Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,001 --> 00:01:46,542
♪ Regis regum rectissimi
2
00:01:48,542 --> 00:01:51,917
♪ Prope est dies domini
3
00:01:54,042 --> 00:01:57,584
♪ Dies irae et vindicate
4
00:01:59,834 --> 00:02:03,626
♪ Tenebrarum et nebulae
5
00:02:05,042 --> 00:02:08,334
♪ Diesque mirabilium
6
00:02:11,042 --> 00:02:13,876
♪ Tonitruorum fortium
7
00:02:15,917 --> 00:02:19,251
♪ Dies quoque angustiae
8
00:02:21,042 --> 00:02:26,667
♪ Maeroris ac tristitiae ♪
9
00:03:12,917 --> 00:03:14,751
Come for me!
10
00:03:48,167 --> 00:03:51,959
- You're gaining on me, Johnny.
- Am I, Father? Am I really?
11
00:03:52,834 --> 00:03:55,584
Off you go now.
Run along and practise.
12
00:04:03,209 --> 00:04:07,709
♪ Allons gai gai gai
Légères, allons gai
13
00:04:07,834 --> 00:04:12,167
♪ Allons gai
Soyez légères, suivez-moi
14
00:04:12,292 --> 00:04:16,626
♪ Allons gai gai gai
Légères, allons gai
15
00:04:16,751 --> 00:04:20,959
♪ Allons gai
Soyez légères, suivez-moi ♪
16
00:04:24,376 --> 00:04:26,751
He'll make a good king.
17
00:04:26,876 --> 00:04:29,251
He'll be ready.
That's the way.
18
00:04:29,376 --> 00:04:32,334
Come on, my son!
19
00:04:34,251 --> 00:04:36,834
Have you found religion, Henry?
20
00:04:36,959 --> 00:04:41,042
Will you look down from heaven
and see who's sitting on your throne?
21
00:04:41,167 --> 00:04:43,959
I must know before I die.
22
00:04:44,084 --> 00:04:48,417
There's a legend of a king called Lear,
with whom I have a lot in common.
23
00:04:48,542 --> 00:04:51,501
Both of us have kingdoms
and three children we adore,
24
00:04:51,626 --> 00:04:54,292
and both of us are old.
But there it ends.
25
00:04:54,417 --> 00:04:57,834
He cuts his kingdom into bits.
I can't do that.
26
00:04:57,959 --> 00:05:01,167
I've built an empire
and I must know it's going to last.
27
00:05:01,292 --> 00:05:04,667
All of Britain, half of France -
I'm the greatest power in 1,000 years
28
00:05:04,792 --> 00:05:07,042
and after me comes John.
29
00:05:14,209 --> 00:05:17,126
I'm going to lose you, Henry, aren't I?
30
00:05:17,251 --> 00:05:18,584
Alais!
31
00:05:18,709 --> 00:05:23,834
In my time, I've known contessas,
milkmaids, courtesans,
32
00:05:23,959 --> 00:05:29,292
novices, whores, gypsies, jades
and little boys,
33
00:05:29,417 --> 00:05:34,542
but nowhere in God's western world
have I found anyone to love but you.
34
00:05:36,292 --> 00:05:39,334
- And Rosamund.
- She's dead.
35
00:05:40,334 --> 00:05:44,001
- And Eleanor.
- The new Medusa, my good wife?
36
00:05:45,292 --> 00:05:49,459
- How is your queen?
- Decaying, I suppose.
37
00:05:49,584 --> 00:05:55,001
No, don't be jealous of the gorgon.
She is not among the things I love.
38
00:05:55,126 --> 00:05:58,959
How many husbands do you know
who dungeon up their wives?
39
00:05:59,084 --> 00:06:02,084
I haven't kept the great bitch in the keep
for ten years
40
00:06:02,209 --> 00:06:04,251
out of passionate attachment.
41
00:06:06,084 --> 00:06:08,751
That's Captain Marshall. William!
42
00:06:11,709 --> 00:06:14,292
We'll be holding
Christmas court at Chinon.
43
00:06:14,417 --> 00:06:16,876
We've asked
the king of France to join us.
44
00:06:17,001 --> 00:06:20,626
I want Richard there and Geoffrey.
Go find my boys and tell them.
45
00:06:21,376 --> 00:06:24,126
Then go fetch the queen
from Salisbury tower.
46
00:06:24,251 --> 00:06:26,584
- If the queen refuses?
- Eleanor?
47
00:06:27,584 --> 00:06:29,917
She wouldn't miss this for the world.
48
00:06:59,459 --> 00:07:04,501
♪ Media vita in morte sumus
49
00:07:05,209 --> 00:07:10,292
♪ Media vita in morte sumus
50
00:07:10,917 --> 00:07:15,959
♪ Media vita in morte sumus
51
00:07:16,084 --> 00:07:17,959
♪ Media vita in morte sumus
52
00:07:18,667 --> 00:07:20,459
♪ Media vita in morte sumus
53
00:07:21,209 --> 00:07:23,167
♪ Media vita in morte sumus... ♪
54
00:07:31,251 --> 00:07:32,626
Richard?
55
00:07:33,792 --> 00:07:35,084
Richard!
56
00:07:43,626 --> 00:07:45,376
Hello, Richard.
57
00:08:57,251 --> 00:08:58,917
Forward!
58
00:09:29,376 --> 00:09:30,876
Aagh!
59
00:09:35,751 --> 00:09:37,459
Forward!
60
00:09:56,792 --> 00:09:58,334
Aagh!
61
00:10:10,376 --> 00:10:12,001
Aagh!
62
00:10:23,209 --> 00:10:24,876
Geoffrey?
63
00:10:26,376 --> 00:10:28,209
Geoffrey!
64
00:10:29,792 --> 00:10:31,542
Geoffrey!
65
00:10:32,667 --> 00:10:34,876
Father wants to see me.
66
00:11:00,001 --> 00:11:01,917
Your Majesty?
67
00:11:04,459 --> 00:11:06,834
There's to be a Christmas court.
68
00:11:07,584 --> 00:11:09,709
Yes, madam.
69
00:11:09,834 --> 00:11:11,542
Where?
70
00:11:11,667 --> 00:11:13,792
At Chinon.
71
00:12:17,126 --> 00:12:21,001
Henry, what if, just for once,
I didn't do as I was told?
72
00:12:21,126 --> 00:12:25,876
It's going to be a jungle of a day.
If I start growling now, I'll never last.
73
00:12:26,417 --> 00:12:28,084
You'll last.
74
00:12:28,209 --> 00:12:31,751
You're like the rocks at Stonehenge -
nothing knocks you down.
75
00:12:36,834 --> 00:12:40,917
In these rooms, Alais, on this Christmas,
I have all the enemies I need.
76
00:12:41,042 --> 00:12:43,542
- You have more than you think.
- Are you one?
77
00:12:45,084 --> 00:12:47,376
Has my willow turned to poison oak?
78
00:12:48,209 --> 00:12:51,459
If I decided to be trouble, Henry,
how much trouble could I be?
79
00:12:51,584 --> 00:12:53,126
Not much.
80
00:12:54,084 --> 00:12:57,001
- I could give away your plans.
- You don't know what they are.
81
00:12:57,126 --> 00:12:59,834
- I know you want to disinherit Richard.
- So does Eleanor.
82
00:12:59,959 --> 00:13:02,126
She knows young Henry's dead.
83
00:13:02,251 --> 00:13:04,709
The young king died in summer
and I haven't named an heir.
84
00:13:04,834 --> 00:13:07,584
She knows I want John on the throne,
and I know she wants Richard.
85
00:13:07,709 --> 00:13:09,126
We're frank about it.
86
00:13:09,251 --> 00:13:12,459
Henry, I can't be your mistress
if I'm married to your son.
87
00:13:12,584 --> 00:13:15,751
- Why can't you? Johnny wouldn't mind.
- I do not like your Johnny.
88
00:13:15,876 --> 00:13:19,209
- He's a good boy.
- He's got pimples and smells of compost.
89
00:13:19,334 --> 00:13:23,167
- He's just 16. He can't help the pimples.
- He could have a bath.
90
00:13:24,876 --> 00:13:27,792
It isn't such a dreadful thing
to be queen of England.
91
00:13:27,917 --> 00:13:29,917
Not all eyes will weep for you.
92
00:13:30,042 --> 00:13:32,001
- Will yours?
- I don't know.
93
00:13:33,084 --> 00:13:35,251
Very likely.
94
00:13:35,376 --> 00:13:37,334
All I want is not to lose you.
95
00:13:38,251 --> 00:13:40,084
Can't you hide me?
96
00:13:40,209 --> 00:13:42,459
- Can't I simply disappear?
- No you can't.
97
00:13:42,584 --> 00:13:44,917
Your little brother Philip's
king of France now.
98
00:13:45,042 --> 00:13:48,042
He wants your wedding
or your dowry back.
99
00:13:48,167 --> 00:13:51,292
I only took you for your dowry,
you were seven -
100
00:13:51,417 --> 00:13:54,417
two big knees and two big eyes
and that's all.
101
00:13:54,542 --> 00:13:57,626
How was I to know?
102
00:14:01,792 --> 00:14:03,376
Hey.
103
00:14:03,501 --> 00:14:05,834
- What's the matter, lad?
- Nothing.
104
00:14:27,167 --> 00:14:28,626
Geoff!
105
00:14:29,501 --> 00:14:30,834
Johnny.
106
00:14:30,959 --> 00:14:33,917
Is that for me? I love Christmas!
107
00:14:40,001 --> 00:14:44,167
What difference does my dowry make?
Let Philip have it back. It isn't much.
108
00:14:44,292 --> 00:14:46,001
I can't.
109
00:14:46,126 --> 00:14:48,584
The Vexin is a little county,
but it's vital to me.
110
00:14:48,709 --> 00:14:50,917
And I am not?
111
00:14:51,042 --> 00:14:54,501
It's been my luck to fall in love
with landed women.
112
00:14:54,626 --> 00:14:57,334
When I married Eleanor,
I thought, "You lucky man!
113
00:14:57,459 --> 00:15:00,042
"The richest woman in the world,
she owns the Aquitaine,
114
00:15:00,167 --> 00:15:03,792
"the greatest province in the continent,
and beautiful as well."
115
00:15:05,084 --> 00:15:08,709
- She was, you know.
- And you adored her.
116
00:15:08,834 --> 00:15:12,459
Memory fails.
There may have been an era when I did.
117
00:15:14,042 --> 00:15:18,376
Let's have one strand askew. Nothing
in life has any business being perfect.
118
00:15:21,626 --> 00:15:25,876
If I say, "You and I are done,"
we're done.
119
00:15:26,001 --> 00:15:29,042
If I say, "Marry John," it's John.
120
00:15:30,292 --> 00:15:35,167
I'll have you by me
and I'll use you as I like.
121
00:15:46,667 --> 00:15:52,709
Ah, Christmas! Warm and rosy time.
The hot wine steams, the yule log roars.
122
00:15:52,834 --> 00:15:55,876
And we're the fat that's in the fire.
She'll be here soon, you know.
123
00:15:56,001 --> 00:15:57,251
- Who?
- Mother.
124
00:15:57,376 --> 00:16:01,417
- Does she still want you to be king?
- We're not as friendly as we used to be.
125
00:16:01,542 --> 00:16:04,292
If I'm supposed to make a fuss
and kiss her hairy cheek, I won't.
126
00:16:05,292 --> 00:16:07,542
What you kiss, little prince,
is up to you.
127
00:16:07,667 --> 00:16:10,126
I'm father's favourite,
that's what counts.
128
00:16:10,251 --> 00:16:14,042
You hardly know me, Johnny,
so I beg you to believe my reputation.
129
00:16:14,167 --> 00:16:18,209
I am a constant soldier,
a sometime poet and I will be king.
130
00:16:18,334 --> 00:16:20,959
Just you remember,
father loves me best.
131
00:16:21,084 --> 00:16:24,251
Why John?
John doesn't care for you at all.
132
00:16:24,376 --> 00:16:28,167
- We love each other deeply.
- None of them has any love for you.
133
00:16:28,292 --> 00:16:30,792
Because we fight?
134
00:16:30,917 --> 00:16:36,126
Tell me all three want the crown and
I'll tell you it's a feeble prince that doesn't.
135
00:16:36,251 --> 00:16:40,459
They may snap at me and plot and
that makes them the kind of sons I want.
136
00:16:41,876 --> 00:16:43,834
I've snapped and plotted all my life.
137
00:16:43,959 --> 00:16:48,292
There's no other way to be a king,
alive and 50 all at once.
138
00:16:48,417 --> 00:16:51,084
- I'm going to fight for you.
- Oh, fine.
139
00:16:54,292 --> 00:17:00,417
♪ Eleanore, Reginae Anglorum
140
00:17:00,542 --> 00:17:04,959
♪ Salus et vita
141
00:17:06,584 --> 00:17:12,667
♪ Eleanore, Reginae Anglorum
142
00:17:12,792 --> 00:17:17,501
♪ Salus et vita
143
00:17:42,334 --> 00:17:48,209
♪ Eleanore, Reginae Anglorum
144
00:17:48,334 --> 00:17:52,209
♪ Salus et vita
145
00:17:53,959 --> 00:17:59,251
♪ Eleanore, Reginae Anglorum
146
00:17:59,376 --> 00:18:03,376
♪ Salus et vita
147
00:18:21,667 --> 00:18:27,376
♪ Eleanore, Reginae Anglorum
148
00:18:27,501 --> 00:18:32,209
♪ Salus et vita
149
00:18:33,084 --> 00:18:38,417
♪ Eleanore, Reginae Anglorum
150
00:18:38,542 --> 00:18:43,334
♪ Salus et vita ♪
151
00:19:00,709 --> 00:19:04,709
How was your crossing?
Did the Channel part for you?
152
00:19:05,876 --> 00:19:09,001
It went flat when I told it to.
153
00:19:09,126 --> 00:19:11,667
I didn't think to ask for more.
154
00:19:19,501 --> 00:19:24,167
- How dear of you to let me out of jail.
- It's only for the holidays.
155
00:19:25,376 --> 00:19:29,876
Like school, you keep me young!
Here's gentle Alais.
156
00:19:32,084 --> 00:19:34,542
No, greet me as you used to.
157
00:19:35,834 --> 00:19:41,126
Fragile, I am not.
Affection is a pressure I can bear.
158
00:19:43,084 --> 00:19:46,709
Oh, but I do have handsome children!
159
00:19:47,501 --> 00:19:53,001
John, you're so clean and neat.
Henry takes good care of you.
160
00:19:53,126 --> 00:19:55,084
And Richard, don't look sullen dear.
161
00:19:55,209 --> 00:19:59,417
It makes your eyes go small and piggy
and your chin look weak.
162
00:19:59,542 --> 00:20:02,876
Geoffrey.
163
00:20:03,001 --> 00:20:05,167
- Is Philip here yet?
- Not yet.
164
00:20:05,292 --> 00:20:09,209
Let's hope he's grown up like his father -
Simon pure and Simon simple.
165
00:20:09,334 --> 00:20:13,751
Good, good Louis. If I had managed sons
for him instead of all those little girls,
166
00:20:13,876 --> 00:20:16,292
I'd still be stuck
with being queen of France
167
00:20:16,417 --> 00:20:19,084
and we should
not have known each other.
168
00:20:19,209 --> 00:20:22,292
Such, my angels,
is the role of sex in history.
169
00:20:24,667 --> 00:20:26,917
That will be Philip.
170
00:20:28,542 --> 00:20:31,501
- Where's Henry?
- Upstairs with the family whore.
171
00:20:31,626 --> 00:20:34,917
Huh! That's a mean and tawdry way
to talk about your fiancée.
172
00:20:35,042 --> 00:20:37,209
- My fiancée.
- Whose ever fiancée.
173
00:20:37,334 --> 00:20:39,459
I brought her up
and she is dear to me and gentle.
174
00:20:39,584 --> 00:20:42,542
- He still plans to make John king.
- Of course he does!
175
00:20:42,667 --> 00:20:46,584
My what a greedy little trinity you are!
"King, king, king!"
176
00:20:46,709 --> 00:20:48,792
Two of you must learn
to live with disappointment.
177
00:20:48,917 --> 00:20:52,417
- But which two?
- Let's deny them all and live for ever.
178
00:20:52,542 --> 00:20:55,667
Tusk-to-tusk through all eternity.
179
00:20:56,751 --> 00:20:59,126
Ah, my boys.
180
00:20:59,251 --> 00:21:02,292
The king of France and I will shortly
have a tactile conversation
181
00:21:02,417 --> 00:21:04,417
like two surgeons looking for a lump.
182
00:21:04,542 --> 00:21:07,709
We'll stake positions. I'll make the first
of many offers. He'll refuse it, naturally.
183
00:21:07,834 --> 00:21:11,084
I'll make a better one,
and so on through the holidays until I win.
184
00:21:11,209 --> 00:21:14,834
For the duration of this joyous ritual,
you will give to your father your support.
185
00:21:49,751 --> 00:21:51,751
Hooray!
186
00:22:06,001 --> 00:22:08,917
- My lord!
- Your grace!
187
00:22:10,292 --> 00:22:11,959
Welcome to Chinon.
188
00:22:21,126 --> 00:22:23,709
Ah! That's better!
189
00:22:28,834 --> 00:22:32,751
I was told you were impressive
for a boy of 17.
190
00:22:32,876 --> 00:22:34,959
I'm Eleanor,
who might have been your mother.
191
00:22:35,084 --> 00:22:36,126
Queen Eleanor.
192
00:22:36,251 --> 00:22:39,001
All the others here you know.
193
00:22:39,126 --> 00:22:41,917
I gather you're disturbed
about your sister and her dowry.
194
00:22:42,584 --> 00:22:45,001
16 years ago,
you made a treaty with us.
195
00:22:45,126 --> 00:22:47,917
- It is time its terms were executed.
- I should think so.
196
00:22:48,501 --> 00:22:50,251
Our position comes to this -
197
00:22:50,376 --> 00:22:53,292
that you will either hold the marriage
or return the Vexin.
