Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,582 --> 00:00:02,686
Previously on
Class of '09...
2
00:00:02,753 --> 00:00:05,692
TAYO:
Vivienne, will you see me again?
3
00:00:05,758 --> 00:00:07,261
Yeah, I'll see you again.
4
00:00:07,328 --> 00:00:08,865
HOUR:
Falling in love
5
00:00:08,931 --> 00:00:10,367
is not a distraction.
6
00:00:12,438 --> 00:00:15,010
CHAIR:
What measures have been enacted
7
00:00:15,077 --> 00:00:17,649
to prevent another attack?
8
00:00:17,716 --> 00:00:19,285
It is my conclusion,
Senator, that...
9
00:00:19,352 --> 00:00:21,790
we have to rebuild
our entire approach.
10
00:00:21,857 --> 00:00:25,899
I'm talking about reinventing
our entire system,
11
00:00:25,965 --> 00:00:27,468
not just tinkering at the edges.
12
00:00:27,536 --> 00:00:29,472
And right now,
one of the most powerful
13
00:00:29,539 --> 00:00:31,176
neural networks in the world
14
00:00:31,243 --> 00:00:32,979
is being wasted--
in my personal opinion--
15
00:00:33,046 --> 00:00:35,317
on trying to figure out
if I want half-off cookies
16
00:00:35,384 --> 00:00:36,955
over discounted donuts.
17
00:00:37,021 --> 00:00:38,825
I... I just want to change that.
18
00:00:38,892 --> 00:00:40,895
You would have it working
on criminal justice reform?
19
00:00:40,962 --> 00:00:42,398
I would.
20
00:00:42,465 --> 00:00:44,302
And what are institutions
about then, sir?
21
00:00:44,369 --> 00:00:46,306
Thousands of people,
over hundreds of years,
22
00:00:46,372 --> 00:00:50,114
each person laying their brick
in the wall.
23
00:00:50,181 --> 00:00:52,786
It's not my job
to rip that wall down.
24
00:00:52,853 --> 00:00:55,291
What if, for every crime,
every person
25
00:00:55,357 --> 00:00:57,228
in the country
was considered a suspect?
26
00:00:57,295 --> 00:00:58,296
LENNIX:
What is this, Tayo?
27
00:00:58,363 --> 00:01:00,267
Because it's not the law.
28
00:01:00,334 --> 00:01:02,238
MURPHY:
Are we under arrest?
29
00:01:02,305 --> 00:01:06,012
We are never going back.
30
00:01:06,079 --> 00:01:08,217
You're free to go,
you're free to live your lives,
31
00:01:08,284 --> 00:01:10,789
but you are not free
to shut it down.
32
00:01:10,856 --> 00:01:11,958
We are not alone.
33
00:01:12,024 --> 00:01:13,460
It's the Bureau drone.
34
00:01:13,528 --> 00:01:15,799
-It still needs a warrant.
-Well, who would deny it?
35
00:01:15,865 --> 00:01:17,969
(glass breaking, drone whirring)
36
00:01:18,036 --> 00:01:20,808
This is a sanctuary!
37
00:01:38,678 --> 00:01:40,748
(birds chirping)
38
00:01:51,871 --> 00:01:53,941
You lonely, Poet?
39
00:01:56,848 --> 00:01:59,318
Not this second.
40
00:02:04,797 --> 00:02:06,734
But, yeah, I get lonely.
41
00:02:06,801 --> 00:02:08,170
You?
42
00:02:08,237 --> 00:02:10,341
Some people are lonely.
43
00:02:10,407 --> 00:02:12,912
Some people have loneliness
forced upon them.
44
00:02:14,049 --> 00:02:15,819
What kind are you?
45
00:02:15,885 --> 00:02:17,221
I'm definitely the first.
46
00:02:17,288 --> 00:02:18,925
And I'm the second?
47
00:02:18,991 --> 00:02:22,231
You're part of
the lesser-known third kind.
48
00:02:22,298 --> 00:02:24,402
What kind is that?
49
00:02:25,204 --> 00:02:27,876
You force it upon yourself.
50
00:02:28,645 --> 00:02:30,949
Were you aiming
to give the worst pep talk ever,
51
00:02:31,016 --> 00:02:33,153
-or did you just land
on it naturally?
-(chuckles)
52
00:02:33,220 --> 00:02:35,023
(engine revving)
53
00:02:35,090 --> 00:02:37,128
(tires squealing)
54
00:02:37,195 --> 00:02:39,432
Here we go.
55
00:02:48,050 --> 00:02:50,320
(door closing)
56
00:02:57,536 --> 00:02:59,271
-(can clattering)
-(grunting)
57
00:03:00,408 --> 00:03:02,478
-(Poet groaning)
-TAYO: Hands!
58
00:03:02,546 --> 00:03:05,317
Hands! Let me see your hands!
59
00:03:06,052 --> 00:03:07,789
(shots fired)
60
00:03:12,164 --> 00:03:13,200
(grunts)
61
00:03:13,266 --> 00:03:15,237
Ah...
62
00:03:16,272 --> 00:03:17,407
(grunts)
63
00:03:20,582 --> 00:03:21,316
(grunts)
64
00:03:21,383 --> 00:03:23,153
(Tayo panting)
65
00:03:23,220 --> 00:03:25,658
Hey!
66
00:03:25,725 --> 00:03:27,562
Let's go, let's go,
let's... (grunts)
67
00:03:28,565 --> 00:03:31,537
-(shots fired)
-(grunting)
68
00:03:33,274 --> 00:03:35,578
What the...
69
00:03:35,645 --> 00:03:37,348
Get off!
70
00:03:37,415 --> 00:03:39,786
-(grunts)
-(yelling)
71
00:03:40,555 --> 00:03:41,791
-LENNIX: I got this.
-What?
72
00:03:41,857 --> 00:03:43,895
-Cover me. Cover me.
-What the fuck?
73
00:03:43,961 --> 00:03:46,667
-You're supposed to cover me.
-(whistle blows)
74
00:03:53,446 --> 00:03:54,817
-(whistle blows)
-POET: Didn't need your help.
75
00:03:54,883 --> 00:03:56,653
LENNIX:
We're supposed to be a team.
76
00:03:56,720 --> 00:03:58,991
At this point, we should have
just let 'em rob the bank.
77
00:03:59,058 --> 00:04:01,429
Well, I got shot,
but I did save someone.
