All language subtitles for [zmk.pw]冬狮 The Lion in Winter eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,001 --> 00:01:46,542 ♪ Regis regum rectissimi 2 00:01:48,542 --> 00:01:51,917 ♪ Prope est dies domini 3 00:01:54,042 --> 00:01:57,584 ♪ Dies irae et vindicate 4 00:01:59,834 --> 00:02:03,626 ♪ Tenebrarum et nebulae 5 00:02:05,042 --> 00:02:08,334 ♪ Diesque mirabilium 6 00:02:11,042 --> 00:02:13,876 ♪ Tonitruorum fortium 7 00:02:15,917 --> 00:02:19,251 ♪ Dies quoque angustiae 8 00:02:21,042 --> 00:02:26,667 ♪ Maeroris ac tristitiae ♪ 9 00:03:12,917 --> 00:03:14,751 Come for me! 10 00:03:48,167 --> 00:03:51,959 - You're gaining on me, Johnny. - Am I, Father? Am I really? 11 00:03:52,834 --> 00:03:55,584 Off you go now. Run along and practise. 12 00:04:03,209 --> 00:04:07,709 ♪ Allons gai gai gai Légères, allons gai 13 00:04:07,834 --> 00:04:12,167 ♪ Allons gai Soyez légères, suivez-moi 14 00:04:12,292 --> 00:04:16,626 ♪ Allons gai gai gai Légères, allons gai 15 00:04:16,751 --> 00:04:20,959 ♪ Allons gai Soyez légères, suivez-moi ♪ 16 00:04:24,376 --> 00:04:26,751 He'll make a good king. 17 00:04:26,876 --> 00:04:29,251 He'll be ready. That's the way. 18 00:04:29,376 --> 00:04:32,334 Come on, my son! 19 00:04:34,251 --> 00:04:36,834 Have you found religion, Henry? 20 00:04:36,959 --> 00:04:41,042 Will you look down from heaven and see who's sitting on your throne? 21 00:04:41,167 --> 00:04:43,959 I must know before I die. 22 00:04:44,084 --> 00:04:48,417 There's a legend of a king called Lear, with whom I have a lot in common. 23 00:04:48,542 --> 00:04:51,501 Both of us have kingdoms and three children we adore, 24 00:04:51,626 --> 00:04:54,292 and both of us are old. But there it ends. 25 00:04:54,417 --> 00:04:57,834 He cuts his kingdom into bits. I can't do that. 26 00:04:57,959 --> 00:05:01,167 I've built an empire and I must know it's going to last. 27 00:05:01,292 --> 00:05:04,667 All of Britain, half of France - I'm the greatest power in 1,000 years 28 00:05:04,792 --> 00:05:07,042 and after me comes John. 29 00:05:14,209 --> 00:05:17,126 I'm going to lose you, Henry, aren't I? 30 00:05:17,251 --> 00:05:18,584 Alais! 31 00:05:18,709 --> 00:05:23,834 In my time, I've known contessas, milkmaids, courtesans, 32 00:05:23,959 --> 00:05:29,292 novices, whores, gypsies, jades and little boys, 33 00:05:29,417 --> 00:05:34,542 but nowhere in God's western world have I found anyone to love but you. 34 00:05:36,292 --> 00:05:39,334 - And Rosamund. - She's dead. 35 00:05:40,334 --> 00:05:44,001 - And Eleanor. - The new Medusa, my good wife? 36 00:05:45,292 --> 00:05:49,459 - How is your queen? - Decaying, I suppose. 37 00:05:49,584 --> 00:05:55,001 No, don't be jealous of the gorgon. She is not among the things I love. 38 00:05:55,126 --> 00:05:58,959 How many husbands do you know who dungeon up their wives? 39 00:05:59,084 --> 00:06:02,084 I haven't kept the great bitch in the keep for ten years 40 00:06:02,209 --> 00:06:04,251 out of passionate attachment. 41 00:06:06,084 --> 00:06:08,751 That's Captain Marshall. William! 42 00:06:11,709 --> 00:06:14,292 We'll be holding Christmas court at Chinon. 43 00:06:14,417 --> 00:06:16,876 We've asked the king of France to join us. 44 00:06:17,001 --> 00:06:20,626 I want Richard there and Geoffrey. Go find my boys and tell them. 45 00:06:21,376 --> 00:06:24,126 Then go fetch the queen from Salisbury tower. 46 00:06:24,251 --> 00:06:26,584 - If the queen refuses? - Eleanor? 47 00:06:27,584 --> 00:06:29,917 She wouldn't miss this for the world. 48 00:06:59,459 --> 00:07:04,501 ♪ Media vita in morte sumus 49 00:07:05,209 --> 00:07:10,292 ♪ Media vita in morte sumus 50 00:07:10,917 --> 00:07:15,959 ♪ Media vita in morte sumus 51 00:07:16,084 --> 00:07:17,959 ♪ Media vita in morte sumus 52 00:07:18,667 --> 00:07:20,459 ♪ Media vita in morte sumus 53 00:07:21,209 --> 00:07:23,167 ♪ Media vita in morte sumus... ♪ 54 00:07:31,251 --> 00:07:32,626 Richard? 55 00:07:33,792 --> 00:07:35,084 Richard! 56 00:07:43,626 --> 00:07:45,376 Hello, Richard. 57 00:08:57,251 --> 00:08:58,917 Forward! 58 00:09:29,376 --> 00:09:30,876 Aagh! 59 00:09:35,751 --> 00:09:37,459 Forward! 60 00:09:56,792 --> 00:09:58,334 Aagh! 61 00:10:10,376 --> 00:10:12,001 Aagh! 62 00:10:23,209 --> 00:10:24,876 Geoffrey? 63 00:10:26,376 --> 00:10:28,209 Geoffrey! 64 00:10:29,792 --> 00:10:31,542 Geoffrey! 65 00:10:32,667 --> 00:10:34,876 Father wants to see me. 66 00:11:00,001 --> 00:11:01,917 Your Majesty? 67 00:11:04,459 --> 00:11:06,834 There's to be a Christmas court. 68 00:11:07,584 --> 00:11:09,709 Yes, madam. 69 00:11:09,834 --> 00:11:11,542 Where? 70 00:11:11,667 --> 00:11:13,792 At Chinon. 71 00:12:17,126 --> 00:12:21,001 Henry, what if, just for once, I didn't do as I was told? 72 00:12:21,126 --> 00:12:25,876 It's going to be a jungle of a day. If I start growling now, I'll never last. 73 00:12:26,417 --> 00:12:28,084 You'll last. 74 00:12:28,209 --> 00:12:31,751 You're like the rocks at Stonehenge - nothing knocks you down. 75 00:12:36,834 --> 00:12:40,917 In these rooms, Alais, on this Christmas, I have all the enemies I need. 76 00:12:41,042 --> 00:12:43,542 - You have more than you think. - Are you one? 77 00:12:45,084 --> 00:12:47,376 Has my willow turned to poison oak? 78 00:12:48,209 --> 00:12:51,459 If I decided to be trouble, Henry, how much trouble could I be? 79 00:12:51,584 --> 00:12:53,126 Not much. 80 00:12:54,084 --> 00:12:57,001 - I could give away your plans. - You don't know what they are. 81 00:12:57,126 --> 00:12:59,834 - I know you want to disinherit Richard. - So does Eleanor. 82 00:12:59,959 --> 00:13:02,126 She knows young Henry's dead. 83 00:13:02,251 --> 00:13:04,709 The young king died in summer and I haven't named an heir. 84 00:13:04,834 --> 00:13:07,584 She knows I want John on the throne, and I know she wants Richard. 85 00:13:07,709 --> 00:13:09,126 We're frank about it. 86 00:13:09,251 --> 00:13:12,459 Henry, I can't be your mistress if I'm married to your son. 87 00:13:12,584 --> 00:13:15,751 - Why can't you? Johnny wouldn't mind. - I do not like your Johnny. 88 00:13:15,876 --> 00:13:19,209 - He's a good boy. - He's got pimples and smells of compost. 89 00:13:19,334 --> 00:13:23,167 - He's just 16. He can't help the pimples. - He could have a bath. 90 00:13:24,876 --> 00:13:27,792 It isn't such a dreadful thing to be queen of England. 91 00:13:27,917 --> 00:13:29,917 Not all eyes will weep for you. 92 00:13:30,042 --> 00:13:32,001 - Will yours? - I don't know. 93 00:13:33,084 --> 00:13:35,251 Very likely. 94 00:13:35,376 --> 00:13:37,334 All I want is not to lose you. 95 00:13:38,251 --> 00:13:40,084 Can't you hide me? 96 00:13:40,209 --> 00:13:42,459 - Can't I simply disappear? - No you can't. 97 00:13:42,584 --> 00:13:44,917 Your little brother Philip's king of France now. 98 00:13:45,042 --> 00:13:48,042 He wants your wedding or your dowry back. 99 00:13:48,167 --> 00:13:51,292 I only took you for your dowry, you were seven - 100 00:13:51,417 --> 00:13:54,417 two big knees and two big eyes and that's all. 101 00:13:54,542 --> 00:13:57,626 How was I to know? 102 00:14:01,792 --> 00:14:03,376 Hey. 103 00:14:03,501 --> 00:14:05,834 - What's the matter, lad? - Nothing. 104 00:14:27,167 --> 00:14:28,626 Geoff! 105 00:14:29,501 --> 00:14:30,834 Johnny. 106 00:14:30,959 --> 00:14:33,917 Is that for me? I love Christmas! 107 00:14:40,001 --> 00:14:44,167 What difference does my dowry make? Let Philip have it back. It isn't much. 108 00:14:44,292 --> 00:14:46,001 I can't. 109 00:14:46,126 --> 00:14:48,584 The Vexin is a little county, but it's vital to me. 110 00:14:48,709 --> 00:14:50,917 And I am not? 111 00:14:51,042 --> 00:14:54,501 It's been my luck to fall in love with landed women. 112 00:14:54,626 --> 00:14:57,334 When I married Eleanor, I thought, "You lucky man! 113 00:14:57,459 --> 00:15:00,042 "The richest woman in the world, she owns the Aquitaine, 114 00:15:00,167 --> 00:15:03,792 "the greatest province in the continent, and beautiful as well." 115 00:15:05,084 --> 00:15:08,709 - She was, you know. - And you adored her. 116 00:15:08,834 --> 00:15:12,459 Memory fails. There may have been an era when I did. 117 00:15:14,042 --> 00:15:18,376 Let's have one strand askew. Nothing in life has any business being perfect. 118 00:15:21,626 --> 00:15:25,876 If I say, "You and I are done," we're done. 119 00:15:26,001 --> 00:15:29,042 If I say, "Marry John," it's John. 120 00:15:30,292 --> 00:15:35,167 I'll have you by me and I'll use you as I like. 121 00:15:46,667 --> 00:15:52,709 Ah, Christmas! Warm and rosy time. The hot wine steams, the yule log roars. 122 00:15:52,834 --> 00:15:55,876 And we're the fat that's in the fire. She'll be here soon, you know. 123 00:15:56,001 --> 00:15:57,251 - Who? - Mother. 124 00:15:57,376 --> 00:16:01,417 - Does she still want you to be king? - We're not as friendly as we used to be. 125 00:16:01,542 --> 00:16:04,292 If I'm supposed to make a fuss and kiss her hairy cheek, I won't. 126 00:16:05,292 --> 00:16:07,542 What you kiss, little prince, is up to you. 127 00:16:07,667 --> 00:16:10,126 I'm father's favourite, that's what counts. 128 00:16:10,251 --> 00:16:14,042 You hardly know me, Johnny, so I beg you to believe my reputation. 129 00:16:14,167 --> 00:16:18,209 I am a constant soldier, a sometime poet and I will be king. 130 00:16:18,334 --> 00:16:20,959 Just you remember, father loves me best. 131 00:16:21,084 --> 00:16:24,251 Why John? John doesn't care for you at all. 132 00:16:24,376 --> 00:16:28,167 - We love each other deeply. - None of them has any love for you. 133 00:16:28,292 --> 00:16:30,792 Because we fight? 134 00:16:30,917 --> 00:16:36,126 Tell me all three want the crown and I'll tell you it's a feeble prince that doesn't. 135 00:16:36,251 --> 00:16:40,459 They may snap at me and plot and that makes them the kind of sons I want. 136 00:16:41,876 --> 00:16:43,834 I've snapped and plotted all my life. 137 00:16:43,959 --> 00:16:48,292 There's no other way to be a king, alive and 50 all at once. 138 00:16:48,417 --> 00:16:51,084 - I'm going to fight for you. - Oh, fine. 139 00:16:54,292 --> 00:17:00,417 ♪ Eleanore, Reginae Anglorum 140 00:17:00,542 --> 00:17:04,959 ♪ Salus et vita 141 00:17:06,584 --> 00:17:12,667 ♪ Eleanore, Reginae Anglorum 142 00:17:12,792 --> 00:17:17,501 ♪ Salus et vita 143 00:17:42,334 --> 00:17:48,209 ♪ Eleanore, Reginae Anglorum 144 00:17:48,334 --> 00:17:52,209 ♪ Salus et vita 145 00:17:53,959 --> 00:17:59,251 ♪ Eleanore, Reginae Anglorum 146 00:17:59,376 --> 00:18:03,376 ♪ Salus et vita 147 00:18:21,667 --> 00:18:27,376 ♪ Eleanore, Reginae Anglorum 148 00:18:27,501 --> 00:18:32,209 ♪ Salus et vita 149 00:18:33,084 --> 00:18:38,417 ♪ Eleanore, Reginae Anglorum 150 00:18:38,542 --> 00:18:43,334 ♪ Salus et vita ♪ 151 00:19:00,709 --> 00:19:04,709 How was your crossing? Did the Channel part for you? 152 00:19:05,876 --> 00:19:09,001 It went flat when I told it to. 153 00:19:09,126 --> 00:19:11,667 I didn't think to ask for more. 154 00:19:19,501 --> 00:19:24,167 - How dear of you to let me out of jail. - It's only for the holidays. 155 00:19:25,376 --> 00:19:29,876 Like school, you keep me young! Here's gentle Alais. 156 00:19:32,084 --> 00:19:34,542 No, greet me as you used to. 157 00:19:35,834 --> 00:19:41,126 Fragile, I am not. Affection is a pressure I can bear. 158 00:19:43,084 --> 00:19:46,709 Oh, but I do have handsome children! 159 00:19:47,501 --> 00:19:53,001 John, you're so clean and neat. Henry takes good care of you. 160 00:19:53,126 --> 00:19:55,084 And Richard, don't look sullen dear. 161 00:19:55,209 --> 00:19:59,417 It makes your eyes go small and piggy and your chin look weak. 162 00:19:59,542 --> 00:20:02,876 Geoffrey. 163 00:20:03,001 --> 00:20:05,167 - Is Philip here yet? - Not yet. 164 00:20:05,292 --> 00:20:09,209 Let's hope he's grown up like his father - Simon pure and Simon simple. 165 00:20:09,334 --> 00:20:13,751 Good, good Louis. If I had managed sons for him instead of all those little girls, 166 00:20:13,876 --> 00:20:16,292 I'd still be stuck with being queen of France 167 00:20:16,417 --> 00:20:19,084 and we should not have known each other. 168 00:20:19,209 --> 00:20:22,292 Such, my angels, is the role of sex in history. 169 00:20:24,667 --> 00:20:26,917 That will be Philip. 170 00:20:28,542 --> 00:20:31,501 - Where's Henry? - Upstairs with the family whore. 171 00:20:31,626 --> 00:20:34,917 Huh! That's a mean and tawdry way to talk about your fiancée. 172 00:20:35,042 --> 00:20:37,209 - My fiancée. - Whose ever fiancée. 173 00:20:37,334 --> 00:20:39,459 I brought her up and she is dear to me and gentle. 174 00:20:39,584 --> 00:20:42,542 - He still plans to make John king. - Of course he does! 175 00:20:42,667 --> 00:20:46,584 My what a greedy little trinity you are! "King, king, king!" 176 00:20:46,709 --> 00:20:48,792 Two of you must learn to live with disappointment. 177 00:20:48,917 --> 00:20:52,417 - But which two? - Let's deny them all and live for ever. 178 00:20:52,542 --> 00:20:55,667 Tusk-to-tusk through all eternity. 179 00:20:56,751 --> 00:20:59,126 Ah, my boys. 180 00:20:59,251 --> 00:21:02,292 The king of France and I will shortly have a tactile conversation 181 00:21:02,417 --> 00:21:04,417 like two surgeons looking for a lump. 182 00:21:04,542 --> 00:21:07,709 We'll stake positions. I'll make the first of many offers. He'll refuse it, naturally. 183 00:21:07,834 --> 00:21:11,084 I'll make a better one, and so on through the holidays until I win. 184 00:21:11,209 --> 00:21:14,834 For the duration of this joyous ritual, you will give to your father your support. 185 00:21:49,751 --> 00:21:51,751 Hooray! 186 00:22:06,001 --> 00:22:08,917 - My lord! - Your grace! 187 00:22:10,292 --> 00:22:11,959 Welcome to Chinon. 188 00:22:21,126 --> 00:22:23,709 Ah! That's better! 189 00:22:28,834 --> 00:22:32,751 I was told you were impressive for a boy of 17. 190 00:22:32,876 --> 00:22:34,959 I'm Eleanor, who might have been your mother. 191 00:22:35,084 --> 00:22:36,126 Queen Eleanor. 192 00:22:36,251 --> 00:22:39,001 All the others here you know. 193 00:22:39,126 --> 00:22:41,917 I gather you're disturbed about your sister and her dowry. 194 00:22:42,584 --> 00:22:45,001 16 years ago, you made a treaty with us. 195 00:22:45,126 --> 00:22:47,917 - It is time its terms were executed. - I should think so. 196 00:22:48,501 --> 00:22:50,251 Our position comes to this - 197 00:22:50,376 --> 00:22:53,292 that you will either hold the marriage or return the Vexin. 198 00:22:53,417 --> 00:22:57,251 Alais marries Richard or we'll have the county back at once. 199 00:22:57,376 --> 00:22:59,667 That's clear, concise and well presented. 200 00:22:59,792 --> 00:23:04,251 My position - well, frankly Philip, it's a tangle. 