198
00:22:53,417 --> 00:22:57,251
Alais marries Richard
or we'll have the county back at once.
199
00:22:57,376 --> 00:22:59,667
That's clear,
concise and well presented.
200
00:22:59,792 --> 00:23:04,251
My position -
well, frankly Philip, it's a tangle.
201
00:23:04,876 --> 00:23:07,751
Two years ago, the queen and I,
for reasons passing understanding,
202
00:23:07,876 --> 00:23:10,167
gave the Aquitaine to Richard.
203
00:23:10,292 --> 00:23:12,667
That makes Richard very powerful.
204
00:23:12,792 --> 00:23:17,292
How can I give him Alais, too?
The man she marries has you for an ally.
205
00:23:17,417 --> 00:23:21,584
It's their wedding or the Vexin back.
Those are the terms you made with Louis.
206
00:23:21,709 --> 00:23:24,251
True, but academic, lad.
The Vexin's mine.
207
00:23:24,376 --> 00:23:26,876
- By what authority?
- It's got my troops all over it.
208
00:23:27,001 --> 00:23:30,417
That makes it mine.
Now, hear me boy.
209
00:23:31,667 --> 00:23:35,751
- I am a king. I am no man's boy.
- A king?
210
00:23:35,876 --> 00:23:38,334
Because you put your arse
on purple cushions?
211
00:23:39,042 --> 00:23:40,542
Sir.
212
00:23:40,667 --> 00:23:45,251
Philip! You haven't got
the feel of this at all, lad.
213
00:23:45,376 --> 00:23:48,584
Use all your voices.
When I bellow, bellow back.
214
00:23:50,251 --> 00:23:53,251
- I'll mark that down.
- This, too.
215
00:23:54,417 --> 00:23:57,001
We are the world in small.
216
00:23:57,126 --> 00:24:00,167
A nation is a human thing.
It does what we do for our reasons.
217
00:24:00,292 --> 00:24:04,542
Surely, if we're civilised we can put away
the knives, we can make peace.
218
00:24:04,667 --> 00:24:06,209
We have it in our hands.
219
00:24:06,334 --> 00:24:08,209
I have tutors of my own.
220
00:24:08,334 --> 00:24:10,251
- Will that be all?
- Oh, think.
221
00:24:10,376 --> 00:24:13,126
You came here for a reason. Don't you
want to ask me if I've got an offer?
222
00:24:13,251 --> 00:24:16,251
- Have you got an offer?
- Not yet, but I'll think of one.
223
00:24:16,376 --> 00:24:18,376
Oh, by the way...
224
00:24:19,959 --> 00:24:22,209
You're better at this
than I thought you'd be.
225
00:24:23,209 --> 00:24:25,376
I wasn't sure you'd noticed.
226
00:24:30,126 --> 00:24:33,376
Well, what shall we hang -
the holly or each other?
227
00:24:33,501 --> 00:24:36,542
Would you say, Father,
that I have the makings of a king?
228
00:24:36,667 --> 00:24:38,459
A splendid king.
229
00:24:38,584 --> 00:24:41,126
Would you expect me, Father,
to give up without a fight?
230
00:24:41,251 --> 00:24:43,834
Of course you'll fight.
I raised you to.
231
00:24:43,959 --> 00:24:47,001
I don't care what you offer Philip.
I don't care what plans you make.
232
00:24:47,126 --> 00:24:49,626
I'll have the Aquitaine
and Alais and the crown.
233
00:24:49,751 --> 00:24:51,917
I'll not give up one to get the other.
234
00:24:52,042 --> 00:24:55,167
I won't trade off Alais or the Aquitaine
to that walking pustule.
235
00:24:57,459 --> 00:24:59,459
No, your loving son will not.
236
00:25:00,584 --> 00:25:03,001
- Did you hear what he called me?
- Clearly, dear.
237
00:25:03,126 --> 00:25:05,042
Now, run along.
It's nearly dinner time.
238
00:25:05,167 --> 00:25:07,501
- I only do what Father tells me.
- Go and eat.
239
00:25:07,626 --> 00:25:10,417
Did I say something wrong?
I'm always saying something wrong.
240
00:25:10,542 --> 00:25:12,001
- Don't pout.
- I'm not pouting.
241
00:25:12,126 --> 00:25:13,876
And stand up straight!
242
00:25:17,667 --> 00:25:21,792
- And that's to be the king?
- And I'm to be his chancellor.
243
00:25:22,626 --> 00:25:25,917
Has he told you?
John will rule the country while I run it.
244
00:25:26,042 --> 00:25:28,834
That is to say,
he gets to spend the taxes that I raise.
245
00:25:28,959 --> 00:25:32,834
- How nice for you.
- It's not as nice as being king.
246
00:25:32,959 --> 00:25:34,876
We've made you Duke of Brittany,
is that so little?
247
00:25:35,001 --> 00:25:38,917
No one ever thinks of crown
and mentions Geoff.
248
00:25:39,042 --> 00:25:40,334
Why is that?
249
00:25:40,459 --> 00:25:42,417
Isn't being chancellor power enough?
250
00:25:42,542 --> 00:25:45,626
It's not the power I feel deprived of.
It's the mention I miss.
251
00:25:45,751 --> 00:25:48,209
There's no affection for me here.
252
00:25:48,334 --> 00:25:51,251
You wouldn't think
I'd want that, would you?
253
00:25:57,042 --> 00:25:59,334
- Henry?
- Mmh.
254
00:25:59,459 --> 00:26:01,834
- I have a confession.
- Yeah?
255
00:26:02,542 --> 00:26:04,751
I don't much like our children.
256
00:26:06,334 --> 00:26:09,834
Only you,
the child I raised but didn't bear.
257
00:26:09,959 --> 00:26:12,876
- You never cared for me.
- I did and do, believe me.
258
00:26:13,001 --> 00:26:18,251
Henry's bed is Henry's province.
He can people it with sheep, for all I care.
259
00:26:18,376 --> 00:26:20,334
Which, on occasion, he has done.
260
00:26:21,167 --> 00:26:23,334
Rosamund's been dead
for seven years.
261
00:26:23,459 --> 00:26:27,334
Two months and 18 days.
I never liked her much.
262
00:26:28,042 --> 00:26:30,709
- You count the days?
- I made the numbers up.
263
00:26:30,834 --> 00:26:33,167
He found Miss Clifford
in the mists of Wales
264
00:26:33,292 --> 00:26:35,751
and brought her home
for closer observation.
265
00:26:35,876 --> 00:26:39,334
Liking what he found,
he scrutinised her many years.
266
00:26:39,459 --> 00:26:41,376
He loved her deeply and she him.
267
00:26:41,501 --> 00:26:46,834
And yet, my dear, when Henry had to
choose between his lady and my lands...
268
00:26:46,959 --> 00:26:50,167
There is no sport in hurting me.
It's so easy.
269
00:26:51,292 --> 00:26:54,167
After all the years of loving care,
270
00:26:54,292 --> 00:26:57,501
do you think
I could bring myself to hurt you?
271
00:26:57,626 --> 00:27:01,001
Eleanor, with both hands tied behind you.
272
00:27:06,417 --> 00:27:08,626
She is lovely, isn't she?
273
00:27:13,584 --> 00:27:15,626
Yes, very.
274
00:27:17,084 --> 00:27:21,917
Who could I have chosen to love
to gall you more?
275
00:27:22,042 --> 00:27:24,042
There's no one.
276
00:27:24,167 --> 00:27:27,334
- Time hasn't done a thing but wrinkle you.
- Hasn't even done that.
277
00:27:27,459 --> 00:27:32,001
I've borne six girls, five boys
and 31 connubial years of you.
278
00:27:32,126 --> 00:27:35,126
- How am I possible?
- There are moments when I miss you.
279
00:27:35,251 --> 00:27:36,959
- Many?
- Do you doubt it?
280
00:27:37,084 --> 00:27:39,126
That's my woolly sheepdog!
281
00:27:39,251 --> 00:27:42,417
So, wee Johnny gets the crown?
282
00:27:42,542 --> 00:27:44,876
I've heard it rumoured,
but I don't believe it.
283
00:27:45,001 --> 00:27:47,709
Losing Alais will be hard,
for you do love her.
284
00:27:47,834 --> 00:27:51,001
It's an old man's last attachment,
nothing more.
285
00:27:54,667 --> 00:27:57,459
How hard do you find
living in your castle?
286
00:27:58,584 --> 00:28:02,126
It was difficult in the beginning,
but that's passed.
287
00:28:02,251 --> 00:28:05,084
I find I've seen the world enough!
288
00:28:05,209 --> 00:28:07,376
I'll never let you loose.
289
00:28:08,792 --> 00:28:12,751
- You led too many civil wars against me.
- And I damn near won the last one.
290
00:28:12,876 --> 00:28:16,417
Still, as long as
I get trotted out for Christmas courts
291
00:28:16,542 --> 00:28:18,917
and state occasions now and then!
292
00:28:20,167 --> 00:28:22,251
For I do like to see you.
293
00:28:23,334 --> 00:28:25,084
That's enough.
294
00:28:28,792 --> 00:28:31,376
- I'm famished. Let's go in to dinner.
- Arm-in-arm.
295
00:28:31,501 --> 00:28:33,501
And hand-in-hand.
296
00:28:35,626 --> 00:28:38,751
You're still a marvel of a man.
297
00:28:39,501 --> 00:28:41,542
And you're my lady.
298
00:28:53,417 --> 00:28:55,709
It's an odd thing!
299
00:28:55,834 --> 00:28:58,334
I've fought and bargained all these years
300
00:28:58,459 --> 00:29:03,001
as if the only thing I had to live for
is what happened after I was dead.
301
00:29:03,126 --> 00:29:05,626
I have something else to live for now.
302
00:29:05,751 --> 00:29:08,251
I have blundered onto peace.
303
00:29:09,251 --> 00:29:11,209
On Christmas Eve?
304
00:29:11,334 --> 00:29:16,001
Since Louis died, while Philip grew,
I've had no France to fight.
305
00:29:16,126 --> 00:29:19,834
And in that lull, I've found
how good it is to write a law
306
00:29:19,959 --> 00:29:26,126
or make a tax more fair or sit in judgement
to decide which peasant gets a cow.
307
00:29:27,751 --> 00:29:30,959
I tell you, there is nothing more important
in the world.
308
00:29:31,917 --> 00:29:35,251
And now the French boy's big enough
and I'm sick of war.
309
00:29:40,084 --> 00:29:43,417
Do you still need the Vexin, Henry?
310
00:29:44,417 --> 00:29:47,584
It's as vital as it ever was.
My troops are one day away from Paris.
311
00:29:47,709 --> 00:29:50,334
That's a march of 20 miles.
I must keep it.
312
00:29:50,459 --> 00:29:52,959
Henry, dear,
313
00:29:53,084 --> 00:29:57,417
if Alais does not marry Richard,
I will see you lose the Vexin.
314
00:29:57,542 --> 00:30:00,834
Well, I thought you'd never say it!
315
00:30:00,959 --> 00:30:03,209
I can do it.
316
00:30:03,334 --> 00:30:05,334
You can try.
317
00:30:06,376 --> 00:30:10,792
We have a pack of barons
we should look the loving couple for.
318
00:30:10,917 --> 00:30:13,501
Can you read love in that?
319
00:30:14,751 --> 00:30:17,084
And permanent affection.
320
00:30:36,417 --> 00:30:39,417
My Richard is the next king,
not your John.
321
00:30:40,417 --> 00:30:43,167
I know you, Henry,
I know every twist and bend you've got.
322
00:30:43,292 --> 00:30:46,042
I'll be waiting around each corner for you.
323
00:30:46,167 --> 00:30:48,667
Do you truly care who's king?
324
00:30:48,792 --> 00:30:53,167
- I care because you care so much.
- Don't fight me, Eleanor.
325
00:30:53,292 --> 00:30:56,084
What would you have me do?
Give out, give up, give in?
326
00:30:56,709 --> 00:30:58,959
- Give me a little peace.
- A little?
327
00:30:59,501 --> 00:31:01,084
Why so modest?
328
00:31:01,209 --> 00:31:04,251
How about eternal peace?
Now, there's a thought.
329
00:31:05,084 --> 00:31:09,501
If you oppose me,
I'll strike you any way I can.
330
00:31:24,251 --> 00:31:26,334
- Henry?
- Madam?
331
00:31:27,459 --> 00:31:29,626
Did you ever love me?
332
00:31:30,626 --> 00:31:32,084
No.
333
00:31:33,417 --> 00:31:34,709
Good.
334
00:31:34,834 --> 00:31:36,917
That will make this pleasanter.
335
00:32:49,626 --> 00:32:53,542
Well, I've come.
I'm here. What was it you wanted?
336
00:32:54,959 --> 00:32:56,751
Just to talk.
337
00:32:56,876 --> 00:32:59,792
We haven't been alone,
the two of us, in...
338
00:32:59,917 --> 00:33:02,834
How long is it, lamb, two years?
339
00:33:02,959 --> 00:33:05,292
You look fit.
War agrees with you.
340
00:33:05,417 --> 00:33:09,001
I keep informed. I follow
all your slaughters from a distance.
341
00:33:09,126 --> 00:33:11,209
Do sit down.
342
00:33:11,334 --> 00:33:15,709
Is this an audience, a goodnight hug
with kisses or an ambush?
343
00:33:15,834 --> 00:33:18,209
Let's hope it's a reunion.
344
00:33:18,334 --> 00:33:20,209
Must you look so stern?
345
00:33:20,334 --> 00:33:22,876
I sent for you
to say I want your love again,
346
00:33:23,001 --> 00:33:25,251
but I can't say it to a face like that.
347
00:33:25,376 --> 00:33:28,251
My love, of all things.
What would you want it for?
348
00:33:28,376 --> 00:33:32,084
Why for itself.
What other purpose could I have?
349
00:33:32,209 --> 00:33:34,584
You'll tell me when you're ready to.
350
00:33:34,709 --> 00:33:39,417
I scheme a lot, I know.
I plot and plan.
351
00:33:39,542 --> 00:33:42,459
That's how a queen in prison
spends her time.
352
00:33:43,542 --> 00:33:46,084
But there is more to me than that.
353
00:33:46,209 --> 00:33:49,542
Can't I say I love a son
and be believed?
354
00:33:52,459 --> 00:33:54,834
If I were you, I'd try another tack.
355
00:33:55,834 --> 00:33:59,709
I have no dammed-up floods of passion
for you. There's no chance I'll overflow.
356
00:33:59,834 --> 00:34:04,251
You're a dull boy, dull as plainsong -
lalala forever on one note.
357
00:34:05,292 --> 00:34:08,626
I gave the Church up out of boredom.
I can do as much for you.
358
00:34:08,751 --> 00:34:12,042
You'll never give me up,
not while I hold the Aquitaine.
359
00:34:12,167 --> 00:34:15,542
You think I'm motivated
by a love of hills and dales?
360
00:34:15,667 --> 00:34:17,459
I think you want it back.
361
00:34:17,584 --> 00:34:21,251
You're so deceitful you can't ask for water
when you're thirsty.
362
00:34:21,376 --> 00:34:25,167
We could tangle spiders
in the webs you weave.
363
00:34:25,292 --> 00:34:27,751
If I'm so devious, why don't you go?
364
00:34:27,876 --> 00:34:34,251
Don't stand there quivering in limbo.
Love me, little lamb, or leave me.
365
00:34:36,042 --> 00:34:38,001
Leave you, madam.
366
00:34:39,084 --> 00:34:41,042
With pure joy.
367
00:34:43,167 --> 00:34:47,792
Departure is a simple act. You put
the left foot down and then the right.
368
00:34:47,917 --> 00:34:49,792
- Mother!
- Hush, dear. Mother's fighting.
369
00:34:50,584 --> 00:34:53,542
Father's finished working out
the treaty terms.
370
00:34:53,667 --> 00:34:57,417
How nice.
Where is your father?
371
00:35:01,001 --> 00:35:05,292
Ah, there you are.
Well, have you put the terms to Philip?
372
00:35:05,417 --> 00:35:09,834
Not yet, but I'll be shortly granting him
an audience. I hope you'll all attend.
373
00:35:10,584 --> 00:35:13,959
Are we to know the terms
or would you rather tease us?
374
00:35:14,084 --> 00:35:15,542
Not at all.
The terms are these...
375
00:35:15,667 --> 00:35:17,542
What are you giving to Philip?
What of mine?
376
00:35:17,667 --> 00:35:20,417
- Whatever you've got goes to me.
- What nothing does Geoffrey get?
377
00:35:20,542 --> 00:35:24,751
- My God, boys! You can't all be king.
- All three of us can try.
378
00:35:24,876 --> 00:35:29,001
That's pointless now.
I want you to succeed me, Richard.
379
00:35:30,084 --> 00:35:32,251
Alais and the crown,
I give you both.
380
00:35:33,667 --> 00:35:35,876
I have no sense of humour.
If I did, I'd laugh.
381
00:35:36,501 --> 00:35:39,459
- I mean to do it.
- What about me?
382
00:35:39,584 --> 00:35:41,792
I'm your favourite.
I'm the one you love.
383
00:35:41,917 --> 00:35:44,126
I'm sorry, John,
I can't help myself.
384
00:35:44,251 --> 00:35:46,417
Could you keep anything I gave you?
385
00:35:46,542 --> 00:35:48,584
- Could you beat him in the field?
- You could.
386
00:35:48,709 --> 00:35:50,167
John, I won't be there.
387
00:35:50,751 --> 00:35:53,834
I'm losing, too.
All my dreams for you are lost.
388
00:35:53,959 --> 00:35:55,584
- You've lead me on.
- I never meant to.
389
00:35:55,709 --> 00:35:58,542
- You're a failure as a father!
- I'm sorry, Johnny.
390
00:35:58,667 --> 00:36:02,084
Not yet, but I'll do something terrible
and you'll be sorry then.
391
00:36:02,209 --> 00:36:06,542
Did you rehearse all this,
or are you improvising?
392
00:36:06,667 --> 00:36:11,167
- Good God, woman, face the facts.
- Which ones? We have so many.
