All language subtitles for Class.of.09.S01E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,853 --> 00:00:05,592 Previously on Class of '09... 2 00:00:05,625 --> 00:00:07,696 Tayo, did you self-test? 3 00:00:07,729 --> 00:00:09,667 Yes, sir, I did. 4 00:00:09,700 --> 00:00:11,303 DREW: And you passed? 5 00:00:11,336 --> 00:00:13,107 (exhales) Yes, ma'am. 6 00:00:13,140 --> 00:00:14,275 Well, you haven't passed it here. 7 00:00:14,308 --> 00:00:15,579 I don't care 8 00:00:15,612 --> 00:00:17,181 whether you like each other or not. 9 00:00:17,214 --> 00:00:18,885 These are the people who'll be by your side 10 00:00:18,918 --> 00:00:20,354 when you're under fire. 11 00:00:20,387 --> 00:00:22,125 Now they're watching me. 12 00:00:22,158 --> 00:00:24,563 You should talk to Hour. She's the only one 13 00:00:24,596 --> 00:00:26,165 who ever understood the code. 14 00:00:29,773 --> 00:00:31,577 TUPIRIK: Why are you here? 15 00:00:31,610 --> 00:00:33,480 We were just hoping that we could talk a bit. 16 00:00:33,513 --> 00:00:37,288 I read that J. Edgar Hoover used to exile 17 00:00:37,321 --> 00:00:39,727 out-of-favor agents to Butte and Billings. 18 00:00:39,760 --> 00:00:41,898 Did you do something wrong, Agent Michaels? 19 00:00:41,931 --> 00:00:43,768 (gunshot echoes) 20 00:00:44,903 --> 00:00:45,906 (shouts) 21 00:00:45,939 --> 00:00:47,710 (gunfire) 22 00:00:47,743 --> 00:00:49,211 (tires screeching) 23 00:00:51,917 --> 00:00:54,221 (gunshots) 24 00:01:00,568 --> 00:01:01,770 (panting): The basement. 25 00:01:05,210 --> 00:01:07,816 (flames crackling) 26 00:01:14,763 --> 00:01:17,902 (coughing) 27 00:01:19,640 --> 00:01:21,543 (sirens wailing) 28 00:01:26,519 --> 00:01:29,425 Did we stop something? 29 00:01:31,864 --> 00:01:33,433 Or start it? 30 00:01:40,849 --> 00:01:43,353 (tires screeching) 31 00:01:43,386 --> 00:01:46,426 If you get scared, just raise your hand and I'll stop. 32 00:01:47,629 --> 00:01:49,666 (tires screeching) 33 00:02:00,588 --> 00:02:03,595 The car and the Bureau grew up together. 34 00:02:03,628 --> 00:02:07,468 The Bureau Of Investigation was founded in 1908. 35 00:02:07,501 --> 00:02:10,742 GABRIEL: That same year, Henry Ford began mass production 36 00:02:10,775 --> 00:02:12,412 of the Model T automobile 37 00:02:12,445 --> 00:02:14,616 at the Piquette Avenue Plant in Detroit. 38 00:02:15,417 --> 00:02:18,558 DREW: For the first time ordinary American families 39 00:02:18,591 --> 00:02:19,894 could afford their own car. 40 00:02:19,927 --> 00:02:21,664 GABRIEL: For the first time 41 00:02:21,697 --> 00:02:24,402 ordinary American criminals could, too. 42 00:02:24,435 --> 00:02:29,312 What would the Bureau have become without the car? 43 00:02:29,345 --> 00:02:31,315 Would it have become anything at all? 44 00:02:35,491 --> 00:02:38,363 AGENT (over P.A.): Track is clear for spin maneuver. 45 00:02:38,396 --> 00:02:39,834 Okay. 46 00:02:39,867 --> 00:02:41,670 Here we go. 47 00:02:46,747 --> 00:02:49,953 (tires screeching) 48 00:02:54,897 --> 00:02:56,600 You're too high-strung. 49 00:03:03,313 --> 00:03:05,417 Come on, come on. 50 00:03:07,789 --> 00:03:10,294 You've got some fight. I like that. 51 00:03:10,327 --> 00:03:12,766 But to do a J-turn, you've got to lose control. 52 00:03:27,963 --> 00:03:30,835 -Yes! -(laughs) Yeah! 53 00:03:35,812 --> 00:03:38,349 ♪ ♪ 54 00:04:10,848 --> 00:04:14,022 MAN (over radio): Entry team comms, priority one. 55 00:04:14,055 --> 00:04:16,025 (radio chatter continues) 56 00:04:18,063 --> 00:04:20,635 AGENT: We've got line of sight on both sides of the building. 57 00:04:20,668 --> 00:04:23,708 AGENT 2: He was at Two Bricks Ranch. We've got him surrounded. 58 00:04:23,741 --> 00:04:26,379 He wants to negotiate. 59 00:04:26,412 --> 00:04:29,318 AGENT (over radio): Breach team, moving into position now. 60 00:04:31,489 --> 00:04:33,961 ♪ ♪ 61 00:04:40,073 --> 00:04:42,110 Positions! 62 00:04:50,561 --> 00:04:52,999 (indistinct radio chatter) 63 00:04:57,742 --> 00:05:01,082 AGENT: Alpha, Bravo Team's in position. 64 00:05:01,115 --> 00:05:02,753 No one fire. Hey! 65 00:05:02,786 --> 00:05:05,123 AGENT: Heads up, got one walking in. 66 00:05:06,192 --> 00:05:08,831 (indistinct chatter) 67 00:05:10,768 --> 00:05:12,004 Breach! 68 00:05:12,037 --> 00:05:13,507 (grunts) 69 00:05:13,541 --> 00:05:15,879 FBI! Keep your hands in the air! 70 00:05:15,912 --> 00:05:17,415 (radio chatter) 71 00:05:17,448 --> 00:05:19,653 TAYO: Where is Mark Tupirik? 72 00:05:19,686 --> 00:05:22,825 MAN: You got no idea what's coming. 73 00:05:25,999 --> 00:05:28,036 ♪ ♪ 74 00:05:40,628 --> 00:05:42,633 AUTOMATED VOICE: Warning. 75 00:05:42,666 --> 00:05:45,403 Magnetic interference detected. 76 00:05:46,807 --> 00:05:50,180 Warning. Magnetic interference detected. 77 00:05:50,213 --> 00:05:52,084 Warning. 78 00:05:52,117 --> 00:05:55,423 (glitching): Magnetic interference detected. 79 00:06:07,982 --> 00:06:09,853 (cocks rifle) 80 00:06:37,909 --> 00:06:39,946 ♪ ♪ 81 00:06:47,127 --> 00:06:49,164 ♪ ♪ 82 00:07:12,645 --> 00:07:14,248 SARA: Mama! 83 00:07:14,281 --> 00:07:16,586 HOUR: I want you to meet my family. 