201 00:23:04,876 --> 00:23:07,751 Two years ago, the queen and I, for reasons passing understanding, 202 00:23:07,876 --> 00:23:10,167 gave the Aquitaine to Richard. 203 00:23:10,292 --> 00:23:12,667 That makes Richard very powerful. 204 00:23:12,792 --> 00:23:17,292 How can I give him Alais, too? The man she marries has you for an ally. 205 00:23:17,417 --> 00:23:21,584 It's their wedding or the Vexin back. Those are the terms you made with Louis. 206 00:23:21,709 --> 00:23:24,251 True, but academic, lad. The Vexin's mine. 207 00:23:24,376 --> 00:23:26,876 - By what authority? - It's got my troops all over it. 208 00:23:27,001 --> 00:23:30,417 That makes it mine. Now, hear me boy. 209 00:23:31,667 --> 00:23:35,751 - I am a king. I am no man's boy. - A king? 210 00:23:35,876 --> 00:23:38,334 Because you put your arse on purple cushions? 211 00:23:39,042 --> 00:23:40,542 Sir. 212 00:23:40,667 --> 00:23:45,251 Philip! You haven't got the feel of this at all, lad. 213 00:23:45,376 --> 00:23:48,584 Use all your voices. When I bellow, bellow back. 214 00:23:50,251 --> 00:23:53,251 - I'll mark that down. - This, too. 215 00:23:54,417 --> 00:23:57,001 We are the world in small. 216 00:23:57,126 --> 00:24:00,167 A nation is a human thing. It does what we do for our reasons. 217 00:24:00,292 --> 00:24:04,542 Surely, if we're civilised we can put away the knives, we can make peace. 218 00:24:04,667 --> 00:24:06,209 We have it in our hands. 219 00:24:06,334 --> 00:24:08,209 I have tutors of my own. 220 00:24:08,334 --> 00:24:10,251 - Will that be all? - Oh, think. 221 00:24:10,376 --> 00:24:13,126 You came here for a reason. Don't you want to ask me if I've got an offer? 222 00:24:13,251 --> 00:24:16,251 - Have you got an offer? - Not yet, but I'll think of one. 223 00:24:16,376 --> 00:24:18,376 Oh, by the way... 224 00:24:19,959 --> 00:24:22,209 You're better at this than I thought you'd be. 225 00:24:23,209 --> 00:24:25,376 I wasn't sure you'd noticed. 226 00:24:30,126 --> 00:24:33,376 Well, what shall we hang - the holly or each other? 227 00:24:33,501 --> 00:24:36,542 Would you say, Father, that I have the makings of a king? 228 00:24:36,667 --> 00:24:38,459 A splendid king. 229 00:24:38,584 --> 00:24:41,126 Would you expect me, Father, to give up without a fight? 230 00:24:41,251 --> 00:24:43,834 Of course you'll fight. I raised you to. 231 00:24:43,959 --> 00:24:47,001 I don't care what you offer Philip. I don't care what plans you make. 232 00:24:47,126 --> 00:24:49,626 I'll have the Aquitaine and Alais and the crown. 233 00:24:49,751 --> 00:24:51,917 I'll not give up one to get the other. 234 00:24:52,042 --> 00:24:55,167 I won't trade off Alais or the Aquitaine to that walking pustule. 235 00:24:57,459 --> 00:24:59,459 No, your loving son will not. 236 00:25:00,584 --> 00:25:03,001 - Did you hear what he called me? - Clearly, dear. 237 00:25:03,126 --> 00:25:05,042 Now, run along. It's nearly dinner time. 238 00:25:05,167 --> 00:25:07,501 - I only do what Father tells me. - Go and eat. 239 00:25:07,626 --> 00:25:10,417 Did I say something wrong? I'm always saying something wrong. 240 00:25:10,542 --> 00:25:12,001 - Don't pout. - I'm not pouting. 241 00:25:12,126 --> 00:25:13,876 And stand up straight! 242 00:25:17,667 --> 00:25:21,792 - And that's to be the king? - And I'm to be his chancellor. 243 00:25:22,626 --> 00:25:25,917 Has he told you? John will rule the country while I run it. 244 00:25:26,042 --> 00:25:28,834 That is to say, he gets to spend the taxes that I raise. 245 00:25:28,959 --> 00:25:32,834 - How nice for you. - It's not as nice as being king. 246 00:25:32,959 --> 00:25:34,876 We've made you Duke of Brittany, is that so little? 247 00:25:35,001 --> 00:25:38,917 No one ever thinks of crown and mentions Geoff. 248 00:25:39,042 --> 00:25:40,334 Why is that? 249 00:25:40,459 --> 00:25:42,417 Isn't being chancellor power enough? 250 00:25:42,542 --> 00:25:45,626 It's not the power I feel deprived of. It's the mention I miss. 251 00:25:45,751 --> 00:25:48,209 There's no affection for me here. 252 00:25:48,334 --> 00:25:51,251 You wouldn't think I'd want that, would you? 253 00:25:57,042 --> 00:25:59,334 - Henry? - Mmh. 254 00:25:59,459 --> 00:26:01,834 - I have a confession. - Yeah? 255 00:26:02,542 --> 00:26:04,751 I don't much like our children. 256 00:26:06,334 --> 00:26:09,834 Only you, the child I raised but didn't bear. 257 00:26:09,959 --> 00:26:12,876 - You never cared for me. - I did and do, believe me. 258 00:26:13,001 --> 00:26:18,251 Henry's bed is Henry's province. He can people it with sheep, for all I care. 259 00:26:18,376 --> 00:26:20,334 Which, on occasion, he has done. 260 00:26:21,167 --> 00:26:23,334 Rosamund's been dead for seven years. 261 00:26:23,459 --> 00:26:27,334 Two months and 18 days. I never liked her much. 262 00:26:28,042 --> 00:26:30,709 - You count the days? - I made the numbers up. 263 00:26:30,834 --> 00:26:33,167 He found Miss Clifford in the mists of Wales 264 00:26:33,292 --> 00:26:35,751 and brought her home for closer observation. 265 00:26:35,876 --> 00:26:39,334 Liking what he found, he scrutinised her many years. 266 00:26:39,459 --> 00:26:41,376 He loved her deeply and she him. 267 00:26:41,501 --> 00:26:46,834 And yet, my dear, when Henry had to choose between his lady and my lands... 268 00:26:46,959 --> 00:26:50,167 There is no sport in hurting me. It's so easy. 269 00:26:51,292 --> 00:26:54,167 After all the years of loving care, 270 00:26:54,292 --> 00:26:57,501 do you think I could bring myself to hurt you? 271 00:26:57,626 --> 00:27:01,001 Eleanor, with both hands tied behind you. 272 00:27:06,417 --> 00:27:08,626 She is lovely, isn't she? 273 00:27:13,584 --> 00:27:15,626 Yes, very. 274 00:27:17,084 --> 00:27:21,917 Who could I have chosen to love to gall you more? 275 00:27:22,042 --> 00:27:24,042 There's no one. 276 00:27:24,167 --> 00:27:27,334 - Time hasn't done a thing but wrinkle you. - Hasn't even done that. 277 00:27:27,459 --> 00:27:32,001 I've borne six girls, five boys and 31 connubial years of you. 278 00:27:32,126 --> 00:27:35,126 - How am I possible? - There are moments when I miss you. 279 00:27:35,251 --> 00:27:36,959 - Many? - Do you doubt it? 280 00:27:37,084 --> 00:27:39,126 That's my woolly sheepdog! 281 00:27:39,251 --> 00:27:42,417 So, wee Johnny gets the crown? 282 00:27:42,542 --> 00:27:44,876 I've heard it rumoured, but I don't believe it. 283 00:27:45,001 --> 00:27:47,709 Losing Alais will be hard, for you do love her. 284 00:27:47,834 --> 00:27:51,001 It's an old man's last attachment, nothing more. 285 00:27:54,667 --> 00:27:57,459 How hard do you find living in your castle? 286 00:27:58,584 --> 00:28:02,126 It was difficult in the beginning, but that's passed. 287 00:28:02,251 --> 00:28:05,084 I find I've seen the world enough! 288 00:28:05,209 --> 00:28:07,376 I'll never let you loose. 289 00:28:08,792 --> 00:28:12,751 - You led too many civil wars against me. - And I damn near won the last one. 290 00:28:12,876 --> 00:28:16,417 Still, as long as I get trotted out for Christmas courts 291 00:28:16,542 --> 00:28:18,917 and state occasions now and then! 292 00:28:20,167 --> 00:28:22,251 For I do like to see you. 293 00:28:23,334 --> 00:28:25,084 That's enough. 294 00:28:28,792 --> 00:28:31,376 - I'm famished. Let's go in to dinner. - Arm-in-arm. 295 00:28:31,501 --> 00:28:33,501 And hand-in-hand. 296 00:28:35,626 --> 00:28:38,751 You're still a marvel of a man. 297 00:28:39,501 --> 00:28:41,542 And you're my lady. 298 00:28:53,417 --> 00:28:55,709 It's an odd thing! 299 00:28:55,834 --> 00:28:58,334 I've fought and bargained all these years 300 00:28:58,459 --> 00:29:03,001 as if the only thing I had to live for is what happened after I was dead. 301 00:29:03,126 --> 00:29:05,626 I have something else to live for now. 302 00:29:05,751 --> 00:29:08,251 I have blundered onto peace. 303 00:29:09,251 --> 00:29:11,209 On Christmas Eve? 304 00:29:11,334 --> 00:29:16,001 Since Louis died, while Philip grew, I've had no France to fight. 305 00:29:16,126 --> 00:29:19,834 And in that lull, I've found how good it is to write a law 306 00:29:19,959 --> 00:29:26,126 or make a tax more fair or sit in judgement to decide which peasant gets a cow. 307 00:29:27,751 --> 00:29:30,959 I tell you, there is nothing more important in the world. 308 00:29:31,917 --> 00:29:35,251 And now the French boy's big enough and I'm sick of war. 309 00:29:40,084 --> 00:29:43,417 Do you still need the Vexin, Henry? 310 00:29:44,417 --> 00:29:47,584 It's as vital as it ever was. My troops are one day away from Paris. 311 00:29:47,709 --> 00:29:50,334 That's a march of 20 miles. I must keep it. 312 00:29:50,459 --> 00:29:52,959 Henry, dear, 313 00:29:53,084 --> 00:29:57,417 if Alais does not marry Richard, I will see you lose the Vexin. 314 00:29:57,542 --> 00:30:00,834 Well, I thought you'd never say it! 315 00:30:00,959 --> 00:30:03,209 I can do it. 316 00:30:03,334 --> 00:30:05,334 You can try. 317 00:30:06,376 --> 00:30:10,792 We have a pack of barons we should look the loving couple for. 318 00:30:10,917 --> 00:30:13,501 Can you read love in that? 319 00:30:14,751 --> 00:30:17,084 And permanent affection. 320 00:30:36,417 --> 00:30:39,417 My Richard is the next king, not your John. 321 00:30:40,417 --> 00:30:43,167 I know you, Henry, I know every twist and bend you've got. 322 00:30:43,292 --> 00:30:46,042 I'll be waiting around each corner for you. 323 00:30:46,167 --> 00:30:48,667 Do you truly care who's king? 324 00:30:48,792 --> 00:30:53,167 - I care because you care so much. - Don't fight me, Eleanor. 325 00:30:53,292 --> 00:30:56,084 What would you have me do? Give out, give up, give in? 326 00:30:56,709 --> 00:30:58,959 - Give me a little peace. - A little? 327 00:30:59,501 --> 00:31:01,084 Why so modest? 328 00:31:01,209 --> 00:31:04,251 How about eternal peace? Now, there's a thought. 329 00:31:05,084 --> 00:31:09,501 If you oppose me, I'll strike you any way I can. 330 00:31:24,251 --> 00:31:26,334 - Henry? - Madam? 331 00:31:27,459 --> 00:31:29,626 Did you ever love me? 332 00:31:30,626 --> 00:31:32,084 No. 333 00:31:33,417 --> 00:31:34,709 Good. 334 00:31:34,834 --> 00:31:36,917 That will make this pleasanter. 335 00:32:49,626 --> 00:32:53,542 Well, I've come. I'm here. What was it you wanted? 336 00:32:54,959 --> 00:32:56,751 Just to talk. 337 00:32:56,876 --> 00:32:59,792 We haven't been alone, the two of us, in... 338 00:32:59,917 --> 00:33:02,834 How long is it, lamb, two years? 339 00:33:02,959 --> 00:33:05,292 You look fit. War agrees with you. 340 00:33:05,417 --> 00:33:09,001 I keep informed. I follow all your slaughters from a distance. 341 00:33:09,126 --> 00:33:11,209 Do sit down. 342 00:33:11,334 --> 00:33:15,709 Is this an audience, a goodnight hug with kisses or an ambush? 343 00:33:15,834 --> 00:33:18,209 Let's hope it's a reunion. 344 00:33:18,334 --> 00:33:20,209 Must you look so stern? 345 00:33:20,334 --> 00:33:22,876 I sent for you to say I want your love again, 346 00:33:23,001 --> 00:33:25,251 but I can't say it to a face like that. 347 00:33:25,376 --> 00:33:28,251 My love, of all things. What would you want it for? 348 00:33:28,376 --> 00:33:32,084 Why for itself. What other purpose could I have? 349 00:33:32,209 --> 00:33:34,584 You'll tell me when you're ready to. 350 00:33:34,709 --> 00:33:39,417 I scheme a lot, I know. I plot and plan. 351 00:33:39,542 --> 00:33:42,459 That's how a queen in prison spends her time. 352 00:33:43,542 --> 00:33:46,084 But there is more to me than that. 353 00:33:46,209 --> 00:33:49,542 Can't I say I love a son and be believed? 354 00:33:52,459 --> 00:33:54,834 If I were you, I'd try another tack. 355 00:33:55,834 --> 00:33:59,709 I have no dammed-up floods of passion for you. There's no chance I'll overflow. 356 00:33:59,834 --> 00:34:04,251 You're a dull boy, dull as plainsong - lalala forever on one note. 357 00:34:05,292 --> 00:34:08,626 I gave the Church up out of boredom. I can do as much for you. 358 00:34:08,751 --> 00:34:12,042 You'll never give me up, not while I hold the Aquitaine. 359 00:34:12,167 --> 00:34:15,542 You think I'm motivated by a love of hills and dales? 360 00:34:15,667 --> 00:34:17,459 I think you want it back. 361 00:34:17,584 --> 00:34:21,251 You're so deceitful you can't ask for water when you're thirsty. 362 00:34:21,376 --> 00:34:25,167 We could tangle spiders in the webs you weave. 363 00:34:25,292 --> 00:34:27,751 If I'm so devious, why don't you go? 364 00:34:27,876 --> 00:34:34,251 Don't stand there quivering in limbo. Love me, little lamb, or leave me. 365 00:34:36,042 --> 00:34:38,001 Leave you, madam. 366 00:34:39,084 --> 00:34:41,042 With pure joy. 367 00:34:43,167 --> 00:34:47,792 Departure is a simple act. You put the left foot down and then the right. 368 00:34:47,917 --> 00:34:49,792 - Mother! - Hush, dear. Mother's fighting. 369 00:34:50,584 --> 00:34:53,542 Father's finished working out the treaty terms. 370 00:34:53,667 --> 00:34:57,417 How nice. Where is your father? 371 00:35:01,001 --> 00:35:05,292 Ah, there you are. Well, have you put the terms to Philip? 372 00:35:05,417 --> 00:35:09,834 Not yet, but I'll be shortly granting him an audience. I hope you'll all attend. 373 00:35:10,584 --> 00:35:13,959 Are we to know the terms or would you rather tease us? 374 00:35:14,084 --> 00:35:15,542 Not at all. The terms are these... 375 00:35:15,667 --> 00:35:17,542 What are you giving to Philip? What of mine? 376 00:35:17,667 --> 00:35:20,417 - Whatever you've got goes to me. - What nothing does Geoffrey get? 377 00:35:20,542 --> 00:35:24,751 - My God, boys! You can't all be king. - All three of us can try. 378 00:35:24,876 --> 00:35:29,001 That's pointless now. I want you to succeed me, Richard. 379 00:35:30,084 --> 00:35:32,251 Alais and the crown, I give you both. 380 00:35:33,667 --> 00:35:35,876 I have no sense of humour. If I did, I'd laugh. 381 00:35:36,501 --> 00:35:39,459 - I mean to do it. - What about me? 382 00:35:39,584 --> 00:35:41,792 I'm your favourite. I'm the one you love. 383 00:35:41,917 --> 00:35:44,126 I'm sorry, John, I can't help myself. 384 00:35:44,251 --> 00:35:46,417 Could you keep anything I gave you? 385 00:35:46,542 --> 00:35:48,584 - Could you beat him in the field? - You could. 386 00:35:48,709 --> 00:35:50,167 John, I won't be there. 387 00:35:50,751 --> 00:35:53,834 I'm losing, too. All my dreams for you are lost. 388 00:35:53,959 --> 00:35:55,584 - You've lead me on. - I never meant to. 389 00:35:55,709 --> 00:35:58,542 - You're a failure as a father! - I'm sorry, Johnny. 390 00:35:58,667 --> 00:36:02,084 Not yet, but I'll do something terrible and you'll be sorry then. 391 00:36:02,209 --> 00:36:06,542 Did you rehearse all this, or are you improvising? 