All language subtitles for A Tragedy at Midnight 1942

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:10,009 [MUSIC] 2 00:00:30,030 --> 00:00:38,471 [MUSIC] 3 00:00:42,242 --> 00:00:43,810 You're listening to the Roasty Toasty 4 00:00:43,810 --> 00:00:46,079 program, the cereal that can't be beaten, 5 00:00:46,312 --> 00:00:47,514 but can be eaten. 6 00:00:48,248 --> 00:00:49,716 Featuring Greg Sherman, radio detective, 7 00:00:50,216 --> 00:00:52,185 and the real life thriller, Crimes the 8 00:00:52,185 --> 00:00:53,353 Police Couldn't Solve. 9 00:00:53,853 --> 00:00:55,922 The case of the red-haired heiress, front 10 00:00:55,922 --> 00:00:56,990 page news for weeks, 11 00:00:57,490 --> 00:00:58,625 has so far baffled the 12 00:00:58,625 --> 00:00:59,759 commissioner and his police. 13 00:01:00,627 --> 00:01:01,094 Greg Sherman will 14 00:01:01,094 --> 00:01:01,694 return to the microphone. 15 00:01:01,694 --> 00:01:02,996 That radio jerk is making me 16 00:01:02,996 --> 00:01:04,330 the laughing stock of this city. 17 00:01:04,731 --> 00:01:06,466 That's right, Sherman speaking. 18 00:01:07,333 --> 00:01:08,902 If the red-haired heiress had been shot 19 00:01:08,902 --> 00:01:11,070 in close struggle with a mythical masked 20 00:01:11,171 --> 00:01:11,905 bandit, there would 21 00:01:11,905 --> 00:01:12,705 have been powder burns. 22 00:01:13,373 --> 00:01:15,275 I say she was taken unaware, shot from a 23 00:01:15,275 --> 00:01:17,143 distance, an inside job. 24 00:01:17,744 --> 00:01:18,711 Now she had a chauffeur. 25 00:01:19,245 --> 00:01:21,014 They took out a Mary's license three days 26 00:01:21,014 --> 00:01:22,215 before she discharged him. 27 00:01:22,816 --> 00:01:25,051 Now it isn't the hunting season, so why 28 00:01:25,051 --> 00:01:26,619 should Henry Connery buy a gun the next 29 00:01:26,786 --> 00:01:29,022 day from a certain pawn shop on Z Street? 30 00:01:29,556 --> 00:01:30,256 My dumb. 31 00:01:30,790 --> 00:01:32,592 I had my watch say only last week. 32 00:01:33,426 --> 00:01:35,295 So, commissioner, if you and 33 00:01:35,295 --> 00:01:36,596 the boys want your murderer, 34 00:01:37,430 --> 00:01:38,865 check a hotel at Fifth and Oak. 35 00:01:39,132 --> 00:01:39,799 You'd better hurry. 36 00:01:40,567 --> 00:01:41,668 I imagine he's packing. 37 00:01:43,937 --> 00:01:46,473 Henry, remember, it's people like you and 38 00:01:46,473 --> 00:01:48,108 Roasty Toasty's that keep me on the air. 39 00:01:48,408 --> 00:01:50,643 So please, on your way out of town, stop 40 00:01:50,643 --> 00:01:51,444 at every grocery and 41 00:01:51,444 --> 00:01:52,946 ask for a package of Roasty Toasty's. 42 00:01:53,346 --> 00:01:54,547 Don't forget to save the box tops. 43 00:01:55,081 --> 00:01:56,382 We give guns away at Christmas. 44 00:01:57,617 --> 00:01:58,985 Next week, I'll bring you another crime 45 00:01:58,985 --> 00:01:59,953 the police couldn't solve. 46 00:02:01,588 --> 00:02:03,089 That's the firecracker that's gonna shoot 47 00:02:03,089 --> 00:02:04,224 us right out of our jobs. 48 00:02:04,791 --> 00:02:06,493 Yeah, maybe we ought to 49 00:02:06,493 --> 00:02:07,994 boycott his sponsor's product. 50 00:02:08,495 --> 00:02:09,896 That would teach him a lesson. 51 00:02:10,129 --> 00:02:11,030 That would be peachy. 52 00:02:11,331 --> 00:02:12,765 I can see the headlines now. 53 00:02:13,399 --> 00:02:14,367 Police Sulk won't eat 54 00:02:14,367 --> 00:02:15,869 their Roasty Toasty's. 55 00:02:16,169 --> 00:02:19,672 Uh, I got it. 56 00:02:19,973 --> 00:02:21,908 We'll pin something on Sherman, spinning 57 00:02:21,908 --> 00:02:23,743 on the sidewalk, anything, everything. 58 00:02:24,444 --> 00:02:25,778 We can keep heckling him. 59 00:02:26,246 --> 00:02:27,247 We get in his hair so 60 00:02:27,247 --> 00:02:29,282 often, he'll stay out of mind. 61 00:02:30,350 --> 00:02:32,085 But first, we've got to hold him so he 62 00:02:32,085 --> 00:02:33,219 misses his next broadcast. 63 00:02:34,387 --> 00:02:34,587 Cassidy. 64 00:02:36,055 --> 00:02:38,191 Oh, no, no, no, not me, Chief. 65 00:02:38,491 --> 00:02:40,093 Please, Bushmee, put me back in the 66 00:02:40,093 --> 00:02:40,894 sticks, anything, but 67 00:02:40,994 --> 00:02:42,529 don't make me tell Sherman. 68 00:02:43,062 --> 00:02:44,030 You've got it coming. 69 00:02:44,464 --> 00:02:46,099 The way you bong of that Wickersham case. 70 00:02:46,533 --> 00:02:48,468 You reported the scars on the old man's 71 00:02:48,468 --> 00:02:49,669 hand came from snake bites. 72 00:02:50,170 --> 00:02:51,704 But Sherman proved the 73 00:02:51,704 --> 00:02:52,772 Victrola needle was poison. 74 00:02:53,373 --> 00:02:54,774 And I played the Victrola with that 75 00:02:54,774 --> 00:02:55,441 needle for an hour 76 00:02:55,441 --> 00:02:56,276 waiting for the corner. 77 00:02:57,677 --> 00:02:58,678 I ain't been well since. 78 00:02:59,412 --> 00:02:59,946 That's why I'm leaving 79 00:02:59,946 --> 00:03:01,014 on my vacation tomorrow. 80 00:03:01,281 --> 00:03:02,615 No, that's why you're 81 00:03:02,615 --> 00:03:03,850 going to start working tonight. 82 00:03:04,284 --> 00:03:05,185 I don't care what you get 83 00:03:05,185 --> 00:03:06,853 on him, but bring him in. 84 00:03:08,588 --> 00:03:10,156 Gilbert and Sullivan was right when they 85 00:03:10,156 --> 00:03:11,191 wrote a policeman's law 86 00:03:11,191 --> 00:03:12,225 that's not a happy one. 87 00:03:12,225 --> 00:03:13,059 Mommy, why do you have 88 00:03:13,059 --> 00:03:13,793 to go to the hospital? 89 00:03:13,793 --> 00:03:14,761 Your sister's having a baby. 90 00:03:14,994 --> 00:03:16,462 You know how jittery Helen is. 91 00:03:16,729 --> 00:03:17,864 Don't like to go off without you. 92 00:03:17,864 --> 00:03:18,398 I do not. 93 00:03:19,032 --> 00:03:20,667 I know you don't, you lamb. 94 00:03:21,668 --> 00:03:23,803 Can't we drop you at the hospital? 95 00:03:24,470 --> 00:03:25,104 Other end of town. 96 00:03:25,104 --> 00:03:25,672 I'll take a cab. 97 00:03:27,473 --> 00:03:27,907 Uh-oh. 98 00:03:29,075 --> 00:03:30,743 Better wipe my silly smile off your face. 99 00:03:31,778 --> 00:03:32,278 Thanks, Mommy. 100 00:03:33,012 --> 00:03:34,447 I run along and don't 101 00:03:34,447 --> 00:03:35,215 have too good a time. 102 00:03:35,615 --> 00:03:35,949 All right. 103 00:03:36,649 --> 00:03:37,183 Come on, gang. 104 00:03:41,754 --> 00:03:43,623 Will you call me an uncomfortable cab? 105 00:03:44,324 --> 00:03:45,792 I'm worried about a dark horse and I 106 00:03:45,792 --> 00:03:45,959 don't want to relax. 107 00:03:50,663 --> 00:03:52,665 (SIREN WAILING) 108 00:04:21,661 --> 00:04:22,228 (SIGHS) 109 00:04:28,434 --> 00:04:39,078 (SIREN WAILING) 110 00:04:49,088 --> 00:04:50,056 Mommy, wake up. 111 00:04:50,923 --> 00:04:52,458 My head feels like it's full of rocks. 112 00:04:56,362 --> 00:04:57,463 Mommy, I'm lonesome. 113 00:05:00,600 --> 00:05:04,570 Hello, Mommy. 114 00:05:14,280 --> 00:05:15,915 Hey, wake up. 115 00:05:16,449 --> 00:05:17,283 Wake up, dear here. 116 00:05:17,283 --> 00:05:26,492 You got me in a fine fit. (SIREN WAILING) 117 00:05:28,094 --> 00:05:30,496 Good morning, Mr. Glick and Missy Beth. 118 00:05:34,067 --> 00:05:35,535 Not Missy Beth. 119 00:05:36,069 --> 00:05:36,669 Who is she? 120 00:05:37,470 --> 00:05:38,738 Never saw her before in my life. 121 00:05:39,706 --> 00:05:40,139 She's dead. 122 00:05:40,139 --> 00:05:40,707 She's been stabbed. 123 00:05:41,674 --> 00:05:43,810 Ah, just like a lady or program. 124 00:05:44,243 --> 00:05:45,044 Episode number seven. 125 00:05:45,845 --> 00:05:46,946 Strange lady killed in 126 00:05:46,946 --> 00:05:47,613 gentlemen's apartment. 127 00:05:47,847 --> 00:05:48,047 Who done it? 128 00:05:49,082 --> 00:05:51,350 He's untrue, Grandmother Warren. 129 00:05:52,018 --> 00:05:54,087 Well, that's the most welcome catastrophe 130 00:05:54,087 --> 00:05:55,588 that ever descended on us. 131 00:05:56,155 --> 00:05:57,890 I warned you against eloping 132 00:05:57,890 --> 00:05:59,926 with that microphone microbe, 133 00:06:00,226 --> 00:06:01,894 you so-called moderns. 134 00:06:02,228 --> 00:06:03,963 You marry so quickly, you don't know your 135 00:06:03,963 --> 00:06:05,098 married name until you 136 00:06:05,098 --> 00:06:05,898 look at your divorce. 137 00:06:06,833 --> 00:06:07,166 Divorce? 138 00:06:09,068 --> 00:06:09,769 That's what I'll do. 139 00:06:12,205 --> 00:06:13,673 Cassidy, you're going to be 140 00:06:13,673 --> 00:06:14,774 a witness in a divorce case. 141 00:06:14,974 --> 00:06:15,408 I catch. 142 00:06:16,008 --> 00:06:17,043 Unknown blonde with somebody's husband. 143 00:06:17,110 --> 00:06:19,045 Known brunette with my husband. 144 00:06:19,679 --> 00:06:20,713 Mrs. Sherman, don't let's 145 00:06:20,713 --> 00:06:21,748 even wait for the elevator. 146 00:06:25,585 --> 00:06:26,853 Murder, very inconsiderate. 147 00:06:27,353 --> 00:06:28,588 Not leave clue or identification. 148 00:06:29,155 --> 00:06:30,156 Oh, those are stripped clean, too. 149 00:06:30,823 --> 00:06:32,825 Oh, to bet killed beautiful lady when so 150 00:06:32,825 --> 00:06:34,093 many ugly ones in world. 151 00:06:34,093 --> 00:06:34,994 We got to move fast. 152 00:06:34,994 --> 00:06:36,362 That certain lady is no good luck charm. 153 00:06:36,596 --> 00:06:37,630 You like to be called police? 154 00:06:37,630 --> 00:06:38,431 Not till I call my lawyer. 155 00:06:38,731 --> 00:06:39,999 Our lawyer make good suspect. 156 00:06:39,999 --> 00:06:40,967 Never know what talking about. 157 00:06:46,005 --> 00:06:46,072 Cassidy. 158 00:06:47,340 --> 00:06:47,406 Here. 159 00:06:50,710 --> 00:06:51,611 Well, hello, chum. 160 00:06:51,611 --> 00:06:52,145 What brings you here 161 00:06:52,145 --> 00:06:53,012 this early in the morning? 162 00:06:53,012 --> 00:06:53,446 I did. 163 00:06:53,679 --> 00:06:55,481 Yeah, she'd heard I'd taken up interior 164 00:06:55,481 --> 00:06:56,582 decorating and thought I 165 00:06:56,582 --> 00:06:57,316 should see the bedroom. 166 00:06:58,718 --> 00:06:59,485 Now, wait a minute, Cassidy. 167 00:06:59,852 --> 00:07:00,686 You don't want to go in there. 168 00:07:00,686 --> 00:07:01,387 The beds aren't made. 169 00:07:01,687 --> 00:07:02,422 It's hard to make 170 00:07:02,422 --> 00:07:03,656 beds with people in them. 171 00:07:04,290 --> 00:07:05,158 I'll take care of this 172 00:07:05,158 --> 00:07:06,325 coast-to-coast chiseller. 