Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:00,200
2
00:00:02,760 --> 00:00:05,200
*Stille,
nur die Bäume knarren leise*
3
00:00:27,880 --> 00:00:29,40
*Er seufzt*
4
00:00:33,00 --> 00:00:34,640
*Ein Pferd wiehert*
5
00:00:57,720 --> 00:00:59,800
als Frederike Bader
6
00:01:03,360 --> 00:01:05,440
als Ferdinand Zankl
7
00:01:08,840 --> 00:01:10,920
als Mia Bader
8
00:01:17,920 --> 00:01:20,520
*Alle Einheimischen
reden Passauer Mundart*
9
00:01:28,560 --> 00:01:31,880
(leise, weinend): Gegrüßet
seist du, Maria, voll der Gnade,
10
00:01:32,00 --> 00:01:35,440
der Herr sei mit dir,
du bist gebenedeit unter den Frauen,
11
00:01:35,560 --> 00:01:38,560
und gebenedeit ist die Frucht
deines Leibes, Jesus.
12
00:01:38,840 --> 00:01:41,760
Hl. Maria, Mutter Gottes,
bitte für uns Sünder,
13
00:01:42,40 --> 00:01:44,640
jetzt und in der Stunde
unseres Todes, Amen.
14
00:01:49,280 --> 00:01:51,680
*Er betet es erneut
und sehr schnell*
15
00:01:59,960 --> 00:02:01,880
*Beklemmende nervöse Musik*
16
00:02:29,440 --> 00:02:31,480
Kann ich Ihnen helfen?
17
00:02:32,320 --> 00:02:34,840
Brauchen Sie vielleicht
jemand zum Reden?
18
00:02:43,320 --> 00:02:45,280
*Maschinenlärm*
19
00:03:08,840 --> 00:03:10,840
*Ein Handy klingelt*
20
00:03:11,600 --> 00:03:14,800
Hey, Mia, ich bin's.
Ich fahre gleich noch einkaufen.
21
00:03:15,120 --> 00:03:17,160
Brauchst du was?
22
00:03:17,400 --> 00:03:20,600
Deine Zigaretten kaufe ich nicht
vom Wirtschaftsgeld!
23
00:03:20,720 --> 00:03:23,160
Lern, mit deinem Geld auszukommen.
24
00:03:23,720 --> 00:03:24,880
Im Nu.
25
00:03:29,40 --> 00:03:31,520
*Er spricht Arabisch*
26
00:03:32,720 --> 00:03:34,920
*Sie atmet gestresst*
27
00:03:38,520 --> 00:03:40,40
Hallo?
Bist du noch dran?
28
00:03:44,160 --> 00:03:45,360
Mama?
29
00:03:48,800 --> 00:03:51,160
Ist alles in Ordnung.
Bis gleich.
30
00:04:49,200 --> 00:04:52,240
Sehr vorbildlich, wie wichtig
Hygiene ist für dich,
31
00:04:52,360 --> 00:04:55,00
aber packst du jetzt
den Rucksack wieder aus?
32
00:04:55,800 --> 00:04:56,800
Aua!
33
00:04:57,200 --> 00:04:58,320
Ah!
34
00:05:01,640 --> 00:05:03,840
*Zankl stöhnt*
35
00:05:09,480 --> 00:05:10,600
Buh!
36
00:05:11,840 --> 00:05:13,600
Keine Angst, hm?
Wie verrückt!
37
00:05:13,880 --> 00:05:16,00
Aber du solltest besser abhauen.
38
00:05:18,400 --> 00:05:21,320
Vielleicht bringe ich dir
vorher noch Respekt bei!
39
00:05:21,440 --> 00:05:23,400
He! Lass die Frau in Ruhe!
40
00:05:31,680 --> 00:05:33,440
Hey!
41
00:05:49,560 --> 00:05:50,840
Oh, Scheiße!
42
00:06:15,720 --> 00:06:17,560
(ruft) He! Hallo?
43
00:06:20,320 --> 00:06:21,600
*Bremsen quietschen*
44
00:06:23,280 --> 00:06:24,640
(ruft) Hallo!
45
00:06:29,80 --> 00:06:30,200
(leise) Fuck!
46
00:06:33,360 --> 00:06:35,960
Ja?
Ich tät gern 'ne Torte bestellen.
47
00:06:36,240 --> 00:06:39,120
Mhm.
Für meinen Sohn. Zum Geburtstag.
48
00:06:43,560 --> 00:06:44,720
Hui!
49
00:06:48,960 --> 00:06:52,600
(Polizist) Tja, Herr Zankl,
da muss ich Sie nochmal belehren.
50
00:06:52,720 --> 00:06:55,160
Sie sind Privatdetektiv
und kein Polizist!
51
00:06:55,280 --> 00:06:57,120
Straftaten haben Sie zu melden!
52
00:06:57,560 --> 00:06:59,80
Nicht selber eingreifen!
53
00:06:59,520 --> 00:07:00,880
Immer Polizei!
54
00:07:01,280 --> 00:07:03,00
Dann professionelle Hilfe.
55
00:07:05,920 --> 00:07:07,80
Arschloch!
56
00:07:08,480 --> 00:07:10,600
*Unverständliche Durchsage*
57
00:07:15,80 --> 00:07:18,200
(Frau Bielmeier): Unteroffizier
Justin Bielmeier.
Ja.
58
00:07:18,360 --> 00:07:23,360
Panzerbataillon 9-2-3
in 55025 Rukla, Litauen.
59
00:07:23,480 --> 00:07:24,880
Steht genauso hier.
60
00:07:27,160 --> 00:07:28,800
Schauen Sie mal her...
61
00:07:29,760 --> 00:07:31,160
Das ist er.
62
00:07:32,280 --> 00:07:34,40
Ja, geiler Typ.
63
00:07:35,960 --> 00:07:38,480
Und auf der Torte soll stehen:
"Für Justin
64
00:07:39,00 --> 00:07:41,520
Happy Birthday"
und drüber halt der Panzer.
65
00:07:41,880 --> 00:07:45,00
Wie wär's, wenn Sie mich
Ihrem Justin mal vorstellen?
66
00:07:45,120 --> 00:07:46,960
Ich steh auf Männer in Uniform.
67
00:07:47,80 --> 00:07:50,160
Ich könnte ihn trösten,
falls er mal ein Trauma hat.
68
00:07:50,440 --> 00:07:53,120
Wieso sollte denn mein Sohn
ein Trauma haben?
69
00:07:55,80 --> 00:07:57,800
Tag, Frau Bielmeier.
- Grüß Gott, Franz.
70
00:07:58,560 --> 00:08:02,160
Mia, hast du heute vielleicht Lust
zu einem Ausflug?
71
00:08:02,280 --> 00:08:04,320
So richtig Bock habe ich nicht.
72
00:08:04,440 --> 00:08:08,480
Mutter sagt, du könntest früher
Schluss machen. Die ist gleich hier.
73
00:08:11,80 --> 00:08:14,440
(Franz): Also früher war das hier
alles Römisches Reich,
74
00:08:14,560 --> 00:08:16,400
mit Passau genau an der Grenze.
75
00:08:16,680 --> 00:08:20,280
Und auf der anderen Seite der Donau
Alemannen und Thüringer.
76
00:08:20,560 --> 00:08:22,800
Also Germanen...
Also praktisch wir.
77
00:08:23,360 --> 00:08:24,880
Und dazwischen der Limes.
78
00:08:25,00 --> 00:08:26,440
Kilometerlange Mauern.
79
00:08:26,560 --> 00:08:28,360
Und ab und zu mal ein Kastell,
80
00:08:28,480 --> 00:08:32,160
damit nicht jeder rein konnte,
wie er lustig war. War umsonst.
81
00:08:32,320 --> 00:08:34,560
Irgendwann ist alles
den Bach runter.
82
00:08:34,840 --> 00:08:37,40
Keine Verwaltung mehr,
keine Polizei,
83
00:08:37,160 --> 00:08:39,00
dafür germanische Räuberbanden.
84
00:08:39,280 --> 00:08:43,760
Unvorstellbar, wenn man sieht, wie
schön friedlich hier alles ist, hm?
85
00:08:44,360 --> 00:08:46,200
*Leise Stimmen*
86
00:08:48,760 --> 00:08:50,280
Friedlich, was?
87
00:08:50,680 --> 00:08:52,40
*Martinshorn*
88
00:08:56,400 --> 00:08:58,680
*Ruhige getragene Musik*
89
00:09:00,720 --> 00:09:02,760
(Pfarrer): "Heilige Mutter Maria,
90
00:09:02,880 --> 00:09:05,240
ich habe eine große Sünde begangen.
91
00:09:05,640 --> 00:09:08,360
Und jetzt weiß ich
keinen Ausweg mehr.
92
00:09:09,160 --> 00:09:11,480
Ich bitte dich:
Wenn es einen Weg gibt,
93
00:09:11,720 --> 00:09:12,960
zeig ihn mir.
94
00:09:13,880 --> 00:09:16,480
Ich bin allein.
Ich weiß nicht mehr weiter."
95
00:09:43,440 --> 00:09:45,00
*Eine Tür wird geöffnet*
96
00:09:48,80 --> 00:09:49,520
*Sie atmet tief durch*
97
00:09:59,120 --> 00:10:02,320
(Nachrichtensprecher):
Nur selten gelingt ein Schlag
98
00:10:02,440 --> 00:10:04,560
gegen die
organisierte Kriminalität,
99
00:10:04,680 --> 00:10:07,80
wie im Fall des Clan-Bosses
Kader Bahdari,
100
00:10:07,200 --> 00:10:09,800
der im Zentrum
der Berliner Clanszene steht,
101
00:10:09,920 --> 00:10:12,320
und seit 14 Monaten
hinter Gittern sitzt.
102
00:10:12,760 --> 00:10:15,00
Er wurde dank Aussagen
von Kronzeugen
103
00:10:15,120 --> 00:10:17,00
zu acht Jahren Haft verurteilt.
104
00:10:17,120 --> 00:10:19,640
Unter anderem
wegen räuberischer Erpressung
105
00:10:19,760 --> 00:10:21,840
und organisiertem Drogenhandel.
106
00:10:22,00 --> 00:10:24,520
*Jemand kommt.
Sie macht die Sendung aus*
107
00:10:25,200 --> 00:10:26,240
Na?
108
00:10:31,40 --> 00:10:34,320
Franz hat die ganze Zeit
nur von seinen Römern erzählt.
109
00:10:34,800 --> 00:10:37,440
So nett!
Ich glaube, der ist noch Jungfrau.
110
00:10:40,360 --> 00:10:43,240
Wir haben am Fluss
'nen Ertrunkenen gesehen.