392 00:36:06,667 --> 00:36:11,167 - Good God, woman, face the facts. - Which ones? We have so many. 393 00:36:11,751 --> 00:36:13,792 Power is the only fact. 394 00:36:13,917 --> 00:36:16,751 How could I keep him from the throne? 395 00:36:16,876 --> 00:36:19,084 He'd only take it if I didn't give it to him. 396 00:36:19,209 --> 00:36:23,042 No, you'd make me fight for it. I know you, you'd never give me anything. 397 00:36:23,167 --> 00:36:26,834 True and I haven't. You get Alais and the kingdom, but I get the thing I want most. 398 00:36:26,959 --> 00:36:30,251 If you're king, England stays intact - I get that! 399 00:36:30,376 --> 00:36:34,209 It's all yours now - the crown, the girl, the whole black bloody business. 400 00:36:34,334 --> 00:36:36,501 Isn't that enough? 401 00:36:37,626 --> 00:36:40,459 I don't know who's to be congratulated. 402 00:36:40,584 --> 00:36:43,126 Kings, queens, knights everywhere you look, 403 00:36:43,251 --> 00:36:45,292 and I'm the only pawn. 404 00:36:45,417 --> 00:36:49,209 I haven't got a thing to lose. That makes me dangerous. 405 00:36:51,417 --> 00:36:52,667 Poor child. 406 00:36:52,792 --> 00:36:55,917 Poor John. Who says, "Poor John"? 407 00:36:56,042 --> 00:36:58,334 Don't everybody sob at once. 408 00:36:58,459 --> 00:37:00,626 My God, if I went up in flames 409 00:37:00,751 --> 00:37:03,542 there's not a living soul who'd pee on me to put the fire out. 410 00:37:04,292 --> 00:37:06,209 Lets strike a flint and see. 411 00:37:07,584 --> 00:37:11,167 You're everything a little brother dreams of, you know that? 412 00:37:11,292 --> 00:37:14,709 - I used to dream about you all the time. - Ah, Johnny! 413 00:37:16,126 --> 00:37:19,501 I'll show you, Eleanor. I've not lost yet. 414 00:37:26,251 --> 00:37:29,667 Well, Mummy, if you want me, here I am. 415 00:37:32,209 --> 00:37:36,417 - John's lost his chancellor, has he? - And you've gained one. 416 00:37:36,542 --> 00:37:40,292 It's a bitter thing your mummy has to say. 417 00:37:40,417 --> 00:37:42,251 She doesn't trust me. 418 00:37:42,376 --> 00:37:44,667 You must know Henry isn't through with John. 419 00:37:44,792 --> 00:37:48,917 He'll keep the Vexin till the moon goes blue from cold. 420 00:37:49,042 --> 00:37:53,084 And as for Richard's wedding day, we'll see the second coming first. 421 00:37:53,209 --> 00:37:55,751 The needlework alone can last for years. 422 00:37:55,876 --> 00:37:57,834 I know. 423 00:37:57,959 --> 00:38:00,292 You know I know. 424 00:38:00,417 --> 00:38:02,459 I know you know I know. 425 00:38:03,209 --> 00:38:06,542 We know Henry knows and Henry knows we know it. 426 00:38:07,584 --> 00:38:09,792 We're a knowledgeable family. 427 00:38:10,376 --> 00:38:13,626 Will Richard take me for his chancellor or won't he? 428 00:38:14,917 --> 00:38:16,667 Why are you dropping John? 429 00:38:17,292 --> 00:38:19,667 - Because you're going to win. - I haven't yet. 430 00:38:19,792 --> 00:38:21,501 You will, with me to help you. 431 00:38:21,626 --> 00:38:24,667 I can handle John. He'll swallow anything I tell him. 432 00:38:24,792 --> 00:38:27,501 And I'll take him by the hand and walk him into the trap you set. 433 00:38:27,626 --> 00:38:29,876 You're good. You're first class, Geoff. 434 00:38:30,001 --> 00:38:33,751 You'd sell John out to me or me to John or, you can tell me, 435 00:38:33,876 --> 00:38:37,917 have you found some way of selling everyone to everybody? 436 00:38:38,042 --> 00:38:40,251 Not yet, Mummy, but I'm working on it. 437 00:38:40,376 --> 00:38:44,584 I don't care who's king, but you and Henry do. 438 00:38:44,709 --> 00:38:48,209 I want to watch the two of you go picnicking on one another. 439 00:38:49,292 --> 00:38:51,709 You have a gift for hating. 440 00:38:51,834 --> 00:38:54,876 You're the expert. You should know. 441 00:38:55,459 --> 00:38:57,126 Dear Lord! 442 00:38:57,959 --> 00:39:00,542 You've loved me all these years. 443 00:39:00,667 --> 00:39:04,417 Oh, well. God forgive me. I've upset the queen. 444 00:39:04,542 --> 00:39:08,167 - We need you. Help us. - What? And miss the fun of selling you? 445 00:39:08,292 --> 00:39:10,626 Be Richard's chancellor. 446 00:39:13,709 --> 00:39:15,167 Rot. 447 00:39:21,251 --> 00:39:24,251 Well, that's how deals are made. 448 00:39:25,626 --> 00:39:27,751 We've got him, if we want him. 449 00:39:28,667 --> 00:39:31,417 He'll sell us all, you know, 450 00:39:31,542 --> 00:39:34,251 but only if he thinks we think he won't. 451 00:39:35,459 --> 00:39:38,667 Why did I have to have such clever children? 452 00:39:45,834 --> 00:39:48,542 - What's the matter, Richard? - Nothing. 453 00:39:49,251 --> 00:39:51,667 Its a heavy thing, your nothing. 454 00:39:51,792 --> 00:39:58,792 When I write or send for you or speak or reach, your nothings come like stones. 455 00:39:58,917 --> 00:40:02,876 - Don't play a scene with me. - I wouldn't, if I could. 456 00:40:03,001 --> 00:40:06,917 I'm simpler than I used to be. I had at one time many appetites. 457 00:40:07,042 --> 00:40:10,876 I wanted poetry and power and the young men who create them both. 458 00:40:11,001 --> 00:40:13,251 I even wanted Henry, too, in those days. 459 00:40:14,584 --> 00:40:18,292 Now, I have only one desire left - to see you king. 460 00:40:18,417 --> 00:40:21,334 The only thing you want to see is Father's vitals in a bed of lettuce. 461 00:40:21,459 --> 00:40:24,501 You don't care who wins. As long as Henry loses, you'd do anything. 462 00:40:24,626 --> 00:40:26,501 You are Medea to the teeth. 463 00:40:26,626 --> 00:40:30,542 Only this is one son you won't use for vengeance against your husband. 464 00:40:32,584 --> 00:40:34,751 How my captivity has changed you. 465 00:40:36,126 --> 00:40:40,376 Henry meant to hurt me. He's hacked you up instead. 466 00:40:42,876 --> 00:40:45,459 Men coveted this talon once. 467 00:40:46,417 --> 00:40:49,792 Henry was 18 when we met and I was queen of France. 468 00:40:49,917 --> 00:40:52,042 He came down from the north to Paris 469 00:40:52,167 --> 00:40:56,542 with a mind like Aristotle's and a form like mortal sin. 470 00:40:57,501 --> 00:41:00,126 We shattered the Commandments on the spot. 471 00:41:01,376 --> 00:41:05,001 I spent three months annulling Louis then in May, in spring, 472 00:41:05,126 --> 00:41:07,459 not far from here we married. 473 00:41:07,584 --> 00:41:10,876 Young Count Henry and his Countess! 474 00:41:11,001 --> 00:41:18,626 But in three years' time I was his queen and he was king of England, done at 21. 475 00:41:19,376 --> 00:41:22,626 Five years your junior, General. 476 00:41:22,751 --> 00:41:24,459 I can count. 477 00:41:24,584 --> 00:41:27,501 There was no Thomas Becket then nor Rosamund. 478 00:41:27,626 --> 00:41:30,959 No rivals - only me. 479 00:41:31,084 --> 00:41:38,959 And then, young Henry came and you and all the other blossoms in my garden. 480 00:41:39,751 --> 00:41:44,417 Yes, had I been sterile, darling, I'd be happier today. 481 00:41:44,542 --> 00:41:47,334 - Is that designed to hurt me? - What a waste! 482 00:41:47,459 --> 00:41:50,209 I fought with Henry over who comes next, who's dawn it is, 483 00:41:50,334 --> 00:41:53,751 which son gets the sunset and we'll never live to see it. 484 00:41:54,959 --> 00:41:56,209 Look at you. 485 00:41:57,501 --> 00:41:59,834 I loved you more than Henry. 486 00:42:00,667 --> 00:42:03,292 - And it's cost me everything. - What do you want? 487 00:42:04,917 --> 00:42:08,709 - I want us back the way we were. - No, that's not it. 488 00:42:08,834 --> 00:42:11,876 All right, then. I want the Aquitaine. 489 00:42:13,001 --> 00:42:14,751 And that's the mother I remember. 490 00:42:14,876 --> 00:42:18,334 We can win. I can get you Alais, I can the marriage happen, 491 00:42:18,459 --> 00:42:21,334 but I've got to have the Aquitaine to do it. I must have it back. 492 00:42:21,459 --> 00:42:22,917 It's mine and I'll never give it up. 493 00:42:23,042 --> 00:42:28,792 Shall I write my will to Richard? Everything - would you believe me then? 494 00:42:28,917 --> 00:42:31,376 - Where's paper? - Paper burns. 495 00:42:33,501 --> 00:42:35,292 I love you. 496 00:42:35,917 --> 00:42:38,126 You love nothing. 497 00:42:38,251 --> 00:42:42,001 You're incomplete. The human parts of you are missing. 498 00:42:43,042 --> 00:42:45,084 You're as dead as you're deadly. 499 00:42:46,126 --> 00:42:47,584 Don't leave me. 500 00:42:52,167 --> 00:42:54,751 You were lovely once. 501 00:42:54,876 --> 00:42:56,834 I've seen the pictures. 502 00:42:56,959 --> 00:42:59,876 Don't you remember how you loved me? 503 00:43:00,792 --> 00:43:05,417 We were always hand-in-hand. Here's how it felt. 504 00:43:05,542 --> 00:43:09,251 - As hot and coarse as that? - This won't burn! 505 00:43:09,376 --> 00:43:14,542 I'll scratch a will on this. "To Richard - everything." 506 00:43:15,292 --> 00:43:17,042 Mother! 507 00:43:19,626 --> 00:43:22,417 - Remember how I taught you numbers? - Mother. 508 00:43:22,542 --> 00:43:24,792 And the lute and poetry. 509 00:43:24,917 --> 00:43:28,042 See? You do remember. 510 00:43:28,167 --> 00:43:31,501 I taught you dancing, too, and languages 511 00:43:31,626 --> 00:43:35,667 and all the music that I knew and how to love what's beautiful. 512 00:43:35,792 --> 00:43:40,959 The sun was warmer then and we were every day together. 513 00:44:09,376 --> 00:44:13,501 William, tell the French king I'll see him in the parlour. 514 00:44:14,292 --> 00:44:16,292 - Yes, my lord. - In half an hour. 515 00:44:17,501 --> 00:44:19,501 Half an hour. Good. 516 00:44:25,584 --> 00:44:28,792 Of course, you know there's not a word of truth to Henry's terms. 517 00:44:30,584 --> 00:44:32,584 If that's a warning, thank you. 518 00:44:32,709 --> 00:44:34,917 What if it's an offer? 519 00:44:36,251 --> 00:44:41,501 "What if" is a game for scholars. What if angels sat on pinheads? 520 00:44:44,084 --> 00:44:46,167 What if I were king? 521 00:44:47,334 --> 00:44:49,334 It's your game, Geoff. 522 00:44:50,501 --> 00:44:52,459 You play it. 523 00:45:07,084 --> 00:45:08,417 John. 524 00:45:12,084 --> 00:45:15,376 I made this for Father. All the pieces work. 525 00:45:15,501 --> 00:45:18,501 - It took months. I'm not a fool. - I know. Now here's my plan. 526 00:45:18,626 --> 00:45:22,167 I read three languages. I've studied law. 527 00:45:22,292 --> 00:45:24,001 What plan? 528 00:45:24,126 --> 00:45:26,751 - We've got to make a deal with Philip. - Why? 529 00:45:26,876 --> 00:45:30,001 - Because you're out and Richard's in. - What kind of deal? 530 00:45:30,126 --> 00:45:31,792 A war. 531 00:45:31,917 --> 00:45:35,626 If we three join and fight now, we can finish Richard off. 532 00:45:35,751 --> 00:45:38,334 - You mean destroy him? - Mmh. 533 00:45:39,584 --> 00:45:41,501 And Mother, too? 534 00:45:41,626 --> 00:45:43,667 And Mother, too. 535 00:45:43,792 --> 00:45:46,501 - Well, do we do it? Is it on? - I've got to think. 536 00:45:46,626 --> 00:45:50,126 You haven't time. We are extra princes now. 537 00:45:50,251 --> 00:45:52,501 You know where extra princes go? 538 00:45:55,209 --> 00:45:57,126 Down. 539 00:45:59,209 --> 00:46:02,751 Well, does John want a war or doesn't he? 540 00:46:02,876 --> 00:46:06,584 Do you? If John asks for your soldiers, will he get them? 541 00:46:06,709 --> 00:46:09,459 If John wants a war, he's got one. 542 00:46:09,584 --> 00:46:12,334 - John, you hear that? - I'm still thinking. 543 00:46:12,459 --> 00:46:15,917 Let me help. It's either Richard on the throne or you. 544 00:46:18,626 --> 00:46:20,501 Do you think we'd win? 545 00:46:23,209 --> 00:46:25,126 I know it. 546 00:46:39,584 --> 00:46:41,126 Henry! 547 00:46:42,709 --> 00:46:44,459 I just don't understand. 548 00:46:44,584 --> 00:46:47,626 I would appreciate a little quiet confidence. 549 00:46:47,751 --> 00:46:51,876 - I've enough nits picking at me. - But you promised me to Richard. 550 00:46:52,001 --> 00:46:55,251 Good God, you don't think I meant it? 551 00:46:55,376 --> 00:46:58,334 So that whole scene, all you said to John... 552 00:46:58,459 --> 00:47:00,626 You think I'd ever give him up? 553 00:47:00,751 --> 00:47:04,084 When I've mothered him, fathered him and babied him? He's all I've got! 554 00:47:04,209 --> 00:47:06,334 How often do you people have to hear it? Every supper? 555 00:47:06,459 --> 00:47:08,584 Should we start the soup with who we love and who we don't? 556 00:47:08,709 --> 00:47:10,876 I think you like passing me from hand to hand. 557 00:47:11,001 --> 00:47:13,209 What am I to you, a collection plate? 558 00:47:13,334 --> 00:47:17,834 - Or am I all you've got, like John? - I've got to get the Aquitaine for John. 559 00:47:17,959 --> 00:47:20,667 I talk people and you answer back in provinces. 560 00:47:20,792 --> 00:47:24,001 They get mixed up. What's the Aquitaine to Eleanor? 561 00:47:24,126 --> 00:47:26,084 It's not a province. It's a way to torture me. 562 00:47:26,209 --> 00:47:29,042 That's why she spent the evening wooing Richard, wheezing on the coal. 563 00:47:29,167 --> 00:47:33,251 She'll squeeze it out of him. By God, I'd have loved to eavesdrop! 564 00:47:33,376 --> 00:47:37,709 "I taught you prancing, lamb, and lute and flute..." 565 00:47:39,501 --> 00:47:43,751 That's marvellous. It's absolutely me. 566 00:47:44,417 --> 00:47:47,292 I thought as long as I was coming down, I'd bring them. 567 00:47:47,417 --> 00:47:51,876 - Whatever are you giving me? - You're such a child! You always ask. 568 00:47:52,001 --> 00:47:54,042 "To Henry." 569 00:47:54,167 --> 00:47:56,084 Heavy. 570 00:47:56,209 --> 00:47:59,126 It's my tombstone. Eleanor you spoil me. 571 00:47:59,251 --> 00:48:02,959 - I never could deny you anything. - Don't go! 572 00:48:03,084 --> 00:48:06,167 It nettles her to see how much I need you. 573 00:48:06,876 --> 00:48:10,459 You need me, Henry, like a tailor needs a tinker's dam. 574 00:48:11,709 --> 00:48:13,876 Oh, I know that look. 575 00:48:14,001 --> 00:48:16,042 He's going to say he loves me. 576 00:48:16,667 --> 00:48:18,584 Like my life. 577 00:48:23,209 --> 00:48:26,167 I talk that way to keep her spirits up. 578 00:48:26,292 --> 00:48:30,292 Well, how did you do with Richard? Did you break his heart? 579 00:48:30,417 --> 00:48:32,959 You think he ought to give me back the Aquitaine? 580 00:48:33,084 --> 00:48:36,792 I can't think why he shouldn't. After all, I've promised him the throne. 581 00:48:36,917 --> 00:48:41,459 The boy keeps wondering if your promises are any good. 582 00:48:41,584 --> 00:48:45,501 There's no sense asking if the air is good when there's nothing else to breathe. 