78
00:04:01,496 --> 00:04:02,932
What do you think?
Think that cancels out, or...?
79
00:04:02,999 --> 00:04:04,469
-(laughing)
-HOUR: We screwed up.
80
00:04:04,536 --> 00:04:08,344
(Gabriel sighs,
Drew clears throat)
81
00:04:09,112 --> 00:04:13,655
Four civilians caught in
the crossfire, one agent down.
82
00:04:13,721 --> 00:04:15,725
And you managed
to kill the baby.
83
00:04:15,791 --> 00:04:17,763
That's a first for Quantico.
84
00:04:17,829 --> 00:04:19,900
So that guy just allowed
to grab me like that?
85
00:04:19,966 --> 00:04:21,336
GABRIEL:
Why not?
86
00:04:21,403 --> 00:04:23,775
Because you're on
an important operation?
87
00:04:23,842 --> 00:04:25,143
He doesn't care.
88
00:04:25,210 --> 00:04:26,781
We use professional actors
89
00:04:26,848 --> 00:04:29,519
in an attempt to bring you
closer to the real world.
90
00:04:29,586 --> 00:04:31,857
DREW:
It's his job to surprise you,
91
00:04:31,924 --> 00:04:35,064
to upset you,
to get in your way.
92
00:04:35,131 --> 00:04:37,134
You thought the scenario
was about cops and robbers?
93
00:04:37,201 --> 00:04:40,474
In Hogan's Alley, the test isn't
how well you plan,
94
00:04:40,541 --> 00:04:43,146
but how well you cope
when plans go wrong.
95
00:04:43,213 --> 00:04:46,085
GABRIEL:
Because they always do.
96
00:04:48,223 --> 00:04:50,493
♪♪ ♪♪
97
00:05:24,963 --> 00:05:27,401
(car horns honking,
sirens wailing)
98
00:05:28,503 --> 00:05:29,873
(electronic chime)
99
00:05:29,940 --> 00:05:31,944
(woman speaks indistinctly
over P.A.)
100
00:05:37,622 --> 00:05:39,225
(senator sighs)
101
00:05:39,292 --> 00:05:41,028
His family is here.
102
00:05:41,095 --> 00:05:43,568
I need to tell them
what happened.
103
00:05:43,634 --> 00:05:46,006
It acted like
it was intercepting a crime.
104
00:05:46,072 --> 00:05:48,209
We were conspiring
to turn the system off.
105
00:05:48,276 --> 00:05:50,848
SENATOR: Turning off a computer
isn't a crime.
106
00:05:50,915 --> 00:05:53,286
The system's aim is:
Crime equals zero.
107
00:05:53,353 --> 00:05:55,290
It can't do that
if it's turned off.
108
00:05:55,357 --> 00:05:57,294
How can it be acting
in self-defense?
109
00:05:57,361 --> 00:05:58,698
SENATOR:
Was this the first time?
110
00:05:58,765 --> 00:06:01,469
No. Amos Garcia was the first.
111
00:06:01,537 --> 00:06:03,908
It's crossed a line.
It's out of control.
112
00:06:03,974 --> 00:06:06,614
HOUR: The system isn't
out of control, Senator.
113
00:06:06,680 --> 00:06:09,084
It's out of our control.
114
00:06:09,151 --> 00:06:12,124
I'm not even sure
it's under Tayo's control.
115
00:06:12,191 --> 00:06:13,627
(sighs)
116
00:06:15,497 --> 00:06:17,769
(indistinct chatter)
117
00:06:21,475 --> 00:06:24,649
TAYO: What was the investigation
at the Deanwood Church?
118
00:06:24,716 --> 00:06:27,622
I need to know probable cause.
119
00:06:29,659 --> 00:06:32,699
(sighs) Who approved
the search warrant?
120
00:06:34,602 --> 00:06:37,608
Why did none
of the supervisors intervene?
121
00:06:39,078 --> 00:06:40,749
How the hell did we attack
a senator
122
00:06:40,815 --> 00:06:42,986
and a minister in a church?!
123
00:06:43,052 --> 00:06:45,825
Sir, with respect, how
do we know it made a mistake?
124
00:06:45,892 --> 00:06:47,996
What if there was
a crime in progress?
125
00:06:48,062 --> 00:06:50,000
If you can't see
how what happened today
126
00:06:50,066 --> 00:06:52,238
at that church was wrong,
you have no place at my table.
127
00:06:52,304 --> 00:06:55,343
Without all the facts,
who are we to judge?
128
00:06:55,410 --> 00:06:57,214
Who are we to judge?
129
00:06:57,281 --> 00:07:00,020
The system has proven itself
time after time.
130
00:07:00,087 --> 00:07:02,391
And it's proven that we
no longer have the courage
131
00:07:02,458 --> 00:07:04,261
to say no.
132
00:07:05,030 --> 00:07:07,267
What would you like us to do?
133
00:07:07,334 --> 00:07:09,205
Shut it down?
134
00:07:10,174 --> 00:07:12,111
POET:
The church has
video surveillance.
135
00:07:12,178 --> 00:07:14,248
-We need that footage.
-We need those images.
136
00:07:14,314 --> 00:07:17,120
-They make the case for us.
-I'll get it.
137
00:07:18,390 --> 00:07:19,860
I can talk my way
past those cops.
138
00:07:19,927 --> 00:07:22,064
SENATOR:
How's that?
139
00:07:22,130 --> 00:07:24,669
Used to be one.
140
00:07:29,445 --> 00:07:31,717
Hey, you sure?
141
00:07:32,619 --> 00:07:34,622
I'll be careful.
142
00:07:44,876 --> 00:07:46,412
HOUR: What's going on
with you and Lennix?
143
00:07:46,479 --> 00:07:48,182
-TRAINEE: Entering now.
-POET: I've told him how much
144
00:07:48,249 --> 00:07:49,919
being chosen for the Bureau
means to me,
145
00:07:49,986 --> 00:07:52,157
and we both decided
we shouldn't get attached.
146
00:07:52,224 --> 00:07:53,594
You didn't both decide.
147
00:07:53,661 --> 00:07:55,598
You decided,
and he went along with it.
148
00:07:55,664 --> 00:07:57,234
In less than a month,
we're gonna be
149
00:07:57,300 --> 00:07:58,604
in different field offices.
150
00:07:58,670 --> 00:08:01,209
Poet, he's in love with you.