393
00:36:11,751 --> 00:36:13,792
Power is the only fact.
394
00:36:13,917 --> 00:36:16,751
How could I keep him from the throne?
395
00:36:16,876 --> 00:36:19,084
He'd only take it
if I didn't give it to him.
396
00:36:19,209 --> 00:36:23,042
No, you'd make me fight for it.
I know you, you'd never give me anything.
397
00:36:23,167 --> 00:36:26,834
True and I haven't. You get Alais and the
kingdom, but I get the thing I want most.
398
00:36:26,959 --> 00:36:30,251
If you're king,
England stays intact - I get that!
399
00:36:30,376 --> 00:36:34,209
It's all yours now - the crown, the girl,
the whole black bloody business.
400
00:36:34,334 --> 00:36:36,501
Isn't that enough?
401
00:36:37,626 --> 00:36:40,459
I don't know who's to be congratulated.
402
00:36:40,584 --> 00:36:43,126
Kings, queens, knights
everywhere you look,
403
00:36:43,251 --> 00:36:45,292
and I'm the only pawn.
404
00:36:45,417 --> 00:36:49,209
I haven't got a thing to lose.
That makes me dangerous.
405
00:36:51,417 --> 00:36:52,667
Poor child.
406
00:36:52,792 --> 00:36:55,917
Poor John.
Who says, "Poor John"?
407
00:36:56,042 --> 00:36:58,334
Don't everybody sob at once.
408
00:36:58,459 --> 00:37:00,626
My God, if I went up in flames
409
00:37:00,751 --> 00:37:03,542
there's not a living soul
who'd pee on me to put the fire out.
410
00:37:04,292 --> 00:37:06,209
Lets strike a flint and see.
411
00:37:07,584 --> 00:37:11,167
You're everything a little brother
dreams of, you know that?
412
00:37:11,292 --> 00:37:14,709
- I used to dream about you all the time.
- Ah, Johnny!
413
00:37:16,126 --> 00:37:19,501
I'll show you, Eleanor.
I've not lost yet.
414
00:37:26,251 --> 00:37:29,667
Well, Mummy,
if you want me, here I am.
415
00:37:32,209 --> 00:37:36,417
- John's lost his chancellor, has he?
- And you've gained one.
416
00:37:36,542 --> 00:37:40,292
It's a bitter thing
your mummy has to say.
417
00:37:40,417 --> 00:37:42,251
She doesn't trust me.
418
00:37:42,376 --> 00:37:44,667
You must know
Henry isn't through with John.
419
00:37:44,792 --> 00:37:48,917
He'll keep the Vexin
till the moon goes blue from cold.
420
00:37:49,042 --> 00:37:53,084
And as for Richard's wedding day,
we'll see the second coming first.
421
00:37:53,209 --> 00:37:55,751
The needlework alone can last for years.
422
00:37:55,876 --> 00:37:57,834
I know.
423
00:37:57,959 --> 00:38:00,292
You know I know.
424
00:38:00,417 --> 00:38:02,459
I know you know I know.
425
00:38:03,209 --> 00:38:06,542
We know Henry knows
and Henry knows we know it.
426
00:38:07,584 --> 00:38:09,792
We're a knowledgeable family.
427
00:38:10,376 --> 00:38:13,626
Will Richard take me for his chancellor
or won't he?
428
00:38:14,917 --> 00:38:16,667
Why are you dropping John?
429
00:38:17,292 --> 00:38:19,667
- Because you're going to win.
- I haven't yet.
430
00:38:19,792 --> 00:38:21,501
You will, with me to help you.
431
00:38:21,626 --> 00:38:24,667
I can handle John.
He'll swallow anything I tell him.
432
00:38:24,792 --> 00:38:27,501
And I'll take him by the hand
and walk him into the trap you set.
433
00:38:27,626 --> 00:38:29,876
You're good.
You're first class, Geoff.
434
00:38:30,001 --> 00:38:33,751
You'd sell John out to me or me to John
or, you can tell me,
435
00:38:33,876 --> 00:38:37,917
have you found some way
of selling everyone to everybody?
436
00:38:38,042 --> 00:38:40,251
Not yet, Mummy,
but I'm working on it.
437
00:38:40,376 --> 00:38:44,584
I don't care who's king,
but you and Henry do.
438
00:38:44,709 --> 00:38:48,209
I want to watch the two of you
go picnicking on one another.
439
00:38:49,292 --> 00:38:51,709
You have a gift for hating.
440
00:38:51,834 --> 00:38:54,876
You're the expert.
You should know.
441
00:38:55,459 --> 00:38:57,126
Dear Lord!
442
00:38:57,959 --> 00:39:00,542
You've loved me all these years.
443
00:39:00,667 --> 00:39:04,417
Oh, well. God forgive me.
I've upset the queen.
444
00:39:04,542 --> 00:39:08,167
- We need you. Help us.
- What? And miss the fun of selling you?
445
00:39:08,292 --> 00:39:10,626
Be Richard's chancellor.
446
00:39:13,709 --> 00:39:15,167
Rot.
447
00:39:21,251 --> 00:39:24,251
Well, that's how deals are made.
448
00:39:25,626 --> 00:39:27,751
We've got him, if we want him.
449
00:39:28,667 --> 00:39:31,417
He'll sell us all, you know,
450
00:39:31,542 --> 00:39:34,251
but only if he thinks
we think he won't.
451
00:39:35,459 --> 00:39:38,667
Why did I have to have
such clever children?
452
00:39:45,834 --> 00:39:48,542
- What's the matter, Richard?
- Nothing.
453
00:39:49,251 --> 00:39:51,667
Its a heavy thing, your nothing.
454
00:39:51,792 --> 00:39:58,792
When I write or send for you or speak
or reach, your nothings come like stones.
455
00:39:58,917 --> 00:40:02,876
- Don't play a scene with me.
- I wouldn't, if I could.
456
00:40:03,001 --> 00:40:06,917
I'm simpler than I used to be.
I had at one time many appetites.
457
00:40:07,042 --> 00:40:10,876
I wanted poetry and power
and the young men who create them both.
458
00:40:11,001 --> 00:40:13,251
I even wanted Henry, too,
in those days.
459
00:40:14,584 --> 00:40:18,292
Now, I have only one desire left -
to see you king.
460
00:40:18,417 --> 00:40:21,334
The only thing you want to see
is Father's vitals in a bed of lettuce.
461
00:40:21,459 --> 00:40:24,501
You don't care who wins.
As long as Henry loses, you'd do anything.
462
00:40:24,626 --> 00:40:26,501
You are Medea to the teeth.
463
00:40:26,626 --> 00:40:30,542
Only this is one son you won't use
for vengeance against your husband.
464
00:40:32,584 --> 00:40:34,751
How my captivity has changed you.
465
00:40:36,126 --> 00:40:40,376
Henry meant to hurt me.
He's hacked you up instead.
466
00:40:42,876 --> 00:40:45,459
Men coveted this talon once.
467
00:40:46,417 --> 00:40:49,792
Henry was 18 when we met
and I was queen of France.
468
00:40:49,917 --> 00:40:52,042
He came down from the north to Paris
469
00:40:52,167 --> 00:40:56,542
with a mind like Aristotle's
and a form like mortal sin.
470
00:40:57,501 --> 00:41:00,126
We shattered
the Commandments on the spot.
471
00:41:01,376 --> 00:41:05,001
I spent three months annulling Louis
then in May, in spring,
472
00:41:05,126 --> 00:41:07,459
not far from here we married.
473
00:41:07,584 --> 00:41:10,876
Young Count Henry and his Countess!
474
00:41:11,001 --> 00:41:18,626
But in three years' time I was his queen
and he was king of England, done at 21.
475
00:41:19,376 --> 00:41:22,626
Five years your junior, General.
476
00:41:22,751 --> 00:41:24,459
I can count.
477
00:41:24,584 --> 00:41:27,501
There was no Thomas Becket then
nor Rosamund.
478
00:41:27,626 --> 00:41:30,959
No rivals - only me.
479
00:41:31,084 --> 00:41:38,959
And then, young Henry came and you
and all the other blossoms in my garden.
480
00:41:39,751 --> 00:41:44,417
Yes, had I been sterile, darling,
I'd be happier today.
481
00:41:44,542 --> 00:41:47,334
- Is that designed to hurt me?
- What a waste!
482
00:41:47,459 --> 00:41:50,209
I fought with Henry over who comes next,
who's dawn it is,
483
00:41:50,334 --> 00:41:53,751
which son gets the sunset
and we'll never live to see it.
484
00:41:54,959 --> 00:41:56,209
Look at you.
485
00:41:57,501 --> 00:41:59,834
I loved you more than Henry.
486
00:42:00,667 --> 00:42:03,292
- And it's cost me everything.
- What do you want?
487
00:42:04,917 --> 00:42:08,709
- I want us back the way we were.
- No, that's not it.
488
00:42:08,834 --> 00:42:11,876
All right, then.
I want the Aquitaine.
489
00:42:13,001 --> 00:42:14,751
And that's the mother I remember.
490
00:42:14,876 --> 00:42:18,334
We can win. I can get you Alais,
I can the marriage happen,
491
00:42:18,459 --> 00:42:21,334
but I've got to have the Aquitaine to do it.
I must have it back.
492
00:42:21,459 --> 00:42:22,917
It's mine and I'll never give it up.
493
00:42:23,042 --> 00:42:28,792
Shall I write my will to Richard?
Everything - would you believe me then?
494
00:42:28,917 --> 00:42:31,376
- Where's paper?
- Paper burns.
495
00:42:33,501 --> 00:42:35,292
I love you.
496
00:42:35,917 --> 00:42:38,126
You love nothing.
497
00:42:38,251 --> 00:42:42,001
You're incomplete.
The human parts of you are missing.
498
00:42:43,042 --> 00:42:45,084
You're as dead as you're deadly.
499
00:42:46,126 --> 00:42:47,584
Don't leave me.
500
00:42:52,167 --> 00:42:54,751
You were lovely once.
501
00:42:54,876 --> 00:42:56,834
I've seen the pictures.
502
00:42:56,959 --> 00:42:59,876
Don't you remember how you loved me?
503
00:43:00,792 --> 00:43:05,417
We were always hand-in-hand.
Here's how it felt.
504
00:43:05,542 --> 00:43:09,251
- As hot and coarse as that?
- This won't burn!
505
00:43:09,376 --> 00:43:14,542
I'll scratch a will on this.
"To Richard - everything."
506
00:43:15,292 --> 00:43:17,042
Mother!
507
00:43:19,626 --> 00:43:22,417
- Remember how I taught you numbers?
- Mother.
508
00:43:22,542 --> 00:43:24,792
And the lute and poetry.
509
00:43:24,917 --> 00:43:28,042
See? You do remember.
510
00:43:28,167 --> 00:43:31,501
I taught you dancing, too,
and languages
511
00:43:31,626 --> 00:43:35,667
and all the music that I knew
and how to love what's beautiful.
512
00:43:35,792 --> 00:43:40,959
The sun was warmer then
and we were every day together.
513
00:44:09,376 --> 00:44:13,501
William, tell the French king
I'll see him in the parlour.
514
00:44:14,292 --> 00:44:16,292
- Yes, my lord.
- In half an hour.
515
00:44:17,501 --> 00:44:19,501
Half an hour. Good.
516
00:44:25,584 --> 00:44:28,792
Of course, you know there's
not a word of truth to Henry's terms.
517
00:44:30,584 --> 00:44:32,584
If that's a warning, thank you.
518
00:44:32,709 --> 00:44:34,917
What if it's an offer?
519
00:44:36,251 --> 00:44:41,501
"What if" is a game for scholars.
What if angels sat on pinheads?
520
00:44:44,084 --> 00:44:46,167
What if I were king?
521
00:44:47,334 --> 00:44:49,334
It's your game, Geoff.
522
00:44:50,501 --> 00:44:52,459
You play it.
523
00:45:07,084 --> 00:45:08,417
John.
524
00:45:12,084 --> 00:45:15,376
I made this for Father.
All the pieces work.
525
00:45:15,501 --> 00:45:18,501
- It took months. I'm not a fool.
- I know. Now here's my plan.
526
00:45:18,626 --> 00:45:22,167
I read three languages.
I've studied law.
527
00:45:22,292 --> 00:45:24,001
What plan?
528
00:45:24,126 --> 00:45:26,751
- We've got to make a deal with Philip.
- Why?
529
00:45:26,876 --> 00:45:30,001
- Because you're out and Richard's in.
- What kind of deal?
530
00:45:30,126 --> 00:45:31,792
A war.
531
00:45:31,917 --> 00:45:35,626
If we three join and fight now,
we can finish Richard off.
532
00:45:35,751 --> 00:45:38,334
- You mean destroy him?
- Mmh.
533
00:45:39,584 --> 00:45:41,501
And Mother, too?
534
00:45:41,626 --> 00:45:43,667
And Mother, too.
535
00:45:43,792 --> 00:45:46,501
- Well, do we do it? Is it on?
- I've got to think.
536
00:45:46,626 --> 00:45:50,126
You haven't time.
We are extra princes now.
537
00:45:50,251 --> 00:45:52,501
You know where extra princes go?
538
00:45:55,209 --> 00:45:57,126
Down.
539
00:45:59,209 --> 00:46:02,751
Well, does John want a war
or doesn't he?
540
00:46:02,876 --> 00:46:06,584
Do you? If John asks for your soldiers,
will he get them?
541
00:46:06,709 --> 00:46:09,459
If John wants a war, he's got one.
542
00:46:09,584 --> 00:46:12,334
- John, you hear that?
- I'm still thinking.
543
00:46:12,459 --> 00:46:15,917
Let me help.
It's either Richard on the throne or you.
544
00:46:18,626 --> 00:46:20,501
Do you think we'd win?
545
00:46:23,209 --> 00:46:25,126
I know it.
546
00:46:39,584 --> 00:46:41,126
Henry!
547
00:46:42,709 --> 00:46:44,459
I just don't understand.
548
00:46:44,584 --> 00:46:47,626
I would appreciate
a little quiet confidence.
549
00:46:47,751 --> 00:46:51,876
- I've enough nits picking at me.
- But you promised me to Richard.
550
00:46:52,001 --> 00:46:55,251
Good God,
you don't think I meant it?
551
00:46:55,376 --> 00:46:58,334
So that whole scene,
all you said to John...
552
00:46:58,459 --> 00:47:00,626
You think I'd ever give him up?
553
00:47:00,751 --> 00:47:04,084
When I've mothered him, fathered him
and babied him? He's all I've got!
554
00:47:04,209 --> 00:47:06,334
How often do you people
have to hear it? Every supper?
555
00:47:06,459 --> 00:47:08,584
Should we start the soup
with who we love and who we don't?
556
00:47:08,709 --> 00:47:10,876
I think you like passing me
from hand to hand.
557
00:47:11,001 --> 00:47:13,209
What am I to you, a collection plate?
558
00:47:13,334 --> 00:47:17,834
- Or am I all you've got, like John?
- I've got to get the Aquitaine for John.
559
00:47:17,959 --> 00:47:20,667
I talk people
and you answer back in provinces.
560
00:47:20,792 --> 00:47:24,001
They get mixed up.
What's the Aquitaine to Eleanor?
561
00:47:24,126 --> 00:47:26,084
It's not a province.
It's a way to torture me.
562
00:47:26,209 --> 00:47:29,042
That's why she spent the evening
wooing Richard, wheezing on the coal.
563
00:47:29,167 --> 00:47:33,251
She'll squeeze it out of him.
By God, I'd have loved to eavesdrop!
564
00:47:33,376 --> 00:47:37,709
"I taught you prancing, lamb,
and lute and flute..."
565
00:47:39,501 --> 00:47:43,751
That's marvellous.
It's absolutely me.
566
00:47:44,417 --> 00:47:47,292
I thought as long
as I was coming down, I'd bring them.
567
00:47:47,417 --> 00:47:51,876
- Whatever are you giving me?
- You're such a child! You always ask.
568
00:47:52,001 --> 00:47:54,042
"To Henry."
569
00:47:54,167 --> 00:47:56,084
Heavy.
570
00:47:56,209 --> 00:47:59,126
It's my tombstone.
Eleanor you spoil me.
571
00:47:59,251 --> 00:48:02,959
- I never could deny you anything.
- Don't go!
572
00:48:03,084 --> 00:48:06,167
It nettles her
to see how much I need you.
573
00:48:06,876 --> 00:48:10,459
You need me, Henry,
like a tailor needs a tinker's dam.
574
00:48:11,709 --> 00:48:13,876
Oh, I know that look.
575
00:48:14,001 --> 00:48:16,042
He's going to say he loves me.
576
00:48:16,667 --> 00:48:18,584
Like my life.
577
00:48:23,209 --> 00:48:26,167
I talk that way to keep her spirits up.
578
00:48:26,292 --> 00:48:30,292
Well, how did you do with Richard?
Did you break his heart?
579
00:48:30,417 --> 00:48:32,959
You think he ought to give me back
the Aquitaine?
580
00:48:33,084 --> 00:48:36,792
I can't think why he shouldn't.
After all, I've promised him the throne.
581
00:48:36,917 --> 00:48:41,459
The boy keeps wondering
if your promises are any good.
582
00:48:41,584 --> 00:48:45,501
There's no sense asking if the air is good
when there's nothing else to breathe.
583
00:48:45,626 --> 00:48:48,292
Exactly what I told him.
584
00:48:48,417 --> 00:48:50,334
Have you got it?
585
00:48:51,126 --> 00:48:52,917
Will he give it back?
586
00:48:53,042 --> 00:48:55,876
No Aquitaine for John.
587
00:49:02,751 --> 00:49:06,792
I have to give him something.
Isn't some agreement possible?
588
00:49:06,917 --> 00:49:11,459
Love, in a world where carpenters
get resurrected, anything is possible.
589
00:49:11,584 --> 00:49:14,709
- You bore him, damn it, he's your son!
- Oh, heavens, yes.
590
00:49:14,834 --> 00:49:17,959
280 days I bore him.
591
00:49:18,084 --> 00:49:20,709
I recall them all.