84 00:07:28,243 --> 00:07:29,980 Hi, I'm Poet. 85 00:07:30,013 --> 00:07:31,983 I know who you are. 86 00:07:32,986 --> 00:07:34,656 This is Sara. 87 00:07:34,689 --> 00:07:36,025 Hello there. 88 00:07:36,058 --> 00:07:38,096 Why do you look so sad? 89 00:07:38,129 --> 00:07:42,839 (chuckles) I-I'm not sad. I'm happy. 90 00:07:43,908 --> 00:07:45,945 Are you my mom's friend? 91 00:07:48,316 --> 00:07:51,021 She was my best friend. 92 00:08:01,075 --> 00:08:03,013 POET: I need your help. 93 00:08:03,046 --> 00:08:05,050 (laughs): My help? 94 00:08:05,083 --> 00:08:07,656 You were right. 95 00:08:07,689 --> 00:08:09,292 I was wrong. 96 00:08:09,325 --> 00:08:11,062 -What were you wrong about? -All of it. 97 00:08:11,095 --> 00:08:13,033 They stole your system. 98 00:08:13,066 --> 00:08:14,803 They turned it into something terrible. 99 00:08:14,836 --> 00:08:16,306 I told you this would happen. 100 00:08:16,339 --> 00:08:17,943 I didn't have a choice. It wasn't my call-- 101 00:08:17,976 --> 00:08:19,580 You did have a choice. You could've trusted me. 102 00:08:19,613 --> 00:08:21,817 It's not a prediction anymore. 103 00:08:21,850 --> 00:08:24,021 Okay? It's reality. It's happening now. 104 00:08:24,054 --> 00:08:25,725 What is happening? 105 00:08:25,758 --> 00:08:27,629 (exhales) 106 00:08:27,662 --> 00:08:30,635 -Amos Garcia is dead. -Good! 107 00:08:30,668 --> 00:08:32,672 Let him rot. 108 00:08:32,705 --> 00:08:34,008 He stole my fucking system. 109 00:08:34,041 --> 00:08:35,911 You sided with him. 110 00:08:39,218 --> 00:08:41,857 I was there when he was shot. 111 00:08:41,890 --> 00:08:43,961 He gave me something. 112 00:08:44,896 --> 00:08:46,767 Something that I need your help 113 00:08:46,800 --> 00:08:48,771 understanding. 114 00:08:51,309 --> 00:08:55,718 The system has expanded into every part of our lives. 115 00:08:55,751 --> 00:08:58,023 I begged you to help me. 116 00:08:58,056 --> 00:08:59,860 I've never asked you for anything. 117 00:08:59,893 --> 00:09:01,931 And I begged you. 118 00:09:01,964 --> 00:09:04,669 And you turned your back on me. 119 00:09:06,874 --> 00:09:09,145 I know you, Poet. 120 00:09:09,178 --> 00:09:10,982 I know it would've been 121 00:09:11,015 --> 00:09:13,019 too intimate for you if... 122 00:09:14,990 --> 00:09:16,392 ...if you had sided with me 123 00:09:16,425 --> 00:09:18,229 after I told you that I was in love with you. 124 00:09:23,774 --> 00:09:25,879 (clucks tongue) 125 00:09:25,912 --> 00:09:27,949 (sighs) 126 00:09:32,725 --> 00:09:35,197 Well... 127 00:09:35,230 --> 00:09:37,267 here we are. 128 00:09:41,042 --> 00:09:43,113 Here I am. 129 00:09:43,146 --> 00:09:45,718 Humiliated, alone. 130 00:09:47,020 --> 00:09:48,958 I lost the Bureau, I lost my best friend. 131 00:09:48,991 --> 00:09:52,666 And I can't change any of it, but I can try. 132 00:09:52,699 --> 00:09:55,871 I can try and make this right. 133 00:10:00,982 --> 00:10:03,019 (chuckles softly) 134 00:10:16,947 --> 00:10:19,051 vator bell dings) 135 00:10:21,088 --> 00:10:22,390 (electronic chirping) 136 00:10:26,299 --> 00:10:28,336 (overlapping chatter) 137 00:10:51,415 --> 00:10:54,221 HOUR: We call it "Better Tomorrow." 138 00:11:01,435 --> 00:11:03,874 POET: What does a better tomorrow look like to you? 139 00:11:03,907 --> 00:11:07,181 It's a world where nothing bad gets missed. 140 00:11:07,214 --> 00:11:10,354 And no piece of evidence is ever overlooked. 141 00:11:10,387 --> 00:11:12,224 I like the sound of that. 142 00:11:12,257 --> 00:11:14,428 Don't you think it's crazy 143 00:11:14,461 --> 00:11:17,067 that after 20 years, they kick us out 144 00:11:17,100 --> 00:11:19,438 -just as we're getting smart? -Yeah, I do. 145 00:11:19,471 --> 00:11:21,877 All that time we devote to learning. 146 00:11:21,910 --> 00:11:24,248 Now what if all that life experience, 147 00:11:24,281 --> 00:11:26,019 all that wisdom, 148 00:11:26,052 --> 00:11:27,454 was held here? 149 00:11:28,891 --> 00:11:31,161 That's how you see this? 150 00:11:32,532 --> 00:11:34,335 When the Bureau was investigating 151 00:11:34,368 --> 00:11:36,205 the Unabomber case, they introduced 152 00:11:36,238 --> 00:11:38,076 the Z Index computer system. 153 00:11:38,109 --> 00:11:39,478 Do you remember that? 154 00:11:39,511 --> 00:11:42,384 Nobody remembers the Z Index system. 155 00:11:42,417 --> 00:11:44,956 It was one of the first computer systems 156 00:11:44,989 --> 00:11:46,526 the Bureau ever used. 157 00:11:46,560 --> 00:11:49,231 Held all 11 million Unabomber case documents. 158 00:11:49,264 --> 00:11:52,104 -84 million names. -Hmm. 159 00:11:52,137 --> 00:11:54,876 So agents didn't have to search through stacks of boxes anymore. 160 00:11:54,909 --> 00:11:57,181 The Bureau changed overnight. 161 00:11:57,214 --> 00:11:59,051 This is more than just a filing system. 162 00:11:59,084 --> 00:12:01,289 It's a library of special agents. 