All language subtitles for q1666

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,524 --> 00:00:41,827 Here's where Rage and Zephyr 2 00:00:41,838 --> 00:00:45,029 discover J.T. beaten and left for dead by a gang of gay bashers. 3 00:00:45,029 --> 00:00:47,030 - It's kind of gory. - It's supposed to be. 4 00:00:47,057 --> 00:00:49,868 - I'm sure that I left it here. - Here's Rage 5 00:00:49,878 --> 00:00:52,405 zapping the bashers with his mind distorter. 6 00:00:52,405 --> 00:00:53,841 With his what? 7 00:00:53,841 --> 00:00:57,276 He surrounds them with a mind distortion field so they think they're all fags. 8 00:00:57,278 --> 00:00:58,714 Then they beat each other to death. 9 00:00:59,214 --> 00:01:01,668 Wow. Then what happens? 10 00:01:01,668 --> 00:01:04,154 Then he swoops J.T. into his arms, 11 00:01:04,154 --> 00:01:05,656 and takes him up to his lair 12 00:01:05,656 --> 00:01:07,658 perched high above Gayopolis... 13 00:01:07,658 --> 00:01:09,161 and he brings J.T. back to life 14 00:01:09,161 --> 00:01:11,163 with lots of heavy kissing and deep anal penetration. 15 00:01:11,663 --> 00:01:13,132 Which if you'll notice 16 00:01:13,132 --> 00:01:15,591 from the generous amounts of illustrations, 17 00:01:15,601 --> 00:01:17,104 is Justin's favourite part. 18 00:01:17,104 --> 00:01:18,605 Yes, I see. 19 00:01:18,605 --> 00:01:20,108 Okay, where the hell is my palm? 20 00:01:20,108 --> 00:01:22,043 Mm, well, try my bedroom. 21 00:01:22,043 --> 00:01:23,546 You know, may have dropped out of your pocket 22 00:01:23,546 --> 00:01:25,047 while you were dropping out of your pants. 23 00:01:25,047 --> 00:01:27,977 Good thinking, boy-toy wonder. 24 00:01:35,477 --> 00:01:36,428 You stole it? 25 00:01:36,428 --> 00:01:37,429 Borrowed it. 26 00:01:37,897 --> 00:01:38,898 Ben's got a buddy list in here. 27 00:01:38,898 --> 00:01:40,399 So I'm gonna call everybody on it 28 00:01:40,400 --> 00:01:41,902 and invite them to the surprise party. 29 00:01:41,902 --> 00:01:42,887 When's his birthday? 30 00:01:42,887 --> 00:01:43,804 Saturday. 31 00:01:43,804 --> 00:01:45,207 No shit, that's mine. 32 00:01:45,707 --> 00:01:47,659 - Really? - Yeah. 33 00:01:47,659 --> 00:01:49,662 Isn't that the most amazing coincidence? 34 00:01:49,672 --> 00:01:51,614 What, that you two have the same birthday? 35 00:01:51,614 --> 00:01:53,550 Or that you and Brian are both in love 36 00:01:53,550 --> 00:01:55,552 with guys who have the same birthday. 37 00:01:55,552 --> 00:01:58,039 Ahh, no luck in the bedroom. 38 00:01:58,039 --> 00:02:00,009 That's a first. 39 00:02:02,011 --> 00:02:04,014 You know, I know that my palm's state-of-the-art, but... 40 00:02:04,014 --> 00:02:05,949 couldn't have just walked away on its own. 41 00:02:05,949 --> 00:02:06,884 You want to stay for dinner? 42 00:02:07,335 --> 00:02:08,319 Ben's making Pad thai. 43 00:02:08,319 --> 00:02:09,820 Then... 44 00:02:09,820 --> 00:02:11,740 we are going to watch... 45 00:02:11,740 --> 00:02:13,175 "Sunset Boulevard." 46 00:02:13,175 --> 00:02:15,144 I can't. 47 00:02:15,144 --> 00:02:16,635 Brian and I are going to... 48 00:02:16,646 --> 00:02:17,563 - Babylon. - Babylon. 49 00:02:17,563 --> 00:02:19,500 Babylon, yeah. 50 00:02:33,267 --> 00:02:36,271 Isn't that like, the most amazing coincidence? 51 00:02:36,271 --> 00:02:38,774 That you, Ben and like, 17 million other people 52 00:02:38,774 --> 00:02:41,277 have the same birthday? 53 00:02:41,277 --> 00:02:43,230 So, how are you planning on commemorating the big event? 54 00:02:43,230 --> 00:02:45,232 A trip to Key West? 55 00:02:45,232 --> 00:02:47,235 Something with four wheels and a retractable hard-top? 56 00:02:47,736 --> 00:02:48,737 That sounds good. 57 00:02:48,737 --> 00:02:49,738 I'm not. 58 00:02:49,738 --> 00:02:51,724 You're not? 59 00:02:51,724 --> 00:02:53,226 What's a fucking birthday? 60 00:02:53,226 --> 00:02:56,130 Anybody can get born, even you. 61 00:02:56,130 --> 00:02:59,634 The only thing worth celebrating is achievement. 62 00:02:59,634 --> 00:03:04,035 I seem to remember you throwing Michael a little surprise party last year. 63 00:03:04,039 --> 00:03:05,024 I agree with Brian. 64 00:03:05,024 --> 00:03:07,027 I think birthdays are silly, 65 00:03:07,027 --> 00:03:09,530 sentimental and unnecessary. 66 00:03:10,031 --> 00:03:11,015 Okay, sweetheart, 67 00:03:11,015 --> 00:03:12,468 thanks for the ride but, uh, 68 00:03:12,468 --> 00:03:16,473 here's where I get off. 69 00:03:16,473 --> 00:03:18,975 Some catch. How come you're throwing him back? 70 00:03:18,975 --> 00:03:20,478 Not big enough? 71 00:03:20,478 --> 00:03:22,413 Oh, I'm sure he's big enough. 72 00:03:22,413 --> 00:03:23,849 You're still in mourning? 73 00:03:23,849 --> 00:03:25,851 I've tried boys, I've tried booze, 74 00:03:25,851 --> 00:03:27,353 I've tried pills... 75 00:03:27,353 --> 00:03:31,859 but I am still in the Valley of the Dulls. 76 00:03:31,859 --> 00:03:35,363 Well, Neely, maybe you need some spiritual succour. 77 00:03:35,847 --> 00:03:37,298 Yeah, you should call my mother's minister. 78 00:03:37,298 --> 00:03:38,734 He gives great head. 79 00:03:38,734 --> 00:03:41,220 That's not the kind of healing I had in mind. 80 00:03:41,220 --> 00:03:45,143 You're coming with me tomorrow. 81 00:03:45,143 --> 00:03:47,145 To church. 82 00:03:47,145 --> 00:03:48,646 Church? 83 00:03:48,646 --> 00:03:52,117 The curtain has already gone up on the biggest show in town, 84 00:03:52,117 --> 00:03:54,621 in the universe, in creation. 85 00:03:54,621 --> 00:03:57,625 It's called "Your Life"! 86 00:03:57,625 --> 00:03:58,626 And it stars you. 87 00:03:59,109 --> 00:04:01,112 The original cast, with lyrics and music, 88 00:04:01,112 --> 00:04:03,616 and a book that could only have been written, 89 00:04:03,616 --> 00:04:07,988 directed and conceived by... 90 00:04:07,988 --> 00:04:08,989 God! 91 00:04:09,973 --> 00:04:12,477 Isn't Reverend Brad incredible? 92 00:04:12,977 --> 00:04:14,480 Yeah, yeah, he should... 93 00:04:14,480 --> 00:04:15,981 win a Tony. 94 00:04:15,981 --> 00:04:18,468 This is not a dress rehearsal, kids. 95 00:04:18,468 --> 00:04:20,420 Let us sell it to the balcony and beyond. 96 00:04:20,420 --> 00:04:21,856 Rise, rise, 97 00:04:22,356 --> 00:04:23,808 and follow in your hymnals. 