592
00:49:20,834 --> 00:49:22,959
You'd only just found Rosamund.
593
00:49:23,084 --> 00:49:26,459
Why her so damn particularly?
I've found other women.
594
00:49:28,834 --> 00:49:30,626
Countless others.
595
00:49:30,751 --> 00:49:32,834
What's your count?
596
00:49:32,959 --> 00:49:36,376
Let's have a tally of the bedspreads
you've spread out on.
597
00:49:39,292 --> 00:49:42,251
- Thomas Becket's.
- That's a lie!
598
00:49:44,459 --> 00:49:48,334
I know.
You still care what I do.
599
00:49:48,459 --> 00:49:51,709
I want the Aquitaine for John!
I want it and I'll have it.
600
00:49:51,834 --> 00:49:54,834
Is that menace you're conveying?
Is there to be torture?
601
00:49:54,959 --> 00:49:58,917
Will you boil me or stretch me?
Which? Or am I to be perforated?
602
00:49:59,042 --> 00:50:01,501
I have the documents and you will sign.
603
00:50:01,626 --> 00:50:05,584
How will you force me to? Threats?
"Sign or I'll refuse to feed you!"
604
00:50:05,709 --> 00:50:10,167
Tears?
"Oh, sign before my heart goes crack."
605
00:50:11,376 --> 00:50:14,751
I'm like the Earth, old man,
there isn't any way around me.
606
00:50:15,417 --> 00:50:17,334
I adore you.
607
00:50:17,459 --> 00:50:20,001
Save your aching heart.
That road's closed.
608
00:50:22,167 --> 00:50:26,459
- I have an offer for you, my dear.
- A deal! A deal?
609
00:50:26,584 --> 00:50:31,792
I give the richest province
on the continent to John for what?
610
00:50:31,917 --> 00:50:35,001
You tell me, mastermind, for what?
611
00:50:39,001 --> 00:50:40,959
Your freedom.
612
00:50:47,584 --> 00:50:49,167
Oh.
613
00:50:50,376 --> 00:50:53,209
Once Johnny gets the Aquitaine,
you're free. I let you out.
614
00:50:53,334 --> 00:50:56,917
Think. On the loose in London,
winters in Provence.
615
00:50:57,042 --> 00:51:00,209
Impromptu trips to visit Richard
anywhere he's killing people.
616
00:51:01,334 --> 00:51:03,542
All that for a signature.
617
00:51:04,751 --> 00:51:06,001
You're good.
618
00:51:06,542 --> 00:51:10,001
I thought it might appeal to you.
You always fancied travelling.
619
00:51:10,126 --> 00:51:11,167
Yes.
620
00:51:12,417 --> 00:51:16,126
I even made poor Louis
take me on Crusade.
621
00:51:16,251 --> 00:51:18,792
How's that for blasphemy?
622
00:51:18,917 --> 00:51:24,001
I dressed my maids as Amazons and rode
bare-breasted halfway to Damascus.
623
00:51:24,126 --> 00:51:27,459
Louis had a seizure
and I damn near died of windburn.
624
00:51:32,251 --> 00:51:34,792
But the troops were dazzled.
625
00:51:39,917 --> 00:51:41,959
Henry, I'm against the wall.
626
00:51:44,459 --> 00:51:47,334
To be a prisoner,
627
00:51:47,459 --> 00:51:50,917
to be bricked in,
628
00:51:51,042 --> 00:51:53,209
when you've known the world.
629
00:51:55,751 --> 00:51:58,501
I'll never know how I survived.
630
00:52:00,459 --> 00:52:05,251
These ten years, Henry,
have been unimaginable.
631
00:52:08,542 --> 00:52:10,126
And now...
632
00:52:12,542 --> 00:52:16,292
...you offer me the only thing I want
633
00:52:16,417 --> 00:52:20,709
if I give up the only thing I treasure.
634
00:52:22,626 --> 00:52:25,542
Sign the paper
and we'll break the happy news.
635
00:52:25,667 --> 00:52:30,209
The queen is free, John gets the Aquitaine
and Richard marries Alais.
636
00:52:30,334 --> 00:52:31,917
Yes.
637
00:52:32,042 --> 00:52:33,959
Let's have it done!
638
00:52:34,084 --> 00:52:36,084
I'll sign.
639
00:52:38,334 --> 00:52:40,584
- On one condition.
- Name it.
640
00:52:40,709 --> 00:52:44,667
- Have the wedding now.
- What's that?
641
00:52:44,792 --> 00:52:48,542
Why, I've surprised you.
Surely it's not sudden.
642
00:52:48,667 --> 00:52:52,959
They've been marching down the aisle
for 16 years and that's a long walk.
643
00:52:53,084 --> 00:52:56,876
John can be best man.
That's a laugh.
644
00:52:57,001 --> 00:53:01,126
And you can give the bride away.
I want to watch you do it.
645
00:53:01,251 --> 00:53:03,042
Alais!
646
00:53:04,001 --> 00:53:05,876
I can live without her.
647
00:53:06,001 --> 00:53:08,126
- And I thought you loved her.
- So I do.
648
00:53:08,251 --> 00:53:11,959
Thank God! You frightened me.
I was afraid this wouldn't hurt.
649
00:53:12,084 --> 00:53:14,542
What a tragedy you are.
650
00:53:17,334 --> 00:53:19,001
I wonder.
651
00:53:19,876 --> 00:53:23,334
Do you ever wonder
652
00:53:23,459 --> 00:53:26,209
if I slept with your father?
653
00:53:30,167 --> 00:53:32,501
My father?
654
00:53:32,626 --> 00:53:36,209
It's a lie, but there are rumours.
655
00:53:38,167 --> 00:53:39,876
Don't you ever wonder?
656
00:53:40,001 --> 00:53:43,167
- Is it rich despising me? Is it rewarding?
- No.
657
00:53:43,292 --> 00:53:45,542
- Then stop!
- How?
658
00:53:46,084 --> 00:53:50,834
- It's what I live for.
- I'll show you! By Christ, I will! I'll do it.
659
00:53:51,542 --> 00:53:54,584
Where's a priest?
Somebody dig me up a priest!
660
00:53:56,376 --> 00:53:59,251
You! Fetch me a bishop!
661
00:53:59,376 --> 00:54:03,709
Get old Durham, he's just down the hall.
Ask him to meet us in the chapel.
662
00:54:03,834 --> 00:54:05,876
John! Richard! Geoffrey!
663
00:54:38,834 --> 00:54:41,959
- What's wrong? What's happened?
- Richard's getting married.
664
00:54:42,084 --> 00:54:46,542
Getting married? Now?
He's getting married now?
665
00:54:46,667 --> 00:54:49,417
I never cease to marvel
at the quickness of your mind.
666
00:54:49,542 --> 00:54:51,709
You can't hurt me,
you bag of bile.
667
00:54:51,834 --> 00:54:54,001
- But you can, Father. Why?
- Because I say so.
668
00:54:54,126 --> 00:54:57,501
- My lord. The bishop's in the chapel.
- Good. Let's get this over with.
669
00:54:57,626 --> 00:55:00,709
You'll make a lovely bride.
I wonder if I'll cry.
670
00:55:00,834 --> 00:55:02,667
You sound as if you think
it's going to happen.
671
00:55:02,792 --> 00:55:04,167
I do.
672
00:55:04,292 --> 00:55:07,417
- Can't you tell when Henry's plotting?
- Not this time.
673
00:55:07,542 --> 00:55:09,417
- He'll never give me up.
- You think I won't?
674
00:55:09,542 --> 00:55:11,042
Because you told me so.
675
00:55:11,167 --> 00:55:13,834
You're not my Helen! I won't fight a war
to save a face. We're done.
676
00:55:13,959 --> 00:55:16,959
- I don't believe you!
- Wait ten minutes!
677
00:55:19,834 --> 00:55:21,667
Please!
678
00:55:21,792 --> 00:55:24,001
Richard, Richard, we're not...
679
00:55:24,126 --> 00:55:27,917
Honestly, we're not.
We love each other!
680
00:55:28,834 --> 00:55:31,334
We love each other!
681
00:55:35,209 --> 00:55:37,001
Come on!
682
00:55:37,126 --> 00:55:40,292
It's lunacy!
I won't do it! I won't!
683
00:55:40,417 --> 00:55:42,834
It's lunacy! Let me go, Henry.
684
00:55:42,959 --> 00:55:47,417
Richard, no! I won't say the words!
Not one of them!
685
00:55:47,542 --> 00:55:52,751
It makes no sense! Why give me up?
What do you get? What are you gaining?
686
00:55:53,751 --> 00:55:56,209
Why, the Aquitaine, of course.
687
00:55:57,126 --> 00:55:59,126
What's that again?
688
00:55:59,251 --> 00:56:01,792
Your mother gets her freedom
when I get the Aquitaine.
689
00:56:01,917 --> 00:56:04,292
That is the proposition, isn't it?
You did agree.
690
00:56:04,417 --> 00:56:06,001
Of course she did. I knew it.
691
00:56:06,126 --> 00:56:09,126
- It was pretence and I believed it all.
- I meant it all.
692
00:56:09,251 --> 00:56:12,167
- There'll be no wedding.
- But, my boy. Look.
693
00:56:12,292 --> 00:56:15,376
Durham's waiting. You should be happy
to marry her, for my sake.
694
00:56:15,501 --> 00:56:17,417
- It isn't much to ask.
- Never.
695
00:56:17,542 --> 00:56:20,292
But I promised it to Philip.
Think of my position.
696
00:56:20,417 --> 00:56:22,376
Damn the wedding
and to hell with your position!
697
00:56:22,501 --> 00:56:25,292
- You don't dare defy me!
- Don't I?
698
00:56:26,709 --> 00:56:29,667
You're the king of France, for God's sake.
Speak up. Do something.
699
00:56:29,792 --> 00:56:32,042
- Make a threat. Frighten me.
- Dunce!
700
00:56:32,167 --> 00:56:34,709
He never meant to have the wedding.
701
00:56:35,959 --> 00:56:38,084
- Come again?
- You're good at rage.
702
00:56:38,209 --> 00:56:40,417
- I like the way you play it.
- Boy!
703
00:56:40,542 --> 00:56:43,084
Don't ever call a king a liar to his face.
704
00:56:43,209 --> 00:56:46,959
I'm not a boy... to you or anyone!
705
00:56:47,084 --> 00:56:49,917
Boy, you came here asking
for a wedding or the Vexin back.
706
00:56:50,042 --> 00:56:54,001
- By God! You don't get either one.
- You have a pact with France!
707
00:56:54,126 --> 00:56:57,917
Then damn the pact and damn France.
She never marries, not while I'm alive.
708
00:56:58,042 --> 00:57:00,709
Your life and never
are two different times.
709
00:57:00,834 --> 00:57:02,917
Not on my clock, boy!
710
00:57:03,042 --> 00:57:07,167
Haha! Listen to the lion!
Come on! Frighten me.
711
00:57:07,292 --> 00:57:09,417
Don't spoil it, Richard.
Take it like a good sport.
712
00:57:09,542 --> 00:57:11,417
- How's your bad leg?
- Better, thank you.
713
00:57:11,542 --> 00:57:15,251
And your bad back? You're getting old.
You'll have me once too often.
714
00:57:15,376 --> 00:57:18,751
When? I'm 50 now. Good God, boy!
I'm the oldest man I know.
715
00:57:18,876 --> 00:57:20,917
I've got a decade on the Pope!
716
00:57:24,209 --> 00:57:27,292
What's it to be?
The broadsword when I'm 85?
717
00:57:27,417 --> 00:57:31,084
I'm not a second son now.
Your Henry lies in the vault, you know.
718
00:57:31,209 --> 00:57:34,167
I know.
I've seen him there.
719
00:57:34,292 --> 00:57:37,084
- I'll have the crown!
- You'll have what Daddy gives you.
720
00:57:37,209 --> 00:57:40,584
- I am next in line!
- To nothing!
721
00:57:40,709 --> 00:57:42,501
Then we only have
the broadswords now.
722
00:57:42,626 --> 00:57:44,084
- This minute?
- On the battlefield!
723
00:57:44,209 --> 00:57:45,584
- We're at war?
- Yes, we're at war.
724
00:57:45,709 --> 00:57:47,751
- I have 2,000 men at Poitiers.
- Can they hear you?
725
00:57:47,876 --> 00:57:50,292
Call and see who answers.
You're as close to Poitiers as you get.
726
00:57:50,417 --> 00:57:52,167
You don't dare hold me prisoner.
727
00:57:52,292 --> 00:57:55,959
Until we're all agreed
that John comes next, I can and will.
728
00:57:56,084 --> 00:57:58,126
You're a king's son,
so I treat you with respect.
729
00:57:58,251 --> 00:57:59,667
You have the freedom of the castle.
730
00:57:59,792 --> 00:58:02,251
The castle doesn't stand that holds me.
Post your guards.
731
00:58:04,251 --> 00:58:07,876
My God, I'm king again.
Fantastic!
732
00:58:08,376 --> 00:58:11,709
- Are you happy for me, Geoff?
- I'm happy for us both.
733
00:58:24,667 --> 00:58:27,542
You played it nicely.
You were good.
734
00:58:27,667 --> 00:58:30,376
Yes, I was. I fooled you, didn't I?
735
00:58:32,251 --> 00:58:36,417
Oh, God, but I do love being king!
736
00:58:37,626 --> 00:58:41,834
Well, Henry, liege and lord...
737
00:58:43,542 --> 00:58:45,167
What happens now?
738
00:58:45,709 --> 00:58:47,334
I've no idea.
739
00:58:47,459 --> 00:58:51,709
I know I'm winning and I know I'll win,
but what the next move is...
740
00:58:55,959 --> 00:58:58,001
You were scared, weren't you?
741
00:59:00,042 --> 00:59:01,334
No.
742
00:59:04,959 --> 00:59:06,917
I think you were.
743
00:59:07,042 --> 00:59:08,751
I was.
744
00:59:08,876 --> 00:59:12,042
You mustn't play with feelings, Henry.
Not with mine.
745
00:59:13,792 --> 00:59:16,376
It wasn't possible to lose you.
746
00:59:17,292 --> 00:59:20,001
I must hold you dearer than I thought.
747
00:59:22,751 --> 00:59:27,042
You've got your enigmatic face on.
What's your mood, I wonder?
748
00:59:29,167 --> 00:59:31,001
Pure delight.
749
00:59:31,959 --> 00:59:35,167
I'm locked up with my sons.
750
00:59:36,084 --> 00:59:38,876
What mother does not dream of that?
751
00:59:46,001 --> 00:59:48,667
- One thing.
- Yes?
752
00:59:49,959 --> 00:59:52,292
May I watch you kiss her?
753
00:59:52,959 --> 00:59:55,292
Can't you ever stop?
754
00:59:56,001 --> 00:59:58,376
I watch you every night.
755
00:59:58,501 --> 01:00:01,917
I conjure it before I sleep.
756
01:00:02,042 --> 01:00:04,417
Leave it there.
757
01:00:04,542 --> 01:00:07,126
My curiosity is intellectual.
758
01:00:08,251 --> 01:00:11,167
I want to see how accurate I am.
759
01:00:15,626 --> 01:00:18,126
Forget the dragon in the doorway.
760
01:00:18,251 --> 01:00:19,751
Come.
761
01:00:22,542 --> 01:00:25,126
Believe I love you, for I do.
762
01:00:26,417 --> 01:00:29,126
Believe I'm yours for ever, for I am.
763
01:00:30,709 --> 01:00:34,709
Believe in my contentment
and the joy you give me.
764
01:00:36,501 --> 01:00:38,376
And believe...
765
01:00:43,001 --> 01:00:45,376
...you want more.
766
01:00:51,917 --> 01:00:55,459
I'm an old man in an empty place.
767
01:00:57,417 --> 01:00:59,501
Be with me.
768
01:01:51,334 --> 01:01:54,876
How beautiful you make me.
769
01:01:58,876 --> 01:02:03,417
What might Solomon have sung
had he seen this?
770
01:02:06,459 --> 01:02:10,251
I can't. I'd turn to salt.
771
01:02:13,209 --> 01:02:15,084
I've lost again.
772
01:02:18,001 --> 01:02:20,292
I'm done for this time.
773
01:02:22,751 --> 01:02:27,834
Well, there'll be other Christmases.
774
01:02:30,001 --> 01:02:34,834
I'd hang you from the nipples,
but you'd shock the children.
775
01:02:41,876 --> 01:02:44,542
They kissed sweetly, didn't they?
776
01:02:47,792 --> 01:02:50,751
I'll have him next time. I can wait.
777
01:02:50,876 --> 01:02:54,251
Ah, there you are!
778
01:02:55,667 --> 01:02:59,542
My comfort and my company.
779
01:03:02,501 --> 01:03:05,251
We're locked in for another year.
780
01:03:08,042 --> 01:03:10,626
Four seasons more.
781
01:03:13,834 --> 01:03:16,001
What a desolation!
782
01:03:18,459 --> 01:03:20,959
What a life's work!
783
01:03:28,334 --> 01:03:32,584
Is it too much?
Be sure to squint as you approach.
784
01:03:32,709 --> 01:03:36,001
You may be blinded by my beauty.
785
01:03:36,792 --> 01:03:39,292
Merry Christmas.
786
01:03:39,417 --> 01:03:42,209
Is that why you're here, to tell me that?
787
01:03:42,334 --> 01:03:44,542
I thought you might be lonely.
788
01:03:45,876 --> 01:03:47,959
Here, Chancellor.
789
01:03:48,834 --> 01:03:50,917
Try it on for size.
790
01:03:51,042 --> 01:03:52,626
It's puzzling.
791
01:03:53,501 --> 01:03:55,751
I remember my third birthday.
792
01:03:56,542 --> 01:03:59,251
Not just pictures of the garden
or the gifts,
793
01:03:59,376 --> 01:04:02,792
but who did what
to whom and how it felt.
794
01:04:02,917 --> 01:04:05,751
My memory stretches that far back,
but never once can I remember
795
01:04:05,876 --> 01:04:08,334
anything from you or Father
warmer than indifference.