583 00:48:45,626 --> 00:48:48,292 Exactly what I told him. 584 00:48:48,417 --> 00:48:50,334 Have you got it? 585 00:48:51,126 --> 00:48:52,917 Will he give it back? 586 00:48:53,042 --> 00:48:55,876 No Aquitaine for John. 587 00:49:02,751 --> 00:49:06,792 I have to give him something. Isn't some agreement possible? 588 00:49:06,917 --> 00:49:11,459 Love, in a world where carpenters get resurrected, anything is possible. 589 00:49:11,584 --> 00:49:14,709 - You bore him, damn it, he's your son! - Oh, heavens, yes. 590 00:49:14,834 --> 00:49:17,959 280 days I bore him. 591 00:49:18,084 --> 00:49:20,709 I recall them all. 592 00:49:20,834 --> 00:49:22,959 You'd only just found Rosamund. 593 00:49:23,084 --> 00:49:26,459 Why her so damn particularly? I've found other women. 594 00:49:28,834 --> 00:49:30,626 Countless others. 595 00:49:30,751 --> 00:49:32,834 What's your count? 596 00:49:32,959 --> 00:49:36,376 Let's have a tally of the bedspreads you've spread out on. 597 00:49:39,292 --> 00:49:42,251 - Thomas Becket's. - That's a lie! 598 00:49:44,459 --> 00:49:48,334 I know. You still care what I do. 599 00:49:48,459 --> 00:49:51,709 I want the Aquitaine for John! I want it and I'll have it. 600 00:49:51,834 --> 00:49:54,834 Is that menace you're conveying? Is there to be torture? 601 00:49:54,959 --> 00:49:58,917 Will you boil me or stretch me? Which? Or am I to be perforated? 602 00:49:59,042 --> 00:50:01,501 I have the documents and you will sign. 603 00:50:01,626 --> 00:50:05,584 How will you force me to? Threats? "Sign or I'll refuse to feed you!" 604 00:50:05,709 --> 00:50:10,167 Tears? "Oh, sign before my heart goes crack." 605 00:50:11,376 --> 00:50:14,751 I'm like the Earth, old man, there isn't any way around me. 606 00:50:15,417 --> 00:50:17,334 I adore you. 607 00:50:17,459 --> 00:50:20,001 Save your aching heart. That road's closed. 608 00:50:22,167 --> 00:50:26,459 - I have an offer for you, my dear. - A deal! A deal? 609 00:50:26,584 --> 00:50:31,792 I give the richest province on the continent to John for what? 610 00:50:31,917 --> 00:50:35,001 You tell me, mastermind, for what? 611 00:50:39,001 --> 00:50:40,959 Your freedom. 612 00:50:47,584 --> 00:50:49,167 Oh. 613 00:50:50,376 --> 00:50:53,209 Once Johnny gets the Aquitaine, you're free. I let you out. 614 00:50:53,334 --> 00:50:56,917 Think. On the loose in London, winters in Provence. 615 00:50:57,042 --> 00:51:00,209 Impromptu trips to visit Richard anywhere he's killing people. 616 00:51:01,334 --> 00:51:03,542 All that for a signature. 617 00:51:04,751 --> 00:51:06,001 You're good. 618 00:51:06,542 --> 00:51:10,001 I thought it might appeal to you. You always fancied travelling. 619 00:51:10,126 --> 00:51:11,167 Yes. 620 00:51:12,417 --> 00:51:16,126 I even made poor Louis take me on Crusade. 621 00:51:16,251 --> 00:51:18,792 How's that for blasphemy? 622 00:51:18,917 --> 00:51:24,001 I dressed my maids as Amazons and rode bare-breasted halfway to Damascus. 623 00:51:24,126 --> 00:51:27,459 Louis had a seizure and I damn near died of windburn. 624 00:51:32,251 --> 00:51:34,792 But the troops were dazzled. 625 00:51:39,917 --> 00:51:41,959 Henry, I'm against the wall. 626 00:51:44,459 --> 00:51:47,334 To be a prisoner, 627 00:51:47,459 --> 00:51:50,917 to be bricked in, 628 00:51:51,042 --> 00:51:53,209 when you've known the world. 629 00:51:55,751 --> 00:51:58,501 I'll never know how I survived. 630 00:52:00,459 --> 00:52:05,251 These ten years, Henry, have been unimaginable. 631 00:52:08,542 --> 00:52:10,126 And now... 632 00:52:12,542 --> 00:52:16,292 ...you offer me the only thing I want 633 00:52:16,417 --> 00:52:20,709 if I give up the only thing I treasure. 634 00:52:22,626 --> 00:52:25,542 Sign the paper and we'll break the happy news. 635 00:52:25,667 --> 00:52:30,209 The queen is free, John gets the Aquitaine and Richard marries Alais. 636 00:52:30,334 --> 00:52:31,917 Yes. 637 00:52:32,042 --> 00:52:33,959 Let's have it done! 638 00:52:34,084 --> 00:52:36,084 I'll sign. 639 00:52:38,334 --> 00:52:40,584 - On one condition. - Name it. 640 00:52:40,709 --> 00:52:44,667 - Have the wedding now. - What's that? 641 00:52:44,792 --> 00:52:48,542 Why, I've surprised you. Surely it's not sudden. 642 00:52:48,667 --> 00:52:52,959 They've been marching down the aisle for 16 years and that's a long walk. 643 00:52:53,084 --> 00:52:56,876 John can be best man. That's a laugh. 644 00:52:57,001 --> 00:53:01,126 And you can give the bride away. I want to watch you do it. 645 00:53:01,251 --> 00:53:03,042 Alais! 646 00:53:04,001 --> 00:53:05,876 I can live without her. 647 00:53:06,001 --> 00:53:08,126 - And I thought you loved her. - So I do. 648 00:53:08,251 --> 00:53:11,959 Thank God! You frightened me. I was afraid this wouldn't hurt. 649 00:53:12,084 --> 00:53:14,542 What a tragedy you are. 650 00:53:17,334 --> 00:53:19,001 I wonder. 651 00:53:19,876 --> 00:53:23,334 Do you ever wonder 652 00:53:23,459 --> 00:53:26,209 if I slept with your father? 653 00:53:30,167 --> 00:53:32,501 My father? 654 00:53:32,626 --> 00:53:36,209 It's a lie, but there are rumours. 655 00:53:38,167 --> 00:53:39,876 Don't you ever wonder? 656 00:53:40,001 --> 00:53:43,167 - Is it rich despising me? Is it rewarding? - No. 657 00:53:43,292 --> 00:53:45,542 - Then stop! - How? 658 00:53:46,084 --> 00:53:50,834 - It's what I live for. - I'll show you! By Christ, I will! I'll do it. 659 00:53:51,542 --> 00:53:54,584 Where's a priest? Somebody dig me up a priest! 660 00:53:56,376 --> 00:53:59,251 You! Fetch me a bishop! 661 00:53:59,376 --> 00:54:03,709 Get old Durham, he's just down the hall. Ask him to meet us in the chapel. 662 00:54:03,834 --> 00:54:05,876 John! Richard! Geoffrey! 663 00:54:38,834 --> 00:54:41,959 - What's wrong? What's happened? - Richard's getting married. 664 00:54:42,084 --> 00:54:46,542 Getting married? Now? He's getting married now? 665 00:54:46,667 --> 00:54:49,417 I never cease to marvel at the quickness of your mind. 666 00:54:49,542 --> 00:54:51,709 You can't hurt me, you bag of bile. 667 00:54:51,834 --> 00:54:54,001 - But you can, Father. Why? - Because I say so. 668 00:54:54,126 --> 00:54:57,501 - My lord. The bishop's in the chapel. - Good. Let's get this over with. 669 00:54:57,626 --> 00:55:00,709 You'll make a lovely bride. I wonder if I'll cry. 670 00:55:00,834 --> 00:55:02,667 You sound as if you think it's going to happen. 671 00:55:02,792 --> 00:55:04,167 I do. 672 00:55:04,292 --> 00:55:07,417 - Can't you tell when Henry's plotting? - Not this time. 673 00:55:07,542 --> 00:55:09,417 - He'll never give me up. - You think I won't? 674 00:55:09,542 --> 00:55:11,042 Because you told me so. 675 00:55:11,167 --> 00:55:13,834 You're not my Helen! I won't fight a war to save a face. We're done. 676 00:55:13,959 --> 00:55:16,959 - I don't believe you! - Wait ten minutes! 677 00:55:19,834 --> 00:55:21,667 Please! 678 00:55:21,792 --> 00:55:24,001 Richard, Richard, we're not... 679 00:55:24,126 --> 00:55:27,917 Honestly, we're not. We love each other! 680 00:55:28,834 --> 00:55:31,334 We love each other! 681 00:55:35,209 --> 00:55:37,001 Come on! 682 00:55:37,126 --> 00:55:40,292 It's lunacy! I won't do it! I won't! 683 00:55:40,417 --> 00:55:42,834 It's lunacy! Let me go, Henry. 684 00:55:42,959 --> 00:55:47,417 Richard, no! I won't say the words! Not one of them! 685 00:55:47,542 --> 00:55:52,751 It makes no sense! Why give me up? What do you get? What are you gaining? 686 00:55:53,751 --> 00:55:56,209 Why, the Aquitaine, of course. 687 00:55:57,126 --> 00:55:59,126 What's that again? 688 00:55:59,251 --> 00:56:01,792 Your mother gets her freedom when I get the Aquitaine. 689 00:56:01,917 --> 00:56:04,292 That is the proposition, isn't it? You did agree. 690 00:56:04,417 --> 00:56:06,001 Of course she did. I knew it. 691 00:56:06,126 --> 00:56:09,126 - It was pretence and I believed it all. - I meant it all. 692 00:56:09,251 --> 00:56:12,167 - There'll be no wedding. - But, my boy. Look. 693 00:56:12,292 --> 00:56:15,376 Durham's waiting. You should be happy to marry her, for my sake. 694 00:56:15,501 --> 00:56:17,417 - It isn't much to ask. - Never. 695 00:56:17,542 --> 00:56:20,292 But I promised it to Philip. Think of my position. 696 00:56:20,417 --> 00:56:22,376 Damn the wedding and to hell with your position! 697 00:56:22,501 --> 00:56:25,292 - You don't dare defy me! - Don't I? 698 00:56:26,709 --> 00:56:29,667 You're the king of France, for God's sake. Speak up. Do something. 699 00:56:29,792 --> 00:56:32,042 - Make a threat. Frighten me. - Dunce! 700 00:56:32,167 --> 00:56:34,709 He never meant to have the wedding. 701 00:56:35,959 --> 00:56:38,084 - Come again? - You're good at rage. 702 00:56:38,209 --> 00:56:40,417 - I like the way you play it. - Boy! 703 00:56:40,542 --> 00:56:43,084 Don't ever call a king a liar to his face. 704 00:56:43,209 --> 00:56:46,959 I'm not a boy... to you or anyone! 705 00:56:47,084 --> 00:56:49,917 Boy, you came here asking for a wedding or the Vexin back. 706 00:56:50,042 --> 00:56:54,001 - By God! You don't get either one. - You have a pact with France! 707 00:56:54,126 --> 00:56:57,917 Then damn the pact and damn France. She never marries, not while I'm alive. 708 00:56:58,042 --> 00:57:00,709 Your life and never are two different times. 709 00:57:00,834 --> 00:57:02,917 Not on my clock, boy! 710 00:57:03,042 --> 00:57:07,167 Haha! Listen to the lion! Come on! Frighten me. 711 00:57:07,292 --> 00:57:09,417 Don't spoil it, Richard. Take it like a good sport. 712 00:57:09,542 --> 00:57:11,417 - How's your bad leg? - Better, thank you. 713 00:57:11,542 --> 00:57:15,251 And your bad back? You're getting old. You'll have me once too often. 714 00:57:15,376 --> 00:57:18,751 When? I'm 50 now. Good God, boy! I'm the oldest man I know. 715 00:57:18,876 --> 00:57:20,917 I've got a decade on the Pope! 716 00:57:24,209 --> 00:57:27,292 What's it to be? The broadsword when I'm 85? 717 00:57:27,417 --> 00:57:31,084 I'm not a second son now. Your Henry lies in the vault, you know. 718 00:57:31,209 --> 00:57:34,167 I know. I've seen him there. 719 00:57:34,292 --> 00:57:37,084 - I'll have the crown! - You'll have what Daddy gives you. 720 00:57:37,209 --> 00:57:40,584 - I am next in line! - To nothing! 721 00:57:40,709 --> 00:57:42,501 Then we only have the broadswords now. 722 00:57:42,626 --> 00:57:44,084 - This minute? - On the battlefield! 723 00:57:44,209 --> 00:57:45,584 - We're at war? - Yes, we're at war. 724 00:57:45,709 --> 00:57:47,751 - I have 2,000 men at Poitiers. - Can they hear you? 725 00:57:47,876 --> 00:57:50,292 Call and see who answers. You're as close to Poitiers as you get. 726 00:57:50,417 --> 00:57:52,167 You don't dare hold me prisoner. 727 00:57:52,292 --> 00:57:55,959 Until we're all agreed that John comes next, I can and will. 728 00:57:56,084 --> 00:57:58,126 You're a king's son, so I treat you with respect. 729 00:57:58,251 --> 00:57:59,667 You have the freedom of the castle. 730 00:57:59,792 --> 00:58:02,251 The castle doesn't stand that holds me. Post your guards. 731 00:58:04,251 --> 00:58:07,876 My God, I'm king again. Fantastic! 732 00:58:08,376 --> 00:58:11,709 - Are you happy for me, Geoff? - I'm happy for us both. 733 00:58:24,667 --> 00:58:27,542 You played it nicely. You were good. 734 00:58:27,667 --> 00:58:30,376 Yes, I was. I fooled you, didn't I? 735 00:58:32,251 --> 00:58:36,417 Oh, God, but I do love being king! 736 00:58:37,626 --> 00:58:41,834 Well, Henry, liege and lord... 737 00:58:43,542 --> 00:58:45,167 What happens now? 738 00:58:45,709 --> 00:58:47,334 I've no idea. 739 00:58:47,459 --> 00:58:51,709 I know I'm winning and I know I'll win, but what the next move is... 740 00:58:55,959 --> 00:58:58,001 You were scared, weren't you? 741 00:59:00,042 --> 00:59:01,334 No. 742 00:59:04,959 --> 00:59:06,917 I think you were. 743 00:59:07,042 --> 00:59:08,751 I was. 744 00:59:08,876 --> 00:59:12,042 You mustn't play with feelings, Henry. Not with mine. 745 00:59:13,792 --> 00:59:16,376 It wasn't possible to lose you. 746 00:59:17,292 --> 00:59:20,001 I must hold you dearer than I thought. 747 00:59:22,751 --> 00:59:27,042 You've got your enigmatic face on. What's your mood, I wonder? 748 00:59:29,167 --> 00:59:31,001 Pure delight. 749 00:59:31,959 --> 00:59:35,167 I'm locked up with my sons. 750 00:59:36,084 --> 00:59:38,876 What mother does not dream of that? 751 00:59:46,001 --> 00:59:48,667 - One thing. - Yes? 752 00:59:49,959 --> 00:59:52,292 May I watch you kiss her? 753 00:59:52,959 --> 00:59:55,292 Can't you ever stop? 754 00:59:56,001 --> 00:59:58,376 I watch you every night. 755 00:59:58,501 --> 01:00:01,917 I conjure it before I sleep. 756 01:00:02,042 --> 01:00:04,417 Leave it there. 757 01:00:04,542 --> 01:00:07,126 My curiosity is intellectual. 758 01:00:08,251 --> 01:00:11,167 I want to see how accurate I am. 759 01:00:15,626 --> 01:00:18,126 Forget the dragon in the doorway. 760 01:00:18,251 --> 01:00:19,751 Come. 761 01:00:22,542 --> 01:00:25,126 Believe I love you, for I do. 762 01:00:26,417 --> 01:00:29,126 Believe I'm yours for ever, for I am. 763 01:00:30,709 --> 01:00:34,709 Believe in my contentment and the joy you give me. 764 01:00:36,501 --> 01:00:38,376 And believe... 765 01:00:43,001 --> 01:00:45,376 ...you want more. 766 01:00:51,917 --> 01:00:55,459 I'm an old man in an empty place. 767 01:00:57,417 --> 01:00:59,501 Be with me. 768 01:01:51,334 --> 01:01:54,876 How beautiful you make me. 769 01:01:58,876 --> 01:02:03,417 What might Solomon have sung had he seen this? 770 01:02:06,459 --> 01:02:10,251 I can't. I'd turn to salt. 771 01:02:13,209 --> 01:02:15,084 I've lost again. 772 01:02:18,001 --> 01:02:20,292 I'm done for this time. 773 01:02:22,751 --> 01:02:27,834 Well, there'll be other Christmases. 774 01:02:30,001 --> 01:02:34,834 I'd hang you from the nipples, but you'd shock the children. 775 01:02:41,876 --> 01:02:44,542 They kissed sweetly, didn't they? 776 01:02:47,792 --> 01:02:50,751 I'll have him next time. I can wait. 777 01:02:50,876 --> 01:02:54,251 Ah, there you are! 778 01:02:55,667 --> 01:02:59,542 My comfort and my company. 779 01:03:02,501 --> 01:03:05,251 We're locked in for another year. 780 01:03:08,042 --> 01:03:10,626 Four seasons more. 781 01:03:13,834 --> 01:03:16,001 What a desolation! 782 01:03:18,459 --> 01:03:20,959 What a life's work! 783 01:03:28,334 --> 01:03:32,584 Is it too much? Be sure to squint as you approach. 784 01:03:32,709 --> 01:03:36,001 You may be blinded by my beauty. 785 01:03:36,792 --> 01:03:39,292 Merry Christmas. 786 01:03:39,417 --> 01:03:42,209 Is that why you're here, to tell me that? 787 01:03:42,334 --> 01:03:44,542 I thought you might be lonely. 788 01:03:45,876 --> 01:03:47,959 Here, Chancellor. 789 01:03:48,834 --> 01:03:50,917 Try it on for size. 790 01:03:51,042 --> 01:03:52,626 It's puzzling. 