111
00:10:43,520 --> 00:10:46,480
Der hat es hier wohl
nicht mehr ausgehalten.
112
00:10:46,800 --> 00:10:49,920
Die Leute stellen viel an,
um von hier wegzukommen.
113
00:10:50,160 --> 00:10:53,680
Manche gehen sogar nach Litauen.
Es ist nicht meine Schuld,
114
00:10:53,800 --> 00:10:55,520
dass wir hier gelandet sind!
115
00:10:56,440 --> 00:10:58,600
*Leise beklemmende Musik*
116
00:11:08,440 --> 00:11:10,320
Wo ist denn die Barbecue-Soße?
117
00:11:10,920 --> 00:11:12,40
Vergessen.
118
00:11:12,160 --> 00:11:16,80
Ich dachte, du warst einkaufen?
Ja, ich hatte mein Geld vergessen.
119
00:11:28,00 --> 00:11:29,720
Irgendwas ist doch passiert.
120
00:11:29,840 --> 00:11:32,800
Sonst hättest du nicht
so 'ne Stinklaune.
121
00:11:33,480 --> 00:11:34,600
Nein.
122
00:11:35,120 --> 00:11:36,840
Nein, es ist nichts passiert.
123
00:11:41,480 --> 00:11:43,360
*Ein Handy vibriert*
124
00:11:47,200 --> 00:11:48,280
Hallo?
125
00:11:49,880 --> 00:11:51,880
Ja... Okay. Moment.
126
00:11:52,240 --> 00:11:53,880
*Die Musik wird spannend*
127
00:11:56,120 --> 00:11:57,240
Mhm.
128
00:11:57,920 --> 00:11:59,120
Ja, geht.
129
00:12:01,320 --> 00:12:03,440
Frederike Bader.
130
00:12:04,120 --> 00:12:05,560
Ein "a". Mhm.
131
00:12:06,40 --> 00:12:08,80
Promenadenstraße...
132
00:12:08,480 --> 00:12:09,760
siebenundzwanzig.
133
00:12:44,720 --> 00:12:46,920
Morgen.
(Frau): Guten Morgen.
134
00:13:06,240 --> 00:13:08,120
*Ein Drucker rattert*
135
00:13:14,680 --> 00:13:18,360
Nein, wir nehmen das Erste.
Das schaut gescheiter aus. - Ja.
136
00:13:18,640 --> 00:13:21,440
Auch wenn die Kanone ein bisschen
verbogen ist.
137
00:13:21,880 --> 00:13:24,560
Sag mal, Mia, was hast du
der Frau Bielmeier
138
00:13:24,680 --> 00:13:26,280
für 'n Schmarren erzählt?
139
00:13:26,680 --> 00:13:30,40
Von wegen, ihr Justin
kriegt in Litauen ein Trauma.
140
00:13:30,160 --> 00:13:31,800
Das war total lieb gemeint.
141
00:13:31,920 --> 00:13:34,560
Manchmal kenne ich mich
mit dir gar nicht aus!
142
00:13:34,680 --> 00:13:38,560
Bringst du gern Menschen auf
mit so idiotischem Geschwätz?
Nein.
143
00:13:39,160 --> 00:13:43,240
Du weißt, dass du hier im Geschäft
eine Zukunft haben könntest?
Ja.
144
00:13:43,360 --> 00:13:47,00
Versau das nicht!
Nein,
Frau Hertel. Kann ich rauchen gehen?
145
00:13:48,80 --> 00:13:49,840
Meinetwegen.
Danke.
146
00:13:52,600 --> 00:13:53,840
Chefin?
147
00:13:55,200 --> 00:13:58,00
Mhm, passt.
- Frisch g'richtet.
148
00:13:59,840 --> 00:14:01,160
Diese Saupreußen!
149
00:14:02,440 --> 00:14:05,520
Na ja. - Wenn ich nicht
so ein großes Herz hätte...
150
00:14:05,640 --> 00:14:09,40
Na ja, die Frau Hertel
mit dem großen Herzen.
151
00:14:15,440 --> 00:14:16,640
Grüß Gott.
152
00:14:19,80 --> 00:14:20,400
Zankl ist mein Name.
153
00:14:21,40 --> 00:14:23,840
Ich wollte mich gern
bei Ihrer Mutter bedanken.
154
00:14:25,480 --> 00:14:26,480
Wofür?
155
00:14:26,600 --> 00:14:30,00
Diese hübsche Geschichte
erzählt sie Ihnen besser selber.
156
00:14:30,280 --> 00:14:33,00
Dann bedanken Sie sich
auch bei ihr selbst.
157
00:14:33,280 --> 00:14:35,00
Ich möchte Ihrer Frau Mutter
158
00:14:35,120 --> 00:14:38,920
wirklich nur ein kleines
Dankeschön zukommen lassen.
159
00:14:43,480 --> 00:14:46,400
Ist das Barbecue-Soße?
Mhm.
160
00:14:50,920 --> 00:14:54,320
Okay, wissen Sie was?
Ich stelle das jetzt einfach daher,
161
00:14:54,440 --> 00:14:58,960
und entweder Sie nehmen das Ganze
mit rein oder Sie lassen es stehen.
162
00:14:59,80 --> 00:15:02,120
Dann können sich Bedürftige
bedienen. Ist auch gut.
163
00:15:02,240 --> 00:15:03,240
Wiederschaun.
164
00:15:42,840 --> 00:15:44,200
Frau Bader?
165
00:15:44,840 --> 00:15:45,880
Herr Kollege.
166
00:15:46,280 --> 00:15:48,320
Nix "Kollege".
167
00:15:50,600 --> 00:15:52,880
Wie gefällt Ihnen
Ihre neue Tätigkeit?
168
00:15:54,920 --> 00:15:58,160
Ich bin Qualitätsprüferin
in einer Präzisionsschmiede.
169
00:15:58,400 --> 00:16:01,00
Tut mir leid,
wenn das nicht Ihr Traumjob ist.
170
00:16:01,280 --> 00:16:04,920
Die Jobzufriedenheit Ihrer Tochter
ist wohl auch nicht besser.
171
00:16:05,40 --> 00:16:07,480
Sie verkauft
Ausgezogene und Mohnstrudel.
172
00:16:08,840 --> 00:16:11,760
Herr Mohn,
Sie wollten mich sprechen?
173
00:16:15,560 --> 00:16:17,640
Schutzengel überwältigt Ladendieb.
174
00:16:18,760 --> 00:16:21,440
Habe mich bei den hiesigen Kollegen
erkundigt.
175
00:16:21,720 --> 00:16:24,640
Die Beschreibungen der Verkäuferin
und des Diebes
176
00:16:24,760 --> 00:16:26,920
treffen ziemlich genau auf Sie zu.
177
00:16:28,960 --> 00:16:31,760
Ich dachte immer,
Ihre Tochter ist das Problem.
178
00:16:31,880 --> 00:16:34,760
Aber jetzt haben Sie
sich nicht unter Kontrolle.
179
00:16:34,920 --> 00:16:37,920
Oder war das Ihre Absicht?
Wollten Sie auffliegen?
180
00:16:38,40 --> 00:16:40,480
Ist die Sehnsucht nach der Heimat
so groß?
181
00:16:40,600 --> 00:16:42,240
Um das mal klarzustellen:
182
00:16:42,960 --> 00:16:44,160
Sie haben ausgesagt!
183
00:16:44,280 --> 00:16:46,880
Der Clan-Boss Bahdari
sitzt hinter Gittern.
184
00:16:47,120 --> 00:16:51,320
Sie verursachen nur noch Kosten.
Wir brauchen Sie nicht mehr.
185
00:16:51,440 --> 00:16:53,480
Und wenn das gestern
Sie enttarnt,
186
00:16:53,600 --> 00:16:57,00
dann fliegen Sie achtkantig
aus dem Zeugenschutzprogramm!
187
00:16:57,120 --> 00:16:59,160
Dann lassen wir Sie fallen! Klar?
188
00:17:12,00 --> 00:17:13,840
Was wollte der von dir wissen?
189
00:17:14,360 --> 00:17:15,440
Nichts.
190
00:17:18,600 --> 00:17:21,800
Und hat er gesagt,
wie er dich gefunden hat?
Ne.
191
00:17:22,840 --> 00:17:25,200
Nur, dass er sich
bei dir bedanken will.
192
00:17:25,760 --> 00:17:27,80
Wofür 'n eigentlich?
193
00:17:29,760 --> 00:17:32,40
Nach der Arbeit!
Ist er dir gefolgt?
194
00:17:32,680 --> 00:17:34,160
Weiß er, wo wir wohnen?
195
00:17:34,280 --> 00:17:36,560
Nicht von mir.
Bist du sicher?
196
00:17:38,00 --> 00:17:39,00
Mia!
197
00:17:39,120 --> 00:17:42,160
Bist du sicher, dass du dich
nicht verplappert hast?
198
00:17:42,280 --> 00:17:44,600
Ich bin 21.
Ich bin zu jung zum Sterben.
199
00:17:44,720 --> 00:17:47,840
Aber das sind die Sachen,
die du einkaufen wolltest.
200
00:18:02,760 --> 00:18:06,800
Hast du Angst, dass ein
Peilsender in der Salami steckt?
201
00:18:06,960 --> 00:18:09,800
Wenn der Typ nochmal
in der Bäckerei aufkreuzt,
202
00:18:09,920 --> 00:18:12,680
dann gibst du mir
sofort Bescheid, ja?
203
00:18:16,840 --> 00:18:18,480
"Liebe Unbekannte,
204
00:18:19,120 --> 00:18:20,400
vielen Dank!
205
00:18:20,760 --> 00:18:25,320
Ferdinand Zankl, Private
Ermittlungen und Sicherheitstechnik"
206
00:18:27,920 --> 00:18:31,960
Vielleicht sagst du mir endlich,
was gestern passiert ist, hm?
207
00:18:40,720 --> 00:18:41,720
Mia...
208
00:18:42,80 --> 00:18:43,200
was machst du da?
209
00:18:43,480 --> 00:18:45,840
Ich rufe unseren Aufpasser an,
den Mohn.
210
00:18:45,960 --> 00:18:49,440
Das machst du nicht!
Wir sollen ihn anrufen, wenn nötig.
211
00:18:49,760 --> 00:18:53,00
Leg auf! Mia, gib das Telefon her!
Gib das Telefon her!
212
00:18:53,280 --> 00:18:55,160
(stöhnend) Oh, oh!
213
00:18:56,920 --> 00:18:59,720
Fuck! Sorry.
Es tut mir leid.
214
00:19:05,880 --> 00:19:07,480
Fuck, mir fehlt Berlin!