796
01:04:08,459 --> 01:04:10,626
Why is that?
797
01:04:12,042 --> 01:04:14,167
I don't know.
798
01:04:15,459 --> 01:04:19,334
That was not an easy question for me
and I don't deserve an easy answer.
799
01:04:20,959 --> 01:04:25,167
There are times I think we loved
none of our children.
800
01:04:26,709 --> 01:04:28,917
Still too easy, don't you think?
801
01:04:29,792 --> 01:04:34,334
I'm weary and you want a simple answer
and I haven't one.
802
01:04:35,709 --> 01:04:38,167
I'm so sick of all of you.
803
01:04:39,417 --> 01:04:43,334
- I thought I'd come and gloat a little.
- Mother's tired.
804
01:04:43,459 --> 01:04:46,876
Come stick pins tomorrow morning.
I'll be more responsive then.
805
01:04:47,001 --> 01:04:50,792
- It's no fun goading anyone tonight.
- Bastard's boxed us up!
806
01:04:50,917 --> 01:04:52,626
What's that, dear?
807
01:04:52,751 --> 01:04:54,584
We're his prisoners,
if that interests you.
808
01:04:54,709 --> 01:04:57,417
Why should it?
I'm his prisoner anyway.
809
01:04:57,542 --> 01:04:59,417
It was, correct me if I'm wrong,
810
01:04:59,542 --> 01:05:02,917
but it was my impression
that you wanted Henry's throne for me.
811
01:05:03,042 --> 01:05:06,792
We can't win, Richard.
We've lost it this time.
812
01:05:06,917 --> 01:05:09,292
- You think I'm finished, do you?
- So I do.
813
01:05:09,417 --> 01:05:11,792
I've suffered more defeats
than you have teeth.
814
01:05:11,917 --> 01:05:14,001
I know one when it happens to me.
815
01:05:14,126 --> 01:05:18,001
Take your wormwood like a good boy.
Swallow it and go to bed.
816
01:05:18,126 --> 01:05:20,501
- I will be king.
- So you will, but not this year.
817
01:05:20,626 --> 01:05:22,876
Oh, leave it at that!
818
01:05:23,959 --> 01:05:25,959
- Let it go for now.
- I can't.
819
01:05:26,084 --> 01:05:30,501
It's not so hard. Try saying after me:
"John wins, I lose."
820
01:05:32,126 --> 01:05:34,251
And what if John died?
821
01:05:34,376 --> 01:05:36,667
- You wouldn't dare!
- Why wouldn't I?
822
01:05:36,792 --> 01:05:39,042
- He's got a knife!
- Of course he has a knife.
823
01:05:39,167 --> 01:05:42,751
We all have knives.
It's 1183 and we're Barbarians.
824
01:05:42,876 --> 01:05:44,667
How clear we make it.
825
01:05:44,792 --> 01:05:47,959
Oh, my piglets,
we are the origins of war.
826
01:05:48,084 --> 01:05:51,626
Not history's forces, nor the times,
nor justice, nor the lack of it,
827
01:05:51,751 --> 01:05:54,792
nor causes, nor religions, nor ideas,
828
01:05:54,917 --> 01:05:57,417
nor kinds of government,
nor any other thing.
829
01:05:57,542 --> 01:06:01,167
We are the killers.
We breed wars.
830
01:06:01,292 --> 01:06:03,542
We carry it, like syphilis, inside.
831
01:06:03,667 --> 01:06:07,084
Dead bodies rot in field and stream
because the living ones are rotten.
832
01:06:07,209 --> 01:06:10,292
For the love of God,
can't we love one another just a little?
833
01:06:10,417 --> 01:06:12,459
That's how peace begins.
834
01:06:14,417 --> 01:06:17,501
We have so much to love each other for.
835
01:06:17,626 --> 01:06:20,542
We have such possibilities, my children.
836
01:06:21,292 --> 01:06:23,042
We could change the world.
837
01:06:23,167 --> 01:06:25,542
And while we hugged each other,
what would Philip do?
838
01:06:26,376 --> 01:06:28,751
Oh, good God, Philip!
839
01:06:28,876 --> 01:06:32,584
We're supposed to start a war.
If Father finds out, I'll be ruined.
840
01:06:32,709 --> 01:06:35,417
- Steady, John. Don't panic.
- Some adviser you are.
841
01:06:35,542 --> 01:06:38,667
- Don't do anything without me.
- He's made a pact with Philip?
842
01:06:38,792 --> 01:06:43,209
You advised John into making war. That
fearless boy, he's disinherited himself.
843
01:06:43,334 --> 01:06:45,959
When Henry finds out,
when I tell him what John's done!
844
01:06:46,084 --> 01:06:49,417
I need a little time. Can you keep John
from Philip till I say so?
845
01:06:49,542 --> 01:06:51,126
- Anything you say.
- Richard.
846
01:06:51,251 --> 01:06:53,667
I want you out of here before this breaks.
And that needs Philip.
847
01:06:53,792 --> 01:06:56,334
Go to him, be desperate.
Promise anything, the Vexin, Brittany.
848
01:06:56,459 --> 01:06:59,959
Once you're free and John is out of favour,
we'll make further plans.
849
01:07:00,084 --> 01:07:03,459
You see Philip. You're the diplomat.
You see him, you talk to him.
850
01:07:04,251 --> 01:07:06,667
You're a friend.
You know him, I don't.
851
01:07:10,334 --> 01:07:12,251
And Richard...
852
01:07:13,376 --> 01:07:15,251
Promise anything.
853
01:07:21,542 --> 01:07:26,126
Oh! I've got the old boy this time!
The damn fool thinks he loves John.
854
01:07:26,251 --> 01:07:30,084
He believes it.
That's where the knife goes... in.
855
01:07:33,626 --> 01:07:35,709
Knives.
856
01:07:37,251 --> 01:07:39,334
Knives.
857
01:07:41,376 --> 01:07:45,376
Where's that mirror?
I'm Eleanor, and I can look at anything.
858
01:07:47,376 --> 01:07:50,042
My, what a lovely girl!
859
01:07:50,167 --> 01:07:53,626
How could her king have left her?
860
01:08:07,959 --> 01:08:10,167
Philip?
861
01:08:10,292 --> 01:08:11,542
Philip!
862
01:08:14,917 --> 01:08:16,209
It's working out.
863
01:08:16,334 --> 01:08:19,251
By morning, I can be the chosen son.
The crown can come to me.
864
01:08:19,376 --> 01:08:21,084
Are you still with me?
865
01:08:21,209 --> 01:08:24,001
We'll have to fight them all.
They'll band together once this happens.
866
01:08:24,126 --> 01:08:26,167
- Have I got your word?
- Do I have yours?
867
01:08:26,292 --> 01:08:28,292
All England's land
in France if I support you.
868
01:08:28,417 --> 01:08:31,417
- Are we allies, then?
- We were born to be.
869
01:08:32,542 --> 01:08:34,876
I should say something solemn,
but I haven't the time.
870
01:08:35,001 --> 01:08:37,917
I'm off to Father with news
that John's a traitor. After that...
871
01:08:38,042 --> 01:08:40,209
You stink! You know that?
872
01:08:40,334 --> 01:08:42,292
You're a stinker, and you stink!
873
01:08:43,417 --> 01:08:45,001
I'll kill you!
874
01:08:46,709 --> 01:08:47,792
Lump!
875
01:08:48,376 --> 01:08:51,292
If you're a prince,
there's hope for every ape in Africa.
876
01:08:51,417 --> 01:08:54,709
I had you saved.
I wasn't on my way to Father, but he was.
877
01:08:54,834 --> 01:08:58,167
He would have gone to Henry
and betrayed you. Look, it's in his face.
878
01:08:58,959 --> 01:09:02,001
What's true?
I don't know who my friends are.
879
01:09:04,334 --> 01:09:06,834
Philip? Philip.
880
01:09:09,334 --> 01:09:12,209
- May we?
- That's what tapestries are for.
881
01:09:13,626 --> 01:09:16,042
I'll never learn.
I ruin everything.
882
01:09:21,876 --> 01:09:22,917
Richard?
883
01:09:24,167 --> 01:09:25,917
Hello, Richard.
884
01:09:26,042 --> 01:09:29,667
- You're halfway to bed. I'll wait till morning.
- No, come in.
885
01:09:29,792 --> 01:09:32,542
- Mother sent me.
- Come in, anyway.
886
01:09:39,376 --> 01:09:42,251
Our alchemists have stumbled on
the art of boiling burgundy.
887
01:09:42,376 --> 01:09:46,709
It turns to steam
and when it cools we call it brandywine.
888
01:09:46,834 --> 01:09:49,251
I'm Henry's prisoner.
889
01:09:49,376 --> 01:09:51,126
- You find that charming?
- No.
890
01:09:51,251 --> 01:09:52,709
Then why the charming smile?
891
01:09:52,834 --> 01:09:57,084
I thought, I can't think why,
of when you were in Paris last.
892
01:09:57,209 --> 01:09:59,501
- Can it be two whole years ago?
- It can.
893
01:09:59,626 --> 01:10:01,834
- I need an army, Philip.
- It'll take the cold away.
894
01:10:01,959 --> 01:10:04,167
- I must have soldiers.
- Have I aged?
895
01:10:04,292 --> 01:10:06,084
Do I seem older to you?
896
01:10:06,209 --> 01:10:10,251
They've been two fierce years.
I've studied and I've trained to be a king.
897
01:10:10,376 --> 01:10:14,417
- I'll have your answer. Yes or no?
- You'll have it when I give it.
898
01:10:14,542 --> 01:10:16,417
You see? I've changed.
899
01:10:16,542 --> 01:10:19,876
I'm not the boy you taught to hunt
two years ago, remember?
900
01:10:20,001 --> 01:10:25,917
Racing after boar, you flying first,
me scrambling after, all day into dusk.
901
01:10:27,292 --> 01:10:30,084
- Don't go.
- I must know. Will you help me?
902
01:10:31,001 --> 01:10:33,834
Sit and we'll discuss it.
903
01:10:43,792 --> 01:10:46,584
- You never write.
- To anyone.
904
01:10:46,709 --> 01:10:49,334
Why should I make you
king of England?
905
01:10:49,459 --> 01:10:51,792
Aren't I better off
with John or Geoffrey?
906
01:10:52,501 --> 01:10:55,084
Why have you to fight
when I could have the cretin or the fiend?
907
01:10:55,209 --> 01:10:58,834
- Would we fight?
- We're fighting now. Good night.
908
01:11:01,501 --> 01:11:02,959
You're still a boy.
909
01:11:03,084 --> 01:11:04,834
In some ways.
910
01:11:04,959 --> 01:11:06,501
Which way did you have in mind?
911
01:11:06,626 --> 01:11:09,292
You haven't asked
how much your help is worth.
912
01:11:09,417 --> 01:11:10,876
You'll tell me.
913
01:11:11,001 --> 01:11:12,917
- You can have the Vexin back.
- And what else?
914
01:11:13,042 --> 01:11:14,667
- All of Brittany.
- That's Geoffrey's.
915
01:11:14,792 --> 01:11:17,417
- Does that matter?
- Possibly to Geoffrey. And what else?
916
01:11:17,542 --> 01:11:20,417
- That's all your help is worth.
- And in return, what do you want from me?
917
01:11:21,542 --> 01:11:23,501
- 2,000 soldiers.
- And what else?
918
01:11:23,626 --> 01:11:25,709
- 500 knights on horse.
- And what else?
919
01:11:25,834 --> 01:11:27,917
- Arms and siege equipment.
- And what else?
920
01:11:28,042 --> 01:11:31,459
I never wrote
because I thought you'd never answer.
921
01:11:35,542 --> 01:11:37,751
You got married.
922
01:11:37,876 --> 01:11:39,917
Does that make a difference?
923
01:11:40,667 --> 01:11:42,126
Doesn't it?
924
01:11:44,667 --> 01:11:48,001
I've spent two years
on every street in hell.
925
01:11:52,459 --> 01:11:54,834
That's odd.
I never saw you there.
926
01:12:21,626 --> 01:12:23,917
You haven't said you love me.
927
01:12:31,251 --> 01:12:33,417
When the time comes.
928
01:13:05,292 --> 01:13:07,001
It's not too late at night?
929
01:13:08,376 --> 01:13:10,501
I'd hoped you'd come.
930
01:13:10,626 --> 01:13:14,876
Good! We couldn't leave negotiations
where they were.
931
01:13:17,792 --> 01:13:19,376
Ah!
932
01:13:21,126 --> 01:13:24,667
- I keep looking for your father in you.
- He's not there.
933
01:13:24,792 --> 01:13:27,167
I miss him.
934
01:13:27,292 --> 01:13:30,042
Has Richard or the queen been here
to see you?
935
01:13:30,167 --> 01:13:33,709
Does it matter?
If they haven't yet, they will.
936
01:13:34,542 --> 01:13:38,167
I want to reach a settlement.
I left you with too little earlier.
937
01:13:38,292 --> 01:13:40,709
Yes. "Nothing" is too little.
938
01:13:40,834 --> 01:13:42,917
I'm sorry you're not fonder of me, lad.
939
01:13:43,042 --> 01:13:46,417
Your father always said,
"Be fond of stronger men."
940
01:13:46,542 --> 01:13:48,542
No wonder he loved everyone.
941
01:13:50,251 --> 01:13:53,667
I've come to you to offer peace.
942
01:13:54,542 --> 01:13:57,167
Piss on your peace.
943
01:13:58,376 --> 01:14:00,459
Your father would have wept.
944
01:14:01,126 --> 01:14:03,209
My father was a weeper.
945
01:14:04,959 --> 01:14:07,167
Fight me and you'll lose.
946
01:14:08,209 --> 01:14:13,667
I can't lose, Henry. I have time.
Why, just look at you.
947
01:14:13,792 --> 01:14:17,292
Great heavy arms,
but each year they get a little heavier.
948
01:14:17,417 --> 01:14:20,334
The sand goes pit-pat in the glass.
949
01:14:21,626 --> 01:14:25,042
I'm in no hurry, Henry.
I've got time.
950
01:14:26,084 --> 01:14:27,751
Suppose I hurry things along.
951
01:14:27,876 --> 01:14:30,334
Suppose I say that England
is at war with France.
952
01:14:30,459 --> 01:14:33,209
Then France surrenders.
953
01:14:33,334 --> 01:14:34,751
I don't have to fight to win.
954
01:14:34,876 --> 01:14:38,417
Take all you want - this county, that one.
You won't keep it long.
955
01:14:40,251 --> 01:14:42,792
What kind of courage have you got?
956
01:14:43,917 --> 01:14:46,001
The tidal kind.
957
01:14:48,542 --> 01:14:51,251
- It comes and goes.
- By God!
958
01:14:51,376 --> 01:14:53,334
I'd love to turn you loose on Eleanor!
959
01:14:53,459 --> 01:14:56,042
- More brandywine?
- You recognise it?
960
01:14:56,167 --> 01:14:59,376
They were boiling it in Ireland
before the snakes left.
961
01:15:00,292 --> 01:15:05,126
Well, things look a little bleak
for Henry, don't they?
962
01:15:05,251 --> 01:15:10,042
You'll say yes to Richard when he comes -
arms, soldiers, anything he asks.
963
01:15:10,167 --> 01:15:12,292
- I'd be foolish not to.
- Yeah.
964
01:15:12,417 --> 01:15:15,251
And withdraw it all
before the battle started.
965
01:15:15,376 --> 01:15:17,084
Wouldn't you, in my place?
966
01:15:17,209 --> 01:15:19,667
Why fight Henry,
when his sons will do it for you?
967
01:15:19,792 --> 01:15:22,334
Yes, exactly.
968
01:15:22,459 --> 01:15:25,376
You've got promise, lad.
That's first-class thinking.
969
01:15:25,501 --> 01:15:27,959
Thank you, sir.
970
01:15:40,334 --> 01:15:44,334
- Good night.
- Good night? We haven't settled anything.
971
01:15:44,459 --> 01:15:46,876
We open Christmas presents at noon.
Till then.
972
01:15:47,001 --> 01:15:49,834
- You can't be finished with me.
- But I am. It's been most satisfactory.
973
01:15:49,959 --> 01:15:52,542
- What's so satisfactory?
- Winning is.
974
01:15:54,042 --> 01:15:56,501
I did just win.
Surely you noticed.
975
01:15:57,334 --> 01:16:00,334
Not a thing.
You haven't won a damn thing.
976
01:16:02,542 --> 01:16:03,751
Hmm.
977
01:16:05,251 --> 01:16:09,042
I found out the way your mind works
and the kind of man you are.
978
01:16:09,917 --> 01:16:11,751
I know your plans and expectations.
979
01:16:11,876 --> 01:16:13,959
You've burbled
every bit of strategy you've got.
980
01:16:14,084 --> 01:16:16,417
I know exactly what you will do
and exactly what you won't,
981
01:16:16,542 --> 01:16:18,209
and I've told you exactly nothing!
982
01:16:18,334 --> 01:16:23,001
To these aged eyes, boy, that's what
winning looks like! Dormez bien.
983
01:16:23,126 --> 01:16:24,917
You!
984
01:16:27,376 --> 01:16:30,126
You made my father nothing.
985
01:16:32,501 --> 01:16:34,667
You were always better.
986
01:16:35,542 --> 01:16:38,042
You bullied him.
987
01:16:38,167 --> 01:16:40,876
You bellied with his wife.
988
01:16:41,001 --> 01:16:45,917
You beat him down in every war.
You twisted every treaty.
989
01:16:46,042 --> 01:16:49,126
You played mock the monk -
990
01:16:49,251 --> 01:16:52,167
and then you made him
love you for it.
991
01:16:53,167 --> 01:16:55,292
I was there.
992
01:16:55,417 --> 01:16:57,959
His last words went to you.
993
01:16:58,792 --> 01:17:01,667
He was a loving man
and you've learned nothing of it.
994
01:17:01,792 --> 01:17:05,501
I learned how much fathers live in sons.
995
01:17:07,042 --> 01:17:10,376
A king like you
has policy prepared on everything.