173 00:07:06,325 --> 00:07:07,627 Don't go in there, mummy. I'm in trouble. 174 00:07:07,927 --> 00:07:08,828 You're telling me. 175 00:07:09,228 --> 00:07:10,430 And don't call me mummy. 176 00:07:11,831 --> 00:07:12,064 Now, wait a minute. 177 00:07:18,070 --> 00:07:23,342 Who is she? 178 00:07:23,876 --> 00:07:25,011 I don't know who she is or how she got in 179 00:07:25,011 --> 00:07:26,112 my wife's bed or when. 180 00:07:26,946 --> 00:07:28,281 You're a slippery one, all right. 181 00:07:29,415 --> 00:07:30,750 You don't think I killed her. 182 00:07:32,051 --> 00:07:33,486 Well, you certainly don't, do you? 183 00:07:33,486 --> 00:07:34,987 Don't say nothing, Mrs. Sherman. 184 00:07:34,987 --> 00:07:36,389 I'm holding you as a material witness. 185 00:07:36,989 --> 00:07:37,523 I got to call the 186 00:07:37,523 --> 00:07:38,491 commissioner, so don't move. 187 00:07:39,192 --> 00:07:40,526 I couldn't if I wanted to. 188 00:07:40,860 --> 00:07:42,829 Looks like that radio dick halo you've 189 00:07:42,829 --> 00:07:43,429 been wearing has 190 00:07:43,429 --> 00:07:44,697 dropped six inches to a noose. 191 00:07:45,064 --> 00:07:45,865 Hey, now, wait a minute. You can't do this to me. I got a broad-eyed man. I'm going to be a man. I'm going to be a man. I'm going to be a man. Hey, now, wait a minute. 192 00:07:45,865 --> 00:07:46,732 You can't do this to me. 193 00:07:46,732 --> 00:07:47,834 I got a broadcast Wednesday. 194 00:07:48,301 --> 00:07:50,169 Ah, you had a broadcast. 195 00:07:54,073 --> 00:07:54,473 Where's the phone? 196 00:07:54,740 --> 00:07:55,374 A living room. 197 00:07:55,741 --> 00:07:56,909 Oh, you nice detective. 198 00:07:58,177 --> 00:07:59,145 Are you kidding me? 199 00:07:59,412 --> 00:08:01,280 No one kid cops but my master. 200 00:08:02,415 --> 00:08:02,715 Ah. 201 00:08:06,319 --> 00:08:06,586 Ah. 202 00:08:08,287 --> 00:08:10,990 So we really got him. 203 00:08:11,524 --> 00:08:12,625 Gee, I'm glad you're happy. 204 00:08:13,526 --> 00:08:14,494 I thought you were mad at me 205 00:08:14,494 --> 00:08:15,795 this morning and I was so blue. 206 00:08:16,329 --> 00:08:16,529 Mad? 207 00:08:16,596 --> 00:08:18,531 Nah, I'd do anything for you. 208 00:08:18,531 --> 00:08:20,466 Planning that corpse was a great idea. 209 00:08:21,067 --> 00:08:22,134 Sensational, pal. 210 00:08:22,535 --> 00:08:23,970 And the paper knife made it look real. 211 00:08:24,537 --> 00:08:25,471 How'd you ever think of that? 212 00:08:25,471 --> 00:08:25,705 Huh? 213 00:08:26,739 --> 00:08:27,507 After I bring him in, 214 00:08:27,507 --> 00:08:28,374 I'll return the corpse. 215 00:08:28,875 --> 00:08:29,275 Which morgue? 216 00:08:29,609 --> 00:08:30,643 You ought to know who the 217 00:08:30,643 --> 00:08:31,611 morgue you got her from. 218 00:08:32,278 --> 00:08:33,746 Look, quick, quick, quick, kidding, pal. 219 00:08:33,746 --> 00:08:35,648 You-- you planted that girl, didn't you? 220 00:08:36,048 --> 00:08:36,616 Didn't you? 221 00:08:36,616 --> 00:08:37,884 No, you lame brain. 222 00:08:38,217 --> 00:08:38,951 That's no gag. 223 00:08:39,318 --> 00:08:39,952 It's murder. 224 00:08:40,586 --> 00:08:40,786 Murder? 225 00:08:42,355 --> 00:08:43,089 Why hurry up the kitchen? 226 00:08:43,623 --> 00:08:44,023 Too late. 227 00:08:45,725 --> 00:08:47,126 So you'd even bump up a 228 00:08:47,126 --> 00:08:48,728 woman for a radio program. 229 00:08:50,129 --> 00:08:51,297 Lieutenant, there are some times when we 230 00:08:51,297 --> 00:08:52,865 must do things we don't like to do. 231 00:08:53,466 --> 00:08:53,666 Oh. 232 00:08:56,936 --> 00:08:58,170 Afu, take over. 233 00:09:00,606 --> 00:09:01,407 Wait a minute. 234 00:09:02,341 --> 00:09:04,110 What-- what's the idea of playing games? 235 00:09:04,310 --> 00:09:05,044 Always practice 236 00:09:05,044 --> 00:09:06,279 jiu-jitsu before breakfast. 237 00:09:06,479 --> 00:09:07,079 Not hungry yet. 238 00:09:11,083 --> 00:09:16,689 [door opens] 239 00:09:30,069 --> 00:09:31,170 I'll never complain 240 00:09:31,170 --> 00:09:32,271 about an upper birth again. 241 00:09:36,075 --> 00:09:38,110 Fine business resisting an officer. 242 00:09:39,078 --> 00:09:40,880 I brought him in, so I 243 00:09:40,880 --> 00:09:41,981 just had to get you out. 244 00:09:44,083 --> 00:09:45,384 Catch me on probably your 30 days. 245 00:09:45,918 --> 00:09:46,586 I warned you. 246 00:09:46,986 --> 00:09:48,354 Oh, Greg, it's all so simple. 247 00:09:48,587 --> 00:09:49,956 Just like my chicken salad murder. 248 00:09:50,523 --> 00:09:52,391 Which dash will him at possibly being a 249 00:09:52,391 --> 00:09:53,292 vegetarian didn't like? 250 00:09:53,693 --> 00:09:55,094 The chef poisoned my hero because he 251 00:09:55,094 --> 00:09:55,928 complained about the food. 252 00:09:56,228 --> 00:09:56,529 See? 253 00:09:56,929 --> 00:09:57,697 The motive was revenge. 254 00:09:58,831 --> 00:10:00,132 Mommy, you don't look for a motive till 255 00:10:00,132 --> 00:10:01,167 you find out who is it. 256 00:10:01,968 --> 00:10:02,735 That's simple too. 257 00:10:03,235 --> 00:10:05,104 The corpse was a friend of the Wilton's. 258 00:10:06,072 --> 00:10:07,039 Can't get in touch with Alta. 259 00:10:07,039 --> 00:10:07,473 She's away. 260 00:10:08,341 --> 00:10:09,275 Who called Dr. Hillary? 261 00:10:09,675 --> 00:10:10,810 I have the number of his mountain lodge 262 00:10:10,810 --> 00:10:11,911 someplace in my bag. 263 00:10:13,846 --> 00:10:15,147 You know, you're really lucky I'm letting 264 00:10:15,147 --> 00:10:16,148 you work with me on this. 265 00:10:22,488 --> 00:10:22,855 She's ringing. 266 00:10:23,489 --> 00:10:24,490 Maybe the doctor isn't at home. 267 00:10:25,858 --> 00:10:26,726 Maybe he's the murderer. 268 00:10:27,660 --> 00:10:29,028 Uh-uh. He looks too much like one. 269 00:10:29,395 --> 00:10:30,029 It's always the fellow 270 00:10:30,029 --> 00:10:30,963 you least suspect of. 271 00:10:31,630 --> 00:10:33,532 Oh, is Dr. Hillary Wilton at home? 272 00:10:33,866 --> 00:10:34,600 You can reach the 273 00:10:34,600 --> 00:10:36,068 doctor here at lunchtime. 274 00:10:45,778 --> 00:10:47,346 You look tired, doctor. 275 00:10:48,648 --> 00:10:51,150 Matty, if only I could find the virus. 276 00:10:51,584 --> 00:10:53,586 I thought after all that research I'd... 277 00:10:55,054 --> 00:10:56,555 But I'll get it. I've got to. 278 00:11:04,030 --> 00:11:05,064 Where did you get that hat? 279 00:11:05,064 --> 00:11:05,264 It not only doesn't fit you, but you never wear that shoe. You're not a real person. You're a real person. It's a hat. 280 00:11:06,198 --> 00:11:07,333 It not only doesn't fit you, but you 281 00:11:07,333 --> 00:11:08,401 never wear that shoe to blue. 282 00:11:09,068 --> 00:11:09,735 Heavens, no. 283 00:11:10,102 --> 00:11:11,504 No more than you'd wear a red tie. 284 00:11:12,304 --> 00:11:13,939 It can't be Alta. She hates large hats. 285 00:11:14,673 --> 00:11:15,274 Must be the corpses. 286 00:11:18,277 --> 00:11:21,247 Does Pierre mean anything to you? 287 00:11:21,547 --> 00:11:22,081 Does it? 288 00:11:22,948 --> 00:11:24,250 Sac speaks only to Pierre, 289 00:11:24,250 --> 00:11:25,685 and Pierre speaks only to... 290 00:11:25,685 --> 00:11:26,285 St. Peter. 291 00:11:26,952 --> 00:11:27,853 I'll settle for Pierre. 292 00:11:35,094 --> 00:11:41,634 Well, that hat was bought by... 293 00:11:41,834 --> 00:11:42,034 Miss Kendall. 294 00:11:42,668 --> 00:11:43,669 We never give information 295 00:11:43,669 --> 00:11:44,737 regarding our customers. 296 00:11:45,237 --> 00:11:46,005 If you were not new 297 00:11:46,005 --> 00:11:47,073 here, you'd know that. 298 00:11:47,306 --> 00:11:47,907 Yes, sir. 299 00:11:49,909 --> 00:11:52,912 Will that be all? 300 00:11:54,146 --> 00:11:56,549 Uh, no. My wife would like to buy a hat. 301 00:11:56,949 --> 00:11:58,784 But she insists that you wait on her. 302 00:11:58,784 --> 00:11:59,785 Oh, yes, of course. 303 00:12:00,286 --> 00:12:01,053 After all, there is only one Pierre. 304 00:12:01,053 --> 00:12:08,394 Right this way, please. No, get the Santa Claus gag. 305 00:12:08,394 --> 00:12:11,630 Her card's in the D's. 306 00:12:22,074 --> 00:12:27,046 Now, this dream just matches your eyes, 307 00:12:27,046 --> 00:12:34,820 and you do have the loveliest eyes. My dear madam, you have 308 00:12:34,820 --> 00:12:35,988 my creation on backward. 309 00:12:36,889 --> 00:12:39,925 How's this? 310 00:12:41,393 --> 00:12:43,095 Perfect if you're looking for a gas mask. 311 00:12:46,932 --> 00:12:47,800 Is this better? 312 00:12:49,502 --> 00:12:50,236 Oh, dear. 313 00:12:50,236 --> 00:12:51,303 I have the most terrible 314 00:12:51,303 --> 00:12:53,272 time without my three maids. 315 00:12:53,272 --> 00:12:54,073 Would you mind trying it on for me? 316 00:12:54,073 --> 00:12:54,774 Certainly. Anything to do just a step. I'm not going to do anything. Would you mind trying it on for me? 317 00:12:55,774 --> 00:12:56,542 Certainly. Anything to 318 00:12:56,542 --> 00:12:57,777 do justice to my creation. 319 00:13:01,447 --> 00:13:08,788 Oh, that's lovely, Pierre. 320 00:13:09,054 --> 00:13:09,455 Isn't it? 321 00:13:10,189 --> 00:13:10,923 Oh, let me see if I 322 00:13:10,923 --> 00:13:11,957 can get the same effect. 323 00:13:11,957 --> 00:13:12,658 Of course you can. 324 00:13:15,327 --> 00:13:19,999 No. No, it's not the same effect. 325 00:13:21,100 --> 00:13:21,801 Have your scissors. 326 00:13:22,101 --> 00:13:22,935 Yes, of course. 327 00:13:28,073 --> 00:13:31,443 Feathers are so unfashionable this year. 328 00:13:32,578 --> 00:13:33,479 And ribs. 329 00:13:34,980 --> 00:13:35,748 My Pierre. 330 00:13:38,083 --> 00:13:39,885 Oh, now that's better. 331 00:13:40,653 --> 00:13:44,990 I think just a little bit more off here. 332 00:13:47,092 --> 00:13:47,826 You don't mind? 333 00:13:48,894 --> 00:13:50,596 Oh, certainly not. It's your habit. 334 00:13:53,065 --> 00:13:56,335 I don't think I'll take it. 335 00:13:56,635 --> 00:13:57,403 I'll find something much 336 00:13:57,403 --> 00:13:58,671 nicer in Macy's basement. 337 00:13:58,671 --> 00:14:00,673 Miss Kendall! Everybody! Anybody! 338 00:14:01,140 --> 00:14:03,008 Water, champagne! I'm painting! 339 00:14:03,876 --> 00:14:05,578 Oh, Pierre! 340 00:14:06,545 --> 00:14:07,213 Who is she? 341 00:14:07,646 --> 00:14:08,681 Miss Evelyn Dennis, suite 342 00:14:08,681 --> 00:14:10,516 402, the Abbey Gart Hotel. 