215
00:19:11,600 --> 00:19:13,160
Mir fehlt Oma Gisela.
216
00:19:20,880 --> 00:19:23,160
*Musik wird langsam spannend*
217
00:19:43,640 --> 00:19:45,120
Herr Bahdari.
218
00:19:45,240 --> 00:19:46,240
Bitte.
219
00:19:53,640 --> 00:19:57,40
Meine Herren, Miriam wird Ihnen
einen Espresso servieren.
220
00:20:13,960 --> 00:20:15,240
Vor zwei Jahren
221
00:20:15,520 --> 00:20:17,960
als ich mit deinen Cousins
in Beirut war,
222
00:20:18,280 --> 00:20:21,40
hatte ich schon mal
eine Zahnwurzelentzündung.
223
00:20:21,160 --> 00:20:23,600
Auf dem Rückflug wurde ich
fast verrückt.
224
00:20:24,200 --> 00:20:27,80
Dann saß ich hier auf dem Stuhl,
nachts um zwei,
225
00:20:27,200 --> 00:20:30,440
und Dr. Seligmann hat alles
wieder in Ordnung gebracht.
226
00:20:31,240 --> 00:20:34,80
Die Juden
haben die besten Zahnärzte.
227
00:20:34,480 --> 00:20:38,200
Wusstest du,
dass in der Mundhöhle des Menschen
228
00:20:39,00 --> 00:20:41,240
Milliarden von Bakterien leben?
229
00:20:41,920 --> 00:20:43,80
Nein, Onkel.
230
00:20:43,200 --> 00:20:46,920
Dr. Seligmann, er kennt sie alle.
Mit Name und Adresse.
231
00:20:57,280 --> 00:20:59,200
Du musst sie finden!
232
00:21:00,80 --> 00:21:02,480
Es geht hier nicht um Rache,
mein Junge,
233
00:21:03,00 --> 00:21:04,560
es geht um die Ehre.
234
00:21:05,360 --> 00:21:06,600
Ich weiß, Onkel.
235
00:21:07,560 --> 00:21:10,160
Ich habe Pläne mit dir.
Große Pläne!
236
00:21:11,40 --> 00:21:12,600
Mach deine Sache gut!
237
00:21:40,800 --> 00:21:41,960
Herr Zankl?
238
00:21:50,560 --> 00:21:52,480
Grüß Gott.
Tag.
239
00:21:54,280 --> 00:21:57,760
Ich wollte mich nur für den
Präsentkorb bedanken.
Ach so.
240
00:21:58,360 --> 00:22:02,40
Ach ja, ich bitte Sie!
Ich mein, ich stehe in Ihrer Schuld.
241
00:22:02,320 --> 00:22:03,880
Wollen Sie einen Kaffee?
242
00:22:05,240 --> 00:22:07,560
Mhm, gerne.
Bitte!
243
00:22:07,880 --> 00:22:11,960
Treten Sie ein
in mein bescheidenes Reich.
244
00:22:16,120 --> 00:22:17,720
Klein aber mein.
245
00:22:26,200 --> 00:22:28,920
Alles Liebesgaben
von dankbaren Klienten.
246
00:22:29,40 --> 00:22:32,840
Sie scheinen recht populär zu sein.
Ich gebe mir auch recht Mühe.
247
00:22:32,960 --> 00:22:36,880
Und Sie, was hat Sie eigentlich
aus Preußen hierher verschlagen?
248
00:22:37,00 --> 00:22:39,480
Zu uns...
ins Feindesland quasi.
249
00:22:41,200 --> 00:22:43,440
Sagen wir mal so:
Junge Frau, Ende 30,
250
00:22:43,560 --> 00:22:46,280
sucht nach einer Enttäuschung
einen Neubeginn.
251
00:22:46,600 --> 00:22:48,600
(lachend) Ja... Aha!
252
00:22:49,600 --> 00:22:53,200
Bitte! Und beruflich,
was machen Sie da so?
253
00:22:53,920 --> 00:22:56,880
Ich arbeite als Qualitätsprüferin.
254
00:22:57,720 --> 00:23:00,640
Ah, da schau her!
Das habe ich mir gleich gedacht,
255
00:23:00,760 --> 00:23:05,00
wie ich Sie in Action gesehen habe:
Die Frau hat 'nen Schreibtischjob.
256
00:23:07,400 --> 00:23:08,640
Und Sie?
257
00:23:09,440 --> 00:23:11,960
Sie sind ja auch nicht von hier.
258
00:23:12,120 --> 00:23:15,320
Bevor ich nach Passau kam,
war ich ziemlich unbehaust.
259
00:23:15,440 --> 00:23:17,840
Aber das ist eine lange Geschichte.
260
00:23:18,720 --> 00:23:21,640
Und woher wissen Sie,
dass ich eine Tochter habe?
261
00:23:21,760 --> 00:23:24,80
Und dass die
in 'ner Bäckerei arbeitet?
262
00:23:24,200 --> 00:23:25,440
Ich bin ein Detektiv!
263
00:23:25,560 --> 00:23:28,600
Detektive finden Sachen raus,
und genau wie Zauberer
264
00:23:28,720 --> 00:23:30,640
verraten sie ungern ihre Tricks.
265
00:23:30,800 --> 00:23:33,760
Aber bitte,...
äh, greifen Sie doch zu!
266
00:23:34,960 --> 00:23:36,160
Ganz frisch.
267
00:23:39,40 --> 00:23:40,200
Litauen.
268
00:23:42,360 --> 00:23:43,480
Gute Wahl.
269
00:23:43,640 --> 00:23:47,240
Aber Ihr Tagesgeschäft
ist vermutlich kein Geheimnis.
270
00:23:48,640 --> 00:23:51,240
Ehebruch,
Überwachung von Mitarbeitern,
271
00:23:51,360 --> 00:23:54,80
Sozialbetrug, etc.
Das Übliche.
272
00:23:54,640 --> 00:23:57,520
Und? Gibt's irgendwelche
spektakulären Fälle?
273
00:23:59,280 --> 00:24:00,520
Bisher nicht.
274
00:24:05,560 --> 00:24:08,920
Oh, ich habe gar nicht gefragt:
Wollen Sie Zucker? Milch?
275
00:24:09,40 --> 00:24:10,800
Schwarz. Danke.
276
00:24:11,840 --> 00:24:13,520
Oh, nein!
277
00:24:14,320 --> 00:24:17,520
Ach du Scheiße! Ach Gott!
Das tut mir jetzt aber leid!
278
00:24:17,640 --> 00:24:21,320
Kein Problem! Das haben wir gleich.
Ist kein Malheur!
Ja?
Ja.
279
00:24:22,600 --> 00:24:24,480
Ach...
280
00:24:34,240 --> 00:24:35,560
So!
281
00:24:36,840 --> 00:24:39,240
So, es geht schon.
Bitte, nehmen Sie's!
282
00:24:49,520 --> 00:24:53,00
Sie halten mich wohl
für einen Wald- und Wiesendetektiv.
283
00:24:53,280 --> 00:24:57,80
Aber ich habe meine Ressourcen.
Ganz deppert bin ich auch nicht.
284
00:24:57,240 --> 00:25:00,480
Und ich würde mich wirklich gern
bei Ihnen revanchieren.
285
00:25:06,880 --> 00:25:08,280
*Ihr Handy klingelt*
286
00:25:11,600 --> 00:25:12,840
Ach, Scheiße!
287
00:25:14,840 --> 00:25:16,560
Mia?
Wo bist 'n du?
288
00:25:17,400 --> 00:25:19,720
Wolltest doch schon längst
zuhause sein.
289
00:25:19,840 --> 00:25:21,760
Entschuldigung, es geht mir gut.
290
00:25:22,120 --> 00:25:24,400
Was machst du?
Ähm...
291
00:25:25,360 --> 00:25:29,320
Bei mir kam was dazwischen.
Ich muss für jemanden einspringen.
292
00:25:29,440 --> 00:25:32,640
Ist ja okay, aber wir wollten
uns dann Bescheid geben!
293
00:25:32,760 --> 00:25:34,680
Hast du dir Sorgen gemacht?
294
00:25:35,160 --> 00:25:36,320
Klar, habe ich.
295
00:25:37,800 --> 00:25:39,40
Es tut mir leid.
296
00:25:41,200 --> 00:25:43,320
Ja...
*Mia legt auf*
297
00:26:00,960 --> 00:26:02,840
*Geschirr geht zu Bruch*
298
00:26:03,320 --> 00:26:06,520
Ach du Scheiße! Ach Gott!
Das tut mir jetzt aber leid!
299
00:26:06,880 --> 00:26:10,600
Kein Problem! Das haben wir gleich.
Ist kein Malheur!
Ja?
Ja.
300
00:26:16,920 --> 00:26:18,920
*Leicht spannende Musik*
301
00:26:57,520 --> 00:26:59,320
*Nachrichtenton im Laptop*
302
00:27:11,240 --> 00:27:12,920
"Sehr geehrte Herrschaften,
303
00:27:13,240 --> 00:27:17,520
bezugnehmend auf Ihr Anschreiben
vom ersten des Monats,
304
00:27:17,640 --> 00:27:21,760
möchte ich mich meinerseits bedanken
für das mir erwiesene Vertrauen.
305
00:27:22,40 --> 00:27:24,880
Es erfüllt mich
mit Freude und Stolz,
306
00:27:25,160 --> 00:27:28,720
... ein wertvolles Gemälde
aufgespürt und rückerstattet
307
00:27:29,00 --> 00:27:32,320
und auf diese Weise
einen Beitrag zur Erhaltung...
308
00:27:32,440 --> 00:27:35,560
... unseres nationalen Kulturguts
geleistet zu haben.
309
00:27:37,80 --> 00:27:38,280
Hm...
310
00:27:39,640 --> 00:27:44,200
Beiliegend die Rechnung
über die Erfolgsrate
311
00:27:44,920 --> 00:27:47,40
meines Honorares,
312
00:27:47,840 --> 00:27:49,360
in Höhe von...
313
00:27:51,00 --> 00:27:53,160
12.000 Euro.
314
00:28:25,520 --> 00:28:27,560
*Laute Popmusik*
315
00:28:31,720 --> 00:28:33,720
(Alle): Zum Wohl!
- Prost!
316
00:28:36,560 --> 00:28:38,560
Kann ich zahlen, bitte?
317
00:28:39,400 --> 00:28:42,160
*Die Geräusche werden dumpf,
hoher Dauerton*
318
00:28:46,240 --> 00:28:47,760
*Der Dauerton stoppt*
319
00:28:56,520 --> 00:28:57,760
Stimmt so.