996
01:17:11,709 --> 01:17:14,709
Well, what's the official line on sodomy?
997
01:17:14,834 --> 01:17:19,376
How stands the crown
on boys who do with boys?
998
01:17:22,667 --> 01:17:24,084
Hmm.
999
01:17:25,042 --> 01:17:27,834
Richard finds his way
into so many legends.
1000
01:17:27,959 --> 01:17:30,167
Let's hear yours
and see how it compares.
1001
01:17:30,292 --> 01:17:32,834
He found me first when I was 15.
1002
01:17:32,959 --> 01:17:37,042
We were hunting. It was nearly dark.
My horse fell. I was thrown.
1003
01:17:38,209 --> 01:17:40,876
I woke to Richard touching me.
1004
01:17:42,209 --> 01:17:44,292
He asked me if I loved him.
1005
01:17:45,334 --> 01:17:48,834
"Philip, do you love me?"
1006
01:17:50,542 --> 01:17:53,001
And I told him, "Yes."
1007
01:17:53,126 --> 01:17:56,126
Do you know why I told him yes?
1008
01:17:57,459 --> 01:18:01,042
So that one day
I could tell you all about it.
1009
01:18:02,042 --> 01:18:05,167
You cannot imagine what that "yes" cost.
1010
01:18:05,292 --> 01:18:10,292
Imagine snuggling to a cankered whore
1011
01:18:10,417 --> 01:18:14,417
and bending back your lips
into something like a smile, saying,
1012
01:18:14,542 --> 01:18:16,042
"Yes.
1013
01:18:18,001 --> 01:18:20,042
"I love you.
1014
01:18:21,792 --> 01:18:26,292
"And I find you... beautiful."
1015
01:18:30,042 --> 01:18:31,834
I don't know how I did it.
1016
01:18:31,959 --> 01:18:33,542
No! It wasn't like that!
1017
01:18:34,959 --> 01:18:36,876
But it was.
1018
01:18:39,459 --> 01:18:40,959
You loved me.
1019
01:18:48,167 --> 01:18:49,917
Never.
1020
01:18:59,792 --> 01:19:02,834
Get out. Please?
1021
01:19:02,959 --> 01:19:05,292
I don't want you here.
1022
01:19:05,417 --> 01:19:07,709
It's no great pleasure to be here.
1023
01:19:07,834 --> 01:19:10,959
So, the royal corkscrew
finds me twisted, does he?
1024
01:19:11,084 --> 01:19:14,126
- I'll tell your mother. She'll be pleased.
- She knows. She sent me.
1025
01:19:14,251 --> 01:19:17,417
How completely hers you are.
1026
01:19:17,542 --> 01:19:22,667
You've had four sons. Who do you claim?
Not Henry. Not my buried brother.
1027
01:19:22,792 --> 01:19:25,792
Not that monument to muck,
that epic idiot.
1028
01:19:27,042 --> 01:19:30,417
Why him?
Why always him and never me?
1029
01:19:30,542 --> 01:19:32,417
He was the eldest. He came first.
1030
01:19:34,209 --> 01:19:37,376
Christ, Henry, is that all?
1031
01:19:38,209 --> 01:19:39,667
You went with Eleanor.
1032
01:19:40,417 --> 01:19:43,667
You never called me.
You never said my name.
1033
01:19:45,167 --> 01:19:49,376
I'd have walked. I'd have crawled.
I'd have done anything.
1034
01:19:50,917 --> 01:19:52,501
It's not my fault.
1035
01:19:53,292 --> 01:19:55,001
I won't be blamed.
1036
01:19:56,376 --> 01:19:58,417
I only wanted you.
1037
01:19:58,542 --> 01:20:01,917
No, it's my crown.
You want my kingdom.
1038
01:20:02,042 --> 01:20:03,751
- You keep your kingdom.
- That I will.
1039
01:20:03,876 --> 01:20:05,167
And I hope it kills you!
1040
01:20:06,792 --> 01:20:10,876
Thank God I have another son.
Thank God for John.
1041
01:20:11,001 --> 01:20:14,792
Who shall we thank for Geoffrey?
You don't think much of me.
1042
01:20:18,292 --> 01:20:21,209
Much? I don't think of you at all.
1043
01:20:21,334 --> 01:20:24,209
Nurse used to say I had your hands.
1044
01:20:24,334 --> 01:20:27,667
I might have had more of you.
Try seeing me.
1045
01:20:27,792 --> 01:20:31,709
I haven't Richard's military skill,
but he was here betraying you, not I.
1046
01:20:31,834 --> 01:20:34,959
I haven't John's...
God knows what you see in John!
1047
01:20:35,084 --> 01:20:37,209
And he's betrayed you, too.
1048
01:20:37,334 --> 01:20:39,584
You think I'd ever make you king?
1049
01:20:39,709 --> 01:20:42,417
You'll make me king
because I'm all you've got.
1050
01:20:42,542 --> 01:20:45,084
I was to be his chancellor.
1051
01:20:45,209 --> 01:20:46,792
- Ask him why.
- I've heard enough.
1052
01:20:46,917 --> 01:20:48,542
For moving John to treason.
1053
01:20:49,959 --> 01:20:53,001
I don't doubt he offered,
I don't doubt you tried
1054
01:20:53,126 --> 01:20:55,792
and I don't doubt John loves me.
1055
01:20:55,917 --> 01:20:58,376
Like a glutton loves his lunch.
1056
01:21:02,709 --> 01:21:04,501
You turd!
1057
01:21:13,167 --> 01:21:15,084
Well, John?
1058
01:21:16,542 --> 01:21:19,959
- It isn't what you think.
- What do I think?
1059
01:21:20,084 --> 01:21:23,792
What Geoffrey said.
I wouldn't plot against you, ever.
1060
01:21:23,917 --> 01:21:26,292
I know. You're a good boy.
1061
01:21:27,459 --> 01:21:30,667
Can I go now, please?
It's late. I ought to be in bed.
1062
01:21:39,167 --> 01:21:42,042
Couldn't you wait?
Couldn't you trust me?
1063
01:21:42,167 --> 01:21:44,251
It was all yours.
Couldn't you believe that?
1064
01:21:44,376 --> 01:21:47,501
Will you listen to the grief?
Who do you think I built this kingdom for?
1065
01:21:47,626 --> 01:21:52,876
Me! Daddy did it all for me.
But when can I have it, Daddy?
1066
01:21:53,001 --> 01:21:55,876
- Not until we bury you.
- I loved you.
1067
01:21:56,001 --> 01:22:01,667
You're a cold and bloody bastard, you are,
and you don't love anything.
1068
01:22:04,709 --> 01:22:06,376
I'm it.
1069
01:22:07,417 --> 01:22:09,709
I'm all that's left.
1070
01:22:09,834 --> 01:22:12,667
Here, Father. Here I am.
1071
01:22:29,001 --> 01:22:30,542
No.
1072
01:22:34,751 --> 01:22:38,834
My life, when it is written,
will read better than it lived.
1073
01:22:40,501 --> 01:22:42,751
"Henry FitzEmpress, first Plantagenet,
1074
01:22:42,876 --> 01:22:46,209
"king at 21,
the ablest soldier of an able time.
1075
01:22:47,542 --> 01:22:50,167
"He led men well,
he cared for justice when he could
1076
01:22:50,292 --> 01:22:54,042
"and ruled for 30 years
a state as great as Charlemagne's.
1077
01:22:55,501 --> 01:22:58,667
"He married out of love
a woman out of legend.
1078
01:22:59,751 --> 01:23:04,459
"Not in Alexandria or Rome or Camelot
has there been such a queen.
1079
01:23:05,959 --> 01:23:08,126
"She bore him many children...
1080
01:23:09,834 --> 01:23:12,251
"...but no sons.
1081
01:23:13,084 --> 01:23:15,084
"King Henry had no sons.
1082
01:23:16,876 --> 01:23:20,751
"He had three whiskered things,
but he disowned them."
1083
01:23:22,292 --> 01:23:24,251
You're not mine!
1084
01:23:25,209 --> 01:23:26,792
We're not connected!
1085
01:23:27,417 --> 01:23:29,626
I deny you!
1086
01:23:29,751 --> 01:23:33,417
None of you will get my kingdom.
I leave you nothing and I wish you plague!
1087
01:23:33,542 --> 01:23:36,042
May all your children breech and die!
1088
01:23:44,126 --> 01:23:46,126
My boys are gone?
1089
01:23:50,709 --> 01:23:52,834
I've lost my boys.
1090
01:24:12,876 --> 01:24:15,334
You dare to damn me, do you?
1091
01:24:15,459 --> 01:24:17,792
Well, I'll damn you back.
1092
01:24:17,917 --> 01:24:20,459
God damn you!
1093
01:24:27,209 --> 01:24:29,167
My boys are gone.
1094
01:24:31,542 --> 01:24:33,626
I've lost my boys.
1095
01:24:37,084 --> 01:24:39,167
Oh, Jesus!
1096
01:24:42,334 --> 01:24:44,417
All my boys.
1097
01:25:56,709 --> 01:25:58,417
Henry?
1098
01:27:53,334 --> 01:27:58,792
♪ The Christmas wine is in the pot
1099
01:28:00,542 --> 01:28:05,167
♪ The Christmas coals are red
1100
01:28:06,542 --> 01:28:11,667
♪ I'll spend my day the lovers' way
1101
01:28:11,792 --> 01:28:17,667
♪ Unwrapping all my gifts in bed
1102
01:28:20,501 --> 01:28:26,542
♪ The Christmas mass is over now
1103
01:28:26,667 --> 01:28:31,584
♪ The Christmas prayers are done ♪
1104
01:28:35,209 --> 01:28:38,876
No one else is carolling.
It might as well be Lent.
1105
01:28:39,001 --> 01:28:43,001
When I was little, Christmas was a time
of great confusion to me.
1106
01:28:43,126 --> 01:28:47,001
The Holy Land had two kings -
God and Uncle Raymond.
1107
01:28:47,126 --> 01:28:50,084
I never knew whose birthday
we were celebrating.
1108
01:28:50,209 --> 01:28:53,626
- Henry isn't here.
- Good, we can talk behind his back.
1109
01:28:53,751 --> 01:28:56,001
- What happened?
- Don't you know?
1110
01:28:56,126 --> 01:28:58,376
There was a scene
with beds and tapestries,
1111
01:28:58,501 --> 01:29:00,042
and many things got said.
1112
01:29:00,167 --> 01:29:02,251
Spiced wine.
1113
01:29:02,376 --> 01:29:04,542
I'd forgotten Henry liked it.
1114
01:29:04,667 --> 01:29:06,167
May I stay?
1115
01:29:06,292 --> 01:29:09,751
It's your room just as much as mine.
We're both in residence.
1116
01:29:09,876 --> 01:29:12,876
Packed in like the poor -
three to a bed.
1117
01:29:14,042 --> 01:29:18,417
- Did you love Henry ever?
- Ever? Back before the flood!
1118
01:29:18,542 --> 01:29:20,834
- As long ago as Rosamund?
- Ah...
1119
01:29:20,959 --> 01:29:24,876
That's prehistory, lamb.
There are no written records or survivors.
1120
01:29:25,001 --> 01:29:26,959
There are pictures.
She was prettier than you.
1121
01:29:27,084 --> 01:29:28,417
Oh, much.
1122
01:29:28,542 --> 01:29:32,334
Her eyes, in certain light, were violet,
and all her teeth were even.
1123
01:29:32,459 --> 01:29:34,417
That's a rare, fair feature, even teeth.
1124
01:29:34,542 --> 01:29:38,876
She smiled to excess,
but she chewed with real distinction.
1125
01:29:39,001 --> 01:29:40,876
And you hate her even now.
1126
01:29:41,001 --> 01:29:42,751
No, but I did.
1127
01:29:43,542 --> 01:29:47,542
He put her in my place, you see,
and that was very hard.
1128
01:29:48,459 --> 01:29:51,001
Like you, she headed Henry's table.
1129
01:29:51,959 --> 01:29:54,042
That's my chair.
1130
01:29:55,584 --> 01:29:58,251
And so you had her poisoned.
1131
01:29:58,376 --> 01:30:00,251
No, I never poisoned Rosamund.
1132
01:30:00,376 --> 01:30:04,376
Oh, I prayed for her to drop
and smiled a little when she did.
1133
01:30:06,542 --> 01:30:08,792
Why aren't you happy?
1134
01:30:08,917 --> 01:30:12,209
Henry's keeping you.
You must be cleverer than I am.
1135
01:30:13,251 --> 01:30:18,001
I've tried feeling pity for you,
but it keeps on turning into something else.
1136
01:30:18,126 --> 01:30:20,167
Why pity?
1137
01:30:20,292 --> 01:30:23,876
You love Henry,
but you love his kingdom, too.
1138
01:30:25,042 --> 01:30:29,959
You look at him and you see cities,
acreage, coastline, taxes.
1139
01:30:31,417 --> 01:30:33,542
All I see is Henry.
1140
01:30:35,376 --> 01:30:37,542
Leave him to me, can't you?
1141
01:30:39,167 --> 01:30:41,376
I left him years ago.
1142
01:30:43,126 --> 01:30:45,292
And I thought I could move you.
1143
01:30:46,126 --> 01:30:48,251
Were you always like this?
1144
01:30:48,376 --> 01:30:51,584
When I was young and worshipped you,
is this what you were like?
1145
01:30:51,709 --> 01:30:53,459
Most likely.
1146
01:30:54,501 --> 01:30:58,751
Child, I'm finished, and I've come
to give him anything he asks for.
1147
01:31:01,209 --> 01:31:03,792
Do you know what I should like
for Christmas?
1148
01:31:05,292 --> 01:31:07,917
I should like to see you suffer.
1149
01:31:10,709 --> 01:31:14,376
Alais, just for you.
1150
01:31:19,501 --> 01:31:23,126
Alors, ma petite.
1151
01:31:24,042 --> 01:31:26,542
- J'aipeur, maman.- Non, non.
1152
01:31:40,334 --> 01:31:43,001
The sky is pocked with stars.
1153
01:31:48,751 --> 01:31:52,792
What eyes the wise men must have had
to see a new one in so many.
1154
01:31:53,792 --> 01:31:56,792
- You look cold.
- I've mulled some wine.
1155
01:31:56,917 --> 01:31:59,751
I wonder,
were there fewer stars then?
1156
01:31:59,876 --> 01:32:01,459
I don't know.
1157
01:32:01,584 --> 01:32:03,792
I fancy there's a mystery in it.
1158
01:32:03,917 --> 01:32:06,292
- What's this?
- Warm wine.
1159
01:32:07,584 --> 01:32:09,501
Why, so it is.
1160
01:32:12,251 --> 01:32:15,126
You are as beautiful as I remembered.
1161
01:32:17,084 --> 01:32:19,042
Off you go.
My widow wants to see me.
1162
01:32:19,167 --> 01:32:22,001
- She came to find out what your plans are.
- I know.
1163
01:32:22,917 --> 01:32:25,876
- She wants you back.
- Go to your room.
1164
01:32:32,001 --> 01:32:34,876
So, you want me back.
1165
01:32:36,209 --> 01:32:38,251
She thinks I do.
1166
01:32:38,376 --> 01:32:41,917
She thinks
the need for loving never stops.
1167
01:32:42,042 --> 01:32:43,959
She has a point.
1168
01:32:44,084 --> 01:32:48,417
I marvel at you. After all these years,
still like a democratic drawbridge -
1169
01:32:48,542 --> 01:32:51,001
going down for everybody.
1170
01:32:51,126 --> 01:32:54,209
At my age,
there's not much traffic anymore.
1171
01:32:55,501 --> 01:32:57,751
To your interminable health.
1172
01:33:01,459 --> 01:33:04,292
Well, wife, what's on your mind?
1173
01:33:04,417 --> 01:33:07,751
- I've just seen Richard.
- Splendid boy.
1174
01:33:07,876 --> 01:33:10,542
- He says you fought.
- We always do.
1175
01:33:11,542 --> 01:33:15,126
It's his impression
that you mean to disinherit them.
1176
01:33:15,251 --> 01:33:18,084
I fancy I'll relent. Don't you?
1177
01:33:18,209 --> 01:33:20,001
I don't much care.
1178
01:33:20,126 --> 01:33:22,417
In fact, I wonder, Henry,
if I care for anything.
1179
01:33:22,542 --> 01:33:24,751
I wonder if I'm hungry out of habit.
1180
01:33:24,876 --> 01:33:29,876
I could listen to you lie for hours,
so your lust is rusty.
1181
01:33:30,792 --> 01:33:31,917
Gorgeous!
1182
01:33:34,042 --> 01:33:35,876
Henry, I'm so tired.
1183
01:33:36,001 --> 01:33:39,792
Sleep then.
Sleep and dream of me with croutons.
1184
01:33:39,917 --> 01:33:41,459
Henrià la mode.
1185
01:33:41,584 --> 01:33:45,042
- Henry, stop it!
- Eleanor, I haven't started.
1186
01:33:45,167 --> 01:33:47,959
What do you want? You want my name
on paper? I'll sign anything.
1187
01:33:48,084 --> 01:33:50,126
You want the Aquitaine for John?
It's John's.
1188
01:33:50,251 --> 01:33:53,834
- It's his, it's yours, it's anybody's.
- In exchange for what?
1189
01:33:53,959 --> 01:33:58,126
For nothing. For a little quiet.
For an end to this, for God's sake.
1190
01:33:58,251 --> 01:34:02,917
Sail me back to England, lock me up
and lose the key and let me be alone.
1191
01:34:08,709 --> 01:34:10,542
You have my oath.
1192
01:34:13,084 --> 01:34:15,292
I give my word.
1193
01:34:15,417 --> 01:34:17,834
Oh, well...!
1194
01:34:23,376 --> 01:34:27,084
Would you like a pillow? Footstool?
How about a shawl?
1195
01:34:27,209 --> 01:34:29,417
Your oaths are all profanities,
your words a curse,
1196
01:34:29,542 --> 01:34:32,334
your name on paper is a waste of pulp!
