 00:24:26,500 Ali, ich muss mal! 443 00:24:29,510 --> 00:24:33,630 Los! Deine Haare sehen so gut aus, wie sie eben aussehen. Komm schon! 444 00:24:35,010 --> 00:24:38,100 SPÜLUNG HALTEN, SONST LÄUFT ES ÜBER! Beeil dich. Komm raus! 445 00:24:39,520 --> 00:24:40,810 Ali! 446 00:24:41,480 --> 00:24:43,590 Das klingt nach einem Notfall. 447 00:24:43,790 --> 00:24:45,050 Sehr witzig. 448 00:24:45,250 --> 00:24:46,590 Ich komme! 449 00:24:46,790 --> 00:24:48,070 Ich muss. 450 00:24:48,610 --> 00:24:50,220 Ich muss. 451 00:24:50,420 --> 00:24:51,340 Ich... 452 00:24:51,540 --> 00:24:53,820 - Da bist du ja. Vielen Dank. - Bitte sehr. 453 00:24:58,120 --> 00:25:00,520 Schatz, kommt Heather ganz sicher nicht? 454 00:25:00,720 --> 00:25:02,480 Ich habe veganen Schinken besorgt. 455 00:25:02,680 --> 00:25:06,110 - Sie feiert mit ihrer Familie. - Weil ich sie nicht selbst gefragt habe? 456 00:25:06,310 --> 00:25:08,360 - Nein, das ist es nicht. - Das war falsch. 457 00:25:08,560 --> 00:25:11,490 - Nein, sie lässt grüßen und vermisst uns. - Ich rufe sie an. 458 00:25:11,690 --> 00:25:12,990 - Bitte nicht. - Das hilft. 459 00:25:13,190 --> 00:25:14,380 - Nein. - Das freut sie. 460 00:25:26,310 --> 00:25:28,550 Nein! Nein, nein, nein! 461 00:25:28,750 --> 00:25:30,440 Oh Gott! Wo ist der Pömpel? 462 00:25:31,610 --> 00:25:33,180 Roter Alarm! 463 00:25:33,380 --> 00:25:36,200 - Bringt Handtücher! Ich hol den Mopp! - Was? 464 00:25:37,660 --> 00:25:40,310 SPÜLUNG 5 SEKUNDEN HALTEN, SONST LÄUFT DIE TOILETTE ÜBER! 465 00:25:40,510 --> 00:25:43,230 - Hast du das Schild nicht gesehen? - Ich hole Handtücher. 466 00:25:43,430 --> 00:25:45,940 Ich hole Handtücher. Keine Panik. 467 00:25:46,140 --> 00:25:48,650 Hat denn keiner das Schild gelesen? 468 00:25:48,850 --> 00:25:51,920 - Da war kein Schild! - Wo sind die Handtücher? 469 00:25:52,300 --> 00:25:54,160 Was für eine Riesenpfütze! Meine Güte! 470 00:25:54,360 --> 00:25:56,240 Lasst es nicht rauslaufen! 471 00:25:56,440 --> 00:25:57,870 Macht eine Handtuchbrücke! 472 00:25:58,070 --> 00:26:00,540 - Hör auf und hilf mit! - Tut mir leid. 473 00:26:00,740 --> 00:26:03,080 Ich steck dir das Ding in den Arsch. Komm her! 474 00:26:03,280 --> 00:26:05,340 - Meine Socken werden nass! - Igitt! 475 00:26:05,530 --> 00:26:07,630 Vergesst die Socken! Rettet den Teppich! 476 00:26:07,830 --> 00:26:09,460 So viel Wasser! 477 00:26:09,660 --> 00:26:12,610 - Wir brauchen den Pömpel. - Ich hab ihn! 478 00:26:18,320 --> 00:26:20,030 - Alles frei! - Alles frei! 479 00:26:22,490 --> 00:26:23,940 Danke, Ali! 480 00:26:24,140 --> 00:26:25,580 Du bist unsere Heldin. 481 00:26:26,660 --> 00:26:28,250 - Mom? - Jeannie! 482 00:26:29,380 --> 00:26:31,130 Jemand hat das Jesuskind geklaut. 483 00:26:35,550 --> 00:26:36,740 - Jeannie! - Mom! 484 00:26:36,940 --> 00:26:38,330 - Jeannie! - Mom! 485 00:26:38,530 --> 00:26:40,500 - Geht's dir gut? - Sieh hin! 486 00:26:40,690 --> 00:26:42,960 Jemand hat das Jesuskind geklaut! 487 00:26:43,160 --> 00:26:45,170 Meine Güte. Wir dachten, du wärst verletzt. 488 00:26:45,370 --> 00:26:46,830 Ich bin verletzt! 489 00:26:47,030 --> 00:26:48,590 Das Herz wird mir rausgerissen! 490 00:26:48,790 --> 00:26:52,300 Dieses Jesuskind hatte ich schon vor deiner Geburt. 491 00:26:52,500 --> 00:26:56,240 - Wer würde so etwas Schreckliches tun? - Vielleicht irgendwelche Teenager. 492 00:26:56,860 --> 00:27:01,990 Oder ein Neuankömmling, der nicht erträgt, wenn unsere Familie glücklich ist. 493 00:27:03,160 --> 00:27:05,350 - Was? - Du meinst offensichtlich Ali. 494 00:27:05,550 --> 00:27:09,320 Ali ist schon seit fünf Jahren bei uns. Sie klaut doch nicht das Jesuskind. 495 00:27:09,520 --> 00:27:12,110 - Das hab ich nicht gesagt. - Ich kann eins besorgen. 496 00:27:12,310 --> 00:27:14,280 Ich kaufe eins und lege es hin. 497 00:27:14,480 --> 00:27:16,630 - Dann komme ich zurück. Okay? - Ali... 498 00:27:17,380 --> 00:27:19,160 Du bist die Beste, Ali. 499 00:27:19,360 --> 00:27:21,450 Du bist ein Weihnachtsengel. Du rettest den Tag. 500 00:27:21,650 --> 00:27:23,620 - Danke. - Nein, ich mach das. 501 00:27:23,820 --> 00:27:26,250 Mom, ich rette den Tag. 502 00:27:26,450 --> 00:27:29,000 - Sie weiß ja nicht, welches. - Ich schaffe das. 503 00:27:29,200 --> 00:27:31,420 - Tut sie nicht. - Ich kann einkaufen. 504 00:27:31,620 --> 00:27:33,420 - Ich habe mütterlichen Instinkt. - Na ja. 505 00:27:33,620 --> 00:27:36,050 - Und Eierstöcke... - Die haben wir noch nie gesehen. 506 00:27:36,250 --> 00:27:37,930 Ich weiß, wie Babys aussehen. 507 00:27:38,130 --> 00:27:41,140 Ich gehe ohne Eierstöcke und finde das perfekte Jesuskind. 508 00:27:41,340 --> 00:27:43,520 Meine Güte. Fahrt einfach beide. Hier. 509 00:27:43,720 --> 00:27:44,950 Oh... 510 00:27:45,530 --> 00:27:47,810 - Irgendwo da drin ist der Schlüssel. - Genau. 511 00:27:48,010 --> 00:27:49,500 - Viel Spaß. - Ja, klar. 512 00:27:50,500 --> 00:27:54,070 - Weihnachtskrise gebannt. - Das können wir abhaken. 513 00:27:54,270 --> 00:27:55,670 Ich hab eine Liste. 514 00:27:56,550 --> 00:27:59,620 - Okay. Wir sehen ganz normal aus. - Du siehst super aus. 515 00:27:59,820 --> 00:28:02,180 Das sieht wirklich gut aus. Alles gut. 516 00:28:03,300 --> 00:28:06,560 - Das war ein Kompliment. - Gut. Was denn? 517 00:28:08,470 --> 00:28:11,630 Müssen wir uns die ganzen Feiertage über bekriegen? 518 00:28:11,830 --> 00:28:15,060 Ach, ich würde gerne Nein sagen, aber... 519 00:28:16,440 --> 00:28:18,720 Wenn du mich nicht unterstützt, warum sollte ich? 520 00:28:18,920 --> 00:28:20,970 - Was soll das heißen? - "Was soll das heißen?" 521 00:28:21,170 --> 00:28:22,310 Sehr erwachsen. 522 00:28:22,500 --> 00:28:24,470 Du versuchst, mir meine Familie wegzunehmen. 523 00:28:24,670 --> 00:28:26,620 - Echt erwachsen. - Das versuche ich nicht. 524 00:28:27,160 --> 00:28:28,900 Du magst deine Familie nicht mal. 525 00:28:29,090 --> 00:28:32,020 - Was? - Du missachtest deine Familie. Und mich. 526 00:28:32,220 --> 00:28:33,480 - Und meine Gefühle. - Wow. 527 00:28:33,680 --> 00:28:35,530 Ich werde diesen Kommentar missachten. 528 00:28:35,730 --> 00:28:39,450 - Oh Gott. - Und du kannst jederzeit aufgeben. 529 00:28:39,650 --> 00:28:41,470 - Niemals. - Niemals... Okay. 530 00:28:42,130 --> 00:28:45,680 - Was ist hier los? Ist das alles? - Ich glaube, ja. Wir sind da. 531 00:28:46,300 --> 00:28:48,120 - Zur Auswahl stehen... - Bäh. 532 00:28:48,320 --> 00:28:50,670 Eine Jesus-Quietscheente. Passt die in die Krippe? 533 00:28:50,870 --> 00:28:55,190 - Das ist jämmerlich. - Das ist der absolute Tiefpunkt. 534 00:28:56,400 --> 00:28:59,380 Der Bodensatz der Weihnachtsdekoration. 535 00:28:59,580 --> 00:29:02,360 Ist das ein Produkt? Oder hat das jemand zusammengeklebt? 536 00:29:03,700 --> 00:29:06,060 Nehmen wir den oder Tyrannosaurus Jesus? 537 00:29:06,260 --> 00:29:09,440 Ziemlich hintersinnig, falls man die Evolution anzweifelt. 538 00:29:09,640 --> 00:29:12,440 Fang damit nicht bei Jeannie an, okay? 539 00:29:12,640 --> 00:29:13,900 - Tu ich nicht. - Lass es. 540 00:29:14,100 --> 00:29:15,690 - Seine Ärmchen... - Sie wird dich... 541 00:29:15,890 --> 00:29:19,530 Weißt du, was? Sprich sie drauf an und schau, was passiert. 542 00:29:19,730 --> 00:29:22,380 Die hier ist gut, weil sie weint. Die muss in den Stall. 543 00:29:22,970 --> 00:29:25,790 - Das ist großzügig. Das ist kein Baby. - Es hat eine Windel an. 544 00:29:25,980 --> 00:29:29,310 - Bloß weil... Das ist ein Mantel! - Es macht Babylaute. Hör mal. 545 00:29:32,430 --> 00:29:33,580 Unglaublich. 546 00:29:33,780 --> 00:29:36,310 - Okay, lassen wir ihn brüllen. - Was ist mit dir? 547 00:29:37,940 --> 00:29:39,020 Sehr hübsch. 548 00:29:41,070 --> 00:29:42,900 Da muss ich rangehen. Moment. 549 00:29:43,650 --> 00:29:45,010 Hallo! 550 00:29:45,210 --> 00:29:47,140 Hey, Mr Tusk. Ja. 551 00:29:47,340 --> 00:29:48,490 Ich weiß. 552 00:29:49,240 --> 00:29:53,830 Weihnachten steht vor der Tür, ich weiß. Ja, Sir. Ich bin dran, okay? 553 00:29:55,540 --> 00:29:58,630 Ich kümmere mich gleich drum. Okay, tschüss. 554 00:30:02,800 --> 00:30:04,010 Bereit? 555 00:30:04,760 --> 00:30:06,530 Okay, los geht's. 556 00:30:06,730 --> 00:30:08,260 Ich bin schon lange bereit. 557 00:30:09,430 --> 00:30:10,850 Ich trage sie. 558 00:30:12,140 --> 00:30:13,640 "Ich trage sie." 559 00:30:19,270 --> 00:30:21,380 Graham meint, die Auswahl war nicht groß. 560 00:30:21,580 --> 00:30:26,640 Scheint so. Er sieht ein bisschen aus wie ein T-Rex, der eine Misswahl gewonnen hat. 561 00:30:26,840 --> 00:30:28,970 Der sieht kein bisschen aus wie Jesus. 562 00:30:29,170 --> 00:30:31,780 - Na ja, fürs Erste reicht er. - Ja. 563 00:30:33,910 --> 00:30:37,900 - Es sieht schlecht aus für uns. - Ja. Wir werden in der Hölle schmoren. 564 00:30:38,100 --> 00:30:40,330 Okay, machen wir uns hübsch für die Feier. 565 00:30:42,130 --> 00:30:44,590 GEBRAUCHTWAGEN-CENTER 566 00:30:51,600 --> 00:30:54,000 Wow. Ich hatte vergessen, wie groß dieses Event ist. 567 00:30:54,200 --> 00:30:57,340 Oh ja, das gesellschaftliche Großereignis der Vorweihnachtszeit. 568 00:30:57,530 --> 00:30:58,600 Danke. 569 00:31:01,310 --> 00:31:02,690 Oh nein. 570 00:31:05,030 --> 00:31:06,570 - Was? - Oh nein. 571 00:31:11,370 --> 00:31:12,890 - Oh! - Nichts. Halt die Klappe. 572 00:31:13,090 --> 00:31:16,950 Was? Ich hatte fast deine panische Angst vor Ziegen vergessen. 573 00:31:19,540 --> 00:31:22,540 Hey, Weihnachtsmann! Der Laden sieht toll aus. 574 00:31:23,090 --> 00:31:25,530 Ihr werdet haufenweise Umsatz machen. 575 00:31:25,730 --> 00:31:28,070 Hoffentlich. Wir haben zwei Hypotheken. 576 00:31:28,270 --> 00:31:29,990 - Oh je. - Aber warum die Ziege? 577 00:31:30,190 --> 00:31:33,830 Wir mussten umsatteln, nach dem Fiasko mit den Kaninchen im letzten Jahr. 578 00:31:34,030 --> 00:31:35,160 Aber die waren so süß. 579 00:31:35,360 --> 00:31:39,670 Ja, aber jetzt leben 300 davon im Park. Was ist das Problem mit Ziegen? 