320
00:29:04,680 --> 00:29:06,920
(Allendorf):
Ich wollte dir nur sagen,
321
00:29:07,40 --> 00:29:09,720
wie leid uns die Sache
mit deinem Freund tut.
322
00:29:10,640 --> 00:29:12,960
Ein junges Leben
so sinnlos ausgelöscht!
323
00:29:13,600 --> 00:29:15,560
*Geräusche sind dumpf*
324
00:29:18,600 --> 00:29:20,280
Prost!
- Zum Wohl zusammen!
325
00:29:23,600 --> 00:29:25,600
*Beklemmende Musik*
326
00:29:42,80 --> 00:29:43,280
Kripo?
327
00:29:45,840 --> 00:29:48,440
Hat sie denen was erzählt?
Mhm.
328
00:29:48,880 --> 00:29:50,240
Verraten Sie mir, was?
329
00:29:50,560 --> 00:29:53,760
Jana Hoffmann hat den Jurastudenten
Tobias Knechtel
330
00:29:53,880 --> 00:29:57,720
vor ein paar Wochen kennengelernt,
in der Kneipe, wo sie arbeitet.
331
00:29:57,840 --> 00:30:01,840
Sie hatten ein Verhältnis, das sie
vor ein paar Tagen gelöst hat.
332
00:30:02,00 --> 00:30:03,120
Und der Knechtel?
333
00:30:04,80 --> 00:30:06,120
Selbstmord aus enttäuschter Liebe?
334
00:30:06,400 --> 00:30:08,600
Der hat sich in die Fluten gestürzt
335
00:30:08,760 --> 00:30:12,280
wie die schwangere Dienstmagd
zu Zeiten des Schwanenkönigs.
336
00:30:12,560 --> 00:30:15,640
Wenn die Rechtsmedizin nichts
findet, bleibt es dabei.
337
00:30:15,920 --> 00:30:18,960
Was haben Sie sonst
über die Hoffmann rausgefunden?
338
00:30:19,80 --> 00:30:23,280
Einfache Verhältnisse. Die Eltern
haben in Thüringen ein Gasthaus.
339
00:30:23,400 --> 00:30:27,00
Das steht kurz vor der Pleite.
Die Tochter ist unbescholten.
340
00:30:27,120 --> 00:30:29,360
Keine Drogen, kein Alkohol:
ganz brav.
341
00:30:29,480 --> 00:30:32,120
Das sind nützliche Informationen,
Herr Zankl.
342
00:30:32,280 --> 00:30:34,720
Sie haben wirklich
'nen guten Job gemacht.
343
00:30:34,840 --> 00:30:38,320
Aber jetzt hätte ich noch
'ne kleine Bitte an Sie...
344
00:30:41,800 --> 00:30:44,800
Sorgen Sie dafür,
dass die Kleine verschwindet?
345
00:31:15,160 --> 00:31:17,160
*Stimmengewirr*
346
00:31:17,360 --> 00:31:20,40
(Mädchen): Wer?
- Der kennt die aus der Phil!
347
00:31:20,320 --> 00:31:21,440
Nein!
- Doch!
348
00:31:21,640 --> 00:31:23,360
*Sie lachen*
349
00:31:29,520 --> 00:31:31,160
Ciao.
*Sein Handy piept*
350
00:31:37,960 --> 00:31:39,320
Was verkaufst du?
351
00:31:39,960 --> 00:31:41,120
Was brauchst du?
352
00:31:41,480 --> 00:31:43,400
Hast du Gras?
Habe ich.
353
00:31:55,120 --> 00:31:57,920
Mama, ich weiß, es sind nur
vier Stunden Fahrt.
354
00:31:58,40 --> 00:32:00,120
Ich kann nicht nach Hause kommen!
355
00:32:01,600 --> 00:32:04,600
Nein, auch nicht,
wenn ihr mir das Benzin bezahlt!
356
00:32:05,400 --> 00:32:09,00
Ich klinge überhaupt nicht komisch!
Ich bin einfach nur müde.
357
00:32:09,880 --> 00:32:10,880
Ja.
358
00:32:11,120 --> 00:32:14,640
Ich muss Schluss machen, okay?
Ich bin grad auf der Arbeit.
359
00:32:15,840 --> 00:32:18,560
Nein! Sag Papa bitte,
dass ich ihn liebhabe.
360
00:32:19,360 --> 00:32:20,640
Ja. Tschüss.
361
00:32:26,240 --> 00:32:28,320
*Beklemmende Musik*
362
00:33:31,560 --> 00:33:33,280
*Er startet den Motor*
363
00:35:07,560 --> 00:35:09,960
*Beklemmende Musik*
364
00:36:47,160 --> 00:36:50,240
(Franz): Mit deinem Anruf
hätte ich nicht gerechnet!
365
00:36:50,360 --> 00:36:52,320
Da siehste mal!
Psst!
366
00:36:52,440 --> 00:36:54,600
Wir müssen wirklich leise sein.
367
00:36:54,880 --> 00:36:56,280
Komm! Schnell!
368
00:36:56,600 --> 00:36:57,680
*Mia kichert*
369
00:36:59,800 --> 00:37:00,840
Scht!
370
00:37:01,120 --> 00:37:02,800
*Schritte oben*
371
00:37:03,560 --> 00:37:05,360
*Es gewittert*
372
00:37:17,200 --> 00:37:19,560
(Franz):
Also recht ist das nicht, Mia.
373
00:37:19,840 --> 00:37:21,760
Ich mache das zwar gern für dich,
374
00:37:21,880 --> 00:37:24,200
aber ohne Erlaubnis
von meiner Mutter...
375
00:37:24,320 --> 00:37:25,880
Ach Franzl, komm runter!
376
00:37:26,160 --> 00:37:28,600
Ich weiß, du bist sauer,
weil du dachtest,
377
00:37:28,720 --> 00:37:30,920
du und ich,
nachts in der Bäckerei...
378
00:37:31,560 --> 00:37:33,80
(leise) da geht was...
379
00:37:34,360 --> 00:37:36,400
Das habe ich überhaupt nicht.
380
00:37:37,40 --> 00:37:38,360
Ich nackig...
381
00:37:38,480 --> 00:37:40,680
auf der bemehlten Arbeitsplatte?
382
00:37:41,280 --> 00:37:43,360
Und du in einer Hand 'ne...
383
00:37:43,800 --> 00:37:45,560
Dose Sprühsahne,
384
00:37:46,560 --> 00:37:51,440
und mit der anderen lässt du heiße
Kuvertüre auf mich drauf tropfen.
385
00:37:52,240 --> 00:37:53,400
Ähm...
386
00:37:55,440 --> 00:37:56,480
Also...
387
00:37:58,400 --> 00:38:00,200
Hör mit dem Scheiß auf, Mia!
388
00:38:00,800 --> 00:38:03,800
Warum bist du eigentlich
nicht Bäcker geworden?
389
00:38:05,200 --> 00:38:07,920
Meine Mutter hat sich das
natürlich gewünscht.
390
00:38:08,40 --> 00:38:10,160
Ich habe sogar die Lehre angefangen.
391
00:38:10,280 --> 00:38:13,40
Aber ich habe gemerkt,
das ist nicht meins.
392
00:38:13,160 --> 00:38:15,600
Das hat meine Mutter
dann auch eingesehen.
393
00:38:15,720 --> 00:38:16,840
Und was ist deins?
394
00:38:17,800 --> 00:38:20,80
Diese... Römersache?
395
00:38:21,200 --> 00:38:23,00
Ja, diese Römersache.
396
00:38:25,00 --> 00:38:26,800
Und du? Was ist dein Plan?
397
00:38:28,960 --> 00:38:30,80
Plan?
398
00:38:31,680 --> 00:38:35,320
Was ist mit deinem Vater?
Der ist bei meiner Geburt gestorben.
399
00:38:36,40 --> 00:38:37,960
Wat?
Na ja...
400
00:38:38,840 --> 00:38:41,480
Meine Mutter
war in der Geburtsklinik und...
401
00:38:41,760 --> 00:38:44,920
mein Vater hier in der Bäckerei.
So total aufgeregt.
402
00:38:45,40 --> 00:38:49,80
Nach dem Anruf, dass die Wehen
losgehen, ist er mit dem Auto los.
403
00:38:49,200 --> 00:38:51,360
Jetzt liegt er
auf dem Innenstadtfriedhof
404
00:38:51,680 --> 00:38:54,920
neben zwei berühmten Passauer
Konditormeistern.
405
00:38:55,680 --> 00:38:57,760
Na, wenigstens weißt du,
wo er ist.
406
00:38:59,40 --> 00:39:01,200
Weißt du das
von deinem Vater nicht?
407
00:39:03,200 --> 00:39:04,520
Ist die Torte für ihn?
408
00:39:06,320 --> 00:39:07,360
Nein.
409
00:39:18,520 --> 00:39:19,920
Ist das 'n Joint?
410
00:39:21,360 --> 00:39:23,520
Mia, mach den sofort wieder aus!
411
00:39:27,840 --> 00:39:29,00
Ähm...
412
00:39:31,200 --> 00:39:33,600
*Sie bläst demonstrativ
den Rauch aus*
413
00:39:34,760 --> 00:39:36,360
*Ruhige Musik*
414
00:39:41,680 --> 00:39:44,640
Es heißt übrigens Kuvertüre
und nicht "Kuvatüre".
415
00:39:45,40 --> 00:39:47,00
Guck mal, das Foto ist fertig.
416
00:39:47,920 --> 00:39:49,400
Ist doch gut geworden.
417
00:39:53,680 --> 00:39:55,400
*Eine Tür wird aufgeschlossen*
418
00:40:03,560 --> 00:40:07,80
Wo warst du?
Weißt du doch.
Habe mich mit Franz getroffen.
419
00:40:07,360 --> 00:40:11,160
Es ist zwei Uhr! Ich habe versucht,
dich zu erreichen!
Sorry.
420
00:40:11,280 --> 00:40:14,360
Mein Akku war leer.
Hm?
Mein Akku war leer.
421
00:40:14,480 --> 00:40:18,160
Was habt ihr gemacht, du und Franz?
Nichts. Gequatscht.
422
00:40:18,280 --> 00:40:19,320
Und was geraucht.
423
00:40:20,120 --> 00:40:21,280
Nein...
424
00:40:21,560 --> 00:40:24,400
Kiffen ist schlecht
für die Selbstkontrolle.
425
00:40:25,400 --> 00:40:26,640
Alkohol auch.
426
00:40:29,320 --> 00:40:31,480
Hast du schon 'nen Dealer gefunden?
427
00:40:31,600 --> 00:40:35,40
Na ja, Franz ist ständig
in seinem buckligen Römermuseum.
