All language subtitles for Big.City.Greens.S03E04.Little.Buddy.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,263 [whistling] 2 00:00:13,926 --> 00:00:16,451 One, two, one, two, three, four! 3 00:00:16,538 --> 00:00:20,324 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 4 00:00:22,022 --> 00:00:23,936 ♪ Na, na, na, na Na, na, na, na ♪ 5 00:00:24,024 --> 00:00:26,635 ♪ La, la, la, la, la ♪ 6 00:00:26,722 --> 00:00:29,246 [whistling] 7 00:00:29,333 --> 00:00:30,378 [chicken clucks] 8 00:00:32,771 --> 00:00:35,209 Okay, Cricket. Off the board, off the rim, 9 00:00:35,296 --> 00:00:37,298 bounce through the rafters, and through the-- 10 00:00:37,385 --> 00:00:38,603 [smack] 11 00:00:38,690 --> 00:00:40,214 Community Sue, I'm so sorry, I-- 12 00:00:40,301 --> 00:00:43,173 Didn't feel a thing! Okay, youngsters, 13 00:00:43,260 --> 00:00:44,609 hit the bleachers! 14 00:00:44,696 --> 00:00:47,221 Thank you all for volunteering 15 00:00:47,308 --> 00:00:49,875 for our "Big Buddy, Lil' Buddy" program 16 00:00:49,962 --> 00:00:53,401 I'm going to pair each of you with a lil' buddy. 17 00:00:53,488 --> 00:00:58,232 Your job is to make a positive impact on their mushy, undeveloped brains! 18 00:00:58,319 --> 00:01:00,799 Who has questions? Yes, Cricket! 19 00:01:00,886 --> 00:01:02,714 This is for the pizza thing, right? 20 00:01:02,801 --> 00:01:04,934 We get free pizza if we're big buddies or whatever? 21 00:01:05,021 --> 00:01:08,894 At the end of the day all participants may attend a pizza party. 22 00:01:08,981 --> 00:01:11,375 - Are there any more-- - Is it from Mama Roni's? 23 00:01:11,462 --> 00:01:12,811 I love Mama Roni's. 24 00:01:12,898 --> 00:01:14,726 [sighs] Yes, Cricket. 25 00:01:14,813 --> 00:01:17,555 But the real reward here isn't pizza! 26 00:01:17,642 --> 00:01:19,818 It's the chance to make a lasting-- 27 00:01:19,905 --> 00:01:23,170 Yeah, yeah, yeah, the kids are the future and all that. Kumbaya. 28 00:01:23,257 --> 00:01:25,259 Aren't you excited to be a role model, brother? 29 00:01:25,346 --> 00:01:27,435 Yeah, I'm excited to roll 30 00:01:27,522 --> 00:01:29,741 - some pizza into my-- - Mkay. 31 00:01:29,828 --> 00:01:33,310 - All right, meet your lil' buddies! - [cheering] 32 00:01:33,397 --> 00:01:35,443 - Whatchoo got, tater tot? - [indecipherable], potato. 33 00:01:35,530 --> 00:01:36,922 Wanna see me stick my whole hand in my mouth? 34 00:01:37,009 --> 00:01:38,663 [shouting] What, like it's hard? 35 00:01:38,750 --> 00:01:40,665 Check out all the games on my phone! 36 00:01:40,752 --> 00:01:43,581 Green! I'm pairing you with Emma here. 37 00:01:43,668 --> 00:01:45,844 Show her some of that Tilly charm. 38 00:01:45,931 --> 00:01:48,499 How do you do? I offer a welcoming gift. 39 00:01:48,586 --> 00:01:49,935 Sour straws? 40 00:01:50,022 --> 00:01:51,763 For like life, they can be bitter, 41 00:01:51,850 --> 00:01:54,244 but sweetness is always soon to follow. 42 00:01:54,331 --> 00:01:56,028 [awed] That's true! 43 00:01:57,291 --> 00:01:58,205 [smacking lips] 44 00:01:58,292 --> 00:01:59,554 And finally, 45 00:01:59,641 --> 00:02:02,252 meet your new lil' buddy, Chase! 