343 00:14:12,551 --> 00:14:20,059 Did anybody see us come in? 344 00:14:20,092 --> 00:14:22,094 Nobody ever sees you in mystery stories. 345 00:14:22,094 --> 00:14:23,095 As a writer, you should know that. 346 00:14:26,065 --> 00:14:26,665 The door's locked. 347 00:14:27,066 --> 00:14:28,634 It always is. You should know that, too. 348 00:14:50,089 --> 00:14:55,861 Fast thinking. 349 00:14:56,729 --> 00:14:58,464 Praise from the master, et cetera. 350 00:15:02,968 --> 00:15:05,070 Hmm. Neat little nest? 351 00:15:05,070 --> 00:15:23,088 The landlord doesn't know it yet, but it's for rent. (footsteps) 352 00:15:24,089 --> 00:15:26,091 Miss Evelyn Dennis was pretty cagey. 353 00:15:26,091 --> 00:15:27,059 No diary, not even an 354 00:15:27,059 --> 00:15:28,294 incriminating letter for a clue. 355 00:15:30,696 --> 00:15:31,463 Mmm, nice. 356 00:15:35,868 --> 00:15:38,504 Mmm, look! Emeralds! 357 00:15:38,804 --> 00:15:39,104 Real! 358 00:15:41,073 --> 00:15:41,907 How do you like me now? 359 00:15:43,309 --> 00:15:44,310 Only I love you all the time. 360 00:15:45,044 --> 00:15:46,245 But being so near to you, 361 00:15:46,612 --> 00:15:47,680 and with that perfume on, 362 00:15:49,081 --> 00:15:50,316 why do I get stars in my eyes? 363 00:15:50,582 --> 00:15:50,983 Oh, Greg. 364 00:15:52,084 --> 00:15:53,185 Mommy, I'm knee deep in murder. 365 00:15:53,919 --> 00:15:54,620 And if I don't solve it 366 00:15:54,620 --> 00:15:55,587 before Wednesday, what... 367 00:15:56,755 --> 00:15:58,257 Hey, put the emeralds back. 368 00:15:58,991 --> 00:15:59,858 Oh, but Greg, she 369 00:15:59,858 --> 00:16:00,492 won't need them anymore. 370 00:16:00,492 --> 00:16:00,893 Put them back. 371 00:16:01,393 --> 00:16:02,494 And go in the living room and 372 00:16:02,494 --> 00:16:03,629 play the radio or something. 373 00:16:03,629 --> 00:16:04,029 I gotta think. 374 00:16:04,463 --> 00:16:06,198 Well, I can't think what the radio is on. 375 00:16:06,432 --> 00:16:07,299 Well, it's my turn now. 376 00:16:10,069 --> 00:16:11,804 If this is a clue, it's on me. 377 00:16:18,110 --> 00:16:26,652 (footsteps) 378 00:16:26,652 --> 00:16:29,288 (indistinct chatter) 379 00:16:32,091 --> 00:16:33,692 And that's the latest news from Europe. 380 00:16:34,093 --> 00:16:35,294 Stay tuned to this station for further... 381 00:16:35,294 --> 00:16:36,295 I think your father's on there, Mommy. 382 00:16:36,762 --> 00:16:37,196 I think you. 383 00:16:37,596 --> 00:16:39,665 Flash, by means of dental work, 384 00:16:39,665 --> 00:16:41,133 the body of the beautiful brunette, 385 00:16:41,133 --> 00:16:41,834 murdered by a paper 386 00:16:41,834 --> 00:16:42,868 knife in the Lafayette Arms, 387 00:16:43,202 --> 00:16:43,969 has been positively 388 00:16:43,969 --> 00:16:45,371 identified as Joan Adams, 389 00:16:46,071 --> 00:16:47,706 a former actress living at the Children's 390 00:16:47,706 --> 00:16:48,640 Hotel on 34th Street. 391 00:16:48,640 --> 00:16:48,874 Joan Adams. That's a pretty name. 392 00:16:49,508 --> 00:16:50,342 Yeah, but we're in 393 00:16:50,342 --> 00:16:51,443 Evelyn Dennis's apartment. 394 00:16:52,411 --> 00:16:52,978 Let's get out of here before 395 00:16:52,978 --> 00:16:53,312 you arrest her, how brachy. 396 00:16:53,312 --> 00:16:54,646 Police are searching for Greg Sherman, 397 00:16:54,913 --> 00:16:55,948 famous radio detective, 398 00:16:56,348 --> 00:16:57,182 who disappeared after 399 00:16:57,182 --> 00:16:58,350 the body was found by... 400 00:16:58,617 --> 00:16:58,884 Cassidy. 401 00:16:59,585 --> 00:17:00,786 Come on, Mommy, let's move it fast. 402 00:17:03,288 --> 00:17:09,428 (knocking) 403 00:17:11,697 --> 00:17:12,197 What is it? 404 00:17:12,664 --> 00:17:13,932 Oh, pardon me, Mr. Miller. 405 00:17:13,932 --> 00:17:15,067 I didn't know anyone was in. 406 00:17:15,067 --> 00:17:16,635 Here's that package you ordered. 407 00:17:19,505 --> 00:17:21,073 Thanks. 408 00:17:21,373 --> 00:17:22,074 Oh, thank you. 409 00:17:24,076 --> 00:17:25,477 Why, Mr. Miller. 410 00:17:25,744 --> 00:17:27,646 And my favorite, champagne, too. 411 00:17:28,347 --> 00:17:29,214 No time for cracks. 412 00:17:31,116 --> 00:17:31,417 Come on. 413 00:17:39,525 --> 00:17:40,225 Just a minute. 414 00:17:43,095 --> 00:17:44,063 Evelyn Dennis, huh? 415 00:17:44,096 --> 00:17:45,731 Miss Dennis, I hereby 416 00:17:45,731 --> 00:17:46,732 present you with this summons 417 00:17:46,732 --> 00:17:48,267 to appear in Judge Oliver Bay's court in 418 00:17:48,267 --> 00:17:49,568 the morning of Friday next to 10 a.m. 419 00:17:49,568 --> 00:17:50,702 or be saddened for contempt of court. 420 00:17:51,603 --> 00:17:52,304 I thought for a minute 421 00:17:52,304 --> 00:17:53,472 you was going to deny it. 422 00:17:53,806 --> 00:17:54,573 Me seeing you come out 423 00:17:54,573 --> 00:17:55,541 of your apartment, too. 424 00:17:56,175 --> 00:17:57,843 Say, I'm so clever, I'm going after that 425 00:17:57,843 --> 00:17:59,111 Sherman guy's job on the radio. 426 00:17:59,678 --> 00:18:01,680 Well, good day to the both of you. 427 00:18:05,084 --> 00:18:06,585 It's a good thing I don't 428 00:18:06,585 --> 00:18:07,486 broadcast on television. 429 00:18:07,986 --> 00:18:09,121 The only picture I ever had taken was 430 00:18:09,121 --> 00:18:09,721 that wedding picture 431 00:18:09,721 --> 00:18:10,556 your grandmother has. 432 00:18:10,556 --> 00:18:11,323 What do we do with this? 433 00:18:12,591 --> 00:18:13,425 Just so our erstwhile 434 00:18:13,425 --> 00:18:14,893 hostess knows who's suing who. 435 00:18:18,430 --> 00:18:20,165 A beautiful hat clue all shot. 436 00:18:21,166 --> 00:18:22,768 Well, what now, Gee, is... 437 00:18:23,335 --> 00:18:24,269 That Galapia at arms. 438 00:18:28,207 --> 00:18:29,475 The housekeeper said the police had 439 00:18:29,475 --> 00:18:30,742 called Dr. Wilton about the murder 440 00:18:30,742 --> 00:18:31,076 and that he was 441 00:18:31,076 --> 00:18:31,977 returning to his apartment. 442 00:18:32,511 --> 00:18:33,879 We've got to get to him before they do. 443 00:18:34,613 --> 00:18:36,115 That's really the scene of the crime. 444 00:18:36,815 --> 00:18:38,350 Where the murderer always returns. 445 00:18:39,218 --> 00:18:39,885 Well, go to our own 446 00:18:39,885 --> 00:18:41,053 apartment. We can watch from there. 447 00:18:41,086 --> 00:18:43,489 Solving murders isn't as easy as it 448 00:18:43,489 --> 00:18:44,356 sounds on the radio. 449 00:18:45,023 --> 00:18:45,924 Not by a kilowatt. 450 00:18:47,159 --> 00:18:48,894 I'm so hungry I could even eat roasty 451 00:18:48,894 --> 00:18:50,629 toasties and enjoy indigestion. 452 00:18:53,565 --> 00:18:56,969 I wish I'd taken a 453 00:18:56,969 --> 00:18:58,237 mountain climbing as a child. 454 00:19:00,072 --> 00:19:01,540 Those back stairs were terrific. 455 00:19:02,674 --> 00:19:04,009 Half as bad as they paint fumes. 456 00:19:05,377 --> 00:19:06,445 Be it ever so jumbled, 457 00:19:06,445 --> 00:19:07,079 there's no place like home. 458 00:19:11,083 --> 00:19:15,354 (MUSIC PLAYING) 459 00:19:39,411 --> 00:19:39,611 (screaming) 460 00:19:39,611 --> 00:19:40,279 - Ah, who? 461 00:19:40,345 --> 00:19:43,749 - Oh, angel's voice sound like master's. 462 00:19:44,550 --> 00:19:45,317 Is master. 463 00:19:46,084 --> 00:19:48,554 - Oh, cut it out. 464 00:19:49,054 --> 00:19:50,489 - Ah, just like the lady who 465 00:19:50,489 --> 00:19:51,890 programmed episode number one, 466 00:19:52,224 --> 00:19:52,991 "Case of Hidden Hand." 467 00:19:53,592 --> 00:19:54,993 Smart lady, your dick not suspect. 468 00:19:55,327 --> 00:19:55,928 - I suspect you 469 00:19:55,928 --> 00:19:56,795 better make yourself useful 470 00:19:56,795 --> 00:19:57,729 and go and see if Dr. 471 00:19:57,729 --> 00:19:58,697 Wilton comes into his apartment 472 00:19:58,697 --> 00:20:00,065 while I drink my lunch. 473 00:20:17,082 --> 00:20:19,051 - How long does one live 474 00:20:19,051 --> 00:20:20,485 after your heart stops beating? 475 00:20:21,386 --> 00:20:23,155 - Mrs. Wilton, come down the hall. 476 00:20:26,825 --> 00:20:27,025 - Arthur. 477 00:20:31,096 --> 00:20:32,731 - Hello, Greg. 478 00:20:33,065 --> 00:20:33,532 Where's Ben? 479 00:20:33,665 --> 00:20:34,466 Oh, there you are, darling. 480 00:20:34,666 --> 00:20:35,634 I'm terribly sorry to be 481 00:20:35,634 --> 00:20:36,568 home ahead of schedule, 482 00:20:36,568 --> 00:20:36,969 but you know I had 483 00:20:36,969 --> 00:20:38,136 the most atrocious time. 484 00:20:38,470 --> 00:20:39,471 This way to lose your friends has been 485 00:20:39,471 --> 00:20:40,105 cooped up with them, 486 00:20:40,105 --> 00:20:42,107 and then the captain was so seasick, 487 00:20:42,407 --> 00:20:43,475 he made the yacht do a rumor, 488 00:20:43,475 --> 00:20:44,309 and it was time for all 489 00:20:44,309 --> 00:20:45,043 ashore and could get ashore. 490 00:20:46,078 --> 00:20:47,646 Hang over, dear? 491 00:20:49,081 --> 00:20:49,715 Oh, well, it must be the 492 00:20:49,715 --> 00:20:51,049 fumes of this ghastly paint. 493 00:20:51,049 --> 00:20:52,384 Well, my bags are still down in the hall, 494 00:20:52,551 --> 00:20:53,585 so I'll just run out to a teller 495 00:20:53,585 --> 00:20:54,419 till your place is finished. 496 00:20:56,888 --> 00:20:57,856 Well, what are you two 497 00:20:57,856 --> 00:20:59,591 both looking so solemn about? 498 00:20:59,591 --> 00:21:01,793 - Arthur, do you know Joan Adams? 499 00:21:02,527 --> 00:21:04,029 - Ever since we were in high school, why? 500 00:21:05,530 --> 00:21:07,032 - Dr. Wilton just come from apartment. 501 00:21:08,333 --> 00:21:09,067 - Hillary, how am I? 502 00:21:09,101 --> 00:21:15,707 - I'm sorry I can't be of 503 00:21:15,707 --> 00:21:16,742 more help to you, lieutenant. 504 00:21:17,175 --> 00:21:17,943 If you need me again, 505 00:21:17,943 --> 00:21:19,111 you'll find me at my laboratory. 506 00:21:19,111 --> 00:21:20,178 - Okay, the commissioner 507 00:21:20,178 --> 00:21:21,546 wants me to stick here, 508 00:21:21,546 --> 00:21:22,314 but Sherman ain't got 509 00:21:22,314 --> 00:21:23,348 much chance of getting back 510 00:21:23,348 --> 00:21:24,316 with the buildings surrounded. 511 00:21:25,484 --> 00:21:27,319 - Dr. Wilton. 512 00:21:31,990 --> 00:21:33,091 - Hello, Sherman. 513 00:21:33,625 --> 00:21:34,726 - I want to talk to you inside. 