580 00:31:39,870 --> 00:31:43,900 Seit sie als Kind von einer Ziege eine Kopfnuss bekam, hält sie alle für böse. 581 00:31:44,480 --> 00:31:46,630 Sie haben rechteckige Pupillen, Dennis. 582 00:31:46,830 --> 00:31:49,720 Vergesst die Ziege. Begrüßt doch mal unser Team. 583 00:31:49,920 --> 00:31:50,950 Hey, Brady! 584 00:31:53,910 --> 00:31:55,080 Graham! 585 00:31:56,740 --> 00:31:59,900 - Das ist ja ewig her, Mann. - Ja, ewig. 586 00:32:00,100 --> 00:32:02,280 Wer ist die Schönheit an deiner Seite? 587 00:32:02,470 --> 00:32:05,110 Dennis? Den kennst du. Er ist dein Chef. 588 00:32:05,310 --> 00:32:06,610 Hi. 589 00:32:06,810 --> 00:32:10,200 Ich bin Ali... Moyer. Und ich bin nicht an seiner Seite. 590 00:32:10,400 --> 00:32:12,470 - Er ist mein... Ex. - Ex-Verlobter. 591 00:32:12,970 --> 00:32:15,660 Wow, Graham. Du hast sie gehen lassen? Großer Fehler. 592 00:32:15,860 --> 00:32:19,680 Nein, nein. Es war ihr Fehler. Sie hat mich gehen lassen. 593 00:32:22,480 --> 00:32:25,590 Wir wollten dich nicht unterbrechen. Du hast gerade was erzählt. 594 00:32:25,790 --> 00:32:28,550 Nein, nein, nein. Ich hab sowieso den Faden verloren. 595 00:32:28,750 --> 00:32:31,050 Tja, reden ist verwirrend. 596 00:32:31,250 --> 00:32:33,390 Du bist ja auch wieder am Autos Verkaufen. 597 00:32:33,590 --> 00:32:34,720 Okay... 598 00:32:34,920 --> 00:32:40,610 Du bist gerade ein bisschen kühl, weil du den Job hier nicht wolltest. 599 00:32:40,800 --> 00:32:43,900 - Brady wollte und ist jetzt Chefverkäufer. - Die Nummer Eins. 600 00:32:44,100 --> 00:32:45,360 Riecht nach Nummer Zwei. 601 00:32:45,560 --> 00:32:46,860 Wer könnte vergessen, 602 00:32:47,060 --> 00:32:50,910 wie Brady statt Graham in der Zwölften Kapitän des Hockey-Teams wurde. 603 00:32:51,110 --> 00:32:54,490 - In dem Jahr waren wir Landesmeister. - Oh ja, das wart ihr. 604 00:32:54,690 --> 00:32:58,120 Ihr wolltet auch beide in "Der Zauberer von Oz" die Vogelscheuche spielen. 605 00:32:58,320 --> 00:33:01,290 Du warst die Vogelscheuche und du Bürgermeister der Munchkins. 606 00:33:01,490 --> 00:33:04,210 Du warst so gut! Damals war er viel kleiner. 607 00:33:04,410 --> 00:33:08,470 Wie unterhaltsam. Wisst ihr, was? Ich schau mir mal den kleinen Teufel an. 608 00:33:08,670 --> 00:33:10,690 Und ich verkaufe ein paar Autos. 609 00:33:11,690 --> 00:33:15,310 Habt ihr den Eierpunsch probiert? Der ist echt gut. Gut gewürzt. 610 00:33:15,510 --> 00:33:17,450 - Ali, hast du... - Ich störe, okay. 611 00:33:17,950 --> 00:33:19,690 Viel Spaß noch. 612 00:33:19,890 --> 00:33:22,650 - Wie wär's mit einer Spritztour? - Du gehst aber ran! 613 00:33:22,850 --> 00:33:24,370 Der Spritztour deines Lebens. 614 00:33:29,960 --> 00:33:31,530 Bitte schön. 615 00:33:31,730 --> 00:33:34,240 Du bist ja ganz süß. Ein bisschen größer, als ich dachte. 616 00:33:34,440 --> 00:33:37,090 Diese Party nervt. 617 00:33:38,510 --> 00:33:40,010 Ganz deiner Meinung. 618 00:33:43,100 --> 00:33:45,350 - Ich bin Graham. - Ich weiß. Ich bin Jess. 619 00:33:45,850 --> 00:33:48,710 - Woher weißt du das? - Wir waren auf derselben Schule. 620 00:33:48,910 --> 00:33:52,300 Ich bin ein paar Jahre jünger. Du hast mit Brady Eishockey gespielt. 621 00:33:52,500 --> 00:33:54,700 Du hättest damals Kapitän sein sollen. 622 00:33:55,200 --> 00:34:00,280 Danke. Danke. Das ist das Netteste, was mir seit Langem jemand gesagt hat. 623 00:34:06,670 --> 00:34:09,590 - Möchtest du was trinken? - Ich folge dir. 624 00:34:10,340 --> 00:34:11,710 Ach, Sekunde. 625 00:34:16,550 --> 00:34:18,090 Okay. Gehen wir. 626 00:34:18,800 --> 00:34:23,420 Vielen Dank, dass Sie alle gekommen sind. Die Weihnachtszeit ist die Zeit der Liebe. 627 00:34:23,620 --> 00:34:24,750 - Liebe? - Genau. 628 00:34:24,950 --> 00:34:29,840 Aber es ist auch die Zeit für günstige Automobile zum fairen Preis. 629 00:34:30,040 --> 00:34:32,760 Nur weil sie gebraucht sind, sind sie nicht schlecht. 630 00:34:32,960 --> 00:34:34,360 So wie ich! 631 00:34:35,490 --> 00:34:38,930 Jeannie hat die ganzen Fenster bemalt. Es hat zwei Wochen gedauert. 632 00:34:39,130 --> 00:34:41,100 Ich hab gefragt, ob wir jemanden beauftragen. 633 00:34:41,300 --> 00:34:44,040 "Nein, sie mögen es, wie du das machst." 634 00:34:45,410 --> 00:34:47,150 Das wäre zu teuer. 635 00:34:47,350 --> 00:34:51,150 Jeannie ist mein Weihnachtsmann. Ohne sie geht gar nichts. 636 00:34:51,350 --> 00:34:52,750 Ja, Mom! 637 00:34:53,380 --> 00:34:56,070 Jeannie bändigt die Wichtel, kümmert sich um die Geschenke. 638 00:34:56,270 --> 00:34:57,970 Ich liebe sie zu Tode. 639 00:34:58,680 --> 00:35:01,700 - Wir lernten uns hier an der Uni kennen. - Minnesota Gophers! 640 00:35:01,900 --> 00:35:03,710 Und zwar auf einer Weihnachtsfeier. 641 00:35:03,910 --> 00:35:07,840 Deshalb ist das schon immer ein ganz besonderer Tag für uns. 642 00:35:08,030 --> 00:35:11,800 Wie Sie alle wissen, ist Weihnachten die Zeit der Liebe, 643 00:35:12,000 --> 00:35:13,300 des Friedens und der Freude. 644 00:35:13,500 --> 00:35:15,510 Zeit für die Familie. Das ist das Wichtigste. 645 00:35:15,710 --> 00:35:17,650 Familie, Familie, Familie. 646 00:35:18,650 --> 00:35:20,600 Vielen Dank an die Sternsinger. 647 00:35:20,800 --> 00:35:24,660 Und natürlich an die Ziege Gumdrop, die eigentlich Stingray heißt. 648 00:35:26,250 --> 00:35:28,690 - Total weihnachtlich. - Das ist doch was. 649 00:35:28,890 --> 00:35:32,990 Und jetzt amüsieren Sie sich! Essen Sie, trinken Sie, lachen Sie! 650 00:35:33,180 --> 00:35:34,740 - Oh nein. - Und kaufen Sie Autos! 651 00:35:34,940 --> 00:35:36,630 Kaufen Sie Autos! 652 00:35:39,930 --> 00:35:42,550 - Keine Angst, Ali. - Nein, nein. 653 00:35:43,930 --> 00:35:46,500 Brave Ziege. Brave Ziege! Nein. 654 00:35:46,700 --> 00:35:48,390 Ali, ist ja gut! 655 00:35:50,390 --> 00:35:51,400 Nein... 656 00:35:51,810 --> 00:35:54,730 - Sie will doch nur spielen. - Sei nett zu ihr! 657 00:36:09,750 --> 00:36:12,190 Deine Eltern sind früh gegangen. 658 00:36:12,390 --> 00:36:13,440 Ja, ähm... 659 00:36:13,640 --> 00:36:16,280 Heute ist sozusagen ihr Jahrestag, weißt du? 660 00:36:16,480 --> 00:36:19,200 Sie gehen jedes Mal zeitig nach Hause zum Geschlechtsverkehr. 661 00:36:19,400 --> 00:36:22,740 Danke, Elliott. Das meinte ich. 662 00:36:22,940 --> 00:36:24,370 - Das ist sehr gesund. - Ja. 663 00:36:24,570 --> 00:36:27,680 Wir trinken dann einfach hier weiter, bis die Luft rein ist. 664 00:36:28,640 --> 00:36:31,500 Vielleicht bringst du mich jetzt auch nach Hause? 665 00:36:31,700 --> 00:36:33,590 - Das war mein Stichwort. - Äh... 666 00:36:33,790 --> 00:36:35,560 Hi! Ich bin Ali. 667 00:36:35,940 --> 00:36:37,800 Jess. Ich hab schon viel von dir gehört. 668 00:36:38,000 --> 00:36:40,890 Wirklich? Was hast du denn gehört? 669 00:36:41,090 --> 00:36:42,050 Wisst ihr, was? 670 00:36:42,250 --> 00:36:44,810 Da hole ich mir gleich noch eins. 671 00:36:45,010 --> 00:36:47,980 Ich brauch eigentlich gar keins, aber ich hole mir lieber eins. 672 00:36:48,180 --> 00:36:50,730 Also, Jess... 673 00:36:50,930 --> 00:36:54,940 Ich wollte nur sagen, unter uns Mädels, wie sehr es mich für Graham freut, 674 00:36:55,140 --> 00:36:56,900 dass er endlich eine Frau getroffen hat, 675 00:36:57,100 --> 00:36:59,630 die mit seinem Zuckerstangen-Problem klarkommt. 676 00:37:02,050 --> 00:37:03,510 "Enttäuscht." 677 00:37:04,050 --> 00:37:07,620 Aber er wird sagen, dass ihm das noch nie passiert ist 678 00:37:07,820 --> 00:37:09,580 und er einfach nur kuscheln möchte. 679 00:37:09,780 --> 00:37:14,250 Na ja, wie es so schön heißt: Jedes Paar hat seine eigene Chemie. 680 00:37:14,450 --> 00:37:16,260 Dabei geht's nicht um Chemie, sondern... 681 00:37:16,450 --> 00:37:17,810 - Physik. - Physik. 682 00:37:19,270 --> 00:37:21,470 Hat er dir gesagt, dass er dich liebt? 683 00:37:21,670 --> 00:37:22,800 Das macht er heute noch. 684 00:37:23,000 --> 00:37:24,910 Was sie wohl über dich erzählt, Alter? 685 00:37:26,740 --> 00:37:30,410 - Das gefällt mir. - Oh, danke! Was willst du mir sagen? 686 00:37:45,050 --> 00:37:47,260 Melinda Persephone Stroop! 687 00:37:47,840 --> 00:37:50,660 - Du bist so ein Stimmungskiller. - Was? Was machst du denn da? 688 00:37:50,860 --> 00:37:52,080 Ich genieße mein Leben! 689 00:37:52,280 --> 00:37:55,000 - Indem du Heather betrügst? - Das tue ich nicht! 690 00:37:55,200 --> 00:37:58,170 - Ich betrüge niemanden. Ich bin Single. - Du betrügst sie nicht? 691 00:37:58,370 --> 00:38:00,260 Das ist wohl ein privates Gespräch. 692 00:38:00,460 --> 00:38:02,300 Ich bin Single. Danke. 693 00:38:02,500 --> 00:38:06,360 - Was redest du da? - Hättest du mal gefragt, wüsstest du es. 694 00:38:08,660 --> 00:38:10,280 Wie läuft's mit Heather? 695 00:38:12,540 --> 00:38:14,330 Wir haben uns getrennt. 696 00:38:15,660 --> 00:38:16,920 Okay? 697 00:38:19,170 --> 00:38:20,710 Das tut mir so leid. 698 00:38:22,050 --> 00:38:24,340 Ich weiß, wie sehr du sie liebst. 699 00:38:24,840 --> 00:38:27,470 - Das ist sicher schwer für dich. - Ja. 700 00:38:29,390 --> 00:38:31,600 Manchmal reicht Liebe nicht. 701 00:38:33,890 --> 00:38:35,140 Hey. 702 00:38:35,810 --> 00:38:37,630 - Lässt du uns kurz allein? - Hey, Ali. 703 00:38:37,830 --> 00:38:40,210 - Ist schon gut, Ali weiß Bescheid. - Oh, Süße. 704 00:38:40,410 --> 00:38:42,590 Ali weiß es? Warum hast du mir nichts gesagt? 705 00:38:42,790 --> 00:38:43,720 Keine Ahnung. 706 00:38:43,920 --> 00:38:46,010 Es war mir peinlich, zuzugeben, 707 00:38:46,210 --> 00:38:49,180 dass mein Leben genauso verkorkst ist wie deins. 708 00:38:49,380 --> 00:38:51,310 Ich wollte mich nicht auf eine Stroope... 709 00:38:51,510 --> 00:38:53,370 ...auf eine Stufe mit dir stellen. 710 00:38:55,830 --> 00:38:57,230 Hi, ähm... 711 00:38:57,430 --> 00:39:00,630 Das ist vielleicht schlechtes Timing, aber hier ist meine Nummer. 712 00:39:02,420 --> 00:39:03,990 Der Kuss war gut. 713 00:39:04,190 --> 00:39:06,370 - Tut mir leid. - Nein, mir tut es leid. 714 00:39:06,560 --> 00:39:08,800 - Tschüss. - Sie ist Single. 