163 00:12:01,322 --> 00:12:02,926 It's the best of you. 164 00:12:02,959 --> 00:12:04,896 It's the best of me. 165 00:12:06,933 --> 00:12:08,469 It's the dream. 166 00:12:11,242 --> 00:12:13,881 It's the dream. 167 00:12:13,914 --> 00:12:15,885 POET: I don't understand 168 00:12:15,918 --> 00:12:17,287 why the Bureau would say no. 169 00:12:17,320 --> 00:12:20,093 Adopting this technology would mean entire 170 00:12:20,126 --> 00:12:22,431 investigations don't depend on one agent's 171 00:12:22,464 --> 00:12:25,203 judgment... or their memory. 172 00:12:25,236 --> 00:12:27,341 You could play back any interview. 173 00:12:27,374 --> 00:12:28,978 Reference any case. 174 00:12:29,011 --> 00:12:30,514 Even if you're in the field. 175 00:12:30,548 --> 00:12:33,252 It's a guardrail against bias and error. 176 00:12:34,521 --> 00:12:36,159 Okay. 177 00:12:36,192 --> 00:12:38,096 Why do you think Hour is so fixated 178 00:12:38,129 --> 00:12:39,866 on the Bureau's technology? 179 00:12:39,899 --> 00:12:41,570 I just told you why. 180 00:12:41,603 --> 00:12:43,908 Motivations... (laughs) 181 00:12:43,941 --> 00:12:46,045 ...can be complicated. 182 00:12:47,514 --> 00:12:48,951 Where are you going with this? 183 00:12:48,984 --> 00:12:50,988 (sighs) 184 00:13:03,614 --> 00:13:05,952 This isn't the 1960s. 185 00:13:05,985 --> 00:13:08,189 -It's not a judgment. -It certainly looks like one. 186 00:13:08,222 --> 00:13:09,424 It's an insight. 187 00:13:10,226 --> 00:13:12,966 What would Hour's tech say about her? 188 00:13:12,999 --> 00:13:15,337 It would say that she cares deeply 189 00:13:15,370 --> 00:13:17,374 about fairness and justice. 190 00:13:17,407 --> 00:13:19,211 Or that she trusts technology 191 00:13:19,244 --> 00:13:20,548 more than she trusts people. 192 00:13:20,581 --> 00:13:22,919 May-Maybe she 193 00:13:22,952 --> 00:13:25,157 wants to create a fairer world 194 00:13:25,190 --> 00:13:27,261 for others than that world has-has been for her. 195 00:13:27,294 --> 00:13:28,931 That sounds great to me. What does... 196 00:13:28,964 --> 00:13:30,635 what does it matter if that's her motivation? 197 00:13:30,668 --> 00:13:32,404 It's deeply personal. 198 00:13:32,437 --> 00:13:34,175 This isn't just a proposal. 199 00:13:34,208 --> 00:13:35,477 It's, it's... 200 00:13:35,510 --> 00:13:37,281 it's rooted in her identity. 201 00:13:37,314 --> 00:13:39,318 When ideas go that deep, 202 00:13:39,351 --> 00:13:41,289 it's hard to let it go. 203 00:13:41,322 --> 00:13:44,161 If she can't reform the Bureau, she... 204 00:13:44,194 --> 00:13:46,232 she might feel a kind of trauma 205 00:13:46,265 --> 00:13:48,336 that goes deeper than rejection. 206 00:13:48,369 --> 00:13:51,109 It's happened before, Poet. 207 00:13:51,142 --> 00:13:52,912 I know you know the names, I don't need to name them. 208 00:13:52,945 --> 00:13:55,150 You didn't want me to report back on her tech. 209 00:13:55,183 --> 00:13:57,321 You wanted me to manage 210 00:13:57,354 --> 00:13:59,225 her emotions if you shut her down. 211 00:13:59,258 --> 00:14:00,561 She knows 212 00:14:00,594 --> 00:14:02,498 all of the secrets, Poet. 213 00:14:02,532 --> 00:14:04,569 She spent ten years collecting them. 214 00:14:04,602 --> 00:14:07,407 (scoffs) You know what's funny, the Bureau claims 215 00:14:07,440 --> 00:14:10,046 to want different types of people 216 00:14:10,079 --> 00:14:11,650 with different experiences 217 00:14:11,683 --> 00:14:13,721 so long as we all do the same fucking thing. 218 00:14:13,754 --> 00:14:16,192 This institution isn't a blank page, Poet. 219 00:14:16,225 --> 00:14:18,897 I don't get to rewrite it, nor does anyone else. 220 00:14:22,137 --> 00:14:24,141 (exhales) 221 00:14:24,174 --> 00:14:26,379 In 1985, the Bureau pioneered 222 00:14:26,412 --> 00:14:29,418 the Violent Criminal Apprehension Program. 223 00:14:29,451 --> 00:14:31,489 ViCAP started on a system called 224 00:14:31,522 --> 00:14:34,261 the Vax 11/785. 225 00:14:34,294 --> 00:14:36,465 -It was the size of this room. -Agent Nazari, 226 00:14:36,498 --> 00:14:39,238 today's hearing isn't about programs from the past-- 227 00:14:39,271 --> 00:14:41,710 HOUR: The past is at the heart of what we're talking about. 228 00:14:41,743 --> 00:14:43,446 It's about holding on to knowledge, 229 00:14:43,479 --> 00:14:45,249 rather than letting it slip away. 230 00:14:47,120 --> 00:14:49,158 A central repository 231 00:14:49,191 --> 00:14:51,195 of every criminal investigation, 232 00:14:51,228 --> 00:14:54,001 accessible by every agent in every part of the country. 233 00:14:54,034 --> 00:14:56,506 It was a brilliant idea in 1985. 234 00:14:56,540 --> 00:14:59,278 And we betrayed it then. 235 00:14:59,311 --> 00:15:01,315 We can't betray it again. 236 00:15:02,084 --> 00:15:04,388 Every person in this room could name 237 00:15:04,421 --> 00:15:06,560 at least one victim who would still be alive today 238 00:15:06,593 --> 00:15:08,631 if law enforcement had connected the dots. 239 00:15:08,664 --> 00:15:10,735 You can appreciate how our agents 240 00:15:10,768 --> 00:15:12,204 don't want to be spied on? 241 00:15:12,237 --> 00:15:14,543 I can appreciate that, yes. 242 00:15:14,576 --> 00:15:17,014 You-you would make spying a matter of-of what? 243 00:15:17,047 --> 00:15:18,584 Routine? Every conversation? 