151
00:08:01,276 --> 00:08:04,816
He'd quit Quantico
if you asked him to.
152
00:08:05,951 --> 00:08:07,354
I don't want him to quit.
153
00:08:07,421 --> 00:08:09,692
You don't want anyone
to do anything for you.
154
00:08:09,759 --> 00:08:11,429
(indistinct radio chatter)
155
00:08:11,495 --> 00:08:13,199
(gunfire)
156
00:08:13,266 --> 00:08:16,540
(frantic chatter, yelling)
157
00:08:18,644 --> 00:08:20,381
(whistle blows)
158
00:08:20,447 --> 00:08:22,384
At least I let people in.
159
00:08:22,451 --> 00:08:23,787
And I don't?
160
00:08:23,854 --> 00:08:26,092
You never let anyone in.
161
00:08:34,442 --> 00:08:36,646
I let you in.
162
00:08:36,713 --> 00:08:39,017
♪♪ ♪♪
163
00:08:53,781 --> 00:08:56,018
(brakes squealing)
164
00:09:11,082 --> 00:09:13,119
Hey.
165
00:09:15,792 --> 00:09:17,895
My marriage is over.
166
00:09:19,599 --> 00:09:21,770
I'm sorry.
167
00:09:22,572 --> 00:09:24,876
But not surprised?
168
00:09:26,647 --> 00:09:28,584
You've told him?
169
00:09:28,651 --> 00:09:30,754
No.
170
00:09:32,290 --> 00:09:35,196
It's the first time
I've said those words out loud.
171
00:09:36,031 --> 00:09:38,269
I needed to tell you first.
172
00:09:41,008 --> 00:09:42,946
Since I can't work
undercover now,
173
00:09:43,013 --> 00:09:45,585
the Bureau lets me choose
what cases I want to work.
174
00:09:45,651 --> 00:09:47,655
And...
175
00:09:47,722 --> 00:09:51,028
I choose the cases
no one else does.
176
00:09:55,103 --> 00:09:58,309
Hiding amongst this crowd
of victims,
177
00:09:58,376 --> 00:10:00,681
there could be
multiple serial killers,
178
00:10:00,748 --> 00:10:03,219
and no one has identified
any of them.
179
00:10:05,290 --> 00:10:07,996
Hey, I can help.
180
00:10:08,062 --> 00:10:10,434
Let's see
what's in the database.
181
00:10:11,169 --> 00:10:12,906
POET:
Flavors of chewing gum found
182
00:10:12,972 --> 00:10:14,508
within 100 meters
of each victim.
183
00:10:14,576 --> 00:10:17,113
National trends
of chewing gum consumption.
184
00:10:17,180 --> 00:10:19,384
The country's most popular
chewing gum...
185
00:10:19,451 --> 00:10:23,861
Okay, unless the same rare type
of chewing gum is found
186
00:10:23,928 --> 00:10:25,865
by every victim's site,
187
00:10:25,931 --> 00:10:29,338
th-this is just a...
a mountain of trivia.
188
00:10:29,405 --> 00:10:31,843
What did you expect?
189
00:10:31,910 --> 00:10:34,582
A clue, a lead, a suspect.
190
00:10:34,649 --> 00:10:36,654
Well, you're the one
who determines
191
00:10:36,720 --> 00:10:38,456
whether or not it's a clue.
192
00:10:38,523 --> 00:10:40,193
Well, none of these are.
193
00:10:43,567 --> 00:10:45,938
Is this a case or a cause?
194
00:10:49,011 --> 00:10:50,748
You can solve a case.
195
00:10:50,814 --> 00:10:53,386
A case has a culprit,
it has an end.
196
00:10:53,453 --> 00:10:56,158
You can't solve
violence against women.
197
00:10:56,225 --> 00:10:59,666
They're killing these women with
impunity, and they know it.
198
00:10:59,732 --> 00:11:03,975
Our failure to catch them
is part of their calculation.
199
00:11:04,041 --> 00:11:07,549
We're telling them,
"Go ahead, no one cares."
200
00:11:07,615 --> 00:11:09,752
You're hiding in this case.
201
00:11:16,465 --> 00:11:18,737
(crickets chirping)
202
00:11:36,372 --> 00:11:39,177
I don't know how much longer
I can hide here.
203
00:11:39,244 --> 00:11:41,750
(laughs)
204
00:11:41,817 --> 00:11:43,687
What's really going on?
205
00:11:43,754 --> 00:11:45,223
What do you mean?
206
00:11:45,290 --> 00:11:47,494
You're the smartest person
I know.
207
00:11:47,561 --> 00:11:51,936
You married someone
who has no curiosity.
208
00:11:53,674 --> 00:11:56,045
At least about you.
209
00:11:56,112 --> 00:11:58,083
You say your marriage is over
210
00:11:58,149 --> 00:12:01,355
because
you don't feel seen, but...
211
00:12:03,126 --> 00:12:05,665
...maybe you don't want to be.
212
00:12:05,731 --> 00:12:08,737
Why would I not want to be seen?
213
00:12:08,804 --> 00:12:10,207
What are you gonna say to him
214
00:12:10,274 --> 00:12:12,612
after you tell him
that it's over
215
00:12:12,679 --> 00:12:14,883
and he says he'll change
216
00:12:14,950 --> 00:12:19,224
or that he wants,
you know, couples counseling?
217
00:12:22,030 --> 00:12:24,969
So what are you gonna tell him?
218
00:12:27,776 --> 00:12:30,313
Ugh. (sighs)
219
00:12:36,660 --> 00:12:38,564
(sighs)
220
00:12:38,631 --> 00:12:40,701
I think about...
221
00:12:40,768 --> 00:12:43,039
my parents' disgust
222
00:12:43,105 --> 00:12:45,644
when I told them
about my career choice.
223
00:12:45,711 --> 00:12:49,418
And I thought, "Okay,
if this is how they respond
224
00:12:49,484 --> 00:12:53,225
(laughing):
when I tell them
I joined the FBI..."
225
00:12:57,568 --> 00:13:00,273
And I couldn't do it.
226
00:13:03,212 --> 00:13:05,249
Do what?
227
00:13:06,687 --> 00:13:08,890
Tell them that I'm gay.
228
00:13:14,536 --> 00:13:18,142
-You knew, huh? (sniffles)
-(chuckles softly)
229
00:13:29,097 --> 00:13:32,404
I've spent my whole life
obsessed with truth.