428
00:40:35,760 --> 00:40:39,480
Da braucht er ab und zu 'nen Joint.
Klar, hat er seine Quellen.
429
00:41:02,520 --> 00:41:03,600
Siehste!
430
00:41:09,600 --> 00:41:11,600
*Sie wirft Münzen auf den Tisch*
431
00:41:25,720 --> 00:41:27,00
Zufrieden?
432
00:41:27,280 --> 00:41:30,800
Falls du dich immer noch fragst,
warum ich dir nicht traue:
433
00:41:30,920 --> 00:41:32,80
Das ist ein Grund.
434
00:41:40,600 --> 00:41:42,960
Du hast es
immer noch nicht kapiert, ne?
435
00:41:43,80 --> 00:41:45,640
Deine Eskapaden können uns
den Kopf kosten!
436
00:41:47,240 --> 00:41:48,560
Wo hast du das her?
437
00:41:49,320 --> 00:41:51,600
(schreit) Wo hast du's her?
Von Franz.
438
00:41:52,200 --> 00:41:54,680
Soll ich mal
mit seiner Mutter reden?
439
00:41:54,920 --> 00:41:57,80
Mach!
Dann schmeißt sie mich raus!
440
00:41:57,360 --> 00:42:00,920
Dann bin ich den Scheißjob
endlich los!
Woher hast du das?
441
00:42:01,280 --> 00:42:04,240
Ich fühle mich hier wie im Knast.
(schreit) Woher?
442
00:42:05,320 --> 00:42:08,160
Der Typ versorgt Studenten
auf dem Kuwi-Strich.
443
00:42:08,440 --> 00:42:12,400
Auf 'm was?
Auf der Wiese,
wo die Kuwi-Studenten abhängen.
444
00:42:12,960 --> 00:42:14,280
Und wo ist der Rest?
445
00:42:17,960 --> 00:42:18,960
Komm her.
446
00:42:20,200 --> 00:42:21,240
Komm her!
447
00:42:24,600 --> 00:42:26,600
*Beklemmende Musik*
448
00:43:10,800 --> 00:43:11,920
*Frederike seufzt*
449
00:43:43,400 --> 00:43:45,560
*Sie weint laut*
450
00:43:49,720 --> 00:43:52,40
*Jemand summt eine ruhige Melodie*
451
00:44:02,680 --> 00:44:03,680
Tag.
452
00:44:04,560 --> 00:44:07,600
(Mann): Sieht irgendwie traurig aus.
So leer. - Ja.
453
00:44:08,720 --> 00:44:10,440
Meine Frau und ich überlegen,
454
00:44:10,560 --> 00:44:13,120
ob wir aus der Stadt
hier rausziehen.
455
00:44:13,440 --> 00:44:16,80
(mit Berliner Akzent)
Ja, 'ne schöne Gegend.
456
00:44:16,400 --> 00:44:18,40
Ganz ruhige Siedlung.
457
00:44:18,760 --> 00:44:20,560
Wald haben Sie vor der Türe.
458
00:44:21,160 --> 00:44:25,120
Ja, und wenn Sie an den See wollen,
dann können Sie laufen.
459
00:44:25,760 --> 00:44:28,80
Haben Sie Kinder?
- Sind geplant.
460
00:44:28,760 --> 00:44:29,920
Das ist schön.
461
00:44:30,320 --> 00:44:33,400
Mein Mann und ich,
wir hatten ja keine Nachkommen.
462
00:44:33,680 --> 00:44:35,720
Er hat Wellensittiche gezüchtet.
463
00:44:36,80 --> 00:44:40,80
Ach, das war immer ein "Hallo!",
wenn die Steppkes hier vorbeikamen.
464
00:44:40,200 --> 00:44:42,560
Eine helle Aufregung.
465
00:44:42,840 --> 00:44:45,440
Ja, und dann kam mein Mann
ins Krankenhaus.
466
00:44:45,600 --> 00:44:48,720
Ich habe ja versucht,
mich um die Pieper zu kümmern,
467
00:44:48,840 --> 00:44:50,560
und die zu versorgen, aber...
468
00:44:50,720 --> 00:44:54,920
alle über den Jordan. Bis auf einen.
Den habe ich drinnen in der Stube.
469
00:44:55,40 --> 00:44:58,80
Ja, dann war es plötzlich
ganz still in der Voliere.
470
00:44:58,200 --> 00:45:00,840
Und mein Mann
ist auch nicht mehr aufgewacht.
471
00:45:01,120 --> 00:45:02,200
Entschuldigen Sie,
472
00:45:02,760 --> 00:45:06,240
ich labere Sie hier so voll!
Das gehört sich ja gar nicht!
473
00:45:06,520 --> 00:45:09,320
'Nen Wildfremden...
- Fremd stimmt schon.
474
00:45:09,720 --> 00:45:11,840
Aber ich bin nicht wild.
*Sie lacht*
475
00:45:12,400 --> 00:45:14,160
Oh, Entschuldigung,
476
00:45:14,800 --> 00:45:18,120
das habe ich nicht so gemeint. Ne!
- Mein Name ist Ahmed.
477
00:45:18,240 --> 00:45:21,120
Unbekannt...
bin ich jetzt auch nicht mehr.
478
00:45:23,480 --> 00:45:25,920
Ingenieur!
- Brücken und Straßen.
479
00:45:32,840 --> 00:45:35,640
*Sie summt wieder leise,
der Vogel zwitschert*
480
00:46:04,200 --> 00:46:05,400
*Lauter Schmatzer*
481
00:46:11,840 --> 00:46:13,760
(Frau): Grüß Gott.
(Mann): Hallo.
482
00:46:14,200 --> 00:46:16,240
Zwei Auszogene, bitte.
483
00:46:19,160 --> 00:46:21,440
*Frau Hertel räuspert sich*
Zwei was?
484
00:46:22,360 --> 00:46:25,40
Äh, zwei Ausgezogene... bitte.
485
00:46:37,240 --> 00:46:39,880
Zwei zwanzig.
Bitte, wenn's geht, passend.
486
00:46:44,320 --> 00:46:45,320
Danke.
487
00:46:49,520 --> 00:46:52,80
Wo bist denn du mit deinen Gedanken?
488
00:46:52,480 --> 00:46:54,680
Ich hab's
akustisch nicht verstanden.
489
00:46:54,800 --> 00:46:58,920
Was du gestern Nacht gemacht hast,
tät ich gern wissen.
Besser nicht.
490
00:47:09,800 --> 00:47:11,00
Frau Bader.
491
00:47:20,280 --> 00:47:21,560
Was ist das?
492
00:47:21,680 --> 00:47:25,680
Sie bestätigen, dass Sie nochmal
zu Ihren Pflichten belehrt wurden,
493
00:47:26,00 --> 00:47:28,680
die im Rahmen
des Zeugenschutzes erwachsen.
494
00:47:28,960 --> 00:47:31,560
Ich habe schon Dutzende
davon unterschrieben!
495
00:47:31,680 --> 00:47:33,400
Ja, aber wohl nicht gelesen.
496
00:47:33,520 --> 00:47:36,920
Sonst hätten Sie den Stunt
im Supermarkt nicht hingelegt.
497
00:47:37,40 --> 00:47:39,960
Ich muss mich auch absichern.
Unterschreiben Sie!
498
00:47:43,160 --> 00:47:46,120
Dieser Typ im Supermarkt,
dem Sie geholfen haben
499
00:47:46,240 --> 00:47:47,960
ist übrigens Privatdetektiv.
500
00:47:49,360 --> 00:47:50,920
Ferdinand Zankl.
501
00:47:51,840 --> 00:47:53,880
Ist der nochmal
auf Sie zugekommen?
502
00:47:56,80 --> 00:47:57,120
Ne.
503
00:47:59,120 --> 00:48:00,720
*Ruhige Musik*
504
00:48:19,360 --> 00:48:20,560
Bitteschön.
505
00:48:21,280 --> 00:48:23,880
Ich möchte noch
was Prinzipielles loswerden.
506
00:48:24,00 --> 00:48:25,440
Jetzt wird's feierlich.
507
00:48:25,720 --> 00:48:29,480
Wenn Menschen bereit sind,
gegen Kriminelle auszusagen,
508
00:48:29,760 --> 00:48:32,320
auch wenn sie sich dabei
in Gefahr begeben,
509
00:48:32,440 --> 00:48:35,440
verdient es höchsten Respekt.
In Ihrem Fall nicht.
510
00:48:41,320 --> 00:48:44,00
(Mohn): Sie haben
Dienstgeheimnisse verraten,
511
00:48:44,120 --> 00:48:46,560
Ermittlungen verhindert.
Aber vor allem:
512
00:48:46,680 --> 00:48:49,520
Sie haben Kollegen
in Gefahr gebracht.
Nein!
513
00:48:49,640 --> 00:48:52,680
Ich habe niemals
Kollegen in Gefahr gebracht.
514
00:48:52,800 --> 00:48:55,160
Sie haben
mit Kriminellen gearbeitet!
515
00:48:59,00 --> 00:49:00,800
Sie haben dem Clan-Boss Bahdari
516
00:49:00,920 --> 00:49:04,320
zum Schutz Ihrer Tochter
Polizeiinformationen zugespielt.
517
00:49:04,440 --> 00:49:06,760
Daran ändert auch nichts,
dass Sie sich
518
00:49:06,880 --> 00:49:10,600
nach der Haftentlassung
Ihrer Tochter selbst anzeigten.
519
00:49:10,880 --> 00:49:14,880
Mia wäre verlegt worden und Sie
hätten sich nicht strafbar gemacht.
520
00:49:15,00 --> 00:49:18,280
In Bayern hätte das funktioniert,
aber nicht in Berlin.
521
00:49:21,840 --> 00:49:24,160
Na ja, ist ja alles
Schnee von gestern.
522
00:49:25,80 --> 00:49:26,280
Was jetzt zählt,
523
00:49:26,680 --> 00:49:28,840
ist Ihr Verhalten in der Gegenwart.
524
00:49:59,200 --> 00:50:02,640
Willkommen in Passau,
Frau Polizeihauptkommissarin.
525
00:50:11,240 --> 00:50:15,80
Stellt euch vor: Die Gegend hier
im vierten, fünften Jahrhundert.
526
00:50:15,200 --> 00:50:17,520
Der Migrationsdruck
im Römischen Reich!
527
00:50:17,640 --> 00:50:21,160
Mit genug Atü auf dem Kessel
nützt ein ganzer Limes nichts.
528
00:50:21,280 --> 00:50:24,00
Die waren einfach da:
Germanen, Kelten, Goten.
529
00:50:24,120 --> 00:50:25,920
Sprich: die ganze Dritte Welt.