715 00:39:09,470 --> 00:39:10,870 - "Quinn". - Sie ist süß. 716 00:39:11,070 --> 00:39:12,680 Sie ist echt süß. 717 00:39:13,390 --> 00:39:15,500 - Und ich hab's noch drauf. - Okay. 718 00:39:15,700 --> 00:39:17,840 - Und ich hab's noch drauf. - Gut. 719 00:39:18,030 --> 00:39:20,250 Wir holen dir mal Wasser, okay? 720 00:39:20,450 --> 00:39:23,770 - Ich mag sie jetzt schon mehr als Heather. - Echt? 721 00:39:24,650 --> 00:39:27,360 Hier ist meine Nummer. 722 00:39:28,240 --> 00:39:30,930 Vielleicht kannst du mich später ins Bettchen bringen. 723 00:39:31,130 --> 00:39:32,570 Oh, wow. 724 00:39:35,080 --> 00:39:37,060 - Gib mir dein Handy! - Ja, es ist... 725 00:39:37,260 --> 00:39:39,750 - Da ist es ja. Es ist gesperrt. - Tut mir leid. 726 00:39:40,420 --> 00:39:41,610 Okay. 727 00:39:41,810 --> 00:39:43,670 - Hier ist meine Nummer. - Oh! 728 00:39:44,380 --> 00:39:45,670 Danke! 729 00:39:48,300 --> 00:39:49,550 Autsch. 730 00:39:52,050 --> 00:39:54,180 Meine Güte, das war... 731 00:39:54,680 --> 00:39:55,870 ...sexy. 732 00:39:56,070 --> 00:39:57,420 - Gefällt dir das? - Ich liebe es. 733 00:39:57,620 --> 00:39:59,080 Es liebt dich auch. 734 00:39:59,280 --> 00:40:00,590 Danke, Mike. Hey! 735 00:40:00,790 --> 00:40:02,880 - Er übernimmt die Runde. - Das ist Leidenschaft. 736 00:40:03,080 --> 00:40:04,800 - Rufst du mich an? - Ja. 737 00:40:05,000 --> 00:40:08,140 - Ich werde rangehen. - Du bekommst einen. 738 00:40:08,330 --> 00:40:10,110 Ich rufe dich jetzt gleich an. 739 00:40:11,110 --> 00:40:14,070 Okay. Gut. Fast zu Hause. 740 00:40:16,120 --> 00:40:17,990 Das lief ja gut. 741 00:40:19,540 --> 00:40:21,670 - Okay. Okay. - Kommt schon. 742 00:40:22,170 --> 00:40:24,530 Schuhe aus, Leute! Schuhe aus! 743 00:40:24,730 --> 00:40:27,250 Wir müssen die Schuhe ausziehen und uns umziehen. 744 00:40:28,800 --> 00:40:32,620 Aber wie wäre es, wenn wir Mom aufwecken, damit sie was kocht? 745 00:40:32,820 --> 00:40:34,260 Mom! 746 00:40:37,260 --> 00:40:41,020 Wie schön, dass wir alle zusammen sind! Wie traurig, dass ihr getrennt seid. 747 00:40:41,940 --> 00:40:44,560 Ich will ein Küsschen. Gebt mir ein Küsschen! 748 00:40:45,770 --> 00:40:47,550 Nein, nein, nein! 749 00:40:47,750 --> 00:40:50,220 - Ins Spülbecken! - Nein. Oh, ja, hier lang! 750 00:40:50,420 --> 00:40:52,360 Ihre Haare! Ihre Haare! 751 00:41:03,830 --> 00:41:06,460 SPIELVERLAUF-SCHLEIFE 752 00:41:11,800 --> 00:41:13,580 Ich gebe mir solche Mühe, Graham. 753 00:41:13,780 --> 00:41:15,680 Was willst du denn noch von mir? 754 00:41:18,390 --> 00:41:20,290 - Du redest nicht darüber... - Doch, tue ich. 755 00:41:20,490 --> 00:41:22,880 Ich habe darüber gesprochen, aber du hörst mir nie zu. 756 00:41:23,080 --> 00:41:25,550 Es geht immer nur um dich und deine Arbeit. 757 00:41:25,750 --> 00:41:27,630 Das ist das Einzige, worum es geht. 758 00:41:27,830 --> 00:41:29,150 Ich... ich... 759 00:41:30,230 --> 00:41:32,190 Doch, ich habe darüber gesprochen. 760 00:42:01,810 --> 00:42:04,710 - Okay, ich habe ein paar Ideen. - Schieß los. 761 00:42:04,910 --> 00:42:07,460 Ich dachte an: "Frosti by Ali". 762 00:42:07,660 --> 00:42:09,420 - Frosti? - Frosti, wie der Schneemann. 763 00:42:09,620 --> 00:42:11,720 Mit "i" statt "y". 764 00:42:11,920 --> 00:42:12,970 Ja. 765 00:42:13,170 --> 00:42:14,150 Ali? 766 00:42:15,570 --> 00:42:16,780 Ähm... 767 00:42:18,240 --> 00:42:19,310 Ich liebe dich so. 768 00:42:19,510 --> 00:42:22,230 Ich wollte warten damit. Ich hatte was Großes geplant. 769 00:42:22,430 --> 00:42:24,650 Aber ich kann nicht... Ich hab ihn gerade gekauft. 770 00:42:24,850 --> 00:42:27,080 Ich liebe dich so. Willst du mich heiraten? 771 00:42:43,770 --> 00:42:45,060 Wir sind verlobt! 772 00:42:45,930 --> 00:42:47,710 - Wir heiraten! - Oh mein Gott. 773 00:42:47,910 --> 00:42:49,350 Sieh dir meine Hand an. 774 00:43:21,760 --> 00:43:24,080 Hey, Zeit für einen Männerausflug! 775 00:43:24,280 --> 00:43:25,930 Was machst du hier? 776 00:43:26,680 --> 00:43:29,540 Ich hab sie eingeladen. Vielleicht kommen sie sich ja näher. 777 00:43:29,740 --> 00:43:30,630 Igitt. 778 00:43:30,830 --> 00:43:34,720 Ich verbringe so gerne Zeit mit meinem Lieblings-Ex-Schwiegervater. 779 00:43:34,920 --> 00:43:35,800 Danke! 780 00:43:36,000 --> 00:43:39,180 Nein, nein, Ali. Das ist ein Männerausflug, okay? 781 00:43:39,380 --> 00:43:44,140 Dabei wird gefurzt und gerülpst, und wir erzählen dämliche Witze. 782 00:43:44,340 --> 00:43:45,560 Reg dich nicht auf. 783 00:43:45,760 --> 00:43:48,520 Ein bisschen weibliche Energie kann nicht schaden. 784 00:43:48,720 --> 00:43:52,190 Was? Der Sinn dieser Ausflüge ist doch, weiblicher Energie zu entfliehen. 785 00:43:52,390 --> 00:43:56,030 Tja. Wer sich nicht anpassen kann, heiratet am Ende seine eigene Hand. 786 00:43:56,230 --> 00:43:59,070 - Er meint Masturbation. - Danke, Elliott, das war mir klar. 787 00:43:59,270 --> 00:44:03,120 Oh Gott. Ich will euch nicht beunruhigen, aber das Jesuskind ist schon wieder weg. 788 00:44:03,320 --> 00:44:04,970 - Was? - Was? 789 00:44:05,600 --> 00:44:07,080 - Oh nein! - Meine Güte. 790 00:44:07,280 --> 00:44:09,420 - Das sollten wir Mom nicht sagen. - Nein, nein! 791 00:44:09,620 --> 00:44:11,100 - Nein! - Sagt es ihr nicht. 792 00:44:11,810 --> 00:44:13,310 Fahren wir einfach. 793 00:44:18,280 --> 00:44:20,510 - Wie läuft's in L.A.? - Ja, ja, ja. 794 00:44:20,710 --> 00:44:24,640 Warm ist es da. Es ist warm. Und der Job ist gut, wirklich gut. 795 00:44:24,840 --> 00:44:29,040 - Und bei dir, Ali? - So gut! Mein ganzes Leben ist... perfekt. 796 00:44:29,580 --> 00:44:32,610 Ich liebe mein Haus, das ein richtiges Zuhause ist. 797 00:44:32,810 --> 00:44:34,940 Wie ihr bei FaceTime sicher gesehen habt. 798 00:44:35,140 --> 00:44:37,280 - So schön. - Ich weiß, ich wurde rausgeschmissen. 799 00:44:37,480 --> 00:44:39,780 Mist. Ich hab meinen Joint vergessen. 800 00:44:39,980 --> 00:44:41,450 Dennis... 801 00:44:41,650 --> 00:44:44,370 Ich wusste gar nicht, dass du Cannabis-Kenner bist. 802 00:44:44,570 --> 00:44:47,210 Mein Arzt verschreibt mir das für meine Rückenschmerzen. 803 00:44:47,410 --> 00:44:50,520 "Verschreiben" ist das falsche Wort. Er gab's mir auf einer Party. 804 00:44:51,270 --> 00:44:55,310 Mom kann den Geruch nicht leiden. Zu Hause darf er es nur oral einnehmen. 805 00:44:55,900 --> 00:44:57,470 Habt ihr beide Dates? 806 00:44:57,670 --> 00:44:59,050 - Ich meine, mit anderen? - Ja. 807 00:44:59,250 --> 00:45:01,050 - Ja, massenhaft. - Massenhaft? 808 00:45:01,250 --> 00:45:05,020 Ich bin bei allen Dating-Apps. Einfach mit Vollgas drauflos. 809 00:45:05,210 --> 00:45:08,830 - Wow. Das ist widerlich. - Tja, jeder hat seine eigenen Ansichten. 810 00:45:09,830 --> 00:45:12,210 Ich glaube zum Beispiel nicht an Corona. 811 00:45:14,580 --> 00:45:17,570 Kannst du bitte den Heizlüfter kurz zu mir drehen, Dennis? 812 00:45:17,770 --> 00:45:20,740 Nein, das ist gut so. So kriegen alle was ab. 813 00:45:20,940 --> 00:45:23,170 - Besser so? Ja? - Oh ja! 814 00:45:23,550 --> 00:45:25,830 Kein Problem. Bitte schön. Ist es so gut? 815 00:45:26,030 --> 00:45:28,100 Oh Gott, ja. So ist es gut. 816 00:45:31,520 --> 00:45:33,540 - Leute, ich glaube, ich hab was! - Oh! 817 00:45:33,740 --> 00:45:36,000 - Okay. Ganz vorsichtig. Gut so, Elliott. - Hilf mir! 818 00:45:36,200 --> 00:45:38,090 - Vorsichtig. - Nein, mach schnell! 819 00:45:38,290 --> 00:45:40,050 - Vorsichtig! - Ich versuch's ja! 820 00:45:40,250 --> 00:45:41,970 - Dreh ihn bitte zu mir! - Alle frieren. 821 00:45:42,170 --> 00:45:44,760 - Bitte! - Wenn du frierst, geh nach Kalifornien! 822 00:45:44,960 --> 00:45:47,430 - Graham! Gib das her! Ich erfriere! - Das sieht gut aus. 823 00:45:47,630 --> 00:45:49,910 - Gib mir das verdammte Ding! - Gut, wenn du willst. 824 00:45:54,080 --> 00:45:56,150 - Was hast du getan? - Was soll das heißen? 825 00:45:56,350 --> 00:45:58,820 - Was zur Hölle? - Ich hab ihn dir gegeben. 826 00:45:59,020 --> 00:46:02,590 - Wir hätten alle sterben können. - Das ist das schlimmste Weihnachten! 827 00:46:06,720 --> 00:46:09,850 Entschuldige, dass wir dir nicht eher Bescheid gesagt haben. 828 00:46:11,720 --> 00:46:13,670 - Mimosa? - Ja, gerne. 829 00:46:13,870 --> 00:46:15,310 Gut, gehen wir rein. 830 00:46:19,520 --> 00:46:22,340 Heb mir bitte ein paar auf für später. 831 00:46:22,540 --> 00:46:26,260 - Die machen es schön knackig. - Ja, aber ich möchte ein paar knabbern. 832 00:46:26,460 --> 00:46:28,100 Immer noch kein Gepäck? 833 00:46:28,300 --> 00:46:31,180 Erkennst du's an der riesigen Hose oder am kratzigen Pullover? 834 00:46:31,380 --> 00:46:33,520 - An der Hose. - Das sieht schön weihnachtlich aus! 835 00:46:33,720 --> 00:46:35,020 Ja, das stimmt. 836 00:46:35,220 --> 00:46:37,820 Wo sind eigentlich Dads Weihnachtsplätzchen? 837 00:46:38,020 --> 00:46:40,610 - Ich hab noch keins gegessen. - Es gibt keine. 838 00:46:40,810 --> 00:46:43,200 Seit dem Artikel über Ali im L.A. Magazine 839 00:46:43,400 --> 00:46:46,990 sagt dein Dad: "Zu harte Konkurrenz. Das Backen überlassen wir Ali." 840 00:46:47,190 --> 00:46:50,040 - Was für ein Artikel? - Was? Nur so ein Portrait. 841 00:46:50,240 --> 00:46:54,210 Nur ein...! Das war im L.A. Magazine! Das war riesig! 842 00:46:54,410 --> 00:46:59,130 Da stand drin, dass Lila's Café eine feste Größe ist, seit Ali es übernommen hat. 843 00:46:59,330 --> 00:47:03,720 Und dass ganz L.A. schon ganz "heiß" darauf ist, was sie als Nächstes vorhat. 844 00:47:03,920 --> 00:47:06,300 Wow, den hast du ja auswendig gelernt! 845 00:47:06,500 --> 00:47:08,760 - Ja. - Das ist toll. 846 00:47:08,960 --> 00:47:12,180 Du hast den Job in der Buchhaltung an den Nagel gehängt, um zu backen? 847 00:47:12,380 --> 00:47:15,230 - Das hatte ich schon lange vor. - Aber wirklich. 848 00:47:15,430 --> 00:47:17,020 Das ist toll. 849 00:47:17,220 --> 00:47:19,500 Und was kommt jetzt? Der Back-Truck? 