230
00:13:32,471 --> 00:13:35,544
And I've just been
suppressing my own.
231
00:13:36,813 --> 00:13:38,784
He's so sweet,
232
00:13:38,851 --> 00:13:42,090
he's so... just gentle.
233
00:13:42,157 --> 00:13:44,662
And I've wasted years
of his life.
234
00:13:44,729 --> 00:13:48,502
He was married before you,
he had girlfriends before her,
235
00:13:48,570 --> 00:13:51,677
and you've-you've been in love
how many times?
236
00:13:51,743 --> 00:13:53,647
I mean, don't you think that
237
00:13:53,714 --> 00:13:56,686
maybe he would want you
to have that feeling just once?
238
00:13:56,753 --> 00:13:59,559
But I've had that feeling.
239
00:14:03,299 --> 00:14:04,769
You have?
240
00:14:04,836 --> 00:14:07,073
(inhales and exhales sharply)
241
00:14:10,781 --> 00:14:12,618
With who?
242
00:14:17,995 --> 00:14:20,266
With you.
243
00:14:24,709 --> 00:14:27,180
It's always been you.
244
00:14:35,998 --> 00:14:38,302
(laughing):
Fuck. Say something.
245
00:14:42,043 --> 00:14:44,982
Please say something. (sniffles)
246
00:14:54,134 --> 00:14:56,371
♪♪ ♪♪
247
00:15:25,631 --> 00:15:28,269
I'm sorry.
248
00:15:38,089 --> 00:15:40,426
At least I know.
(chuckles softly)
249
00:15:56,158 --> 00:15:58,429
♪♪ ♪♪
250
00:16:02,237 --> 00:16:05,142
A peek behind the curtain.
251
00:16:17,066 --> 00:16:20,139
Is this... is this the code?
252
00:16:20,206 --> 00:16:22,143
AMOS:
This is my window
into the coding
253
00:16:22,210 --> 00:16:24,447
as it learns and adapts.
254
00:16:26,318 --> 00:16:28,623
Lots of people imagine
we're going to disappear
255
00:16:28,690 --> 00:16:32,665
into the virtual world, but
I've never believed that at all.
256
00:16:34,902 --> 00:16:37,273
I'm betting the other way.
257
00:16:37,340 --> 00:16:40,413
I'm betting we're going
to use the virtual world
258
00:16:40,480 --> 00:16:43,787
to map the real one
so precisely, soon,
259
00:16:43,854 --> 00:16:46,626
(laughing):
it'll be far more revealing
than the real one.
260
00:16:46,693 --> 00:16:48,697
Hmm.
261
00:16:48,764 --> 00:16:51,168
So how does it work?
262
00:16:54,942 --> 00:16:57,815
Right now, all I can see is you,
263
00:16:57,881 --> 00:17:01,055
all you can see is me.
264
00:17:01,122 --> 00:17:03,325
An outline.
265
00:17:03,392 --> 00:17:05,665
A wardrobe, a hairstyle.
266
00:17:05,731 --> 00:17:09,906
In the virtual world,
you're a mass of information,
267
00:17:09,973 --> 00:17:12,578
a biography,
268
00:17:12,645 --> 00:17:14,783
prediction,
269
00:17:14,850 --> 00:17:17,989
probability,
270
00:17:18,055 --> 00:17:21,462
all understood in a glance.
271
00:17:21,529 --> 00:17:24,869
Justice isn't
about collecting data.
272
00:17:24,936 --> 00:17:27,240
Hour only went halfway.
273
00:17:28,009 --> 00:17:30,313
What are you plans?
274
00:17:30,380 --> 00:17:32,552
Well, Hour's program
collects evidence
275
00:17:32,619 --> 00:17:35,090
but doesn't rank it
in significance.
276
00:17:35,156 --> 00:17:37,928
How can a database decide
the significance of evidence?
277
00:17:37,995 --> 00:17:39,498
That's a human judgment.
278
00:17:39,566 --> 00:17:40,701
Right now it is.
279
00:17:40,768 --> 00:17:42,805
Hour's database
provides the haystack.
280
00:17:42,872 --> 00:17:45,076
The agent still has
to find the needle.
281
00:17:45,142 --> 00:17:47,080
WARREN:
And that's their job.
282
00:17:47,147 --> 00:17:48,617
We're proposing a system
283
00:17:48,684 --> 00:17:51,154
that leads the agent
directly to the needle.
284
00:17:51,221 --> 00:17:52,791
A deep learning detective.
285
00:17:52,858 --> 00:17:55,496
One that never tires
or misses a fact.
286
00:17:55,564 --> 00:17:58,870
One that doesn't care what
you look like or who you love.
287
00:17:58,937 --> 00:18:00,941
Unless what you look like
or who you love
288
00:18:01,008 --> 00:18:02,444
is relevant to the case.
289
00:18:02,511 --> 00:18:04,481
AMOS:
Gentlemen, this isn't
so radical.
290
00:18:04,548 --> 00:18:06,552
The government already uses AI
in parole hearings...
291
00:18:06,619 --> 00:18:09,457
Aren't these kinds of automated
systems sometimes more biased?
292
00:18:09,524 --> 00:18:11,028
AMOS:
Only ones with biased data.
293
00:18:11,095 --> 00:18:12,598
How would yours be different?
294
00:18:12,665 --> 00:18:15,302
Well, we don't depend
on historic criminal data.
295
00:18:17,073 --> 00:18:20,948
Our data set is vast,
including everything online.
296
00:18:21,015 --> 00:18:22,483
And in addition to that,
297
00:18:22,551 --> 00:18:26,025
we have 14,000 agents filming
everything they see.
298
00:18:26,091 --> 00:18:27,762
Every passerby,
299
00:18:27,828 --> 00:18:31,536
the pictures on every wall in
every background, conversations.
300
00:18:31,603 --> 00:18:34,608
All being converted into code.
301
00:18:36,344 --> 00:18:38,482
Can we have a moment alone?
302
00:18:42,692 --> 00:18:44,494
(door opens)
303
00:18:50,473 --> 00:18:53,212
You amassed enormous credibility
with the Bureau,
304
00:18:53,279 --> 00:18:55,516
and you want
to spend it on this?
305
00:18:55,584 --> 00:18:57,655
Mm-hmm.
306
00:18:57,722 --> 00:19:00,326
You trust him?
307
00:19:01,295 --> 00:19:04,201
No, sir... but I need him.