244 00:15:18,617 --> 00:15:20,353 Well, no, that's, that's an unfair character-- 245 00:15:20,386 --> 00:15:23,226 Excuse me, I'm sorry, but we predicted this would create 246 00:15:23,259 --> 00:15:26,232 a recruitment crisis of the kind the Bureau's never seen. 247 00:15:26,265 --> 00:15:28,269 HOUR: We can't be so scared of technology 248 00:15:28,302 --> 00:15:31,042 treading on our toes that we render it useless. 249 00:15:31,075 --> 00:15:34,215 Today ViCAP holds less than one percent 250 00:15:34,248 --> 00:15:36,285 of all violent crimes. 251 00:15:36,318 --> 00:15:38,757 There should be over five million cases on file. 252 00:15:38,790 --> 00:15:40,360 It has around 90,000. 253 00:15:40,393 --> 00:15:41,630 LENNIX: Your database collects everything, 254 00:15:41,663 --> 00:15:43,734 whether it's important or not. 255 00:15:43,767 --> 00:15:45,805 We don't know what's important until we collect it. 256 00:15:45,838 --> 00:15:48,611 Yeah, okay. 257 00:15:48,644 --> 00:15:51,750 That rationale 258 00:15:51,783 --> 00:15:53,554 worries people. 259 00:15:53,587 --> 00:15:56,693 What you're proposing is an industrial trawler. 260 00:15:56,726 --> 00:15:59,231 We have agents who we train 261 00:15:59,264 --> 00:16:00,735 and-and who we trust... 262 00:16:00,768 --> 00:16:03,741 This is not a database built on mistrust. 263 00:16:03,774 --> 00:16:06,445 It's the accumulated wisdom of the agents 264 00:16:06,478 --> 00:16:09,151 who've served before me and who serve today. 265 00:16:09,184 --> 00:16:11,422 It doesn't replace them or spy on them. 266 00:16:11,455 --> 00:16:13,226 It connects them. 267 00:16:13,259 --> 00:16:16,198 The agent always makes the judgments. 268 00:16:16,231 --> 00:16:18,737 It's smarter than us, faster than us, 269 00:16:18,770 --> 00:16:20,775 fairer than us. 270 00:16:20,808 --> 00:16:23,313 Isn't that your contention, Agent Nazari? 271 00:16:23,346 --> 00:16:26,419 My contention is that it helps us become smarter 272 00:16:26,452 --> 00:16:28,657 and faster and fairer. 273 00:16:45,791 --> 00:16:47,828 I need a drink. 274 00:16:55,644 --> 00:16:57,681 (overlapping conversations) 275 00:17:07,467 --> 00:17:09,505 They're shutting us down 276 00:17:09,539 --> 00:17:11,542 at the end of the month. 277 00:17:12,510 --> 00:17:14,515 It's not your fault. 278 00:17:14,549 --> 00:17:16,518 You did extraordinary work. 279 00:17:20,794 --> 00:17:22,831 It wasn't our time. 280 00:17:26,940 --> 00:17:29,411 I'm proud... (sobbing) 281 00:17:29,444 --> 00:17:31,849 (agents clapping) 282 00:17:38,864 --> 00:17:40,868 OFFICER (over radio): Suspect Mark Tupirik is heavily armed 283 00:17:40,901 --> 00:17:42,872 and extremely dangerous. 284 00:17:42,905 --> 00:17:45,844 Copy that. Move on. 285 00:17:54,194 --> 00:17:55,864 Go ahead. You can go. 286 00:17:57,735 --> 00:18:00,674 Move up! Come on! 287 00:18:03,647 --> 00:18:05,216 (brakes squeak) 288 00:18:05,249 --> 00:18:07,186 Where you guys heading? 289 00:18:08,222 --> 00:18:10,493 DRIVER: Just making a delivery. 290 00:18:10,526 --> 00:18:12,531 Pull in, please. 291 00:18:33,707 --> 00:18:35,744 ♪ ♪ 292 00:18:52,812 --> 00:18:54,447 These guys are good. 293 00:18:58,623 --> 00:19:00,459 (door closing) 294 00:19:02,765 --> 00:19:04,802 Where's Tupirik now? 295 00:19:06,405 --> 00:19:08,977 Where's he going? 296 00:19:11,048 --> 00:19:13,285 What's he planning to attack? 297 00:19:14,956 --> 00:19:18,663 -(door opens) -We can sit here all day. 298 00:19:19,464 --> 00:19:21,870 Been granted another 24 hours to question him. 299 00:19:21,903 --> 00:19:23,506 Mm, great. 300 00:19:23,540 --> 00:19:25,510 Another 24 hours of him saying nothing. 301 00:19:25,544 --> 00:19:28,282 -(chuckles) -(sighs) 302 00:19:55,303 --> 00:19:57,340 (exhales) 303 00:19:59,511 --> 00:20:02,350 -What have we got to lose? -No way, sir. 304 00:20:02,383 --> 00:20:04,722 It's D.C. trying to micromanage every field office 305 00:20:04,755 --> 00:20:06,860 -from the center. -Yeah, but the people we're chasing, 306 00:20:06,893 --> 00:20:08,630 they've got better computers than we do. 307 00:20:08,663 --> 00:20:10,400 If HQ rolls that database, 308 00:20:10,433 --> 00:20:12,003 it will replace us. 309 00:20:12,036 --> 00:20:14,709 And then above me, too. I'm telling you. 310 00:20:14,742 --> 00:20:16,813 You open that box, 311 00:20:16,846 --> 00:20:19,284 you'll never be able to close it. 312 00:20:42,463 --> 00:20:44,501 (chuckles) 313 00:20:54,454 --> 00:20:56,660 -Hey. -You're a lifesaver, sir. 314 00:20:56,693 --> 00:20:58,696 (both chuckle) 315 00:20:59,497 --> 00:21:01,803 -Don't say that yet, until you taste it. -Oh. (laughs) 316 00:21:01,836 --> 00:21:03,674 -Here you go, man. -I'm sure it's great. 317 00:21:03,707 --> 00:21:05,578 -I really appreciate it. -All right, thank you. 318 00:21:05,611 --> 00:21:07,446 -Thank you so much. You have a good day. -All right. 