98 00:04:27,279 --> 00:04:28,780 Hit it. 99 00:04:35,639 --> 00:04:37,642 Imagine how good you'll feel. 100 00:04:37,642 --> 00:04:39,628 I think it's going to take a little more than a show tune. 101 00:04:43,082 --> 00:04:45,586 - Here, share mine. - Thanks. 102 00:05:00,521 --> 00:05:02,007 You know, I actually do feel better. 103 00:05:02,007 --> 00:05:03,508 Told you. 104 00:05:08,381 --> 00:05:11,385 Come on, Barnaby, let's go to Pittsburgh. 105 00:05:11,385 --> 00:05:13,838 I was with the peace corps for a few years, 106 00:05:13,838 --> 00:05:15,840 but then, I decided what i really wanted 107 00:05:15,840 --> 00:05:18,344 - was to work with kids. - That's sweet. 108 00:05:18,344 --> 00:05:20,347 Ever teach second-graders? 109 00:05:20,847 --> 00:05:23,350 Sweet's not exactly the word. 110 00:05:23,350 --> 00:05:25,353 I'm sure they adore you. 111 00:05:25,353 --> 00:05:26,354 I love it. 112 00:05:26,854 --> 00:05:28,357 And it allows me time in the evenings 113 00:05:28,357 --> 00:05:30,348 to volunteer at the gay youth support line 114 00:05:30,359 --> 00:05:32,362 and to train for AIDS ride on the weekends. 115 00:05:32,862 --> 00:05:36,317 And then of course I, uh... help out at church. 116 00:05:36,317 --> 00:05:37,818 Of course. 117 00:05:38,320 --> 00:05:40,255 I'm impressed. 118 00:05:40,255 --> 00:05:42,258 Listen to me going on about myself. 119 00:05:42,258 --> 00:05:45,261 Uh, what about you? 120 00:05:45,261 --> 00:05:46,680 Tell me what you do. 121 00:05:46,680 --> 00:05:47,665 Me? 122 00:05:54,724 --> 00:05:56,610 Ted? 123 00:05:58,095 --> 00:05:59,096 Where'd you just go? 124 00:05:59,096 --> 00:06:01,516 Oh, uh... 125 00:06:01,516 --> 00:06:03,017 Nowhere. I was, uh... 126 00:06:03,518 --> 00:06:05,988 just thinking about what you said. 127 00:06:05,988 --> 00:06:08,925 So, uh, what do you do? 128 00:06:08,925 --> 00:06:11,929 I, uh... work in computers. 129 00:06:11,929 --> 00:06:13,914 Um, sales? Programming? 130 00:06:14,415 --> 00:06:17,419 I run my own dot-com company. 131 00:06:17,919 --> 00:06:19,422 Really? 132 00:06:19,422 --> 00:06:20,923 An entrepreneur. 133 00:06:20,923 --> 00:06:26,364 - So, uh, what kind of company is it? - You know. 134 00:06:26,364 --> 00:06:30,770 Dealing with people's needs. 135 00:06:30,770 --> 00:06:32,773 You might call it... 136 00:06:32,773 --> 00:06:34,274 relief work. 137 00:06:34,274 --> 00:06:35,776 Somehow I... 138 00:06:35,776 --> 00:06:39,694 I knew you'd do something that involved helping others. 139 00:06:41,083 --> 00:06:43,585 A surprise party? 140 00:06:43,585 --> 00:06:44,554 So what do you plan to do? 141 00:06:44,554 --> 00:06:46,473 - Do? - Yeah, you know, 142 00:06:46,473 --> 00:06:48,976 after everyone jumps out of the woodwork and screams "Surprise"? 143 00:06:48,976 --> 00:06:50,945 I don't know. I... I thought we'd sing "Happy Birthday" 144 00:06:51,446 --> 00:06:52,948 and cut the cake, open presents. 145 00:06:52,948 --> 00:06:54,449 Any thought of nudity and drugs? 146 00:06:54,951 --> 00:06:56,886 This isn't one of your affairs. 147 00:06:56,886 --> 00:06:58,822 Besides, I'm not rolling in dough. 148 00:06:58,822 --> 00:07:00,824 I can't afford some elaborate party. 149 00:07:00,824 --> 00:07:02,310 Sweetheart, you don't need a lot of money, 150 00:07:02,310 --> 00:07:04,295 you just need a... theme. 151 00:07:04,295 --> 00:07:05,296 What's, uh, what's Ben into? 152 00:07:05,765 --> 00:07:07,266 Yoga, Buddhism. 153 00:07:07,266 --> 00:07:09,753 Oh, we can meditate. 154 00:07:09,753 --> 00:07:10,754 That sounds like fun. 155 00:07:10,754 --> 00:07:11,705 Okay, give me a minute here. 156 00:07:12,189 --> 00:07:14,158 Let me think, let me think. 157 00:07:14,158 --> 00:07:17,629 Okay, okay, it's coming to me. I'm getting an idea. 158 00:07:18,097 --> 00:07:19,081 Why don't we do 159 00:07:19,081 --> 00:07:21,584 a geisha-sushi "Miss-Saigony" kind of thing? 160 00:07:21,584 --> 00:07:23,086 We can transform Ben's apartment 161 00:07:23,586 --> 00:07:26,056 into a Far Eastern Fantasmagoria 162 00:07:26,056 --> 00:07:27,509 with coloured lanterns 163 00:07:27,509 --> 00:07:30,512 and, um... little... pagodas. 164 00:07:30,512 --> 00:07:32,465 Yeah. Better yet, 165 00:07:32,465 --> 00:07:33,956 why don't you buy a bottle of sake 166 00:07:33,966 --> 00:07:35,469 and a copy of the kama sutra 167 00:07:35,469 --> 00:07:37,955 and fuck your brains out? 168 00:07:37,955 --> 00:07:39,357 It'll be cheaper. 169 00:07:39,357 --> 00:07:40,341 Honey, you just leave it to me. 170 00:07:40,825 --> 00:07:43,295 I'll make sure it is a party that's unforgettable. 171 00:07:43,796 --> 00:07:45,231 Who's having a party? 172 00:07:45,231 --> 00:07:47,167 Nobody. 173 00:07:47,167 --> 00:07:50,654 Mustn't be much of a guest list. 174 00:07:50,654 --> 00:07:52,122 Ben's birthday. 175 00:07:52,122 --> 00:07:54,609 And Michael's going to throw him a Far Eastern... 176 00:07:55,059 --> 00:07:58,447 Fantasmagoria. 177 00:07:58,947 --> 00:08:01,918 That's nice. 178 00:08:03,419 --> 00:08:05,422 Hey, Deb, your order's up. 179 00:08:05,422 --> 00:08:06,924 Order's up. 180 00:08:06,924 --> 00:08:10,879 Gotta get back to work. 181 00:08:10,879 --> 00:08:12,331 What the fuck did you tell her for? 182 00:08:12,331 --> 00:08:13,833 Why the fuck do you want to keep it a secret? 183 00:08:13,833 --> 00:08:16,336 Because I don't want her to give me any more shit about Ben. 184 00:08:16,336 --> 00:08:18,756 Maybe if you invited her... 185 00:08:18,756 --> 00:08:21,709 What for? She wouldn't come anyway. 186 00:08:21,709 --> 00:08:23,679 What do you mean, he's not doing anything? 187 00:08:24,180 --> 00:08:25,681 Brian doesn't believe in birthdays, not even his own. 188 00:08:26,183 --> 00:08:27,684 What kind of bullshit is that? 189 00:08:27,684 --> 00:08:29,687 He almost killed himself when he turned 30. 190 00:08:29,687 --> 00:08:30,688 Who's talking about his birthday? 191 00:08:30,688 --> 00:08:32,190 We're talking about Justin's. 192 00:08:32,190 --> 00:08:33,692 What's his problem with turning 19? 193 00:08:34,193 --> 00:08:35,694 He believes in celebrating accomplishments, 194 00:08:35,694 --> 00:08:36,696 not sentimental rituals. 