46 00:02:02,339 --> 00:02:04,167 [growling] 47 00:02:04,254 --> 00:02:06,213 - Yay! - What? 48 00:02:06,300 --> 00:02:08,476 - [growling] - Ah! 49 00:02:08,563 --> 00:02:11,870 Uh, hey, Chase. I'm your big buddy, Cricket. 50 00:02:11,957 --> 00:02:14,699 Ah! Get off of me! 51 00:02:14,786 --> 00:02:16,266 Sue, I think my buddy's defective. 52 00:02:16,353 --> 00:02:18,007 You gotta give me another kid! 53 00:02:18,094 --> 00:02:19,791 - Nope! Chase is yours till three pm. - But-- 54 00:02:19,878 --> 00:02:22,272 Okay, everybody! We've got crafts time 55 00:02:22,359 --> 00:02:24,492 the boomba room. Move it! 56 00:02:24,579 --> 00:02:26,537 [manic laughter] 57 00:02:26,624 --> 00:02:28,757 [squeaking] 58 00:02:28,844 --> 00:02:30,715 [panting] 59 00:02:30,802 --> 00:02:32,891 Do it for Mama Roni. 60 00:02:32,978 --> 00:02:36,721 - Chase! Who wants to go draw a dinosaur? Ah! - [manic laughter] 61 00:02:36,808 --> 00:02:38,245 [laughter and chatter] 62 00:02:38,332 --> 00:02:39,463 [Emma sighs] 63 00:02:39,550 --> 00:02:41,030 What's wrong, Emma? 64 00:02:41,117 --> 00:02:42,945 I wanna put googly eyes on my painting, 65 00:02:43,032 --> 00:02:44,555 but we ran out of glue. 66 00:02:44,642 --> 00:02:46,470 Ah, not to worry, little lady, 67 00:02:46,557 --> 00:02:49,386 for the paint provides. Observe. 68 00:02:49,473 --> 00:02:51,649 [Emma] Whoa! They stuck to the wet paint. 69 00:02:51,736 --> 00:02:55,131 Cool! Tilly, you are amazing! 70 00:02:55,218 --> 00:02:57,742 Haha, Emma, you are correct. 71 00:02:57,829 --> 00:03:00,528 Looks like you two are getting along well! 72 00:03:00,615 --> 00:03:02,660 Cricket! How you doin-- Oh! 73 00:03:02,747 --> 00:03:05,446 Chase, you stop makin' paper spitballs right now! 74 00:03:05,533 --> 00:03:07,665 - [spits, grunts] - [Remy] Ah! My glasses! 75 00:03:07,752 --> 00:03:10,886 Dangit all, I'm your big buddy, and that means you gotta do what I say! 76 00:03:10,973 --> 00:03:14,324 So, you and I are gonna go back to that table, sit quietly 77 00:03:14,411 --> 00:03:17,849 and think about the pizza and possibly chicken wings that await us if we get along. 78 00:03:17,936 --> 00:03:19,460 Whaddya say to that? 79 00:03:19,547 --> 00:03:21,288 [coughing] 80 00:03:22,506 --> 00:03:23,899 He glitterbombed me! 81 00:03:23,986 --> 00:03:26,162 Come here you-- gah! 82 00:03:26,249 --> 00:03:28,730 Oh, you wanna tussle? 83 00:03:28,817 --> 00:03:30,514 - Let's tussle! - [grunting] 84 00:03:30,601 --> 00:03:33,343 [both slurp and sigh] 85 00:03:33,430 --> 00:03:35,389 - [Cricket] Tilly... - Hi, Cricket. 86 00:03:35,476 --> 00:03:37,173 How's it going with your lil' buddy? 87 00:03:37,260 --> 00:03:39,828 He refused to sit in time-out, so I had to fasten him 88 00:03:39,915 --> 00:03:42,526 to a cabinet with a bunch of pipe cleaners. 89 00:03:42,613 --> 00:03:43,875 I'm completely outmatched. 90 00:03:43,962 --> 00:03:45,747 How'd you train your kid to be so good? 91 00:03:45,834 --> 00:03:47,401 - Oh, she asked to do this. - [Emma giggles] 92 00:03:47,488 --> 00:03:49,490 Cricket, the only advice I can give 93 00:03:49,577 --> 00:03:51,405 is something you know better than anyone. 