530
00:50:26,40 --> 00:50:28,480
Vielleicht haben sie auch
Heime errichtet,
531
00:50:28,600 --> 00:50:30,720
für junge unbegleitete Germanen.
532
00:50:30,840 --> 00:50:32,560
Da ist nichts bekannt, Mama.
533
00:50:32,680 --> 00:50:34,560
Mia, was ich noch sagen wollte:
534
00:50:34,840 --> 00:50:37,400
Mein Sohn kommt am Sonntag
auf Sonderurlaub
535
00:50:37,680 --> 00:50:41,800
und Sie haben doch mal gesagt,
dass Sie den Justin treffen möchten.
536
00:50:41,920 --> 00:50:45,320
Also, ein Trauma hat der nicht,
aber... eine Depression.
537
00:50:45,600 --> 00:50:48,240
Weil, seine Freundin
hat ihn abgeschrieben.
538
00:50:48,760 --> 00:50:52,600
Und Sie haben ja gesagt, dass Sie
auf Männer in Uniform stehen.
539
00:50:53,760 --> 00:50:55,920
Ich trage eine Uniform.
540
00:50:56,40 --> 00:50:58,760
*Mia kichert*
Geh! Das ist doch keine Uniform!
541
00:50:58,880 --> 00:51:03,160
Das ist ein Museumswärter-Kostüm.
Also, Sie überlegen sich's, gell?
542
00:51:03,280 --> 00:51:06,520
Selbstverständlich, Frau Bielmeier.
Auf Wiederschaun.
543
00:51:14,200 --> 00:51:16,720
Lass dir nichts einreden, Franz.
544
00:51:18,640 --> 00:51:19,920
*Eine Haustürklingel*
545
00:51:21,960 --> 00:51:23,120
Tschüss.
546
00:51:38,440 --> 00:51:40,320
*Ruhige Musik*
547
00:52:01,880 --> 00:52:05,80
Darf ich jetzt nicht mal mehr
allein nach Hause gehen?
548
00:52:05,240 --> 00:52:07,200
Komm, steig ein. Bitte.
549
00:52:21,200 --> 00:52:23,520
Ich dachte,
wir könnten was essen gehen.
550
00:52:25,160 --> 00:52:26,520
Ist nicht gefährlich?
551
00:52:27,360 --> 00:52:28,400
Mia!
552
00:52:29,320 --> 00:52:31,200
Es kann uns ja jemand erkennen.
553
00:52:32,400 --> 00:52:36,80
Wollen wir uns nicht lieber
in unsere Wohnung verziehen?
Mia!
554
00:52:36,360 --> 00:52:37,800
Das ist nicht mein Name.
555
00:52:48,80 --> 00:52:49,920
Heute hat Oma Gisela Geburtstag.
556
00:52:51,80 --> 00:52:53,680
Ich hoffe, du hast ihr
keine Karte geschickt.
557
00:52:59,920 --> 00:53:02,240
Was hast denn du
mit dem Foto gemacht?
558
00:53:06,640 --> 00:53:07,880
*Sie atmet laut aus*
559
00:53:08,200 --> 00:53:12,280
Ich hätte auch sehr gerne was
aus unserem alten Leben mitgenommen.
560
00:53:12,400 --> 00:53:15,920
Aber die vom Zeugenschutz
haben hoch- und runtergebetet:
561
00:53:16,40 --> 00:53:19,960
Keine Fotos, Erinnerungsstücke,
Bücher, Bilder. Nichts!
562
00:53:20,80 --> 00:53:22,520
Und du machst das trotzdem!
563
00:53:23,440 --> 00:53:24,440
Und?
564
00:53:24,600 --> 00:53:28,80
Was hast du jetzt
mit dem Bild gemacht?
Verbrannt!
565
00:53:31,720 --> 00:53:34,640
Mia! Mia!
Fuck you!
566
00:53:52,560 --> 00:53:53,760
Frau Hoffmann?
567
00:53:54,760 --> 00:53:57,320
Ich soll Ihnen was ausrichten.
568
00:53:57,440 --> 00:53:58,440
Von wem?
569
00:53:58,720 --> 00:54:02,520
Ihr Vater hat doch so 'nen hübschen
kleinen Dorfgasthof, oder?
570
00:54:03,400 --> 00:54:04,720
Woher wissen Sie das?
571
00:54:05,00 --> 00:54:08,120
Schauen Sie,
in dem Umschlag sind 20.000 Euro.
572
00:54:10,80 --> 00:54:12,160
Mein Rat ist:
Nehmen Sie das Geld
573
00:54:12,600 --> 00:54:15,520
und fahren Sie damit heim
zu Ihrer Familie.
574
00:54:23,00 --> 00:54:25,40
Hat der Allendorf Sie geschickt?
575
00:54:27,280 --> 00:54:28,640
Wiederschaun.
576
00:55:01,280 --> 00:55:03,920
Das ist wohl Ihr Mann
da drüben auf dem Foto?
577
00:55:04,160 --> 00:55:06,360
Ja, das ist mein Mann.
578
00:55:07,600 --> 00:55:09,600
Der würde ganz schön dumm kieken,
579
00:55:09,720 --> 00:55:12,520
wenn der uns beide
hier so sitzen sehen würde.
580
00:55:13,320 --> 00:55:16,200
Ein schmucker Syrer
und eine olle Berlinerin.
581
00:55:18,720 --> 00:55:22,320
Krummschnäbel und Spitzschnäbel
vergesellschaftet man nicht.
582
00:55:23,280 --> 00:55:24,280
Wie bitte?
583
00:55:25,280 --> 00:55:27,680
Wellensittiche und
Kanarienvögel
584
00:55:28,40 --> 00:55:29,840
gehören nicht in eine Voliere.
585
00:55:30,120 --> 00:55:31,840
Kleines Züchter-Einmaleins.
586
00:55:34,200 --> 00:55:37,320
Aber das nächste Mal,
da bringen Sie Ihre Gattin mit!
587
00:55:37,480 --> 00:55:38,600
Natürlich.
588
00:55:41,680 --> 00:55:44,160
Und die junge Frau
und ihre Tochter?
589
00:55:45,800 --> 00:55:47,360
Das sind Bekannte.
590
00:55:51,480 --> 00:55:53,400
Erwarten Sie noch jemand?
591
00:55:54,440 --> 00:55:56,760
Wie kommen Sie da drauf?
- Diese Torte.
592
00:55:57,880 --> 00:56:00,720
Für uns zwei wäre die doch...
ein bisschen viel.
593
00:56:01,280 --> 00:56:02,440
Ja...
594
00:56:03,160 --> 00:56:05,400
Ne, da kommt keiner mehr.
595
00:56:05,520 --> 00:56:07,920
Ich mach uns mal
noch 'n bisschen Kaffee.
596
00:56:11,560 --> 00:56:13,600
*Leicht spannende Musik*
597
00:57:10,960 --> 00:57:13,520
Ja, das ist
ein sehr schöner Karton, was?
598
00:57:13,640 --> 00:57:16,200
Aber der gehört ja
gar nicht hier rein.
599
00:57:16,320 --> 00:57:19,40
Ich bring ihn mal in die Küche, was?
600
00:57:35,440 --> 00:57:37,200
*Eine Tür fällt ins Schloss*
601
00:57:40,360 --> 00:57:41,560
Mia?
602
00:57:48,80 --> 00:57:49,560
*Sie seufzt*
603
00:57:59,920 --> 00:58:02,720
(AB): Mia Bader hier.
Ich kann grad nicht.
604
00:58:02,840 --> 00:58:04,960
Ich rufe gern zurück. Tschüss.
605
00:58:05,360 --> 00:58:06,360
Mia...
606
00:58:07,680 --> 00:58:10,400
bitte tu mir den Gefallen
und komm nach Hause.
607
00:58:28,400 --> 00:58:30,240
*Leicht spannende Musik*
608
00:58:56,240 --> 00:59:00,520
Mia Bader hier. Ich kann grad nicht.
Aber ich rufe gern zurück. Tschüss.
609
00:59:06,40 --> 00:59:07,880
*Leises Stimmengewirr*
610
00:59:19,760 --> 00:59:21,760
(Mann): Da, bitte.
611
00:59:22,680 --> 00:59:24,720
*Ein Hund bellt, leise Stimmen*
612
00:59:31,760 --> 00:59:33,600
*Ruhige Musik*
613
00:59:51,320 --> 00:59:52,480
Was willst du hier?
614
00:59:53,520 --> 00:59:54,960
Das Video.
615
00:59:56,00 --> 00:59:57,280
Was für ein Video?
616
00:59:59,400 --> 01:00:01,40
Du warst doch dabei, oder?
617
01:00:01,320 --> 01:00:02,720
Ich habe dich gesehen.
618
01:00:04,360 --> 01:00:06,120
Hau ab! Ich habe zu tun.
619
01:00:09,400 --> 01:00:12,240
Du hast ganz hinten gestanden
mit deinem Handy.
620
01:00:13,200 --> 01:00:15,40
Du hast alles gefilmt, oder?
621
01:00:21,560 --> 01:00:22,880
Ich habe Geld.
622
01:00:23,880 --> 01:00:24,960
Viel Geld.
623
01:00:28,120 --> 01:00:29,640
Ich will dein Geld nicht!
624
01:00:31,840 --> 01:00:33,840
Jetzt gib mir das Scheiß-Handy!
625
01:00:39,960 --> 01:00:42,800
Der Allendorf hat Geld!
Geld und Beziehungen!
626
01:00:43,400 --> 01:00:46,440
Gegen den kommst du nicht an!
Wenn ich Beweise habe?
627
01:00:46,800 --> 01:00:49,520
Warum hat dir dein Freund
nicht geholfen, hm?
628
01:00:49,760 --> 01:00:52,440
Und jetzt... verpiss dich!
629
01:01:03,720 --> 01:01:07,160
Klar, ich kann in 'ner halben Stunde
bei dir sein.
630
01:01:07,920 --> 01:01:09,400
Ja. Schon bereit?
631
01:01:11,200 --> 01:01:12,720
Okay. Bis gleich.
632
01:01:16,360 --> 01:01:17,360
Hey du!
633
01:01:17,720 --> 01:01:19,440
... verarschen?
634
01:01:26,280 --> 01:01:28,760
*Musik wird spannend*
635
01:01:48,400 --> 01:01:51,120
*Musik und Stimmengewirr
in der Kneipe*
636
01:02:00,680 --> 01:02:04,680
Darf ich davon ausgehen, dass Frau
Hoffmann die Stadt verlassen hat
637
01:02:04,800 --> 01:02:07,960
und in ihr räudiges Dorf
im Osten zurückgekehrt ist?