308
00:19:04,267 --> 00:19:06,238
Unfortunately, the Bureau
309
00:19:06,304 --> 00:19:09,444
doesn't have
a deep learning system.
310
00:19:10,213 --> 00:19:11,616
(chuckles softly)
311
00:19:11,683 --> 00:19:14,320
You see me as something
of a relic, don't you?
312
00:19:16,859 --> 00:19:19,164
There's, um... (chuckles)
313
00:19:19,230 --> 00:19:21,536
...this theory that institutions
314
00:19:21,603 --> 00:19:23,372
and corporations
are already forms
315
00:19:23,438 --> 00:19:25,409
of artificial intelligence--
316
00:19:25,476 --> 00:19:28,817
entities with human members
doing its bidding,
317
00:19:28,883 --> 00:19:32,257
a "corporate culture" deciding
how people should behave.
318
00:19:32,323 --> 00:19:34,394
And if that is true, then...
319
00:19:34,461 --> 00:19:36,833
this Bureau's coding...
320
00:19:36,900 --> 00:19:39,672
was written
a very long time ago.
321
00:19:42,878 --> 00:19:46,018
You want to replace cultural
coding with literal coding?
322
00:19:46,085 --> 00:19:49,692
Or we can keep making the same
mistakes over and over again.
323
00:19:51,061 --> 00:19:53,299
(sighs)
324
00:19:54,602 --> 00:19:58,475
I'm going to recommend that
your trial be given a chance.
325
00:20:00,781 --> 00:20:02,551
(laughs softly)
326
00:20:03,486 --> 00:20:05,256
Does that surprise you?
327
00:20:06,291 --> 00:20:07,695
No, sir.
328
00:20:07,762 --> 00:20:09,431
Why is that?
329
00:20:09,498 --> 00:20:12,738
Well, because you are so sure
that it will fail.
330
00:20:12,805 --> 00:20:17,480
And when or if it does, well,
then that'll be the end of me
331
00:20:17,548 --> 00:20:19,919
and my ideas.
332
00:20:19,985 --> 00:20:21,288
(scoffs softly)
333
00:20:21,354 --> 00:20:23,660
Have a good day, sir.
334
00:20:28,837 --> 00:20:30,707
(horns honking)
335
00:20:34,181 --> 00:20:37,420
So, what's going on
between the two of you?
336
00:20:37,487 --> 00:20:38,824
-TAYO: Mom.
-I can tell
337
00:20:38,891 --> 00:20:40,326
you're rolling your eyes
over there.
338
00:20:40,393 --> 00:20:42,330
TAYO:
No, I-I...
339
00:20:43,065 --> 00:20:45,503
I, um...
340
00:20:45,570 --> 00:20:48,577
I don't know.
Just thought we were doing okay.
341
00:20:48,643 --> 00:20:51,849
Yeah, that's part
of the problem.
342
00:20:56,659 --> 00:20:58,997
So there's a problem.
343
00:21:00,033 --> 00:21:02,303
There's a problem.
344
00:21:04,909 --> 00:21:06,846
All right, so,
what's the problem?
345
00:21:06,913 --> 00:21:09,251
Do you have any idea
how much you've changed?
346
00:21:09,318 --> 00:21:11,622
You know what, baby? I don't.
347
00:21:11,689 --> 00:21:13,993
So why don't you tell me
how I've changed.
348
00:21:15,531 --> 00:21:17,768
-Your obsession with work.
-Hmm.
349
00:21:17,835 --> 00:21:20,907
You are the highest-ranking
Black agent ever
350
00:21:20,974 --> 00:21:23,312
in the history of the Bureau,
and it's still not enough.
351
00:21:23,379 --> 00:21:25,316
You're right,
it is still not enough.
352
00:21:25,383 --> 00:21:29,157
You can't change the world
by yourself.
353
00:21:29,224 --> 00:21:31,863
It's too much for any man.
354
00:21:31,930 --> 00:21:33,499
It's too much
for any marriage.
355
00:21:33,566 --> 00:21:35,436
It is too much.
356
00:21:35,503 --> 00:21:37,440
It is too much,
and I'm working on it.
357
00:21:37,506 --> 00:21:40,112
Okay, I'm-I'm working on it.
358
00:21:40,179 --> 00:21:43,485
Damn it, that's all I do, Viv,
is work on it.
359
00:21:46,358 --> 00:21:48,964
There is a path...
360
00:21:49,030 --> 00:21:50,834
and I'm gonna take it.
361
00:21:50,901 --> 00:21:54,474
For once, the stars have
aligned, and there is a path,
362
00:21:54,542 --> 00:21:57,214
there is a chance,
and I'm going to take it!
363
00:21:57,280 --> 00:21:59,952
I'm tired of speeches,
and I'm tired of the promises.
364
00:22:06,331 --> 00:22:08,636
But I need for you to trust me.
365
00:22:16,419 --> 00:22:18,055
That's it, then.
366
00:22:20,026 --> 00:22:21,929
(door opens)
367
00:22:23,399 --> 00:22:24,969
(door closes)
368
00:22:27,507 --> 00:22:29,812
-I'm so sorry, sir.
-TAYO: It's fine. She's fine.
Thank you.
369
00:22:29,879 --> 00:22:31,582
Sorry, I should have made
an appointment.
370
00:22:31,649 --> 00:22:34,822
You integrated artificial
intelligence with my system?
371
00:22:34,889 --> 00:22:36,859
AMOS:
It's been many years
in the making.
372
00:22:36,926 --> 00:22:39,397
This is the first time we've
adapted it to crime, but...
373
00:22:39,464 --> 00:22:41,201
You stand on the shoulders
of my work,
374
00:22:41,267 --> 00:22:43,707
and you look down on me
for lacking vision
375
00:22:43,774 --> 00:22:45,644
when I considered
this possibility
376
00:22:45,710 --> 00:22:48,215
-and turned it down.
-TAYO: It's just a trial, Hour.
377
00:22:48,282 --> 00:22:49,785
That's it. It's just a trial.
378
00:22:49,852 --> 00:22:51,790
-It's...
-We allow the AI
379
00:22:51,856 --> 00:22:53,358
to interpret the data.
If I'm wrong,
380
00:22:53,425 --> 00:22:56,533
then I'll pay the price,
but if I'm right, we all win.
381
00:22:56,599 --> 00:22:59,337
You have no idea
what the price will be.