850 00:47:21,040 --> 00:47:22,130 Äh... 851 00:47:22,880 --> 00:47:25,210 Schön, dass du dich erinnerst. Nein. 852 00:47:25,960 --> 00:47:28,930 Na ja, vielleicht. Ich weiß es noch nicht. 853 00:47:29,590 --> 00:47:31,410 - Was hindert dich daran? - Na ja... 854 00:47:31,610 --> 00:47:35,120 Der Plan war, dass ich einen Truck besorge und ihn umbaue. 855 00:47:35,320 --> 00:47:39,460 Aber der Kerl, der mir versprochen hatte, das zu machen, hat's nicht gemacht. 856 00:47:39,660 --> 00:47:42,730 - Was war das für ein Kerl? - Das ist Graham. Graham, weißt du? 857 00:47:44,270 --> 00:47:46,380 Klingt wie ein ziemlicher Trottel. 858 00:47:46,580 --> 00:47:50,680 Auf jeden Fall, Mom. Er klingt wie ein Riesentrottel. 859 00:47:50,880 --> 00:47:54,270 Ich bin sicher, jetzt würde er dir sehr gerne helfen 860 00:47:54,470 --> 00:47:56,100 und sich ein Auto anschauen. 861 00:47:56,300 --> 00:47:58,960 Einfach so, als Freund. Als einmalige Sache. 862 00:47:59,910 --> 00:48:01,960 Das kommt ein bisschen zu spät. 863 00:48:02,540 --> 00:48:05,280 Tada! Der Schinken ist im Smoker. 864 00:48:05,480 --> 00:48:08,160 - Dad hat ihn fallen lassen. - Du alte Petze! 865 00:48:08,360 --> 00:48:10,240 - Er lag im Pool! - Gut für den Geschmack. 866 00:48:10,440 --> 00:48:13,750 Das hier ist fertig. Vielleicht können wir meinen Lieblingsfilm anmachen? 867 00:48:13,940 --> 00:48:15,260 Basic Instinct? 868 00:48:16,100 --> 00:48:18,290 Kleiner Scherz. Weiße Weihnachten, natürlich. 869 00:48:18,490 --> 00:48:21,520 Ja! Rosemary Clooney war mein erster Schwarm. 870 00:48:26,360 --> 00:48:27,760 Also... 871 00:48:27,960 --> 00:48:30,990 Ali, war es die Sache mit dem Back-Truck, die... 872 00:48:34,200 --> 00:48:35,830 Die Sache mit dem Back-Truck... 873 00:48:39,950 --> 00:48:42,870 Ich hab den Eindruck, du willst jetzt nicht darüber reden. 874 00:48:45,880 --> 00:48:47,280 Okay. Na gut. 875 00:48:47,480 --> 00:48:48,410 Gut. 876 00:48:48,600 --> 00:48:50,240 Wie du willst. 877 00:48:50,440 --> 00:48:53,740 Dann muss ich einfach etwas Einzigartiges zaubern, 878 00:48:53,940 --> 00:48:56,550 neben dem dein Gericht wie Furz schmeckt. 879 00:49:54,070 --> 00:49:57,220 Ups, hab ich die ganze Butter verbraucht? 880 00:49:57,420 --> 00:49:58,870 Tut mir leid, Ali! 881 00:50:05,370 --> 00:50:06,730 Was ist das? 882 00:50:06,930 --> 00:50:08,130 Butter. 883 00:50:30,770 --> 00:50:33,010 - Was ist das? - Käse-Soufflé. 884 00:50:33,210 --> 00:50:35,860 - Soll das so aussehen? - Keine Ahnung. Das ist französisch. 885 00:50:36,490 --> 00:50:39,450 Oh, das ist wohl unser Überraschungsgast. 886 00:50:40,070 --> 00:50:42,480 Was wäre Heiligabend ohne unseren Chefverkäufer? 887 00:50:42,680 --> 00:50:44,940 - Warum lädst du den ein? - Sei bitte nett. 888 00:50:45,140 --> 00:50:46,690 - Macht jemand auf? - Ich geh schon. 889 00:50:46,890 --> 00:50:48,780 - Ich mache auf. - Okay, ich mache auf. 890 00:50:48,970 --> 00:50:50,240 Ich mache auf. 891 00:50:50,430 --> 00:50:51,380 Hey! 892 00:50:51,880 --> 00:50:53,670 - Jess? - Ich hab deine SMS bekommen. 893 00:50:54,170 --> 00:50:56,450 Genau. Die SMS, die ich... 894 00:50:56,650 --> 00:50:58,870 ...dir vorhin geschickt habe, richtig? 895 00:50:59,070 --> 00:51:00,340 Hey, Bro. 896 00:51:01,390 --> 00:51:03,120 - Ja. - Oh. 897 00:51:03,320 --> 00:51:04,640 Ein Mistelzweig. 898 00:51:05,310 --> 00:51:06,670 Na sieh mal einer an. 899 00:51:06,870 --> 00:51:07,980 Sieh mal einer an. 900 00:51:10,190 --> 00:51:11,400 Okay... 901 00:51:13,860 --> 00:51:15,070 Meine Güte. 902 00:51:15,570 --> 00:51:19,390 Also Ali, diese Kekse schmecken wirklich absolut orgiastisch. 903 00:51:19,590 --> 00:51:20,970 - Dad! - Fantastisch, meine ich. 904 00:51:21,170 --> 00:51:22,350 Ich weiß, was du meinst. 905 00:51:22,550 --> 00:51:25,850 Ich lasse die Finger davon. Ich will in Form bleiben. 906 00:51:26,050 --> 00:51:28,580 - Du stehst auf die Birnen-Form? - Autsch! 907 00:51:31,040 --> 00:51:33,190 Du hast es echt gesagt. Okay. 908 00:51:33,390 --> 00:51:36,530 Früher oder später kriegst du das Stroop-Kinn. So sieht man es. 909 00:51:36,730 --> 00:51:37,800 So nicht. 910 00:51:38,590 --> 00:51:41,120 Da kannst du dich drauf verlassen. Noch zehn Jahre. 911 00:51:41,320 --> 00:51:45,000 Also, ich liebe deine Figur. Und ich lasse auch die Finger vom Zucker. 912 00:51:45,200 --> 00:51:47,250 Danke, Jess. So lieb. 913 00:51:47,450 --> 00:51:49,770 Und witzig und nett und schön. 914 00:51:52,610 --> 00:51:53,940 Die sind so gut. 915 00:51:54,900 --> 00:51:56,090 Ja. 916 00:51:56,290 --> 00:51:57,440 Oh ja. 917 00:52:02,280 --> 00:52:05,080 Okay, das klingt langsam ein bisschen pornografisch. 918 00:52:05,620 --> 00:52:08,660 Die sind so gut! 919 00:52:09,790 --> 00:52:13,380 Irgendwie ist dieses Jahr das ganze Essen besser. 920 00:52:14,170 --> 00:52:17,910 Ja, das Essen war super. Mit Fisch wäre es noch besser gewesen. 921 00:52:18,110 --> 00:52:19,800 Das ist deine Schuld. 922 00:52:30,600 --> 00:52:32,140 Ach, hör auf! 923 00:52:36,570 --> 00:52:37,970 Was ist hier los? 924 00:52:38,170 --> 00:52:40,180 Tja, Graham. Das nennt man "Spaß". 925 00:52:40,380 --> 00:52:42,200 Weißt du noch? Spaß! 926 00:52:46,990 --> 00:52:48,700 Mann, sind die gut. 927 00:52:50,750 --> 00:52:53,070 - Was? - Was ist bloß mit euch los? 928 00:52:53,270 --> 00:52:55,540 Du weißt nicht mehr, wie man Spaß hat. 929 00:52:56,790 --> 00:52:58,400 - Fühlst du dich normal? - Ja, gut. 930 00:52:58,600 --> 00:52:59,950 Du bist so talentiert, Jeannie. 931 00:53:00,150 --> 00:53:01,760 Das sieht so echt aus. 932 00:53:02,470 --> 00:53:03,470 Was? 933 00:53:11,890 --> 00:53:15,460 - Oh mein Gott, die Kekse. - Was? Was ist mit den Keksen? 934 00:53:15,660 --> 00:53:17,630 Ihr habt sie gegessen und spielt verrückt. 935 00:53:17,830 --> 00:53:20,050 Wir haben sie nicht angerührt und uns geht's gut. 936 00:53:20,250 --> 00:53:23,050 Ali hat euch vergiftet. Sie will Weihnachten ruinieren. 937 00:53:23,250 --> 00:53:24,560 - Nein. - Ja. 938 00:53:24,760 --> 00:53:26,350 Ich esse sie doch auch. 939 00:53:26,550 --> 00:53:28,890 - Na toll. Werde ich sterben? - Na ja, Mom. 940 00:53:29,090 --> 00:53:31,020 Mit deiner Geburt fängst du an zu sterben. 941 00:53:31,220 --> 00:53:34,440 Ali, hast du die Kekse zufällig hiermit gebacken? 942 00:53:34,640 --> 00:53:35,690 Ja. 943 00:53:35,890 --> 00:53:37,530 Mit der... dicken Butter. 944 00:53:37,730 --> 00:53:39,460 Ach du liebe Güte. 945 00:53:40,800 --> 00:53:43,410 Ach Ali, du kleiner Dummkopf. 946 00:53:43,610 --> 00:53:46,910 Das ist keine dicke Butter, sondern THC-Butter. 947 00:53:47,110 --> 00:53:48,200 Für meinen Rücken. 948 00:53:48,400 --> 00:53:50,870 Ali hat die Kekse mit Gras gebacken. 949 00:53:51,070 --> 00:53:52,520 Ihr seid alle high. 950 00:53:59,940 --> 00:54:02,320 Tja... ich... Ups! 951 00:54:03,150 --> 00:54:04,640 - Oh wow! - Das gibt's doch nicht. 952 00:54:04,840 --> 00:54:07,930 - Du hasst Gras. - Oh, Schatz... 953 00:54:08,130 --> 00:54:11,940 Gottes Schöpfung ist vollkommen. Und das auch, wenn Er es geschaffen hat. 954 00:54:12,140 --> 00:54:13,560 Dann bin ich voll dabei. 955 00:54:13,760 --> 00:54:16,020 Ich verstehe diese Familie nicht. 956 00:54:16,220 --> 00:54:18,820 Werde ich mit einem Joint erwischt, kriege ich Hausarrest. 957 00:54:19,020 --> 00:54:21,700 Wenn Ali das Weihnachtsfest in Woodstock verwandelt, 958 00:54:21,900 --> 00:54:23,670 dann ist Mom "voll dabei"? 959 00:54:24,300 --> 00:54:27,910 Na ja, wir haben nur versucht, gute Eltern zu sein. 960 00:54:28,110 --> 00:54:30,580 - Ich... - Ihr seid gute Eltern. Tolle Eltern! 961 00:54:30,780 --> 00:54:34,040 Ihr wart wie das perfekte Paar auf der Hochzeitstorte. 962 00:54:34,240 --> 00:54:37,600 Darüber brauchst du dir selbst erst mal keine Gedanken zu machen. 963 00:54:39,110 --> 00:54:40,610 Ach, Mist... 964 00:54:41,270 --> 00:54:43,380 - Danke, Graham. - Entschuldige. 965 00:54:43,580 --> 00:54:46,530 Was? Melinda, was hat das zu bedeuten? 966 00:54:48,240 --> 00:54:50,770 - Heather und ich haben uns getrennt. - Was? 967 00:54:50,970 --> 00:54:53,330 - Sie ist letzte Woche ausgezogen. - Ach Schatz... 968 00:54:53,910 --> 00:54:57,110 - Mindy, das tut mir so leid. - Tut mir leid, euch zu enttäuschen. 969 00:54:57,310 --> 00:54:59,570 Nein, nein. Mami lässt sich nicht runterziehen. 970 00:54:59,770 --> 00:55:02,400 Von niemandem. Mami ist immer obenauf. 971 00:55:02,600 --> 00:55:04,320 Ich vermisse sie einfach und... 972 00:55:04,520 --> 00:55:06,030 Ich glaube, ich sollte sie anrufen. 973 00:55:06,230 --> 00:55:07,780 - Nicht jetzt. - Nein. 974 00:55:07,980 --> 00:55:09,290 - Nein. - Dennis, sag doch was. 975 00:55:09,490 --> 00:55:11,750 - Ich sollte mit ihr reden. - Lieber nicht. 976 00:55:11,950 --> 00:55:13,920 - Lasst sie... - Wo ist mein Passwort? 977 00:55:14,110 --> 00:55:16,880 Ich muss sie anrufen. Kannst du "Heather" eintippen? 978 00:55:17,080 --> 00:55:19,920 Lass uns noch mal drüber reden. Vielleicht morgen? 979 00:55:20,120 --> 00:55:22,420 Ja, aber das machen wir lieber nicht heute. 980 00:55:22,620 --> 00:55:23,930 Ich gehe auch. 981 00:55:24,120 --> 00:55:27,360 Zu viel generationenübergreifende Traumata. 982 00:55:30,570 --> 00:55:32,320 Wow, Graham... 983 00:55:32,950 --> 00:55:35,690 Du schaffst es nicht mal, mich richtig zu sabotieren. 984 00:55:35,890 --> 00:55:37,480 Weißt du, was ich denke? 985 00:55:37,680 --> 00:55:40,250 Ich denke, du solltest jetzt aufgeben 986 00:55:40,710 --> 00:55:43,820 und in einen schönen, sicheren Flieger nach L.A. steigen. 987 00:55:44,020 --> 00:55:48,880 Denn es ist Heiligabend und damit deine letzte Chance. 988 00:55:52,390 --> 00:55:54,290 Wie wär's, wenn wir hier verschwinden? 989 00:55:54,490 --> 00:55:56,640 Und die anderen in Ruhe lassen? 990 00:55:57,600 --> 00:56:00,640 Das ist eine gute Idee. Je weiter weg, desto besser. 991 00:56:02,440 --> 00:56:04,900 Vergiss deine Geheimzutat nicht. 992 00:56:05,650 --> 00:56:08,320 Wir sollten vielleicht auch lieber gehen. 