319 00:21:30,694 --> 00:21:32,831 (engine starts) 320 00:21:59,217 --> 00:22:01,454 (engine idling) 321 00:22:07,601 --> 00:22:09,638 (garage door whirring) 322 00:22:17,153 --> 00:22:19,524 (engine starts) 323 00:22:19,558 --> 00:22:21,495 ♪ Credit my maker, take a trip to see Jamaica ♪ 324 00:22:21,529 --> 00:22:23,031 ♪ Marley spirit with the paper back to Zion... ♪ 325 00:22:25,937 --> 00:22:27,942 ♪ Is permanent, and this I put my pen in it ♪ 326 00:22:27,975 --> 00:22:29,778 ♪ Got my land and my permit with it... ♪ 327 00:22:31,783 --> 00:22:34,488 ♪ Greatness in me, you can't me feel less ♪ 328 00:22:34,521 --> 00:22:37,193 ♪ Less hold, I'm not impressed... ♪ 329 00:22:37,226 --> 00:22:40,433 (gunfire) 330 00:22:40,466 --> 00:22:43,607 ♪ In all states I'm in, I might final form... ♪ 331 00:22:43,640 --> 00:22:46,646 (grunting) 332 00:22:46,679 --> 00:22:49,619 (panting) 333 00:22:49,652 --> 00:22:51,488 ♪ ♪ 334 00:22:51,521 --> 00:22:53,459 (glass breaking) 335 00:22:53,492 --> 00:22:55,463 (tires squealing) 336 00:22:55,496 --> 00:22:57,702 -(grunts) -Fuck you! 337 00:22:57,735 --> 00:22:59,037 -(tires squealing) -(grunts) 338 00:22:59,070 --> 00:23:02,043 (tires squealing) 339 00:23:02,076 --> 00:23:03,780 (yells) 340 00:23:03,813 --> 00:23:05,115 (engine revving) 341 00:23:08,656 --> 00:23:11,562 -(panting) -(tires screech) 342 00:23:17,206 --> 00:23:20,581 -(panting) -(music continues faintly) 343 00:23:20,614 --> 00:23:22,985 ♪ ♪ 344 00:23:29,097 --> 00:23:32,103 (panting) 345 00:23:41,689 --> 00:23:43,259 (panting) 346 00:23:43,292 --> 00:23:46,231 -(breath quivering) -(distant siren wailing) 347 00:23:47,300 --> 00:23:50,273 (overlapping chatter) 348 00:23:50,306 --> 00:23:51,876 Excuse me. 349 00:24:00,660 --> 00:24:02,798 I'm okay. I'm okay. 350 00:24:02,831 --> 00:24:04,702 Yeah, but I'm not okay. 351 00:24:06,706 --> 00:24:09,210 Tell me about the glass. 352 00:24:10,781 --> 00:24:13,085 -Hmm? -(sighs) 353 00:24:13,118 --> 00:24:15,155 Um... 354 00:24:20,232 --> 00:24:22,303 There were threats. 355 00:24:22,336 --> 00:24:24,542 -Okay, when? -There've always been threats 356 00:24:24,575 --> 00:24:26,211 from the moment that we got here. 357 00:24:26,244 --> 00:24:28,249 -Why didn't you say something? -Because I didn't want them 358 00:24:28,282 --> 00:24:30,721 to get in our heads. 359 00:24:30,754 --> 00:24:32,657 Baby, I've had death threats before. 360 00:24:33,960 --> 00:24:36,031 Okay. (sighs) 361 00:24:36,064 --> 00:24:38,703 Okay. 362 00:24:38,736 --> 00:24:43,245 I never imagined that I'd spend my life with anyone. 363 00:24:44,247 --> 00:24:45,918 And now, 364 00:24:45,951 --> 00:24:47,688 I can't imagine my life without you. 365 00:24:47,721 --> 00:24:50,293 But it's not your job to protect me from the world. 366 00:24:50,326 --> 00:24:52,263 That's my only job. 367 00:24:52,296 --> 00:24:56,138 What's the point of all this if I can't do that? 368 00:24:56,171 --> 00:24:58,141 (sighs) 369 00:25:01,816 --> 00:25:06,893 If the only way that we can feel safe is for me to quit... 370 00:25:06,926 --> 00:25:09,064 you say the word. 371 00:25:09,097 --> 00:25:11,168 And what would you do, hmm? 372 00:25:11,201 --> 00:25:13,172 (sighs) I don't know. 373 00:25:13,205 --> 00:25:14,809 Look after the kids? 374 00:25:14,842 --> 00:25:18,048 -We don't have any kids. -(laughing) 375 00:25:21,188 --> 00:25:25,129 Viv, I swear to God, I swear to God, 376 00:25:25,162 --> 00:25:28,737 if you need me to quit, 377 00:25:28,770 --> 00:25:30,741 then I'll quit. 378 00:25:30,774 --> 00:25:33,780 -(crying) -I'm sorry. I'm sorry. 379 00:25:33,813 --> 00:25:36,184 I'm so sorry, baby. 380 00:25:38,155 --> 00:25:41,161 -(door bangs) -You knew about the attack! 381 00:25:42,163 --> 00:25:43,800 What attack? 382 00:25:44,602 --> 00:25:48,142 Your friends are dead, my wife is still alive, 383 00:25:48,175 --> 00:25:51,615 and we are going to start this interview again. 384 00:25:58,696 --> 00:26:00,132 The men refuse to use it. 385 00:26:00,165 --> 00:26:02,269 Yeah, well, your men had the chance. 386 00:26:05,376 --> 00:26:07,981 I need to speak to Special Agent Nazari. 387 00:26:11,054 --> 00:26:13,425 (door opens, closes) 388 00:26:13,458 --> 00:26:15,697 (sniffs) 389 00:26:24,213 --> 00:26:26,184 (soft classical music playing) 390 00:26:26,217 --> 00:26:29,223 (quiet chatter) 391 00:26:37,808 --> 00:26:39,845 -(laughing): Hi. -Hi. 392 00:26:39,878 --> 00:26:41,783 Look at you. Oh, you look amazing. 393 00:26:41,816 --> 00:26:44,354 -Well, you look amazing. -Hi. 394 00:26:44,387 --> 00:26:45,857 Hi. Oh. 395 00:26:45,890 --> 00:26:47,393 Good to see you again, Poet. 396 00:26:47,426 --> 00:26:51,468 You, too. Um, your house is... amazing. 397 00:26:51,501 --> 00:26:54,274 Forget the house. Mom? Pop? 398 00:26:54,307 --> 00:26:57,113 Yeah. I want you to meet Poet. 399 00:26:57,146 --> 00:26:59,117 -Hi. Can I give you a hug? -Of course. (laughs) 400 00:26:59,150 --> 00:27:01,088 -It's so nice to meet you. -HOUR: Oh, my God. 401 00:27:01,121 --> 00:27:03,125 I can't believe this is the first time you're meeting. 