1197
01:34:32,459 --> 01:34:35,876
I'm vilifying you, for God's sake!
Pay attention!
1198
01:34:37,917 --> 01:34:40,209
How...
1199
01:34:40,334 --> 01:34:42,292
from where we started...
1200
01:34:43,959 --> 01:34:46,542
...did we ever reach this Christmas?
1201
01:34:50,376 --> 01:34:52,376
Step by step.
1202
01:34:55,417 --> 01:34:57,459
What happens to me now?
1203
01:34:57,584 --> 01:35:00,667
That's lively curiosity
from such a dead cat.
1204
01:35:01,876 --> 01:35:04,709
If you want to know my plans,
just ask me.
1205
01:35:05,834 --> 01:35:08,292
Conquer China, sack the Vatican
or take the veil -
1206
01:35:08,417 --> 01:35:11,417
I'm not among the ones
who give a damn.
1207
01:35:11,542 --> 01:35:15,917
Just let me sign my lands to John
and go to bed.
1208
01:35:16,042 --> 01:35:18,751
No, you're too kind.
I can't accept.
1209
01:35:18,876 --> 01:35:22,417
Come on, man, I'll sign the thing in blood
or spit or bright blue ink.
1210
01:35:22,542 --> 01:35:24,792
- Let's have it done.
- Let's not.
1211
01:35:24,917 --> 01:35:28,876
No, I don't think I want your signature
on anything.
1212
01:35:31,542 --> 01:35:33,084
You don't?
1213
01:35:33,209 --> 01:35:37,417
Dear God!
The pleasure I still get from goading you.
1214
01:35:38,292 --> 01:35:42,042
You don't want John
to have my provinces?
1215
01:35:42,167 --> 01:35:44,792
- Bull's-eye.
- I can't bear you when you're smug.
1216
01:35:44,917 --> 01:35:46,459
I know, I know.
1217
01:35:46,584 --> 01:35:49,667
You don't want Richard
and you don't want John.
1218
01:35:49,792 --> 01:35:53,959
- You've grasped it.
- All right, then, shatter me!
1219
01:35:54,584 --> 01:35:58,876
Let me have it.
What do you want?
1220
01:36:01,417 --> 01:36:03,292
A new wife.
1221
01:36:11,667 --> 01:36:13,209
Oh.
1222
01:36:16,584 --> 01:36:18,376
So...
1223
01:36:19,542 --> 01:36:22,584
I'm to be annulled.
1224
01:36:25,917 --> 01:36:27,417
Well...
1225
01:36:28,334 --> 01:36:32,126
Will the Pope annul me,
do you think?
1226
01:36:32,251 --> 01:36:35,792
The pontiff owes me one pontificate.
I think he will.
1227
01:36:37,501 --> 01:36:39,042
Out Eleanor.
1228
01:36:40,292 --> 01:36:42,292
In Alais.
1229
01:36:44,917 --> 01:36:46,042
Why?
1230
01:36:47,001 --> 01:36:50,751
A new wife, wife, will bear me sons.
1231
01:36:52,376 --> 01:37:00,167
That is the single thing of which
I would have thought you had enough.
1232
01:37:00,292 --> 01:37:01,751
I want a son.
1233
01:37:01,876 --> 01:37:08,167
We could populate a country town
with country girls who've borne you sons.
1234
01:37:08,292 --> 01:37:11,084
How many is it?
Help me count the bastards.
1235
01:37:11,209 --> 01:37:13,876
All my sons are bastards.
1236
01:37:21,751 --> 01:37:25,751
- You really mean to do it.
- Lady love, with all my heart.
1237
01:37:25,876 --> 01:37:28,251
Your sons are part of you.
1238
01:37:28,376 --> 01:37:30,959
Like warts and goitres
and I'm having them removed.
1239
01:37:31,084 --> 01:37:34,251
We made them. They're our boys.
1240
01:37:34,376 --> 01:37:37,417
I know, and good God, look at them.
1241
01:37:37,542 --> 01:37:41,417
Geoffrey, there's a masterpiece.
He isn't flesh, he's a device.
1242
01:37:41,542 --> 01:37:43,584
He's wheels and gears.
1243
01:37:43,709 --> 01:37:45,542
And Johnny...
1244
01:37:46,834 --> 01:37:49,251
Was his latest treason your idea?
1245
01:37:52,292 --> 01:37:55,084
I've caught him lying
and I've said, "He's young."
1246
01:37:56,376 --> 01:37:59,042
I've found him cheating
and I've said, "He's just a boy."
1247
01:37:59,167 --> 01:38:04,126
I've watched him steal and whore and
whip his servants, and he's not a child.
1248
01:38:04,251 --> 01:38:06,417
He's the man we made him.
1249
01:38:06,542 --> 01:38:10,042
Don't share John with me.
1250
01:38:10,167 --> 01:38:12,167
He's your accomplishment.
1251
01:38:12,292 --> 01:38:14,084
And Richard's yours.
1252
01:38:15,542 --> 01:38:18,709
How could you send him off
to deal with Philip?
1253
01:38:21,042 --> 01:38:22,834
I was tired.
1254
01:38:22,959 --> 01:38:24,917
I was busy.
1255
01:38:25,959 --> 01:38:27,834
They were friends.
1256
01:38:27,959 --> 01:38:31,542
Eleanor, he was the best.
1257
01:38:33,292 --> 01:38:37,542
From the cradle on, you cradled him.
I never had a chance.
1258
01:38:37,667 --> 01:38:40,584
- You never wanted one.
- How do you know? You took him.
1259
01:38:40,709 --> 01:38:44,209
Separation from your husband
you could bear, but not your son.
1260
01:38:44,334 --> 01:38:48,376
Whatever I have done,
you made me do.
1261
01:38:48,501 --> 01:38:52,417
- You threw me out of bed for Richard.
- Not until you threw me out for Rosamund.
1262
01:38:52,542 --> 01:38:54,417
It's not that simple.
1263
01:38:55,209 --> 01:38:58,376
I won't have it to be that simple.
1264
01:38:58,501 --> 01:39:00,751
I adored you.
1265
01:39:00,876 --> 01:39:03,792
- Never.
- I still do.
1266
01:39:05,251 --> 01:39:08,667
Of all the lies,
that one is the most terrible.
1267
01:39:08,792 --> 01:39:10,584
I know.
1268
01:39:10,709 --> 01:39:13,834
That's why I saved it up for now.
1269
01:39:25,084 --> 01:39:29,917
Oh, Henry,
we've mangled everything we've touched.
1270
01:39:31,376 --> 01:39:35,167
Deny us what you will,
we have done that.
1271
01:39:38,876 --> 01:39:41,709
Do you remember when we met?
1272
01:39:41,834 --> 01:39:46,376
Down to the hour
and colour of your stockings.
1273
01:39:51,417 --> 01:39:55,001
I could hardly see you for the sunlight.
1274
01:39:55,126 --> 01:39:58,251
It was raining... but no matter!
1275
01:40:02,376 --> 01:40:06,126
There was very little talk,
as I recall.
1276
01:40:06,251 --> 01:40:08,584
Very little.
1277
01:40:08,709 --> 01:40:11,459
I had never seen such beauty.
1278
01:40:12,709 --> 01:40:15,376
I walked right up and touched it.
1279
01:40:16,792 --> 01:40:20,459
God, where did I find the gall to do that?
1280
01:40:20,584 --> 01:40:22,792
In my eyes.
1281
01:40:23,834 --> 01:40:26,001
I loved you.
1282
01:40:39,209 --> 01:40:41,334
No annulment.
1283
01:40:42,167 --> 01:40:45,042
- What?
- There will be no annulment.
1284
01:40:46,292 --> 01:40:49,876
- Will there not?
- No, I'm afraid you'll have to do without.
1285
01:40:50,001 --> 01:40:53,542
Well, it was just a whim.
1286
01:40:53,667 --> 01:40:55,876
I'm so relieved.
1287
01:40:56,001 --> 01:40:58,334
I didn't want to lose you.
1288
01:40:59,542 --> 01:41:04,751
Out of curiosity,
as intellectual to intellectual,
1289
01:41:04,876 --> 01:41:08,501
how in the name of bleeding Jesus
can you lose me?
1290
01:41:09,834 --> 01:41:12,792
Do we ever see each other?
Am I ever near you, ever with you?
1291
01:41:12,917 --> 01:41:16,917
Am I ever anywhere but somewhere else?
Do I write? Do we send messages?
1292
01:41:17,042 --> 01:41:20,209
Do dinghies bearing gifts
float up the Thames to you?
1293
01:41:20,334 --> 01:41:22,876
- Are you remembered?
- You are.
1294
01:41:23,001 --> 01:41:26,417
You're no part of me.
We do not touch at any point.
1295
01:41:26,542 --> 01:41:28,542
How can you lose me?
1296
01:41:28,667 --> 01:41:31,001
Can't you feel the chains?
1297
01:41:31,126 --> 01:41:34,126
You know me well enough
to know I can't be stopped.
1298
01:41:34,251 --> 01:41:37,209
I don't have to stop you.
I have only to delay you.
1299
01:41:38,042 --> 01:41:41,084
Every enemy you have
has friends in Rome.
1300
01:41:41,209 --> 01:41:43,667
We'll cost you time.
1301
01:41:43,792 --> 01:41:46,876
What is this? I'm not mouldering.
1302
01:41:47,001 --> 01:41:49,959
My paint's not peeling off.
I'm good for years.
1303
01:41:50,084 --> 01:41:51,417
How many years?
1304
01:41:52,042 --> 01:41:56,084
Suppose I hold you back for one.
I can. It's possible.
1305
01:41:56,209 --> 01:42:01,251
Suppose your first son dies.
Ours did. It's possible.
1306
01:42:01,376 --> 01:42:04,417
Suppose you're daughtered next.
We were.
1307
01:42:04,542 --> 01:42:06,792
That, too, is possible.
1308
01:42:07,792 --> 01:42:11,084
How old is Daddy then?
1309
01:42:11,584 --> 01:42:18,126
What kind of spindly, rickett-ridden,
milky, wizened, dim-eyed,
1310
01:42:18,251 --> 01:42:23,667
gammy-handed,
limpy line of things will you beget?
1311
01:42:23,792 --> 01:42:26,209
It's sweet of you to care.
1312
01:42:26,334 --> 01:42:30,292
And when you die,
which is regrettable but necessary,
1313
01:42:30,417 --> 01:42:35,334
what will happen to frail Alais
and her pruney prince?
1314
01:42:36,209 --> 01:42:41,709
You can't think Richard's going to wait
for your grotesque to grow.
1315
01:42:41,834 --> 01:42:44,792
You wouldn't let him do a thing like that.
1316
01:42:44,917 --> 01:42:49,459
Let him?
I'd push him through the nursery door.
1317
01:42:49,584 --> 01:42:51,667
You're not that cruel.
1318
01:42:52,876 --> 01:42:57,542
Don't fret.
We'll wait until you're dead to do it.
1319
01:42:57,667 --> 01:43:00,876
Eleanor, what do you want?
1320
01:43:01,001 --> 01:43:03,334
Just what you want -
a king for a son.
1321
01:43:03,459 --> 01:43:06,876
You can make more, I can't.
You think I want to disappear?
1322
01:43:07,001 --> 01:43:12,376
One son is all I've got,
and you can blot him out and call me cruel?
1323
01:43:13,042 --> 01:43:15,917
For these ten years,
you've lived with everything I've lost
1324
01:43:16,042 --> 01:43:19,792
and loved another woman through it all,
and I am cruel?
1325
01:43:19,917 --> 01:43:26,501
I could peel you like a pear
and God himself would call it justice.
1326
01:43:28,709 --> 01:43:30,751
I will die sometime soon.
1327
01:43:32,209 --> 01:43:34,042
One day, I'll duck too slow,
1328
01:43:34,167 --> 01:43:37,584
and at Westminster, they'll sing out
"long live the king" for someone else.
1329
01:43:37,709 --> 01:43:40,001
I beg you, let it be a son of mine.
1330
01:43:40,709 --> 01:43:45,917
- I am not moved to tears.
- I have no sons.
1331
01:43:46,042 --> 01:43:50,042
You have too many sons.
You don't need more.
1332
01:43:54,834 --> 01:43:56,667
Well, wish me luck. I'm off.
1333
01:43:57,834 --> 01:44:00,792
- To Rome?
- That's where they keep the Pope.
1334
01:44:00,917 --> 01:44:02,876
You don't dare go!
1335
01:44:03,001 --> 01:44:06,042
Say that again at noon,
you'll say it to my horse's arse!
1336
01:44:06,167 --> 01:44:09,626
Lamb, I'll be rid of you by Easter!
You can count your reigning days!
1337
01:44:09,751 --> 01:44:12,417
- You go to Rome, we'll rise against you!
- Who will?
1338
01:44:12,542 --> 01:44:14,834
Richard, Geoffrey,
John and Eleanor of Aquitaine.
1339
01:44:14,959 --> 01:44:18,334
The day those stout hearts band together
is the day that pigs get wings!
1340
01:44:18,459 --> 01:44:21,751
There'll be pork in the tree tops
come morning!
1341
01:44:23,209 --> 01:44:26,334
Don't you see you've given them
a common cause? New sons!
1342
01:44:26,459 --> 01:44:28,667
You leave the country and you've lost it.
1343
01:44:31,667 --> 01:44:36,084
- All of you at once?
- And Philip, too. He'd join us.
1344
01:44:37,876 --> 01:44:39,334
Yes, he would.
1345
01:44:40,876 --> 01:44:44,751
Now, how's your trip to Rome?
1346
01:44:44,876 --> 01:44:48,584
Oh, I've got you, got you, got you.
1347
01:44:50,542 --> 01:44:53,876
Should I take 1,000 men-at-arms
or is that showy?
1348
01:44:54,001 --> 01:44:55,917
Bluff away!
1349
01:44:56,042 --> 01:45:01,126
Ah, poor thing. How can I break the news?
You've just miscalculated.
1350
01:45:01,251 --> 01:45:03,459
Have I? How?
1351
01:45:03,584 --> 01:45:05,751
You should have lied.
1352
01:45:05,876 --> 01:45:08,167
You should have promised
to be good while I was gone.
1353
01:45:08,292 --> 01:45:12,334
I would have let your three boys loose.
They could have fought me, then.
1354
01:45:12,459 --> 01:45:14,542
You wouldn't keep your sons
locked up here!
1355
01:45:14,667 --> 01:45:16,542
- Why the devil wouldn't I?
- You wouldn't dare.
1356
01:45:16,667 --> 01:45:19,167
- Why not? Let them sit in Chinon!
- I forbid it.
1357
01:45:19,292 --> 01:45:20,542
She forbids it!
1358
01:45:20,667 --> 01:45:23,501
Did your father sleep with me
or didn't he?
1359
01:45:26,001 --> 01:45:28,292
No doubt you're going to tell me
that he did.
1360
01:45:28,417 --> 01:45:30,001
Would it upset you?
1361
01:45:31,209 --> 01:45:34,292
What about the 1,000 men?
I say be gaudy and to hell with it.
1362
01:45:34,417 --> 01:45:35,959
Don't leave me, Henry.
1363
01:45:36,084 --> 01:45:38,251
I'm at rock bottom.
I'll do anything to keep you.
1364
01:45:38,376 --> 01:45:40,959
I think you think you mean it.
1365
01:45:41,084 --> 01:45:44,209
- Ask for something.
- Eleanor, we're past it, years past.
1366
01:45:44,334 --> 01:45:46,751
- Test me. Name an act.
- There isn't one!
1367
01:45:46,876 --> 01:45:50,542
- About my fornication with your father.
- Yes, there is. You can expire.
1368
01:45:50,667 --> 01:45:53,001
You first, old man.
I only hope I'm there to watch.
1369
01:45:53,126 --> 01:45:57,042
You're so afraid of dying.
You're so scared of it.
1370
01:45:57,167 --> 01:45:59,334
Ah, poor Eleanor. If only she'd lied.
1371
01:45:59,459 --> 01:46:03,542
She did.
She said she never loved your father.
1372
01:46:04,251 --> 01:46:06,042
I can always count on you.
1373
01:46:06,167 --> 01:46:10,209
I never touched you without thinking,
"Geoffrey, Geoffrey."
1374
01:46:10,334 --> 01:46:12,792
The day you hurt me, I'll cry out.
1375
01:46:12,917 --> 01:46:16,042
I've put more horns on you
than Louis ever wore.
1376
01:46:16,167 --> 01:46:18,876
- Am I supposed to care?
- I'll kill you if you leave me.
1377
01:46:19,001 --> 01:46:23,001
- You can try.
- I loved your father's body.
1378
01:46:23,126 --> 01:46:25,251
- He was beautiful.
- It never happened.
1379
01:46:25,376 --> 01:46:28,292
I can see his body now.
Shall I describe it?
1380
01:46:28,417 --> 01:46:31,417
- Eleanor, I hope you die!
- His arms were rough with scars.
1381
01:46:31,542 --> 01:46:34,001
- No!
- I can feel his arms!
1382
01:46:34,126 --> 01:46:37,417
I feel them! I feel it!
1383
01:46:37,542 --> 01:46:41,417
I can feel him. I feel it.
1384
01:46:41,542 --> 01:46:43,959
What? Have I hurt you?
1385
01:46:45,542 --> 01:46:47,751
We did it!
1386
01:46:47,876 --> 01:46:50,709
You were in the next room
when we did it!
1387
01:47:08,459 --> 01:47:14,584
Well, what family
doesn't have its ups and downs?
1388
01:47:19,667 --> 01:47:21,667
I'm cold.
1389
01:47:23,042 --> 01:47:25,376
I can't feel anything.
1390
01:47:26,834 --> 01:47:28,959
Not anything at all.
1391
01:47:31,959 --> 01:47:36,084
We couldn't go back,
could we, Henry?
1392
01:47:41,876 --> 01:47:43,292
William!
1393
01:47:49,292 --> 01:47:51,459
Up! Up!
1394
01:47:53,042 --> 01:47:55,292
Up! Up! Up!
1395
01:47:56,834 --> 01:47:58,459
Up! Up!