94 00:03:51,492 --> 00:03:53,711 Sometimes, the only way to soothe a wild beast 95 00:03:53,798 --> 00:03:55,235 is by taming its heart. 96 00:03:55,322 --> 00:03:59,630 Whoa. I've gotta write that one down. 97 00:03:59,717 --> 00:04:01,371 Taming his heart! What's that even mean? 98 00:04:01,458 --> 00:04:03,373 - Ah, Tilly! You and your riddle-- - [Chase] Ah! 99 00:04:03,460 --> 00:04:05,245 - [fighting sounds] - Good luck on your journey, brother. 100 00:04:05,332 --> 00:04:09,205 - Oh, hello. - I told them you're the smartest kid in the world, 101 00:04:09,292 --> 00:04:10,728 and they wanted to meet you! 102 00:04:10,815 --> 00:04:12,643 Tell them what you told me about worms! 103 00:04:12,730 --> 00:04:15,472 That they are the sharks of the dirt ocean beneath our feet? 104 00:04:15,559 --> 00:04:16,952 [children gasp] 105 00:04:17,039 --> 00:04:19,781 - [excited chatter] - Interesting development. 106 00:04:19,868 --> 00:04:24,307 [blows whistle] It's time to-- [squeaking] Hit the pool! 107 00:04:24,394 --> 00:04:25,439 [splashing and laughter] 108 00:04:31,749 --> 00:04:34,361 Looks like things are going swimmingly, Til! 109 00:04:34,448 --> 00:04:36,580 - [Sue laughs] - Ha! Ha! Ha ha! 110 00:04:36,667 --> 00:04:39,235 Would you stop that? 111 00:04:39,322 --> 00:04:40,584 No way! You're boring! 112 00:04:40,671 --> 00:04:42,282 I'm not boring! I just got stuck 113 00:04:42,369 --> 00:04:44,588 with the world's most hyperactive hairball-- 114 00:04:44,675 --> 00:04:46,242 Ah! 115 00:04:46,329 --> 00:04:47,591 Oh snap. Come on, move, move, move-- 116 00:04:47,678 --> 00:04:48,592 Oh, he's fine. 117 00:04:48,679 --> 00:04:49,811 Ah, that hurt! 118 00:04:49,898 --> 00:04:51,421 Well, yeah! That's what happens 119 00:04:51,508 --> 00:04:53,423 when you don't [grunts] tuck and roll! 120 00:04:53,510 --> 00:04:55,469 Wha--? Show me that again! 121 00:04:55,556 --> 00:04:57,471 - You like that? - Totally! 122 00:04:57,558 --> 00:05:00,604 I got awesome moves, the landings just really hurt. 123 00:05:00,691 --> 00:05:02,432 If you could show me more stuff like that 124 00:05:02,519 --> 00:05:04,869 I could do even cooler moves! [giggles] 125 00:05:04,956 --> 00:05:08,438 So, stunts. You want me to teach ya how to do stunts. 126 00:05:08,525 --> 00:05:09,439 Mhm, mhm. 127 00:05:09,526 --> 00:05:10,658 Well, I guess I am 128 00:05:10,745 --> 00:05:12,834 the stunt master general. 129 00:05:12,921 --> 00:05:16,141 - But if I do this, will you stop torturing me? - Uh huh, uh huh! 130 00:05:16,228 --> 00:05:18,318 Fine, I'll teach ya everything I know. 131 00:05:18,405 --> 00:05:20,363 I'll make you better and stronger than I ever was, 132 00:05:20,450 --> 00:05:21,625 and you have to carry on my legacy, 133 00:05:21,712 --> 00:05:22,844 but I ain't happy about it! 134 00:05:22,931 --> 00:05:24,715 Just follow me, you lil' creep. 135 00:05:24,802 --> 00:05:26,717 Great form, Gregory! 136 00:05:26,804 --> 00:05:29,111 I told you, it's Gregly! 