382
00:22:59,404 --> 00:23:01,041
TAYO:
Well, gambling
with the status quo
383
00:23:01,108 --> 00:23:04,013
isn't much of a gamble now,
is it?
384
00:23:04,080 --> 00:23:07,688
HOUR:
The Bureau was led by
an authoritarian for 40 years.
385
00:23:09,090 --> 00:23:11,461
This system was about
making sure one decision-maker
386
00:23:11,529 --> 00:23:14,067
could never hold
that kind of power again.
387
00:23:28,530 --> 00:23:29,899
GABRIEL:
Your last scenario.
388
00:23:29,966 --> 00:23:31,970
Behind us is
the local movie theater.
389
00:23:32,037 --> 00:23:35,209
It's been taken over
by two men you've been pursuing.
390
00:23:35,276 --> 00:23:37,013
Wanted for murder and robbery,
391
00:23:37,080 --> 00:23:39,417
the suspects
are extremely dangerous.
392
00:23:39,484 --> 00:23:41,422
You've chased them
into this town.
393
00:23:41,488 --> 00:23:42,925
Their car is shot to pieces.
394
00:23:42,992 --> 00:23:45,496
They've fled on foot
into the theater where,
395
00:23:45,563 --> 00:23:47,033
in an act of desperation,
396
00:23:47,099 --> 00:23:49,404
they've taken
a matinee audience hostage.
397
00:23:49,471 --> 00:23:51,041
GABRIEL:
This was not their intention.
398
00:23:51,108 --> 00:23:52,645
This was not their plan.
399
00:23:52,712 --> 00:23:54,281
They're not terrorists.
400
00:23:54,347 --> 00:23:55,851
They're cornered animals.
401
00:23:55,917 --> 00:23:57,453
Volatile and unpredictable.
402
00:23:57,520 --> 00:24:00,225
DREW:
We don't know how many hostages
there are.
403
00:24:00,292 --> 00:24:01,763
We don't have eyes inside.
404
00:24:01,830 --> 00:24:04,968
And there are no historical
precedents to guide you.
405
00:24:05,035 --> 00:24:07,173
GABRIEL:
We will provide you
with a case file,
406
00:24:07,240 --> 00:24:11,348
biographies of the men
and the cinema's blueprints.
407
00:24:11,414 --> 00:24:13,352
Let me just add this.
408
00:24:13,418 --> 00:24:18,930
No class has ever succeeded
in rescuing all the hostages.
409
00:24:20,499 --> 00:24:22,370
Good luck.
410
00:24:23,105 --> 00:24:25,042
LENNIX:
Right, they're in
the main auditorium.
411
00:24:25,109 --> 00:24:26,646
There's no, uh...
there's no windows,
412
00:24:26,712 --> 00:24:28,382
no way to see in,
no sniper shot.
413
00:24:28,448 --> 00:24:29,919
We are totally blind.
414
00:24:29,986 --> 00:24:31,488
MURPHY:
Yeah, and if we storm
the theater,
415
00:24:31,555 --> 00:24:33,425
there's no way that
some hostages don't get killed.
416
00:24:33,492 --> 00:24:34,695
And that's not acceptable,
right?
417
00:24:34,762 --> 00:24:36,198
Yeah. So we need
to talk to them,
418
00:24:36,265 --> 00:24:37,902
we need to figure out
what they want.
419
00:24:37,968 --> 00:24:39,572
What they want is to escape.
420
00:24:39,639 --> 00:24:41,174
They-they've killed
a security guard
421
00:24:41,241 --> 00:24:43,012
and wounded police officers
and agents.
422
00:24:43,078 --> 00:24:44,347
They're looking
at a death sentence.
423
00:24:44,414 --> 00:24:45,751
They have nothing to lose.
424
00:24:45,817 --> 00:24:47,053
Yeah, we have nothing
to bargain with, either.
425
00:24:47,119 --> 00:24:48,923
Reading between the lines
on these men--
426
00:24:48,990 --> 00:24:51,328
they've known each other for
years, they met in the military,
427
00:24:51,395 --> 00:24:53,132
dishonorably discharged.
428
00:24:53,199 --> 00:24:55,970
Both left their wives to go
on a cross-country crime spree.
429
00:24:56,037 --> 00:24:58,844
They used proceeds
to buy booze and food.
430
00:24:58,910 --> 00:25:01,749
They slept out in the open,
leaving a trail of campfires.
431
00:25:01,816 --> 00:25:03,419
And what's your take on that?
432
00:25:03,486 --> 00:25:06,559
It's more like a road trip
than a criminal enterprise.
433
00:25:07,326 --> 00:25:08,830
Maybe they're lovers.
434
00:25:09,832 --> 00:25:11,870
TAYO:
So, how do we use that?
435
00:25:11,936 --> 00:25:14,576
Well, it influences
who we send in to talk to them.
436
00:25:14,642 --> 00:25:16,679
What about you?
437
00:25:16,745 --> 00:25:18,650
I think it should be a guy.
438
00:25:18,717 --> 00:25:20,152
I'll do it.
439
00:25:20,219 --> 00:25:21,689
You're a cop
from Salt Lake City.
440
00:25:21,756 --> 00:25:23,058
What's that supposed to mean?
441
00:25:23,124 --> 00:25:24,829
I don't care
what people do in the bedroom.
442
00:25:24,896 --> 00:25:26,899
-No. I know that.
-HOUR: They don't.
443
00:25:26,966 --> 00:25:28,235
LENNIX:
I don't care, either. I'll go.
444
00:25:28,302 --> 00:25:29,939
-I'll go.
-POET: No, you're-you're too...
445
00:25:30,006 --> 00:25:32,143
I'm too what? What am I "too"?
446
00:25:32,210 --> 00:25:33,946
Textbook FBI.
447
00:25:34,715 --> 00:25:35,984
Okay.
448
00:25:36,753 --> 00:25:38,322
Who goes in?
449
00:25:38,389 --> 00:25:39,992
They're outsiders.
450
00:25:40,059 --> 00:25:42,229
It should be someone
who's more of an outsider.
451
00:25:44,101 --> 00:25:45,670
TAYO:
Now, do you really think
452
00:25:45,737 --> 00:25:47,006
that the instructors
at Quantico--
453
00:25:47,073 --> 00:25:49,010
no offense to present company--
454
00:25:49,077 --> 00:25:50,814
have the bandwidth
to write a scenario
455
00:25:50,880 --> 00:25:52,383
that includes two gay guys?