402 00:27:03,158 --> 00:27:04,962 -Nice to meet you as well. -They were supposed to meet at my, 403 00:27:04,995 --> 00:27:07,233 uh, graduation, but they couldn't make it. 404 00:27:07,266 --> 00:27:10,372 But fortunately, they're here at the engagement party. 405 00:27:11,776 --> 00:27:13,345 Mr. and Mrs. Nazari, 406 00:27:13,378 --> 00:27:16,285 your daughter is my favorite person in the world. 407 00:27:16,318 --> 00:27:18,890 Oh. What a nice thing to say. 408 00:27:18,923 --> 00:27:20,727 Poet only ever says nice things. 409 00:27:20,760 --> 00:27:22,430 -(laughing) -The photographer needs us. 410 00:27:22,463 --> 00:27:24,034 -Okay. -Thank you. 411 00:27:24,067 --> 00:27:26,271 -(speaking foreign language) -Mm-hmm. 412 00:27:26,304 --> 00:27:28,309 -Nice to meet you. -You, too. 413 00:27:28,342 --> 00:27:30,813 -I'll find you. -Go, go. 414 00:27:36,057 --> 00:27:38,028 (lively chatter) 415 00:27:38,061 --> 00:27:40,265 (music continues faintly) 416 00:27:50,820 --> 00:27:52,891 Thank you. 417 00:27:59,103 --> 00:28:00,406 Drew. 418 00:28:00,439 --> 00:28:02,410 -(laughs) -Hey. 419 00:28:02,443 --> 00:28:04,915 I didn't know you were coming. 420 00:28:04,948 --> 00:28:08,489 Hour wanted it to be a surprise. 421 00:28:08,522 --> 00:28:11,228 -When she invited me, I was kind of surprised. -(laughs) 422 00:28:11,261 --> 00:28:13,299 Um, are you... are you still teaching? 423 00:28:13,332 --> 00:28:17,306 -It's my last year. -Wow. What are the trainees like? 424 00:28:19,510 --> 00:28:21,549 You were our best class. 425 00:28:21,582 --> 00:28:23,152 Come on. 426 00:28:23,185 --> 00:28:25,189 I'm sure you say that to all the students. 427 00:28:25,222 --> 00:28:29,331 No. I'm really, really proud of you two. 428 00:28:29,364 --> 00:28:31,501 You were the highlight of my career. 429 00:28:31,535 --> 00:28:34,240 -(laughs softly) -HOUR: Hey. 430 00:28:34,273 --> 00:28:36,044 -Hey. -(laughs) 431 00:28:36,077 --> 00:28:38,482 -No having fun without me. -Oh. 432 00:28:38,515 --> 00:28:40,285 A toast. 433 00:28:41,287 --> 00:28:43,959 A toast. 434 00:28:47,400 --> 00:28:49,070 Mmm. Hmm. 435 00:28:49,103 --> 00:28:50,841 If you don't mind, Drew, 436 00:28:50,874 --> 00:28:52,343 I'd like to steal her for a dance. 437 00:28:52,376 --> 00:28:54,347 Be my guest. 438 00:28:54,380 --> 00:28:56,986 -May I? -I thought you'd never ask. 439 00:28:57,019 --> 00:28:58,889 (Hour laughs) 440 00:29:03,298 --> 00:29:07,373 ♪ You go to my head ♪ 441 00:29:09,043 --> 00:29:11,415 ♪ And you linger like... ♪ 442 00:29:11,448 --> 00:29:15,523 Poet, I know that they sent you to spy on me. 443 00:29:15,557 --> 00:29:20,066 ♪ And I find you spinning round in my brain... ♪ 444 00:29:20,099 --> 00:29:22,236 How did you guess? 445 00:29:23,873 --> 00:29:27,246 When they suggested I work with you. 446 00:29:30,052 --> 00:29:32,156 I told them "no," but they said 447 00:29:32,189 --> 00:29:33,960 -that they would find someone else. -No. 448 00:29:33,993 --> 00:29:36,130 I'm happy it was you. 449 00:29:39,137 --> 00:29:41,474 I wanted you to see what I created. 450 00:29:44,013 --> 00:29:46,618 I'm proud of it. 451 00:29:48,689 --> 00:29:51,294 I'm proud, too. 452 00:30:03,285 --> 00:30:05,657 What are they so fucking worried about? 453 00:30:05,690 --> 00:30:09,598 -It's offensive. -What are you gonna do 454 00:30:09,631 --> 00:30:11,902 now that they've shut you down? 455 00:30:12,637 --> 00:30:15,375 I'll quit. 456 00:30:17,246 --> 00:30:19,316 (phone buzzing) 457 00:30:23,458 --> 00:30:26,298 It's Tayo. 458 00:30:26,331 --> 00:30:27,668 (line ringing) 459 00:30:27,701 --> 00:30:31,407 -This is Hour. -Hey, Hour, it's me. 460 00:30:33,512 --> 00:30:35,617 Hey, I know that it's, uh... 461 00:30:35,650 --> 00:30:39,357 it's been a long time since we last spoke, but, uh... 462 00:30:39,390 --> 00:30:43,198 I need to know everything about your program. 463 00:30:43,231 --> 00:30:45,236 What it does, 464 00:30:45,269 --> 00:30:48,075 how it does it. 465 00:30:48,108 --> 00:30:50,045 (door closes) 466 00:30:51,682 --> 00:30:53,919 (sighs) 467 00:31:01,535 --> 00:31:03,338 What's your name? 468 00:31:03,371 --> 00:31:05,509 My name? 469 00:31:05,543 --> 00:31:08,515 While you think about that, there's a name you do know. 470 00:31:08,549 --> 00:31:10,954 Where is Mark Tupirik? 471 00:31:10,987 --> 00:31:13,091 (laughs) 472 00:31:13,124 --> 00:31:15,129 Tupirik? (laughs) 473 00:31:15,162 --> 00:31:18,135 -Where is Tupirik? -Yes. Where is he? 474 00:31:18,168 --> 00:31:20,139 I don't know. 475 00:31:20,172 --> 00:31:22,544 Maybe he's under the table? 476 00:31:22,577 --> 00:31:24,714 Shall I look? 477 00:31:28,521 --> 00:31:30,025 Not there. 478 00:31:30,058 --> 00:31:32,230 Here's a notion. 479 00:31:32,263 --> 00:31:35,135 No matter how hard we try, 480 00:31:35,168 --> 00:31:38,141 sometimes because of how hard we try, 481 00:31:38,174 --> 00:31:41,214 in the end, 482 00:31:41,247 --> 00:31:43,451 we always reveal ourselves. 