195 00:08:36,696 --> 00:08:38,198 Oh, blah, blah, blah. 196 00:08:38,198 --> 00:08:40,200 What the hell did he do, brainwash you? 197 00:08:40,200 --> 00:08:42,703 Everybody deserves a little attention on their birthday. 198 00:08:43,204 --> 00:08:45,207 Especially from the person they love. 199 00:08:47,209 --> 00:08:49,212 Well, if Brian's not going to do anything, we will. 200 00:08:49,212 --> 00:08:51,715 Yeah. What do you say we, uh, go to dinner and a movie? 201 00:08:51,715 --> 00:08:54,218 Oh, that's not very special, we can do that anytime. 202 00:08:54,218 --> 00:08:56,221 Okay, let's throw a party. 203 00:08:56,221 --> 00:08:57,722 I hate parties. 204 00:08:57,722 --> 00:08:58,724 He hates parties. 205 00:08:59,225 --> 00:09:00,726 Besides, Michael's already giving Ben one. 206 00:09:01,227 --> 00:09:03,730 I know. You're coming with us, Saturday afternoon. 207 00:09:03,730 --> 00:09:05,232 Where? 208 00:09:05,232 --> 00:09:07,235 A friend of mine who teaches in the music department at your school 209 00:09:07,735 --> 00:09:10,239 invited us to a violin recital. 210 00:09:10,239 --> 00:09:11,740 A violin recital? 211 00:09:11,740 --> 00:09:13,743 She said the student who's playing is a genius. 212 00:09:13,743 --> 00:09:15,745 I'm not really into classical music. 213 00:09:15,745 --> 00:09:17,248 Oh, maybe it's time you exposed yourself 214 00:09:17,748 --> 00:09:19,250 to a higher form of cultural expression 215 00:09:19,250 --> 00:09:21,253 than the thumpa-thumpa at Babylon. 216 00:09:21,253 --> 00:09:24,257 Well, if he doesn't want to go, don't force him. 217 00:09:24,257 --> 00:09:26,259 Although she also said he's really cute. 218 00:09:30,264 --> 00:09:33,204 Why didn't you say so? 219 00:09:35,204 --> 00:09:38,207 These are for you. 220 00:09:38,708 --> 00:09:39,709 But it's your birthday. 221 00:09:40,210 --> 00:09:42,212 Well, you know what they say, it's better to give. 222 00:09:42,212 --> 00:09:45,216 Well, receiving's not too bad either. 223 00:09:45,216 --> 00:09:47,219 You know, while we're on the subject of your birthday... 224 00:09:47,219 --> 00:09:49,221 Yes, while we're on it, please, nothing special. 225 00:09:49,221 --> 00:09:52,225 Let's just keep it simple and low-key, okay? 226 00:09:52,225 --> 00:09:53,227 Simple and low-key it is. 227 00:09:53,727 --> 00:09:54,728 I thought we could go to dinner. 228 00:09:55,229 --> 00:09:58,233 Someplace easy and casual, nothing fancy. 229 00:09:58,233 --> 00:10:00,736 How about the Liberty Diner? 230 00:10:00,736 --> 00:10:02,238 Not that casual. 231 00:10:02,238 --> 00:10:03,739 How about I meet you at your place? 232 00:10:04,241 --> 00:10:05,242 Um, what time do you get home? 233 00:10:05,742 --> 00:10:08,746 Ah, if I had my damn palm I could tell you for sure, but... 234 00:10:08,746 --> 00:10:10,865 Let's see, I've got classes till 4:00, 235 00:10:10,865 --> 00:10:13,369 then the doctor's, then yoga, so... 236 00:10:13,369 --> 00:10:16,373 I'd say around 7:00. Um, no, you better make it 7:30. 237 00:10:16,373 --> 00:10:17,874 Perfect. 238 00:10:17,874 --> 00:10:19,377 Ben. 239 00:10:19,377 --> 00:10:20,878 Hey, Paul. 240 00:10:21,879 --> 00:10:22,831 How are you doing, baby? 241 00:10:22,831 --> 00:10:24,333 Mm, good. Yeah, and you? 242 00:10:24,333 --> 00:10:25,801 Ah, no complaints. 243 00:10:25,801 --> 00:10:26,769 Paul, this is Michael. 244 00:10:26,769 --> 00:10:28,755 Oh, Michael. 245 00:10:29,255 --> 00:10:30,741 I heard you were seeing someone. 246 00:10:31,191 --> 00:10:32,192 Word travels fast. 247 00:10:32,192 --> 00:10:34,129 Around here? 248 00:10:34,129 --> 00:10:36,598 Uh, listen, uh, we should get together. 249 00:10:36,598 --> 00:10:37,583 Why don't you call me some time? 250 00:10:37,583 --> 00:10:40,019 - I will, I'll do that. - Good. 251 00:10:40,019 --> 00:10:42,472 - See you, Michael. - See you. 252 00:10:42,472 --> 00:10:44,475 - Nice guy. - Oh, yeah, he's... 253 00:10:44,475 --> 00:10:45,977 he's a sweetheart. 254 00:10:45,977 --> 00:10:48,981 Actually, he and I were together about five years ago. 255 00:10:48,981 --> 00:10:52,485 - Oh. - No, we stayed friends... 256 00:10:52,485 --> 00:10:55,489 although at the time it wasn't that easy. 257 00:10:55,489 --> 00:10:57,491 Wait, isn't that about the time that you found out you were... 258 00:10:57,992 --> 00:10:58,994 Positive, yeah. 259 00:10:58,994 --> 00:11:01,997 - He's the one who infected me. - Holy fuck. 260 00:11:01,997 --> 00:11:03,499 No, no, no, it's... 261 00:11:04,000 --> 00:11:05,001 it's okay. 262 00:11:05,501 --> 00:11:08,505 He didn't know and I should've been more careful. 263 00:11:08,505 --> 00:11:11,009 Anyway, I've, uh... 264 00:11:11,009 --> 00:11:13,335 I've forgiven him. 265 00:11:18,335 --> 00:11:19,453 The man is perfect. 266 00:11:19,453 --> 00:11:20,955 There's no other explanation. 267 00:11:20,955 --> 00:11:22,907 How else could you forgive the guy who infected you? 268 00:11:22,907 --> 00:11:24,860 Try nuts. 269 00:11:24,860 --> 00:11:26,829 If it were me, I'd want to kill him. 270 00:11:27,329 --> 00:11:28,832 Ben's not like that. 271 00:11:28,832 --> 00:11:30,624 He's managed to free himself from all the emotional baggage 272 00:11:30,634 --> 00:11:32,336 that the rest of us carry around. 273 00:11:32,336 --> 00:11:33,754 I wonder how he does it? 274 00:11:33,754 --> 00:11:34,755 My guess, 275 00:11:34,755 --> 00:11:35,757 he sings a lot of show tunes. 276 00:11:35,757 --> 00:11:37,692 You weren't doing such a bad job, 277 00:11:37,692 --> 00:11:38,660 belting them out. 278 00:11:38,660 --> 00:11:39,645 What about you? 279 00:11:39,645 --> 00:11:42,148 Your duet with the boy ingenue? 280 00:11:42,148 --> 00:11:43,634 Ah, you mean Saint Luke? 281 00:11:44,101 --> 00:11:45,586 Something tells me your interest in him 282 00:11:45,586 --> 00:11:47,088 isn't entirely spiritual. 283 00:11:47,088 --> 00:11:49,507 He is the sweetest, the kindest, the... 284 00:11:50,009 --> 00:11:52,011 sexiest, most adorable guy I've ever met. 285 00:11:52,011 --> 00:11:53,513 So what does he think about you? 286 00:11:53,513 --> 00:11:55,449 He thinks I run a relief organization. 287 00:11:55,449 --> 00:11:56,850 - What? - What? 288 00:11:57,301 --> 00:11:58,236 - What? - What? 289 00:11:58,236 --> 00:11:59,137 - What? - What? 290 00:11:59,137 --> 00:12:00,605 Yeah. 291 00:12:00,605 --> 00:12:02,608 Me, The Red Cross and The UNICEF. 