993 00:56:09,030 --> 00:56:11,430 - Ich kenne da einen entspannten Ort. - Ja. 994 00:56:11,630 --> 00:56:13,200 Sie sind weg. Komm! 995 00:56:21,120 --> 00:56:23,830 - Willst du Kaugummi? - Klar. 996 00:56:29,670 --> 00:56:30,950 Minzig. 997 00:56:31,150 --> 00:56:33,200 Ich dachte, du stehst eher auf Zimt. 998 00:56:33,400 --> 00:56:36,040 Ich versuche noch rauszufinden, worauf du stehst. 999 00:56:36,240 --> 00:56:39,060 Na ja... Ich bin eigentlich offen für alles. 1000 00:56:39,640 --> 00:56:40,960 Mal sehen. 1001 00:56:41,160 --> 00:56:42,480 Was? 1002 00:56:45,480 --> 00:56:46,570 Hi! 1003 00:56:47,270 --> 00:56:48,780 Willst du Kaugummi? 1004 00:56:51,070 --> 00:56:52,910 Oh... äh... 1005 00:56:54,820 --> 00:56:56,980 Du stehst echt auf Kaugummi, was? 1006 00:56:57,180 --> 00:56:59,370 Willst du mit zu uns kommen? 1007 00:56:59,910 --> 00:57:01,730 - Zu euch? - Das ist Randy. 1008 00:57:01,930 --> 00:57:05,740 Er ist mein Mitbewohner und spezieller... Freund. 1009 00:57:05,930 --> 00:57:07,400 Cool. Cool, cool, cool. 1010 00:57:07,600 --> 00:57:09,410 Ähm, eine Sekunde. 1011 00:57:09,600 --> 00:57:11,320 Okay? Nur eine... 1012 00:57:11,520 --> 00:57:13,990 Oh, Flüssigkeitszufuhr. Das ist wichtig. 1013 00:57:14,190 --> 00:57:15,370 Gefällt mir. 1014 00:57:15,570 --> 00:57:18,510 - Ich brauch auch Flüssigkeit. - Ich weiß, du auch. 1015 00:57:22,230 --> 00:57:23,440 Okay. 1016 00:57:24,350 --> 00:57:28,550 Ich kann's nicht. Es liegt nicht an euch, sondern an mir. Ihr seid beide wunderbar. 1017 00:57:28,750 --> 00:57:31,360 Das ist super. Macht euch eine tolle Zeit. Tschüss! 1018 00:57:34,530 --> 00:57:36,120 Überraschung. 1019 00:57:38,990 --> 00:57:41,690 Also hier entspannst du dich. 1020 00:57:41,890 --> 00:57:44,570 Ja. Ein Ort für Männer und Metall 1021 00:57:44,770 --> 00:57:47,360 und Kolben und Benzingeruch. 1022 00:57:47,560 --> 00:57:50,150 597 Nm Drehmoment bei 2000 Umdrehungen pro Minute. 1023 00:57:50,350 --> 00:57:53,470 Brumm, brumm, brumm. Brumm, brumm, brumm, brumm! 1024 00:57:56,300 --> 00:57:59,580 Es ist wie ein Schlag in die Magengrube, wenn man aufs Gas tritt. 1025 00:57:59,780 --> 00:58:03,270 Tut mir leid. Ich steigere mich da rein. Ich liebe meine Arbeit. 1026 00:58:03,980 --> 00:58:06,690 - Das ist Leidenschaft. Das ist wirklich... - Ja. 1027 00:58:07,440 --> 00:58:08,800 Das ist viel wert. 1028 00:58:09,000 --> 00:58:11,630 Wenn du bei diesem Schlitten auf die Bremse trittst, 1029 00:58:11,830 --> 00:58:16,070 liegt der Bremsweg bei 105 km/h bei nur 50 Metern. 1030 00:58:16,570 --> 00:58:17,770 Ist das... 1031 00:58:17,970 --> 00:58:21,020 - Ist das gut? - "Ist das gut?" Das ist großartig. 1032 00:58:21,220 --> 00:58:23,270 Du würdest toll aussehen dabei. 1033 00:58:23,470 --> 00:58:27,210 Du kannst eine Sonderlackierung bestellen, passend zu deiner Lieblingshandtasche. 1034 00:58:28,170 --> 00:58:30,090 Willst du mir dieses Auto verkaufen? 1035 00:58:31,920 --> 00:58:33,920 Willst du es kaufen? 1036 00:58:35,090 --> 00:58:36,430 Sieht nicht so aus. 1037 00:58:38,340 --> 00:58:40,010 Okay, dann schließ ich mal ab. 1038 00:58:41,180 --> 00:58:43,500 Nur, dass du's weißt: 1039 00:58:43,700 --> 00:58:46,560 Ich hätte dir eine einjährige Herstellergarantie verschafft. 1040 00:58:50,360 --> 00:58:51,550 Ja. 1041 00:58:51,750 --> 00:58:53,470 Nein, Sir. Das ist mir klar. 1042 00:58:53,670 --> 00:58:54,720 Danke. 1043 00:58:54,920 --> 00:58:59,280 Ich meine ja nur, es ist nicht realistisch. Es ist Heiligabend... 1044 00:59:01,740 --> 00:59:03,100 Ja. Okay, Mr Tusk. 1045 00:59:03,300 --> 00:59:05,580 Ich werde das schon hinkriegen. 1046 00:59:06,040 --> 00:59:07,710 Ja, frohe Weihnachten. 1047 00:59:29,310 --> 00:59:30,510 Scheiße! 1048 00:59:30,700 --> 00:59:33,130 - Was zum... - Oh Gott! Was machst du in meinem Zimmer? 1049 00:59:33,330 --> 00:59:36,050 Was? Du hast es mir überlassen. Schon vergessen? 1050 00:59:36,250 --> 00:59:39,180 Jetzt, wo du's sagst, erinnere ich mich. Tut mir leid! 1051 00:59:39,380 --> 00:59:42,450 Was ist mit... wie hieß sie gleich? Kein Erfolg? 1052 00:59:43,160 --> 00:59:45,580 Das wüsstest du wohl gern. Weißt du, was? Ja. 1053 00:59:46,040 --> 00:59:48,110 Es lief super. Allerdings... 1054 00:59:48,310 --> 00:59:51,570 Sie hatte einen Freund, und der war nicht mein Typ. 1055 00:59:51,770 --> 00:59:52,990 Also... nein! 1056 00:59:53,190 --> 00:59:55,320 Welche Überraschung. Kein Sinn für Abenteuer? 1057 00:59:55,520 --> 00:59:57,950 Wie lief's mit Brady? Ging es ihm überhaupt um dich? 1058 00:59:58,150 --> 01:00:01,080 - Oder wollte er nur ein Auto verkaufen? - Genau. 1059 01:00:01,280 --> 01:00:03,660 Seine Größe und muskulöse Figur sind sehr einnehmend. 1060 01:00:03,860 --> 01:00:06,580 Wir fahren in den Sonnenuntergang. Wir sind verliebt. 1061 01:00:06,780 --> 01:00:09,500 Ihr könnt kleine Gebrauchtwagenhändler-Babys bekommen. 1062 01:00:09,700 --> 01:00:11,880 Ja, und sie werden uns zu Weihnachten besuchen. 1063 01:00:12,080 --> 01:00:14,380 - Wie ich dein Gesicht hasse. - Du bist so ein Arsch. 1064 01:00:14,580 --> 01:00:16,220 Du bist so eine... 1065 01:00:16,420 --> 01:00:20,450 - Ich hasse dich. - Ich hasse dich so sehr! 1066 01:00:30,830 --> 01:00:33,080 - Du Ekel. - Ich hasse deinen Pony. 1067 01:00:39,260 --> 01:00:40,830 Wir haben keinen Sex. 1068 01:00:41,020 --> 01:00:42,120 Natürlich nicht. 1069 01:00:42,320 --> 01:00:43,970 - Das meine ich ernst. - Ich auch. 1070 01:00:44,800 --> 01:00:46,720 - Kein Kuscheln. - Igitt. 1071 01:00:49,270 --> 01:00:50,930 Halt einfach die Klappe. 1072 01:01:35,690 --> 01:01:38,130 - Schläfst du noch? - Pst. Ich schlafe. 1073 01:01:38,330 --> 01:01:39,570 Ruhe. 1074 01:01:43,240 --> 01:01:44,680 Sollen wir drüber reden? 1075 01:01:44,880 --> 01:01:46,990 Nein, nein, nein. Ich schlafe noch. 1076 01:01:47,700 --> 01:01:49,350 Okay, na gut. 1077 01:01:49,550 --> 01:01:52,620 Du tust so, als ob du schläfst, und ich rede. 1078 01:01:57,960 --> 01:02:00,960 Hast du wegen der Sache mit dem Back-Truck Schluss gemacht? 1079 01:02:02,880 --> 01:02:06,050 Das ist eine drastische Vereinfachung, aber... 1080 01:02:07,430 --> 01:02:09,760 Ja, ich schätze, das war symptomatisch. 1081 01:02:12,850 --> 01:02:14,060 Okay. 1082 01:02:14,730 --> 01:02:16,270 Also, ich... 1083 01:02:17,810 --> 01:02:20,480 Ich habe nachgedacht und... 1084 01:02:21,480 --> 01:02:24,820 Das macht es zwar nicht besser, aber ich glaube... 1085 01:02:26,110 --> 01:02:30,990 Vielleicht war das eine Art Rache, weil ich... 1086 01:02:31,990 --> 01:02:35,910 ...von dir nicht die Unterstützung bekam, die ich gebraucht habe. 1087 01:02:37,420 --> 01:02:39,790 Ich hab einfach... ich... 1088 01:02:41,550 --> 01:02:43,550 Ich habe das Gefühl, dass ich... 1089 01:02:44,670 --> 01:02:49,300 ...nicht immer für dich da sein konnte, weil ich so hart gearbeitet habe, 1090 01:02:50,350 --> 01:02:52,920 um befördert zu werden und Prämien zu bekommen, 1091 01:02:53,110 --> 01:02:57,390 damit wir uns das Leben aufbauen konnten, das wir wollten. 1092 01:02:59,150 --> 01:03:01,510 Heiraten, Kinder bekommen, 1093 01:03:01,710 --> 01:03:05,110 ein Haus kaufen und reisen. 1094 01:03:07,570 --> 01:03:08,910 Und... 1095 01:03:09,990 --> 01:03:13,560 Ich weiß nicht. Ich habe das Gefühl, dass ich das alles für uns getan habe. 1096 01:03:13,760 --> 01:03:16,750 Und vielleicht hat es mich gewurmt, dass du nicht... 1097 01:03:18,620 --> 01:03:20,580 ...total begeistert davon warst. 1098 01:03:23,300 --> 01:03:24,590 Ja. 1099 01:03:27,300 --> 01:03:32,580 Also hast du dich auf das konzentriert, was du dachtest, das ich brauche. 1100 01:03:32,780 --> 01:03:36,850 Aber was ich wirklich gebraucht habe, war, dass du für mich da bist. 1101 01:03:41,190 --> 01:03:45,220 - Frohe Weihnachten! Ali, aufwachen! - Sekunde! 1102 01:03:45,420 --> 01:03:46,340 - Was? - Raus! 1103 01:03:46,540 --> 01:03:48,100 - Au! Hau du doch ab! - Raus mit dir! 1104 01:03:48,300 --> 01:03:50,890 - Das ist angeblich mein Bett. - Wo sind meine Klamotten? 1105 01:03:51,090 --> 01:03:52,850 Zieh einfach was an und versteck dich! 1106 01:03:53,050 --> 01:03:55,040 Ich zieh mir was an. Wie verstecken? 1107 01:03:56,120 --> 01:03:57,120 Sch... 1108 01:03:58,580 --> 01:04:00,710 - Pst! Nicht so laut! - Ich komme rein! 1109 01:04:01,080 --> 01:04:02,780 Ich komme rein, Ali. 1110 01:04:02,980 --> 01:04:04,420 Komm rein! 1111 01:04:05,170 --> 01:04:08,170 Frohe Weihnachten, Schätzchen! 1112 01:04:09,510 --> 01:04:10,720 - Graham? - Ja. 1113 01:04:11,260 --> 01:04:12,760 Was machst du hier? 1114 01:04:13,970 --> 01:04:16,290 Ich wollte gerade was bügeln. 1115 01:04:16,490 --> 01:04:17,500 Das ist Alis Zimmer. 1116 01:04:17,700 --> 01:04:19,960 Ja, wir haben getauscht. Sie wollte die Couch. 1117 01:04:20,160 --> 01:04:24,840 - Auf der Couch hab ich sie nicht gesehen. - Komisch. Da ist es gut! Danke. 1118 01:04:25,040 --> 01:04:27,720 Du bist ja noch gar nicht angezogen für die Kirche. 1119 01:04:27,920 --> 01:04:29,930 - Ich weiß. - Frohe Weihnachten, mein Liebling! 1120 01:04:30,130 --> 01:04:35,200 Frohe Weihnachten, Mom. Deshalb habe ich das Bügelbrett aufgebaut. 1121 01:04:36,030 --> 01:04:37,650 Ähm... pass auf... 1122 01:04:37,840 --> 01:04:40,480 Ich kann nicht mitkommen. Ich muss das Spiel programmieren. 1123 01:04:40,680 --> 01:04:43,940 - Es dauert nicht lange. - Du gehst mit der Familie in die Kirche. 1124 01:04:44,140 --> 01:04:47,820 Und während du dich fertig machst, unterhalten wir uns ein wenig. 1125 01:04:48,020 --> 01:04:51,330 Bleib stehen! Okay. Abgemacht. Ich komme mit in die Kirche. 1126 01:04:51,520 --> 01:04:53,490 Ich bin dabei. Aber lass uns danach reden. 1127 01:04:53,690 --> 01:04:56,160 - Nein, das muss jetzt sein. - Da steht es gut. 1128 01:04:56,360 --> 01:05:00,350 Ich glaube, wir müssen uns mal unter vier Augen über Ali unterhalten. 1129 01:05:01,350 --> 01:05:03,250 - Jetzt? - Ja, jetzt. Ich will... 1130 01:05:03,450 --> 01:05:05,920 Ich will einfach nicht, dass sie was mitbekommt. 