483 00:32:05,228 --> 00:32:07,266 What's he doing? 484 00:32:07,299 --> 00:32:09,705 Nothing. 485 00:32:09,738 --> 00:32:12,242 How long has he been doing it for? 486 00:32:14,715 --> 00:32:17,119 Six hours. 487 00:32:24,735 --> 00:32:26,471 Hey. 488 00:32:26,504 --> 00:32:28,342 We don't have authorization. 489 00:32:28,375 --> 00:32:31,147 -You want to shut this down? -It's not about what I want. 490 00:32:31,180 --> 00:32:33,418 Let me get approval to continue. 491 00:32:33,451 --> 00:32:35,456 We don't have time. This is happening right now. 492 00:32:35,489 --> 00:32:37,561 We're not allowed. 493 00:32:37,594 --> 00:32:39,531 -Allowed? -No, we are not allowed. 494 00:32:39,564 --> 00:32:41,535 What are you trying to do? 495 00:32:41,568 --> 00:32:44,474 I'm not gonna shut down the most powerful investigative tool 496 00:32:44,507 --> 00:32:47,213 ever created in the middle of an investigation 497 00:32:47,246 --> 00:32:49,818 into one of the most dangerous men this country has ever seen. 498 00:32:49,851 --> 00:32:52,591 If they want to pull the plug, they can send in a team. 499 00:32:52,624 --> 00:32:55,730 They did. The team is me. 500 00:32:59,470 --> 00:33:02,142 Then it is about what you want? 501 00:33:12,162 --> 00:33:14,333 (Tayo sighs) 502 00:33:38,649 --> 00:33:40,653 (pencil scribbling) 503 00:33:42,156 --> 00:33:44,193 (blows) 504 00:33:55,148 --> 00:33:56,552 Tayo, this is Hour. 505 00:33:56,585 --> 00:33:59,390 A list of possible matches: 506 00:33:59,423 --> 00:34:03,700 a religious cult, a brand of soda, 507 00:34:03,733 --> 00:34:05,837 a construction company... 508 00:34:05,870 --> 00:34:08,141 TAYO: A construction company. 509 00:34:09,678 --> 00:34:13,284 Mm-hmm. Hmm. 510 00:34:19,163 --> 00:34:21,167 (indistinct radio chatter) 511 00:34:21,200 --> 00:34:23,237 ♪ ♪ 512 00:34:32,489 --> 00:34:34,694 (chatter continues) 513 00:34:37,901 --> 00:34:41,641 (chatter continues) 514 00:34:43,746 --> 00:34:47,185 ♪ ♪ 515 00:35:02,650 --> 00:35:04,587 Six, let's move. 516 00:35:06,925 --> 00:35:08,896 (radio chatter) 517 00:35:08,929 --> 00:35:11,367 Right over there. Collect anything you can find. 518 00:35:11,400 --> 00:35:14,173 -Same over here. -All clear. 519 00:35:16,277 --> 00:35:18,849 (indistinct shouting, chatter) 520 00:35:23,358 --> 00:35:24,862 AGENT: Negative. Nothing here. 521 00:35:24,895 --> 00:35:26,531 (radio chatter) 522 00:35:36,552 --> 00:35:38,722 ♪ ♪ 523 00:35:49,811 --> 00:35:52,349 SUPERVISOR: We've got a lead on Tupirik. 524 00:35:56,725 --> 00:35:59,898 We're tracking a truck owned by that construction company. 525 00:36:14,661 --> 00:36:16,431 (sirens wailing) 526 00:36:16,464 --> 00:36:18,569 AGENT: FBI! Down on the ground! 527 00:36:18,602 --> 00:36:20,707 (gunfire) 528 00:36:20,740 --> 00:36:21,842 Clear to shoot! 529 00:36:21,875 --> 00:36:23,612 (gunfire continues) 530 00:36:32,597 --> 00:36:34,267 Got one down! 531 00:36:34,300 --> 00:36:35,669 Got him! 532 00:36:43,484 --> 00:36:45,422 AGENT 1: State Police! 533 00:36:45,455 --> 00:36:46,992 -(grenade explodes) -AGENT 2: Let's see your hands! 534 00:36:47,025 --> 00:36:49,531 I'm not armed, I'm not armed! 535 00:36:50,498 --> 00:36:52,604 AGENT 2: Don't move. 536 00:36:52,637 --> 00:36:53,873 Easy. 537 00:36:53,906 --> 00:36:55,576 Come on. 538 00:36:57,379 --> 00:36:59,618 (door opens) 539 00:36:59,651 --> 00:37:01,321 -TAYO: Hey. -Hey. 540 00:37:01,354 --> 00:37:03,860 -Baby, we got him. -What? 541 00:37:03,893 --> 00:37:05,763 -We fucking got him! -Oh, my God. 542 00:37:05,796 --> 00:37:07,601 -Yeah. -Oh, thank God. 543 00:37:07,634 --> 00:37:10,540 (sighs) They sent in a plane. 544 00:37:10,573 --> 00:37:11,742 The Bureau's sending a private jet. 545 00:37:11,775 --> 00:37:13,946 They want me to interrogate him. 546 00:37:13,979 --> 00:37:16,719 I mean, why does, why does it have to be you? 547 00:37:16,752 --> 00:37:18,454 Who else could it be? 548 00:37:19,523 --> 00:37:20,826 Mm? 549 00:37:23,031 --> 00:37:24,934 (sighs) 550 00:37:30,780 --> 00:37:32,984 HOUR: Still driving the Tesla. 551 00:37:33,017 --> 00:37:34,788 POET: It's a classic. 552 00:37:34,821 --> 00:37:36,759 HOUR: So, who's at home? 553 00:37:36,792 --> 00:37:38,695 What do you mean who? 554 00:37:40,533 --> 00:37:42,435 A partner? 555 00:37:44,641 --> 00:37:46,945 No one. No. 556 00:37:47,947 --> 00:37:50,619 Well, I-I tried, but... 557 00:37:51,955 --> 00:37:53,926 I never felt that... 558 00:37:53,959 --> 00:37:56,999 flutter when they walked in the room, you know? 559 00:37:57,032 --> 00:37:58,936 Yeah, I know. 560 00:37:58,969 --> 00:38:03,813 Plus, sometimes being with the wrong person 561 00:38:03,846 --> 00:38:05,849 is more lonely than being without them. 562 00:38:10,993 --> 00:38:13,064 (electronic blipping) 563 00:38:14,968 --> 00:38:17,773 Your car is talking about us to the police. 564 00:38:20,512 --> 00:38:22,650 There must be a checkpoint nearby. 565 00:38:23,986 --> 00:38:25,656 What's it saying? 