137 00:05:29,198 --> 00:05:30,373 [splashing] 138 00:05:30,460 --> 00:05:32,419 [whistle blows] 139 00:05:32,506 --> 00:05:35,596 All right, peepers on me! Stunt school's in session. 140 00:05:35,683 --> 00:05:37,859 Lesson one, pinballing. 141 00:05:39,600 --> 00:05:42,124 - Wow! - All right, your turn. 142 00:05:42,211 --> 00:05:43,778 [grunts] Oof! 143 00:05:43,865 --> 00:05:45,127 Ah. 144 00:05:45,214 --> 00:05:46,346 [whistle blows] 145 00:05:46,433 --> 00:05:47,912 [grunting] 146 00:05:47,999 --> 00:05:49,958 Lesson two, stuff dodging! 147 00:05:50,045 --> 00:05:52,047 [grunting and panting] 148 00:05:52,134 --> 00:05:53,701 Nice dodging, lil' buddy! 149 00:05:53,788 --> 00:05:55,920 [grunting] Okay, Chase! We gotta go now! 150 00:05:56,007 --> 00:05:56,921 [whistle blows] 151 00:05:57,008 --> 00:05:58,836 Final lesson, flinging! 152 00:05:58,923 --> 00:06:01,404 Yeah! Whoa, whoa, whoa! 153 00:06:01,491 --> 00:06:02,710 Now let go! 154 00:06:02,797 --> 00:06:03,928 - Are you sure? - Don't worry! 155 00:06:04,015 --> 00:06:05,365 - I gotcha! - [Chase] Hup! 156 00:06:05,452 --> 00:06:07,715 - [eagle cry] - Ha. 157 00:06:07,802 --> 00:06:10,413 [both grunt and laugh] 158 00:06:10,500 --> 00:06:13,111 Those are some pretty sick moves you little devil! 159 00:06:13,198 --> 00:06:15,375 I think you're ready for the big leagues. 160 00:06:15,462 --> 00:06:17,028 - Let's go! - [both grunt] 161 00:06:18,465 --> 00:06:20,031 [heavy breathing] 162 00:06:22,033 --> 00:06:25,994 - Uh, y'know-- - Silence! The great Tilly speaketh! 163 00:06:26,081 --> 00:06:29,389 Uh, I was just going to say the water isn't that cold. 164 00:06:29,476 --> 00:06:30,607 What does she mean? 165 00:06:30,694 --> 00:06:33,088 So wise! So powerful! 166 00:06:33,175 --> 00:06:34,742 Emma, may I have a word? 167 00:06:34,829 --> 00:06:36,178 Okay! We will reconvene 168 00:06:36,265 --> 00:06:38,876 for further enlightenment in five minutes. 169 00:06:38,963 --> 00:06:40,617 What's on your mind, Tilly? 170 00:06:40,704 --> 00:06:42,489 Emma, shouldn't your friends be gettin' back 171 00:06:42,576 --> 00:06:44,055 to their own big buddies? 172 00:06:44,142 --> 00:06:46,493 But you're the bestest big buddy there is! 173 00:06:46,580 --> 00:06:49,539 That's why us Till-ites have come to learn from you. 174 00:06:49,626 --> 00:06:51,062 That is so sweet-- Wait. 175 00:06:51,149 --> 00:06:52,629 Who are the Till-ites? 176 00:06:52,716 --> 00:06:54,805 Us! Your loyal followers. 177 00:06:54,892 --> 00:06:58,592 We wanna be just like you. 178 00:06:59,854 --> 00:07:01,464 And how! 179 00:07:01,551 --> 00:07:03,118 Emma, I'm flattered, 180 00:07:03,205 --> 00:07:04,815 but I'm also a little uncomfortable 181 00:07:04,902 --> 00:07:06,600 with all this unwarranted attention. 182 00:07:06,687 --> 00:07:08,166 I hope you understand. 183 00:07:09,516 --> 00:07:10,995 - [gasps] - It's for you! 184 00:07:12,562 --> 00:07:14,912 Now we all look just like you. 185 00:07:15,913 --> 00:07:16,914 Uh... 186 00:07:19,090 --> 00:07:21,919 You've done well so far, my protégé. 187 00:07:22,006 --> 00:07:24,792 But this stunt is the stunt to end all stunts. 