1131 01:05:06,120 --> 01:05:07,550 Na ja, dann... 1132 01:05:07,750 --> 01:05:09,130 - Sprechen wir lieber leise. - Ja. 1133 01:05:09,330 --> 01:05:10,430 Okay. 1134 01:05:10,630 --> 01:05:12,140 Ich wollte nur sagen: 1135 01:05:12,340 --> 01:05:15,770 Wir hätten dir nicht verheimlichen dürfen, dass wir sie eingeladen haben. 1136 01:05:15,970 --> 01:05:19,940 Dafür entschuldige ich mich. Trotzdem halte ich es für richtig, sie einzuladen. 1137 01:05:20,140 --> 01:05:21,580 - Okay, gutes Gespräch. - Ja. 1138 01:05:22,120 --> 01:05:25,320 Eine Beziehung ist nicht eingleisig, Graham. 1139 01:05:25,520 --> 01:05:28,820 Die Sache ist: Wenn man Groll hegt, ist das, 1140 01:05:29,020 --> 01:05:32,280 als würde man vor dem Schwimmen eine große Portion Hühnchen essen. 1141 01:05:32,480 --> 01:05:34,580 - Dann geht man unter. - Nein. 1142 01:05:34,780 --> 01:05:36,120 - Nein! - Doch, so ist es. 1143 01:05:36,320 --> 01:05:39,250 - Ja, so ist es. Du hast recht. - Verstehst du mich jetzt? 1144 01:05:39,450 --> 01:05:41,250 Ja, auch wenn der Vergleich seltsam ist. 1145 01:05:41,450 --> 01:05:43,380 Lass mich etwas erklären. 1146 01:05:43,580 --> 01:05:47,670 Nach unserer Hochzeit wohnte dein Vater mehr oder weniger in diesem Autohaus. 1147 01:05:47,870 --> 01:05:50,130 Ich war die ganze Zeit allein mit euch Kindern. 1148 01:05:50,330 --> 01:05:53,220 Tag und Nacht. Das war hart. Irgendwann musste ich sagen: 1149 01:05:53,420 --> 01:05:57,390 "Schatz, ich brauche nicht nur Geld auf dem Konto, sondern einen Partner. 1150 01:05:57,590 --> 01:06:00,980 Nicht nur jemanden zum Reden, sondern jemanden, der mir zuhört. 1151 01:06:01,180 --> 01:06:03,830 Jemanden, der weiß, wie er mich glücklich machen kann..." 1152 01:06:04,500 --> 01:06:07,460 Es geht nicht nur darum, Ziele zu erreichen. 1153 01:06:08,630 --> 01:06:11,630 Der gemeinsame Weg dorthin ist das Wichtige. 1154 01:06:13,340 --> 01:06:15,080 Ich habe zu deinem Vater gesagt: 1155 01:06:15,280 --> 01:06:19,850 "Wenn du nicht der Mann dafür bist, dann werde ich diesen Mann suchen gehen." 1156 01:06:20,430 --> 01:06:23,020 - Das habe ich ihm gesagt. - Das hast du Dad gesagt? 1157 01:06:24,850 --> 01:06:26,340 Was hat er getan? 1158 01:06:26,540 --> 01:06:27,690 Tja... 1159 01:06:28,770 --> 01:06:32,360 Ich weiß nicht, es war nicht eine magische Sache, sondern... 1160 01:06:32,900 --> 01:06:35,030 Sondern alles, jeden Tag... 1161 01:06:38,160 --> 01:06:39,780 Er hat es gelernt. 1162 01:06:40,740 --> 01:06:42,910 Weil er es wirklich wollte. 1163 01:06:44,870 --> 01:06:45,940 Tja... 1164 01:06:46,140 --> 01:06:48,420 Die Frage ist dann wohl... 1165 01:06:49,250 --> 01:06:50,790 Willst du es? 1166 01:06:57,510 --> 01:07:01,870 Gut, komm mit. Wir schauen, ob wir im Schrank deines Vaters was für dich finden. 1167 01:07:02,070 --> 01:07:04,220 Da hängt ein alter Anzug, der passen könnte. 1168 01:07:23,700 --> 01:07:24,750 Ali! 1169 01:07:31,920 --> 01:07:32,920 Ali! 1170 01:07:45,930 --> 01:07:48,790 Möge der Friede Christi, der höher ist als alle Vernunft, 1171 01:07:48,990 --> 01:07:50,900 eure Herzen und Häuser erfüllen. 1172 01:07:55,900 --> 01:07:59,640 Hey! Gehen Sie ruhig vor, wir bleiben einen Moment zurück. 1173 01:07:59,840 --> 01:08:01,640 - Gehen Sie! - Was machst du denn? 1174 01:08:01,840 --> 01:08:05,270 - Es gibt genug Oblaten und Wein. - Ich weiß. Was soll dieses Theater? 1175 01:08:05,470 --> 01:08:06,940 Ich mach kein Theater. 1176 01:08:07,140 --> 01:08:10,110 Meine Mutter war heute früh ein bisschen seltsam. 1177 01:08:10,310 --> 01:08:12,820 - Aber letzte Nacht war... - Echt jetzt? 1178 01:08:13,020 --> 01:08:14,400 - Nein... - Tut mir leid. 1179 01:08:14,600 --> 01:08:17,320 - Entschuldigung. Tolle Ohrringe! - Entschuldigung. Jetzt... 1180 01:08:17,520 --> 01:08:19,550 - Spuck's aus! - Letzte Nacht war fantastisch. 1181 01:08:20,470 --> 01:08:21,740 - Ja. - In der Kirche? 1182 01:08:21,940 --> 01:08:23,640 Nein. Zuhause. 1183 01:08:25,140 --> 01:08:26,670 - Was? - Sprich... 1184 01:08:26,870 --> 01:08:28,430 - Leise! - Hab ich nicht recht? 1185 01:08:30,890 --> 01:08:32,550 Ja, okay, wir hatten Sex. 1186 01:08:32,750 --> 01:08:35,420 Du klingst, als hätte dir das die Augen geöffnet. 1187 01:08:35,620 --> 01:08:39,970 Vielleicht. Langsam wird mir klar, was zwischen uns schiefgelaufen ist. 1188 01:08:40,170 --> 01:08:42,200 Und ich glaube, ich kann dir verzeihen. 1189 01:08:45,200 --> 01:08:46,850 Mir verzeihen? 1190 01:08:47,050 --> 01:08:48,330 Okay. 1191 01:08:49,000 --> 01:08:51,020 Bist du schon mal auf die Idee gekommen, 1192 01:08:51,220 --> 01:08:53,750 dass ich diejenige bin, die dir verzeihen müsste? 1193 01:09:09,310 --> 01:09:10,830 Oh, bitte! 1194 01:09:11,030 --> 01:09:12,920 Ja! Ich hab einen Sodastream bekommen! 1195 01:09:13,120 --> 01:09:17,010 Oh, so einen haben Mude und Margie. Ihr glaubt gar nicht, wie ich mich freue! 1196 01:09:17,210 --> 01:09:18,930 Ali, das gibt's doch nicht! 1197 01:09:19,130 --> 01:09:21,430 Wie hast du dir gemerkt, dass ich Handschuhe wollte? 1198 01:09:21,630 --> 01:09:24,520 - Du sagst es doch ständig. - Nicht doch. 1199 01:09:24,710 --> 01:09:26,770 Das ist ja toll! 1200 01:09:26,970 --> 01:09:28,980 Frohe Weihnachten euch allen! 1201 01:09:29,180 --> 01:09:31,540 - Oh, oh. Wer ist das? - Ich mache auf. 1202 01:09:32,330 --> 01:09:36,750 - Hast du deine Schwester eingeladen? - Das würde ich dir und uns nicht antun. 1203 01:09:37,670 --> 01:09:39,990 - Hey! - Hey, Brady! 1204 01:09:40,190 --> 01:09:42,990 - Was für eine schöne Überraschung. - Frohe Weihnachten! 1205 01:09:43,190 --> 01:09:45,120 Ich bin bei den Kolumbusrittern. 1206 01:09:45,320 --> 01:09:48,580 Jedes Jahr bringen wir den Besitzern ihre verlorenen Gepäckstücke zurück, 1207 01:09:48,780 --> 01:09:50,580 um ihnen ein frohes Fest zu bescheren. 1208 01:09:50,780 --> 01:09:51,710 Das ist so nett. 1209 01:09:51,910 --> 01:09:53,590 Als ich sah, wem der Koffer gehört, 1210 01:09:53,790 --> 01:09:56,420 musste ich ihn G-Man persönlich vorbeibringen. 1211 01:09:56,620 --> 01:09:59,510 - Danke. - Deshalb bist du die Nummer Eins! 1212 01:09:59,710 --> 01:10:02,050 - Die Nummer Eins unter unseren Verkäufern! - Hey! 1213 01:10:02,250 --> 01:10:04,740 Dann kann Graham uns die Geschenke geben! 1214 01:10:06,030 --> 01:10:07,730 - Ja! - Hattest du Zeit dafür? 1215 01:10:07,920 --> 01:10:09,890 - Hier drin sind sie. - Oh wow! 1216 01:10:10,090 --> 01:10:12,150 - Hurra! - Ja! 1217 01:10:12,350 --> 01:10:14,820 Genau. Aber sie sind nicht eingepackt. 1218 01:10:15,010 --> 01:10:17,860 - Das macht nichts. Verteil sie einfach. - Okay. 1219 01:10:18,060 --> 01:10:21,300 - Sie sind bestimmt toll. - Einen Trommelwirbel, bitte. 1220 01:10:22,010 --> 01:10:23,660 Ich will's wissen. 1221 01:10:23,860 --> 01:10:25,510 Ähm, also... 1222 01:10:27,260 --> 01:10:29,120 Oh, danke! 1223 01:10:29,320 --> 01:10:31,330 - Und eins für dich. - Danke, Schatz. 1224 01:10:31,530 --> 01:10:32,520 - Und dich. - Danke. 1225 01:10:33,020 --> 01:10:34,640 Und eins für dich! 1226 01:10:35,520 --> 01:10:37,230 Wow, okay! 1227 01:10:38,060 --> 01:10:39,170 Nackenkissen. 1228 01:10:39,370 --> 01:10:40,760 Genau, Nackenkissen. 1229 01:10:40,960 --> 01:10:42,930 Das ist netter, als ich dachte. 1230 01:10:43,130 --> 01:10:45,430 Perfekt für Maria, da kann sie im Büro drauf sitzen. 1231 01:10:45,630 --> 01:10:49,350 - Nach der Operation. - Für den Nacken, nicht für den Hintern. 1232 01:10:49,550 --> 01:10:52,270 - Geht für beides. - Hämorrhoiden-OPs sind schlimm. 1233 01:10:52,470 --> 01:10:54,980 Oh, LAX. Die sind von LAX. 1234 01:10:55,180 --> 01:10:58,400 Kennt ihr die? Ist das italienisches Design? 1235 01:10:58,600 --> 01:11:00,380 LAX, wie der Flughafen? 1236 01:11:01,040 --> 01:11:02,860 Oh. Schick. 1237 01:11:03,060 --> 01:11:05,570 Das war eine spontane Reise. Ich musste mich entscheiden: 1238 01:11:05,770 --> 01:11:09,330 - Kissen oder Kreuzworträtselbücher. - Immerhin hast du es nur fast vergessen. 1239 01:11:09,530 --> 01:11:13,170 Dann wünsche ich euch noch viel Spaß mit den Nackenkissen. 1240 01:11:13,360 --> 01:11:15,380 - Geh noch nicht. - Setz dich hin. 1241 01:11:15,580 --> 01:11:18,300 Ich hole dir einen Kaffee. Was kann ich dir noch anbieten? 1242 01:11:18,490 --> 01:11:22,220 - Das ist so lieb. Aber ich muss los. - Sie macht tolle Blaubeer-Pancakes. 1243 01:11:22,420 --> 01:11:23,800 Dad, halt die Klappe. 1244 01:11:24,000 --> 01:11:26,350 Brady, willst du mit uns Eishockey spielen? 1245 01:11:26,540 --> 01:11:27,640 - Ja! - Eishockey? 1246 01:11:27,840 --> 01:11:29,320 - Ja! - An Weihnachten? 1247 01:11:30,280 --> 01:11:32,140 - Wie in alten Zeiten, Mann. - Ja... 1248 01:11:32,340 --> 01:11:34,270 Aber es ist Weihnachten. 1249 01:11:34,470 --> 01:11:38,360 Du hast bestimmt noch andere Besuche vor dir und Dinge zu erledigen. 1250 01:11:38,560 --> 01:11:40,030 Nein, das war der letzte Koffer. 1251 01:11:40,220 --> 01:11:42,750 - Meine Ausrüstung ist im Auto. - Natürlich. 1252 01:11:43,420 --> 01:11:45,780 Wie großartig für uns alle. 1253 01:11:45,980 --> 01:11:47,370 Wir sehen uns in der Eishalle. 1254 01:11:47,570 --> 01:11:48,490 - Ja! - Das wird toll! 1255 01:11:48,690 --> 01:11:51,160 - Bis dann, Brady. - Lass deine Jugend wiederaufleben. 1256 01:11:51,360 --> 01:11:53,370 Ich freu mich schon wahnsinnig. 1257 01:11:53,570 --> 01:11:57,040 Wir können sehen, wie er dich zur Schnecke macht, genau wie früher. 1258 01:11:57,240 --> 01:11:59,460 Toll. Wer darf als Nächstes etwas auspacken? 1259 01:11:59,660 --> 01:12:02,210 Hier haben wir was für dich, Graham. Mach es auf. 1260 01:12:02,410 --> 01:12:05,800 - Ist das für mich? Was ist drin? - Vielleicht eine andere Einstellung. 1261 01:12:06,000 --> 01:12:07,490 Hoffentlich nicht noch eine Ex. 1262 01:12:09,570 --> 01:12:12,370 - Behalte es für dich. - Behalte es für dich, Jeannie. 1263 01:12:23,330 --> 01:12:25,320 Wie in alten Zeiten, oder? 1264 01:12:25,520 --> 01:12:27,170 Irgendwie warst du früher größer. 