292 00:12:02,608 --> 00:12:06,096 And how, pray, did he get that impression? 293 00:12:06,096 --> 00:12:08,549 Oh, he asked me what I did, and I, uh... 294 00:12:09,049 --> 00:12:11,987 Lied? 295 00:12:12,487 --> 00:12:13,488 Why the hell d'you do that? 296 00:12:13,939 --> 00:12:15,424 He's a church-going elementary school teacher 297 00:12:15,424 --> 00:12:17,426 who does charity work, for fuck' sake. 298 00:12:17,426 --> 00:12:20,929 I mean, what would he think if I told him I'm the CEO of jerkatwork.net? 299 00:12:21,381 --> 00:12:22,884 Well, if he's as perfect as you say, 300 00:12:22,884 --> 00:12:23,885 he probably wouldn't care. 301 00:12:25,820 --> 00:12:27,773 Well, boys... 302 00:12:27,773 --> 00:12:29,275 you date your saints, 303 00:12:29,275 --> 00:12:32,682 I'll stick to the sinners. 304 00:12:34,682 --> 00:12:36,184 It's his birthday, for Christ's sakes. 305 00:12:36,184 --> 00:12:38,187 Couldn't you at least have a cake? 306 00:12:38,187 --> 00:12:40,689 I don't need any cake. I gained three ounces last week. 307 00:12:40,689 --> 00:12:42,625 Now will you please get off my back? 308 00:12:42,625 --> 00:12:44,628 I have a shitload of work to do. 309 00:12:44,628 --> 00:12:46,580 Hey, you look spiffy. 310 00:12:46,580 --> 00:12:48,083 A new sport coat? 311 00:12:48,083 --> 00:12:50,585 Yep. My mom got it for me for my birthday. 312 00:12:51,069 --> 00:12:55,007 Didn't your daddy ever teach you how to tie a tie? 313 00:12:55,007 --> 00:12:56,510 No, he was too busy kicking me out 314 00:12:56,510 --> 00:12:58,512 and beating the shit out of you. 315 00:12:58,512 --> 00:13:01,015 Well, neither did mine. He was too busy 316 00:13:01,015 --> 00:13:02,500 regretting the day I was born. Come here. 317 00:13:13,447 --> 00:13:15,951 This isn't the birthday suit I'd like to see you in. 318 00:13:20,356 --> 00:13:21,358 There, now. 319 00:13:21,358 --> 00:13:25,814 Go get some culture. 320 00:13:25,814 --> 00:13:27,249 Don't work too hard. 321 00:13:34,758 --> 00:13:35,760 I'll catch up with you. 322 00:13:41,183 --> 00:13:42,167 Did you forget something? 323 00:13:42,167 --> 00:13:43,670 I don't understand you. 324 00:13:43,670 --> 00:13:45,155 Few do. 325 00:13:45,639 --> 00:13:47,141 It's obvious how much you love him. 326 00:13:47,141 --> 00:13:48,643 Yet you won't celebrate his birthday 327 00:13:48,643 --> 00:13:50,646 Because you don't consider it an accomplishment. 328 00:13:50,646 --> 00:13:54,150 Well, isn't it an accomplishment that he's alive and well? 329 00:13:54,150 --> 00:13:55,651 Isn't that enough reason to celebrate? 330 00:15:40,235 --> 00:15:42,237 I found it. 331 00:15:42,237 --> 00:15:45,742 I wore it to the What-A-Drag Ball in '89. 332 00:15:45,742 --> 00:15:47,745 I went as Cho-Cho-San. 333 00:15:47,745 --> 00:15:50,247 Your mother went as Pinkerton. 334 00:15:50,247 --> 00:15:52,250 I promised Emmett he could borrow it for the party. 335 00:15:52,250 --> 00:15:54,253 It will make a fabulous hostess gown. 336 00:15:54,754 --> 00:15:56,756 He'll be stunning. 337 00:15:56,756 --> 00:15:58,759 Just don't be late. 338 00:15:58,759 --> 00:16:00,260 And don't you be nervous. 339 00:16:00,761 --> 00:16:02,764 I just want everything to come off as planned, you know, for Ben. 340 00:16:03,264 --> 00:16:06,235 It'll be the social event of the season. 341 00:16:06,235 --> 00:16:07,736 What's the social event of the season? 342 00:16:07,736 --> 00:16:10,173 The Homo Hop at Babylon? 343 00:16:10,173 --> 00:16:12,676 Ben's surprise party. 344 00:16:12,676 --> 00:16:14,178 Oh. 345 00:16:15,679 --> 00:16:18,183 I was just telling Vic not to be late. 346 00:16:18,183 --> 00:16:21,187 Uh-huh. 347 00:16:21,187 --> 00:16:22,688 You know... 348 00:16:23,190 --> 00:16:25,192 if you want to come... 349 00:16:25,192 --> 00:16:27,195 Ah, that's okay. I got plans. I'm... 350 00:16:27,195 --> 00:16:31,150 I'm, uh, I'm going to the movies with my... my... 351 00:16:31,650 --> 00:16:33,636 my friend Rosie. 352 00:16:34,137 --> 00:16:35,138 But please, 353 00:16:35,138 --> 00:16:41,112 wish him many happy returns for me. 354 00:16:41,112 --> 00:16:44,116 I will. 355 00:16:44,116 --> 00:16:45,618 And I'll be sure to give this to Emmett. 356 00:16:45,618 --> 00:16:57,133 - Thanks. - See you, Michael. 357 00:16:57,133 --> 00:17:01,138 You haven't spoken to Rosie in... 12 years. 358 00:17:01,138 --> 00:17:02,639 Well, you never know, she may call. 359 00:17:02,639 --> 00:17:04,634 Here, help me with this. 360 00:17:10,534 --> 00:17:12,035 I thought you were going to make more of an effort 361 00:17:12,046 --> 00:17:14,037 where Michael and Ben are concerned. 362 00:17:14,037 --> 00:17:16,040 Do you see me giving him any grief? 363 00:17:16,040 --> 00:17:18,544 I don't see you giving him any joy. 364 00:17:18,544 --> 00:17:23,049 I agreed to tolerate it, not endorse it. 365 00:17:23,049 --> 00:17:25,553 Well maybe you could up your commitment a notch. 366 00:17:25,553 --> 00:17:27,054 You've got to admit, 367 00:17:27,054 --> 00:17:29,057 Ben's been a positive influence on him. 368 00:17:29,057 --> 00:17:31,059 Positive. Exactly. 369 00:17:31,560 --> 00:17:34,530 And despite all of your darkest fears and dire predictions, 370 00:17:34,530 --> 00:17:38,035 they both seem to be doing just fine. 371 00:17:38,535 --> 00:17:40,972 So, why not be a sport... 372 00:17:41,022 --> 00:17:43,364 and make the kid happy? 373 00:17:47,831 --> 00:17:49,822 Was he amazing or what? 374 00:17:49,833 --> 00:17:52,336 And to think that he's so young. 375 00:17:52,336 --> 00:17:54,339 He started playing when he was four. 376 00:17:54,339 --> 00:17:56,308 He studied with the great Andrei Vishnevski. 377 00:17:56,792 --> 00:17:58,294 I thought you didn't know anything about classical music. 378 00:17:58,795 --> 00:18:00,296 I read the programme. 379 00:18:00,296 --> 00:18:02,800 I think we're witnessing a conversion experience. 380 00:18:02,800 --> 00:18:07,205 Another lesbian success story. 381 00:18:07,706 --> 00:18:09,208 Oh, there's Susan. I'd better thank her for the tickets. 382 00:18:24,644 --> 00:18:27,081 I just wanted to say I thought you were great. 