1396
01:48:01,667 --> 01:48:05,001
When the king is off his arse,
nobody sleeps!
1397
01:50:15,042 --> 01:50:16,626
Up!
1398
01:50:16,751 --> 01:50:20,042
Up! Up! Up!
1399
01:50:27,917 --> 01:50:31,042
Tell her to pack.
She leaves when it's light.
1400
01:50:50,209 --> 01:50:52,001
Out! Out!
1401
01:51:09,292 --> 01:51:10,917
Come on!
1402
01:52:52,834 --> 01:52:55,459
- Henry?
- We're packing up and moving out.
1403
01:52:55,584 --> 01:52:59,584
Is there a war? What's happened?
Henry, what's the matter?
1404
01:52:59,709 --> 01:53:01,667
Nothing, for a change.
Would you believe it?
1405
01:53:01,792 --> 01:53:03,251
Where have you been all night?
1406
01:53:03,376 --> 01:53:05,584
- Making us an entourage.
- What for?
1407
01:53:05,709 --> 01:53:10,042
- We're off to Rome to see the Pope.
- He's excommunicated you again?
1408
01:53:11,001 --> 01:53:14,209
No, he's going to set me free.
I'm having Eleanor annulled.
1409
01:53:14,334 --> 01:53:17,251
The nation will be shocked to learn
our marriage wasn't consummated.
1410
01:53:17,376 --> 01:53:19,376
- Oh, be serious.
- I am.
1411
01:53:19,501 --> 01:53:22,084
It seems that you and I
are getting married.
1412
01:53:24,751 --> 01:53:27,001
By the Pope himself.
1413
01:53:31,209 --> 01:53:33,167
You mean it?
1414
01:53:33,292 --> 01:53:35,251
Shall I kneel?
1415
01:53:37,042 --> 01:53:38,459
It's not another trick?
1416
01:53:38,584 --> 01:53:42,251
The bridal party's drilling
on the cobblestones.
1417
01:54:00,292 --> 01:54:03,167
- She'll find a way to stop us.
- How? She won't be here.
1418
01:54:03,292 --> 01:54:05,876
We're launching her for Salisbury tower
when the winds change.
1419
01:54:06,001 --> 01:54:09,751
- She'll be down the river by lunch time.
- If she doesn't stop us, Richard will.
1420
01:54:09,876 --> 01:54:11,667
Not anymore, I've corked him up.
1421
01:54:11,792 --> 01:54:13,751
He's in the cellar
with his brothers and the wine.
1422
01:54:13,876 --> 01:54:17,376
The royal boys are ageing
with the royal port. You haven't said yes.
1423
01:54:17,501 --> 01:54:19,251
Would you like a formal declaration?
1424
01:54:19,376 --> 01:54:23,126
There. My finest angle -
it's on all the coins.
1425
01:54:25,042 --> 01:54:28,334
Sad Alais, will you marry me?
1426
01:54:29,792 --> 01:54:31,542
Be my queen?
1427
01:54:32,459 --> 01:54:35,084
We'll love each other
and you'll give me sons.
1428
01:54:35,209 --> 01:54:38,417
Let's have six.
We'll do Eleanor one better.
1429
01:54:38,542 --> 01:54:40,667
We'll call the first one Louis,
if you like.
1430
01:54:40,792 --> 01:54:44,209
Louis le premier.
How's that for the king of England?
1431
01:54:47,334 --> 01:54:48,876
Well?
1432
01:54:52,709 --> 01:54:55,167
Henry, you can't ever let them out.
1433
01:54:56,584 --> 01:55:00,417
- You've lost me. Let who out?
- Your sons.
1434
01:55:00,542 --> 01:55:04,542
You've put them in the dungeon
and you've got to keep them there forever.
1435
01:55:06,959 --> 01:55:08,417
Do I now?
1436
01:55:08,542 --> 01:55:12,209
If they're free when you die,
it's the dungeon or the nunnery for me.
1437
01:55:13,251 --> 01:55:16,667
- But, Henry, what about the child?
- Don't bother me about the child.
1438
01:55:16,792 --> 01:55:20,376
- The damn thing isn't born yet.
- If they're free, they'll kill it.
1439
01:55:21,042 --> 01:55:25,292
And I will not live
to see our children murdered.
1440
01:55:30,417 --> 01:55:31,876
Henry!
1441
01:55:35,251 --> 01:55:37,709
Are you going down?
1442
01:55:41,501 --> 01:55:45,209
To let them out or to keep them in?
1443
01:55:50,542 --> 01:55:54,751
Could you say to a child of yours,
1444
01:55:54,876 --> 01:55:58,292
"You've seen the sunlight
for the last time"?
1445
01:56:00,542 --> 01:56:02,751
Can you do it, Henry?
1446
01:56:05,542 --> 01:56:09,667
I shall have to, shan't I?
1447
01:58:59,751 --> 01:59:01,709
He's here.
1448
01:59:03,501 --> 01:59:07,292
He'll get no satisfaction out of me.
He isn't going to see me beg.
1449
01:59:07,417 --> 01:59:10,876
Why, you chivalric fool.
As if the way one fell down mattered.
1450
01:59:12,209 --> 01:59:14,917
When the fall is all there is,
it matters.
1451
01:59:35,001 --> 01:59:38,417
My barge is sailing with the tide,
and I've come to say goodbye.
1452
01:59:38,542 --> 01:59:41,542
- Does Henry know you're here?
- I've brought you each a little something.
1453
01:59:41,667 --> 01:59:43,376
What's he planning?
Is he going to keep us here?
1454
01:59:43,501 --> 01:59:46,084
- I picked it out especially.
- For God's sake, Mother!
1455
01:59:52,834 --> 01:59:54,876
- How heavy is the guard?
- That's taken care of.
1456
01:59:55,001 --> 01:59:58,209
- What about the courtyard?
- It's chaos. You can walk right out.
1457
01:59:58,334 --> 02:00:01,001
We'll go to Poitiers and meet him
with an army when he comes.
1458
02:00:01,126 --> 02:00:02,834
Stick close to me.
When you run, run hard.
1459
02:00:02,959 --> 02:00:05,084
- Why run at all? I think we ought to stay.
- Stay here?
1460
02:00:05,209 --> 02:00:08,959
Till Henry comes. He will come, won't he?
And he'll come alone.
1461
02:00:09,834 --> 02:00:11,834
- I count three knives to one.
- You think we could?
1462
02:00:12,459 --> 02:00:15,751
- I'd only do it wrong. You kill him, I'll watch.
- Where are you going?
1463
02:00:16,542 --> 02:00:19,084
- Up for air.
- Don't stop her.
1464
02:00:19,917 --> 02:00:21,626
You don't think I'll let this happen.
1465
02:00:21,751 --> 02:00:25,251
If you tell, there'll be a rash of executions,
and you don't want that.
1466
02:00:25,376 --> 02:00:27,751
No, you don't want to lose one of us,
not even me.
1467
02:00:27,876 --> 02:00:30,417
You're clever,
but I wonder if you're right.
1468
02:00:30,542 --> 02:00:33,876
You warn him, it's the end of us.
You warn him not, it's the end of him.
1469
02:00:34,001 --> 02:00:36,209
It's that clear.
1470
02:00:36,334 --> 02:00:39,001
- Take the knives and run.
- No, Geoffrey's right.
1471
02:00:40,251 --> 02:00:42,292
You're not an assassin.
1472
02:00:43,167 --> 02:00:45,126
Look again.
1473
02:00:45,251 --> 02:00:47,792
- Richard!
- Spare me that! You brought these things!
1474
02:00:47,917 --> 02:00:52,376
- You want him dead? You do it.
- You unnatural animal.
1475
02:00:52,501 --> 02:00:55,292
Unnatural, Mummy?
You tell me, what's nature's way?
1476
02:00:55,417 --> 02:00:58,834
If poison mushrooms grow
and babies come with crooked backs,
1477
02:00:58,959 --> 02:01:04,584
if goitres thrive and dogs go mad
and wives kill husbands, what's unnatural?
1478
02:01:04,709 --> 02:01:08,959
Come, here stands your lamb.
Come cover him in kisses. He's all yours.
1479
02:01:09,084 --> 02:01:10,876
You're not mine.
1480
02:01:11,001 --> 02:01:12,876
I'm not responsible.
1481
02:01:13,001 --> 02:01:15,876
Where do you think I learned this from?
Who do you think I studied under?
1482
02:01:16,001 --> 02:01:17,959
How old was I
when you fought with Henry first?
1483
02:01:18,084 --> 02:01:20,417
- Young. I don't know.
- How many battles did I watch?
1484
02:01:20,542 --> 02:01:23,084
Those were battles,
not a knife behind a door.
1485
02:01:23,209 --> 02:01:24,959
I never heard a corpse ask
how it got cold.
1486
02:01:25,084 --> 02:01:26,834
What were you thinking
when you fought him?
1487
02:01:26,959 --> 02:01:28,334
- You.
- Your unnatural animal?
1488
02:01:28,459 --> 02:01:31,292
- I did it all for you!
- You wanted Father dead.
1489
02:01:31,417 --> 02:01:33,251
- No, never that.
- You tried to kill him.
1490
02:01:33,376 --> 02:01:35,917
- Yes!
- Why? What did you want?
1491
02:01:36,042 --> 02:01:39,167
I wanted Henry back.
1492
02:01:41,542 --> 02:01:42,917
Liar!
1493
02:01:45,209 --> 02:01:47,667
I wanted Henry.
1494
02:01:49,792 --> 02:01:52,584
Don't trust her.
She'll warn him if she gets a chance.
1495
02:01:57,126 --> 02:02:01,542
Dear, dear!
Whatever shall we do with Mother?
1496
02:02:39,876 --> 02:02:42,084
It wants light.
1497
02:02:46,334 --> 02:02:51,167
What we do in dungeons
needs the shades of day.
1498
02:02:53,709 --> 02:02:56,209
I stole the candles from the chapel.
1499
02:02:56,334 --> 02:03:00,292
Jesus won't begrudge them
and the chaplain works for me.
1500
02:03:01,251 --> 02:03:04,584
- You look dreadful.
- So do you.
1501
02:03:05,917 --> 02:03:08,126
I under-slept a little.
1502
02:03:11,001 --> 02:03:13,667
We can all rest in a little while.
1503
02:03:18,917 --> 02:03:22,376
There, that's better.
1504
02:03:23,042 --> 02:03:25,709
Bright and clear, just like the morning.
1505
02:03:28,084 --> 02:03:30,126
Fine looking boy.
1506
02:03:33,459 --> 02:03:36,417
What do you want from us?
You must be mad.
1507
02:03:37,334 --> 02:03:40,584
Why did you have to come here?
Damn it, why did you come?
1508
02:03:41,542 --> 02:03:44,542
You were the best. I told her so.
1509
02:03:47,167 --> 02:03:48,834
You, I loved.
1510
02:03:48,959 --> 02:03:52,084
You're going to keep us here.
1511
02:03:52,209 --> 02:03:54,167
You can't ever let me out.
1512
02:03:54,292 --> 02:03:57,792
You know you can't
because I'll never stop.
1513
02:03:59,542 --> 02:04:01,917
I can't stop either.
1514
02:04:32,917 --> 02:04:36,542
Brave boys, that's what I have.
1515
02:04:43,209 --> 02:04:44,792
Come for me.
1516
02:05:08,584 --> 02:05:11,542
What's wrong?
You're Richard, aren't you?
1517
02:05:12,709 --> 02:05:14,417
But you're Henry.
1518
02:05:14,542 --> 02:05:18,001
Please, take me back.
Can't we try again?
1519
02:05:18,917 --> 02:05:21,042
- Again?
- We always have before.
1520
02:05:21,167 --> 02:05:25,042
Oh, yes, we always have.
1521
02:05:31,084 --> 02:05:32,584
Go on!
1522
02:05:43,542 --> 02:05:45,584
Execute him.
1523
02:05:47,876 --> 02:05:50,209
They're assassins, aren't they?
1524
02:05:51,417 --> 02:05:54,167
This was treason, wasn't it?
1525
02:05:55,292 --> 02:05:59,042
You gave them life. You take it.
1526
02:06:06,459 --> 02:06:10,584
Who's to say it's monstrous?
I'm the king. I call it just.
1527
02:06:18,584 --> 02:06:21,834
Therefore, I, Henry, by the grace of God,
King of the English,
1528
02:06:21,959 --> 02:06:25,709
Lord of Scotland, Ireland and Wales,
1529
02:06:25,834 --> 02:06:28,751
Count of Anjou, Brittany,
Poitou and Normandy,
1530
02:06:28,876 --> 02:06:31,376
Maine, Gascony and Aquitaine...
1531
02:06:32,709 --> 02:06:35,626
...do sentence you to death.
1532
02:06:35,751 --> 02:06:40,251
Done this Christmas day in Chinon
in God's year 1183.
1533
02:06:43,584 --> 02:06:48,501
♪ Media vita in morte sumus
1534
02:06:49,542 --> 02:06:54,417
♪ Media vita in morte sumus
1535
02:06:54,542 --> 02:06:59,959
♪ Media vita in morte sumus
Media vita in morte sumus... ♪
1536
02:07:06,959 --> 02:07:08,251
Aagh!
1537
02:07:26,876 --> 02:07:29,751
Surely that's not what I intended.
1538
02:07:33,209 --> 02:07:34,667
Children.
1539
02:07:36,834 --> 02:07:38,334
Children.
1540
02:07:42,584 --> 02:07:44,876
They're all we have.
1541
02:07:47,959 --> 02:07:49,584
Go on.
1542
02:07:51,042 --> 02:07:52,792
I'm done.
1543
02:07:56,001 --> 02:07:57,667
I'm finished with you.
1544
02:07:59,209 --> 02:08:01,167
You and I are finished.
1545
02:08:29,292 --> 02:08:33,334
You spare the rod,
you'll spoil those boys.
1546
02:08:39,417 --> 02:08:42,001
I couldn't do it, Eleanor.
1547
02:08:43,959 --> 02:08:46,167
Nobody thought you could.
1548
02:08:54,042 --> 02:08:56,126
Come, rest.
1549
02:08:57,292 --> 02:09:00,126
I want no women in my life.
1550
02:09:01,167 --> 02:09:02,376
You're tired.
1551
02:09:02,501 --> 02:09:08,584
I could have conquered Europe, all of it,
but I had women in my life.
1552
02:09:10,709 --> 02:09:13,001
Go on, get out. Go on.
1553
02:09:22,251 --> 02:09:25,084
I should have killed you years ago.
1554
02:09:26,126 --> 02:09:30,251
You put me here. You made me do
mad things. You've bled me.
1555
02:09:30,376 --> 02:09:32,917
Shoulder it yourself.
1556
02:09:33,834 --> 02:09:36,042
Don't put it on my back.
1557
02:09:36,167 --> 02:09:39,876
Pick it up and carry it. I can.
1558
02:09:40,001 --> 02:09:43,667
My losses are my work.
1559
02:09:43,792 --> 02:09:48,167
What losses?
I'm the one with nothing.
1560
02:09:48,876 --> 02:09:51,209
Lost your life's work, have you?
1561
02:09:52,792 --> 02:09:57,209
Provinces are nothing. Land is dirt.
1562
02:09:58,751 --> 02:10:02,959
I could take defeats like yours and laugh.
I've done it.
1563
02:10:04,001 --> 02:10:07,376
If you're broken,
it's because you're brittle.
1564
02:10:09,542 --> 02:10:12,834
I've lost...
1565
02:10:12,959 --> 02:10:15,126
you.
1566
02:10:15,251 --> 02:10:18,709
And I can't ever have you back again.
1567
02:10:21,917 --> 02:10:25,417
You're all that I have ever loved.
1568
02:10:26,959 --> 02:10:31,126
Christ, you don't know what "nothing" is.
1569
02:10:32,751 --> 02:10:35,417
- I want to die.
- No, you don't.
1570
02:10:35,542 --> 02:10:38,376
- I want to die.
- I'll hold you.
1571
02:10:38,501 --> 02:10:41,792
- Henry, I want to die.
- Eleanor.
1572
02:10:41,917 --> 02:10:44,584
- I want to die.
- Let me hold you.
1573
02:10:44,709 --> 02:10:46,876
I want to die.
1574
02:10:47,751 --> 02:10:50,042
You will, you know, some day.
1575
02:10:50,917 --> 02:10:53,876
Just wait long enough and it'll happen.
1576
02:10:58,209 --> 02:11:00,084
So it will.
1577
02:11:05,792 --> 02:11:10,792
We're in the cellar and you're going back
to prison and my life is wasted
1578
02:11:10,917 --> 02:11:15,167
and we've lost each other
and you're smiling.
1579
02:11:17,792 --> 02:11:21,584
It's the way I register despair.
1580
02:11:25,042 --> 02:11:28,001
There's everything in life but hope.
1581
02:11:31,292 --> 02:11:33,376
We're both alive.
1582
02:11:35,292 --> 02:11:38,001
For all I know, that's what hope is.
1583
02:11:46,584 --> 02:11:49,542
We're jungle creatures, Henry.
1584
02:11:51,126 --> 02:11:54,751
And the dark is all around us.
1585
02:11:57,209 --> 02:12:00,126
See them in the corners?
1586
02:12:01,501 --> 02:12:03,751
You can see the eyes.
1587
02:12:12,126 --> 02:12:14,501
And they can see ours.
1588
02:12:24,876 --> 02:12:28,626
I'm a match for anything.
Aren't you?
1589
02:12:30,209 --> 02:12:35,501
I should have been a great fool
not to love you.
1590
02:12:54,167 --> 02:12:56,626
You'll let me out for Easter?
1591
02:12:56,751 --> 02:13:00,167
Come the resurrection,
you can strike me down again.
1592
02:13:00,292 --> 02:13:03,584
- Perhaps next time I'll do it.
- And perhaps you won't.
1593
02:13:14,917 --> 02:13:18,376
You know, I hope we never die!
1594
02:13:18,501 --> 02:13:20,417
So do I.
1595
02:13:20,542 --> 02:13:23,042
Do you think there's any chance of it?
127359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.