566 00:38:26,992 --> 00:38:28,930 Where we've been. Where we're going. 567 00:38:28,963 --> 00:38:31,835 -Who we are. -Who are we? 568 00:38:31,868 --> 00:38:34,908 Two women. No prior criminal record. 569 00:38:34,941 --> 00:38:37,512 Carrying one licensed firearm. 570 00:38:38,716 --> 00:38:39,985 It's not supposed to share information 571 00:38:40,018 --> 00:38:42,056 without reasonable cause. 572 00:38:42,089 --> 00:38:44,761 -They have reasonable cause. -What's that? 573 00:38:45,896 --> 00:38:47,433 You're driving. 574 00:38:47,466 --> 00:38:48,803 AUTOMATED VOICE: State Police 575 00:38:48,836 --> 00:38:50,673 have taken control of this car. 576 00:38:50,706 --> 00:38:52,109 Please remain calm. 577 00:38:52,142 --> 00:38:54,447 (blipping) 578 00:38:54,480 --> 00:38:56,819 State Police have taken control of this car. 579 00:38:56,852 --> 00:38:59,624 Please remain calm. 580 00:39:04,133 --> 00:39:06,805 MAN (over P.A.): This is a security checkpoint. 581 00:39:06,838 --> 00:39:09,509 Please remain in your vehicle. 582 00:39:15,522 --> 00:39:17,560 AUTOMATED VOICE: Please place your firearm 583 00:39:17,593 --> 00:39:19,429 in the glove compartment. 584 00:39:24,106 --> 00:39:25,810 (whirring) 585 00:39:25,843 --> 00:39:27,847 (compartment clicks) 586 00:39:27,880 --> 00:39:30,853 (muffled radio chatter) 587 00:39:30,886 --> 00:39:32,489 OFFICER: Special Agent Poet. 588 00:39:32,522 --> 00:39:34,126 Officer, how can I help you? 589 00:39:34,159 --> 00:39:36,632 OFFICER: May I ask why you're driving? 590 00:39:36,665 --> 00:39:38,969 I like to drive. 591 00:39:50,659 --> 00:39:52,162 OFFICER: You're free to go. 592 00:40:10,198 --> 00:40:12,235 (insects chirping) 593 00:40:16,945 --> 00:40:18,982 ♪ ♪ 594 00:40:41,828 --> 00:40:44,066 The Bureau couldn't reboot the computers. 595 00:40:44,099 --> 00:40:46,070 They were locked out. 596 00:40:56,725 --> 00:40:59,564 He gave this to me right before he died. 597 00:40:59,597 --> 00:41:01,801 (beeping) 598 00:41:12,355 --> 00:41:15,730 How is this different than what you created? 599 00:41:15,763 --> 00:41:18,067 I created a criminal database. 600 00:41:18,100 --> 00:41:20,338 It collected information and presented it to us. 601 00:41:20,371 --> 00:41:22,342 All of the thinking was done by us. 602 00:41:22,375 --> 00:41:24,013 It was a library. 603 00:41:24,046 --> 00:41:26,685 This system is making connections on its own. 604 00:41:26,718 --> 00:41:29,023 I don't see any commands being issued by agents. 605 00:41:29,056 --> 00:41:32,262 I see new lines of interactions coming out of nowhere. 606 00:41:32,295 --> 00:41:34,233 It doesn't need people? 607 00:41:34,266 --> 00:41:39,076 It needs data about people. But no, it does not need people. 608 00:41:39,109 --> 00:41:40,746 (scoffs) 609 00:41:40,779 --> 00:41:42,149 This is an intelligence nothing like our own. 610 00:41:42,182 --> 00:41:43,752 POET: What is it capable of? 611 00:41:43,785 --> 00:41:44,987 MAN: Special Agent Poet... 612 00:41:46,056 --> 00:41:48,294 You've been lied to. 613 00:41:48,327 --> 00:41:50,833 The system is acting on its own. 614 00:41:50,866 --> 00:41:54,740 Deciding guilt and innocence. Making predictive arrests. 615 00:41:55,542 --> 00:41:59,183 You must investigate what Tayo really knows. 616 00:41:59,216 --> 00:42:02,055 (clamoring over monitors) 617 00:42:02,088 --> 00:42:04,126 ♪ ♪ 618 00:42:25,836 --> 00:42:27,873 ♪ ♪ 619 00:42:40,298 --> 00:42:42,302 (laughing) 620 00:42:47,914 --> 00:42:49,282 You want to share? 621 00:42:51,353 --> 00:42:54,326 Oh... Oh, you think you caught me. 622 00:42:54,359 --> 00:42:56,297 I have caught you. 623 00:42:56,330 --> 00:42:59,771 But I'm exactly where I want to be. 624 00:42:59,804 --> 00:43:01,440 Oh, locked up in here? Really? 625 00:43:01,473 --> 00:43:04,346 Mm-hmm. Best seat in the house. 626 00:43:05,381 --> 00:43:07,987 Okay. Why is that? 627 00:43:08,020 --> 00:43:10,693 'Cause I get to see 628 00:43:10,726 --> 00:43:13,330 the expression on your face when you hear the news. 629 00:43:15,736 --> 00:43:16,938 What news? 630 00:43:17,940 --> 00:43:19,877 What news?! 631 00:43:24,353 --> 00:43:26,356 HOUR: I never imagined... 632 00:43:28,361 --> 00:43:30,097 Never imagined? 633 00:43:33,404 --> 00:43:35,241 You'd still be here. 634 00:43:37,178 --> 00:43:38,949 I didn't either. 635 00:43:45,261 --> 00:43:47,766 Where are the years I missed? 636 00:43:52,375 --> 00:43:54,379 I'm happy you're here. 637 00:43:56,417 --> 00:43:58,722 I'm happy, too. 638 00:44:01,193 --> 00:44:03,498 You must be tired. 639 00:44:03,532 --> 00:44:05,870 Good night, Poet. 640 00:44:05,903 --> 00:44:07,138 Good night. 641 00:44:13,785 --> 00:44:15,055 (door closes) 642 00:44:15,088 --> 00:44:17,125 ♪ ♪ 643 00:44:29,483 --> 00:44:31,721 (knock at door) 644 00:44:54,299 --> 00:44:56,303 (sobbing) 645 00:45:07,125 --> 00:45:09,195 (sighs) 646 00:45:11,935 --> 00:45:13,938 (sniffles) 647 00:45:24,259 --> 00:45:26,296 ♪ ♪ 648 00:45:54,286 --> 00:45:56,323 ♪ ♪ 43902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.