383 00:18:27,081 --> 00:18:31,069 The ravel was passable, but the brahms was for shit. 384 00:18:31,069 --> 00:18:32,571 I didn't notice. 385 00:18:32,571 --> 00:18:35,525 Yeah well, you should've. It was all your fault. 386 00:18:35,525 --> 00:18:37,460 - Me? - Yes. 387 00:18:37,962 --> 00:18:41,950 The way you were staring at me was very distracting. 388 00:18:41,950 --> 00:18:43,451 I'm sorry. 389 00:18:43,451 --> 00:18:46,389 Although not necessarily in a bad way. 390 00:18:46,389 --> 00:18:48,774 Yeah, I'm Justin. 391 00:18:48,774 --> 00:18:51,662 - Ethan. - I know. 392 00:18:51,662 --> 00:18:53,147 What's this? 393 00:18:53,147 --> 00:18:56,042 - Oh, it's nothing. - Let me see. 394 00:19:02,542 --> 00:19:05,046 It's me in five variations. 395 00:19:05,513 --> 00:19:08,016 It's a habit. You know, I can't... 396 00:19:08,016 --> 00:19:09,501 Stop myself. 397 00:19:09,501 --> 00:19:11,004 It's the sign of a true artist. 398 00:19:11,004 --> 00:19:13,006 I play in my sleep. 399 00:19:13,506 --> 00:19:14,441 You go to school here, right? 400 00:19:14,942 --> 00:19:16,443 - Visual arts. - Yeah, 401 00:19:16,443 --> 00:19:18,363 I thought I recognized you. 402 00:19:18,363 --> 00:19:22,802 Some friends brought me for my birthday. 403 00:19:22,802 --> 00:19:27,257 Hello. 404 00:19:27,257 --> 00:19:29,744 Here. Happy birthday. 405 00:19:29,744 --> 00:19:31,696 - It's your own CD. - Yeah, I made it myself. 406 00:19:31,696 --> 00:19:33,198 A couple of Mozart sonatas, a... 407 00:19:33,198 --> 00:19:35,701 Debussy, a little Bernstein. 408 00:19:35,701 --> 00:19:38,171 Nice photo. 409 00:19:38,171 --> 00:19:41,158 Yeah well, next time, I'm going to use one of these. 410 00:19:41,659 --> 00:19:42,109 Do. 411 00:19:42,593 --> 00:19:43,595 Ethan. 412 00:19:43,595 --> 00:19:45,547 Hi, how're you doing? 413 00:20:26,949 --> 00:20:28,452 You... 414 00:20:28,452 --> 00:20:32,457 are a wonderful lover, Ted. 415 00:20:32,457 --> 00:20:36,462 You're so nice, so sincere... 416 00:20:36,462 --> 00:20:40,467 so honest. 417 00:20:40,467 --> 00:20:44,960 I felt immediately that you're someone I could trust. 418 00:20:48,477 --> 00:20:50,980 Remember, uh, when you asked me what I did 419 00:20:50,980 --> 00:20:53,484 and then I said I... 420 00:20:53,484 --> 00:20:54,985 I worked in computers? 421 00:20:55,486 --> 00:20:57,489 And that you're a service provider 422 00:20:57,489 --> 00:21:00,993 for a relief organization. 423 00:21:00,993 --> 00:21:03,997 Yeah, um... 424 00:21:03,997 --> 00:21:05,999 Well, that's... that's not completely accurate, 425 00:21:05,999 --> 00:21:10,004 although... I can understand from... 426 00:21:10,505 --> 00:21:13,008 how intentionally ambiguous I was about my job description 427 00:21:13,008 --> 00:21:17,514 that you... might assume that, uh... 428 00:21:17,514 --> 00:21:19,517 that I ship food and clothing 429 00:21:19,517 --> 00:21:23,021 to war-torn regions of the globe, when... 430 00:21:23,522 --> 00:21:25,525 in fact, uh... 431 00:21:25,525 --> 00:21:30,014 the service I provide... 432 00:21:32,516 --> 00:21:34,519 It's a porn site. 433 00:21:34,519 --> 00:21:41,528 And, uh, the relief comes from... 434 00:21:41,528 --> 00:21:43,530 well, I'm sure you can figure out the rest. 435 00:21:49,989 --> 00:21:51,992 I guess we'd better get dressed. 436 00:21:52,492 --> 00:21:58,917 No, wait. 437 00:21:58,917 --> 00:22:02,922 Is that what you wanted to tell me? 438 00:22:02,922 --> 00:22:04,424 Well, yeah, I, you know, I thought 439 00:22:04,424 --> 00:22:06,927 after everything you told me about yourself that... 440 00:22:06,927 --> 00:22:10,931 you know, you might... 441 00:22:10,931 --> 00:22:14,436 No, no. 442 00:22:14,436 --> 00:22:17,440 I've even been on them myself. 443 00:22:17,940 --> 00:22:20,444 Couple of times. 444 00:22:20,944 --> 00:22:24,449 You have? 445 00:22:24,449 --> 00:22:28,454 And you don't mind? 446 00:22:28,454 --> 00:22:31,458 No. No. 447 00:22:31,458 --> 00:22:35,446 Look. 448 00:22:35,446 --> 00:22:38,952 You're what matters. 449 00:22:49,681 --> 00:22:50,398 It was incredible. 450 00:22:52,901 --> 00:22:55,404 Hooked on classics, are we? 451 00:22:55,404 --> 00:22:56,907 Yeah, and the guy that played the violin, 452 00:22:56,907 --> 00:22:58,909 I wish you could've been there, he was... 453 00:22:59,409 --> 00:23:03,414 - He was incredible. - Incredible, eh? 454 00:23:03,414 --> 00:23:05,918 You know, it wouldn't hurt you 455 00:23:05,918 --> 00:23:09,422 to expose yourself to some culture. 456 00:23:09,422 --> 00:23:11,926 I've exposed myself to a little culture. 457 00:23:11,926 --> 00:23:14,930 There was an oboe player I met at the baths once. 458 00:23:30,950 --> 00:23:35,455 Are you up for another birthday treat? 459 00:23:35,956 --> 00:23:38,459 No way. 460 00:23:38,459 --> 00:23:40,462 Huh. 461 00:23:40,963 --> 00:23:43,967 No fucking way. 462 00:23:43,967 --> 00:23:45,468 I knew it. 463 00:23:45,969 --> 00:23:47,470 All that bullshit about not doing birthdays. 464 00:23:47,972 --> 00:23:50,474 You were just going to surprise me. 465 00:23:50,975 --> 00:23:52,978 Oh. 466 00:23:52,978 --> 00:23:57,483 What is it? 467 00:23:57,483 --> 00:24:00,921 This way, young man. 468 00:24:00,921 --> 00:24:02,924 I'm going to trip. 469 00:24:13,938 --> 00:24:16,357 Oh... 470 00:24:16,859 --> 00:24:19,795 Happy birthday. 471 00:24:19,795 --> 00:24:22,298 Happy birthday. 472 00:24:22,298 --> 00:24:25,302 Do you like your present? 473 00:24:25,803 --> 00:24:27,304 He looks just like that underwear model... 474 00:24:27,304 --> 00:24:30,692 you like, doesn't he? 475 00:24:30,692 --> 00:24:34,505 Are you going to unwrap it? 476 00:25:08,007 --> 00:25:09,509 Welcome, kind gentlemen. 477 00:25:09,509 --> 00:25:11,512 Please enter. 478 00:25:11,512 --> 00:25:13,480 I am your hostess for the evening. 479 00:25:15,483 --> 00:25:17,418 Emmett, is that you? 480 00:25:17,418 --> 00:25:21,841 Yeah, honey. What do you think? 481 00:25:21,841 --> 00:25:24,344 You put the "gay" back in geisha. 482 00:25:24,344 --> 00:25:25,846 Come on, hurry up and get in. 483 00:25:25,846 --> 00:25:27,348 - Oh! - He's going to be here any minute. 484 00:25:30,752 --> 00:25:32,754 Uh, Michael, 485 00:25:32,754 --> 00:25:34,757 Em butterfly... 486 00:25:34,757 --> 00:25:36,759 - This is Luke. - Uh, Luke, right. 