514 00:21:35,761 --> 00:21:37,396 - Please set, you're living in Arifond. 515 00:21:37,696 --> 00:21:38,063 - Hillary, please come in. 516 00:21:38,063 --> 00:21:39,765 - I'm sorry, I'm sorry. - I'm sorry, I'm sorry. - I'm sorry. - I'm sorry. - I'm sorry. - Hillary, did you say police? 517 00:21:40,132 --> 00:21:41,066 - Unfortunately, yes. 518 00:21:41,667 --> 00:21:42,234 - Don't you know? 519 00:21:42,734 --> 00:21:43,502 - No, what? 520 00:21:45,270 --> 00:21:46,271 - Joan Adams was murdered 521 00:21:46,271 --> 00:21:48,206 last night, and in your bed. 522 00:21:52,077 --> 00:21:53,578 - Smelling's hot. 523 00:21:53,745 --> 00:21:54,746 - Water, gallanteep, 524 00:21:54,746 --> 00:21:55,447 bling-tooth, double quick. 525 00:21:56,515 --> 00:21:57,649 - Though that won't help now. 526 00:21:58,483 --> 00:21:59,284 Her heart's bad. 527 00:22:00,552 --> 00:22:02,087 The shock of losing her best friend. 528 00:22:03,522 --> 00:22:04,690 I'll give her a heart stimulant. 529 00:22:04,690 --> 00:22:05,223 She'll be all right 530 00:22:05,223 --> 00:22:06,058 after a day or two in bed. 531 00:22:06,091 --> 00:22:07,526 - Well, you can't take 532 00:22:07,526 --> 00:22:08,593 her back to that bed. 533 00:22:09,428 --> 00:22:11,863 - No, no, regaining consciousness there-- 534 00:22:11,863 --> 00:22:12,764 - She better take her to a hospital. 535 00:22:13,332 --> 00:22:14,733 - That's an excellent idea. 536 00:22:14,733 --> 00:22:15,701 I'll call the hospital now. 537 00:22:17,069 --> 00:22:17,536 - What's the 538 00:22:17,536 --> 00:22:18,737 three-letter word for policeman? 539 00:22:19,738 --> 00:22:20,405 - Search me. 540 00:22:20,872 --> 00:22:22,407 Or is that smart, or wouldn't be a cop? 541 00:22:23,075 --> 00:22:24,176 - Cop, that's it. 542 00:22:30,082 --> 00:22:30,849 Yes, sir? 543 00:22:33,085 --> 00:22:34,653 That call came from 544 00:22:34,653 --> 00:22:35,087 the Sherman apartment. 545 00:22:36,088 --> 00:22:39,691 (knocking on door) 546 00:22:45,063 --> 00:22:46,765 - Master, write about phone call. 547 00:22:47,032 --> 00:22:48,133 Almost see whites of eyes. 548 00:22:48,433 --> 00:22:49,034 Can shoot? 549 00:22:49,034 --> 00:22:50,268 - Sure, I'm not in enough trouble. 550 00:22:51,169 --> 00:22:51,937 Come on, fire escape. 551 00:22:55,073 --> 00:23:02,748 - Oh, with every leash 552 00:23:02,748 --> 00:23:03,081 you'd go a parachute. 553 00:23:06,084 --> 00:23:09,054 (door opens) 554 00:23:11,089 --> 00:23:11,823 - Come on. 555 00:23:14,259 --> 00:23:18,463 (screams) 556 00:23:19,331 --> 00:23:20,532 Cassidy, no, you are in building. 557 00:23:20,999 --> 00:23:21,833 Come down this hall now. 558 00:23:22,200 --> 00:23:23,168 Suggest very quick scram. 559 00:23:23,402 --> 00:23:23,702 This way. 560 00:23:27,105 --> 00:23:33,345 - It's dark in here. 561 00:23:33,779 --> 00:23:35,080 - How about the love light in my eyes? 562 00:23:41,052 --> 00:23:41,353 (suspenseful music) 563 00:23:41,353 --> 00:23:45,624 (gasps) 564 00:23:47,092 --> 00:23:48,093 Shh! 565 00:24:06,077 --> 00:24:08,513 (suspenseful music) 566 00:24:14,085 --> 00:24:15,487 - I think I'll go try again. 567 00:24:15,487 --> 00:24:17,122 - Yeah, tell Cassidy I'm here. 568 00:24:17,355 --> 00:24:19,191 - Oh, I get your pain in episode two. 569 00:24:19,658 --> 00:24:20,725 - You know, Greg, I 570 00:24:20,725 --> 00:24:21,726 am worried about Alta. 571 00:24:22,127 --> 00:24:22,961 But if you think I'm not 572 00:24:22,961 --> 00:24:24,095 serious enough about you, 573 00:24:24,095 --> 00:24:24,629 it's because I know you 574 00:24:24,629 --> 00:24:25,564 didn't kill that girl. 575 00:24:25,564 --> 00:24:26,932 - Everybody else thinks I did. 576 00:24:27,232 --> 00:24:27,966 I'll have a fine time 577 00:24:27,966 --> 00:24:29,000 proving different and locked up. 578 00:24:29,935 --> 00:24:30,235 Uh-oh. 579 00:24:34,072 --> 00:24:35,073 - We're cut off. 580 00:24:35,073 --> 00:24:36,374 - At every exit. 581 00:24:36,575 --> 00:24:37,909 (men speaking in foreign language) 582 00:24:37,909 --> 00:24:40,679 - Hey, hey, hey. 583 00:24:40,679 --> 00:24:40,712 (men speaking in foreign language) 584 00:24:41,079 --> 00:24:42,347 - If that hasn't anything to do with 585 00:24:42,347 --> 00:24:42,981 getting us out of here, 586 00:24:42,981 --> 00:24:43,715 I'm in favor of it. 587 00:24:44,850 --> 00:24:45,650 How many of you do you 588 00:24:45,650 --> 00:24:46,384 suppose killed Joan Adams? 589 00:24:46,685 --> 00:24:47,486 - Oh, here's our laundry. 590 00:24:47,986 --> 00:24:48,787 - Why was she killed? 591 00:24:49,421 --> 00:24:50,455 - The stuff we have in 592 00:24:50,455 --> 00:24:51,189 the Wilton apartment. 593 00:24:51,823 --> 00:24:52,624 Our fool must have-- 594 00:24:52,624 --> 00:24:53,525 - Oh, Beth, I don't care 595 00:24:53,525 --> 00:24:54,392 at all about our laundry. 596 00:24:55,093 --> 00:24:56,127 - I do. 597 00:24:58,463 --> 00:24:59,431 What does J.A. mean? 598 00:25:00,265 --> 00:25:01,500 - Joan Adams, 599 00:25:01,500 --> 00:25:02,634 she probably dropped it in the apartment. 600 00:25:02,968 --> 00:25:03,068 So what? 601 00:25:03,068 --> 00:25:05,470 - So here's another exactly like it. 602 00:25:05,804 --> 00:25:07,205 Initials E.D., catch on. 603 00:25:08,206 --> 00:25:08,707 - Evelyn Dennis? 604 00:25:09,474 --> 00:25:10,542 - The same perfume's on both. 605 00:25:11,109 --> 00:25:11,910 Remember at the avigard? 606 00:25:12,277 --> 00:25:12,911 You liked it. 607 00:25:14,212 --> 00:25:15,714 - Joan Adams is probably her stage name. 608 00:25:16,014 --> 00:25:16,815 - Right, genius. 609 00:25:16,815 --> 00:25:18,183 And you laughed at my ability for years. 610 00:25:18,984 --> 00:25:19,417 - Good give. 611 00:25:19,918 --> 00:25:20,485 - Good give. 612 00:25:22,153 --> 00:25:24,089 - Now why should she have two apartments, 613 00:25:24,089 --> 00:25:25,056 each under a different name? 614 00:25:26,091 --> 00:25:27,792 - Well, maybe Joan Adams or 615 00:25:27,792 --> 00:25:29,494 Evelyn Dennis had two admirers 616 00:25:29,494 --> 00:25:30,328 and didn't want one to 617 00:25:30,328 --> 00:25:30,896 know about the other. 618 00:25:31,396 --> 00:25:32,063 - Right, Sherlock. 619 00:25:32,097 --> 00:25:33,765 One of them got wise, 620 00:25:33,765 --> 00:25:34,332 she hid in the Wilton 621 00:25:34,332 --> 00:25:35,133 apartment and he followed. 622 00:25:35,467 --> 00:25:36,167 - And proved the 623 00:25:36,167 --> 00:25:36,968 paper and eyes can be used 624 00:25:36,968 --> 00:25:37,969 for more than cutting paper. 625 00:25:38,403 --> 00:25:39,838 - Mr. Miller. - Mr. Miller. 626 00:25:39,838 --> 00:25:40,505 - The man with the champagne. 627 00:25:40,772 --> 00:25:41,406 - The man in the photograph. 628 00:25:42,107 --> 00:25:43,141 - Mr. Charles Miller. 629 00:25:44,209 --> 00:25:45,410 I take photograph out of 630 00:25:45,410 --> 00:25:46,344 pocket when not looking. 631 00:25:46,912 --> 00:25:48,647 Suggest we find certain, Mr. Miller, 632 00:25:48,647 --> 00:25:50,949 before truck run out of gas and smart 633 00:25:50,949 --> 00:25:52,217 down the boy out of ideas. 634 00:25:54,085 --> 00:25:56,087 - I can't tell you where I am. 635 00:25:56,888 --> 00:25:58,023 I just want to know one thing. 636 00:25:58,490 --> 00:25:59,424 Are Evelyn Dennis and 637 00:25:59,424 --> 00:26:00,058 Joan Adams the same person? 638 00:26:00,091 --> 00:26:01,893 - My girl just checked 639 00:26:01,893 --> 00:26:03,128 in an old stage who's who. 640 00:26:03,128 --> 00:26:04,329 Adams was a professional name. 641 00:26:04,963 --> 00:26:06,665 - Look, Greg, Lantlk's giving us till 642 00:26:06,665 --> 00:26:07,499 Wednesday afternoon. 643 00:26:08,233 --> 00:26:09,968 He's mad enough to cut his time in half. 644 00:26:10,168 --> 00:26:11,002 And Book Midget's. 645 00:26:11,937 --> 00:26:12,938 Maybe you will solve it, 646 00:26:12,938 --> 00:26:14,172 but I, I gotta see you. 647 00:26:15,006 --> 00:26:16,708 What do you mean you can't take chances? 648 00:26:17,008 --> 00:26:18,677 I, hello, hello. 649 00:26:20,378 --> 00:26:20,545 Hello. 650 00:26:22,147 --> 00:26:25,150 - Ms. Bruns. 651 00:26:25,850 --> 00:26:28,053 - Pack a lunch of sea breeze and clouds. 652 00:26:28,086 --> 00:26:29,854 I'm going on a picnic 653 00:26:29,854 --> 00:26:31,189 with the Invisible Man. 654 00:26:32,924 --> 00:26:37,062 - Five pages of Millers, 655 00:26:37,062 --> 00:26:38,263 and three are Charles Millers. 656 00:26:38,530 --> 00:26:39,230 - That man had pretty 657 00:26:39,230 --> 00:26:40,131 good taste in apartments. 658 00:26:40,131 --> 00:26:41,499 - Oh, I'm way ahead of you. 659 00:26:41,766 --> 00:26:42,567 You can't have a Miller from 660 00:26:42,567 --> 00:26:43,501 the wrong side of the tracks. 661 00:26:43,501 --> 00:26:43,735 - Right. 662 00:26:44,569 --> 00:26:46,738 - You go your half, and I'll get my man. 663 00:26:47,405 --> 00:26:48,440 - Now remember, Mommy, 664 00:26:48,873 --> 00:26:50,108 the Charles Miller may be the murderer. 665 00:26:50,775 --> 00:26:51,543 If you find him, you-- 666 00:26:51,543 --> 00:26:52,577 - He'll stop when he sees 667 00:26:52,577 --> 00:26:53,511 the red light in my eyes. 668 00:26:54,045 --> 00:26:55,113 But keep checking 669 00:26:55,113 --> 00:26:56,114 with me or grandmother's. 670 00:26:56,448 --> 00:26:57,048 - I'd rather face the killer. 671 00:26:57,115 --> 00:27:03,288 (suspenseful music) 672 00:27:14,065 --> 00:27:16,301 - Mr. Miller's in the bar. 673 00:27:16,568 --> 00:27:17,135 This way, please. 674 00:27:23,241 --> 00:27:23,675 That's him, sir. 675 00:27:24,876 --> 00:27:25,510 Well, goodnight. 676 00:27:25,744 --> 00:27:26,044 - Goodbye, Mr. Miller. 677 00:27:26,111 --> 00:27:31,049 - I'll take care of that for you. 678 00:27:31,750 --> 00:27:32,617 - Thanks, Mr. Miller. 679 00:27:36,087 --> 00:27:38,723 - Mr. Miller? 680 00:27:39,691 --> 00:27:41,559 - Yes? 681 00:27:42,327 --> 00:27:43,261 - I'd like to talk to 682 00:27:43,261 --> 00:27:44,129 you about a certain lady. 683 00:27:45,096 --> 00:27:45,964 - You're covering a lot 684 00:27:45,964 --> 00:27:46,965 of territory, aren't you? 685 00:27:48,199 --> 00:27:48,833 - Evelyn Dennis. 686 00:27:50,368 --> 00:27:51,670 - Ms. Dennis? 687 00:27:52,070 --> 00:27:53,571 - Yes, yes, of course. 688 00:27:54,072 --> 00:27:57,108 - Charming girl. - She's a very good girl. - Charming girl, how about a drink? 689 00:27:58,443 --> 00:27:58,643 - Thanks. 