1265 01:12:48,610 --> 01:12:50,360 - Was war das denn? - Los! 1266 01:12:58,910 --> 01:13:00,040 Na komm, Brady! 1267 01:13:06,920 --> 01:13:08,840 Was machst du denn da unten? 1268 01:13:09,510 --> 01:13:11,420 Jetzt sei nicht gleich eingeschnappt. 1269 01:13:21,100 --> 01:13:22,560 Ja! 1270 01:13:24,440 --> 01:13:26,190 Lass ihn los, Mom! 1271 01:13:29,940 --> 01:13:32,350 - Ich hab dir doch nicht wehgetan? - Nein, alles gut. 1272 01:13:32,550 --> 01:13:36,030 - Dann los! - Ich muss nur mal kurz durchatmen. 1273 01:13:40,620 --> 01:13:41,560 Los geht's! 1274 01:13:41,760 --> 01:13:44,110 Okay, blockiere Dad oder Brady! Einen von beiden. 1275 01:13:44,310 --> 01:13:45,440 Mama kommt! 1276 01:13:45,640 --> 01:13:47,590 Ja, Brady. Gut so. 1277 01:13:50,210 --> 01:13:51,460 Graham, du Loser! 1278 01:13:55,430 --> 01:13:57,640 Okay, jetzt geht's um den Sieg! 1279 01:13:58,510 --> 01:14:02,580 Okay, du kümmerst dich um Dad. Ich hol mir den Puck und mach ein Tor. 1280 01:14:02,780 --> 01:14:04,170 - Okay. Hast du Hunger? - Nein. 1281 01:14:04,370 --> 01:14:07,170 - Ich mach dir dann was. - Ich liebe dich, aber konzentrier dich! 1282 01:14:07,370 --> 01:14:10,230 - Ich blocke Dad. Ich blocke Dennis. - Okay. Gut so. 1283 01:14:11,690 --> 01:14:13,180 Komm schon, alter Mann. 1284 01:14:13,380 --> 01:14:16,280 Immer mit der Ruhe. Ich bin nicht mehr der Jüngste. 1285 01:14:17,280 --> 01:14:20,060 Mom, funk dazwischen. Blockier Dad! 1286 01:14:20,260 --> 01:14:22,520 - Pass auf, Schatz! - Ich hab dich gleich, Jeannie! 1287 01:14:22,720 --> 01:14:25,070 Pass auf, Jeannie! 1288 01:14:25,260 --> 01:14:26,670 Hol sie dir! 1289 01:14:27,210 --> 01:14:29,750 Komm schon, alter Mann. Nicht nachlassen! 1290 01:14:36,840 --> 01:14:39,050 Oh, den nehm ich, Dad! Danke sehr. 1291 01:14:41,890 --> 01:14:43,770 Nein, nein, nein! Los! 1292 01:14:46,390 --> 01:14:47,940 Wie fühlt sich das an, Brady? 1293 01:14:48,860 --> 01:14:51,340 - Auf geht's! - Dad? 1294 01:14:51,540 --> 01:14:52,590 Dad? 1295 01:14:52,790 --> 01:14:54,010 - Ähm... - Dad? 1296 01:14:54,210 --> 01:14:55,300 - Dad? - Dad? 1297 01:14:55,500 --> 01:14:56,430 Schatz? 1298 01:14:56,630 --> 01:14:58,450 - Dad? - Schatz? 1299 01:14:58,990 --> 01:15:00,160 - Dennis? - Dad? 1300 01:15:01,330 --> 01:15:03,020 Graham! 1301 01:15:03,220 --> 01:15:04,450 - Graham! - Dad! 1302 01:15:06,370 --> 01:15:07,420 Schatz? 1303 01:15:08,000 --> 01:15:09,320 Oh mein Gott. 1304 01:15:09,520 --> 01:15:10,750 Achtung! 1305 01:15:12,710 --> 01:15:14,660 Dreht ihn um! Dreht ihn um! 1306 01:15:14,860 --> 01:15:16,070 Pass auf, ja? 1307 01:15:16,270 --> 01:15:17,930 Hilf mir! Pass auf den Kopf auf. 1308 01:15:18,380 --> 01:15:19,470 Mein Gott! 1309 01:15:22,640 --> 01:15:24,210 Kein Puls. Ali, wähl den Notruf! 1310 01:15:24,410 --> 01:15:27,290 Ein 63-Jähriger mit Herzinfarkt in der Eishalle, Williston Road. 1311 01:15:27,490 --> 01:15:29,050 Komm, Liebling. Wir sind hier! 1312 01:15:29,250 --> 01:15:31,970 - Bitte, Dennis! - Vier, fünf, sechs, sieben, acht... 1313 01:15:32,160 --> 01:15:33,260 Neun, zehn... 1314 01:15:33,460 --> 01:15:36,860 Hier ist ein 63-jähriger Mann, der einen Herzinfarkt hat. 1315 01:15:37,570 --> 01:15:39,310 Nein, er ist bewusstlos. 1316 01:15:39,510 --> 01:15:42,910 - Oh, Graham! - Mein Verlobter reanimiert ihn gerade. 1317 01:15:43,330 --> 01:15:45,900 Liebling! Komm schon, Dennis. Komm! 1318 01:15:46,100 --> 01:15:47,860 Komm schon, mein Schatz! Mein Gott! 1319 01:15:48,060 --> 01:15:51,030 In der Eishalle auf der Williston Road. 1320 01:15:51,230 --> 01:15:53,630 - Bitte kommen Sie schnell! - Atmet er? 1321 01:15:54,170 --> 01:15:56,280 Komm schon, Liebling! Mach die Augen auf! 1322 01:15:56,480 --> 01:15:58,070 Mach die Augen auf, Schatz. 1323 01:15:58,270 --> 01:16:00,700 Hier ist Jeannie. Dennis, hier ist Jeannie. 1324 01:16:00,900 --> 01:16:02,970 Bitte... 1325 01:16:05,770 --> 01:16:07,580 - Ist gut. - Dad, Dad... 1326 01:16:07,780 --> 01:16:09,690 Komm schon, Dennis! Bitte! 1327 01:16:10,310 --> 01:16:11,770 Mein Gott. 1328 01:16:16,990 --> 01:16:18,740 ...29, 30. 1329 01:16:30,580 --> 01:16:32,570 Wir schieben Sie jetzt in den Krankenwagen. 1330 01:16:32,770 --> 01:16:35,710 - Alles wird gut, Dad! - Drei, zwei, eins... Los! 1331 01:16:39,420 --> 01:16:41,380 - Familie Stroop? - Ja. 1332 01:16:47,600 --> 01:16:48,850 - Hallo. - Hallo. 1333 01:16:49,520 --> 01:16:51,500 Gehören Sie alle zur Familie? 1334 01:16:51,700 --> 01:16:53,380 - Ja. - Okay, großartig. 1335 01:16:53,580 --> 01:16:56,170 Die gute Nachricht ist: Sie haben ihm das Leben gerettet. 1336 01:16:56,370 --> 01:16:58,930 Ohne Herzmassage wäre es vorbei gewesen. 1337 01:16:59,130 --> 01:17:01,720 Er hatte einen plötzlichen Herzstillstand, 1338 01:17:01,920 --> 01:17:03,680 aufgrund von Herzrhythmusstörungen. 1339 01:17:03,880 --> 01:17:05,560 Ist er wach? Können wir zu ihm? 1340 01:17:05,760 --> 01:17:08,060 Er ist wach. Es geht ihm gut. 1341 01:17:08,260 --> 01:17:11,360 Es stehen noch Untersuchungen aus. Also vielleicht nur eine Person. 1342 01:17:11,560 --> 01:17:13,150 - Okay. - Er hat nach Jeannie gefragt. 1343 01:17:13,350 --> 01:17:15,000 - Das bin ich. - Okay. 1344 01:17:24,720 --> 01:17:26,680 Du hast ihm das Leben gerettet. 1345 01:17:43,450 --> 01:17:44,570 Hallo. 1346 01:17:45,740 --> 01:17:47,030 Hallo, Mr Tusk. 1347 01:17:47,950 --> 01:17:51,250 Natürlich weiß ich, welcher Tag heute ist. Es ist Weihnachten. 1348 01:17:53,410 --> 01:17:55,380 Ja, ich weiß, was das heißt. 1349 01:17:59,000 --> 01:18:00,380 Wissen Sie, was? 1350 01:18:00,880 --> 01:18:03,130 Ich kündige. Frohe Weihnachten. 1351 01:18:15,600 --> 01:18:17,920 - Das war... - Ja. 1352 01:18:18,120 --> 01:18:19,400 - Wow. - Ja. 1353 01:18:20,020 --> 01:18:21,130 Okay... 1354 01:18:21,330 --> 01:18:22,440 Okay. 1355 01:18:24,950 --> 01:18:27,720 Ich hab keinen Job. Aber das ist okay. 1356 01:18:27,920 --> 01:18:29,950 - Bist du... Bist du sicher? - Ja. 1357 01:18:30,910 --> 01:18:33,540 Ja. Ja, ich habe in diesen Job... 1358 01:18:34,500 --> 01:18:36,420 ...viel zu viel Zeit investiert. 1359 01:18:37,830 --> 01:18:41,320 Ich hätte Zeit mit meinem Dad verbringen sollen und... 1360 01:18:41,520 --> 01:18:43,920 ...meiner Familie, den Menschen, die ich liebe. 1361 01:18:44,470 --> 01:18:46,380 Wenn er gestorben wäre, hätte ich... 1362 01:18:47,180 --> 01:18:50,390 ...nur noch daran gedacht, wie viel Zeit ich verschwendet habe. 1363 01:18:52,010 --> 01:18:54,500 Ich kritisieren ihn nur. Dabei ist er der Beste. 1364 01:18:54,700 --> 01:18:58,560 Er versucht immer nur, seine Familie glücklich zu machen. 1365 01:19:00,650 --> 01:19:03,570 - Ich bin so ein schrecklicher Mensch. - Nein. Nein. 1366 01:19:04,610 --> 01:19:05,950 Das bist du nicht. 1367 01:19:07,070 --> 01:19:08,490 Wirklich... 1368 01:19:10,030 --> 01:19:11,620 Das bist du wirklich nicht. 1369 01:19:15,160 --> 01:19:16,460 Hör mal... 1370 01:19:18,920 --> 01:19:21,280 Wir müssen mit diesem dummen Spiel aufhören. 1371 01:19:21,480 --> 01:19:24,670 Das ist zu weit gegangen. Du hast fast einen Elternteil verloren. 1372 01:19:26,170 --> 01:19:28,010 Und ich weiß, wie das ist. 1373 01:19:32,890 --> 01:19:35,060 Das ist deine Familie, Graham. 1374 01:19:37,390 --> 01:19:38,810 Du hast gewonnen. 1375 01:19:40,560 --> 01:19:42,300 Und es tut mir leid, 1376 01:19:42,500 --> 01:19:46,110 dass ich nicht ehrlich war, als ich nicht mehr glücklich war. 1377 01:19:50,780 --> 01:19:52,280 Ich hatte Angst. 1378 01:19:53,370 --> 01:19:57,790 Ich dachte, wenn ich die Wahrheit sage, würdest du mich verlassen. 1379 01:19:59,960 --> 01:20:01,750 Also bin ich dir zuvorgekommen. 1380 01:20:09,300 --> 01:20:10,840 Es tut mir leid. 1381 01:20:11,800 --> 01:20:15,060 - Ich hab's vermasselt. - Wir haben's beide vermasselt. 1382 01:20:22,810 --> 01:20:24,650 Können wir einander verzeihen? 1383 01:20:41,540 --> 01:20:43,960 Du wirst einen wunderbaren Menschen finden, 1384 01:20:44,670 --> 01:20:46,380 der dich verdient. 1385 01:20:51,510 --> 01:20:52,890 Du auch. 1386 01:21:01,440 --> 01:21:04,060 - Schatz, hast du deine Pillen genommen? - Ja, Liebling. 1387 01:21:07,690 --> 01:21:09,430 Okay, Leute. 1388 01:21:09,630 --> 01:21:13,110 Familie Stroop, es wird Zeit, dass ich mich auf den Weg mache. 1389 01:21:13,700 --> 01:21:15,780 - Jetzt schon? - Ja. 1390 01:21:16,450 --> 01:21:17,770 Oh je. 1391 01:21:17,970 --> 01:21:19,350 Okay. 1392 01:21:19,550 --> 01:21:20,500 Oh... 1393 01:21:21,040 --> 01:21:23,540 - Danke, dass du da warst. - Ich danke dir. 1394 01:21:24,130 --> 01:21:26,860 Ohne dich ist es kein richtiges Weihnachten. 1395 01:21:27,060 --> 01:21:28,420 Geht mir genauso. 1396 01:21:29,760 --> 01:21:31,630 Es war so schön, dass du da warst. 1397 01:21:32,550 --> 01:21:34,700 - Pass auf dich auf, ja? - Versprochen. 1398 01:21:34,900 --> 01:21:36,120 - Lass es ruhig angehen. - Ja. 1399 01:21:36,320 --> 01:21:39,170 Pfleger Graham bleibt noch ein paar Tage. 1400 01:21:39,370 --> 01:21:40,880 - Mach dich nicht rar. - Okay. 1401 01:21:41,080 --> 01:21:44,650 Es ist ja bald wieder Weihnachten. Und Ali-tinstag. 1402 01:21:46,190 --> 01:21:47,610 Mal sehen. 1403 01:21:50,070 --> 01:21:53,030 - Wieder mal Abschied. - Sieht ganz so aus. 1404 01:22:05,040 --> 01:22:06,630 Okay. Also dann... 1405 01:22:09,090 --> 01:22:11,880 Ich danke euch allen für alles. 1406 01:22:14,090 --> 01:22:15,910 Okay... 1407 01:22:16,110 --> 01:22:17,550 Frohe Weihnachten. 1408 01:22:20,600 --> 01:22:22,960 - Ich hab euch alle lieb. - Wir dich auch. 1409 01:22:23,160 --> 01:22:25,310 - Wir haben dich auch lieb. - Ich dich auch. 1410 01:22:27,230 --> 01:22:29,150 - Tschüss. - Tschüss. 1411 01:22:47,290 --> 01:22:49,290 - "Empty". - Sehr gut, Mindy. 1412 01:22:49,920 --> 01:22:52,670 Kann ich aussetzen? Das ist deprimierend. 