638
01:02:08,80 --> 01:02:09,360
Noch 'n Bier, bitte.
639
01:02:09,480 --> 01:02:12,920
Sie hat das Geld genommen.
Ich bin sicher, sie wird gehen.
640
01:02:16,480 --> 01:02:19,160
Muss ich nochmal
persönlich mit ihr reden?
641
01:02:19,320 --> 01:02:20,920
Lassen Sie ihr etwas Zeit.
642
01:02:21,40 --> 01:02:24,440
Sie muss sich ja überlegen,
was sie ihren Eltern erzählt.
643
01:02:24,560 --> 01:02:26,800
Was ich Sie immer schon
fragen wollte:
644
01:02:26,920 --> 01:02:29,920
Warum machen Sie
bei der Flüchtlingshilfe mit?
645
01:02:30,200 --> 01:02:32,520
Altruistisch
sind Sie doch nicht, oder?
646
01:02:32,640 --> 01:02:36,880
Ehrenamtliche juristische Beratung
der Flüchtlinge ist gut in der Vita.
647
01:02:37,240 --> 01:02:42,80
Außerdem... linke Aktivistinnen,
die sind notorisch promiskuitiv.
648
01:02:42,240 --> 01:02:45,760
Nicht wirklich attraktiv,
aber... freizügig.
649
01:02:57,360 --> 01:03:00,480
*Die Stimmen und die Musik
werden dumpf und hallend*
650
01:03:04,840 --> 01:03:06,600
*Dumpfer Dauerton*
651
01:03:30,360 --> 01:03:33,40
*Ruhige Musik*
652
01:04:03,40 --> 01:04:05,40
*Musik wird beklemmend*
653
01:04:46,40 --> 01:04:47,960
*Ein Autoalarm ertönt*
654
01:04:49,200 --> 01:04:50,640
Kruzifix nochmal!
655
01:05:19,240 --> 01:05:20,760
*Leiser Autoalarm*
656
01:05:54,440 --> 01:05:56,360
*Unverständliches Schimpfen*
657
01:06:00,920 --> 01:06:03,280
*Leise beklemmende Musik*
658
01:06:19,240 --> 01:06:21,00
*Eine Tür wird geöffnet*
659
01:06:22,560 --> 01:06:25,600
*Er schimpft leise*
660
01:06:31,520 --> 01:06:33,480
*Musik wird spannend*
661
01:07:12,280 --> 01:07:13,680
*Husten*
662
01:07:19,120 --> 01:07:20,320
Geht's?
663
01:07:20,480 --> 01:07:22,720
*Sie hustet und würgt*
Hm?
664
01:07:23,680 --> 01:07:24,720
Mia!
665
01:07:25,640 --> 01:07:26,800
Alles raus!
666
01:07:30,640 --> 01:07:31,760
Okay.
667
01:07:32,160 --> 01:07:33,320
Okay.
668
01:07:35,80 --> 01:07:36,320
Kannst du gehen?
669
01:07:39,960 --> 01:07:42,00
Geh mal ein paar Schritte, komm.
670
01:07:43,240 --> 01:07:44,680
Okay...
671
01:07:44,960 --> 01:07:46,160
Gut.
672
01:07:47,280 --> 01:07:49,440
Hat Mama Sie geschickt?
Nein.
673
01:07:51,80 --> 01:07:53,440
Okay.
Ah ja, dann setzen wir uns hin...
674
01:08:01,80 --> 01:08:02,640
Frau Hertel, Bader hier.
675
01:08:03,00 --> 01:08:06,800
Ich weiß, es ist sehr spät,
aber vielleicht erreichen Sie Franz.
676
01:08:06,960 --> 01:08:08,880
Vielleicht weiß der, wo Mia ist.
677
01:08:09,00 --> 01:08:11,00
Sie müsste schon lange hier sein.
678
01:08:11,120 --> 01:08:14,960
Ist sie aber nicht!
Und ich weiß auch nicht, wo sie ist.
679
01:08:15,760 --> 01:08:17,560
Mia!
680
01:08:20,200 --> 01:08:21,640
*Frederike seufzt*
681
01:08:26,920 --> 01:08:29,480
Sie schläft
seit einer halben Stunde.
682
01:08:31,00 --> 01:08:32,440
Was machen Sie hier?
683
01:08:35,840 --> 01:08:38,40
Sie spionieren uns nach.
Nein, ich...
684
01:08:38,560 --> 01:08:42,520
Ich bin da an einem Fall dran,
und Mia war quasi ein... Beifang.
685
01:08:45,760 --> 01:08:46,960
Gehen Sie!
686
01:08:52,440 --> 01:08:54,400
Ach so... soll ich die...
687
01:08:54,800 --> 01:08:56,560
Tasse noch abwaschen oder...
688
01:08:56,880 --> 01:08:58,120
in die Spülmaschine?
689
01:09:03,40 --> 01:09:05,120
Seien Sie nicht so streng mit ihr.
690
01:09:05,840 --> 01:09:09,40
Ach, fast vergessen:
Ich glaube, das ist Ihrer. Oder?
691
01:09:36,280 --> 01:09:37,760
Ich bin nicht Ihr Feind.
692
01:09:58,00 --> 01:10:00,160
*Ganz ruhige Musik*
693
01:10:14,880 --> 01:10:17,120
*Gejohle*
694
01:10:17,560 --> 01:10:20,640
*Mehrere Männer rufen,
jemand schreit erstickt*
695
01:10:21,760 --> 01:10:24,480
(Mann): Na, Tobias,
magst du, was ich da tue?
696
01:10:24,600 --> 01:10:28,320
(Frau schreit): Tobi!
- Halt die Fresse! Er soll zusehen!
697
01:10:28,440 --> 01:10:30,800
Er soll zusehen!
Haltet ihn fest, Jungs!
698
01:10:30,920 --> 01:10:32,840
Tobi, schau her!
699
01:10:32,960 --> 01:10:34,840
*Eine Frau schreit*
700
01:10:35,240 --> 01:10:36,720
*Ein Mann stöhnt*
701
01:10:37,520 --> 01:10:40,80
*Die Frau schreit erstickt weiter*
702
01:10:40,800 --> 01:10:42,440
(Frau schreit): Tobi!
703
01:10:43,440 --> 01:10:45,160
*Ruhige getragene Musik*
704
01:10:51,720 --> 01:10:54,640
Eigentlich fallen die Briefe
an die Mutter Gottes
705
01:10:54,760 --> 01:10:56,840
unter das Beichtgeheimnis, aber...
706
01:10:57,880 --> 01:10:59,400
in dem Fall...
707
01:11:05,960 --> 01:11:07,320
Glauben Sie mir...
708
01:11:08,960 --> 01:11:13,720
Wenn man sich in einer Notlage
einer anderen Seele öffnen kann...
709
01:11:14,760 --> 01:11:16,320
Es wirkt oft Wunder.
710
01:11:18,840 --> 01:11:20,40
Danke.
711
01:11:23,960 --> 01:11:25,840
Ich kann nicht darüber reden.
712
01:11:29,440 --> 01:11:31,640
Ich will nach Hause
zu meinen Eltern.
713
01:11:34,440 --> 01:11:36,440
Nicht mehr an Passau denken...
714
01:11:51,120 --> 01:11:53,120
*Die Musik verstummt*
715
01:12:26,80 --> 01:12:27,520
Bist du da drin?
716
01:12:31,480 --> 01:12:33,00
*Es wird aufgeschlossen*
717
01:12:58,920 --> 01:13:02,720
Na, seltsame Zeiten sind das.
Ganz meine Rede, Frau Hertel.
718
01:13:03,200 --> 01:13:05,40
Vor zwei Wochen war ich im Dom.
719
01:13:05,160 --> 01:13:08,920
Der neue Bischof tanzt durch
die Reihen wie Dieter-Thomas Heck.
720
01:13:09,40 --> 01:13:12,40
Ich habe ständig gedacht,
ich bin in der Hitparade.
721
01:13:12,280 --> 01:13:14,320
Und dann, gestern Nacht...
722
01:13:14,600 --> 01:13:17,920
In unserer Straße ist eigentlich
noch nie was passiert.
723
01:13:18,40 --> 01:13:21,440
Hat sich nicht ein Besoffener
auf die Motorhaube gesetzt?
724
01:13:21,560 --> 01:13:23,960
Das denke ich auch.
Aber Helmut meint...
725
01:13:24,80 --> 01:13:27,800
Der Helmut meint, gestern Nacht
war einer hier in der Bäckerei.
726
01:13:28,40 --> 01:13:29,920
Der Lärm war Ablenkungsmanöver.
727
01:13:30,200 --> 01:13:32,960
Ist irgendwas gestohlen worden?
(Helmut): Ja.
728
01:13:33,80 --> 01:13:37,280
Und was?
Ich habe da ein Blech mit
16 Ausgezogenen hingestellt,
729
01:13:38,40 --> 01:13:41,440
dann der Lärm draußen...
ich komme zurück... fehlt einer.
730
01:13:42,600 --> 01:13:44,360
Ich bitte Sie, Frau Hertel!
731
01:13:44,840 --> 01:13:48,400
Drei Bleche à 16 Stück, also
48 Ausgezogene, und einer fehlt!
732
01:13:48,680 --> 01:13:51,800
Das wäre mein erster Fehler
dieser Art in 35 Jahren.
733
01:13:52,560 --> 01:13:55,80
Selber verspeist
haben Sie ihn nicht?
734
01:13:55,200 --> 01:13:56,520
Süßes sagt mir nichts.
735
01:13:56,840 --> 01:13:58,960
Nehmen wir mal an,
Sie hätten recht:
736
01:13:59,80 --> 01:14:02,480
Draußen löst einer den Alarm aus,
rennt in die Backstube,
737
01:14:02,600 --> 01:14:05,160
um hier Mundraub zu begehen.
738
01:14:05,280 --> 01:14:08,480
Gut sind sie ja, die Ausgezogenen.
Okay.
(Hertel): Ja.
739
01:14:08,600 --> 01:14:12,480
Was hätte der hier finden können,
außer Kochlöffel und 'nem Teig?
740
01:14:12,680 --> 01:14:14,720
Geld? Eine Kasse?
Nein.
741
01:14:20,160 --> 01:14:22,640
Bewahren Sie da
die Personalakten auf?
742
01:14:23,680 --> 01:14:26,720
Personalakten?
Ja.
Ich habe ja nur zwei Angestellte.
743
01:14:27,00 --> 01:14:28,480
Darf ich?
Der Graue.
744
01:14:35,360 --> 01:14:36,680
Das bin ich.
745
01:15:08,160 --> 01:15:09,360
Danke.