791 01:03:53,501 --> 01:03:55,751 I remember my third birthday. 792 01:03:56,542 --> 01:03:59,251 Not just pictures of the garden or the gifts, 793 01:03:59,376 --> 01:04:02,792 but who did what to whom and how it felt. 794 01:04:02,917 --> 01:04:05,751 My memory stretches that far back, but never once can I remember 795 01:04:05,876 --> 01:04:08,334 anything from you or Father warmer than indifference. 796 01:04:08,459 --> 01:04:10,626 Why is that? 797 01:04:12,042 --> 01:04:14,167 I don't know. 798 01:04:15,459 --> 01:04:19,334 That was not an easy question for me and I don't deserve an easy answer. 799 01:04:20,959 --> 01:04:25,167 There are times I think we loved none of our children. 800 01:04:26,709 --> 01:04:28,917 Still too easy, don't you think? 801 01:04:29,792 --> 01:04:34,334 I'm weary and you want a simple answer and I haven't one. 802 01:04:35,709 --> 01:04:38,167 I'm so sick of all of you. 803 01:04:39,417 --> 01:04:43,334 - I thought I'd come and gloat a little. - Mother's tired. 804 01:04:43,459 --> 01:04:46,876 Come stick pins tomorrow morning. I'll be more responsive then. 805 01:04:47,001 --> 01:04:50,792 - It's no fun goading anyone tonight. - Bastard's boxed us up! 806 01:04:50,917 --> 01:04:52,626 What's that, dear? 807 01:04:52,751 --> 01:04:54,584 We're his prisoners, if that interests you. 808 01:04:54,709 --> 01:04:57,417 Why should it? I'm his prisoner anyway. 809 01:04:57,542 --> 01:04:59,417 It was, correct me if I'm wrong, 810 01:04:59,542 --> 01:05:02,917 but it was my impression that you wanted Henry's throne for me. 811 01:05:03,042 --> 01:05:06,792 We can't win, Richard. We've lost it this time. 812 01:05:06,917 --> 01:05:09,292 - You think I'm finished, do you? - So I do. 813 01:05:09,417 --> 01:05:11,792 I've suffered more defeats than you have teeth. 814 01:05:11,917 --> 01:05:14,001 I know one when it happens to me. 815 01:05:14,126 --> 01:05:18,001 Take your wormwood like a good boy. Swallow it and go to bed. 816 01:05:18,126 --> 01:05:20,501 - I will be king. - So you will, but not this year. 817 01:05:20,626 --> 01:05:22,876 Oh, leave it at that! 818 01:05:23,959 --> 01:05:25,959 - Let it go for now. - I can't. 819 01:05:26,084 --> 01:05:30,501 It's not so hard. Try saying after me: "John wins, I lose." 820 01:05:32,126 --> 01:05:34,251 And what if John died? 821 01:05:34,376 --> 01:05:36,667 - You wouldn't dare! - Why wouldn't I? 822 01:05:36,792 --> 01:05:39,042 - He's got a knife! - Of course he has a knife. 823 01:05:39,167 --> 01:05:42,751 We all have knives. It's 1183 and we're Barbarians. 824 01:05:42,876 --> 01:05:44,667 How clear we make it. 825 01:05:44,792 --> 01:05:47,959 Oh, my piglets, we are the origins of war. 826 01:05:48,084 --> 01:05:51,626 Not history's forces, nor the times, nor justice, nor the lack of it, 827 01:05:51,751 --> 01:05:54,792 nor causes, nor religions, nor ideas, 828 01:05:54,917 --> 01:05:57,417 nor kinds of government, nor any other thing. 829 01:05:57,542 --> 01:06:01,167 We are the killers. We breed wars. 830 01:06:01,292 --> 01:06:03,542 We carry it, like syphilis, inside. 831 01:06:03,667 --> 01:06:07,084 Dead bodies rot in field and stream because the living ones are rotten. 832 01:06:07,209 --> 01:06:10,292 For the love of God, can't we love one another just a little? 833 01:06:10,417 --> 01:06:12,459 That's how peace begins. 834 01:06:14,417 --> 01:06:17,501 We have so much to love each other for. 835 01:06:17,626 --> 01:06:20,542 We have such possibilities, my children. 836 01:06:21,292 --> 01:06:23,042 We could change the world. 837 01:06:23,167 --> 01:06:25,542 And while we hugged each other, what would Philip do? 838 01:06:26,376 --> 01:06:28,751 Oh, good God, Philip! 839 01:06:28,876 --> 01:06:32,584 We're supposed to start a war. If Father finds out, I'll be ruined. 840 01:06:32,709 --> 01:06:35,417 - Steady, John. Don't panic. - Some adviser you are. 841 01:06:35,542 --> 01:06:38,667 - Don't do anything without me. - He's made a pact with Philip? 842 01:06:38,792 --> 01:06:43,209 You advised John into making war. That fearless boy, he's disinherited himself. 843 01:06:43,334 --> 01:06:45,959 When Henry finds out, when I tell him what John's done! 844 01:06:46,084 --> 01:06:49,417 I need a little time. Can you keep John from Philip till I say so? 845 01:06:49,542 --> 01:06:51,126 - Anything you say. - Richard. 846 01:06:51,251 --> 01:06:53,667 I want you out of here before this breaks. And that needs Philip. 847 01:06:53,792 --> 01:06:56,334 Go to him, be desperate. Promise anything, the Vexin, Brittany. 848 01:06:56,459 --> 01:06:59,959 Once you're free and John is out of favour, we'll make further plans. 849 01:07:00,084 --> 01:07:03,459 You see Philip. You're the diplomat. You see him, you talk to him. 850 01:07:04,251 --> 01:07:06,667 You're a friend. You know him, I don't. 851 01:07:10,334 --> 01:07:12,251 And Richard... 852 01:07:13,376 --> 01:07:15,251 Promise anything. 853 01:07:21,542 --> 01:07:26,126 Oh! I've got the old boy this time! The damn fool thinks he loves John. 854 01:07:26,251 --> 01:07:30,084 He believes it. That's where the knife goes... in. 855 01:07:33,626 --> 01:07:35,709 Knives. 856 01:07:37,251 --> 01:07:39,334 Knives. 857 01:07:41,376 --> 01:07:45,376 Where's that mirror? I'm Eleanor, and I can look at anything. 858 01:07:47,376 --> 01:07:50,042 My, what a lovely girl! 859 01:07:50,167 --> 01:07:53,626 How could her king have left her? 860 01:08:07,959 --> 01:08:10,167 Philip? 861 01:08:10,292 --> 01:08:11,542 Philip! 862 01:08:14,917 --> 01:08:16,209 It's working out. 863 01:08:16,334 --> 01:08:19,251 By morning, I can be the chosen son. The crown can come to me. 864 01:08:19,376 --> 01:08:21,084 Are you still with me? 865 01:08:21,209 --> 01:08:24,001 We'll have to fight them all. They'll band together once this happens. 866 01:08:24,126 --> 01:08:26,167 - Have I got your word? - Do I have yours? 867 01:08:26,292 --> 01:08:28,292 All England's land in France if I support you. 868 01:08:28,417 --> 01:08:31,417 - Are we allies, then? - We were born to be. 869 01:08:32,542 --> 01:08:34,876 I should say something solemn, but I haven't the time. 870 01:08:35,001 --> 01:08:37,917 I'm off to Father with news that John's a traitor. After that... 871 01:08:38,042 --> 01:08:40,209 You stink! You know that? 872 01:08:40,334 --> 01:08:42,292 You're a stinker, and you stink! 873 01:08:43,417 --> 01:08:45,001 I'll kill you! 874 01:08:46,709 --> 01:08:47,792 Lump! 875 01:08:48,376 --> 01:08:51,292 If you're a prince, there's hope for every ape in Africa. 876 01:08:51,417 --> 01:08:54,709 I had you saved. I wasn't on my way to Father, but he was. 877 01:08:54,834 --> 01:08:58,167 He would have gone to Henry and betrayed you. Look, it's in his face. 878 01:08:58,959 --> 01:09:02,001 What's true? I don't know who my friends are. 879 01:09:04,334 --> 01:09:06,834 Philip? Philip. 880 01:09:09,334 --> 01:09:12,209 - May we? - That's what tapestries are for. 881 01:09:13,626 --> 01:09:16,042 I'll never learn. I ruin everything. 882 01:09:21,876 --> 01:09:22,917 Richard? 883 01:09:24,167 --> 01:09:25,917 Hello, Richard. 884 01:09:26,042 --> 01:09:29,667 - You're halfway to bed. I'll wait till morning. - No, come in. 885 01:09:29,792 --> 01:09:32,542 - Mother sent me. - Come in, anyway. 886 01:09:39,376 --> 01:09:42,251 Our alchemists have stumbled on the art of boiling burgundy. 887 01:09:42,376 --> 01:09:46,709 It turns to steam and when it cools we call it brandywine. 888 01:09:46,834 --> 01:09:49,251 I'm Henry's prisoner. 889 01:09:49,376 --> 01:09:51,126 - You find that charming? - No. 890 01:09:51,251 --> 01:09:52,709 Then why the charming smile? 891 01:09:52,834 --> 01:09:57,084 I thought, I can't think why, of when you were in Paris last. 892 01:09:57,209 --> 01:09:59,501 - Can it be two whole years ago? - It can. 893 01:09:59,626 --> 01:10:01,834 - I need an army, Philip. - It'll take the cold away. 894 01:10:01,959 --> 01:10:04,167 - I must have soldiers. - Have I aged? 895 01:10:04,292 --> 01:10:06,084 Do I seem older to you? 896 01:10:06,209 --> 01:10:10,251 They've been two fierce years. I've studied and I've trained to be a king. 897 01:10:10,376 --> 01:10:14,417 - I'll have your answer. Yes or no? - You'll have it when I give it. 898 01:10:14,542 --> 01:10:16,417 You see? I've changed. 899 01:10:16,542 --> 01:10:19,876 I'm not the boy you taught to hunt two years ago, remember? 900 01:10:20,001 --> 01:10:25,917 Racing after boar, you flying first, me scrambling after, all day into dusk. 901 01:10:27,292 --> 01:10:30,084 - Don't go. - I must know. Will you help me? 902 01:10:31,001 --> 01:10:33,834 Sit and we'll discuss it. 903 01:10:43,792 --> 01:10:46,584 - You never write. - To anyone. 904 01:10:46,709 --> 01:10:49,334 Why should I make you king of England? 905 01:10:49,459 --> 01:10:51,792 Aren't I better off with John or Geoffrey? 906 01:10:52,501 --> 01:10:55,084 Why have you to fight when I could have the cretin or the fiend? 907 01:10:55,209 --> 01:10:58,834 - Would we fight? - We're fighting now. Good night. 908 01:11:01,501 --> 01:11:02,959 You're still a boy. 909 01:11:03,084 --> 01:11:04,834 In some ways. 910 01:11:04,959 --> 01:11:06,501 Which way did you have in mind? 911 01:11:06,626 --> 01:11:09,292 You haven't asked how much your help is worth. 912 01:11:09,417 --> 01:11:10,876 You'll tell me. 913 01:11:11,001 --> 01:11:12,917 - You can have the Vexin back. - And what else? 914 01:11:13,042 --> 01:11:14,667 - All of Brittany. - That's Geoffrey's. 915 01:11:14,792 --> 01:11:17,417 - Does that matter? - Possibly to Geoffrey. And what else? 916 01:11:17,542 --> 01:11:20,417 - That's all your help is worth. - And in return, what do you want from me? 917 01:11:21,542 --> 01:11:23,501 - 2,000 soldiers. - And what else? 918 01:11:23,626 --> 01:11:25,709 - 500 knights on horse. - And what else? 919 01:11:25,834 --> 01:11:27,917 - Arms and siege equipment. - And what else? 920 01:11:28,042 --> 01:11:31,459 I never wrote because I thought you'd never answer. 921 01:11:35,542 --> 01:11:37,751 You got married. 922 01:11:37,876 --> 01:11:39,917 Does that make a difference? 923 01:11:40,667 --> 01:11:42,126 Doesn't it? 924 01:11:44,667 --> 01:11:48,001 I've spent two years on every street in hell. 925 01:11:52,459 --> 01:11:54,834 That's odd. I never saw you there. 926 01:12:21,626 --> 01:12:23,917 You haven't said you love me. 927 01:12:31,251 --> 01:12:33,417 When the time comes. 928 01:13:05,292 --> 01:13:07,001 It's not too late at night? 929 01:13:08,376 --> 01:13:10,501 I'd hoped you'd come. 930 01:13:10,626 --> 01:13:14,876 Good! We couldn't leave negotiations where they were. 931 01:13:17,792 --> 01:13:19,376 Ah! 932 01:13:21,126 --> 01:13:24,667 - I keep looking for your father in you. - He's not there. 933 01:13:24,792 --> 01:13:27,167 I miss him. 934 01:13:27,292 --> 01:13:30,042 Has Richard or the queen been here to see you? 935 01:13:30,167 --> 01:13:33,709 Does it matter? If they haven't yet, they will. 936 01:13:34,542 --> 01:13:38,167 I want to reach a settlement. I left you with too little earlier. 937 01:13:38,292 --> 01:13:40,709 Yes. "Nothing" is too little. 938 01:13:40,834 --> 01:13:42,917 I'm sorry you're not fonder of me, lad. 939 01:13:43,042 --> 01:13:46,417 Your father always said, "Be fond of stronger men." 940 01:13:46,542 --> 01:13:48,542 No wonder he loved everyone. 941 01:13:50,251 --> 01:13:53,667 I've come to you to offer peace. 942 01:13:54,542 --> 01:13:57,167 Piss on your peace. 943 01:13:58,376 --> 01:14:00,459 Your father would have wept. 944 01:14:01,126 --> 01:14:03,209 My father was a weeper. 945 01:14:04,959 --> 01:14:07,167 Fight me and you'll lose. 946 01:14:08,209 --> 01:14:13,667 I can't lose, Henry. I have time. Why, just look at you. 947 01:14:13,792 --> 01:14:17,292 Great heavy arms, but each year they get a little heavier. 948 01:14:17,417 --> 01:14:20,334 The sand goes pit-pat in the glass. 949 01:14:21,626 --> 01:14:25,042 I'm in no hurry, Henry. I've got time. 950 01:14:26,084 --> 01:14:27,751 Suppose I hurry things along. 951 01:14:27,876 --> 01:14:30,334 Suppose I say that England is at war with France. 952 01:14:30,459 --> 01:14:33,209 Then France surrenders. 953 01:14:33,334 --> 01:14:34,751 I don't have to fight to win. 954 01:14:34,876 --> 01:14:38,417 Take all you want - this county, that one. You won't keep it long. 955 01:14:40,251 --> 01:14:42,792 What kind of courage have you got? 956 01:14:43,917 --> 01:14:46,001 The tidal kind. 957 01:14:48,542 --> 01:14:51,251 - It comes and goes. - By God! 958 01:14:51,376 --> 01:14:53,334 I'd love to turn you loose on Eleanor! 959 01:14:53,459 --> 01:14:56,042 - More brandywine? - You recognise it? 960 01:14:56,167 --> 01:14:59,376 They were boiling it in Ireland before the snakes left. 961 01:15:00,292 --> 01:15:05,126 Well, things look a little bleak for Henry, don't they? 962 01:15:05,251 --> 01:15:10,042 You'll say yes to Richard when he comes - arms, soldiers, anything he asks. 963 01:15:10,167 --> 01:15:12,292 - I'd be foolish not to. - Yeah. 964 01:15:12,417 --> 01:15:15,251 And withdraw it all before the battle started. 965 01:15:15,376 --> 01:15:17,084 Wouldn't you, in my place? 966 01:15:17,209 --> 01:15:19,667 Why fight Henry, when his sons will do it for you? 967 01:15:19,792 --> 01:15:22,334 Yes, exactly. 968 01:15:22,459 --> 01:15:25,376 You've got promise, lad. That's first-class thinking. 969 01:15:25,501 --> 01:15:27,959 Thank you, sir. 970 01:15:40,334 --> 01:15:44,334 - Good night. - Good night? We haven't settled anything. 971 01:15:44,459 --> 01:15:46,876 We open Christmas presents at noon. Till then. 972 01:15:47,001 --> 01:15:49,834 - You can't be finished with me. - But I am. It's been most satisfactory. 973 01:15:49,959 --> 01:15:52,542 - What's so satisfactory? - Winning is. 974 01:15:54,042 --> 01:15:56,501 I did just win. Surely you noticed. 975 01:15:57,334 --> 01:16:00,334 Not a thing. You haven't won a damn thing. 976 01:16:02,542 --> 01:16:03,751 Hmm. 977 01:16:05,251 --> 01:16:09,042 I found out the way your mind works and the kind of man you are. 978 01:16:09,917 --> 01:16:11,751 I know your plans and expectations. 979 01:16:11,876 --> 01:16:13,959 You've burbled every bit of strategy you've got. 980 01:16:14,084 --> 01:16:16,417 I know exactly what you will do and exactly what you won't, 981 01:16:16,542 --> 01:16:18,209 and I've told you exactly nothing! 982 01:16:18,334 --> 01:16:23,001 To these aged eyes, boy, that's what winning looks like! Dormez bien. 983 01:16:23,126 --> 01:16:24,917 You! 984 01:16:27,376 --> 01:16:30,126 You made my father nothing. 985 01:16:32,501 --> 01:16:34,667 You were always better. 