456
00:25:52,450 --> 00:25:53,987
LENNIX:
Hoover kicked out all the gays.
457
00:25:54,054 --> 00:25:55,557
HOUR:
Except for his boyfriend.
458
00:25:55,624 --> 00:25:57,595
POET:
They haven't exactly
been welcome since.
459
00:25:57,661 --> 00:26:01,401
Hey, hey, no sudden movements,
and no fucking tricks,
460
00:26:01,467 --> 00:26:03,172
or everybody inside is dead.
461
00:26:03,239 --> 00:26:06,511
All right.
All I want to do is talk.
462
00:26:06,579 --> 00:26:08,916
Okay? No tricks.
463
00:26:08,983 --> 00:26:10,419
No lies.
464
00:26:10,486 --> 00:26:12,189
No guns.
465
00:26:20,372 --> 00:26:21,942
Okay.
466
00:26:33,833 --> 00:26:36,137
(door closes)
467
00:26:41,916 --> 00:26:43,519
He's injured.
468
00:26:43,587 --> 00:26:45,222
What, are you a doctor?
469
00:26:45,289 --> 00:26:46,659
No, I...
470
00:26:46,726 --> 00:26:49,698
But I can arrange for one
if you want.
471
00:26:55,677 --> 00:26:57,714
I'm dying.
472
00:26:57,781 --> 00:26:59,585
It's gonna be okay.
Listen to me.
473
00:26:59,652 --> 00:27:02,758
-(inhales sharply, groans)
-ROBBER 1: Hey, hey, if he dies,
474
00:27:02,825 --> 00:27:05,296
then everyone in this room dies,
I swear to God.
475
00:27:05,362 --> 00:27:07,835
So let me help him. We need
to get him to a hospital now.
476
00:27:07,902 --> 00:27:10,873
No. No, I want a car...
477
00:27:10,940 --> 00:27:13,379
for both of us,
and a route out of this town.
478
00:27:13,445 --> 00:27:16,151
And we're taking
three hostages with us.
479
00:27:16,218 --> 00:27:18,222
Okay,
even if I can arrange that,
480
00:27:18,289 --> 00:27:21,061
he's been shot in the stomach.
He's not gonna survive.
481
00:27:21,128 --> 00:27:23,431
We have ambulances on standby.
482
00:27:23,498 --> 00:27:25,402
Just let me make the call.
483
00:27:27,306 --> 00:27:28,643
I got you.
484
00:27:28,710 --> 00:27:30,512
Can I go with him?
485
00:27:30,580 --> 00:27:32,149
I don't want to die alone.
486
00:27:33,452 --> 00:27:34,721
I don't know, guys.
487
00:27:34,788 --> 00:27:36,257
We haven't heard from him
in a while.
488
00:27:36,324 --> 00:27:39,230
-He might be in trouble.
-We have to give him time.
489
00:27:39,297 --> 00:27:41,134
We do nothing?
490
00:27:41,201 --> 00:27:43,271
We do nothing.
491
00:27:44,608 --> 00:27:46,411
(exhales)
492
00:27:47,379 --> 00:27:49,785
I'm not gonna lie to you.
493
00:27:49,852 --> 00:27:51,822
You can save him, but...
494
00:27:51,889 --> 00:27:54,795
they're not gonna let you go.
495
00:27:54,861 --> 00:27:57,166
They're gonna separate you.
496
00:28:01,909 --> 00:28:03,580
Together to the end.
497
00:28:03,646 --> 00:28:06,017
That's what we always said.
498
00:28:06,786 --> 00:28:09,123
ROBBER 1:
To the end.
499
00:28:17,774 --> 00:28:19,377
WOMAN:
Please don't hurt us.
500
00:28:20,479 --> 00:28:23,452
Hey. Hey.
501
00:28:23,519 --> 00:28:26,291
I'm really sorry.
502
00:28:32,571 --> 00:28:34,775
End exercise.
503
00:28:38,783 --> 00:28:41,187
ROBBER 1:
Oh, man.
504
00:28:41,254 --> 00:28:42,991
The other trainees just come in
505
00:28:43,058 --> 00:28:45,029
firing their machine guns
and throwing flash grenades.
506
00:28:45,095 --> 00:28:48,268
We never get to do a love story.
507
00:28:50,808 --> 00:28:52,578
Congratulations.
508
00:28:52,645 --> 00:28:54,982
You're the first class
in the history of Quantico
509
00:28:55,048 --> 00:28:57,086
to rescue all the hostages.
510
00:28:57,153 --> 00:29:00,627
DREW:
You mastered the art
of doing nothing.
511
00:29:00,693 --> 00:29:02,263
When everything in your training
512
00:29:02,330 --> 00:29:05,002
told you to kick the door down,
you waited.
513
00:29:05,068 --> 00:29:07,641
We couldn't be happier
or more proud
514
00:29:07,707 --> 00:29:09,410
because the truth is,
515
00:29:09,477 --> 00:29:11,447
this isn't something
you can teach.
516
00:29:11,514 --> 00:29:13,786
Yeah, why not, sir?
517
00:29:13,853 --> 00:29:15,590
We tell every class
518
00:29:15,657 --> 00:29:18,094
that no one has ever saved
all the hostages,
519
00:29:18,161 --> 00:29:21,334
so they use more flash grenades
and more guns.
520
00:29:21,401 --> 00:29:24,575
We told you
they were cornered animals.
521
00:29:24,642 --> 00:29:26,779
You saw them as people.
522
00:29:26,846 --> 00:29:29,951
Congratulations.
Class dismissed.
523
00:29:34,995 --> 00:29:38,401
Poet, I can't do this anymore.
524
00:29:40,205 --> 00:29:41,942
Do what?
525
00:29:42,009 --> 00:29:44,046
This halfway house.
526
00:29:44,113 --> 00:29:47,086
We're either all in,
or we're not.
527
00:29:48,488 --> 00:29:50,525
I don't know
how to be a little bit in love.
528
00:29:50,593 --> 00:29:51,729
I don't know what that is.
529
00:29:51,796 --> 00:29:53,566
(Lennix sighs)
530
00:29:53,633 --> 00:29:56,338
We either do everything,
or-or we do nothing.
531
00:29:56,404 --> 00:29:59,712
And you don't want everything,
so...