690 00:27:59,544 --> 00:27:59,911 - Bourbon and soda. 691 00:28:00,812 --> 00:28:01,946 - Make mine a dry martini. 692 00:28:04,349 --> 00:28:05,016 - Ms. Dennis is quite 693 00:28:05,016 --> 00:28:05,850 attractive, don't you think? 694 00:28:06,351 --> 00:28:07,118 - How is she? 695 00:28:07,585 --> 00:28:08,553 I haven't seen her lately. 696 00:28:09,220 --> 00:28:10,855 A matter of fact, I 697 00:28:10,855 --> 00:28:12,323 just know her slightly. 698 00:28:13,625 --> 00:28:13,992 - Slightly? 699 00:28:16,227 --> 00:28:17,495 That champagne you wanted at the Abbey 700 00:28:17,495 --> 00:28:18,630 Garth was delivered okay. 701 00:28:20,799 --> 00:28:21,566 By the way, you have the 702 00:28:21,566 --> 00:28:22,567 same excellent taste and wine 703 00:28:22,567 --> 00:28:23,068 as you have in Brunettes. 704 00:28:24,102 --> 00:28:25,670 - Unfortunately, she was too careful. 705 00:28:26,271 --> 00:28:27,505 She left no incriminating letters. 706 00:28:29,207 --> 00:28:31,876 - Henry, I said dry 707 00:28:31,876 --> 00:28:33,912 martini, not all the moose. 708 00:28:36,314 --> 00:28:37,182 Just what is it you want? 709 00:28:39,084 --> 00:28:40,285 - I want to know where you were between 710 00:28:40,285 --> 00:28:41,619 1.30 and 2 o'clock this morning. 711 00:28:42,721 --> 00:28:45,690 - You'd excuse me if I seem rude, but I 712 00:28:45,690 --> 00:28:46,825 don't see why my whereabouts 713 00:28:47,092 --> 00:28:47,959 should concern you. 714 00:28:49,094 --> 00:28:51,162 - Because between 1.30 and 2 o'clock, 715 00:28:51,396 --> 00:28:52,363 Evelyn Dennis was murdered. 716 00:28:54,165 --> 00:28:55,900 - Stabbed in the back. 717 00:28:57,235 --> 00:28:57,502 - Why? 718 00:28:58,536 --> 00:29:00,071 Why, I can't believe it. 719 00:29:01,106 --> 00:29:01,973 - Well, it's been on the 720 00:29:01,973 --> 00:29:03,241 radio and in the papers all day. 721 00:29:03,475 --> 00:29:04,476 - Well, I wouldn't know. 722 00:29:04,742 --> 00:29:07,746 I've only just returned from out of town. 723 00:29:13,084 --> 00:29:14,686 - Of course you knew 724 00:29:14,686 --> 00:29:15,887 Evelyn Dennis used the name 725 00:29:15,887 --> 00:29:17,555 Joan Adams once she was on the stage. 726 00:29:18,289 --> 00:29:20,258 - No, I didn't even know 727 00:29:20,258 --> 00:29:21,059 she'd been on the stage. 728 00:29:21,092 --> 00:29:26,131 I've only just met her recently, and you 729 00:29:26,131 --> 00:29:27,665 were only Miss Dennis. 730 00:29:28,233 --> 00:29:28,733 - But you knew she 731 00:29:28,733 --> 00:29:29,467 had a second apartment. 732 00:29:30,568 --> 00:29:31,503 - Another apartment? 733 00:29:32,137 --> 00:29:33,004 Why would she do that? 734 00:29:33,705 --> 00:29:35,006 - Possibly because of the other man. 735 00:29:35,807 --> 00:29:37,041 If you both happened to drop into the 736 00:29:37,041 --> 00:29:38,309 Abigaille at the same time, 737 00:29:38,676 --> 00:29:39,477 she might have found the 738 00:29:39,477 --> 00:29:40,378 meeting a bit embarrassing. 739 00:29:41,546 --> 00:29:42,614 - Are you the police? 740 00:29:43,181 --> 00:29:43,481 - No. 741 00:29:44,349 --> 00:29:45,150 But I'm a lot more 742 00:29:45,150 --> 00:29:46,985 interested right now, professionally. 743 00:29:48,086 --> 00:29:51,256 Well, I'm afraid I can't be of much help. 744 00:29:52,123 --> 00:29:54,726 You'll excuse me. I'll go to my room. 745 00:29:59,063 --> 00:30:00,532 - Boy, take my bags to 746 00:30:00,532 --> 00:30:01,366 my car, will you please? 747 00:30:01,566 --> 00:30:03,101 - Just pick up my transportation at the 748 00:30:03,101 --> 00:30:04,335 desk before the 8 o'clock plane. 749 00:30:04,669 --> 00:30:04,869 - Right. 750 00:30:06,571 --> 00:30:07,071 - Officer. 751 00:30:07,105 --> 00:30:17,682 - Follow that car. 752 00:30:31,429 --> 00:30:31,496 - Reese. 753 00:30:37,101 --> 00:30:38,269 - Nobody's missing 754 00:30:38,269 --> 00:30:39,070 with that pommel dress. 755 00:30:39,404 --> 00:30:41,039 - Listen, I'm going in there. - Yes, sir. 756 00:30:41,372 --> 00:30:42,607 - I said pommel dress. 757 00:30:46,144 --> 00:30:49,147 - I thought they acted kind of peculiar. 758 00:30:49,614 --> 00:30:50,215 They want to hurt the 759 00:30:50,215 --> 00:30:51,316 radio a little while ago. 760 00:30:51,516 --> 00:30:52,951 - But you didn't see them after you drove 761 00:30:52,951 --> 00:30:54,152 them back to the Lafayette Arms. 762 00:30:54,419 --> 00:30:56,554 - No, sir. I was out front in an hour. 763 00:30:57,088 --> 00:30:57,989 They was good fare. 764 00:30:58,489 --> 00:30:59,524 - All right, son. 765 00:30:59,524 --> 00:31:00,058 - That's all. 766 00:31:01,259 --> 00:31:03,595 - You haven't even brought in this much. 767 00:31:04,329 --> 00:31:05,063 The city's finest. 768 00:31:05,096 --> 00:31:07,232 The city's dumbest. 769 00:31:08,166 --> 00:31:09,934 - Now, how can we find Sherman when we 770 00:31:09,934 --> 00:31:11,102 don't know what he looks like? 771 00:31:11,369 --> 00:31:12,370 There ain't no pictures. 772 00:31:12,937 --> 00:31:14,305 And besides, Cassidy is the only-- 773 00:31:14,305 --> 00:31:16,207 - Don't mention that lame brain to me. 774 00:31:17,542 --> 00:31:19,544 Ah, a social caller. 775 00:31:21,813 --> 00:31:22,747 You're too late for dinner 776 00:31:22,747 --> 00:31:23,815 and too early for breakfast. 777 00:31:24,215 --> 00:31:24,682 Get out. 778 00:31:25,049 --> 00:31:26,584 - Okay, Commissioner, but here's a 779 00:31:26,584 --> 00:31:28,186 picture of Sherman I got from Mr. 780 00:31:28,186 --> 00:31:28,753 Sherman's grandmother. 781 00:31:29,587 --> 00:31:30,688 - What's torn off? 782 00:31:30,688 --> 00:31:31,422 - The girl. You was 783 00:31:31,422 --> 00:31:32,390 only interested in Sherman. 784 00:31:32,824 --> 00:31:33,057 - She's with him. 785 00:31:33,091 --> 00:31:35,894 Didn't you ever hear "Shashay La Femme"? 786 00:31:35,894 --> 00:31:36,995 - No. Where's the plane? 787 00:31:37,629 --> 00:31:38,696 - Ah, skip it. 788 00:31:38,963 --> 00:31:39,764 Have copies made 789 00:31:39,764 --> 00:31:40,765 immediately for all the force. 790 00:31:41,266 --> 00:31:42,066 Now, he can't go home. 791 00:31:42,367 --> 00:31:43,368 He can't get to his car. 792 00:31:43,635 --> 00:31:44,135 So give his 793 00:31:44,135 --> 00:31:45,570 description to all taxi drivers. 794 00:31:45,870 --> 00:31:46,704 We'll double the reward. 795 00:31:47,538 --> 00:31:49,107 I'll get that Sherman or... 796 00:31:50,174 --> 00:31:51,075 start selling brushes 797 00:31:51,075 --> 00:31:52,110 from house to house. 798 00:31:52,510 --> 00:31:53,611 - My wife will take one. 799 00:31:54,112 --> 00:31:54,545 - Thanks. 800 00:31:57,782 --> 00:31:59,250 - Oh, Grandma Warren. 801 00:32:00,184 --> 00:32:01,085 You've spoiled our 802 00:32:01,085 --> 00:32:02,053 beautiful wedding picture. 803 00:32:02,086 --> 00:32:05,123 - I consider it my duty and pleasure to 804 00:32:05,123 --> 00:32:05,990 contribute anything 805 00:32:05,990 --> 00:32:07,959 detrimental to that killer-wort killer. 806 00:32:08,593 --> 00:32:10,194 He's completely insane. 807 00:32:10,895 --> 00:32:13,097 The last time he called up, he said he'd 808 00:32:13,097 --> 00:32:14,632 just ordered three new cars, 809 00:32:14,966 --> 00:32:17,435 a country estate, a yacht, and 810 00:32:17,435 --> 00:32:19,470 four life insurance policies. 811 00:32:20,071 --> 00:32:20,505 - The millers must have 812 00:32:20,505 --> 00:32:21,506 talked faster than he did. 813 00:32:22,073 --> 00:32:23,107 When the police find him, 814 00:32:23,107 --> 00:32:24,309 you can use that insurance. 815 00:32:25,009 --> 00:32:26,077 - Oh, Grandma. 816 00:32:32,383 --> 00:32:32,784 - Greg. 817 00:32:34,118 --> 00:32:35,687 If he comes here, I lock up the silver. 818 00:32:36,554 --> 00:32:36,988 - Yes? 819 00:32:38,122 --> 00:32:39,223 - You found him. 820 00:32:39,724 --> 00:32:40,658 - I don't know where you'll get him, 821 00:32:40,658 --> 00:32:41,693 but tell our food or bring me some 822 00:32:41,693 --> 00:32:43,394 evening clothes right away to Maxime's. 823 00:32:44,128 --> 00:32:44,929 - Oh, what clothes? 824 00:32:45,730 --> 00:32:46,464 - Maxime's? 825 00:32:46,764 --> 00:32:47,966 - I knew he was mad. 826 00:32:48,633 --> 00:32:49,634 Murders a woman and wants 827 00:32:49,634 --> 00:32:51,035 to dress up and go dancing. 828 00:32:59,077 --> 00:33:00,044 - Where are they? 829 00:33:00,044 --> 00:33:00,678 - Here, genius. 830 00:33:02,080 --> 00:33:08,653 - You shouldn't have come, Bobby. 831 00:33:08,753 --> 00:33:09,587 - I left you alone last 832 00:33:09,587 --> 00:33:10,488 night, and look what happened. 833 00:33:15,460 --> 00:33:21,466 - Howdy, Grandpa Warren. 834 00:33:21,632 --> 00:33:22,166 - Howdy, Grandma. 835 00:33:22,567 --> 00:33:25,203 - She sure hated to give up that suit. 836 00:33:25,203 --> 00:33:25,703 It's all she has left 837 00:33:25,703 --> 00:33:26,637 to remember Grandpa by. 838 00:33:27,038 --> 00:33:28,373 - This guy's really good. 839 00:33:28,373 --> 00:33:30,008 Even a fool's so much I know, boy. 840 00:33:30,208 --> 00:33:31,075 - I'm sorry, Grandpa. 841 00:33:31,075 --> 00:33:39,050 - I'm sorry. - I'm sorry. - I'm sorry. - I'm sorry. - I'm sorry. - You know, if we make any more quick 842 00:33:39,050 --> 00:33:40,351 changes, we can go on to Vodeville. 843 00:33:41,019 --> 00:33:41,819 - Oh, really? 844 00:33:42,387 --> 00:33:44,956 - They sure look young for their age. 845 00:33:45,423 --> 00:33:46,090 - I've got the thrill that 846 00:33:46,090 --> 00:33:48,526 lies within a little kiss. 847 00:33:49,227 --> 00:33:53,698 Even more than this, joys I never knew. 848 00:33:55,066 --> 00:33:57,769 I've learned them all from you. 849 00:33:59,904 --> 00:34:00,071 - I'm sorry, Grandpa. 850 00:34:00,071 --> 00:34:02,373 - I'm sorry, Grandpa. - I'm sorry. - I'm sorry. - I'm sorry. - I'm sorry. - I'm sorry. - I'm sorry. - I'm sorry. - I'm sorry. - I'm sorry. - I'm sorry. - From you. 851 00:34:04,942 --> 00:34:06,644 I've learned the happiness 852 00:34:06,644 --> 00:34:09,047 that love alone can bring. 853 00:34:09,747 --> 00:34:13,384 Every little thing that I say... 854 00:34:13,384 --> 00:34:14,652 - When you get to a handkerchief, a dime 855 00:34:14,652 --> 00:34:15,520 and a key, that's all 856 00:34:15,520 --> 00:34:16,521 there is, slight fingers. 