986 01:16:35,542 --> 01:16:38,042 You bullied him. 987 01:16:38,167 --> 01:16:40,876 You bellied with his wife. 988 01:16:41,001 --> 01:16:45,917 You beat him down in every war. You twisted every treaty. 989 01:16:46,042 --> 01:16:49,126 You played mock the monk - 990 01:16:49,251 --> 01:16:52,167 and then you made him love you for it. 991 01:16:53,167 --> 01:16:55,292 I was there. 992 01:16:55,417 --> 01:16:57,959 His last words went to you. 993 01:16:58,792 --> 01:17:01,667 He was a loving man and you've learned nothing of it. 994 01:17:01,792 --> 01:17:05,501 I learned how much fathers live in sons. 995 01:17:07,042 --> 01:17:10,376 A king like you has policy prepared on everything. 996 01:17:11,709 --> 01:17:14,709 Well, what's the official line on sodomy? 997 01:17:14,834 --> 01:17:19,376 How stands the crown on boys who do with boys? 998 01:17:22,667 --> 01:17:24,084 Hmm. 999 01:17:25,042 --> 01:17:27,834 Richard finds his way into so many legends. 1000 01:17:27,959 --> 01:17:30,167 Let's hear yours and see how it compares. 1001 01:17:30,292 --> 01:17:32,834 He found me first when I was 15. 1002 01:17:32,959 --> 01:17:37,042 We were hunting. It was nearly dark. My horse fell. I was thrown. 1003 01:17:38,209 --> 01:17:40,876 I woke to Richard touching me. 1004 01:17:42,209 --> 01:17:44,292 He asked me if I loved him. 1005 01:17:45,334 --> 01:17:48,834 "Philip, do you love me?" 1006 01:17:50,542 --> 01:17:53,001 And I told him, "Yes." 1007 01:17:53,126 --> 01:17:56,126 Do you know why I told him yes? 1008 01:17:57,459 --> 01:18:01,042 So that one day I could tell you all about it. 1009 01:18:02,042 --> 01:18:05,167 You cannot imagine what that "yes" cost. 1010 01:18:05,292 --> 01:18:10,292 Imagine snuggling to a cankered whore 1011 01:18:10,417 --> 01:18:14,417 and bending back your lips into something like a smile, saying, 1012 01:18:14,542 --> 01:18:16,042 "Yes. 1013 01:18:18,001 --> 01:18:20,042 "I love you. 1014 01:18:21,792 --> 01:18:26,292 "And I find you... beautiful." 1015 01:18:30,042 --> 01:18:31,834 I don't know how I did it. 1016 01:18:31,959 --> 01:18:33,542 No! It wasn't like that! 1017 01:18:34,959 --> 01:18:36,876 But it was. 1018 01:18:39,459 --> 01:18:40,959 You loved me. 1019 01:18:48,167 --> 01:18:49,917 Never. 1020 01:18:59,792 --> 01:19:02,834 Get out. Please? 1021 01:19:02,959 --> 01:19:05,292 I don't want you here. 1022 01:19:05,417 --> 01:19:07,709 It's no great pleasure to be here. 1023 01:19:07,834 --> 01:19:10,959 So, the royal corkscrew finds me twisted, does he? 1024 01:19:11,084 --> 01:19:14,126 - I'll tell your mother. She'll be pleased. - She knows. She sent me. 1025 01:19:14,251 --> 01:19:17,417 How completely hers you are. 1026 01:19:17,542 --> 01:19:22,667 You've had four sons. Who do you claim? Not Henry. Not my buried brother. 1027 01:19:22,792 --> 01:19:25,792 Not that monument to muck, that epic idiot. 1028 01:19:27,042 --> 01:19:30,417 Why him? Why always him and never me? 1029 01:19:30,542 --> 01:19:32,417 He was the eldest. He came first. 1030 01:19:34,209 --> 01:19:37,376 Christ, Henry, is that all? 1031 01:19:38,209 --> 01:19:39,667 You went with Eleanor. 1032 01:19:40,417 --> 01:19:43,667 You never called me. You never said my name. 1033 01:19:45,167 --> 01:19:49,376 I'd have walked. I'd have crawled. I'd have done anything. 1034 01:19:50,917 --> 01:19:52,501 It's not my fault. 1035 01:19:53,292 --> 01:19:55,001 I won't be blamed. 1036 01:19:56,376 --> 01:19:58,417 I only wanted you. 1037 01:19:58,542 --> 01:20:01,917 No, it's my crown. You want my kingdom. 1038 01:20:02,042 --> 01:20:03,751 - You keep your kingdom. - That I will. 1039 01:20:03,876 --> 01:20:05,167 And I hope it kills you! 1040 01:20:06,792 --> 01:20:10,876 Thank God I have another son. Thank God for John. 1041 01:20:11,001 --> 01:20:14,792 Who shall we thank for Geoffrey? You don't think much of me. 1042 01:20:18,292 --> 01:20:21,209 Much? I don't think of you at all. 1043 01:20:21,334 --> 01:20:24,209 Nurse used to say I had your hands. 1044 01:20:24,334 --> 01:20:27,667 I might have had more of you. Try seeing me. 1045 01:20:27,792 --> 01:20:31,709 I haven't Richard's military skill, but he was here betraying you, not I. 1046 01:20:31,834 --> 01:20:34,959 I haven't John's... God knows what you see in John! 1047 01:20:35,084 --> 01:20:37,209 And he's betrayed you, too. 1048 01:20:37,334 --> 01:20:39,584 You think I'd ever make you king? 1049 01:20:39,709 --> 01:20:42,417 You'll make me king because I'm all you've got. 1050 01:20:42,542 --> 01:20:45,084 I was to be his chancellor. 1051 01:20:45,209 --> 01:20:46,792 - Ask him why. - I've heard enough. 1052 01:20:46,917 --> 01:20:48,542 For moving John to treason. 1053 01:20:49,959 --> 01:20:53,001 I don't doubt he offered, I don't doubt you tried 1054 01:20:53,126 --> 01:20:55,792 and I don't doubt John loves me. 1055 01:20:55,917 --> 01:20:58,376 Like a glutton loves his lunch. 1056 01:21:02,709 --> 01:21:04,501 You turd! 1057 01:21:13,167 --> 01:21:15,084 Well, John? 1058 01:21:16,542 --> 01:21:19,959 - It isn't what you think. - What do I think? 1059 01:21:20,084 --> 01:21:23,792 What Geoffrey said. I wouldn't plot against you, ever. 1060 01:21:23,917 --> 01:21:26,292 I know. You're a good boy. 1061 01:21:27,459 --> 01:21:30,667 Can I go now, please? It's late. I ought to be in bed. 1062 01:21:39,167 --> 01:21:42,042 Couldn't you wait? Couldn't you trust me? 1063 01:21:42,167 --> 01:21:44,251 It was all yours. Couldn't you believe that? 1064 01:21:44,376 --> 01:21:47,501 Will you listen to the grief? Who do you think I built this kingdom for? 1065 01:21:47,626 --> 01:21:52,876 Me! Daddy did it all for me. But when can I have it, Daddy? 1066 01:21:53,001 --> 01:21:55,876 - Not until we bury you. - I loved you. 1067 01:21:56,001 --> 01:22:01,667 You're a cold and bloody bastard, you are, and you don't love anything. 1068 01:22:04,709 --> 01:22:06,376 I'm it. 1069 01:22:07,417 --> 01:22:09,709 I'm all that's left. 1070 01:22:09,834 --> 01:22:12,667 Here, Father. Here I am. 1071 01:22:29,001 --> 01:22:30,542 No. 1072 01:22:34,751 --> 01:22:38,834 My life, when it is written, will read better than it lived. 1073 01:22:40,501 --> 01:22:42,751 "Henry FitzEmpress, first Plantagenet, 1074 01:22:42,876 --> 01:22:46,209 "king at 21, the ablest soldier of an able time. 1075 01:22:47,542 --> 01:22:50,167 "He led men well, he cared for justice when he could 1076 01:22:50,292 --> 01:22:54,042 "and ruled for 30 years a state as great as Charlemagne's. 1077 01:22:55,501 --> 01:22:58,667 "He married out of love a woman out of legend. 1078 01:22:59,751 --> 01:23:04,459 "Not in Alexandria or Rome or Camelot has there been such a queen. 1079 01:23:05,959 --> 01:23:08,126 "She bore him many children... 1080 01:23:09,834 --> 01:23:12,251 "...but no sons. 1081 01:23:13,084 --> 01:23:15,084 "King Henry had no sons. 1082 01:23:16,876 --> 01:23:20,751 "He had three whiskered things, but he disowned them." 1083 01:23:22,292 --> 01:23:24,251 You're not mine! 1084 01:23:25,209 --> 01:23:26,792 We're not connected! 1085 01:23:27,417 --> 01:23:29,626 I deny you! 1086 01:23:29,751 --> 01:23:33,417 None of you will get my kingdom. I leave you nothing and I wish you plague! 1087 01:23:33,542 --> 01:23:36,042 May all your children breech and die! 1088 01:23:44,126 --> 01:23:46,126 My boys are gone? 1089 01:23:50,709 --> 01:23:52,834 I've lost my boys. 1090 01:24:12,876 --> 01:24:15,334 You dare to damn me, do you? 1091 01:24:15,459 --> 01:24:17,792 Well, I'll damn you back. 1092 01:24:17,917 --> 01:24:20,459 God damn you! 1093 01:24:27,209 --> 01:24:29,167 My boys are gone. 1094 01:24:31,542 --> 01:24:33,626 I've lost my boys. 1095 01:24:37,084 --> 01:24:39,167 Oh, Jesus! 1096 01:24:42,334 --> 01:24:44,417 All my boys. 1097 01:25:56,709 --> 01:25:58,417 Henry? 1098 01:27:53,334 --> 01:27:58,792 ♪ The Christmas wine is in the pot 1099 01:28:00,542 --> 01:28:05,167 ♪ The Christmas coals are red 1100 01:28:06,542 --> 01:28:11,667 ♪ I'll spend my day the lovers' way 1101 01:28:11,792 --> 01:28:17,667 ♪ Unwrapping all my gifts in bed 1102 01:28:20,501 --> 01:28:26,542 ♪ The Christmas mass is over now 1103 01:28:26,667 --> 01:28:31,584 ♪ The Christmas prayers are done ♪ 1104 01:28:35,209 --> 01:28:38,876 No one else is carolling. It might as well be Lent. 1105 01:28:39,001 --> 01:28:43,001 When I was little, Christmas was a time of great confusion to me. 1106 01:28:43,126 --> 01:28:47,001 The Holy Land had two kings - God and Uncle Raymond. 1107 01:28:47,126 --> 01:28:50,084 I never knew whose birthday we were celebrating. 1108 01:28:50,209 --> 01:28:53,626 - Henry isn't here. - Good, we can talk behind his back. 1109 01:28:53,751 --> 01:28:56,001 - What happened? - Don't you know? 1110 01:28:56,126 --> 01:28:58,376 There was a scene with beds and tapestries, 1111 01:28:58,501 --> 01:29:00,042 and many things got said. 1112 01:29:00,167 --> 01:29:02,251 Spiced wine. 1113 01:29:02,376 --> 01:29:04,542 I'd forgotten Henry liked it. 1114 01:29:04,667 --> 01:29:06,167 May I stay? 1115 01:29:06,292 --> 01:29:09,751 It's your room just as much as mine. We're both in residence. 1116 01:29:09,876 --> 01:29:12,876 Packed in like the poor - three to a bed. 1117 01:29:14,042 --> 01:29:18,417 - Did you love Henry ever? - Ever? Back before the flood! 1118 01:29:18,542 --> 01:29:20,834 - As long ago as Rosamund? - Ah... 1119 01:29:20,959 --> 01:29:24,876 That's prehistory, lamb. There are no written records or survivors. 1120 01:29:25,001 --> 01:29:26,959 There are pictures. She was prettier than you. 1121 01:29:27,084 --> 01:29:28,417 Oh, much. 1122 01:29:28,542 --> 01:29:32,334 Her eyes, in certain light, were violet, and all her teeth were even. 1123 01:29:32,459 --> 01:29:34,417 That's a rare, fair feature, even teeth. 1124 01:29:34,542 --> 01:29:38,876 She smiled to excess, but she chewed with real distinction. 1125 01:29:39,001 --> 01:29:40,876 And you hate her even now. 1126 01:29:41,001 --> 01:29:42,751 No, but I did. 1127 01:29:43,542 --> 01:29:47,542 He put her in my place, you see, and that was very hard. 1128 01:29:48,459 --> 01:29:51,001 Like you, she headed Henry's table. 1129 01:29:51,959 --> 01:29:54,042 That's my chair. 1130 01:29:55,584 --> 01:29:58,251 And so you had her poisoned. 1131 01:29:58,376 --> 01:30:00,251 No, I never poisoned Rosamund. 1132 01:30:00,376 --> 01:30:04,376 Oh, I prayed for her to drop and smiled a little when she did. 1133 01:30:06,542 --> 01:30:08,792 Why aren't you happy? 1134 01:30:08,917 --> 01:30:12,209 Henry's keeping you. You must be cleverer than I am. 1135 01:30:13,251 --> 01:30:18,001 I've tried feeling pity for you, but it keeps on turning into something else. 1136 01:30:18,126 --> 01:30:20,167 Why pity? 1137 01:30:20,292 --> 01:30:23,876 You love Henry, but you love his kingdom, too. 1138 01:30:25,042 --> 01:30:29,959 You look at him and you see cities, acreage, coastline, taxes. 1139 01:30:31,417 --> 01:30:33,542 All I see is Henry. 1140 01:30:35,376 --> 01:30:37,542 Leave him to me, can't you? 1141 01:30:39,167 --> 01:30:41,376 I left him years ago. 1142 01:30:43,126 --> 01:30:45,292 And I thought I could move you. 1143 01:30:46,126 --> 01:30:48,251 Were you always like this? 1144 01:30:48,376 --> 01:30:51,584 When I was young and worshipped you, is this what you were like? 1145 01:30:51,709 --> 01:30:53,459 Most likely. 1146 01:30:54,501 --> 01:30:58,751 Child, I'm finished, and I've come to give him anything he asks for. 1147 01:31:01,209 --> 01:31:03,792 Do you know what I should like for Christmas? 1148 01:31:05,292 --> 01:31:07,917 I should like to see you suffer. 1149 01:31:10,709 --> 01:31:14,376 Alais, just for you. 1150 01:31:19,501 --> 01:31:23,126 Alors, ma petite. 1151 01:31:24,042 --> 01:31:26,542 - J'aipeur, maman. - Non, non. 1152 01:31:40,334 --> 01:31:43,001 The sky is pocked with stars. 1153 01:31:48,751 --> 01:31:52,792 What eyes the wise men must have had to see a new one in so many. 1154 01:31:53,792 --> 01:31:56,792 - You look cold. - I've mulled some wine. 1155 01:31:56,917 --> 01:31:59,751 I wonder, were there fewer stars then? 1156 01:31:59,876 --> 01:32:01,459 I don't know. 1157 01:32:01,584 --> 01:32:03,792 I fancy there's a mystery in it. 1158 01:32:03,917 --> 01:32:06,292 - What's this? - Warm wine. 1159 01:32:07,584 --> 01:32:09,501 Why, so it is. 1160 01:32:12,251 --> 01:32:15,126 You are as beautiful as I remembered. 1161 01:32:17,084 --> 01:32:19,042 Off you go. My widow wants to see me. 1162 01:32:19,167 --> 01:32:22,001 - She came to find out what your plans are. - I know. 1163 01:32:22,917 --> 01:32:25,876 - She wants you back. - Go to your room. 1164 01:32:32,001 --> 01:32:34,876 So, you want me back. 1165 01:32:36,209 --> 01:32:38,251 She thinks I do. 1166 01:32:38,376 --> 01:32:41,917 She thinks the need for loving never stops. 1167 01:32:42,042 --> 01:32:43,959 She has a point. 1168 01:32:44,084 --> 01:32:48,417 I marvel at you. After all these years, still like a democratic drawbridge - 1169 01:32:48,542 --> 01:32:51,001 going down for everybody. 1170 01:32:51,126 --> 01:32:54,209 At my age, there's not much traffic anymore. 1171 01:32:55,501 --> 01:32:57,751 To your interminable health. 1172 01:33:01,459 --> 01:33:04,292 Well, wife, what's on your mind? 1173 01:33:04,417 --> 01:33:07,751 - I've just seen Richard. - Splendid boy. 1174 01:33:07,876 --> 01:33:10,542 - He says you fought. - We always do. 1175 01:33:11,542 --> 01:33:15,126 It's his impression that you mean to disinherit them. 1176 01:33:15,251 --> 01:33:18,084 I fancy I'll relent. Don't you? 1177 01:33:18,209 --> 01:33:20,001 I don't much care. 1178 01:33:20,126 --> 01:33:22,417 In fact, I wonder, Henry, if I care for anything. 1179 01:33:22,542 --> 01:33:24,751 I wonder if I'm hungry out of habit. 1180 01:33:24,876 --> 01:33:29,876 I could listen to you lie for hours, so your lust is rusty. 1181 01:33:30,792 --> 01:33:31,917 Gorgeous! 1182 01:33:34,042 --> 01:33:35,876 Henry, I'm so tired. 1183 01:33:36,001 --> 01:33:39,792 Sleep then. Sleep and dream of me with croutons. 1184 01:33:39,917 --> 01:33:41,459 Henrià la mode. 1185 01:33:41,584 --> 01:33:45,042 - Henry, stop it! - Eleanor, I haven't started. 1186 01:33:45,167 --> 01:33:47,959 What do you want? You want my name on paper? I'll sign anything. 1187 01:33:48,084 --> 01:33:50,126 You want the Aquitaine for John? It's John's. 1188 01:33:50,251 --> 01:33:53,834 - It's his, it's yours, it's anybody's. - In exchange for what? 1189 01:33:53,959 --> 01:33:58,126 For nothing. For a little quiet. For an end to this, for God's sake. 1190 01:33:58,251 --> 01:34:02,917 Sail me back to England, lock me up and lose the key and let me be alone. 