188 00:07:24,879 --> 00:07:26,924 So crazy and stupid, it's gotten me 189 00:07:27,011 --> 00:07:29,492 officially labeled a "young disruptor" 190 00:07:29,579 --> 00:07:31,451 and they didn't mean that in a good way! 191 00:07:31,538 --> 00:07:33,975 Behold, the human boulder! 192 00:07:34,062 --> 00:07:35,846 [manic laughter] 193 00:07:35,933 --> 00:07:38,066 I've rendered a detailed simulation of how it works. 194 00:07:38,153 --> 00:07:40,024 You and I are gonna jump on the yoga ball, 195 00:07:40,111 --> 00:07:42,026 activating the fire extinguisher jet, 196 00:07:42,113 --> 00:07:44,028 sending us flying around the basketball court, 197 00:07:44,115 --> 00:07:46,814 thus creating utter chaos. 198 00:07:46,901 --> 00:07:48,772 I've also sketched a bunch of ninjas. 199 00:07:48,859 --> 00:07:50,818 They're not part of the plan, I just like drawing them. 200 00:07:50,905 --> 00:07:52,559 This is nice. 201 00:07:52,646 --> 00:07:54,648 I've never had a big buddy like you before. 202 00:07:54,735 --> 00:07:57,433 You're crazy. I'm glad we got paired up. 203 00:07:57,520 --> 00:07:59,435 I'm glad too, you little demon. 204 00:07:59,522 --> 00:08:01,611 - You ready for this? - Bingo bango. 205 00:08:01,698 --> 00:08:02,960 Count down to chaos 206 00:08:03,047 --> 00:08:04,005 in three, 207 00:08:04,092 --> 00:08:05,397 two, 208 00:08:05,485 --> 00:08:06,660 one! 209 00:08:06,747 --> 00:08:08,009 [Sue] There you kids are! 210 00:08:08,096 --> 00:08:09,967 It's three pm. Program's over. 211 00:08:10,054 --> 00:08:11,795 Come get some pizza. 212 00:08:11,882 --> 00:08:15,059 - Wahoo! And that's a wrap. - What about out stunt? 213 00:08:15,146 --> 00:08:17,975 Nah, forget all that, it's pizza time! 214 00:08:18,062 --> 00:08:19,629 [laughing and cheering] 215 00:08:19,716 --> 00:08:21,457 Oh, yeah! 216 00:08:21,544 --> 00:08:25,505 Mm, mm, mm, mm, mm, mm! 217 00:08:25,592 --> 00:08:28,464 Ha, Cricket Green, you really helped someone out today. 218 00:08:28,551 --> 00:08:31,728 And that someone was yourself. 219 00:08:31,815 --> 00:08:33,600 Hey! Watch where you're-- 220 00:08:33,687 --> 00:08:36,690 - Chase? - I thought you were my big buddy! 221 00:08:36,777 --> 00:08:38,605 But you're just a big duddy! 222 00:08:38,692 --> 00:08:40,955 - [gasps] - [cries] 223 00:08:41,042 --> 00:08:42,696 What was that all about? 224 00:08:42,783 --> 00:08:44,611 Oh, don't beat yourself up. 225 00:08:44,698 --> 00:08:46,569 You got further with Chase than most. 226 00:08:46,656 --> 00:08:47,701 What do you mean? 227 00:08:47,788 --> 00:08:49,398 All his previous big buddies 228 00:08:49,485 --> 00:08:50,747 gave up within an hour. 229 00:08:50,834 --> 00:08:52,444 He's not a bad kid, 230 00:08:52,532 --> 00:08:54,925 he just needs someone who understands. 231 00:08:55,012 --> 00:08:57,711 I thought maybe you could give him a friend. 232 00:08:57,798 --> 00:09:00,496 But I guess not. 233 00:09:00,583 --> 00:09:04,500 ♪ Remember the stuff we did ♪ 234 00:09:04,587 --> 00:09:09,418 ♪ Remember the times we had ♪ 235 00:09:09,505 --> 00:09:12,377 ♪ Don't forget about this ♪ 236 00:09:12,464 --> 00:09:15,119 ♪ Or this, or this ♪ 237 00:09:15,206 --> 00:09:18,035 ♪ Remember the stuff we did ♪ 238 00:09:18,122 --> 00:09:19,950 The majority of those didn't even happen. 