857 00:34:19,090 --> 00:34:22,560 - Mr. Sherman, I ain't seen you since I 858 00:34:22,560 --> 00:34:24,228 stole for you on the Wickersham case. 859 00:34:25,463 --> 00:34:26,731 Oh, excuse me, ma'am. 860 00:34:27,532 --> 00:34:28,366 Fingers kind of keep 861 00:34:28,366 --> 00:34:29,067 getting the old itch. 862 00:34:29,100 --> 00:34:30,802 Lovely friends we have, darling. 863 00:34:31,869 --> 00:34:33,304 Maybe he could filch me a mink coat. 864 00:34:34,272 --> 00:34:35,206 - You know a guy named Reesee? 865 00:34:35,606 --> 00:34:36,007 - Reesee? 866 00:34:36,407 --> 00:34:37,508 Well, sure, I worked for him since him 867 00:34:37,508 --> 00:34:38,209 and me turned honest. 868 00:34:38,910 --> 00:34:39,644 He owns a joint. 869 00:34:39,944 --> 00:34:40,945 You want to take you to him? 870 00:34:40,945 --> 00:34:42,180 His office is right down that hallway. 871 00:34:42,180 --> 00:34:43,281 - No, no, we'll find him ourselves. 872 00:34:46,350 --> 00:34:47,585 - Table for two. 873 00:34:48,653 --> 00:34:49,554 - No, thanks. 874 00:34:49,554 --> 00:34:51,856 We'd like to see Rita and Renaldo first, 875 00:34:51,856 --> 00:34:52,757 old friends of ours. 876 00:34:52,757 --> 00:34:54,025 - The corridor to the right, sir. 877 00:34:54,559 --> 00:34:55,293 Dressing room three. 878 00:34:55,693 --> 00:34:56,094 - Thank you. 879 00:35:00,064 --> 00:35:02,233 - Say, did you call that fella Sherman? 880 00:35:02,500 --> 00:35:04,202 - Yeah, and he's a swell guy. 881 00:35:06,471 --> 00:35:08,739 - Get me the police. 882 00:35:11,342 --> 00:35:13,711 - Maybe there's a secret 883 00:35:13,711 --> 00:35:15,112 panel and we'll drop into a pit. 884 00:35:17,548 --> 00:35:22,386 - I like to meet people after they knock. 885 00:35:23,488 --> 00:35:25,022 - I see you already met Miller. 886 00:35:25,790 --> 00:35:26,557 - All that, Skybo. 887 00:35:27,692 --> 00:35:28,726 - Moblingo for gun. 888 00:35:29,727 --> 00:35:30,094 - Come in. 889 00:35:32,230 --> 00:35:35,366 - I know all the tricks. 890 00:35:37,168 --> 00:35:39,303 Oh, you poor man, did he shoot you? 891 00:35:39,904 --> 00:35:41,439 - No, lady, I got this shaving. 892 00:35:42,707 --> 00:35:43,608 - You'll be okay, Reesee. 893 00:35:44,175 --> 00:35:45,610 The next time, you as a safety raiser. 894 00:35:45,843 --> 00:35:46,444 - Thanks, Doc. 895 00:35:47,245 --> 00:35:48,045 Buy yourself a drink. 896 00:35:49,046 --> 00:35:49,847 - A C note? 897 00:35:50,948 --> 00:35:51,916 You sure must be thirsty. 898 00:35:53,284 --> 00:35:54,051 - In the corner, John. 899 00:35:54,085 --> 00:35:55,186 - John? 900 00:35:56,153 --> 00:35:58,556 I thought all gangsters 901 00:35:58,556 --> 00:35:59,724 were named Trigger or Spider. 902 00:36:00,358 --> 00:36:01,926 - What do you know about Miller? 903 00:36:02,593 --> 00:36:03,861 - That's what I was going to ask you. 904 00:36:04,328 --> 00:36:05,763 - I never saw the bird before, 905 00:36:06,030 --> 00:36:06,697 until he took a pot 906 00:36:06,697 --> 00:36:07,632 shot at me and beat it. 907 00:36:08,666 --> 00:36:10,568 - He was a good friend of Joan Adams. 908 00:36:11,435 --> 00:36:12,603 - For your information, 909 00:36:13,170 --> 00:36:13,971 Joanie didn't have any 910 00:36:13,971 --> 00:36:15,439 good friends except me. 911 00:36:15,673 --> 00:36:17,008 - Oh, yes, she did. 912 00:36:17,508 --> 00:36:18,109 She had another 913 00:36:18,109 --> 00:36:19,410 apartment at the Abbey Garth 914 00:36:19,410 --> 00:36:21,045 as Evelyn Dennis, where Mr. Miller was a frequent visitor. 915 00:36:21,112 --> 00:36:24,815 - Is that right? 916 00:36:26,017 --> 00:36:27,518 A dirty little two-timer. 917 00:36:28,252 --> 00:36:29,420 I'm glad she was bumped off. 918 00:36:30,121 --> 00:36:31,188 Played me for a chump, huh? 919 00:36:32,323 --> 00:36:33,024 Say, who are you? 920 00:36:33,291 --> 00:36:34,192 And why the trick get up? 921 00:36:35,259 --> 00:36:35,693 - Greg Sherman. 922 00:36:36,294 --> 00:36:38,229 - Oh, the radio detective, huh? 923 00:36:39,096 --> 00:36:39,764 Did you do it? 924 00:36:40,164 --> 00:36:40,865 - No, I wouldn't be 925 00:36:40,865 --> 00:36:41,933 walking in here if I had. 926 00:36:43,334 --> 00:36:44,035 I thought it was Miller, 927 00:36:44,035 --> 00:36:46,003 and he evidently thought it was you. 928 00:36:46,003 --> 00:36:47,338 - Well, I'm sorry to disappoint you, 929 00:36:47,338 --> 00:36:48,372 but I didn't kill Joanie. 930 00:36:48,940 --> 00:36:49,073 Maybe I should have, 931 00:36:49,073 --> 00:36:59,217 but I was right here in this house. - What is it? 932 00:37:00,017 --> 00:37:00,651 - Cassidy, just come 933 00:37:00,651 --> 00:37:01,452 in with some buttons, 934 00:37:01,452 --> 00:37:02,653 and from the start of their conversation, 935 00:37:02,653 --> 00:37:03,521 they ain't looking for no table. 936 00:37:03,888 --> 00:37:04,589 - All right, through here. 937 00:37:08,326 --> 00:37:09,894 - See? 938 00:37:10,127 --> 00:37:11,329 Yeah, it's a secret panel. 939 00:37:11,629 --> 00:37:12,196 Now the pit. 940 00:37:12,930 --> 00:37:13,598 - Thanks, Gracie. 941 00:37:15,166 --> 00:37:18,069 - I'm sorry, but I'm not going to do it. 942 00:37:18,069 --> 00:37:22,406 - I'm sorry, but I'm not going to do it. - Well, I'm sorry. - Well, I'm sorry. - Well, I'm sorry. - Well, I'm sorry. - Well, I'm sorry. - Well, I'm sorry. - Well, I'm sorry. (footsteps) 943 00:37:22,406 --> 00:37:30,982 (somber music) 944 00:37:36,087 --> 00:37:37,555 - Someone's coming down the hall. 945 00:37:37,989 --> 00:37:38,789 - If it's the bellboy 946 00:37:38,789 --> 00:37:39,790 with more champagne, 947 00:37:39,790 --> 00:37:40,691 here's where we came in. 948 00:37:41,092 --> 00:37:41,993 - It could be Cassidy. 949 00:37:43,027 --> 00:37:43,094 - Shh. 950 00:37:53,104 --> 00:37:55,806 (somber music) 951 00:37:55,806 --> 00:37:59,710 - What are you thinking? 952 00:38:00,444 --> 00:38:00,645 - Shh. 953 00:38:03,314 --> 00:38:05,082 (somber music) 954 00:38:48,092 --> 00:38:51,095 (somber music) 955 00:39:18,089 --> 00:39:21,926 (gunshots) 956 00:39:28,065 --> 00:39:28,866 - Oh. 957 00:39:30,267 --> 00:39:30,968 - What's the matter, you shot? 958 00:39:31,268 --> 00:39:32,670 - I'm either dead or somebody's holding 959 00:39:32,670 --> 00:39:33,671 my feet to the floor. 960 00:39:39,076 --> 00:39:39,977 - It's Miller. 961 00:39:41,212 --> 00:39:42,980 - Who was the other person? 962 00:39:43,614 --> 00:39:44,915 - We'll find out if we go in there. 963 00:39:45,950 --> 00:39:46,350 - Huh? 964 00:39:46,650 --> 00:39:47,051 - You want to play detective? 965 00:39:47,084 --> 00:39:52,289 - I thought I heard it lock. 966 00:39:53,224 --> 00:39:54,725 We'll have to break it down. 967 00:39:58,529 --> 00:40:01,132 What are you knocking for? 968 00:40:01,132 --> 00:40:01,932 Expect him to open the door? 969 00:40:02,500 --> 00:40:03,067 Here, give me that. 970 00:40:04,402 --> 00:40:05,002 Hold this. 971 00:40:06,704 --> 00:40:08,706 You all right, Sherlock? 972 00:40:08,706 --> 00:40:09,306 - Oh, fine. 973 00:40:10,775 --> 00:40:11,675 (gunshots) 974 00:40:11,675 --> 00:40:15,045 That was me, finger twitched. 975 00:40:15,045 --> 00:40:24,855 (gunshots) - I'm sorry. (gunshots) 976 00:40:24,855 --> 00:40:28,392 (somber music) 977 00:40:28,392 --> 00:40:39,370 (gasps) 978 00:40:39,370 --> 00:40:41,772 (sighs) 979 00:40:41,772 --> 00:40:43,073 (gasps) 980 00:40:46,076 --> 00:40:48,813 - You sound as though you 981 00:40:48,813 --> 00:40:49,613 were under an oxygen tent. 982 00:40:49,947 --> 00:40:51,182 - I wish I were. 983 00:40:53,017 --> 00:40:54,652 - It's only the wind. 984 00:40:56,086 --> 00:40:58,055 There's nobody on the forest, 985 00:40:58,055 --> 00:40:58,789 Gabriel, in the alley below. 986 00:41:01,659 --> 00:41:02,126 There's our answer. 987 00:41:06,063 --> 00:41:09,033 A wise girl at a side entrance. 988 00:41:10,434 --> 00:41:13,070 - You mean the way the murderer went? 989 00:41:13,103 --> 00:41:17,975 (crowd chattering) 990 00:41:19,076 --> 00:41:20,945 - Maybe we can catch up 991 00:41:20,945 --> 00:41:22,246 with him, or her, if we hurry. 992 00:41:22,580 --> 00:41:23,214 - You hurry. 993 00:41:23,714 --> 00:41:24,415 I'll slow down. 994 00:41:27,351 --> 00:41:31,455 (sighs) 995 00:41:32,056 --> 00:41:33,157 When I get my breath, is it 996 00:41:33,157 --> 00:41:34,358 polite to ask where we're going, 997 00:41:34,358 --> 00:41:35,893 or is that just yours and Afu's secret? 998 00:41:36,126 --> 00:41:36,694 - Maxine's. 999 00:41:37,061 --> 00:41:38,562 - You don't think Recy killed Miller? 1000 00:41:38,729 --> 00:41:39,129 - I do. 1001 00:41:39,563 --> 00:41:40,064 - That lovely 1002 00:41:40,064 --> 00:41:41,265 gangster that let us escape? 1003 00:41:41,265 --> 00:41:42,066 - Yeah, after we played saps until America was gone, 1004 00:41:42,099 --> 00:41:43,000 he played saps and told him 1005 00:41:43,000 --> 00:41:44,268 everything he wanted to know. 1006 00:41:44,602 --> 00:41:45,236 He figured Miller would 1007 00:41:45,236 --> 00:41:46,170 go back to the Abbey Garth 1008 00:41:46,170 --> 00:41:47,571 and destroy all the evidence against him. 1009 00:41:47,571 --> 00:41:48,739 - Just goes to prove that when a man 1010 00:41:48,739 --> 00:41:49,773 makes another man jealous, 1011 00:41:49,773 --> 00:41:50,641 he gets a bad tip. 1012 00:41:51,175 --> 00:41:52,409 - Not to mention a .38. 1013 00:41:53,110 --> 00:41:54,245 - Extra! Recy arrested! 1014 00:41:55,312 --> 00:41:58,182 Recy held by DA Piper! Extra! 1015 00:41:58,449 --> 00:41:59,450 - Hey, Aunt Phu, get me an extra. 1016 00:42:00,117 --> 00:42:01,085 - See, my China boy 1017 00:42:01,085 --> 00:42:02,753 always anticipate masters once. 1018 00:42:03,454 --> 00:42:04,188 - What does it say? 1019 00:42:04,722 --> 00:42:05,723 - It's too dark. 1020 00:42:05,723 --> 00:42:06,023 He can't read 1021 00:42:06,023 --> 00:42:06,790 anything with the headlines. 1022 00:42:08,425 --> 00:42:10,528 - The cops must have caught Recy coming 1023 00:42:10,528 --> 00:42:11,061 out of the Abbey Garth. 1024 00:42:11,095 --> 00:42:12,963 - If those dopes and blue 1025 00:42:12,963 --> 00:42:14,031 are working that fast now, 1026 00:42:14,031 --> 00:42:15,165 there'll be no radio program. 1027 00:42:18,068 --> 00:42:19,837 - Stop by light. 1028 00:42:20,337 --> 00:42:20,905 Can't leave now. 1029 00:42:21,305 --> 00:42:21,939 Me really interested. 