532
00:29:59,778 --> 00:30:02,149
it has to be nothing.
533
00:30:02,884 --> 00:30:04,989
Okay.
534
00:30:05,056 --> 00:30:07,359
If that's how you feel.
535
00:30:22,189 --> 00:30:24,460
(sighs heavily)
536
00:30:31,609 --> 00:30:33,913
♪♪ ♪♪
537
00:30:48,141 --> 00:30:50,479
How long you been sitting there?
538
00:30:52,149 --> 00:30:54,053
Just a few minutes.
539
00:30:54,120 --> 00:30:57,192
I was having a dream
about your father.
540
00:30:58,963 --> 00:31:01,301
How they treating you
in here, Mom?
541
00:31:01,367 --> 00:31:04,741
Oh, with you as my son,
what do you think?
542
00:31:04,808 --> 00:31:06,411
(laughs)
543
00:31:06,477 --> 00:31:09,350
They tremble every time
they take my blood pressure.
544
00:31:09,417 --> 00:31:11,588
(both chuckle)
545
00:31:11,655 --> 00:31:15,295
You know, um, I never
told you this, but, uh,
546
00:31:15,362 --> 00:31:17,568
when they were rebuilding
the FBI headquarters,
547
00:31:17,634 --> 00:31:20,840
I went down to the construction
site late at night,
548
00:31:20,907 --> 00:31:24,915
and I, um, sprinkled some of
Dad's ashes in the foundations.
549
00:31:24,981 --> 00:31:27,720
Hmm. Don't do that to mine.
550
00:31:27,787 --> 00:31:29,456
(laughs)
551
00:31:29,523 --> 00:31:31,995
-Yes, ma'am.
-(laughing)
552
00:31:37,206 --> 00:31:41,113
I see the world is still
on your shoulders.
553
00:31:43,218 --> 00:31:45,456
I just don't know
what to do, Mom.
554
00:31:46,224 --> 00:31:49,096
You had to go
and change the world.
555
00:31:50,065 --> 00:31:53,404
-I did change the world.
-Mm-hmm.
556
00:31:54,608 --> 00:31:57,680
And you lost the person
you changed it for.
557
00:32:04,728 --> 00:32:07,132
I need to fix this.
558
00:32:25,637 --> 00:32:28,542
-(distant siren)
-(indistinct radio chatter)
559
00:32:38,596 --> 00:32:41,033
(indistinct radio chatter
continues)
560
00:32:53,158 --> 00:32:55,462
♪♪ ♪♪
561
00:33:15,269 --> 00:33:17,540
(indistinct radio chatter
continues)
562
00:33:38,014 --> 00:33:41,722
MAN:
Unauthorized access
to church computer in progress.
563
00:33:55,516 --> 00:33:57,988
TAYO:
I can't let you take that.
564
00:33:58,055 --> 00:33:59,758
(sighs)
565
00:34:00,994 --> 00:34:02,731
No, I suppose you can't.
566
00:34:02,798 --> 00:34:07,105
But I'm willing to overlook
you making a copy of it.
567
00:34:25,643 --> 00:34:28,481
Navigate to
Senator Spenser's home.
568
00:34:32,089 --> 00:34:35,261
(computers trilling)
569
00:34:46,150 --> 00:34:48,454
♪♪ ♪♪
570
00:34:54,400 --> 00:34:56,705
(static crackling)
571
00:35:00,813 --> 00:35:02,850
What the hell?
572
00:35:10,198 --> 00:35:12,737
Shit.
573
00:35:17,179 --> 00:35:19,584
(tires squealing)
574
00:35:20,654 --> 00:35:22,724
(whooshing)
575
00:35:25,763 --> 00:35:29,336
(high-pitched,
accelerated whirring)
576
00:35:30,339 --> 00:35:32,210
OFFICER:
Whoa. He's flying.
577
00:35:32,276 --> 00:35:34,681
(siren wailing)
578
00:35:37,687 --> 00:35:40,092
Come on. Come on!
579
00:35:40,158 --> 00:35:42,964
(siren blaring)
580
00:35:43,933 --> 00:35:46,370
Oh, for God...
581
00:35:49,811 --> 00:35:51,046
Oh, shit.
582
00:35:51,113 --> 00:35:52,482
OFFICER:
Suspect refuses to stop.
583
00:35:52,550 --> 00:35:54,454
Unable to lock
onto his vehicle remotely.
584
00:35:54,520 --> 00:35:56,024
Request immediate backup.
585
00:35:56,090 --> 00:35:58,361
(siren whooping, buzzing)
586
00:35:59,096 --> 00:36:01,233
Pull over!
587
00:36:02,403 --> 00:36:04,574
(muffled shouting)
588
00:36:04,641 --> 00:36:08,214
-(tires squealing)
-(officer grunts)
589
00:36:21,474 --> 00:36:24,513
-AUTOMATED VOICE: Shots fired.
-OFFICER: Shots fired!
Shots fired!
590
00:36:24,581 --> 00:36:26,350
AUTOMATED VOICE:
Shots fired.
591
00:36:28,054 --> 00:36:29,992
(panting)
592
00:36:30,058 --> 00:36:32,162
(siren blaring)
593
00:36:32,229 --> 00:36:34,066
OFFICER (muffled):
Pull over!
594
00:36:34,133 --> 00:36:36,872
-Pull over!
-(grunting)
595
00:36:36,939 --> 00:36:39,276
Pull over!
596
00:36:42,182 --> 00:36:44,954
(tires squealing)
597
00:36:55,342 --> 00:36:57,312
(tires squealing)
598
00:36:57,379 --> 00:36:59,016
(groans)
599
00:36:59,082 --> 00:37:00,485
-OFFICER: Get down!
-OFFICER 2: Stay down!
600
00:37:00,553 --> 00:37:01,855
-I'm a cop.
-OFFICER 3: Don't get up!
601
00:37:01,922 --> 00:37:03,826
-Lay down!
-Get down!
-I'm a cop.
602
00:37:03,893 --> 00:37:05,729
OFFICER:
Gun! Gun!
603
00:37:09,503 --> 00:37:11,273
OFFICER:
Move in!
604
00:37:11,340 --> 00:37:13,846
(indistinct radio chatter)
605
00:37:13,912 --> 00:37:15,983
(electronic trilling)
606
00:37:27,473 --> 00:37:30,478
(computer trilling)
607
00:37:39,965 --> 00:37:44,006
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
43218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.