239 00:09:20,037 --> 00:09:22,779 And now they never will, if don't make things right. 240 00:09:22,866 --> 00:09:26,653 Sorry, Mama Roni, I gotta find my lil' buddy! 241 00:09:26,740 --> 00:09:28,829 I'm so happy I could punch a wall! 242 00:09:28,916 --> 00:09:30,395 Ah! 243 00:09:30,482 --> 00:09:33,485 [panting] Chase! Wait up, lil' bud! 244 00:09:33,573 --> 00:09:35,705 - Go away! - Dang it, Chase! 245 00:09:35,792 --> 00:09:37,620 [grunting] 246 00:09:37,707 --> 00:09:39,709 Pinballing? 247 00:09:39,796 --> 00:09:41,493 Which sport should we play? 248 00:09:41,581 --> 00:09:43,800 - How 'bout we play all of them? - Yay! 249 00:09:46,542 --> 00:09:48,022 Stuffdodging? 250 00:09:48,109 --> 00:09:50,154 I'd be steamed if I wasn't so dang proud! 251 00:09:53,027 --> 00:09:55,638 Whoa! [grunts] 252 00:09:55,725 --> 00:09:56,944 Not bad! 253 00:09:57,031 --> 00:09:58,946 But how about this! 254 00:09:59,033 --> 00:10:01,122 Ow! 255 00:10:01,209 --> 00:10:02,645 [panting] 256 00:10:02,732 --> 00:10:05,692 Ch-Chase! Wait! Ah. 257 00:10:05,779 --> 00:10:08,520 [kids] Tilly! Tilly! 258 00:10:09,783 --> 00:10:12,437 Enlighten us with your wisdom! 259 00:10:12,524 --> 00:10:16,180 [Tilly] Hm, their level of adoration has gotten quite unhealthy. 260 00:10:16,267 --> 00:10:17,355 Time to bounce. 261 00:10:17,442 --> 00:10:18,922 Loyal followers! 262 00:10:19,009 --> 00:10:21,533 I will now grant you my greatest wisdom! 263 00:10:21,621 --> 00:10:24,145 For this you must close your eyes and meditate. 264 00:10:24,232 --> 00:10:26,626 - [kids] Ooh. - [whispering] What's a meditate? 265 00:10:29,933 --> 00:10:32,849 [gasps] She's ascended! 266 00:10:32,936 --> 00:10:34,155 - Magic! - [cheering] 267 00:10:36,200 --> 00:10:38,159 - Hey. - Go back to your party. 268 00:10:38,246 --> 00:10:40,509 I can't. Gotta pull off the sickest stunt 269 00:10:40,596 --> 00:10:42,424 in community center history. 270 00:10:42,511 --> 00:10:44,034 You didn't wanna be my friend, 271 00:10:44,121 --> 00:10:45,993 you just wanted that free pizza. 272 00:10:46,080 --> 00:10:48,865 I'll admit, I didn't get into this stuff to be a role model, 273 00:10:48,952 --> 00:10:51,085 I got into it for some easy cheese. 274 00:10:51,172 --> 00:10:53,870 But ding-darn it, I found something even better. 275 00:10:53,957 --> 00:10:55,916 A crazy, buck-wild gremlin, 276 00:10:56,003 --> 00:10:58,092 and the best lil' buddy I could ever ask for. 277 00:10:58,179 --> 00:11:01,051 So whaddya say, wanna be my partner in crime? 278 00:11:01,138 --> 00:11:03,532 Ah! [laughs] 279 00:11:03,619 --> 00:11:04,838 It's a deal. 280 00:11:07,144 --> 00:11:09,016 - [Chase and Cricket] Wahoo! - Jeffrey! 281 00:11:09,103 --> 00:11:11,975 - [Chase and Cricket cheering] - [people screaming] 282 00:11:12,062 --> 00:11:13,455 What is happening? 283 00:11:13,542 --> 00:11:14,586 [man] Oh no! 18973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.