1030 00:42:26,076 --> 00:42:28,412 - Discovered two hours ago with a fresh 1031 00:42:28,412 --> 00:42:29,346 bullet wound in his arm, 1032 00:42:29,346 --> 00:42:30,748 for which he refused to give explanation, 1033 00:42:31,515 --> 00:42:32,850 Recy was arrested and held for further 1034 00:42:32,850 --> 00:42:33,951 questioning by the district attorney. 1035 00:42:34,518 --> 00:42:35,853 - Arrested two hours ago? 1036 00:42:36,520 --> 00:42:37,888 And he couldn't have killed Miller. 1037 00:42:37,888 --> 00:42:38,756 - Well, who was in that bedroom? 1038 00:42:42,092 --> 00:42:44,962 - Great Colonels of 1039 00:42:44,962 --> 00:42:46,764 Wheat. Sherman's done it again. 1040 00:42:47,998 --> 00:42:49,233 Why does he have to run 1041 00:42:49,233 --> 00:42:50,534 around killing strangers? 1042 00:42:51,001 --> 00:42:53,671 - Oh, I'd gladly sacrifice my life. 1043 00:42:54,271 --> 00:42:55,506 If he broadcast first 1044 00:42:55,506 --> 00:42:57,308 tonight. Oh, am I unhappy. 1045 00:42:57,908 --> 00:42:59,410 - Radio station called Mr. Lanek by 1046 00:42:59,410 --> 00:43:00,144 canceling your time, 1047 00:43:00,144 --> 00:43:00,644 if you don't tell him what 1048 00:43:00,644 --> 00:43:01,312 you're going to do tonight. 1049 00:43:01,545 --> 00:43:02,680 - What am I going to do? 1050 00:43:02,680 --> 00:43:03,847 - The office is still filled with those 1051 00:43:03,847 --> 00:43:04,648 acts that gave auditions. 1052 00:43:04,915 --> 00:43:05,549 Only five o'clock 1053 00:43:05,549 --> 00:43:06,583 break will come through. 1054 00:43:06,583 --> 00:43:07,251 - Quiet, peasant. 1055 00:43:07,985 --> 00:43:09,053 What am I going to do? 1056 00:43:09,053 --> 00:43:09,420 I'm going to put them all on the radio station. - You? 1057 00:43:09,420 --> 00:43:11,188 - I'm going to put them all 1058 00:43:11,188 --> 00:43:13,490 on, including the animal acts. 1059 00:43:15,759 --> 00:43:17,194 Only I won't be there 1060 00:43:17,194 --> 00:43:17,995 to see the massacre. 1061 00:43:19,964 --> 00:43:21,231 - Your sister will never forgive me for 1062 00:43:21,231 --> 00:43:22,166 neglecting her so long. 1063 00:43:22,700 --> 00:43:24,335 - Almost at St. Albans Hospital. 1064 00:43:25,536 --> 00:43:26,904 - Darling, hell is it? 1065 00:43:26,904 --> 00:43:27,738 The physician's hospital. 1066 00:43:28,072 --> 00:43:29,373 - Yes, but we're going to St. Albans. 1067 00:43:30,007 --> 00:43:32,109 - But I've told you it's quite 1068 00:43:32,109 --> 00:43:33,510 impossible to see Mrs. Wilton. 1069 00:43:33,877 --> 00:43:35,612 She's in a serious condition and Dr. 1070 00:43:35,612 --> 00:43:36,780 Wilton has forbidden all visitors. 1071 00:43:37,448 --> 00:43:38,148 - Well, as Dr. Wilton 1072 00:43:38,148 --> 00:43:39,183 here, I'd like to speak to him. 1073 00:43:39,183 --> 00:43:39,450 - Yes. 1074 00:43:40,851 --> 00:43:42,252 - How did you know Al was here? 1075 00:43:42,586 --> 00:43:43,387 - I remembered the phone 1076 00:43:43,387 --> 00:43:44,088 call from the apartment. 1077 00:43:44,688 --> 00:43:45,589 - Genius, you're terrific. 1078 00:43:46,156 --> 00:43:47,558 I am glad you're working with me. 1079 00:43:54,798 --> 00:43:55,599 I'm trying to locate 1080 00:43:55,599 --> 00:43:56,700 an intern, Mr. Wilburn. 1081 00:43:58,936 --> 00:43:59,770 - Detective Lieutenant 1082 00:43:59,770 --> 00:44:01,505 Cassidy to see Dr. Wilton. 1083 00:44:02,272 --> 00:44:02,906 Official business. 1084 00:44:04,274 --> 00:44:05,075 - Lieutenant Cassidy, doctor. 1085 00:44:06,076 --> 00:44:06,644 - I thought you said a 1086 00:44:06,644 --> 00:44:07,211 man and woman to see. 1087 00:44:07,211 --> 00:44:10,214 - I ran into something important, doctor. 1088 00:44:12,916 --> 00:44:13,183 Oh, doctor. 1089 00:44:14,818 --> 00:44:16,854 The watchman found this emerald necklace 1090 00:44:16,854 --> 00:44:17,855 in the switch box of 1091 00:44:17,855 --> 00:44:18,655 your apartment building. 1092 00:44:19,289 --> 00:44:21,458 - Our apartment? Those 1093 00:44:21,458 --> 00:44:22,526 emeralds were at the Abbey guard. 1094 00:44:23,060 --> 00:44:24,328 - What's that to do with me? 1095 00:44:24,728 --> 00:44:26,030 - Well, I figured the Adam's girl was 1096 00:44:26,030 --> 00:44:27,564 killed by a burglar who got scared, 1097 00:44:27,965 --> 00:44:29,066 hid it, picked it up later. 1098 00:44:29,633 --> 00:44:30,701 Nobody in the Lafayette Arms 1099 00:44:30,701 --> 00:44:31,735 reported any missing jewels. 1100 00:44:32,002 --> 00:44:33,070 - But that's not my wife's. 1101 00:44:33,070 --> 00:44:34,405 - You see, it belongs to 1102 00:44:34,405 --> 00:44:35,472 the Adam's girl. What was? 1103 00:44:35,773 --> 00:44:36,940 Now, just identify it, will you? 1104 00:44:36,940 --> 00:44:38,175 Then all I gotta do is buy some new art 1105 00:44:38,175 --> 00:44:39,343 supporters and find the burglar. 1106 00:44:39,576 --> 00:44:40,878 - I couldn't do that. 1107 00:44:40,878 --> 00:44:42,613 You see, I only knew Miss Adam slightly. 1108 00:44:42,846 --> 00:44:43,781 - How about the missus? They 1109 00:44:43,781 --> 00:44:44,948 was bosom friends, you said. 1110 00:44:44,948 --> 00:44:46,216 - Oh, Mrs. Wilton's far 1111 00:44:46,216 --> 00:44:47,351 too ill to be disturbed. 1112 00:44:48,052 --> 00:44:49,820 In fact, if you'll excuse me, Lieutenant, 1113 00:44:50,020 --> 00:44:51,188 I must be getting back to her. 1114 00:44:51,188 --> 00:44:52,022 - Yeah, but, doctor, I 1115 00:44:52,022 --> 00:44:52,890 gotta find out about it. 1116 00:44:52,890 --> 00:44:54,992 - Yes, but my wife's health is far more 1117 00:44:54,992 --> 00:44:56,927 important than an emerald necklace. 1118 00:44:57,428 --> 00:44:58,195 - You'll understand. 1119 00:44:58,862 --> 00:44:59,530 Good night, Lieutenant. 1120 00:44:59,663 --> 00:45:00,264 - No, I don't 1121 00:45:00,264 --> 00:45:01,765 understand, but good night, doctor. 1122 00:45:03,067 --> 00:45:04,301 - Now's your chance, Sherlock. 1123 00:45:05,069 --> 00:45:06,570 Delay Doctor Wilton as long as you can. 1124 00:45:07,171 --> 00:45:08,238 - Oh, Doctor Hillary. 1125 00:45:08,706 --> 00:45:10,908 - Mrs. Sherman, what are you doing here? 1126 00:45:10,908 --> 00:45:12,910 - I'm ill, dying. Look. 1127 00:45:14,411 --> 00:45:17,748 - Well, that's perfect, my dear. There's 1128 00:45:17,748 --> 00:45:18,615 nothing wrong with you. 1129 00:45:20,350 --> 00:45:24,354 - A doctor? Doctor. 1130 00:45:26,090 --> 00:45:26,990 Doctor, I have a fever. 1131 00:45:38,635 --> 00:45:38,769 Doctor. 1132 00:45:41,004 --> 00:45:42,206 Oh, you must be the new intern. 1133 00:45:43,807 --> 00:45:45,109 Doctor McEwen wants you to go to patient 1134 00:45:45,109 --> 00:45:46,844 202 and remove the stitches. 1135 00:45:48,245 --> 00:45:49,113 - But, but I, uh... 1136 00:45:49,113 --> 00:45:50,147 - Don't be nervous, Doctor. 1137 00:45:50,614 --> 00:45:51,415 Poor Mr. Welburn's been 1138 00:45:51,415 --> 00:45:52,916 operated on so many times. 1139 00:45:52,916 --> 00:45:54,084 This is all the fun he has. 1140 00:45:54,451 --> 00:45:55,853 - Well, why don't you give him a big time 1141 00:45:55,853 --> 00:45:56,687 and put in a zipper? 1142 00:45:57,087 --> 00:45:59,723 - Well, could you suggest 1143 00:45:59,723 --> 00:46:01,058 someone would be able to... 1144 00:46:01,058 --> 00:46:02,793 Oh, I've really got them. - Well, I'm not sure. - Well, I'm not sure. - Well, I'm not sure. - Oh, I've really got them. 1145 00:46:03,193 --> 00:46:03,961 - She's gone. 1146 00:46:06,029 --> 00:46:06,663 - Soap my hiccups. 1147 00:46:08,966 --> 00:46:15,806 - Hello, Doctor. 1148 00:46:17,207 --> 00:46:18,675 I just dropped in to 1149 00:46:18,675 --> 00:46:19,443 have a chat with your wife. 1150 00:46:19,843 --> 00:46:20,544 - She's not here. 1151 00:46:21,245 --> 00:46:22,546 What are you doing in that cook's jacket 1152 00:46:22,546 --> 00:46:23,814 when we have nothing here to cook? 1153 00:46:24,047 --> 00:46:25,249 - I can't understand it. 1154 00:46:25,516 --> 00:46:26,383 She was here just now 1155 00:46:26,383 --> 00:46:27,317 when I was cold downstairs. 1156 00:46:27,885 --> 00:46:28,752 - You sure about that? 1157 00:46:29,086 --> 00:46:31,054 - Why don't you stop covering up for your 1158 00:46:31,054 --> 00:46:31,889 wife and tell us the truth? 1159 00:46:32,489 --> 00:46:33,190 - What do you mean? 1160 00:46:33,724 --> 00:46:34,691 - Craig, that's rude. 1161 00:46:35,092 --> 00:46:35,692 - I was dumb. 1162 00:46:36,093 --> 00:46:37,594 Not realizing that phony faint Alta 1163 00:46:37,594 --> 00:46:38,495 Beaulieu was merely a smart 1164 00:46:38,495 --> 00:46:39,463 way of avoiding questions. 1165 00:46:39,763 --> 00:46:40,697 - Are you suggesting my 1166 00:46:40,697 --> 00:46:41,832 wife killed her best friend? 1167 00:46:42,432 --> 00:46:43,567 - Alta killed Joan Adams. 1168 00:46:44,368 --> 00:46:45,068 Why, I don't know. 1169 00:46:45,536 --> 00:46:47,070 She also killed Charles Miller last night 1170 00:46:47,070 --> 00:46:48,405 at the Abbey Garth when she went there to 1171 00:46:48,405 --> 00:46:49,072 steal that necklace. 1172 00:46:49,072 --> 00:46:49,673 - That's ridiculous. 1173 00:46:50,240 --> 00:46:50,841 Alta in the same room 1174 00:46:50,841 --> 00:46:51,975 with me and not saying hello. 1175 00:46:52,376 --> 00:46:53,844 - That's why you refused to see visitors. 1176 00:46:54,211 --> 00:46:55,846 Why you stayed so close to the room so no 1177 00:46:55,846 --> 00:46:56,680 one would know she was gone. 1178 00:47:00,083 --> 00:47:04,388 - Oh, there's no use pretending. 1179 00:47:05,556 --> 00:47:07,391 Alta did disappear from here last night. 1180 00:47:08,025 --> 00:47:08,625 But she's been 1181 00:47:08,625 --> 00:47:10,227 mentally ill for a long time. 1182 00:47:11,061 --> 00:47:13,263 One of her delusions was that Miss Adams 1183 00:47:13,263 --> 00:47:14,264 was in love with me. 1184 00:47:15,332 --> 00:47:17,935 She grew so insanely jealous that she 1185 00:47:17,935 --> 00:47:19,269 even doubted my fidelity, 1186 00:47:20,270 --> 00:47:21,305 telling us both she was 1187 00:47:21,305 --> 00:47:22,472 going on this yachting trip. 1188 00:47:23,640 --> 00:47:24,675 She watched the Abbey 1189 00:47:24,675 --> 00:47:25,075 Garth to see if I went there. 