1191 01:34:08,709 --> 01:34:10,542 You have my oath. 1192 01:34:13,084 --> 01:34:15,292 I give my word. 1193 01:34:15,417 --> 01:34:17,834 Oh, well...! 1194 01:34:23,376 --> 01:34:27,084 Would you like a pillow? Footstool? How about a shawl? 1195 01:34:27,209 --> 01:34:29,417 Your oaths are all profanities, your words a curse, 1196 01:34:29,542 --> 01:34:32,334 your name on paper is a waste of pulp! 1197 01:34:32,459 --> 01:34:35,876 I'm vilifying you, for God's sake! Pay attention! 1198 01:34:37,917 --> 01:34:40,209 How... 1199 01:34:40,334 --> 01:34:42,292 from where we started... 1200 01:34:43,959 --> 01:34:46,542 ...did we ever reach this Christmas? 1201 01:34:50,376 --> 01:34:52,376 Step by step. 1202 01:34:55,417 --> 01:34:57,459 What happens to me now? 1203 01:34:57,584 --> 01:35:00,667 That's lively curiosity from such a dead cat. 1204 01:35:01,876 --> 01:35:04,709 If you want to know my plans, just ask me. 1205 01:35:05,834 --> 01:35:08,292 Conquer China, sack the Vatican or take the veil - 1206 01:35:08,417 --> 01:35:11,417 I'm not among the ones who give a damn. 1207 01:35:11,542 --> 01:35:15,917 Just let me sign my lands to John and go to bed. 1208 01:35:16,042 --> 01:35:18,751 No, you're too kind. I can't accept. 1209 01:35:18,876 --> 01:35:22,417 Come on, man, I'll sign the thing in blood or spit or bright blue ink. 1210 01:35:22,542 --> 01:35:24,792 - Let's have it done. - Let's not. 1211 01:35:24,917 --> 01:35:28,876 No, I don't think I want your signature on anything. 1212 01:35:31,542 --> 01:35:33,084 You don't? 1213 01:35:33,209 --> 01:35:37,417 Dear God! The pleasure I still get from goading you. 1214 01:35:38,292 --> 01:35:42,042 You don't want John to have my provinces? 1215 01:35:42,167 --> 01:35:44,792 - Bull's-eye. - I can't bear you when you're smug. 1216 01:35:44,917 --> 01:35:46,459 I know, I know. 1217 01:35:46,584 --> 01:35:49,667 You don't want Richard and you don't want John. 1218 01:35:49,792 --> 01:35:53,959 - You've grasped it. - All right, then, shatter me! 1219 01:35:54,584 --> 01:35:58,876 Let me have it. What do you want? 1220 01:36:01,417 --> 01:36:03,292 A new wife. 1221 01:36:11,667 --> 01:36:13,209 Oh. 1222 01:36:16,584 --> 01:36:18,376 So... 1223 01:36:19,542 --> 01:36:22,584 I'm to be annulled. 1224 01:36:25,917 --> 01:36:27,417 Well... 1225 01:36:28,334 --> 01:36:32,126 Will the Pope annul me, do you think? 1226 01:36:32,251 --> 01:36:35,792 The pontiff owes me one pontificate. I think he will. 1227 01:36:37,501 --> 01:36:39,042 Out Eleanor. 1228 01:36:40,292 --> 01:36:42,292 In Alais. 1229 01:36:44,917 --> 01:36:46,042 Why? 1230 01:36:47,001 --> 01:36:50,751 A new wife, wife, will bear me sons. 1231 01:36:52,376 --> 01:37:00,167 That is the single thing of which I would have thought you had enough. 1232 01:37:00,292 --> 01:37:01,751 I want a son. 1233 01:37:01,876 --> 01:37:08,167 We could populate a country town with country girls who've borne you sons. 1234 01:37:08,292 --> 01:37:11,084 How many is it? Help me count the bastards. 1235 01:37:11,209 --> 01:37:13,876 All my sons are bastards. 1236 01:37:21,751 --> 01:37:25,751 - You really mean to do it. - Lady love, with all my heart. 1237 01:37:25,876 --> 01:37:28,251 Your sons are part of you. 1238 01:37:28,376 --> 01:37:30,959 Like warts and goitres and I'm having them removed. 1239 01:37:31,084 --> 01:37:34,251 We made them. They're our boys. 1240 01:37:34,376 --> 01:37:37,417 I know, and good God, look at them. 1241 01:37:37,542 --> 01:37:41,417 Geoffrey, there's a masterpiece. He isn't flesh, he's a device. 1242 01:37:41,542 --> 01:37:43,584 He's wheels and gears. 1243 01:37:43,709 --> 01:37:45,542 And Johnny... 1244 01:37:46,834 --> 01:37:49,251 Was his latest treason your idea? 1245 01:37:52,292 --> 01:37:55,084 I've caught him lying and I've said, "He's young." 1246 01:37:56,376 --> 01:37:59,042 I've found him cheating and I've said, "He's just a boy." 1247 01:37:59,167 --> 01:38:04,126 I've watched him steal and whore and whip his servants, and he's not a child. 1248 01:38:04,251 --> 01:38:06,417 He's the man we made him. 1249 01:38:06,542 --> 01:38:10,042 Don't share John with me. 1250 01:38:10,167 --> 01:38:12,167 He's your accomplishment. 1251 01:38:12,292 --> 01:38:14,084 And Richard's yours. 1252 01:38:15,542 --> 01:38:18,709 How could you send him off to deal with Philip? 1253 01:38:21,042 --> 01:38:22,834 I was tired. 1254 01:38:22,959 --> 01:38:24,917 I was busy. 1255 01:38:25,959 --> 01:38:27,834 They were friends. 1256 01:38:27,959 --> 01:38:31,542 Eleanor, he was the best. 1257 01:38:33,292 --> 01:38:37,542 From the cradle on, you cradled him. I never had a chance. 1258 01:38:37,667 --> 01:38:40,584 - You never wanted one. - How do you know? You took him. 1259 01:38:40,709 --> 01:38:44,209 Separation from your husband you could bear, but not your son. 1260 01:38:44,334 --> 01:38:48,376 Whatever I have done, you made me do. 1261 01:38:48,501 --> 01:38:52,417 - You threw me out of bed for Richard. - Not until you threw me out for Rosamund. 1262 01:38:52,542 --> 01:38:54,417 It's not that simple. 1263 01:38:55,209 --> 01:38:58,376 I won't have it to be that simple. 1264 01:38:58,501 --> 01:39:00,751 I adored you. 1265 01:39:00,876 --> 01:39:03,792 - Never. - I still do. 1266 01:39:05,251 --> 01:39:08,667 Of all the lies, that one is the most terrible. 1267 01:39:08,792 --> 01:39:10,584 I know. 1268 01:39:10,709 --> 01:39:13,834 That's why I saved it up for now. 1269 01:39:25,084 --> 01:39:29,917 Oh, Henry, we've mangled everything we've touched. 1270 01:39:31,376 --> 01:39:35,167 Deny us what you will, we have done that. 1271 01:39:38,876 --> 01:39:41,709 Do you remember when we met? 1272 01:39:41,834 --> 01:39:46,376 Down to the hour and colour of your stockings. 1273 01:39:51,417 --> 01:39:55,001 I could hardly see you for the sunlight. 1274 01:39:55,126 --> 01:39:58,251 It was raining... but no matter! 1275 01:40:02,376 --> 01:40:06,126 There was very little talk, as I recall. 1276 01:40:06,251 --> 01:40:08,584 Very little. 1277 01:40:08,709 --> 01:40:11,459 I had never seen such beauty. 1278 01:40:12,709 --> 01:40:15,376 I walked right up and touched it. 1279 01:40:16,792 --> 01:40:20,459 God, where did I find the gall to do that? 1280 01:40:20,584 --> 01:40:22,792 In my eyes. 1281 01:40:23,834 --> 01:40:26,001 I loved you. 1282 01:40:39,209 --> 01:40:41,334 No annulment. 1283 01:40:42,167 --> 01:40:45,042 - What? - There will be no annulment. 1284 01:40:46,292 --> 01:40:49,876 - Will there not? - No, I'm afraid you'll have to do without. 1285 01:40:50,001 --> 01:40:53,542 Well, it was just a whim. 1286 01:40:53,667 --> 01:40:55,876 I'm so relieved. 1287 01:40:56,001 --> 01:40:58,334 I didn't want to lose you. 1288 01:40:59,542 --> 01:41:04,751 Out of curiosity, as intellectual to intellectual, 1289 01:41:04,876 --> 01:41:08,501 how in the name of bleeding Jesus can you lose me? 1290 01:41:09,834 --> 01:41:12,792 Do we ever see each other? Am I ever near you, ever with you? 1291 01:41:12,917 --> 01:41:16,917 Am I ever anywhere but somewhere else? Do I write? Do we send messages? 1292 01:41:17,042 --> 01:41:20,209 Do dinghies bearing gifts float up the Thames to you? 1293 01:41:20,334 --> 01:41:22,876 - Are you remembered? - You are. 1294 01:41:23,001 --> 01:41:26,417 You're no part of me. We do not touch at any point. 1295 01:41:26,542 --> 01:41:28,542 How can you lose me? 1296 01:41:28,667 --> 01:41:31,001 Can't you feel the chains? 1297 01:41:31,126 --> 01:41:34,126 You know me well enough to know I can't be stopped. 1298 01:41:34,251 --> 01:41:37,209 I don't have to stop you. I have only to delay you. 1299 01:41:38,042 --> 01:41:41,084 Every enemy you have has friends in Rome. 1300 01:41:41,209 --> 01:41:43,667 We'll cost you time. 1301 01:41:43,792 --> 01:41:46,876 What is this? I'm not mouldering. 1302 01:41:47,001 --> 01:41:49,959 My paint's not peeling off. I'm good for years. 1303 01:41:50,084 --> 01:41:51,417 How many years? 1304 01:41:52,042 --> 01:41:56,084 Suppose I hold you back for one. I can. It's possible. 1305 01:41:56,209 --> 01:42:01,251 Suppose your first son dies. Ours did. It's possible. 1306 01:42:01,376 --> 01:42:04,417 Suppose you're daughtered next. We were. 1307 01:42:04,542 --> 01:42:06,792 That, too, is possible. 1308 01:42:07,792 --> 01:42:11,084 How old is Daddy then? 1309 01:42:11,584 --> 01:42:18,126 What kind of spindly, rickett-ridden, milky, wizened, dim-eyed, 1310 01:42:18,251 --> 01:42:23,667 gammy-handed, limpy line of things will you beget? 1311 01:42:23,792 --> 01:42:26,209 It's sweet of you to care. 1312 01:42:26,334 --> 01:42:30,292 And when you die, which is regrettable but necessary, 1313 01:42:30,417 --> 01:42:35,334 what will happen to frail Alais and her pruney prince? 1314 01:42:36,209 --> 01:42:41,709 You can't think Richard's going to wait for your grotesque to grow. 1315 01:42:41,834 --> 01:42:44,792 You wouldn't let him do a thing like that. 1316 01:42:44,917 --> 01:42:49,459 Let him? I'd push him through the nursery door. 1317 01:42:49,584 --> 01:42:51,667 You're not that cruel. 1318 01:42:52,876 --> 01:42:57,542 Don't fret. We'll wait until you're dead to do it. 1319 01:42:57,667 --> 01:43:00,876 Eleanor, what do you want? 1320 01:43:01,001 --> 01:43:03,334 Just what you want - a king for a son. 1321 01:43:03,459 --> 01:43:06,876 You can make more, I can't. You think I want to disappear? 1322 01:43:07,001 --> 01:43:12,376 One son is all I've got, and you can blot him out and call me cruel? 1323 01:43:13,042 --> 01:43:15,917 For these ten years, you've lived with everything I've lost 1324 01:43:16,042 --> 01:43:19,792 and loved another woman through it all, and I am cruel? 1325 01:43:19,917 --> 01:43:26,501 I could peel you like a pear and God himself would call it justice. 1326 01:43:28,709 --> 01:43:30,751 I will die sometime soon. 1327 01:43:32,209 --> 01:43:34,042 One day, I'll duck too slow, 1328 01:43:34,167 --> 01:43:37,584 and at Westminster, they'll sing out "long live the king" for someone else. 1329 01:43:37,709 --> 01:43:40,001 I beg you, let it be a son of mine. 1330 01:43:40,709 --> 01:43:45,917 - I am not moved to tears. - I have no sons. 1331 01:43:46,042 --> 01:43:50,042 You have too many sons. You don't need more. 1332 01:43:54,834 --> 01:43:56,667 Well, wish me luck. I'm off. 1333 01:43:57,834 --> 01:44:00,792 - To Rome? - That's where they keep the Pope. 1334 01:44:00,917 --> 01:44:02,876 You don't dare go! 1335 01:44:03,001 --> 01:44:06,042 Say that again at noon, you'll say it to my horse's arse! 1336 01:44:06,167 --> 01:44:09,626 Lamb, I'll be rid of you by Easter! You can count your reigning days! 1337 01:44:09,751 --> 01:44:12,417 - You go to Rome, we'll rise against you! - Who will? 1338 01:44:12,542 --> 01:44:14,834 Richard, Geoffrey, John and Eleanor of Aquitaine. 1339 01:44:14,959 --> 01:44:18,334 The day those stout hearts band together is the day that pigs get wings! 1340 01:44:18,459 --> 01:44:21,751 There'll be pork in the tree tops come morning! 1341 01:44:23,209 --> 01:44:26,334 Don't you see you've given them a common cause? New sons! 1342 01:44:26,459 --> 01:44:28,667 You leave the country and you've lost it. 1343 01:44:31,667 --> 01:44:36,084 - All of you at once? - And Philip, too. He'd join us. 1344 01:44:37,876 --> 01:44:39,334 Yes, he would. 1345 01:44:40,876 --> 01:44:44,751 Now, how's your trip to Rome? 1346 01:44:44,876 --> 01:44:48,584 Oh, I've got you, got you, got you. 1347 01:44:50,542 --> 01:44:53,876 Should I take 1,000 men-at-arms or is that showy? 1348 01:44:54,001 --> 01:44:55,917 Bluff away! 1349 01:44:56,042 --> 01:45:01,126 Ah, poor thing. How can I break the news? You've just miscalculated. 1350 01:45:01,251 --> 01:45:03,459 Have I? How? 1351 01:45:03,584 --> 01:45:05,751 You should have lied. 1352 01:45:05,876 --> 01:45:08,167 You should have promised to be good while I was gone. 1353 01:45:08,292 --> 01:45:12,334 I would have let your three boys loose. They could have fought me, then. 1354 01:45:12,459 --> 01:45:14,542 You wouldn't keep your sons locked up here! 1355 01:45:14,667 --> 01:45:16,542 - Why the devil wouldn't I? - You wouldn't dare. 1356 01:45:16,667 --> 01:45:19,167 - Why not? Let them sit in Chinon! - I forbid it. 1357 01:45:19,292 --> 01:45:20,542 She forbids it! 1358 01:45:20,667 --> 01:45:23,501 Did your father sleep with me or didn't he? 1359 01:45:26,001 --> 01:45:28,292 No doubt you're going to tell me that he did. 1360 01:45:28,417 --> 01:45:30,001 Would it upset you? 1361 01:45:31,209 --> 01:45:34,292 What about the 1,000 men? I say be gaudy and to hell with it. 1362 01:45:34,417 --> 01:45:35,959 Don't leave me, Henry. 1363 01:45:36,084 --> 01:45:38,251 I'm at rock bottom. I'll do anything to keep you. 1364 01:45:38,376 --> 01:45:40,959 I think you think you mean it. 1365 01:45:41,084 --> 01:45:44,209 - Ask for something. - Eleanor, we're past it, years past. 1366 01:45:44,334 --> 01:45:46,751 - Test me. Name an act. - There isn't one! 1367 01:45:46,876 --> 01:45:50,542 - About my fornication with your father. - Yes, there is. You can expire. 1368 01:45:50,667 --> 01:45:53,001 You first, old man. I only hope I'm there to watch. 1369 01:45:53,126 --> 01:45:57,042 You're so afraid of dying. You're so scared of it. 1370 01:45:57,167 --> 01:45:59,334 Ah, poor Eleanor. If only she'd lied. 1371 01:45:59,459 --> 01:46:03,542 She did. She said she never loved your father. 1372 01:46:04,251 --> 01:46:06,042 I can always count on you. 1373 01:46:06,167 --> 01:46:10,209 I never touched you without thinking, "Geoffrey, Geoffrey." 1374 01:46:10,334 --> 01:46:12,792 The day you hurt me, I'll cry out. 1375 01:46:12,917 --> 01:46:16,042 I've put more horns on you than Louis ever wore. 1376 01:46:16,167 --> 01:46:18,876 - Am I supposed to care? - I'll kill you if you leave me. 1377 01:46:19,001 --> 01:46:23,001 - You can try. - I loved your father's body. 1378 01:46:23,126 --> 01:46:25,251 - He was beautiful. - It never happened. 1379 01:46:25,376 --> 01:46:28,292 I can see his body now. Shall I describe it? 1380 01:46:28,417 --> 01:46:31,417 - Eleanor, I hope you die! - His arms were rough with scars. 1381 01:46:31,542 --> 01:46:34,001 - No! - I can feel his arms! 1382 01:46:34,126 --> 01:46:37,417 I feel them! I feel it! 1383 01:46:37,542 --> 01:46:41,417 I can feel him. I feel it. 1384 01:46:41,542 --> 01:46:43,959 What? Have I hurt you? 1385 01:46:45,542 --> 01:46:47,751 We did it! 1386 01:46:47,876 --> 01:46:50,709 You were in the next room when we did it! 1387 01:47:08,459 --> 01:47:14,584 Well, what family doesn't have its ups and downs? 1388 01:47:19,667 --> 01:47:21,667 I'm cold. 1389 01:47:23,042 --> 01:47:25,376 I can't feel anything. 1390 01:47:26,834 --> 01:47:28,959 Not anything at all. 1391 01:47:31,959 --> 01:47:36,084 We couldn't go back, could we, Henry? 