487 00:25:36,759 --> 00:25:39,213 We, uh, we met at the Church of the Holy Show Tune. 488 00:25:39,213 --> 00:25:40,214 Right. 489 00:25:40,715 --> 00:25:42,217 It's nice to meet you, Luke. 490 00:25:42,217 --> 00:25:43,652 Jesus. 491 00:25:43,652 --> 00:25:44,654 This looks like a dream I had 492 00:25:44,654 --> 00:25:47,156 after I ate some bad moo goo gai pan. 493 00:25:47,156 --> 00:25:49,126 Yeah, it was just supposed to be a few red lanterns. 494 00:25:49,626 --> 00:25:52,130 Okay, so I got a little carried away... 495 00:25:52,130 --> 00:25:55,634 Come on in, have some sake and corn doodles. 496 00:25:55,634 --> 00:25:58,137 I kind of blew my food budget on the room. 497 00:26:02,610 --> 00:26:05,613 Oh. Mel, Linz... 498 00:26:05,613 --> 00:26:06,615 this... 499 00:26:06,615 --> 00:26:08,100 is Luke. 500 00:26:08,100 --> 00:26:09,601 Oh, so you're the famous Luke 501 00:26:09,601 --> 00:26:11,521 that Ted's been raving about. 502 00:26:11,521 --> 00:26:13,022 Ted thinks you're pretty terrific. 503 00:26:13,022 --> 00:26:14,525 We think Ted's pretty terrific too. 504 00:26:14,525 --> 00:26:16,477 Tell him more. Tell him more. 505 00:26:16,477 --> 00:26:17,479 I'll go get some sake. 506 00:26:21,400 --> 00:26:22,401 Uncle vic. 507 00:26:22,401 --> 00:26:23,836 On time, just like you said. 508 00:26:23,836 --> 00:26:25,839 I hope you don't mind, I, uh... 509 00:26:25,839 --> 00:26:27,324 brought along a friend. 510 00:26:27,324 --> 00:26:30,164 The more the merrier. 511 00:26:32,164 --> 00:26:33,666 Ma, you came. 512 00:26:33,666 --> 00:26:35,619 Yeah well, my... my friend rosie called 513 00:26:35,619 --> 00:26:37,120 and cancelled at the last minute. 514 00:26:37,621 --> 00:26:41,092 And, uh, since I had nothing else to do, I... 515 00:26:41,092 --> 00:26:43,095 Well, I'm really glad you're here. 516 00:26:43,095 --> 00:26:45,547 And I'm sure Ben will be too. 517 00:26:46,048 --> 00:26:47,016 Listen, baby, 518 00:26:47,016 --> 00:26:48,484 as long as he's good to you, 519 00:26:48,498 --> 00:26:51,422 the least I can do is wish him a happy birthday. 520 00:26:51,422 --> 00:26:56,912 And many more. 521 00:26:56,912 --> 00:26:59,398 But it's true, Ted's just been raving about you. 522 00:26:59,398 --> 00:27:00,349 I don't think I've heard anyone 523 00:27:00,834 --> 00:27:03,287 use "est" more times in one sentence. 524 00:27:03,287 --> 00:27:04,288 The nicest, 525 00:27:04,288 --> 00:27:06,241 the cutest, the sweetest. 526 00:27:06,241 --> 00:27:08,177 He thinks you're very special. 527 00:27:08,677 --> 00:27:09,678 You gotta be, 528 00:27:09,678 --> 00:27:11,681 considering what he does. 529 00:27:11,681 --> 00:27:13,650 The dick channel, all dick all the time. 530 00:27:13,650 --> 00:27:15,569 Well, this is by far 531 00:27:15,580 --> 00:27:17,541 the most interesting discussion in the room. 532 00:27:17,555 --> 00:27:19,024 We're just saying how great it is 533 00:27:19,024 --> 00:27:21,026 that Luke's so open-minded about Ted's porn site. 534 00:27:21,026 --> 00:27:22,511 Not everyone would be. 535 00:27:22,511 --> 00:27:25,498 Well, I admire someone who's passionate about what he does. 536 00:27:25,498 --> 00:27:27,918 Oh, he's passionate, all right. 537 00:27:28,419 --> 00:27:30,922 Eats, drinks, sleeps porn, 24-7. Porn, porn, porn. 538 00:27:32,374 --> 00:27:35,367 Oh, our little entrepreneur is not going to stop there. 539 00:27:35,378 --> 00:27:36,879 He's far too ambitious for that. 540 00:27:36,879 --> 00:27:38,315 Mm, I'm sure he's got like, 541 00:27:38,315 --> 00:27:39,750 a dozen other websites planned. 542 00:27:39,750 --> 00:27:41,252 Film studio. 543 00:27:41,252 --> 00:27:43,604 Even a theme park. 544 00:27:43,604 --> 00:27:46,592 - Sake? - Oh, uh, no thanks. I don't drink. 545 00:27:46,592 --> 00:27:48,561 Is he the kindest, 546 00:27:48,561 --> 00:27:50,480 the sweetest, the cutest? 547 00:27:50,480 --> 00:27:52,433 What'd I tell you? 548 00:27:52,433 --> 00:27:57,939 Which I guess makes me about the luckiest guy in the world. 549 00:27:58,440 --> 00:27:59,375 There's somebody coming up the steps. 550 00:27:59,375 --> 00:28:00,793 It's him, everybody hide! 551 00:28:04,298 --> 00:28:07,228 Hurry. This is it. 552 00:28:15,228 --> 00:28:17,180 Surprise! 553 00:28:17,632 --> 00:28:18,566 Surprise. 554 00:28:18,566 --> 00:28:20,034 It's 7:20. 555 00:28:20,034 --> 00:28:22,538 You don't show up fashionably late for a surprise party. 556 00:28:22,638 --> 00:28:25,542 Well, we were busy having our own little celebration. 557 00:28:25,590 --> 00:28:27,544 You had a celebration? 558 00:28:27,544 --> 00:28:29,547 Brian came through after all. 559 00:28:29,547 --> 00:28:33,552 Yeah, he got me a hustler. 560 00:28:33,552 --> 00:28:36,539 - What? - Are you serious? 561 00:28:37,974 --> 00:28:39,977 He's coming. This time it's really him. 562 00:28:39,977 --> 00:28:42,964 Everybody hide. 563 00:28:46,836 --> 00:28:51,792 Shhh! 564 00:28:52,275 --> 00:28:55,613 Surprise! 565 00:28:56,114 --> 00:28:58,617 Look, we... we really surprised him. We really surprised you. 566 00:28:58,617 --> 00:29:01,104 - Happy birthday. - What the fuck is going on? 567 00:29:01,104 --> 00:29:02,605 What do you mean? It's your birthday 568 00:29:02,605 --> 00:29:03,606 and I called all your friends. 569 00:29:04,107 --> 00:29:05,609 How do you know all my friends? 570 00:29:05,609 --> 00:29:07,111 Well... 571 00:29:07,111 --> 00:29:08,112 I borrowed this. 572 00:29:08,112 --> 00:29:10,115 Oh no... 573 00:29:10,115 --> 00:29:11,616 Okay, you've had this all this time? 574 00:29:11,616 --> 00:29:13,569 I'm the culprit. 575 00:29:13,569 --> 00:29:15,071 You had no right, Michael. 576 00:29:15,572 --> 00:29:18,008 Well, I'm sorry, I was just... 577 00:29:18,008 --> 00:29:19,511 What the hell's the matter with you? 578 00:29:19,511 --> 00:29:20,445 I told you 579 00:29:20,445 --> 00:29:21,913 I didn't want a party. 580 00:29:21,913 --> 00:29:25,351 I don't want to celebrate my goddamn birthday. 581 00:29:25,351 --> 00:29:28,271 Finally, a man with the right attitude. 582 00:29:28,271 --> 00:29:29,773 But, Ben, all your friends... 583 00:29:29,773 --> 00:29:31,275 Oh yeah, my friends. 