1190 00:47:25,075 --> 00:47:31,281 Well, of course I didn't, but you can't convince a torturer. When Alta saw Miss 1191 00:47:31,281 --> 00:47:32,516 Adams come to our apartment, 1192 00:47:33,083 --> 00:47:33,917 she thought it was to 1193 00:47:33,917 --> 00:47:35,352 keep her rendezvous with me. 1194 00:47:36,320 --> 00:47:37,187 Well, the rest you know. 1195 00:47:39,156 --> 00:47:40,924 She confessed during her rational spell 1196 00:47:40,924 --> 00:47:42,492 when I first brought her here. 1197 00:47:43,627 --> 00:47:44,695 - Must have hit you pretty hard. 1198 00:47:45,095 --> 00:47:45,896 - Well, yes, it did. 1199 00:47:46,430 --> 00:47:48,065 But I loved Alta, and 1200 00:47:48,065 --> 00:47:49,333 I tried to protect her, 1201 00:47:49,399 --> 00:47:50,867 even though murder was involved. 1202 00:47:51,802 --> 00:47:53,070 But now, well, now she's gone. 1203 00:47:53,070 --> 00:47:53,871 - Oh, dear. - I'm sorry. I'm sorry. - I'm sorry. - I'm sorry. - I'm sorry. - But now she's gone. 1204 00:47:54,638 --> 00:47:56,039 - Oh, don't you worry. 1205 00:47:56,039 --> 00:47:57,107 You can come and live with us. 1206 00:47:57,407 --> 00:47:58,308 I'll take care of you. 1207 00:48:03,080 --> 00:48:04,181 - My compliments, Doctor. 1208 00:48:04,481 --> 00:48:05,249 Even Berenmore couldn't 1209 00:48:05,249 --> 00:48:06,049 have put on a better act. 1210 00:48:13,323 --> 00:48:14,091 Alta hasn't gone. 1211 00:48:15,225 --> 00:48:16,426 - Alta, you've come 1212 00:48:16,426 --> 00:48:17,594 right in all that night air. 1213 00:48:18,395 --> 00:48:20,030 - Oh, I forgot she's a murderous. 1214 00:48:21,031 --> 00:48:21,732 - She's no murderous. 1215 00:48:23,000 --> 00:48:24,334 And she can't come in because I carried 1216 00:48:24,334 --> 00:48:25,369 her there five minutes ago, 1217 00:48:25,569 --> 00:48:25,969 unconscious. 1218 00:48:27,838 --> 00:48:29,206 You fell into my trap because you thought 1219 00:48:29,206 --> 00:48:30,007 Alta had come out of her coma 1220 00:48:30,007 --> 00:48:30,440 and escaped. 1221 00:48:31,074 --> 00:48:32,276 You didn't bring Alta here to protect 1222 00:48:32,276 --> 00:48:33,410 her, but to protect you. 1223 00:48:33,410 --> 00:48:34,144 You kept her doped with 1224 00:48:34,144 --> 00:48:35,345 narcotics so she couldn't talk. 1225 00:48:35,646 --> 00:48:36,313 That's why you gave her that 1226 00:48:36,313 --> 00:48:37,314 hypodermic when she fainted. 1227 00:48:37,748 --> 00:48:39,249 She knew you killed Joan Adams. 1228 00:48:39,249 --> 00:48:40,484 - Why would he kill Joan Adams? 1229 00:48:40,484 --> 00:48:41,151 - Because he thought that 1230 00:48:41,151 --> 00:48:42,219 woman in bed was his wife. 1231 00:48:42,219 --> 00:48:43,487 - I did intend to kill Alta. 1232 00:48:43,854 --> 00:48:44,855 - And I asked him to 1233 00:48:44,855 --> 00:48:45,756 come and live with us. 1234 00:48:46,790 --> 00:48:47,891 - My wife was untrue. 1235 00:48:48,425 --> 00:48:49,059 I put detectives on a trail. 1236 00:48:49,092 --> 00:48:51,428 And when they gave me a report of this 1237 00:48:51,428 --> 00:48:52,462 supposed yachting trip, 1238 00:48:52,796 --> 00:48:53,764 I'm evil by greatest 1239 00:48:53,764 --> 00:48:54,731 discovery in medicine. 1240 00:48:55,766 --> 00:48:56,833 I love my wife. 1241 00:48:57,301 --> 00:48:58,168 But she was torturing 1242 00:48:58,168 --> 00:48:59,703 me, ruining my work, 1243 00:48:59,703 --> 00:49:01,305 destroying my contribution to mankind. 1244 00:49:02,406 --> 00:49:04,408 Soon, my antitoxin will do great things. 1245 00:49:05,442 --> 00:49:06,510 It'll destroy jobs in 1246 00:49:06,510 --> 00:49:07,611 the human body instantly. 1247 00:49:08,211 --> 00:49:09,346 But unfortunately, in its 1248 00:49:09,346 --> 00:49:11,081 present form, it's deadly poison. 1249 00:49:19,089 --> 00:49:26,797 - Well, can't you do something? 1250 00:49:27,230 --> 00:49:28,665 - We don't know how to treat her until 1251 00:49:28,665 --> 00:49:29,566 the chemist finds out 1252 00:49:29,566 --> 00:49:30,734 what type of poison it is. 1253 00:49:30,734 --> 00:49:31,835 - Well, tell him to hurry, please. 1254 00:49:32,235 --> 00:49:32,903 - It's too late. 1255 00:49:33,603 --> 00:49:34,171 - Oh, Mommy. 1256 00:49:34,871 --> 00:49:35,839 Mommy, please don't die. 1257 00:49:36,239 --> 00:49:37,240 I'll get you that mink coat. 1258 00:49:37,474 --> 00:49:38,508 I'll get you three mink coats. 1259 00:49:39,176 --> 00:49:40,243 - I'm getting none. 1260 00:49:41,845 --> 00:49:42,746 I can't see you. 1261 00:49:43,647 --> 00:49:45,215 Greg, where are you? 1262 00:49:47,217 --> 00:49:48,051 - Doctor, I'm not a doctor. 1263 00:49:48,151 --> 00:49:49,953 - And this is not poison. 1264 00:49:50,287 --> 00:49:50,887 It distilled water. 1265 00:49:51,421 --> 00:49:51,655 - Huh? 1266 00:49:53,924 --> 00:49:54,725 - Wilton did it to escape. 1267 00:49:55,325 --> 00:49:56,760 - Your voice is getting fainter. 1268 00:49:58,328 --> 00:49:58,929 Goodbye, darling. 1269 00:50:00,764 --> 00:50:01,498 - Mommy, you're all right. 1270 00:50:01,498 --> 00:50:02,232 It was nothing but water. 1271 00:50:03,233 --> 00:50:03,500 - Oh. 1272 00:50:05,635 --> 00:50:06,003 - What? 1273 00:50:06,737 --> 00:50:07,738 - Why doesn't somebody 1274 00:50:07,738 --> 00:50:08,705 tell me these things? 1275 00:50:08,705 --> 00:50:09,840 - Well, we got 15 minutes to get to the 1276 00:50:09,840 --> 00:50:10,574 broadcasting station. 1277 00:50:11,108 --> 00:50:12,476 - You'll find an odd woman on the porch. 1278 00:50:12,676 --> 00:50:13,944 She won't talk back when spoken to. 1279 00:50:19,082 --> 00:50:27,324 - Well, I know Greg will show from 1280 00:50:27,324 --> 00:50:28,392 somewhere you've got to wait. 1281 00:50:28,392 --> 00:50:29,326 - The air never waits. 1282 00:50:29,526 --> 00:50:31,128 Mr. Landeck has the program all set. 1283 00:50:31,728 --> 00:50:32,362 What a program. 1284 00:50:32,929 --> 00:50:33,463 The only thing we're 1285 00:50:33,463 --> 00:50:34,064 missing is Mrs. O'Leary's cow. 1286 00:50:34,064 --> 00:50:50,113 - Well, Greg can't do this to me. I got 10% of a year's contract. - Lucky you, I only got 40 seconds. - I've asked you a million times. 1287 00:50:50,113 --> 00:50:51,148 How did you know it was Wilton? 1288 00:50:51,548 --> 00:50:52,416 - Roasty Toasty's is 1289 00:50:52,416 --> 00:50:53,583 going to pay me to tell that. 1290 00:50:53,583 --> 00:50:54,217 - Please tell us a lot. 1291 00:50:54,384 --> 00:50:55,452 - Oh, hello, Mr. Sherman. 1292 00:50:55,452 --> 00:50:55,886 Come in, please. 1293 00:50:57,954 --> 00:50:59,156 - Good evening, ladies and gentlemen. 1294 00:50:59,623 --> 00:51:01,191 You're listening to station XOM. 1295 00:51:01,491 --> 00:51:02,692 - The Roasty Toasty's program, 1296 00:51:02,692 --> 00:51:03,693 the cereal that can't be 1297 00:51:03,693 --> 00:51:04,628 eaten but can be beaten. 1298 00:51:05,061 --> 00:51:06,563 Uh, vice versa. 1299 00:51:07,063 --> 00:51:07,864 Greg Sherman speaking. 1300 00:51:08,598 --> 00:51:09,166 You surprised? 1301 00:51:09,966 --> 00:51:10,801 - Get me out of here. 1302 00:51:11,134 --> 00:51:12,569 - The murder not only knocked on my door, 1303 00:51:12,569 --> 00:51:13,403 it moved in with me 1304 00:51:13,403 --> 00:51:14,271 and followed me around. 1305 00:51:14,704 --> 00:51:16,072 Evelyn Dennis, also known as Joan Adams, 1306 00:51:16,106 --> 00:51:18,008 was killed by accident. 1307 00:51:18,008 --> 00:51:19,709 - So now he's trying to pull an alibi. 1308 00:51:20,077 --> 00:51:20,710 Let's go get him. 1309 00:51:20,710 --> 00:51:21,812 - The innocent victim of a murder so clever 1310 00:51:22,079 --> 00:51:23,146 that only one small 1311 00:51:23,146 --> 00:51:24,381 detail kept it from being 1312 00:51:24,381 --> 00:51:25,449 the perfect crime. 1313 00:51:26,049 --> 00:51:27,551 The killer stole an emerald necklace from 1314 00:51:27,551 --> 00:51:28,285 Joan Adams' apartment 1315 00:51:28,285 --> 00:51:29,986 and hid it in a switch box in a hotel 1316 00:51:29,986 --> 00:51:31,288 where her body was found to make the 1317 00:51:31,288 --> 00:51:32,088 motive look like robbery. 1318 00:51:32,456 --> 00:51:34,057 - Even Cassidy knew that much. 1319 00:51:34,057 --> 00:51:34,291 - What? 1320 00:51:35,025 --> 00:51:36,293 Emeralds are green, and 1321 00:51:36,293 --> 00:51:37,461 Joan Adams wore a blue hat 1322 00:51:37,461 --> 00:51:38,295 the night she was murdered. 1323 00:51:38,662 --> 00:51:40,430 No woman would combine those two colors. 1324 00:51:40,964 --> 00:51:42,265 Now, a man might not think of that. 1325 00:51:42,732 --> 00:51:44,201 A woman should have. 1326 00:51:45,535 --> 00:51:47,237 Our confessed killer is a man. 1327 00:51:47,237 --> 00:51:47,704 His name is-- 1328 00:51:48,939 --> 00:51:48,972 [gunshots] 1329 00:51:48,972 --> 00:51:50,607 [screaming] 1330 00:51:50,607 --> 00:51:53,910 [gunshots] 1331 00:51:54,077 --> 00:51:56,646 The killer is Dr. Hillary Wilton. 1332 00:52:00,450 --> 00:52:01,318 [chatter] 1333 00:52:01,318 --> 00:52:03,687 [thunder] 1334 00:52:03,687 --> 00:52:04,588 [thunder] 1335 00:52:04,588 --> 00:52:06,356 [thunder] 1336 00:52:06,356 --> 00:52:07,524 [sigh] 1337 00:52:07,524 --> 00:52:08,558 - Get out of the way. 1338 00:52:08,658 --> 00:52:09,793 [chatter] 1339 00:52:09,793 --> 00:52:11,728 [thunder] 1340 00:52:13,096 --> 00:52:15,165 [chatter] 1341 00:52:15,165 --> 00:52:17,701 [chatter] 1342 00:52:17,701 --> 00:52:19,669 - The cold China boy, the cold. 1343 00:52:19,903 --> 00:52:21,171 - Chinese almonds to you. 1344 00:52:23,440 --> 00:52:24,107 - As usual, the 1345 00:52:24,107 --> 00:52:25,142 police arrived in the scene 1346 00:52:25,142 --> 00:52:26,443 after the killer had been captured. 1347 00:52:27,010 --> 00:52:27,444 - I hope. 1348 00:52:27,911 --> 00:52:29,146 We'll accept that extra bonus. 1349 00:52:29,679 --> 00:52:30,213 - Okay. 1350 00:52:31,114 --> 00:52:31,915 - Mr. Greg Sherman? 1351 00:52:33,083 --> 00:52:33,683 - Yes. 1352 00:52:34,484 --> 00:52:36,353 - $4,500 for three mink coats. 1353 00:52:36,753 --> 00:52:37,254 C-O-D. 1354 00:52:37,454 --> 00:52:38,955 - Well, darling, it was your idea. 1355 00:52:39,589 --> 00:52:41,057 - Oh. 1356 00:52:41,091 --> 00:52:43,326 - Next Monday night at the same time, 1357 00:52:43,326 --> 00:52:45,228 you'll hear from Beth and Greg Sherman, 1358 00:52:45,428 --> 00:52:46,463 radio detectives and crimes 1359 00:52:46,463 --> 00:52:47,430 the police couldn't solve. 1360 00:52:47,831 --> 00:52:49,566 And if no one commits one by that time, 1361 00:52:49,566 --> 00:52:50,333 we really will. 1362 00:52:50,767 --> 00:52:51,368 Good night, everybody. 1363 00:52:53,303 --> 00:52:54,070 [dramatic music] 99670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.