1413 01:22:53,380 --> 01:22:56,030 Ja, wo ist nur die Weihnachtstimmung hin? 1414 01:22:56,230 --> 01:22:57,970 Unterwegs nach L.A., mit Ali. 1415 01:22:59,140 --> 01:23:01,210 Ich wollte ja nichts sagen, aber... 1416 01:23:01,410 --> 01:23:02,710 Ich schreib ihr 'ne SMS. 1417 01:23:02,910 --> 01:23:05,890 Wir rufen vom Festnetz an. Da gehen immer alle ran. 1418 01:23:06,310 --> 01:23:07,980 Sie kommt nicht zurück. 1419 01:23:08,850 --> 01:23:12,220 Ich muss mit ihr reden. Von Angesicht zu Angesicht. 1420 01:23:12,420 --> 01:23:14,680 - Was? Am Flughafen? - Ja, am Flughafen. 1421 01:23:14,880 --> 01:23:17,100 Okay, dann kommen wir mit. 1422 01:23:17,300 --> 01:23:19,140 - Was? Wieso? - Weil wir sie lieben. 1423 01:23:19,340 --> 01:23:20,810 Nicht so wie du. 1424 01:23:21,010 --> 01:23:23,390 Nach ein, zwei Drinks denke ich zwar manchmal daran... 1425 01:23:23,590 --> 01:23:25,440 Fahrgemeinschaften haben eine Extraspur! 1426 01:23:25,640 --> 01:23:28,980 Wir nehmen den Datsun, der ist schneller als Rudolph! 1427 01:23:29,180 --> 01:23:30,740 - Du fährst nicht! - Dann fahr du! 1428 01:23:30,930 --> 01:23:32,900 - Ich fahre! Jetzt kommt schon. - Los! 1429 01:23:33,100 --> 01:23:35,670 - Gut, los geht's! - Los, kommt! Kommt! 1430 01:23:50,020 --> 01:23:51,760 - Die Pillen machen die Füße dick. - Los! 1431 01:23:51,960 --> 01:23:53,300 Wir haben's gleich. 1432 01:23:53,500 --> 01:23:55,510 Meine Güte! Wollt ihr jetzt mit? 1433 01:23:55,710 --> 01:23:56,760 - Ja! - Ja! 1434 01:23:56,960 --> 01:23:59,310 - In den Datsun! - Steigt ein! Los! 1435 01:23:59,510 --> 01:24:00,770 Rein mit euch! 1436 01:24:00,960 --> 01:24:02,430 - Einsteigen! - Los, los, los! 1437 01:24:02,630 --> 01:24:03,980 - Ich mach ja schon. - Na los! 1438 01:24:04,180 --> 01:24:07,020 - Ich will nicht in die Mitte. - Meine Güte, jetzt steigt ein! 1439 01:24:07,220 --> 01:24:08,770 Rein mit euch! 1440 01:24:08,970 --> 01:24:10,270 Los! 1441 01:24:10,470 --> 01:24:13,240 Okay. Starte den Wagen. 1442 01:24:13,440 --> 01:24:14,900 Okay, wir sind bereit! 1443 01:24:15,100 --> 01:24:16,380 Los! Los! 1444 01:24:17,170 --> 01:24:18,910 - Aufs Gas treten! - Jetzt! 1445 01:24:19,110 --> 01:24:20,540 - Mach schon! - Tu ich ja! 1446 01:24:20,730 --> 01:24:23,250 - Tu ich. - Aller guten Dinge sind drei! 1447 01:24:23,450 --> 01:24:26,640 - Los! - Los geht's, Baby! 1448 01:24:27,640 --> 01:24:29,540 - Nein! - Dann nehmen wir den Kombi! 1449 01:24:29,740 --> 01:24:31,750 - Zum Kombi! - Alle raus! 1450 01:24:31,950 --> 01:24:33,400 Bewegung, Bewegung! 1451 01:24:35,110 --> 01:24:36,090 Los! 1452 01:24:36,290 --> 01:24:38,090 - Oh danke, Schatz. - Komm raus. 1453 01:24:38,290 --> 01:24:39,780 Zum Glück mach ich Pilates. 1454 01:24:56,630 --> 01:24:57,760 - Hi. - Hi. 1455 01:24:58,460 --> 01:24:59,910 - Hey... - Ich wollte... 1456 01:25:00,110 --> 01:25:01,330 - Ich wollte... - Ich... 1457 01:25:01,530 --> 01:25:03,140 - Nein, ich... - D... 1458 01:25:03,680 --> 01:25:05,100 - Darf ich? - Okay. 1459 01:25:06,140 --> 01:25:10,710 Ich dachte, ich hätte noch ein paar Minuten im Auto, um mir was zu überlegen. 1460 01:25:10,910 --> 01:25:12,520 - Sag's einfach, Schatz. - Okay. 1461 01:25:15,020 --> 01:25:17,480 - Ali, ich bin ein Idiot. - Er ist so ein Idiot. 1462 01:25:18,280 --> 01:25:20,140 Meine Prioritäten waren total daneben. 1463 01:25:20,340 --> 01:25:23,640 Nach dem Motto: "Was ist wichtig? Das oder das oder das?" 1464 01:25:23,840 --> 01:25:25,640 - Okay, Leute... - Er versucht es. 1465 01:25:25,840 --> 01:25:27,600 - Was ist? Oh... du... - Ich mach das. 1466 01:25:27,800 --> 01:25:29,520 Hey, viel Glück. 1467 01:25:29,720 --> 01:25:30,830 Danke. 1468 01:25:33,120 --> 01:25:34,210 Ali... 1469 01:25:35,420 --> 01:25:37,920 Alles, was ich will, ist, mit dir ins Reine zu kommen. 1470 01:25:38,710 --> 01:25:40,110 Wenn du mich lässt, 1471 01:25:40,310 --> 01:25:44,160 verspreche ich, dass ich alles tun werde, um für dich da zu sein. 1472 01:25:44,360 --> 01:25:46,040 Dich zum Lachen zu bringen, 1473 01:25:46,240 --> 01:25:47,910 zum Lächeln. 1474 01:25:48,110 --> 01:25:50,520 Ich werde jeden Tag da sein. 1475 01:25:51,390 --> 01:25:53,270 Dieses Weihnachten war... 1476 01:25:53,810 --> 01:25:55,650 ...ein bisschen verrückt. 1477 01:25:57,400 --> 01:26:00,440 Aber ich kann mir kein Weihnachten mehr ohne dich vorstellen. 1478 01:26:01,070 --> 01:26:03,100 Ali, du gehörst zu dieser Familie. 1479 01:26:03,300 --> 01:26:06,970 Müssten sie sich zwischen uns entscheiden, würden sie wohl dich wählen. 1480 01:26:07,170 --> 01:26:09,950 Deshalb sollten wir sie lieber nicht vor die Wahl stellen. 1481 01:26:11,370 --> 01:26:13,620 Ich liebe dich so wahnsinnig. 1482 01:26:14,620 --> 01:26:16,750 Kannst du mir noch eine Chance geben? 1483 01:26:23,670 --> 01:26:25,840 Ich bin nur hier, um mein Handy zu holen. 1484 01:26:28,300 --> 01:26:29,600 Oh... 1485 01:26:33,020 --> 01:26:34,560 Tja... okay. 1486 01:26:35,390 --> 01:26:36,940 War nur ein Witz. 1487 01:26:40,400 --> 01:26:42,030 Ich hasse dich. 1488 01:26:42,610 --> 01:26:44,110 Ich liebe dich. 1489 01:26:56,120 --> 01:26:57,530 Okay... 1490 01:26:57,720 --> 01:26:59,380 Schon gut. Wir schauen weg. 1491 01:27:02,500 --> 01:27:03,780 Hey! Hey! Halt! 1492 01:27:03,980 --> 01:27:06,220 Oh, das ist Homer, der Hund von Mrs Snyder! 1493 01:27:06,630 --> 01:27:08,410 Böser Hund! 1494 01:27:08,610 --> 01:27:09,720 Was? 1495 01:27:10,430 --> 01:27:12,330 - Vorsichtig, Dad! - Okay. 1496 01:27:12,530 --> 01:27:14,390 Alter, ist der schnell! 1497 01:27:15,270 --> 01:27:17,550 - Langsam, Dennis. - Das müssen wir sehen. 1498 01:27:17,740 --> 01:27:19,690 - Langsam! - Ich glaub, der Hund heißt Homer. 1499 01:27:20,150 --> 01:27:22,020 Er war's die ganze Zeit! 1500 01:27:23,190 --> 01:27:24,780 Das gibt's doch nicht! 1501 01:27:25,990 --> 01:27:27,050 Was? 1502 01:27:27,250 --> 01:27:30,680 - Der zerfleddert sie. So ein böser Hund! - Das kann ich nicht mitansehen. 1503 01:27:30,880 --> 01:27:34,410 - Hier gibt's genug Jesusfiguren, Mom. - Du meine Güte. 1504 01:27:35,330 --> 01:27:36,980 Vielleicht hat er bloß Hunger. 1505 01:27:37,180 --> 01:27:40,110 - Ich sollte ihm was machen. - Ja, mach ihm einen Snack. 1506 01:27:40,310 --> 01:27:42,280 - Ich mach ihm was. - Ja, Blaubeer-Pancakes. 1507 01:27:42,480 --> 01:27:44,210 Er hat gerade eine Ente gegessen. 1508 01:27:45,710 --> 01:27:48,930 EIN JAHR SPÄTER... 1509 01:27:54,520 --> 01:27:56,420 Frohe Weihnachten! 1510 01:27:56,620 --> 01:27:59,840 Euer erstes Weihnachten in L.A.! Ich bin so aufgeregt! 1511 01:28:00,040 --> 01:28:01,960 - Das ist Quinn. - Hi! 1512 01:28:02,160 --> 01:28:03,670 Ich hab viel von dir gehört. 1513 01:28:03,870 --> 01:28:05,800 Wir mögen sie viel lieber als Heather! 1514 01:28:06,000 --> 01:28:07,510 - Dad! Das geht nicht. - Tut mir leid. 1515 01:28:07,710 --> 01:28:09,640 Tut mir leid. Aber es ist einfach so. 1516 01:28:09,840 --> 01:28:11,720 - Danke. - Willkommen in der Familie! 1517 01:28:11,920 --> 01:28:13,640 Willkommen in L.A., kommt rein! 1518 01:28:13,840 --> 01:28:15,270 Moment mal. Wo ist Graham? 1519 01:28:15,470 --> 01:28:17,980 - Schläft er noch? - Er hatte noch Arbeit. 1520 01:28:18,180 --> 01:28:21,280 - Er kommt gleich. - Er arbeitet doch nicht an Weihnachten! 1521 01:28:21,480 --> 01:28:24,340 Er ist jetzt sein eigener Chef und bestimmt seine Arbeitszeit. 1522 01:28:25,550 --> 01:28:27,210 Oh, oh. Was ist das? 1523 01:28:28,380 --> 01:28:29,760 Was? 1524 01:28:33,220 --> 01:28:36,180 Okay, Moment mal. Hey... 1525 01:28:37,270 --> 01:28:38,750 - Ist das... - Ja. 1526 01:28:38,950 --> 01:28:42,100 Das ist nur ein kleiner Truck für den Anfang. 1527 01:28:42,900 --> 01:28:44,300 Graham... 1528 01:28:44,500 --> 01:28:47,030 Das ist der süßeste Truck, den ich je gesehen habe. 1529 01:28:47,570 --> 01:28:48,650 Oh, danke. 1530 01:28:49,610 --> 01:28:53,220 Seht euch das an! Diese niedlichen Kugelfische! 1531 01:28:53,420 --> 01:28:56,490 - "Frosti by Ali"! - Mein Dad hat mitgeholfen. 1532 01:28:57,240 --> 01:28:58,600 Das ist fantastisch. 1533 01:28:58,800 --> 01:29:00,750 Tut mir leid, dass es so lang gedauert hat. 1534 01:29:01,420 --> 01:29:03,440 - Besser spät als nie. - Frohe Weihnachten. 1535 01:29:03,640 --> 01:29:05,530 - Frohe Weihnachten. - Ich liebe dich. 1536 01:29:05,730 --> 01:29:08,070 Ich liebe dich. Und ich sollte dir was sagen... 1537 01:29:08,270 --> 01:29:11,700 - Ich bin verlobt. - Oh mein Gott! 1538 01:29:11,900 --> 01:29:13,450 Meine Augen! 1539 01:29:13,650 --> 01:29:16,370 Er hat einen großartigen Geschmack und sieht sicher toll aus. 1540 01:29:16,570 --> 01:29:18,710 - Alles nur Fassade... - Ich will nicht drängeln... 1541 01:29:18,910 --> 01:29:21,000 Aber der Spieleabend ruft! Kommt. Elliott? 1542 01:29:21,200 --> 01:29:22,980 - Spieleabend? - Oh nein. Spieleabend... 1543 01:29:24,270 --> 01:29:25,970 - Das ist wirklich gut geworden. - Ja. 1544 01:29:26,160 --> 01:29:30,010 Wirklich hübsch. Die Lackierung ist richtig gut geworden. 1545 01:29:30,210 --> 01:29:32,260 Was für eine Farbe ist das? Creme? 1546 01:29:32,460 --> 01:29:33,930 - Eierschale. - Aha. 1547 01:29:34,130 --> 01:29:35,950 - Gefällt mir sehr gut. - Oh, was ist das? 1548 01:29:37,160 --> 01:29:38,770 - Oh je. - Geht schon. 1549 01:29:38,970 --> 01:29:41,060 Dieses Jahr mache ich Blaubeer-Pancakes. 1550 01:29:41,260 --> 01:29:43,520 Deine Mutter raucht jetzt jeden Abend Marihuana. 1551 01:29:43,720 --> 01:29:46,070 - Das nimmt wirklich... - Nach dem Essen ging's bergab. 1552 01:29:46,270 --> 01:29:47,960 Das nimmt wirklich überhand. 1553 01:29:52,130 --> 01:29:54,160 ZWEI JAHRE SPÄTER... 1554 01:29:54,360 --> 01:29:56,080 - Heather? - Sie ist da. 1555 01:29:56,280 --> 01:29:59,170 Heather! Wie schön, dass du kommen konntest. 1556 01:29:59,360 --> 01:30:01,960 Wir sind in Kontakt, weißt du. DMs, Wordle... 1557 01:30:02,160 --> 01:30:05,350 Wir haben ihr einen Obst-Strauß geschickt. Frohe Weihnachten! 1558 01:30:06,400 --> 01:30:08,570 Graham... Was zum... 1559 01:33:07,740 --> 01:33:09,750 Untertitel: Katharina Hinderer 120876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.