584 00:29:36,215 --> 00:29:39,219 Yeah, I want my friends out of here now. 585 00:29:39,219 --> 00:29:41,900 Do you understand? 586 00:29:51,000 --> 00:29:54,194 And this is the guy who's good for my son. 587 00:30:12,194 --> 00:30:13,195 After all I went through 588 00:30:13,195 --> 00:30:15,698 to do something special, to surprise him, 589 00:30:15,698 --> 00:30:17,701 to make him happy, how could he humiliate me 590 00:30:17,712 --> 00:30:19,703 in front of everyone like that? 591 00:30:19,703 --> 00:30:21,206 Hey, will you slow down? 592 00:30:21,206 --> 00:30:24,209 And here I am, thinking he's so wise and so together. 593 00:30:24,209 --> 00:30:26,712 You know, that he lives on some higher spiritual plane 594 00:30:26,723 --> 00:30:28,715 than the rest of us poor, dumb mortals. 595 00:30:28,715 --> 00:30:31,218 Boy, did he have me fooled. Was I fucking stupid. 596 00:30:31,218 --> 00:30:32,720 - Hey, are you finished? - Why? 597 00:30:32,731 --> 00:30:34,222 You in a hurry to pick someone up? 598 00:30:34,222 --> 00:30:36,225 No, I'm just tired of hearing you play 599 00:30:36,225 --> 00:30:38,227 "Variations on the theme of poor little Mikey". 600 00:30:38,227 --> 00:30:39,729 Oh, I'm so sorry I bore you. 601 00:30:39,729 --> 00:30:41,648 Well then, try another song. 602 00:30:41,648 --> 00:30:43,150 What did I do? 603 00:30:43,150 --> 00:30:48,657 Besides throw him a goddamn party? 604 00:30:48,657 --> 00:30:50,660 Never mind. Forget it. Go to Woody's. 605 00:30:50,660 --> 00:30:52,662 Get drunk. Throw up. Pass out. 606 00:30:52,672 --> 00:30:56,265 - You'll feel much better in the morning. - No, tell me. 607 00:30:59,638 --> 00:31:03,142 You want too much. 608 00:31:03,142 --> 00:31:05,145 You expect too much. 609 00:31:05,145 --> 00:31:06,647 And then when your hero disappoints you, 610 00:31:06,647 --> 00:31:08,131 your poor little heart gets crushed. 611 00:31:08,131 --> 00:31:10,585 So what's the alternative? 612 00:31:10,585 --> 00:31:16,059 To expect nothing? To want nothing like you? 613 00:31:16,059 --> 00:31:20,064 Oh, uh, Jack and Gilles, uh, Rolf from Dusseldorf is online. 614 00:31:20,064 --> 00:31:23,569 He wants you two to do a little double-headed dildo action. 615 00:31:23,569 --> 00:31:26,572 Danke. 616 00:31:26,572 --> 00:31:29,576 Hey. 617 00:31:29,576 --> 00:31:32,079 What a nice surprise. 618 00:31:32,079 --> 00:31:35,584 Better than nice. 619 00:31:36,084 --> 00:31:37,586 Did I come at a bad time? 620 00:31:37,586 --> 00:31:40,590 Around here, no such thing. 621 00:31:40,590 --> 00:31:43,093 Hey, let me give you the V.I.P. Tour. 622 00:31:43,093 --> 00:31:48,099 So, this is my little kingdom. 623 00:31:48,099 --> 00:31:50,102 over here, you see the boys, 624 00:31:50,102 --> 00:31:52,104 doing their little thing... 625 00:31:52,104 --> 00:31:53,607 with their big things. 626 00:31:53,607 --> 00:31:55,609 Oh, easy, guys. 627 00:31:55,609 --> 00:31:57,712 You've got 15 more to go, so pace yourselves, 628 00:31:57,722 --> 00:32:00,617 Pace yourselves. 629 00:32:01,617 --> 00:32:04,621 God, you are just the cutest. 630 00:32:04,621 --> 00:32:07,625 Boy, if my members got one look at you... 631 00:32:07,625 --> 00:32:11,046 Uh, don't worry. Nobody gets you but me. 632 00:32:14,500 --> 00:32:17,938 What? 633 00:32:17,938 --> 00:32:20,440 I, uh... 634 00:32:20,440 --> 00:32:23,394 I came to tell you, I think we're moving too fast. 635 00:32:23,394 --> 00:32:25,397 Too fast? 636 00:32:25,397 --> 00:32:28,818 In fact, I... I don't think we should see each other for a while. 637 00:32:28,818 --> 00:32:31,779 You're kidding, right? 638 00:32:37,779 --> 00:32:39,785 Why? 639 00:32:48,293 --> 00:32:49,794 It's because of this, isn't it? 640 00:32:50,295 --> 00:32:51,797 Look... 641 00:32:51,797 --> 00:32:53,299 I thought it wouldn't mean anything. 642 00:32:53,299 --> 00:32:54,801 I tried not to let it. 643 00:32:54,801 --> 00:32:57,804 Look, I even told myself it's just a job, 644 00:32:57,804 --> 00:33:00,308 kike any other job. You're providing a... a service. 645 00:33:00,308 --> 00:33:02,311 That's all it is. 646 00:33:06,816 --> 00:33:08,735 That's not all it is. 647 00:33:08,735 --> 00:33:11,172 No... Wait, wait. 648 00:33:11,172 --> 00:33:12,675 Please, don't make this more difficult... 649 00:33:12,685 --> 00:33:14,276 Look, I'm willing to do whatever it takes. Okay? 650 00:33:14,286 --> 00:33:15,377 Anything. You name it. 651 00:33:15,387 --> 00:33:17,680 - I'll give it up. - No. 652 00:33:17,680 --> 00:33:21,185 No, you shouldn't have to give up doing what you love. 653 00:33:21,185 --> 00:33:23,187 Look, besides... 654 00:33:23,191 --> 00:33:26,174 it's not your problem. 655 00:33:26,174 --> 00:33:27,159 It's mine. 656 00:33:27,176 --> 00:33:33,133 Then we'll work on it together. 657 00:33:33,133 --> 00:33:35,670 I'm sorry, Ted. 658 00:34:02,670 --> 00:34:05,174 At ease, you guys. 659 00:34:05,174 --> 00:34:08,178 Pace yourselves. 660 00:34:08,178 --> 00:34:10,658 Pace yourselves. 661 00:34:18,158 --> 00:34:20,661 So how does it feel to be Leda's gofers? 662 00:34:20,671 --> 00:34:22,063 She's doing us a favour. 663 00:34:22,073 --> 00:34:24,665 We had to volunteer. 664 00:34:24,665 --> 00:34:27,770 Yeah well, next time, do yourselves a favour and me. 665 00:34:27,780 --> 00:34:32,173 - Hire a professional. - Yeah, you know about that, huh? 666 00:34:32,676 --> 00:34:34,678 Shit, I left my credit card. 667 00:34:34,678 --> 00:34:37,124 - You're sure? - Be right back. 668 00:34:44,124 --> 00:34:45,609 So, I hear you finally broke down 669 00:34:45,679 --> 00:34:48,112 and got Justin something for his birthday. 670 00:34:48,112 --> 00:34:49,564 - A hustler. - Yeah. 671 00:34:49,564 --> 00:34:52,568 He really got off on it. 672 00:34:52,568 --> 00:34:54,069 Just what he needs, 673 00:34:54,069 --> 00:34:55,262 to get laid. 674 00:34:55,272 --> 00:34:56,706 I didn't hear him complaining. 675 00:34:56,706 --> 00:34:58,709 Of course not, he wouldn't dare. 676 00:34:58,709 --> 00:35:01,212 - Then why are you? - Because. 677 00:35:01,663 --> 00:35:02,664 I'm not in love with you. 678 00:35:02,664 --> 00:35:06,035 Finally, someone who isn't. 679 00:35:06,035 --> 00:35:08,037 You might've given him something a little more thoughtful. 