1392 01:47:41,876 --> 01:47:43,292 William! 1393 01:47:49,292 --> 01:47:51,459 Up! Up! 1394 01:47:53,042 --> 01:47:55,292 Up! Up! Up! 1395 01:47:56,834 --> 01:47:58,459 Up! Up! 1396 01:48:01,667 --> 01:48:05,001 When the king is off his arse, nobody sleeps! 1397 01:50:15,042 --> 01:50:16,626 Up! 1398 01:50:16,751 --> 01:50:20,042 Up! Up! Up! 1399 01:50:27,917 --> 01:50:31,042 Tell her to pack. She leaves when it's light. 1400 01:50:50,209 --> 01:50:52,001 Out! Out! 1401 01:51:09,292 --> 01:51:10,917 Come on! 1402 01:52:52,834 --> 01:52:55,459 - Henry? - We're packing up and moving out. 1403 01:52:55,584 --> 01:52:59,584 Is there a war? What's happened? Henry, what's the matter? 1404 01:52:59,709 --> 01:53:01,667 Nothing, for a change. Would you believe it? 1405 01:53:01,792 --> 01:53:03,251 Where have you been all night? 1406 01:53:03,376 --> 01:53:05,584 - Making us an entourage. - What for? 1407 01:53:05,709 --> 01:53:10,042 - We're off to Rome to see the Pope. - He's excommunicated you again? 1408 01:53:11,001 --> 01:53:14,209 No, he's going to set me free. I'm having Eleanor annulled. 1409 01:53:14,334 --> 01:53:17,251 The nation will be shocked to learn our marriage wasn't consummated. 1410 01:53:17,376 --> 01:53:19,376 - Oh, be serious. - I am. 1411 01:53:19,501 --> 01:53:22,084 It seems that you and I are getting married. 1412 01:53:24,751 --> 01:53:27,001 By the Pope himself. 1413 01:53:31,209 --> 01:53:33,167 You mean it? 1414 01:53:33,292 --> 01:53:35,251 Shall I kneel? 1415 01:53:37,042 --> 01:53:38,459 It's not another trick? 1416 01:53:38,584 --> 01:53:42,251 The bridal party's drilling on the cobblestones. 1417 01:54:00,292 --> 01:54:03,167 - She'll find a way to stop us. - How? She won't be here. 1418 01:54:03,292 --> 01:54:05,876 We're launching her for Salisbury tower when the winds change. 1419 01:54:06,001 --> 01:54:09,751 - She'll be down the river by lunch time. - If she doesn't stop us, Richard will. 1420 01:54:09,876 --> 01:54:11,667 Not anymore, I've corked him up. 1421 01:54:11,792 --> 01:54:13,751 He's in the cellar with his brothers and the wine. 1422 01:54:13,876 --> 01:54:17,376 The royal boys are ageing with the royal port. You haven't said yes. 1423 01:54:17,501 --> 01:54:19,251 Would you like a formal declaration? 1424 01:54:19,376 --> 01:54:23,126 There. My finest angle - it's on all the coins. 1425 01:54:25,042 --> 01:54:28,334 Sad Alais, will you marry me? 1426 01:54:29,792 --> 01:54:31,542 Be my queen? 1427 01:54:32,459 --> 01:54:35,084 We'll love each other and you'll give me sons. 1428 01:54:35,209 --> 01:54:38,417 Let's have six. We'll do Eleanor one better. 1429 01:54:38,542 --> 01:54:40,667 We'll call the first one Louis, if you like. 1430 01:54:40,792 --> 01:54:44,209 Louis le premier. How's that for the king of England? 1431 01:54:47,334 --> 01:54:48,876 Well? 1432 01:54:52,709 --> 01:54:55,167 Henry, you can't ever let them out. 1433 01:54:56,584 --> 01:55:00,417 - You've lost me. Let who out? - Your sons. 1434 01:55:00,542 --> 01:55:04,542 You've put them in the dungeon and you've got to keep them there forever. 1435 01:55:06,959 --> 01:55:08,417 Do I now? 1436 01:55:08,542 --> 01:55:12,209 If they're free when you die, it's the dungeon or the nunnery for me. 1437 01:55:13,251 --> 01:55:16,667 - But, Henry, what about the child? - Don't bother me about the child. 1438 01:55:16,792 --> 01:55:20,376 - The damn thing isn't born yet. - If they're free, they'll kill it. 1439 01:55:21,042 --> 01:55:25,292 And I will not live to see our children murdered. 1440 01:55:30,417 --> 01:55:31,876 Henry! 1441 01:55:35,251 --> 01:55:37,709 Are you going down? 1442 01:55:41,501 --> 01:55:45,209 To let them out or to keep them in? 1443 01:55:50,542 --> 01:55:54,751 Could you say to a child of yours, 1444 01:55:54,876 --> 01:55:58,292 "You've seen the sunlight for the last time"? 1445 01:56:00,542 --> 01:56:02,751 Can you do it, Henry? 1446 01:56:05,542 --> 01:56:09,667 I shall have to, shan't I? 1447 01:58:59,751 --> 01:59:01,709 He's here. 1448 01:59:03,501 --> 01:59:07,292 He'll get no satisfaction out of me. He isn't going to see me beg. 1449 01:59:07,417 --> 01:59:10,876 Why, you chivalric fool. As if the way one fell down mattered. 1450 01:59:12,209 --> 01:59:14,917 When the fall is all there is, it matters. 1451 01:59:35,001 --> 01:59:38,417 My barge is sailing with the tide, and I've come to say goodbye. 1452 01:59:38,542 --> 01:59:41,542 - Does Henry know you're here? - I've brought you each a little something. 1453 01:59:41,667 --> 01:59:43,376 What's he planning? Is he going to keep us here? 1454 01:59:43,501 --> 01:59:46,084 - I picked it out especially. - For God's sake, Mother! 1455 01:59:52,834 --> 01:59:54,876 - How heavy is the guard? - That's taken care of. 1456 01:59:55,001 --> 01:59:58,209 - What about the courtyard? - It's chaos. You can walk right out. 1457 01:59:58,334 --> 02:00:01,001 We'll go to Poitiers and meet him with an army when he comes. 1458 02:00:01,126 --> 02:00:02,834 Stick close to me. When you run, run hard. 1459 02:00:02,959 --> 02:00:05,084 - Why run at all? I think we ought to stay. - Stay here? 1460 02:00:05,209 --> 02:00:08,959 Till Henry comes. He will come, won't he? And he'll come alone. 1461 02:00:09,834 --> 02:00:11,834 - I count three knives to one. - You think we could? 1462 02:00:12,459 --> 02:00:15,751 - I'd only do it wrong. You kill him, I'll watch. - Where are you going? 1463 02:00:16,542 --> 02:00:19,084 - Up for air. - Don't stop her. 1464 02:00:19,917 --> 02:00:21,626 You don't think I'll let this happen. 1465 02:00:21,751 --> 02:00:25,251 If you tell, there'll be a rash of executions, and you don't want that. 1466 02:00:25,376 --> 02:00:27,751 No, you don't want to lose one of us, not even me. 1467 02:00:27,876 --> 02:00:30,417 You're clever, but I wonder if you're right. 1468 02:00:30,542 --> 02:00:33,876 You warn him, it's the end of us. You warn him not, it's the end of him. 1469 02:00:34,001 --> 02:00:36,209 It's that clear. 1470 02:00:36,334 --> 02:00:39,001 - Take the knives and run. - No, Geoffrey's right. 1471 02:00:40,251 --> 02:00:42,292 You're not an assassin. 1472 02:00:43,167 --> 02:00:45,126 Look again. 1473 02:00:45,251 --> 02:00:47,792 - Richard! - Spare me that! You brought these things! 1474 02:00:47,917 --> 02:00:52,376 - You want him dead? You do it. - You unnatural animal. 1475 02:00:52,501 --> 02:00:55,292 Unnatural, Mummy? You tell me, what's nature's way? 1476 02:00:55,417 --> 02:00:58,834 If poison mushrooms grow and babies come with crooked backs, 1477 02:00:58,959 --> 02:01:04,584 if goitres thrive and dogs go mad and wives kill husbands, what's unnatural? 1478 02:01:04,709 --> 02:01:08,959 Come, here stands your lamb. Come cover him in kisses. He's all yours. 1479 02:01:09,084 --> 02:01:10,876 You're not mine. 1480 02:01:11,001 --> 02:01:12,876 I'm not responsible. 1481 02:01:13,001 --> 02:01:15,876 Where do you think I learned this from? Who do you think I studied under? 1482 02:01:16,001 --> 02:01:17,959 How old was I when you fought with Henry first? 1483 02:01:18,084 --> 02:01:20,417 - Young. I don't know. - How many battles did I watch? 1484 02:01:20,542 --> 02:01:23,084 Those were battles, not a knife behind a door. 1485 02:01:23,209 --> 02:01:24,959 I never heard a corpse ask how it got cold. 1486 02:01:25,084 --> 02:01:26,834 What were you thinking when you fought him? 1487 02:01:26,959 --> 02:01:28,334 - You. - Your unnatural animal? 1488 02:01:28,459 --> 02:01:31,292 - I did it all for you! - You wanted Father dead. 1489 02:01:31,417 --> 02:01:33,251 - No, never that. - You tried to kill him. 1490 02:01:33,376 --> 02:01:35,917 - Yes! - Why? What did you want? 1491 02:01:36,042 --> 02:01:39,167 I wanted Henry back. 1492 02:01:41,542 --> 02:01:42,917 Liar! 1493 02:01:45,209 --> 02:01:47,667 I wanted Henry. 1494 02:01:49,792 --> 02:01:52,584 Don't trust her. She'll warn him if she gets a chance. 1495 02:01:57,126 --> 02:02:01,542 Dear, dear! Whatever shall we do with Mother? 1496 02:02:39,876 --> 02:02:42,084 It wants light. 1497 02:02:46,334 --> 02:02:51,167 What we do in dungeons needs the shades of day. 1498 02:02:53,709 --> 02:02:56,209 I stole the candles from the chapel. 1499 02:02:56,334 --> 02:03:00,292 Jesus won't begrudge them and the chaplain works for me. 1500 02:03:01,251 --> 02:03:04,584 - You look dreadful. - So do you. 1501 02:03:05,917 --> 02:03:08,126 I under-slept a little. 1502 02:03:11,001 --> 02:03:13,667 We can all rest in a little while. 1503 02:03:18,917 --> 02:03:22,376 There, that's better. 1504 02:03:23,042 --> 02:03:25,709 Bright and clear, just like the morning. 1505 02:03:28,084 --> 02:03:30,126 Fine looking boy. 1506 02:03:33,459 --> 02:03:36,417 What do you want from us? You must be mad. 1507 02:03:37,334 --> 02:03:40,584 Why did you have to come here? Damn it, why did you come? 1508 02:03:41,542 --> 02:03:44,542 You were the best. I told her so. 1509 02:03:47,167 --> 02:03:48,834 You, I loved. 1510 02:03:48,959 --> 02:03:52,084 You're going to keep us here. 1511 02:03:52,209 --> 02:03:54,167 You can't ever let me out. 1512 02:03:54,292 --> 02:03:57,792 You know you can't because I'll never stop. 1513 02:03:59,542 --> 02:04:01,917 I can't stop either. 1514 02:04:32,917 --> 02:04:36,542 Brave boys, that's what I have. 1515 02:04:43,209 --> 02:04:44,792 Come for me. 1516 02:05:08,584 --> 02:05:11,542 What's wrong? You're Richard, aren't you? 1517 02:05:12,709 --> 02:05:14,417 But you're Henry. 1518 02:05:14,542 --> 02:05:18,001 Please, take me back. Can't we try again? 1519 02:05:18,917 --> 02:05:21,042 - Again? - We always have before. 1520 02:05:21,167 --> 02:05:25,042 Oh, yes, we always have. 1521 02:05:31,084 --> 02:05:32,584 Go on! 1522 02:05:43,542 --> 02:05:45,584 Execute him. 1523 02:05:47,876 --> 02:05:50,209 They're assassins, aren't they? 1524 02:05:51,417 --> 02:05:54,167 This was treason, wasn't it? 1525 02:05:55,292 --> 02:05:59,042 You gave them life. You take it. 1526 02:06:06,459 --> 02:06:10,584 Who's to say it's monstrous? I'm the king. I call it just. 1527 02:06:18,584 --> 02:06:21,834 Therefore, I, Henry, by the grace of God, King of the English, 1528 02:06:21,959 --> 02:06:25,709 Lord of Scotland, Ireland and Wales, 1529 02:06:25,834 --> 02:06:28,751 Count of Anjou, Brittany, Poitou and Normandy, 1530 02:06:28,876 --> 02:06:31,376 Maine, Gascony and Aquitaine... 1531 02:06:32,709 --> 02:06:35,626 ...do sentence you to death. 1532 02:06:35,751 --> 02:06:40,251 Done this Christmas day in Chinon in God's year 1183. 1533 02:06:43,584 --> 02:06:48,501 ♪ Media vita in morte sumus 1534 02:06:49,542 --> 02:06:54,417 ♪ Media vita in morte sumus 1535 02:06:54,542 --> 02:06:59,959 ♪ Media vita in morte sumus Media vita in morte sumus... ♪ 1536 02:07:06,959 --> 02:07:08,251 Aagh! 1537 02:07:26,876 --> 02:07:29,751 Surely that's not what I intended. 1538 02:07:33,209 --> 02:07:34,667 Children. 1539 02:07:36,834 --> 02:07:38,334 Children. 1540 02:07:42,584 --> 02:07:44,876 They're all we have. 1541 02:07:47,959 --> 02:07:49,584 Go on. 1542 02:07:51,042 --> 02:07:52,792 I'm done. 1543 02:07:56,001 --> 02:07:57,667 I'm finished with you. 1544 02:07:59,209 --> 02:08:01,167 You and I are finished. 1545 02:08:29,292 --> 02:08:33,334 You spare the rod, you'll spoil those boys. 1546 02:08:39,417 --> 02:08:42,001 I couldn't do it, Eleanor. 1547 02:08:43,959 --> 02:08:46,167 Nobody thought you could. 1548 02:08:54,042 --> 02:08:56,126 Come, rest. 1549 02:08:57,292 --> 02:09:00,126 I want no women in my life. 1550 02:09:01,167 --> 02:09:02,376 You're tired. 1551 02:09:02,501 --> 02:09:08,584 I could have conquered Europe, all of it, but I had women in my life. 1552 02:09:10,709 --> 02:09:13,001 Go on, get out. Go on. 1553 02:09:22,251 --> 02:09:25,084 I should have killed you years ago. 1554 02:09:26,126 --> 02:09:30,251 You put me here. You made me do mad things. You've bled me. 1555 02:09:30,376 --> 02:09:32,917 Shoulder it yourself. 1556 02:09:33,834 --> 02:09:36,042 Don't put it on my back. 1557 02:09:36,167 --> 02:09:39,876 Pick it up and carry it. I can. 1558 02:09:40,001 --> 02:09:43,667 My losses are my work. 1559 02:09:43,792 --> 02:09:48,167 What losses? I'm the one with nothing. 1560 02:09:48,876 --> 02:09:51,209 Lost your life's work, have you? 1561 02:09:52,792 --> 02:09:57,209 Provinces are nothing. Land is dirt. 1562 02:09:58,751 --> 02:10:02,959 I could take defeats like yours and laugh. I've done it. 1563 02:10:04,001 --> 02:10:07,376 If you're broken, it's because you're brittle. 1564 02:10:09,542 --> 02:10:12,834 I've lost... 1565 02:10:12,959 --> 02:10:15,126 you. 1566 02:10:15,251 --> 02:10:18,709 And I can't ever have you back again. 1567 02:10:21,917 --> 02:10:25,417 You're all that I have ever loved. 1568 02:10:26,959 --> 02:10:31,126 Christ, you don't know what "nothing" is. 1569 02:10:32,751 --> 02:10:35,417 - I want to die. - No, you don't. 1570 02:10:35,542 --> 02:10:38,376 - I want to die. - I'll hold you. 1571 02:10:38,501 --> 02:10:41,792 - Henry, I want to die. - Eleanor. 1572 02:10:41,917 --> 02:10:44,584 - I want to die. - Let me hold you. 1573 02:10:44,709 --> 02:10:46,876 I want to die. 1574 02:10:47,751 --> 02:10:50,042 You will, you know, some day. 1575 02:10:50,917 --> 02:10:53,876 Just wait long enough and it'll happen. 1576 02:10:58,209 --> 02:11:00,084 So it will. 1577 02:11:05,792 --> 02:11:10,792 We're in the cellar and you're going back to prison and my life is wasted 1578 02:11:10,917 --> 02:11:15,167 and we've lost each other and you're smiling. 1579 02:11:17,792 --> 02:11:21,584 It's the way I register despair. 1580 02:11:25,042 --> 02:11:28,001 There's everything in life but hope. 1581 02:11:31,292 --> 02:11:33,376 We're both alive. 1582 02:11:35,292 --> 02:11:38,001 For all I know, that's what hope is. 1583 02:11:46,584 --> 02:11:49,542 We're jungle creatures, Henry. 1584 02:11:51,126 --> 02:11:54,751 And the dark is all around us. 1585 02:11:57,209 --> 02:12:00,126 See them in the corners? 1586 02:12:01,501 --> 02:12:03,751 You can see the eyes. 1587 02:12:12,126 --> 02:12:14,501 And they can see ours. 1588 02:12:24,876 --> 02:12:28,626 I'm a match for anything. Aren't you? 1589 02:12:30,209 --> 02:12:35,501 I should have been a great fool not to love you. 1590 02:12:54,167 --> 02:12:56,626 You'll let me out for Easter? 1591 02:12:56,751 --> 02:13:00,167 Come the resurrection, you can strike me down again. 1592 02:13:00,292 --> 02:13:03,584 - Perhaps next time I'll do it. - And perhaps you won't. 1593 02:13:14,917 --> 02:13:18,376 You know, I hope we never die! 1594 02:13:18,501 --> 02:13:20,417 So do I. 1595 02:13:20,542 --> 02:13:23,042 Do you think there's any chance of it? 127359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.