746
01:15:14,360 --> 01:15:17,200
Wollen wir heute einen Ausflug
zusammen machen?
747
01:15:17,920 --> 01:15:19,400
Aber nicht auf dem Rad.
748
01:15:32,120 --> 01:15:34,360
Ist doch eigentlich ganz schön hier.
749
01:15:42,320 --> 01:15:43,520
Woher hast 'n das?
750
01:15:44,280 --> 01:15:45,360
Gefunden.
751
01:15:46,960 --> 01:15:48,280
Zieh dir das mal rein.
752
01:15:48,640 --> 01:15:51,240
"Des Menschen größter Verdienst
bleibt wohl,
753
01:15:51,360 --> 01:15:54,360
wenn er die Umstände
so viel als möglich bestimmt,
754
01:15:54,480 --> 01:15:58,240
sich so wenig als möglich
von ihnen bestimmen lässt."
755
01:16:04,880 --> 01:16:06,720
Ich habe uns das mal übersetzt.
756
01:16:07,320 --> 01:16:09,280
Es heißt so viel wie:
Du und ich,
757
01:16:09,920 --> 01:16:11,640
wir sind absolut am Arsch.
758
01:16:13,920 --> 01:16:16,960
Wir machen doch nur noch,
was die uns sagen.
759
01:16:21,240 --> 01:16:24,480
Ich kann das nicht mehr
und ich will's auch nicht mehr.
760
01:16:31,320 --> 01:16:32,880
Und was schlägst du vor?
761
01:16:36,600 --> 01:16:38,480
Warum gehen wir nicht ganz weg?
762
01:16:39,760 --> 01:16:40,760
Wohin?
763
01:16:41,960 --> 01:16:42,960
Irgendwohin.
764
01:16:43,480 --> 01:16:45,80
Meinetwegen nach Litauen.
765
01:16:45,640 --> 01:16:47,240
Aber Hauptsache weg hier.
766
01:16:48,360 --> 01:16:51,120
Weißt du, wie viel Geld
ich auf dem Konto habe?
767
01:16:51,240 --> 01:16:53,240
Ja, nicht so viel, oder?
768
01:16:56,640 --> 01:16:59,280
Wir müssen es hier
'ne Weile aushalten, Mia.
769
01:17:00,240 --> 01:17:02,720
Auch miteinander.
Auch wenn's schwerfällt.
770
01:17:11,320 --> 01:17:13,320
*Leise beklemmende Musik*
771
01:18:20,400 --> 01:18:22,400
*Er atmet schwer*
772
01:18:32,480 --> 01:18:34,240
Ich muss noch was erledigen.
773
01:18:34,840 --> 01:18:36,920
Hat's 'n Zweck,
wenn ich frage was?
774
01:18:37,320 --> 01:18:38,320
*Verneinungslaut*
775
01:18:39,760 --> 01:18:40,880
Mia?
776
01:18:41,960 --> 01:18:43,80
Dieser Detektiv...
777
01:18:43,200 --> 01:18:45,920
... der hat mir so schön
beim Kotzen geholfen.
778
01:18:46,40 --> 01:18:47,440
Ja, ich bin begeistert.
779
01:18:47,560 --> 01:18:51,80
Ich will nicht, dass du mit dem
nochmal ein Wort wechselst.
780
01:18:51,200 --> 01:18:54,840
Wir könnten ihn noch mal brauchen.
Der kann uns helfen.
Nein.
781
01:18:54,960 --> 01:18:57,80
Der Typ ist skrupellos.
782
01:18:59,360 --> 01:19:01,320
*Beklemmende Musik*
783
01:19:13,920 --> 01:19:16,200
*Musik wird dynamisch*
784
01:19:49,400 --> 01:19:51,80
*Musik wird ruhig*
785
01:21:07,200 --> 01:21:10,800
Sie könnten aus der Sache hier
ohne Ärger wieder rauskommen.
786
01:21:11,280 --> 01:21:12,920
Sogar ein Bonus wäre drin.
787
01:21:13,440 --> 01:21:16,680
Machen Sie nur einen Anruf.
Es geht doch nicht um Geld!
788
01:21:21,120 --> 01:21:23,120
Mein Onkel hat beste Beziehungen.
789
01:21:23,400 --> 01:21:25,640
Dein Onkel wird mich
umbringen lassen!
790
01:21:25,760 --> 01:21:27,720
Oder glaubst du,
ich bin deppert?
791
01:21:39,120 --> 01:21:40,600
Polizist sind Sie nicht.
792
01:21:45,240 --> 01:21:47,00
Haben Sie was mit der Mutter?
793
01:21:48,00 --> 01:21:49,320
Oder mit der Tochter?
794
01:21:53,440 --> 01:21:55,40
Du, weiter, komm! Hop!
795
01:21:58,680 --> 01:21:59,680
Wissen Sie...
796
01:22:00,840 --> 01:22:02,80
ich sehe das so:
797
01:22:02,640 --> 01:22:03,720
Die Kleine...
798
01:22:04,560 --> 01:22:07,40
hat sich
für das falsche Leben entschieden
799
01:22:07,240 --> 01:22:09,640
und ihre Mutter
mit ins Unglück gebracht.
800
01:22:09,800 --> 01:22:12,840
Die war bei der Polizei.
Die hat gut Geld verdient.
801
01:22:13,00 --> 01:22:15,360
Die beiden
hatten kein schlechtes Leben.
802
01:22:15,520 --> 01:22:17,200
Und was macht die Tochter?
803
01:22:18,00 --> 01:22:20,480
Geht ins Drogenbusiness!
Ohne Not!
804
01:22:21,320 --> 01:22:23,880
Und erzählt meinen Cousins
dann auch noch,
805
01:22:24,120 --> 01:22:26,200
was ihre Mutter für 'n Job hat.
806
01:22:29,80 --> 01:22:30,960
Und dann kam der kreative Teil.
807
01:22:31,720 --> 01:22:35,720
Meine Cousins haben der Kleinen
ein Kilo Koks in die Jacke gesteckt
808
01:22:36,80 --> 01:22:37,680
und sie hochgehen lassen.
809
01:22:38,520 --> 01:22:40,880
Zwei Jahre! Ohne Bewährung!
810
01:22:41,800 --> 01:22:43,200
Und dann kam der Deal.
811
01:22:44,160 --> 01:22:45,800
Schutz im Knast...
812
01:22:46,400 --> 01:22:48,320
gegen Infos von der Polizei.
813
01:22:53,360 --> 01:22:56,400
Und für so eine
wollen Sie Ihren Kopf riskieren?
814
01:23:02,800 --> 01:23:05,80
Sie haben noch nie einen umgebracht.
815
01:23:09,280 --> 01:23:10,880
*Leises Motorgeräusch*
816
01:23:12,760 --> 01:23:14,880
*Er atmet laut durch*
(leise) Okay!
817
01:23:15,120 --> 01:23:16,400
Leg den Spaten hin!
818
01:23:17,240 --> 01:23:18,400
Sofort!
819
01:23:37,360 --> 01:23:39,680
*Hoher Dauerton*
820
01:23:46,40 --> 01:23:47,560
*Stille*
821
01:24:12,200 --> 01:24:14,240
*Metallisches Geräusch*
822
01:24:18,160 --> 01:24:19,920
Was?
Nichts.
823
01:24:54,280 --> 01:24:55,560
*Ein Schuss*
824
01:25:02,240 --> 01:25:03,320
Oh!
825
01:25:03,600 --> 01:25:04,680
Oh, fuck!
826
01:25:11,680 --> 01:25:13,280
*Er stöhnt*
827
01:25:49,640 --> 01:25:50,840
(schreit) Hey!
828
01:25:52,520 --> 01:25:53,560
Hey!
829
01:25:54,400 --> 01:25:55,400
*Er stöhnt*
830
01:25:59,640 --> 01:26:01,00
*Das Handy klingelt*
831
01:26:03,520 --> 01:26:04,680
(gequält) Ja?
832
01:26:06,560 --> 01:26:09,720
Herr Zankl, wie war nochmal
Ihre Jobbeschreibung?
833
01:26:09,880 --> 01:26:12,640
Kleiner Wald- und Wiesendetektiv?
Frau Bader!
834
01:26:13,200 --> 01:26:15,520
Sie verdienen Ihr Geld
mit Arschlöchern!
835
01:26:16,160 --> 01:26:17,640
*Lachen*
836
01:26:24,600 --> 01:26:28,40
Jana Hoffmann wurde unter
Drogen gesetzt und vergewaltigt.
837
01:26:28,160 --> 01:26:31,240
Ihr Freund, Tobias Knechtel,
konnte ihr nicht helfen
838
01:26:31,360 --> 01:26:33,400
und wurde damit
wohl nicht fertig.
839
01:26:33,560 --> 01:26:34,560
*Polizeisirene*
840
01:26:35,400 --> 01:26:36,600
Was?
841
01:26:38,40 --> 01:26:39,440
(Mann): Herr Allendorf,
842
01:26:39,560 --> 01:26:43,200
Sie und Ihre drei Freunde
sind vorläufig festgenommen.
843
01:26:43,480 --> 01:26:45,00
Was hast du denen gesagt?
844
01:26:45,120 --> 01:26:48,40
(schreit)
Was hast du denen gesagt, hm?
845
01:26:48,160 --> 01:26:49,680
Hm, was habe ich gemacht?
846
01:26:51,840 --> 01:26:54,880
Sie machen die Drecksarbeit
für Typen, die glauben,
847
01:26:55,120 --> 01:26:58,160
sie könnten sich alles erlauben.
Frau Bader, bitte!
848
01:26:58,280 --> 01:27:00,680
Und Sie sind ein
skrupelloses Arschloch!
849
01:27:00,800 --> 01:27:02,240
(stöhnend) Frau Bader...
850
01:27:02,400 --> 01:27:04,800
Bitte!
Halten Sie sich von uns fern!
851
01:27:05,440 --> 01:27:07,400
Vergessen Sie meinen Namen!
852
01:27:07,520 --> 01:27:09,680
Ist besser für Sie.
Glauben Sie mir.
853
01:27:09,800 --> 01:27:11,400
Sonst mache ich Sie fertig!
854
01:27:12,00 --> 01:27:13,560
*Er atmet stockend*
855
01:27:14,880 --> 01:27:16,200
Bitte zu...
856
01:27:16,720 --> 01:27:18,840
*Das Handy fällt polternd runter*
857
01:27:20,360 --> 01:27:21,800
*Lauter Atmer*
858
01:27:23,440 --> 01:27:24,760
*Stille*
859
01:28:01,680 --> 01:28:04,680
UNTERTITELUNG:
Timecode-Filmstudio, Kehl, 2019.
100890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.