680 00:35:08,521 --> 00:35:10,474 Would you save the Jewish mother guilt trip for my son? 681 00:35:10,474 --> 00:35:11,909 Ah, fuck off, Brian. 682 00:35:11,909 --> 00:35:14,346 I'm just trying to let you know what he wants. 683 00:35:14,346 --> 00:35:16,849 And what does he want, mama? 684 00:35:16,849 --> 00:35:19,786 Something romantic. 685 00:35:19,786 --> 00:35:21,788 Jesus christ, what do you think we are? A couple of dykes? 686 00:35:21,788 --> 00:35:23,775 You should be so lucky. 687 00:35:23,775 --> 00:35:25,743 Maybe I should send him a dozen roses. 688 00:35:25,743 --> 00:35:27,246 - Why not? - Because, 689 00:35:27,246 --> 00:35:29,214 he's not my wife. 690 00:35:29,214 --> 00:35:32,168 We're not married, and we're not straight. 691 00:35:32,168 --> 00:35:34,672 Couldn't you bend your... 692 00:35:34,672 --> 00:35:36,674 holier-than-thou "I'm gay and if you don't like it 693 00:35:36,674 --> 00:35:39,177 you can suck my dick" principles just once? 694 00:35:39,177 --> 00:35:40,662 Let him know you care. 695 00:35:40,662 --> 00:35:44,117 I thought he did. 696 00:35:44,117 --> 00:35:46,259 Got it. 697 00:36:38,885 --> 00:36:42,306 I thought you were the maintenance guy, there's no heat. 698 00:36:42,306 --> 00:36:44,293 Sorry. 699 00:36:44,293 --> 00:36:45,794 It's okay. 700 00:36:46,295 --> 00:36:47,797 Maybe things will warm up, now that you're here. 701 00:36:51,185 --> 00:36:53,137 I was, um... 702 00:36:53,137 --> 00:36:54,639 I was just cutting through the music building, 703 00:36:54,639 --> 00:36:56,141 and I heard someone playing. 704 00:36:56,141 --> 00:36:57,592 Thought it might be you. 705 00:36:57,592 --> 00:36:59,595 So, I popped my head in and... 706 00:36:59,595 --> 00:37:01,097 And what do you know, you found me. 707 00:37:01,097 --> 00:37:02,066 You want some tea? 708 00:37:02,066 --> 00:37:04,538 No. 709 00:37:06,638 --> 00:37:08,938 I wanted to say thank you for the CD. 710 00:37:08,948 --> 00:37:10,948 You listened to it? 711 00:37:10,958 --> 00:37:13,448 Six times. You're incredible. 712 00:37:14,958 --> 00:37:16,958 I know. How was your birthday? 713 00:37:16,968 --> 00:37:18,468 Did you have a big party? 714 00:37:18,478 --> 00:37:20,478 Um, not really. 715 00:37:20,978 --> 00:37:24,478 My boyfriend doesn't think being born is a reason to celebrate. 716 00:37:24,488 --> 00:37:26,988 Oh. Well that sucks. 717 00:37:27,988 --> 00:37:29,988 I didn't really want one anyway. 718 00:37:29,998 --> 00:37:31,488 No, I mean that you have a boyfriend. 719 00:37:32,488 --> 00:37:33,488 Oh. 720 00:37:34,988 --> 00:37:38,488 Because if I was your boyfriend, I'd give you a birthday you'd never forget. 721 00:37:39,088 --> 00:37:41,988 - Like what? - Like... 722 00:37:42,488 --> 00:37:45,988 First... I'd bring you breakfast in bed. 723 00:37:48,088 --> 00:37:50,488 And then I'd play for you... 724 00:37:51,488 --> 00:37:55,988 one of Ravel's Valse noble e sentimentale, because that's how I picture you, 725 00:37:56,488 --> 00:37:59,488 noble and sentimental. 726 00:38:01,188 --> 00:38:04,488 And then we'd make love a couple hundred times. 727 00:38:08,488 --> 00:38:10,888 - Huh. All that before lunch? - Yes. 728 00:38:13,800 --> 00:38:15,988 But I'm not your boyfriend. 729 00:38:20,488 --> 00:38:22,988 I gotta... get back to class. 730 00:39:05,085 --> 00:39:08,589 I've missed you the last few nights. 731 00:39:08,589 --> 00:39:11,510 Yeah, well, I thought it'd be best if I slept alone. 732 00:39:11,510 --> 00:39:16,516 In fact, I think I ought to sleep alone from now on. 733 00:39:16,516 --> 00:39:18,018 Michael... 734 00:39:18,519 --> 00:39:19,520 please. 735 00:39:19,520 --> 00:39:21,006 I know I got a little upset at the party... 736 00:39:21,006 --> 00:39:24,009 A little upset? You were a fucking monster, 737 00:39:24,009 --> 00:39:27,013 - humiliating me, humiliating yourself. - I know that too. 738 00:39:27,013 --> 00:39:28,949 - And after all the trouble I went through for you. - I know. I know. 739 00:39:28,949 --> 00:39:30,384 Well, I won't be doing that again. 740 00:39:30,384 --> 00:39:31,886 I mean, not that it matters, 'cause I don't think 741 00:39:31,886 --> 00:39:33,338 we're going to be spending any more birthdays together. 742 00:39:33,338 --> 00:39:35,824 My T-cells went down. 743 00:39:35,824 --> 00:39:37,760 What? 744 00:39:38,260 --> 00:39:43,217 And my viral load's back up. 745 00:39:43,217 --> 00:39:46,140 - How up? - 125,000. 746 00:39:47,140 --> 00:39:51,000 That's where I was before I came home. 747 00:39:51,004 --> 00:39:54,648 At the doctor's, getting the results. 748 00:39:54,648 --> 00:39:56,650 The cocktail's not working. 749 00:39:56,650 --> 00:40:01,207 The virus has become resistant. 750 00:40:01,207 --> 00:40:02,258 Well, can't they change the drugs? 751 00:40:02,268 --> 00:40:05,167 They already have. 752 00:40:09,017 --> 00:40:13,090 Since when do you smoke? 753 00:40:15,102 --> 00:40:17,994 Since I'm nervous, Michael. 754 00:40:17,994 --> 00:40:19,997 Would you stop looking at me like that? 755 00:40:19,997 --> 00:40:25,003 Please, I'm not perfect, you know? 756 00:40:25,003 --> 00:40:26,506 Yeah, I'm finding that out. 757 00:40:26,506 --> 00:40:27,957 Well, god knows, I have tried. 758 00:40:27,957 --> 00:40:28,958 Eastern religion, meditation, yoga, 759 00:40:28,958 --> 00:40:30,461 you name it, I've practiced it. 760 00:40:30,461 --> 00:40:36,901 Hoping to achieve some... state of inner harmony. 761 00:40:36,901 --> 00:40:40,406 And then this happens, and I realize the only thing I have achieved 762 00:40:40,416 --> 00:40:44,378 is to convince myself I believe all this bullshit. 763 00:40:44,378 --> 00:40:48,801 It's not bullshit. 764 00:40:48,801 --> 00:40:53,807 I hurt you, Michael. 765 00:40:53,807 --> 00:40:55,810 I hurt the one person 766 00:40:55,810 --> 00:40:58,813 who means more to me than anyone else in the world. 767 00:40:58,813 --> 00:41:01,253 And... there's no excuse for it. 768 00:41:04,253 --> 00:41:07,053 There's just no excuse at all. 769 00:41:13,053 --> 00:41:16,453 Sure there is. 770 00:41:19,453 --> 00:41:22,953 You're human. 771 00:43:04,453 --> 00:43:06,953 Those are nice. 772 00:43:10,953 --> 00:43:12,953 Can I wrap them for you? 773 00:43:22,453 --> 00:43:24,953 No, thanks. 54023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.